1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:02,666 --> 00:01:03,833 På ferie 4 00:01:05,041 --> 00:01:06,708 kan du være hvem du vil. 5 00:01:10,041 --> 00:01:12,541 Gjøre hva du vil. 6 00:01:13,250 --> 00:01:15,665 Du kan tilbringe en hel dag på stranden. 7 00:01:15,666 --> 00:01:19,958 Kun varm sol i ansiktet og blå himmel. 8 00:01:26,083 --> 00:01:29,457 Eller så kan ferie 9 00:01:29,458 --> 00:01:32,707 transportere deg til en annen versjon av deg selv. 10 00:01:32,708 --> 00:01:36,915 For på ferie slår du av en prat med andre turister. 11 00:01:36,916 --> 00:01:38,208 ...foreldrenes hus. 12 00:01:44,750 --> 00:01:47,040 Du er mer utadvendt, mer selvsikker. 13 00:01:47,041 --> 00:01:48,041 Beklager. 14 00:01:48,875 --> 00:01:52,124 Nei, vet du hva det er? Du er fri når du er på ferie. 15 00:01:52,125 --> 00:01:53,833 Fri til å nære sjelen din. 16 00:01:54,625 --> 00:01:56,166 Fri til å følge hjertet. 17 00:01:56,708 --> 00:02:01,708 Du blir kanskje sjarmert av en kjekk fremmed. 18 00:02:06,208 --> 00:02:10,624 Eller kanskje du får litt tiltrengt alenetid. 19 00:02:10,625 --> 00:02:14,749 Fordi det er flott å være alene på ferie. 20 00:02:14,750 --> 00:02:16,832 Det er ingen forpliktelser. 21 00:02:16,833 --> 00:02:18,290 Ingen forventninger. 22 00:02:18,291 --> 00:02:20,000 Alt kan skje. 23 00:02:21,291 --> 00:02:23,375 Du er fri, ikke sant? 24 00:02:24,458 --> 00:02:26,458 Fri til å skli i den fine dusjen. 25 00:02:28,291 --> 00:02:32,540 Fri til å ligge død i dagevis fordi du hang opp "Ikke forstyrr"-skiltet. 26 00:02:32,541 --> 00:02:34,582 Liket ditt råtner gradvis 27 00:02:34,583 --> 00:02:36,999 til en stuepike nevner den råtne... 28 00:02:37,000 --> 00:02:38,083 Poppy. 29 00:02:39,250 --> 00:02:40,082 Swapna. 30 00:02:40,083 --> 00:02:45,290 Leste jeg nettopp ordene "råtner gradvis" på skjermen? 31 00:02:45,291 --> 00:02:46,208 Nei. 32 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 Vel, ja. 33 00:02:49,958 --> 00:02:52,749 Men jeg bare... Jeg prøvde bare noe nytt. 34 00:02:52,750 --> 00:02:55,458 Og dette er ikke ferdig. Det er bare... 35 00:02:56,125 --> 00:02:59,249 Det er del av prosessen min. 36 00:02:59,250 --> 00:03:01,707 - Prosessen er urovekkende. - Forståelig. 37 00:03:01,708 --> 00:03:04,666 Men føler du aldri at å reise kan være litt... 38 00:03:06,250 --> 00:03:07,207 ...ensomt? 39 00:03:07,208 --> 00:03:10,291 Poppy, må jeg minne deg på 40 00:03:10,833 --> 00:03:14,500 at jobben din er å dra på ferie. 41 00:03:15,083 --> 00:03:17,040 Folk vil drepe for denne jobben. 42 00:03:17,041 --> 00:03:21,082 For fem år siden sa du at du ville drepe for denne jobben. 43 00:03:21,083 --> 00:03:23,124 - Jeg vet det. - Så skriv som det! 44 00:03:23,125 --> 00:03:25,124 Få meg til å bli sjalu 45 00:03:25,125 --> 00:03:28,333 på det bekymringsløse og jetsettende livet ditt. 46 00:03:28,916 --> 00:03:32,832 Og om jeg ikke vurderer å forlate mann og barn 47 00:03:32,833 --> 00:03:37,291 etter å ha lest artikkelen din, så gjør du det ikke riktig, ok? 48 00:03:38,791 --> 00:03:39,916 Ok. 49 00:03:50,000 --> 00:03:51,665 {\an8}DENNE SOMMEREN 50 00:03:51,666 --> 00:03:55,124 {\an8}Ja, jeg er trygt tilbake i USA. 51 00:03:55,125 --> 00:04:00,250 - Poppy! Vi ante ikke at du var tilbake. - Beklager at jeg ikke har ringt. Jeg vet. 52 00:04:00,791 --> 00:04:03,832 - Hvordan går det med plantene? - Plantene mine? 53 00:04:03,833 --> 00:04:05,457 Mamma, det er en massakre. 54 00:04:05,458 --> 00:04:08,500 Det burde holdes tribunaler om mine potteplanter. 55 00:04:10,000 --> 00:04:13,124 Har du noen oppskrifter med en tørr lime, chilisaus, 56 00:04:13,125 --> 00:04:14,832 og sennep, ingenting mer? 57 00:04:14,833 --> 00:04:15,875 Hva? Nei. 58 00:04:17,916 --> 00:04:19,541 Fortell, hvordan var turen? 59 00:04:21,791 --> 00:04:23,875 Jeg må legge på. Glad i deg. 60 00:04:29,125 --> 00:04:30,374 David, hva skjer? 61 00:04:30,375 --> 00:04:33,915 Hva skjer? Jeg skal gifte meg i Barcelona. 62 00:04:33,916 --> 00:04:37,290 - Jeg hørte det. Gratulerer. - Hvorfor har ikke du svart? 63 00:04:37,291 --> 00:04:39,958 Jeg sendte invitasjonen for måneder siden. 64 00:04:40,625 --> 00:04:41,666 Faen. 65 00:04:42,375 --> 00:04:44,041 Ja, beklager. 66 00:04:44,625 --> 00:04:45,999 Jeg var i Praha. 67 00:04:46,000 --> 00:04:47,707 Og så Kyoto, og... 68 00:04:47,708 --> 00:04:49,665 Jeg må få kontroll på... 69 00:04:49,666 --> 00:04:51,999 Postsituasjonen fordi, du vet... 70 00:04:52,000 --> 00:04:53,875 Men jeg fant den. 71 00:04:54,500 --> 00:04:55,833 Jøss. 72 00:04:57,250 --> 00:04:58,375 Pen! 73 00:04:59,000 --> 00:05:01,083 Faen, er det denne helgen? 74 00:05:01,666 --> 00:05:03,665 Jeg tror ikke at jeg kan komme. 75 00:05:03,666 --> 00:05:06,332 Du har flere flypoeng enn Gud. Bare bestill. 76 00:05:06,333 --> 00:05:07,957 Det handler ikke om det. 77 00:05:07,958 --> 00:05:11,290 Jeg skal på en hotellåpning på Santorini. 78 00:05:11,291 --> 00:05:12,790 Buuuu! 79 00:05:12,791 --> 00:05:16,207 Og jeg tror ikke Sarah og Alex vil at jeg skal være der. 80 00:05:16,208 --> 00:05:18,875 Sa han det ikke? De slo opp. 81 00:05:20,791 --> 00:05:23,874 Jeg visste ikke at det var så rart mellom dere. 82 00:05:23,875 --> 00:05:26,874 - Ikke jeg heller. - Dere var bestevenner. 83 00:05:26,875 --> 00:05:28,332 Vi har en åpen bar. 84 00:05:28,333 --> 00:05:29,915 - Hvem er det? - Poppy. 85 00:05:29,916 --> 00:05:31,582 - Hei, Poppy! - Nam hilser. 86 00:05:31,583 --> 00:05:32,790 Hei, Nam. 87 00:05:32,791 --> 00:05:37,124 Poppy, du er god i bryllup. Du gjør familien min festlig. 88 00:05:37,125 --> 00:05:40,540 Jeg trenger deg. Uansett hva som skjedde, kom over det. 89 00:05:40,541 --> 00:05:43,000 Ok? Kom deg til Barcelona. 90 00:05:44,125 --> 00:05:45,291 David, det er... 91 00:05:46,541 --> 00:05:47,708 Hallo? David? 92 00:05:49,208 --> 00:05:50,250 David? 93 00:06:05,166 --> 00:06:09,750 ALEXANDER DEN STØRSTE 94 00:06:22,500 --> 00:06:23,458 Alex? 95 00:06:24,083 --> 00:06:25,124 Hei! 96 00:06:25,125 --> 00:06:26,165 {\an8}NI SOMRE SIDEN 97 00:06:26,166 --> 00:06:28,375 Hei! 98 00:06:28,958 --> 00:06:31,749 Jeg heter Poppy. Og du heter Alex. 99 00:06:31,750 --> 00:06:33,832 Går du på Boston College? 100 00:06:33,833 --> 00:06:36,040 Bare tuller. Jeg elsker skoleånden. 101 00:06:36,041 --> 00:06:39,332 Heia... Er det Eagles? Jeg studerer også her. 102 00:06:39,333 --> 00:06:43,290 Tusen takk for turen. Du er mye bedre enn bussen. 103 00:06:43,291 --> 00:06:48,124 Tenk at det er en annen person fra Linfield i Ohio, 104 00:06:48,125 --> 00:06:49,624 og vi har aldri møttes. 105 00:06:49,625 --> 00:06:53,415 Jeg vet du gikk på West Linfield og jeg på East Linfield, 106 00:06:53,416 --> 00:06:56,124 men det er likevel sprøtt. 107 00:06:56,125 --> 00:06:58,582 Kryssende skip om natten, sant? 108 00:06:58,583 --> 00:07:02,249 - Godt at Bonnie foreslo samkjøring. - Du er en time forsinket. 109 00:07:02,250 --> 00:07:03,832 Sa du ikke rundt åtte? 110 00:07:03,833 --> 00:07:07,499 Klokken er ni. Og jeg ville ikke sagt "rundt". 111 00:07:07,500 --> 00:07:11,333 Jeg måtte kjøpe frokost. Jeg blir rar om jeg ikke spiser. 112 00:07:17,791 --> 00:07:18,707 Hva gjør du? 113 00:07:18,708 --> 00:07:21,166 Du blokkerte hele synsfeltet, så du vet... 114 00:07:21,958 --> 00:07:23,915 - Kjipt! Går det bra? - Ja. 115 00:07:23,916 --> 00:07:25,624 Det var solid. 116 00:07:25,625 --> 00:07:28,957 Jeg trodde du sparket meg fra bilturen. 117 00:07:28,958 --> 00:07:31,040 Nei, jeg vil bare komme av gårde. 118 00:07:31,041 --> 00:07:33,457 Jeg vil unngå trafikkork. 119 00:07:33,458 --> 00:07:36,166 Det går sikkert bra. 120 00:07:45,375 --> 00:07:48,125 Så fortell meg alt. Fra begynnelsen. 121 00:07:48,875 --> 00:07:52,916 Ble du født i Linfield? Naturlig? Keisersnitt? 122 00:07:57,291 --> 00:08:00,707 Jeg vet at du er sint, men når du smaker denne burritoen, 123 00:08:00,708 --> 00:08:02,165 vil det være verdt det. 124 00:08:02,166 --> 00:08:04,582 - Jeg har en til deg. - Jeg vil ikke søle. 125 00:08:04,583 --> 00:08:07,832 Nei, jeg kan holde den her, og så kan du ta en bit. 126 00:08:07,833 --> 00:08:09,290 Nei, takk. Seriøst. 127 00:08:09,291 --> 00:08:12,374 Greit. Synd for deg, det er den beste... 128 00:08:12,375 --> 00:08:16,250 Jeg har en idé. Kanskje vi kan være stille en stund. 129 00:08:31,125 --> 00:08:32,333 Den trenger saus. 130 00:08:35,208 --> 00:08:36,082 Kan du unngå... 131 00:08:36,083 --> 00:08:38,666 Tapatioen tar den til nye høyder. 132 00:08:45,291 --> 00:08:46,500 Den er sterk! 133 00:08:47,916 --> 00:08:49,375 Kan ha hatt for mye på. 134 00:08:52,250 --> 00:08:53,916 Dette gjør den mildere. 135 00:08:54,583 --> 00:08:57,541 - Kan du være forsiktig? - Jeg har kontroll. 136 00:09:16,958 --> 00:09:18,041 Faen. 137 00:09:34,750 --> 00:09:37,707 Hvor vil du helst være i verden nå? 138 00:09:37,708 --> 00:09:38,958 Akkurat nå? 139 00:09:40,666 --> 00:09:43,790 Linfield i Ohio. Vi kommer fire timer for sent. 140 00:09:43,791 --> 00:09:44,915 Du vet hva de sier. 141 00:09:44,916 --> 00:09:48,082 Fire timer for sent til Linfield er fire velanvendte timer. 142 00:09:48,083 --> 00:09:51,041 Hva? Hvem sier det? Hva er galt med Linfield? 143 00:09:51,791 --> 00:09:52,915 Alt. 144 00:09:52,916 --> 00:09:56,290 - Linfield var et flott sted å vokse opp. - Sterkt uenig. 145 00:09:56,291 --> 00:09:58,291 Min tur. Jeg ville vært i Paris. 146 00:09:59,250 --> 00:10:02,083 Drukket en cortado. 147 00:10:02,666 --> 00:10:04,957 Og røkt en sigarett på en kafé. 148 00:10:04,958 --> 00:10:06,416 - Røyker du? - Nei. 149 00:10:07,041 --> 00:10:08,291 Paris-meg ville røkt. 150 00:10:09,458 --> 00:10:12,041 Ok, din tur. Og ikke si Linfield. 151 00:10:12,625 --> 00:10:14,374 Tilbake i Boston, antar jeg. 152 00:10:14,375 --> 00:10:17,125 Det er så kjedelig. Japan er min nummer to. 153 00:10:17,875 --> 00:10:18,750 Ok. 154 00:10:20,166 --> 00:10:21,000 Canada. 155 00:10:21,958 --> 00:10:24,790 Så for å oppsummere, dine toppdestinasjoner er 156 00:10:24,791 --> 00:10:29,416 dit vi skal, der vi kom fra og den mer høflige versjonen av USA? 157 00:10:32,541 --> 00:10:34,458 - Vil du spille litt musikk? - Ja! 158 00:10:35,208 --> 00:10:36,541 Det vil være en ære. 159 00:10:37,750 --> 00:10:41,416 - Beklager. Jeg har den. - Vær forsiktig med den. Flott. 160 00:11:07,333 --> 00:11:10,874 Du hater denne sangen. Hvordan er det mulig? 161 00:11:10,875 --> 00:11:12,457 Det er bare saksofonen. 162 00:11:12,458 --> 00:11:14,415 Hva har du imot saksofon? 163 00:11:14,416 --> 00:11:18,707 Nevn en sang som har blitt forbedret med saksofon. Én. 164 00:11:18,708 --> 00:11:20,624 Jeg kan nevne hundrevis. 165 00:11:20,625 --> 00:11:22,707 - Ja. - Og det er bare Kenny G. 166 00:11:22,708 --> 00:11:25,125 - Du tuller. - Hva annet hater du? 167 00:11:26,416 --> 00:11:27,957 - Kom igjen. - Flip-flopper. 168 00:11:27,958 --> 00:11:29,374 - Flip-flopper? - Ja. 169 00:11:29,375 --> 00:11:30,999 - Ok. - Julemusikk. 170 00:11:31,000 --> 00:11:33,208 - Hva? - Reality-TV. 171 00:11:33,791 --> 00:11:34,958 Holde hender. 172 00:11:35,500 --> 00:11:39,707 - Jeg elsker alt det. - Ja. Du elsker sikkert alt. 173 00:11:39,708 --> 00:11:40,708 Ja. 174 00:11:41,416 --> 00:11:43,500 Nei, jeg hater å løpe. 175 00:11:45,250 --> 00:11:46,375 Hva? 176 00:11:47,666 --> 00:11:48,750 Jeg elsker å løpe. 177 00:11:50,250 --> 00:11:54,375 La oss innse det, Alex. Du og jeg er ikke ment å være sammen. 178 00:11:56,625 --> 00:11:58,708 Jeg har kjæreste, så... 179 00:11:59,750 --> 00:12:00,875 Det er kult. 180 00:12:03,166 --> 00:12:05,166 Det betyr ikke at vi ikke kan nyte litt 181 00:12:06,416 --> 00:12:08,541 tilfeldig saks. 182 00:12:20,958 --> 00:12:22,957 Jeg vil ha en kaffe. Vil du ha noe? 183 00:12:22,958 --> 00:12:24,000 - Nei takk. - Ok. 184 00:13:02,541 --> 00:13:03,500 Hva gjør du? 185 00:13:04,083 --> 00:13:05,250 Er den ikke flott? 186 00:13:07,208 --> 00:13:08,499 Det er en brønn. 187 00:13:08,500 --> 00:13:10,540 Det er en ønskebrønn 188 00:13:10,541 --> 00:13:13,125 ved en bensinstasjon midt i ingenmannsland. 189 00:13:14,125 --> 00:13:15,458 Skal du ønske deg noe? 190 00:13:16,375 --> 00:13:17,750 Jeg har ikke penger. 191 00:13:23,708 --> 00:13:24,583 Takk. 192 00:13:33,458 --> 00:13:34,458 Ok, din tur. 193 00:13:35,000 --> 00:13:37,457 - Det var min eneste mynt. - Hvorfor sa du ikke det? 194 00:13:37,458 --> 00:13:39,833 - Jeg tok ønsket ditt. - Det går bra. 195 00:13:40,541 --> 00:13:43,375 - Vil du vite hva jeg ønsket meg? - Det funker ikke sånn. 196 00:13:43,916 --> 00:13:44,833 Kom. 197 00:13:47,791 --> 00:13:50,000 - Men jeg vil fortelle deg det. - Nei. 198 00:14:00,208 --> 00:14:01,083 Hva? 199 00:14:05,166 --> 00:14:07,083 - Låste du bilen? - Ja. 200 00:14:07,750 --> 00:14:11,124 Jeg ville ikke at noen skulle stjele den. Jeg trodde du hadde nøklene! 201 00:14:11,125 --> 00:14:12,958 - Herregud! - Jeg... 202 00:14:17,041 --> 00:14:18,375 Nei. 203 00:14:19,833 --> 00:14:25,666 ÅPENT 204 00:14:26,791 --> 00:14:31,541 Kanskje trippel-A ikke er her ennå fordi de låste nøklene i bilen. 205 00:14:32,708 --> 00:14:34,125 Og hvem kan de ringe? 206 00:14:35,000 --> 00:14:36,125 Kvadruppel-A? 207 00:14:56,166 --> 00:14:57,165 Hei. 208 00:14:57,166 --> 00:14:59,540 To av dine fineste rom, takk. 209 00:14:59,541 --> 00:15:00,665 Billigste. 210 00:15:00,666 --> 00:15:03,457 Dere er heldige. Vi har to ledige rom. 211 00:15:03,458 --> 00:15:05,666 Rom 106 og... 212 00:15:06,833 --> 00:15:07,790 Vent litt. 213 00:15:07,791 --> 00:15:10,874 Hei, Phil, hva er status på den store flekken i 108? 214 00:15:10,875 --> 00:15:12,915 - Vi tar 106. - Vi tar 106. 215 00:15:12,916 --> 00:15:13,915 Ja. 216 00:15:13,916 --> 00:15:17,832 Pappa, du trenger ikke å kjøre til Pennsylvania for å hente meg. 217 00:15:17,833 --> 00:15:19,957 Ja, jeg gleder meg til å se deg. 218 00:15:19,958 --> 00:15:22,583 Ja. Alex er en mannlig Alex. 219 00:15:23,166 --> 00:15:25,332 Jeg er sikker på at han ikke er en morder. 220 00:15:25,333 --> 00:15:26,415 Faktisk... 221 00:15:26,416 --> 00:15:28,915 Hei, Alex' kjæreste, er han en morder? 222 00:15:28,916 --> 00:15:31,832 - Hun tuller. Ignorer henne. - Han vil ikke svare. 223 00:15:31,833 --> 00:15:34,707 Jeg sover på gulvet. Jeg lover. 224 00:15:34,708 --> 00:15:36,374 Født i jomfruen, så neppe. 225 00:15:36,375 --> 00:15:39,165 - Ses i morgen. Ha det. - Elsker deg. Ha det. 226 00:15:39,166 --> 00:15:42,416 - Er kjæresten din fra Linfield? - Ja. 227 00:15:42,916 --> 00:15:44,375 Highschool-kjærester? 228 00:15:45,750 --> 00:15:46,708 Bra for deg. 229 00:15:47,666 --> 00:15:51,707 Ja, vi liker de samme tingene. Familiene våre er nære. Det er fint. 230 00:15:51,708 --> 00:15:54,291 Hvis mamma liker henne, hold på henne. 231 00:15:56,416 --> 00:15:58,000 Mamma møtte aldri Sarah. 232 00:16:00,333 --> 00:16:01,958 Hun døde da jeg var liten. 233 00:16:06,833 --> 00:16:07,875 Faen. 234 00:16:14,375 --> 00:16:16,999 Kan ikke forestille meg det. Det må ha vært fælt. 235 00:16:17,000 --> 00:16:19,166 Broren min og jeg var ganske unge. 236 00:16:20,291 --> 00:16:21,750 Det var verre for pappa. 237 00:16:23,125 --> 00:16:25,750 Det tok lang tid før han var, du vet... 238 00:16:27,083 --> 00:16:28,000 ...normal. 239 00:16:29,541 --> 00:16:30,958 Bestemor hjalp mye til. 240 00:16:34,291 --> 00:16:37,082 - Sikker på at du ikke vil ligge her. - Ja. 241 00:16:37,083 --> 00:16:38,041 Ok. 242 00:16:51,750 --> 00:16:53,875 Hva er det med deg og Linfield? 243 00:17:03,458 --> 00:17:05,291 Vi flyttet dit da jeg var 11. 244 00:17:09,375 --> 00:17:11,041 Og jeg var så ensom. 245 00:17:12,791 --> 00:17:15,291 Jeg var alltid på utsiden av alt. 246 00:17:16,041 --> 00:17:18,458 Endelig ble jeg invitert på en fest. 247 00:17:20,208 --> 00:17:21,750 Rett før videregående. 248 00:17:25,125 --> 00:17:26,958 Lekte Syv minutter i himmelen. 249 00:17:29,666 --> 00:17:31,458 Brian Kelvey kysset meg. 250 00:17:33,041 --> 00:17:34,458 Forferdelig opplevelse. 251 00:17:36,291 --> 00:17:37,666 Neste dag på skolen 252 00:17:39,208 --> 00:17:40,875 lo alle av meg. 253 00:17:43,791 --> 00:17:44,916 Det viste seg... 254 00:17:47,416 --> 00:17:49,375 ...at han sa jeg sugde ham. 255 00:17:53,208 --> 00:17:56,625 De neste tre årene ble jeg kalt Porny Poppy. 256 00:17:58,083 --> 00:17:59,541 Det er forferdelig. 257 00:18:00,208 --> 00:18:01,457 Drit i dem. 258 00:18:01,458 --> 00:18:03,708 Det er problemet med småbyer. 259 00:18:06,500 --> 00:18:08,750 Når folk definerer deg, er det kjørt. 260 00:18:11,250 --> 00:18:12,916 Det er derfor jeg vil reise. 261 00:18:16,708 --> 00:18:20,291 Du kan være den du vil være i stedet for den de sier du er. 262 00:18:21,375 --> 00:18:23,166 Bare så det er sagt, 263 00:18:24,000 --> 00:18:26,541 jeg ville ikke kalt deg det. 264 00:18:28,458 --> 00:18:30,375 Jeg tror jeg tror deg. 265 00:18:34,541 --> 00:18:35,583 Og takk. 266 00:18:36,500 --> 00:18:37,541 For hva? 267 00:18:39,000 --> 00:18:43,541 Du er den første som ikke spurte om jeg gjorde det. 268 00:18:48,541 --> 00:18:49,750 God natt, Poppy. 269 00:18:51,458 --> 00:18:52,541 God natt, Alex. 270 00:19:01,791 --> 00:19:05,915 Jeg kan ikke tro at du dro på en løpetur. Jeg trodde du stakk fra meg. 271 00:19:05,916 --> 00:19:09,249 Det det var nesten så jeg haika med en speeda trailersjåfør. 272 00:19:09,250 --> 00:19:12,000 En speeda en. Det er smart. Raske sjåfører. 273 00:19:13,583 --> 00:19:16,665 Men jeg er glad jeg ikke skremte deg vekk. 274 00:19:16,666 --> 00:19:19,707 Du er skremmende, men du er 1,2 meter høy. 275 00:19:19,708 --> 00:19:23,207 - Du skremmer ikke meg. - Hei! Jeg er liten, men heftig. 276 00:19:23,208 --> 00:19:24,707 Du er en liten fighter. 277 00:19:24,708 --> 00:19:25,916 Vent. 278 00:19:26,625 --> 00:19:27,833 Jeg liker det. 279 00:19:29,875 --> 00:19:32,750 Med tanke på de siste 24 timene, 280 00:19:33,291 --> 00:19:36,540 hva mener Alex Nilsen om å reise? 281 00:19:36,541 --> 00:19:38,708 Elsker du det, eller hater du det? 282 00:19:40,291 --> 00:19:42,250 Jeg har aldri reist noe sted. 283 00:19:44,583 --> 00:19:46,250 Men i morges 284 00:19:48,041 --> 00:19:52,541 så jeg en vakker soloppgang på dette stedet jeg aldri har vært før. 285 00:19:54,916 --> 00:19:58,333 Jeg ville ikke sett den om alt hadde gått etter planen, så... 286 00:20:00,708 --> 00:20:01,583 ...elsker det. 287 00:20:02,541 --> 00:20:03,832 Jeg elsker det. 288 00:20:03,833 --> 00:20:04,750 Ok. 289 00:20:06,208 --> 00:20:10,790 Skal vi ta en omvei til Canada? Det står øverst på listen din. 290 00:20:10,791 --> 00:20:13,583 - La oss prøve å være venner først. - Greit. 291 00:20:17,708 --> 00:20:19,333 Venner håndhilser ikke. 292 00:20:23,250 --> 00:20:24,166 Flott. 293 00:20:29,416 --> 00:20:31,083 Kan dere ikke bedre? 294 00:20:32,125 --> 00:20:33,875 {\an8}Få de rumpene i lufta! 295 00:20:34,500 --> 00:20:36,000 Kjør på! 296 00:20:36,583 --> 00:20:38,250 Jeg kan ikke gå i bryllupet. 297 00:20:39,083 --> 00:20:40,041 Ikke sant? 298 00:20:41,333 --> 00:20:42,208 Nei. 299 00:20:42,875 --> 00:20:45,040 - Det ville vært sprøtt. - Sinnssvakt. 300 00:20:45,041 --> 00:20:49,207 Og jeg har Santorini, jeg trenger ikke en unnskyldning. 301 00:20:49,208 --> 00:20:51,207 - Jeg har en unnskyldning. - Ja. 302 00:20:51,208 --> 00:20:52,290 Og ned igjen. 303 00:20:52,291 --> 00:20:53,458 Gudskjelov. 304 00:20:54,125 --> 00:20:57,332 Men kanskje universet gir meg et tegn. 305 00:20:57,333 --> 00:20:58,707 Nei, det er ikke det. 306 00:20:58,708 --> 00:21:01,415 - Dette er deg som prøver å dra tilbake. - Hva? 307 00:21:01,416 --> 00:21:03,874 Du prøver å reise tilbake i tid 308 00:21:03,875 --> 00:21:06,624 for å fikse et vennskap som gikk til helvete. 309 00:21:06,625 --> 00:21:07,541 Brutalt. 310 00:21:09,000 --> 00:21:12,665 - Du får meg i trøbbel. - Er vi ti? Ingen kan høre oss. 311 00:21:12,666 --> 00:21:14,583 Alle kan høre deg. 312 00:21:15,291 --> 00:21:17,583 Opp igjen. Dra på maksimalt. 313 00:21:19,666 --> 00:21:20,790 Nå! 314 00:21:20,791 --> 00:21:22,750 Nå vil vi ikke snakke lenger! 315 00:21:23,333 --> 00:21:24,791 Seriøst? Som... 316 00:21:25,416 --> 00:21:27,582 - Det er noe dritt. - Jeg vet det. 317 00:21:27,583 --> 00:21:31,041 Det er tortur og dyrt, men jeg er tilbake på mandag. 318 00:21:32,916 --> 00:21:34,082 Hva gjør du? 319 00:21:34,083 --> 00:21:36,124 - Jeg ringer Alex. - Nå? 320 00:21:36,125 --> 00:21:38,832 Adrenalin etter trening. Venter jeg, tør jeg ikke. 321 00:21:38,833 --> 00:21:41,457 Ok, jeg skal bare si at jeg ikke kommer. 322 00:21:41,458 --> 00:21:44,125 - Så han ikke tror det er på grunn av ham. - Ja. 323 00:21:45,750 --> 00:21:46,666 Det ringer. 324 00:21:47,708 --> 00:21:49,624 Vent, hva gjorde du med foten? 325 00:21:49,625 --> 00:21:51,457 - Lirk og trekk. - Jeg gjør det. 326 00:21:51,458 --> 00:21:52,708 Bare lirk... 327 00:21:54,875 --> 00:21:55,708 Hallo? 328 00:21:56,250 --> 00:21:58,624 - Hjelp meg. Jeg lirker. - Lirk den mer! 329 00:21:58,625 --> 00:21:59,790 Jeg trekker! 330 00:21:59,791 --> 00:22:00,750 Hallo? 331 00:22:02,458 --> 00:22:03,915 - Poppy? - Hva? 332 00:22:03,916 --> 00:22:05,083 Hvem er dette? 333 00:22:05,791 --> 00:22:06,915 Du ringte meg. 334 00:22:06,916 --> 00:22:07,875 Høyttaler. 335 00:22:09,458 --> 00:22:11,041 Ja, det gjorde jeg. 336 00:22:11,666 --> 00:22:13,750 Handler dette om min brors bryllup? 337 00:22:14,250 --> 00:22:16,374 Ja. Så her er greia. 338 00:22:16,375 --> 00:22:19,875 Problemet er at jeg har en jobbgreie denne helgen, så... 339 00:22:20,541 --> 00:22:21,499 Ok. 340 00:22:21,500 --> 00:22:24,582 Ja, ok, vel, det er nok best. 341 00:22:24,583 --> 00:22:25,999 Er nok best? 342 00:22:26,000 --> 00:22:30,708 David er kjempestresset når det gjelder bordplasseringen, så... 343 00:22:32,250 --> 00:22:34,290 Hvor sender R&R deg denne gangen? 344 00:22:34,291 --> 00:22:35,208 Santorini. 345 00:22:35,875 --> 00:22:36,875 Santorini. 346 00:22:37,708 --> 00:22:39,208 - Poppy... - Barcelona. 347 00:22:40,375 --> 00:22:41,707 - Hva? - Gi meg den! 348 00:22:41,708 --> 00:22:44,749 Ja, det er artig. Det er et vanvittig sammentreff. 349 00:22:44,750 --> 00:22:48,124 R&R skal lage en feauture om Barcelona. 350 00:22:48,125 --> 00:22:51,166 - Virkelig? - Og jeg kan delta i bryllupet. 351 00:22:51,791 --> 00:22:53,708 Ok. Jøss. Kult. 352 00:22:54,750 --> 00:22:56,290 - Hva gjør du? - Vet ikke! 353 00:22:56,291 --> 00:22:58,624 - Hva gjør du? - Det kom bare ut. 354 00:22:58,625 --> 00:23:01,375 Si at du faktisk skal til Santorini. 355 00:23:03,416 --> 00:23:04,665 Er du fortsatt der? 356 00:23:04,666 --> 00:23:06,500 - Ja, men... - Hold kjeft. 357 00:23:11,125 --> 00:23:13,208 Ja, ser frem til å treffes, kompis. 358 00:23:14,000 --> 00:23:14,833 Kompis? 359 00:23:16,000 --> 00:23:17,500 Ok, vel, jeg... 360 00:23:18,666 --> 00:23:19,750 Ses snart. 361 00:23:21,041 --> 00:23:21,875 Ha det. 362 00:23:23,125 --> 00:23:26,458 Jøss. Innerst inne visste jeg at det ville skje. 363 00:23:32,041 --> 00:23:34,582 Hvor er bryllupet? Si det er et fint sted. 364 00:23:34,583 --> 00:23:35,583 Barcelona. 365 00:23:36,625 --> 00:23:41,249 Greit, da forventer jeg en artikkel om destinasjonsbryllup i Barcelona 366 00:23:41,250 --> 00:23:43,499 i innboksen min når du er tilbake. 367 00:23:43,500 --> 00:23:44,625 Takk. 368 00:23:46,666 --> 00:23:48,624 - I det siste... - Gjort en dårlig jobb? 369 00:23:48,625 --> 00:23:49,915 - Ja. - Ja. 370 00:23:49,916 --> 00:23:53,082 Men jeg tror at dette kan hjelpe meg med det. 371 00:23:53,083 --> 00:23:54,207 Bra. 372 00:23:54,208 --> 00:23:56,500 Jeg savner favorittskribenten min. 373 00:23:57,791 --> 00:23:59,707 Nå kan du gå. 374 00:23:59,708 --> 00:24:00,875 Ok. 375 00:25:04,583 --> 00:25:05,583 Hei. 376 00:25:06,166 --> 00:25:07,708 - Hei. - Alex. 377 00:25:08,541 --> 00:25:11,207 Jeg forventet ikke å se deg ennå. 378 00:25:11,208 --> 00:25:13,000 Jeg landet nettopp. 379 00:25:14,000 --> 00:25:15,499 Du sang ganske høyt. 380 00:25:15,500 --> 00:25:18,041 Ja, kofferten min kom ut først, og 381 00:25:19,041 --> 00:25:20,458 det skjer aldri, så... 382 00:25:22,708 --> 00:25:23,541 Kult. 383 00:25:28,250 --> 00:25:29,333 Lenge siden sist. 384 00:25:29,833 --> 00:25:31,541 Det er et par år siden. 385 00:25:34,416 --> 00:25:35,250 Vel... 386 00:25:37,833 --> 00:25:40,082 Du vil ta meg i hånden. 387 00:25:40,083 --> 00:25:41,916 Jeg vet bare ikke hva som er... 388 00:25:44,750 --> 00:25:45,833 ...passende. 389 00:25:48,458 --> 00:25:51,125 Det er vanskelig å ikke klemme deg. 390 00:25:52,500 --> 00:25:55,458 Fordi jeg kommer fra en familie som klemmer ofte. 391 00:25:57,208 --> 00:25:58,041 Jeg vet det. 392 00:26:00,333 --> 00:26:02,750 ÅTTE SOMRE SIDEN 393 00:26:06,458 --> 00:26:08,957 Hei. Du må være Mr. Wright. Jeg er... 394 00:26:08,958 --> 00:26:10,416 Alex! Kom her. 395 00:26:11,708 --> 00:26:12,583 Kom her. 396 00:26:17,791 --> 00:26:19,124 Skatt? 397 00:26:19,125 --> 00:26:21,165 Alex er her. Kan jeg komme inn? 398 00:26:21,166 --> 00:26:23,291 Ville et nei hindret deg? 399 00:26:25,125 --> 00:26:26,332 Hva? 400 00:26:26,333 --> 00:26:28,166 Ta-da! 401 00:26:28,666 --> 00:26:30,540 Hva er det? Er det kondomer? 402 00:26:30,541 --> 00:26:32,624 Jeg kan demonstrere på en banan. 403 00:26:32,625 --> 00:26:34,999 Nei, mamma. Du trenger ikke det. 404 00:26:35,000 --> 00:26:37,832 Jeg vil bare at dere skal være trygge. 405 00:26:37,833 --> 00:26:40,750 Hvor mange ganger må jeg si det? Vi er ikke... 406 00:26:42,250 --> 00:26:44,416 Alex og jeg er bare venner. 407 00:26:46,583 --> 00:26:51,832 Nei, ikke rist på kondomboksen for å få frem et poeng. 408 00:26:51,833 --> 00:26:53,291 Vær så snill og slutt. 409 00:26:54,000 --> 00:26:55,540 Du tar livet av meg. 410 00:26:55,541 --> 00:26:57,499 Mor! Ok, Wanda! 411 00:26:57,500 --> 00:27:00,040 Sa du ikke at Alex slo opp med kjæresten? 412 00:27:00,041 --> 00:27:02,374 Ja, hun slo opp med ham. 413 00:27:02,375 --> 00:27:05,916 Det er derfor vi skal campe så han kan tenke på noe annet. 414 00:27:06,541 --> 00:27:10,207 Vi er ikke hverandres type, så vi trenger ikke kondomer. 415 00:27:10,208 --> 00:27:13,791 Og vi trenger ikke 500 fordi vi ikke er en hær. 416 00:27:14,375 --> 00:27:15,457 De er lammeskinn. 417 00:27:15,458 --> 00:27:16,624 Herregud. 418 00:27:16,625 --> 00:27:19,457 Jeg må si at han virker veldig nervøs der nede. 419 00:27:19,458 --> 00:27:21,874 En tur med en venn gjør en ikke nervøs. 420 00:27:21,875 --> 00:27:23,915 Stol på meg. Jeg har erfaring. 421 00:27:23,916 --> 00:27:26,750 Mamma, han er nervøs for å fly, 422 00:27:27,708 --> 00:27:29,791 for han har aldri flydd før. 423 00:27:33,791 --> 00:27:36,708 Du er som en katt i et rom fullt av gyngestoler. 424 00:27:39,916 --> 00:27:41,916 Jeg tror jeg vet hva som foregår. 425 00:27:44,500 --> 00:27:45,666 Er det første gang? 426 00:27:46,958 --> 00:27:48,083 Fortalte Poppy det? 427 00:27:48,666 --> 00:27:51,375 Ansiktsuttrykket ditt avslører det. 428 00:27:52,416 --> 00:27:54,415 Det dere to gjør er stort. 429 00:27:54,416 --> 00:27:57,041 Det var det jeg sa, og Poppy lo av meg. 430 00:27:58,875 --> 00:28:00,290 - Det er ikke greit. - Sant? 431 00:28:00,291 --> 00:28:02,458 Hun sier folk gjør det hele tiden. 432 00:28:04,291 --> 00:28:07,582 Det er sant, men det gjør ikke første gangen lettere. 433 00:28:07,583 --> 00:28:11,249 Jeg leser vitenskapen for å prøve å roe nervene mine. 434 00:28:11,250 --> 00:28:14,125 Men innser bare flere ting som kan gå galt. 435 00:28:15,875 --> 00:28:16,957 Som hva da? 436 00:28:16,958 --> 00:28:18,208 Noen ganger 437 00:28:19,291 --> 00:28:20,541 går det bare ned. 438 00:28:21,500 --> 00:28:23,540 Helt uten grunn. Mekanisk feil. 439 00:28:23,541 --> 00:28:26,832 Ja visst. Det kan skje noen ganger. 440 00:28:26,833 --> 00:28:31,165 Men du er ung, så sjansene for det er ganske små. 441 00:28:31,166 --> 00:28:34,165 Når du blir eldre, kan det bli et problem. 442 00:28:34,166 --> 00:28:37,124 Men du kan ikke la det påvirke selvtilliten din. 443 00:28:37,125 --> 00:28:39,040 Jeg vil ikke dø. 444 00:28:39,041 --> 00:28:40,375 Hvorfor skulle du dø? 445 00:28:41,000 --> 00:28:42,666 Har du hjerteproblemer? 446 00:28:44,375 --> 00:28:46,291 Hva tror du at vi snakker om? 447 00:28:46,958 --> 00:28:49,124 Sex. Hva tror du vi snakker om? 448 00:28:49,125 --> 00:28:50,125 Nei. 449 00:28:50,875 --> 00:28:54,165 Nei. Det er ikke det... Vi gjør ikke det, Poppy og jeg. 450 00:28:54,166 --> 00:28:55,874 - Hvorfor tror du det? - Hei. 451 00:28:55,875 --> 00:29:00,582 Har du plass til disse kondomene i håndbagasjen for all sexen vi skal ha? 452 00:29:00,583 --> 00:29:02,374 Poppy, du gjør ham flau. 453 00:29:02,375 --> 00:29:05,082 Jeg er også redd for å fly. 454 00:29:05,083 --> 00:29:07,957 Men jeg har betablokkere fra min venn Rita 455 00:29:07,958 --> 00:29:09,749 som fikser tennene i Mexico. 456 00:29:09,750 --> 00:29:11,124 Alt er billigere der. 457 00:29:11,125 --> 00:29:14,375 Uansett, ta to av disse ved takeoff. 458 00:29:16,375 --> 00:29:17,625 Dop og kondomer. 459 00:29:18,750 --> 00:29:20,083 Vår jobb er fullført. 460 00:29:24,750 --> 00:29:25,666 Alex. 461 00:29:26,166 --> 00:29:28,250 Hei. Alex. 462 00:29:28,916 --> 00:29:30,749 Alex! Våkne. Kom igjen. 463 00:29:30,750 --> 00:29:33,415 Ok. Han er ikke død. Han er bare dopa. 464 00:29:33,416 --> 00:29:35,749 Nei, ikke den typen dop. 465 00:29:35,750 --> 00:29:38,791 Moren min ga dem til ham. De er fra Mexico. 466 00:29:41,541 --> 00:29:42,375 Alex! 467 00:29:47,166 --> 00:29:51,040 "Squamish er kjent som utendørs rekreasjonshovedstaden i Canada. 468 00:29:51,041 --> 00:29:54,999 For å nyte turen, foreslår vi følgende reiserute. 469 00:29:55,000 --> 00:29:59,415 Følg mengden til Shannon Falls, se den beste utsikten på Chief, 470 00:29:59,416 --> 00:30:03,249 avslutt turen med et opplysendebesøk på Lil'wat senter." 471 00:30:03,250 --> 00:30:06,874 Sier boken når vi skal på do, eller overlater den det til oss? 472 00:30:06,875 --> 00:30:08,540 Hva er galt med en reiseplan? 473 00:30:08,541 --> 00:30:10,790 Det er det alle skal gjøre. 474 00:30:10,791 --> 00:30:14,499 Da får alle den samme turen og alle tar de samme bildene. 475 00:30:14,500 --> 00:30:15,958 Vi tar det på sparket. 476 00:30:16,666 --> 00:30:17,749 På sparket? 477 00:30:17,750 --> 00:30:19,375 Se hvor vinden fører oss. 478 00:30:31,416 --> 00:30:32,583 Hva er dette? 479 00:30:34,791 --> 00:30:35,625 Det går bra. 480 00:30:40,125 --> 00:30:41,415 Der er det et vindu. 481 00:30:41,416 --> 00:30:44,624 Hvis du står slik hele natten, er dette greit for meg. 482 00:30:44,625 --> 00:30:46,583 Man trenger ikke teltstengene. 483 00:30:48,958 --> 00:30:49,916 Du! 484 00:31:03,666 --> 00:31:04,666 Jeg sa det. 485 00:31:07,166 --> 00:31:08,540 Det er et bra bål. 486 00:31:08,541 --> 00:31:10,208 - Det er det. - Bra jobbet. 487 00:31:42,041 --> 00:31:48,957 KUNSTMARKED 488 00:31:48,958 --> 00:31:49,958 Ser du? 489 00:31:50,583 --> 00:31:52,375 Ser du, jeg sa jo det. 490 00:31:53,250 --> 00:31:56,040 - Hva sa jeg? - Det er ganske kult. 491 00:31:56,041 --> 00:31:57,415 Så pent. 492 00:31:57,416 --> 00:31:58,875 - Hei. - Hei. 493 00:32:02,833 --> 00:32:05,040 - Nå snakker vi. - Ja. 494 00:32:05,041 --> 00:32:06,915 Den perfekte reisesuvenir. 495 00:32:06,916 --> 00:32:09,916 En motorsagskulptur som passer i håndbagasjen. 496 00:32:11,583 --> 00:32:12,666 Han snakker til meg. 497 00:32:14,250 --> 00:32:15,332 "Ta meg med hjem." 498 00:32:15,333 --> 00:32:18,040 Poppy, tenk over dette i to sekunder. 499 00:32:18,041 --> 00:32:20,999 Han er enorm. Hvordan skal vi få ham hjem? 500 00:32:21,000 --> 00:32:22,125 Alex... 501 00:32:22,916 --> 00:32:25,083 Når kunst snakker til deg, 502 00:32:25,708 --> 00:32:27,916 finner du en måte å få det til på. 503 00:32:28,833 --> 00:32:31,458 Greit. Men jeg bærer ham ikke. 504 00:32:35,541 --> 00:32:39,833 - Vi må sørge for å rekke vanntaxien. - Du sier det som om det er min feil. 505 00:32:47,500 --> 00:32:51,915 Jeg pleide å jobbe med finans, og jeg droppet den livsstilen. 506 00:32:51,916 --> 00:32:55,375 Jeg vil komme i kontakt med meg selv... 507 00:32:57,000 --> 00:32:58,583 Hører du hva han sier? 508 00:32:59,416 --> 00:33:01,500 - Hører du hva han sier? - Nei. 509 00:33:02,708 --> 00:33:04,165 Hvorfor nikker du? 510 00:33:04,166 --> 00:33:08,458 Jeg bryr meg ikke om hva han sier. Se på ham. Han er heit. 511 00:33:10,458 --> 00:33:13,582 Hvis jeg hadde sagt det, hadde du sagt jeg var ekkel. 512 00:33:13,583 --> 00:33:16,082 Det er en urettferdig dobbeltmoral. 513 00:33:16,083 --> 00:33:18,915 Utrolig. Du vil hoppe på ham. 514 00:33:18,916 --> 00:33:20,166 Kanskje. 515 00:33:21,916 --> 00:33:25,582 En jente ble drept av en bjørn der. Ikke vær redd, du er trygg. 516 00:33:25,583 --> 00:33:27,499 Hun vil hoppe på deg! 517 00:33:27,500 --> 00:33:28,541 Stopp! 518 00:33:29,125 --> 00:33:29,957 Hva? 519 00:33:29,958 --> 00:33:32,374 - Hun vil hoppe på deg! - Hold kjeft! 520 00:33:32,375 --> 00:33:34,915 Jeg hører ingenting. Det er så bråkete. 521 00:33:34,916 --> 00:33:37,875 Jeg sa, hun vil knulle deg! 522 00:33:41,500 --> 00:33:43,625 Han bare tuller. 523 00:33:44,625 --> 00:33:46,041 Vel, det suger for meg. 524 00:33:47,458 --> 00:33:48,500 Det suger. 525 00:33:52,000 --> 00:33:53,791 Dere virker morsomme. 526 00:33:55,208 --> 00:33:57,790 Vennene mine og jeg camper på et utrolig sted. 527 00:33:57,791 --> 00:34:01,332 Det er ved McNab Creek. Helt uberørt natur. 528 00:34:01,333 --> 00:34:02,999 Bare tilgjengelig med båt. 529 00:34:03,000 --> 00:34:06,208 Men dere kjenner heldigvis en fyr med båt. 530 00:34:07,000 --> 00:34:10,790 Det høres fint ut, men alle tingene våre er på teltplassen. 531 00:34:10,791 --> 00:34:12,833 Vi har et ekstra telt. 532 00:34:22,958 --> 00:34:24,290 - Lukter dere det? - Ja. 533 00:34:24,291 --> 00:34:25,500 Det lukter godt. 534 00:34:26,541 --> 00:34:27,457 Faen. 535 00:34:27,458 --> 00:34:30,333 - Buksene mine faller ned. - Dette er utrolig. 536 00:34:31,541 --> 00:34:34,040 Ja, jeg passer sikkert inn. 537 00:34:34,041 --> 00:34:35,415 Hei, folkens! 538 00:34:35,416 --> 00:34:38,249 - Møt mine nye venner. De er fra... - Hei! 539 00:34:38,250 --> 00:34:39,540 - Ohio. - Boston. 540 00:34:39,541 --> 00:34:42,040 - Ohio, Boston. Kult. Aldri vært der. - Hei. 541 00:34:42,041 --> 00:34:43,374 Hei. 542 00:34:43,375 --> 00:34:44,624 Jeg heter Daisy. 543 00:34:44,625 --> 00:34:45,875 Jeg heter Poppy. 544 00:34:46,500 --> 00:34:49,250 - Enda en blomst. Sprøtt. - Det er sprøtt. 545 00:34:50,000 --> 00:34:52,082 Er dere et par? 546 00:34:52,083 --> 00:34:54,124 - Bare venner. - Bare venner. 547 00:34:54,125 --> 00:34:56,707 Platonsk reisefølge. 548 00:34:56,708 --> 00:34:57,875 - Kult. - Kult. 549 00:34:58,541 --> 00:35:02,499 Vil dere legge fra dere greier? Dere kan ta Chips telt der borte. 550 00:35:02,500 --> 00:35:04,332 - Vil Chip bry seg? - Nei. 551 00:35:04,333 --> 00:35:05,457 Han ble arrestert. 552 00:35:05,458 --> 00:35:06,790 Heldige oss. 553 00:35:06,791 --> 00:35:08,957 - Mi casa, tu casa. Kom igjen. - Ok! 554 00:35:08,958 --> 00:35:10,624 - Du er kul. - Su casa. 555 00:35:10,625 --> 00:35:12,916 - Su casa, samme greie. - Ok. 556 00:35:17,875 --> 00:35:18,958 Kommer straks. 557 00:35:22,166 --> 00:35:23,707 Poppy, det vil koste deg. 558 00:35:23,708 --> 00:35:26,082 - Hvor mye? - Ikke for mye. 559 00:35:26,083 --> 00:35:28,208 - Sett det på regningen min. - Ok. 560 00:35:36,666 --> 00:35:37,916 - Takk. - Ok. 561 00:35:39,291 --> 00:35:42,915 Vel... Her er vi. 562 00:35:42,916 --> 00:35:45,083 Hvor er "her"? 563 00:35:45,666 --> 00:35:46,749 Hvor er vi nå? 564 00:35:46,750 --> 00:35:51,875 Vi er der vinden har ført oss, Alex. Ser du hvordan Daisy ser på deg? 565 00:35:52,916 --> 00:35:54,666 Hun er nok bare høy. 566 00:35:56,208 --> 00:35:58,000 Din skjønne, skjønne mann. 567 00:35:58,833 --> 00:36:00,791 Det ene utelukker ikke det andre. 568 00:36:03,500 --> 00:36:05,749 - Jeg vet ikke. - Alex. Du er på ferie. 569 00:36:05,750 --> 00:36:10,790 På ferie gjør folk dumme ting med folk man aldri må se igjen. 570 00:36:10,791 --> 00:36:13,333 - Jeg gjør ikke dumme ting. - Nei, vel... 571 00:36:14,000 --> 00:36:16,625 Kanskje ferie-Alex gjør det. 572 00:36:32,333 --> 00:36:33,958 Er ikke naturen skjønn? 573 00:36:35,625 --> 00:36:37,625 Det er så fredelig. 574 00:36:39,500 --> 00:36:40,625 Det er så... 575 00:36:43,583 --> 00:36:45,375 - Fredelig. - Ja. 576 00:36:47,541 --> 00:36:48,457 Er du ok? 577 00:36:48,458 --> 00:36:49,665 Hva er så morsomt? 578 00:36:49,666 --> 00:36:50,665 Er du ok? 579 00:36:50,666 --> 00:36:51,666 Ja. 580 00:36:53,791 --> 00:36:57,374 Ok, folkens, hvem vil nakenbade? 581 00:36:57,375 --> 00:36:58,499 Alex vil det. 582 00:36:58,500 --> 00:37:00,499 Nei, Alex vil ikke det. 583 00:37:00,500 --> 00:37:01,791 Jo, det vil han. 584 00:37:04,208 --> 00:37:06,250 Vil du bli med, eller... 585 00:37:08,166 --> 00:37:10,000 - Vil du se teltet mitt? - Ja. 586 00:37:13,250 --> 00:37:14,291 Denne veien. 587 00:37:18,541 --> 00:37:19,750 Kom igjen, Ohio. 588 00:37:20,750 --> 00:37:23,541 Greit, jeg kommer. La oss gjøre det. 589 00:37:30,625 --> 00:37:34,750 Jøss, dere kler av dere så langt fra vannet. 590 00:37:36,041 --> 00:37:38,333 Du blir ikke sjenert nå, blir du vel? 591 00:37:44,625 --> 00:37:45,958 Ser deg i vannet. 592 00:37:47,666 --> 00:37:48,500 Ja. 593 00:37:52,625 --> 00:37:53,500 Ok. 594 00:37:54,541 --> 00:37:55,790 Ferie-Alex. 595 00:37:55,791 --> 00:37:56,958 Kom igjen! 596 00:37:57,666 --> 00:37:58,833 Jeg kommer! 597 00:37:59,458 --> 00:38:02,000 Ferie-Alex. 598 00:38:03,333 --> 00:38:05,624 Ferie-Alex. 599 00:38:05,625 --> 00:38:07,290 Ferie-Alex! 600 00:38:07,291 --> 00:38:08,708 Kom igjen! 601 00:38:23,958 --> 00:38:25,166 Kom igjen. 602 00:38:29,333 --> 00:38:30,291 Herregud. 603 00:38:31,166 --> 00:38:33,166 - Det er en intens tatovering. - Nei. 604 00:38:34,208 --> 00:38:36,166 Dette er Memento Mori. 605 00:38:37,541 --> 00:38:40,666 Det er latin for "husk at du må dø". 606 00:38:41,416 --> 00:38:43,458 Fordi vi kommer til å dø. 607 00:38:43,958 --> 00:38:45,250 Du skal dø. 608 00:38:47,333 --> 00:38:49,249 Kult. 609 00:38:49,250 --> 00:38:50,166 Ja. 610 00:38:53,791 --> 00:38:55,875 - Hei. - Hei. 611 00:39:08,208 --> 00:39:10,250 La oss dra for å stupe! 612 00:39:10,875 --> 00:39:12,500 Dette vil du ta helt av på. 613 00:39:13,125 --> 00:39:13,958 Ok. 614 00:39:17,583 --> 00:39:18,875 Vent. Jeg kommer. 615 00:39:44,958 --> 00:39:46,208 Faen. 616 00:40:13,916 --> 00:40:14,749 Poppy? 617 00:40:14,750 --> 00:40:16,708 Teltene ser helt like ut. 618 00:40:19,916 --> 00:40:20,916 Poppy? 619 00:40:21,583 --> 00:40:22,708 Beklager. 620 00:40:25,625 --> 00:40:28,083 Er du ok? 621 00:40:28,750 --> 00:40:30,082 Du virker litt rar. 622 00:40:30,083 --> 00:40:31,208 - Beklager. - Hva? 623 00:40:32,333 --> 00:40:34,083 - Nei. - Du kan si det. 624 00:40:35,625 --> 00:40:38,333 Jeg klarer ikke å slutte å tenke på døden. 625 00:40:39,333 --> 00:40:40,332 Ja. Ok. 626 00:40:40,333 --> 00:40:42,582 - Hjelper det med en T-skjorte? - Ja! 627 00:40:42,583 --> 00:40:46,916 Kanskje det får deg ut av hodet og inn i kroppen din. 628 00:40:50,541 --> 00:40:51,416 Poppy? 629 00:40:53,541 --> 00:40:54,416 Poppy? 630 00:40:55,125 --> 00:40:57,708 - Jeg tror jeg hørte vennen din. - Poppy? 631 00:40:59,458 --> 00:41:03,124 Ja, jeg tror han trenger hjelp. 632 00:41:03,125 --> 00:41:06,874 Jeg tror han klarer seg. Han er med Daisy. Han er ok. 633 00:41:06,875 --> 00:41:07,958 Poppy! 634 00:41:09,291 --> 00:41:12,333 Hva om jeg ikke går, og han dør? 635 00:41:13,791 --> 00:41:15,875 Det er kanskje hans tid. 636 00:41:16,916 --> 00:41:18,499 Nei, jeg tuller. 637 00:41:18,500 --> 00:41:21,040 Men hjelp ham, det høres ikke bra ut. 638 00:41:21,041 --> 00:41:22,375 - Ja, ok. - Ja. 639 00:41:23,291 --> 00:41:25,375 Alex. 640 00:41:27,375 --> 00:41:29,207 Hvorfor er du naken? 641 00:41:29,208 --> 00:41:31,749 Klærne mine er ute i havet. 642 00:41:31,750 --> 00:41:32,915 Hva? 643 00:41:32,916 --> 00:41:34,457 Klærne mine er på havet. 644 00:41:34,458 --> 00:41:37,625 - Ok. Hva vil du jeg skal gjøre? - Jeg trenger klær! 645 00:41:38,541 --> 00:41:39,375 Nå. 646 00:41:40,166 --> 00:41:41,999 Ok. 647 00:41:42,000 --> 00:41:43,541 Hva som helst. 648 00:41:44,666 --> 00:41:45,999 Unnskyld! 649 00:41:46,000 --> 00:41:47,415 Hva er dette? 650 00:41:47,416 --> 00:41:50,624 Det er en romper. Det er som en overall. 651 00:41:50,625 --> 00:41:53,541 - Hva ser du på? - Fullmåne. 652 00:42:00,708 --> 00:42:02,082 Har du muskler? 653 00:42:02,083 --> 00:42:03,000 Hva? 654 00:42:03,541 --> 00:42:04,708 Nei, hold kjeft. 655 00:42:06,333 --> 00:42:07,708 Hvem ville trodd det? 656 00:42:08,375 --> 00:42:10,541 Ferie-Alex går med dameklær. 657 00:42:13,750 --> 00:42:16,708 Hva er det? 658 00:42:17,333 --> 00:42:18,416 Hva... Æsj! 659 00:42:19,625 --> 00:42:21,749 Motbydelig. Gå inn i teltet. 660 00:42:21,750 --> 00:42:24,333 - Hvilket er vårt? - Jeg vet ikke. 661 00:42:25,333 --> 00:42:26,707 Du, Poppy. 662 00:42:26,708 --> 00:42:27,625 Ja? 663 00:42:29,000 --> 00:42:31,207 Beklager at jeg ødela kvelden din. 664 00:42:31,208 --> 00:42:33,540 Du ødela ikke noe. 665 00:42:33,541 --> 00:42:37,875 Jeg klarte ikke å slutte å tenke på bestefars begravelse. 666 00:42:38,958 --> 00:42:39,791 Hva? 667 00:42:40,375 --> 00:42:42,958 Lang historie. Jeg forteller senere. 668 00:42:44,458 --> 00:42:46,416 Du er min rareste venn. 669 00:42:47,625 --> 00:42:49,583 Og ikke glem det. 670 00:43:00,750 --> 00:43:03,791 Ville vi vært venner om vi ikke gikk på samme college? 671 00:43:05,208 --> 00:43:06,291 Mener du... 672 00:43:08,458 --> 00:43:09,666 ...etter eksamen? 673 00:43:10,250 --> 00:43:11,291 Jeg mener 674 00:43:12,500 --> 00:43:13,750 hypotetisk. 675 00:43:15,541 --> 00:43:17,583 Hvis jeg ikke drar tilbake, 676 00:43:19,250 --> 00:43:22,583 og jeg brukte pengene på en dårlig leilighet i New York, 677 00:43:23,250 --> 00:43:25,708 tar en praktikantjobb og jobber med bloggen. 678 00:43:26,791 --> 00:43:29,582 Det er en veldig spesifikk hypotese. 679 00:43:29,583 --> 00:43:31,583 Ville jeg se deg igjen? 680 00:43:36,125 --> 00:43:37,250 Hva med dette? 681 00:43:39,541 --> 00:43:40,666 Hver sommer, 682 00:43:41,250 --> 00:43:42,791 hvor enn vi er, 683 00:43:43,666 --> 00:43:44,916 hva enn vi gjør, 684 00:43:45,625 --> 00:43:47,041 hvem enn vi er med... 685 00:43:49,541 --> 00:43:52,958 ...møtes vi et sted i verden på en reise. 686 00:43:57,625 --> 00:43:58,500 Avtale. 687 00:44:13,375 --> 00:44:17,374 - Var flyturen bra? - Ja, jeg bare sov for det meste. 688 00:44:17,375 --> 00:44:18,375 Smart. 689 00:44:22,666 --> 00:44:24,665 Vil du dele en taxi? 690 00:44:24,666 --> 00:44:27,125 - Jeg har leid en bil. - Kult. 691 00:44:32,166 --> 00:44:33,291 Vil du ha skyss? 692 00:44:59,291 --> 00:45:01,415 Det er varmere enn jeg trodde. 693 00:45:01,416 --> 00:45:04,207 Ja. Linfield også. 694 00:45:04,208 --> 00:45:06,958 Det er den varmeste sommeren på årevis. 695 00:45:13,708 --> 00:45:16,000 Alex. Dette er dystert. 696 00:45:17,541 --> 00:45:20,208 Hvordan ble vi folk som snakker om været? 697 00:45:21,333 --> 00:45:23,791 Betyr dette at vi offisielt er voksne? 698 00:45:25,708 --> 00:45:29,541 Jeg holder faktisk på med å renovere VVS-systemet i huset mitt. 699 00:45:31,708 --> 00:45:33,041 Vent, eier du et hus? 700 00:45:33,791 --> 00:45:37,000 Det er faktisk bestemor Bettys. 701 00:45:38,500 --> 00:45:39,666 Jeg arvet det. 702 00:45:42,916 --> 00:45:44,000 Er Betty død? 703 00:45:45,333 --> 00:45:46,666 Hun var gammel. 704 00:45:48,166 --> 00:45:49,291 Det var fredelig. 705 00:45:55,250 --> 00:45:58,915 Bare la den stå der. Du trenger ikke ta kofferten inn. 706 00:45:58,916 --> 00:46:01,250 - Gå og gjør bryllupsgreier. - Det er ok. 707 00:46:05,833 --> 00:46:06,708 Jøss. 708 00:46:12,083 --> 00:46:15,665 - Det er som en badstue. - Det står 32 grader. Er det ille? 709 00:46:15,666 --> 00:46:17,333 Det er 90 grader. 710 00:46:19,041 --> 00:46:20,125 Ja. Ille. 711 00:46:21,583 --> 00:46:24,958 Ok, kanskje jeg åpner noen vinduer. 712 00:46:36,000 --> 00:46:36,958 Eller ikke. 713 00:46:38,000 --> 00:46:40,458 Jeg legger igjen en negativ omtale. 714 00:46:41,625 --> 00:46:43,790 Jeg tror den er ødelagt. 715 00:46:43,791 --> 00:46:46,790 Nei, det står at klimaanlegget fungerer. 716 00:46:46,791 --> 00:46:50,707 Du må senke det én grad av gangen og la det hvile i mellom. 717 00:46:50,708 --> 00:46:53,833 - Hva betyr det? - Vet ikke, jeg bare leser her. 718 00:46:55,166 --> 00:46:56,125 Ok. 719 00:46:58,375 --> 00:46:59,916 Én grad av gangen. 720 00:47:01,916 --> 00:47:04,000 Vent, kanskje det gjorde noe. 721 00:47:05,541 --> 00:47:06,374 Nei. 722 00:47:06,375 --> 00:47:09,749 Du trenger ikke bli her. Dette vil ta en stund, så... 723 00:47:09,750 --> 00:47:11,749 Jeg skal bare fikse det. 724 00:47:11,750 --> 00:47:15,207 Vel, jeg ba deg ikke om å gjøre dette for meg. 725 00:47:15,208 --> 00:47:16,915 Hvis du dør av heteslag, 726 00:47:16,916 --> 00:47:20,249 blir det surr i bordplasseringen. Da blir David rasende. 727 00:47:20,250 --> 00:47:22,916 Selvsagt. Det er i det minste en tørr varme. 728 00:47:23,750 --> 00:47:25,249 For hårets skyld. 729 00:47:25,250 --> 00:47:26,875 Ja, det stemmer. 730 00:47:27,750 --> 00:47:29,457 Den berømte Poppy-puffen. 731 00:47:29,458 --> 00:47:30,375 Ja. 732 00:47:30,916 --> 00:47:33,166 New Orleans snakker fortsatt om det. 733 00:47:41,666 --> 00:47:44,250 SEKS SOMRE SIDEN 734 00:47:55,416 --> 00:47:58,540 Ok, Napa var gøy i fjor, men dette er neste nivå. 735 00:47:58,541 --> 00:48:01,374 Julian ga meg en liste over restauranter. 736 00:48:01,375 --> 00:48:04,499 Sjekk deg og reiseplaner. Veldig ulikt deg. 737 00:48:04,500 --> 00:48:08,582 Nei, det er ikke en plan. Vi velger rekkefølgen. 738 00:48:08,583 --> 00:48:10,749 Han smakte en po'boy som gjorde ham religiøs. 739 00:48:10,750 --> 00:48:13,333 Å date en kokk har sine fordeler. 740 00:48:14,041 --> 00:48:17,540 - Kult at var ok med reisen. - Sommerferien er et must. 741 00:48:17,541 --> 00:48:18,791 Skål for det. 742 00:48:19,333 --> 00:48:23,665 Jeg er så glad for at master-Alex ikke drepte ferie-Alex. 743 00:48:23,666 --> 00:48:26,749 Tuller du? Ferie-Alex lever i beste velgående. 744 00:48:26,750 --> 00:48:27,833 Takk. 745 00:48:54,708 --> 00:48:55,875 God. 746 00:48:56,375 --> 00:48:57,208 Skål! 747 00:48:59,916 --> 00:49:03,707 - Herregud. - Ja. Det er så godt. 748 00:49:03,708 --> 00:49:07,374 Kanskje vi burde ha smakt beignets og kaffe før hurricanene. 749 00:49:07,375 --> 00:49:09,875 - Nei, vi gjorde det perfekt. - Ok. 750 00:49:11,125 --> 00:49:14,582 Beignets på huset til turtelduene. Nyt bryllupsreisen. 751 00:49:14,583 --> 00:49:15,625 Takk! 752 00:49:23,791 --> 00:49:26,125 Nei. 753 00:49:27,416 --> 00:49:28,250 Du. 754 00:49:29,875 --> 00:49:32,999 Hei, for et sammentreff. 755 00:49:33,000 --> 00:49:35,040 Vi har også giftet oss! 756 00:49:35,041 --> 00:49:37,750 - Så søtt. - Gratulerer. 757 00:49:48,000 --> 00:49:51,957 Vi spanderer drinker og chips. Nyt bryllupsreisen. 758 00:49:51,958 --> 00:49:54,875 - Herregud! Takk! - Tusen takk. 759 00:50:09,791 --> 00:50:11,708 Vi giftet oss nettopp! 760 00:50:29,666 --> 00:50:30,749 Hva vil dere ha? 761 00:50:30,750 --> 00:50:33,249 - Gin og tonic, takk. - Nei, sir. 762 00:50:33,250 --> 00:50:37,582 Vi skal ha to Sazerac, det er viktig å holde seg til temaet. 763 00:50:37,583 --> 00:50:40,582 Ja. Temaet er viktig. 764 00:50:40,583 --> 00:50:43,499 - Ja. - Er det de andre nygifte? 765 00:50:43,500 --> 00:50:47,874 Herregud. Selvsagt. Vent, skatt. Se hvem det er. 766 00:50:47,875 --> 00:50:50,666 Å ja. Det er beignet-kompisene våre. 767 00:50:51,166 --> 00:50:53,374 Jeg kjente deg nesten ikke igjen. 768 00:50:53,375 --> 00:50:55,582 Jeg er Stacy Pagano. Dette er Bob. 769 00:50:55,583 --> 00:50:56,957 Gladys Vivant. 770 00:50:56,958 --> 00:51:00,083 Og dette er mannen min, Keith. 771 00:51:00,583 --> 00:51:02,333 Hvordan fridde han? 772 00:51:03,750 --> 00:51:07,082 Keith tok meg med til Paris. 773 00:51:07,083 --> 00:51:11,041 Han sa det var en jobbtur. Luringen. 774 00:51:12,250 --> 00:51:17,624 Og så gikk han ned på kne, resten er uklart. 775 00:51:17,625 --> 00:51:20,166 Jobb i Paris. Hva jobber du med, Keith? 776 00:51:23,166 --> 00:51:24,458 Jeg jobber for myndighetene. 777 00:51:25,333 --> 00:51:28,416 Du trenger ikke være sjenert. Vi kan stole på dem. 778 00:51:30,458 --> 00:51:31,875 Han er i CIA. 779 00:51:32,375 --> 00:51:35,166 Jøss. Hvordan er det? 780 00:51:36,500 --> 00:51:39,457 Det er... mange kupp. 781 00:51:39,458 --> 00:51:41,208 Du vet, attentater. 782 00:51:44,750 --> 00:51:46,583 Bare kjedelige greier. 783 00:51:47,583 --> 00:51:48,957 Men gode frynsegoder. 784 00:51:48,958 --> 00:51:49,875 Du store. 785 00:51:50,833 --> 00:51:52,249 Er det farlig? 786 00:51:52,250 --> 00:51:56,875 Det er ingenting sammenlignet mad Gladys' arbeid på oljeriggene. 787 00:52:00,375 --> 00:52:04,040 Jøss. Dere er virkelig noe for dere selv. Hvordan møttes dere? 788 00:52:04,041 --> 00:52:08,165 - Det er en lang historie. Vi... - Jeg var på ferie, ikke sant? 789 00:52:08,166 --> 00:52:11,416 Og Keith var undercover 790 00:52:12,208 --> 00:52:15,208 som profesjonell danser. 791 00:52:16,208 --> 00:52:19,040 Ja, denne fyren kan danse. 792 00:52:19,041 --> 00:52:23,375 Dere skulle ha sett vår første dans i bryllupet. 793 00:52:24,083 --> 00:52:26,832 Keith koreograferte hele greia. 794 00:52:26,833 --> 00:52:30,249 Det vil jeg gjerne se. Har dere en video? 795 00:52:30,250 --> 00:52:32,290 - Nei. - Men jeg har en bedre idé. 796 00:52:32,291 --> 00:52:35,582 Bartender, kan jeg låne lydkabelen, takk? 797 00:52:35,583 --> 00:52:37,832 Gladys, ingen vil se det. 798 00:52:37,833 --> 00:52:39,790 - Jo. Det vil vi absolutt. - Ja. 799 00:52:39,791 --> 00:52:43,708 - Vi vil ha et show. - Det høres ut som de vil se det. 800 00:52:48,083 --> 00:52:50,375 La oss gi folket det de vil ha. 801 00:53:11,833 --> 00:53:14,041 Skal du la den vakre kvinnen vente? 802 00:53:21,833 --> 00:53:23,916 Ja! Kom hit! 803 00:53:36,916 --> 00:53:39,958 Kom igjen, ferie-Alex. Er det det beste du kan? 804 00:53:43,375 --> 00:53:44,208 Ok. 805 00:53:45,000 --> 00:53:46,291 Du ba om dette. 806 00:53:53,541 --> 00:53:54,666 Ok! 807 00:55:10,375 --> 00:55:14,166 - Jeg elsker det når du blir rar. - Kun når jeg er sammen med deg. 808 00:55:15,458 --> 00:55:17,041 Herregud. 809 00:55:28,083 --> 00:55:29,958 Så mange alkohol. 810 00:55:31,000 --> 00:55:32,500 For mange alkohol. 811 00:55:33,000 --> 00:55:36,541 Hva syns du om ham? Julian. Vær ærlig. 812 00:55:37,583 --> 00:55:41,415 Vi tilbrakte ikke mye tid sammen da jeg kom til New York. 813 00:55:41,416 --> 00:55:43,249 Men han virker kul. 814 00:55:43,250 --> 00:55:46,540 Ja, men han er sånn: "Jeg elsker deg. Du er den rette." 815 00:55:46,541 --> 00:55:49,165 Hva betyr det? Hvordan vet du det? 816 00:55:49,166 --> 00:55:53,041 Det er en milliard mennesker i verden. Har han møtt dem alle? 817 00:55:53,875 --> 00:55:56,583 Nei, jeg tror jeg blir kjærlighetsbombet. 818 00:55:58,208 --> 00:55:59,499 Er jeg ødelagt? 819 00:55:59,500 --> 00:56:01,665 Ikke ødelagt. Du er bare selektiv. 820 00:56:01,666 --> 00:56:03,707 - Kjærlighet er lett for deg. - Hva? 821 00:56:03,708 --> 00:56:07,457 Ja, du og Sarah er så naturlige og perfekte. 822 00:56:07,458 --> 00:56:10,707 Poppy. Vi er ikke sammen. Vi slår opp hele tiden. 823 00:56:10,708 --> 00:56:13,165 Ja, men dere blir alltid sammen igjen. 824 00:56:13,166 --> 00:56:16,249 Som magneter. Jeg er som den andre siden. 825 00:56:16,250 --> 00:56:19,333 Jo nærmere jeg kommer, jo mer skyver jeg dem vekk. 826 00:56:20,791 --> 00:56:23,541 Det var så bra. Kom jeg på det? 827 00:56:24,125 --> 00:56:28,290 Jeg tror du vil bli tiltrukket av rett person til rett tid. 828 00:56:28,291 --> 00:56:31,666 - Og kanskje det er Julian eller... - Niks! 829 00:56:33,000 --> 00:56:35,250 Jeg tror ikke vi passer for hverandre. 830 00:56:36,125 --> 00:56:37,707 Kan jeg være ærlig? 831 00:56:37,708 --> 00:56:39,165 - Ja? - Ja. 832 00:56:39,166 --> 00:56:40,624 Julian suger. 833 00:56:40,625 --> 00:56:42,207 - Det gjør han! - Ja. 834 00:56:42,208 --> 00:56:44,457 Det gjør han. Han suger. 835 00:56:44,458 --> 00:56:49,082 Han kaller meg "Al", han er 30 år gammel og vokser armhulene. 836 00:56:49,083 --> 00:56:51,875 Jeg sa det i fortrolighet. 837 00:56:55,333 --> 00:56:57,166 Jeg kommer til å dø alene. 838 00:56:59,583 --> 00:57:00,541 Hei... 839 00:57:03,583 --> 00:57:06,000 Hva med å dø alene sammen? 840 00:57:11,375 --> 00:57:12,250 Ok. 841 00:57:16,875 --> 00:57:18,624 - Faen. Er du ok? - Nei. 842 00:57:18,625 --> 00:57:19,707 Er du ok? 843 00:57:19,708 --> 00:57:21,874 Herregud. Stikker det bein ut? 844 00:57:21,875 --> 00:57:25,415 Nei, men jeg tror du kan ha forstuet den. 845 00:57:25,416 --> 00:57:26,665 Å, bra. 846 00:57:26,666 --> 00:57:30,499 Kan du bare rulle meg ned gata? Det hadde vært flott. 847 00:57:30,500 --> 00:57:32,875 Nei. Dette skal vi gjøre. 848 00:57:33,750 --> 00:57:36,665 Jeg skal bære deg tilbake til hotellet 849 00:57:36,666 --> 00:57:43,500 hvis du ikke kaller meg Seabiscuit og ikke skriker ikke raskere i øret mitt. 850 00:57:44,666 --> 00:57:47,500 Hvordan visste du at jeg vil gjøre det? 851 00:57:48,708 --> 00:57:50,083 Fordi jeg kjenner deg. 852 00:57:54,375 --> 00:57:55,875 Ok. Kom igjen. 853 00:57:57,500 --> 00:57:58,708 - Er du klar? - Ja. 854 00:58:03,666 --> 00:58:04,583 Takk. 855 00:58:10,708 --> 00:58:14,541 - Jeg er verdens konge! - Det er ikke bedre enn "Seabiscuit". 856 00:58:16,750 --> 00:58:17,750 Nå løper vi! 857 00:58:18,583 --> 00:58:19,791 - Gud! - Poppy. 858 00:58:21,166 --> 00:58:22,208 Julian? 859 00:58:22,958 --> 00:58:24,040 Hei. 860 00:58:24,041 --> 00:58:24,958 Overraskelse. 861 00:58:25,458 --> 00:58:26,665 Hva? 862 00:58:26,666 --> 00:58:28,833 - Hei. - Hva gjør du her? 863 00:58:29,583 --> 00:58:31,250 Noen dekker skiftene mine. 864 00:58:31,833 --> 00:58:32,832 Er du overrasket? 865 00:58:32,833 --> 00:58:34,583 Ja. Veldig. 866 00:58:35,916 --> 00:58:37,207 Avbryter jeg noe? 867 00:58:37,208 --> 00:58:39,707 - Hun forstuet... - Jeg forstuet ankelen. 868 00:58:39,708 --> 00:58:40,915 Derav bæringen. 869 00:58:40,916 --> 00:58:43,374 Det var bare medisinsk, ikke for gøy. 870 00:58:43,375 --> 00:58:44,999 - Er du ok? - Ja. 871 00:58:45,000 --> 00:58:46,541 Jeg har tekstet deg. 872 00:58:47,083 --> 00:58:51,624 Herregud, jeg beklager. Telefonen min døde for flere barer siden. 873 00:58:51,625 --> 00:58:53,665 - Jeg henter is. - Nei, det går bra. 874 00:58:53,666 --> 00:58:54,916 Jeg tar over nå. 875 00:58:56,083 --> 00:58:57,375 Ok, hun er din. 876 00:58:58,250 --> 00:58:59,083 Jeg vet det. 877 00:59:00,875 --> 00:59:01,833 God natt, Al. 878 00:59:02,583 --> 00:59:03,500 God natt. 879 00:59:06,333 --> 00:59:07,999 - Hei. - Du er en snik. 880 00:59:08,000 --> 00:59:09,874 - Denne parykken. - Liker du den? 881 00:59:09,875 --> 00:59:11,999 - Det er så bra. - Det er bra, sant? 882 00:59:12,000 --> 00:59:12,958 Det er så bra. 883 00:59:13,916 --> 00:59:14,750 Jøss. 884 00:59:16,041 --> 00:59:17,290 Faen! 885 00:59:17,291 --> 00:59:18,665 - Hva? - Faen! 886 00:59:18,666 --> 00:59:20,790 - Ryggen min! Faen. - Hva? Alex? 887 00:59:20,791 --> 00:59:22,957 - Faen. Ryggen min. En spasme. - Ok. 888 00:59:22,958 --> 00:59:24,582 Er du... Kan jeg... 889 00:59:24,583 --> 00:59:26,499 - Ikke rør meg. - Ok. 890 00:59:26,500 --> 00:59:28,375 - Ok. - Beklager. Takk. 891 00:59:29,541 --> 00:59:33,082 Hva ser jeg ser etter. Trenger du en spjelk? 892 00:59:33,083 --> 00:59:34,249 Hva er en spjelk? 893 00:59:34,250 --> 00:59:36,332 - Nei, jeg må bare puste. - Ok. 894 00:59:36,333 --> 00:59:39,415 - Kan jeg hjelpe deg ned fra stolen? - Nei. Ja. 895 00:59:39,416 --> 00:59:40,957 Ok. 896 00:59:40,958 --> 00:59:43,458 - Forsiktig. - Da må du gå ned. 897 00:59:44,500 --> 00:59:45,957 - Vil du sette deg? - Ja. 898 00:59:45,958 --> 00:59:47,916 Og ned. 899 00:59:48,416 --> 00:59:50,540 - Beklager. - Takk. Beklager. 900 00:59:50,541 --> 00:59:51,500 Hva skjedde? 901 00:59:52,083 --> 00:59:54,790 - Jeg lente meg rart. - Lente du deg rart? 902 00:59:54,791 --> 00:59:56,625 Begynner jeg å bli gammel? 903 00:59:57,375 --> 00:59:59,333 Midlertidig utfordret. 904 01:00:00,208 --> 01:00:03,083 Ok, kanskje det er en ispose i fryseren. 905 01:00:05,500 --> 01:00:06,500 - Bra? - Ja. 906 01:00:13,833 --> 01:00:16,457 Beklager at du gikk glipp av vinsmakingen. 907 01:00:16,458 --> 01:00:18,041 Du tvang meg ikke. 908 01:00:18,875 --> 01:00:21,832 Du var tydelig på at du ikke trengte hjelp. 909 01:00:21,833 --> 01:00:23,541 Mitt eget ego har skylden. 910 01:00:24,208 --> 01:00:25,707 Du sa det. 911 01:00:25,708 --> 01:00:26,791 Her. 912 01:00:32,083 --> 01:00:35,458 Jeg vet at vi ikke har snakket så mye de siste par årene... 913 01:00:37,708 --> 01:00:40,041 ...men du burde ha fortalt meg om Betty. 914 01:00:40,666 --> 01:00:41,500 Jeg vet det. 915 01:00:42,500 --> 01:00:43,500 Og Sarah. 916 01:00:45,083 --> 01:00:48,749 Kan vi snakke om dette når jeg har mindre smerter? 917 01:00:48,750 --> 01:00:49,958 - Ja. - Ja. 918 01:00:52,750 --> 01:00:54,000 Ok... 919 01:00:55,375 --> 01:00:56,915 Jeg tror jeg kan kjøre. 920 01:00:56,916 --> 01:00:59,541 Nei, du kan ikke kjøre. 921 01:01:00,833 --> 01:01:02,582 Og du trenger ikke å flykte. 922 01:01:02,583 --> 01:01:04,458 Du skal slippe å snakke. 923 01:01:04,958 --> 01:01:06,082 Lover du? 924 01:01:06,083 --> 01:01:07,166 Jeg lover. 925 01:01:09,916 --> 01:01:13,124 Bli her i natt. Ta senga. Jeg sover på sofaen. 926 01:01:13,125 --> 01:01:15,500 - Jeg vet ikke... - Jeg godtar ikke et nei. 927 01:01:18,625 --> 01:01:19,458 Takk. 928 01:01:20,916 --> 01:01:23,541 Jeg skylder deg en tjeneste for Norge. 929 01:01:25,583 --> 01:01:27,125 En av mine favoritturer. 930 01:01:32,583 --> 01:01:33,625 Min også. 931 01:01:36,916 --> 01:01:40,750 FIRE SOMRE SIDEN 932 01:01:43,125 --> 01:01:44,165 Hei. 933 01:01:44,166 --> 01:01:47,207 Beklager, jeg gikk gjennom sikkerhetskontrollen. 934 01:01:47,208 --> 01:01:48,124 Alex... 935 01:01:48,125 --> 01:01:50,165 Flyet går om tre timer. 936 01:01:50,166 --> 01:01:54,790 Men jeg er ferdig med masterforsvaret og har aldri vært mer gira på ferie. 937 01:01:54,791 --> 01:01:56,749 Alex, ikke hat meg. 938 01:01:56,750 --> 01:02:02,375 Jeg våknet nettopp med en vill feber, og jeg har aldri før følt meg så dårlig. 939 01:02:03,000 --> 01:02:05,540 Å, nei. 940 01:02:05,541 --> 01:02:08,665 Ikke få meg til å føle meg enda verre. 941 01:02:08,666 --> 01:02:10,041 Nei, det er... 942 01:02:10,958 --> 01:02:13,916 Det går bra. Det er bare... 943 01:02:14,875 --> 01:02:19,332 Dette er den eneste uken jeg hadde. Men vi kan dra til Norge neste sommer. 944 01:02:19,333 --> 01:02:23,165 Nei! Alex, R&R betaler for hele reisen. 945 01:02:23,166 --> 01:02:24,999 Alt er betalt for. 946 01:02:25,000 --> 01:02:26,124 Dra. 947 01:02:26,125 --> 01:02:28,082 Jeg drar ikke uten deg. 948 01:02:28,083 --> 01:02:31,666 Hvorfor? Hvis du ikke vil dra alene, kan du invitere noen. 949 01:02:32,708 --> 01:02:34,791 Inviter Sarah. 950 01:02:37,041 --> 01:02:38,583 Det er slutt. 951 01:02:39,208 --> 01:02:41,582 Ja, men det er det du alltid sier, 952 01:02:41,583 --> 01:02:44,499 og ingen er sjokkerte når dere blir sammen igjen. 953 01:02:44,500 --> 01:02:45,750 Jeg vet det, men... 954 01:02:47,916 --> 01:02:50,333 Det føles annerledes denne gangen. 955 01:02:51,458 --> 01:02:54,082 Nok en grunn til at jeg gledet meg til Norge. 956 01:02:54,083 --> 01:02:55,291 Å, faen. 957 01:02:57,041 --> 01:02:58,875 Jeg er så lei for det, Alex. 958 01:02:59,375 --> 01:03:01,125 Ikke vær det. Virkelig ikke. 959 01:03:03,291 --> 01:03:04,833 Bare føl deg bedre. 960 01:03:06,708 --> 01:03:09,333 Kom deg på det flyet, Alex. 961 01:03:11,041 --> 01:03:11,916 Ok. 962 01:03:12,791 --> 01:03:13,666 Ha det. 963 01:03:34,375 --> 01:03:36,083 Poppy. 964 01:03:37,166 --> 01:03:38,415 Jeg tror jeg drømmer. 965 01:03:38,416 --> 01:03:41,083 Du drømmer ikke, men du brenner opp. 966 01:03:41,875 --> 01:03:43,332 Men du er i Norge. 967 01:03:43,333 --> 01:03:44,416 Åpenbart ikke. 968 01:03:45,666 --> 01:03:48,999 La oss få deg i seng. Se om vi kan bli kvitt feberen. 969 01:03:49,000 --> 01:03:51,957 Men hvordan... Du kommer for sent til flyet. 970 01:03:51,958 --> 01:03:54,540 Jeg mistet flyet for to timer siden. 971 01:03:54,541 --> 01:03:56,832 Men du skal være i Norge. 972 01:03:56,833 --> 01:03:59,707 Hva er poenget hvis du ikke er der? 973 01:03:59,708 --> 01:04:03,083 Jeg skulle ta deg til et hotell laget av is. 974 01:04:04,583 --> 01:04:09,415 Etterpå kan vi stikke hodene i fryseren og late som vi er der, ok? 975 01:04:09,416 --> 01:04:10,457 - Nei. - Kom igjen. 976 01:04:10,458 --> 01:04:11,541 Legg deg. 977 01:04:12,666 --> 01:04:13,625 Ok. 978 01:04:29,125 --> 01:04:30,500 Jeg smitter deg. 979 01:04:31,416 --> 01:04:33,375 Jeg har fri hele uka uansett. 980 01:04:36,125 --> 01:04:37,208 Gjør ditt verste. 981 01:04:45,041 --> 01:04:47,208 Jeg fortjener deg ikke. 982 01:04:48,250 --> 01:04:49,166 Jeg vet det. 983 01:04:54,583 --> 01:04:56,208 Kyllingsuppe? 984 01:04:56,791 --> 01:04:58,041 Kyllingsuppe. 985 01:05:49,208 --> 01:05:50,457 Tok du en løpetur? 986 01:05:50,458 --> 01:05:52,125 Din galning. 987 01:05:55,208 --> 01:05:56,250 Ignorerer du meg? 988 01:06:00,708 --> 01:06:01,666 Alex. 989 01:06:02,208 --> 01:06:03,791 Hallo. Alex! 990 01:06:04,666 --> 01:06:07,665 Jøss. Alex. Hallo? Alex! 991 01:06:07,666 --> 01:06:08,791 Beklager! 992 01:06:09,833 --> 01:06:11,832 Faen, beklager. Du skremte meg. 993 01:06:11,833 --> 01:06:14,458 - De er veldig støydempende. - Ja. 994 01:06:17,208 --> 01:06:18,582 - Morn. - God morgen. 995 01:06:18,583 --> 01:06:19,791 Hvordan sov du? 996 01:06:20,500 --> 01:06:21,875 Det var veldig koselig. 997 01:06:22,416 --> 01:06:24,707 Det føltes som om jeg ble kremert. 998 01:06:24,708 --> 01:06:26,125 Ja, jeg òg! 999 01:06:27,000 --> 01:06:29,124 Løp du? Hva med ryggen din? 1000 01:06:29,125 --> 01:06:31,499 Nei, det går bra. Det løsner opp. 1001 01:06:31,500 --> 01:06:32,915 Det er det du tror, 1002 01:06:32,916 --> 01:06:35,666 men jeg har aldri løpt, og ryggen min er bra. 1003 01:06:36,291 --> 01:06:38,249 Har du aldri løpt? 1004 01:06:38,250 --> 01:06:39,999 Jeg strøk nesten i gym. 1005 01:06:40,000 --> 01:06:40,958 Av prinsipp. 1006 01:06:43,375 --> 01:06:44,916 Her. Laget kaffe. 1007 01:06:45,791 --> 01:06:46,916 Tusen takk. 1008 01:06:52,666 --> 01:06:55,000 Jeg vet ikke hva planene dine er, men... 1009 01:06:55,958 --> 01:06:58,208 Vil du komme på middagen i kveld? 1010 01:07:01,041 --> 01:07:02,500 Er jeg invitert? 1011 01:07:03,208 --> 01:07:06,415 Er det ikke bare for familien og brudgommene. 1012 01:07:06,416 --> 01:07:07,791 Ja, men... 1013 01:07:08,625 --> 01:07:10,958 Du er som familie, Poppy. 1014 01:07:11,875 --> 01:07:14,833 Og jeg tror David ville likt at du kom. 1015 01:07:16,083 --> 01:07:17,041 Ok. 1016 01:07:17,583 --> 01:07:18,458 Ok. 1017 01:08:04,666 --> 01:08:06,250 - Hei. - Hei. 1018 01:08:07,791 --> 01:08:10,290 Siden når er du så trendy i tide? 1019 01:08:10,291 --> 01:08:13,166 Siden når ble du så trendy? 1020 01:08:15,291 --> 01:08:16,625 Du er vakker. 1021 01:08:18,416 --> 01:08:19,291 Takk. 1022 01:08:21,333 --> 01:08:23,166 Er det Miss Poppy Wright? 1023 01:08:24,666 --> 01:08:26,874 Kom med den, Mr. Nilsen. Herregud! 1024 01:08:26,875 --> 01:08:28,333 Jeg har savnet deg! 1025 01:08:29,416 --> 01:08:30,790 Hei, gratulerer. 1026 01:08:30,791 --> 01:08:32,166 Takk. 1027 01:08:32,875 --> 01:08:35,083 Hvorfor ser jeg deg aldri i Linfield? 1028 01:08:35,708 --> 01:08:38,040 Fordi hun orker ikke å være der, pappa. 1029 01:08:38,041 --> 01:08:41,082 Sønnen din er en løgner. Jeg elsker Linfield. 1030 01:08:41,083 --> 01:08:44,916 Jeg syns vi bør få matchende Linfield-tatoveringer. Er du med? 1031 01:08:45,875 --> 01:08:48,250 - Hva skjer her borte? - David! 1032 01:08:49,666 --> 01:08:50,749 Herregud! 1033 01:08:50,750 --> 01:08:53,040 Faren din og jeg skal tatovere oss. 1034 01:08:53,041 --> 01:08:56,499 - Alex er usikker. - Det var derfor jeg ville ha deg her. 1035 01:08:56,500 --> 01:08:58,790 Du ser fantastisk ut. 1036 01:08:58,791 --> 01:09:00,832 Vent, nå må du møte... 1037 01:09:00,833 --> 01:09:02,790 Nam, hei! 1038 01:09:02,791 --> 01:09:03,832 Endelig! 1039 01:09:03,833 --> 01:09:05,915 Nei, du har rett. 1040 01:09:05,916 --> 01:09:08,333 Alex vil aldri nakenbade. 1041 01:09:08,916 --> 01:09:11,875 Men ferie-Alex... 1042 01:09:12,541 --> 01:09:16,540 Bare så det er klart, klær er ikke valgfritt i bryllupet. 1043 01:09:16,541 --> 01:09:18,082 Respekter dette. 1044 01:09:18,083 --> 01:09:20,416 Ikke si ting vi ikke kan ta tilbake. 1045 01:09:21,291 --> 01:09:22,165 Takk. 1046 01:09:22,166 --> 01:09:25,833 Jeg tror jeg aldri har møtt denne ferie-Alex. 1047 01:09:26,416 --> 01:09:27,790 Han er morsom. 1048 01:09:27,791 --> 01:09:31,750 En gang tok jeg ham i å prøve romperen min. 1049 01:09:32,291 --> 01:09:34,665 Ok, det er veldig ute av kontekst. 1050 01:09:34,666 --> 01:09:36,457 Skal jeg gi litt kontekst? 1051 01:09:36,458 --> 01:09:37,957 Støtt det med bilder. 1052 01:09:37,958 --> 01:09:42,208 Jeg er glad du slapp jobbgreia di. Du kan dra til Hellas når som helst. 1053 01:09:59,208 --> 01:10:00,833 Takk for følget. 1054 01:10:06,125 --> 01:10:07,875 Vel, vi ses i morgen. 1055 01:10:09,541 --> 01:10:10,916 Hvorfor kom du hit? 1056 01:10:12,041 --> 01:10:13,207 Hva mener du? 1057 01:10:13,208 --> 01:10:17,625 Det jeg mener er at du sa at R&R sendte deg til Barcelona uansett. 1058 01:10:19,125 --> 01:10:21,000 Men det var vel ikke sant? 1059 01:10:24,750 --> 01:10:26,375 Jeg savner bestevennen min. 1060 01:10:28,375 --> 01:10:29,541 Jeg savnet deg òg. 1061 01:10:34,041 --> 01:10:35,416 Jeg ønsker bare at... 1062 01:10:36,833 --> 01:10:39,541 ...vi kunne gå tilbake til før Toscana. 1063 01:10:44,916 --> 01:10:46,791 Jeg tror ikke det er mulig. 1064 01:10:57,916 --> 01:10:59,250 Vi ses i morgen. 1065 01:11:22,375 --> 01:11:25,375 TO SOMRE SIDEN 1066 01:11:51,750 --> 01:11:54,041 Jøss. Dette er... 1067 01:11:54,708 --> 01:11:56,541 - Stort. - Jøss. 1068 01:11:58,125 --> 01:11:59,499 Hei! 1069 01:11:59,500 --> 01:12:01,249 - Der er hun. - Dere fant frem! 1070 01:12:01,250 --> 01:12:03,290 - Ja! - Poppy, dette er Sarah. 1071 01:12:03,291 --> 01:12:04,707 - Sarah, Poppy. - Hei. 1072 01:12:04,708 --> 01:12:05,999 - Hallo. Hei. - Hei. 1073 01:12:06,000 --> 01:12:08,207 - Herregud, dette er... - Å! Så rart. 1074 01:12:08,208 --> 01:12:10,791 - Jeg føler jeg kjenner deg. - Ja, det samme. 1075 01:12:11,625 --> 01:12:14,416 Endelig får jeg møte den berømte Poppy. 1076 01:12:17,083 --> 01:12:18,874 Dette stedet er utrolig. 1077 01:12:18,875 --> 01:12:21,749 - Takk for at vi fikk komme. - Nei. 1078 01:12:21,750 --> 01:12:24,249 Takk R&R. Jeg fortjener ikke dette. 1079 01:12:24,250 --> 01:12:26,000 - Hei! - Benvenuto. 1080 01:12:26,583 --> 01:12:27,708 Dette er Trey. 1081 01:12:28,291 --> 01:12:29,790 - Hei, Trey. - Hei, Trey. 1082 01:12:29,791 --> 01:12:31,457 Jeg har hørt gode ting. 1083 01:12:31,458 --> 01:12:34,333 Jeg har ikke gjort annet enn å klage på deg. 1084 01:12:35,625 --> 01:12:37,208 Kom igjen. Kom og se. 1085 01:12:37,708 --> 01:12:39,832 Det er faktisk fantastisk inni. 1086 01:12:39,833 --> 01:12:40,875 Stopp! 1087 01:12:41,375 --> 01:12:43,541 - Skål! - Skål! 1088 01:12:47,333 --> 01:12:48,375 Den er god. 1089 01:12:50,958 --> 01:12:52,333 Nydelig mat. 1090 01:12:53,250 --> 01:12:55,332 Det er åtte typer oster. 1091 01:12:55,333 --> 01:12:57,290 - Å. Herlig. - Jøss. Kult. 1092 01:12:57,291 --> 01:12:59,583 Vi kan rangere dem. 1093 01:13:00,416 --> 01:13:01,250 Rangere? 1094 01:13:02,250 --> 01:13:04,082 - Jeg gikk litt for langt. - Nei. 1095 01:13:04,083 --> 01:13:09,749 Jeg er glad vi alle er her, dette har tatt for lang tid. 1096 01:13:09,750 --> 01:13:13,708 Det blir rart med deg her. Hvem skal Alex tekste uten stans? 1097 01:13:15,083 --> 01:13:18,290 Er vinen ok? Jeg har Chablis. Den du likte i Napa. 1098 01:13:18,291 --> 01:13:19,458 Den var god. 1099 01:13:20,208 --> 01:13:21,624 Nei, dette er flott. 1100 01:13:21,625 --> 01:13:22,583 Ok. 1101 01:13:32,833 --> 01:13:35,165 Jeg var profesjonell surfer i mange år. 1102 01:13:35,166 --> 01:13:38,791 Så kom bildene mine ofte på trykk. 1103 01:13:39,833 --> 01:13:41,625 Begynte å frilanse for R&R. 1104 01:13:42,208 --> 01:13:45,957 Nå får jeg reise med kjæresten min. Og andre betaler regningen. 1105 01:13:45,958 --> 01:13:47,374 Det er ikke ille. 1106 01:13:47,375 --> 01:13:51,957 Jeg har aldri hørt om slike jobber. Jeg vil saksøke skoleveilederen 1107 01:13:51,958 --> 01:13:54,957 Du har også en flott jobb. Du jobber med familien. 1108 01:13:54,958 --> 01:13:57,957 Jeg vil ikke kjede deg. Det er ikke like kult. 1109 01:13:57,958 --> 01:14:01,749 Jeg og Poppy ville dødd om vi satt fast på ett sted. 1110 01:14:01,750 --> 01:14:03,999 Boliglån. Postkasse. 1111 01:14:04,000 --> 01:14:05,624 Har dere ikke postkasse? 1112 01:14:05,625 --> 01:14:07,166 Vi har vandrelyst. 1113 01:14:08,541 --> 01:14:10,125 Derfor er vi bra sammen. 1114 01:14:11,291 --> 01:14:13,083 Vi er nomader. 1115 01:14:15,458 --> 01:14:16,375 Er vi ikke? 1116 01:14:24,666 --> 01:14:25,666 Ok. 1117 01:14:26,458 --> 01:14:28,250 Jeg skal rydde bordet nå. 1118 01:14:28,750 --> 01:14:30,916 Jeg er en god vertinne. 1119 01:14:32,166 --> 01:14:33,916 Jeg ville ha klikket. 1120 01:14:34,500 --> 01:14:35,333 Hva? 1121 01:14:36,625 --> 01:14:38,249 Du elsker å se nye steder. 1122 01:14:38,250 --> 01:14:39,208 Ja. 1123 01:14:39,708 --> 01:14:42,291 Men jeg liker å komme hjem også. 1124 01:14:43,541 --> 01:14:46,165 Det er det som gjør disse turene spesielle. 1125 01:14:46,166 --> 01:14:47,750 Du får komme hjem. 1126 01:14:49,083 --> 01:14:50,583 Hva er galt med hjemme? 1127 01:14:51,791 --> 01:14:54,708 - Helt enig. - Kan du sende meg den? 1128 01:15:15,250 --> 01:15:19,250 Din venn Alex, han er en tøffel, er han ikke? 1129 01:15:21,333 --> 01:15:22,958 Jeg tuller. Kom igjen. 1130 01:15:25,708 --> 01:15:27,958 - Går det bra? - Jeg tror jeg må opp. 1131 01:15:28,541 --> 01:15:30,708 Du kom nettopp i. 1132 01:15:32,375 --> 01:15:34,750 Jeg er dårlig. Jeg tar kvelden. 1133 01:15:35,916 --> 01:15:36,958 Ok. 1134 01:16:01,916 --> 01:16:04,916 Faen. 1135 01:16:07,791 --> 01:16:09,333 De vil ikke vare. 1136 01:16:11,208 --> 01:16:12,208 Hva mener du? 1137 01:16:13,333 --> 01:16:14,666 De er nomader. 1138 01:16:24,708 --> 01:16:25,957 La meg gjette. 1139 01:16:25,958 --> 01:16:28,375 Ja, hun friker ut. 1140 01:16:29,583 --> 01:16:30,416 Herregud. 1141 01:16:32,375 --> 01:16:35,208 Jeg bør nok gå og se til henne, ikke sant? 1142 01:16:36,916 --> 01:16:39,415 Ja, det er greit. Gå og se til vennen din. 1143 01:16:39,416 --> 01:16:40,707 - Ja? - Ja. 1144 01:16:40,708 --> 01:16:42,040 Jeg legger meg. 1145 01:16:42,041 --> 01:16:43,165 - Ok. - Ja. 1146 01:16:43,166 --> 01:16:45,250 - Jeg elsker deg. - Kyss. Elsker deg. 1147 01:16:46,250 --> 01:16:47,250 - Ok. - Ha det. 1148 01:16:56,208 --> 01:16:57,999 - Beklager. - Det går bra. 1149 01:16:58,000 --> 01:16:59,915 - Beklager. - Hva er galt? 1150 01:16:59,916 --> 01:17:01,375 Jeg tror jeg er gravid. 1151 01:17:03,916 --> 01:17:05,541 Det er så ille. 1152 01:17:06,125 --> 01:17:07,457 Hva skal jeg gjøre nå? 1153 01:17:07,458 --> 01:17:09,500 Hvorfor er ikke Trey her? 1154 01:17:11,916 --> 01:17:13,208 Jeg sa ingenting. 1155 01:17:22,708 --> 01:17:24,333 Vi må skaffe deg en test. 1156 01:17:55,416 --> 01:17:56,500 Den er negativ. 1157 01:18:11,333 --> 01:18:12,166 Du. 1158 01:18:13,291 --> 01:18:14,125 Du. 1159 01:18:16,958 --> 01:18:18,916 Det er bra, ikke sant? 1160 01:18:22,916 --> 01:18:24,750 Jeg er lettet. Jeg er bare... 1161 01:18:26,666 --> 01:18:27,499 ...redd. 1162 01:18:27,500 --> 01:18:29,208 Ja. Det går bra. 1163 01:18:30,875 --> 01:18:31,958 Det går bra. 1164 01:18:34,500 --> 01:18:35,958 Pust, ok? 1165 01:18:38,666 --> 01:18:40,000 Bare pust. 1166 01:18:41,666 --> 01:18:42,875 Jeg er her. 1167 01:18:43,875 --> 01:18:45,500 For deg. Jeg er her, ok? 1168 01:18:46,833 --> 01:18:48,500 Jeg vil alltid være her. 1169 01:19:23,250 --> 01:19:24,083 Vent. 1170 01:19:24,791 --> 01:19:26,000 Jeg er lei for det. 1171 01:19:29,541 --> 01:19:30,375 Unnskyld. 1172 01:19:32,041 --> 01:19:33,041 Unnskyld. 1173 01:19:36,041 --> 01:19:38,416 - Hva var det? - Jeg mente det ikke. 1174 01:19:40,500 --> 01:19:42,375 Jeg er bare forvirret, og det... 1175 01:19:44,500 --> 01:19:47,083 ...føles kaotisk. Men jeg mente det ikke. 1176 01:19:51,250 --> 01:19:52,375 Hva er jeg for deg? 1177 01:19:54,625 --> 01:19:55,750 Du er vennen min. 1178 01:19:59,000 --> 01:20:00,125 Bestevennen min. 1179 01:20:03,708 --> 01:20:05,250 Jeg vil ikke ødelegge det. 1180 01:20:10,666 --> 01:20:11,625 Unnskyld. 1181 01:20:18,416 --> 01:20:19,250 Nei. 1182 01:20:19,958 --> 01:20:20,833 Det går bra. 1183 01:20:32,416 --> 01:20:33,790 Kutt ut! 1184 01:20:33,791 --> 01:20:34,957 Hva? 1185 01:20:34,958 --> 01:20:36,915 Kom ut hit! Kom deg ut hit! 1186 01:20:36,916 --> 01:20:39,000 - Greit. - Dette er vilt! 1187 01:20:40,583 --> 01:20:42,624 Skatt. Du må se dette. 1188 01:20:42,625 --> 01:20:43,832 Kom igjen! 1189 01:20:43,833 --> 01:20:45,707 - Hva? - Se! 1190 01:20:45,708 --> 01:20:46,916 Herregud. 1191 01:20:47,500 --> 01:20:48,958 Jeg sa ja! 1192 01:20:50,250 --> 01:20:51,207 Dette er vilt. 1193 01:20:51,208 --> 01:20:53,999 Han spurte på det vakreste stedet på turen. 1194 01:20:54,000 --> 01:20:55,458 Han er så romantisk. 1195 01:20:56,041 --> 01:20:57,915 Herregud! 1196 01:20:57,916 --> 01:21:00,874 Gratulerer! Hva? 1197 01:21:00,875 --> 01:21:02,915 Takk! Jeg er så glad! 1198 01:21:02,916 --> 01:21:04,540 - Takk. - Vent litt. 1199 01:21:04,541 --> 01:21:07,415 Stakk du ut i morges og kjøpte en ring? 1200 01:21:07,416 --> 01:21:09,666 Jeg har hatt den en stund. 1201 01:21:10,541 --> 01:21:13,333 Jeg vantet på det rette øyeblikket. 1202 01:21:14,416 --> 01:21:16,541 Kom igjen. Få se den ringen. 1203 01:21:17,041 --> 01:21:18,000 Kom igjen. 1204 01:21:19,041 --> 01:21:20,125 Herregud! 1205 01:21:57,750 --> 01:21:59,000 Glad på dine vegne. 1206 01:22:00,208 --> 01:22:01,041 Jeg er det. 1207 01:22:02,416 --> 01:22:03,250 Takk. 1208 01:22:04,833 --> 01:22:06,291 Ja, det var på tide. 1209 01:22:08,416 --> 01:22:10,208 Hva skal du gjøre videre? 1210 01:22:11,708 --> 01:22:13,458 Vi blir i Linfield. 1211 01:22:18,666 --> 01:22:19,500 Hva? 1212 01:22:21,375 --> 01:22:22,666 Hva med doktorgraden? 1213 01:22:24,416 --> 01:22:27,166 Hva med å undervise i Europa? 1214 01:22:28,708 --> 01:22:29,750 Eller i New York? 1215 01:22:31,833 --> 01:22:34,124 - Du sa det var drømmen din. - Ja. 1216 01:22:34,125 --> 01:22:37,916 - Hva skal du gjøre i Linfield? - Undervise på videregående. 1217 01:22:39,291 --> 01:22:41,749 Sarah tar over farens eiendomsbedrift. 1218 01:22:41,750 --> 01:22:44,083 Hva har det med hva du vil gjøre? 1219 01:22:46,291 --> 01:22:47,208 Vel... 1220 01:22:48,000 --> 01:22:53,250 Jeg vil ha et stabilt kjærlighetsforhold. 1221 01:22:55,375 --> 01:22:57,500 Noen ganger krever det å ofre. 1222 01:22:59,125 --> 01:23:00,541 Det kalles kompromiss. 1223 01:23:03,375 --> 01:23:06,500 Alex, jeg tror det kalles forlik. 1224 01:23:09,125 --> 01:23:10,000 Ja. 1225 01:23:11,791 --> 01:23:16,250 Du tror det fordi du bor i et fantasiland. 1226 01:23:19,000 --> 01:23:21,250 Flykter alltid til nye steder. 1227 01:23:22,708 --> 01:23:24,000 Nye venner. 1228 01:23:24,875 --> 01:23:26,083 Nye forbindelser. 1229 01:23:26,875 --> 01:23:29,582 Men Sarah og jeg bygger noe sammen. 1230 01:23:29,583 --> 01:23:30,915 Noe ekte. 1231 01:23:30,916 --> 01:23:32,875 Det høres ut som det Sarah vil. 1232 01:23:35,375 --> 01:23:36,583 Det er det jeg vil. 1233 01:23:48,958 --> 01:23:51,291 Jeg tror dette er vår siste tur sammen. 1234 01:25:00,166 --> 01:25:03,041 Jeg vil ikke tilbake til før Toscana. 1235 01:25:05,250 --> 01:25:06,665 Det funker ikke for meg. 1236 01:25:06,666 --> 01:25:12,374 Det er for varmt her. Jeg kan ikke ha denne samtalen. 1237 01:25:12,375 --> 01:25:15,582 Jeg får ikke puste her. 1238 01:25:15,583 --> 01:25:16,541 Jeg trenger 1239 01:25:17,458 --> 01:25:18,541 luft. 1240 01:25:19,166 --> 01:25:20,458 Hørte du meg? 1241 01:25:21,208 --> 01:25:22,208 Jeg hørte deg. 1242 01:25:29,750 --> 01:25:31,583 Hvorfor slo du og Sarah opp? 1243 01:25:35,291 --> 01:25:37,083 Hvorfor slo du og Sarah opp? 1244 01:25:37,666 --> 01:25:40,041 - Mange grunner. - Det er tull. 1245 01:25:42,208 --> 01:25:48,083 Sist jeg så deg, forlovet du deg, og så ghostet du meg i to år. 1246 01:25:49,625 --> 01:25:51,875 Og så brøt du forlovelsen. 1247 01:25:53,666 --> 01:25:57,000 - Og nå vil du ikke snakke om det. - Hva skal jeg si? 1248 01:25:59,166 --> 01:26:01,541 Si at det ikke er min feil. 1249 01:26:03,666 --> 01:26:06,916 Si at det ikke er min feil at du ikke er gift. 1250 01:26:09,000 --> 01:26:12,375 Si at det ikke er på grunn av meg. 1251 01:26:18,666 --> 01:26:20,458 Det er på grunn av deg. 1252 01:26:24,041 --> 01:26:24,875 Ok. 1253 01:26:29,541 --> 01:26:30,708 Hva gjør du? 1254 01:26:32,291 --> 01:26:33,125 Poppy. 1255 01:26:37,375 --> 01:26:39,791 - Poppy, hva gjør du? - Jeg trenger luft! 1256 01:26:56,708 --> 01:26:57,541 Poppy. 1257 01:27:00,416 --> 01:27:01,249 Poppy. 1258 01:27:01,250 --> 01:27:02,666 Jeg rotet det til, ok? 1259 01:27:04,208 --> 01:27:07,625 Uansett hva vi er, hva enn dette er, jeg ba deg om for mye. 1260 01:27:09,541 --> 01:27:11,624 Venner skal ikke be om så mye. 1261 01:27:11,625 --> 01:27:14,375 Jeg vil ikke være vennen din. 1262 01:27:15,958 --> 01:27:17,083 Jeg vil ha deg. 1263 01:27:18,666 --> 01:27:21,916 Men du vet ikke hva du vil. Det har du aldri visst. 1264 01:27:28,083 --> 01:27:29,207 Jeg vil ha deg. 1265 01:27:29,208 --> 01:27:31,791 - Det mener du ikke. - Ikke si hva jeg mener. 1266 01:27:35,083 --> 01:27:36,791 Hvorfor tror du jeg er her? 1267 01:27:42,250 --> 01:27:43,500 Fordi jeg elsker deg. 1268 01:27:47,583 --> 01:27:48,500 Siden når? 1269 01:27:54,583 --> 01:27:55,958 Sikkert siden alltid. 1270 01:29:43,541 --> 01:29:45,875 Du hoppet over løpeturen. 1271 01:29:51,291 --> 01:29:52,750 Jeg ville ikke dra. 1272 01:29:54,291 --> 01:29:55,666 Jeg vil aldri dra. 1273 01:29:58,000 --> 01:29:59,000 Så... 1274 01:30:02,375 --> 01:30:04,708 Hva står på planen i dag? 1275 01:30:07,166 --> 01:30:08,625 Vi tar det på sparket. 1276 01:30:18,833 --> 01:30:20,166 Kan du kneppe kjolen? 1277 01:30:27,208 --> 01:30:28,166 Nei. 1278 01:31:27,708 --> 01:31:30,458 Vil dere, Nam og David, 1279 01:31:30,958 --> 01:31:33,875 ta hverandre til å være deres ektemenn? 1280 01:31:34,541 --> 01:31:36,666 - Garantert. - Så absolutt. Ja. 1281 01:31:37,166 --> 01:31:39,833 Og nå, med den myndigheten jeg har fått 1282 01:31:40,375 --> 01:31:43,291 erklærer jeg dere for gift. 1283 01:31:44,166 --> 01:31:45,708 Du kan kyse mannen din. 1284 01:32:26,416 --> 01:32:27,833 Det er litt av en jente. 1285 01:32:29,875 --> 01:32:30,750 Ja. 1286 01:32:53,666 --> 01:32:54,500 Så... 1287 01:32:56,875 --> 01:32:57,875 Så... 1288 01:33:00,125 --> 01:33:01,208 Hva skjer nå? 1289 01:33:02,458 --> 01:33:03,625 Etter dette? 1290 01:33:07,041 --> 01:33:08,208 Jeg antar 1291 01:33:09,166 --> 01:33:11,000 noe søt 1292 01:33:12,375 --> 01:33:15,875 elskov med klimaanlegg. 1293 01:33:17,375 --> 01:33:18,250 Ja. 1294 01:33:19,291 --> 01:33:20,583 Men etter det? 1295 01:33:23,250 --> 01:33:25,208 Ser du for deg et liv i Linfield? 1296 01:33:26,291 --> 01:33:27,500 Eller i New York? 1297 01:33:28,500 --> 01:33:29,333 Hva? 1298 01:33:30,333 --> 01:33:32,707 Må vi snakke om dette nå? 1299 01:33:32,708 --> 01:33:36,999 Du hopper på et fly om seks timer, så... 1300 01:33:37,000 --> 01:33:41,999 Ja, men jeg ringer deg når jeg kommer til New York. 1301 01:33:42,000 --> 01:33:43,041 Jeg vet det. 1302 01:33:44,000 --> 01:33:46,916 Men vi er begge her nå, så... 1303 01:33:47,916 --> 01:33:50,958 Kan vi bare bli enige om tidslinjer? 1304 01:33:53,000 --> 01:33:56,166 Ikke ødelegg dette øyeblikket med en reiseplan. 1305 01:34:00,916 --> 01:34:02,208 Jeg tuller. 1306 01:34:04,125 --> 01:34:05,750 La oss bare 1307 01:34:06,666 --> 01:34:08,041 nyte kvelden. 1308 01:34:10,250 --> 01:34:13,707 Snakke om alt det virkelige livet senere. 1309 01:34:13,708 --> 01:34:16,500 Dette er det virkelige livet. 1310 01:34:18,916 --> 01:34:21,207 Med mindre dette er en ferie for deg. 1311 01:34:21,208 --> 01:34:23,208 Nei. Vent, ok. 1312 01:34:24,083 --> 01:34:25,416 Alex, bare... 1313 01:34:27,541 --> 01:34:29,625 Gi meg et øyeblikk. 1314 01:34:31,666 --> 01:34:33,041 Dette skjedde nettopp. 1315 01:34:33,958 --> 01:34:37,375 Beklager hvis jeg trenger litt tid til å... 1316 01:34:39,083 --> 01:34:41,166 ...tenke gjennom ting. 1317 01:34:42,958 --> 01:34:46,083 Hvordan kan du fortsatt ikke vite hva du vil? 1318 01:34:48,750 --> 01:34:50,250 Du vil alltid rømme. 1319 01:34:52,333 --> 01:34:55,332 Det er bedre enn å sitte låst i Linfield. 1320 01:34:55,333 --> 01:34:56,291 Fra hva? 1321 01:34:57,416 --> 01:34:59,166 Nei, jeg vet ikke. Hva? 1322 01:35:04,208 --> 01:35:05,583 Jeg ventet på deg. 1323 01:35:16,500 --> 01:35:17,833 Dette funker ikke. 1324 01:35:19,041 --> 01:35:22,041 Ikke nå, ikke om ti år. 1325 01:35:22,708 --> 01:35:26,208 - Ikke så lenge du er deg, og jeg er meg. - Vent, Alex. 1326 01:35:28,916 --> 01:35:29,916 Jeg elsker deg. 1327 01:35:31,791 --> 01:35:32,750 Jeg elsker deg. 1328 01:35:37,833 --> 01:35:38,833 Men... 1329 01:35:42,916 --> 01:35:44,833 Kjærlighet var aldri problemet. 1330 01:36:22,500 --> 01:36:23,666 Poppy Wright? 1331 01:36:26,875 --> 01:36:27,999 Herregud. 1332 01:36:28,000 --> 01:36:29,791 - Sarah. Hei. - Hei. 1333 01:36:31,125 --> 01:36:32,458 Når skjedde dette? 1334 01:36:33,333 --> 01:36:34,416 Ett års tid siden. 1335 01:36:37,208 --> 01:36:40,290 Jeg vil gjerne bli, men jeg er sent ute. 1336 01:36:40,291 --> 01:36:42,083 - Det var fint å se deg. - Ja. 1337 01:36:43,500 --> 01:36:44,750 Vent, Sarah. 1338 01:36:51,125 --> 01:36:53,375 Jeg var veldig uforsiktig med alt. 1339 01:36:56,125 --> 01:36:57,750 Mitt vennskap med Alex 1340 01:36:58,875 --> 01:37:00,166 var urettferdig. 1341 01:37:02,541 --> 01:37:03,416 Unnskyld. 1342 01:37:07,500 --> 01:37:10,208 Lenge klandret jeg jeg deg for våre problemer. 1343 01:37:11,416 --> 01:37:14,333 Hvis du forsvant, ville alt bli løst. 1344 01:37:15,125 --> 01:37:19,791 Så forsvant du, og på et vis ble det enda verre for forholdet mitt. 1345 01:37:21,750 --> 01:37:25,000 Men du gjorde meg en tjeneste. 1346 01:37:26,500 --> 01:37:28,625 Jeg trodde jeg visste hva jeg ville. 1347 01:37:29,875 --> 01:37:31,125 Jeg gjorde ikke det. 1348 01:37:34,750 --> 01:37:35,666 Ha det, Poppy. 1349 01:38:48,583 --> 01:38:49,916 Dette funker ikke... 1350 01:38:51,916 --> 01:38:52,791 ...gjør det vel? 1351 01:39:11,541 --> 01:39:12,833 "Jeg må stoppe opp. 1352 01:39:13,583 --> 01:39:16,082 Jeg må bli på ett sted en stund. 1353 01:39:16,083 --> 01:39:19,083 De fleste trenger en ferie fra livet. 1354 01:39:19,750 --> 01:39:21,375 Det var aldri mitt problem. 1355 01:39:22,291 --> 01:39:23,916 Jeg trenger livet." 1356 01:39:30,958 --> 01:39:34,500 Dette er det beste du har skrevet hele året. 1357 01:39:35,500 --> 01:39:38,666 Jeg kan ikke tro at det er et oppsigelsesbrev. 1358 01:39:39,500 --> 01:39:40,749 Jeg er lei for det. 1359 01:39:40,750 --> 01:39:45,124 Det går bra. Ikke tenk på det. Jeg ber deg ikke om å bli. 1360 01:39:45,125 --> 01:39:47,415 For mange vil ha denne jobben. 1361 01:39:47,416 --> 01:39:50,333 Jeg vil ikke ha deg her hvis du ikke vil være her. 1362 01:39:50,916 --> 01:39:52,124 Jeg vet det. 1363 01:39:52,125 --> 01:39:55,583 Jeg sier ikke dette som sjefen din. Jeg sier dette som din 1364 01:39:56,875 --> 01:39:57,708 fan. 1365 01:39:59,750 --> 01:40:00,958 Fortsett å skrive. 1366 01:40:02,375 --> 01:40:04,999 Spesielt hvis den ikke er her. 1367 01:40:05,000 --> 01:40:07,583 Jeg tror dette kan bli noe. 1368 01:40:08,375 --> 01:40:11,916 Hvor drar jenta som har reist overalt? 1369 01:40:20,250 --> 01:40:23,416 Hvor vil du helst være i verden nå? 1370 01:40:29,291 --> 01:40:31,333 Har du vært i Linfield i Ohio? 1371 01:40:31,833 --> 01:40:32,750 Herregud, nei. 1372 01:40:33,291 --> 01:40:34,916 Har jeg gått glipp av noe? 1373 01:40:37,583 --> 01:40:38,500 Ikke egentlig. 1374 01:40:42,958 --> 01:40:44,083 Men jeg har det. 1375 01:42:24,541 --> 01:42:25,625 Alex? 1376 01:42:26,208 --> 01:42:27,499 Vent, Alex! 1377 01:42:27,500 --> 01:42:29,666 Alex! Vent, hei! 1378 01:42:30,333 --> 01:42:31,958 Alex! 1379 01:42:35,833 --> 01:42:37,958 Jeg hater å løpe. 1380 01:42:42,000 --> 01:42:43,500 Alex! 1381 01:42:49,333 --> 01:42:50,291 Alex! 1382 01:43:29,500 --> 01:43:30,875 Alex! 1383 01:43:36,583 --> 01:43:37,458 Alex! 1384 01:43:38,791 --> 01:43:40,875 Alex! Nei, Alex! 1385 01:43:41,541 --> 01:43:43,250 Alex! 1386 01:43:43,833 --> 01:43:44,666 Herregud. 1387 01:43:46,416 --> 01:43:47,791 - Poppy? - Jeg bare... 1388 01:43:49,500 --> 01:43:50,625 Hva gjør du her? 1389 01:43:58,916 --> 01:44:00,458 Kan du si det der borte? 1390 01:44:16,583 --> 01:44:18,041 Jeg følte alltid at... 1391 01:44:20,583 --> 01:44:22,750 ...hvis jeg ble på ett sted for lenge... 1392 01:44:25,041 --> 01:44:27,416 ...ville alle se at jeg er for mye. 1393 01:44:30,125 --> 01:44:31,250 Selv du. 1394 01:44:32,083 --> 01:44:34,166 En uke i året med deg... 1395 01:44:36,458 --> 01:44:37,500 Det var trygt. 1396 01:44:38,791 --> 01:44:40,833 Jeg trodde ikke jeg kunne få mer. 1397 01:44:43,750 --> 01:44:44,750 Jeg elsker deg. 1398 01:44:47,541 --> 01:44:49,458 Jeg vil alltid elske deg. 1399 01:44:51,875 --> 01:44:55,208 Så det er ikke én ting i livet mitt 1400 01:44:56,166 --> 01:44:57,583 jeg ikke vil ofre... 1401 01:44:59,375 --> 01:45:01,291 ...for å bygge noe nytt med deg. 1402 01:45:03,625 --> 01:45:04,666 Fordi... 1403 01:45:06,041 --> 01:45:08,458 Når jeg er trist eller syk... 1404 01:45:10,791 --> 01:45:12,125 ...vil jeg bare ha deg. 1405 01:45:14,750 --> 01:45:18,250 Og når jeg er lykkelig, gjør du meg så mye lykkeligere. 1406 01:45:19,625 --> 01:45:24,041 Det er mye jeg må finne ut av, men hvis det er én ting jeg vet, 1407 01:45:25,375 --> 01:45:27,416 hvor enn du er i verden, 1408 01:45:28,083 --> 01:45:29,416 er det hjemme for meg. 1409 01:45:32,208 --> 01:45:35,166 Du er ikke en ferie for meg, Alex. Du er hjemme. 1410 01:45:36,791 --> 01:45:39,041 Og jeg tror jeg er det for deg også. 1411 01:45:45,541 --> 01:45:46,458 Du kan... 1412 01:45:48,583 --> 01:45:49,916 Du kan snakke nå. 1413 01:45:55,458 --> 01:45:56,416 Kan du snakke? 1414 01:46:30,458 --> 01:46:32,000 Så hva gjør vi nå? 1415 01:46:34,583 --> 01:46:37,125 Jeg bryr meg ikke så lenge jeg er meg deg. 1416 01:46:58,416 --> 01:47:02,625 {\an8}NESTE SOMMER 1417 01:47:05,166 --> 01:47:09,207 Når folk tenker på hjemme, tenker de på hvor de bor, 1418 01:47:09,208 --> 01:47:11,000 kanskje stedet de vokste opp. 1419 01:47:11,583 --> 01:47:13,666 Kenny G. Vær snill mot broren din. 1420 01:47:15,958 --> 01:47:18,333 De stedene føltes aldri som hjemme. 1421 01:47:20,291 --> 01:47:21,291 Vent. 1422 01:47:21,958 --> 01:47:26,749 - Underviser du på Sarah Lawrence? - Du ga meg denne. Ikke gjør narr av meg. 1423 01:47:26,750 --> 01:47:28,332 Jeg elsker skoleånden. 1424 01:47:28,333 --> 01:47:32,540 Hva er maskoten igjen? Er det slåssingen... Sarah Lawrencer? 1425 01:47:32,541 --> 01:47:34,124 Det er Griffins. 1426 01:47:34,125 --> 01:47:36,208 Kan du sende meg smøret? 1427 01:47:38,583 --> 01:47:42,000 Jeg jaktet lenge på et sted jeg hørte til. 1428 01:47:43,916 --> 01:47:46,666 Og tro meg, jeg lette overalt. 1429 01:47:49,291 --> 01:47:52,958 Men det er en tynt skille mellom å lete og å flykte. 1430 01:47:55,416 --> 01:47:56,249 Hei, vennen. 1431 01:47:56,250 --> 01:47:59,832 Etter all letingen har jeg lært dette. 1432 01:47:59,833 --> 01:48:01,040 Hei, Kenny G. 1433 01:48:01,041 --> 01:48:04,458 Hjemmet ditt er der du kan være deg selv. 1434 01:48:05,958 --> 01:48:08,750 Hjemme behøver ikke å være et sted. 1435 01:48:10,333 --> 01:48:13,416 Det spiller ingen rolle hvor du drar. 1436 01:48:15,791 --> 01:48:20,250 Når du er med personen som elsker deg for deg... 1437 01:48:22,666 --> 01:48:23,916 ...er du alltid hjemme. 1438 01:48:25,375 --> 01:48:27,875 Selv på ferie. 1439 01:49:08,875 --> 01:49:13,500 DU OG JEG PÅ FERIE 1440 01:49:24,458 --> 01:49:29,000 BASERT PÅ ROMANEN AV EMILY HENRY 1441 01:55:42,250 --> 01:55:47,250 Tekst: Anya Bratberg