1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:02,666 --> 00:01:03,833
Ketika bercuti,
4
00:01:05,000 --> 00:01:06,708
kita boleh jadi sesiapa saja.
5
00:01:10,041 --> 00:01:12,541
Kita boleh buat apa saja.
6
00:01:13,250 --> 00:01:15,665
Kita boleh luangkan sepanjang hari
di pantai.
7
00:01:15,666 --> 00:01:19,958
Hanya matahari yang hangat di wajah kita
dan langit yang cerah.
8
00:01:26,083 --> 00:01:29,457
Atau pun, bercuti juga
9
00:01:29,458 --> 00:01:32,707
membolehkan kita
menjadi versi lain diri kita.
10
00:01:32,708 --> 00:01:36,915
Sebab semasa bercuti,
kita akan berbual dengan pelancong lain.
11
00:01:36,916 --> 00:01:38,208
...rumah ibu bapanya.
12
00:01:44,750 --> 00:01:47,040
Kita lebih mesra, lebih yakin.
13
00:01:47,041 --> 00:01:48,041
Maaf.
14
00:01:48,875 --> 00:01:52,124
Beginilah.
Semasa bercuti, kita rasa bebas.
15
00:01:52,125 --> 00:01:53,833
Bebas untuk menyuburkan jiwa.
16
00:01:54,625 --> 00:01:56,166
Bebas ikut kata hati.
17
00:01:56,708 --> 00:02:01,708
Serta mungkin akan terpikat
dengan lelaki asing yang kacak.
18
00:02:06,208 --> 00:02:10,624
Atau mungkin kita akan dapat
masa bersendirian yang amat diperlukan.
19
00:02:10,625 --> 00:02:14,749
Sebab bercuti seorang diri memang seronok.
20
00:02:14,750 --> 00:02:16,124
Tiada komitmen.
21
00:02:16,125 --> 00:02:16,999
JANGAN GANGGU
22
00:02:17,000 --> 00:02:18,290
Tiada jangkaan.
23
00:02:18,291 --> 00:02:20,000
Apa saja boleh berlaku.
24
00:02:21,291 --> 00:02:23,375
Kita bebas, ingat?
25
00:02:24,458 --> 00:02:26,458
Bebas tergelincir semasa mandi.
26
00:02:28,291 --> 00:02:29,832
Bebas terbaring mati berhari-hari
27
00:02:29,833 --> 00:02:32,540
sebab dah letak
tanda "jangan ganggu" di pintu.
28
00:02:32,541 --> 00:02:34,582
Mayat kita perlahan-lahan mereput
29
00:02:34,583 --> 00:02:36,999
sehingga tukang cuci
mengadu tentang bau busuk...
30
00:02:37,000 --> 00:02:38,083
Poppy.
31
00:02:39,250 --> 00:02:40,082
Swapna.
32
00:02:40,083 --> 00:02:41,833
Betulkah saya baca perkataan
33
00:02:42,416 --> 00:02:45,290
"perlahan-lahan mereput" pada skrin awak?
34
00:02:45,291 --> 00:02:46,208
Tidak.
35
00:02:47,958 --> 00:02:49,458
Ya.
36
00:02:49,958 --> 00:02:52,749
Tapi saya cuma...
Saya sedang cuba benda baru.
37
00:02:52,750 --> 00:02:55,458
Ini belum siap pun. Ini cuma...
38
00:02:56,125 --> 00:02:59,249
Ia sebahagian daripada proses saya.
39
00:02:59,250 --> 00:03:01,707
- Proses awak agak mengganggu.
- Betul juga.
40
00:03:01,708 --> 00:03:04,666
Tapi, awak tak pernah rasakah
percutian itu agak...
41
00:03:06,250 --> 00:03:07,207
Sunyi?
42
00:03:07,208 --> 00:03:10,291
Poppy, saya nak ingatkan awak
43
00:03:10,833 --> 00:03:14,500
yang kerja awak adalah pergi bercuti.
44
00:03:15,083 --> 00:03:16,957
Ramai orang impikan kerja ini.
45
00:03:16,958 --> 00:03:21,082
Malah, lima tahun lepas, di dalam sana,
awak kata awak impikan kerja ini.
46
00:03:21,083 --> 00:03:23,124
- Saya tahu.
- Jadi, tulislah seperti itu!
47
00:03:23,125 --> 00:03:25,124
Buat saya rasa cemburu
48
00:03:25,125 --> 00:03:28,874
dengan hidup awak yang hebat,
bebas bercuti ke sana sini.
49
00:03:28,875 --> 00:03:32,832
Jika saya tak terfikir
nak tinggalkan suami dan anak-anak saya
50
00:03:32,833 --> 00:03:37,291
selepas baca artikel awak,
maksudnya penulisan awak tak bagus, okey?
51
00:03:38,791 --> 00:03:39,916
Okey.
52
00:03:50,000 --> 00:03:51,665
{\an8}MUSIM PANAS INI
53
00:03:51,666 --> 00:03:55,124
{\an8}Ya, saya dah kembali ke Amerika
dengan selamat.
54
00:03:55,125 --> 00:03:57,374
Poppy! Kami tak tahu kamu dah balik.
55
00:03:57,375 --> 00:03:59,165
Maaf sebab tak telefon.
56
00:03:59,166 --> 00:04:00,250
Saya tahu.
57
00:04:00,791 --> 00:04:02,207
Bagaimana dengan pokok kamu?
58
00:04:02,208 --> 00:04:03,832
Pokok-pokok saya?
59
00:04:03,833 --> 00:04:05,457
Mak, teruk sangat.
60
00:04:05,458 --> 00:04:08,791
Patut ada tribunal tentang apa saya
dah buat pada pokok hiasan di rumah.
61
00:04:10,000 --> 00:04:13,082
Mak ada resipi tak yang guna
sebiji limau yang dah kecut, sos pedas
62
00:04:13,083 --> 00:04:14,874
dan sos biji sawi? Itu saja bahannya.
63
00:04:14,875 --> 00:04:15,875
Apa? Tidak.
64
00:04:17,916 --> 00:04:19,500
Ceritalah percutian kamu.
65
00:04:21,791 --> 00:04:23,916
Saya ada hal. Saya letak dulu. Sayang mak.
66
00:04:29,125 --> 00:04:30,374
David, apa khabar?
67
00:04:30,375 --> 00:04:33,915
Apa khabar?
Saya akan berkahwin di Barcelona.
68
00:04:33,916 --> 00:04:35,832
Ya, saya dengar. Tahniah.
69
00:04:35,833 --> 00:04:37,290
Kenapa belum sahkan kehadiran?
70
00:04:37,291 --> 00:04:39,791
Saya hantar jemputan beberapa bulan lalu.
71
00:04:40,625 --> 00:04:41,666
Tak guna.
72
00:04:42,375 --> 00:04:44,041
Saya minta maaf.
73
00:04:44,625 --> 00:04:45,999
Saya di Prague.
74
00:04:46,000 --> 00:04:47,707
Kemudian Kyoto, dan...
75
00:04:47,708 --> 00:04:49,665
Saya perlu semak
76
00:04:49,666 --> 00:04:51,999
semua surat sebab...
77
00:04:52,000 --> 00:04:53,875
Tapi tak apa sebab saya dah jumpa.
78
00:04:54,500 --> 00:04:55,833
Wah.
79
00:04:57,250 --> 00:04:58,375
Cantiknya!
80
00:04:59,000 --> 00:05:01,083
Alamak, hujung minggu ini?
81
00:05:01,666 --> 00:05:03,665
Maaf, David.
Saya rasa saya tak dapat pergi.
82
00:05:03,666 --> 00:05:06,499
Mata penerbangan awak
lebih banyak daripada Tuhan. Tempahlah.
83
00:05:06,500 --> 00:05:07,957
Tak, bukan tentang itu.
84
00:05:07,958 --> 00:05:11,374
Saya perlu berada di Santorini
untuk pembukaan hotel ini.
85
00:05:11,375 --> 00:05:12,790
Aduhai!
86
00:05:12,791 --> 00:05:16,207
Lagipun, saya tak rasa Sarah dan Alex
mahu saya berada di sana.
87
00:05:16,208 --> 00:05:18,875
Alex tak beritahu awak? Mereka berpisah.
88
00:05:20,750 --> 00:05:23,915
Saya tahu keadaan jadi pelik
tapi taklah pelik sangat.
89
00:05:23,916 --> 00:05:24,832
Ya.
90
00:05:24,833 --> 00:05:26,874
Kamu kawan baik. Kamu boleh selesaikannya.
91
00:05:26,875 --> 00:05:28,332
Ada bar terbuka.
92
00:05:28,333 --> 00:05:29,915
- Siapa itu?
- Poppy.
93
00:05:29,916 --> 00:05:31,582
- Hai, Poppy!
- Nam ucap hai.
94
00:05:31,583 --> 00:05:32,790
Hai, Nam.
95
00:05:32,791 --> 00:05:37,124
Poppy, awak penyeri majlis perkahwinan.
Awak buat keluarga saya menyeronokkan.
96
00:05:37,125 --> 00:05:40,540
Saya perlukan awak. Apa saja isu
antara awak dan Alex, lupakan sajalah.
97
00:05:40,541 --> 00:05:43,000
Okey? Datang ke Barcelona.
98
00:05:44,125 --> 00:05:45,291
David, ia...
99
00:05:46,541 --> 00:05:47,708
Helo? David?
100
00:05:49,208 --> 00:05:50,250
David?
101
00:06:05,166 --> 00:06:09,750
ALEXANDER TERHEBAT
102
00:06:22,500 --> 00:06:23,458
Alex?
103
00:06:24,083 --> 00:06:24,915
Hai!
104
00:06:24,916 --> 00:06:26,165
SEMBILAN MUSIM PANAS LALU
105
00:06:26,166 --> 00:06:27,457
Hei!
106
00:06:27,458 --> 00:06:28,375
Hai!
107
00:06:28,958 --> 00:06:31,749
Saya Poppy. Awak Alex.
108
00:06:31,750 --> 00:06:33,832
Awak belajar di Kolej Boston?
109
00:06:33,833 --> 00:06:36,040
Gurau saja. Saya suka semangat kolej.
110
00:06:36,041 --> 00:06:39,332
Ayuh... Helang? Betulkah helang?
Saya sumpah, saya belajar di sini juga.
111
00:06:39,333 --> 00:06:43,290
Terima kasih sudi tumpangkan saya.
Awak lebih bagus daripada bas.
112
00:06:43,291 --> 00:06:48,124
Saya tak sangka
ada juga orang dari Linfield, Ohio,
113
00:06:48,125 --> 00:06:49,624
dan kita tak pernah berjumpa.
114
00:06:49,625 --> 00:06:53,415
Saya tahu awak Linfield Barat
dan saya Linfield Timur,
115
00:06:53,416 --> 00:06:56,124
tapi tetap gila.
116
00:06:56,125 --> 00:06:58,582
Memang tak sangka, bukan?
117
00:06:58,583 --> 00:07:00,832
Syukurlah Bonnie cadangkan
kita kongsi kereta.
118
00:07:00,833 --> 00:07:02,249
Awak lewat sejam.
119
00:07:02,250 --> 00:07:03,832
Bukankah lebih kurang pukul 8:00?
120
00:07:03,833 --> 00:07:05,666
Sekarang pukul 9:00.
121
00:07:06,250 --> 00:07:07,499
Saya tak kata lebih kurang.
122
00:07:07,500 --> 00:07:08,915
Maaf, salah saya.
123
00:07:08,916 --> 00:07:11,333
Saya beli sarapan.
Saya jadi pelik kalau tak makan.
124
00:07:17,791 --> 00:07:18,707
Apa awak buat?
125
00:07:18,708 --> 00:07:21,166
Awak halang seluruh pandangan saya, jadi...
126
00:07:21,958 --> 00:07:23,915
- Aduhai! Awak okey?
- Ya.
127
00:07:23,916 --> 00:07:25,624
Kuat betul.
128
00:07:25,625 --> 00:07:28,957
Kelakar sebab saya ingat
awak halau saya dari perjalanan ini.
129
00:07:28,958 --> 00:07:30,999
Tak, saya cuma nak mulakan perjalanan.
130
00:07:31,000 --> 00:07:33,457
Perjalanan ini jauh,
perlu elak kesesakan jalan raya.
131
00:07:33,458 --> 00:07:36,166
Hei, saya pasti kita akan okey saja.
132
00:07:45,375 --> 00:07:48,125
Ceritalah semuanya. Dari mula.
133
00:07:48,875 --> 00:07:50,624
Awak dilahirkan di Linfield?
134
00:07:50,625 --> 00:07:52,916
Bersalin biasa? Pembedahan Caesarean?
135
00:07:57,291 --> 00:08:00,707
Saya tahu awak marahkan saya,
tapi apabila awak rasa burrito ini,
136
00:08:00,708 --> 00:08:02,165
awak akan setuju ia berbaloi.
137
00:08:02,166 --> 00:08:04,582
- Saya beli untuk awak.
- Saya tak nak buat sepah.
138
00:08:04,583 --> 00:08:07,832
Tak apa, saya boleh tolong pegang,
awak makanlah.
139
00:08:07,833 --> 00:08:09,290
Tak apa. Betul.
140
00:08:09,291 --> 00:08:12,374
Baiklah. Awak yang rugi. Ia sangat sedap...
141
00:08:12,375 --> 00:08:16,250
Saya ada idea. Mungkin kita
boleh berhenti berbual sekejap.
142
00:08:31,125 --> 00:08:32,333
Perlu sos pedas.
143
00:08:35,208 --> 00:08:36,082
Boleh tak jangan...
144
00:08:36,083 --> 00:08:38,666
Tapatío ini buat ia bertambah sedap.
145
00:08:45,291 --> 00:08:46,500
Pedasnya!
146
00:08:47,916 --> 00:08:49,375
Mungkin terlebih sedikit.
147
00:08:52,250 --> 00:08:53,916
Ini akan mengurangkan kepedasan.
148
00:08:54,583 --> 00:08:57,541
- Maaf, boleh awak hati-hati?
- Saya tahulah.
149
00:09:16,958 --> 00:09:18,041
Tak guna.
150
00:09:34,750 --> 00:09:37,707
Jika awak boleh ada di mana-mana sekarang,
awak nak ke mana?
151
00:09:37,708 --> 00:09:38,958
Sekarang?
152
00:09:40,666 --> 00:09:43,749
Linfield, Ohio. Kita akan lewat empat jam.
153
00:09:43,750 --> 00:09:44,915
Orang selalu kata,
154
00:09:44,916 --> 00:09:48,082
empat jam lewat ke Linfield
adalah empat jam yang berbaloi.
155
00:09:48,083 --> 00:09:51,041
Apa? Siapa kata begitu?
Kenapa dengan Linfield?
156
00:09:51,791 --> 00:09:52,915
Semuanya.
157
00:09:52,916 --> 00:09:56,290
- Linfield tempat yang baik untuk tinggal.
- Tak setuju langsung.
158
00:09:56,291 --> 00:09:58,291
Giliran saya. Saya nak berada di Paris.
159
00:09:59,250 --> 00:10:02,083
Minum cortado.
160
00:10:02,666 --> 00:10:04,957
Merokok di kafe.
161
00:10:04,958 --> 00:10:06,416
- Awak merokok?
- Tidak.
162
00:10:07,000 --> 00:10:08,625
Diri saya versi Paris akan merokok.
163
00:10:09,458 --> 00:10:12,041
Giliran awak. Jangan sebut Linfield.
164
00:10:12,625 --> 00:10:14,374
Kembali ke Boston, rasanya.
165
00:10:14,375 --> 00:10:17,125
Bosannya. Jepun pilihan kedua saya.
166
00:10:17,875 --> 00:10:18,750
Okey.
167
00:10:20,166 --> 00:10:21,000
Kanada.
168
00:10:21,958 --> 00:10:24,790
Imbas kembali,
tiga destinasi utama awak adalah
169
00:10:24,791 --> 00:10:26,874
tempat kita nak pergi,
tempat kita tinggalkan
170
00:10:26,875 --> 00:10:29,416
dan versi Amerika yang lebih sopan?
171
00:10:32,541 --> 00:10:34,458
- Awak nak mainkan muzik?
- Ya!
172
00:10:35,208 --> 00:10:36,541
Saya berbesar hati.
173
00:10:37,750 --> 00:10:41,416
- Maaf. Saya boleh buat.
- Hati-hati dengan itu. Bagus.
174
00:11:07,333 --> 00:11:10,874
Awak benci lagu ini.
Macam mana awak boleh benci lagu ini?
175
00:11:10,875 --> 00:11:12,457
Saksofon itu.
176
00:11:12,458 --> 00:11:14,415
Kenapa awak tak suka saksofon?
177
00:11:14,416 --> 00:11:18,624
Nyatakan satu lagu yang bertambah baik
dengan kemunculan saksofon. Satu lagu.
178
00:11:18,625 --> 00:11:20,624
Saya boleh namakan beratus lagu.
179
00:11:20,625 --> 00:11:22,707
- Yalah.
- Itu cuma katalog lagu Kenny G.
180
00:11:22,708 --> 00:11:25,125
- Awak bergurau.
- Apa lagi yang awak benci?
181
00:11:26,416 --> 00:11:27,957
- Ayuh.
- Selipar.
182
00:11:27,958 --> 00:11:29,374
- Selipar?
- Ya.
183
00:11:29,375 --> 00:11:30,999
- Okey.
- Muzik Krismas.
184
00:11:31,000 --> 00:11:33,208
- Apa?
- Realiti TV.
185
00:11:33,791 --> 00:11:34,958
Berpegangan tangan.
186
00:11:35,500 --> 00:11:37,582
Saya suka semua itu.
187
00:11:37,583 --> 00:11:39,707
Ya. Mestilah awak suka semuanya.
188
00:11:39,708 --> 00:11:40,708
Ya.
189
00:11:41,416 --> 00:11:43,500
Tak benar. Saya benci berlari.
190
00:11:45,250 --> 00:11:46,375
Apa?
191
00:11:47,666 --> 00:11:48,750
Saya suka berlari.
192
00:11:50,250 --> 00:11:54,375
Terima sajalah, Alex.
Kita tak ditakdirkan bersama.
193
00:11:56,625 --> 00:11:58,708
Saya ada teman wanita, jadi...
194
00:11:59,750 --> 00:12:00,875
Baguslah.
195
00:12:03,166 --> 00:12:05,083
Tak bermakna kita tak boleh menikmati...
196
00:12:06,416 --> 00:12:08,541
lagu dengan saksofon.
197
00:12:15,708 --> 00:12:17,291
KEDAI RUNCIT GENE
198
00:12:20,958 --> 00:12:22,957
Saya nak beli kopi. Awak nak apa-apa?
199
00:12:22,958 --> 00:12:24,041
- Tak apa.
- Okey.
200
00:13:02,541 --> 00:13:03,500
Apa awak buat?
201
00:13:04,083 --> 00:13:05,000
Hebat, bukan?
202
00:13:07,208 --> 00:13:08,083
Ia perigi.
203
00:13:08,583 --> 00:13:10,499
Ia perigi hajat
204
00:13:10,500 --> 00:13:13,208
di sebelah stesen minyak
di tempat terpencil.
205
00:13:14,125 --> 00:13:15,458
Awak nak buat hajat?
206
00:13:16,375 --> 00:13:17,750
Saya tiada syiling.
207
00:13:23,708 --> 00:13:24,583
Terima kasih.
208
00:13:33,458 --> 00:13:34,458
Giliran awak.
209
00:13:35,000 --> 00:13:37,457
- Itu saja syiling saya.
- Apa? Kenapa tak cakap?
210
00:13:37,458 --> 00:13:39,916
- Saya rampas hajat awak.
- Tak apa. Jom.
211
00:13:40,541 --> 00:13:43,375
- Awak nak tahu apa hajat saya?
- Tak boleh beritahu.
212
00:13:43,916 --> 00:13:44,833
Mari.
213
00:13:47,791 --> 00:13:50,041
- Tapi saya nak beritahu awak.
- Tidak.
214
00:14:00,208 --> 00:14:01,083
Apa?
215
00:14:05,166 --> 00:14:07,083
- Awak kunci kereta?
- Ya.
216
00:14:07,750 --> 00:14:11,124
Saya tak mahu sesiapa mencurinya.
Saya ingat awak bawa kunci!
217
00:14:11,125 --> 00:14:12,958
- Oh, Tuhan!
- Saya...
218
00:14:17,041 --> 00:14:18,375
Tidak.
219
00:14:19,833 --> 00:14:25,666
BUKA
220
00:14:26,791 --> 00:14:31,541
Mungkin AAA belum sampai
sebab mereka tinggalkan kunci dalam trak.
221
00:14:32,708 --> 00:14:34,125
Mereka kena hubungi siapa?
222
00:14:35,000 --> 00:14:36,125
AAAA?
223
00:14:42,583 --> 00:14:45,915
MOTEL GREEN SPRINGS
224
00:14:45,916 --> 00:14:48,166
KELUAR
225
00:14:56,166 --> 00:14:57,165
Hai.
226
00:14:57,166 --> 00:14:59,540
Dua bilik terbaik awak.
227
00:14:59,541 --> 00:15:00,665
Paling murah.
228
00:15:00,666 --> 00:15:03,457
Kamu bernasib baik. Ada dua bilik kosong.
229
00:15:03,458 --> 00:15:05,666
Bilik 106 dan...
230
00:15:06,833 --> 00:15:07,790
Tunggu.
231
00:15:07,791 --> 00:15:10,874
Hei, Phil, macam mana
dengan kotoran di bilik 108?
232
00:15:10,875 --> 00:15:12,915
- 106 saja.
- 106 saja.
233
00:15:12,916 --> 00:15:13,915
Ya.
234
00:15:13,916 --> 00:15:17,832
Tidak, ayah tak perlu memandu lima jam
ke Pennsylvania untuk jemput saya.
235
00:15:17,833 --> 00:15:19,957
Ya, saya tak sabar nak jumpa awak.
236
00:15:19,958 --> 00:15:22,583
Ya. Alex itu lelaki.
237
00:15:23,166 --> 00:15:25,332
Saya yakin dia bukan pembunuh.
238
00:15:25,333 --> 00:15:26,415
Sekejap...
239
00:15:26,416 --> 00:15:28,915
Hei, teman wanita Alex,
adakah dia pembunuh?
240
00:15:28,916 --> 00:15:31,832
- Dia gurau. Abaikan dia.
- Dia elak soalan itu.
241
00:15:31,833 --> 00:15:34,707
Saya akan tidur atas lantai. Saya janji.
242
00:15:34,708 --> 00:15:36,290
Dia Virgo, jadi mungkin tidak.
243
00:15:36,291 --> 00:15:39,165
- Jumpa esok. Selamat tinggal.
- Sayang ayah. Selamat tinggal.
244
00:15:39,166 --> 00:15:41,499
Jadi teman wanita awak dari Linfield?
245
00:15:41,500 --> 00:15:42,416
Ya.
246
00:15:42,916 --> 00:15:44,375
Kekasih sekolah tinggi?
247
00:15:45,750 --> 00:15:46,708
Baguslah.
248
00:15:47,666 --> 00:15:51,707
Ya, kami suka benda yang sama.
Keluarga kami rapat. Seronok.
249
00:15:51,708 --> 00:15:54,291
Jika mak suka dia, dialah yang terbaik.
250
00:15:56,416 --> 00:15:58,000
Mak saya tak pernah kenal Sarah.
251
00:16:00,333 --> 00:16:01,958
Dia mati semasa saya kecil.
252
00:16:06,833 --> 00:16:07,875
Aduhai.
253
00:16:14,375 --> 00:16:16,999
Saya tak boleh bayangkan. Tentu sukar.
254
00:16:17,000 --> 00:16:19,166
Saya dan adik saya masih kecil ketika itu.
255
00:16:20,291 --> 00:16:21,750
Ia lebih teruk untuk ayah saya.
256
00:16:23,125 --> 00:16:25,750
Dia ambil masa yang lama
sebelum dia kembali...
257
00:16:27,083 --> 00:16:28,000
normal.
258
00:16:29,541 --> 00:16:30,958
Nenek saya banyak membantu.
259
00:16:34,291 --> 00:16:37,082
- Awak pasti tak nak tidur lawan arah?
- Tak apa, saya okey.
260
00:16:37,083 --> 00:16:38,041
Okey.
261
00:16:51,750 --> 00:16:53,875
Jadi kenapa awak tak suka Linfield?
262
00:17:03,458 --> 00:17:05,208
Kami pindah sana semasa saya 11 tahun.
263
00:17:09,375 --> 00:17:11,041
Saya rasa sunyi sangat.
264
00:17:12,791 --> 00:17:15,291
Saya sentiasa rasa terpinggir.
265
00:17:16,041 --> 00:17:18,458
Akhirnya, saya dijemput ke parti ini.
266
00:17:20,208 --> 00:17:21,750
Sebelum sekolah menengah.
267
00:17:25,125 --> 00:17:26,958
Main Tujuh Minit di Syurga.
268
00:17:29,666 --> 00:17:31,458
Brian Kelvey cium saya.
269
00:17:33,041 --> 00:17:34,458
Pengalaman yang teruk.
270
00:17:36,291 --> 00:17:37,666
Keesokan harinya di sekolah,
271
00:17:39,208 --> 00:17:40,875
semua orang ketawakan saya.
272
00:17:43,791 --> 00:17:44,916
Rupa-rupanya...
273
00:17:47,375 --> 00:17:49,416
dia beritahu semua orang
saya hisap zakar dia.
274
00:17:53,208 --> 00:17:56,625
Selama tiga tahun, Saya Poppy Ghairah.
275
00:17:58,083 --> 00:17:59,541
Teruknya.
276
00:18:00,208 --> 00:18:01,457
Mereka tak guna.
277
00:18:01,458 --> 00:18:03,750
Itulah masalahnya dengan pekan kecil.
278
00:18:06,458 --> 00:18:08,833
Apabila orang dah tetapkan
siapa diri kita, ia kekal.
279
00:18:11,250 --> 00:18:12,916
Sebab itulah saya nak mengembara.
280
00:18:16,708 --> 00:18:20,291
Kita boleh jadi siapa kita nak,
bukan siapa mereka kata kita patut jadi.
281
00:18:21,375 --> 00:18:23,166
Kalau ini membantu,
282
00:18:23,916 --> 00:18:26,541
jika saya kenal awak dulu,
saya takkan panggil awak begitu.
283
00:18:28,458 --> 00:18:30,375
Saya rasa saya percayakan awak.
284
00:18:34,541 --> 00:18:35,583
Terima kasih.
285
00:18:36,500 --> 00:18:37,541
Untuk apa?
286
00:18:39,000 --> 00:18:41,540
Kerana menjadi orang pertama
yang saya beritahu kisah itu
287
00:18:41,541 --> 00:18:43,541
dan tak tanya jika saya memang lakukannya.
288
00:18:48,541 --> 00:18:49,791
Selamat malam, Poppy.
289
00:18:51,458 --> 00:18:52,541
Selamat malam, Alex.
290
00:19:01,791 --> 00:19:04,457
Saya tak sangka
awak keluar berlari pagi ini.
291
00:19:04,458 --> 00:19:05,915
Ingat awak tinggalkan saya.
292
00:19:05,916 --> 00:19:09,249
Saya hampir tumpang lori
dengan pemandu yang mungkin penagih dadah.
293
00:19:09,250 --> 00:19:12,000
Penagih dadah. Bijak. Mereka laju memandu.
294
00:19:13,583 --> 00:19:16,665
Apa pun, saya gembira
saya tak buat awak lari.
295
00:19:16,666 --> 00:19:19,707
Awak menakutkan
tapi tinggi awak cuma sekitar 120 cm.
296
00:19:19,708 --> 00:19:21,290
- Awak tak menakutkan saya.
- Hei!
297
00:19:21,291 --> 00:19:23,207
Saya kecil, tapi garang.
298
00:19:23,208 --> 00:19:24,707
Awak pejuang kecil.
299
00:19:24,708 --> 00:19:25,916
Tunggu.
300
00:19:26,625 --> 00:19:27,833
Saya suka itu.
301
00:19:29,875 --> 00:19:32,750
Selepas apa yang berlaku 24 jam lepas,
302
00:19:33,291 --> 00:19:36,540
apa pandangan Alex Nilsen
tentang pengembaraan?
303
00:19:36,541 --> 00:19:38,708
Suka atau benci?
304
00:19:40,291 --> 00:19:42,250
Saya tak pernah ke mana-mana pun.
305
00:19:44,583 --> 00:19:46,250
Tapi, pagi ini,
306
00:19:48,041 --> 00:19:52,541
saya nampak matahari terbit yang indah
di tempat saya tak pernah pergi pun.
307
00:19:54,916 --> 00:19:58,125
Saya takkan nampak itu jika semuanya
mengikut rancangan, jadi...
308
00:20:00,708 --> 00:20:01,583
Suka.
309
00:20:02,541 --> 00:20:03,832
Saya rasa saya suka.
310
00:20:03,833 --> 00:20:04,750
Okey.
311
00:20:06,166 --> 00:20:08,957
Jadi patutkah kita melencong
ke Kanada sekarang?
312
00:20:08,958 --> 00:20:10,790
Saya tahu ia di senarai teratas awak.
313
00:20:10,791 --> 00:20:12,540
Kita cuba berkawan dulu.
314
00:20:12,541 --> 00:20:13,583
Faham.
315
00:20:17,708 --> 00:20:19,333
Kawan tak berjabat tangan.
316
00:20:23,250 --> 00:20:24,166
Bagus.
317
00:20:29,416 --> 00:20:31,083
Itu saja yang kamu boleh buat?
318
00:20:32,125 --> 00:20:33,875
{\an8}Angkat punggung itu!
319
00:20:34,500 --> 00:20:36,000
Teruskan!
320
00:20:36,500 --> 00:20:38,416
Saya tak boleh pergi ke majlis kahwin itu.
321
00:20:39,083 --> 00:20:40,041
Betul tak?
322
00:20:41,333 --> 00:20:42,208
Betul.
323
00:20:42,875 --> 00:20:43,832
Itu gila.
324
00:20:43,833 --> 00:20:45,040
Memang gila.
325
00:20:45,041 --> 00:20:49,207
Saya juga perlu ke Santorini,
jadi saya tak perlu fikir alasan pun.
326
00:20:49,208 --> 00:20:51,207
- Saya dah memang ada alasan.
- Ya.
327
00:20:51,208 --> 00:20:52,290
Berhenti.
328
00:20:52,291 --> 00:20:53,458
Lega.
329
00:20:54,125 --> 00:20:57,332
Mungkin alam semesta
sedang beri saya petanda.
330
00:20:57,333 --> 00:20:58,707
Taklah.
331
00:20:58,708 --> 00:21:01,415
- Awak sedang tersekat, cuba undur masa.
- Apa?
332
00:21:01,416 --> 00:21:03,874
Awak sedang tersekat, cuba undur masa
333
00:21:03,875 --> 00:21:06,624
untuk baiki persahabatan yang musnah!
334
00:21:06,625 --> 00:21:07,541
Kasarnya.
335
00:21:09,000 --> 00:21:11,457
- Saya kena marah nanti.
- Kita budak?
336
00:21:11,458 --> 00:21:12,665
Tiada siapa dengar.
337
00:21:12,666 --> 00:21:14,583
Semua orang boleh dengar.
338
00:21:15,291 --> 00:21:17,583
Bangun. Buat secara maksimum.
339
00:21:19,666 --> 00:21:20,790
Sekarang!
340
00:21:20,791 --> 00:21:22,750
Tak rasa nak bercakap sekarang, bukan?
341
00:21:23,333 --> 00:21:24,791
Biar betul?
342
00:21:25,416 --> 00:21:27,582
- Cukuplah.
- Saya tahu, bukan?
343
00:21:27,583 --> 00:21:31,041
Ia menyeksakan dan mahal,
tapi saya akan kembali hari Isnin.
344
00:21:32,916 --> 00:21:34,082
Apa awak buat?
345
00:21:34,083 --> 00:21:36,124
- Saya nak hubungi Alex.
- Sekarang?
346
00:21:36,125 --> 00:21:38,832
Adrenalina selepas bersenam.
Kalau tunggu, saya akan takut.
347
00:21:38,833 --> 00:21:41,457
Saya akan beritahu dia, saya tak pergi.
348
00:21:41,458 --> 00:21:44,125
- Supaya dia tak fikir ia disebabkan dia.
- Ya, betul.
349
00:21:45,750 --> 00:21:46,666
Ia berdering.
350
00:21:47,708 --> 00:21:49,624
Macam mana nak keluarkan kaki?
351
00:21:49,625 --> 00:21:51,457
- Goyang dan tarik.
- Yalah.
352
00:21:51,458 --> 00:21:52,708
Goyangkan saja...
353
00:21:54,875 --> 00:21:55,708
Helo?
354
00:21:56,250 --> 00:21:58,624
- Tolonglah. Saya dah goyang.
- Goyang kuat-kuat!
355
00:21:58,625 --> 00:21:59,790
Saya sedang tarik.
356
00:21:59,791 --> 00:22:00,750
Helo?
357
00:22:02,458 --> 00:22:03,915
- Poppy?
- Apa?
358
00:22:03,916 --> 00:22:05,083
Maaf, siapa ini?
359
00:22:05,791 --> 00:22:06,915
Awak yang telefon.
360
00:22:06,916 --> 00:22:07,916
Pembesar suara.
361
00:22:09,458 --> 00:22:11,041
Betul.
362
00:22:11,666 --> 00:22:13,750
Ini tentang perkahwinan adik saya?
363
00:22:14,250 --> 00:22:16,374
Ya. Begini.
364
00:22:16,375 --> 00:22:19,875
Masalahnya, saya ada hal kerja
hujung minggu ini, jadi...
365
00:22:20,541 --> 00:22:21,499
Okey.
366
00:22:21,500 --> 00:22:24,582
Ya, okey. Itu mungkin yang terbaik.
367
00:22:24,583 --> 00:22:25,999
Yang terbaik?
368
00:22:26,000 --> 00:22:30,708
Maksud saya, David sangat tertekan
tentang susunan tempat duduk, jadi...
369
00:22:32,250 --> 00:22:34,290
Ke mana R&R hantar awak kali ini?
370
00:22:34,291 --> 00:22:35,208
Santorini.
371
00:22:35,875 --> 00:22:36,875
Santorini.
372
00:22:37,708 --> 00:22:39,208
- Poppy...
- Barcelona.
373
00:22:40,375 --> 00:22:41,707
- Apa?
- Beri saya itu!
374
00:22:41,708 --> 00:22:44,749
Ya, kelakarlah. Ini kebetulan yang gila.
375
00:22:44,750 --> 00:22:48,124
R&R akan buat seluruh programnya
di Barcelona.
376
00:22:48,125 --> 00:22:51,166
- Betulkah?
- Jadi saya boleh hadiri perkahwinan.
377
00:22:51,791 --> 00:22:53,708
Okey. Wah. Hebat.
378
00:22:54,750 --> 00:22:56,290
- Apa awak buat?
- Saya tak tahu!
379
00:22:56,291 --> 00:22:58,624
- Apa awak buat?
- Saya cakap tanpa sedar!
380
00:22:58,625 --> 00:23:01,375
Beritahu dia, awak sebenarnya
akan ke Santorini...
381
00:23:03,416 --> 00:23:04,665
Awak masih di talian?
382
00:23:04,666 --> 00:23:06,500
- Ya, tapi...
- Diam.
383
00:23:11,125 --> 00:23:13,208
Ya, tak sabar nak jumpa, kawan.
384
00:23:14,000 --> 00:23:14,833
Kawan?
385
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
Okey, kalau begitu...
386
00:23:18,666 --> 00:23:19,750
jumpa nanti.
387
00:23:21,041 --> 00:23:21,875
Selamat tinggal.
388
00:23:23,125 --> 00:23:26,458
Jauh di sudut hati,
saya tahu itu akan berlaku.
389
00:23:32,041 --> 00:23:34,582
Di mana perkahwinan ini?
Tolong cakap tempat yang bagus.
390
00:23:34,583 --> 00:23:35,583
Barcelona.
391
00:23:36,625 --> 00:23:41,249
Baiklah, saya akan jangkakan artikel
tentang majlis perkahwinan di Barcelona
392
00:23:41,250 --> 00:23:43,499
dalam e-mel saya apabila awak kembali.
393
00:23:43,500 --> 00:23:44,625
Terima kasih.
394
00:23:46,666 --> 00:23:48,874
- Saya tahu kebelakangan ini...
- Kerja awak teruk?
395
00:23:48,875 --> 00:23:49,915
- Ya.
- Ya.
396
00:23:49,916 --> 00:23:53,082
Tapi saya rasa ini mungkin dapat membantu.
397
00:23:53,083 --> 00:23:54,207
Baguslah.
398
00:23:54,208 --> 00:23:56,500
Sebab saya rindukan
penulis kegemaran saya.
399
00:23:57,791 --> 00:23:59,707
Sekarang pergi.
400
00:23:59,708 --> 00:24:00,875
Okey.
401
00:25:04,583 --> 00:25:05,583
Hai.
402
00:25:06,166 --> 00:25:07,708
- Hai.
- Alex.
403
00:25:08,541 --> 00:25:11,207
Saya tak sangka akan jumpa awak sekarang.
404
00:25:11,208 --> 00:25:13,000
Ya, saya baru mendarat.
405
00:25:14,000 --> 00:25:15,499
Kuat awak menyanyi.
406
00:25:15,500 --> 00:25:18,041
Ya, beg saya keluar dulu, dan itu...
407
00:25:19,041 --> 00:25:20,541
tak pernah berlaku, jadi...
408
00:25:22,500 --> 00:25:23,333
Baguslah.
409
00:25:28,250 --> 00:25:29,333
Lama tak jumpa.
410
00:25:29,833 --> 00:25:31,541
Dah beberapa tahun.
411
00:25:34,416 --> 00:25:35,250
Jadi...
412
00:25:37,833 --> 00:25:40,082
Awak nak berjabat tangan.
413
00:25:40,083 --> 00:25:41,916
Saya cuma tak tahu apa...
414
00:25:44,500 --> 00:25:45,833
yang sesuai.
415
00:25:48,458 --> 00:25:51,125
Ini sangat pelik.
Sukar untuk saya tak peluk awak.
416
00:25:52,500 --> 00:25:55,458
Sebab saya datang
dari keluarga yang sangat mesra.
417
00:25:57,208 --> 00:25:58,041
Saya tahu.
418
00:26:00,333 --> 00:26:02,750
LAPAN MUSIM PANAS LALU
419
00:26:06,458 --> 00:26:08,957
Hei. Awak mesti En. Wright. Saya...
420
00:26:08,958 --> 00:26:10,416
Alex! Mari sini.
421
00:26:11,708 --> 00:26:12,583
Mari sini.
422
00:26:17,791 --> 00:26:19,124
Sayang?
423
00:26:19,125 --> 00:26:21,165
Alex dah sampai. Boleh mak masuk?
424
00:26:21,166 --> 00:26:23,291
Kalau tak boleh, itu akan menghalang mak?
425
00:26:25,125 --> 00:26:26,332
Apa?
426
00:26:26,333 --> 00:26:28,166
Ini dia!
427
00:26:28,666 --> 00:26:30,540
Apa itu? Itu kondom?
428
00:26:30,541 --> 00:26:32,624
Mak boleh buat demonstrasi pada pisang.
429
00:26:32,625 --> 00:26:34,999
Tak, mak. Tak perlu.
430
00:26:35,000 --> 00:26:37,832
Sayang, mak cuma nak kamu
jaga diri, itu saja.
431
00:26:37,833 --> 00:26:40,750
Berapa kali saya perlu beritahu mak?
Kami bukan...
432
00:26:42,250 --> 00:26:44,416
Alex dan saya cuma kawan. Itu saja.
433
00:26:46,583 --> 00:26:51,832
Jangan goncang kotak kondom
semata-mata nak tekankan kata-kata mak.
434
00:26:51,833 --> 00:26:53,291
Tolong berhenti.
435
00:26:54,000 --> 00:26:55,540
Mak buat saya gila.
436
00:26:55,541 --> 00:26:57,499
Mak! Okey, Wanda!
437
00:26:57,500 --> 00:27:00,040
Kamu kata Alex
berpisah dengan teman wanitanya, bukan?
438
00:27:00,041 --> 00:27:02,374
Ya, dia berpisah dengan Alex,
439
00:27:02,375 --> 00:27:05,916
sebab itulah kami nak pergi berkhemah,
supaya dia boleh lupakannya.
440
00:27:06,541 --> 00:27:10,207
Alex bukan cita rasa saya, begitu juga
sebaliknya, jadi kami tak perlukan kondom.
441
00:27:10,208 --> 00:27:13,791
Dan sememangnya tak perlukan 500
sebab kami bukan sekumpulan tentera.
442
00:27:14,375 --> 00:27:15,457
Ia kulit kambing.
443
00:27:15,458 --> 00:27:16,624
Oh Tuhan.
444
00:27:16,625 --> 00:27:19,457
Dia nampak sangat gementar di bawah.
445
00:27:19,458 --> 00:27:21,874
Tak perlu gementar
kalau bercuti dengan kawan.
446
00:27:21,875 --> 00:27:23,915
Percayalah. Mak tahu. Mak ada pengalaman.
447
00:27:23,916 --> 00:27:26,750
Mak, dia gementar nak terbang
448
00:27:27,708 --> 00:27:29,791
sebab dia tak pernah naik kapal terbang.
449
00:27:33,750 --> 00:27:36,708
Kamu gementar macam kucing
dalam bilik penuh dengan kerusi goyang.
450
00:27:39,791 --> 00:27:41,666
Saya rasa saya faham.
451
00:27:44,500 --> 00:27:45,666
Ini kali pertama kamu?
452
00:27:46,958 --> 00:27:48,083
Poppy beritahu awak?
453
00:27:48,666 --> 00:27:51,375
Dia tak perlu beritahu.
Jelas terpancar di muka kamu.
454
00:27:52,416 --> 00:27:54,415
Apa kamu berdua buat adalah hal besar.
455
00:27:54,416 --> 00:27:57,041
Itu yang saya kata,
tapi Poppy ketawakan saya.
456
00:27:58,875 --> 00:28:00,290
- Tak baik begitu.
- Ya, bukan?
457
00:28:00,291 --> 00:28:02,458
Dia kata orang sentiasa lakukannya.
458
00:28:04,291 --> 00:28:07,582
Betul, tapi kali pertama tidaklah mudah.
459
00:28:07,583 --> 00:28:09,957
Betul, dan saya membaca
tentang sains di sebaliknya
460
00:28:09,958 --> 00:28:11,124
untuk menenangkan saya.
461
00:28:11,125 --> 00:28:14,125
Tapi semakin saya baca,
semakin saya sedar ada isu boleh berlaku.
462
00:28:15,875 --> 00:28:16,957
Misalnya?
463
00:28:16,958 --> 00:28:18,208
Kadangkala...
464
00:28:19,291 --> 00:28:20,541
ia turun begitu saja.
465
00:28:21,500 --> 00:28:23,540
Tanpa sebab. Kegagalan mekanikal.
466
00:28:23,541 --> 00:28:25,374
Ya, betul.
467
00:28:25,375 --> 00:28:26,832
Kadangkala itu boleh berlaku.
468
00:28:26,833 --> 00:28:31,165
Tapi kamu masih muda, jadi kemungkinan
untuk ia berlaku pada kamu adalah tipis.
469
00:28:31,166 --> 00:28:34,165
Semakin tua, risiko semakin meningkat
dan ia boleh jadi masalah.
470
00:28:34,166 --> 00:28:37,124
Tapi kamu masih muda.
Jangan biarkan ia jejaskan keyakinan kamu.
471
00:28:37,125 --> 00:28:39,040
Ini bukan keyakinan. Saya tak mahu mati.
472
00:28:39,041 --> 00:28:40,208
Kenapa kamu akan mati?
473
00:28:41,000 --> 00:28:42,666
Kamu ada masalah jantung?
474
00:28:44,375 --> 00:28:46,291
Awak rasa kita tengah cakap tentang apa?
475
00:28:46,958 --> 00:28:49,124
Seks. Kamu rasa
kita tengah cakap tentang apa?
476
00:28:49,125 --> 00:28:50,125
Oh, tidak.
477
00:28:50,875 --> 00:28:54,165
Tidak, tuan. Bukan itu yang saya...
Tak, kami tak buat begitu.
478
00:28:54,166 --> 00:28:55,874
- Kenapa awak fikir begitu?
- Hei.
479
00:28:55,875 --> 00:28:58,540
Ada ruang tak nak letak kotak-kotak kondom
dalam beg awak
480
00:28:58,541 --> 00:29:00,582
untuk seks-seks kita nanti?
481
00:29:00,583 --> 00:29:02,374
Poppy, kamu memalukan dia.
482
00:29:02,375 --> 00:29:05,082
Dengar sini, saya juga gementar
naik kapal terbang,
483
00:29:05,083 --> 00:29:07,874
tapi saya ada penyekat beta
daripada kawan saya, Rita,
484
00:29:07,875 --> 00:29:09,790
yang pergi ke Mexico untuk pasang venir.
485
00:29:09,791 --> 00:29:11,124
Semua lebih murah di sana.
486
00:29:11,125 --> 00:29:14,375
Apa pun, kamu cuma perlu telan dua biji
semasa nak berlepas.
487
00:29:16,375 --> 00:29:17,625
Ubat dan kondom.
488
00:29:18,708 --> 00:29:20,083
Kerja kita dah selesai.
489
00:29:24,750 --> 00:29:25,666
Alex.
490
00:29:26,166 --> 00:29:28,250
Hei. Alex.
491
00:29:28,916 --> 00:29:30,707
Alex! Bangun. Jom.
492
00:29:30,708 --> 00:29:33,457
Saya sumpah dia tak mati.
Dia makan ubat tadi.
493
00:29:33,458 --> 00:29:35,749
Bukan dadah.
494
00:29:35,750 --> 00:29:38,791
Mak saya beri kepada dia.
Ubat itu dari Mexico.
495
00:29:41,541 --> 00:29:42,375
Alex!
496
00:29:47,166 --> 00:29:51,040
"Squamish dikenali sebagai
pusat rekreasi luar Kanada."
497
00:29:51,041 --> 00:29:54,999
"Untuk menikmati percutian anda,
kami cadangkan jadual perjalanan berikut."
498
00:29:55,000 --> 00:29:59,415
"Redah orang ramai di Air Terjun Shannon,
daki Chief untuk nikmati pemandangan,
499
00:29:59,416 --> 00:30:03,249
dan akhirinya dengan lawatan membuka mata
ke Pusat Kebudayaan Lil’wat."
500
00:30:03,250 --> 00:30:06,832
Buku itu ada beritahu bila nak ke tandas,
atau terpulang pada kita?
501
00:30:06,833 --> 00:30:08,665
Apa salahnya dengan jadual perjalanan?
502
00:30:08,666 --> 00:30:10,790
Semua orang akan buat itu.
503
00:30:10,791 --> 00:30:14,499
Nanti lawatan kita sama saja
dan gambar pun sama saja.
504
00:30:14,500 --> 00:30:15,958
Mari kita redah saja.
505
00:30:16,666 --> 00:30:17,749
Redah saja?
506
00:30:17,750 --> 00:30:19,375
Layan saja ke mana kita sampai.
507
00:30:31,416 --> 00:30:32,583
Apa di dalam ini?
508
00:30:34,791 --> 00:30:35,625
Tak ada apalah.
509
00:30:40,125 --> 00:30:41,415
Ada tingkap.
510
00:30:41,416 --> 00:30:44,624
Jika awak cuma berdiri sepanjang malam,
saya okey saja.
511
00:30:44,625 --> 00:30:46,166
Tak perlukan batang pun.
512
00:30:48,958 --> 00:30:49,916
Hei!
513
00:31:03,666 --> 00:31:04,666
Saya dah cakap.
514
00:31:07,166 --> 00:31:08,540
Api yang bagus.
515
00:31:08,541 --> 00:31:10,208
- Api ini bagus.
- Syabas.
516
00:31:42,041 --> 00:31:48,957
SILVER PINE
PASAR SENI SQUAMISH
517
00:31:48,958 --> 00:31:49,958
Nampak?
518
00:31:50,583 --> 00:31:52,375
Saya dah cakap.
519
00:31:53,250 --> 00:31:56,040
- Apa saya cakap?
- Ia agak hebat.
520
00:31:56,041 --> 00:31:57,415
Cantiknya.
521
00:31:57,416 --> 00:31:58,875
- Hai.
- Hai.
522
00:32:02,833 --> 00:32:05,040
- Ini hebat.
- Ya.
523
00:32:05,041 --> 00:32:06,915
Cenderamata lawatan yang sempurna.
524
00:32:06,916 --> 00:32:09,916
Arca gergaji rantai gergasi
yang muat dalam beg.
525
00:32:11,541 --> 00:32:12,666
Ia cakap dengan saya.
526
00:32:14,250 --> 00:32:15,249
"Bawa saya pulang."
527
00:32:15,250 --> 00:32:18,040
Poppy, fikir tentang ini. Sekejap saja.
528
00:32:18,041 --> 00:32:20,999
Ia sangat besar.
Bagaimana kita nak bawa ia pulang?
529
00:32:21,000 --> 00:32:22,125
Alex...
530
00:32:22,916 --> 00:32:25,083
apabila seni bercakap dengan awak,
531
00:32:25,708 --> 00:32:27,916
awak cari jalan untuk jayakannya.
532
00:32:28,833 --> 00:32:31,458
Baiklah. Tapi saya tak nak bawa ia.
533
00:32:35,541 --> 00:32:37,749
Kita perlu cepat,
nanti terlepas teksi air kita.
534
00:32:37,750 --> 00:32:39,750
Awak cakap seolah-olah ia salah saya.
535
00:32:47,500 --> 00:32:50,040
Percaya atau tak,
dulu saya bekerja di bahagian kewangan,
536
00:32:50,041 --> 00:32:51,915
dan saya tinggalkan hidup itu.
537
00:32:51,916 --> 00:32:55,500
Saya kata, "Cukuplah."
Saya mahu berhubung dengan diri saya...
538
00:32:57,000 --> 00:32:58,583
Awak dengar apa dia cakap?
539
00:32:59,416 --> 00:33:01,541
- Awak dengar apa dia cakap?
- Tidak.
540
00:33:02,708 --> 00:33:04,165
Kenapa awak senyum dan angguk?
541
00:33:04,166 --> 00:33:08,458
Saya tak peduli apa dia cakap.
Tengoklah dia. Dia kacak.
542
00:33:10,458 --> 00:33:13,582
Jika saya cakap begitu tentang gadis,
awak akan kata saya teruk.
543
00:33:13,583 --> 00:33:16,082
Saya tahu. Ia tak adil.
544
00:33:16,083 --> 00:33:18,915
Biar betul. Awak nak goda dia.
545
00:33:18,916 --> 00:33:20,166
Mungkin.
546
00:33:21,916 --> 00:33:25,582
Di sana, ada gadis dibunuh oleh beruang.
Jangan risau, awak selamat.
547
00:33:25,583 --> 00:33:27,499
Dia nak goda awak!
548
00:33:27,500 --> 00:33:28,541
Janganlah!
549
00:33:29,125 --> 00:33:29,957
Apa?
550
00:33:29,958 --> 00:33:32,374
- Dia nak goda awak!
- Diam!
551
00:33:32,375 --> 00:33:34,915
Saya tak dengar apa-apa.
Bising sangat. Tunggu.
552
00:33:34,916 --> 00:33:37,875
Saya kata, dia nak berasmara dengan awak!
553
00:33:41,500 --> 00:33:43,625
Dia cuma bergurau.
554
00:33:44,625 --> 00:33:46,041
Malangnya untuk saya.
555
00:33:47,458 --> 00:33:48,500
Teruk rasanya.
556
00:33:52,000 --> 00:33:53,791
Kamu berdua nampak menyeronokkan.
557
00:33:55,208 --> 00:33:57,790
Saya dan kawan-kawan
ditempatkan di tempat hebat ini.
558
00:33:57,791 --> 00:34:01,332
Ia di Suak McNab.
Alam semula jadi yang suci.
559
00:34:01,333 --> 00:34:02,999
Hanya boleh ke sana dengan bot.
560
00:34:03,000 --> 00:34:06,208
Tapi kamu bertuah,
kamu kenal lelaki menaiki bot.
561
00:34:07,000 --> 00:34:08,499
Walaupun kedengaran indah,
562
00:34:08,500 --> 00:34:10,790
semua barang kami ada di kem, jadi...
563
00:34:10,791 --> 00:34:12,833
Jangan risau. Kami ada khemah tambahan.
564
00:34:22,958 --> 00:34:24,290
- Kamu bau itu?
- Ya.
565
00:34:24,291 --> 00:34:25,500
Sedapnya.
566
00:34:26,541 --> 00:34:27,457
Alamak.
567
00:34:27,458 --> 00:34:30,333
- Seluar saya nak londeh.
- Ini menakjubkan.
568
00:34:31,541 --> 00:34:34,040
Ya, saya pasti dapat sesuaikan diri.
569
00:34:34,041 --> 00:34:35,415
Hei, semua!
570
00:34:35,416 --> 00:34:38,249
- Kenalkan kawan baru saya. Mereka dari...
- Hei!
571
00:34:38,250 --> 00:34:39,540
- Ohio.
- Boston.
572
00:34:39,541 --> 00:34:42,040
- Ohio, Boston. Hebat. Tak pernah ke sana.
- Hei.
573
00:34:42,041 --> 00:34:43,374
Hai.
574
00:34:43,375 --> 00:34:44,624
Saya Daisy.
575
00:34:44,625 --> 00:34:45,875
Hai. Saya Poppy.
576
00:34:46,500 --> 00:34:49,250
- Satu lagi bunga. Gila.
- Memang gila.
577
00:34:50,000 --> 00:34:52,082
Kamu berdua pasangan kekasih?
578
00:34:52,083 --> 00:34:54,124
- Kami cuma kawan.
- Kami cuma kawan.
579
00:34:54,125 --> 00:34:56,707
Teman perjalanan platonik.
580
00:34:56,708 --> 00:34:57,875
- Hebat.
- Hebat.
581
00:34:58,541 --> 00:35:00,624
Kamu nak letak barang kamu?
582
00:35:00,625 --> 00:35:02,499
Guna khemah Chip di sana.
583
00:35:02,500 --> 00:35:04,332
- Chip tak kisah?
- Tak.
584
00:35:04,333 --> 00:35:05,457
Dia ditangkap.
585
00:35:05,458 --> 00:35:06,790
Bertuahnya kami.
586
00:35:06,791 --> 00:35:08,957
- Mi casa, tu casa. Ayuh.
- Okey!
587
00:35:08,958 --> 00:35:10,665
- Ya. Awak hebat.
- Su casa.
588
00:35:10,666 --> 00:35:12,916
- Su casa, sama saja.
- Okey.
589
00:35:17,875 --> 00:35:18,958
Sekejap lagi sampai.
590
00:35:22,125 --> 00:35:23,749
Poppy, awak kena bayar itu.
591
00:35:23,750 --> 00:35:26,082
- Berapa?
- Murah saja.
592
00:35:26,083 --> 00:35:28,208
- Masukkan dalam bil saya.
- Okey.
593
00:35:36,625 --> 00:35:37,958
- Terima kasih.
- Okey.
594
00:35:39,291 --> 00:35:42,915
Di sinilah kita.
595
00:35:42,916 --> 00:35:45,083
Di mana sebenarnya?
596
00:35:45,666 --> 00:35:46,749
Di mana kita?
597
00:35:46,750 --> 00:35:49,582
Di mana saja yang angin bawa kita, Alex.
598
00:35:49,583 --> 00:35:51,875
Nampak Daisy pandang awak?
599
00:35:52,916 --> 00:35:54,666
Saya rasa dia cuma sedang khayal.
600
00:35:56,208 --> 00:35:58,000
Awak memang baik.
601
00:35:58,833 --> 00:36:00,791
Mereka semua tak berpasangan.
602
00:36:03,500 --> 00:36:05,832
- Entahlah.
- Alex. Awak sedang bercuti.
603
00:36:05,833 --> 00:36:08,540
Semasa bercuti, orang buat benda dungu
604
00:36:08,541 --> 00:36:10,790
dengan orang yang awak takkan jumpa lagi.
605
00:36:10,791 --> 00:36:12,249
Saya tak buat benda dungu.
606
00:36:12,250 --> 00:36:13,333
Ya...
607
00:36:14,000 --> 00:36:16,625
mungkin Alex Percutian akan buat.
608
00:36:32,333 --> 00:36:33,958
Alam semula jadi indah, bukan?
609
00:36:35,625 --> 00:36:37,625
Ia sangat tenang.
610
00:36:39,500 --> 00:36:40,625
Ia sangat...
611
00:36:43,583 --> 00:36:44,457
Tenang.
612
00:36:44,458 --> 00:36:45,375
Ya.
613
00:36:47,541 --> 00:36:48,457
Awak okey?
614
00:36:48,458 --> 00:36:49,665
Apa yang kelakar?
615
00:36:49,666 --> 00:36:50,665
Awak okey?
616
00:36:50,666 --> 00:36:51,666
Ya.
617
00:36:53,791 --> 00:36:57,374
Okey. Siapa nak mandi bogel?
618
00:36:57,375 --> 00:36:58,499
Alex nak.
619
00:36:58,500 --> 00:37:00,499
Alex tak nak.
620
00:37:00,500 --> 00:37:01,791
Ya, dia nak.
621
00:37:04,208 --> 00:37:06,250
Awak nak pergi atau...
622
00:37:08,166 --> 00:37:10,000
- Awak nak tengok khemah saya?
- Ya.
623
00:37:13,250 --> 00:37:14,291
Arah sini.
624
00:37:18,541 --> 00:37:19,750
Ayuh, Ohio.
625
00:37:20,750 --> 00:37:23,541
Baiklah, saya datang. Mari lakukannya.
626
00:37:30,625 --> 00:37:34,750
Wah, kamu semua dah berbogel,
jauh dari air.
627
00:37:36,041 --> 00:37:38,333
Awak tak malu dengan saya, bukan?
628
00:37:44,625 --> 00:37:45,958
Jumpa di sana.
629
00:37:47,666 --> 00:37:48,500
Ya.
630
00:37:52,625 --> 00:37:53,500
Okey.
631
00:37:54,541 --> 00:37:55,790
Alex Percutian.
632
00:37:55,791 --> 00:37:56,958
Ayuh!
633
00:37:57,666 --> 00:37:58,833
Saya datang!
634
00:37:59,458 --> 00:38:02,000
Alex Percutian.
635
00:38:03,333 --> 00:38:07,290
Alex Percutian.
636
00:38:07,291 --> 00:38:08,708
Ayuh!
637
00:38:23,958 --> 00:38:25,166
Mari.
638
00:38:29,333 --> 00:38:30,291
Jesus.
639
00:38:31,166 --> 00:38:33,166
- Itu tatu yang berat.
- Taklah.
640
00:38:34,208 --> 00:38:36,166
Ini Memento Mori.
641
00:38:37,541 --> 00:38:40,666
Ia bahasa Latin
untuk "ingatlah awak akan mati."
642
00:38:41,416 --> 00:38:43,458
Sebab kita akan mati.
643
00:38:43,958 --> 00:38:45,250
Awak akan mati.
644
00:38:47,333 --> 00:38:49,249
Hebat.
645
00:38:49,250 --> 00:38:50,166
Ya.
646
00:38:53,791 --> 00:38:55,875
Hei.
647
00:39:08,208 --> 00:39:10,250
Mari terjun cenuram!
648
00:39:10,875 --> 00:39:12,500
Ia akan buat awak terpegun.
649
00:39:13,125 --> 00:39:13,958
Okey.
650
00:39:17,583 --> 00:39:18,875
Tunggu. Saya datang.
651
00:39:44,958 --> 00:39:46,208
Alamak.
652
00:40:13,916 --> 00:40:14,749
Poppy?
653
00:40:14,750 --> 00:40:16,708
Semua khemah nampak sama.
654
00:40:19,916 --> 00:40:20,916
Poppy?
655
00:40:21,583 --> 00:40:22,708
Maaf.
656
00:40:25,625 --> 00:40:28,083
Awak okey?
657
00:40:28,750 --> 00:40:30,082
Awak nampak tak okey.
658
00:40:30,083 --> 00:40:31,208
- Maaf.
- Apa?
659
00:40:32,333 --> 00:40:34,083
- Tak apa.
- Awak boleh beritahu saya.
660
00:40:35,625 --> 00:40:38,333
Saya tak boleh berhenti
fikir tentang kematian.
661
00:40:39,333 --> 00:40:40,332
Baiklah. Okey.
662
00:40:40,333 --> 00:40:42,582
- Membantu jika saya pakai baju semula?
- Ya!
663
00:40:42,583 --> 00:40:46,916
Mungkin ia boleh buat awak lupa
dan dapat tenangkan diri.
664
00:40:50,541 --> 00:40:51,416
Poppy?
665
00:40:53,541 --> 00:40:54,416
Poppy?
666
00:40:55,125 --> 00:40:56,790
Saya macam dengar suara kawan awak.
667
00:40:56,791 --> 00:40:57,708
Poppy?
668
00:40:59,458 --> 00:41:03,124
Ya, saya rasa dia perlukan bantuan saya.
669
00:41:03,125 --> 00:41:05,290
Entahlah. Saya rasa dia akan okey.
670
00:41:05,291 --> 00:41:06,874
Dia bersama Daisy. Dia okey.
671
00:41:06,875 --> 00:41:07,958
Poppy!
672
00:41:09,291 --> 00:41:12,333
Bagaimana jika saya tak pergi
dan dia mati?
673
00:41:13,791 --> 00:41:15,875
Mungkin masanya dah tiba.
674
00:41:16,916 --> 00:41:18,499
Taklah, saya gurau saja.
675
00:41:18,500 --> 00:41:21,040
Tapi awak patut tolong dia.
Dia macam tak okey.
676
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
- Ya, okey.
- Ya.
677
00:41:23,291 --> 00:41:25,375
Alex.
678
00:41:27,375 --> 00:41:29,207
Kenapa awak berbogel?
679
00:41:29,208 --> 00:41:31,749
Pakaian saya hilang di laut.
680
00:41:31,750 --> 00:41:32,915
Apa?
681
00:41:32,916 --> 00:41:34,457
Pakaian saya hilang di laut.
682
00:41:34,458 --> 00:41:36,624
Okey. Awak nak saya buat apa?
683
00:41:36,625 --> 00:41:38,125
Saya perlukan pakaian!
684
00:41:38,541 --> 00:41:39,375
Sekarang.
685
00:41:40,166 --> 00:41:41,999
Okey.
686
00:41:42,000 --> 00:41:43,541
Apa-apa saja.
687
00:41:44,666 --> 00:41:45,999
Maaf!
688
00:41:46,000 --> 00:41:47,415
Apa ini?
689
00:41:47,416 --> 00:41:50,624
Baju monyet. Macam baju luar.
690
00:41:50,625 --> 00:41:53,541
- Awak pandang apa?
- Nampak jelas.
691
00:42:00,708 --> 00:42:02,082
Awak tegap?
692
00:42:02,083 --> 00:42:03,000
Apa?
693
00:42:03,541 --> 00:42:04,708
Diamlah.
694
00:42:06,333 --> 00:42:07,708
Siapa sangka?
695
00:42:08,375 --> 00:42:10,541
Alex Percutian pakai baju wanita.
696
00:42:13,750 --> 00:42:16,708
Apa itu?
697
00:42:17,333 --> 00:42:18,416
Apa... Jijiklah!
698
00:42:19,625 --> 00:42:21,749
Jijik. Pergilah. Masuk dalam khemah.
699
00:42:21,750 --> 00:42:24,333
- Saya tak tahu mana satu khemah kita.
- Saya tak tahu.
700
00:42:25,333 --> 00:42:26,707
Hei, Poppy.
701
00:42:26,708 --> 00:42:27,625
Ya?
702
00:42:29,000 --> 00:42:31,207
Maaf sebab rosakkan malam awak
dengan Buck.
703
00:42:31,208 --> 00:42:33,540
Awak tak rosakkan apa-apa.
704
00:42:33,541 --> 00:42:37,875
Saya tak boleh berhenti fikir
tentang pengebumian datuk saya.
705
00:42:38,958 --> 00:42:39,791
Apa?
706
00:42:40,375 --> 00:42:42,958
Panjang ceritanya.
Saya akan beritahu nanti.
707
00:42:44,458 --> 00:42:46,416
Awak kawan saya paling pelik.
708
00:42:47,625 --> 00:42:49,583
Jangan sekali-kali lupa.
709
00:43:00,750 --> 00:43:03,791
Adakah kita masih berkawan
jika tak belajar di kolej yang sama?
710
00:43:05,208 --> 00:43:06,291
Maksud awak...
711
00:43:08,458 --> 00:43:09,666
selepas tamat belajar?
712
00:43:10,250 --> 00:43:11,291
Maksud saya...
713
00:43:12,500 --> 00:43:13,750
Bayangkan saja.
714
00:43:15,541 --> 00:43:17,583
Kalau saya tak kembali semester depan,
715
00:43:19,250 --> 00:43:22,791
dan saya gunakan duit yuran
untuk sewa apartmen teruk di New York
716
00:43:23,291 --> 00:43:26,250
dan jadi pelatih di mana-mana majalah
dan teruskan blog saya.
717
00:43:26,791 --> 00:43:29,582
Itu bayangan yang spesifik.
718
00:43:29,583 --> 00:43:31,583
Adakah kita akan berjumpa lagi?
719
00:43:36,125 --> 00:43:37,250
Beginilah.
720
00:43:39,541 --> 00:43:40,666
Setiap musim panas,
721
00:43:41,250 --> 00:43:42,791
di mana saja kita berada,
722
00:43:43,666 --> 00:43:44,916
apa saja kita buat,
723
00:43:45,625 --> 00:43:47,041
dengan siapa saja kita bersama...
724
00:43:49,541 --> 00:43:52,958
Kita jumpa di suatu tempat di dunia
untuk melancong.
725
00:43:57,625 --> 00:43:58,500
Setuju.
726
00:44:13,375 --> 00:44:14,374
Penerbangan awak okey?
727
00:44:14,375 --> 00:44:17,374
Bagus. Saya tidur sepanjang masa.
728
00:44:17,375 --> 00:44:18,375
Bijak.
729
00:44:22,666 --> 00:44:24,665
Awak nak kongsi teksi?
730
00:44:24,666 --> 00:44:25,832
Saya sewa kereta.
731
00:44:25,833 --> 00:44:27,125
Baguslah.
732
00:44:32,166 --> 00:44:33,291
Nak tumpang?
733
00:44:59,291 --> 00:45:01,415
Ia lebih panas daripada sangkaan saya.
734
00:45:01,416 --> 00:45:04,207
Ya. Linfield juga.
735
00:45:04,208 --> 00:45:06,958
Ini musim panas yang paling teruk
sejak bertahun-tahun.
736
00:45:13,708 --> 00:45:16,000
Aduhai, Alex. Suramnya.
737
00:45:17,541 --> 00:45:20,208
Bagaimana kita boleh jadi manusia
yang cakap tentang cuaca?
738
00:45:21,333 --> 00:45:23,791
Adakah ini bermakna kita dah dewasa?
739
00:45:25,708 --> 00:45:29,541
Saya sedang buat semula
sistem pendingin udara di rumah saya.
740
00:45:31,708 --> 00:45:33,041
Awak ada rumah?
741
00:45:33,791 --> 00:45:37,000
Sebenarnya ia milik Nenek Betty.
742
00:45:38,500 --> 00:45:39,666
Dia berikan kepada saya.
743
00:45:42,916 --> 00:45:44,000
Betty dah tiada?
744
00:45:45,333 --> 00:45:46,666
Dia dah tua.
745
00:45:48,166 --> 00:45:49,416
Semuanya tenang saja.
746
00:45:55,250 --> 00:45:56,582
Biar saja.
747
00:45:56,583 --> 00:45:58,915
Awak tak perlu bawa beg saya masuk.
748
00:45:58,916 --> 00:46:01,208
- Pergi uruskan hal majlis kahwin.
- Tak apa.
749
00:46:05,833 --> 00:46:06,708
Wah.
750
00:46:12,083 --> 00:46:13,457
Rasa macam dalam sauna.
751
00:46:13,458 --> 00:46:15,665
Suhunya 32 darjah Celsius. Terukkah?
752
00:46:15,666 --> 00:46:17,333
Lebih kurang 90 darjah Fahrenheit.
753
00:46:19,041 --> 00:46:20,125
Okey. Teruk.
754
00:46:21,583 --> 00:46:24,958
Okey, saya akan buka tingkap.
755
00:46:36,000 --> 00:46:36,958
Atau tidak.
756
00:46:38,000 --> 00:46:40,458
Saya nak tinggalkan ulasan negatif
semasa keluar.
757
00:46:41,625 --> 00:46:43,790
Saya rasa benda ini rosak.
758
00:46:43,791 --> 00:46:46,790
Tak, ia tulis penyaman udara berfungsi.
759
00:46:46,791 --> 00:46:50,707
"Turunkan satu darjah pada satu-satu masa
dan tunggu sekejap sebelum teruskan."
760
00:46:50,708 --> 00:46:54,000
- Apa maksudnya?
- Entahlah, saya cuma baca kertas ini.
761
00:46:55,166 --> 00:46:56,125
Okey.
762
00:46:58,375 --> 00:46:59,916
Satu darjah pada satu-satu masa.
763
00:47:01,916 --> 00:47:04,000
Tunggu, ia mungkin berhasil.
764
00:47:05,541 --> 00:47:06,374
Tidak.
765
00:47:06,375 --> 00:47:09,707
Awak tak perlu tunggu.
Ia akan ambil masa, jadi...
766
00:47:09,708 --> 00:47:11,749
Ini mengarut. Saya akan baikinya.
767
00:47:11,750 --> 00:47:15,207
Saya nak cakap siap-siap, saya tak suruh
awak buat begini untuk saya.
768
00:47:15,208 --> 00:47:16,915
Jika awak mati akibat strok haba,
769
00:47:16,916 --> 00:47:20,249
susunan tempat duduk akan jadi huru-hara
dan David akan marah.
770
00:47:20,250 --> 00:47:22,916
Ya. Sekurang-kurangnya panas kering.
771
00:47:23,750 --> 00:47:25,249
Demi rambut saya.
772
00:47:25,250 --> 00:47:26,875
Oh, ya.
773
00:47:27,750 --> 00:47:29,457
Rambut beralun Poppy yang cantik.
774
00:47:29,458 --> 00:47:30,375
Ya.
775
00:47:30,916 --> 00:47:33,166
New Orleans masih bercakap tentangnya.
776
00:47:41,666 --> 00:47:44,250
ENAM MUSIM PANAS LALU
777
00:47:55,416 --> 00:47:58,540
Okey, Napa menyeronokkan tahun lepas,
tapi ini lebih hebat.
778
00:47:58,541 --> 00:48:01,374
Julian beri saya senarai restoran
yang kita perlu pergi.
779
00:48:01,375 --> 00:48:04,499
Lihatlah awak dengan jadual perjalanan.
Awak tak pernah suka itu.
780
00:48:04,500 --> 00:48:08,582
Tak, ini bukan jadual perjalanan.
Kita buatlah ikut turutan yang kita suka.
781
00:48:08,583 --> 00:48:10,749
Dia makan po'boy
sehingga dia percayakan Tuhan.
782
00:48:10,750 --> 00:48:13,333
Bercinta dengan cef ada kelebihannya.
783
00:48:13,958 --> 00:48:17,540
- Saya gembira dia tak kisah awak ke sini.
- Percutian musim panas adalah wajib.
784
00:48:17,541 --> 00:48:18,791
Minum untuk itu.
785
00:48:19,333 --> 00:48:23,665
Saya gembira Alex Pelajar Siswazah
tak lenyapkan Alex Percutian.
786
00:48:23,666 --> 00:48:26,749
Awak bergurau?
Alex Percutian baik-baik saja.
787
00:48:26,750 --> 00:48:27,833
Terima kasih.
788
00:48:54,708 --> 00:48:55,875
Bagus.
789
00:48:56,375 --> 00:48:57,208
Makan!
790
00:48:59,916 --> 00:49:01,415
Oh Tuhan.
791
00:49:01,416 --> 00:49:03,707
Ya. Sedapnya.
792
00:49:03,708 --> 00:49:06,165
Mungkin kita patut makan beignet
dan minum kopi
793
00:49:06,166 --> 00:49:07,374
sebelum minum Hurricane.
794
00:49:07,375 --> 00:49:09,875
- Tak, saya rasa kita buat dengan baik.
- Okey.
795
00:49:11,125 --> 00:49:14,582
Beignet percuma untuk pasangan kekasih.
Nikmati bulan madu kamu.
796
00:49:14,583 --> 00:49:15,625
Terima kasih!
797
00:49:23,791 --> 00:49:26,125
Tidak.
798
00:49:27,416 --> 00:49:28,250
Hei.
799
00:49:29,875 --> 00:49:32,999
Hei, kebetulan pula!
800
00:49:33,000 --> 00:49:35,040
Kami pun baru berkahwin!
801
00:49:35,041 --> 00:49:37,750
- Comelnya.
- Tahniah, kamu berdua.
802
00:49:48,000 --> 00:49:51,957
Minuman dan kerepek percuma dari kami.
Nikmati bulan madu kamu.
803
00:49:51,958 --> 00:49:54,875
- Oh Tuhan! Terima kasih!
- Terima kasih banyak.
804
00:50:09,791 --> 00:50:11,708
Kami baru berkahwin!
805
00:50:29,666 --> 00:50:30,749
Apa pesanan kamu?
806
00:50:30,750 --> 00:50:33,249
- Gin dan tonik.
- Tidak.
807
00:50:33,250 --> 00:50:37,582
Kami nak dua Sazerac
sebab penting untuk ikut tema.
808
00:50:37,583 --> 00:50:40,582
Betul. Tema itu penting.
809
00:50:40,583 --> 00:50:43,499
- Ya.
- Adakah kamu pengantin baru itu?
810
00:50:43,500 --> 00:50:47,874
Oh Tuhan. Yalah.
Tunggu, sayang. Tengoklah siapa ini.
811
00:50:47,875 --> 00:50:50,666
Ya. Kawan-kawan beignet kita.
812
00:50:51,166 --> 00:50:53,457
Saya hampir tak kenal awak
dengan rambut palsu itu.
813
00:50:53,458 --> 00:50:55,582
Saya Stacy Pagano. Ini Bob.
814
00:50:55,583 --> 00:50:56,957
Gladys Vivant.
815
00:50:56,958 --> 00:51:00,083
Ini suami saya... Keith.
816
00:51:00,583 --> 00:51:02,333
Bagaimana dia melamar?
817
00:51:03,750 --> 00:51:07,082
Keith bawa saya ke Paris.
818
00:51:07,083 --> 00:51:11,041
Dia kata ia lawatan kerja. Si nakal ini.
819
00:51:12,250 --> 00:51:17,624
Kemudian dia melamar,
dan selebihnya susah nak ingat dah.
820
00:51:17,625 --> 00:51:20,166
Kerja di Paris. Apa kerja awak, Keith?
821
00:51:23,166 --> 00:51:24,458
Saya kerja kerajaan.
822
00:51:25,333 --> 00:51:28,416
Awak tak perlu malu, sayang.
Kita boleh percayakan mereka.
823
00:51:30,458 --> 00:51:31,875
Dia CIA.
824
00:51:32,375 --> 00:51:35,166
Wah. Macam mana kerjanya?
825
00:51:36,500 --> 00:51:39,457
Banyak rampasan kuasa.
826
00:51:39,458 --> 00:51:41,208
Pembunuhan.
827
00:51:44,750 --> 00:51:46,583
Benda yang membosankan.
828
00:51:47,583 --> 00:51:48,957
Tapi manfaatnya besar.
829
00:51:48,958 --> 00:51:49,875
Baguslah.
830
00:51:50,833 --> 00:51:52,249
Ia bahaya tak?
831
00:51:52,250 --> 00:51:56,875
Langsung tak setanding
dengan kerja Gladys di pelantar minyak.
832
00:52:00,375 --> 00:52:02,915
Wah. Kamu berdua memang lain.
833
00:52:02,916 --> 00:52:04,040
Bagaimana kamu kenal?
834
00:52:04,041 --> 00:52:05,457
Panjang ceritanya. Kami...
835
00:52:05,458 --> 00:52:08,165
Saya sedang bercuti.
836
00:52:08,166 --> 00:52:11,416
Keith pula sedang menyamar
837
00:52:12,208 --> 00:52:15,208
sebagai penari profesional.
838
00:52:16,208 --> 00:52:19,040
Ya, dia pandai menari.
839
00:52:19,041 --> 00:52:23,375
Awak patut lihat tarian pertama kami
di majlis perkahwinan kami.
840
00:52:24,083 --> 00:52:26,832
Keith mereka tari semuanya.
841
00:52:26,833 --> 00:52:30,249
Saya teringin nak tengok. Kamu ada video?
842
00:52:30,250 --> 00:52:32,290
- Tiada. Maaf.
- Tapi ada yang lebih baik.
843
00:52:32,291 --> 00:52:35,582
Pelayan bar, boleh saya pinjam
kabel tambahan awak?
844
00:52:35,583 --> 00:52:37,832
Gladys, tiada siapa nak tengok itu.
845
00:52:37,833 --> 00:52:39,790
- Ya. Kami nak tengok.
- Ya.
846
00:52:39,791 --> 00:52:41,207
Kami mahukan persembahan.
847
00:52:41,208 --> 00:52:43,708
Nampaknya mereka nak tengok.
848
00:52:48,083 --> 00:52:50,375
Mari beri apa yang mereka mahu.
849
00:53:11,833 --> 00:53:14,041
Awak nak terus biar
wanita cantik itu menunggu?
850
00:53:21,833 --> 00:53:23,916
Ya! Mari sini!
851
00:53:36,916 --> 00:53:39,958
Ayuh, Alex Percutian.
Itu yang terbaik dari awak?
852
00:53:43,375 --> 00:53:44,208
Okey.
853
00:53:45,000 --> 00:53:46,291
Awak yang mahukannya.
854
00:53:53,541 --> 00:53:54,666
Okey!
855
00:55:10,375 --> 00:55:12,374
Saya suka apabila awak jadi pelik.
856
00:55:12,375 --> 00:55:14,166
Saya cuma pelik apabila bersama awak.
857
00:55:15,458 --> 00:55:17,041
Oh Tuhan.
858
00:55:28,083 --> 00:55:29,958
Banyaknya alkohol.
859
00:55:31,000 --> 00:55:32,500
Saya rasa terlalu banyak alkohol.
860
00:55:33,000 --> 00:55:36,541
Apa pendapat awak tentang dia?
Julian. Jujur saja.
861
00:55:37,583 --> 00:55:41,415
Kami jarang luangkan masa bersama
semasa saya datang ke New York.
862
00:55:41,416 --> 00:55:43,249
Tapi dia nampak baik.
863
00:55:43,250 --> 00:55:46,540
Ya, tapi dia asyik, "Saya cintakan awak.
Awaklah teman sejiwa saya."
864
00:55:46,541 --> 00:55:49,165
Apa maksudnya? Bagaimana awak boleh tahu?
865
00:55:49,166 --> 00:55:51,415
Ada satu bilion orang di dunia.
866
00:55:51,416 --> 00:55:53,125
Dia dah jumpa mereka semua?
867
00:55:53,875 --> 00:55:56,583
Tak, dia mulut manis saja.
868
00:55:58,208 --> 00:55:59,499
Adakah saya teruk?
869
00:55:59,500 --> 00:56:01,665
Awak tak teruk. Awak cuma nak memilih.
870
00:56:01,666 --> 00:56:03,749
- Ya, tapi cinta awak nampak mudah.
- Apa?
871
00:56:03,750 --> 00:56:07,457
Ya, hubungan awak dan Sarah
nampak lancar dan sempurna.
872
00:56:07,458 --> 00:56:10,707
Poppy. Kami tak sentiasa bersama pun.
Kami kerap berpisah.
873
00:56:10,708 --> 00:56:13,165
Ya, tapi kamu pasti kembali bersama.
874
00:56:13,166 --> 00:56:16,249
Macam magnet.
Saya sisi bertentangan magnet itu.
875
00:56:16,250 --> 00:56:19,333
Semakin dekat saya dengan lelaki itu,
semakin saya nak jauhi dia.
876
00:56:20,791 --> 00:56:23,541
Itu sangat bagus. Saya cakap begitu?
877
00:56:24,125 --> 00:56:28,332
Saya rasa awak akan tertarik pada orang
yang tepat pada masa yang tepat.
878
00:56:28,333 --> 00:56:30,582
Mungkin itu Julian atau...
879
00:56:30,583 --> 00:56:31,666
Tak!
880
00:56:33,000 --> 00:56:35,250
Saya tak rasa kami sesuai bersama.
881
00:56:36,125 --> 00:56:37,707
Boleh saya terus terang?
882
00:56:37,708 --> 00:56:39,165
- Ya?
- Ya.
883
00:56:39,166 --> 00:56:40,624
Julian agak teruk.
884
00:56:40,625 --> 00:56:42,207
- Ya!
- Ya.
885
00:56:42,208 --> 00:56:44,457
Betul. Dia teruk.
886
00:56:44,458 --> 00:56:49,082
Panggil saya "Al," dan umurnya 30 tahun.
Dan dia cabut bulu ketiak guna lilin.
887
00:56:49,083 --> 00:56:51,875
Hei, itu rahsia kita.
888
00:56:55,333 --> 00:56:57,166
Saya akan mati sendirian, Alex.
889
00:56:59,583 --> 00:57:00,541
Hei...
890
00:57:03,583 --> 00:57:06,000
Apa kata kita mati sendirian bersama?
891
00:57:11,375 --> 00:57:12,250
Okey.
892
00:57:16,875 --> 00:57:18,624
- Alamak. Awak okey?
- Tidak.
893
00:57:18,625 --> 00:57:19,665
Awak okey?
894
00:57:19,666 --> 00:57:21,874
Oh Tuhan. Ada tulang yang terkeluar?
895
00:57:21,875 --> 00:57:25,415
Tak, tapi saya rasa
awak mungkin terseliuh.
896
00:57:25,416 --> 00:57:26,665
Baguslah.
897
00:57:26,666 --> 00:57:30,499
Boleh tak awak golekkan saya saja?
Itu pasti bagus.
898
00:57:30,500 --> 00:57:32,875
Tak. Ini yang kita akan buat.
899
00:57:33,750 --> 00:57:36,665
Saya akan angkat dan dukung awak
balik ke hotel
900
00:57:36,666 --> 00:57:39,165
dengan syarat
awak tak panggil saya Seabiscuit
901
00:57:39,166 --> 00:57:43,500
dan jangan jerit "cepat"
di telinga saya, okey?
902
00:57:44,666 --> 00:57:47,500
Macam mana awak tahu saya nak buat begitu?
903
00:57:48,708 --> 00:57:50,041
Sebab saya kenal awak.
904
00:57:54,375 --> 00:57:55,875
Okey. Ayuh.
905
00:57:57,500 --> 00:57:58,708
- Dah sedia?
- Ya.
906
00:58:03,666 --> 00:58:04,583
Terima kasih.
907
00:58:10,708 --> 00:58:14,541
- Sayalah raja dunia ini!
- Itu sama teruk macam "Seabiscuit".
908
00:58:16,750 --> 00:58:17,750
Ayuh!
909
00:58:18,583 --> 00:58:19,791
- Tuhan!
- Poppy.
910
00:58:21,166 --> 00:58:22,208
Julian?
911
00:58:22,958 --> 00:58:24,040
Hei.
912
00:58:24,041 --> 00:58:24,958
Kejutan.
913
00:58:25,458 --> 00:58:26,665
Apa?
914
00:58:26,666 --> 00:58:28,833
- Hai.
- Apa awak buat di sini?
915
00:58:29,500 --> 00:58:31,250
Syif saya diganti orang lain.
916
00:58:31,833 --> 00:58:32,832
Awak terkejut?
917
00:58:32,833 --> 00:58:34,583
Sangat terkejut.
918
00:58:35,916 --> 00:58:37,207
Saya mengganggu?
919
00:58:37,208 --> 00:58:39,291
- Tak, buku lali...
- Buku lali saya terseliuh.
920
00:58:39,791 --> 00:58:40,999
Sebab itu saya angkat dia.
921
00:58:41,000 --> 00:58:43,374
Itu bertujuan untuk perubatan,
bukan berseronok.
922
00:58:43,375 --> 00:58:44,999
- Awak okey?
- Ya.
923
00:58:45,000 --> 00:58:46,541
Saya mesej awak.
924
00:58:47,083 --> 00:58:51,624
Oh Tuhan, maafkan saya.
Telefon saya mati di bar tadi.
925
00:58:51,625 --> 00:58:53,665
- Saya pergi ambil ais.
- Tak mengapa.
926
00:58:53,666 --> 00:58:54,916
Saya boleh uruskannya.
927
00:58:56,083 --> 00:58:57,375
Okey, dia milik awak.
928
00:58:58,250 --> 00:58:59,083
Saya tahu.
929
00:59:00,875 --> 00:59:01,958
Selamat malam, Al.
930
00:59:02,583 --> 00:59:03,500
Selamat malam.
931
00:59:06,333 --> 00:59:07,999
- Hei.
- Awak liciklah.
932
00:59:08,000 --> 00:59:09,915
- Rambut palsu ini.
- Awak suka?
933
00:59:09,916 --> 00:59:11,999
- Cantik sangat.
- Cantik, bukan?
934
00:59:12,000 --> 00:59:12,958
Cantik sangat.
935
00:59:13,916 --> 00:59:14,750
Wah.
936
00:59:16,041 --> 00:59:17,290
Tak guna!
937
00:59:17,291 --> 00:59:18,665
- Apa?
- Tak guna!
938
00:59:18,666 --> 00:59:20,790
- Belakang saya! Tak guna.
- Apa? Alex?
939
00:59:20,791 --> 00:59:22,957
- Tak guna. Belakang saya. Kejang.
- Okey.
940
00:59:22,958 --> 00:59:24,582
Adakah awak... Boleh saya...
941
00:59:24,583 --> 00:59:26,499
- Jangan sentuh saya.
- Okey.
942
00:59:26,500 --> 00:59:28,375
- Okey.
- Maaf. Terima kasih.
943
00:59:29,541 --> 00:59:33,082
Saya tak tahu apa saya cari.
Awak perlukan penganduh? Ini penganduh?
944
00:59:33,083 --> 00:59:34,249
Apa itu penganduh?
945
00:59:34,250 --> 00:59:36,332
- Tak, saya cuma perlu bernafas.
- Okey.
946
00:59:36,333 --> 00:59:39,415
- Boleh saya bantu awak turun dari kerusi?
- Tidak. Ya.
947
00:59:39,416 --> 00:59:40,957
Okey.
948
00:59:40,958 --> 00:59:43,458
- Hati-hati.
- Awak perlu turun.
949
00:59:44,500 --> 00:59:45,957
- Awak nak duduk?
- Ya.
950
00:59:45,958 --> 00:59:47,916
Okey, duduk.
951
00:59:48,416 --> 00:59:50,540
- Maaf.
- Terima kasih. Maaf.
952
00:59:50,541 --> 00:59:51,500
Apa yang berlaku?
953
00:59:52,083 --> 00:59:54,790
- Saya bersandar pelik.
- Awak bersandar pelik?
954
00:59:54,791 --> 00:59:56,625
Saya dah tuakah?
955
00:59:57,375 --> 00:59:59,333
Terhad dengan masa.
956
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
Okey, mungkin ada pek ais
dalam peti sejuk.
957
01:00:05,500 --> 01:00:06,500
- Okey?
- Ya.
958
01:00:13,833 --> 01:00:16,457
Maaf buat awak terlepas
sesi merasa wain untuk pengapit.
959
01:00:16,458 --> 01:00:18,083
Awak tak suruh saya buat pun.
960
01:00:18,875 --> 01:00:21,832
Malah, awak beritahu dengan jelas
awak tak perlukan bantuan saya.
961
01:00:21,833 --> 01:00:23,541
Ego saya punca jadi begini.
962
01:00:24,208 --> 01:00:25,707
Awak yang cakap.
963
01:00:25,708 --> 01:00:26,791
Nah.
964
01:00:32,083 --> 01:00:35,458
Saya tahu dah beberapa tahun
kita tak berhubung...
965
01:00:37,708 --> 01:00:40,041
tapi awak patut beritahu saya
tentang Betty.
966
01:00:40,666 --> 01:00:41,500
Saya tahu.
967
01:00:42,500 --> 01:00:43,500
Serta Sarah.
968
01:00:45,083 --> 01:00:48,749
Boleh kita bincang tentang ini
apabila saya kurang sakit?
969
01:00:48,750 --> 01:00:49,958
- Ya.
- Ya.
970
01:00:52,750 --> 01:00:54,000
Okey...
971
01:00:55,333 --> 01:00:57,415
Saya rasa saya boleh memandu.
Saya patut pergi.
972
01:00:57,416 --> 01:00:59,541
Tak, awak tak boleh memandu.
973
01:01:00,833 --> 01:01:02,582
Awak tak perlu lari.
974
01:01:02,583 --> 01:01:04,458
Saya takkan buat awak terus bercakap.
975
01:01:04,958 --> 01:01:06,082
Awak janji?
976
01:01:06,083 --> 01:01:07,166
Saya janji.
977
01:01:09,916 --> 01:01:13,124
Awak tidur sini malam ini.
Tidur di katil. Saya tidur di sofa.
978
01:01:13,125 --> 01:01:15,500
- Saya tak tahu jika...
- Saya tak terima penolakan.
979
01:01:18,625 --> 01:01:19,458
Terima kasih.
980
01:01:20,916 --> 01:01:23,541
Saya cuma balas budi semasa di Norway.
981
01:01:25,583 --> 01:01:27,125
Salah satu lawatan kegemaran saya.
982
01:01:32,583 --> 01:01:33,625
Saya juga.
983
01:01:36,916 --> 01:01:40,750
EMPAT MUSIM PANAS LALU
984
01:01:43,125 --> 01:01:44,165
Hei.
985
01:01:44,166 --> 01:01:47,207
Maaf tak jawab panggilan awak.
Saya lalui pemeriksaan keselamatan.
986
01:01:47,208 --> 01:01:48,124
Alex...
987
01:01:48,125 --> 01:01:50,165
Saya tahu penerbangan saya lagi tiga jam,
988
01:01:50,166 --> 01:01:52,165
tapi saya baru siapkan
pembelaan tesis ini,
989
01:01:52,166 --> 01:01:54,790
dan saya tak pernah seteruja ini
untuk bercuti.
990
01:01:54,791 --> 01:01:56,749
Alex, jangan benci saya.
991
01:01:56,750 --> 01:01:59,374
Saya baru bangun dan demam teruk.
992
01:01:59,375 --> 01:02:02,375
Saya tak pernah sakit begini
sepanjang hidup saya.
993
01:02:03,000 --> 01:02:05,540
Oh, tidak.
994
01:02:05,541 --> 01:02:08,665
Jangan buat saya rasa lebih bersalah.
995
01:02:08,666 --> 01:02:10,041
Tak, ia...
996
01:02:10,958 --> 01:02:11,915
Tak mengapa.
997
01:02:11,916 --> 01:02:13,916
Betul. Tak mengapa. Cuma...
998
01:02:14,875 --> 01:02:16,832
Ini satu-satunya minggu yang saya lapang.
999
01:02:16,833 --> 01:02:19,332
Tapi kita boleh ke Norway
musim panas depan.
1000
01:02:19,333 --> 01:02:23,165
Tidak! Alex, R&R tanggung semua bil.
1001
01:02:23,166 --> 01:02:24,999
Semuanya dah dibayar.
1002
01:02:25,000 --> 01:02:26,124
Pergi.
1003
01:02:26,125 --> 01:02:28,082
Saya takkan pergi tanpa awak.
1004
01:02:28,083 --> 01:02:31,666
Kenapa? Kalau awak tak nak pergi
seorang diri, ajaklah seseorang.
1005
01:02:32,708 --> 01:02:34,791
Ajak Sarah.
1006
01:02:37,041 --> 01:02:38,583
Kami dah putus.
1007
01:02:39,208 --> 01:02:41,665
Ya, tapi awak selalu cakap begitu
1008
01:02:41,666 --> 01:02:44,499
dan tak mengejutkan sesiapa pun
apabila kamu bersama semula.
1009
01:02:44,500 --> 01:02:45,750
Saya tahu, tapi...
1010
01:02:47,916 --> 01:02:50,333
Terasa berbeza kali ini.
1011
01:02:51,500 --> 01:02:54,082
Itu satu lagi sebab
saya teruja tentang Norway.
1012
01:02:54,083 --> 01:02:55,291
Alamak.
1013
01:02:57,041 --> 01:02:58,875
Saya minta maaf, Alex.
1014
01:02:59,375 --> 01:03:01,125
Tak apa. Betul.
1015
01:03:03,291 --> 01:03:04,833
Berehatlah.
1016
01:03:06,708 --> 01:03:09,333
Naik pesawat itu, Alex.
1017
01:03:11,041 --> 01:03:11,916
Okey.
1018
01:03:12,791 --> 01:03:13,750
Selamat tinggal.
1019
01:03:34,375 --> 01:03:36,083
Poppy.
1020
01:03:37,166 --> 01:03:38,415
Saya rasa saya bermimpi.
1021
01:03:38,416 --> 01:03:41,083
Awak tak bermimpi, tapi badan awak panas.
1022
01:03:41,875 --> 01:03:43,332
Tapi awak di Norway.
1023
01:03:43,333 --> 01:03:44,416
Jelas sekali tidak.
1024
01:03:45,666 --> 01:03:48,999
Okey, mari baring semula.
Kita cuba hilangkan demam ini.
1025
01:03:49,000 --> 01:03:51,957
Tapi bagaimana awak nak...
Awak akan lewat untuk penerbangan awak.
1026
01:03:51,958 --> 01:03:54,540
Saya dah terlepas penerbangan
dua jam lalu. Mari.
1027
01:03:54,541 --> 01:03:56,874
Tapi awak sepatutnya berada di Norway.
1028
01:03:56,875 --> 01:03:59,707
Apa gunanya berada di Norway
jika awak tiada di sana?
1029
01:03:59,708 --> 01:04:03,083
Saya nak bawa awak
ke hotel yang diperbuat daripada ais.
1030
01:04:04,583 --> 01:04:07,749
Apa kata nanti kita masukkan
kepala kita ke dalam penyejuk beku
1031
01:04:07,750 --> 01:04:09,415
dan pura-pura kita di sana, okey?
1032
01:04:09,416 --> 01:04:10,457
- Tidak.
- Mari.
1033
01:04:10,458 --> 01:04:11,541
Baring.
1034
01:04:12,666 --> 01:04:13,625
Okey.
1035
01:04:29,125 --> 01:04:30,500
Saya akan buat awak sakit.
1036
01:04:31,416 --> 01:04:33,375
Saya cuti seminggu.
1037
01:04:36,125 --> 01:04:37,375
Buatlah apa pun.
1038
01:04:45,041 --> 01:04:47,208
Saya tak layak untuk awak.
1039
01:04:48,250 --> 01:04:49,166
Saya tahu.
1040
01:04:54,583 --> 01:04:56,208
Mi sup ayam?
1041
01:04:56,791 --> 01:04:58,041
Mi sup ayam.
1042
01:05:49,208 --> 01:05:50,457
Awak pergi berlari?
1043
01:05:50,458 --> 01:05:52,125
Gila.
1044
01:05:55,208 --> 01:05:56,250
Tak pedulikan saya?
1045
01:06:00,708 --> 01:06:01,666
Alex.
1046
01:06:02,208 --> 01:06:03,791
Helo. Alex!
1047
01:06:04,666 --> 01:06:07,665
Wah. Alex. Helo? Alex!
1048
01:06:07,666 --> 01:06:08,791
Maaf!
1049
01:06:09,833 --> 01:06:11,832
Tak guna, maaf. Awak buat saya terkejut.
1050
01:06:11,833 --> 01:06:14,458
- Itu betul-betul kalis bunyi.
- Ya.
1051
01:06:17,208 --> 01:06:18,582
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
1052
01:06:18,583 --> 01:06:19,791
Tidur nyenyak?
1053
01:06:20,500 --> 01:06:21,791
Selesa sangat.
1054
01:06:22,416 --> 01:06:24,707
Saya rasa macam sedang dibakar.
1055
01:06:24,708 --> 01:06:26,125
Ya, saya juga.
1056
01:06:27,000 --> 01:06:29,124
Awak lari? Belakang awak bagaimana?
1057
01:06:29,125 --> 01:06:31,499
Tak apa, bagus.
Ia buat saya rasa lebih lega.
1058
01:06:31,500 --> 01:06:32,915
Itu yang awak fikir,
1059
01:06:32,916 --> 01:06:35,666
tapi saya tak pernah berlari,
dan belakang saya okey saja.
1060
01:06:36,291 --> 01:06:38,249
Awak tak pernah berlari?
1061
01:06:38,250 --> 01:06:40,040
Saya hampir gagal pendidikan jasmani.
1062
01:06:40,041 --> 01:06:40,958
Atas prinsip.
1063
01:06:43,375 --> 01:06:44,916
Nah. Saya buat kopi.
1064
01:06:45,791 --> 01:06:46,916
Terima kasih.
1065
01:06:52,666 --> 01:06:55,000
Saya tak tahu
apa rancangan awak hari ini, tapi...
1066
01:06:55,958 --> 01:06:58,207
awak nak datang
ke makan malam raptai malam ini?
1067
01:06:58,208 --> 01:06:59,333
Oh.
1068
01:07:01,041 --> 01:07:02,500
Adakah saya dijemput?
1069
01:07:03,208 --> 01:07:06,415
Bukankah ia hanya untuk keluarga
dan pihak pengantin?
1070
01:07:06,416 --> 01:07:07,791
Ya, tapi...
1071
01:07:08,625 --> 01:07:10,958
Awak seperti keluarga, Poppy.
1072
01:07:11,875 --> 01:07:14,833
Saya rasa David pasti suka
jika awak datang.
1073
01:07:16,083 --> 01:07:17,041
Okey.
1074
01:07:17,583 --> 01:07:18,458
Okey.
1075
01:08:04,666 --> 01:08:06,250
- Hai.
- Hei.
1076
01:08:07,791 --> 01:08:10,290
Sejak bila awak mengikut masa?
1077
01:08:10,291 --> 01:08:13,166
Sejak bila awak begitu bergaya?
1078
01:08:15,291 --> 01:08:16,625
Awak nampak cantik.
1079
01:08:18,416 --> 01:08:19,291
Terima kasih.
1080
01:08:21,333 --> 01:08:23,166
Itu Cik Poppy Wright?
1081
01:08:24,666 --> 01:08:26,874
Mari sini, En. Nilsen. Aduhai!
1082
01:08:26,875 --> 01:08:28,333
Saya rindu awak!
1083
01:08:29,416 --> 01:08:30,790
Hei, tahniah.
1084
01:08:30,791 --> 01:08:32,166
Terima kasih.
1085
01:08:32,875 --> 01:08:35,083
Kenapa saya tak nampak kamu di Linfield?
1086
01:08:35,708 --> 01:08:38,040
Sebab dia rela mati
daripada ada di situ, ayah.
1087
01:08:38,041 --> 01:08:41,082
Anak awak penipu dan pengecut.
Saya suka Linfield.
1088
01:08:41,083 --> 01:08:44,916
Malah, saya rasa kita patut buat
tatu Linfield yang sepadan. Awak nak, Ed?
1089
01:08:45,875 --> 01:08:48,250
- Apa yang sedang berlaku?
- David!
1090
01:08:49,666 --> 01:08:50,749
Oh, Tuhan!
1091
01:08:50,750 --> 01:08:53,040
Saya dan ayah awak
nak buat tatu yang sepadan.
1092
01:08:53,041 --> 01:08:56,499
- Alex masih belum buat keputusan.
- Sebab itu saya mahu awak di sini.
1093
01:08:56,500 --> 01:08:58,790
Awak nampak hebat.
1094
01:08:58,791 --> 01:09:00,874
Tunggu, sekarang awak perlu jumpa...
1095
01:09:00,875 --> 01:09:02,790
Nam, hai!
1096
01:09:02,791 --> 01:09:03,832
Akhirnya!
1097
01:09:03,833 --> 01:09:05,915
Betul kata awak.
1098
01:09:05,916 --> 01:09:08,333
Alex takkan buat.
Dia takkan mandi bogel di laut.
1099
01:09:08,916 --> 01:09:11,875
Tapi Alex Percutian...
1100
01:09:12,541 --> 01:09:13,790
Okey, saya nak ini jelas,
1101
01:09:13,791 --> 01:09:16,540
majlis perkahwinan esok wajib berpakaian.
1102
01:09:16,541 --> 01:09:18,082
Tolong hormat ini.
1103
01:09:18,083 --> 01:09:20,416
Jangan cakap apa-apa
yang tak boleh ditarik balik.
1104
01:09:21,291 --> 01:09:22,165
Terima kasih.
1105
01:09:22,166 --> 01:09:25,833
Saya tak pernah lihat Alex Percutian.
1106
01:09:26,416 --> 01:09:27,790
Awak rugi. Dia menyeronokkan.
1107
01:09:27,791 --> 01:09:31,750
Pernah sekali
saya nampak dia cuba baju luar saya.
1108
01:09:32,291 --> 01:09:34,665
Okey, itu di luar konteks.
1109
01:09:34,666 --> 01:09:36,457
Awak nak saya beri konteks?
1110
01:09:36,458 --> 01:09:37,957
Gambar, kalau tak, tak berlaku.
1111
01:09:37,958 --> 01:09:40,790
Saya gembira awak dapat elak
hal kerja awak.
1112
01:09:40,791 --> 01:09:42,791
Awak boleh pergi ke Greece bila-bila masa.
1113
01:09:59,208 --> 01:10:00,833
Terima kasih hantar saya.
1114
01:10:06,125 --> 01:10:07,875
Okey, jumpa awak esok.
1115
01:10:09,541 --> 01:10:10,958
Kenapa awak datang sini?
1116
01:10:12,041 --> 01:10:13,207
Apa maksud awak?
1117
01:10:13,208 --> 01:10:17,625
Maksud saya, awak beritahu saya
R&R nak hantar awak ke Barcelona.
1118
01:10:19,125 --> 01:10:21,000
Tapi itu tak benar, bukan?
1119
01:10:24,750 --> 01:10:26,208
Saya rindu kawan baik saya.
1120
01:10:28,375 --> 01:10:29,583
Saya pun rindu awak.
1121
01:10:34,041 --> 01:10:35,416
Saya cuma harap...
1122
01:10:36,833 --> 01:10:39,541
semuanya boleh kembali
seperti sebelum Tuscany.
1123
01:10:44,916 --> 01:10:46,791
Saya rasa itu mustahil.
1124
01:10:57,916 --> 01:10:59,250
Jumpa esok.
1125
01:11:22,375 --> 01:11:25,375
DUA MUSIM PANAS LALU
1126
01:11:51,750 --> 01:11:52,832
Wah.
1127
01:11:52,833 --> 01:11:54,041
Ini memang...
1128
01:11:54,708 --> 01:11:55,540
besar.
1129
01:11:55,541 --> 01:11:56,541
Wah.
1130
01:11:58,125 --> 01:11:59,499
Hai!
1131
01:11:59,500 --> 01:12:01,249
- Itu pun dia.
- Sampai juga!
1132
01:12:01,250 --> 01:12:03,290
- Ya!
- Poppy, ini Sarah.
1133
01:12:03,291 --> 01:12:04,707
- Sarah, ini Poppy.
- Hai.
1134
01:12:04,708 --> 01:12:05,999
- Helo. Hai.
- Hei.
1135
01:12:06,000 --> 01:12:08,207
- Oh Tuhan, ini...
- Pelik rasanya.
1136
01:12:08,208 --> 01:12:10,791
- Rasa macam dah kenal awak.
- Ya, samalah.
1137
01:12:11,625 --> 01:12:14,416
Tak sangka akhirnya
dapat jumpa Poppy yang disebut-sebut itu.
1138
01:12:17,083 --> 01:12:18,874
Cantiknya tempat ini.
1139
01:12:18,875 --> 01:12:21,749
- Terima kasih sebab jemput kami datang.
- Oh, tidak.
1140
01:12:21,750 --> 01:12:24,290
Terima kasih pada R&R.
Saya tak buat apa-apa untuk ini.
1141
01:12:24,291 --> 01:12:26,000
- Hai! Hei.
- Benvenuto.
1142
01:12:26,583 --> 01:12:27,708
Ini Trey.
1143
01:12:28,291 --> 01:12:29,790
- Hai, Trey.
- Hei, Trey.
1144
01:12:29,791 --> 01:12:31,457
Saya dengar banyak perkara baik.
1145
01:12:31,458 --> 01:12:34,333
Dia nak jaga hati.
Saya asyik merungut tentang awak.
1146
01:12:35,625 --> 01:12:37,208
Ayuh. Mari tengok.
1147
01:12:37,708 --> 01:12:39,832
Bahagian dalam agak menakjubkan.
1148
01:12:39,833 --> 01:12:40,875
Berhenti!
1149
01:12:41,375 --> 01:12:43,541
- Minum!
- Minum!
1150
01:12:47,333 --> 01:12:48,375
Sedaplah.
1151
01:12:50,958 --> 01:12:52,333
Hidangan yang cantik.
1152
01:12:53,250 --> 01:12:55,332
Ada lapan jenis keju.
1153
01:12:55,333 --> 01:12:57,290
- Oh. Bagus.
- Wah. Hebat.
1154
01:12:57,291 --> 01:12:59,666
Jika nak cuba semuanya,
mari kita beri markah.
1155
01:13:00,416 --> 01:13:01,250
Markah?
1156
01:13:02,250 --> 01:13:04,082
- Keterlaluan pula saya.
- Taklah.
1157
01:13:04,083 --> 01:13:06,624
Saya sangat teruja
kita dapat bersama di sini,
1158
01:13:06,625 --> 01:13:09,749
dan saya rasa, kita ambil masa
terlalu lama untuk lakukannya.
1159
01:13:09,750 --> 01:13:13,708
Janggal pula awak ada di sini.
Siapa Alex nak mesej tanpa henti?
1160
01:13:15,083 --> 01:13:18,290
Wain itu okey? Saya ada Chablis.
Wain yang awak suka di Napa.
1161
01:13:18,291 --> 01:13:19,458
Itu sedap sangat.
1162
01:13:20,208 --> 01:13:21,624
Tak apa, ini bagus.
1163
01:13:21,625 --> 01:13:22,583
Okey.
1164
01:13:32,833 --> 01:13:35,165
Saya peluncur profesional
selama beberapa tahun.
1165
01:13:35,166 --> 01:13:38,791
Kemudian gambar saya
mula diterbitkan banyak kali.
1166
01:13:39,833 --> 01:13:41,625
Mula bekerja bebas untuk R&R.
1167
01:13:42,166 --> 01:13:44,457
Sekarang dapat mengembara
seluruh dunia dengan dia.
1168
01:13:44,458 --> 01:13:45,957
Orang lain bayarkan.
1169
01:13:45,958 --> 01:13:47,374
Bagus juga.
1170
01:13:47,375 --> 01:13:49,374
Saya tak pernah dengar ada kerja begini.
1171
01:13:49,375 --> 01:13:51,957
Saya nak saman
guru kaunseling sekolah saya.
1172
01:13:51,958 --> 01:13:54,957
Kerja awak pun hebat.
Awak kerja dengan keluarga awak, bukan?
1173
01:13:54,958 --> 01:13:57,957
Ya, saya tak nak kamu bosan.
Ia tak sehebat kamu semua.
1174
01:13:57,958 --> 01:14:01,749
Saya rasa saya dan Poppy akan hilang akal
jika kami duduk di satu tempat saja.
1175
01:14:01,750 --> 01:14:03,999
Gadai janji. Peti surat.
1176
01:14:04,000 --> 01:14:05,624
Kamu tak ada peti surat?
1177
01:14:05,625 --> 01:14:07,166
Kami suka mengembara.
1178
01:14:08,541 --> 01:14:10,125
Sebab itulah kami serasi bersama.
1179
01:14:11,291 --> 01:14:13,083
Kami nomad.
1180
01:14:15,458 --> 01:14:16,375
Betul tak?
1181
01:14:24,666 --> 01:14:25,666
Okey.
1182
01:14:26,458 --> 01:14:28,250
Saya nak kemas meja sekarang.
1183
01:14:28,750 --> 01:14:30,916
Saya tuan rumah yang bagus.
1184
01:14:32,166 --> 01:14:33,916
Hidup begitu akan buat saya gila.
1185
01:14:34,500 --> 01:14:35,333
Apa?
1186
01:14:36,625 --> 01:14:38,249
Awak suka tengok tempat baru.
1187
01:14:38,250 --> 01:14:39,208
Ya.
1188
01:14:39,708 --> 01:14:42,291
Tapi saya juga suka
pulang ke rumah selepas itu.
1189
01:14:43,541 --> 01:14:46,165
Itu yang buat percutian istimewa, bukan?
1190
01:14:46,166 --> 01:14:47,750
Awak boleh pulang.
1191
01:14:49,083 --> 01:14:50,583
Kenapa dengan rumah?
1192
01:14:51,791 --> 01:14:53,249
Saya setuju.
1193
01:14:53,250 --> 01:14:54,708
Boleh berikan itu?
1194
01:15:15,250 --> 01:15:19,250
Kawan awak, Alex,
dia tak begitu menyeronokkan, bukan?
1195
01:15:21,333 --> 01:15:22,958
Saya bergurau sajalah.
1196
01:15:25,708 --> 01:15:27,958
- Awak okey?
- Saya nak keluar dulu.
1197
01:15:28,541 --> 01:15:30,708
Hei, awak baru masuk.
1198
01:15:32,375 --> 01:15:34,750
Saya rasa tak sedap badan.
Saya nak masuk tidur.
1199
01:15:35,916 --> 01:15:36,958
Okey.
1200
01:16:01,916 --> 01:16:04,916
Tak guna.
1201
01:16:07,791 --> 01:16:09,333
Hubungan mereka takkan bertahan.
1202
01:16:11,208 --> 01:16:12,208
Apa maksud awak?
1203
01:16:13,333 --> 01:16:14,666
Mereka nomad.
1204
01:16:24,708 --> 01:16:25,957
Biar saya teka.
1205
01:16:25,958 --> 01:16:28,375
Ya, dia sedang takut.
1206
01:16:29,583 --> 01:16:30,416
Aduhai.
1207
01:16:32,375 --> 01:16:35,208
Saya pergi periksa dia, okey?
1208
01:16:36,916 --> 01:16:39,415
Ya, tak apa. Sudah tentu.
Pergi tengok kawan awak.
1209
01:16:39,416 --> 01:16:40,707
- Ya?
- Ya.
1210
01:16:40,708 --> 01:16:42,040
Saya nak tidur.
1211
01:16:42,041 --> 01:16:43,165
- Okey.
- Ya.
1212
01:16:43,166 --> 01:16:45,250
- Saya sayang awak.
- Cium. Sayang awak.
1213
01:16:46,250 --> 01:16:47,416
- Okey.
- Selamat tinggal.
1214
01:16:56,208 --> 01:16:57,999
- Maaf.
- Tak apa.
1215
01:16:58,000 --> 01:16:59,915
- Maaf.
- Apa dia? Kenapa?
1216
01:16:59,916 --> 01:17:01,375
Saya rasa saya hamil.
1217
01:17:03,916 --> 01:17:05,541
Teruknya.
1218
01:17:06,125 --> 01:17:07,457
Saya tak tahu nak buat apa.
1219
01:17:07,458 --> 01:17:09,500
Kenapa Trey tak ada di sini?
1220
01:17:11,916 --> 01:17:13,250
Saya tak beritahu dia.
1221
01:17:22,708 --> 01:17:24,333
Mari buat ujian.
1222
01:17:55,416 --> 01:17:56,500
Negatif.
1223
01:18:11,333 --> 01:18:14,125
Hei.
1224
01:18:16,958 --> 01:18:18,916
Itu bagus, bukan?
1225
01:18:22,916 --> 01:18:24,750
Saya lega. Saya cuma...
1226
01:18:26,666 --> 01:18:27,499
Takut.
1227
01:18:27,500 --> 01:18:29,208
Ya. Tak apa.
1228
01:18:30,875 --> 01:18:31,958
Tak apa.
1229
01:18:34,500 --> 01:18:35,958
Hei, tarik nafas, okey?
1230
01:18:38,666 --> 01:18:40,000
Tarik nafas.
1231
01:18:41,666 --> 01:18:42,875
Saya ada di sini.
1232
01:18:43,875 --> 01:18:45,500
Untuk awak. Saya ada di sini, okey?
1233
01:18:46,833 --> 01:18:48,083
Saya akan sentiasa ada.
1234
01:19:23,250 --> 01:19:24,083
Tunggu.
1235
01:19:24,791 --> 01:19:26,000
Maaf.
1236
01:19:29,541 --> 01:19:30,375
Maaf.
1237
01:19:32,041 --> 01:19:33,041
Maaf.
1238
01:19:36,041 --> 01:19:37,249
Apa itu?
1239
01:19:37,250 --> 01:19:38,416
Saya tak maksudkannya.
1240
01:19:40,500 --> 01:19:42,375
Tak, saya cuma keliru dan saya...
1241
01:19:44,500 --> 01:19:45,665
tak stabil.
1242
01:19:45,666 --> 01:19:47,083
Tapi saya tak maksudkannya.
1243
01:19:51,250 --> 01:19:52,333
Siapa saya bagi awak?
1244
01:19:54,625 --> 01:19:55,750
Awak kawan saya.
1245
01:19:59,000 --> 01:20:00,125
Kawan baik saya.
1246
01:20:03,708 --> 01:20:05,250
Saya tak nak rosakkannya.
1247
01:20:10,666 --> 01:20:11,625
Saya minta maaf.
1248
01:20:18,416 --> 01:20:19,250
Tak.
1249
01:20:19,958 --> 01:20:20,833
Tak apa.
1250
01:20:32,416 --> 01:20:33,790
Keluar!
1251
01:20:33,791 --> 01:20:34,957
Apa?
1252
01:20:34,958 --> 01:20:36,915
Keluar! Keluar ke sini!
1253
01:20:36,916 --> 01:20:39,000
- Baiklah.
- Ini gila!
1254
01:20:40,583 --> 01:20:42,624
Tunggu, sayang. Awak perlu lihat ini.
1255
01:20:42,625 --> 01:20:43,832
Ayuh!
1256
01:20:43,833 --> 01:20:45,707
- Apa?
- Lihat!
1257
01:20:45,708 --> 01:20:46,916
Aduhai.
1258
01:20:47,500 --> 01:20:48,958
Saya terima!
1259
01:20:50,250 --> 01:20:51,207
Ini gila.
1260
01:20:51,208 --> 01:20:53,999
Dia melamar di tempat terindah
semasa kami sedang berjalan.
1261
01:20:54,000 --> 01:20:55,458
Dia sangat romantik.
1262
01:20:56,041 --> 01:20:57,915
Oh, Tuhan!
1263
01:20:57,916 --> 01:21:00,874
Tahniah! Apa?
1264
01:21:00,875 --> 01:21:02,957
Terima kasih! Saya sangat gembira!
1265
01:21:02,958 --> 01:21:04,540
- Terima kasih.
- Tunggu.
1266
01:21:04,541 --> 01:21:07,415
Awak keluar pagi tadi dan beli cincin?
1267
01:21:07,416 --> 01:21:09,666
Tak, dah lama saya simpan.
1268
01:21:10,541 --> 01:21:13,333
Cuma nak tunggu masa yang sesuai.
1269
01:21:14,416 --> 01:21:16,541
Marilah. Saya nak tengok cincin itu.
1270
01:21:17,041 --> 01:21:18,000
Mari.
1271
01:21:19,041 --> 01:21:20,125
Oh, Tuhan!
1272
01:21:57,583 --> 01:21:58,833
Saya tumpang gembira.
1273
01:22:00,208 --> 01:22:01,041
Betul.
1274
01:22:02,416 --> 01:22:03,250
Terima kasih.
1275
01:22:04,833 --> 01:22:06,291
Ya, dah tiba masanya.
1276
01:22:08,416 --> 01:22:10,208
Apa rancangannya? Apa awak nak buat?
1277
01:22:11,708 --> 01:22:13,500
Kami akan tinggal di Linfield.
1278
01:22:18,666 --> 01:22:19,500
Apa?
1279
01:22:21,375 --> 01:22:22,750
Bagaimana dengan PhD awak?
1280
01:22:24,416 --> 01:22:27,166
Bagaimana dengan mengajar di Eropah?
1281
01:22:28,708 --> 01:22:29,750
Atau New York?
1282
01:22:31,791 --> 01:22:34,165
- Awak selalu kata itu impian awak.
- Ya.
1283
01:22:34,166 --> 01:22:37,916
- Jadi apa awak nak buat di Linfield?
- Saya akan mengajar di sekolah tinggi.
1284
01:22:39,291 --> 01:22:41,749
Sarah akan ambil alih
perniagaan hartanah ayahnya.
1285
01:22:41,750 --> 01:22:44,083
Apa kaitannya dengan apa yang awak mahu?
1286
01:22:46,291 --> 01:22:47,208
Itu...
1287
01:22:48,000 --> 01:22:53,250
Apa yang saya mahu ialah hubungan
yang kukuh, penuh kasih sayang.
1288
01:22:55,333 --> 01:22:57,458
Kadangkala itu perlukan pengorbanan.
1289
01:22:59,041 --> 01:23:00,458
Ia dipanggil kompromi.
1290
01:23:03,375 --> 01:23:06,500
Alex, saya rasa ia dipanggil mengalah.
1291
01:23:09,125 --> 01:23:10,000
Ya.
1292
01:23:11,791 --> 01:23:16,250
Awak akan fikir begitu
sebab awak hidup di alam fantasi, Poppy.
1293
01:23:19,000 --> 01:23:21,250
Sentiasa berlari ke tempat baru.
1294
01:23:22,708 --> 01:23:24,000
Kawan baru.
1295
01:23:24,875 --> 01:23:26,083
Hubungan baru.
1296
01:23:26,875 --> 01:23:29,582
Tapi saya dan Sarah,
kami bina sesuatu bersama.
1297
01:23:29,583 --> 01:23:30,915
Sesuatu yang nyata.
1298
01:23:30,916 --> 01:23:32,875
Itu yang Sarah mahu.
1299
01:23:35,375 --> 01:23:36,583
Itu yang saya mahu.
1300
01:23:48,958 --> 01:23:51,291
Saya rasa ini percutian terakhir kita.
1301
01:25:00,125 --> 01:25:03,041
Saya tak nak semuanya kembali
seperti sebelum Tuscany.
1302
01:25:05,250 --> 01:25:06,665
Bukan itu yang saya mahu.
1303
01:25:06,666 --> 01:25:08,624
Panas sangatlah.
1304
01:25:08,625 --> 01:25:12,374
Saya tak boleh cakap tentang ini.
1305
01:25:12,375 --> 01:25:15,582
Saya tak boleh bernafas pun di sini.
1306
01:25:15,583 --> 01:25:16,541
Saya perlu...
1307
01:25:17,458 --> 01:25:18,541
udara.
1308
01:25:19,166 --> 01:25:20,458
Awak dengar tak?
1309
01:25:21,208 --> 01:25:22,208
Saya dengar.
1310
01:25:29,750 --> 01:25:31,583
Kenapa awak dan Sarah berpisah?
1311
01:25:35,250 --> 01:25:37,083
Kenapa awak dan Sarah berpisah?
1312
01:25:37,666 --> 01:25:40,041
- Banyak sebab.
- Mengarut.
1313
01:25:42,208 --> 01:25:44,999
Kali terakhir kita jumpa,
awak baru bertunang,
1314
01:25:45,000 --> 01:25:48,083
dan awak menyepi selama dua tahun.
1315
01:25:49,625 --> 01:25:51,875
Kemudian awak putuskan pertunangan.
1316
01:25:53,666 --> 01:25:57,000
- Sekarang awak tak boleh jelaskan pun.
- Awak nak saya cakap apa?
1317
01:25:59,166 --> 01:26:01,541
Saya nak awak cakap ia bukan salah saya.
1318
01:26:03,666 --> 01:26:06,916
Beritahu saya bukan saya penyebab
awak tak berkahwin.
1319
01:26:09,000 --> 01:26:12,375
Beritahu saya... ia bukan disebabkan saya.
1320
01:26:18,666 --> 01:26:20,500
Sudah tentulah ia disebabkan awak.
1321
01:26:24,041 --> 01:26:24,875
Okey.
1322
01:26:29,541 --> 01:26:30,708
Apa awak buat?
1323
01:26:32,291 --> 01:26:33,125
Poppy.
1324
01:26:37,375 --> 01:26:39,791
- Poppy, apa awak buat?
- Saya perlukan udara!
1325
01:26:56,708 --> 01:26:57,541
Poppy.
1326
01:27:00,416 --> 01:27:01,249
Poppy.
1327
01:27:01,250 --> 01:27:02,666
Saya buat silap, okey?
1328
01:27:04,208 --> 01:27:07,625
Apa pun kita, apa pun ini,
saya dah keterlaluan.
1329
01:27:09,541 --> 01:27:11,624
Kawan tak patut berlebihan begitu.
1330
01:27:11,625 --> 01:27:14,375
Saya tak mahu jadi kawan awak, Poppy.
1331
01:27:15,958 --> 01:27:17,083
Saya nak awak.
1332
01:27:18,666 --> 01:27:21,916
Tapi awak tak tahu apa awak nak.
Tak pernah tahu.
1333
01:27:28,083 --> 01:27:29,207
Saya nak awak juga.
1334
01:27:29,208 --> 01:27:31,791
- Awak tak maksudkannya.
- Jangan cakap awak tahu itu.
1335
01:27:35,083 --> 01:27:36,666
Awak rasa kenapa saya di sini?
1336
01:27:42,250 --> 01:27:43,500
Sebab saya cintakan awak.
1337
01:27:47,583 --> 01:27:48,500
Sejak bila?
1338
01:27:54,583 --> 01:27:56,000
Mungkin sejak dulu lagi.
1339
01:29:43,541 --> 01:29:45,875
Awak tak pergi berlari.
1340
01:29:51,291 --> 01:29:52,750
Saya tak nak pergi.
1341
01:29:54,291 --> 01:29:55,666
Saya tak nak pergi langsung.
1342
01:29:58,000 --> 01:29:59,000
Jadi...
1343
01:30:02,375 --> 01:30:04,708
Apa dalam jadual hari ini?
1344
01:30:07,125 --> 01:30:08,666
Saya rasa kita redah saja.
1345
01:30:18,833 --> 01:30:20,166
Boleh kancingkan gaun saya?
1346
01:30:27,208 --> 01:30:28,166
Tidak.
1347
01:31:27,708 --> 01:31:30,458
Adakah kamu, Nam dan David,
1348
01:31:30,958 --> 01:31:33,875
terima satu sama lain sebagai suami?
1349
01:31:34,541 --> 01:31:36,666
- Mestilah.
- Sudah tentu. Ya.
1350
01:31:37,166 --> 01:31:39,833
Sekarang, dengan kuasa
yang diberikan kepada saya,
1351
01:31:40,375 --> 01:31:43,291
saya isytiharkan kamu berkahwin.
1352
01:31:44,125 --> 01:31:45,791
Sekarang kamu boleh cium suami kamu.
1353
01:32:26,416 --> 01:32:27,833
Gadis itu memang hebat.
1354
01:32:29,875 --> 01:32:30,750
Ya.
1355
01:32:53,666 --> 01:32:54,500
Jadi...
1356
01:32:56,875 --> 01:32:57,875
Jadi...
1357
01:33:00,125 --> 01:33:01,208
Apa seterusnya?
1358
01:33:02,458 --> 01:33:03,625
Selepas semua ini?
1359
01:33:07,041 --> 01:33:08,208
Saya rasa
1360
01:33:09,166 --> 01:33:11,000
berasmara...
1361
01:33:12,375 --> 01:33:15,875
dalam bilik berhawa dingin.
1362
01:33:17,375 --> 01:33:18,250
Ya.
1363
01:33:19,291 --> 01:33:20,583
Tapi selepas itu?
1364
01:33:23,250 --> 01:33:25,250
Awak nampak kehidupan di Linfield?
1365
01:33:26,291 --> 01:33:27,500
Atau di New York?
1366
01:33:28,500 --> 01:33:29,333
Apa?
1367
01:33:30,333 --> 01:33:32,707
Kita perlu cakap tentang ini sekarang?
1368
01:33:32,708 --> 01:33:36,999
Awak akan naik kapal terbang
dalam enam jam lagi, jadi...
1369
01:33:37,000 --> 01:33:41,999
Ya, tapi saya akan telefon awak
apabila saya tiba di New York.
1370
01:33:42,000 --> 01:33:43,041
Saya tahu.
1371
01:33:44,000 --> 01:33:46,916
Tapi kita berdua di sini sekarang, jadi...
1372
01:33:47,916 --> 01:33:50,958
kita boleh sependapat tentang garis masa.
1373
01:33:53,000 --> 01:33:56,166
Jangan rosakkan saat ini
dengan jadual perjalanan.
1374
01:34:00,916 --> 01:34:02,208
Hei, saya bergurau.
1375
01:34:04,125 --> 01:34:05,750
Saya cuma... Mari kita...
1376
01:34:06,666 --> 01:34:08,041
nikmati malam ini.
1377
01:34:10,250 --> 01:34:13,707
Cakap tentang hal kehidupan nanti.
1378
01:34:13,708 --> 01:34:16,500
Inilah kehidupan.
1379
01:34:18,916 --> 01:34:21,207
Melainkan ini cuma
satu lagi percutian untuk awak.
1380
01:34:21,208 --> 01:34:23,208
Tak. Tunggu.
1381
01:34:24,083 --> 01:34:25,416
Alex...
1382
01:34:27,541 --> 01:34:29,625
Beri saya masa.
1383
01:34:31,666 --> 01:34:33,041
Ini baru berlaku.
1384
01:34:33,958 --> 01:34:37,375
Saya minta maaf
jika saya perlukan sedikit masa untuk...
1385
01:34:39,083 --> 01:34:41,166
fikir dengan mendalam.
1386
01:34:42,958 --> 01:34:46,083
Macam mana awak masih tak tahu
apa awak mahu?
1387
01:34:48,750 --> 01:34:50,250
Awak akan sentiasa lari.
1388
01:34:52,333 --> 01:34:55,332
Ya, lebih baik daripada terperangkap
di Linfield, asyik menunggu.
1389
01:34:55,333 --> 01:34:56,291
Untuk apa?
1390
01:34:57,416 --> 01:34:59,166
Saya tak tahu. Apa?
1391
01:35:04,208 --> 01:35:05,583
Saya tunggu awak.
1392
01:35:16,500 --> 01:35:17,833
Ini takkan berjaya.
1393
01:35:19,041 --> 01:35:22,041
Bukan sekarang, bukan sepuluh tahun lagi.
1394
01:35:22,708 --> 01:35:24,540
Tidak selagi kita berbeza.
1395
01:35:24,541 --> 01:35:26,208
- Ia...
- Tunggu, Alex.
1396
01:35:28,916 --> 01:35:29,875
Saya cinta awak.
1397
01:35:31,791 --> 01:35:33,041
Saya cinta awak juga.
1398
01:35:37,833 --> 01:35:38,833
Tapi...
1399
01:35:42,916 --> 01:35:44,833
cinta bukanlah masalah kita.
1400
01:36:22,500 --> 01:36:23,666
Poppy Wright?
1401
01:36:26,875 --> 01:36:27,999
Oh Tuhan.
1402
01:36:28,000 --> 01:36:29,791
- Sarah. Hai.
- Hei.
1403
01:36:31,125 --> 01:36:32,458
Bila ini berlaku?
1404
01:36:33,416 --> 01:36:34,416
Dalam setahun lalu.
1405
01:36:37,166 --> 01:36:40,290
Saya nak berbual, tapi saya dah lewat
untuk persiapan sebelum terbang.
1406
01:36:40,291 --> 01:36:42,083
- Tapi seronok dapat jumpa awak.
- Ya.
1407
01:36:43,500 --> 01:36:44,750
Hei, tunggu, Sarah.
1408
01:36:51,125 --> 01:36:53,375
Saya sangat cuai dengan semua benda.
1409
01:36:56,125 --> 01:36:57,750
Persahabatan saya dengan Alex...
1410
01:36:58,875 --> 01:37:00,166
tak adil bagi awak.
1411
01:37:02,500 --> 01:37:03,458
Saya minta maaf.
1412
01:37:07,500 --> 01:37:10,375
Saya habiskan masa yang lama
menyalahkan awak atas masalah kami.
1413
01:37:11,416 --> 01:37:14,333
Saya fikir jika awak pergi,
semuanya akan selesai.
1414
01:37:15,125 --> 01:37:19,791
Kemudian awak pergi dan entah bagaimana
itu buat hubungan saya jadi lebih teruk.
1415
01:37:21,750 --> 01:37:25,000
Tapi sejujurnya, awak dah tolong saya.
1416
01:37:26,500 --> 01:37:28,583
Saya fikir saya tahu
apa saya mahu dalam hidup.
1417
01:37:29,833 --> 01:37:31,125
Rupa-rupanya, saya tak tahu.
1418
01:37:34,750 --> 01:37:35,791
Selamat tinggal, Poppy.
1419
01:38:48,583 --> 01:38:50,125
Ini takkan berhasil...
1420
01:38:51,916 --> 01:38:52,791
bukan?
1421
01:39:11,541 --> 01:39:12,875
"Saya perlu berhenti."
1422
01:39:13,583 --> 01:39:16,082
"Saya perlu tinggal di satu tempat
buat seketika."
1423
01:39:16,083 --> 01:39:19,125
"Kebanyakan orang perlu bercuti
dari hidup mereka."
1424
01:39:19,750 --> 01:39:21,375
"Itu tak pernah jadi masalah saya."
1425
01:39:22,291 --> 01:39:23,916
"Saya perlukan kehidupan."
1426
01:39:30,958 --> 01:39:34,500
Ini penulisan terbaik awak
sepanjang tahun.
1427
01:39:35,500 --> 01:39:38,666
Saya tak percaya
ini surat peletakan jawatan.
1428
01:39:39,500 --> 01:39:40,749
Saya minta maaf.
1429
01:39:40,750 --> 01:39:43,249
Tak mengapa. Jangan risau.
1430
01:39:43,250 --> 01:39:45,207
Saya takkan merayu supaya awak tak pergi.
1431
01:39:45,208 --> 01:39:47,499
Terlalu ramai orang mahu kerja ini.
Tak adil.
1432
01:39:47,500 --> 01:39:50,333
Saya juga tak mahu awak di sini
jika awak dah tak mahu.
1433
01:39:50,916 --> 01:39:52,124
Saya tahu.
1434
01:39:52,125 --> 01:39:55,708
Saya tak cakap ini sebagai bos awak.
Saya cakap ini sebagai...
1435
01:39:56,875 --> 01:39:57,708
peminat.
1436
01:39:59,750 --> 01:40:00,958
Teruskan menulis.
1437
01:40:02,375 --> 01:40:04,999
Walaupun bukan di sini.
Terutamanya bukan di sni.
1438
01:40:05,000 --> 01:40:07,583
Saya rasa ini mungkin istimewa.
1439
01:40:08,375 --> 01:40:11,916
Di mana gadis yang pergi ke merata tempat
akan berada sekarang?
1440
01:40:20,250 --> 01:40:23,750
Jika awak boleh berada di mana saja,
ke mana awak nak pergi sekarang?
1441
01:40:29,291 --> 01:40:31,333
Awak pernah ke Linfield, Ohio?
1442
01:40:31,833 --> 01:40:32,750
Aduhai, tidak.
1443
01:40:33,291 --> 01:40:34,916
Kenapa? Saya terlepas sesuatu?
1444
01:40:37,583 --> 01:40:38,500
Tak juga.
1445
01:40:42,958 --> 01:40:44,083
Tapi mungkin pada saya.
1446
01:42:24,541 --> 01:42:25,625
Alex?
1447
01:42:26,208 --> 01:42:27,499
Tunggu, Alex!
1448
01:42:27,500 --> 01:42:29,666
Alex! Tunggu! Hei!
1449
01:42:30,333 --> 01:42:31,958
Alex!
1450
01:42:35,875 --> 01:42:37,958
Saya benci berlari.
1451
01:42:42,000 --> 01:42:43,500
Alex!
1452
01:42:49,333 --> 01:42:50,291
Alex!
1453
01:43:29,500 --> 01:43:30,875
Alex!
1454
01:43:36,583 --> 01:43:37,458
Alex!
1455
01:43:38,791 --> 01:43:40,875
Alex! Tidak, Alex!
1456
01:43:41,541 --> 01:43:43,250
Alex!
1457
01:43:43,833 --> 01:43:44,666
Oh Tuhan.
1458
01:43:46,416 --> 01:43:47,791
- Poppy?
- Saya...
1459
01:43:49,500 --> 01:43:50,625
Apa awak buat di sini?
1460
01:43:58,916 --> 01:44:00,458
Boleh beritahu saya di sini?
1461
01:44:16,583 --> 01:44:18,041
Saya selalu rasa...
1462
01:44:20,583 --> 01:44:22,750
jika saya berada di satu tempat
terlalu lama...
1463
01:44:25,041 --> 01:44:27,416
orang akan rasa saya keterlaluan.
1464
01:44:30,125 --> 01:44:31,250
Termasuk awak.
1465
01:44:32,083 --> 01:44:34,166
Jadi seminggu dalam setahun dengan awak...
1466
01:44:36,458 --> 01:44:37,500
mesti akan okey.
1467
01:44:38,791 --> 01:44:40,833
Itu saja yang saya fikir saya patut dapat.
1468
01:44:43,750 --> 01:44:44,750
Tapi saya cinta awak.
1469
01:44:47,541 --> 01:44:49,541
Saya akan sentiasa mencintai awak.
1470
01:44:51,875 --> 01:44:55,208
Jadi tiada satu pun dalam hidup saya
1471
01:44:56,166 --> 01:44:57,583
yang saya tak sanggup lepaskan...
1472
01:44:59,375 --> 01:45:01,291
demi bina sesuatu yang baru dengan awak.
1473
01:45:03,625 --> 01:45:04,666
Sebab...
1474
01:45:06,041 --> 01:45:08,458
apabila saya sedih atau sakit...
1475
01:45:10,791 --> 01:45:12,125
Saya cuma mahu awak.
1476
01:45:14,750 --> 01:45:18,250
Apabila saya gembira,
awak buat saya lebih gembira.
1477
01:45:19,625 --> 01:45:21,999
Saya tahu banyak perkara
yang saya perlu fikirkan,
1478
01:45:22,000 --> 01:45:24,041
tapi jika ada satu perkara
yang saya pasti,
1479
01:45:25,375 --> 01:45:27,416
adalah di mana saja awak berada,
1480
01:45:28,083 --> 01:45:29,458
di situlah tempat saya.
1481
01:45:32,208 --> 01:45:35,333
Awak bukan percutian bagi saya, Alex.
Awak bagaikan rumah untuk saya.
1482
01:45:36,791 --> 01:45:39,041
Saya juga rasa saya begitu pada awak.
1483
01:45:45,541 --> 01:45:46,458
Awak boleh...
1484
01:45:48,583 --> 01:45:49,916
Awak boleh cakap sekarang.
1485
01:45:55,458 --> 01:45:56,416
Tolonglah cakap.
1486
01:46:30,375 --> 01:46:32,000
Apa kita nak buat sekarang?
1487
01:46:34,583 --> 01:46:36,833
Asalkan saya bersama awak,
saya tak peduli.
1488
01:46:58,416 --> 01:47:02,625
{\an8}MUSIM PANAS SETERUSNYA
1489
01:47:05,208 --> 01:47:06,915
Apabila orang fikir tentang kediaman,
1490
01:47:06,916 --> 01:47:09,207
mereka fikir tempat mereka tinggal,
1491
01:47:09,208 --> 01:47:11,000
atau tempat mereka membesar.
1492
01:47:11,583 --> 01:47:13,666
Kenny G, tidak.
Layan abang kamu dengan baik.
1493
01:47:15,916 --> 01:47:18,416
Tempat itu tak pernah terasa
seperti kediaman bagi saya.
1494
01:47:20,291 --> 01:47:21,291
Tunggu.
1495
01:47:21,958 --> 01:47:24,374
Awak mengajar di Kolej Sarah Lawrence?
1496
01:47:24,375 --> 01:47:26,749
Awak yang dapatkan untuk saya.
Janganlah ejek.
1497
01:47:26,750 --> 01:47:28,332
Saya suka semangat kolej.
1498
01:47:28,333 --> 01:47:32,540
Apa maskotnya?
Beberapa Sarah Lawrence bergaduh?
1499
01:47:32,541 --> 01:47:34,124
Griffin.
1500
01:47:34,125 --> 01:47:36,208
Boleh tolong ambilkan mentega?
1501
01:47:38,583 --> 01:47:42,000
Saya habiskan sebahagian besar hidup saya
mencari tempat yang terbaik.
1502
01:47:43,916 --> 01:47:46,666
Percayalah,
saya dah cari di merata tempat.
1503
01:47:49,291 --> 01:47:52,958
Tapi perbezaannya tipis
antara mencari dan melarikan diri.
1504
01:47:55,416 --> 01:47:56,249
Hei, sayang.
1505
01:47:56,250 --> 01:47:59,832
Selepas lama saya mencari,
inilah yang saya pelajari.
1506
01:47:59,833 --> 01:48:01,040
Hai, Kenny G.
1507
01:48:01,041 --> 01:48:04,458
Kediaman ialah tempat
awak boleh jadi diri sendiri.
1508
01:48:05,958 --> 01:48:08,750
Sebenarnya, kediaman
tak semestinya tempat.
1509
01:48:10,333 --> 01:48:13,416
Tak kisah pun ke mana awak pergi
atau apa yang awak buat.
1510
01:48:15,791 --> 01:48:20,250
Apabila awak bersama orang
yang mencintai awak seadanya...
1511
01:48:22,666 --> 01:48:23,916
itulah kediaman awak.
1512
01:48:25,375 --> 01:48:27,875
Walaupun ketika bercuti.
1513
01:49:24,458 --> 01:49:29,000
BERDASARKAN BUKU
KARYA EMILY HENRY