1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:02,666 --> 00:01:04,291
Cuando estás de vacaciones,
4
00:01:05,041 --> 00:01:06,708
puedes ser quien quieras.
5
00:01:10,041 --> 00:01:12,541
Puedes hacer lo que quieras.
6
00:01:13,250 --> 00:01:15,665
Puedes pasar el día entero en la playa,
7
00:01:15,666 --> 00:01:19,958
bajo el cielo despejado,
sintiendo el calor del sol en la cara.
8
00:01:26,083 --> 00:01:29,457
O estar de vacaciones
9
00:01:29,458 --> 00:01:32,707
te transporta a otra versión de ti mismo.
10
00:01:32,708 --> 00:01:36,915
Porque entablas conversaciones
con otros turistas.
11
00:01:36,916 --> 00:01:38,208
...casa de sus papás.
12
00:01:44,750 --> 00:01:47,082
Eres una persona más sociable y segura.
13
00:01:47,083 --> 00:01:48,083
Perdón.
14
00:01:48,875 --> 00:01:52,124
No, ¿sabes qué?
Cuando estás de vacaciones, eres libre.
15
00:01:52,125 --> 00:01:53,833
Libre para nutrir tu alma.
16
00:01:54,625 --> 00:01:56,540
Libre para seguir tu corazón.
17
00:01:56,541 --> 00:02:01,708
Y tal vez te enamores perdidamente
de un bombón que acabas de conocer.
18
00:02:06,208 --> 00:02:10,624
O quizá por fin puedas pasar
ese tiempo a solas que tanto necesitabas.
19
00:02:10,625 --> 00:02:14,749
Porque irse de vacaciones solo es genial.
20
00:02:14,750 --> 00:02:16,832
No hay compromisos.
21
00:02:16,833 --> 00:02:18,290
No hay expectativas.
22
00:02:18,291 --> 00:02:20,041
Puede pasar cualquier cosa.
23
00:02:21,291 --> 00:02:23,375
Eres libre, ¿recuerdas?
24
00:02:24,458 --> 00:02:26,458
Libre para resbalarte en la ducha,
25
00:02:28,208 --> 00:02:32,540
para pasar días ahí muerta
porque pusiste el cartel de "no molestar".
26
00:02:32,541 --> 00:02:36,999
Te descompondrías lentamente
hasta que una empleada sintiera el hedor...
27
00:02:37,000 --> 00:02:38,083
Poppy.
28
00:02:39,250 --> 00:02:40,082
Swapna.
29
00:02:40,083 --> 00:02:41,833
¿Acabo de leer las palabras
30
00:02:42,416 --> 00:02:45,290
"te descompondrías lentamente"
en tu pantalla?
31
00:02:45,291 --> 00:02:46,208
No.
32
00:02:47,958 --> 00:02:49,458
Bueno, sí.
33
00:02:49,958 --> 00:02:52,749
Solo estaba probando algo nuevo.
34
00:02:52,750 --> 00:02:55,458
Y aún no está terminado, para nada. Es...
35
00:02:56,125 --> 00:02:57,666
Esto es parte del...
36
00:02:58,250 --> 00:02:59,249
proceso.
37
00:02:59,250 --> 00:03:01,707
- Tu proceso es perturbador.
- Es cierto.
38
00:03:01,708 --> 00:03:04,916
Pero ¿no crees
que viajar puede ser un poco...
39
00:03:06,250 --> 00:03:07,207
solitario?
40
00:03:07,208 --> 00:03:10,291
Poppy, ¿debo recordarte
41
00:03:10,833 --> 00:03:14,500
que te ganas la vida
yéndote de vacaciones?
42
00:03:15,083 --> 00:03:16,999
Otros matarían por este trabajo.
43
00:03:17,000 --> 00:03:21,082
Hace cinco años, justo ahí,
me dijiste que matarías por este trabajo.
44
00:03:21,083 --> 00:03:23,124
- Lo sé.
- ¡Entonces demuéstralo!
45
00:03:23,125 --> 00:03:25,124
Haz que me muera de envidia
46
00:03:25,125 --> 00:03:28,332
con tu vida despreocupada
llena de viajes de lujo.
47
00:03:28,333 --> 00:03:32,832
Si no haces que al menos considere
dejar a mi esposo y a mis hijos
48
00:03:32,833 --> 00:03:37,291
después de leer tu artículo,
no lo estás haciendo bien, ¿sí?
49
00:03:38,791 --> 00:03:39,916
Bien.
50
00:03:50,000 --> 00:03:51,665
{\an8}ESTE VERANO
51
00:03:51,666 --> 00:03:55,082
{\an8}Sí, ya estoy sana y salva
en Estados Unidos.
52
00:03:55,083 --> 00:03:57,415
¡Poppy! No sabíamos que habías vuelto.
53
00:03:57,416 --> 00:03:59,165
Siento no haber llamado.
54
00:03:59,166 --> 00:04:00,250
Lo sé.
55
00:04:00,791 --> 00:04:02,207
¿Cómo están las plantas?
56
00:04:02,208 --> 00:04:03,832
¿Cómo están mis plantas?
57
00:04:03,833 --> 00:04:05,457
Mamá, es una masacre.
58
00:04:05,458 --> 00:04:08,666
Deberían condenarme por lo que les hice.
59
00:04:10,000 --> 00:04:14,832
¿Tienes alguna receta que solo lleve
una lima seca, salsa picante y mostaza?
60
00:04:14,833 --> 00:04:15,875
¿Qué? No.
61
00:04:17,916 --> 00:04:19,500
¿Y cómo estuvo el viaje?
62
00:04:21,500 --> 00:04:23,708
Oye, tengo que cortar. Sí. Te quiero.
63
00:04:29,166 --> 00:04:30,374
David, ¿qué cuentas?
64
00:04:30,375 --> 00:04:33,915
¿Qué cuento?
Bueno, me voy a casar en Barcelona.
65
00:04:33,916 --> 00:04:37,290
- Sí, me enteré. Felicidades.
- ¿Por qué no respondiste?
66
00:04:37,291 --> 00:04:39,708
Te mandé la invitación hace meses.
67
00:04:40,625 --> 00:04:41,666
Mierda.
68
00:04:42,375 --> 00:04:44,041
Sí, lo siento mucho.
69
00:04:44,625 --> 00:04:45,999
Estuve en Praga.
70
00:04:46,000 --> 00:04:47,707
Y luego en Kioto, y...
71
00:04:47,708 --> 00:04:49,665
Tengo que ponerme al día
72
00:04:49,666 --> 00:04:51,957
con todo este correo porque...
73
00:04:51,958 --> 00:04:53,875
Pero no importa, la encontré.
74
00:04:54,500 --> 00:04:55,832
Guau.
75
00:04:55,833 --> 00:04:57,165
DAVID NILSEN Y NAM HO
76
00:04:57,166 --> 00:04:58,375
¡Qué linda!
77
00:04:59,000 --> 00:05:01,083
Mierda, ¿es este fin de semana?
78
00:05:01,666 --> 00:05:03,665
Lo siento. No creo que pueda ir.
79
00:05:03,666 --> 00:05:06,332
Tienes más millas acumuladas que Dios.
80
00:05:06,333 --> 00:05:07,957
No, no es por eso.
81
00:05:07,958 --> 00:05:11,290
Debo ir a Santorini
para la inauguración de un hotel.
82
00:05:11,291 --> 00:05:12,790
¡Bu!
83
00:05:12,791 --> 00:05:16,207
Además, no creo
que Sarah y Alex quieran que vaya.
84
00:05:16,208 --> 00:05:18,875
Espera, ¿no te contó? Rompieron.
85
00:05:20,791 --> 00:05:23,790
No sabía que Alex y tú
estaban tan distanciados.
86
00:05:23,791 --> 00:05:24,707
Yo tampoco.
87
00:05:24,708 --> 00:05:26,874
Eran mejores amigos. Lo resolverán.
88
00:05:26,875 --> 00:05:28,332
Tenemos barra libre.
89
00:05:28,333 --> 00:05:29,915
- ¿Quién es?
- Poppy.
90
00:05:29,916 --> 00:05:31,582
- ¡Hola!
- Nam dice hola.
91
00:05:31,583 --> 00:05:32,790
Hola, Nam.
92
00:05:32,791 --> 00:05:37,124
Poppy, eres genial en las bodas.
Haces que mi familia sea divertida.
93
00:05:37,125 --> 00:05:40,540
Te necesito.
No sé qué pasó con Alex, pero supéralo.
94
00:05:40,541 --> 00:05:43,000
¿Sí? Y ven a Barcelona.
95
00:05:43,583 --> 00:05:45,291
No sé, David, es...
96
00:05:46,541 --> 00:05:47,708
¿Hola? ¿David?
97
00:05:49,208 --> 00:05:50,041
¿David?
98
00:06:05,166 --> 00:06:09,750
ALEJANDRO EL MÁS MAGNO
99
00:06:22,500 --> 00:06:23,458
¿Alex?
100
00:06:24,083 --> 00:06:25,124
¡Hola!
101
00:06:25,125 --> 00:06:26,290
HACE NUEVE VERANOS
102
00:06:26,291 --> 00:06:27,457
¡Buenas!
103
00:06:27,458 --> 00:06:28,375
¡Hola!
104
00:06:28,958 --> 00:06:31,624
Soy Poppy. Y tú eres Alex, obvio.
105
00:06:31,625 --> 00:06:35,540
¡Guau! ¿Vas a Boston College?
Es broma. Amo el orgullo escolar.
106
00:06:35,541 --> 00:06:39,332
Vamos... ¿Eagles? ¿Ese es el equipo?
Te juro que estudio aquí.
107
00:06:39,333 --> 00:06:43,290
Muchas gracias por llevarme.
Esto es mucho mejor que el autobús.
108
00:06:43,291 --> 00:06:48,124
Además, no puedo creer que haya
otro estudiante de Linfield, Ohio,
109
00:06:48,125 --> 00:06:49,624
y no nos conozcamos.
110
00:06:49,625 --> 00:06:53,415
Sé que tú fuiste a West Linfield,
y yo fui a East Linfield,
111
00:06:53,416 --> 00:06:56,124
pero, aun así, es una locura.
112
00:06:56,125 --> 00:06:58,582
O sea, nunca nos cruzamos.
113
00:06:58,583 --> 00:07:00,665
Qué bueno que Bonnie sugirió esto.
114
00:07:00,666 --> 00:07:03,832
- Llegaste tarde.
- ¿No dijiste "a eso de las ocho"?
115
00:07:03,833 --> 00:07:07,499
Bueno, son las nueve.
Y yo jamás diría "a eso de las".
116
00:07:07,500 --> 00:07:11,333
Lo siento, fui a comprar el desayuno.
Si no como, me pongo rara.
117
00:07:17,791 --> 00:07:18,707
¿Qué haces?
118
00:07:18,708 --> 00:07:21,166
Bloqueaste todo mi campo visual, así...
119
00:07:21,958 --> 00:07:23,915
- ¡Vaya! ¿Estás bien?
- Sí.
120
00:07:23,916 --> 00:07:25,540
Te diste un buen golpe.
121
00:07:25,541 --> 00:07:28,957
Qué gracioso,
pensé que me estabas echando del auto.
122
00:07:28,958 --> 00:07:33,457
No, solo quiero salir. Es un viaje largo.
Quiero ganarle al tráfico.
123
00:07:33,458 --> 00:07:36,166
Oye, todo va a estar bien.
124
00:07:45,375 --> 00:07:48,125
Cuéntame todo. Desde el principio.
125
00:07:48,875 --> 00:07:50,665
¿Naciste en Linfield?
126
00:07:50,666 --> 00:07:52,916
¿Por parto natural o cesárea?
127
00:07:57,291 --> 00:08:00,665
Sé que estás enojado,
pero, cuando pruebes este burrito,
128
00:08:00,666 --> 00:08:02,165
verás que valía la pena.
129
00:08:02,166 --> 00:08:04,582
- Te compré uno.
- No quiero ensuciar.
130
00:08:04,583 --> 00:08:07,832
No, yo te lo tengo para que puedas comer.
131
00:08:07,833 --> 00:08:09,290
Estoy bien, en serio.
132
00:08:09,291 --> 00:08:12,374
Bueno. Tú te lo pierdes. Es el mejor...
133
00:08:12,375 --> 00:08:16,250
Tengo una idea. No hablemos por un rato.
134
00:08:31,125 --> 00:08:32,416
Le falta picante.
135
00:08:35,208 --> 00:08:36,082
¿Podrías no...?
136
00:08:36,083 --> 00:08:38,666
Esta salsa Tapatío lo lleva a otro nivel.
137
00:08:45,291 --> 00:08:46,500
¡Sí que pica!
138
00:08:47,916 --> 00:08:49,375
Quizá me pasé.
139
00:08:52,250 --> 00:08:53,916
Esto lo suavizará.
140
00:08:54,583 --> 00:08:57,541
- Perdón, ten cuidado, ¿sí?
- Tranquilo, amigo.
141
00:09:16,958 --> 00:09:18,041
Mierda.
142
00:09:34,750 --> 00:09:37,707
Si pudieras ir a cualquier lugar,
¿adónde irías?
143
00:09:37,708 --> 00:09:38,958
¿Ahora?
144
00:09:40,666 --> 00:09:41,790
A Linfield, Ohio.
145
00:09:41,791 --> 00:09:44,915
- Llegaremos tarde.
- Ya sabes lo que dicen.
146
00:09:44,916 --> 00:09:48,082
"Mientras menos tiempo
uno pase en Linfield, mejor".
147
00:09:48,083 --> 00:09:51,125
¿Qué? ¿Quién dice eso?
¿Qué tiene de malo Linfield?
148
00:09:51,791 --> 00:09:52,915
¿Todo?
149
00:09:52,916 --> 00:09:56,290
- Es un gran lugar para crecer.
- No estoy de acuerdo.
150
00:09:56,291 --> 00:09:58,291
Me toca. Yo me iría a París.
151
00:09:59,250 --> 00:10:04,957
Podría estar tomándome un cortado
y fumando un cigarrillo en un café.
152
00:10:04,958 --> 00:10:06,416
- ¿Fumas?
- No.
153
00:10:06,916 --> 00:10:08,583
Pero mi versión parisina sí.
154
00:10:09,458 --> 00:10:12,041
Bueno, te toca a ti.
Y no digas "Linfield".
155
00:10:12,625 --> 00:10:14,374
Volvería a Boston, supongo.
156
00:10:14,375 --> 00:10:17,125
Qué aburrido. Japón es mi segunda opción.
157
00:10:17,875 --> 00:10:18,750
Está bien.
158
00:10:20,166 --> 00:10:21,000
Canadá.
159
00:10:21,958 --> 00:10:26,707
¿O sea que tus tres destinos soñados
son Linfield, el lugar del que salimos
160
00:10:26,708 --> 00:10:29,416
y la versión más educada
de Estados Unidos?
161
00:10:32,541 --> 00:10:34,458
- ¿Quieres poner música?
- ¡Sí!
162
00:10:35,208 --> 00:10:36,541
Claro, qué honor.
163
00:10:37,750 --> 00:10:41,416
- Dios. Lo siento. Lo tengo.
- Ten cuidado con eso. Bien.
164
00:11:07,333 --> 00:11:08,832
Odias esta canción.
165
00:11:08,833 --> 00:11:10,874
¿Cómo puedes odiarla?
166
00:11:10,875 --> 00:11:12,457
Es por el saxofón.
167
00:11:12,458 --> 00:11:14,415
¿Qué tienes contra el saxofón?
168
00:11:14,416 --> 00:11:18,707
Nombra una sola canción
que sea mejor con un saxofón. Una.
169
00:11:18,708 --> 00:11:20,999
- Se me ocurren miles.
- Sí, claro.
170
00:11:21,000 --> 00:11:23,749
- Y solo contando las de Kenny G.
- Bromeas.
171
00:11:23,750 --> 00:11:25,125
¿Qué más odias?
172
00:11:26,416 --> 00:11:27,957
- Vamos.
- Las chanclas.
173
00:11:27,958 --> 00:11:29,249
- ¿Chanclas?
- Sí.
174
00:11:29,250 --> 00:11:30,999
- Bien.
- La música navideña.
175
00:11:31,000 --> 00:11:33,208
- ¿Qué?
- Los reality shows.
176
00:11:33,791 --> 00:11:35,374
Que me tomen de la mano.
177
00:11:35,375 --> 00:11:37,582
Literalmente adoro todo eso.
178
00:11:37,583 --> 00:11:39,707
Sí. Seguro adoras todo.
179
00:11:39,708 --> 00:11:40,708
Sí.
180
00:11:41,416 --> 00:11:43,500
No, no es cierto. Odio correr.
181
00:11:45,250 --> 00:11:46,375
¿Qué?
182
00:11:47,666 --> 00:11:48,875
Me encanta correr.
183
00:11:50,250 --> 00:11:54,375
Bueno, aceptémoslo, Alex.
No estamos destinados a estar juntos.
184
00:11:56,625 --> 00:11:58,708
Tengo novia, así que...
185
00:11:59,750 --> 00:12:00,875
Genial.
186
00:12:03,166 --> 00:12:05,208
Pero aun así podemos disfrutar...
187
00:12:06,416 --> 00:12:08,541
un poco de saxo casual.
188
00:12:15,708 --> 00:12:17,291
TIENDA RURAL
189
00:12:20,875 --> 00:12:22,957
Me compraré un café. ¿Quieres algo?
190
00:12:22,958 --> 00:12:24,000
- No.
- Okey.
191
00:13:02,541 --> 00:13:03,500
¿Qué haces?
192
00:13:04,083 --> 00:13:05,000
¿No es genial?
193
00:13:07,333 --> 00:13:08,499
Es un pozo.
194
00:13:08,500 --> 00:13:10,540
Hay un maldito pozo de los deseos
195
00:13:10,541 --> 00:13:13,125
junto a una gasolinera
en medio de la nada.
196
00:13:14,125 --> 00:13:15,666
¿Vas a pedir un deseo?
197
00:13:16,375 --> 00:13:17,750
No tengo dinero.
198
00:13:23,708 --> 00:13:24,583
Gracias.
199
00:13:33,458 --> 00:13:34,458
Bueno, ahora tú.
200
00:13:35,000 --> 00:13:38,332
- No tengo más monedas.
- ¿Qué? Te robé el deseo.
201
00:13:38,333 --> 00:13:40,000
No importa. Vamos.
202
00:13:40,541 --> 00:13:43,375
- ¿Quieres saber qué pedí?
- No funciona así.
203
00:13:43,916 --> 00:13:44,833
Vamos.
204
00:13:47,791 --> 00:13:50,000
- Pero quiero contarte.
- No.
205
00:14:00,208 --> 00:14:01,083
¿Qué pasa?
206
00:14:05,166 --> 00:14:07,125
- ¿Cerraste el auto?
- Sí.
207
00:14:07,666 --> 00:14:11,124
No quería que lo robaran.
¡Pensé que tú tenías las llaves!
208
00:14:11,125 --> 00:14:12,958
- ¡Por el amor de Dios!
- Yo...
209
00:14:17,041 --> 00:14:18,375
¡No!
210
00:14:19,833 --> 00:14:25,666
ABIERTO
211
00:14:26,791 --> 00:14:31,541
Tal vez el auxilio aún no llegó
porque dejaron las llaves en el camión.
212
00:14:32,708 --> 00:14:34,208
¿Y a quién llamarían?
213
00:14:35,000 --> 00:14:36,416
¿Al auxilio de auxilios?
214
00:14:56,083 --> 00:14:57,165
Hola.
215
00:14:57,166 --> 00:14:59,624
Sus dos mejores habitaciones, por favor.
216
00:14:59,625 --> 00:15:00,665
Las más baratas.
217
00:15:00,666 --> 00:15:01,957
Tienen suerte.
218
00:15:01,958 --> 00:15:05,666
Hay dos habitaciones disponibles,
la 106 y...
219
00:15:06,833 --> 00:15:07,790
Esperen.
220
00:15:07,791 --> 00:15:10,874
Phil, ¿qué pasó
con la mancha gigante de la 108?
221
00:15:10,875 --> 00:15:12,915
- Solo la 106.
- Solo la 106.
222
00:15:12,916 --> 00:15:13,915
Sí.
223
00:15:13,916 --> 00:15:17,832
No, papá, no viajes cinco horas
solo para venir a buscarme.
224
00:15:17,833 --> 00:15:19,957
Sí, no veo la hora de verte.
225
00:15:19,958 --> 00:15:22,583
Sí. Alex es un chico.
226
00:15:23,166 --> 00:15:26,415
Estoy casi segura
de que no es un asesino. A ver...
227
00:15:26,416 --> 00:15:28,915
¡Oye, novia de Alex! ¿Es un asesino?
228
00:15:28,916 --> 00:15:31,832
- Está bromeando. Ignórala.
- Evadió la pregunta.
229
00:15:31,833 --> 00:15:34,707
Dormiré en el suelo. Te lo prometo.
230
00:15:34,708 --> 00:15:36,374
Es de Virgo, lo dudo.
231
00:15:36,375 --> 00:15:39,165
- Nos vemos mañana. Adiós.
- Te quiero. Adiós.
232
00:15:39,166 --> 00:15:41,499
Espera, ¿tu novia es de Linfield?
233
00:15:41,500 --> 00:15:42,416
Sí.
234
00:15:42,916 --> 00:15:44,375
¿Amor de secundaria?
235
00:15:45,750 --> 00:15:46,708
Bien por ti.
236
00:15:47,666 --> 00:15:51,707
Nos gustan las mismas cosas.
Nuestras familias son unidas. Es lindo.
237
00:15:51,708 --> 00:15:54,291
Si a mamá le cae bien, es la indicada.
238
00:15:56,458 --> 00:15:58,250
Mi mamá nunca conoció a Sarah.
239
00:16:00,333 --> 00:16:01,958
Murió cuando era pequeño.
240
00:16:06,833 --> 00:16:07,875
Mierda.
241
00:16:14,375 --> 00:16:16,999
Ni me imagino lo difícil que habrá sido.
242
00:16:17,000 --> 00:16:19,166
Mi hermano y yo éramos muy chicos.
243
00:16:20,291 --> 00:16:21,750
Mi papá lo sufrió más.
244
00:16:23,125 --> 00:16:25,750
Tardó mucho en volver a...
245
00:16:27,083 --> 00:16:28,000
la normalidad.
246
00:16:29,541 --> 00:16:30,958
Mi abuela ayudó mucho.
247
00:16:34,291 --> 00:16:37,082
- ¿No quieres dormir aquí?
- No, estoy bien.
248
00:16:37,083 --> 00:16:38,041
Bueno.
249
00:16:51,625 --> 00:16:53,625
¿Por qué no te gusta Linfield?
250
00:17:03,416 --> 00:17:05,333
Nos mudamos ahí cuando tenía 11.
251
00:17:09,375 --> 00:17:11,208
Me sentía muy sola.
252
00:17:12,791 --> 00:17:15,291
Nunca me incluían en nada.
253
00:17:16,041 --> 00:17:18,750
Hasta que por fin
me invitaron a una fiesta
254
00:17:20,000 --> 00:17:21,833
antes de empezar la secundaria.
255
00:17:25,083 --> 00:17:26,708
Jugamos a la botella.
256
00:17:29,666 --> 00:17:31,750
Brian Kelvey me besó en un armario.
257
00:17:32,958 --> 00:17:34,458
Fue horrible.
258
00:17:36,208 --> 00:17:38,125
Al día siguiente, en la escuela,
259
00:17:39,208 --> 00:17:40,875
todos se reían de mí.
260
00:17:43,791 --> 00:17:44,916
Resulta que...
261
00:17:47,208 --> 00:17:49,625
les dijo a todos que se la había chupado.
262
00:17:53,208 --> 00:17:56,791
Durante los siguientes tres años,
me llamaron Putipoppy.
263
00:17:58,083 --> 00:17:59,541
Horrible.
264
00:18:00,208 --> 00:18:01,457
Qué imbéciles.
265
00:18:01,458 --> 00:18:03,958
Ese es el problema de los pueblos chicos.
266
00:18:06,416 --> 00:18:08,750
La gente decide quién eres, y se acabó.
267
00:18:11,250 --> 00:18:12,916
Por eso quiero viajar.
268
00:18:16,583 --> 00:18:20,291
Puedes ser quien quieras ser,
no quien los demás dicen que eres.
269
00:18:21,375 --> 00:18:23,166
Mira, si sirve de algo,
270
00:18:24,000 --> 00:18:26,541
yo nunca te habría llamado así.
271
00:18:28,458 --> 00:18:30,041
¿Sabes qué? Te creo.
272
00:18:34,541 --> 00:18:35,583
Y gracias.
273
00:18:36,500 --> 00:18:37,541
¿Por qué?
274
00:18:39,000 --> 00:18:43,208
Fuiste el primero al que le conté eso
y no me preguntó si lo hice.
275
00:18:48,500 --> 00:18:49,750
Hasta mañana, Poppy.
276
00:18:51,333 --> 00:18:52,541
Hasta mañana, Alex.
277
00:19:01,791 --> 00:19:05,915
No puedo creer que hayas ido a correr.
Pensé que me habías abandonado.
278
00:19:05,916 --> 00:19:09,249
Estuve a punto de irme
con un camionero drogadicto.
279
00:19:09,250 --> 00:19:12,000
Buena idea. Esos manejan más rápido.
280
00:19:13,583 --> 00:19:16,665
En fin, me alegra no haberte espantado.
281
00:19:16,666 --> 00:19:19,707
Eres bastante aterradora, pero mides 1.20.
282
00:19:19,708 --> 00:19:21,290
- No me asustas.
- ¡Oye!
283
00:19:21,291 --> 00:19:23,207
Soy bajita, pero brava.
284
00:19:23,208 --> 00:19:24,707
Una pequeña guerrera.
285
00:19:24,708 --> 00:19:25,916
Espera.
286
00:19:26,625 --> 00:19:27,833
Eso me gustó.
287
00:19:29,875 --> 00:19:33,124
Bueno, teniendo en cuenta
las últimas 24 horas,
288
00:19:33,125 --> 00:19:36,540
¿qué opina Alex Nilsen sobre los viajes?
289
00:19:36,541 --> 00:19:38,833
¿Le gustan o los odia?
290
00:19:40,375 --> 00:19:42,250
Nunca viajé a ningún lado.
291
00:19:44,583 --> 00:19:46,375
Pero, esta mañana,
292
00:19:48,041 --> 00:19:52,541
vi un hermoso amanecer en un lugar
en el que nunca había estado.
293
00:19:54,916 --> 00:19:58,250
Eso no habría pasado
si hubiera seguido mi plan, así que...
294
00:20:00,708 --> 00:20:01,583
me gustan.
295
00:20:02,541 --> 00:20:03,832
Creo que me gustan.
296
00:20:03,833 --> 00:20:04,750
Muy bien.
297
00:20:06,208 --> 00:20:08,957
¿Y si nos desviamos y vamos a Canadá?
298
00:20:08,958 --> 00:20:12,540
- Es tu destino soñado.
- Intentemos ser amigos primero.
299
00:20:12,541 --> 00:20:13,583
Está bien.
300
00:20:17,625 --> 00:20:19,750
Los amigos no se dan la mano.
301
00:20:23,250 --> 00:20:24,166
Genial.
302
00:20:29,416 --> 00:20:31,083
¿No tienen más energía?
303
00:20:32,125 --> 00:20:33,874
¡Levanten el trasero!
304
00:20:33,875 --> 00:20:35,040
{\an8}ESTE VERANO
305
00:20:35,041 --> 00:20:36,000
{\an8}¡Vamos!
306
00:20:36,583 --> 00:20:38,125
No puedo ir a la boda.
307
00:20:39,083 --> 00:20:40,041
¿Cierto?
308
00:20:41,333 --> 00:20:42,208
Cierto.
309
00:20:42,833 --> 00:20:43,832
Sería una locura.
310
00:20:43,833 --> 00:20:45,040
Claro.
311
00:20:45,041 --> 00:20:49,207
Y tengo que ir a Santorini.
Ni siquiera necesito inventar una excusa.
312
00:20:49,208 --> 00:20:51,207
- Ya tengo una excusa.
- Sí.
313
00:20:51,208 --> 00:20:52,290
Y abajo.
314
00:20:52,291 --> 00:20:53,458
Menos mal.
315
00:20:54,125 --> 00:20:57,332
Pero tal vez esto sea
una señal del universo.
316
00:20:57,333 --> 00:20:58,624
Claro que no.
317
00:20:58,625 --> 00:21:01,415
- Te estancaste y quieres volver atrás.
- ¿Qué?
318
00:21:01,416 --> 00:21:06,124
¡Quieres volver al pasado para arreglar
una amistad que te explotó en la cara!
319
00:21:06,125 --> 00:21:07,541
¡Qué dura!
320
00:21:09,000 --> 00:21:12,665
- Harás que me regañen.
- ¿Acaso tenemos diez? Nadie nos oye.
321
00:21:12,666 --> 00:21:14,583
Todos las oímos.
322
00:21:15,291 --> 00:21:17,583
Arriba otra vez. Al máximo.
323
00:21:19,666 --> 00:21:20,790
¡Ahora!
324
00:21:20,791 --> 00:21:22,750
¿Ya no tienen ganas de hablar?
325
00:21:25,416 --> 00:21:27,582
- Al carajo con esto.
- Sí, ¿no?
326
00:21:27,583 --> 00:21:31,041
Es una tortura y es caro,
pero el lunes voy a volver.
327
00:21:32,875 --> 00:21:34,082
¿Qué estás haciendo?
328
00:21:34,083 --> 00:21:36,124
- Voy a llamar a Alex.
- ¿Ahora?
329
00:21:36,125 --> 00:21:38,832
Adrenalina posclase. Luego me acobardaré.
330
00:21:38,833 --> 00:21:42,999
Solo le diré que no puedo ir,
para que no crea que es por él.
331
00:21:43,000 --> 00:21:44,125
Sí, claro.
332
00:21:45,750 --> 00:21:46,666
Está sonando.
333
00:21:47,708 --> 00:21:49,624
Espera, ¿cómo sacaste el pie?
334
00:21:49,625 --> 00:21:51,457
- Sacúdelo y tira.
- Eso hago.
335
00:21:51,458 --> 00:21:52,708
- Sacúdelo...
- ¡No!
336
00:21:54,875 --> 00:21:55,708
¿Hola?
337
00:21:56,250 --> 00:21:58,624
- Lo estoy sacudiendo.
- ¡Más fuerte!
338
00:21:58,625 --> 00:21:59,790
Estoy tirando.
339
00:21:59,791 --> 00:22:00,750
¿Hola?
340
00:22:02,458 --> 00:22:03,915
- ¿Poppy?
- ¿Qué?
341
00:22:03,916 --> 00:22:05,083
¿Quién habla?
342
00:22:05,791 --> 00:22:06,915
Tú me llamaste.
343
00:22:06,916 --> 00:22:07,916
Altavoz.
344
00:22:09,458 --> 00:22:11,041
Sí, te llamé.
345
00:22:11,666 --> 00:22:13,750
¿Es por la boda de mi hermano?
346
00:22:14,250 --> 00:22:16,374
Sí. Bueno, escucha.
347
00:22:16,375 --> 00:22:19,875
Tengo un compromiso laboral
este fin de semana, así que...
348
00:22:20,541 --> 00:22:21,499
Está bien.
349
00:22:21,500 --> 00:22:24,582
Sí, bueno, probablemente sea para mejor.
350
00:22:24,583 --> 00:22:25,999
¿Para mejor?
351
00:22:26,000 --> 00:22:30,708
Es que David está superestresado
con la disposición de los asientos.
352
00:22:32,250 --> 00:22:34,290
¿Adónde te mandará R&R esta vez?
353
00:22:34,291 --> 00:22:35,208
Santorini.
354
00:22:35,875 --> 00:22:36,875
Santorini.
355
00:22:37,708 --> 00:22:39,208
- Poppy.
- A Barcelona.
356
00:22:40,375 --> 00:22:41,707
- ¿Qué?
- Dios, ¡dame!
357
00:22:41,708 --> 00:22:44,749
Sí, es muy gracioso. Una loca casualidad.
358
00:22:44,750 --> 00:22:48,124
R&R va a publicar
un artículo especial sobre Barcelona.
359
00:22:48,125 --> 00:22:51,166
- ¿En serio?
- Así que podré ir a la boda.
360
00:22:51,791 --> 00:22:53,708
Bueno. Vaya. Genial.
361
00:22:54,750 --> 00:22:56,290
- ¿Qué haces?
- ¡No sé!
362
00:22:56,291 --> 00:22:58,624
- ¿Qué haces?
- ¡Se me escapó!
363
00:22:58,625 --> 00:23:01,375
- Dile que irás a Santorini...
- ¿Y luego qué?
364
00:23:03,416 --> 00:23:04,665
¿Estás ahí?
365
00:23:04,666 --> 00:23:06,500
- Sí, pero...
- Cállate.
366
00:23:11,208 --> 00:23:13,291
Sí, ya nos pondremos al día, amigo.
367
00:23:14,000 --> 00:23:14,833
¿"Amigo"?
368
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
Okey, bueno, nos...
369
00:23:18,666 --> 00:23:19,750
Nos vemos pronto.
370
00:23:21,041 --> 00:23:21,875
Adiós.
371
00:23:22,875 --> 00:23:26,458
Guau. En el fondo,
sabía que esto iba a pasar.
372
00:23:32,000 --> 00:23:34,624
¿Dónde es la boda?
Dime que es un buen lugar.
373
00:23:34,625 --> 00:23:35,625
Barcelona.
374
00:23:36,625 --> 00:23:37,457
Bien.
375
00:23:37,458 --> 00:23:42,249
Entonces espero tener en mi correo
un artículo sobre las bodas en Barcelona
376
00:23:42,250 --> 00:23:43,499
cuando vuelvas.
377
00:23:43,500 --> 00:23:44,625
Gracias.
378
00:23:46,666 --> 00:23:48,624
- Sé que estoy...
- ¿Trabajando mal?
379
00:23:48,625 --> 00:23:49,915
- Sí.
- Sí.
380
00:23:49,916 --> 00:23:53,082
Pero creo que esto
podría ayudarme con eso.
381
00:23:53,083 --> 00:23:54,207
Bueno, genial.
382
00:23:54,208 --> 00:23:56,875
Porque extraño a mi escritora favorita.
383
00:23:57,791 --> 00:23:59,707
Ahora vete.
384
00:23:59,708 --> 00:24:00,875
Bien.
385
00:25:04,583 --> 00:25:05,583
Hola.
386
00:25:06,166 --> 00:25:07,708
- Hola.
- Alex.
387
00:25:08,541 --> 00:25:11,207
No esperaba verte... tan pronto.
388
00:25:11,208 --> 00:25:13,208
Sí, acabo de aterrizar.
389
00:25:14,000 --> 00:25:15,499
Estabas cantando fuerte.
390
00:25:15,500 --> 00:25:18,250
Sí, es que mi maleta salió primero, y eso...
391
00:25:19,041 --> 00:25:20,458
nunca pasa, así que...
392
00:25:22,583 --> 00:25:23,416
Genial.
393
00:25:28,250 --> 00:25:29,333
Tanto tiempo.
394
00:25:29,833 --> 00:25:31,666
Un par de años.
395
00:25:34,416 --> 00:25:35,250
Bueno...
396
00:25:37,833 --> 00:25:39,999
¿Me quieres dar la mano?
397
00:25:40,000 --> 00:25:41,916
Es que no sé qué sería...
398
00:25:44,500 --> 00:25:45,833
lo más apropiado.
399
00:25:48,458 --> 00:25:49,540
Esto es muy raro.
400
00:25:49,541 --> 00:25:51,125
Me cuesta no abrazarte.
401
00:25:52,500 --> 00:25:55,583
Es que mi familia es muy proabrazos.
402
00:25:57,208 --> 00:25:58,041
Lo sé.
403
00:26:00,333 --> 00:26:02,750
HACE OCHO VERANOS
404
00:26:06,458 --> 00:26:08,957
Hola. Usted debe ser el señor Wright. Soy...
405
00:26:08,958 --> 00:26:10,416
¡Alex! Ven aquí.
406
00:26:11,708 --> 00:26:12,625
Dame un abrazo.
407
00:26:17,791 --> 00:26:18,625
¿Cariño?
408
00:26:19,208 --> 00:26:20,165
Llegó Alex.
409
00:26:20,166 --> 00:26:21,165
¿Puedo pasar?
410
00:26:21,166 --> 00:26:23,291
¿Hay alguna forma de detenerte?
411
00:26:25,708 --> 00:26:28,166
- ¿Qué?
- ¡Sorpresa!
412
00:26:28,666 --> 00:26:30,540
¿Qué diablos es eso? ¿Condones?
413
00:26:30,541 --> 00:26:34,999
- Te enseñaré a usarlos con una banana.
- No, mamá. No es necesario.
414
00:26:35,000 --> 00:26:37,832
Cariño, solo quiero que se cuiden.
415
00:26:37,833 --> 00:26:40,750
¿Cuántas veces debo decírtelo? No estamos...
416
00:26:42,250 --> 00:26:44,416
Alex y yo somos amigos, nada más.
417
00:26:46,583 --> 00:26:51,832
No, no sacudas la caja de condones
para insinuar algo, por favor.
418
00:26:51,833 --> 00:26:53,291
Por favor, basta.
419
00:26:54,000 --> 00:26:55,540
Mamá, me voy a morir.
420
00:26:55,541 --> 00:26:57,499
¡Madre! Muy bien. ¡Wanda!
421
00:26:57,500 --> 00:27:00,040
¿No dijiste que Alex rompió con la novia?
422
00:27:00,041 --> 00:27:02,374
Sí, ella rompió con él.
423
00:27:02,375 --> 00:27:05,916
Por eso vamos a acampar,
para que se distraiga.
424
00:27:06,541 --> 00:27:10,207
Él no es mi tipo, y yo no soy el suyo.
No necesitamos condones.
425
00:27:10,208 --> 00:27:13,791
Y mucho menos 500,
porque no somos un ejército.
426
00:27:14,375 --> 00:27:16,624
- Son de piel de cordero.
- Por Dios.
427
00:27:16,625 --> 00:27:19,540
Escucha, cariño, está muy nervioso.
428
00:27:19,541 --> 00:27:21,624
Uno no se pone así por un amigo.
429
00:27:21,625 --> 00:27:23,916
- Créeme, tengo experiencia.
- Mamá.
430
00:27:24,833 --> 00:27:26,916
Está nervioso por el vuelo.
431
00:27:27,708 --> 00:27:29,291
Nunca viajó en avión.
432
00:27:33,791 --> 00:27:36,708
Estás más nervioso que testigo falso.
433
00:27:39,791 --> 00:27:41,666
Creo que sé lo que pasa aquí.
434
00:27:44,500 --> 00:27:45,666
¿Es tu primera vez?
435
00:27:46,958 --> 00:27:48,083
¿Poppy le contó?
436
00:27:48,666 --> 00:27:49,624
No hizo falta.
437
00:27:49,625 --> 00:27:51,375
Se te nota en la cara.
438
00:27:52,416 --> 00:27:54,415
Es un asunto importante.
439
00:27:54,416 --> 00:27:57,041
Yo dije lo mismo, y Poppy se rio de mí.
440
00:27:58,875 --> 00:28:00,207
- Qué mal.
- Sí, ¿no?
441
00:28:00,208 --> 00:28:02,708
Dice que la gente lo hace todo el tiempo.
442
00:28:04,250 --> 00:28:07,582
Sí, pero eso no hace
que la primera vez sea más fácil.
443
00:28:07,583 --> 00:28:11,082
Exacto. Y leí la explicación científica
para calmarme.
444
00:28:11,083 --> 00:28:14,125
Pero me hizo pensar
en todo lo que puede salir mal.
445
00:28:15,750 --> 00:28:16,957
- ¿Como qué?
- Bueno...
446
00:28:16,958 --> 00:28:18,333
A veces...
447
00:28:19,291 --> 00:28:20,541
se cae.
448
00:28:21,500 --> 00:28:23,540
Sin razón. Por una falla mecánica.
449
00:28:23,541 --> 00:28:25,374
Sí, bueno, es cierto.
450
00:28:25,375 --> 00:28:26,832
Puede pasar.
451
00:28:26,833 --> 00:28:31,165
Pero tú eres joven.
Las chances de que te pase son bajas.
452
00:28:31,166 --> 00:28:34,207
A medida que envejeces,
puede volverse un problema.
453
00:28:34,208 --> 00:28:37,124
Pero tú eres joven.
No debería darte inseguridad.
454
00:28:37,125 --> 00:28:39,040
No es eso. No me quiero morir.
455
00:28:39,041 --> 00:28:42,000
¿Por qué morirías?
¿Tienes un problema cardíaco?
456
00:28:44,208 --> 00:28:45,708
¿De qué está hablando?
457
00:28:46,875 --> 00:28:49,124
De sexo. ¿De qué creías que hablaba?
458
00:28:49,125 --> 00:28:50,125
Ay, no.
459
00:28:51,000 --> 00:28:52,499
No, señor. Yo no estaba...
460
00:28:52,500 --> 00:28:54,165
Poppy y yo no hacemos eso.
461
00:28:54,166 --> 00:28:55,874
- ¿Por qué lo dice?
- Oye.
462
00:28:55,875 --> 00:29:00,582
¿Puedes guardar esa caja de condones
para todo el sexo que vamos a tener?
463
00:29:00,583 --> 00:29:02,374
Poppy, lo estás avergonzando.
464
00:29:02,375 --> 00:29:05,040
Escucha, a mí también me da miedo volar.
465
00:29:05,041 --> 00:29:09,624
Mi amiga Rita me trajo betabloqueadores
cuando fue a México por sus carillas.
466
00:29:09,625 --> 00:29:11,124
Allá todo es más barato.
467
00:29:11,125 --> 00:29:14,375
Solo toma dos pastillas al despegar.
468
00:29:16,375 --> 00:29:17,625
Drogas y condones.
469
00:29:18,666 --> 00:29:20,083
Cumplimos nuestro deber.
470
00:29:24,750 --> 00:29:25,666
Alex.
471
00:29:26,166 --> 00:29:28,250
Oye. Alex.
472
00:29:28,916 --> 00:29:30,749
¡Alex! Despierta. Vamos.
473
00:29:30,750 --> 00:29:33,415
Les juro que no está muerto, solo drogado.
474
00:29:33,416 --> 00:29:35,749
No, no con esa clase de drogas.
475
00:29:35,750 --> 00:29:38,791
Se las dio mi mamá. Son de México.
476
00:29:41,541 --> 00:29:42,375
¡Alex!
477
00:29:47,166 --> 00:29:51,040
"Squamish es la capital canadiense
de la recreación al aire libre.
478
00:29:51,041 --> 00:29:54,999
Para que disfrute de su viaje,
sugerimos el siguiente itinerario.
479
00:29:55,000 --> 00:29:59,332
Recorra el parque Shannon Falls,
suba al Chief para las mejores vistas
480
00:29:59,333 --> 00:30:03,249
y termine con una visita
al interesante Centro Cultural Lil'wat".
481
00:30:03,250 --> 00:30:06,874
¿Nos dirá cuándo ir al baño,
o eso nos lo dejan a nosotros?
482
00:30:06,875 --> 00:30:10,790
- ¿Qué tiene de malo el itinerario?
- Es lo que todos van a hacer.
483
00:30:10,791 --> 00:30:14,415
Todos haremos el mismo viaje
y tomaremos las mismas fotos.
484
00:30:14,416 --> 00:30:16,000
Yo digo que improvisemos.
485
00:30:16,583 --> 00:30:19,375
- ¿Qué?
- Veamos adónde nos lleva el viento.
486
00:30:31,416 --> 00:30:32,583
¿Qué hay aquí?
487
00:30:34,791 --> 00:30:35,625
Estás bien.
488
00:30:40,125 --> 00:30:41,415
Tiene una ventana.
489
00:30:41,416 --> 00:30:46,166
Si te quedas así toda la noche,
estaré bien. No necesitamos las varillas.
490
00:30:48,958 --> 00:30:49,916
¡Oye!
491
00:31:03,666 --> 00:31:04,666
Te lo dije.
492
00:31:07,166 --> 00:31:08,540
Es una buena fogata.
493
00:31:08,541 --> 00:31:10,208
- Cierto.
- Bien hecho.
494
00:31:42,041 --> 00:31:48,957
FERIA DE ARTESANÍAS
495
00:31:48,958 --> 00:31:49,958
¿Ves?
496
00:31:50,583 --> 00:31:52,375
En serio, ¿ves? Te lo dije.
497
00:31:53,250 --> 00:31:56,040
- ¿Qué te dije?
- Está bueno.
498
00:31:56,041 --> 00:31:57,415
Qué bonito.
499
00:31:57,416 --> 00:31:58,875
- Hola.
- Hola.
500
00:32:02,833 --> 00:32:05,040
- Esto sí que está bueno.
- Sí, claro.
501
00:32:05,041 --> 00:32:06,832
El souvenir perfecto.
502
00:32:06,833 --> 00:32:09,916
Una escultura gigante
que puedes meter en el bolso.
503
00:32:11,583 --> 00:32:12,666
Me está hablando.
504
00:32:14,250 --> 00:32:15,249
"Llévame a casa".
505
00:32:15,250 --> 00:32:18,040
Poppy, piénsalo dos segundos.
506
00:32:18,041 --> 00:32:20,999
Es enorme. ¿Cómo lo llevaremos a casa?
507
00:32:21,000 --> 00:32:22,125
Alex,
508
00:32:23,000 --> 00:32:27,916
cuando conectas con una obra de arte,
encuentras la manera.
509
00:32:28,833 --> 00:32:31,625
Está bien. Pero yo no lo llevaré.
510
00:32:35,541 --> 00:32:37,665
Rápido, o la lancha taxi se irá.
511
00:32:37,666 --> 00:32:39,750
Lo dices como si fuera culpa mía.
512
00:32:47,500 --> 00:32:51,915
Aunque no lo crean, trabajaba en finanzas,
pero decidí dejar esa vida.
513
00:32:51,916 --> 00:32:53,415
Dije: "Al carajo".
514
00:32:53,416 --> 00:32:55,375
Quiero encontrarme a mí mismo...
515
00:32:57,000 --> 00:32:58,583
¿Oyes lo que dice?
516
00:32:59,416 --> 00:33:01,500
- ¿Oyes lo que dice?
- No.
517
00:33:02,708 --> 00:33:06,665
- ¿Por qué sonríes y asientes?
- Me da igual lo que diga. Míralo.
518
00:33:06,666 --> 00:33:07,916
Es sexi.
519
00:33:10,458 --> 00:33:13,582
Si dijera eso de una chica,
me dirías "degenerado".
520
00:33:13,583 --> 00:33:16,082
Lo sé. Es injusto, una doble moral.
521
00:33:16,083 --> 00:33:18,915
No lo puedo creer.
Te quieres acostar con él.
522
00:33:18,916 --> 00:33:20,166
Puede ser.
523
00:33:21,916 --> 00:33:25,582
Un oso mató a una chica ahí.
No se preocupen, están a salvo.
524
00:33:25,583 --> 00:33:27,499
¡Quiere acostarse contigo!
525
00:33:27,500 --> 00:33:28,541
¡Basta!
526
00:33:29,125 --> 00:33:29,957
¿Qué?
527
00:33:29,958 --> 00:33:32,374
- ¡Quiere acostarse contigo!
- ¡Cállate!
528
00:33:32,375 --> 00:33:34,915
No oigo nada con tanto ruido. Espera.
529
00:33:34,916 --> 00:33:37,875
¡Dije que quiere coger contigo!
530
00:33:41,500 --> 00:33:43,625
Está bromeando.
531
00:33:44,625 --> 00:33:46,041
Bueno, qué lástima.
532
00:33:47,458 --> 00:33:48,500
Qué lástima.
533
00:33:52,000 --> 00:33:53,541
Parecen divertidos.
534
00:33:55,208 --> 00:33:57,790
Mis amigos y yo
estamos en un lugar genial,
535
00:33:57,791 --> 00:33:59,374
junto al arroyo McNab.
536
00:33:59,375 --> 00:34:01,332
Naturaleza pura y virgen.
537
00:34:01,333 --> 00:34:02,999
Solo se puede ir en bote.
538
00:34:03,000 --> 00:34:06,208
Pero, por suerte,
conocen a un tipo que tiene un bote.
539
00:34:07,166 --> 00:34:08,499
Debe ser increíble,
540
00:34:08,500 --> 00:34:10,790
pero dejamos todo en el campamento.
541
00:34:10,791 --> 00:34:12,833
Tranquilo. Hay una carpa de más.
542
00:34:22,958 --> 00:34:24,290
- ¿Huelen eso?
- Sí.
543
00:34:24,291 --> 00:34:25,500
Huele muy bien.
544
00:34:26,541 --> 00:34:27,457
Mierda.
545
00:34:27,458 --> 00:34:30,375
- Se me caen los pantalones.
- Esto es increíble.
546
00:34:31,541 --> 00:34:34,040
Sí, seguro me sentiré como en casa.
547
00:34:34,041 --> 00:34:35,415
¡Oigan!
548
00:34:35,416 --> 00:34:38,249
- Les presento a mis nuevos amigos de...
- ¡Hola!
549
00:34:38,250 --> 00:34:39,540
- Ohio.
- Boston.
550
00:34:39,541 --> 00:34:42,040
- Ohio, Boston. Genial. Nunca fui.
- Hola.
551
00:34:42,041 --> 00:34:43,374
Hola.
552
00:34:43,375 --> 00:34:44,624
Me llamo Daisy.
553
00:34:44,625 --> 00:34:45,875
Hola. Soy Poppy.
554
00:34:46,458 --> 00:34:49,250
- También tiene nombre de flor.
- Qué loco.
555
00:34:50,000 --> 00:34:52,082
Esperen, ¿están juntos?
556
00:34:52,083 --> 00:34:54,124
- Somos amigos.
- Somos amigos.
557
00:34:54,125 --> 00:34:56,707
Compañeros de viaje platónicos.
558
00:34:56,708 --> 00:34:57,875
- Genial.
- Genial.
559
00:34:58,541 --> 00:35:00,624
¿Quieren dejar sus cosas?
560
00:35:00,625 --> 00:35:02,499
Pueden usar la carpa de Chip.
561
00:35:02,500 --> 00:35:04,332
- ¿No le molestará?
- No.
562
00:35:04,333 --> 00:35:05,457
Lo arrestaron.
563
00:35:05,458 --> 00:35:06,790
Estamos de suerte.
564
00:35:06,791 --> 00:35:08,957
- "Mi casa, tu casa". Vamos.
- Bien.
565
00:35:08,958 --> 00:35:10,749
- Eres genial.
- Es "su casa".
566
00:35:10,750 --> 00:35:12,916
- Da igual, es lo mismo.
- Bueno.
567
00:35:17,875 --> 00:35:18,958
¡Ya voy!
568
00:35:22,166 --> 00:35:23,707
Poppy, eso te va a costar.
569
00:35:23,708 --> 00:35:26,082
- ¿Cuánto?
- No mucho.
570
00:35:26,083 --> 00:35:28,208
- Agrégalo a mi cuenta.
- Bueno.
571
00:35:36,666 --> 00:35:37,916
- Gracias.
- De nada.
572
00:35:39,291 --> 00:35:40,125
Bueno,
573
00:35:41,500 --> 00:35:42,915
aquí estamos.
574
00:35:42,916 --> 00:35:45,083
¿Dónde es exactamente "aquí"?
575
00:35:45,666 --> 00:35:46,749
¿Dónde estamos?
576
00:35:46,750 --> 00:35:49,083
Donde nos llevó el viento, Alex.
577
00:35:49,916 --> 00:35:51,875
¿Viste cómo te miraba Daisy?
578
00:35:52,916 --> 00:35:55,000
Creo que solo está drogada.
579
00:35:56,208 --> 00:35:58,166
Eres tan inocente.
580
00:35:58,791 --> 00:36:00,791
Una cosa no quita la otra.
581
00:36:03,500 --> 00:36:05,749
- No sé.
- Alex, estás de vacaciones.
582
00:36:05,750 --> 00:36:10,790
En vacaciones, todos hacen estupideces
con gente que nunca volverán a ver.
583
00:36:10,791 --> 00:36:12,249
Yo no hago estupideces.
584
00:36:12,250 --> 00:36:13,333
Sí, bueno.
585
00:36:13,916 --> 00:36:16,625
Pero tal vez el Alex Vacacionista sí.
586
00:36:32,333 --> 00:36:34,083
¿No te encanta la naturaleza?
587
00:36:35,625 --> 00:36:37,625
Hay mucha paz aquí, ¿no crees?
588
00:36:39,500 --> 00:36:40,625
Hay mucha...
589
00:36:43,583 --> 00:36:44,457
paz.
590
00:36:44,458 --> 00:36:45,375
Sí.
591
00:36:47,541 --> 00:36:48,457
¿Estás bien?
592
00:36:48,458 --> 00:36:49,665
¿De qué te ríes?
593
00:36:49,666 --> 00:36:50,665
¿Tú estás bien?
594
00:36:50,666 --> 00:36:51,666
Sí.
595
00:36:53,791 --> 00:36:57,374
Muy bien, chicos.
¿Quién quiere nadar desnudo?
596
00:36:57,375 --> 00:36:58,499
¡Alex!
597
00:36:58,500 --> 00:37:00,499
No, Alex no.
598
00:37:00,500 --> 00:37:01,791
Claro que sí.
599
00:37:04,208 --> 00:37:06,250
¿Quieres ir o...?
600
00:37:08,166 --> 00:37:10,000
- ¿Quieres ver mi carpa?
- Sí.
601
00:37:13,250 --> 00:37:14,291
Por aquí.
602
00:37:18,541 --> 00:37:19,750
Vamos, Ohio.
603
00:37:20,750 --> 00:37:22,040
Bueno, voy.
604
00:37:22,041 --> 00:37:23,541
Muy bien, vamos.
605
00:37:30,625 --> 00:37:32,957
Vaya, se están desnudando de verdad.
606
00:37:32,958 --> 00:37:34,750
Y muy lejos del agua.
607
00:37:36,041 --> 00:37:38,333
No te irás a poner tímido ahora, ¿no?
608
00:37:44,625 --> 00:37:45,791
Te veo en el agua.
609
00:37:47,666 --> 00:37:48,500
Sí.
610
00:37:52,625 --> 00:37:53,500
Bueno.
611
00:37:54,541 --> 00:37:55,790
Alex Vacacionista.
612
00:37:55,791 --> 00:37:56,958
¡Vamos!
613
00:37:57,666 --> 00:37:58,625
¡Voy!
614
00:37:59,458 --> 00:38:02,000
Alex Vacacionista.
615
00:38:02,833 --> 00:38:05,624
Alex Vacacionista.
616
00:38:05,625 --> 00:38:07,290
¡Alex Vacacionista!
617
00:38:07,291 --> 00:38:08,708
¡Vamos!
618
00:38:23,958 --> 00:38:25,166
Vamos.
619
00:38:29,333 --> 00:38:30,291
Dios.
620
00:38:31,166 --> 00:38:33,166
- Qué tatuaje más intenso.
- No.
621
00:38:34,208 --> 00:38:36,166
Dice: "Memento Mori".
622
00:38:37,541 --> 00:38:40,916
"Recuerda que morirás" en latín.
623
00:38:41,416 --> 00:38:43,832
Porque todos nos vamos a morir.
624
00:38:43,833 --> 00:38:45,375
Tú te vas a morir.
625
00:38:47,333 --> 00:38:49,249
Genial.
626
00:38:49,250 --> 00:38:50,166
Sí.
627
00:38:53,791 --> 00:38:55,875
Hola.
628
00:39:08,208 --> 00:39:10,250
¡Saltemos del acantilado!
629
00:39:10,875 --> 00:39:12,458
Esto te volará la cabeza.
630
00:39:13,125 --> 00:39:13,958
Bueno.
631
00:39:17,583 --> 00:39:18,875
¡Esperen! ¡Ya voy!
632
00:39:44,958 --> 00:39:46,208
Mierda.
633
00:40:13,916 --> 00:40:14,749
¿Poppy?
634
00:40:14,750 --> 00:40:16,708
Todas las carpas son iguales.
635
00:40:19,916 --> 00:40:20,916
¿Poppy?
636
00:40:21,583 --> 00:40:22,708
Lo siento.
637
00:40:25,625 --> 00:40:28,166
¿Estás bien?
638
00:40:28,750 --> 00:40:30,082
Pareces distraída.
639
00:40:30,083 --> 00:40:31,208
- Perdón.
- ¿Qué?
640
00:40:32,333 --> 00:40:34,083
- No.
- No, dime.
641
00:40:35,625 --> 00:40:38,333
No puedo dejar de pensar en la muerte.
642
00:40:39,333 --> 00:40:40,332
Claro. Bueno.
643
00:40:40,333 --> 00:40:42,582
- ¿Y si me pongo una camiseta?
- ¡Sí!
644
00:40:42,583 --> 00:40:46,916
- Creo que me haría sentir mejor.
- Tal vez te ayude a relajarte.
645
00:40:50,541 --> 00:40:51,416
¿Poppy?
646
00:40:53,541 --> 00:40:54,416
¿Poppy?
647
00:40:55,125 --> 00:40:56,790
Creo que escuché a tu amigo.
648
00:40:56,791 --> 00:40:57,708
¿Poppy?
649
00:40:59,458 --> 00:41:03,124
Sí, parece que me necesita.
650
00:41:03,125 --> 00:41:06,874
No sé, creo que estará bien.
Está con Daisy. No pasa nada.
651
00:41:06,875 --> 00:41:07,958
¡Poppy!
652
00:41:09,291 --> 00:41:12,500
¿Y si no voy y se muere?
653
00:41:13,791 --> 00:41:16,041
Bueno, quizá le haya llegado la hora.
654
00:41:16,916 --> 00:41:18,499
No, es una broma.
655
00:41:18,500 --> 00:41:21,040
Pero ve con él. Parece que no está bien.
656
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
- Sí, bueno.
- Sí.
657
00:41:23,291 --> 00:41:25,375
Alex.
658
00:41:27,375 --> 00:41:29,207
¿Por qué estás desnudo?
659
00:41:29,208 --> 00:41:31,749
El mar se llevó mi ropa.
660
00:41:31,750 --> 00:41:32,915
¿Qué?
661
00:41:32,916 --> 00:41:34,457
El mar se llevó mi ropa.
662
00:41:34,458 --> 00:41:36,624
Bueno. ¿Qué quieres que haga?
663
00:41:36,625 --> 00:41:37,625
¡Necesito ropa!
664
00:41:38,541 --> 00:41:39,375
¡Ya!
665
00:41:40,166 --> 00:41:41,999
Está bien.
666
00:41:42,000 --> 00:41:43,541
Cualquier cosa.
667
00:41:44,666 --> 00:41:45,999
¡Lo siento!
668
00:41:46,000 --> 00:41:47,415
¿Qué es esto?
669
00:41:47,416 --> 00:41:48,874
Es un mono.
670
00:41:48,875 --> 00:41:50,624
Es como un overol.
671
00:41:50,625 --> 00:41:53,541
- ¿Qué estás mirando?
- Tu trasero, amigo.
672
00:42:00,708 --> 00:42:02,082
¿Tienes músculos?
673
00:42:02,083 --> 00:42:03,000
¿Qué?
674
00:42:03,541 --> 00:42:04,708
No, cállate.
675
00:42:06,291 --> 00:42:07,708
¿Quién lo hubiera dicho?
676
00:42:08,291 --> 00:42:10,541
Alex Vacacionista usa ropa de mujer.
677
00:42:13,750 --> 00:42:16,708
¿Qué es eso?
678
00:42:17,333 --> 00:42:18,416
¿Qué...? ¡Qué asco!
679
00:42:19,333 --> 00:42:21,749
Asqueroso. Vete. Ve a la carpa.
680
00:42:21,750 --> 00:42:24,333
- No sé cuál es la nuestra.
- Yo tampoco.
681
00:42:25,333 --> 00:42:26,707
Oye, Poppy.
682
00:42:26,708 --> 00:42:27,625
¿Sí?
683
00:42:28,875 --> 00:42:31,124
Perdón por arruinar tu noche con Buck.
684
00:42:31,125 --> 00:42:33,540
No arruinaste nada.
685
00:42:33,541 --> 00:42:37,875
No podía dejar de pensar
en mi abuelo en el ataúd.
686
00:42:38,958 --> 00:42:39,790
¿Qué?
687
00:42:39,791 --> 00:42:41,457
Es una larga historia.
688
00:42:41,458 --> 00:42:42,958
Después te cuento.
689
00:42:44,458 --> 00:42:46,416
Eres mi amiga más rara.
690
00:42:47,625 --> 00:42:49,583
Y que nunca se te olvide.
691
00:43:00,583 --> 00:43:03,791
¿Seríamos amigos
si no fuéramos a la misma universidad?
692
00:43:05,166 --> 00:43:06,166
O sea...
693
00:43:08,291 --> 00:43:09,666
¿después de graduarnos?
694
00:43:10,250 --> 00:43:11,291
O sea...
695
00:43:12,500 --> 00:43:13,750
hipotéticamente.
696
00:43:15,541 --> 00:43:17,833
Si no volviera el próximo semestre
697
00:43:19,166 --> 00:43:22,832
y usara ese dinero para alquilar
un departamento en Nueva York,
698
00:43:22,833 --> 00:43:25,708
hiciera una pasantía
en una revista y blogueara.
699
00:43:26,791 --> 00:43:29,582
Es una hipótesis muy específica.
700
00:43:29,583 --> 00:43:31,583
¿Te volvería a ver alguna vez?
701
00:43:36,125 --> 00:43:37,375
Tengo una idea.
702
00:43:39,541 --> 00:43:40,666
Cada verano,
703
00:43:41,250 --> 00:43:42,875
sin importar dónde estemos,
704
00:43:43,708 --> 00:43:44,916
qué estemos haciendo
705
00:43:45,500 --> 00:43:47,041
ni con quién estemos...
706
00:43:49,541 --> 00:43:52,958
nos encontraremos
en algún lugar del mundo para viajar.
707
00:43:57,625 --> 00:43:58,500
Trato hecho.
708
00:44:13,416 --> 00:44:14,499
¿Qué tal el vuelo?
709
00:44:14,500 --> 00:44:17,374
Bien. Dormí la mayor parte del tiempo.
710
00:44:17,375 --> 00:44:18,375
Hiciste bien.
711
00:44:22,666 --> 00:44:24,665
¿Quieres compartir un taxi?
712
00:44:24,666 --> 00:44:25,832
Alquilé un auto.
713
00:44:25,833 --> 00:44:27,125
Genial.
714
00:44:31,958 --> 00:44:33,291
¿Quieres que te lleve?
715
00:44:59,291 --> 00:45:01,415
Hace más calor del que esperaba.
716
00:45:01,416 --> 00:45:04,207
Sí. En Linfield también.
717
00:45:04,208 --> 00:45:06,958
Es el verano más caluroso en años.
718
00:45:13,708 --> 00:45:14,832
Dios, Alex.
719
00:45:14,833 --> 00:45:16,000
Qué deprimente.
720
00:45:17,541 --> 00:45:20,208
¿Nos volvimos
esa gente que habla del tiempo?
721
00:45:21,291 --> 00:45:23,791
¿Significa que ya somos adultos de verdad?
722
00:45:25,708 --> 00:45:29,541
Bueno, estoy arreglando
el sistema de climatización de mi casa.
723
00:45:31,708 --> 00:45:33,041
¿Compraste una casa?
724
00:45:33,791 --> 00:45:37,166
En realidad, era de la abuela Betty.
725
00:45:38,416 --> 00:45:39,583
Me la dejó a mí.
726
00:45:42,916 --> 00:45:44,000
¿Betty falleció?
727
00:45:45,333 --> 00:45:46,666
Bueno, estaba grande.
728
00:45:48,166 --> 00:45:49,291
Se fue en paz.
729
00:45:55,250 --> 00:45:56,582
Déjala ahí.
730
00:45:56,583 --> 00:45:58,915
En serio, no hace falta que me ayudes.
731
00:45:58,916 --> 00:46:01,041
- Ocúpate de la boda.
- No es nada.
732
00:46:05,833 --> 00:46:06,708
Vaya.
733
00:46:12,083 --> 00:46:13,374
Esto parece un sauna.
734
00:46:13,375 --> 00:46:15,665
Dice "32 grados". ¿Eso es malo?
735
00:46:15,666 --> 00:46:17,541
Son como 90 grados Fahrenheit.
736
00:46:19,041 --> 00:46:20,125
Claro. Es malo.
737
00:46:21,583 --> 00:46:24,958
Bueno, voy a abrir las ventanas.
738
00:46:36,000 --> 00:46:36,958
O no.
739
00:46:38,000 --> 00:46:40,458
Les dejaré una pésima calificación.
740
00:46:41,625 --> 00:46:43,790
Creo que esto está roto.
741
00:46:43,791 --> 00:46:46,790
No, aquí dice
que el aire acondicionado funciona.
742
00:46:46,791 --> 00:46:50,707
"Hay que bajarlo de a uno,
y esperar entre grado y grado".
743
00:46:50,708 --> 00:46:53,833
- ¿Qué significa eso?
- No sé, es lo que dice aquí.
744
00:46:55,166 --> 00:46:56,125
Bien.
745
00:46:58,375 --> 00:46:59,916
De a un grado.
746
00:47:01,916 --> 00:47:04,166
Espera, tal vez eso hizo algo.
747
00:47:05,541 --> 00:47:06,374
No.
748
00:47:06,375 --> 00:47:09,749
No hace falta que te quedes.
Esto llevará un tiempo.
749
00:47:09,750 --> 00:47:11,749
Es ridículo. Lo arreglaré.
750
00:47:11,750 --> 00:47:15,207
Bueno, pero que conste
que yo no te lo pedí.
751
00:47:15,208 --> 00:47:20,124
Si te mueres de calor, le arruinarás
la disposición de los asientos a David.
752
00:47:20,125 --> 00:47:21,124
Claro.
753
00:47:21,125 --> 00:47:23,125
Al menos es calor seco.
754
00:47:23,750 --> 00:47:25,249
Por mi cabello.
755
00:47:25,250 --> 00:47:26,875
Sí, cierto.
756
00:47:27,750 --> 00:47:29,457
Tu famoso pelo inflado.
757
00:47:29,458 --> 00:47:32,541
Sí. En Nueva Orleans
siguen hablando de eso.
758
00:47:41,666 --> 00:47:44,250
HACE SEIS VERANOS
759
00:47:55,333 --> 00:47:58,540
El viaje a Napa fue divertido,
pero esto es otro nivel.
760
00:47:58,541 --> 00:48:01,374
Julian me dio una lista de restaurantes.
761
00:48:01,375 --> 00:48:04,499
Mírate, tienes un itinerario.
Qué raro de tu parte.
762
00:48:04,500 --> 00:48:08,499
No, no es un itinerario.
Podemos seguir el orden que queramos.
763
00:48:08,500 --> 00:48:13,416
- Comió un po boy que le cambió la vida.
- Salir con un chef tiene sus ventajas.
764
00:48:13,916 --> 00:48:17,540
- Por suerte, no le molesta que viajemos.
- Eso no se negocia.
765
00:48:17,541 --> 00:48:18,791
Brindemos por eso.
766
00:48:19,333 --> 00:48:23,665
Me alegra que el Alex de Posgrado
no haya matado al Alex Vacacionista.
767
00:48:23,666 --> 00:48:26,749
¿Bromeas? Alex Vacacionista
está más vivo que nunca.
768
00:48:26,750 --> 00:48:27,833
Muchas gracias.
769
00:48:54,708 --> 00:48:55,875
Oye.
770
00:48:56,375 --> 00:48:57,208
¡Salud!
771
00:48:59,916 --> 00:49:01,999
- Dios.
- Sí.
772
00:49:02,000 --> 00:49:03,707
Está muy bueno.
773
00:49:03,708 --> 00:49:07,374
Deberíamos haber comido los beignets
antes de los tragos.
774
00:49:07,375 --> 00:49:09,875
- No, estuvo perfecto así.
- Bueno.
775
00:49:11,125 --> 00:49:13,290
Beignets gratis para los tortolitos.
776
00:49:13,291 --> 00:49:15,625
- Disfruten la luna de miel.
- Gracias.
777
00:49:23,791 --> 00:49:26,125
No.
778
00:49:27,416 --> 00:49:28,250
Oye.
779
00:49:29,875 --> 00:49:30,957
¡Oigan!
780
00:49:30,958 --> 00:49:32,999
¡Qué casualidad!
781
00:49:33,000 --> 00:49:35,040
¡También nos acabamos de casar!
782
00:49:35,041 --> 00:49:37,750
- ¡Qué adorables!
- Felicitaciones, chicos.
783
00:49:47,500 --> 00:49:50,124
Las bebidas y las papas son gratis.
784
00:49:50,125 --> 00:49:51,957
Disfruten la luna de miel.
785
00:49:51,958 --> 00:49:54,875
- ¡Dios mío! ¡Gracias!
- Muchas gracias.
786
00:50:09,791 --> 00:50:11,708
¡Acabamos de casarnos!
787
00:50:29,666 --> 00:50:30,749
¿Qué les sirvo?
788
00:50:30,750 --> 00:50:33,249
- Un gin-tonic, por favor.
- No, señor.
789
00:50:33,250 --> 00:50:37,582
Queremos dos sazeracs
para seguir con la temática local.
790
00:50:37,583 --> 00:50:40,582
Cierto. Hay que respetar la temática.
791
00:50:40,583 --> 00:50:43,499
- Sí.
- ¿Son los otros recién casados?
792
00:50:43,500 --> 00:50:45,915
Dios mío. Por supuesto.
793
00:50:45,916 --> 00:50:47,874
Cariño, mira quiénes son.
794
00:50:47,875 --> 00:50:50,666
Sí. Son nuestros amigos de los beignets.
795
00:50:51,166 --> 00:50:53,374
Casi no te reconozco con esa peluca.
796
00:50:53,375 --> 00:50:55,582
Soy Stacy Pagano. Él es Bob.
797
00:50:55,583 --> 00:50:56,957
Gladys Vivant.
798
00:50:56,958 --> 00:50:58,666
Y él es mi esposo,
799
00:50:59,208 --> 00:51:00,083
Keith.
800
00:51:00,583 --> 00:51:02,750
¿Cómo te pidió matrimonio?
801
00:51:03,750 --> 00:51:07,082
Keith me llevó a París.
802
00:51:07,083 --> 00:51:09,540
Dijo que era un viaje de trabajo.
803
00:51:09,541 --> 00:51:11,041
Es un diablillo.
804
00:51:12,250 --> 00:51:17,624
Luego se arrodilló,
y ya no recuerdo qué pasó después.
805
00:51:17,625 --> 00:51:20,166
¡París por trabajo! ¿A qué te dedicas?
806
00:51:23,083 --> 00:51:24,583
Trabajo para el Gobierno.
807
00:51:25,333 --> 00:51:28,416
No seas tímido, cariño.
Podemos confiar en ellos.
808
00:51:30,458 --> 00:51:31,875
Es de la CIA.
809
00:51:32,375 --> 00:51:35,166
Guau. ¿Cómo es eso?
810
00:51:36,500 --> 00:51:37,415
Es...
811
00:51:37,416 --> 00:51:39,457
Hay muchos golpes de Estado.
812
00:51:39,458 --> 00:51:41,208
Y, ya saben, asesinatos...
813
00:51:44,750 --> 00:51:48,957
En realidad, es bastante aburrido,
pero los beneficios son geniales.
814
00:51:48,958 --> 00:51:49,875
Dios mío.
815
00:51:50,833 --> 00:51:52,249
¿Es peligroso?
816
00:51:52,250 --> 00:51:57,166
No es nada comparado con su trabajo
en la plataforma petrolífera.
817
00:52:00,375 --> 00:52:04,040
Vaya. Ustedes dos son increíbles.
¿Y cómo se conocieron?
818
00:52:04,041 --> 00:52:05,457
Es una larga historia...
819
00:52:05,458 --> 00:52:08,165
Bueno, yo estaba de vacaciones, ¿no?
820
00:52:08,166 --> 00:52:11,583
Y Keith estaba de encubierto
821
00:52:12,208 --> 00:52:15,208
como bailarín profesional.
822
00:52:15,708 --> 00:52:19,040
Sí, no saben cómo se mueve.
823
00:52:19,041 --> 00:52:23,375
Tendrían que haber visto
el baile que hicimos en nuestra boda.
824
00:52:24,083 --> 00:52:26,832
Keith lo coreografió.
825
00:52:26,833 --> 00:52:30,249
Me encantaría verlo.
¿Tienen algún video para mostrarnos?
826
00:52:30,250 --> 00:52:32,290
- No.
- No, pero haré algo mejor.
827
00:52:32,291 --> 00:52:35,582
Cantinero, ¿me presta el cable
para poner una canción?
828
00:52:35,583 --> 00:52:37,832
Gladys, nadie quiere ver eso.
829
00:52:37,833 --> 00:52:39,790
- Sí. Claro que sí.
- Sí.
830
00:52:39,791 --> 00:52:41,207
Queremos un show.
831
00:52:41,208 --> 00:52:43,708
Parece que ellos sí quieren verlo.
832
00:52:48,083 --> 00:52:50,375
Démosle a la gente lo que quiere.
833
00:53:08,500 --> 00:53:09,375
No.
834
00:53:11,833 --> 00:53:14,041
¿Dejarás a esa belleza esperando?
835
00:53:21,833 --> 00:53:23,916
¡Sí! ¡Ven aquí!
836
00:53:36,916 --> 00:53:39,958
Vamos, Alex Vacacionista.
¿Puedes esforzarte más?
837
00:53:43,375 --> 00:53:44,208
Bueno.
838
00:53:45,000 --> 00:53:46,291
Tú lo pediste.
839
00:53:53,541 --> 00:53:54,666
¡Eso!
840
00:55:10,375 --> 00:55:12,332
Me encanta cuando te pones raro.
841
00:55:12,333 --> 00:55:14,166
Solo pasa contigo.
842
00:55:15,458 --> 00:55:16,458
Dios mío.
843
00:55:28,083 --> 00:55:29,958
¡Me tomé todo!
844
00:55:31,000 --> 00:55:32,915
Creo que tomamos demasiado.
845
00:55:32,916 --> 00:55:35,582
¿Qué piensas de Julian?
846
00:55:35,583 --> 00:55:36,666
Sé sincero.
847
00:55:37,583 --> 00:55:41,332
No pasé mucho tiempo con él
cuando fui a Nueva York.
848
00:55:41,333 --> 00:55:43,249
Pero parece bueno.
849
00:55:43,250 --> 00:55:46,540
Sí, pero me dice cosas como:
"Eres el amor de mi vida".
850
00:55:46,541 --> 00:55:49,165
¿Qué significa eso? ¿Cómo puede saberlo?
851
00:55:49,166 --> 00:55:53,041
Hay millones de personas en el mundo.
¿Las conoce a todas?
852
00:55:53,875 --> 00:55:56,583
No, creo que esto es un bombardeo de amor.
853
00:55:58,125 --> 00:55:59,499
¿Tengo algún problema?
854
00:55:59,500 --> 00:56:01,665
Claro que no. Solo eres selectiva.
855
00:56:01,666 --> 00:56:03,832
- Sí, pero es fácil para ti.
- ¿Qué?
856
00:56:03,833 --> 00:56:07,457
Tú y Sarah tienen
una relación natural y perfecta.
857
00:56:07,458 --> 00:56:10,707
Poppy. No estamos juntos.
Rompemos todo el tiempo.
858
00:56:10,708 --> 00:56:13,165
Sí, pero siempre vuelven.
859
00:56:13,166 --> 00:56:16,249
Son como imanes.
Yo soy el otro lado del imán.
860
00:56:16,250 --> 00:56:19,333
Cuanto más me acerco a un tipo,
más quiero alejarlo.
861
00:56:20,791 --> 00:56:23,625
Qué buena comparación.
¿Cómo se me ocurrió?
862
00:56:24,125 --> 00:56:28,290
Creo que sabrás quién es el indicado
cuando llegue el momento.
863
00:56:28,291 --> 00:56:30,582
Y tal vez sea Julian o...
864
00:56:30,583 --> 00:56:31,666
¡No!
865
00:56:33,000 --> 00:56:35,375
No creo que seamos el uno para el otro.
866
00:56:36,125 --> 00:56:37,707
¿Puedo ser sincero?
867
00:56:37,708 --> 00:56:39,165
- ¿Sí?
- Sí.
868
00:56:39,166 --> 00:56:40,624
Julian es un imbécil.
869
00:56:40,625 --> 00:56:42,207
- ¡Es cierto!
- Sí.
870
00:56:42,208 --> 00:56:44,457
Es cierto. Es un imbécil.
871
00:56:44,458 --> 00:56:49,082
Me dice "Al",
tiene 30 años y se depila las axilas.
872
00:56:49,083 --> 00:56:51,875
Oye, eso te lo dije en confianza.
873
00:56:55,333 --> 00:56:57,166
Me voy a morir sola, Alex.
874
00:56:59,583 --> 00:57:00,541
Oye.
875
00:57:03,583 --> 00:57:06,000
¿Qué tal si nos morimos solos juntos?
876
00:57:11,375 --> 00:57:12,250
Está bien.
877
00:57:16,875 --> 00:57:18,624
- Mierda. ¿Estás bien?
- No.
878
00:57:18,625 --> 00:57:19,707
¿Estás bien?
879
00:57:19,708 --> 00:57:21,874
Dios. ¿Sobresale algún hueso?
880
00:57:21,875 --> 00:57:25,415
No, pero creo que te torciste el tobillo.
881
00:57:25,416 --> 00:57:26,665
Qué bien.
882
00:57:26,666 --> 00:57:30,499
¿Me llevarías rodando calle abajo?
Me vendría muy bien.
883
00:57:30,500 --> 00:57:32,875
No. Esto es lo que haremos.
884
00:57:33,750 --> 00:57:36,665
Te levantaré
y te llevaré de vuelta al hotel,
885
00:57:36,666 --> 00:57:39,165
pero no me digas "caballito"
886
00:57:39,166 --> 00:57:43,500
ni me grites "arre" en el oído, ¿sí?
887
00:57:44,666 --> 00:57:47,500
¿Cómo supiste que quería hacer eso?
888
00:57:48,708 --> 00:57:49,916
Porque te conozco.
889
00:57:54,375 --> 00:57:55,875
Bien. Vamos.
890
00:57:57,500 --> 00:57:58,708
- ¿Lista?
- Sí.
891
00:58:03,666 --> 00:58:04,583
Gracias.
892
00:58:10,708 --> 00:58:14,541
- ¡Soy el rey del mundo!
- Eso no es mejor que "arre".
893
00:58:16,750 --> 00:58:18,582
- ¡Aquí vamos!
- ¡No!
894
00:58:18,583 --> 00:58:19,791
- ¡Dios!
- Poppy.
895
00:58:21,166 --> 00:58:22,208
¿Julian?
896
00:58:22,958 --> 00:58:24,040
Hola, amigo.
897
00:58:24,041 --> 00:58:25,374
Sorpresa.
898
00:58:25,375 --> 00:58:26,665
¿Qué?
899
00:58:26,666 --> 00:58:28,833
- Hola.
- ¿Qué haces aquí?
900
00:58:29,583 --> 00:58:31,250
Conseguí que me cubrieran.
901
00:58:31,833 --> 00:58:32,832
¿Te sorprendí?
902
00:58:32,833 --> 00:58:34,583
Sí. Mucho.
903
00:58:36,083 --> 00:58:37,207
¿Interrumpo algo?
904
00:58:37,208 --> 00:58:39,291
- Se torció...
- Me torcí el tobillo.
905
00:58:39,791 --> 00:58:43,374
Por eso la traje.
Fue puramente medicinal, nada recreativo.
906
00:58:43,375 --> 00:58:44,999
- ¿Estás bien?
- Sí.
907
00:58:45,000 --> 00:58:46,915
Te mandé mensajes.
908
00:58:46,916 --> 00:58:51,624
Dios, lo siento.
Me quedé sin batería hace varios bares.
909
00:58:51,625 --> 00:58:53,665
- Traeré hielo.
- No, está bien.
910
00:58:53,666 --> 00:58:54,916
Yo me encargo.
911
00:58:56,083 --> 00:58:57,375
Bueno, es toda tuya.
912
00:58:58,250 --> 00:58:59,083
Lo sé.
913
00:59:00,875 --> 00:59:01,958
Hasta mañana, Al.
914
00:59:02,583 --> 00:59:03,500
Hasta mañana.
915
00:59:06,333 --> 00:59:07,999
- Oye.
- Qué pícaro eres.
916
00:59:08,000 --> 00:59:09,874
- Esta peluca...
- ¿Te gusta?
917
00:59:09,875 --> 00:59:11,999
- Me encanta.
- Es linda, ¿no?
918
00:59:12,000 --> 00:59:12,958
Es muy linda.
919
00:59:13,916 --> 00:59:14,750
Guau.
920
00:59:16,041 --> 00:59:17,290
¡Mierda!
921
00:59:17,291 --> 00:59:18,665
- ¿Qué?
- ¡Mierda!
922
00:59:18,666 --> 00:59:20,790
- ¡La espalda!
- ¿Qué? ¿Alex?
923
00:59:20,791 --> 00:59:22,957
- Mierda. Un espasmo.
- Bueno.
924
00:59:22,958 --> 00:59:24,582
¿Estás...? ¿Puedo...?
925
00:59:24,583 --> 00:59:27,165
- No me toques.
- Está bien.
926
00:59:27,166 --> 00:59:28,458
Lo siento. Gracias.
927
00:59:29,541 --> 00:59:30,749
Ni sé qué busco.
928
00:59:30,750 --> 00:59:33,040
¿Necesitas una férula? ¿Eso serviría?
929
00:59:33,041 --> 00:59:34,249
¿Qué es una férula?
930
00:59:34,250 --> 00:59:36,332
- No, solo debo respirar.
- Okey.
931
00:59:36,333 --> 00:59:39,415
- ¿Te ayudo a bajar de la silla?
- No. Sí.
932
00:59:39,416 --> 00:59:40,957
Bueno.
933
00:59:40,958 --> 00:59:43,458
- Cuidado.
- Ahora baja.
934
00:59:44,500 --> 00:59:45,957
- ¿Quieres sentarte?
- Sí.
935
00:59:45,958 --> 00:59:47,916
Y nos sentamos.
936
00:59:48,416 --> 00:59:50,540
- Lo siento.
- Gracias. Lo siento.
937
00:59:50,541 --> 00:59:51,499
¿Qué te pasó?
938
00:59:51,500 --> 00:59:54,790
- Hice un mal movimiento.
- ¿Un mal movimiento?
939
00:59:54,791 --> 00:59:56,625
Mierda, ¿estoy viejo?
940
00:59:57,375 --> 00:59:59,333
Viejo no, maduro.
941
00:59:59,958 --> 01:00:03,083
Bueno, quizá haya hielo en el congelador.
942
01:00:05,500 --> 01:00:06,625
- ¿Estás bien?
- Sí.
943
01:00:13,791 --> 01:00:16,457
Lamento que te hayas perdido
la cata de vinos.
944
01:00:16,458 --> 01:00:18,041
No fue tu culpa.
945
01:00:18,875 --> 01:00:21,832
De hecho, me dijiste
que no necesitabas ayuda.
946
01:00:21,833 --> 01:00:23,541
Terminé así por mi orgullo.
947
01:00:24,208 --> 01:00:25,707
Oye, tú lo dijiste.
948
01:00:25,708 --> 01:00:26,791
Toma.
949
01:00:32,083 --> 01:00:35,458
Sé que no hablamos mucho
estos últimos años, pero...
950
01:00:37,708 --> 01:00:40,041
deberías haberme dicho lo de Betty.
951
01:00:40,666 --> 01:00:41,500
Lo sé.
952
01:00:42,500 --> 01:00:43,500
Y lo de Sarah.
953
01:00:45,083 --> 01:00:48,749
¿Podemos hablar de esto
cuando no esté con tanto dolor?
954
01:00:48,750 --> 01:00:49,958
- Sí.
- Sí.
955
01:00:52,625 --> 01:00:53,541
Bueno.
956
01:00:55,375 --> 01:00:59,541
- Creo que puedo manejar. Me voy.
- No, no puedes manejar.
957
01:01:00,750 --> 01:01:02,582
Y no tienes que huir.
958
01:01:02,583 --> 01:01:04,458
No te obligaré a hablar.
959
01:01:04,958 --> 01:01:06,082
¿Me lo prometes?
960
01:01:06,083 --> 01:01:07,166
Te lo prometo.
961
01:01:09,916 --> 01:01:13,124
Quédate a dormir en mi cama.
Yo dormiré en el sofá.
962
01:01:13,125 --> 01:01:15,333
- No sé si...
- No aceptaré un no.
963
01:01:18,625 --> 01:01:19,458
Gracias.
964
01:01:20,916 --> 01:01:23,291
Te debía una por lo de Noruega.
965
01:01:25,458 --> 01:01:27,125
Uno de mis viajes favoritos.
966
01:01:32,583 --> 01:01:33,625
Para mí también.
967
01:01:36,916 --> 01:01:40,750
HACE CUATRO VERANOS
968
01:01:43,125 --> 01:01:47,207
Hola. Siento no haber atendido,
estaba pasando por el control.
969
01:01:47,208 --> 01:01:48,124
Alex...
970
01:01:48,125 --> 01:01:50,082
Sé que faltan tres horas,
971
01:01:50,083 --> 01:01:52,040
pero tuve una defensa de tesis
972
01:01:52,041 --> 01:01:54,874
y muero de ganas de irme de vacaciones.
973
01:01:54,875 --> 01:01:56,749
Alex, no me odies.
974
01:01:56,750 --> 01:01:59,374
Me desperté con muchísima fiebre
975
01:01:59,375 --> 01:02:02,375
y nunca en la vida
me había sentido tan mal.
976
01:02:03,000 --> 01:02:05,540
Ay, no.
977
01:02:05,541 --> 01:02:08,665
Por favor, no me hagas sentir aún peor.
978
01:02:08,666 --> 01:02:10,041
No, no...
979
01:02:10,958 --> 01:02:11,915
No te preocupes.
980
01:02:11,916 --> 01:02:12,874
En serio.
981
01:02:12,875 --> 01:02:16,749
Es solo que esta es
la única semana que tengo libre.
982
01:02:16,750 --> 01:02:19,332
Pero iremos a Noruega el verano que viene.
983
01:02:19,333 --> 01:02:23,165
¡No! Alex, todo corre por cuenta de R&R.
984
01:02:23,166 --> 01:02:24,999
Ya está todo pago.
985
01:02:25,000 --> 01:02:26,124
Ve.
986
01:02:26,125 --> 01:02:28,082
No voy a ir sin ti.
987
01:02:28,083 --> 01:02:31,666
¿Por qué? Si no quieres ir solo,
puedes invitar a alguien.
988
01:02:32,708 --> 01:02:34,791
Invita a Sarah.
989
01:02:37,041 --> 01:02:38,583
Terminamos.
990
01:02:39,208 --> 01:02:44,499
Sí, pero siempre dices eso,
y luego vuelven, para sorpresa de nadie.
991
01:02:44,500 --> 01:02:45,750
Lo sé, pero...
992
01:02:47,916 --> 01:02:50,333
creo que esta vez es diferente.
993
01:02:51,500 --> 01:02:54,082
Por eso también quería ir a Noruega.
994
01:02:54,083 --> 01:02:55,291
Mierda.
995
01:02:57,041 --> 01:02:58,875
Lo siento mucho, Alex.
996
01:02:59,375 --> 01:03:01,125
No te preocupes. En serio.
997
01:03:03,291 --> 01:03:04,833
Que te mejores.
998
01:03:06,708 --> 01:03:09,333
Súbete al avión, Alex.
999
01:03:11,041 --> 01:03:11,916
Está bien.
1000
01:03:12,791 --> 01:03:13,666
Adiós.
1001
01:03:34,958 --> 01:03:36,083
Poppy.
1002
01:03:37,166 --> 01:03:41,083
- Creo que estoy soñando.
- No, aunque ardes de fiebre.
1003
01:03:41,875 --> 01:03:43,332
Pero estabas en Noruega.
1004
01:03:43,333 --> 01:03:44,416
Obviamente no.
1005
01:03:45,666 --> 01:03:48,999
Bien, a la cama.
Veamos si podemos bajarte la fiebre.
1006
01:03:49,000 --> 01:03:50,290
Pero ¿cómo vas a...?
1007
01:03:50,291 --> 01:03:54,540
- Llegarás tarde al aeropuerto.
- El vuelo salió hace dos horas. Vamos.
1008
01:03:54,541 --> 01:03:56,832
Pero tenías que ir a Noruega.
1009
01:03:56,833 --> 01:03:59,707
¿Qué gracia tiene ir sin ti?
1010
01:03:59,708 --> 01:04:03,083
Iba a llevarte
a un maldito hotel hecho de hielo.
1011
01:04:04,583 --> 01:04:07,749
Bueno, podemos
meter la cabeza en el congelador
1012
01:04:07,750 --> 01:04:09,415
y fingir que estamos ahí.
1013
01:04:09,416 --> 01:04:10,457
- No.
- Vamos.
1014
01:04:10,458 --> 01:04:11,541
Acuéstate.
1015
01:04:12,666 --> 01:04:13,625
Bien.
1016
01:04:29,125 --> 01:04:30,500
Te voy a contagiar.
1017
01:04:31,416 --> 01:04:33,375
Tengo toda la semana libre.
1018
01:04:36,125 --> 01:04:37,458
No me asustas.
1019
01:04:45,041 --> 01:04:47,208
No te merezco.
1020
01:04:48,250 --> 01:04:49,166
Lo sé.
1021
01:04:54,583 --> 01:04:56,207
¿Sopa de pollo con fideos?
1022
01:04:56,208 --> 01:04:58,041
Sopa de pollo con fideos.
1023
01:05:49,208 --> 01:05:50,457
¿Saliste a correr?
1024
01:05:50,458 --> 01:05:52,125
Estás loco.
1025
01:05:55,041 --> 01:05:56,250
¿Me estás ignorando?
1026
01:06:00,708 --> 01:06:01,666
Alex.
1027
01:06:02,208 --> 01:06:03,791
Hola. ¡Alex!
1028
01:06:04,666 --> 01:06:06,165
Guau. Alex.
1029
01:06:06,166 --> 01:06:07,665
Hola. ¡Alex!
1030
01:06:07,666 --> 01:06:08,791
¡Lo siento!
1031
01:06:09,833 --> 01:06:11,832
Mierda, lo siento. Me asustaste.
1032
01:06:11,833 --> 01:06:14,458
- Sí que cancelan el ruido.
- Sí.
1033
01:06:17,208 --> 01:06:18,582
- Buen día.
- Buen día.
1034
01:06:18,583 --> 01:06:19,791
¿Cómo dormiste?
1035
01:06:20,500 --> 01:06:21,791
Muy calentita.
1036
01:06:22,416 --> 01:06:24,707
Como si me estuvieran cremando.
1037
01:06:24,708 --> 01:06:26,125
Sí, yo también.
1038
01:06:27,000 --> 01:06:29,124
¿Saliste a correr? ¿Y la espalda?
1039
01:06:29,125 --> 01:06:31,499
No, es bueno para eso. Me relaja.
1040
01:06:31,500 --> 01:06:32,915
Eso es lo que piensas,
1041
01:06:32,916 --> 01:06:35,666
pero yo nunca corrí,
y mi espalda está genial.
1042
01:06:36,291 --> 01:06:38,249
¿Perdón? ¿Nunca corriste?
1043
01:06:38,250 --> 01:06:40,958
Casi repruebo Ed. Física. Por principios.
1044
01:06:43,375 --> 01:06:44,916
Toma. Hice café.
1045
01:06:45,791 --> 01:06:46,916
Gracias.
1046
01:06:52,666 --> 01:06:55,000
No sé qué planes tienes para hoy, pero...
1047
01:06:55,958 --> 01:06:58,208
¿quieres venir a la cena de ensayo?
1048
01:07:01,041 --> 01:07:02,500
Pero ¿estoy invitada?
1049
01:07:03,208 --> 01:07:06,415
¿No es solo para la familia
y el cortejo nupcial?
1050
01:07:06,416 --> 01:07:07,791
Sí, pero...
1051
01:07:08,625 --> 01:07:10,958
casi que ya eres de la familia, Poppy.
1052
01:07:11,875 --> 01:07:14,833
Y creo que a David
le encantaría que vinieras.
1053
01:07:16,083 --> 01:07:17,041
Bueno.
1054
01:07:17,583 --> 01:07:18,458
Bien.
1055
01:08:04,666 --> 01:08:06,250
- Hola.
- Hola.
1056
01:08:07,750 --> 01:08:10,290
¿Desde cuándo eres tan puntual?
1057
01:08:10,291 --> 01:08:13,166
¿Desde cuándo te vistes tan a la moda?
1058
01:08:15,291 --> 01:08:16,625
Estás hermosa.
1059
01:08:18,416 --> 01:08:19,291
Gracias.
1060
01:08:21,333 --> 01:08:23,166
¿Es la señorita Poppy Wright?
1061
01:08:24,666 --> 01:08:26,874
Deme un abrazo, señor Nilsen. ¡Dios!
1062
01:08:26,875 --> 01:08:28,333
¡Lo extrañé!
1063
01:08:29,416 --> 01:08:30,790
Felicitaciones.
1064
01:08:30,791 --> 01:08:32,166
Gracias.
1065
01:08:32,875 --> 01:08:35,083
¿Por qué nunca te veo en Linfield?
1066
01:08:35,708 --> 01:08:38,040
Porque no iría allá ni muerta, papá.
1067
01:08:38,041 --> 01:08:41,082
Su hijo es un mentiroso y un cobarde.
Amo Linfield.
1068
01:08:41,083 --> 01:08:44,916
Deberíamos hacernos tatuajes de Linfield.
¿Le parece, Ed?
1069
01:08:45,875 --> 01:08:48,250
- ¿Qué está pasando aquí?
- ¡David!
1070
01:08:49,666 --> 01:08:53,040
- ¡Dios mío!
- Tu papá y yo nos tatuaremos la espalda.
1071
01:08:53,041 --> 01:08:56,499
- Alex aún no se decide.
- Por eso quería que vinieras.
1072
01:08:56,500 --> 01:08:58,790
Te ves increíble.
1073
01:08:58,791 --> 01:09:00,832
Espera, tienes que conocer a...
1074
01:09:00,833 --> 01:09:02,790
- ¡Hola!
- Nam, ¡hola!
1075
01:09:02,791 --> 01:09:03,832
¡Por fin!
1076
01:09:03,833 --> 01:09:05,915
No, tienen razón.
1077
01:09:05,916 --> 01:09:08,333
Alex jamás nadaría desnudo.
1078
01:09:08,916 --> 01:09:11,875
Pero el Alex Vacacionista...
1079
01:09:12,541 --> 01:09:13,790
Para que quede claro,
1080
01:09:13,791 --> 01:09:16,540
mañana, en la boda,
la ropa no es opcional.
1081
01:09:16,541 --> 01:09:18,082
Por favor, respeta eso.
1082
01:09:18,083 --> 01:09:20,416
Bueno, yo no sería tan tajante.
1083
01:09:21,291 --> 01:09:22,165
Gracias.
1084
01:09:22,166 --> 01:09:25,833
Creo que nunca he visto
al "Alex Vacacionista".
1085
01:09:26,416 --> 01:09:27,790
Qué pena. Es divertido.
1086
01:09:27,791 --> 01:09:31,750
Una vez, lo atrapé probándose mi mono.
1087
01:09:32,291 --> 01:09:34,665
Okey, eso está sacado de contexto.
1088
01:09:34,666 --> 01:09:36,457
¿Quieres que dé el contexto?
1089
01:09:36,458 --> 01:09:37,957
Necesito fotos.
1090
01:09:37,958 --> 01:09:42,208
Qué bueno que rechazaste
el viaje de trabajo a Grecia.
1091
01:09:59,208 --> 01:10:00,833
Gracias por acompañarme.
1092
01:10:06,125 --> 01:10:07,875
Bueno, nos vemos mañana.
1093
01:10:09,541 --> 01:10:10,916
¿Por qué viniste?
1094
01:10:12,041 --> 01:10:13,207
¿Qué quieres decir?
1095
01:10:13,208 --> 01:10:17,625
Me dijiste que R&R
te había mandado a Barcelona.
1096
01:10:19,125 --> 01:10:21,000
Pero no es cierto, ¿verdad?
1097
01:10:24,750 --> 01:10:26,375
Extrañaba a mi mejor amigo.
1098
01:10:28,291 --> 01:10:29,625
Yo también te extrañé.
1099
01:10:34,041 --> 01:10:35,416
Me gustaría que...
1100
01:10:36,833 --> 01:10:39,541
todo volviera a ser
como antes de la Toscana.
1101
01:10:44,916 --> 01:10:46,791
No creo que sea posible.
1102
01:10:57,833 --> 01:10:58,875
Nos vemos mañana.
1103
01:11:22,375 --> 01:11:25,375
HACE DOS VERANOS
1104
01:11:51,750 --> 01:11:52,624
Guau.
1105
01:11:52,625 --> 01:11:53,625
Esto es...
1106
01:11:54,708 --> 01:11:55,540
enorme.
1107
01:11:55,541 --> 01:11:56,541
Guau.
1108
01:11:58,125 --> 01:11:59,499
¡Hola!
1109
01:11:59,500 --> 01:12:01,249
- Ahí está.
- ¡Llegaron!
1110
01:12:01,250 --> 01:12:03,290
- ¡Sí!
- Poppy, ella es Sarah.
1111
01:12:03,291 --> 01:12:04,707
- Sarah, Poppy.
- Hola.
1112
01:12:04,708 --> 01:12:05,999
- Hola.
- Hola.
1113
01:12:06,000 --> 01:12:08,207
- Dios mío, esto es...
- Qué raro.
1114
01:12:08,208 --> 01:12:10,791
- Siento que ya te conozco.
- Sí, yo igual.
1115
01:12:11,625 --> 01:12:14,416
Al fin conozco a la famosa Poppy.
1116
01:12:17,083 --> 01:12:18,874
Este lugar es precioso.
1117
01:12:18,875 --> 01:12:21,749
- Muchas gracias por invitarnos.
- No es nada.
1118
01:12:21,750 --> 01:12:24,249
Agradézcanle a R&R. Yo no hice nada.
1119
01:12:24,250 --> 01:12:26,000
- ¡Hola!
- Benvenuto.
1120
01:12:26,583 --> 01:12:27,708
Él es Trey.
1121
01:12:28,291 --> 01:12:29,749
- Hola, Trey.
- Hola, Trey.
1122
01:12:29,750 --> 01:12:31,457
Me hablaron muy bien de ti.
1123
01:12:31,458 --> 01:12:34,333
Solo está siendo amable.
Le hablé pestes de ti.
1124
01:12:35,625 --> 01:12:37,208
Vamos. Vengan a ver.
1125
01:12:37,708 --> 01:12:39,832
Es increíble por dentro.
1126
01:12:39,833 --> 01:12:40,875
¡Basta!
1127
01:12:41,375 --> 01:12:43,541
- ¡Salud!
- ¡Salud!
1128
01:12:47,333 --> 01:12:48,375
Qué rico.
1129
01:12:50,958 --> 01:12:52,333
Qué bien se ve esto.
1130
01:12:53,208 --> 01:12:55,332
Hay ocho tipos diferentes de quesos.
1131
01:12:55,333 --> 01:12:57,290
- Qué bueno.
- Vaya. Genial.
1132
01:12:57,291 --> 01:12:59,791
Si los prueban, podemos hacer un ranking.
1133
01:13:00,416 --> 01:13:01,250
¿Un ranking?
1134
01:13:02,250 --> 01:13:04,082
- Quizá se me fue la mano.
- No.
1135
01:13:04,083 --> 01:13:06,624
Es que estoy muy emocionada.
1136
01:13:06,625 --> 01:13:09,749
Ya era hora
de que organizáramos un viaje juntos.
1137
01:13:09,750 --> 01:13:13,791
Será raro tenerte aquí.
¿A quién le escribirá Alex todo el tiempo?
1138
01:13:15,083 --> 01:13:18,290
¿Te gusta el vino?
Tengo un chablis. El de Napa.
1139
01:13:18,291 --> 01:13:19,458
Ese era bueno.
1140
01:13:20,208 --> 01:13:21,624
No, este está perfecto.
1141
01:13:21,625 --> 01:13:22,583
- ¿Qué?
- Bien.
1142
01:13:32,833 --> 01:13:35,165
Fui surfista profesional varios años.
1143
01:13:35,166 --> 01:13:38,791
Luego empezaron a publicar mis fotos.
1144
01:13:39,833 --> 01:13:41,625
Empecé a trabajar para R&R.
1145
01:13:42,208 --> 01:13:44,415
Ahora recorro el mundo con mi novia.
1146
01:13:44,416 --> 01:13:45,957
Y ellos pagan por todo.
1147
01:13:45,958 --> 01:13:49,374
- Nada mal.
- No sabía que existían esos trabajos.
1148
01:13:49,375 --> 01:13:51,957
Quiero demandar a mi consejero escolar.
1149
01:13:51,958 --> 01:13:54,957
Pero te va bien.
Trabajas con tu familia, ¿no?
1150
01:13:54,958 --> 01:13:57,957
Sí, pero no quiero aburrirlos.
No es como lo suyo.
1151
01:13:57,958 --> 01:14:01,749
Poppy y yo nos volveríamos locos
si viviéramos en un lugar fijo.
1152
01:14:01,750 --> 01:14:03,999
Hipoteca, buzón...
1153
01:14:04,000 --> 01:14:05,624
¿No tienen buzón?
1154
01:14:05,625 --> 01:14:09,541
Tenemos ganas de ver el mundo.
Por eso hacemos buena pareja.
1155
01:14:11,291 --> 01:14:13,083
Somos nómadas, amigo.
1156
01:14:15,458 --> 01:14:16,375
¿No?
1157
01:14:24,666 --> 01:14:25,666
Bueno.
1158
01:14:26,458 --> 01:14:28,250
Voy a retirar los platos.
1159
01:14:28,750 --> 01:14:30,916
Estoy siendo una gran anfitriona.
1160
01:14:32,166 --> 01:14:33,916
Vivir así me volvería loco.
1161
01:14:34,500 --> 01:14:35,333
¿Qué?
1162
01:14:36,625 --> 01:14:38,249
Te encanta conocer lugares.
1163
01:14:38,250 --> 01:14:39,166
Sí.
1164
01:14:39,708 --> 01:14:42,291
Pero también me gusta volver a casa.
1165
01:14:43,541 --> 01:14:46,165
Eso hace que los viajes sean especiales.
1166
01:14:46,166 --> 01:14:47,750
Puedes volver a casa.
1167
01:14:49,083 --> 01:14:50,583
¿Qué tiene de malo eso?
1168
01:14:51,708 --> 01:14:54,416
- Estoy totalmente de acuerdo.
- ¿Me pasas eso?
1169
01:15:15,250 --> 01:15:19,250
Tu amigo Alex es un poco aburrido, ¿no?
1170
01:15:21,333 --> 01:15:23,083
Estoy bromeando. Vamos.
1171
01:15:25,708 --> 01:15:27,958
- ¿Estás bien?
- Necesito salir.
1172
01:15:28,541 --> 01:15:30,708
Pero acabas de meterte.
1173
01:15:32,375 --> 01:15:34,750
No me siento bien. Me voy a acostar.
1174
01:15:35,916 --> 01:15:36,958
Bueno.
1175
01:16:01,916 --> 01:16:04,916
Mierda.
1176
01:16:07,791 --> 01:16:09,333
No van a durar.
1177
01:16:11,125 --> 01:16:12,208
¿Por qué lo dices?
1178
01:16:13,333 --> 01:16:14,666
Son nómadas.
1179
01:16:24,708 --> 01:16:25,957
Déjame adivinar.
1180
01:16:25,958 --> 01:16:28,375
Sí, está entrando en pánico.
1181
01:16:29,583 --> 01:16:30,416
Cielos.
1182
01:16:32,375 --> 01:16:35,208
Tendría que ir a ver si está bien, ¿no?
1183
01:16:36,916 --> 01:16:39,415
Sí, claro. Por supuesto. Ve con tu amiga.
1184
01:16:39,416 --> 01:16:40,707
- ¿Sí?
- Sí.
1185
01:16:40,708 --> 01:16:41,957
Me voy a acostar.
1186
01:16:41,958 --> 01:16:43,082
- Está bien.
- Sí.
1187
01:16:43,083 --> 01:16:44,040
- Bien.
- Beso.
1188
01:16:44,041 --> 01:16:45,208
- Te amo.
- Te amo.
1189
01:16:46,250 --> 01:16:47,250
- Bien.
- Adiós.
1190
01:16:56,208 --> 01:16:57,999
- Lo siento.
- No hay problema.
1191
01:16:58,000 --> 01:16:59,915
- Lo siento.
- ¿Qué pasa?
1192
01:16:59,916 --> 01:17:01,541
Creo que estoy embarazada.
1193
01:17:03,916 --> 01:17:05,541
Qué desastre.
1194
01:17:06,125 --> 01:17:07,457
No sé qué hacer.
1195
01:17:07,458 --> 01:17:09,916
¿Y dónde está Trey?
1196
01:17:11,916 --> 01:17:13,333
No se lo dije.
1197
01:17:22,708 --> 01:17:24,333
Vamos a comprar un test.
1198
01:17:55,416 --> 01:17:56,500
Es negativo.
1199
01:18:11,333 --> 01:18:14,125
Oye.
1200
01:18:16,958 --> 01:18:18,916
Eso es bueno, ¿no?
1201
01:18:22,916 --> 01:18:24,750
Sí, es un alivio. Es que...
1202
01:18:26,666 --> 01:18:27,499
me asusté.
1203
01:18:27,500 --> 01:18:29,208
Sí. Tranquila.
1204
01:18:30,875 --> 01:18:31,958
Todo está bien.
1205
01:18:34,500 --> 01:18:35,958
Respira, ¿sí?
1206
01:18:38,666 --> 01:18:40,000
Solo respira.
1207
01:18:41,666 --> 01:18:42,875
Estoy aquí.
1208
01:18:43,875 --> 01:18:45,500
Estoy contigo, ¿sí?
1209
01:18:46,833 --> 01:18:48,500
Siempre estaré contigo.
1210
01:19:23,250 --> 01:19:24,083
Espera.
1211
01:19:24,791 --> 01:19:26,000
Lo siento.
1212
01:19:29,541 --> 01:19:30,375
Lo siento.
1213
01:19:32,041 --> 01:19:33,041
Lo siento.
1214
01:19:36,041 --> 01:19:38,291
- ¿Qué fue eso?
- No fue mi intención.
1215
01:19:40,458 --> 01:19:42,333
No, estoy confundida y...
1216
01:19:44,625 --> 01:19:46,916
mareada, pero no quise hacer eso.
1217
01:19:51,250 --> 01:19:52,500
¿Qué soy yo para ti?
1218
01:19:54,625 --> 01:19:55,750
Eres mi amigo.
1219
01:19:59,000 --> 01:20:00,291
Mi mejor amigo.
1220
01:20:03,708 --> 01:20:05,250
No quiero arruinar eso.
1221
01:20:10,666 --> 01:20:11,625
Lo siento.
1222
01:20:18,416 --> 01:20:19,250
No.
1223
01:20:19,958 --> 01:20:20,833
Está bien.
1224
01:20:32,416 --> 01:20:33,790
¡Ven afuera!
1225
01:20:33,791 --> 01:20:34,957
¿Qué?
1226
01:20:34,958 --> 01:20:36,915
¡Ven! ¡Muévete, vamos!
1227
01:20:36,916 --> 01:20:39,000
- Bueno.
- ¡Qué locura!
1228
01:20:40,541 --> 01:20:42,624
Ven, amor. Tienes que ver esto.
1229
01:20:42,625 --> 01:20:43,832
¡Vamos!
1230
01:20:43,833 --> 01:20:45,707
- ¿Qué?
- ¡Mira!
1231
01:20:45,708 --> 01:20:46,916
Cielos.
1232
01:20:47,500 --> 01:20:48,958
¡Acepté!
1233
01:20:50,250 --> 01:20:51,165
Es una locura.
1234
01:20:51,166 --> 01:20:54,040
Me lo pidió en la caminata,
en un lugar hermoso.
1235
01:20:54,041 --> 01:20:55,458
Es tan romántico.
1236
01:20:56,041 --> 01:20:57,915
¡Dios mío!
1237
01:20:57,916 --> 01:21:00,874
¡Felicitaciones, chicos! ¿Qué?
1238
01:21:00,875 --> 01:21:02,915
¡Gracias! ¡Estoy tan feliz!
1239
01:21:02,916 --> 01:21:04,540
- Gracias.
- Espera.
1240
01:21:04,541 --> 01:21:07,415
¿Fuiste hoy de una corrida
a comprar un anillo?
1241
01:21:07,416 --> 01:21:09,875
No, lo tenía desde hace tiempo.
1242
01:21:10,541 --> 01:21:13,333
Solo estaba esperando el momento justo.
1243
01:21:14,416 --> 01:21:16,541
Vamos, amiga. Muéstrame ese anillo.
1244
01:21:17,041 --> 01:21:18,000
Vamos.
1245
01:21:19,000 --> 01:21:20,083
¡Dios mío!
1246
01:21:57,583 --> 01:21:58,750
Estoy feliz por ti.
1247
01:22:00,208 --> 01:22:01,041
De verdad.
1248
01:22:02,416 --> 01:22:03,250
Gracias.
1249
01:22:04,833 --> 01:22:06,291
Sí, ya era hora.
1250
01:22:08,416 --> 01:22:10,208
¿Y qué planean hacer?
1251
01:22:11,625 --> 01:22:13,375
Nos quedaremos en Linfield.
1252
01:22:18,666 --> 01:22:19,500
¿Qué?
1253
01:22:21,458 --> 01:22:22,958
¿Y tu doctorado?
1254
01:22:24,416 --> 01:22:27,375
¿Y tu plan de enseñar en Europa?
1255
01:22:28,708 --> 01:22:29,875
¿O Nueva York?
1256
01:22:31,833 --> 01:22:34,124
- Ese siempre fue tu sueño.
- Sí.
1257
01:22:34,125 --> 01:22:37,916
- ¿Qué vas a hacer en Linfield?
- Daré clase en la secundaria.
1258
01:22:39,208 --> 01:22:41,749
Sarah se hará cargo
del negocio de su papá.
1259
01:22:41,750 --> 01:22:44,083
¿Y qué hay de lo que tú quieres?
1260
01:22:46,291 --> 01:22:47,208
Bueno,
1261
01:22:47,875 --> 01:22:53,458
lo que yo quiero
es tener una relación amorosa estable.
1262
01:22:55,333 --> 01:22:57,458
Y a veces eso conlleva sacrificios.
1263
01:22:59,041 --> 01:23:00,458
Se llama "ceder".
1264
01:23:03,375 --> 01:23:06,500
Alex, creo que se llama "conformarse".
1265
01:23:09,125 --> 01:23:10,000
Sí.
1266
01:23:11,791 --> 01:23:16,458
Tú crees eso porque vives
en un mundo de fantasía, Poppy.
1267
01:23:19,000 --> 01:23:21,375
Siempre huyes a un nuevo lugar.
1268
01:23:22,708 --> 01:23:24,000
Haces nuevos amigos,
1269
01:23:24,875 --> 01:23:26,083
nuevas conexiones.
1270
01:23:26,750 --> 01:23:29,582
Pero Sarah y yo
estamos construyendo algo juntos.
1271
01:23:29,583 --> 01:23:30,915
Algo real.
1272
01:23:30,916 --> 01:23:32,875
Eso es lo que Sarah quiere.
1273
01:23:35,375 --> 01:23:36,583
Es lo que yo quiero.
1274
01:23:48,958 --> 01:23:51,291
Este será nuestro último viaje juntos.
1275
01:25:00,166 --> 01:25:03,041
No quiero
que todo vuelva a ser como antes.
1276
01:25:05,250 --> 01:25:06,665
No me hace bien.
1277
01:25:06,666 --> 01:25:08,624
Hace demasiado calor aquí.
1278
01:25:08,625 --> 01:25:12,374
No puedo tener esta conversación ahora.
1279
01:25:12,375 --> 01:25:15,582
Ni siquiera puedo respirar aquí.
1280
01:25:15,583 --> 01:25:16,541
Necesito...
1281
01:25:17,458 --> 01:25:18,541
aire.
1282
01:25:19,166 --> 01:25:20,458
¿Me escuchaste?
1283
01:25:21,208 --> 01:25:22,208
Te escuché.
1284
01:25:29,750 --> 01:25:31,583
¿Por qué terminaste con Sarah?
1285
01:25:35,291 --> 01:25:37,083
¿Por qué terminaste con Sarah?
1286
01:25:37,666 --> 01:25:39,958
- Por muchas razones.
- Mentira.
1287
01:25:42,208 --> 01:25:45,165
La última vez que te vi,
se habían comprometido.
1288
01:25:45,166 --> 01:25:48,208
Luego me ignoraste durante dos años.
1289
01:25:49,625 --> 01:25:51,875
Después rompiste el compromiso.
1290
01:25:53,875 --> 01:25:57,000
- Y ahora no quieres hablar.
- ¿Qué quieres que diga?
1291
01:25:59,166 --> 01:26:01,958
Quiero que me digas que no fue mi culpa.
1292
01:26:03,666 --> 01:26:06,916
Dime que no soy la razón
por la que no estás casado.
1293
01:26:09,000 --> 01:26:10,041
Dime que...
1294
01:26:10,875 --> 01:26:12,375
no fue por mí.
1295
01:26:18,666 --> 01:26:20,375
Por supuesto que fue por ti.
1296
01:26:24,041 --> 01:26:24,875
Claro.
1297
01:26:29,500 --> 01:26:30,708
¿Qué estás haciendo?
1298
01:26:32,291 --> 01:26:33,125
Poppy.
1299
01:26:37,375 --> 01:26:39,791
- Poppy, ¿qué haces?
- ¡Necesito aire!
1300
01:26:56,708 --> 01:26:57,541
Poppy.
1301
01:27:00,416 --> 01:27:01,249
Poppy.
1302
01:27:01,250 --> 01:27:02,666
Me equivoqué, ¿bien?
1303
01:27:04,208 --> 01:27:07,625
Sea lo que sea esto que tenemos,
te pedí demasiado.
1304
01:27:09,541 --> 01:27:11,624
Los amigos no hacen eso.
1305
01:27:11,625 --> 01:27:14,375
¡No quiero ser tu maldito amigo, Poppy!
1306
01:27:15,833 --> 01:27:17,083
Quiero estar contigo.
1307
01:27:18,666 --> 01:27:20,915
Pero tú no sabes lo que quieres.
1308
01:27:20,916 --> 01:27:22,083
Nunca lo supiste.
1309
01:27:27,875 --> 01:27:29,207
Yo quiero lo mismo.
1310
01:27:29,208 --> 01:27:31,791
- No lo dices en serio.
- Claro que sí.
1311
01:27:35,083 --> 01:27:36,875
¿Por qué crees que vine?
1312
01:27:42,250 --> 01:27:43,375
Porque te amo.
1313
01:27:47,583 --> 01:27:48,500
¿Desde cuándo?
1314
01:27:54,541 --> 01:27:56,208
Creo que desde siempre.
1315
01:29:43,541 --> 01:29:45,875
No saliste a correr.
1316
01:29:51,291 --> 01:29:52,750
No quería irme.
1317
01:29:54,291 --> 01:29:55,666
No quiero irme nunca.
1318
01:29:58,000 --> 01:29:59,000
Entonces...
1319
01:30:02,375 --> 01:30:04,958
¿qué hay en el itinerario de hoy?
1320
01:30:07,166 --> 01:30:08,625
Creo que improvisaremos.
1321
01:30:18,750 --> 01:30:20,166
¿Me abrochas el vestido?
1322
01:30:27,208 --> 01:30:28,166
No.
1323
01:31:27,708 --> 01:31:30,458
Nam y David,
1324
01:31:30,958 --> 01:31:33,875
¿se aceptan el uno al otro como esposos?
1325
01:31:34,541 --> 01:31:36,666
- Claro que sí.
- Por supuesto. Sí.
1326
01:31:37,166 --> 01:31:39,833
Y ahora,
por el poder que me han conferido,
1327
01:31:40,375 --> 01:31:43,291
los declaro oficialmente casados.
1328
01:31:44,166 --> 01:31:45,708
Puede besar al novio.
1329
01:32:26,250 --> 01:32:27,541
Es una gran chica.
1330
01:32:29,875 --> 01:32:30,750
Sí.
1331
01:32:53,750 --> 01:32:54,583
Entonces...
1332
01:32:56,750 --> 01:32:57,875
¿Entonces...?
1333
01:33:00,125 --> 01:33:01,208
¿Qué haremos?
1334
01:33:02,458 --> 01:33:03,625
Después de esto.
1335
01:33:07,041 --> 01:33:08,208
Creo que...
1336
01:33:09,166 --> 01:33:11,000
haremos el amor...
1337
01:33:12,375 --> 01:33:15,875
con el aire acondicionado encendido.
1338
01:33:17,333 --> 01:33:18,208
Sí.
1339
01:33:19,291 --> 01:33:20,583
Pero ¿después de eso?
1340
01:33:23,250 --> 01:33:25,208
¿Te ves viviendo en Linfield?
1341
01:33:26,291 --> 01:33:27,500
¿O en Nueva York?
1342
01:33:28,375 --> 01:33:29,208
¿Qué?
1343
01:33:30,333 --> 01:33:32,707
¿Tenemos que hablar de esto ahora?
1344
01:33:32,708 --> 01:33:36,999
Te vas a subir a un avión
en unas seis horas, así que...
1345
01:33:37,000 --> 01:33:41,999
Sí, pero te llamaré
cuando llegue a Nueva York.
1346
01:33:42,000 --> 01:33:43,041
Lo sé.
1347
01:33:44,000 --> 01:33:46,916
Pero, ya que estamos los dos aquí...
1348
01:33:47,916 --> 01:33:50,958
podríamos ponernos de acuerdo
sobre nuestro futuro.
1349
01:33:53,000 --> 01:33:56,166
No arruines el momento con un itinerario.
1350
01:34:00,916 --> 01:34:02,208
Oye, es broma.
1351
01:34:04,125 --> 01:34:05,750
Yo solo...
1352
01:34:06,666 --> 01:34:08,041
Disfrutemos esta noche.
1353
01:34:10,250 --> 01:34:13,707
Después hablaremos de la vida real.
1354
01:34:13,708 --> 01:34:16,500
Esto es la vida real.
1355
01:34:18,833 --> 01:34:21,332
A menos que sean otras vacaciones para ti.
1356
01:34:21,333 --> 01:34:23,208
No. Espera, escucha.
1357
01:34:24,083 --> 01:34:25,416
Alex, solo...
1358
01:34:27,541 --> 01:34:29,625
dame un minuto, ¿sí?
1359
01:34:31,666 --> 01:34:33,041
Esto es muy reciente.
1360
01:34:33,958 --> 01:34:37,375
Discúlpame, pero necesito
un poco de tiempo para...
1361
01:34:39,083 --> 01:34:41,166
pensar bien las cosas.
1362
01:34:42,958 --> 01:34:46,083
¿Cómo puede ser
que aún no sepas lo que quieres?
1363
01:34:48,750 --> 01:34:50,250
Siempre vas a huir.
1364
01:34:52,333 --> 01:34:56,291
Es mejor que quedarse en Linfield,
esperando quién sabe qué.
1365
01:34:57,416 --> 01:34:59,166
No, no sé. ¿Qué?
1366
01:35:04,208 --> 01:35:05,750
Te estaba esperando a ti.
1367
01:35:16,458 --> 01:35:17,833
Esto no va a funcionar.
1368
01:35:19,041 --> 01:35:22,041
Ni ahora ni dentro de diez años.
1369
01:35:22,708 --> 01:35:26,208
- No mientras tú seas tú y yo sea yo.
- Espera, Alex.
1370
01:35:28,916 --> 01:35:29,750
Te amo.
1371
01:35:31,708 --> 01:35:32,833
Yo también te amo.
1372
01:35:37,958 --> 01:35:38,958
Pero...
1373
01:35:42,916 --> 01:35:44,708
el amor nunca fue el problema.
1374
01:36:22,500 --> 01:36:23,666
¿Poppy Wright?
1375
01:36:26,875 --> 01:36:27,999
Dios mío.
1376
01:36:28,000 --> 01:36:29,791
- Sarah. Hola.
- Hola.
1377
01:36:31,125 --> 01:36:32,458
¿Cambiaste de trabajo?
1378
01:36:33,416 --> 01:36:34,416
Hace como un año.
1379
01:36:36,708 --> 01:36:40,290
Me encantaría charlar,
pero estoy llegando tarde al vuelo.
1380
01:36:40,291 --> 01:36:42,083
- Fue lindo verte.
- Sí.
1381
01:36:43,500 --> 01:36:44,750
Oye, espera, Sarah.
1382
01:36:51,125 --> 01:36:53,375
No manejé bien las cosas.
1383
01:36:56,125 --> 01:36:57,750
Mi amistad con Alex...
1384
01:36:58,875 --> 01:37:00,166
No fue justo para ti.
1385
01:37:02,041 --> 01:37:03,416
Lo siento.
1386
01:37:07,500 --> 01:37:10,500
Pasé mucho tiempo
culpándote por nuestros problemas.
1387
01:37:11,416 --> 01:37:14,375
Pensaba que, si desaparecías,
todo se resolvería.
1388
01:37:15,125 --> 01:37:19,791
Y luego desapareciste y, por algún motivo,
la relación empeoró aún más.
1389
01:37:21,750 --> 01:37:25,125
Pero la verdad es que me hiciste un favor.
1390
01:37:26,500 --> 01:37:28,583
Pensaba que sabía lo que quería.
1391
01:37:29,875 --> 01:37:31,125
Pero no tenía idea.
1392
01:37:34,750 --> 01:37:35,666
Adiós, Poppy.
1393
01:38:48,583 --> 01:38:50,125
Esto no funciona,
1394
01:38:51,916 --> 01:38:52,791
¿verdad?
1395
01:39:11,541 --> 01:39:12,833
"Tengo que parar.
1396
01:39:13,583 --> 01:39:16,082
Debo quedarme en un lugar por un tiempo.
1397
01:39:16,083 --> 01:39:19,083
La mayoría necesita
unas vacaciones de su vida.
1398
01:39:19,625 --> 01:39:21,250
Ese nunca fue mi problema.
1399
01:39:22,291 --> 01:39:23,916
Yo necesito una vida".
1400
01:39:30,958 --> 01:39:34,500
Esto es lo mejor que escribiste
en todo el año.
1401
01:39:35,500 --> 01:39:38,666
No puedo creer
que sea una carta de renuncia.
1402
01:39:39,500 --> 01:39:40,749
Lo siento.
1403
01:39:40,750 --> 01:39:43,165
Está bien. No te preocupes.
1404
01:39:43,166 --> 01:39:47,499
No voy a rogarte que te quedes.
Muchos quieren tu trabajo. Sería injusto.
1405
01:39:47,500 --> 01:39:50,333
Y no te quiero aquí
si no quieres estar aquí.
1406
01:39:50,916 --> 01:39:52,124
Lo sé.
1407
01:39:52,125 --> 01:39:55,333
No lo digo como tu jefa, lo digo como tu...
1408
01:39:56,875 --> 01:39:57,708
fan.
1409
01:39:59,750 --> 01:40:01,000
No dejes de escribir.
1410
01:40:02,375 --> 01:40:04,999
Aunque no sea aquí.
Sobre todo si no es aquí.
1411
01:40:05,000 --> 01:40:07,583
Creo que podrías hacer algo especial.
1412
01:40:08,375 --> 01:40:11,916
¿Adónde irá ahora
la chica que ya estuvo en todas partes?
1413
01:40:20,250 --> 01:40:23,416
Si pudieras ir a cualquier lugar,
¿adónde irías?
1414
01:40:29,291 --> 01:40:31,333
¿Has ido a Linfield, Ohio?
1415
01:40:31,833 --> 01:40:32,750
Dios, no.
1416
01:40:33,291 --> 01:40:34,916
¿Me estoy perdiendo algo?
1417
01:40:37,583 --> 01:40:38,583
En realidad, no.
1418
01:40:42,958 --> 01:40:44,208
Pero creo que yo sí.
1419
01:42:24,541 --> 01:42:25,625
¿Alex?
1420
01:42:26,208 --> 01:42:27,499
¡Espera, Alex!
1421
01:42:27,500 --> 01:42:29,666
¡Alex! ¡Espera! ¡Oye!
1422
01:42:30,333 --> 01:42:31,958
¡Alex!
1423
01:42:36,333 --> 01:42:37,958
Odio correr.
1424
01:42:42,000 --> 01:42:43,250
¡Alex!
1425
01:42:49,333 --> 01:42:50,291
¡Alex!
1426
01:43:29,500 --> 01:43:30,875
¡Alex!
1427
01:43:36,583 --> 01:43:37,458
¡Alex!
1428
01:43:38,791 --> 01:43:40,875
¡Alex! ¡No, Alex!
1429
01:43:41,541 --> 01:43:43,250
¡Alex!
1430
01:43:43,833 --> 01:43:44,666
Dios mío.
1431
01:43:46,416 --> 01:43:47,791
- ¿Poppy?
- Solo...
1432
01:43:49,500 --> 01:43:50,625
¿Qué haces aquí?
1433
01:43:58,916 --> 01:44:00,458
¿Puedes decírmelo aquí?
1434
01:44:16,583 --> 01:44:18,041
Siempre sentí que...
1435
01:44:20,458 --> 01:44:23,000
si me quedaba mucho tiempo en un lugar...
1436
01:44:25,041 --> 01:44:27,416
todos verían que soy demasiado intensa.
1437
01:44:30,125 --> 01:44:31,250
Incluso tú.
1438
01:44:32,083 --> 01:44:34,166
Una semana al año contigo...
1439
01:44:36,458 --> 01:44:37,500
era seguro.
1440
01:44:38,791 --> 01:44:40,833
Creía que nunca podría tener más.
1441
01:44:43,750 --> 01:44:44,750
Pero te amo.
1442
01:44:47,541 --> 01:44:49,458
Siempre te amaré.
1443
01:44:51,875 --> 01:44:55,208
Y no hay nada en mi vida
1444
01:44:56,166 --> 01:44:57,583
a lo que no renunciaría
1445
01:44:59,375 --> 01:45:01,291
para crear algo nuevo contigo.
1446
01:45:03,625 --> 01:45:04,458
Porque...
1447
01:45:06,041 --> 01:45:08,458
cuando estoy triste o enferma...
1448
01:45:10,791 --> 01:45:12,125
solo te quiero a ti.
1449
01:45:14,750 --> 01:45:18,250
Y cuando estoy feliz,
me haces mucho más feliz.
1450
01:45:19,625 --> 01:45:21,999
Y aún tengo muchas cosas que resolver,
1451
01:45:22,000 --> 01:45:23,833
pero, si hay algo que sé,
1452
01:45:25,375 --> 01:45:27,291
es que, donde sea que estés,
1453
01:45:28,083 --> 01:45:29,416
ese es mi lugar.
1454
01:45:32,000 --> 01:45:34,249
No eres unas vacaciones para mí, Alex.
1455
01:45:34,250 --> 01:45:35,208
Eres mi hogar.
1456
01:45:36,791 --> 01:45:39,041
Y creo que yo también lo soy para ti.
1457
01:45:45,541 --> 01:45:46,458
Ya...
1458
01:45:48,583 --> 01:45:49,916
Ya puedes hablar.
1459
01:45:55,291 --> 01:45:56,416
Por favor, di algo.
1460
01:46:30,458 --> 01:46:32,000
¿Y ahora qué haremos?
1461
01:46:34,583 --> 01:46:36,833
Mientras esté contigo, me da igual.
1462
01:46:58,416 --> 01:47:02,625
{\an8}EL SIGUIENTE VERANO
1463
01:47:05,166 --> 01:47:09,207
Cuando la gente piensa en su hogar,
piensa en el lugar donde vive
1464
01:47:09,208 --> 01:47:11,000
o en el lugar donde se crio.
1465
01:47:11,583 --> 01:47:13,666
Kenny G., trata bien a tu hermano.
1466
01:47:15,958 --> 01:47:18,333
Esos lugares nunca fueron mi hogar.
1467
01:47:20,291 --> 01:47:21,291
Espera.
1468
01:47:21,958 --> 01:47:24,332
¿Das clase en Sarah Lawrence?
1469
01:47:24,333 --> 01:47:26,749
Me lo regalaste tú. No puedes burlarte.
1470
01:47:26,750 --> 01:47:28,332
Amo el orgullo escolar.
1471
01:47:28,333 --> 01:47:32,540
¿Cómo se llama su equipo?
¿Son las poderosas Sarah Lawrences?
1472
01:47:32,541 --> 01:47:34,124
Son los Griffins.
1473
01:47:34,125 --> 01:47:36,208
¿Me das la mantequilla, por favor?
1474
01:47:38,583 --> 01:47:42,000
Me pasé la vida
buscando un lugar al que perteneciera.
1475
01:47:43,916 --> 01:47:46,666
Y, créanme, busqué por todas partes.
1476
01:47:49,291 --> 01:47:52,958
Pero hay una línea muy delgada
entre buscar y huir.
1477
01:47:55,416 --> 01:47:56,249
¡Hola!
1478
01:47:56,250 --> 01:47:59,832
Después de tanta búsqueda,
esto es lo que aprendí.
1479
01:47:59,833 --> 01:48:01,040
Hola, Kenny G.
1480
01:48:01,041 --> 01:48:04,458
El hogar es donde puedes ser tú mismo.
1481
01:48:05,958 --> 01:48:08,750
De hecho, no tiene por qué ser un lugar.
1482
01:48:10,333 --> 01:48:13,416
No importa adónde vayas ni qué hagas.
1483
01:48:15,791 --> 01:48:20,250
Cuando estás con la persona
que te quiere tal como eres...
1484
01:48:22,500 --> 01:48:23,833
siempre estás en casa.
1485
01:48:25,375 --> 01:48:27,875
Incluso cuando te vas de vacaciones.
1486
01:49:08,875 --> 01:49:13,500
GENTE QUE CONOCEMOS EN VACACIONES
1487
01:49:24,458 --> 01:49:29,000
BASADA EN EL LIBRO DE EMILY HENRY
1488
01:55:42,250 --> 01:55:47,250
Subtítulos: María Sol Punturere