1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:02,666 --> 00:01:03,833
Nas férias,
4
00:01:05,041 --> 00:01:06,708
podes ser quem quiseres.
5
00:01:10,041 --> 00:01:12,541
Podes fazer tudo o que quiseres.
6
00:01:13,250 --> 00:01:15,665
Podes passar um dia inteiro na praia.
7
00:01:15,666 --> 00:01:19,958
Nada além do sol quente na cara
e céu limpo.
8
00:01:26,083 --> 00:01:29,457
Ou... estar de férias
9
00:01:29,458 --> 00:01:32,707
transporta-te para outra versão de ti.
10
00:01:32,708 --> 00:01:36,915
Porque, de férias,
conversas com outros viajantes.
11
00:01:36,916 --> 00:01:38,208
... em casa dos pais.
12
00:01:44,750 --> 00:01:47,040
És mais extrovertida, mais confiante.
13
00:01:47,041 --> 00:01:48,041
Desculpem.
14
00:01:48,875 --> 00:01:52,124
Sabes o que é? Nas férias, estás livre.
15
00:01:52,125 --> 00:01:53,833
Livre para alimentar a alma.
16
00:01:54,625 --> 00:01:56,166
Livre para seguir o coração.
17
00:01:56,708 --> 00:02:01,708
E talvez sejas arrebatada
por um estranho bem-parecido.
18
00:02:06,208 --> 00:02:10,624
Ou talvez tenhas
um muito necessário tempo para ti.
19
00:02:10,625 --> 00:02:14,749
Porque estar sozinha nas férias é ótimo.
20
00:02:14,750 --> 00:02:16,832
Não há compromissos.
21
00:02:16,833 --> 00:02:18,290
Não há expetativas.
22
00:02:18,291 --> 00:02:20,000
Tudo pode acontecer.
23
00:02:21,291 --> 00:02:23,375
Estás livre, lembras-te?
24
00:02:24,458 --> 00:02:26,458
Livre para escorregar no duche.
25
00:02:28,291 --> 00:02:32,540
Livre para estar morta há dias
porque puseste o sinal de não incomodar.
26
00:02:32,541 --> 00:02:34,582
O teu cadáver decompõe-se lentamente
27
00:02:34,583 --> 00:02:36,999
até a senhora da limpeza falar do cheiro...
28
00:02:37,000 --> 00:02:38,083
Poppy.
29
00:02:39,250 --> 00:02:40,082
Swapna.
30
00:02:40,083 --> 00:02:45,290
Acabei de ler as palavras
"decompõe-se lentamente" no teu ecrã?
31
00:02:45,291 --> 00:02:46,208
Não.
32
00:02:47,958 --> 00:02:49,458
Bem... Sim.
33
00:02:49,958 --> 00:02:52,749
Mas eu estava só...
Estava só a tentar algo novo.
34
00:02:52,750 --> 00:02:55,458
E isto não está terminado. É só...
35
00:02:56,125 --> 00:02:59,249
Faz parte do meu processo.
36
00:02:59,250 --> 00:03:01,707
- O teu processo é perturbador.
- Pois...
37
00:03:01,708 --> 00:03:04,666
Mas nunca achas viajar um pouco...
38
00:03:06,250 --> 00:03:07,207
... solitário?
39
00:03:07,208 --> 00:03:10,291
Poppy, tenho de te lembrar
40
00:03:10,833 --> 00:03:14,500
que tiras férias para ganhar a vida?
41
00:03:15,083 --> 00:03:16,957
As pessoas matariam por este trabalho.
42
00:03:16,958 --> 00:03:21,082
Na verdade, há cinco anos,
disseste-me ali que matarias por isto.
43
00:03:21,083 --> 00:03:23,124
- Sim.
- Então, escreve como tal!
44
00:03:23,125 --> 00:03:25,124
Faz-me arder de ciúmes
45
00:03:25,125 --> 00:03:28,333
com a tua vida jovem, fixe,
despreocupada e de classe alta.
46
00:03:28,916 --> 00:03:32,832
E se eu não considerar
largar marido e filhos
47
00:03:32,833 --> 00:03:37,291
depois de ler o teu artigo,
não estás a fazê-lo bem. Sim?
48
00:03:38,791 --> 00:03:39,916
Pronto.
49
00:03:50,000 --> 00:03:51,665
{\an8}ESTE VERÃO
50
00:03:51,666 --> 00:03:55,124
Sim, voltei aos EUA sã e salva.
51
00:03:55,125 --> 00:03:57,374
Poppy! Não sabíamos que tinhas voltado.
52
00:03:57,375 --> 00:03:59,165
Desculpa não ter ligado.
53
00:03:59,166 --> 00:04:00,250
Eu sei.
54
00:04:00,791 --> 00:04:02,207
Como estão as plantas?
55
00:04:02,208 --> 00:04:03,832
As minhas plantas?
56
00:04:03,833 --> 00:04:05,457
Mãe, é um massacre.
57
00:04:05,458 --> 00:04:08,500
Devia haver tribunais
para o que fiz às plantas.
58
00:04:10,000 --> 00:04:13,124
Tens alguma receita
para lima enrugada, picante,
59
00:04:13,125 --> 00:04:14,832
mostarda e mais nada?
60
00:04:14,833 --> 00:04:15,875
O quê? Não.
61
00:04:17,916 --> 00:04:19,500
Diz-me, como foi a viagem?
62
00:04:21,791 --> 00:04:23,875
Tenho de desligar. Adoro-te.
63
00:04:29,125 --> 00:04:30,374
Olá, David. O que se passa?
64
00:04:30,375 --> 00:04:33,915
O que se passa? Vou casar em Barcelona.
65
00:04:33,916 --> 00:04:35,874
Sim, ouvi dizer. Parabéns.
66
00:04:35,875 --> 00:04:37,290
Porque não me respondeste?
67
00:04:37,291 --> 00:04:39,708
Enviei-te um convite há meses.
68
00:04:40,625 --> 00:04:41,666
Merda!
69
00:04:42,375 --> 00:04:44,041
Pois, desculpa.
70
00:04:44,625 --> 00:04:45,999
Estive em Praga.
71
00:04:46,000 --> 00:04:47,707
E depois Quioto e...
72
00:04:47,708 --> 00:04:49,665
Tenho de ver esta...
73
00:04:49,666 --> 00:04:51,999
Esta situação do correio, porque...
74
00:04:52,000 --> 00:04:53,875
Mas tudo bem, encontrei-o.
75
00:04:54,500 --> 00:04:55,833
Bem...
76
00:04:57,250 --> 00:04:58,375
Que lindo!
77
00:04:59,000 --> 00:05:01,083
Merda! É este fim de semana?
78
00:05:01,666 --> 00:05:03,665
Desculpa. Acho que não consigo ir.
79
00:05:03,666 --> 00:05:06,332
Tens mais milhas do que Deus.
Marca lá isso.
80
00:05:06,333 --> 00:05:07,957
Não é isso.
81
00:05:07,958 --> 00:05:11,290
Tenho de ir a Santorini,
à inauguração de um hotel.
82
00:05:11,291 --> 00:05:12,790
Que mau!
83
00:05:12,791 --> 00:05:16,207
Além disso, não acho
que a Sarah e o Alex me queiram lá.
84
00:05:16,208 --> 00:05:18,875
Ele não te disse? Eles acabaram.
85
00:05:20,791 --> 00:05:23,874
Eu sabia que vocês
andavam estranhos, mas não tanto.
86
00:05:23,875 --> 00:05:24,790
Nem eu.
87
00:05:24,791 --> 00:05:26,874
Vocês eram melhores amigos.
Vão resolvê-lo.
88
00:05:26,875 --> 00:05:28,332
O bar é aberto.
89
00:05:28,333 --> 00:05:29,915
- Quem é?
- É a Poppy.
90
00:05:29,916 --> 00:05:31,582
- Olá!
- Cumprimentos do Nam.
91
00:05:31,583 --> 00:05:32,790
Olá, Nam.
92
00:05:32,791 --> 00:05:37,124
Poppy, és boa em casamentos.
Fazes a minha família ser divertida.
93
00:05:37,125 --> 00:05:40,540
Preciso de ti. Esquece
o que aconteceu entre ti e o Alex.
94
00:05:40,541 --> 00:05:43,000
Está bem? E despacha-te para Barcelona.
95
00:05:44,125 --> 00:05:45,291
David, é...
96
00:05:46,541 --> 00:05:47,708
Estou? David?
97
00:05:49,208 --> 00:05:50,250
David?
98
00:06:05,166 --> 00:06:09,750
ALEXANDER, O MAIOR
99
00:06:22,500 --> 00:06:23,458
Alex?
100
00:06:24,083 --> 00:06:24,915
Olá!
101
00:06:24,916 --> 00:06:27,457
{\an8}HÁ NOVE VERÕES
102
00:06:27,458 --> 00:06:28,375
Olá!
103
00:06:28,958 --> 00:06:31,749
Sou a Poppy. E tu és o Alex.
104
00:06:31,750 --> 00:06:33,832
Andas na Universidade de Boston?
105
00:06:33,833 --> 00:06:36,040
Estou a brincar. Adoro o espírito escolar.
106
00:06:36,041 --> 00:06:39,332
Vão... Águias? São águias?
Juro que também estudo cá.
107
00:06:39,333 --> 00:06:43,290
Obrigada pela boleia.
És muito melhor do que o autocarro.
108
00:06:43,291 --> 00:06:48,124
E não acredito que há cá
outra pessoa de Linfield, Ohio,
109
00:06:48,125 --> 00:06:49,624
e que não nos conhecemos.
110
00:06:49,625 --> 00:06:53,415
Sei que andaste em West Linfield
e eu em East Linfield,
111
00:06:53,416 --> 00:06:56,124
mas, mesmo assim, é uma loucura.
112
00:06:56,125 --> 00:06:58,582
É uma grande coincidência, não é?
113
00:06:58,583 --> 00:07:00,832
Foi bom a Bonnie sugerir irmos juntos.
114
00:07:00,833 --> 00:07:02,249
Estás uma hora atrasada.
115
00:07:02,250 --> 00:07:03,832
Não era mais ou menos às 8h00?
116
00:07:03,833 --> 00:07:05,666
São 9h00.
117
00:07:06,333 --> 00:07:07,499
É muito diferente.
118
00:07:07,500 --> 00:07:08,957
Desculpa, tens razão.
119
00:07:08,958 --> 00:07:11,333
Fico estranha sem pequeno-almoço.
120
00:07:17,791 --> 00:07:18,707
O que se passa?
121
00:07:18,708 --> 00:07:21,166
Bloqueaste o meu campo de visão.
122
00:07:21,958 --> 00:07:23,915
- Bolas! Estás bem?
- Sim.
123
00:07:23,916 --> 00:07:25,624
Essa foi boa.
124
00:07:25,625 --> 00:07:28,957
Tem piada,
porque pensei que não me ias levar.
125
00:07:28,958 --> 00:07:31,040
Não, só me quero fazer à estrada.
126
00:07:31,041 --> 00:07:33,457
A viagem é longa. Quero fugir ao trânsito.
127
00:07:33,458 --> 00:07:36,166
De certeza que vai correr bem.
128
00:07:45,375 --> 00:07:48,125
Conta-me tudo. Do início.
129
00:07:48,875 --> 00:07:50,665
Nasceste em Linfield?
130
00:07:50,666 --> 00:07:52,916
De parto natural? Cesariana?
131
00:07:57,291 --> 00:08:00,707
Sei que estás zangado,
mas quando provares o burrito,
132
00:08:00,708 --> 00:08:02,165
verás que valeu a pena.
133
00:08:02,166 --> 00:08:04,582
- Trouxe-te um.
- Não quero sujar.
134
00:08:04,583 --> 00:08:07,832
Não. Eu seguro-o e tu dás uma dentada.
135
00:08:07,833 --> 00:08:09,290
Estou bem. A sério.
136
00:08:09,291 --> 00:08:12,374
Está bem. Tu é que perdes. É o melhor...
137
00:08:12,375 --> 00:08:16,250
Tenho uma ideia.
Vamos ficar calados um bocado.
138
00:08:31,125 --> 00:08:32,333
Precisa de picante.
139
00:08:35,208 --> 00:08:36,082
Podes não...
140
00:08:36,083 --> 00:08:38,666
Este Tapatío é mesmo incrível.
141
00:08:45,291 --> 00:08:46,500
Está mesmo picante!
142
00:08:47,916 --> 00:08:49,375
Talvez tenha exagerado.
143
00:08:52,250 --> 00:08:53,916
Isto vai suavizá-lo.
144
00:08:54,583 --> 00:08:57,541
- Podes ter cuidado?
- Calma, está controlado.
145
00:09:16,958 --> 00:09:18,041
Merda!
146
00:09:34,750 --> 00:09:37,707
Se pudesses estar agora
em qualquer lugar, onde seria?
147
00:09:37,708 --> 00:09:38,958
Agora?
148
00:09:40,666 --> 00:09:43,790
Linfield, Ohio.
Vamos chegar quatro horas atrasados.
149
00:09:43,791 --> 00:09:44,915
Sabes o que dizem.
150
00:09:44,916 --> 00:09:48,082
Quatro horas de atraso para Linfield
são umas boas quatro horas.
151
00:09:48,083 --> 00:09:51,041
O quê? Quem o disse?
O que tem Linfield de mau?
152
00:09:51,791 --> 00:09:52,915
Tudo.
153
00:09:52,916 --> 00:09:56,290
- Foi um ótimo lugar para crescer.
- Discordo.
154
00:09:56,291 --> 00:09:58,291
É a minha vez. Escolheria Paris.
155
00:09:59,250 --> 00:10:02,083
A beber um cortado.
156
00:10:02,666 --> 00:10:04,957
E a fumar um cigarro num café.
157
00:10:04,958 --> 00:10:06,416
- Fumas?
- Não.
158
00:10:07,041 --> 00:10:08,291
Mas fumaria em Paris.
159
00:10:09,458 --> 00:10:12,041
É a tua vez. E não digas Linfield.
160
00:10:12,625 --> 00:10:14,374
Em Boston, acho eu.
161
00:10:14,375 --> 00:10:17,125
Tão chato!
O Japão seria o meu número dois.
162
00:10:17,875 --> 00:10:18,750
Está bem.
163
00:10:20,166 --> 00:10:21,000
Canadá.
164
00:10:21,958 --> 00:10:24,790
Para recapitular, as tuas escolhas seriam
165
00:10:24,791 --> 00:10:26,707
para onde vamos, de onde saímos
166
00:10:26,708 --> 00:10:29,416
e a versão mais educada
dos Estados Unidos?
167
00:10:32,541 --> 00:10:34,458
- Queres pôr música?
- Sim!
168
00:10:35,208 --> 00:10:36,541
É uma honra.
169
00:10:37,750 --> 00:10:41,416
- Credo. Desculpa. Já está.
- Cuidado com isso. Ótimo.
170
00:11:07,333 --> 00:11:10,874
Odeias esta canção.
Como é possível odiares esta canção?
171
00:11:10,875 --> 00:11:12,457
É só o saxofone.
172
00:11:12,458 --> 00:11:14,415
O que tens contra saxofones?
173
00:11:14,416 --> 00:11:18,707
Diz uma música que seja melhor
por ter um saxofone. Uma.
174
00:11:18,708 --> 00:11:20,624
Posso dizer centenas.
175
00:11:20,625 --> 00:11:22,707
- Certo.
- E só falando do Kenny G.
176
00:11:22,708 --> 00:11:25,125
- Estás a brincar!
- Que mais odeias?
177
00:11:26,416 --> 00:11:27,957
- Vá lá.
- Chinelos.
178
00:11:27,958 --> 00:11:29,374
- Chinelos?
- Sim.
179
00:11:29,375 --> 00:11:30,999
- Certo.
- Música de Natal.
180
00:11:31,000 --> 00:11:33,208
- O quê?
- Reality shows.
181
00:11:33,791 --> 00:11:34,958
Dar mãos.
182
00:11:35,500 --> 00:11:37,582
Adoro isso tudo.
183
00:11:37,583 --> 00:11:39,707
Pois. Aposto que adoras tudo.
184
00:11:39,708 --> 00:11:40,708
Sim.
185
00:11:41,416 --> 00:11:43,500
Não. Tudo não. Odeio correr.
186
00:11:45,250 --> 00:11:46,375
O que foi?
187
00:11:47,666 --> 00:11:48,625
Adoro correr.
188
00:11:50,250 --> 00:11:54,375
Convenhamos, Alex.
Não estamos destinados a ficar juntos.
189
00:11:56,625 --> 00:11:58,708
Tenho namorada, por isso...
190
00:11:59,750 --> 00:12:00,875
Isso é mesmo fixe.
191
00:12:03,166 --> 00:12:05,083
Mas podemos desfrutar de...
192
00:12:06,416 --> 00:12:08,541
... um sax casual.
193
00:12:20,958 --> 00:12:22,957
Vou buscar um café. Queres algo?
194
00:12:22,958 --> 00:12:24,000
Estou bem.
195
00:13:02,541 --> 00:13:03,500
O que estás a fazer?
196
00:13:04,083 --> 00:13:05,000
Não é ótimo?
197
00:13:07,208 --> 00:13:08,083
É um poço.
198
00:13:08,583 --> 00:13:10,540
É um raio de um poço de desejos
199
00:13:10,541 --> 00:13:13,125
junto a uma bomba no meio do nada.
200
00:13:14,125 --> 00:13:15,458
Vais pedir um desejo?
201
00:13:16,375 --> 00:13:17,750
Não tenho dinheiro.
202
00:13:23,708 --> 00:13:24,583
Obrigada.
203
00:13:33,458 --> 00:13:34,458
Agora tu.
204
00:13:35,000 --> 00:13:37,457
- Não tenho mais moedas.
- E não me disseste?
205
00:13:37,458 --> 00:13:39,833
- Fiquei com o teu desejo.
- Tudo bem. Vamos.
206
00:13:40,541 --> 00:13:43,375
- Queres saber o que desejei?
- Não funciona assim.
207
00:13:43,916 --> 00:13:44,833
Vamos.
208
00:13:47,791 --> 00:13:50,000
- Mas quero mesmo contar-te.
- Não.
209
00:14:00,208 --> 00:14:01,083
O que foi?
210
00:14:05,166 --> 00:14:07,083
- Trancaste o carro?
- Sim.
211
00:14:07,750 --> 00:14:11,124
Não queria que o roubassem.
Pensei que tinhas as chaves!
212
00:14:11,125 --> 00:14:12,958
- Meu Deus!
- Eu...
213
00:14:17,041 --> 00:14:18,375
Não...
214
00:14:19,833 --> 00:14:25,666
ABERTO
215
00:14:26,791 --> 00:14:31,541
Talvez o reboque demore porque deixaram
as chaves dentro da carrinha trancada.
216
00:14:32,708 --> 00:14:34,125
E a quem ligariam?
217
00:14:35,000 --> 00:14:36,125
À concorrência?
218
00:14:46,000 --> 00:14:48,166
SAÍDA
219
00:14:56,166 --> 00:14:57,165
Olá.
220
00:14:57,166 --> 00:14:59,540
Dois dos seus melhores quartos.
221
00:14:59,541 --> 00:15:00,665
Mais baratos.
222
00:15:00,666 --> 00:15:03,457
Têm sorte. Temos dois quartos disponíveis.
223
00:15:03,458 --> 00:15:05,666
Quarto 106 e...
224
00:15:06,833 --> 00:15:07,790
Esperem.
225
00:15:07,791 --> 00:15:10,874
Phil, como está a mancha grande no 108?
226
00:15:10,875 --> 00:15:12,915
- É só o 106.
- É só o 106.
227
00:15:12,916 --> 00:15:13,915
Está bem.
228
00:15:13,916 --> 00:15:17,832
Pai, não vais conduzir
até à Pensilvânia para me vir buscar.
229
00:15:17,833 --> 00:15:19,957
Mal posso esperar para te ver.
230
00:15:19,958 --> 00:15:22,583
Sim. O Alex é um Alex masculino.
231
00:15:23,166 --> 00:15:25,332
Tenho quase a certeza
que não é um assassino.
232
00:15:25,333 --> 00:15:26,415
Na verdade...
233
00:15:26,416 --> 00:15:28,915
Namorada do Alex, ele é um assassino?
234
00:15:28,916 --> 00:15:31,832
- Está a brincar. Ignora-a.
- Ele não respondeu.
235
00:15:31,833 --> 00:15:34,707
Eu durmo no chão. Prometo.
236
00:15:34,708 --> 00:15:36,374
Ele é Virgem, talvez não.
237
00:15:36,375 --> 00:15:39,165
- Até amanhã. Adeus.
- Está bem. Adoro-te.
238
00:15:39,166 --> 00:15:41,499
A tua namorada é de Linfield?
239
00:15:41,500 --> 00:15:42,416
É.
240
00:15:42,916 --> 00:15:44,375
São namorados de liceu?
241
00:15:45,750 --> 00:15:46,708
Isso é bom.
242
00:15:47,666 --> 00:15:51,707
Gostamos das mesmas coisas.
As famílias são próximas. É bom.
243
00:15:51,708 --> 00:15:54,291
Se a mãe gosta dela, é de manter.
244
00:15:56,416 --> 00:15:58,000
Ela não conheceu a Sarah.
245
00:16:00,333 --> 00:16:01,958
Morreu quando eu era pequeno.
246
00:16:06,833 --> 00:16:07,875
Merda!
247
00:16:14,375 --> 00:16:16,999
Nem imagino. Deve ter sido muito difícil.
248
00:16:17,000 --> 00:16:19,166
Eu e o meu irmão éramos pequenos.
249
00:16:20,291 --> 00:16:21,750
Foi pior para o meu pai.
250
00:16:23,125 --> 00:16:25,750
Demorou-lhe muito a voltar...
251
00:16:27,083 --> 00:16:28,000
... a ser normal.
252
00:16:29,541 --> 00:16:30,958
A minha avó ajudou.
253
00:16:34,291 --> 00:16:37,082
- Não queres dormir ao contrário?
- Fico bem.
254
00:16:37,083 --> 00:16:38,041
Está bem.
255
00:16:51,750 --> 00:16:53,875
O que tens contra Linfield?
256
00:17:03,458 --> 00:17:05,166
Fui para lá aos 11 anos.
257
00:17:09,375 --> 00:17:11,041
Sentia-me muito só.
258
00:17:12,791 --> 00:17:15,291
Estava sempre à margem de tudo.
259
00:17:16,041 --> 00:17:18,458
Finalmente, fui convidada para uma festa.
260
00:17:20,208 --> 00:17:21,750
Mesmo antes do liceu.
261
00:17:25,125 --> 00:17:26,958
Joguei ao Quarto Escuro.
262
00:17:29,666 --> 00:17:31,458
O Brian Kelvey beijou-me.
263
00:17:33,041 --> 00:17:34,458
Foi horrível.
264
00:17:36,291 --> 00:17:40,875
No dia seguinte, na escola,
todos se riam de mim.
265
00:17:43,791 --> 00:17:44,916
Ele disse a todos...
266
00:17:47,416 --> 00:17:49,375
... que lhe tinha feito um broche.
267
00:17:53,208 --> 00:17:56,625
Nos três anos seguintes,
fui a Porny Poppy.
268
00:17:58,083 --> 00:17:59,541
Isso é horrível.
269
00:18:00,208 --> 00:18:01,457
Eles que se lixem.
270
00:18:01,458 --> 00:18:03,708
É o problema das cidades pequenas.
271
00:18:06,500 --> 00:18:08,666
Quando decidem quem és, acabou-se.
272
00:18:11,250 --> 00:18:12,916
É por isso que quero viajar.
273
00:18:16,708 --> 00:18:20,291
Podes ser quem quiseres,
em vez de quem dizem que és.
274
00:18:21,375 --> 00:18:23,166
Se valer de alguma coisa,
275
00:18:24,000 --> 00:18:26,541
se te conhecesse, não te chamaria isso.
276
00:18:28,458 --> 00:18:30,375
Acho que acredito em ti.
277
00:18:34,541 --> 00:18:35,583
E obrigada.
278
00:18:36,500 --> 00:18:37,541
Porquê?
279
00:18:39,000 --> 00:18:43,541
Por seres a primeira pessoa a quem contei
que não perguntou se o fiz.
280
00:18:48,541 --> 00:18:49,750
Boa noite, Poppy.
281
00:18:51,458 --> 00:18:52,541
Boa noite, Alex.
282
00:19:01,791 --> 00:19:04,457
Não acredito que foste correr esta manhã.
283
00:19:04,458 --> 00:19:05,915
Pensei que tinhas partido.
284
00:19:05,916 --> 00:19:09,249
Estive quase a pedir boleia
a um camionista drogado.
285
00:19:09,250 --> 00:19:12,000
Isso seria inteligente. Conduzem depressa.
286
00:19:13,583 --> 00:19:16,665
Ainda assim, estou feliz
por não te ter assustado.
287
00:19:16,666 --> 00:19:19,707
És assustadora por muitas razões,
mas és baixinha.
288
00:19:19,708 --> 00:19:21,290
- Não me assustas.
- Então?
289
00:19:21,291 --> 00:19:23,207
Sou pequena, mas feroz.
290
00:19:23,208 --> 00:19:24,707
És uma pequena lutadora.
291
00:19:24,708 --> 00:19:25,916
Espera.
292
00:19:26,625 --> 00:19:27,833
Gosto disso.
293
00:19:29,875 --> 00:19:32,750
Tendo em conta as últimas 24 horas,
294
00:19:33,291 --> 00:19:36,540
o que pensa o Alex Nilsen sobre viajar?
295
00:19:36,541 --> 00:19:38,708
Ama ou odeia?
296
00:19:40,291 --> 00:19:42,250
Nunca viajei para lado nenhum.
297
00:19:44,583 --> 00:19:46,250
Mas, esta manhã,
298
00:19:48,041 --> 00:19:52,541
vi um nascer do Sol lindo
num sítio onde nunca tinha estado.
299
00:19:54,916 --> 00:19:58,125
E não o veria se tudo tivesse
corrido como planeado, por isso...
300
00:20:00,708 --> 00:20:01,583
... amo.
301
00:20:02,541 --> 00:20:03,832
Penso que amo.
302
00:20:03,833 --> 00:20:04,750
Está bem.
303
00:20:06,208 --> 00:20:08,957
Então, vamos desviar-nos até ao Canadá?
304
00:20:08,958 --> 00:20:10,790
Sei que o desejas.
305
00:20:10,791 --> 00:20:12,540
Tentemos ser amigos primeiro.
306
00:20:12,541 --> 00:20:13,583
É justo.
307
00:20:17,708 --> 00:20:19,333
Amigos não apertam mãos.
308
00:20:23,250 --> 00:20:24,166
Boa.
309
00:20:29,416 --> 00:20:31,083
É esse o vosso melhor?
310
00:20:32,125 --> 00:20:33,874
{\an8}Rabos no ar!
311
00:20:33,875 --> 00:20:34,790
{\an8}ESTE VERÃO
312
00:20:34,791 --> 00:20:36,000
{\an8}Em cima!
313
00:20:36,583 --> 00:20:38,125
Não posso ir ao casamento.
314
00:20:39,083 --> 00:20:40,041
Certo?
315
00:20:41,333 --> 00:20:42,208
Certo.
316
00:20:42,875 --> 00:20:43,832
Seria de loucos.
317
00:20:43,833 --> 00:20:45,040
Uma loucura.
318
00:20:45,041 --> 00:20:49,207
E tenho Santorini, por isso,
nem tenho de inventar desculpas.
319
00:20:49,208 --> 00:20:51,207
- Já tenho uma.
- Sim.
320
00:20:51,208 --> 00:20:52,290
E para baixo.
321
00:20:52,291 --> 00:20:53,458
Graças a Deus.
322
00:20:54,125 --> 00:20:57,332
Mas talvez o universo
me esteja a dar um sinal.
323
00:20:57,333 --> 00:20:58,707
Não está.
324
00:20:58,708 --> 00:21:01,415
- És tu a tentar voltar atrás.
- O quê?
325
00:21:01,416 --> 00:21:03,874
És tu a tentar voltar atrás no tempo
326
00:21:03,875 --> 00:21:06,624
para consertar
uma amizade que te correu mal!
327
00:21:06,625 --> 00:21:07,541
Essa foi dura.
328
00:21:09,000 --> 00:21:11,457
- Estás a deixar-me mal.
- Temos dez anos?
329
00:21:11,458 --> 00:21:12,665
Ninguém nos ouve.
330
00:21:12,666 --> 00:21:14,583
Todos vos ouvem.
331
00:21:15,291 --> 00:21:17,583
Para cima. É para dar o máximo.
332
00:21:19,666 --> 00:21:20,790
Agora!
333
00:21:20,791 --> 00:21:22,750
Ainda vos apetece falar?
334
00:21:23,333 --> 00:21:24,791
A sério? Tipo...
335
00:21:25,416 --> 00:21:27,582
- Que se lixe.
- É, não é?
336
00:21:27,583 --> 00:21:31,041
É uma tortura e é caro,
mas volto na segunda-feira.
337
00:21:32,916 --> 00:21:34,082
O que estás a fazer?
338
00:21:34,083 --> 00:21:36,124
- Vou ligar ao Alex.
- Agora?
339
00:21:36,125 --> 00:21:38,832
Adrenalina pós-treino.
Se esperar, acobardo-me.
340
00:21:38,833 --> 00:21:41,457
Vou dizer-lhe que não vou.
341
00:21:41,458 --> 00:21:44,125
- Assim, não acha que é por causa dele.
- Sim.
342
00:21:45,750 --> 00:21:46,666
Está a tocar.
343
00:21:47,708 --> 00:21:49,624
Como fizeste aquilo do pé?
344
00:21:49,625 --> 00:21:51,457
- Abana e puxa.
- Estou a fazê-lo.
345
00:21:51,458 --> 00:21:52,708
Abana...
346
00:21:54,875 --> 00:21:55,708
Estou?
347
00:21:56,250 --> 00:21:58,624
- Ajuda-me. Estou a abaná-lo.
- Força!
348
00:21:58,625 --> 00:21:59,790
Estou a puxá-lo.
349
00:21:59,791 --> 00:22:00,750
Estou?
350
00:22:02,458 --> 00:22:03,915
- Poppy?
- O que foi?
351
00:22:03,916 --> 00:22:05,083
Quem fala?
352
00:22:05,791 --> 00:22:06,915
Ligaste-me.
353
00:22:06,916 --> 00:22:07,875
Alta-voz.
354
00:22:09,458 --> 00:22:11,041
Pois foi.
355
00:22:11,666 --> 00:22:13,750
É sobre o casamento do meu irmão?
356
00:22:14,250 --> 00:22:16,374
Sim. Há uma questão.
357
00:22:16,375 --> 00:22:19,875
Tenho uma coisa de trabalho
este fim de semana, por isso...
358
00:22:20,541 --> 00:22:21,499
Está bem.
359
00:22:21,500 --> 00:22:24,582
Sim, talvez seja melhor assim.
360
00:22:24,583 --> 00:22:25,999
Melhor?
361
00:22:26,000 --> 00:22:30,708
O David está muito stressado
com a disposição dos lugares, por isso...
362
00:22:32,250 --> 00:22:34,290
Para onde te vai mandar a R&R?
363
00:22:34,291 --> 00:22:35,208
Santorini.
364
00:22:35,875 --> 00:22:36,875
Santorini.
365
00:22:37,708 --> 00:22:39,208
- Poppy...
- Barcelona.
366
00:22:40,375 --> 00:22:41,707
- O quê?
- Dá-me isso!
367
00:22:41,708 --> 00:22:44,749
Sim, tem piada. É uma coincidência louca.
368
00:22:44,750 --> 00:22:48,124
A R&R está a fazer
uma reportagem sobre Barcelona.
369
00:22:48,125 --> 00:22:51,166
- A sério?
- E posso ir ao casamento.
370
00:22:51,791 --> 00:22:53,708
Está bem. Boa. Fixe.
371
00:22:54,750 --> 00:22:56,290
- O que foi isso?
- Não sei!
372
00:22:56,291 --> 00:22:58,624
- O que estás a fazer?
- Saiu-me!
373
00:22:58,625 --> 00:23:01,375
Diz-lhe que vais para Santorini...
374
00:23:03,416 --> 00:23:04,665
Ainda estás aí?
375
00:23:04,666 --> 00:23:06,500
- Sim, mas...
- Cala-te.
376
00:23:11,125 --> 00:23:13,208
Vamos pôr a conversa em dia, amigo.
377
00:23:14,000 --> 00:23:14,833
Amigo?
378
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
Está bem...
379
00:23:18,666 --> 00:23:19,750
Vemo-nos em breve.
380
00:23:21,041 --> 00:23:21,875
Adeus.
381
00:23:23,125 --> 00:23:26,458
Bem... No fundo,
eu sabia que isto ia acontecer.
382
00:23:32,041 --> 00:23:34,582
Onde é o casamento?
Diz que é num sítio bonito.
383
00:23:34,583 --> 00:23:35,583
Em Barcelona.
384
00:23:36,625 --> 00:23:41,249
Pronto. Então, espero um artigo
sobre destinos de casamento em Barcelona
385
00:23:41,250 --> 00:23:43,499
no meu e-mail quando voltares.
386
00:23:43,500 --> 00:23:44,625
Obrigada.
387
00:23:46,666 --> 00:23:48,624
- Tenho andado...
- A trabalhar mal?
388
00:23:48,625 --> 00:23:49,915
- Sim.
- Sim.
389
00:23:49,916 --> 00:23:53,082
Mas acho que isto pode ajudar nisso.
390
00:23:53,083 --> 00:23:54,207
Ainda bem.
391
00:23:54,208 --> 00:23:56,500
Preciso da minha escritora preferida.
392
00:23:57,791 --> 00:23:59,707
Agora desaparece.
393
00:23:59,708 --> 00:24:00,875
Está bem.
394
00:25:04,583 --> 00:25:05,583
Olá.
395
00:25:06,166 --> 00:25:07,708
- Olá.
- Alex.
396
00:25:08,541 --> 00:25:11,207
Não te esperava ver... já.
397
00:25:11,208 --> 00:25:13,000
Sim, acabei de aterrar.
398
00:25:14,000 --> 00:25:15,499
Estavas a cantar alto.
399
00:25:15,500 --> 00:25:18,041
Sim. A minha mala saiu primeiro, e isso...
400
00:25:19,041 --> 00:25:20,458
... nunca acontece, por isso...
401
00:25:22,500 --> 00:25:23,333
Fixe.
402
00:25:28,250 --> 00:25:29,333
Há quanto tempo...
403
00:25:29,833 --> 00:25:31,541
Dois anos...
404
00:25:34,416 --> 00:25:35,250
Bem...
405
00:25:37,833 --> 00:25:40,082
Estás a oferecer-me um aperto de mão.
406
00:25:40,083 --> 00:25:41,916
Não sabia o que seria...
407
00:25:44,500 --> 00:25:45,833
... apropriado.
408
00:25:48,458 --> 00:25:51,125
Isto é estranho. Custa-me não te abraçar.
409
00:25:52,500 --> 00:25:55,458
Porque eu venho
de uma família muito calorosa.
410
00:25:57,208 --> 00:25:58,041
Eu sei.
411
00:26:00,333 --> 00:26:02,750
HÁ OITO VERÕES
412
00:26:06,458 --> 00:26:08,957
Olá. Deve ser o Sr. Wright. Sou...
413
00:26:08,958 --> 00:26:10,416
Alex! Anda cá.
414
00:26:11,708 --> 00:26:12,583
Anda cá.
415
00:26:17,791 --> 00:26:19,124
Querida?
416
00:26:19,125 --> 00:26:21,165
O Alex está aqui. Posso entrar?
417
00:26:21,166 --> 00:26:23,291
Se eu recusasse, ficavas aí?
418
00:26:25,125 --> 00:26:26,332
O que foi?
419
00:26:26,333 --> 00:26:28,166
Surpresa!
420
00:26:28,666 --> 00:26:30,540
O que é isso? Preservativos?
421
00:26:30,541 --> 00:26:32,624
Posso demonstrar-te numa banana.
422
00:26:32,625 --> 00:26:34,999
Não, mãe. Não preciso.
423
00:26:35,000 --> 00:26:37,832
Querida, só vos quero seguros.
424
00:26:37,833 --> 00:26:40,750
Quantas vezes tenho de te dizer?
Não somos...
425
00:26:42,250 --> 00:26:44,416
Eu e o Alex somos só amigos. É isso.
426
00:26:46,583 --> 00:26:51,832
Não abanes a caixa de preservativos
para marcar uma posição, por favor.
427
00:26:51,833 --> 00:26:53,291
Para, por favor.
428
00:26:54,000 --> 00:26:55,540
Mãe, vais matar-me.
429
00:26:55,541 --> 00:26:57,499
Mãe! Pronto. Wanda!
430
00:26:57,500 --> 00:27:00,040
Não disseste
que ele acabou com a namorada?
431
00:27:00,041 --> 00:27:02,374
Sim, ela acabou com ele.
432
00:27:02,375 --> 00:27:05,916
É por isso que vamos acampar,
para ele se distrair.
433
00:27:06,541 --> 00:27:10,207
Não fazemos o tipo um do outro.
Não precisamos de preservativos.
434
00:27:10,208 --> 00:27:13,791
E não precisamos de 500,
não somos um exército.
435
00:27:14,375 --> 00:27:15,457
Pele de cordeiro.
436
00:27:15,458 --> 00:27:16,624
Meu Deus.
437
00:27:16,625 --> 00:27:19,457
Tenho de te dizer
que ele parece muito nervoso.
438
00:27:19,458 --> 00:27:21,874
Não ficas nervoso
por viajar com uma amiga.
439
00:27:21,875 --> 00:27:23,915
Confia em mim. Tenho experiência.
440
00:27:23,916 --> 00:27:26,750
Mãe, ele está nervoso por ir voar,
441
00:27:27,708 --> 00:27:29,791
porque nunca voou.
442
00:27:33,791 --> 00:27:36,708
Nota-se bem que estás muito nervoso.
443
00:27:39,791 --> 00:27:41,666
Eu sei o que se passa.
444
00:27:44,500 --> 00:27:45,666
É a tua primeira vez?
445
00:27:46,958 --> 00:27:48,083
A Poppy contou-lhe?
446
00:27:48,666 --> 00:27:51,375
Não era preciso. Está escrito na tua cara.
447
00:27:52,416 --> 00:27:54,415
O que vão fazer é importante.
448
00:27:54,416 --> 00:27:57,041
Foi o que eu disse,
e a Poppy riu-se de mim.
449
00:27:58,875 --> 00:28:00,290
- Não foi simpática.
- Pois!
450
00:28:00,291 --> 00:28:02,458
Ela diz que o fazem a toda a hora.
451
00:28:04,291 --> 00:28:07,582
Isso é verdade,
mas a primeira vez é difícil.
452
00:28:07,583 --> 00:28:09,957
Sim, e continuo a ler sobre isso,
453
00:28:09,958 --> 00:28:11,249
para me tentar acalmar.
454
00:28:11,250 --> 00:28:14,125
E quanto mais leio,
mais vejo o que pode correr mal.
455
00:28:15,875 --> 00:28:16,957
Como o quê?
456
00:28:16,958 --> 00:28:18,208
Tipo, às vezes...
457
00:28:19,291 --> 00:28:20,541
... pode ir abaixo.
458
00:28:21,500 --> 00:28:23,540
Sem justificação. Falha mecânica.
459
00:28:23,541 --> 00:28:25,374
Pois, claro.
460
00:28:25,375 --> 00:28:26,832
Às vezes, acontece.
461
00:28:26,833 --> 00:28:31,165
Mas és jovem, por isso,
há poucas hipóteses de te acontecer.
462
00:28:31,166 --> 00:28:34,165
Mas, ao envelhecermos,
isso pode ser um problema.
463
00:28:34,166 --> 00:28:37,124
Mas tu és jovem. Não percas a confiança.
464
00:28:37,125 --> 00:28:39,040
Não é isso. Não quero morrer.
465
00:28:39,041 --> 00:28:40,208
Porque morrerias?
466
00:28:41,000 --> 00:28:42,666
Tens problemas de coração?
467
00:28:44,375 --> 00:28:46,291
De que acha que estamos a falar?
468
00:28:46,958 --> 00:28:49,124
Sexo. De que achas que é?
469
00:28:49,125 --> 00:28:50,125
Não.
470
00:28:50,875 --> 00:28:54,165
Não, senhor. Não é isso...
Eu e a Poppy não fazemos isso.
471
00:28:54,166 --> 00:28:55,874
- Porque acha isso?
- Olá.
472
00:28:55,875 --> 00:28:58,540
Tens espaço na mala para os preservativos,
473
00:28:58,541 --> 00:29:00,582
para todo o sexo que vamos fazer?
474
00:29:00,583 --> 00:29:02,374
Poppy, estás a envergonhá-lo.
475
00:29:02,375 --> 00:29:05,082
Ouve, eu também sou muito nervosa a voar,
476
00:29:05,083 --> 00:29:07,957
mas tenho bloqueadores-beta
da minha amiga Rita,
477
00:29:07,958 --> 00:29:09,749
que vai buscá-los ao México.
478
00:29:09,750 --> 00:29:11,124
Lá é mais barato.
479
00:29:11,125 --> 00:29:14,375
Só tens de tomar dois na descolagem.
480
00:29:16,375 --> 00:29:20,083
Químicos e preservativos.
O nosso trabalho está feito.
481
00:29:24,750 --> 00:29:25,666
Alex.
482
00:29:26,166 --> 00:29:28,250
Ouve. Alex.
483
00:29:28,916 --> 00:29:30,749
Alex! Acorda. Vá lá.
484
00:29:30,750 --> 00:29:33,415
Juro que não está morto. Só está drogado.
485
00:29:33,416 --> 00:29:35,749
Não drogas desse tipo.
486
00:29:35,750 --> 00:29:38,791
A minha mãe deu-lhas. São do México.
487
00:29:41,541 --> 00:29:42,375
Alex!
488
00:29:47,166 --> 00:29:51,040
"Squamish é
a capital do ar livre do Canadá.
489
00:29:51,041 --> 00:29:54,999
Para melhor desfrutar da viagem,
sugerimos o seguinte itinerário.
490
00:29:55,000 --> 00:29:59,415
Enfrente a multidão em Shannon Falls,
escale o Chief para as melhores vistas
491
00:29:59,416 --> 00:30:03,249
e termine com uma esclarecedora visita
ao Centro Cultural Lil'wat."
492
00:30:03,250 --> 00:30:06,874
Também diz quando usar a retrete
ou deixa isso connosco?
493
00:30:06,875 --> 00:30:08,540
Que mal tem um itinerário?
494
00:30:08,541 --> 00:30:10,790
É o que todos vão fazer.
495
00:30:10,791 --> 00:30:14,499
Assim, todos farão a mesma viagem
e terão as mesmas fotos.
496
00:30:14,500 --> 00:30:15,958
Por mim, improvisamos.
497
00:30:16,666 --> 00:30:17,749
Improvisamos?
498
00:30:17,750 --> 00:30:19,375
O vento leva-nos!
499
00:30:31,416 --> 00:30:32,583
O que está aqui?
500
00:30:34,791 --> 00:30:35,625
Estás bem.
501
00:30:40,125 --> 00:30:41,415
Tem uma janela.
502
00:30:41,416 --> 00:30:44,624
Se ficares assim a noite toda,
tudo bem por mim.
503
00:30:44,625 --> 00:30:46,166
Nem precisas das varas.
504
00:30:48,958 --> 00:30:49,916
Ouve lá!
505
00:31:03,666 --> 00:31:04,666
Eu avisei-te.
506
00:31:07,166 --> 00:31:08,540
É uma boa fogueira.
507
00:31:08,541 --> 00:31:10,208
- Boa fogueira.
- Bom trabalho.
508
00:31:42,041 --> 00:31:48,957
MERCADO DE ARTES EM PINHO
509
00:31:48,958 --> 00:31:49,958
Vês?
510
00:31:50,583 --> 00:31:52,375
Eu avisei-te.
511
00:31:53,250 --> 00:31:56,040
- O que disse eu?
- É muito fixe.
512
00:31:56,041 --> 00:31:57,415
É bonito.
513
00:31:57,416 --> 00:31:58,875
- Olá.
- Olá.
514
00:32:02,833 --> 00:32:05,040
- Isto é outra coisa.
- Sim.
515
00:32:05,041 --> 00:32:06,915
A recordação perfeita.
516
00:32:06,916 --> 00:32:09,916
Uma escultura gigante
que cabe na mala de mão.
517
00:32:11,541 --> 00:32:12,666
Identifico-me com ele.
518
00:32:14,250 --> 00:32:15,249
"Leva-me."
519
00:32:15,250 --> 00:32:18,040
Poppy, pensa nisto dois segundos.
520
00:32:18,041 --> 00:32:20,999
Ele é enorme. Como o levamos para casa?
521
00:32:21,000 --> 00:32:22,125
Alex,
522
00:32:22,916 --> 00:32:25,083
quando a arte nos toca,
523
00:32:25,708 --> 00:32:27,916
temos de fazer com que resulte.
524
00:32:28,833 --> 00:32:31,458
Está bem. Mas não o vou carregar.
525
00:32:35,541 --> 00:32:37,749
Depressa, ou perdemos o táxi aquático.
526
00:32:37,750 --> 00:32:39,750
Falas como se a culpa fosse minha.
527
00:32:47,500 --> 00:32:49,999
Acreditem ou não,
eu trabalhava em finanças
528
00:32:50,000 --> 00:32:51,915
e abdiquei dessa vida.
529
00:32:51,916 --> 00:32:55,375
Disse: "Que se lixe." Quero encontrar-me...
530
00:32:57,000 --> 00:32:58,583
Ouves o que ele diz?
531
00:32:59,416 --> 00:33:01,500
- Consegues ouvir?
- Não.
532
00:33:02,708 --> 00:33:04,165
Porque sorris e acenas?
533
00:33:04,166 --> 00:33:08,458
Não me interessa o que ele está a dizer.
Olha para ele. É todo bom.
534
00:33:10,458 --> 00:33:13,582
Se eu dissesse isso de uma rapariga,
chamavas-me sinistro.
535
00:33:13,583 --> 00:33:16,082
Eu sei. São dois pesos e duas medidas.
536
00:33:16,083 --> 00:33:18,915
Incrível. Queres saltar-lhe à espinha.
537
00:33:18,916 --> 00:33:20,166
Talvez.
538
00:33:21,916 --> 00:33:25,582
Uma miúda foi ali morta por um urso.
Mas vocês estão seguros.
539
00:33:25,583 --> 00:33:27,499
Ela quer saltar-te à espinha!
540
00:33:27,500 --> 00:33:28,541
Para!
541
00:33:29,125 --> 00:33:29,957
O quê?
542
00:33:29,958 --> 00:33:32,374
- Ela quer saltar-te à espinha!
- Cala-te!
543
00:33:32,375 --> 00:33:34,915
Não ouço nada. Há muito barulho. Espera.
544
00:33:34,916 --> 00:33:37,875
Eu disse que ela te quer comer!
545
00:33:41,500 --> 00:33:43,625
Ele estava a brincar.
546
00:33:44,625 --> 00:33:46,041
Que pena para mim.
547
00:33:47,458 --> 00:33:48,500
É uma pena.
548
00:33:52,000 --> 00:33:53,791
Vocês parecem divertidos.
549
00:33:55,208 --> 00:33:57,790
Eu e os meus amigos temos um local ótimo.
550
00:33:57,791 --> 00:34:01,332
É perto de McNab Creek.
É natureza pura e intocada.
551
00:34:01,333 --> 00:34:02,999
Só é acessível por barco.
552
00:34:03,000 --> 00:34:06,208
Mas, felizmente para vocês,
conheço uma pessoa com um.
553
00:34:07,000 --> 00:34:08,499
Por muito bom que pareça,
554
00:34:08,500 --> 00:34:10,790
temos tudo no acampamento, por isso...
555
00:34:10,791 --> 00:34:12,833
Sem problemas. Temos mais tendas.
556
00:34:22,958 --> 00:34:24,290
- Sentem o cheiro?
- Sim.
557
00:34:24,291 --> 00:34:25,500
É mesmo bom.
558
00:34:26,541 --> 00:34:27,457
Merda!
559
00:34:27,458 --> 00:34:30,333
- Tenho os calções a cair.
- Isto é incrível.
560
00:34:31,541 --> 00:34:34,040
Sim, de certeza que me vou integrar.
561
00:34:34,041 --> 00:34:35,415
Olá, malta!
562
00:34:35,416 --> 00:34:38,249
- São os meus novos amigos. São de...
- Olá!
563
00:34:38,250 --> 00:34:39,540
- Ohio.
- Boston.
564
00:34:39,541 --> 00:34:42,040
- Ohio, Boston. Fixe. Nunca fui.
- Olá.
565
00:34:42,041 --> 00:34:43,374
Olá.
566
00:34:43,375 --> 00:34:44,624
Sou a Daisy.
567
00:34:44,625 --> 00:34:45,875
Olá. Sou a Poppy.
568
00:34:46,500 --> 00:34:49,250
- Outra flor. Que loucura.
- É uma loucura.
569
00:34:50,000 --> 00:34:52,082
Vocês são um casal?
570
00:34:52,083 --> 00:34:54,124
- Só amigos.
- Só amigos.
571
00:34:54,125 --> 00:34:56,707
Companheiros de viagem platónicos.
572
00:34:56,708 --> 00:34:57,875
- Fixe.
- Fixe.
573
00:34:58,541 --> 00:35:00,624
Querem pousar as vossas coisas?
574
00:35:00,625 --> 00:35:02,499
Podem ficar na tenda do Chip.
575
00:35:02,500 --> 00:35:04,332
- O Chip importa-se?
- Não.
576
00:35:04,333 --> 00:35:05,457
Ele foi preso.
577
00:35:05,458 --> 00:35:06,790
Que sorte a nossa.
578
00:35:06,791 --> 00:35:08,957
- Mi casa, tu casa. Vá lá.
- Sim!
579
00:35:08,958 --> 00:35:10,624
- Sim. És fantástica.
- Su casa.
580
00:35:10,625 --> 00:35:12,916
- Su casa, tanto faz.
- Está bem.
581
00:35:17,875 --> 00:35:18,958
Vou já.
582
00:35:22,166 --> 00:35:23,707
Poppy, isso vai custar-te.
583
00:35:23,708 --> 00:35:26,082
- Quanto?
- Não muito.
584
00:35:26,083 --> 00:35:28,208
- Põe na minha conta.
- Está bem.
585
00:35:36,666 --> 00:35:37,916
- Obrigado.
- De nada.
586
00:35:39,291 --> 00:35:42,915
Bem... Aqui estamos.
587
00:35:42,916 --> 00:35:45,083
Onde é "aqui", exatamente?
588
00:35:45,666 --> 00:35:46,749
Onde estamos?
589
00:35:46,750 --> 00:35:49,582
Foi para onde o vento nos levou, Alex.
590
00:35:49,583 --> 00:35:51,875
Vês como a Daisy olha para ti?
591
00:35:52,916 --> 00:35:54,666
Acho que está só drogada.
592
00:35:56,208 --> 00:35:58,000
És um homem querido!
593
00:35:58,833 --> 00:36:00,791
Uma coisa não invalida a outra.
594
00:36:03,500 --> 00:36:05,749
- Não sei.
- Alex, estás de férias.
595
00:36:05,750 --> 00:36:08,540
Nas férias, as pessoas fazem parvoíces
596
00:36:08,541 --> 00:36:10,790
com pessoas que nunca mais verão.
597
00:36:10,791 --> 00:36:12,249
Não faço parvoíces.
598
00:36:12,250 --> 00:36:13,333
Bem...
599
00:36:14,000 --> 00:36:16,625
Talvez o Alex das Férias faça.
600
00:36:32,333 --> 00:36:33,958
Não adoras a natureza?
601
00:36:35,625 --> 00:36:37,625
Tudo é pacífico, entendes?
602
00:36:39,500 --> 00:36:40,625
É mesmo...
603
00:36:43,583 --> 00:36:44,457
... pacífico.
604
00:36:44,458 --> 00:36:45,375
Sim.
605
00:36:47,541 --> 00:36:48,457
Estás bem?
606
00:36:48,458 --> 00:36:49,665
De que te ris?
607
00:36:49,666 --> 00:36:50,665
Estás bem?
608
00:36:50,666 --> 00:36:51,666
Sim.
609
00:36:53,791 --> 00:36:57,374
Muito bem, malta. Quem quer ir nadar nu?
610
00:36:57,375 --> 00:36:58,499
O Alex quer.
611
00:36:58,500 --> 00:37:00,499
Não, o Alex não quer.
612
00:37:00,500 --> 00:37:01,791
Quer, sim.
613
00:37:04,208 --> 00:37:06,250
Queres ir ou...
614
00:37:08,166 --> 00:37:10,000
- Queres ir à minha tenda?
- Sim.
615
00:37:13,250 --> 00:37:14,291
É por aqui.
616
00:37:18,541 --> 00:37:19,750
Vá lá, Ohio.
617
00:37:20,750 --> 00:37:23,541
Muito bem, já vou. Vamos a isso.
618
00:37:30,625 --> 00:37:34,750
Estão todos a despir-se,
e tão longe da água.
619
00:37:36,041 --> 00:37:38,333
Não te vais acobardar agora, pois não?
620
00:37:44,625 --> 00:37:45,958
Vemo-nos lá dentro.
621
00:37:47,666 --> 00:37:48,500
Sim.
622
00:37:52,625 --> 00:37:53,500
Está bem.
623
00:37:54,541 --> 00:37:55,790
O Alex das Férias.
624
00:37:55,791 --> 00:37:56,958
Vá lá!
625
00:37:57,666 --> 00:37:58,833
Estou a ir!
626
00:37:59,458 --> 00:38:02,000
O Alex das Férias.
627
00:38:03,333 --> 00:38:05,624
O Alex das Férias.
628
00:38:05,625 --> 00:38:07,290
O Alex das Férias!
629
00:38:07,291 --> 00:38:08,708
Vá lá!
630
00:38:23,958 --> 00:38:25,166
Vá lá.
631
00:38:29,333 --> 00:38:30,291
Bem...
632
00:38:31,166 --> 00:38:33,166
- É uma tatuagem intensa.
- Não.
633
00:38:34,208 --> 00:38:36,166
É Memento Mori.
634
00:38:37,541 --> 00:38:40,666
É latim para:
"Lembra-te que tens de morrer".
635
00:38:41,416 --> 00:38:43,458
Porque vamos morrer.
636
00:38:43,958 --> 00:38:45,250
Tu vais morrer.
637
00:38:47,333 --> 00:38:49,249
Fixe.
638
00:38:49,250 --> 00:38:50,166
Sim.
639
00:38:53,791 --> 00:38:55,875
Olá.
640
00:39:08,208 --> 00:39:10,250
Vamos mergulhar do penhasco!
641
00:39:10,875 --> 00:39:12,375
Vais ficar de boca aberta.
642
00:39:13,125 --> 00:39:13,958
Está bem.
643
00:39:17,583 --> 00:39:18,875
Esperem. Estou a ir.
644
00:39:44,958 --> 00:39:46,208
Merda!
645
00:40:13,916 --> 00:40:14,749
Poppy?
646
00:40:14,750 --> 00:40:16,708
As tendas parecem todas iguais.
647
00:40:19,916 --> 00:40:20,916
Poppy?
648
00:40:21,583 --> 00:40:22,708
Desculpa.
649
00:40:25,625 --> 00:40:28,083
Estás bem?
650
00:40:28,750 --> 00:40:30,082
Pareces estranha.
651
00:40:30,083 --> 00:40:31,208
- Desculpa.
- O quê?
652
00:40:32,333 --> 00:40:34,083
- Não.
- Não, podes dizer-me.
653
00:40:35,625 --> 00:40:38,333
Não consigo parar de pensar na morte.
654
00:40:39,333 --> 00:40:40,332
Certo. Está bem.
655
00:40:40,333 --> 00:40:42,582
- Ajudaria eu pôr a camisola?
- Sim!
656
00:40:42,583 --> 00:40:46,916
Talvez isso te liberte a cabeça e o corpo.
657
00:40:50,541 --> 00:40:51,416
Poppy?
658
00:40:53,541 --> 00:40:54,416
Poppy?
659
00:40:55,125 --> 00:40:56,790
Acho que ouvi o teu amigo.
660
00:40:56,791 --> 00:40:57,708
Poppy?
661
00:40:59,458 --> 00:41:03,124
Acho que ele precisa da minha ajuda.
662
00:41:03,125 --> 00:41:05,290
Não sei. Acho que ele fica bem.
663
00:41:05,291 --> 00:41:06,874
Está com a Daisy. Fica bem.
664
00:41:06,875 --> 00:41:07,958
Poppy!
665
00:41:09,291 --> 00:41:12,333
E se eu não for e ele morrer?
666
00:41:13,791 --> 00:41:15,875
Talvez seja a altura dele.
667
00:41:16,916 --> 00:41:18,499
Estou a brincar.
668
00:41:18,500 --> 00:41:21,040
Mas devias ir lá. Não parece estar bem.
669
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
- Sim.
- Sim.
670
00:41:23,291 --> 00:41:25,375
Alex.
671
00:41:27,375 --> 00:41:29,207
Porque estás nu?
672
00:41:29,208 --> 00:41:31,749
O mar levou-me a roupa.
673
00:41:31,750 --> 00:41:32,915
O quê?
674
00:41:32,916 --> 00:41:34,457
O mar levou-me a roupa.
675
00:41:34,458 --> 00:41:36,624
Está bem. O que queres que faça?
676
00:41:36,625 --> 00:41:37,625
Preciso de roupa!
677
00:41:38,541 --> 00:41:39,375
Agora.
678
00:41:40,166 --> 00:41:41,999
Está bem.
679
00:41:42,000 --> 00:41:43,541
Qualquer coisa.
680
00:41:44,666 --> 00:41:45,999
Desculpa!
681
00:41:46,000 --> 00:41:47,415
O que é isto?
682
00:41:47,416 --> 00:41:50,624
É um macacão. É como um fato-macaco.
683
00:41:50,625 --> 00:41:53,541
- Estás a olhar para onde?
- Vi a lua cheia.
684
00:42:00,708 --> 00:42:02,082
Tens músculos?
685
00:42:02,083 --> 00:42:03,000
O quê?
686
00:42:03,541 --> 00:42:04,708
Não, cala-te.
687
00:42:06,333 --> 00:42:07,708
Quem diria?
688
00:42:08,375 --> 00:42:10,541
O Alex das Férias usa roupa de mulher.
689
00:42:13,750 --> 00:42:16,708
O que é isso?
690
00:42:17,333 --> 00:42:18,416
O que...
691
00:42:19,625 --> 00:42:21,749
Que nojo. Sai. Vai para a tenda.
692
00:42:21,750 --> 00:42:24,333
- Não sei qual é a nossa.
- Não sei.
693
00:42:25,333 --> 00:42:26,707
Ouve, Poppy.
694
00:42:26,708 --> 00:42:27,625
Sim?
695
00:42:29,000 --> 00:42:31,207
Desculpa ter-te estragado a noite.
696
00:42:31,208 --> 00:42:33,540
Não estragaste nada.
697
00:42:33,541 --> 00:42:37,875
Não conseguia parar de pensar
no funeral de caixão aberto do meu avô.
698
00:42:38,958 --> 00:42:39,791
O quê?
699
00:42:40,375 --> 00:42:42,958
É uma longa história
que te contarei um dia.
700
00:42:44,458 --> 00:42:46,416
És a minha amiga mais estranha.
701
00:42:47,625 --> 00:42:49,583
E não te esqueças disso.
702
00:43:00,750 --> 00:43:03,791
Continuaremos amigos sem a universidade?
703
00:43:05,208 --> 00:43:06,291
Tipo...
704
00:43:08,458 --> 00:43:09,666
... depois de nos formarmos?
705
00:43:10,250 --> 00:43:11,291
Tipo...
706
00:43:12,500 --> 00:43:13,750
... hipoteticamente.
707
00:43:15,541 --> 00:43:17,583
Se não voltasse no próximo semestre,
708
00:43:19,250 --> 00:43:22,791
usasse a propina
para um apartamento em Nova Iorque,
709
00:43:23,291 --> 00:43:25,708
estagiasse numa revista
e trabalhasse no meu blogue.
710
00:43:26,791 --> 00:43:29,582
É uma hipótese muito específica.
711
00:43:29,583 --> 00:43:31,583
Voltaria a ver-te?
712
00:43:36,125 --> 00:43:37,250
Que tal assim?
713
00:43:39,541 --> 00:43:40,666
Todos os verões,
714
00:43:41,250 --> 00:43:42,791
onde quer que estejamos,
715
00:43:43,666 --> 00:43:44,916
façamos o que fizermos,
716
00:43:45,625 --> 00:43:47,041
não importa com quem estejamos...
717
00:43:49,541 --> 00:43:52,958
... encontramo-nos algures para uma viagem.
718
00:43:57,625 --> 00:43:58,500
Combinado.
719
00:44:13,375 --> 00:44:14,290
Como foi o teu voo?
720
00:44:14,291 --> 00:44:17,374
Foi bom. Dormi a maior parte do tempo.
721
00:44:17,375 --> 00:44:18,375
Inteligente.
722
00:44:22,666 --> 00:44:24,665
Queres partilhar um táxi?
723
00:44:24,666 --> 00:44:25,832
Aluguei um carro.
724
00:44:25,833 --> 00:44:27,125
Fixe.
725
00:44:32,166 --> 00:44:33,291
Queres boleia?
726
00:44:59,291 --> 00:45:01,415
Está mais calor do que eu pensava.
727
00:45:01,416 --> 00:45:04,207
Sim. Em Linfield também.
728
00:45:04,208 --> 00:45:06,958
É o verão mais quente dos últimos anos.
729
00:45:13,708 --> 00:45:16,000
Caramba, Alex. Que tristeza.
730
00:45:17,541 --> 00:45:20,208
Como nos tornámos
pessoas que falam do tempo?
731
00:45:21,333 --> 00:45:23,791
Somos oficialmente adultos?
732
00:45:25,708 --> 00:45:29,541
Na verdade, estou a refazer
o sistema de climatização da minha casa.
733
00:45:31,708 --> 00:45:33,041
Tens uma casa?
734
00:45:33,791 --> 00:45:37,000
Na verdade, é a da avó Betty.
735
00:45:38,500 --> 00:45:39,666
Ela deixou-ma.
736
00:45:42,916 --> 00:45:44,000
A Betty morreu?
737
00:45:45,333 --> 00:45:46,666
Bem, ela era velha...
738
00:45:48,166 --> 00:45:49,291
Morreu em paz.
739
00:45:55,250 --> 00:45:56,582
Podes deixá-la aí.
740
00:45:56,583 --> 00:45:58,915
Não precisas de me trazer a mala.
741
00:45:58,916 --> 00:46:01,208
- Vai tratar do casamento.
- Tudo bem.
742
00:46:05,833 --> 00:46:06,708
Bem...
743
00:46:12,083 --> 00:46:13,374
Parece uma sauna.
744
00:46:13,375 --> 00:46:15,665
Diz que estão 32 graus. Isso é mau?
745
00:46:15,666 --> 00:46:17,333
São 90 graus Fahrenheit.
746
00:46:19,041 --> 00:46:20,125
Certo. É mau.
747
00:46:21,583 --> 00:46:24,958
Talvez abra umas janelas.
748
00:46:36,000 --> 00:46:36,958
Ou não.
749
00:46:38,000 --> 00:46:40,458
Vou deixar
uma crítica negativa no checkout.
750
00:46:41,625 --> 00:46:43,790
Acho que está avariado.
751
00:46:43,791 --> 00:46:46,790
Não, diz que o ar condicionado funciona.
752
00:46:46,791 --> 00:46:50,707
"Deve baixar grau a grau
e fazer uma pausa de cada vez."
753
00:46:50,708 --> 00:46:53,833
- Como assim?
- Não sei, estou só a ler o papel.
754
00:46:55,166 --> 00:46:56,125
Está bem.
755
00:46:58,375 --> 00:46:59,916
Um grau de cada vez.
756
00:47:01,916 --> 00:47:04,000
Espera, acho que funcionou.
757
00:47:05,541 --> 00:47:06,374
Não.
758
00:47:06,375 --> 00:47:09,749
Não precisas de ficar.
Isto vai demorar, por isso...
759
00:47:09,750 --> 00:47:11,749
Isto é ridículo. Vou arranjá-lo.
760
00:47:11,750 --> 00:47:15,207
Que fique registado
que não te pedi para o fazeres.
761
00:47:15,208 --> 00:47:16,915
Se morreres de calor,
762
00:47:16,916 --> 00:47:20,249
o David ficará furioso
por ter de mudar os lugares.
763
00:47:20,250 --> 00:47:22,916
Claro. Pelo menos, é um calor seco.
764
00:47:23,750 --> 00:47:25,249
Pelo bem do meu cabelo.
765
00:47:25,250 --> 00:47:26,875
Pois é.
766
00:47:27,750 --> 00:47:29,457
O famoso pufe da Poppy.
767
00:47:29,458 --> 00:47:30,375
Sim.
768
00:47:30,916 --> 00:47:33,166
Nova Orleães ainda fala disso.
769
00:47:41,666 --> 00:47:44,250
HÁ SEIS VERÕES
770
00:47:55,416 --> 00:47:58,540
Napa foi bom no ano passado,
mas isto é outro nível.
771
00:47:58,541 --> 00:48:01,374
O Julian deu-me uma lista de restaurantes.
772
00:48:01,375 --> 00:48:04,499
Tu com um itinerário.
Isso não é nada Poppy.
773
00:48:04,500 --> 00:48:08,582
Não é um itinerário.
Podemos fazê-los na ordem que quisermos.
774
00:48:08,583 --> 00:48:10,749
Ele comeu uma po'boy que o converteu.
775
00:48:10,750 --> 00:48:13,333
Namorar um chef tem as suas vantagens.
776
00:48:14,041 --> 00:48:17,540
- Foi bom não se importar que viesses.
- Esta viagem não é negociável.
777
00:48:17,541 --> 00:48:18,791
Um brinde a isso.
778
00:48:19,333 --> 00:48:23,665
Estou feliz por o Alex da Escola
não ter matado o Alex das Férias.
779
00:48:23,666 --> 00:48:26,749
Estás a brincar?
O Alex das Férias está de saúde.
780
00:48:26,750 --> 00:48:27,833
Obrigado.
781
00:48:54,708 --> 00:48:55,875
É bom.
782
00:48:56,375 --> 00:48:57,208
Saúde!
783
00:48:59,916 --> 00:49:01,415
Meu Deus.
784
00:49:01,416 --> 00:49:03,707
Sim. Isto é mesmo bom.
785
00:49:03,708 --> 00:49:07,374
Devíamos ter ido aos beignets e ao café
antes dos cocktails.
786
00:49:07,375 --> 00:49:09,875
- Não, acho que o fizemos bem.
- Está bem.
787
00:49:11,125 --> 00:49:14,582
Os beignets são oferta para os pombinhos.
Boa lua de mel.
788
00:49:14,583 --> 00:49:15,625
Obrigada!
789
00:49:23,791 --> 00:49:26,125
Não.
790
00:49:27,416 --> 00:49:28,250
Ouve.
791
00:49:29,875 --> 00:49:32,999
Olá. Que coincidência!
792
00:49:33,000 --> 00:49:35,040
Também acabámos de nos casar!
793
00:49:35,041 --> 00:49:37,750
- Tão queridos.
- Parabéns aos dois.
794
00:49:48,000 --> 00:49:51,957
As bebidas e as batatas são
por nossa conta. Aproveitem a lua de mel.
795
00:49:51,958 --> 00:49:54,875
- Meu Deus! Obrigada!
- Muito obrigado.
796
00:50:09,791 --> 00:50:11,708
Acabámos de casar!
797
00:50:29,666 --> 00:50:30,749
O que querem?
798
00:50:30,750 --> 00:50:33,249
- Gin tónico, por favor.
- Não, senhor.
799
00:50:33,250 --> 00:50:37,582
Queremos dois sazeracs,
manter o tema é importante.
800
00:50:37,583 --> 00:50:40,582
Certo. O tema é importante.
801
00:50:40,583 --> 00:50:43,499
- Sim.
- São os nossos amigos recém-casados?
802
00:50:43,500 --> 00:50:47,874
Meu Deus. Claro. Querido, olha quem é.
803
00:50:47,875 --> 00:50:50,666
Sim. São os nossos amigos do beignet.
804
00:50:51,166 --> 00:50:53,374
Mal te reconheci com essa peruca fofa.
805
00:50:53,375 --> 00:50:55,582
Chamo-me Stacy Pagano. Este é o Bob.
806
00:50:55,583 --> 00:50:56,957
Gladys Vivant.
807
00:50:56,958 --> 00:51:00,083
E este é o meu marido... Keith.
808
00:51:00,583 --> 00:51:02,333
Como foi o pedido dele?
809
00:51:03,750 --> 00:51:07,082
O Keith levou-me a Paris.
810
00:51:07,083 --> 00:51:11,041
Disse que era uma viagem de trabalho.
Macaquinho aldrabão.
811
00:51:12,250 --> 00:51:17,624
Depois ajoelhou-se, e o resto está turvo.
812
00:51:17,625 --> 00:51:20,166
Trabalho em Paris. O que fazes, Keith?
813
00:51:23,166 --> 00:51:24,458
Trabalho no governo.
814
00:51:25,333 --> 00:51:28,416
Não precisas de ser tímido.
Podemos confiar neles.
815
00:51:30,458 --> 00:51:31,875
Ele está na CIA.
816
00:51:32,375 --> 00:51:35,166
Boa! Como é?
817
00:51:36,500 --> 00:51:39,457
São... muitos golpes.
818
00:51:39,458 --> 00:51:41,208
Assassinatos.
819
00:51:44,750 --> 00:51:46,583
Coisas aborrecidas, na verdade.
820
00:51:47,583 --> 00:51:48,957
Mas as regalias são ótimas.
821
00:51:48,958 --> 00:51:49,875
Céus!
822
00:51:50,833 --> 00:51:52,249
É perigoso?
823
00:51:52,250 --> 00:51:56,875
Nada, em comparação com o trabalho
da Gladys nas plataformas de petróleo.
824
00:52:00,375 --> 00:52:02,999
Bem, vocês são de mais.
825
00:52:03,000 --> 00:52:04,040
Como se conheceram?
826
00:52:04,041 --> 00:52:05,457
É uma longa história. Nós...
827
00:52:05,458 --> 00:52:08,165
Eu estava de férias, certo?
828
00:52:08,166 --> 00:52:11,416
E o Keith estava infiltrado
829
00:52:12,208 --> 00:52:15,208
como dançarino profissional.
830
00:52:16,208 --> 00:52:19,040
Sim, este tipo sabe mexer-se.
831
00:52:19,041 --> 00:52:23,375
Deviam ter visto
a nossa primeira dança no casamento.
832
00:52:24,083 --> 00:52:26,832
O Keith coreografou tudo.
833
00:52:26,833 --> 00:52:30,249
Adorava ver isso. Têm um vídeo?
834
00:52:30,250 --> 00:52:32,290
- Não, desculpa.
- Mas faço melhor.
835
00:52:32,291 --> 00:52:35,582
Empresta-me o cabo auxiliar, por favor?
836
00:52:35,583 --> 00:52:37,832
Gladys, ninguém quer ver isso.
837
00:52:37,833 --> 00:52:39,790
- Sim. Queremos mesmo.
- Sim.
838
00:52:39,791 --> 00:52:41,207
Queremos o espetáculo.
839
00:52:41,208 --> 00:52:43,708
Parece que querem ver.
840
00:52:48,083 --> 00:52:50,375
Vamos dar-lhes o que querem.
841
00:53:11,833 --> 00:53:14,041
Vais deixar aquela linda mulher à espera?
842
00:53:21,833 --> 00:53:23,916
Sim! Anda cá!
843
00:53:36,916 --> 00:53:39,958
Vá lá, Alex das Férias.
É o melhor que tens?
844
00:53:43,375 --> 00:53:44,208
Está bem.
845
00:53:45,000 --> 00:53:46,291
Tu é que pediste.
846
00:53:53,541 --> 00:53:54,666
Está bem!
847
00:55:10,375 --> 00:55:12,374
Adoro quando ficas estranho.
848
00:55:12,375 --> 00:55:14,166
Só fico assim contigo.
849
00:55:15,458 --> 00:55:17,041
Meu Deus.
850
00:55:28,083 --> 00:55:29,958
Tanto álcool!
851
00:55:31,000 --> 00:55:32,500
Acho que é álcool a mais.
852
00:55:33,000 --> 00:55:36,541
O que achas dele? O Julian. Sê sincero.
853
00:55:37,583 --> 00:55:41,415
Não passámos muito tempo juntos
quando fui a Nova Iorque.
854
00:55:41,416 --> 00:55:43,249
Mas ele parece fixe, acho eu.
855
00:55:43,250 --> 00:55:46,540
Sim, mas ele é tipo: "Adoro-te. És a tal."
856
00:55:46,541 --> 00:55:49,165
O que significa isso? Como sabes?
857
00:55:49,166 --> 00:55:51,415
Há uns mil milhões de pessoas do mundo.
858
00:55:51,416 --> 00:55:53,041
Ele conheceu-as todas?
859
00:55:53,875 --> 00:55:56,583
Acho que estou a ser
bombardeada pelo amor.
860
00:55:58,208 --> 00:55:59,499
Estou estragada?
861
00:55:59,500 --> 00:56:01,665
Não. És apenas seletiva.
862
00:56:01,666 --> 00:56:03,707
- Mas o amor é fácil para ti.
- O quê?
863
00:56:03,708 --> 00:56:07,457
Sim, tu e a Sarah
são naturais e perfeitos.
864
00:56:07,458 --> 00:56:10,707
Poppy. Nem estamos juntos.
Estamos sempre a acabar.
865
00:56:10,708 --> 00:56:13,165
Sim, mas voltam sempre a ficar juntos.
866
00:56:13,166 --> 00:56:16,249
Como ímanes. Eu sou o outro lado do íman.
867
00:56:16,250 --> 00:56:19,333
Quanto mais me aproximo de um tipo,
mais o quero afastar.
868
00:56:20,791 --> 00:56:23,541
Foi tão bom. Fui eu que inventei isso?
869
00:56:24,125 --> 00:56:28,290
Acho que serás atraída
à pessoa certa, na altura certa.
870
00:56:28,291 --> 00:56:30,582
E talvez seja o Julian ou...
871
00:56:30,583 --> 00:56:31,666
Não!
872
00:56:33,000 --> 00:56:35,250
Acho que não estamos destinados.
873
00:56:36,125 --> 00:56:37,707
Posso ser sincero?
874
00:56:37,708 --> 00:56:39,165
- Sim?
- Sim.
875
00:56:39,166 --> 00:56:40,624
O Julian não presta.
876
00:56:40,625 --> 00:56:42,207
- Pois não!
- Pois.
877
00:56:42,208 --> 00:56:44,457
Sim. Ele não presta.
878
00:56:44,458 --> 00:56:49,082
Ele chama-me Al,
tem 30 anos e depila os sovacos.
879
00:56:49,083 --> 00:56:51,875
Disse-te isso em segredo.
880
00:56:55,333 --> 00:56:57,166
Vou morrer sozinha, Alex.
881
00:56:59,583 --> 00:57:00,541
Ouve...
882
00:57:03,583 --> 00:57:06,000
E se morrermos sozinhos juntos?
883
00:57:11,375 --> 00:57:12,250
Está bem.
884
00:57:16,875 --> 00:57:18,624
- Merda! Estás bem?
- Não.
885
00:57:18,625 --> 00:57:19,707
Estás bem?
886
00:57:19,708 --> 00:57:21,874
Meu Deus. Está um osso a sair?
887
00:57:21,875 --> 00:57:25,415
Não, mas acho que o podes ter torcido.
888
00:57:25,416 --> 00:57:26,665
Que bom!
889
00:57:26,666 --> 00:57:30,499
Podes rebolar-me rua abaixo?
Isso seria ótimo.
890
00:57:30,500 --> 00:57:32,875
Não. Vamos fazer o seguinte.
891
00:57:33,750 --> 00:57:36,665
Vou pegar em ti e levar-te às cavalitas
892
00:57:36,666 --> 00:57:39,165
com a condição
de não me chamares Seabiscuit
893
00:57:39,166 --> 00:57:43,500
e de não gritares "mais depressa"
ao meu ouvido, está bem?
894
00:57:44,666 --> 00:57:47,500
Como sabias
que eu queria mesmo fazer isso?
895
00:57:48,708 --> 00:57:49,916
Porque te conheço.
896
00:57:54,375 --> 00:57:55,875
Pronto. Vá lá.
897
00:57:57,500 --> 00:57:58,708
- Pronta?
- Sim.
898
00:58:03,666 --> 00:58:04,583
Obrigada.
899
00:58:10,708 --> 00:58:14,541
- Sou o rei do mundo!
- Não é melhor do que "Seabiscuit".
900
00:58:16,750 --> 00:58:17,750
Aqui vamos nós!
901
00:58:18,583 --> 00:58:19,791
- Meu Deus!
- Poppy.
902
00:58:21,166 --> 00:58:22,208
Julian?
903
00:58:22,958 --> 00:58:24,040
Olá, meu.
904
00:58:24,041 --> 00:58:24,958
Surpresa!
905
00:58:25,458 --> 00:58:26,665
O quê?
906
00:58:26,666 --> 00:58:28,833
- Olá.
- O que fazes aqui?
907
00:58:29,583 --> 00:58:31,250
Pedi substituição.
908
00:58:31,833 --> 00:58:32,832
Estás surpreendida?
909
00:58:32,833 --> 00:58:34,583
Sim. Muito.
910
00:58:35,916 --> 00:58:37,207
Interrompo algo?
911
00:58:37,208 --> 00:58:39,291
- Não, ela torceu...
- Torci o tornozelo.
912
00:58:39,791 --> 00:58:40,915
Daí o transporte.
913
00:58:40,916 --> 00:58:43,374
Foi puramente medicinal, não recreativo.
914
00:58:43,375 --> 00:58:44,999
- Estás bem?
- Sim.
915
00:58:45,000 --> 00:58:46,541
Enviei-te mensagens.
916
00:58:47,083 --> 00:58:51,624
Desculpa. O meu telemóvel
ficou sem bateria há alguns bares.
917
00:58:51,625 --> 00:58:53,665
- Vou buscar gelo.
- Estamos bem.
918
00:58:53,666 --> 00:58:54,916
Eu trato disto.
919
00:58:56,083 --> 00:58:57,375
Ela é toda tua.
920
00:58:58,250 --> 00:58:59,083
Eu sei.
921
00:59:00,875 --> 00:59:01,833
Boa noite, Al.
922
00:59:02,583 --> 00:59:03,500
Boa noite.
923
00:59:06,333 --> 00:59:07,999
- Olá.
- És sorrateiro.
924
00:59:08,000 --> 00:59:09,874
- Esta peruca...
- Gostas?
925
00:59:09,875 --> 00:59:11,999
- É tão boa.
- É boa, não é?
926
00:59:12,000 --> 00:59:12,958
É mesmo boa.
927
00:59:13,916 --> 00:59:14,750
Bem...
928
00:59:16,041 --> 00:59:17,290
Merda!
929
00:59:17,291 --> 00:59:18,665
- O que foi?
- Merda!
930
00:59:18,666 --> 00:59:20,790
- As minhas costas! Merda!
- Alex?
931
00:59:20,791 --> 00:59:22,957
- As minhas costas. Um espasmo.
- Pronto.
932
00:59:22,958 --> 00:59:24,582
Estás... Posso...
933
00:59:24,583 --> 00:59:26,499
- Não me toques.
- Está bem.
934
00:59:26,500 --> 00:59:28,375
- Está bem.
- Desculpa.
935
00:59:29,541 --> 00:59:33,082
Não sei o que procuro.
Precisas de uma tala? É adequado?
936
00:59:33,083 --> 00:59:34,249
O que é uma tala?
937
00:59:34,250 --> 00:59:36,332
- Só preciso de respirar.
- Certo.
938
00:59:36,333 --> 00:59:39,415
- Posso ajudar-te a descer da cadeira?
- Não. Sim.
939
00:59:39,416 --> 00:59:40,957
Está bem.
940
00:59:40,958 --> 00:59:43,458
- Cuidado.
- Então, tens de sair daí.
941
00:59:44,500 --> 00:59:45,957
- Queres sentar-te?
- Sim.
942
00:59:45,958 --> 00:59:47,916
E... chegámos.
943
00:59:48,416 --> 00:59:50,540
- Desculpa.
- Obrigado. Desculpa.
944
00:59:50,541 --> 00:59:51,500
O que aconteceu?
945
00:59:52,083 --> 00:59:54,790
- Inclinei-me estranhamente.
- Estranhamente?
946
00:59:54,791 --> 00:59:56,625
Merda, estou a ficar velho?
947
00:59:57,375 --> 00:59:59,333
Temporariamente desafiado.
948
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
Talvez haja gelo no congelador.
949
01:00:05,500 --> 01:00:06,500
- Estás bem?
- Sim.
950
01:00:13,833 --> 01:00:16,457
Desculpa teres perdido a prova de vinhos.
951
01:00:16,458 --> 01:00:18,041
Não me obrigaste.
952
01:00:18,875 --> 01:00:21,832
Na verdade, disseste-me
que não precisavas de ajuda.
953
01:00:21,833 --> 01:00:23,541
O meu ego pôs-me assim.
954
01:00:24,208 --> 01:00:25,707
Tu é que o disseste.
955
01:00:25,708 --> 01:00:26,791
Toma.
956
01:00:32,083 --> 01:00:35,458
Eu sei que não falámos muito
nos últimos anos.
957
01:00:37,708 --> 01:00:40,041
Mas devias ter-me dito da Betty.
958
01:00:40,666 --> 01:00:41,500
Eu sei.
959
01:00:42,500 --> 01:00:43,500
E da Sarah.
960
01:00:45,083 --> 01:00:48,749
Podemos falar sobre isto
quando eu tiver menos dores?
961
01:00:48,750 --> 01:00:49,958
- Sim.
- Sim.
962
01:00:52,750 --> 01:00:54,000
Está bem...
963
01:00:55,375 --> 01:00:56,915
Acho que posso conduzir.
964
01:00:56,916 --> 01:00:59,541
Não, não podes conduzir.
965
01:01:00,833 --> 01:01:02,582
E não precisas de fugir.
966
01:01:02,583 --> 01:01:04,458
Não te vou obrigar a falar.
967
01:01:04,958 --> 01:01:06,082
Prometes?
968
01:01:06,083 --> 01:01:07,166
Prometo.
969
01:01:09,916 --> 01:01:13,124
Fica aqui esta noite.
Fica na cama. Eu durmo no sofá.
970
01:01:13,125 --> 01:01:15,500
- Não sei se...
- Não vais recusar.
971
01:01:18,625 --> 01:01:19,458
Obrigado.
972
01:01:20,916 --> 01:01:23,541
Estou só a retribuir o favor da Noruega.
973
01:01:25,583 --> 01:01:27,125
Foi das minhas preferidas.
974
01:01:32,583 --> 01:01:33,625
Das minhas também.
975
01:01:36,916 --> 01:01:40,750
HÁ QUATRO VERÕES
976
01:01:43,125 --> 01:01:44,165
Olá.
977
01:01:44,166 --> 01:01:47,207
Desculpa não ter atendido.
Estava a passar na segurança.
978
01:01:47,208 --> 01:01:48,124
Alex...
979
01:01:48,125 --> 01:01:50,165
Sei que ainda faltam três horas,
980
01:01:50,166 --> 01:01:52,082
mas acabei de defender a tese
981
01:01:52,083 --> 01:01:54,790
e estou mesmo entusiasmado com as férias.
982
01:01:54,791 --> 01:01:56,749
Alex, não me odeies.
983
01:01:56,750 --> 01:01:59,374
Acabei de acordar com uma febre enorme
984
01:01:59,375 --> 01:02:02,375
e nunca me senti tão doente
em toda a minha vida.
985
01:02:03,000 --> 01:02:05,540
Não.
986
01:02:05,541 --> 01:02:08,665
Não me faças sentir pior do que já sinto.
987
01:02:08,666 --> 01:02:10,041
Não, é...
988
01:02:10,958 --> 01:02:11,915
Está tudo bem.
989
01:02:11,916 --> 01:02:13,916
A sério. Está tudo bem. Só...
990
01:02:14,875 --> 01:02:16,832
Esta é a única semana que tinha.
991
01:02:16,833 --> 01:02:19,332
Mas podemos ir à Noruega no próximo verão.
992
01:02:19,333 --> 01:02:23,165
Não! Alex, a R&R é que paga a conta.
993
01:02:23,166 --> 01:02:24,999
Já está tudo pago.
994
01:02:25,000 --> 01:02:26,124
Vai.
995
01:02:26,125 --> 01:02:28,082
Não vou sem ti.
996
01:02:28,083 --> 01:02:31,666
Porquê? Se não quiseres ir sozinho,
podes convidar alguém.
997
01:02:32,708 --> 01:02:34,791
Convida a Sarah.
998
01:02:37,041 --> 01:02:38,583
Isso acabou.
999
01:02:39,208 --> 01:02:41,665
Sim, mas é o que dizes sempre
1000
01:02:41,666 --> 01:02:44,499
e, depois, previsivelmente,
acabam por reatar.
1001
01:02:44,500 --> 01:02:45,750
Eu sei, mas...
1002
01:02:47,916 --> 01:02:50,333
... desta vez, parece diferente.
1003
01:02:51,500 --> 01:02:54,082
Também estava entusiasmado
por causa disso.
1004
01:02:54,083 --> 01:02:55,291
Merda!
1005
01:02:57,041 --> 01:02:58,875
Desculpa, Alex.
1006
01:02:59,375 --> 01:03:01,125
Não. A sério.
1007
01:03:03,291 --> 01:03:04,833
As melhoras.
1008
01:03:06,708 --> 01:03:09,333
Mete-te no avião, Alex.
1009
01:03:11,041 --> 01:03:11,916
Está bem.
1010
01:03:12,791 --> 01:03:13,666
Adeus.
1011
01:03:34,375 --> 01:03:36,083
Poppy...
1012
01:03:37,166 --> 01:03:38,415
Estou a sonhar...
1013
01:03:38,416 --> 01:03:41,083
Não estás a sonhar, mas estás a arder.
1014
01:03:41,875 --> 01:03:43,332
Mas estás na Noruega.
1015
01:03:43,333 --> 01:03:44,416
É óbvio que não.
1016
01:03:45,666 --> 01:03:48,999
Vamos pôr-te na cama.
A ver se nos livramos dessa febre.
1017
01:03:49,000 --> 01:03:51,957
Mas como é que...
Vais atrasar-te para o teu voo.
1018
01:03:51,958 --> 01:03:54,540
Perdi-o há duas horas. Vá lá.
1019
01:03:54,541 --> 01:03:56,832
Mas devias estar na Noruega.
1020
01:03:56,833 --> 01:03:59,707
De que me serve ir à Noruega sem ti?
1021
01:03:59,708 --> 01:04:03,083
Ia levar-te a um hotel feito de gelo.
1022
01:04:04,583 --> 01:04:07,749
Mais logo,
podemos enfiar a cabeça no congelador
1023
01:04:07,750 --> 01:04:09,415
e fingir que estamos lá, sim?
1024
01:04:09,416 --> 01:04:10,457
- Não.
- Vá lá.
1025
01:04:10,458 --> 01:04:11,541
Deita-te.
1026
01:04:12,666 --> 01:04:13,625
Pronto.
1027
01:04:29,125 --> 01:04:30,500
Vais ficar doente.
1028
01:04:31,416 --> 01:04:33,375
Tenho a semana livre.
1029
01:04:36,125 --> 01:04:37,208
Dá-me o teu pior.
1030
01:04:45,041 --> 01:04:47,208
Não te mereço.
1031
01:04:48,250 --> 01:04:49,166
Eu sei.
1032
01:04:54,583 --> 01:04:56,208
Canja de galinha?
1033
01:04:56,791 --> 01:04:58,041
Canja de galinha.
1034
01:05:49,208 --> 01:05:50,457
Foste correr?
1035
01:05:50,458 --> 01:05:52,125
És louco.
1036
01:05:55,208 --> 01:05:56,250
Estás a ignorar-me?
1037
01:06:00,708 --> 01:06:01,666
Alex.
1038
01:06:02,208 --> 01:06:03,791
Olá. Alex!
1039
01:06:04,666 --> 01:06:07,665
Bem... Alex. Olá? Alex!
1040
01:06:07,666 --> 01:06:08,791
Desculpa!
1041
01:06:09,833 --> 01:06:11,832
Merda, desculpa. Assustaste-me.
1042
01:06:11,833 --> 01:06:14,458
- São mesmo antirruído.
- Sim.
1043
01:06:17,208 --> 01:06:18,582
- Bom dia.
- Bom dia.
1044
01:06:18,583 --> 01:06:19,791
Dormiste bem?
1045
01:06:20,500 --> 01:06:21,791
Muito aconchegada.
1046
01:06:22,416 --> 01:06:24,707
Parecia que estava a ser cremada.
1047
01:06:24,708 --> 01:06:26,125
Eu também.
1048
01:06:27,000 --> 01:06:29,124
Foste correr? E as tuas costas?
1049
01:06:29,125 --> 01:06:31,499
É bom para isso. Relaxa-me.
1050
01:06:31,500 --> 01:06:32,915
É o que pensas,
1051
01:06:32,916 --> 01:06:35,666
mas nunca corri
e tenho umas costas ótimas.
1052
01:06:36,291 --> 01:06:38,249
Desculpa, nunca correste?
1053
01:06:38,250 --> 01:06:39,999
Quase chumbei a Educação Física.
1054
01:06:40,000 --> 01:06:40,958
Por princípio.
1055
01:06:43,375 --> 01:06:44,916
Toma. Fiz café.
1056
01:06:45,791 --> 01:06:46,916
Obrigada.
1057
01:06:52,666 --> 01:06:55,000
Não sei que planos tens para hoje,
1058
01:06:55,958 --> 01:06:58,208
mas queres vir ao jantar de ensaio?
1059
01:07:01,041 --> 01:07:02,500
Estou convidada?
1060
01:07:03,208 --> 01:07:06,415
Não é só para a família e os envolvidos?
1061
01:07:06,416 --> 01:07:07,791
Sim, mas...
1062
01:07:08,625 --> 01:07:10,958
Basicamente, és da família, Poppy.
1063
01:07:11,875 --> 01:07:14,833
E acho que o David
gostaria muito que viesses.
1064
01:07:16,083 --> 01:07:17,041
Está bem.
1065
01:07:17,583 --> 01:07:18,458
Está bem.
1066
01:08:04,666 --> 01:08:06,250
- Olá.
- Olá.
1067
01:08:07,791 --> 01:08:10,290
Desde quando és elegantemente pontual?
1068
01:08:10,291 --> 01:08:13,166
E desde quando
te vestes tão elegantemente?
1069
01:08:15,291 --> 01:08:16,625
Estás linda.
1070
01:08:18,416 --> 01:08:19,291
Obrigada.
1071
01:08:21,333 --> 01:08:23,166
É a menina Poppy Wright?
1072
01:08:24,666 --> 01:08:26,874
Venha cá, Sr. Nilsen. Meu Deus!
1073
01:08:26,875 --> 01:08:28,333
Tive saudades suas!
1074
01:08:29,416 --> 01:08:30,790
Parabéns.
1075
01:08:30,791 --> 01:08:32,166
Obrigado.
1076
01:08:32,875 --> 01:08:35,083
Porque nunca te vejo em Linfield?
1077
01:08:35,708 --> 01:08:38,040
Ela não quer estar lá nem morta, pai.
1078
01:08:38,041 --> 01:08:41,082
O seu filho é mentiroso e cobarde.
Adoro Linfield.
1079
01:08:41,083 --> 01:08:44,916
Até acho que devíamos ter
tatuagens de Linfield a combinar. Alinha?
1080
01:08:45,875 --> 01:08:48,250
- O que se passa aqui?
- David!
1081
01:08:49,666 --> 01:08:50,749
Meu Deus!
1082
01:08:50,750 --> 01:08:53,040
Eu e o teu pai vamos fazer uma tatuagem.
1083
01:08:53,041 --> 01:08:56,499
- O Alex ainda está a pensar.
- É por isso que te quis aqui.
1084
01:08:56,500 --> 01:08:58,790
Estás... incrível.
1085
01:08:58,791 --> 01:09:00,832
Espera, tens de conhecer...
1086
01:09:00,833 --> 01:09:02,790
Nam, olá!
1087
01:09:02,791 --> 01:09:03,832
Finalmente!
1088
01:09:03,833 --> 01:09:05,915
Não, tem razão.
1089
01:09:05,916 --> 01:09:08,333
O Alex nunca mergulharia nu.
1090
01:09:08,916 --> 01:09:11,875
Mas o Alex das Férias...
1091
01:09:12,541 --> 01:09:16,540
Só para esclarecer,
amanhã és obrigado a vir vestido.
1092
01:09:16,541 --> 01:09:18,082
Respeita isso.
1093
01:09:18,083 --> 01:09:20,416
Não vamos dizer algo
de que nos arrependamos.
1094
01:09:21,291 --> 01:09:22,165
Obrigado.
1095
01:09:22,166 --> 01:09:25,833
Acho que nunca conheci o Alex das Férias.
1096
01:09:26,416 --> 01:09:27,790
Ele é divertido.
1097
01:09:27,791 --> 01:09:31,750
Uma vez, apanhei-o a vestir o meu macacão.
1098
01:09:32,291 --> 01:09:34,665
Isso está muito fora de contexto.
1099
01:09:34,666 --> 01:09:36,457
Queres que dê contexto?
1100
01:09:36,458 --> 01:09:37,957
Fotos ou não acredito.
1101
01:09:37,958 --> 01:09:40,790
Ainda bem que te baldaste ao teu trabalho.
1102
01:09:40,791 --> 01:09:42,208
A Grécia continuará lá.
1103
01:09:59,208 --> 01:10:00,833
Obrigada por me acompanhares.
1104
01:10:06,125 --> 01:10:07,875
Vemo-nos amanhã, então.
1105
01:10:09,541 --> 01:10:10,916
Porque vieste?
1106
01:10:12,041 --> 01:10:13,207
Como assim?
1107
01:10:13,208 --> 01:10:17,625
Disseste-me que a R&R
também te ia mandar para Barcelona.
1108
01:10:19,125 --> 01:10:21,000
Mas não era verdade, pois não?
1109
01:10:24,750 --> 01:10:29,541
- Tenho saudades do meu melhor amigo.
- Também tive saudades tuas.
1110
01:10:34,041 --> 01:10:35,416
Só queria...
1111
01:10:36,833 --> 01:10:39,541
... que voltássemos a antes da Toscana.
1112
01:10:44,916 --> 01:10:46,791
Acho que não é possível.
1113
01:10:57,916 --> 01:10:59,250
Até amanhã.
1114
01:11:22,375 --> 01:11:25,375
HÁ DOIS VERÕES
1115
01:11:51,750 --> 01:11:52,832
Bem...
1116
01:11:52,833 --> 01:11:54,041
Isto é...
1117
01:11:54,708 --> 01:11:55,540
... enorme.
1118
01:11:55,541 --> 01:11:56,541
Bem...
1119
01:11:58,125 --> 01:11:59,499
Olá!
1120
01:11:59,500 --> 01:12:01,249
- Aqui está ela.
- Chegaram!
1121
01:12:01,250 --> 01:12:03,290
- Sim!
- Poppy, esta é a Sarah.
1122
01:12:03,291 --> 01:12:04,707
- Sarah, a Poppy.
- Olá.
1123
01:12:04,708 --> 01:12:05,999
- Olá.
- Olá.
1124
01:12:06,000 --> 01:12:08,207
- Meu Deus, isto é...
- Que estranho.
1125
01:12:08,208 --> 01:12:10,791
- Sinto que já te conheço.
- Penso o mesmo.
1126
01:12:11,625 --> 01:12:14,416
Não acredito,
finalmente conheço a famosa Poppy.
1127
01:12:17,083 --> 01:12:18,874
Este lugar é deslumbrante.
1128
01:12:18,875 --> 01:12:21,749
- Obrigada por nos receberes.
- Não.
1129
01:12:21,750 --> 01:12:24,249
Agradeçam à R&R.
Não fiz nada para merecer isto.
1130
01:12:24,250 --> 01:12:26,000
- Olá!
- Benvenuto.
1131
01:12:26,583 --> 01:12:27,708
Este é o Trey.
1132
01:12:28,291 --> 01:12:29,790
- Olá, Trey.
- Olá, Trey.
1133
01:12:29,791 --> 01:12:31,457
Ouvi coisas ótimas.
1134
01:12:31,458 --> 01:12:34,333
Ele está a ser simpático. Só me queixei.
1135
01:12:35,625 --> 01:12:37,208
Vá lá. Venham ver.
1136
01:12:37,708 --> 01:12:39,832
O interior é incrível.
1137
01:12:39,833 --> 01:12:40,875
Para!
1138
01:12:41,375 --> 01:12:43,541
- Saúde!
- Saúde!
1139
01:12:47,333 --> 01:12:48,375
É bom.
1140
01:12:50,958 --> 01:12:52,333
Bela disposição.
1141
01:12:53,250 --> 01:12:55,332
Há oito tipos diferentes de queijo.
1142
01:12:55,333 --> 01:12:57,290
- Boa.
- Fixe.
1143
01:12:57,291 --> 01:12:59,583
Se os provarem todos, classificamo-los.
1144
01:13:00,416 --> 01:13:01,250
Classificamo-los?
1145
01:13:02,250 --> 01:13:04,082
- Exagerei.
- Não.
1146
01:13:04,083 --> 01:13:06,624
Estou contente por estarmos todos aqui,
1147
01:13:06,625 --> 01:13:09,749
acho que demorámos demasiado a fazer isto.
1148
01:13:09,750 --> 01:13:13,708
Vai ser diferente estar contigo.
A quem vai o Alex mandar SMS?
1149
01:13:15,083 --> 01:13:18,290
Gostam do vinho? Tenho Chablis.
É o de que gostaste em Napa.
1150
01:13:18,291 --> 01:13:19,458
Esse era bom.
1151
01:13:20,208 --> 01:13:21,624
Não, está ótimo.
1152
01:13:21,625 --> 01:13:22,583
Está bem.
1153
01:13:32,833 --> 01:13:35,165
Fui surfista profissional uns anos.
1154
01:13:35,166 --> 01:13:38,791
Depois, começaram
a publicar muito as minhas fotos.
1155
01:13:39,833 --> 01:13:41,625
Passei a freelancer na R&R.
1156
01:13:42,208 --> 01:13:44,415
Agora viajo pelo mundo
com a minha namorada.
1157
01:13:44,416 --> 01:13:45,957
Outros pagam a conta.
1158
01:13:45,958 --> 01:13:47,374
Não é mau.
1159
01:13:47,375 --> 01:13:49,374
Nunca ouvi falar de trabalhos assim.
1160
01:13:49,375 --> 01:13:51,957
Vou processar a minha orientadora escolar.
1161
01:13:51,958 --> 01:13:54,957
Tens um ótimo emprego.
Trabalhas com a tua família.
1162
01:13:54,958 --> 01:13:57,957
Não vos quero aborrecer.
O vosso é mais fixe.
1163
01:13:57,958 --> 01:14:01,749
Eu e a Poppy endoideceríamos
se estivéssemos presos num sítio.
1164
01:14:01,750 --> 01:14:03,999
Hipoteca. Caixa de correio.
1165
01:14:04,000 --> 01:14:05,624
Não têm caixa de correio?
1166
01:14:05,625 --> 01:14:07,166
Temos vontade de viajar.
1167
01:14:08,541 --> 01:14:10,125
Por isso estamos bem juntos.
1168
01:14:11,291 --> 01:14:13,083
Somos nómadas.
1169
01:14:15,458 --> 01:14:16,375
Não somos?
1170
01:14:24,666 --> 01:14:25,666
Pronto.
1171
01:14:26,458 --> 01:14:28,250
Vou limpar a mesa.
1172
01:14:28,750 --> 01:14:30,916
Estou a ser uma ótima anfitriã.
1173
01:14:32,166 --> 01:14:33,916
Viver assim ia pôr-me doido.
1174
01:14:34,500 --> 01:14:35,333
O quê?
1175
01:14:36,625 --> 01:14:38,249
Adoras ver sítios novos.
1176
01:14:38,250 --> 01:14:39,208
Sim.
1177
01:14:39,708 --> 01:14:42,291
Mas também gosto de voltar para casa.
1178
01:14:43,541 --> 01:14:46,165
É o que torna as viagens especiais.
1179
01:14:46,166 --> 01:14:47,750
Poderes voltar para casa.
1180
01:14:49,083 --> 01:14:50,583
Qual é o mal de casa?
1181
01:14:51,791 --> 01:14:53,249
Concordo totalmente.
1182
01:14:53,250 --> 01:14:54,708
Podes passar-me isso?
1183
01:15:15,250 --> 01:15:19,250
O teu amigo Alex é um bocado secante, não?
1184
01:15:21,333 --> 01:15:22,958
Estou a brincar. Vá lá.
1185
01:15:25,708 --> 01:15:27,958
- Estás bem?
- Acho que tenho de sair.
1186
01:15:28,541 --> 01:15:30,708
Acabaste de entrar.
1187
01:15:32,375 --> 01:15:34,750
Não me sinto bem. Vou para a cama.
1188
01:15:35,916 --> 01:15:36,958
Está bem.
1189
01:16:01,916 --> 01:16:04,916
Merda!
1190
01:16:07,791 --> 01:16:09,333
Não vão durar.
1191
01:16:11,208 --> 01:16:12,208
Como assim?
1192
01:16:13,333 --> 01:16:14,666
São nómadas.
1193
01:16:24,708 --> 01:16:25,957
Deixa-me adivinhar.
1194
01:16:25,958 --> 01:16:28,375
Sim, ela está a passar-se.
1195
01:16:29,583 --> 01:16:30,416
Céus...
1196
01:16:32,375 --> 01:16:35,208
É melhor ir ver como ela está, certo?
1197
01:16:36,916 --> 01:16:39,415
Sim, tudo bem. Claro. Vai ver a tua amiga.
1198
01:16:39,416 --> 01:16:40,707
- Sim?
- Sim.
1199
01:16:40,708 --> 01:16:42,040
Vou para a cama.
1200
01:16:42,041 --> 01:16:43,165
- Está bem.
- Sim.
1201
01:16:43,166 --> 01:16:45,250
- Adoro-te.
- Um beijo. Adoro-te.
1202
01:16:46,250 --> 01:16:47,250
- Sim.
- Adeus.
1203
01:16:56,208 --> 01:16:57,999
- Desculpa.
- Tudo bem.
1204
01:16:58,000 --> 01:16:59,915
- Desculpa.
- O que se passa?
1205
01:16:59,916 --> 01:17:01,375
Acho que estou grávida.
1206
01:17:03,916 --> 01:17:05,541
Isto é horrível!
1207
01:17:06,125 --> 01:17:07,457
Não sei o que fazer.
1208
01:17:07,458 --> 01:17:09,500
Porque não está o Trey aqui?
1209
01:17:11,916 --> 01:17:13,208
Não lhe contei.
1210
01:17:22,708 --> 01:17:24,333
Devias fazer um teste.
1211
01:17:55,416 --> 01:17:56,500
Deu negativo.
1212
01:18:11,333 --> 01:18:14,125
Então?
1213
01:18:16,958 --> 01:18:18,916
Isso é bom, não é?
1214
01:18:22,916 --> 01:18:24,750
Sim, estou aliviada. Estou só...
1215
01:18:26,666 --> 01:18:27,499
... assustada.
1216
01:18:27,500 --> 01:18:29,208
Sim. Está tudo bem.
1217
01:18:30,875 --> 01:18:31,958
Está tudo bem.
1218
01:18:34,500 --> 01:18:35,958
Respira, está bem?
1219
01:18:38,666 --> 01:18:40,000
Respira.
1220
01:18:41,666 --> 01:18:42,875
Estou aqui.
1221
01:18:43,875 --> 01:18:45,500
Para ti. Estou aqui, sim?
1222
01:18:46,833 --> 01:18:48,083
Estarei sempre aqui.
1223
01:19:23,250 --> 01:19:24,083
Espera.
1224
01:19:24,791 --> 01:19:26,000
Desculpa.
1225
01:19:29,541 --> 01:19:30,375
Desculpa.
1226
01:19:32,041 --> 01:19:33,041
Desculpa.
1227
01:19:36,041 --> 01:19:37,249
O que foi aquilo?
1228
01:19:37,250 --> 01:19:38,416
Não quis...
1229
01:19:40,500 --> 01:19:42,375
Não, estou só confusa e...
1230
01:19:44,500 --> 01:19:45,665
... desorientada.
1231
01:19:45,666 --> 01:19:47,083
Mas não quis.
1232
01:19:51,250 --> 01:19:52,333
O que sou para ti?
1233
01:19:54,625 --> 01:19:55,750
És meu amigo.
1234
01:19:59,000 --> 01:20:00,125
O meu melhor amigo.
1235
01:20:03,708 --> 01:20:05,250
Não quero estragar isso.
1236
01:20:10,666 --> 01:20:11,625
Desculpa.
1237
01:20:18,416 --> 01:20:19,250
Não.
1238
01:20:19,958 --> 01:20:20,833
Está tudo bem.
1239
01:20:32,416 --> 01:20:33,790
Anda cá!
1240
01:20:33,791 --> 01:20:34,957
O quê?
1241
01:20:34,958 --> 01:20:36,915
Anda cá! Vem cá fora!
1242
01:20:36,916 --> 01:20:39,000
- Está bem.
- Isto é de loucos!
1243
01:20:40,583 --> 01:20:42,624
Vá lá, querida. Tens de ver isto.
1244
01:20:42,625 --> 01:20:43,832
Vá lá!
1245
01:20:43,833 --> 01:20:45,707
- O que foi?
- Olha!
1246
01:20:45,708 --> 01:20:46,916
Boa!
1247
01:20:47,500 --> 01:20:48,958
Eu aceitei!
1248
01:20:50,250 --> 01:20:51,207
É de loucos.
1249
01:20:51,208 --> 01:20:53,999
Pediu-me no local mais bonito do passeio.
1250
01:20:54,000 --> 01:20:55,458
Ele é mesmo romântico.
1251
01:20:56,041 --> 01:20:57,915
Meu Deus!
1252
01:20:57,916 --> 01:21:00,874
Parabéns! O quê?
1253
01:21:00,875 --> 01:21:02,915
Obrigada! Estou mesmo feliz!
1254
01:21:02,916 --> 01:21:04,540
- Obrigado.
- Espera.
1255
01:21:04,541 --> 01:21:07,415
Saíste esta manhã e foste comprar um anel?
1256
01:21:07,416 --> 01:21:09,666
Não. Já o tinha há uns tempos.
1257
01:21:10,541 --> 01:21:13,333
Só esperava o momento certo.
1258
01:21:14,416 --> 01:21:16,541
Vá lá, miúda. Deixa-me ver o anel.
1259
01:21:17,041 --> 01:21:18,000
Vá lá.
1260
01:21:19,041 --> 01:21:20,125
Meu Deus!
1261
01:21:57,583 --> 01:21:58,750
Estou feliz por ti.
1262
01:22:00,208 --> 01:22:01,041
Estou mesmo.
1263
01:22:02,416 --> 01:22:03,250
Obrigado.
1264
01:22:04,833 --> 01:22:06,291
Sim, estava na hora.
1265
01:22:08,416 --> 01:22:10,208
E agora? O que vais fazer?
1266
01:22:11,708 --> 01:22:13,458
Vamos ficar em Linfield.
1267
01:22:18,666 --> 01:22:19,500
O que foi?
1268
01:22:21,375 --> 01:22:22,666
E o teu doutoramento?
1269
01:22:24,416 --> 01:22:27,166
E ensinar na Europa?
1270
01:22:28,708 --> 01:22:29,750
Ou Nova Iorque?
1271
01:22:31,833 --> 01:22:34,124
- Sempre foi o teu sonho.
- Sim.
1272
01:22:34,125 --> 01:22:37,916
- O que vais fazer em Linfield?
- Vou dar aulas no liceu.
1273
01:22:39,291 --> 01:22:41,749
A Sarah fica com a imobiliária do pai.
1274
01:22:41,750 --> 01:22:44,083
E onde fica o que tu queres?
1275
01:22:46,291 --> 01:22:47,208
Bem...
1276
01:22:48,000 --> 01:22:53,250
O que eu quero é
uma relação amorosa estável.
1277
01:22:55,333 --> 01:22:57,458
Às vezes, isso requer sacrifícios.
1278
01:22:59,041 --> 01:23:00,458
Chama-se compromisso.
1279
01:23:03,375 --> 01:23:06,500
Alex, acho que se chama "resignar".
1280
01:23:09,125 --> 01:23:10,000
Sim.
1281
01:23:11,791 --> 01:23:16,250
Pensas isso porque vives
numa terra de fantasia, Poppy.
1282
01:23:19,000 --> 01:23:21,250
Sempre a fugir para sítios novos.
1283
01:23:22,708 --> 01:23:24,000
Amigos novos.
1284
01:23:24,875 --> 01:23:26,083
Ligações novas.
1285
01:23:26,875 --> 01:23:29,582
Eu e a Sarah estamos
a construir algo juntos.
1286
01:23:29,583 --> 01:23:30,915
Algo real.
1287
01:23:30,916 --> 01:23:32,875
Parece ser o que a Sarah quer.
1288
01:23:35,375 --> 01:23:36,583
É o que eu quero.
1289
01:23:48,958 --> 01:23:51,291
Esta é a nossa última viagem juntos.
1290
01:25:00,166 --> 01:25:03,041
Não quero voltar a antes da Toscana.
1291
01:25:05,250 --> 01:25:06,665
Não funciona para mim.
1292
01:25:06,666 --> 01:25:08,624
Está muito calor aqui.
1293
01:25:08,625 --> 01:25:12,374
Não posso ter esta conversa.
1294
01:25:12,375 --> 01:25:15,582
Nem consigo respirar aqui.
1295
01:25:15,583 --> 01:25:16,541
Preciso de...
1296
01:25:17,458 --> 01:25:18,541
... ar.
1297
01:25:19,166 --> 01:25:20,458
Ouviste-me?
1298
01:25:21,208 --> 01:25:22,208
Ouvi.
1299
01:25:29,750 --> 01:25:31,583
Porque acabaste com a Sarah?
1300
01:25:35,291 --> 01:25:37,083
Porque acabaste com a Sarah?
1301
01:25:37,666 --> 01:25:40,041
- Por muitas razões.
- Isso é treta!
1302
01:25:42,208 --> 01:25:44,999
Na última vez que te vi, estavas noivo,
1303
01:25:45,000 --> 01:25:48,083
e depois ignoraste-me durante dois anos.
1304
01:25:49,625 --> 01:25:51,875
E depois rompeste o noivado.
1305
01:25:53,666 --> 01:25:57,000
- E nem consegues falar disso.
- O que queres ouvir?
1306
01:25:59,166 --> 01:26:01,541
Que a culpa não é minha.
1307
01:26:03,666 --> 01:26:06,916
Diz-me que eu não sou a razão
para não estares casado.
1308
01:26:09,000 --> 01:26:12,375
Diz-me que não é por minha causa.
1309
01:26:18,666 --> 01:26:20,458
Claro que é por tua causa.
1310
01:26:24,041 --> 01:26:24,875
Certo.
1311
01:26:29,541 --> 01:26:30,708
O que estás a fazer?
1312
01:26:32,291 --> 01:26:33,125
Poppy.
1313
01:26:37,375 --> 01:26:39,791
- O que estás a fazer?
- Preciso de ar!
1314
01:26:56,708 --> 01:26:57,541
Poppy.
1315
01:27:00,416 --> 01:27:01,249
Poppy.
1316
01:27:01,250 --> 01:27:02,666
Fiz asneira, está bem?
1317
01:27:04,208 --> 01:27:07,625
O que quer que sejamos,
que isto seja, pedi-te demasiado.
1318
01:27:09,541 --> 01:27:11,624
Os amigos não pedem tanto um ao outro.
1319
01:27:11,625 --> 01:27:14,375
Não quero ser a porra de um amigo, Poppy.
1320
01:27:15,958 --> 01:27:17,083
Eu quero-te.
1321
01:27:18,666 --> 01:27:21,916
Mas tu não sabes o que queres.
Nunca soubeste.
1322
01:27:28,083 --> 01:27:29,207
Eu também te quero.
1323
01:27:29,208 --> 01:27:31,791
- Não falas a sério.
- Eu sei o que quero dizer.
1324
01:27:35,083 --> 01:27:36,666
Porque achas que vim?
1325
01:27:42,250 --> 01:27:43,375
Porque te amo.
1326
01:27:47,583 --> 01:27:48,500
Desde quando?
1327
01:27:54,583 --> 01:27:55,958
Provavelmente sempre.
1328
01:29:43,541 --> 01:29:45,875
Não foste correr.
1329
01:29:51,291 --> 01:29:52,750
Não quis sair daqui.
1330
01:29:54,291 --> 01:29:55,666
Não quero sair daqui.
1331
01:29:58,000 --> 01:29:59,000
Então...
1332
01:30:02,375 --> 01:30:04,708
... qual é o itinerário de hoje?
1333
01:30:07,166 --> 01:30:08,625
Improvisar.
1334
01:30:18,833 --> 01:30:20,166
Fechas-me o vestido?
1335
01:30:27,208 --> 01:30:28,166
Não.
1336
01:31:27,708 --> 01:31:30,458
Nam e David,
1337
01:31:30,958 --> 01:31:33,875
aceitam-se um ao outro como esposos?
1338
01:31:34,541 --> 01:31:36,666
- Podes crer.
- Sem dúvida. Sim.
1339
01:31:37,166 --> 01:31:39,833
E agora, pelo poder que me foi dado,
1340
01:31:40,375 --> 01:31:43,291
declaro-vos devidamente casados.
1341
01:31:44,166 --> 01:31:45,708
Podem beijar-se.
1342
01:32:26,416 --> 01:32:27,833
É uma rapariga e peras.
1343
01:32:29,875 --> 01:32:30,750
Sim.
1344
01:32:53,666 --> 01:32:54,500
Então...
1345
01:32:56,875 --> 01:32:57,875
Então...
1346
01:33:00,125 --> 01:33:01,208
E agora?
1347
01:33:02,458 --> 01:33:03,625
Depois disto?
1348
01:33:07,041 --> 01:33:08,208
Creio...
1349
01:33:09,166 --> 01:33:11,000
... que haverá um pouco...
1350
01:33:12,375 --> 01:33:15,875
... de amor sob o ar condicionado.
1351
01:33:17,375 --> 01:33:18,250
Sim.
1352
01:33:19,291 --> 01:33:20,583
E depois disso?
1353
01:33:23,250 --> 01:33:25,208
Vês-te a viver em Linfield?
1354
01:33:26,291 --> 01:33:27,500
Ou em Nova Iorque?
1355
01:33:28,500 --> 01:33:29,333
O quê?
1356
01:33:30,333 --> 01:33:32,707
Temos de falar sobre isso agora?
1357
01:33:32,708 --> 01:33:36,999
Vais entrar num voo
daqui a seis horas, portanto...
1358
01:33:37,000 --> 01:33:41,999
Sim, mas eu ligo-te
quando chegar a Nova Iorque.
1359
01:33:42,000 --> 01:33:43,041
Eu sei.
1360
01:33:44,000 --> 01:33:46,916
Mas estamos os dois aqui, por isso...
1361
01:33:47,916 --> 01:33:50,958
... podíamos acertar os nossos planos.
1362
01:33:53,000 --> 01:33:56,166
Não estragues o momento com itinerários.
1363
01:34:00,916 --> 01:34:02,208
Estou a brincar.
1364
01:34:04,125 --> 01:34:05,750
Eu só... Vamos...
1365
01:34:06,666 --> 01:34:08,041
... divertir-nos hoje.
1366
01:34:10,250 --> 01:34:13,707
Falamos da vida real depois.
1367
01:34:13,708 --> 01:34:16,500
Isto é a vida real.
1368
01:34:18,916 --> 01:34:21,207
A menos que sejam só
outras férias para ti.
1369
01:34:21,208 --> 01:34:23,208
Não. Espera.
1370
01:34:24,083 --> 01:34:25,416
Alex, só...
1371
01:34:27,541 --> 01:34:29,625
Dá-me um momento.
1372
01:34:31,666 --> 01:34:33,041
Acabou de acontecer.
1373
01:34:33,958 --> 01:34:37,375
Desculpa se preciso de tempo para...
1374
01:34:39,083 --> 01:34:41,166
... pensar bem nas coisas.
1375
01:34:42,958 --> 01:34:46,083
Como é possível
ainda não saberes o que queres?
1376
01:34:48,750 --> 01:34:50,250
Vais sempre fugir.
1377
01:34:52,333 --> 01:34:55,332
É melhor
do que ficar em Linfield à espera.
1378
01:34:55,333 --> 01:34:56,291
De quê?
1379
01:34:57,416 --> 01:34:59,166
Não sei. De quê?
1380
01:35:04,208 --> 01:35:05,583
Estava à tua espera.
1381
01:35:16,500 --> 01:35:17,833
Isto não vai resultar.
1382
01:35:19,041 --> 01:35:22,041
Nem agora, nem daqui a dez anos.
1383
01:35:22,708 --> 01:35:24,540
Não enquanto formos como somos.
1384
01:35:24,541 --> 01:35:26,208
- É...
- Espera, Alex.
1385
01:35:28,916 --> 01:35:29,750
Eu amo-te.
1386
01:35:31,791 --> 01:35:32,708
E eu a ti.
1387
01:35:37,833 --> 01:35:38,833
Mas...
1388
01:35:42,916 --> 01:35:44,833
... o amor nunca foi o problema.
1389
01:36:22,500 --> 01:36:23,666
Poppy Wright?
1390
01:36:26,875 --> 01:36:27,999
Meu Deus!
1391
01:36:28,000 --> 01:36:29,791
- Sarah. Olá.
- Olá.
1392
01:36:31,125 --> 01:36:32,458
Quando aconteceu isto?
1393
01:36:33,416 --> 01:36:34,416
Há um ano.
1394
01:36:37,208 --> 01:36:40,290
Adorava pôr a conversa em dia,
mas estou atrasada.
1395
01:36:40,291 --> 01:36:42,083
- Mas foi ótimo ver-te.
- Sim.
1396
01:36:43,500 --> 01:36:44,750
Espera, Sarah.
1397
01:36:51,125 --> 01:36:53,375
Fui muito descuidada com tudo.
1398
01:36:56,125 --> 01:36:57,750
A minha amizade com o Alex...
1399
01:36:58,875 --> 01:37:00,166
... não foi justa para ti.
1400
01:37:02,541 --> 01:37:03,416
Desculpa.
1401
01:37:07,500 --> 01:37:10,208
Culpei-te muito pelos nossos problemas.
1402
01:37:11,416 --> 01:37:14,333
Se te fosses embora,
pensei que se resolveria.
1403
01:37:15,125 --> 01:37:19,791
Acabaste por ir e, de alguma forma,
foi ainda pior para a minha relação.
1404
01:37:21,750 --> 01:37:25,000
Mas, sinceramente, fizeste-me um favor.
1405
01:37:26,500 --> 01:37:28,583
Pensava que sabia o que queria.
1406
01:37:29,875 --> 01:37:31,125
Mas não fazia ideia.
1407
01:37:34,750 --> 01:37:35,666
Adeus, Poppy.
1408
01:38:48,583 --> 01:38:50,125
Isto não está a funcionar.
1409
01:38:51,916 --> 01:38:52,791
Pois não?
1410
01:39:11,541 --> 01:39:12,833
"Tenho de parar.
1411
01:39:13,583 --> 01:39:16,082
Tenho de ficar no mesmo sítio uns tempos.
1412
01:39:16,083 --> 01:39:19,083
A maioria das pessoas
precisa de férias da vida.
1413
01:39:19,750 --> 01:39:21,250
Nunca foi o meu problema.
1414
01:39:22,291 --> 01:39:23,916
Preciso da parte da vida."
1415
01:39:30,958 --> 01:39:34,500
Esta é a melhor coisa
que escreveste o ano todo.
1416
01:39:35,500 --> 01:39:38,666
Não acredito que é uma carta de demissão.
1417
01:39:39,500 --> 01:39:40,749
Desculpa.
1418
01:39:40,750 --> 01:39:43,249
Tudo bem. Não te preocupes.
1419
01:39:43,250 --> 01:39:45,124
Não vou implorar que fiques.
1420
01:39:45,125 --> 01:39:47,499
Muitos querem o trabalho. Não seria justo.
1421
01:39:47,500 --> 01:39:50,333
E não te quero aqui se não quiseres estar.
1422
01:39:50,916 --> 01:39:52,124
Eu sei.
1423
01:39:52,125 --> 01:39:55,583
Não digo isto como tua chefe. Digo-o como...
1424
01:39:56,875 --> 01:39:57,708
... fã.
1425
01:39:59,750 --> 01:40:00,958
Continua a escrever.
1426
01:40:02,375 --> 01:40:04,999
Mesmo sem ser aqui.
Especialmente sem ser aqui.
1427
01:40:05,000 --> 01:40:07,583
Acho que isto pode ser especial.
1428
01:40:08,375 --> 01:40:11,916
Tipo, aonde vai agora
a rapariga que já foi a todo o lado?
1429
01:40:20,250 --> 01:40:23,416
Se pudesses estar agora
em qualquer lugar, onde seria?
1430
01:40:29,291 --> 01:40:31,333
Já foste a Linfield, Ohio?
1431
01:40:31,833 --> 01:40:32,750
Credo, não.
1432
01:40:33,291 --> 01:40:34,916
Está a escapar-me algo?
1433
01:40:37,583 --> 01:40:38,500
Nem por isso.
1434
01:40:42,958 --> 01:40:44,083
Mas, a mim, sim.
1435
01:42:24,541 --> 01:42:25,625
Alex?
1436
01:42:26,208 --> 01:42:27,499
Espera, Alex!
1437
01:42:27,500 --> 01:42:29,666
Alex! Espera!
1438
01:42:30,333 --> 01:42:31,958
Alex!
1439
01:42:35,875 --> 01:42:37,958
Odeio correr.
1440
01:42:42,000 --> 01:42:43,500
Alex!
1441
01:42:49,333 --> 01:42:50,291
Alex!
1442
01:43:29,500 --> 01:43:30,875
Alex!
1443
01:43:36,583 --> 01:43:37,458
Alex!
1444
01:43:38,791 --> 01:43:40,875
Alex! Não, Alex!
1445
01:43:41,541 --> 01:43:43,250
Alex!
1446
01:43:43,833 --> 01:43:44,666
Meu Deus...
1447
01:43:46,416 --> 01:43:47,791
- Poppy?
- Eu só...
1448
01:43:49,500 --> 01:43:50,625
O que fazes aqui?
1449
01:43:58,916 --> 01:44:00,458
Podes dizer-me aqui?
1450
01:44:16,583 --> 01:44:18,041
Sempre senti que...
1451
01:44:20,583 --> 01:44:22,750
... se ficasse no mesmo sítio...
1452
01:44:25,041 --> 01:44:27,416
... todos veriam que sou demasiado.
1453
01:44:30,125 --> 01:44:31,250
Até tu.
1454
01:44:32,083 --> 01:44:34,166
Então, uma semana por ano contigo...
1455
01:44:36,458 --> 01:44:37,500
... era seguro.
1456
01:44:38,791 --> 01:44:40,833
É tudo o que pensei que podia ter.
1457
01:44:43,750 --> 01:44:44,750
Mas eu amo-te.
1458
01:44:47,541 --> 01:44:49,458
Vou amar-te sempre.
1459
01:44:51,875 --> 01:44:55,208
Não há nada em toda a minha vida
1460
01:44:56,166 --> 01:44:57,583
que eu não largasse...
1461
01:44:59,375 --> 01:45:01,291
... para construir algo contigo.
1462
01:45:03,625 --> 01:45:04,666
Porque...
1463
01:45:06,041 --> 01:45:08,458
... quando estou triste ou doente...
1464
01:45:10,791 --> 01:45:12,125
... és tudo o que quero.
1465
01:45:14,750 --> 01:45:18,250
E quando estou feliz,
fazes-me muito mais feliz.
1466
01:45:19,625 --> 01:45:21,999
Sei que tenho de resolver muitas coisas,
1467
01:45:22,000 --> 01:45:24,041
mas, se há coisa que eu sei,
1468
01:45:25,375 --> 01:45:27,416
é que, onde quer que estejas,
1469
01:45:28,083 --> 01:45:29,416
é onde devo estar.
1470
01:45:32,208 --> 01:45:35,166
Não és férias para mim, Alex. És casa.
1471
01:45:36,791 --> 01:45:39,041
E acho que também o sou para ti.
1472
01:45:45,541 --> 01:45:46,458
Podes...
1473
01:45:48,583 --> 01:45:49,916
Já podes falar.
1474
01:45:55,458 --> 01:45:56,416
Por favor, fala.
1475
01:46:30,458 --> 01:46:32,000
O que fazemos agora?
1476
01:46:34,583 --> 01:46:36,833
Desde que seja contigo, não quero saber.
1477
01:46:58,416 --> 01:47:02,625
{\an8}NO VERÃO SEGUINTE
1478
01:47:05,166 --> 01:47:06,749
Quando se pensa em casa,
1479
01:47:06,750 --> 01:47:09,207
pensa-se no lugar onde se vive,
1480
01:47:09,208 --> 01:47:11,000
ou no local onde se cresceu.
1481
01:47:11,583 --> 01:47:13,666
Kenny G, não. Sê bom para o mano.
1482
01:47:15,958 --> 01:47:18,333
Esses sítios nunca me pareceram casa.
1483
01:47:20,291 --> 01:47:21,291
Espera.
1484
01:47:21,958 --> 01:47:24,374
Ensinas na Sarah Lawrence?
1485
01:47:24,375 --> 01:47:26,749
Vá lá. Deste-me isto. Não podes gozar.
1486
01:47:26,750 --> 01:47:28,332
Adoro o espírito da escola.
1487
01:47:28,333 --> 01:47:32,540
Qual é a mascote?
É a Sarah Lawrence... a lutar?
1488
01:47:32,541 --> 01:47:34,124
São os grifos.
1489
01:47:34,125 --> 01:47:36,208
Trazes-me a manteiga, por favor?
1490
01:47:38,583 --> 01:47:42,000
Passei a minha vida
à procura de sítio aonde pertencer.
1491
01:47:43,916 --> 01:47:46,666
E, acreditem, procurei em todo o lado.
1492
01:47:49,291 --> 01:47:52,958
Mas há uma linha ténue
entre procurar e fugir.
1493
01:47:55,416 --> 01:47:56,249
Olá, boneco.
1494
01:47:56,250 --> 01:47:59,832
Depois de tanto procurar,
isto foi o que aprendi.
1495
01:47:59,833 --> 01:48:01,040
Olá, Kenny G.
1496
01:48:01,041 --> 01:48:04,458
Casa é onde podes ser totalmente tu mesma.
1497
01:48:05,958 --> 01:48:08,750
Na verdade, não tem de ser um lugar.
1498
01:48:10,333 --> 01:48:13,416
Não importa aonde vais ou o que fazes.
1499
01:48:15,791 --> 01:48:20,250
Quando estás com a pessoa
que te ama por quem és...
1500
01:48:22,666 --> 01:48:23,833
... estás em casa.
1501
01:48:25,375 --> 01:48:27,875
Mesmo de férias.
1502
01:49:08,875 --> 01:49:13,500
PESSOAS QUE CONHECEMOS NAS FÉRIAS
1503
01:49:24,458 --> 01:49:29,000
BASEADO NO LIVRO DE
EMILY HENRY
1504
01:55:42,250 --> 01:55:47,250
Legendas: Luís Costa Passadouro