1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:02,666 --> 00:01:04,291 Cuando estás de vacaciones, 4 00:01:05,041 --> 00:01:06,708 puedes ser quien quieras. 5 00:01:10,041 --> 00:01:12,541 Puedes hacer lo que quieras. 6 00:01:13,250 --> 00:01:15,665 Puedes pasar el día entero en la playa, 7 00:01:15,666 --> 00:01:19,958 bajo el cielo despejado, sintiendo el calor del sol en la cara. 8 00:01:26,083 --> 00:01:29,457 O estar de vacaciones 9 00:01:29,458 --> 00:01:32,707 te transporta a otra versión de ti mismo. 10 00:01:32,708 --> 00:01:36,915 Porque entablas conversaciones con otros turistas. 11 00:01:36,916 --> 00:01:38,208 ...casa de sus papás. 12 00:01:44,750 --> 00:01:47,082 Eres una persona más sociable y segura. 13 00:01:47,083 --> 00:01:48,083 Perdón. 14 00:01:48,875 --> 00:01:52,124 No, ¿sabes qué? Cuando estás de vacaciones, eres libre. 15 00:01:52,125 --> 00:01:53,833 Libre para nutrir tu alma. 16 00:01:54,625 --> 00:01:56,540 Libre para seguir tu corazón. 17 00:01:56,541 --> 00:02:01,708 Y tal vez te enamores perdidamente de un bombón que acabas de conocer. 18 00:02:06,208 --> 00:02:10,624 O quizá por fin puedas pasar ese tiempo a solas que tanto necesitabas. 19 00:02:10,625 --> 00:02:14,749 Porque irse de vacaciones solo es genial. 20 00:02:14,750 --> 00:02:16,832 No hay compromisos. 21 00:02:16,833 --> 00:02:18,290 No hay expectativas. 22 00:02:18,291 --> 00:02:20,041 Puede pasar cualquier cosa. 23 00:02:21,291 --> 00:02:23,375 Eres libre, ¿recuerdas? 24 00:02:24,458 --> 00:02:26,458 Libre para resbalarte en la ducha, 25 00:02:28,208 --> 00:02:32,540 para pasar días ahí muerta porque pusiste el cartel de "no molestar". 26 00:02:32,541 --> 00:02:36,999 Te descompondrías lentamente hasta que una empleada sintiera el hedor... 27 00:02:37,000 --> 00:02:38,083 Poppy. 28 00:02:39,250 --> 00:02:40,082 Swapna. 29 00:02:40,083 --> 00:02:41,833 ¿Acabo de leer las palabras 30 00:02:42,416 --> 00:02:45,290 "te descompondrías lentamente" en tu pantalla? 31 00:02:45,291 --> 00:02:46,208 No. 32 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 Bueno, sí. 33 00:02:49,958 --> 00:02:52,749 Solo estaba probando algo nuevo. 34 00:02:52,750 --> 00:02:55,458 Y aún no está terminado, para nada. Es... 35 00:02:56,125 --> 00:02:57,666 Esto es parte del... 36 00:02:58,250 --> 00:02:59,249 proceso. 37 00:02:59,250 --> 00:03:01,707 - Tu proceso es perturbador. - Es cierto. 38 00:03:01,708 --> 00:03:04,916 Pero ¿no crees que viajar puede ser un poco... 39 00:03:06,250 --> 00:03:07,207 solitario? 40 00:03:07,208 --> 00:03:10,291 Poppy, ¿debo recordarte 41 00:03:10,833 --> 00:03:14,500 que te ganas la vida yéndote de vacaciones? 42 00:03:15,083 --> 00:03:16,999 Otros matarían por este trabajo. 43 00:03:17,000 --> 00:03:21,082 Hace cinco años, justo ahí, me dijiste que matarías por este trabajo. 44 00:03:21,083 --> 00:03:23,124 - Lo sé. - ¡Entonces demuéstralo! 45 00:03:23,125 --> 00:03:25,124 Haz que me muera de envidia 46 00:03:25,125 --> 00:03:28,332 con tu vida despreocupada llena de viajes de lujo. 47 00:03:28,333 --> 00:03:32,832 Si no haces que al menos considere dejar a mi esposo y a mis hijos 48 00:03:32,833 --> 00:03:37,291 después de leer tu artículo, no lo estás haciendo bien, ¿sí? 49 00:03:38,791 --> 00:03:39,916 Bien. 50 00:03:50,000 --> 00:03:51,665 {\an8}ESTE VERANO 51 00:03:51,666 --> 00:03:55,082 {\an8}Sí, ya estoy sana y salva en Estados Unidos. 52 00:03:55,083 --> 00:03:57,415 ¡Poppy! No sabíamos que habías vuelto. 53 00:03:57,416 --> 00:03:59,165 Siento no haber llamado. 54 00:03:59,166 --> 00:04:00,250 Lo sé. 55 00:04:00,791 --> 00:04:02,207 ¿Cómo están las plantas? 56 00:04:02,208 --> 00:04:03,832 ¿Cómo están mis plantas? 57 00:04:03,833 --> 00:04:05,457 Mamá, es una masacre. 58 00:04:05,458 --> 00:04:08,666 Deberían condenarme por lo que les hice. 59 00:04:10,000 --> 00:04:14,832 ¿Tienes alguna receta que solo lleve una lima seca, salsa picante y mostaza? 60 00:04:14,833 --> 00:04:15,875 ¿Qué? No. 61 00:04:17,916 --> 00:04:19,500 ¿Y cómo estuvo el viaje? 62 00:04:21,500 --> 00:04:23,708 Oye, tengo que cortar. Sí. Te quiero. 63 00:04:29,166 --> 00:04:30,374 David, ¿qué cuentas? 64 00:04:30,375 --> 00:04:33,915 ¿Qué cuento? Bueno, me voy a casar en Barcelona. 65 00:04:33,916 --> 00:04:37,290 - Sí, me enteré. Felicidades. - ¿Por qué no respondiste? 66 00:04:37,291 --> 00:04:39,708 Te mandé la invitación hace meses. 67 00:04:40,625 --> 00:04:41,666 Mierda. 68 00:04:42,375 --> 00:04:44,041 Sí, lo siento mucho. 69 00:04:44,625 --> 00:04:45,999 Estuve en Praga. 70 00:04:46,000 --> 00:04:47,707 Y luego en Kioto, y... 71 00:04:47,708 --> 00:04:49,665 Tengo que ponerme al día 72 00:04:49,666 --> 00:04:51,957 con todo este correo porque... 73 00:04:51,958 --> 00:04:53,875 Pero no importa, la encontré. 74 00:04:54,500 --> 00:04:55,832 Guau. 75 00:04:55,833 --> 00:04:57,165 DAVID NILSEN Y NAM HO 76 00:04:57,166 --> 00:04:58,375 ¡Qué linda! 77 00:04:59,000 --> 00:05:01,083 Mierda, ¿es este fin de semana? 78 00:05:01,666 --> 00:05:03,665 Lo siento. No creo que pueda ir. 79 00:05:03,666 --> 00:05:06,332 Tienes más millas acumuladas que Dios. 80 00:05:06,333 --> 00:05:07,957 No, no es por eso. 81 00:05:07,958 --> 00:05:11,290 Debo ir a Santorini para la inauguración de un hotel. 82 00:05:11,291 --> 00:05:12,790 ¡Bu! 83 00:05:12,791 --> 00:05:16,207 Además, no creo que Sarah y Alex quieran que vaya. 84 00:05:16,208 --> 00:05:18,875 Espera, ¿no te contó? Rompieron. 85 00:05:20,791 --> 00:05:23,790 No sabía que Alex y tú estaban tan distanciados. 86 00:05:23,791 --> 00:05:24,707 Yo tampoco. 87 00:05:24,708 --> 00:05:26,874 Eran mejores amigos. Lo resolverán. 88 00:05:26,875 --> 00:05:28,332 Tenemos barra libre. 89 00:05:28,333 --> 00:05:29,915 - ¿Quién es? - Poppy. 90 00:05:29,916 --> 00:05:31,582 - ¡Hola! - Nam dice hola. 91 00:05:31,583 --> 00:05:32,790 Hola, Nam. 92 00:05:32,791 --> 00:05:37,124 Poppy, eres genial en las bodas. Haces que mi familia sea divertida. 93 00:05:37,125 --> 00:05:40,540 Te necesito. No sé qué pasó con Alex, pero supéralo. 94 00:05:40,541 --> 00:05:43,000 ¿Sí? Y ven a Barcelona. 95 00:05:43,583 --> 00:05:45,291 No sé, David, es... 96 00:05:46,541 --> 00:05:47,708 ¿Hola? ¿David? 97 00:05:49,208 --> 00:05:50,041 ¿David? 98 00:06:05,166 --> 00:06:09,750 ALEJANDRO EL MÁS MAGNO 99 00:06:22,500 --> 00:06:23,458 ¿Alex? 100 00:06:24,083 --> 00:06:25,124 ¡Hola! 101 00:06:25,125 --> 00:06:26,290 HACE NUEVE VERANOS 102 00:06:26,291 --> 00:06:27,457 ¡Buenas! 103 00:06:27,458 --> 00:06:28,375 ¡Hola! 104 00:06:28,958 --> 00:06:31,624 Soy Poppy. Y tú eres Alex, obvio. 105 00:06:31,625 --> 00:06:35,540 ¡Guau! ¿Vas a Boston College? Es broma. Amo el orgullo escolar. 106 00:06:35,541 --> 00:06:39,332 Vamos... ¿Eagles? ¿Ese es el equipo? Te juro que estudio aquí. 107 00:06:39,333 --> 00:06:43,290 Muchas gracias por llevarme. Esto es mucho mejor que el autobús. 108 00:06:43,291 --> 00:06:48,124 Además, no puedo creer que haya otro estudiante de Linfield, Ohio, 109 00:06:48,125 --> 00:06:49,624 y no nos conozcamos. 110 00:06:49,625 --> 00:06:53,415 Sé que tú fuiste a West Linfield, y yo fui a East Linfield, 111 00:06:53,416 --> 00:06:56,124 pero, aun así, es una locura. 112 00:06:56,125 --> 00:06:58,582 O sea, nunca nos cruzamos. 113 00:06:58,583 --> 00:07:00,665 Qué bueno que Bonnie sugirió esto. 114 00:07:00,666 --> 00:07:03,832 - Llegaste tarde. - ¿No dijiste "a eso de las ocho"? 115 00:07:03,833 --> 00:07:07,499 Bueno, son las nueve. Y yo jamás diría "a eso de las". 116 00:07:07,500 --> 00:07:11,333 Lo siento, fui a comprar el desayuno. Si no como, me pongo rara. 117 00:07:17,791 --> 00:07:18,707 ¿Qué haces? 118 00:07:18,708 --> 00:07:21,166 Bloqueaste todo mi campo visual, así... 119 00:07:21,958 --> 00:07:23,915 - ¡Vaya! ¿Estás bien? - Sí. 120 00:07:23,916 --> 00:07:25,540 Te diste un buen golpe. 121 00:07:25,541 --> 00:07:28,957 Qué gracioso, pensé que me estabas echando del auto. 122 00:07:28,958 --> 00:07:33,457 No, solo quiero salir. Es un viaje largo. Quiero ganarle al tráfico. 123 00:07:33,458 --> 00:07:36,166 Oye, todo va a estar bien. 124 00:07:45,375 --> 00:07:48,125 Cuéntame todo. Desde el principio. 125 00:07:48,875 --> 00:07:50,665 ¿Naciste en Linfield? 126 00:07:50,666 --> 00:07:52,916 ¿Por parto natural o cesárea? 127 00:07:57,291 --> 00:08:00,665 Sé que estás enojado, pero, cuando pruebes este burrito, 128 00:08:00,666 --> 00:08:02,165 verás que valía la pena. 129 00:08:02,166 --> 00:08:04,582 - Te compré uno. - No quiero ensuciar. 130 00:08:04,583 --> 00:08:07,832 No, yo te lo tengo para que puedas comer. 131 00:08:07,833 --> 00:08:09,290 Estoy bien, en serio. 132 00:08:09,291 --> 00:08:12,374 Bueno. Tú te lo pierdes. Es el mejor... 133 00:08:12,375 --> 00:08:16,250 Tengo una idea. No hablemos por un rato. 134 00:08:31,125 --> 00:08:32,416 Le falta picante. 135 00:08:35,208 --> 00:08:36,082 ¿Podrías no...? 136 00:08:36,083 --> 00:08:38,666 Esta salsa Tapatío lo lleva a otro nivel. 137 00:08:45,291 --> 00:08:46,500 ¡Sí que pica! 138 00:08:47,916 --> 00:08:49,375 Quizá me pasé. 139 00:08:52,250 --> 00:08:53,916 Esto lo suavizará. 140 00:08:54,583 --> 00:08:57,541 - Perdón, ten cuidado, ¿sí? - Tranquilo, amigo. 141 00:09:16,958 --> 00:09:18,041 Mierda. 142 00:09:34,750 --> 00:09:37,707 Si pudieras ir a cualquier lugar, ¿adónde irías? 143 00:09:37,708 --> 00:09:38,958 ¿Ahora? 144 00:09:40,666 --> 00:09:41,790 A Linfield, Ohio. 145 00:09:41,791 --> 00:09:44,915 - Llegaremos tarde. - Ya sabes lo que dicen. 146 00:09:44,916 --> 00:09:48,082 "Mientras menos tiempo uno pase en Linfield, mejor". 147 00:09:48,083 --> 00:09:51,125 ¿Qué? ¿Quién dice eso? ¿Qué tiene de malo Linfield? 148 00:09:51,791 --> 00:09:52,915 ¿Todo? 149 00:09:52,916 --> 00:09:56,290 - Es un gran lugar para crecer. - No estoy de acuerdo. 150 00:09:56,291 --> 00:09:58,291 Me toca. Yo me iría a París. 151 00:09:59,250 --> 00:10:04,957 Podría estar tomándome un cortado y fumando un cigarrillo en un café. 152 00:10:04,958 --> 00:10:06,416 - ¿Fumas? - No. 153 00:10:06,916 --> 00:10:08,583 Pero mi versión parisina sí. 154 00:10:09,458 --> 00:10:12,041 Bueno, te toca a ti. Y no digas "Linfield". 155 00:10:12,625 --> 00:10:14,374 Volvería a Boston, supongo. 156 00:10:14,375 --> 00:10:17,125 Qué aburrido. Japón es mi segunda opción. 157 00:10:17,875 --> 00:10:18,750 Está bien. 158 00:10:20,166 --> 00:10:21,000 Canadá. 159 00:10:21,958 --> 00:10:26,707 ¿O sea que tus tres destinos soñados son Linfield, el lugar del que salimos 160 00:10:26,708 --> 00:10:29,416 y la versión más educada de Estados Unidos? 161 00:10:32,541 --> 00:10:34,458 - ¿Quieres poner música? - ¡Sí! 162 00:10:35,208 --> 00:10:36,541 Claro, qué honor. 163 00:10:37,750 --> 00:10:41,416 - Dios. Lo siento. Lo tengo. - Ten cuidado con eso. Bien. 164 00:11:07,333 --> 00:11:08,832 Odias esta canción. 165 00:11:08,833 --> 00:11:10,874 ¿Cómo puedes odiarla? 166 00:11:10,875 --> 00:11:12,457 Es por el saxofón. 167 00:11:12,458 --> 00:11:14,415 ¿Qué tienes contra el saxofón? 168 00:11:14,416 --> 00:11:18,707 Nombra una sola canción que sea mejor con un saxofón. Una. 169 00:11:18,708 --> 00:11:20,999 - Se me ocurren miles. - Sí, claro. 170 00:11:21,000 --> 00:11:23,749 - Y solo contando las de Kenny G. - Bromeas. 171 00:11:23,750 --> 00:11:25,125 ¿Qué más odias? 172 00:11:26,416 --> 00:11:27,957 - Vamos. - Las chanclas. 173 00:11:27,958 --> 00:11:29,249 - ¿Chanclas? - Sí. 174 00:11:29,250 --> 00:11:30,999 - Bien. - La música navideña. 175 00:11:31,000 --> 00:11:33,208 - ¿Qué? - Los reality shows. 176 00:11:33,791 --> 00:11:35,374 Que me tomen de la mano. 177 00:11:35,375 --> 00:11:37,582 Literalmente adoro todo eso. 178 00:11:37,583 --> 00:11:39,707 Sí. Seguro adoras todo. 179 00:11:39,708 --> 00:11:40,708 Sí. 180 00:11:41,416 --> 00:11:43,500 No, no es cierto. Odio correr. 181 00:11:45,250 --> 00:11:46,375 ¿Qué? 182 00:11:47,666 --> 00:11:48,875 Me encanta correr. 183 00:11:50,250 --> 00:11:54,375 Bueno, aceptémoslo, Alex. No estamos destinados a estar juntos. 184 00:11:56,625 --> 00:11:58,708 Tengo novia, así que... 185 00:11:59,750 --> 00:12:00,875 Genial. 186 00:12:03,166 --> 00:12:05,208 Pero aun así podemos disfrutar... 187 00:12:06,416 --> 00:12:08,541 un poco de saxo casual. 188 00:12:15,708 --> 00:12:17,291 TIENDA RURAL 189 00:12:20,875 --> 00:12:22,957 Me compraré un café. ¿Quieres algo? 190 00:12:22,958 --> 00:12:24,000 - No. - Okey. 191 00:13:02,541 --> 00:13:03,500 ¿Qué haces? 192 00:13:04,083 --> 00:13:05,000 ¿No es genial? 193 00:13:07,333 --> 00:13:08,499 Es un pozo. 194 00:13:08,500 --> 00:13:10,540 Hay un maldito pozo de los deseos 195 00:13:10,541 --> 00:13:13,125 junto a una gasolinera en medio de la nada. 196 00:13:14,125 --> 00:13:15,666 ¿Vas a pedir un deseo? 197 00:13:16,375 --> 00:13:17,750 No tengo dinero. 198 00:13:23,708 --> 00:13:24,583 Gracias. 199 00:13:33,458 --> 00:13:34,458 Bueno, ahora tú. 200 00:13:35,000 --> 00:13:38,332 - No tengo más monedas. - ¿Qué? Te robé el deseo. 201 00:13:38,333 --> 00:13:40,000 No importa. Vamos. 202 00:13:40,541 --> 00:13:43,375 - ¿Quieres saber qué pedí? - No funciona así. 203 00:13:43,916 --> 00:13:44,833 Vamos. 204 00:13:47,791 --> 00:13:50,000 - Pero quiero contarte. - No. 205 00:14:00,208 --> 00:14:01,083 ¿Qué pasa? 206 00:14:05,166 --> 00:14:07,125 - ¿Cerraste el auto? - Sí. 207 00:14:07,666 --> 00:14:11,124 No quería que lo robaran. ¡Pensé que tú tenías las llaves! 208 00:14:11,125 --> 00:14:12,958 - ¡Por el amor de Dios! - Yo... 209 00:14:17,041 --> 00:14:18,375 ¡No! 210 00:14:19,833 --> 00:14:25,666 ABIERTO 211 00:14:26,791 --> 00:14:31,541 Tal vez el auxilio aún no llegó porque dejaron las llaves en el camión. 212 00:14:32,708 --> 00:14:34,208 ¿Y a quién llamarían? 213 00:14:35,000 --> 00:14:36,416 ¿Al auxilio de auxilios? 214 00:14:56,083 --> 00:14:57,165 Hola. 215 00:14:57,166 --> 00:14:59,624 Sus dos mejores habitaciones, por favor. 216 00:14:59,625 --> 00:15:00,665 Las más baratas. 217 00:15:00,666 --> 00:15:01,957 Tienen suerte. 218 00:15:01,958 --> 00:15:05,666 Hay dos habitaciones disponibles, la 106 y... 219 00:15:06,833 --> 00:15:07,790 Esperen. 220 00:15:07,791 --> 00:15:10,874 Phil, ¿qué pasó con la mancha gigante de la 108? 221 00:15:10,875 --> 00:15:12,915 - Solo la 106. - Solo la 106. 222 00:15:12,916 --> 00:15:13,915 Sí. 223 00:15:13,916 --> 00:15:17,832 No, papá, no viajes cinco horas solo para venir a buscarme. 224 00:15:17,833 --> 00:15:19,957 Sí, no veo la hora de verte. 225 00:15:19,958 --> 00:15:22,583 Sí. Alex es un chico. 226 00:15:23,166 --> 00:15:26,415 Estoy casi segura de que no es un asesino. A ver... 227 00:15:26,416 --> 00:15:28,915 ¡Oye, novia de Alex! ¿Es un asesino? 228 00:15:28,916 --> 00:15:31,832 - Está bromeando. Ignórala. - Evadió la pregunta. 229 00:15:31,833 --> 00:15:34,707 Dormiré en el suelo. Te lo prometo. 230 00:15:34,708 --> 00:15:36,374 Es de Virgo, lo dudo. 231 00:15:36,375 --> 00:15:39,165 - Nos vemos mañana. Adiós. - Te quiero. Adiós. 232 00:15:39,166 --> 00:15:41,499 Espera, ¿tu novia es de Linfield? 233 00:15:41,500 --> 00:15:42,416 Sí. 234 00:15:42,916 --> 00:15:44,375 ¿Amor de secundaria? 235 00:15:45,750 --> 00:15:46,708 Bien por ti. 236 00:15:47,666 --> 00:15:51,707 Nos gustan las mismas cosas. Nuestras familias son unidas. Es lindo. 237 00:15:51,708 --> 00:15:54,291 Si a mamá le cae bien, es la indicada. 238 00:15:56,458 --> 00:15:58,250 Mi mamá nunca conoció a Sarah. 239 00:16:00,333 --> 00:16:01,958 Murió cuando era pequeño. 240 00:16:06,833 --> 00:16:07,875 Mierda. 241 00:16:14,375 --> 00:16:16,999 Ni me imagino lo difícil que habrá sido. 242 00:16:17,000 --> 00:16:19,166 Mi hermano y yo éramos muy chicos. 243 00:16:20,291 --> 00:16:21,750 Mi papá lo sufrió más. 244 00:16:23,125 --> 00:16:25,750 Tardó mucho en volver a... 245 00:16:27,083 --> 00:16:28,000 la normalidad. 246 00:16:29,541 --> 00:16:30,958 Mi abuela ayudó mucho. 247 00:16:34,291 --> 00:16:37,082 - ¿No quieres dormir aquí? - No, estoy bien. 248 00:16:37,083 --> 00:16:38,041 Bueno. 249 00:16:51,625 --> 00:16:53,625 ¿Por qué no te gusta Linfield? 250 00:17:03,416 --> 00:17:05,333 Nos mudamos ahí cuando tenía 11. 251 00:17:09,375 --> 00:17:11,208 Me sentía muy sola. 252 00:17:12,791 --> 00:17:15,291 Nunca me incluían en nada. 253 00:17:16,041 --> 00:17:18,750 Hasta que por fin me invitaron a una fiesta 254 00:17:20,000 --> 00:17:21,833 antes de empezar la secundaria. 255 00:17:25,083 --> 00:17:26,708 Jugamos a la botella. 256 00:17:29,666 --> 00:17:31,750 Brian Kelvey me besó en un armario. 257 00:17:32,958 --> 00:17:34,458 Fue horrible. 258 00:17:36,208 --> 00:17:38,125 Al día siguiente, en la escuela, 259 00:17:39,208 --> 00:17:40,875 todos se reían de mí. 260 00:17:43,791 --> 00:17:44,916 Resulta que... 261 00:17:47,208 --> 00:17:49,625 les dijo a todos que se la había chupado. 262 00:17:53,208 --> 00:17:56,791 Durante los siguientes tres años, me llamaron Putipoppy. 263 00:17:58,083 --> 00:17:59,541 Horrible. 264 00:18:00,208 --> 00:18:01,457 Qué imbéciles. 265 00:18:01,458 --> 00:18:03,958 Ese es el problema de los pueblos chicos. 266 00:18:06,416 --> 00:18:08,750 La gente decide quién eres, y se acabó. 267 00:18:11,250 --> 00:18:12,916 Por eso quiero viajar. 268 00:18:16,583 --> 00:18:20,291 Puedes ser quien quieras ser, no quien los demás dicen que eres. 269 00:18:21,375 --> 00:18:23,166 Mira, si sirve de algo, 270 00:18:24,000 --> 00:18:26,541 yo nunca te habría llamado así. 271 00:18:28,458 --> 00:18:30,041 ¿Sabes qué? Te creo. 272 00:18:34,541 --> 00:18:35,583 Y gracias. 273 00:18:36,500 --> 00:18:37,541 ¿Por qué? 274 00:18:39,000 --> 00:18:43,208 Fuiste el primero al que le conté eso y no me preguntó si lo hice. 275 00:18:48,500 --> 00:18:49,750 Hasta mañana, Poppy. 276 00:18:51,333 --> 00:18:52,541 Hasta mañana, Alex. 277 00:19:01,791 --> 00:19:05,915 No puedo creer que hayas ido a correr. Pensé que me habías abandonado. 278 00:19:05,916 --> 00:19:09,249 Estuve a punto de irme con un camionero drogadicto. 279 00:19:09,250 --> 00:19:12,000 Buena idea. Esos manejan más rápido. 280 00:19:13,583 --> 00:19:16,665 En fin, me alegra no haberte espantado. 281 00:19:16,666 --> 00:19:19,707 Eres bastante aterradora, pero mides 1.20. 282 00:19:19,708 --> 00:19:21,290 - No me asustas. - ¡Oye! 283 00:19:21,291 --> 00:19:23,207 Soy bajita, pero brava. 284 00:19:23,208 --> 00:19:24,707 Una pequeña guerrera. 285 00:19:24,708 --> 00:19:25,916 Espera. 286 00:19:26,625 --> 00:19:27,833 Eso me gustó. 287 00:19:29,875 --> 00:19:33,124 Bueno, teniendo en cuenta las últimas 24 horas, 288 00:19:33,125 --> 00:19:36,540 ¿qué opina Alex Nilsen sobre los viajes? 289 00:19:36,541 --> 00:19:38,833 ¿Le gustan o los odia? 290 00:19:40,375 --> 00:19:42,250 Nunca viajé a ningún lado. 291 00:19:44,583 --> 00:19:46,375 Pero, esta mañana, 292 00:19:48,041 --> 00:19:52,541 vi un hermoso amanecer en un lugar en el que nunca había estado. 293 00:19:54,916 --> 00:19:58,250 Eso no habría pasado si hubiera seguido mi plan, así que... 294 00:20:00,708 --> 00:20:01,583 me gustan. 295 00:20:02,541 --> 00:20:03,832 Creo que me gustan. 296 00:20:03,833 --> 00:20:04,750 Muy bien. 297 00:20:06,208 --> 00:20:08,957 ¿Y si nos desviamos y vamos a Canadá? 298 00:20:08,958 --> 00:20:12,540 - Es tu destino soñado. - Intentemos ser amigos primero. 299 00:20:12,541 --> 00:20:13,583 Está bien. 300 00:20:17,625 --> 00:20:19,750 Los amigos no se dan la mano. 301 00:20:23,250 --> 00:20:24,166 Genial. 302 00:20:29,416 --> 00:20:31,083 ¿No tienen más energía? 303 00:20:32,125 --> 00:20:33,874 ¡Levanten el trasero! 304 00:20:33,875 --> 00:20:35,040 {\an8}ESTE VERANO 305 00:20:35,041 --> 00:20:36,000 {\an8}¡Vamos! 306 00:20:36,583 --> 00:20:38,125 No puedo ir a la boda. 307 00:20:39,083 --> 00:20:40,041 ¿Cierto? 308 00:20:41,333 --> 00:20:42,208 Cierto. 309 00:20:42,833 --> 00:20:43,832 Sería una locura. 310 00:20:43,833 --> 00:20:45,040 Claro. 311 00:20:45,041 --> 00:20:49,207 Y tengo que ir a Santorini. Ni siquiera necesito inventar una excusa. 312 00:20:49,208 --> 00:20:51,207 - Ya tengo una excusa. - Sí. 313 00:20:51,208 --> 00:20:52,290 Y abajo. 314 00:20:52,291 --> 00:20:53,458 Menos mal. 315 00:20:54,125 --> 00:20:57,332 Pero tal vez esto sea una señal del universo. 316 00:20:57,333 --> 00:20:58,624 Claro que no. 317 00:20:58,625 --> 00:21:01,415 - Te estancaste y quieres volver atrás. - ¿Qué? 318 00:21:01,416 --> 00:21:06,124 ¡Quieres volver al pasado para arreglar una amistad que te explotó en la cara! 319 00:21:06,125 --> 00:21:07,541 ¡Qué dura! 320 00:21:09,000 --> 00:21:12,665 - Harás que me regañen. - ¿Acaso tenemos diez? Nadie nos oye. 321 00:21:12,666 --> 00:21:14,583 Todos las oímos. 322 00:21:15,291 --> 00:21:17,583 Arriba otra vez. Al máximo. 323 00:21:19,666 --> 00:21:20,790 ¡Ahora! 324 00:21:20,791 --> 00:21:22,750 ¿Ya no tienen ganas de hablar? 325 00:21:25,416 --> 00:21:27,582 - Al carajo con esto. - Sí, ¿no? 326 00:21:27,583 --> 00:21:31,041 Es una tortura y es caro, pero el lunes voy a volver. 327 00:21:32,875 --> 00:21:34,082 ¿Qué estás haciendo? 328 00:21:34,083 --> 00:21:36,124 - Voy a llamar a Alex. - ¿Ahora? 329 00:21:36,125 --> 00:21:38,832 Adrenalina posclase. Luego me acobardaré. 330 00:21:38,833 --> 00:21:42,999 Solo le diré que no puedo ir, para que no crea que es por él. 331 00:21:43,000 --> 00:21:44,125 Sí, claro. 332 00:21:45,750 --> 00:21:46,666 Está sonando. 333 00:21:47,708 --> 00:21:49,624 Espera, ¿cómo sacaste el pie? 334 00:21:49,625 --> 00:21:51,457 - Sacúdelo y tira. - Eso hago. 335 00:21:51,458 --> 00:21:52,708 - Sacúdelo... - ¡No! 336 00:21:54,875 --> 00:21:55,708 ¿Hola? 337 00:21:56,250 --> 00:21:58,624 - Lo estoy sacudiendo. - ¡Más fuerte! 338 00:21:58,625 --> 00:21:59,790 Estoy tirando. 339 00:21:59,791 --> 00:22:00,750 ¿Hola? 340 00:22:02,458 --> 00:22:03,915 - ¿Poppy? - ¿Qué? 341 00:22:03,916 --> 00:22:05,083 ¿Quién habla? 342 00:22:05,791 --> 00:22:06,915 Tú me llamaste. 343 00:22:06,916 --> 00:22:07,916 Altavoz. 344 00:22:09,458 --> 00:22:11,041 Sí, te llamé. 345 00:22:11,666 --> 00:22:13,750 ¿Es por la boda de mi hermano? 346 00:22:14,250 --> 00:22:16,374 Sí. Bueno, escucha. 347 00:22:16,375 --> 00:22:19,875 Tengo un compromiso laboral este fin de semana, así que... 348 00:22:20,541 --> 00:22:21,499 Está bien. 349 00:22:21,500 --> 00:22:24,582 Sí, bueno, probablemente sea para mejor. 350 00:22:24,583 --> 00:22:25,999 ¿Para mejor? 351 00:22:26,000 --> 00:22:30,708 Es que David está superestresado con la disposición de los asientos. 352 00:22:32,250 --> 00:22:34,290 ¿Adónde te mandará R&R esta vez? 353 00:22:34,291 --> 00:22:35,208 Santorini. 354 00:22:35,875 --> 00:22:36,875 Santorini. 355 00:22:37,708 --> 00:22:39,208 - Poppy. - A Barcelona. 356 00:22:40,375 --> 00:22:41,707 - ¿Qué? - Dios, ¡dame! 357 00:22:41,708 --> 00:22:44,749 Sí, es muy gracioso. Una loca casualidad. 358 00:22:44,750 --> 00:22:48,124 R&R va a publicar un artículo especial sobre Barcelona. 359 00:22:48,125 --> 00:22:51,166 - ¿En serio? - Así que podré ir a la boda. 360 00:22:51,791 --> 00:22:53,708 Bueno. Vaya. Genial. 361 00:22:54,750 --> 00:22:56,290 - ¿Qué haces? - ¡No sé! 362 00:22:56,291 --> 00:22:58,624 - ¿Qué haces? - ¡Se me escapó! 363 00:22:58,625 --> 00:23:01,375 - Dile que irás a Santorini... - ¿Y luego qué? 364 00:23:03,416 --> 00:23:04,665 ¿Estás ahí? 365 00:23:04,666 --> 00:23:06,500 - Sí, pero... - Cállate. 366 00:23:11,208 --> 00:23:13,291 Sí, ya nos pondremos al día, amigo. 367 00:23:14,000 --> 00:23:14,833 ¿"Amigo"? 368 00:23:16,000 --> 00:23:17,500 Okey, bueno, nos... 369 00:23:18,666 --> 00:23:19,750 Nos vemos pronto. 370 00:23:21,041 --> 00:23:21,875 Adiós. 371 00:23:22,875 --> 00:23:26,458 Guau. En el fondo, sabía que esto iba a pasar. 372 00:23:32,000 --> 00:23:34,624 ¿Dónde es la boda? Dime que es un buen lugar. 373 00:23:34,625 --> 00:23:35,625 Barcelona. 374 00:23:36,625 --> 00:23:37,457 Bien. 375 00:23:37,458 --> 00:23:42,249 Entonces espero tener en mi correo un artículo sobre las bodas en Barcelona 376 00:23:42,250 --> 00:23:43,499 cuando vuelvas. 377 00:23:43,500 --> 00:23:44,625 Gracias. 378 00:23:46,666 --> 00:23:48,624 - Sé que estoy... - ¿Trabajando mal? 379 00:23:48,625 --> 00:23:49,915 - Sí. - Sí. 380 00:23:49,916 --> 00:23:53,082 Pero creo que esto podría ayudarme con eso. 381 00:23:53,083 --> 00:23:54,207 Bueno, genial. 382 00:23:54,208 --> 00:23:56,875 Porque extraño a mi escritora favorita. 383 00:23:57,791 --> 00:23:59,707 Ahora vete. 384 00:23:59,708 --> 00:24:00,875 Bien. 385 00:25:04,583 --> 00:25:05,583 Hola. 386 00:25:06,166 --> 00:25:07,708 - Hola. - Alex. 387 00:25:08,541 --> 00:25:11,207 No esperaba verte... tan pronto. 388 00:25:11,208 --> 00:25:13,208 Sí, acabo de aterrizar. 389 00:25:14,000 --> 00:25:15,499 Estabas cantando fuerte. 390 00:25:15,500 --> 00:25:18,250 Sí, es que mi maleta salió primero, y eso... 391 00:25:19,041 --> 00:25:20,458 nunca pasa, así que... 392 00:25:22,583 --> 00:25:23,416 Genial. 393 00:25:28,250 --> 00:25:29,333 Tanto tiempo. 394 00:25:29,833 --> 00:25:31,666 Un par de años. 395 00:25:34,416 --> 00:25:35,250 Bueno... 396 00:25:37,833 --> 00:25:39,999 ¿Me quieres dar la mano? 397 00:25:40,000 --> 00:25:41,916 Es que no sé qué sería... 398 00:25:44,500 --> 00:25:45,833 lo más apropiado. 399 00:25:48,458 --> 00:25:49,540 Esto es muy raro. 400 00:25:49,541 --> 00:25:51,125 Me cuesta no abrazarte. 401 00:25:52,500 --> 00:25:55,583 Es que mi familia es muy proabrazos. 402 00:25:57,208 --> 00:25:58,041 Lo sé. 403 00:26:00,333 --> 00:26:02,750 HACE OCHO VERANOS 404 00:26:06,458 --> 00:26:08,957 Hola. Usted debe ser el señor Wright. Soy... 405 00:26:08,958 --> 00:26:10,416 ¡Alex! Ven aquí. 406 00:26:11,708 --> 00:26:12,625 Dame un abrazo. 407 00:26:17,791 --> 00:26:18,625 ¿Cariño? 408 00:26:19,208 --> 00:26:20,165 Llegó Alex. 409 00:26:20,166 --> 00:26:21,165 ¿Puedo pasar? 410 00:26:21,166 --> 00:26:23,291 ¿Hay alguna forma de detenerte? 411 00:26:25,708 --> 00:26:28,166 - ¿Qué? - ¡Sorpresa! 412 00:26:28,666 --> 00:26:30,540 ¿Qué diablos es eso? ¿Condones? 413 00:26:30,541 --> 00:26:34,999 - Te enseñaré a usarlos con una banana. - No, mamá. No es necesario. 414 00:26:35,000 --> 00:26:37,832 Cariño, solo quiero que se cuiden. 415 00:26:37,833 --> 00:26:40,750 ¿Cuántas veces debo decírtelo? No estamos... 416 00:26:42,250 --> 00:26:44,416 Alex y yo somos amigos, nada más. 417 00:26:46,583 --> 00:26:51,832 No, no sacudas la caja de condones para insinuar algo, por favor. 418 00:26:51,833 --> 00:26:53,291 Por favor, basta. 419 00:26:54,000 --> 00:26:55,540 Mamá, me voy a morir. 420 00:26:55,541 --> 00:26:57,499 ¡Madre! Muy bien. ¡Wanda! 421 00:26:57,500 --> 00:27:00,040 ¿No dijiste que Alex rompió con la novia? 422 00:27:00,041 --> 00:27:02,374 Sí, ella rompió con él. 423 00:27:02,375 --> 00:27:05,916 Por eso vamos a acampar, para que se distraiga. 424 00:27:06,541 --> 00:27:10,207 Él no es mi tipo, y yo no soy el suyo. No necesitamos condones. 425 00:27:10,208 --> 00:27:13,791 Y mucho menos 500, porque no somos un ejército. 426 00:27:14,375 --> 00:27:16,624 - Son de piel de cordero. - Por Dios. 427 00:27:16,625 --> 00:27:19,540 Escucha, cariño, está muy nervioso. 428 00:27:19,541 --> 00:27:21,624 Uno no se pone así por un amigo. 429 00:27:21,625 --> 00:27:23,916 - Créeme, tengo experiencia. - Mamá. 430 00:27:24,833 --> 00:27:26,916 Está nervioso por el vuelo. 431 00:27:27,708 --> 00:27:29,291 Nunca viajó en avión. 432 00:27:33,791 --> 00:27:36,708 Estás más nervioso que testigo falso. 433 00:27:39,791 --> 00:27:41,666 Creo que sé lo que pasa aquí. 434 00:27:44,500 --> 00:27:45,666 ¿Es tu primera vez? 435 00:27:46,958 --> 00:27:48,083 ¿Poppy le contó? 436 00:27:48,666 --> 00:27:49,624 No hizo falta. 437 00:27:49,625 --> 00:27:51,375 Se te nota en la cara. 438 00:27:52,416 --> 00:27:54,415 Es un asunto importante. 439 00:27:54,416 --> 00:27:57,041 Yo dije lo mismo, y Poppy se rio de mí. 440 00:27:58,875 --> 00:28:00,207 - Qué mal. - Sí, ¿no? 441 00:28:00,208 --> 00:28:02,708 Dice que la gente lo hace todo el tiempo. 442 00:28:04,250 --> 00:28:07,582 Sí, pero eso no hace que la primera vez sea más fácil. 443 00:28:07,583 --> 00:28:11,082 Exacto. Y leí la explicación científica para calmarme. 444 00:28:11,083 --> 00:28:14,125 Pero me hizo pensar en todo lo que puede salir mal. 445 00:28:15,750 --> 00:28:16,957 - ¿Como qué? - Bueno... 446 00:28:16,958 --> 00:28:18,333 A veces... 447 00:28:19,291 --> 00:28:20,541 se cae. 448 00:28:21,500 --> 00:28:23,540 Sin razón. Por una falla mecánica. 449 00:28:23,541 --> 00:28:25,374 Sí, bueno, es cierto. 450 00:28:25,375 --> 00:28:26,832 Puede pasar. 451 00:28:26,833 --> 00:28:31,165 Pero tú eres joven. Las chances de que te pase son bajas. 452 00:28:31,166 --> 00:28:34,207 A medida que envejeces, puede volverse un problema. 453 00:28:34,208 --> 00:28:37,124 Pero tú eres joven. No debería darte inseguridad. 454 00:28:37,125 --> 00:28:39,040 No es eso. No me quiero morir. 455 00:28:39,041 --> 00:28:42,000 ¿Por qué morirías? ¿Tienes un problema cardíaco? 456 00:28:44,208 --> 00:28:45,708 ¿De qué está hablando? 457 00:28:46,875 --> 00:28:49,124 De sexo. ¿De qué creías que hablaba? 458 00:28:49,125 --> 00:28:50,125 Ay, no. 459 00:28:51,000 --> 00:28:52,499 No, señor. Yo no estaba... 460 00:28:52,500 --> 00:28:54,165 Poppy y yo no hacemos eso. 461 00:28:54,166 --> 00:28:55,874 - ¿Por qué lo dice? - Oye. 462 00:28:55,875 --> 00:29:00,582 ¿Puedes guardar esa caja de condones para todo el sexo que vamos a tener? 463 00:29:00,583 --> 00:29:02,374 Poppy, lo estás avergonzando. 464 00:29:02,375 --> 00:29:05,040 Escucha, a mí también me da miedo volar. 465 00:29:05,041 --> 00:29:09,624 Mi amiga Rita me trajo betabloqueadores cuando fue a México por sus carillas. 466 00:29:09,625 --> 00:29:11,124 Allá todo es más barato. 467 00:29:11,125 --> 00:29:14,375 Solo toma dos pastillas al despegar. 468 00:29:16,375 --> 00:29:17,625 Drogas y condones. 469 00:29:18,666 --> 00:29:20,083 Cumplimos nuestro deber. 470 00:29:24,750 --> 00:29:25,666 Alex. 471 00:29:26,166 --> 00:29:28,250 Oye. Alex. 472 00:29:28,916 --> 00:29:30,749 ¡Alex! Despierta. Vamos. 473 00:29:30,750 --> 00:29:33,415 Les juro que no está muerto, solo drogado. 474 00:29:33,416 --> 00:29:35,749 No, no con esa clase de drogas. 475 00:29:35,750 --> 00:29:38,791 Se las dio mi mamá. Son de México. 476 00:29:41,541 --> 00:29:42,375 ¡Alex! 477 00:29:47,166 --> 00:29:51,040 "Squamish es la capital canadiense de la recreación al aire libre. 478 00:29:51,041 --> 00:29:54,999 Para que disfrute de su viaje, sugerimos el siguiente itinerario. 479 00:29:55,000 --> 00:29:59,332 Recorra el parque Shannon Falls, suba al Chief para las mejores vistas 480 00:29:59,333 --> 00:30:03,249 y termine con una visita al interesante Centro Cultural Lil'wat". 481 00:30:03,250 --> 00:30:06,874 ¿Nos dirá cuándo ir al baño, o eso nos lo dejan a nosotros? 482 00:30:06,875 --> 00:30:10,790 - ¿Qué tiene de malo el itinerario? - Es lo que todos van a hacer. 483 00:30:10,791 --> 00:30:14,415 Todos haremos el mismo viaje y tomaremos las mismas fotos. 484 00:30:14,416 --> 00:30:16,000 Yo digo que improvisemos. 485 00:30:16,583 --> 00:30:19,375 - ¿Qué? - Veamos adónde nos lleva el viento. 486 00:30:31,416 --> 00:30:32,583 ¿Qué hay aquí? 487 00:30:34,791 --> 00:30:35,625 Estás bien. 488 00:30:40,125 --> 00:30:41,415 Tiene una ventana. 489 00:30:41,416 --> 00:30:46,166 Si te quedas así toda la noche, estaré bien. No necesitamos las varillas. 490 00:30:48,958 --> 00:30:49,916 ¡Oye! 491 00:31:03,666 --> 00:31:04,666 Te lo dije. 492 00:31:07,166 --> 00:31:08,540 Es una buena fogata. 493 00:31:08,541 --> 00:31:10,208 - Cierto. - Bien hecho. 494 00:31:42,041 --> 00:31:48,957 FERIA DE ARTESANÍAS 495 00:31:48,958 --> 00:31:49,958 ¿Ves? 496 00:31:50,583 --> 00:31:52,375 En serio, ¿ves? Te lo dije. 497 00:31:53,250 --> 00:31:56,040 - ¿Qué te dije? - Está bueno. 498 00:31:56,041 --> 00:31:57,415 Qué bonito. 499 00:31:57,416 --> 00:31:58,875 - Hola. - Hola. 500 00:32:02,833 --> 00:32:05,040 - Esto sí que está bueno. - Sí, claro. 501 00:32:05,041 --> 00:32:06,832 El souvenir perfecto. 502 00:32:06,833 --> 00:32:09,916 Una escultura gigante que puedes meter en el bolso. 503 00:32:11,583 --> 00:32:12,666 Me está hablando. 504 00:32:14,250 --> 00:32:15,249 "Llévame a casa". 505 00:32:15,250 --> 00:32:18,040 Poppy, piénsalo dos segundos. 506 00:32:18,041 --> 00:32:20,999 Es enorme. ¿Cómo lo llevaremos a casa? 507 00:32:21,000 --> 00:32:22,125 Alex, 508 00:32:23,000 --> 00:32:27,916 cuando conectas con una obra de arte, encuentras la manera. 509 00:32:28,833 --> 00:32:31,625 Está bien. Pero yo no lo llevaré. 510 00:32:35,541 --> 00:32:37,665 Rápido, o la lancha taxi se irá. 511 00:32:37,666 --> 00:32:39,750 Lo dices como si fuera culpa mía. 512 00:32:47,500 --> 00:32:51,915 Aunque no lo crean, trabajaba en finanzas, pero decidí dejar esa vida. 513 00:32:51,916 --> 00:32:53,415 Dije: "Al carajo". 514 00:32:53,416 --> 00:32:55,375 Quiero encontrarme a mí mismo... 515 00:32:57,000 --> 00:32:58,583 ¿Oyes lo que dice? 516 00:32:59,416 --> 00:33:01,500 - ¿Oyes lo que dice? - No. 517 00:33:02,708 --> 00:33:06,665 - ¿Por qué sonríes y asientes? - Me da igual lo que diga. Míralo. 518 00:33:06,666 --> 00:33:07,916 Es sexi. 519 00:33:10,458 --> 00:33:13,582 Si dijera eso de una chica, me dirías "degenerado". 520 00:33:13,583 --> 00:33:16,082 Lo sé. Es injusto, una doble moral. 521 00:33:16,083 --> 00:33:18,915 No lo puedo creer. Te quieres acostar con él. 522 00:33:18,916 --> 00:33:20,166 Puede ser. 523 00:33:21,916 --> 00:33:25,582 Un oso mató a una chica ahí. No se preocupen, están a salvo. 524 00:33:25,583 --> 00:33:27,499 ¡Quiere acostarse contigo! 525 00:33:27,500 --> 00:33:28,541 ¡Basta! 526 00:33:29,125 --> 00:33:29,957 ¿Qué? 527 00:33:29,958 --> 00:33:32,374 - ¡Quiere acostarse contigo! - ¡Cállate! 528 00:33:32,375 --> 00:33:34,915 No oigo nada con tanto ruido. Espera. 529 00:33:34,916 --> 00:33:37,875 ¡Dije que quiere coger contigo! 530 00:33:41,500 --> 00:33:43,625 Está bromeando. 531 00:33:44,625 --> 00:33:46,041 Bueno, qué lástima. 532 00:33:47,458 --> 00:33:48,500 Qué lástima. 533 00:33:52,000 --> 00:33:53,541 Parecen divertidos. 534 00:33:55,208 --> 00:33:57,790 Mis amigos y yo estamos en un lugar genial, 535 00:33:57,791 --> 00:33:59,374 junto al arroyo McNab. 536 00:33:59,375 --> 00:34:01,332 Naturaleza pura y virgen. 537 00:34:01,333 --> 00:34:02,999 Solo se puede ir en bote. 538 00:34:03,000 --> 00:34:06,208 Pero, por suerte, conocen a un tipo que tiene un bote. 539 00:34:07,166 --> 00:34:08,499 Debe ser increíble, 540 00:34:08,500 --> 00:34:10,790 pero dejamos todo en el campamento. 541 00:34:10,791 --> 00:34:12,833 Tranquilo. Hay una carpa de más. 542 00:34:22,958 --> 00:34:24,290 - ¿Huelen eso? - Sí. 543 00:34:24,291 --> 00:34:25,500 Huele muy bien. 544 00:34:26,541 --> 00:34:27,457 Mierda. 545 00:34:27,458 --> 00:34:30,375 - Se me caen los pantalones. - Esto es increíble. 546 00:34:31,541 --> 00:34:34,040 Sí, seguro me sentiré como en casa. 547 00:34:34,041 --> 00:34:35,415 ¡Oigan! 548 00:34:35,416 --> 00:34:38,249 - Les presento a mis nuevos amigos de... - ¡Hola! 549 00:34:38,250 --> 00:34:39,540 - Ohio. - Boston. 550 00:34:39,541 --> 00:34:42,040 - Ohio, Boston. Genial. Nunca fui. - Hola. 551 00:34:42,041 --> 00:34:43,374 Hola. 552 00:34:43,375 --> 00:34:44,624 Me llamo Daisy. 553 00:34:44,625 --> 00:34:45,875 Hola. Soy Poppy. 554 00:34:46,458 --> 00:34:49,250 - También tiene nombre de flor. - Qué loco. 555 00:34:50,000 --> 00:34:52,082 Esperen, ¿están juntos? 556 00:34:52,083 --> 00:34:54,124 - Somos amigos. - Somos amigos. 557 00:34:54,125 --> 00:34:56,707 Compañeros de viaje platónicos. 558 00:34:56,708 --> 00:34:57,875 - Genial. - Genial. 559 00:34:58,541 --> 00:35:00,624 ¿Quieren dejar sus cosas? 560 00:35:00,625 --> 00:35:02,499 Pueden usar la carpa de Chip. 561 00:35:02,500 --> 00:35:04,332 - ¿No le molestará? - No. 562 00:35:04,333 --> 00:35:05,457 Lo arrestaron. 563 00:35:05,458 --> 00:35:06,790 Estamos de suerte. 564 00:35:06,791 --> 00:35:08,957 - "Mi casa, tu casa". Vamos. - Bien. 565 00:35:08,958 --> 00:35:10,749 - Eres genial. - Es "su casa". 566 00:35:10,750 --> 00:35:12,916 - Da igual, es lo mismo. - Bueno. 567 00:35:17,875 --> 00:35:18,958 ¡Ya voy! 568 00:35:22,166 --> 00:35:23,707 Poppy, eso te va a costar. 569 00:35:23,708 --> 00:35:26,082 - ¿Cuánto? - No mucho. 570 00:35:26,083 --> 00:35:28,208 - Agrégalo a mi cuenta. - Bueno. 571 00:35:36,666 --> 00:35:37,916 - Gracias. - De nada. 572 00:35:39,291 --> 00:35:40,125 Bueno, 573 00:35:41,500 --> 00:35:42,915 aquí estamos. 574 00:35:42,916 --> 00:35:45,083 ¿Dónde es exactamente "aquí"? 575 00:35:45,666 --> 00:35:46,749 ¿Dónde estamos? 576 00:35:46,750 --> 00:35:49,083 Donde nos llevó el viento, Alex. 577 00:35:49,916 --> 00:35:51,875 ¿Viste cómo te miraba Daisy? 578 00:35:52,916 --> 00:35:55,000 Creo que solo está drogada. 579 00:35:56,208 --> 00:35:58,166 Eres tan inocente. 580 00:35:58,791 --> 00:36:00,791 Una cosa no quita la otra. 581 00:36:03,500 --> 00:36:05,749 - No sé. - Alex, estás de vacaciones. 582 00:36:05,750 --> 00:36:10,790 En vacaciones, todos hacen estupideces con gente que nunca volverán a ver. 583 00:36:10,791 --> 00:36:12,249 Yo no hago estupideces. 584 00:36:12,250 --> 00:36:13,333 Sí, bueno. 585 00:36:13,916 --> 00:36:16,625 Pero tal vez el Alex Vacacionista sí. 586 00:36:32,333 --> 00:36:34,083 ¿No te encanta la naturaleza? 587 00:36:35,625 --> 00:36:37,625 Hay mucha paz aquí, ¿no crees? 588 00:36:39,500 --> 00:36:40,625 Hay mucha... 589 00:36:43,583 --> 00:36:44,457 paz. 590 00:36:44,458 --> 00:36:45,375 Sí. 591 00:36:47,541 --> 00:36:48,457 ¿Estás bien? 592 00:36:48,458 --> 00:36:49,665 ¿De qué te ríes? 593 00:36:49,666 --> 00:36:50,665 ¿Tú estás bien? 594 00:36:50,666 --> 00:36:51,666 Sí. 595 00:36:53,791 --> 00:36:57,374 Muy bien, chicos. ¿Quién quiere nadar desnudo? 596 00:36:57,375 --> 00:36:58,499 ¡Alex! 597 00:36:58,500 --> 00:37:00,499 No, Alex no. 598 00:37:00,500 --> 00:37:01,791 Claro que sí. 599 00:37:04,208 --> 00:37:06,250 ¿Quieres ir o...? 600 00:37:08,166 --> 00:37:10,000 - ¿Quieres ver mi carpa? - Sí. 601 00:37:13,250 --> 00:37:14,291 Por aquí. 602 00:37:18,541 --> 00:37:19,750 Vamos, Ohio. 603 00:37:20,750 --> 00:37:22,040 Bueno, voy. 604 00:37:22,041 --> 00:37:23,541 Muy bien, vamos. 605 00:37:30,625 --> 00:37:32,957 Vaya, se están desnudando de verdad. 606 00:37:32,958 --> 00:37:34,750 Y muy lejos del agua. 607 00:37:36,041 --> 00:37:38,333 No te irás a poner tímido ahora, ¿no? 608 00:37:44,625 --> 00:37:45,791 Te veo en el agua. 609 00:37:47,666 --> 00:37:48,500 Sí. 610 00:37:52,625 --> 00:37:53,500 Bueno. 611 00:37:54,541 --> 00:37:55,790 Alex Vacacionista. 612 00:37:55,791 --> 00:37:56,958 ¡Vamos! 613 00:37:57,666 --> 00:37:58,625 ¡Voy! 614 00:37:59,458 --> 00:38:02,000 Alex Vacacionista. 615 00:38:02,833 --> 00:38:05,624 Alex Vacacionista. 616 00:38:05,625 --> 00:38:07,290 ¡Alex Vacacionista! 617 00:38:07,291 --> 00:38:08,708 ¡Vamos! 618 00:38:23,958 --> 00:38:25,166 Vamos. 619 00:38:29,333 --> 00:38:30,291 Dios. 620 00:38:31,166 --> 00:38:33,166 - Qué tatuaje más intenso. - No. 621 00:38:34,208 --> 00:38:36,166 Dice: "Memento Mori". 622 00:38:37,541 --> 00:38:40,916 "Recuerda que morirás" en latín. 623 00:38:41,416 --> 00:38:43,832 Porque todos nos vamos a morir. 624 00:38:43,833 --> 00:38:45,375 Tú te vas a morir. 625 00:38:47,333 --> 00:38:49,249 Genial. 626 00:38:49,250 --> 00:38:50,166 Sí. 627 00:38:53,791 --> 00:38:55,875 Hola. 628 00:39:08,208 --> 00:39:10,250 ¡Saltemos del acantilado! 629 00:39:10,875 --> 00:39:12,458 Esto te volará la cabeza. 630 00:39:13,125 --> 00:39:13,958 Bueno. 631 00:39:17,583 --> 00:39:18,875 ¡Esperen! ¡Ya voy! 632 00:39:44,958 --> 00:39:46,208 Mierda. 633 00:40:13,916 --> 00:40:14,749 ¿Poppy? 634 00:40:14,750 --> 00:40:16,708 Todas las carpas son iguales. 635 00:40:19,916 --> 00:40:20,916 ¿Poppy? 636 00:40:21,583 --> 00:40:22,708 Lo siento. 637 00:40:25,625 --> 00:40:28,166 ¿Estás bien? 638 00:40:28,750 --> 00:40:30,082 Pareces distraída. 639 00:40:30,083 --> 00:40:31,208 - Perdón. - ¿Qué? 640 00:40:32,333 --> 00:40:34,083 - No. - No, dime. 641 00:40:35,625 --> 00:40:38,333 No puedo dejar de pensar en la muerte. 642 00:40:39,333 --> 00:40:40,332 Claro. Bueno. 643 00:40:40,333 --> 00:40:42,582 - ¿Y si me pongo una camiseta? - ¡Sí! 644 00:40:42,583 --> 00:40:46,916 - Creo que me haría sentir mejor. - Tal vez te ayude a relajarte. 645 00:40:50,541 --> 00:40:51,416 ¿Poppy? 646 00:40:53,541 --> 00:40:54,416 ¿Poppy? 647 00:40:55,125 --> 00:40:56,790 Creo que escuché a tu amigo. 648 00:40:56,791 --> 00:40:57,708 ¿Poppy? 649 00:40:59,458 --> 00:41:03,124 Sí, parece que me necesita. 650 00:41:03,125 --> 00:41:06,874 No sé, creo que estará bien. Está con Daisy. No pasa nada. 651 00:41:06,875 --> 00:41:07,958 ¡Poppy! 652 00:41:09,291 --> 00:41:12,500 ¿Y si no voy y se muere? 653 00:41:13,791 --> 00:41:16,041 Bueno, quizá le haya llegado la hora. 654 00:41:16,916 --> 00:41:18,499 No, es una broma. 655 00:41:18,500 --> 00:41:21,040 Pero ve con él. Parece que no está bien. 656 00:41:21,041 --> 00:41:22,375 - Sí, bueno. - Sí. 657 00:41:23,291 --> 00:41:25,375 Alex. 658 00:41:27,375 --> 00:41:29,207 ¿Por qué estás desnudo? 659 00:41:29,208 --> 00:41:31,749 El mar se llevó mi ropa. 660 00:41:31,750 --> 00:41:32,915 ¿Qué? 661 00:41:32,916 --> 00:41:34,457 El mar se llevó mi ropa. 662 00:41:34,458 --> 00:41:36,624 Bueno. ¿Qué quieres que haga? 663 00:41:36,625 --> 00:41:37,625 ¡Necesito ropa! 664 00:41:38,541 --> 00:41:39,375 ¡Ya! 665 00:41:40,166 --> 00:41:41,999 Está bien. 666 00:41:42,000 --> 00:41:43,541 Cualquier cosa. 667 00:41:44,666 --> 00:41:45,999 ¡Lo siento! 668 00:41:46,000 --> 00:41:47,415 ¿Qué es esto? 669 00:41:47,416 --> 00:41:48,874 Es un mono. 670 00:41:48,875 --> 00:41:50,624 Es como un overol. 671 00:41:50,625 --> 00:41:53,541 - ¿Qué estás mirando? - Tu trasero, amigo. 672 00:42:00,708 --> 00:42:02,082 ¿Tienes músculos? 673 00:42:02,083 --> 00:42:03,000 ¿Qué? 674 00:42:03,541 --> 00:42:04,708 No, cállate. 675 00:42:06,291 --> 00:42:07,708 ¿Quién lo hubiera dicho? 676 00:42:08,291 --> 00:42:10,541 Alex Vacacionista usa ropa de mujer. 677 00:42:13,750 --> 00:42:16,708 ¿Qué es eso? 678 00:42:17,333 --> 00:42:18,416 ¿Qué...? ¡Qué asco! 679 00:42:19,333 --> 00:42:21,749 Asqueroso. Vete. Ve a la carpa. 680 00:42:21,750 --> 00:42:24,333 - No sé cuál es la nuestra. - Yo tampoco. 681 00:42:25,333 --> 00:42:26,707 Oye, Poppy. 682 00:42:26,708 --> 00:42:27,625 ¿Sí? 683 00:42:28,875 --> 00:42:31,124 Perdón por arruinar tu noche con Buck. 684 00:42:31,125 --> 00:42:33,540 No arruinaste nada. 685 00:42:33,541 --> 00:42:37,875 No podía dejar de pensar en mi abuelo en el ataúd. 686 00:42:38,958 --> 00:42:39,790 ¿Qué? 687 00:42:39,791 --> 00:42:41,457 Es una larga historia. 688 00:42:41,458 --> 00:42:42,958 Después te cuento. 689 00:42:44,458 --> 00:42:46,416 Eres mi amiga más rara. 690 00:42:47,625 --> 00:42:49,583 Y que nunca se te olvide. 691 00:43:00,583 --> 00:43:03,791 ¿Seríamos amigos si no fuéramos a la misma universidad? 692 00:43:05,166 --> 00:43:06,166 O sea... 693 00:43:08,291 --> 00:43:09,666 ¿después de graduarnos? 694 00:43:10,250 --> 00:43:11,291 O sea... 695 00:43:12,500 --> 00:43:13,750 hipotéticamente. 696 00:43:15,541 --> 00:43:17,833 Si no volviera el próximo semestre 697 00:43:19,166 --> 00:43:22,832 y usara ese dinero para alquilar un departamento en Nueva York, 698 00:43:22,833 --> 00:43:25,708 hiciera una pasantía en una revista y blogueara. 699 00:43:26,791 --> 00:43:29,582 Es una hipótesis muy específica. 700 00:43:29,583 --> 00:43:31,583 ¿Te volvería a ver alguna vez? 701 00:43:36,125 --> 00:43:37,375 Tengo una idea. 702 00:43:39,541 --> 00:43:40,666 Cada verano, 703 00:43:41,250 --> 00:43:42,875 sin importar dónde estemos, 704 00:43:43,708 --> 00:43:44,916 qué estemos haciendo 705 00:43:45,500 --> 00:43:47,041 ni con quién estemos... 706 00:43:49,541 --> 00:43:52,958 nos encontraremos en algún lugar del mundo para viajar. 707 00:43:57,625 --> 00:43:58,500 Trato hecho. 708 00:44:13,416 --> 00:44:14,499 ¿Qué tal el vuelo? 709 00:44:14,500 --> 00:44:17,374 Bien. Dormí la mayor parte del tiempo. 710 00:44:17,375 --> 00:44:18,375 Hiciste bien. 711 00:44:22,666 --> 00:44:24,665 ¿Quieres compartir un taxi? 712 00:44:24,666 --> 00:44:25,832 Alquilé un auto. 713 00:44:25,833 --> 00:44:27,125 Genial. 714 00:44:31,958 --> 00:44:33,291 ¿Quieres que te lleve? 715 00:44:59,291 --> 00:45:01,415 Hace más calor del que esperaba. 716 00:45:01,416 --> 00:45:04,207 Sí. En Linfield también. 717 00:45:04,208 --> 00:45:06,958 Es el verano más caluroso en años. 718 00:45:13,708 --> 00:45:14,832 Dios, Alex. 719 00:45:14,833 --> 00:45:16,000 Qué deprimente. 720 00:45:17,541 --> 00:45:20,208 ¿Nos volvimos esa gente que habla del tiempo? 721 00:45:21,291 --> 00:45:23,791 ¿Significa que ya somos adultos de verdad? 722 00:45:25,708 --> 00:45:29,541 Bueno, estoy arreglando el sistema de climatización de mi casa. 723 00:45:31,708 --> 00:45:33,041 ¿Compraste una casa? 724 00:45:33,791 --> 00:45:37,166 En realidad, era de la abuela Betty. 725 00:45:38,416 --> 00:45:39,583 Me la dejó a mí. 726 00:45:42,916 --> 00:45:44,000 ¿Betty falleció? 727 00:45:45,333 --> 00:45:46,666 Bueno, estaba grande. 728 00:45:48,166 --> 00:45:49,291 Se fue en paz. 729 00:45:55,250 --> 00:45:56,582 Déjala ahí. 730 00:45:56,583 --> 00:45:58,915 En serio, no hace falta que me ayudes. 731 00:45:58,916 --> 00:46:01,041 - Ocúpate de la boda. - No es nada. 732 00:46:05,833 --> 00:46:06,708 Vaya. 733 00:46:12,083 --> 00:46:13,374 Esto parece un sauna. 734 00:46:13,375 --> 00:46:15,665 Dice "32 grados". ¿Eso es malo? 735 00:46:15,666 --> 00:46:17,541 Son como 90 grados Fahrenheit. 736 00:46:19,041 --> 00:46:20,125 Claro. Es malo. 737 00:46:21,583 --> 00:46:24,958 Bueno, voy a abrir las ventanas. 738 00:46:36,000 --> 00:46:36,958 O no. 739 00:46:38,000 --> 00:46:40,458 Les dejaré una pésima calificación. 740 00:46:41,625 --> 00:46:43,790 Creo que esto está roto. 741 00:46:43,791 --> 00:46:46,790 No, aquí dice que el aire acondicionado funciona. 742 00:46:46,791 --> 00:46:50,707 "Hay que bajarlo de a uno, y esperar entre grado y grado". 743 00:46:50,708 --> 00:46:53,833 - ¿Qué significa eso? - No sé, es lo que dice aquí. 744 00:46:55,166 --> 00:46:56,125 Bien. 745 00:46:58,375 --> 00:46:59,916 De a un grado. 746 00:47:01,916 --> 00:47:04,166 Espera, tal vez eso hizo algo. 747 00:47:05,541 --> 00:47:06,374 No. 748 00:47:06,375 --> 00:47:09,749 No hace falta que te quedes. Esto llevará un tiempo. 749 00:47:09,750 --> 00:47:11,749 Es ridículo. Lo arreglaré. 750 00:47:11,750 --> 00:47:15,207 Bueno, pero que conste que yo no te lo pedí. 751 00:47:15,208 --> 00:47:20,124 Si te mueres de calor, le arruinarás la disposición de los asientos a David. 752 00:47:20,125 --> 00:47:21,124 Claro. 753 00:47:21,125 --> 00:47:23,125 Al menos es calor seco. 754 00:47:23,750 --> 00:47:25,249 Por mi cabello. 755 00:47:25,250 --> 00:47:26,875 Sí, cierto. 756 00:47:27,750 --> 00:47:29,457 Tu famoso pelo inflado. 757 00:47:29,458 --> 00:47:32,541 Sí. En Nueva Orleans siguen hablando de eso. 758 00:47:41,666 --> 00:47:44,250 HACE SEIS VERANOS 759 00:47:55,333 --> 00:47:58,540 El viaje a Napa fue divertido, pero esto es otro nivel. 760 00:47:58,541 --> 00:48:01,374 Julian me dio una lista de restaurantes. 761 00:48:01,375 --> 00:48:04,499 Mírate, tienes un itinerario. Qué raro de tu parte. 762 00:48:04,500 --> 00:48:08,499 No, no es un itinerario. Podemos seguir el orden que queramos. 763 00:48:08,500 --> 00:48:13,416 - Comió un po boy que le cambió la vida. - Salir con un chef tiene sus ventajas. 764 00:48:13,916 --> 00:48:17,540 - Por suerte, no le molesta que viajemos. - Eso no se negocia. 765 00:48:17,541 --> 00:48:18,791 Brindemos por eso. 766 00:48:19,333 --> 00:48:23,665 Me alegra que el Alex de Posgrado no haya matado al Alex Vacacionista. 767 00:48:23,666 --> 00:48:26,749 ¿Bromeas? Alex Vacacionista está más vivo que nunca. 768 00:48:26,750 --> 00:48:27,833 Muchas gracias. 769 00:48:54,708 --> 00:48:55,875 Oye. 770 00:48:56,375 --> 00:48:57,208 ¡Salud! 771 00:48:59,916 --> 00:49:01,999 - Dios. - Sí. 772 00:49:02,000 --> 00:49:03,707 Está muy bueno. 773 00:49:03,708 --> 00:49:07,374 Deberíamos haber comido los beignets antes de los tragos. 774 00:49:07,375 --> 00:49:09,875 - No, estuvo perfecto así. - Bueno. 775 00:49:11,125 --> 00:49:13,290 Beignets gratis para los tortolitos. 776 00:49:13,291 --> 00:49:15,625 - Disfruten la luna de miel. - Gracias. 777 00:49:23,791 --> 00:49:26,125 No. 778 00:49:27,416 --> 00:49:28,250 Oye. 779 00:49:29,875 --> 00:49:30,957 ¡Oigan! 780 00:49:30,958 --> 00:49:32,999 ¡Qué casualidad! 781 00:49:33,000 --> 00:49:35,040 ¡También nos acabamos de casar! 782 00:49:35,041 --> 00:49:37,750 - ¡Qué adorables! - Felicitaciones, chicos. 783 00:49:47,500 --> 00:49:50,124 Las bebidas y las papas son gratis. 784 00:49:50,125 --> 00:49:51,957 Disfruten la luna de miel. 785 00:49:51,958 --> 00:49:54,875 - ¡Dios mío! ¡Gracias! - Muchas gracias. 786 00:50:09,791 --> 00:50:11,708 ¡Acabamos de casarnos! 787 00:50:29,666 --> 00:50:30,749 ¿Qué les sirvo? 788 00:50:30,750 --> 00:50:33,249 - Un gin-tonic, por favor. - No, señor. 789 00:50:33,250 --> 00:50:37,582 Queremos dos sazeracs para seguir con la temática local. 790 00:50:37,583 --> 00:50:40,582 Cierto. Hay que respetar la temática. 791 00:50:40,583 --> 00:50:43,499 - Sí. - ¿Son los otros recién casados? 792 00:50:43,500 --> 00:50:45,915 Dios mío. Por supuesto. 793 00:50:45,916 --> 00:50:47,874 Cariño, mira quiénes son. 794 00:50:47,875 --> 00:50:50,666 Sí. Son nuestros amigos de los beignets. 795 00:50:51,166 --> 00:50:53,374 Casi no te reconozco con esa peluca. 796 00:50:53,375 --> 00:50:55,582 Soy Stacy Pagano. Él es Bob. 797 00:50:55,583 --> 00:50:56,957 Gladys Vivant. 798 00:50:56,958 --> 00:50:58,666 Y él es mi esposo, 799 00:50:59,208 --> 00:51:00,083 Keith. 800 00:51:00,583 --> 00:51:02,750 ¿Cómo te pidió matrimonio? 801 00:51:03,750 --> 00:51:07,082 Keith me llevó a París. 802 00:51:07,083 --> 00:51:09,540 Dijo que era un viaje de trabajo. 803 00:51:09,541 --> 00:51:11,041 Es un diablillo. 804 00:51:12,250 --> 00:51:17,624 Luego se arrodilló, y ya no recuerdo qué pasó después. 805 00:51:17,625 --> 00:51:20,166 ¡París por trabajo! ¿A qué te dedicas? 806 00:51:23,083 --> 00:51:24,583 Trabajo para el Gobierno. 807 00:51:25,333 --> 00:51:28,416 No seas tímido, cariño. Podemos confiar en ellos. 808 00:51:30,458 --> 00:51:31,875 Es de la CIA. 809 00:51:32,375 --> 00:51:35,166 Guau. ¿Cómo es eso? 810 00:51:36,500 --> 00:51:37,415 Es... 811 00:51:37,416 --> 00:51:39,457 Hay muchos golpes de Estado. 812 00:51:39,458 --> 00:51:41,208 Y, ya saben, asesinatos... 813 00:51:44,750 --> 00:51:48,957 En realidad, es bastante aburrido, pero los beneficios son geniales. 814 00:51:48,958 --> 00:51:49,875 Dios mío. 815 00:51:50,833 --> 00:51:52,249 ¿Es peligroso? 816 00:51:52,250 --> 00:51:57,166 No es nada comparado con su trabajo en la plataforma petrolífera. 817 00:52:00,375 --> 00:52:04,040 Vaya. Ustedes dos son increíbles. ¿Y cómo se conocieron? 818 00:52:04,041 --> 00:52:05,457 Es una larga historia... 819 00:52:05,458 --> 00:52:08,165 Bueno, yo estaba de vacaciones, ¿no? 820 00:52:08,166 --> 00:52:11,583 Y Keith estaba de encubierto 821 00:52:12,208 --> 00:52:15,208 como bailarín profesional. 822 00:52:15,708 --> 00:52:19,040 Sí, no saben cómo se mueve. 823 00:52:19,041 --> 00:52:23,375 Tendrían que haber visto el baile que hicimos en nuestra boda. 824 00:52:24,083 --> 00:52:26,832 Keith lo coreografió. 825 00:52:26,833 --> 00:52:30,249 Me encantaría verlo. ¿Tienen algún video para mostrarnos? 826 00:52:30,250 --> 00:52:32,290 - No. - No, pero haré algo mejor. 827 00:52:32,291 --> 00:52:35,582 Cantinero, ¿me presta el cable para poner una canción? 828 00:52:35,583 --> 00:52:37,832 Gladys, nadie quiere ver eso. 829 00:52:37,833 --> 00:52:39,790 - Sí. Claro que sí. - Sí. 830 00:52:39,791 --> 00:52:41,207 Queremos un show. 831 00:52:41,208 --> 00:52:43,708 Parece que ellos sí quieren verlo. 832 00:52:48,083 --> 00:52:50,375 Démosle a la gente lo que quiere. 833 00:53:08,500 --> 00:53:09,375 No. 834 00:53:11,833 --> 00:53:14,041 ¿Dejarás a esa belleza esperando? 835 00:53:21,833 --> 00:53:23,916 ¡Sí! ¡Ven aquí! 836 00:53:36,916 --> 00:53:39,958 Vamos, Alex Vacacionista. ¿Puedes esforzarte más? 837 00:53:43,375 --> 00:53:44,208 Bueno. 838 00:53:45,000 --> 00:53:46,291 Tú lo pediste. 839 00:53:53,541 --> 00:53:54,666 ¡Eso! 840 00:55:10,375 --> 00:55:12,332 Me encanta cuando te pones raro. 841 00:55:12,333 --> 00:55:14,166 Solo pasa contigo. 842 00:55:15,458 --> 00:55:16,458 Dios mío. 843 00:55:28,083 --> 00:55:29,958 ¡Me tomé todo! 844 00:55:31,000 --> 00:55:32,915 Creo que tomamos demasiado. 845 00:55:32,916 --> 00:55:35,582 ¿Qué piensas de Julian? 846 00:55:35,583 --> 00:55:36,666 Sé sincero. 847 00:55:37,583 --> 00:55:41,332 No pasé mucho tiempo con él cuando fui a Nueva York. 848 00:55:41,333 --> 00:55:43,249 Pero parece bueno. 849 00:55:43,250 --> 00:55:46,540 Sí, pero me dice cosas como: "Eres el amor de mi vida". 850 00:55:46,541 --> 00:55:49,165 ¿Qué significa eso? ¿Cómo puede saberlo? 851 00:55:49,166 --> 00:55:53,041 Hay millones de personas en el mundo. ¿Las conoce a todas? 852 00:55:53,875 --> 00:55:56,583 No, creo que esto es un bombardeo de amor. 853 00:55:58,125 --> 00:55:59,499 ¿Tengo algún problema? 854 00:55:59,500 --> 00:56:01,665 Claro que no. Solo eres selectiva. 855 00:56:01,666 --> 00:56:03,832 - Sí, pero es fácil para ti. - ¿Qué? 856 00:56:03,833 --> 00:56:07,457 Tú y Sarah tienen una relación natural y perfecta. 857 00:56:07,458 --> 00:56:10,707 Poppy. No estamos juntos. Rompemos todo el tiempo. 858 00:56:10,708 --> 00:56:13,165 Sí, pero siempre vuelven. 859 00:56:13,166 --> 00:56:16,249 Son como imanes. Yo soy el otro lado del imán. 860 00:56:16,250 --> 00:56:19,333 Cuanto más me acerco a un tipo, más quiero alejarlo. 861 00:56:20,791 --> 00:56:23,625 Qué buena comparación. ¿Cómo se me ocurrió? 862 00:56:24,125 --> 00:56:28,290 Creo que sabrás quién es el indicado cuando llegue el momento. 863 00:56:28,291 --> 00:56:30,582 Y tal vez sea Julian o... 864 00:56:30,583 --> 00:56:31,666 ¡No! 865 00:56:33,000 --> 00:56:35,375 No creo que seamos el uno para el otro. 866 00:56:36,125 --> 00:56:37,707 ¿Puedo ser sincero? 867 00:56:37,708 --> 00:56:39,165 - ¿Sí? - Sí. 868 00:56:39,166 --> 00:56:40,624 Julian es un imbécil. 869 00:56:40,625 --> 00:56:42,207 - ¡Es cierto! - Sí. 870 00:56:42,208 --> 00:56:44,457 Es cierto. Es un imbécil. 871 00:56:44,458 --> 00:56:49,082 Me dice "Al", tiene 30 años y se depila las axilas. 872 00:56:49,083 --> 00:56:51,875 Oye, eso te lo dije en confianza. 873 00:56:55,333 --> 00:56:57,166 Me voy a morir sola, Alex. 874 00:56:59,583 --> 00:57:00,541 Oye. 875 00:57:03,583 --> 00:57:06,000 ¿Qué tal si nos morimos solos juntos? 876 00:57:11,375 --> 00:57:12,250 Está bien. 877 00:57:16,875 --> 00:57:18,624 - Mierda. ¿Estás bien? - No. 878 00:57:18,625 --> 00:57:19,707 ¿Estás bien? 879 00:57:19,708 --> 00:57:21,874 Dios. ¿Sobresale algún hueso? 880 00:57:21,875 --> 00:57:25,415 No, pero creo que te torciste el tobillo. 881 00:57:25,416 --> 00:57:26,665 Qué bien. 882 00:57:26,666 --> 00:57:30,499 ¿Me llevarías rodando calle abajo? Me vendría muy bien. 883 00:57:30,500 --> 00:57:32,875 No. Esto es lo que haremos. 884 00:57:33,750 --> 00:57:36,665 Te levantaré y te llevaré de vuelta al hotel, 885 00:57:36,666 --> 00:57:39,165 pero no me digas "caballito" 886 00:57:39,166 --> 00:57:43,500 ni me grites "arre" en el oído, ¿sí? 887 00:57:44,666 --> 00:57:47,500 ¿Cómo supiste que quería hacer eso? 888 00:57:48,708 --> 00:57:49,916 Porque te conozco. 889 00:57:54,375 --> 00:57:55,875 Bien. Vamos. 890 00:57:57,500 --> 00:57:58,708 - ¿Lista? - Sí. 891 00:58:03,666 --> 00:58:04,583 Gracias. 892 00:58:10,708 --> 00:58:14,541 - ¡Soy el rey del mundo! - Eso no es mejor que "arre". 893 00:58:16,750 --> 00:58:18,582 - ¡Aquí vamos! - ¡No! 894 00:58:18,583 --> 00:58:19,791 - ¡Dios! - Poppy. 895 00:58:21,166 --> 00:58:22,208 ¿Julian? 896 00:58:22,958 --> 00:58:24,040 Hola, amigo. 897 00:58:24,041 --> 00:58:25,374 Sorpresa. 898 00:58:25,375 --> 00:58:26,665 ¿Qué? 899 00:58:26,666 --> 00:58:28,833 - Hola. - ¿Qué haces aquí? 900 00:58:29,583 --> 00:58:31,250 Conseguí que me cubrieran. 901 00:58:31,833 --> 00:58:32,832 ¿Te sorprendí? 902 00:58:32,833 --> 00:58:34,583 Sí. Mucho. 903 00:58:36,083 --> 00:58:37,207 ¿Interrumpo algo? 904 00:58:37,208 --> 00:58:39,291 - Se torció... - Me torcí el tobillo. 905 00:58:39,791 --> 00:58:43,374 Por eso la traje. Fue puramente medicinal, nada recreativo. 906 00:58:43,375 --> 00:58:44,999 - ¿Estás bien? - Sí. 907 00:58:45,000 --> 00:58:46,915 Te mandé mensajes. 908 00:58:46,916 --> 00:58:51,624 Dios, lo siento. Me quedé sin batería hace varios bares. 909 00:58:51,625 --> 00:58:53,665 - Traeré hielo. - No, está bien. 910 00:58:53,666 --> 00:58:54,916 Yo me encargo. 911 00:58:56,083 --> 00:58:57,375 Bueno, es toda tuya. 912 00:58:58,250 --> 00:58:59,083 Lo sé. 913 00:59:00,875 --> 00:59:01,958 Hasta mañana, Al. 914 00:59:02,583 --> 00:59:03,500 Hasta mañana. 915 00:59:06,333 --> 00:59:07,999 - Oye. - Qué pícaro eres. 916 00:59:08,000 --> 00:59:09,874 - Esta peluca... - ¿Te gusta? 917 00:59:09,875 --> 00:59:11,999 - Me encanta. - Es linda, ¿no? 918 00:59:12,000 --> 00:59:12,958 Es muy linda. 919 00:59:13,916 --> 00:59:14,750 Guau. 920 00:59:16,041 --> 00:59:17,290 ¡Mierda! 921 00:59:17,291 --> 00:59:18,665 - ¿Qué? - ¡Mierda! 922 00:59:18,666 --> 00:59:20,790 - ¡La espalda! - ¿Qué? ¿Alex? 923 00:59:20,791 --> 00:59:22,957 - Mierda. Un espasmo. - Bueno. 924 00:59:22,958 --> 00:59:24,582 ¿Estás...? ¿Puedo...? 925 00:59:24,583 --> 00:59:27,165 - No me toques. - Está bien. 926 00:59:27,166 --> 00:59:28,458 Lo siento. Gracias. 927 00:59:29,541 --> 00:59:30,749 Ni sé qué busco. 928 00:59:30,750 --> 00:59:33,040 ¿Necesitas una férula? ¿Eso serviría? 929 00:59:33,041 --> 00:59:34,249 ¿Qué es una férula? 930 00:59:34,250 --> 00:59:36,332 - No, solo debo respirar. - Okey. 931 00:59:36,333 --> 00:59:39,415 - ¿Te ayudo a bajar de la silla? - No. Sí. 932 00:59:39,416 --> 00:59:40,957 Bueno. 933 00:59:40,958 --> 00:59:43,458 - Cuidado. - Ahora baja. 934 00:59:44,500 --> 00:59:45,957 - ¿Quieres sentarte? - Sí. 935 00:59:45,958 --> 00:59:47,916 Y nos sentamos. 936 00:59:48,416 --> 00:59:50,540 - Lo siento. - Gracias. Lo siento. 937 00:59:50,541 --> 00:59:51,499 ¿Qué te pasó? 938 00:59:51,500 --> 00:59:54,790 - Hice un mal movimiento. - ¿Un mal movimiento? 939 00:59:54,791 --> 00:59:56,625 Mierda, ¿estoy viejo? 940 00:59:57,375 --> 00:59:59,333 Viejo no, maduro. 941 00:59:59,958 --> 01:00:03,083 Bueno, quizá haya hielo en el congelador. 942 01:00:05,500 --> 01:00:06,625 - ¿Estás bien? - Sí. 943 01:00:13,791 --> 01:00:16,457 Lamento que te hayas perdido la cata de vinos. 944 01:00:16,458 --> 01:00:18,041 No fue tu culpa. 945 01:00:18,875 --> 01:00:21,832 De hecho, me dijiste que no necesitabas ayuda. 946 01:00:21,833 --> 01:00:23,541 Terminé así por mi orgullo. 947 01:00:24,208 --> 01:00:25,707 Oye, tú lo dijiste. 948 01:00:25,708 --> 01:00:26,791 Toma. 949 01:00:32,083 --> 01:00:35,458 Sé que no hablamos mucho estos últimos años, pero... 950 01:00:37,708 --> 01:00:40,041 deberías haberme dicho lo de Betty. 951 01:00:40,666 --> 01:00:41,500 Lo sé. 952 01:00:42,500 --> 01:00:43,500 Y lo de Sarah. 953 01:00:45,083 --> 01:00:48,749 ¿Podemos hablar de esto cuando no esté con tanto dolor? 954 01:00:48,750 --> 01:00:49,958 - Sí. - Sí. 955 01:00:52,625 --> 01:00:53,541 Bueno. 956 01:00:55,375 --> 01:00:59,541 - Creo que puedo manejar. Me voy. - No, no puedes manejar. 957 01:01:00,750 --> 01:01:02,582 Y no tienes que huir. 958 01:01:02,583 --> 01:01:04,458 No te obligaré a hablar. 959 01:01:04,958 --> 01:01:06,082 ¿Me lo prometes? 960 01:01:06,083 --> 01:01:07,166 Te lo prometo. 961 01:01:09,916 --> 01:01:13,124 Quédate a dormir en mi cama. Yo dormiré en el sofá. 962 01:01:13,125 --> 01:01:15,333 - No sé si... - No aceptaré un no. 963 01:01:18,625 --> 01:01:19,458 Gracias. 964 01:01:20,916 --> 01:01:23,291 Te debía una por lo de Noruega. 965 01:01:25,458 --> 01:01:27,125 Uno de mis viajes favoritos. 966 01:01:32,583 --> 01:01:33,625 Para mí también. 967 01:01:36,916 --> 01:01:40,750 HACE CUATRO VERANOS 968 01:01:43,125 --> 01:01:47,207 Hola. Siento no haber atendido, estaba pasando por el control. 969 01:01:47,208 --> 01:01:48,124 Alex... 970 01:01:48,125 --> 01:01:50,082 Sé que faltan tres horas, 971 01:01:50,083 --> 01:01:52,040 pero tuve una defensa de tesis 972 01:01:52,041 --> 01:01:54,874 y muero de ganas de irme de vacaciones. 973 01:01:54,875 --> 01:01:56,749 Alex, no me odies. 974 01:01:56,750 --> 01:01:59,374 Me desperté con muchísima fiebre 975 01:01:59,375 --> 01:02:02,375 y nunca en la vida me había sentido tan mal. 976 01:02:03,000 --> 01:02:05,540 Ay, no. 977 01:02:05,541 --> 01:02:08,665 Por favor, no me hagas sentir aún peor. 978 01:02:08,666 --> 01:02:10,041 No, no... 979 01:02:10,958 --> 01:02:11,915 No te preocupes. 980 01:02:11,916 --> 01:02:12,874 En serio. 981 01:02:12,875 --> 01:02:16,749 Es solo que esta es la única semana que tengo libre. 982 01:02:16,750 --> 01:02:19,332 Pero iremos a Noruega el verano que viene. 983 01:02:19,333 --> 01:02:23,165 ¡No! Alex, todo corre por cuenta de R&R. 984 01:02:23,166 --> 01:02:24,999 Ya está todo pago. 985 01:02:25,000 --> 01:02:26,124 Ve. 986 01:02:26,125 --> 01:02:28,082 No voy a ir sin ti. 987 01:02:28,083 --> 01:02:31,666 ¿Por qué? Si no quieres ir solo, puedes invitar a alguien. 988 01:02:32,708 --> 01:02:34,791 Invita a Sarah. 989 01:02:37,041 --> 01:02:38,583 Terminamos. 990 01:02:39,208 --> 01:02:44,499 Sí, pero siempre dices eso, y luego vuelven, para sorpresa de nadie. 991 01:02:44,500 --> 01:02:45,750 Lo sé, pero... 992 01:02:47,916 --> 01:02:50,333 creo que esta vez es diferente. 993 01:02:51,500 --> 01:02:54,082 Por eso también quería ir a Noruega. 994 01:02:54,083 --> 01:02:55,291 Mierda. 995 01:02:57,041 --> 01:02:58,875 Lo siento mucho, Alex. 996 01:02:59,375 --> 01:03:01,125 No te preocupes. En serio. 997 01:03:03,291 --> 01:03:04,833 Que te mejores. 998 01:03:06,708 --> 01:03:09,333 Súbete al avión, Alex. 999 01:03:11,041 --> 01:03:11,916 Está bien. 1000 01:03:12,791 --> 01:03:13,666 Adiós. 1001 01:03:34,958 --> 01:03:36,083 Poppy. 1002 01:03:37,166 --> 01:03:41,083 - Creo que estoy soñando. - No, aunque ardes de fiebre. 1003 01:03:41,875 --> 01:03:43,332 Pero estabas en Noruega. 1004 01:03:43,333 --> 01:03:44,416 Obviamente no. 1005 01:03:45,666 --> 01:03:48,999 Bien, a la cama. Veamos si podemos bajarte la fiebre. 1006 01:03:49,000 --> 01:03:50,290 Pero ¿cómo vas a...? 1007 01:03:50,291 --> 01:03:54,540 - Llegarás tarde al aeropuerto. - El vuelo salió hace dos horas. Vamos. 1008 01:03:54,541 --> 01:03:56,832 Pero tenías que ir a Noruega. 1009 01:03:56,833 --> 01:03:59,707 ¿Qué gracia tiene ir sin ti? 1010 01:03:59,708 --> 01:04:03,083 Iba a llevarte a un maldito hotel hecho de hielo. 1011 01:04:04,583 --> 01:04:07,749 Bueno, podemos meter la cabeza en el congelador 1012 01:04:07,750 --> 01:04:09,415 y fingir que estamos ahí. 1013 01:04:09,416 --> 01:04:10,457 - No. - Vamos. 1014 01:04:10,458 --> 01:04:11,541 Acuéstate. 1015 01:04:12,666 --> 01:04:13,625 Bien. 1016 01:04:29,125 --> 01:04:30,500 Te voy a contagiar. 1017 01:04:31,416 --> 01:04:33,375 Tengo toda la semana libre. 1018 01:04:36,125 --> 01:04:37,458 No me asustas. 1019 01:04:45,041 --> 01:04:47,208 No te merezco. 1020 01:04:48,250 --> 01:04:49,166 Lo sé. 1021 01:04:54,583 --> 01:04:56,207 ¿Sopa de pollo con fideos? 1022 01:04:56,208 --> 01:04:58,041 Sopa de pollo con fideos. 1023 01:05:49,208 --> 01:05:50,457 ¿Saliste a correr? 1024 01:05:50,458 --> 01:05:52,125 Estás loco. 1025 01:05:55,041 --> 01:05:56,250 ¿Me estás ignorando? 1026 01:06:00,708 --> 01:06:01,666 Alex. 1027 01:06:02,208 --> 01:06:03,791 Hola. ¡Alex! 1028 01:06:04,666 --> 01:06:06,165 Guau. Alex. 1029 01:06:06,166 --> 01:06:07,665 Hola. ¡Alex! 1030 01:06:07,666 --> 01:06:08,791 ¡Lo siento! 1031 01:06:09,833 --> 01:06:11,832 Mierda, lo siento. Me asustaste. 1032 01:06:11,833 --> 01:06:14,458 - Sí que cancelan el ruido. - Sí. 1033 01:06:17,208 --> 01:06:18,582 - Buen día. - Buen día. 1034 01:06:18,583 --> 01:06:19,791 ¿Cómo dormiste? 1035 01:06:20,500 --> 01:06:21,791 Muy calentita. 1036 01:06:22,416 --> 01:06:24,707 Como si me estuvieran cremando. 1037 01:06:24,708 --> 01:06:26,125 Sí, yo también. 1038 01:06:27,000 --> 01:06:29,124 ¿Saliste a correr? ¿Y la espalda? 1039 01:06:29,125 --> 01:06:31,499 No, es bueno para eso. Me relaja. 1040 01:06:31,500 --> 01:06:32,915 Eso es lo que piensas, 1041 01:06:32,916 --> 01:06:35,666 pero yo nunca corrí, y mi espalda está genial. 1042 01:06:36,291 --> 01:06:38,249 ¿Perdón? ¿Nunca corriste? 1043 01:06:38,250 --> 01:06:40,958 Casi repruebo Ed. Física. Por principios. 1044 01:06:43,375 --> 01:06:44,916 Toma. Hice café. 1045 01:06:45,791 --> 01:06:46,916 Gracias. 1046 01:06:52,666 --> 01:06:55,000 No sé qué planes tienes para hoy, pero... 1047 01:06:55,958 --> 01:06:58,208 ¿quieres venir a la cena de ensayo? 1048 01:07:01,041 --> 01:07:02,500 Pero ¿estoy invitada? 1049 01:07:03,208 --> 01:07:06,415 ¿No es solo para la familia y el cortejo nupcial? 1050 01:07:06,416 --> 01:07:07,791 Sí, pero... 1051 01:07:08,625 --> 01:07:10,958 casi que ya eres de la familia, Poppy. 1052 01:07:11,875 --> 01:07:14,833 Y creo que a David le encantaría que vinieras. 1053 01:07:16,083 --> 01:07:17,041 Bueno. 1054 01:07:17,583 --> 01:07:18,458 Bien. 1055 01:08:04,666 --> 01:08:06,250 - Hola. - Hola. 1056 01:08:07,750 --> 01:08:10,290 ¿Desde cuándo eres tan puntual? 1057 01:08:10,291 --> 01:08:13,166 ¿Desde cuándo te vistes tan a la moda? 1058 01:08:15,291 --> 01:08:16,625 Estás hermosa. 1059 01:08:18,416 --> 01:08:19,291 Gracias. 1060 01:08:21,333 --> 01:08:23,166 ¿Es la señorita Poppy Wright? 1061 01:08:24,666 --> 01:08:26,874 Deme un abrazo, señor Nilsen. ¡Dios! 1062 01:08:26,875 --> 01:08:28,333 ¡Lo extrañé! 1063 01:08:29,416 --> 01:08:30,790 Felicitaciones. 1064 01:08:30,791 --> 01:08:32,166 Gracias. 1065 01:08:32,875 --> 01:08:35,083 ¿Por qué nunca te veo en Linfield? 1066 01:08:35,708 --> 01:08:38,040 Porque no iría allá ni muerta, papá. 1067 01:08:38,041 --> 01:08:41,082 Su hijo es un mentiroso y un cobarde. Amo Linfield. 1068 01:08:41,083 --> 01:08:44,916 Deberíamos hacernos tatuajes de Linfield. ¿Le parece, Ed? 1069 01:08:45,875 --> 01:08:48,250 - ¿Qué está pasando aquí? - ¡David! 1070 01:08:49,666 --> 01:08:53,040 - ¡Dios mío! - Tu papá y yo nos tatuaremos la espalda. 1071 01:08:53,041 --> 01:08:56,499 - Alex aún no se decide. - Por eso quería que vinieras. 1072 01:08:56,500 --> 01:08:58,790 Te ves increíble. 1073 01:08:58,791 --> 01:09:00,832 Espera, tienes que conocer a... 1074 01:09:00,833 --> 01:09:02,790 - ¡Hola! - Nam, ¡hola! 1075 01:09:02,791 --> 01:09:03,832 ¡Por fin! 1076 01:09:03,833 --> 01:09:05,915 No, tienen razón. 1077 01:09:05,916 --> 01:09:08,333 Alex jamás nadaría desnudo. 1078 01:09:08,916 --> 01:09:11,875 Pero el Alex Vacacionista... 1079 01:09:12,541 --> 01:09:13,790 Para que quede claro, 1080 01:09:13,791 --> 01:09:16,540 mañana, en la boda, la ropa no es opcional. 1081 01:09:16,541 --> 01:09:18,082 Por favor, respeta eso. 1082 01:09:18,083 --> 01:09:20,416 Bueno, yo no sería tan tajante. 1083 01:09:21,291 --> 01:09:22,165 Gracias. 1084 01:09:22,166 --> 01:09:25,833 Creo que nunca he visto al "Alex Vacacionista". 1085 01:09:26,416 --> 01:09:27,790 Qué pena. Es divertido. 1086 01:09:27,791 --> 01:09:31,750 Una vez, lo atrapé probándose mi mono. 1087 01:09:32,291 --> 01:09:34,665 Okey, eso está sacado de contexto. 1088 01:09:34,666 --> 01:09:36,457 ¿Quieres que dé el contexto? 1089 01:09:36,458 --> 01:09:37,957 Necesito fotos. 1090 01:09:37,958 --> 01:09:42,208 Qué bueno que rechazaste el viaje de trabajo a Grecia. 1091 01:09:59,208 --> 01:10:00,833 Gracias por acompañarme. 1092 01:10:06,125 --> 01:10:07,875 Bueno, nos vemos mañana. 1093 01:10:09,541 --> 01:10:10,916 ¿Por qué viniste? 1094 01:10:12,041 --> 01:10:13,207 ¿Qué quieres decir? 1095 01:10:13,208 --> 01:10:17,625 Me dijiste que R&R te había mandado a Barcelona. 1096 01:10:19,125 --> 01:10:21,000 Pero no es cierto, ¿verdad? 1097 01:10:24,750 --> 01:10:26,375 Extrañaba a mi mejor amigo. 1098 01:10:28,291 --> 01:10:29,625 Yo también te extrañé. 1099 01:10:34,041 --> 01:10:35,416 Me gustaría que... 1100 01:10:36,833 --> 01:10:39,541 todo volviera a ser como antes de la Toscana. 1101 01:10:44,916 --> 01:10:46,791 No creo que sea posible. 1102 01:10:57,833 --> 01:10:58,875 Nos vemos mañana. 1103 01:11:22,375 --> 01:11:25,375 HACE DOS VERANOS 1104 01:11:51,750 --> 01:11:52,624 Guau. 1105 01:11:52,625 --> 01:11:53,625 Esto es... 1106 01:11:54,708 --> 01:11:55,540 enorme. 1107 01:11:55,541 --> 01:11:56,541 Guau. 1108 01:11:58,125 --> 01:11:59,499 ¡Hola! 1109 01:11:59,500 --> 01:12:01,249 - Ahí está. - ¡Llegaron! 1110 01:12:01,250 --> 01:12:03,290 - ¡Sí! - Poppy, ella es Sarah. 1111 01:12:03,291 --> 01:12:04,707 - Sarah, Poppy. - Hola. 1112 01:12:04,708 --> 01:12:05,999 - Hola. - Hola. 1113 01:12:06,000 --> 01:12:08,207 - Dios mío, esto es... - Qué raro. 1114 01:12:08,208 --> 01:12:10,791 - Siento que ya te conozco. - Sí, yo igual. 1115 01:12:11,625 --> 01:12:14,416 Al fin conozco a la famosa Poppy. 1116 01:12:17,083 --> 01:12:18,874 Este lugar es precioso. 1117 01:12:18,875 --> 01:12:21,749 - Muchas gracias por invitarnos. - No es nada. 1118 01:12:21,750 --> 01:12:24,249 Agradézcanle a R&R. Yo no hice nada. 1119 01:12:24,250 --> 01:12:26,000 - ¡Hola! - Benvenuto. 1120 01:12:26,583 --> 01:12:27,708 Él es Trey. 1121 01:12:28,291 --> 01:12:29,749 - Hola, Trey. - Hola, Trey. 1122 01:12:29,750 --> 01:12:31,457 Me hablaron muy bien de ti. 1123 01:12:31,458 --> 01:12:34,333 Solo está siendo amable. Le hablé pestes de ti. 1124 01:12:35,625 --> 01:12:37,208 Vamos. Vengan a ver. 1125 01:12:37,708 --> 01:12:39,832 Es increíble por dentro. 1126 01:12:39,833 --> 01:12:40,875 ¡Basta! 1127 01:12:41,375 --> 01:12:43,541 - ¡Salud! - ¡Salud! 1128 01:12:47,333 --> 01:12:48,375 Qué rico. 1129 01:12:50,958 --> 01:12:52,333 Qué bien se ve esto. 1130 01:12:53,208 --> 01:12:55,332 Hay ocho tipos diferentes de quesos. 1131 01:12:55,333 --> 01:12:57,290 - Qué bueno. - Vaya. Genial. 1132 01:12:57,291 --> 01:12:59,791 Si los prueban, podemos hacer un ranking. 1133 01:13:00,416 --> 01:13:01,250 ¿Un ranking? 1134 01:13:02,250 --> 01:13:04,082 - Quizá se me fue la mano. - No. 1135 01:13:04,083 --> 01:13:06,624 Es que estoy muy emocionada. 1136 01:13:06,625 --> 01:13:09,749 Ya era hora de que organizáramos un viaje juntos. 1137 01:13:09,750 --> 01:13:13,791 Será raro tenerte aquí. ¿A quién le escribirá Alex todo el tiempo? 1138 01:13:15,083 --> 01:13:18,290 ¿Te gusta el vino? Tengo un chablis. El de Napa. 1139 01:13:18,291 --> 01:13:19,458 Ese era bueno. 1140 01:13:20,208 --> 01:13:21,624 No, este está perfecto. 1141 01:13:21,625 --> 01:13:22,583 - ¿Qué? - Bien. 1142 01:13:32,833 --> 01:13:35,165 Fui surfista profesional varios años. 1143 01:13:35,166 --> 01:13:38,791 Luego empezaron a publicar mis fotos. 1144 01:13:39,833 --> 01:13:41,625 Empecé a trabajar para R&R. 1145 01:13:42,208 --> 01:13:44,415 Ahora recorro el mundo con mi novia. 1146 01:13:44,416 --> 01:13:45,957 Y ellos pagan por todo. 1147 01:13:45,958 --> 01:13:49,374 - Nada mal. - No sabía que existían esos trabajos. 1148 01:13:49,375 --> 01:13:51,957 Quiero demandar a mi consejero escolar. 1149 01:13:51,958 --> 01:13:54,957 Pero te va bien. Trabajas con tu familia, ¿no? 1150 01:13:54,958 --> 01:13:57,957 Sí, pero no quiero aburrirlos. No es como lo suyo. 1151 01:13:57,958 --> 01:14:01,749 Poppy y yo nos volveríamos locos si viviéramos en un lugar fijo. 1152 01:14:01,750 --> 01:14:03,999 Hipoteca, buzón... 1153 01:14:04,000 --> 01:14:05,624 ¿No tienen buzón? 1154 01:14:05,625 --> 01:14:09,541 Tenemos ganas de ver el mundo. Por eso hacemos buena pareja. 1155 01:14:11,291 --> 01:14:13,083 Somos nómadas, amigo. 1156 01:14:15,458 --> 01:14:16,375 ¿No? 1157 01:14:24,666 --> 01:14:25,666 Bueno. 1158 01:14:26,458 --> 01:14:28,250 Voy a retirar los platos. 1159 01:14:28,750 --> 01:14:30,916 Estoy siendo una gran anfitriona. 1160 01:14:32,166 --> 01:14:33,916 Vivir así me volvería loco. 1161 01:14:34,500 --> 01:14:35,333 ¿Qué? 1162 01:14:36,625 --> 01:14:38,249 Te encanta conocer lugares. 1163 01:14:38,250 --> 01:14:39,166 Sí. 1164 01:14:39,708 --> 01:14:42,291 Pero también me gusta volver a casa. 1165 01:14:43,541 --> 01:14:46,165 Eso hace que los viajes sean especiales. 1166 01:14:46,166 --> 01:14:47,750 Puedes volver a casa. 1167 01:14:49,083 --> 01:14:50,583 ¿Qué tiene de malo eso? 1168 01:14:51,708 --> 01:14:54,416 - Estoy totalmente de acuerdo. - ¿Me pasas eso? 1169 01:15:15,250 --> 01:15:19,250 Tu amigo Alex es un poco aburrido, ¿no? 1170 01:15:21,333 --> 01:15:23,083 Estoy bromeando. Vamos. 1171 01:15:25,708 --> 01:15:27,958 - ¿Estás bien? - Necesito salir. 1172 01:15:28,541 --> 01:15:30,708 Pero acabas de meterte. 1173 01:15:32,375 --> 01:15:34,750 No me siento bien. Me voy a acostar. 1174 01:15:35,916 --> 01:15:36,958 Bueno. 1175 01:16:01,916 --> 01:16:04,916 Mierda. 1176 01:16:07,791 --> 01:16:09,333 No van a durar. 1177 01:16:11,125 --> 01:16:12,208 ¿Por qué lo dices? 1178 01:16:13,333 --> 01:16:14,666 Son nómadas. 1179 01:16:24,708 --> 01:16:25,957 Déjame adivinar. 1180 01:16:25,958 --> 01:16:28,375 Sí, está entrando en pánico. 1181 01:16:29,583 --> 01:16:30,416 Cielos. 1182 01:16:32,375 --> 01:16:35,208 Tendría que ir a ver si está bien, ¿no? 1183 01:16:36,916 --> 01:16:39,415 Sí, claro. Por supuesto. Ve con tu amiga. 1184 01:16:39,416 --> 01:16:40,707 - ¿Sí? - Sí. 1185 01:16:40,708 --> 01:16:41,957 Me voy a acostar. 1186 01:16:41,958 --> 01:16:43,082 - Está bien. - Sí. 1187 01:16:43,083 --> 01:16:44,040 - Bien. - Beso. 1188 01:16:44,041 --> 01:16:45,208 - Te amo. - Te amo. 1189 01:16:46,250 --> 01:16:47,250 - Bien. - Adiós. 1190 01:16:56,208 --> 01:16:57,999 - Lo siento. - No hay problema. 1191 01:16:58,000 --> 01:16:59,915 - Lo siento. - ¿Qué pasa? 1192 01:16:59,916 --> 01:17:01,541 Creo que estoy embarazada. 1193 01:17:03,916 --> 01:17:05,541 Qué desastre. 1194 01:17:06,125 --> 01:17:07,457 No sé qué hacer. 1195 01:17:07,458 --> 01:17:09,916 ¿Y dónde está Trey? 1196 01:17:11,916 --> 01:17:13,333 No se lo dije. 1197 01:17:22,708 --> 01:17:24,333 Vamos a comprar un test. 1198 01:17:55,416 --> 01:17:56,500 Es negativo. 1199 01:18:11,333 --> 01:18:14,125 Oye. 1200 01:18:16,958 --> 01:18:18,916 Eso es bueno, ¿no? 1201 01:18:22,916 --> 01:18:24,750 Sí, es un alivio. Es que... 1202 01:18:26,666 --> 01:18:27,499 me asusté. 1203 01:18:27,500 --> 01:18:29,208 Sí. Tranquila. 1204 01:18:30,875 --> 01:18:31,958 Todo está bien. 1205 01:18:34,500 --> 01:18:35,958 Respira, ¿sí? 1206 01:18:38,666 --> 01:18:40,000 Solo respira. 1207 01:18:41,666 --> 01:18:42,875 Estoy aquí. 1208 01:18:43,875 --> 01:18:45,500 Estoy contigo, ¿sí? 1209 01:18:46,833 --> 01:18:48,500 Siempre estaré contigo. 1210 01:19:23,250 --> 01:19:24,083 Espera. 1211 01:19:24,791 --> 01:19:26,000 Lo siento. 1212 01:19:29,541 --> 01:19:30,375 Lo siento. 1213 01:19:32,041 --> 01:19:33,041 Lo siento. 1214 01:19:36,041 --> 01:19:38,291 - ¿Qué fue eso? - No fue mi intención. 1215 01:19:40,458 --> 01:19:42,333 No, estoy confundida y... 1216 01:19:44,625 --> 01:19:46,916 mareada, pero no quise hacer eso. 1217 01:19:51,250 --> 01:19:52,500 ¿Qué soy yo para ti? 1218 01:19:54,625 --> 01:19:55,750 Eres mi amigo. 1219 01:19:59,000 --> 01:20:00,291 Mi mejor amigo. 1220 01:20:03,708 --> 01:20:05,250 No quiero arruinar eso. 1221 01:20:10,666 --> 01:20:11,625 Lo siento. 1222 01:20:18,416 --> 01:20:19,250 No. 1223 01:20:19,958 --> 01:20:20,833 Está bien. 1224 01:20:32,416 --> 01:20:33,790 ¡Ven afuera! 1225 01:20:33,791 --> 01:20:34,957 ¿Qué? 1226 01:20:34,958 --> 01:20:36,915 ¡Ven! ¡Muévete, vamos! 1227 01:20:36,916 --> 01:20:39,000 - Bueno. - ¡Qué locura! 1228 01:20:40,541 --> 01:20:42,624 Ven, amor. Tienes que ver esto. 1229 01:20:42,625 --> 01:20:43,832 ¡Vamos! 1230 01:20:43,833 --> 01:20:45,707 - ¿Qué? - ¡Mira! 1231 01:20:45,708 --> 01:20:46,916 Cielos. 1232 01:20:47,500 --> 01:20:48,958 ¡Acepté! 1233 01:20:50,250 --> 01:20:51,165 Es una locura. 1234 01:20:51,166 --> 01:20:54,040 Me lo pidió en la caminata, en un lugar hermoso. 1235 01:20:54,041 --> 01:20:55,458 Es tan romántico. 1236 01:20:56,041 --> 01:20:57,915 ¡Dios mío! 1237 01:20:57,916 --> 01:21:00,874 ¡Felicitaciones, chicos! ¿Qué? 1238 01:21:00,875 --> 01:21:02,915 ¡Gracias! ¡Estoy tan feliz! 1239 01:21:02,916 --> 01:21:04,540 - Gracias. - Espera. 1240 01:21:04,541 --> 01:21:07,415 ¿Fuiste hoy de una corrida a comprar un anillo? 1241 01:21:07,416 --> 01:21:09,875 No, lo tenía desde hace tiempo. 1242 01:21:10,541 --> 01:21:13,333 Solo estaba esperando el momento justo. 1243 01:21:14,416 --> 01:21:16,541 Vamos, amiga. Muéstrame ese anillo. 1244 01:21:17,041 --> 01:21:18,000 Vamos. 1245 01:21:19,000 --> 01:21:20,083 ¡Dios mío! 1246 01:21:57,583 --> 01:21:58,750 Estoy feliz por ti. 1247 01:22:00,208 --> 01:22:01,041 De verdad. 1248 01:22:02,416 --> 01:22:03,250 Gracias. 1249 01:22:04,833 --> 01:22:06,291 Sí, ya era hora. 1250 01:22:08,416 --> 01:22:10,208 ¿Y qué planean hacer? 1251 01:22:11,625 --> 01:22:13,375 Nos quedaremos en Linfield. 1252 01:22:18,666 --> 01:22:19,500 ¿Qué? 1253 01:22:21,458 --> 01:22:22,958 ¿Y tu doctorado? 1254 01:22:24,416 --> 01:22:27,375 ¿Y tu plan de enseñar en Europa? 1255 01:22:28,708 --> 01:22:29,875 ¿O Nueva York? 1256 01:22:31,833 --> 01:22:34,124 - Ese siempre fue tu sueño. - Sí. 1257 01:22:34,125 --> 01:22:37,916 - ¿Qué vas a hacer en Linfield? - Daré clase en la secundaria. 1258 01:22:39,208 --> 01:22:41,749 Sarah se hará cargo del negocio de su papá. 1259 01:22:41,750 --> 01:22:44,083 ¿Y qué hay de lo que tú quieres? 1260 01:22:46,291 --> 01:22:47,208 Bueno, 1261 01:22:47,875 --> 01:22:53,458 lo que yo quiero es tener una relación amorosa estable. 1262 01:22:55,333 --> 01:22:57,458 Y a veces eso conlleva sacrificios. 1263 01:22:59,041 --> 01:23:00,458 Se llama "ceder". 1264 01:23:03,375 --> 01:23:06,500 Alex, creo que se llama "conformarse". 1265 01:23:09,125 --> 01:23:10,000 Sí. 1266 01:23:11,791 --> 01:23:16,458 Tú crees eso porque vives en un mundo de fantasía, Poppy. 1267 01:23:19,000 --> 01:23:21,375 Siempre huyes a un nuevo lugar. 1268 01:23:22,708 --> 01:23:24,000 Haces nuevos amigos, 1269 01:23:24,875 --> 01:23:26,083 nuevas conexiones. 1270 01:23:26,750 --> 01:23:29,582 Pero Sarah y yo estamos construyendo algo juntos. 1271 01:23:29,583 --> 01:23:30,915 Algo real. 1272 01:23:30,916 --> 01:23:32,875 Eso es lo que Sarah quiere. 1273 01:23:35,375 --> 01:23:36,583 Es lo que yo quiero. 1274 01:23:48,958 --> 01:23:51,291 Este será nuestro último viaje juntos. 1275 01:25:00,166 --> 01:25:03,041 No quiero que todo vuelva a ser como antes. 1276 01:25:05,250 --> 01:25:06,665 No me hace bien. 1277 01:25:06,666 --> 01:25:08,624 Hace demasiado calor aquí. 1278 01:25:08,625 --> 01:25:12,374 No puedo tener esta conversación ahora. 1279 01:25:12,375 --> 01:25:15,582 Ni siquiera puedo respirar aquí. 1280 01:25:15,583 --> 01:25:16,541 Necesito... 1281 01:25:17,458 --> 01:25:18,541 aire. 1282 01:25:19,166 --> 01:25:20,458 ¿Me escuchaste? 1283 01:25:21,208 --> 01:25:22,208 Te escuché. 1284 01:25:29,750 --> 01:25:31,583 ¿Por qué terminaste con Sarah? 1285 01:25:35,291 --> 01:25:37,083 ¿Por qué terminaste con Sarah? 1286 01:25:37,666 --> 01:25:39,958 - Por muchas razones. - Mentira. 1287 01:25:42,208 --> 01:25:45,165 La última vez que te vi, se habían comprometido. 1288 01:25:45,166 --> 01:25:48,208 Luego me ignoraste durante dos años. 1289 01:25:49,625 --> 01:25:51,875 Después rompiste el compromiso. 1290 01:25:53,875 --> 01:25:57,000 - Y ahora no quieres hablar. - ¿Qué quieres que diga? 1291 01:25:59,166 --> 01:26:01,958 Quiero que me digas que no fue mi culpa. 1292 01:26:03,666 --> 01:26:06,916 Dime que no soy la razón por la que no estás casado. 1293 01:26:09,000 --> 01:26:10,041 Dime que... 1294 01:26:10,875 --> 01:26:12,375 no fue por mí. 1295 01:26:18,666 --> 01:26:20,375 Por supuesto que fue por ti. 1296 01:26:24,041 --> 01:26:24,875 Claro. 1297 01:26:29,500 --> 01:26:30,708 ¿Qué estás haciendo? 1298 01:26:32,291 --> 01:26:33,125 Poppy. 1299 01:26:37,375 --> 01:26:39,791 - Poppy, ¿qué haces? - ¡Necesito aire! 1300 01:26:56,708 --> 01:26:57,541 Poppy. 1301 01:27:00,416 --> 01:27:01,249 Poppy. 1302 01:27:01,250 --> 01:27:02,666 Me equivoqué, ¿bien? 1303 01:27:04,208 --> 01:27:07,625 Sea lo que sea esto que tenemos, te pedí demasiado. 1304 01:27:09,541 --> 01:27:11,624 Los amigos no hacen eso. 1305 01:27:11,625 --> 01:27:14,375 ¡No quiero ser tu maldito amigo, Poppy! 1306 01:27:15,833 --> 01:27:17,083 Quiero estar contigo. 1307 01:27:18,666 --> 01:27:20,915 Pero tú no sabes lo que quieres. 1308 01:27:20,916 --> 01:27:22,083 Nunca lo supiste. 1309 01:27:27,875 --> 01:27:29,207 Yo quiero lo mismo. 1310 01:27:29,208 --> 01:27:31,791 - No lo dices en serio. - Claro que sí. 1311 01:27:35,083 --> 01:27:36,875 ¿Por qué crees que vine? 1312 01:27:42,250 --> 01:27:43,375 Porque te amo. 1313 01:27:47,583 --> 01:27:48,500 ¿Desde cuándo? 1314 01:27:54,541 --> 01:27:56,208 Creo que desde siempre. 1315 01:29:43,541 --> 01:29:45,875 No saliste a correr. 1316 01:29:51,291 --> 01:29:52,750 No quería irme. 1317 01:29:54,291 --> 01:29:55,666 No quiero irme nunca. 1318 01:29:58,000 --> 01:29:59,000 Entonces... 1319 01:30:02,375 --> 01:30:04,958 ¿qué hay en el itinerario de hoy? 1320 01:30:07,166 --> 01:30:08,625 Creo que improvisaremos. 1321 01:30:18,750 --> 01:30:20,166 ¿Me abrochas el vestido? 1322 01:30:27,208 --> 01:30:28,166 No. 1323 01:31:27,708 --> 01:31:30,458 Nam y David, 1324 01:31:30,958 --> 01:31:33,875 ¿se aceptan el uno al otro como esposos? 1325 01:31:34,541 --> 01:31:36,666 - Claro que sí. - Por supuesto. Sí. 1326 01:31:37,166 --> 01:31:39,833 Y ahora, por el poder que me han conferido, 1327 01:31:40,375 --> 01:31:43,291 los declaro oficialmente casados. 1328 01:31:44,166 --> 01:31:45,708 Puede besar al novio. 1329 01:32:26,250 --> 01:32:27,541 Es una gran chica. 1330 01:32:29,875 --> 01:32:30,750 Sí. 1331 01:32:53,750 --> 01:32:54,583 Entonces... 1332 01:32:56,750 --> 01:32:57,875 ¿Entonces...? 1333 01:33:00,125 --> 01:33:01,208 ¿Qué haremos? 1334 01:33:02,458 --> 01:33:03,625 Después de esto. 1335 01:33:07,041 --> 01:33:08,208 Creo que... 1336 01:33:09,166 --> 01:33:11,000 haremos el amor... 1337 01:33:12,375 --> 01:33:15,875 con el aire acondicionado encendido. 1338 01:33:17,333 --> 01:33:18,208 Sí. 1339 01:33:19,291 --> 01:33:20,583 Pero ¿después de eso? 1340 01:33:23,250 --> 01:33:25,208 ¿Te ves viviendo en Linfield? 1341 01:33:26,291 --> 01:33:27,500 ¿O en Nueva York? 1342 01:33:28,375 --> 01:33:29,208 ¿Qué? 1343 01:33:30,333 --> 01:33:32,707 ¿Tenemos que hablar de esto ahora? 1344 01:33:32,708 --> 01:33:36,999 Te vas a subir a un avión en unas seis horas, así que... 1345 01:33:37,000 --> 01:33:41,999 Sí, pero te llamaré cuando llegue a Nueva York. 1346 01:33:42,000 --> 01:33:43,041 Lo sé. 1347 01:33:44,000 --> 01:33:46,916 Pero, ya que estamos los dos aquí... 1348 01:33:47,916 --> 01:33:50,958 podríamos ponernos de acuerdo sobre nuestro futuro. 1349 01:33:53,000 --> 01:33:56,166 No arruines el momento con un itinerario. 1350 01:34:00,916 --> 01:34:02,208 Oye, es broma. 1351 01:34:04,125 --> 01:34:05,750 Yo solo... 1352 01:34:06,666 --> 01:34:08,041 Disfrutemos esta noche. 1353 01:34:10,250 --> 01:34:13,707 Después hablaremos de la vida real. 1354 01:34:13,708 --> 01:34:16,500 Esto es la vida real. 1355 01:34:18,833 --> 01:34:21,332 A menos que sean otras vacaciones para ti. 1356 01:34:21,333 --> 01:34:23,208 No. Espera, escucha. 1357 01:34:24,083 --> 01:34:25,416 Alex, solo... 1358 01:34:27,541 --> 01:34:29,625 dame un minuto, ¿sí? 1359 01:34:31,666 --> 01:34:33,041 Esto es muy reciente. 1360 01:34:33,958 --> 01:34:37,375 Discúlpame, pero necesito un poco de tiempo para... 1361 01:34:39,083 --> 01:34:41,166 pensar bien las cosas. 1362 01:34:42,958 --> 01:34:46,083 ¿Cómo puede ser que aún no sepas lo que quieres? 1363 01:34:48,750 --> 01:34:50,250 Siempre vas a huir. 1364 01:34:52,333 --> 01:34:56,291 Es mejor que quedarse en Linfield, esperando quién sabe qué. 1365 01:34:57,416 --> 01:34:59,166 No, no sé. ¿Qué? 1366 01:35:04,208 --> 01:35:05,750 Te estaba esperando a ti. 1367 01:35:16,458 --> 01:35:17,833 Esto no va a funcionar. 1368 01:35:19,041 --> 01:35:22,041 Ni ahora ni dentro de diez años. 1369 01:35:22,708 --> 01:35:26,208 - No mientras tú seas tú y yo sea yo. - Espera, Alex. 1370 01:35:28,916 --> 01:35:29,750 Te amo. 1371 01:35:31,708 --> 01:35:32,833 Yo también te amo. 1372 01:35:37,958 --> 01:35:38,958 Pero... 1373 01:35:42,916 --> 01:35:44,708 el amor nunca fue el problema. 1374 01:36:22,500 --> 01:36:23,666 ¿Poppy Wright? 1375 01:36:26,875 --> 01:36:27,999 Dios mío. 1376 01:36:28,000 --> 01:36:29,791 - Sarah. Hola. - Hola. 1377 01:36:31,125 --> 01:36:32,458 ¿Cambiaste de trabajo? 1378 01:36:33,416 --> 01:36:34,416 Hace como un año. 1379 01:36:36,708 --> 01:36:40,290 Me encantaría charlar, pero estoy llegando tarde al vuelo. 1380 01:36:40,291 --> 01:36:42,083 - Fue lindo verte. - Sí. 1381 01:36:43,500 --> 01:36:44,750 Oye, espera, Sarah. 1382 01:36:51,125 --> 01:36:53,375 No manejé bien las cosas. 1383 01:36:56,125 --> 01:36:57,750 Mi amistad con Alex... 1384 01:36:58,875 --> 01:37:00,166 No fue justo para ti. 1385 01:37:02,041 --> 01:37:03,416 Lo siento. 1386 01:37:07,500 --> 01:37:10,500 Pasé mucho tiempo culpándote por nuestros problemas. 1387 01:37:11,416 --> 01:37:14,375 Pensaba que, si desaparecías, todo se resolvería. 1388 01:37:15,125 --> 01:37:19,791 Y luego desapareciste y, por algún motivo, la relación empeoró aún más. 1389 01:37:21,750 --> 01:37:25,125 Pero la verdad es que me hiciste un favor. 1390 01:37:26,500 --> 01:37:28,583 Pensaba que sabía lo que quería. 1391 01:37:29,875 --> 01:37:31,125 Pero no tenía idea. 1392 01:37:34,750 --> 01:37:35,666 Adiós, Poppy. 1393 01:38:48,583 --> 01:38:50,125 Esto no funciona, 1394 01:38:51,916 --> 01:38:52,791 ¿verdad? 1395 01:39:11,541 --> 01:39:12,833 "Tengo que parar. 1396 01:39:13,583 --> 01:39:16,082 Debo quedarme en un lugar por un tiempo. 1397 01:39:16,083 --> 01:39:19,083 La mayoría necesita unas vacaciones de su vida. 1398 01:39:19,625 --> 01:39:21,250 Ese nunca fue mi problema. 1399 01:39:22,291 --> 01:39:23,916 Yo necesito una vida". 1400 01:39:30,958 --> 01:39:34,500 Esto es lo mejor que escribiste en todo el año. 1401 01:39:35,500 --> 01:39:38,666 No puedo creer que sea una carta de renuncia. 1402 01:39:39,500 --> 01:39:40,749 Lo siento. 1403 01:39:40,750 --> 01:39:43,165 Está bien. No te preocupes. 1404 01:39:43,166 --> 01:39:47,499 No voy a rogarte que te quedes. Muchos quieren tu trabajo. Sería injusto. 1405 01:39:47,500 --> 01:39:50,333 Y no te quiero aquí si no quieres estar aquí. 1406 01:39:50,916 --> 01:39:52,124 Lo sé. 1407 01:39:52,125 --> 01:39:55,333 No lo digo como tu jefa, lo digo como tu... 1408 01:39:56,875 --> 01:39:57,708 fan. 1409 01:39:59,750 --> 01:40:01,000 No dejes de escribir. 1410 01:40:02,375 --> 01:40:04,999 Aunque no sea aquí. Sobre todo si no es aquí. 1411 01:40:05,000 --> 01:40:07,583 Creo que podrías hacer algo especial. 1412 01:40:08,375 --> 01:40:11,916 ¿Adónde irá ahora la chica que ya estuvo en todas partes? 1413 01:40:20,250 --> 01:40:23,416 Si pudieras ir a cualquier lugar, ¿adónde irías? 1414 01:40:29,291 --> 01:40:31,333 ¿Has ido a Linfield, Ohio? 1415 01:40:31,833 --> 01:40:32,750 Dios, no. 1416 01:40:33,291 --> 01:40:34,916 ¿Me estoy perdiendo algo? 1417 01:40:37,583 --> 01:40:38,583 En realidad, no. 1418 01:40:42,958 --> 01:40:44,208 Pero creo que yo sí. 1419 01:42:24,541 --> 01:42:25,625 ¿Alex? 1420 01:42:26,208 --> 01:42:27,499 ¡Espera, Alex! 1421 01:42:27,500 --> 01:42:29,666 ¡Alex! ¡Espera! ¡Oye! 1422 01:42:30,333 --> 01:42:31,958 ¡Alex! 1423 01:42:36,333 --> 01:42:37,958 Odio correr. 1424 01:42:42,000 --> 01:42:43,250 ¡Alex! 1425 01:42:49,333 --> 01:42:50,291 ¡Alex! 1426 01:43:29,500 --> 01:43:30,875 ¡Alex! 1427 01:43:36,583 --> 01:43:37,458 ¡Alex! 1428 01:43:38,791 --> 01:43:40,875 ¡Alex! ¡No, Alex! 1429 01:43:41,541 --> 01:43:43,250 ¡Alex! 1430 01:43:43,833 --> 01:43:44,666 Dios mío. 1431 01:43:46,416 --> 01:43:47,791 - ¿Poppy? - Solo... 1432 01:43:49,500 --> 01:43:50,625 ¿Qué haces aquí? 1433 01:43:58,916 --> 01:44:00,458 ¿Puedes decírmelo aquí? 1434 01:44:16,583 --> 01:44:18,041 Siempre sentí que... 1435 01:44:20,458 --> 01:44:23,000 si me quedaba mucho tiempo en un lugar... 1436 01:44:25,041 --> 01:44:27,416 todos verían que soy demasiado intensa. 1437 01:44:30,125 --> 01:44:31,250 Incluso tú. 1438 01:44:32,083 --> 01:44:34,166 Una semana al año contigo... 1439 01:44:36,458 --> 01:44:37,500 era seguro. 1440 01:44:38,791 --> 01:44:40,833 Creía que nunca podría tener más. 1441 01:44:43,750 --> 01:44:44,750 Pero te amo. 1442 01:44:47,541 --> 01:44:49,458 Siempre te amaré. 1443 01:44:51,875 --> 01:44:55,208 Y no hay nada en mi vida 1444 01:44:56,166 --> 01:44:57,583 a lo que no renunciaría 1445 01:44:59,375 --> 01:45:01,291 para crear algo nuevo contigo. 1446 01:45:03,625 --> 01:45:04,458 Porque... 1447 01:45:06,041 --> 01:45:08,458 cuando estoy triste o enferma... 1448 01:45:10,791 --> 01:45:12,125 solo te quiero a ti. 1449 01:45:14,750 --> 01:45:18,250 Y cuando estoy feliz, me haces mucho más feliz. 1450 01:45:19,625 --> 01:45:21,999 Y aún tengo muchas cosas que resolver, 1451 01:45:22,000 --> 01:45:23,833 pero, si hay algo que sé, 1452 01:45:25,375 --> 01:45:27,291 es que, donde sea que estés, 1453 01:45:28,083 --> 01:45:29,416 ese es mi lugar. 1454 01:45:32,000 --> 01:45:34,249 No eres unas vacaciones para mí, Alex. 1455 01:45:34,250 --> 01:45:35,208 Eres mi hogar. 1456 01:45:36,791 --> 01:45:39,041 Y creo que yo también lo soy para ti. 1457 01:45:45,541 --> 01:45:46,458 Ya... 1458 01:45:48,583 --> 01:45:49,916 Ya puedes hablar. 1459 01:45:55,291 --> 01:45:56,416 Por favor, di algo. 1460 01:46:30,458 --> 01:46:32,000 ¿Y ahora qué haremos? 1461 01:46:34,583 --> 01:46:36,833 Mientras esté contigo, me da igual. 1462 01:46:58,416 --> 01:47:02,625 {\an8}EL SIGUIENTE VERANO 1463 01:47:05,166 --> 01:47:09,207 Cuando la gente piensa en su hogar, piensa en el lugar donde vive 1464 01:47:09,208 --> 01:47:11,000 o en el lugar donde se crio. 1465 01:47:11,583 --> 01:47:13,666 Kenny G., trata bien a tu hermano. 1466 01:47:15,958 --> 01:47:18,333 Esos lugares nunca fueron mi hogar. 1467 01:47:20,291 --> 01:47:21,291 Espera. 1468 01:47:21,958 --> 01:47:24,332 ¿Das clase en Sarah Lawrence? 1469 01:47:24,333 --> 01:47:26,749 Me lo regalaste tú. No puedes burlarte. 1470 01:47:26,750 --> 01:47:28,332 Amo el orgullo escolar. 1471 01:47:28,333 --> 01:47:32,540 ¿Cómo se llama su equipo? ¿Son las poderosas Sarah Lawrences? 1472 01:47:32,541 --> 01:47:34,124 Son los Griffins. 1473 01:47:34,125 --> 01:47:36,208 ¿Me das la mantequilla, por favor? 1474 01:47:38,583 --> 01:47:42,000 Me pasé la vida buscando un lugar al que perteneciera. 1475 01:47:43,916 --> 01:47:46,666 Y, créanme, busqué por todas partes. 1476 01:47:49,291 --> 01:47:52,958 Pero hay una línea muy delgada entre buscar y huir. 1477 01:47:55,416 --> 01:47:56,249 ¡Hola! 1478 01:47:56,250 --> 01:47:59,832 Después de tanta búsqueda, esto es lo que aprendí. 1479 01:47:59,833 --> 01:48:01,040 Hola, Kenny G. 1480 01:48:01,041 --> 01:48:04,458 El hogar es donde puedes ser tú mismo. 1481 01:48:05,958 --> 01:48:08,750 De hecho, no tiene por qué ser un lugar. 1482 01:48:10,333 --> 01:48:13,416 No importa adónde vayas ni qué hagas. 1483 01:48:15,791 --> 01:48:20,250 Cuando estás con la persona que te quiere tal como eres... 1484 01:48:22,500 --> 01:48:23,833 siempre estás en casa. 1485 01:48:25,375 --> 01:48:27,875 Incluso cuando te vas de vacaciones. 1486 01:49:08,875 --> 01:49:13,500 GENTE QUE CONOCEMOS EN VACACIONES 1487 01:49:24,458 --> 01:49:29,000 BASADA EN EL LIBRO DE EMILY HENRY 1488 01:55:42,250 --> 01:55:47,250 Subtítulos: María Sol Punturere