1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:02,666 --> 00:01:03,833
Στις διακοπές
4
00:01:05,041 --> 00:01:07,083
μπορείς να γίνεις όποιος θέλεις.
5
00:01:10,041 --> 00:01:12,708
Μπορείς να κάνεις ό,τι θέλεις.
6
00:01:13,250 --> 00:01:15,749
Να περάσεις
μια ολόκληρη μέρα στην παραλία.
7
00:01:15,750 --> 00:01:19,958
Μόνο με τον ζεστό ήλιο στο πρόσωπό σου
και τον καθαρό ουρανό από πάνω.
8
00:01:26,083 --> 00:01:29,457
Ή αλλιώς, οι διακοπές
9
00:01:29,458 --> 00:01:32,707
σε μεταφέρουν
σε μια άλλη εκδοχή του εαυτού σου.
10
00:01:32,708 --> 00:01:36,915
Γιατί στις διακοπές
πιάνεις κουβέντα με άλλους ταξιδιώτες.
11
00:01:36,916 --> 00:01:38,541
...στο σπίτι των γονιών του.
12
00:01:44,750 --> 00:01:47,249
Κυριεύεσαι από εξωστρέφεια, αυτοπεποίθηση.
13
00:01:47,250 --> 00:01:48,333
Συγγνώμη.
14
00:01:48,875 --> 00:01:52,124
Όχι, ξέρετε τι είναι;
Στις διακοπές έχεις ελευθερία.
15
00:01:52,125 --> 00:01:53,833
Να θρέψεις την ψυχή σου.
16
00:01:54,625 --> 00:01:56,540
Να ακολουθήσεις την καρδιά σου.
17
00:01:56,541 --> 00:02:01,708
Κι ίσως και να ερωτευτείς τρελά
έναν όμορφο ξένο.
18
00:02:06,208 --> 00:02:10,624
Ή ίσως και να βρεις τον χρόνο για σένα
που ήθελες τόσο.
19
00:02:10,625 --> 00:02:14,749
Γιατί είναι τέλειο
να κάνεις σόλο διακοπές.
20
00:02:14,750 --> 00:02:16,749
Δεν υπάρχουν δεσμεύσεις.
21
00:02:16,750 --> 00:02:18,290
Δεν υπάρχουν προσδοκίες.
22
00:02:18,291 --> 00:02:20,000
Είναι όλα πιθανά.
23
00:02:21,291 --> 00:02:23,375
Είσαι ελεύθερη, θυμάσαι;
24
00:02:24,375 --> 00:02:26,791
Ελεύθερη να γλιστρήσεις στο κυριλέ ντουζ.
25
00:02:28,291 --> 00:02:32,540
Να ξαπλώνεις νεκρή επί μέρες,
αφού έβαλες το "Μην ενοχλείτε" στην πόρτα.
26
00:02:32,541 --> 00:02:34,790
Το πτώμα σου αποσυντίθεται σταδιακά,
27
00:02:34,791 --> 00:02:36,999
μέχρι που μια ανήσυχη καθαρίστρια...
28
00:02:37,000 --> 00:02:38,083
Πόπι.
29
00:02:39,125 --> 00:02:40,082
Σουάπνα.
30
00:02:40,083 --> 00:02:41,791
Μήπως διάβασα τις λέξεις
31
00:02:42,416 --> 00:02:45,290
"αποσυντίθεται σταδιακά" στην οθόνη σου;
32
00:02:45,291 --> 00:02:46,250
Όχι.
33
00:02:47,958 --> 00:02:49,458
Βασικά, ναι.
34
00:02:49,958 --> 00:02:52,749
Αλλά απλώς δοκίμαζα κάτι καινούριο.
35
00:02:52,750 --> 00:02:55,500
Και δεν έχω τελειώσει. Καμία σχέση. Απλώς...
36
00:02:56,125 --> 00:02:59,249
Είναι μέρος της διαδικασίας μου.
37
00:02:59,250 --> 00:03:01,708
- Ανησυχητική η διαδικασία σου.
- Δίκαιο.
38
00:03:02,291 --> 00:03:04,791
Εσύ δεν βρίσκεις ποτέ τα ταξίδια
39
00:03:06,208 --> 00:03:07,207
λίγο μοναχικά;
40
00:03:07,208 --> 00:03:10,291
Πόπι, χρειάζεται να σου υπενθυμίσω
41
00:03:10,833 --> 00:03:14,500
ότι το επάγγελμά σου
είναι να πηγαίνεις διακοπές;
42
00:03:15,083 --> 00:03:16,957
Θα σκότωναν για τη δουλειά σου.
43
00:03:16,958 --> 00:03:21,082
Ό,τι μου είπες κι εσύ εκεί μέσα
πριν πέντε χρόνια.
44
00:03:21,083 --> 00:03:23,124
- Το ξέρω.
- Τότε, γράψε κατάλληλα.
45
00:03:23,125 --> 00:03:25,124
Κάνε με να καίω από τη ζήλια μου
46
00:03:25,125 --> 00:03:28,333
για τη νεανική, κουλ, ξέγνοιαστη ζωή σου.
47
00:03:28,916 --> 00:03:32,832
Αν δεν σκεφτώ τουλάχιστον
να αφήσω τον άντρα και τα παιδιά μου
48
00:03:32,833 --> 00:03:37,291
αφού διαβάσω το άρθρο σου,
τότε δεν το κάνεις σωστά, εντάξει;
49
00:03:38,791 --> 00:03:39,916
Εντάξει.
50
00:03:50,000 --> 00:03:51,665
{\an8}ΤΟ ΙΔΙΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ
51
00:03:51,666 --> 00:03:55,124
{\an8}Ναι, γύρισα στην Αμερική σώα και αβλαβής.
52
00:03:55,125 --> 00:03:57,374
Πόπι! Δεν είχαμε ιδέα ότι γύρισες.
53
00:03:57,375 --> 00:03:59,165
Συγγνώμη που δεν σας πήρα.
54
00:03:59,166 --> 00:04:00,250
Το ξέρω.
55
00:04:00,791 --> 00:04:02,207
Πώς είναι τα φυτά;
56
00:04:02,208 --> 00:04:03,832
Πώς είναι τα φυτά μου;
57
00:04:03,833 --> 00:04:05,457
Μαμά, μακελειό έγινε.
58
00:04:05,458 --> 00:04:08,666
Κανονικά θα έπρεπε να με δικάσουν
για όσα τους έκανα.
59
00:04:10,000 --> 00:04:14,874
Έχεις καμία συνταγή με ένα ζαρωμένο λάιμ,
καυτερή σάλτσα και μουστάρδα μόνο;
60
00:04:14,875 --> 00:04:15,958
Τι; Όχι.
61
00:04:17,916 --> 00:04:19,500
Πώς ήταν το ταξίδι;
62
00:04:21,791 --> 00:04:23,791
Πρέπει να κλείσω. Σ' αγαπώ.
63
00:04:29,166 --> 00:04:30,374
Τι λέει, Ντέιβιντ;
64
00:04:30,375 --> 00:04:33,915
Τι λέει; Παντρεύομαι στη Βαρκελώνη.
65
00:04:33,916 --> 00:04:37,290
- Το έμαθα. Συγχαρητήρια.
- Δεν απάντησες στην πρόσκληση.
66
00:04:37,291 --> 00:04:39,708
Σου έστειλα πρόσκληση πριν μήνες.
67
00:04:40,625 --> 00:04:41,666
Γαμώτο.
68
00:04:42,375 --> 00:04:44,125
Ναι, σου ζητώ συγγνώμη.
69
00:04:44,625 --> 00:04:45,999
Ήμουν στην Πράγα.
70
00:04:46,000 --> 00:04:47,707
Και μετά στο Κιότο και...
71
00:04:47,708 --> 00:04:51,999
Πρέπει να δω τι γίνεται
με την αλληλογραφία μου, γιατί...
72
00:04:52,000 --> 00:04:53,875
Όλα καλά, τη βρήκα.
73
00:04:55,916 --> 00:04:57,165
ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΚΑΙ ΝΑΜ
74
00:04:57,166 --> 00:04:58,375
Τι ωραία!
75
00:04:59,000 --> 00:05:01,083
Γαμώτο, αυτό το Σαββατοκύριακο;
76
00:05:01,666 --> 00:05:03,665
Συγγνώμη, δεν νομίζω ότι μπορώ.
77
00:05:03,666 --> 00:05:06,332
Έχεις περισσότερους πόντους
κι από τον Θεό.
78
00:05:06,333 --> 00:05:07,957
Δεν είναι αυτό το θέμα.
79
00:05:07,958 --> 00:05:11,666
Πρέπει να πάω στη Σαντορίνη
για τα εγκαίνια ενός ξενοδοχείου.
80
00:05:12,875 --> 00:05:16,207
Και δεν νομίζω να με θέλουν εκεί
η Σάρα κι ο Άλεξ.
81
00:05:16,208 --> 00:05:18,875
Δεν σ' το είπε; Χώρισαν.
82
00:05:20,708 --> 00:05:23,957
Ήξερα ότι κάτι έγινε,
αλλά δεν ήξερα ότι δεν μιλάτε καν.
83
00:05:23,958 --> 00:05:24,957
Ούτε εγώ.
84
00:05:24,958 --> 00:05:26,874
Ήσασταν κολλητοί. Θα τα βρείτε.
85
00:05:26,875 --> 00:05:28,332
Έχουμε ανοιχτό μπαρ.
86
00:05:28,333 --> 00:05:29,915
- Ποιος είναι;
- Η Πόπι.
87
00:05:29,916 --> 00:05:31,582
- Γεια!
- Γεια από τον Ναμ.
88
00:05:31,583 --> 00:05:32,790
Γεια σου, Ναμ.
89
00:05:32,791 --> 00:05:37,124
Σε παρακαλώ, είσαι απαραίτητη.
Κάνεις την οικογένειά μου διασκεδαστική.
90
00:05:37,125 --> 00:05:40,540
Σε χρειάζομαι.
Ό,τι κι αν έγινε με τον Άλεξ, ξεπέρασέ το.
91
00:05:40,541 --> 00:05:43,000
Εντάξει; Τσακίσου κι έλα στη Βαρκελώνη.
92
00:05:44,125 --> 00:05:45,291
Ντέιβιντ, απλώς...
93
00:05:46,541 --> 00:05:47,708
Ναι; Ντέιβιντ;
94
00:05:49,208 --> 00:05:50,250
Ντέιβιντ;
95
00:06:05,166 --> 00:06:09,750
ΜΕΓΑΣ ΑΛΕΞΑΝΤΕΡ
96
00:06:22,500 --> 00:06:23,500
Άλεξ;
97
00:06:24,083 --> 00:06:25,124
Γεια!
98
00:06:25,125 --> 00:06:27,457
{\an8}ΕΝΝΙΑ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΑ ΠΡΙΝ
99
00:06:27,458 --> 00:06:28,790
Γεια!
100
00:06:28,791 --> 00:06:31,749
Είμαι η Πόπι. Κι εσύ είσαι ο Άλεξ.
101
00:06:31,750 --> 00:06:33,832
Πας στο Κολέγιο της Βοστόνης;
102
00:06:33,833 --> 00:06:36,040
Πλάκα κάνω. Σχολικό πνεύμα!
103
00:06:36,041 --> 00:06:39,332
Πάμε, αετοί! Αετοί;
Τ' ορκίζομαι, εδώ σπουδάζω κι εγώ.
104
00:06:39,333 --> 00:06:43,290
Ευχαριστώ πολύ που με πας.
Πολύ καλύτερη επιλογή από λεωφορείο.
105
00:06:43,291 --> 00:06:48,124
Και δεν το πιστεύω ότι είναι κι άλλος εδώ
από το Λίνφιλντ του Οχάιο
106
00:06:48,125 --> 00:06:49,707
και δεν τον έχω γνωρίσει.
107
00:06:49,708 --> 00:06:53,415
Εσύ πήγες στο Γουέστ Λίνφιλντ,
κι εγώ στο Ιστ Λίνφιλντ,
108
00:06:53,416 --> 00:06:56,124
αλλά και πάλι, τρελή σύμπτωση.
109
00:06:56,125 --> 00:06:58,582
Αυτό που λέμε διαβατάρικα πουλιά.
110
00:06:58,583 --> 00:07:00,832
Καλά που είχε την ιδέα η Μπόνι.
111
00:07:00,833 --> 00:07:02,249
Άργησες μία ώρα.
112
00:07:02,250 --> 00:07:03,832
Γύρω στις οκτώ δεν είπες;
113
00:07:03,833 --> 00:07:05,666
Ναι, εννιά είναι.
114
00:07:06,333 --> 00:07:07,499
Και δεν είπα γύρω.
115
00:07:07,500 --> 00:07:08,957
Συγγνώμη, λάθος μου.
116
00:07:08,958 --> 00:07:11,916
Έπρεπε να φάω πρωινό.
Γίνομαι περίεργη αλλιώς.
117
00:07:17,708 --> 00:07:18,707
Τι κάνεις;
118
00:07:18,708 --> 00:07:21,166
Μου μπλόκαρες το οπτικό μου πεδίο.
119
00:07:21,958 --> 00:07:23,915
- Σακατεύτηκες! Είσαι καλά;
- Ναι.
120
00:07:23,916 --> 00:07:25,540
Καλό ήταν αυτό!
121
00:07:25,541 --> 00:07:28,957
Το αστείο είναι ότι νόμιζα
ότι με απολύεις από το ταξίδι.
122
00:07:28,958 --> 00:07:31,040
Όχι, απλώς θέλω να ξεκινήσουμε.
123
00:07:31,041 --> 00:07:33,457
Δεν θέλω να μπλέξουμε στην κίνηση.
124
00:07:33,458 --> 00:07:36,166
Δεν θα έχουμε πρόβλημα, ρε συ.
125
00:07:45,375 --> 00:07:48,125
Πες τα μου όλα. Από την αρχή.
126
00:07:48,875 --> 00:07:50,665
Γεννήθηκες στο Λίνφιλντ;
127
00:07:50,666 --> 00:07:52,916
Φυσική γέννα; Καισαρική;
128
00:07:57,291 --> 00:08:00,832
Ξέρω ότι μου έχεις θυμώσει,
αλλά όταν δοκιμάσεις το μπουρίτο,
129
00:08:00,833 --> 00:08:02,165
θα δεις ότι το άξιζε.
130
00:08:02,166 --> 00:08:04,582
- Σου πήρα κι εσένα.
- Δεν θέλω να λερώσω.
131
00:08:04,583 --> 00:08:07,832
Μπορώ να σ' το κρατάω εδώ
και να το δαγκώσεις.
132
00:08:07,833 --> 00:08:09,332
Δεν χρειάζεται. Αλήθεια.
133
00:08:09,333 --> 00:08:12,374
Εντάξει. Εσύ χάνεις.
Ειλικρινά, είναι το καλύτερο...
134
00:08:12,375 --> 00:08:16,291
Έχω μια ιδέα. Ας μη μιλάμε για λίγο.
135
00:08:31,250 --> 00:08:32,416
Καυτερή σάλτσα.
136
00:08:35,208 --> 00:08:36,082
Μπορείς να μη...
137
00:08:36,083 --> 00:08:38,583
Η σάλτσα το πάει σε άλλο επίπεδο.
138
00:08:45,291 --> 00:08:46,500
Πολύ καυτερό!
139
00:08:47,916 --> 00:08:49,375
Ίσως το παράκανα.
140
00:08:52,250 --> 00:08:53,916
Αυτό θα το ελαφρύνει λίγο.
141
00:08:54,583 --> 00:08:57,708
- Συγγνώμη, αλλά μπορείς να προσέχεις;
- Το 'χω, ρε συ.
142
00:09:16,958 --> 00:09:18,041
Γαμώτο.
143
00:09:34,750 --> 00:09:37,707
Αν μπορούσες να πας οπουδήποτε,
πού θα πήγαινες;
144
00:09:37,708 --> 00:09:38,958
Αυτήν τη στιγμή;
145
00:09:40,666 --> 00:09:43,790
Στο Λίνφιλντ του Οχάιο.
Θα αργήσουμε τέσσερις ώρες.
146
00:09:43,791 --> 00:09:44,915
Ξέρεις τι λένε.
147
00:09:44,916 --> 00:09:48,082
Αν πηγαίνεις στο Λίνφιλντ,
καλύτερα να αργήσεις.
148
00:09:48,083 --> 00:09:49,665
Τι; Ποιος το λέει αυτό;
149
00:09:49,666 --> 00:09:51,291
Τι κακό έχει το Λίνφιλντ;
150
00:09:51,791 --> 00:09:52,915
Έχει όλα τα κακά.
151
00:09:52,916 --> 00:09:56,290
- Είναι τέλειο μέρος για ένα παιδί.
- Διαφωνώ.
152
00:09:56,291 --> 00:09:58,333
Σειρά μου. Θα πήγαινα στο Παρίσι.
153
00:09:59,250 --> 00:10:02,083
Να πίνω έναν κορτάδο.
154
00:10:02,666 --> 00:10:04,957
Να κάνω τσιγάρο σ' ένα καφέ.
155
00:10:04,958 --> 00:10:06,416
- Καπνίζεις;
- Όχι.
156
00:10:07,041 --> 00:10:08,375
Θα κάπνιζα στο Παρίσι.
157
00:10:09,458 --> 00:10:12,041
Σειρά σου. Και μην πεις Λίνφιλντ.
158
00:10:12,625 --> 00:10:14,374
Πίσω στη Βοστόνη, μάλλον.
159
00:10:14,375 --> 00:10:17,125
Βαρετό. Η Ιαπωνία
είναι η δεύτερη επιλογή μου.
160
00:10:17,875 --> 00:10:18,875
Εντάξει.
161
00:10:20,166 --> 00:10:21,166
Στον Καναδά.
162
00:10:21,958 --> 00:10:24,790
Δηλαδή, οι τρεις κορυφαίοι προορισμοί σου
163
00:10:24,791 --> 00:10:29,708
είναι εκεί που πάμε, εκεί απ' όπου φύγαμε
και η πιο ευγενική εκδοχή των ΗΠΑ;
164
00:10:32,541 --> 00:10:34,458
- Να βάλουμε μουσική;
- Ναι!
165
00:10:35,208 --> 00:10:36,750
Θα ήταν τιμή μου.
166
00:10:37,750 --> 00:10:41,416
- Χριστέ μου. Συγγνώμη. Εντάξει.
- Πρόσεχε. Τέλεια.
167
00:11:07,333 --> 00:11:10,874
Το μισείς.
Πώς γίνεται να μισείς αυτό το κομμάτι;
168
00:11:10,875 --> 00:11:12,457
Το σαξόφωνο φταίει.
169
00:11:12,458 --> 00:11:14,415
Τι σου έκανε το σαξόφωνο;
170
00:11:14,416 --> 00:11:18,707
Πες μου ένα τραγούδι
που βελτιώθηκε από το σαξόφωνο. Ένα.
171
00:11:18,708 --> 00:11:20,624
Μπορώ να σου πω εκατοντάδες.
172
00:11:20,625 --> 00:11:22,707
- Μάλιστα.
- Και μόνο του Κένι Τζι.
173
00:11:22,708 --> 00:11:25,125
- Πλάκα κάνεις.
- Τι άλλο μισείς;
174
00:11:26,416 --> 00:11:27,957
- Έλα τώρα.
- Τις σαγιονάρες.
175
00:11:27,958 --> 00:11:29,374
- Τις σαγιονάρες;
- Ναι.
176
00:11:29,375 --> 00:11:30,999
- Μάλιστα.
- Τα κάλαντα.
177
00:11:31,000 --> 00:11:33,208
- Τι;
- Τα ριάλιτι.
178
00:11:33,791 --> 00:11:34,958
Το κράτημα χεριών.
179
00:11:35,500 --> 00:11:37,582
Τα λατρεύω όλα αυτά.
180
00:11:37,583 --> 00:11:39,707
Ναι. Εσύ θα λατρεύεις τα πάντα.
181
00:11:39,708 --> 00:11:40,708
Ναι.
182
00:11:41,416 --> 00:11:43,500
Όχι, δεν ισχύει. Μισώ το τρέξιμο.
183
00:11:45,250 --> 00:11:46,375
Τι;
184
00:11:47,666 --> 00:11:48,708
Το λατρεύω.
185
00:11:50,250 --> 00:11:54,375
Ας το παραδεχτούμε, Άλεξ.
Δεν είναι γραφτό να είμαστε μαζί.
186
00:11:56,625 --> 00:11:58,708
Έχω κοπέλα, οπότε...
187
00:11:59,750 --> 00:12:00,875
Φοβερό.
188
00:12:03,166 --> 00:12:05,083
Δεν σημαίνει ότι απαγορεύεται
189
00:12:06,416 --> 00:12:08,541
το χαλαρό σαξάκι.
190
00:12:15,708 --> 00:12:17,291
ΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΤΟΥ ΤΖΙΝ
191
00:12:20,958 --> 00:12:22,957
Θα πάρω έναν καφέ. Θες κάτι;
192
00:12:22,958 --> 00:12:24,083
- Όχι.
- Εντάξει.
193
00:13:02,500 --> 00:13:03,500
Τι κάνεις;
194
00:13:04,083 --> 00:13:05,250
Δεν είναι τέλειο;
195
00:13:07,208 --> 00:13:08,499
Ένα πηγάδι είναι.
196
00:13:08,500 --> 00:13:10,499
Ένα πηγάδι για ευχές
197
00:13:10,500 --> 00:13:13,250
δίπλα σε ένα βενζινάδικο
στη μέση του πουθενά.
198
00:13:14,625 --> 00:13:15,791
Θα κάνεις ευχή;
199
00:13:16,375 --> 00:13:17,750
Δεν έχω λεφτά.
200
00:13:23,708 --> 00:13:24,708
Ευχαριστώ.
201
00:13:33,458 --> 00:13:34,458
Σειρά σου.
202
00:13:35,000 --> 00:13:37,624
- Ήταν το μόνο κέρμα μου.
- Γιατί δεν το είπες;
203
00:13:37,625 --> 00:13:40,041
- Σου πήρα την ευχή.
- Δεν πειράζει. Έλα.
204
00:13:40,541 --> 00:13:43,541
- Θες να μάθεις τι ευχήθηκα;
- Δεν κάνει να μου πεις.
205
00:13:44,041 --> 00:13:45,041
Έλα.
206
00:13:47,791 --> 00:13:50,000
- Μα θέλω να σου πω.
- Όχι.
207
00:14:00,416 --> 00:14:01,416
Τι;
208
00:14:05,166 --> 00:14:07,083
- Κλείδωσες το αμάξι;
- Ναι.
209
00:14:07,750 --> 00:14:11,124
Δεν ήθελα να το κλέψουν.
Νόμιζα ότι είχες τα κλειδιά!
210
00:14:11,125 --> 00:14:12,958
- Θεέ μου!
- Δεν...
211
00:14:17,041 --> 00:14:18,375
Όχι.
212
00:14:19,833 --> 00:14:25,666
ΑΝΟΙΧΤΑ
213
00:14:26,916 --> 00:14:31,541
Ίσως η οδική
να κλειδώθηκε κι εκείνη εκτός αμαξιού.
214
00:14:32,708 --> 00:14:34,125
Και ποιον να καλέσουν;
215
00:14:35,000 --> 00:14:36,333
Την οδική της οδικής;
216
00:14:42,583 --> 00:14:45,916
ΜΟΤΕΛ ΓΚΡΙΝ ΣΠΡΙΝΓΚΣ
217
00:14:56,166 --> 00:14:57,165
Γεια.
218
00:14:57,166 --> 00:14:59,540
Δύο από τα καλύτερα δωμάτιά σας.
219
00:14:59,541 --> 00:15:00,665
Τα φτηνότερα.
220
00:15:00,666 --> 00:15:03,457
Είστε τυχεροί.
Έχουμε δύο δωμάτια διαθέσιμα.
221
00:15:03,458 --> 00:15:05,666
Το δωμάτιο 106 και...
222
00:15:06,833 --> 00:15:07,915
Περιμένετε.
223
00:15:07,916 --> 00:15:10,874
Φιλ, τι έγινε με τον λεκέ στο 108;
224
00:15:10,875 --> 00:15:12,915
Θα πάρουμε το 106.
225
00:15:12,916 --> 00:15:13,957
Ναι.
226
00:15:13,958 --> 00:15:17,832
Όχι, μπαμπά, μην οδηγήσεις πέντε ώρες
για να έρθεις να με πάρεις.
227
00:15:17,833 --> 00:15:19,957
Ναι, ανυπομονώ να σε δω.
228
00:15:19,958 --> 00:15:22,583
Ναι. Ο Άλεξ είναι άντρας Άλεξ.
229
00:15:23,166 --> 00:15:25,332
Είμαι 95% σίγουρη ότι δεν σκοτώνει.
230
00:15:25,333 --> 00:15:26,415
Βασικά...
231
00:15:26,416 --> 00:15:28,915
Κοπέλα του Άλεξ, είναι δολοφόνος;
232
00:15:28,916 --> 00:15:31,832
- Πλάκα κάνει. Αγνόησέ την.
- Απέφυγε την ερώτηση.
233
00:15:31,833 --> 00:15:34,707
Θα κοιμηθώ στο πάτωμα. Το υπόσχομαι.
234
00:15:34,708 --> 00:15:36,374
Είναι και Παρθένος.
235
00:15:36,375 --> 00:15:39,165
- Τα λέμε αύριο. Γεια.
- Σ' αγαπώ. Γεια.
236
00:15:39,166 --> 00:15:41,499
Η κοπέλα σου είναι από το Λίνφιλντ;
237
00:15:41,500 --> 00:15:42,583
Ναι.
238
00:15:43,083 --> 00:15:44,541
Ζευγάρι από το λύκειο;
239
00:15:45,833 --> 00:15:46,916
Μπράβο σας.
240
00:15:47,666 --> 00:15:51,708
Ξέρεις, έχουμε κοινά ενδιαφέροντα.
Οι οικογένειές μας είναι κοντά.
241
00:15:52,291 --> 00:15:54,291
Αν αρέσει στη μαμά, την κρατάς.
242
00:15:56,583 --> 00:15:58,333
Η μαμά δεν γνώρισε τη Σάρα.
243
00:16:00,375 --> 00:16:01,958
Πέθανε όταν ήμουν μικρός.
244
00:16:06,833 --> 00:16:07,875
Γαμώτο.
245
00:16:14,375 --> 00:16:16,999
Ούτε να το φανταστώ. Θα ήταν πολύ δύσκολο.
246
00:16:17,000 --> 00:16:19,250
Ο αδερφός μου κι εγώ ήμασταν μικροί.
247
00:16:20,291 --> 00:16:21,833
Για τον μπαμπά ήταν χάλια.
248
00:16:23,125 --> 00:16:25,750
Του πήρε πολύ καιρό να ξαναγίνει
249
00:16:27,083 --> 00:16:28,083
φυσιολογικός.
250
00:16:29,541 --> 00:16:30,958
Βοήθησε η γιαγιά μου.
251
00:16:34,291 --> 00:16:37,082
- Δεν θες να κοιμηθείς εδώ;
- Όχι, είμαι εντάξει.
252
00:16:37,083 --> 00:16:38,166
Εντάξει.
253
00:16:51,750 --> 00:16:53,583
Τι θέμα έχεις με το Λίνφιλντ;
254
00:17:03,458 --> 00:17:05,291
Μετακομίσαμε όταν ήμουν 11.
255
00:17:09,375 --> 00:17:11,041
Ήμουν πολύ μόνη μου.
256
00:17:12,791 --> 00:17:15,291
Ήμουν στην απέξω σε όλα.
257
00:17:16,041 --> 00:17:18,458
Τελικά με κάλεσαν σε ένα πάρτι.
258
00:17:20,208 --> 00:17:21,500
Πριν το λύκειο.
259
00:17:25,041 --> 00:17:27,000
Έπαιξα Επτά Λεπτά Μόνοι.
260
00:17:29,666 --> 00:17:31,458
Ο Μπράιαν Κέλβι με φίλησε.
261
00:17:33,041 --> 00:17:34,458
Φρικτή εμπειρία.
262
00:17:36,291 --> 00:17:37,666
Την επόμενη μέρα,
263
00:17:39,208 --> 00:17:40,875
όλοι με κορόιδευαν.
264
00:17:43,791 --> 00:17:44,916
Τελικά
265
00:17:47,416 --> 00:17:49,541
είχε πει σε όλους ότι του πήρα πίπα.
266
00:17:53,208 --> 00:17:56,625
Τα επόμενα τρία χρόνια,
ήμουν η Πόρνη Πόπη.
267
00:17:58,083 --> 00:17:59,541
Αυτό είναι φρικτό.
268
00:18:00,208 --> 00:18:01,458
Χέσ' τους.
269
00:18:02,041 --> 00:18:04,083
Το πρόβλημα με τις μικρές πόλεις.
270
00:18:06,500 --> 00:18:08,750
Μόλις αποφασίσουν ποιος είσαι, τέλος.
271
00:18:11,250 --> 00:18:12,916
Γι' αυτό θέλω να ταξιδεύω.
272
00:18:16,708 --> 00:18:20,375
Τότε είσαι το άτομο που θέλεις
κι όχι αυτό που λένε ότι είσαι.
273
00:18:21,375 --> 00:18:23,166
Πάντως, αν έχει σημασία,
274
00:18:24,000 --> 00:18:26,541
αν σε ήξερα τότε, δεν θα σε έλεγα έτσι.
275
00:18:28,458 --> 00:18:30,375
Νομίζω ότι σε πιστεύω.
276
00:18:34,541 --> 00:18:35,583
Κι ευχαριστώ.
277
00:18:36,500 --> 00:18:37,541
Για ποιο πράγμα;
278
00:18:39,000 --> 00:18:41,707
Που ήσουν το πρώτο άτομο
που άκουσε την ιστορία
279
00:18:41,708 --> 00:18:43,416
και δεν ρώτησε αν το έκανα.
280
00:18:48,541 --> 00:18:49,750
Καληνύχτα, Πόπι.
281
00:18:51,458 --> 00:18:52,541
Καληνύχτα, Άλεξ.
282
00:19:01,791 --> 00:19:04,415
Δεν το πιστεύω ότι πήγες για τρέξιμο.
283
00:19:04,416 --> 00:19:05,915
Νόμιζα ότι με παράτησες.
284
00:19:05,916 --> 00:19:09,249
Ήμουν έτοιμη να κάνω οτοστόπ
σε πρεζόνι φορτηγατζή.
285
00:19:09,250 --> 00:19:12,125
Πρεζόνι. Έξυπνο. Θα οδηγεί και γρήγορα.
286
00:19:13,583 --> 00:19:16,665
Χαίρομαι, πάντως, που δεν σε τρόμαξα.
287
00:19:16,666 --> 00:19:19,749
Είσαι πολύ τρομακτική,
αλλά είσαι και ένα μέτρο.
288
00:19:19,750 --> 00:19:21,332
Δεν με τρομάζεις.
289
00:19:21,333 --> 00:19:23,207
Είμαι κοντή, αλλά άγρια.
290
00:19:23,208 --> 00:19:24,707
Μικροσκοπική μαχήτρια.
291
00:19:24,708 --> 00:19:25,916
Κάτσε.
292
00:19:26,625 --> 00:19:27,833
Μ' αρέσει αυτό.
293
00:19:29,875 --> 00:19:32,750
Λαμβάνοντας υπόψη τις τελευταίες 24 ώρες,
294
00:19:33,291 --> 00:19:36,540
ποια είναι η άποψη του Άλεξ Νίλσεν
για τα ταξίδια;
295
00:19:36,541 --> 00:19:38,708
Τα λατρεύει ή τα μισεί;
296
00:19:40,416 --> 00:19:42,250
Δεν έχω κάνει ταξίδια.
297
00:19:44,583 --> 00:19:46,250
Αλλά σήμερα το πρωί,
298
00:19:48,041 --> 00:19:52,541
είδα μια όμορφη ανατολή
σε ένα όμορφο μέρος που δεν έχω ξαναδεί.
299
00:19:54,916 --> 00:19:58,333
Δεν θα το είχα δει
αν είχαν πάει όλα βάσει σχεδίου, οπότε...
300
00:20:00,708 --> 00:20:01,708
τα λατρεύω.
301
00:20:02,541 --> 00:20:03,832
Έτσι λέω.
302
00:20:03,833 --> 00:20:04,916
Εντάξει.
303
00:20:06,208 --> 00:20:08,957
Λες να την κοπανήσουμε για Καναδά;
304
00:20:08,958 --> 00:20:10,999
Είναι στην κορυφή της λίστας σου.
305
00:20:11,000 --> 00:20:12,540
Ας γίνουμε φίλοι πρώτα.
306
00:20:12,541 --> 00:20:13,583
Σωστό.
307
00:20:17,708 --> 00:20:19,750
Οι φίλοι δεν κάνουν χειραψίες.
308
00:20:23,250 --> 00:20:24,250
Καλό.
309
00:20:29,416 --> 00:20:31,083
Μόνο αυτό μπορείτε;
310
00:20:32,125 --> 00:20:33,915
{\an8}Οι πισινοί στον αέρα!
311
00:20:33,916 --> 00:20:35,082
{\an8}ΦΕΤΟΣ ΤΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ
312
00:20:35,083 --> 00:20:36,000
Συνεχίστε.
313
00:20:36,583 --> 00:20:38,208
Δεν μπορώ να πάω στον γάμο.
314
00:20:39,041 --> 00:20:40,041
Σωστά;
315
00:20:41,208 --> 00:20:42,208
Σωστά.
316
00:20:42,875 --> 00:20:43,832
Θα ήταν τρελό.
317
00:20:43,833 --> 00:20:45,040
Θεότρελο.
318
00:20:45,041 --> 00:20:49,207
Άσε που έχω και τη Σαντορίνη,
άρα ούτε δικαιολογία δεν χρειάζομαι.
319
00:20:49,208 --> 00:20:51,207
- Την έχω έτοιμη.
- Ναι.
320
00:20:51,208 --> 00:20:52,290
Και κάτω.
321
00:20:52,291 --> 00:20:53,458
Ευτυχώς.
322
00:20:54,125 --> 00:20:57,332
Αλλά ίσως το σύμπαν
να μου δίνει ένα σημάδι.
323
00:20:57,333 --> 00:20:58,707
Δεν σου δίνει.
324
00:20:58,708 --> 00:21:01,415
- Έχεις ρουτινιάσει και θέλεις...
- Τι;
325
00:21:01,416 --> 00:21:06,040
Θέλεις να γυρίσεις πίσω στον χρόνο,
για να φτιάξεις μια φιλία που χάλασε.
326
00:21:06,041 --> 00:21:07,541
Σκληρό αυτό.
327
00:21:09,000 --> 00:21:11,457
- Με βάζεις σε μπελάδες.
- Δέκα είμαστε;
328
00:21:11,458 --> 00:21:12,665
Δεν μας ακούν.
329
00:21:12,666 --> 00:21:14,583
Όλοι σας ακούν.
330
00:21:15,291 --> 00:21:17,583
Πάνω πάλι. Μέγιστη ταχύτητα.
331
00:21:19,666 --> 00:21:20,790
Τώρα!
332
00:21:20,791 --> 00:21:22,750
Δεν μιλάμε τώρα, έτσι;
333
00:21:23,333 --> 00:21:24,791
Σοβαρά τώρα;
334
00:21:25,416 --> 00:21:27,582
- Στον διάολο.
- Άσε.
335
00:21:27,583 --> 00:21:31,041
Είναι ένα ακριβό βασανιστήριο,
αλλά τη Δευτέρα θα ξανάρθω.
336
00:21:32,916 --> 00:21:34,082
Τι κάνεις;
337
00:21:34,083 --> 00:21:36,082
- Θα πάρω τον Άλεξ.
- Τώρα;
338
00:21:36,083 --> 00:21:38,832
Η αδρεναλίνη της προπόνησης.
Μετά θα δειλιάσω.
339
00:21:38,833 --> 00:21:41,457
Θα του πω ότι δεν θα πάω.
340
00:21:41,458 --> 00:21:44,125
- Μη νομίζει ότι είναι εξαιτίας του.
- Φυσικά.
341
00:21:45,750 --> 00:21:46,750
Χτυπάει.
342
00:21:47,708 --> 00:21:49,624
Κάτσε, πώς βγαίνει το πόδι μου;
343
00:21:49,625 --> 00:21:51,457
- Κούνα και τράβα.
- Το κάνω.
344
00:21:51,458 --> 00:21:52,708
Κούνα...
345
00:21:54,875 --> 00:21:56,165
Παρακαλώ;
346
00:21:56,166 --> 00:21:58,624
- Βοήθησέ με. Το κουνάω.
- Πιο δυνατά!
347
00:21:58,625 --> 00:21:59,790
Τραβάω.
348
00:21:59,791 --> 00:22:00,875
Παρακαλώ;
349
00:22:02,458 --> 00:22:03,915
- Πόπι;
- Τι;
350
00:22:03,916 --> 00:22:05,083
Ποιος είναι;
351
00:22:05,791 --> 00:22:06,915
Εσύ με πήρες.
352
00:22:06,916 --> 00:22:08,125
Ανοιχτή ακρόαση.
353
00:22:09,458 --> 00:22:11,041
Ναι, σε πήρα.
354
00:22:11,666 --> 00:22:13,750
Για τον γάμο του αδερφού μου;
355
00:22:14,250 --> 00:22:16,374
Ναι. Άκου να δεις.
356
00:22:16,375 --> 00:22:19,875
Το θέμα είναι ότι έχω δουλειά
το Σαββατοκύριακο, οπότε...
357
00:22:20,541 --> 00:22:21,624
Εντάξει.
358
00:22:21,625 --> 00:22:24,582
Ναι, εντάξει, καλύτερα έτσι μάλλον.
359
00:22:24,583 --> 00:22:25,999
Καλύτερα;
360
00:22:26,000 --> 00:22:30,708
Γιατί ο Ντέιβιντ είναι πολύ αγχωμένος
για τις θέσεις και...
361
00:22:32,250 --> 00:22:34,290
Πού σε στέλνει το R&R τώρα;
362
00:22:34,291 --> 00:22:35,208
Στη Σαντορίνη.
363
00:22:35,875 --> 00:22:36,875
Σαντορίνη.
364
00:22:37,708 --> 00:22:39,208
- Πόπι...
- Στη Βαρκελώνη.
365
00:22:40,375 --> 00:22:41,707
- Τι;
- Δώσ' το μου!
366
00:22:41,708 --> 00:22:44,749
Ναι, είναι πολύ αστείο.
Είναι τρελή σύμπτωση.
367
00:22:44,750 --> 00:22:48,124
Το R&R κάνει αφιέρωμα στη Βαρκελώνη.
368
00:22:48,125 --> 00:22:51,166
- Σοβαρά;
- Και μπορώ να έρθω στον γάμο.
369
00:22:51,791 --> 00:22:53,708
Εντάξει. Ωραία.
370
00:22:54,750 --> 00:22:56,290
- Τι κάνεις;
- Δεν ξέρω!
371
00:22:56,291 --> 00:22:58,624
- Τι κάνεις;
- Έτσι μου βγήκε.
372
00:22:58,625 --> 00:23:01,375
Πες του ότι θα πας στη Σαντορίνη...
373
00:23:03,541 --> 00:23:04,665
Είσαι ακόμη εκεί;
374
00:23:04,666 --> 00:23:06,500
- Ναι, αλλά...
- Σκάσε.
375
00:23:11,291 --> 00:23:13,500
Ναι, ανυπομονώ να τα πούμε, φιλαράκο.
376
00:23:14,000 --> 00:23:14,833
"Φιλαράκο";
377
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
Εντάξει, τότε.
378
00:23:18,666 --> 00:23:19,750
Τα λέμε σύντομα.
379
00:23:21,041 --> 00:23:22,041
Άντε γεια.
380
00:23:24,208 --> 00:23:26,458
Βαθιά μέσα μου, το ήξερα ότι θα γίνει.
381
00:23:32,041 --> 00:23:34,582
Πού είναι ο γάμος; Πες μου κάπου ωραία.
382
00:23:34,583 --> 00:23:35,750
Στη Βαρκελώνη.
383
00:23:36,625 --> 00:23:41,249
Καλά, θα περιμένω άρθρο
για τους γάμους προορισμού στη Βαρκελώνη
384
00:23:41,250 --> 00:23:43,499
στα μέιλ μου όταν γυρίσεις.
385
00:23:43,500 --> 00:23:44,625
Ευχαριστώ.
386
00:23:46,625 --> 00:23:48,749
- Τελευταία...
- Είσαι χάλια στη δουλειά;
387
00:23:48,750 --> 00:23:49,915
- Ναι.
- Ναι.
388
00:23:49,916 --> 00:23:53,082
Αλλά νομίζω ότι αυτό μπορεί να βοηθήσει.
389
00:23:53,083 --> 00:23:54,208
Ωραία, τότε.
390
00:23:54,791 --> 00:23:57,041
Μου λείπει η αγαπημένη μου συντάκτρια.
391
00:23:57,791 --> 00:23:59,707
Φύγε τώρα.
392
00:23:59,708 --> 00:24:00,875
Εντάξει.
393
00:25:04,583 --> 00:25:05,583
Γεια.
394
00:25:06,166 --> 00:25:07,708
- Γεια.
- Άλεξ.
395
00:25:08,541 --> 00:25:11,207
Δεν περίμενα να σε δω ακόμα.
396
00:25:11,208 --> 00:25:13,166
Ναι, μόλις προσγειώθηκα.
397
00:25:14,000 --> 00:25:15,499
Τραγουδούσες πολύ δυνατά.
398
00:25:15,500 --> 00:25:18,041
Η βαλίτσα μου βγήκε πρώτη, κι αυτό
399
00:25:19,041 --> 00:25:20,625
δεν γίνεται ποτέ, οπότε...
400
00:25:22,500 --> 00:25:23,500
Ωραία.
401
00:25:28,250 --> 00:25:29,749
Χρόνια και ζαμάνια.
402
00:25:29,750 --> 00:25:31,541
Πάνε κάνα δυο χρόνια.
403
00:25:34,416 --> 00:25:35,416
Λοιπόν...
404
00:25:37,833 --> 00:25:40,082
Μου δίνεις το χέρι σου για χειραψία.
405
00:25:40,083 --> 00:25:41,916
Απλώς δεν ήξερα τι ήταν...
406
00:25:44,708 --> 00:25:45,833
κατάλληλο.
407
00:25:48,458 --> 00:25:51,125
Μου είναι πολύ δύσκολο να μη σ' αγκαλιάσω.
408
00:25:52,500 --> 00:25:55,458
Επειδή προέρχομαι
από μια πολύ φιλική οικογένεια.
409
00:25:57,208 --> 00:25:58,208
Το ξέρω.
410
00:26:00,333 --> 00:26:02,750
ΟΚΤΩ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΑ ΠΡΙΝ
411
00:26:06,458 --> 00:26:08,957
Γεια. Εσείς θα είστε ο κύριος Ράιτ. Είμαι...
412
00:26:08,958 --> 00:26:10,416
Άλεξ! Έλα δω.
413
00:26:11,708 --> 00:26:12,708
Έλα δω.
414
00:26:17,791 --> 00:26:19,124
Γλυκιά μου;
415
00:26:19,125 --> 00:26:21,165
Ήρθε ο Άλεξ. Να περάσω;
416
00:26:21,166 --> 00:26:23,291
Αν έλεγα όχι, θα σ' εμπόδιζε;
417
00:26:25,125 --> 00:26:26,333
Τι;
418
00:26:28,666 --> 00:26:30,540
Τι διάολο; Προφυλακτικά είναι;
419
00:26:30,541 --> 00:26:32,624
Μπορώ να κάνω επίδειξη σε μπανάνα.
420
00:26:32,625 --> 00:26:34,999
Όχι, μαμά. Δεν χρειάζεται.
421
00:26:35,000 --> 00:26:37,832
Γλυκιά μου,
θέλω μόνο να παίρνετε προφυλάξεις.
422
00:26:37,833 --> 00:26:40,750
Πόσες φορές πρέπει να σ' το πω;
Δεν είμαστε...
423
00:26:42,250 --> 00:26:44,416
Με τον Άλεξ είμαστε φίλοι. Μόνο.
424
00:26:46,583 --> 00:26:51,832
Όχι, μην κουνάς υπαινικτικά
το κουτί με τα προφυλακτικά.
425
00:26:51,833 --> 00:26:53,375
Σταμάτα, σε παρακαλώ.
426
00:26:54,000 --> 00:26:55,540
Μαμά, θα με σκοτώσεις.
427
00:26:55,541 --> 00:26:57,499
Μητέρα! Εντάξει. Γουάντα!
428
00:26:57,500 --> 00:27:00,040
Δεν είπες ότι ο Άλεξ χώρισε;
429
00:27:00,041 --> 00:27:02,374
Ναι, τον χώρισε εκείνη,
430
00:27:02,375 --> 00:27:05,916
και γι' αυτό πάμε για κάμπινγκ,
για να ξεχαστεί.
431
00:27:06,541 --> 00:27:10,374
Ο Άλεξ δεν είναι ο τύπος μου,
οπότε δεν χρειαζόμαστε προφυλακτικά.
432
00:27:10,375 --> 00:27:13,791
Και σίγουρα όχι 500,
γιατί δεν είμαστε στρατός.
433
00:27:14,375 --> 00:27:15,457
Από δέρμα αρνιού.
434
00:27:15,458 --> 00:27:16,624
Θεέ μου.
435
00:27:16,625 --> 00:27:19,457
Να ξέρεις ότι φαίνεται πολύ αγχωμένος.
436
00:27:19,458 --> 00:27:21,874
Δεν κάνεις έτσι για μια φίλη.
437
00:27:21,875 --> 00:27:23,915
Πίστεψέ με. Έχω εμπειρία.
438
00:27:23,916 --> 00:27:26,750
Μαμά, έχει άγχος για το αεροπλάνο,
439
00:27:27,666 --> 00:27:29,375
γιατί είναι η πρώτη του φορά.
440
00:27:33,791 --> 00:27:36,708
Στην τσίτα σε βλέπω.
441
00:27:39,875 --> 00:27:41,791
Νομίζω ότι ξέρω τι συμβαίνει.
442
00:27:44,500 --> 00:27:45,666
Πρώτη σου φορά;
443
00:27:46,958 --> 00:27:48,083
Σας το είπε η Πόπι;
444
00:27:48,666 --> 00:27:51,375
Δεν χρειαζόταν. Το βλέπω στο πρόσωπό σου.
445
00:27:52,416 --> 00:27:54,415
Μεγάλη υπόθεση αυτό που κάνετε.
446
00:27:54,416 --> 00:27:57,041
Αυτό είπα, και η Πόπι γέλασε.
447
00:27:58,875 --> 00:28:00,290
- Αγένεια.
- Δεν είναι;
448
00:28:00,291 --> 00:28:02,625
Λέει ότι ο κόσμος το κάνει συνέχεια.
449
00:28:04,291 --> 00:28:07,582
Έτσι είναι,
αλλά αυτό δεν βοηθά στην πρώτη φορά.
450
00:28:07,583 --> 00:28:11,249
Ακριβώς, κι όλο διαβάζω σχετικά
μήπως ηρεμήσω.
451
00:28:11,250 --> 00:28:14,125
Αλλά τελικά είναι πολλά
που ίσως πάνε στραβά.
452
00:28:15,875 --> 00:28:16,957
Όπως;
453
00:28:16,958 --> 00:28:18,208
Μερικές φορές,
454
00:28:19,291 --> 00:28:20,541
απλώς πέφτει.
455
00:28:21,500 --> 00:28:23,540
Χωρίς λόγο. Μηχανική βλάβη.
456
00:28:23,541 --> 00:28:25,374
Ναι, σίγουρα.
457
00:28:25,375 --> 00:28:26,832
Μπορεί να γίνει ενίοτε.
458
00:28:26,833 --> 00:28:31,165
Αλλά εσύ είσαι νέος.
Οι πιθανότητες να γίνει είναι λίγες.
459
00:28:31,166 --> 00:28:34,124
Όσο μεγαλώνεις, οι πιθανότητες αυξάνονται.
460
00:28:34,125 --> 00:28:37,124
Μα εσύ είσαι νέος.
Μη σου ρίξει την αυτοπεποίθηση.
461
00:28:37,125 --> 00:28:39,040
Απλώς δεν θέλω να πεθάνω.
462
00:28:39,041 --> 00:28:40,333
Γιατί να πεθάνεις;
463
00:28:41,083 --> 00:28:42,583
Έχεις την καρδιά σου;
464
00:28:44,375 --> 00:28:46,291
Για τι νομίζετε ότι μιλάμε;
465
00:28:46,958 --> 00:28:49,124
Για σεξ. Εσύ για τι νομίζεις;
466
00:28:49,125 --> 00:28:50,208
Όχι.
467
00:28:50,875 --> 00:28:54,165
Όχι, δεν είναι κάτι που κάνουμε
εγώ κι η Πόπι.
468
00:28:54,166 --> 00:28:55,874
Πώς σας ήρθε αυτό;
469
00:28:55,875 --> 00:28:58,624
Χωράνε στον σάκο σου τα προφυλακτικά
470
00:28:58,625 --> 00:29:00,582
για το πολύ σεξ που θα κάνουμε;
471
00:29:00,583 --> 00:29:02,374
Τον κάνεις να νιώθει άβολα.
472
00:29:02,375 --> 00:29:05,082
Άκου, κι εγώ φοβάμαι το αεροπλάνο,
473
00:29:05,083 --> 00:29:07,790
αλλά πήρα κάτι χάπια
από τη φίλη μου τη Ρίτα.
474
00:29:07,791 --> 00:29:11,124
Πάει στο Μεξικό για τα δόντια της.
Είναι πιο φτηνά εκεί.
475
00:29:11,125 --> 00:29:14,375
Πάρε δύο απ' αυτά κατά την απογείωση.
476
00:29:16,375 --> 00:29:17,833
Χάπια και προφυλακτικά.
477
00:29:18,958 --> 00:29:20,083
Τελειώσαμε.
478
00:29:24,750 --> 00:29:25,791
Άλεξ.
479
00:29:27,041 --> 00:29:28,250
Άλεξ.
480
00:29:28,916 --> 00:29:30,749
Άλεξ! Ξύπνα. Έλα.
481
00:29:30,750 --> 00:29:33,415
Δεν πέθανε, αλήθεια. Πήρε χάπια.
482
00:29:33,416 --> 00:29:35,749
Όχι τέτοια χάπια.
483
00:29:35,750 --> 00:29:38,791
Του τα έδωσε η μαμά μου.
Είναι από το Μεξικό.
484
00:29:41,500 --> 00:29:42,375
Άλεξ!
485
00:29:47,166 --> 00:29:51,040
"Το Σκουάμις είναι η πρωτεύουσα
υπαίθριας αναψυχής του Καναδά.
486
00:29:51,041 --> 00:29:54,999
Για το καλύτερο δυνατό ταξίδι,
προτείνουμε αυτό το πρόγραμμα.
487
00:29:55,000 --> 00:29:59,415
Περιηγηθείτε στο Σάνον Φολς
κι ανεβείτε στο Τσιφ για καλύτερη θέα.
488
00:29:59,416 --> 00:30:03,249
Μην ξεχάσετε να επισκεφτείτε
το Πολιτιστικό Κέντρο Λιλγουάτ".
489
00:30:03,250 --> 00:30:06,874
Τουαλέτα μάς λένε πότε να πάμε
ή το αφήνουν πάνω μας;
490
00:30:06,875 --> 00:30:08,665
Πειράζει να έχουμε πρόγραμμα;
491
00:30:08,666 --> 00:30:10,790
Ίδιο πρόγραμμα θα έχουν όλοι.
492
00:30:10,791 --> 00:30:14,499
Θα κάνουμε όλοι το ίδιο ταξίδι,
θα έχουμε ίδιες φωτογραφίες.
493
00:30:14,500 --> 00:30:16,083
Λέω να αυτοσχεδιάσουμε.
494
00:30:16,666 --> 00:30:17,790
Να αυτοσχεδιάσουμε;
495
00:30:17,791 --> 00:30:19,375
Όπου μας πάει ο άνεμος.
496
00:30:31,416 --> 00:30:32,583
Τι έχει εδώ;
497
00:30:34,625 --> 00:30:35,625
Εντάξει είσαι.
498
00:30:40,125 --> 00:30:41,415
Έχει παράθυρο.
499
00:30:41,416 --> 00:30:44,624
Αν στέκεσαι έτσι όλη νύχτα,
εμένα μου κάνει.
500
00:30:44,625 --> 00:30:46,583
Δεν χρειάζονται τα κοντάρια.
501
00:30:48,958 --> 00:30:49,958
Ρε!
502
00:31:03,666 --> 00:31:04,666
Σ' το είπα.
503
00:31:07,166 --> 00:31:08,540
Ωραία φωτιά.
504
00:31:08,541 --> 00:31:10,208
- Είναι όντως.
- Μπράβο.
505
00:31:42,041 --> 00:31:48,957
ΣΙΛΒΕΡ ΠΑΪΝ ΑΓΟΡΑ ΤΕΧΝΗΣ ΣΚΟΥΑΜΙΣ
506
00:31:48,958 --> 00:31:49,958
Είδες;
507
00:31:50,583 --> 00:31:52,375
Είδες; Σ' το είπα.
508
00:31:53,250 --> 00:31:56,040
- Τι είπα;
- Ωραία είναι.
509
00:31:56,041 --> 00:31:57,415
Τι ωραίο!
510
00:31:57,416 --> 00:31:58,875
- Γεια.
- Γεια.
511
00:32:02,833 --> 00:32:05,040
- Αυτά είναι.
- Ναι.
512
00:32:05,041 --> 00:32:06,915
Το τέλειο σουβενίρ.
513
00:32:06,916 --> 00:32:09,916
Ένα τεράστιο γλυπτό
που χωράει στον σάκο σου.
514
00:32:11,541 --> 00:32:12,666
Μου μίλησε.
515
00:32:14,250 --> 00:32:15,374
"Πάρε με μαζί σου".
516
00:32:15,375 --> 00:32:18,040
Πόπι, σκέψου το λίγο για δύο δεύτερα.
517
00:32:18,041 --> 00:32:20,999
Είναι τεράστιος. Πώς θα τον πάμε σπίτι;
518
00:32:21,000 --> 00:32:22,125
Άλεξ.
519
00:32:22,916 --> 00:32:25,083
Όταν η τέχνη σού μιλάει,
520
00:32:25,708 --> 00:32:27,916
βρίσκεις τρόπο να το κάνεις.
521
00:32:28,833 --> 00:32:31,458
Καλά. Αλλά εγώ δεν τον κουβαλάω.
522
00:32:35,625 --> 00:32:37,749
Βιάσου, θα χάσουμε το θαλάσσιο ταξί.
523
00:32:37,750 --> 00:32:39,750
Το λες σαν να φταίω εγώ.
524
00:32:47,500 --> 00:32:49,999
Δούλευα στον τομέα των οικονομικών,
525
00:32:50,000 --> 00:32:51,915
αλλά άλλαξα εντελώς τρόπο ζωής.
526
00:32:51,916 --> 00:32:53,415
Είπα "Χέσ' το".
527
00:32:53,416 --> 00:32:55,375
Ήθελα να βρω τον εαυτό μου.
528
00:32:57,000 --> 00:32:58,583
Ακούς τι λέει;
529
00:32:59,416 --> 00:33:01,250
- Ακούς τι λέει;
- Όχι.
530
00:33:02,666 --> 00:33:04,165
Χαμογελάς και γνέφεις.
531
00:33:04,166 --> 00:33:06,665
Δεν με νοιάζει τι λέει. Κοίτα τον.
532
00:33:06,666 --> 00:33:08,041
Είναι κούκλος.
533
00:33:10,458 --> 00:33:13,582
Αν το έλεγα για κοπέλα,
θα με έλεγες ανώμαλο.
534
00:33:13,583 --> 00:33:16,082
Το ξέρω. Άδικο. Δυο μέτρα και δυο σταθμά.
535
00:33:16,083 --> 00:33:18,625
Απίστευτο. Θέλεις να του ορμήσεις.
536
00:33:19,375 --> 00:33:20,375
Μπορεί.
537
00:33:21,916 --> 00:33:25,582
Εκεί μια αρκούδα σκότωσε μια κοπέλα.
Εσύ είσαι ασφαλής.
538
00:33:25,583 --> 00:33:27,499
Θέλει να σου ορμήσει!
539
00:33:27,500 --> 00:33:28,541
Σταμάτα!
540
00:33:29,125 --> 00:33:29,957
Τι;
541
00:33:29,958 --> 00:33:32,374
- Θέλει να σου ορμήσει!
- Σκάσε!
542
00:33:32,375 --> 00:33:34,915
Δεν ακούω τίποτα. Περίμενε.
543
00:33:34,916 --> 00:33:37,875
Είπα ότι θέλει να σου ορμήσει!
544
00:33:41,500 --> 00:33:43,625
Πλάκα έκανε.
545
00:33:44,625 --> 00:33:46,041
Κρίμα.
546
00:33:47,458 --> 00:33:48,500
Πολύ κρίμα.
547
00:33:52,041 --> 00:33:53,791
Φαίνεστε διασκεδαστικοί.
548
00:33:55,333 --> 00:33:57,790
Με την παρέα μου έχουμε φοβερό σημείο.
549
00:33:57,791 --> 00:34:01,332
Στο ΜακΝάμπ Κρικ. Αγνή, ανέγγιχτη φύση.
550
00:34:01,333 --> 00:34:02,999
Πας μόνο με βάρκα.
551
00:34:03,000 --> 00:34:06,208
Εσείς, ευτυχώς, ξέρετε κάποιον με βάρκα.
552
00:34:07,000 --> 00:34:08,499
Ωραίο ακούγεται,
553
00:34:08,500 --> 00:34:10,790
αλλά δεν έχουμε τα πράγματά μας και...
554
00:34:10,791 --> 00:34:13,250
Μην ανησυχείς. Έχουμε κι άλλη σκηνή.
555
00:34:22,958 --> 00:34:24,290
- Το μυρίζετε;
- Ναι.
556
00:34:24,291 --> 00:34:25,500
Φοβερό.
557
00:34:26,458 --> 00:34:27,457
Γαμώτο.
558
00:34:27,458 --> 00:34:30,333
- Μου πέφτει το παντελόνι.
- Είναι απίστευτο.
559
00:34:31,541 --> 00:34:34,040
Ναι, σίγουρα θα ταιριάξω.
560
00:34:34,041 --> 00:34:35,415
Παιδιά!
561
00:34:35,416 --> 00:34:38,249
- Οι νέοι μου φίλοι. Είναι από...
- Γεια!
562
00:34:38,250 --> 00:34:39,540
- Οχάιο.
- Βοστόνη.
563
00:34:39,541 --> 00:34:42,040
- Οχάιο της Βοστόνης. Δεν έχω πάει.
- Γεια.
564
00:34:42,041 --> 00:34:43,374
Γεια.
565
00:34:43,375 --> 00:34:44,624
Είμαι η Ντέιζι.
566
00:34:44,625 --> 00:34:45,875
Είμαι η Πόπι.
567
00:34:46,500 --> 00:34:49,250
- Κι άλλο λουλούδι. Τρελό.
- Αυτό είναι τρελό.
568
00:34:50,000 --> 00:34:52,082
Είστε μαζί;
569
00:34:52,083 --> 00:34:54,124
- Μόνο φίλοι.
- Μόνο φίλοι.
570
00:34:54,125 --> 00:34:56,707
Πλατωνικοί συνοδοιπόροι.
571
00:34:56,708 --> 00:34:57,875
- Ωραία.
- Ωραία.
572
00:34:58,541 --> 00:35:00,624
Θες να αφήσεις τα πράγματά σου;
573
00:35:00,625 --> 00:35:02,499
Πάρτε τη σκηνή του Τσιπ εκεί.
574
00:35:02,500 --> 00:35:04,332
- Δεν θα τον πειράξει;
- Όχι.
575
00:35:04,333 --> 00:35:05,457
Τον συνέλαβαν.
576
00:35:05,458 --> 00:35:06,749
Μα τι τύχη!
577
00:35:06,750 --> 00:35:08,957
- Το σπίτι μου, σπίτι σου. Έλα.
- Καλά!
578
00:35:08,958 --> 00:35:10,624
- Είσαι φοβερή.
- Σπίτι σου.
579
00:35:10,625 --> 00:35:12,916
- Το ίδιο είναι.
- Εντάξει.
580
00:35:17,875 --> 00:35:18,958
Έρχομαι.
581
00:35:22,166 --> 00:35:23,707
Πόπι, θα σου κοστίσει.
582
00:35:23,708 --> 00:35:26,082
- Πόσο;
- Όχι πολύ.
583
00:35:26,083 --> 00:35:28,208
- Βάλ' το στον λογαριασμό.
- Εντάξει.
584
00:35:36,666 --> 00:35:37,916
- Ευχαριστώ.
- Ωραία.
585
00:35:39,291 --> 00:35:40,291
Λοιπόν,
586
00:35:41,541 --> 00:35:42,915
εδώ είμαστε.
587
00:35:42,916 --> 00:35:45,083
Πού ακριβώς είναι το "εδώ";
588
00:35:45,666 --> 00:35:46,749
Πού είμαστε;
589
00:35:46,750 --> 00:35:49,582
Εκεί όπου μας έφερε ο άνεμος, Άλεξ.
590
00:35:49,583 --> 00:35:51,875
Είδες πώς σε κοίταζε η Ντέιζι;
591
00:35:52,916 --> 00:35:54,791
Νομίζω ότι είναι μαστουρωμένη.
592
00:35:56,208 --> 00:35:58,000
Τι γλυκός που είσαι!
593
00:35:58,833 --> 00:36:00,875
Το ένα δεν αποκλείει το άλλο.
594
00:36:03,500 --> 00:36:05,749
- Δεν ξέρω.
- Άλεξ, σε διακοπές είσαι.
595
00:36:05,750 --> 00:36:08,540
Στις διακοπές ο κόσμος κάνει βλακείες
596
00:36:08,541 --> 00:36:10,790
με κόσμο που δεν θα ξαναδεί ποτέ.
597
00:36:10,791 --> 00:36:12,249
Εγώ δεν κάνω βλακείες.
598
00:36:12,250 --> 00:36:13,333
Ναι,
599
00:36:14,000 --> 00:36:16,708
αλλά ίσως να κάνει ο Άλεξ των Διακοπών.
600
00:36:32,333 --> 00:36:33,958
Δεν λατρεύεις τη φύση;
601
00:36:35,625 --> 00:36:37,625
Είναι τόσο γαλήνια.
602
00:36:39,500 --> 00:36:40,625
Είναι τόσο...
603
00:36:43,416 --> 00:36:44,457
γαλήνια.
604
00:36:44,458 --> 00:36:45,541
Ναι.
605
00:36:47,458 --> 00:36:48,457
Είσαι εντάξει;
606
00:36:48,458 --> 00:36:49,665
Γιατί γελάς;
607
00:36:49,666 --> 00:36:50,665
Εσύ είσαι;
608
00:36:50,666 --> 00:36:52,083
Ναι.
609
00:36:53,791 --> 00:36:55,250
Παιδιά;
610
00:36:56,166 --> 00:36:58,499
- Πάμε για γυμνή βουτιά;
- Ο Άλεξ θέλει.
611
00:36:58,500 --> 00:37:00,499
Όχι ο Άλεξ.
612
00:37:00,500 --> 00:37:01,791
Ναι, ο Άλεξ.
613
00:37:04,208 --> 00:37:06,250
Θέλεις να πάμε ή...
614
00:37:08,166 --> 00:37:10,000
- Θες να δεις τη σκηνή μου;
- Ναι.
615
00:37:13,250 --> 00:37:14,291
Από κει.
616
00:37:18,541 --> 00:37:20,166
Έλα, Οχάιο.
617
00:37:20,750 --> 00:37:23,541
Καλά, έρχομαι. Άντε, πάμε.
618
00:37:30,625 --> 00:37:34,750
Γδύνεστε όλοι τόσο μακριά από το νερό.
619
00:37:36,041 --> 00:37:38,333
Δεν σ' έπιασαν οι ντροπές, έτσι;
620
00:37:44,625 --> 00:37:45,958
Τα λέμε μέσα.
621
00:37:47,500 --> 00:37:48,500
Ναι.
622
00:37:52,625 --> 00:37:53,625
Εντάξει.
623
00:37:54,541 --> 00:37:55,790
Ο Άλεξ των Διακοπών!
624
00:37:55,791 --> 00:37:56,958
Έλα!
625
00:37:57,666 --> 00:37:58,833
Έρχομαι!
626
00:37:59,458 --> 00:38:02,000
Ο Άλεξ των Διακοπών.
627
00:38:03,333 --> 00:38:05,624
Ο Άλεξ των Διακοπών.
628
00:38:05,625 --> 00:38:07,290
Ο Άλεξ των Διακοπών!
629
00:38:07,291 --> 00:38:08,708
Πάμε!
630
00:38:23,958 --> 00:38:25,166
Έλα.
631
00:38:29,333 --> 00:38:30,375
Αμάν.
632
00:38:31,166 --> 00:38:33,166
- Δυνατό τατουάζ.
- Όχι.
633
00:38:34,208 --> 00:38:36,166
Γράφει Memento Mori.
634
00:38:37,541 --> 00:38:40,916
Στα λατινικά σημαίνει
"Θυμήσου ότι πρέπει να πεθάνεις".
635
00:38:41,416 --> 00:38:43,458
Γιατί θα πεθάνουμε.
636
00:38:43,958 --> 00:38:45,250
Θα πεθάνεις.
637
00:38:47,333 --> 00:38:49,249
Μια χαρά.
638
00:38:49,250 --> 00:38:50,333
Ναι.
639
00:38:53,791 --> 00:38:55,916
Γεια.
640
00:39:08,208 --> 00:39:10,250
Πάμε να βουτήξουμε από τα βράχια!
641
00:39:10,875 --> 00:39:12,375
Θα τρελαθείς τώρα.
642
00:39:13,125 --> 00:39:14,375
Εντάξει.
643
00:39:17,583 --> 00:39:18,875
Περίμενε. Έρχομαι.
644
00:39:44,958 --> 00:39:46,208
Γαμώτο.
645
00:40:13,750 --> 00:40:14,749
Πόπι;
646
00:40:14,750 --> 00:40:16,708
Όλες οι σκηνές είναι ίδιες.
647
00:40:19,916 --> 00:40:20,916
Πόπι;
648
00:40:21,583 --> 00:40:22,708
Συγγνώμη.
649
00:40:25,625 --> 00:40:28,083
Είσαι εντάξει;
650
00:40:28,750 --> 00:40:30,082
Φαίνεσαι αφηρημένη.
651
00:40:30,083 --> 00:40:31,500
- Συγγνώμη.
- Τι είναι;
652
00:40:32,333 --> 00:40:34,541
- Όχι.
- Όχι, μπορείς να μου πεις.
653
00:40:35,625 --> 00:40:38,750
Δεν μπορώ να σταματήσω
να σκέφτομαι τον θάνατο.
654
00:40:39,333 --> 00:40:40,249
Σωστά. Εντάξει.
655
00:40:40,250 --> 00:40:42,582
- Μήπως να ξαναβάλω μπλούζα;
- Ναι!
656
00:40:42,583 --> 00:40:46,916
Ίσως έτσι να σταματήσεις να σκέφτεσαι
και μόνο να νιώθεις.
657
00:40:50,541 --> 00:40:51,541
Πόπι;
658
00:40:53,500 --> 00:40:54,416
Πόπι;
659
00:40:55,041 --> 00:40:56,874
Νομίζω ότι άκουσα τον φίλο σου.
660
00:40:56,875 --> 00:40:57,875
Πόπι;
661
00:40:59,458 --> 00:41:03,124
Ναι, νομίζω ότι χρειάζεται τη βοήθειά μου.
662
00:41:03,125 --> 00:41:05,290
Δεν νομίζω να έχει θέμα.
663
00:41:05,291 --> 00:41:06,874
Είναι με την Ντέιζι.
664
00:41:06,875 --> 00:41:07,958
Πόπι!
665
00:41:09,291 --> 00:41:12,333
Κι αν δεν πάω και πεθάνει;
666
00:41:13,791 --> 00:41:15,875
Μπορεί να ήρθε η ώρα του.
667
00:41:16,916 --> 00:41:18,499
Όχι, πλάκα κάνω.
668
00:41:18,500 --> 00:41:21,040
Πήγαινε να βοηθήσεις. Δεν ακούγεται καλά.
669
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
- Ναι, εντάξει.
- Ναι.
670
00:41:23,291 --> 00:41:25,375
Άλεξ.
671
00:41:27,375 --> 00:41:29,207
Γιατί είσαι γυμνός;
672
00:41:29,208 --> 00:41:31,749
Τα ρούχα μου τα πήρε η θάλασσα.
673
00:41:31,750 --> 00:41:32,915
Τι;
674
00:41:32,916 --> 00:41:34,457
Τα πήρε η θάλασσα.
675
00:41:34,458 --> 00:41:36,624
Εντάξει. Τι θες να κάνω;
676
00:41:36,625 --> 00:41:37,625
Θέλω ρούχα!
677
00:41:38,541 --> 00:41:39,375
Τώρα.
678
00:41:40,166 --> 00:41:41,999
Εντάξει.
679
00:41:42,000 --> 00:41:43,541
Οτιδήποτε.
680
00:41:44,666 --> 00:41:45,999
Συγγνώμη!
681
00:41:46,000 --> 00:41:47,415
Τι είναι αυτό;
682
00:41:47,416 --> 00:41:50,624
Κάτι σαν σαλοπέτα.
683
00:41:50,625 --> 00:41:53,541
- Τι κοιτάς;
- Μαζέψου, ρε συ.
684
00:42:00,708 --> 00:42:02,082
Είσαι φέτες;
685
00:42:02,083 --> 00:42:03,041
Τι;
686
00:42:03,541 --> 00:42:04,708
Όχι, σκάσε.
687
00:42:06,333 --> 00:42:07,708
Ποιος να το περίμενε;
688
00:42:08,375 --> 00:42:10,833
Ο Άλεξ των Διακοπών φορά γυναικεία ρούχα.
689
00:42:13,750 --> 00:42:16,708
Τι είναι αυτό;
690
00:42:17,333 --> 00:42:18,416
Τι...
691
00:42:19,625 --> 00:42:21,749
Αηδιαστικό. Φύγε. Πήγαινε στη σκηνή.
692
00:42:21,750 --> 00:42:24,333
- Δεν ξέρω ποια είναι η δική μας.
- Δεν ξέρω.
693
00:42:25,333 --> 00:42:26,707
Πόπι.
694
00:42:26,708 --> 00:42:27,625
Ναι;
695
00:42:29,000 --> 00:42:31,207
Συγγνώμη που σου χάλασα τη βραδιά.
696
00:42:31,208 --> 00:42:33,540
Τίποτα δεν χάλασες.
697
00:42:33,541 --> 00:42:37,875
Σκεφτόμουν μόνο την κηδεία του παππού μου
με το ανοιχτό φέρετρο.
698
00:42:38,958 --> 00:42:40,290
Τι;
699
00:42:40,291 --> 00:42:42,958
Μεγάλη ιστορία. Θα σου την πω κάποτε.
700
00:42:44,458 --> 00:42:46,416
Είσαι η πιο περίεργη φίλη μου.
701
00:42:47,625 --> 00:42:49,583
Μην το ξεχνάς αυτό.
702
00:43:00,708 --> 00:43:03,791
Θα ήμασταν φίλοι
αν δεν σπουδάζαμε στο ίδιο μέρος;
703
00:43:05,208 --> 00:43:06,291
Μιλάς για...
704
00:43:08,458 --> 00:43:09,666
όταν αποφοιτήσουμε;
705
00:43:10,250 --> 00:43:11,291
Μιλάω
706
00:43:12,500 --> 00:43:13,750
υποθετικά.
707
00:43:15,541 --> 00:43:17,583
Αν δεν γύριζα το επόμενο εξάμηνο
708
00:43:19,250 --> 00:43:22,791
και νοίκιαζα
ένα άθλιο διαμέρισμα στη Νέα Υόρκη
709
00:43:23,291 --> 00:43:25,708
κι έκανα πρακτική σε περιοδικό.
710
00:43:26,791 --> 00:43:29,582
Αυτή είναι μια πολύ συγκεκριμένη υπόθεση.
711
00:43:29,583 --> 00:43:31,583
Θα σε ξαναέβλεπα ποτέ;
712
00:43:36,125 --> 00:43:37,333
Άκου να δεις.
713
00:43:39,541 --> 00:43:40,666
Κάθε καλοκαίρι,
714
00:43:41,250 --> 00:43:42,791
όπου κι αν είμαστε,
715
00:43:43,666 --> 00:43:44,916
ό,τι κι αν κάνουμε,
716
00:43:45,625 --> 00:43:47,041
με όποιον κι αν είμαστε...
717
00:43:49,541 --> 00:43:52,958
θα βρισκόμαστε κάπου στον κόσμο
για ένα ταξίδι.
718
00:43:57,625 --> 00:43:58,625
Σύμφωνοι.
719
00:44:12,333 --> 00:44:13,290
ΒΑΡΚΕΛΩΝΗ
720
00:44:13,291 --> 00:44:17,374
- Πώς ήταν η πτήση σου;
- Μια χαρά. Κυρίως κοιμόμουν.
721
00:44:17,375 --> 00:44:18,458
Έξυπνο.
722
00:44:22,666 --> 00:44:24,665
Θες να μοιραστούμε ταξί;
723
00:44:24,666 --> 00:44:25,832
Νοίκιασα αμάξι.
724
00:44:25,833 --> 00:44:27,125
Μια χαρά.
725
00:44:32,166 --> 00:44:33,333
Θες να σε πάω;
726
00:44:59,291 --> 00:45:01,415
Δεν περίμενα τόση ζέστη.
727
00:45:01,416 --> 00:45:04,207
Ναι. Και στο Λίνφιλντ τα ίδια.
728
00:45:04,208 --> 00:45:06,958
Το πιο ζεστό καλοκαίρι
εδώ και πολλά χρόνια.
729
00:45:13,708 --> 00:45:16,000
Πολύ θλιβερό, ρε Άλεξ.
730
00:45:17,541 --> 00:45:20,208
Πώς γίναμε άνθρωποι
που μιλάνε για τον καιρό;
731
00:45:21,333 --> 00:45:23,791
Είμαστε και επισήμως ενήλικοι;
732
00:45:25,708 --> 00:45:29,541
Είμαι εν μέσω ανακαίνισης
του συστήματος εξαερισμού στο σπίτι μου.
733
00:45:31,708 --> 00:45:33,041
Αγόρασες σπίτι;
734
00:45:33,791 --> 00:45:37,000
Είναι της γιαγιάς Μπέτι, βασικά.
735
00:45:38,500 --> 00:45:39,666
Μου το άφησε.
736
00:45:42,916 --> 00:45:44,000
Πέθανε;
737
00:45:45,333 --> 00:45:46,666
Ξέρεις, ήταν μεγάλη.
738
00:45:48,166 --> 00:45:49,500
Ήταν ήρεμος θάνατος.
739
00:45:55,250 --> 00:45:56,582
Άσ' την εδώ.
740
00:45:56,583 --> 00:45:58,915
Δεν χρειάζεται να τη φέρεις μέσα.
741
00:45:58,916 --> 00:46:01,208
- Κάνε τις δουλειές σου.
- Δεν πειράζει.
742
00:46:12,083 --> 00:46:13,374
Σαν σάουνα είναι εδώ.
743
00:46:13,375 --> 00:46:15,665
Λέει 32 βαθμούς. Είναι κακό αυτό;
744
00:46:15,666 --> 00:46:17,333
Είναι 90 βαθμοί Φαρενάιτ.
745
00:46:19,041 --> 00:46:20,541
Μάλιστα. Κακό.
746
00:46:21,750 --> 00:46:24,958
Καλά, θα ανοίξω κανένα παράθυρο.
747
00:46:36,000 --> 00:46:36,958
Ή και όχι.
748
00:46:38,000 --> 00:46:40,458
Θα αφήσω πολύ αρνητική κριτική.
749
00:46:41,625 --> 00:46:43,790
Νομίζω ότι έχει χαλάσει.
750
00:46:43,791 --> 00:46:46,790
Όχι, λέει ότι δουλεύει.
751
00:46:46,791 --> 00:46:50,707
Κατεβάζεις έναν βαθμό τη φορά
και το αφήνεις να ξεκουράζεται.
752
00:46:50,708 --> 00:46:53,833
- Τι σημαίνει αυτό;
- Δεν ξέρω, διαβάζω ό,τι βλέπω.
753
00:46:55,166 --> 00:46:56,166
Μάλιστα.
754
00:46:58,375 --> 00:46:59,916
Έναν βαθμό τη φορά.
755
00:47:02,041 --> 00:47:04,375
Κάτσε, ίσως τώρα κάτι να έγινε.
756
00:47:05,541 --> 00:47:06,457
Όχι.
757
00:47:06,458 --> 00:47:09,749
Δεν χρειάζεται να μείνεις.
Μπορεί να πάρει ώρα.
758
00:47:09,750 --> 00:47:11,749
Είναι γελοίο. Θα το φτιάξω.
759
00:47:11,750 --> 00:47:15,207
Δηλώνω επίσημα
ότι δεν σου ζήτησα εγώ να το κάνεις.
760
00:47:15,208 --> 00:47:16,999
Αν πεθάνεις από θερμοπληξία,
761
00:47:17,000 --> 00:47:20,249
θα χαλάσουν οι θέσεις,
κι ο Ντέιβιντ θα γίνει έξαλλος.
762
00:47:20,250 --> 00:47:22,916
Φυσικά. Καλά που είναι ξηρή ζέστη.
763
00:47:23,750 --> 00:47:25,249
Για τα μαλλιά μου.
764
00:47:25,250 --> 00:47:26,875
Ναι, σωστά.
765
00:47:27,750 --> 00:47:29,457
Η διάσημη αφάνα της Πόπι.
766
00:47:29,458 --> 00:47:30,541
Ναι.
767
00:47:31,041 --> 00:47:33,125
Η Νέα Ορλεάνη το συζητάει ακόμα.
768
00:47:41,666 --> 00:47:44,250
ΕΞΙ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΑ ΠΡΙΝ
769
00:47:55,375 --> 00:47:58,582
Ωραία ήταν στη Νάπα πέρσι,
αλλά εδώ είναι άλλη φάση.
770
00:47:58,583 --> 00:48:01,374
Ο Τζούλιαν μού έδωσε
μια λίστα με εστιατόρια.
771
00:48:01,375 --> 00:48:04,499
Έχεις και πρόγραμμα. Καθόλου κλασική Πόπι.
772
00:48:04,500 --> 00:48:08,582
Όχι, δεν είναι πρόγραμμα.
Μπορούμε να πάμε όποτε θέλουμε.
773
00:48:08,583 --> 00:48:10,749
Ένα σάντουιτς τον έκανε θρήσκο.
774
00:48:10,750 --> 00:48:13,874
Έχει και τα προνόμιά της η σχέση με σεφ.
775
00:48:13,875 --> 00:48:17,749
- Χαίρομαι που δεν είχε θέμα με το ταξίδι.
- Είναι αδιαπραγμάτευτο.
776
00:48:17,750 --> 00:48:19,207
Ας πιούμε σ' αυτό.
777
00:48:19,208 --> 00:48:23,665
Χαίρομαι που ο Μεταπτυχιακός Άλεξ
δεν σκότωσε τον Άλεξ των Διακοπών.
778
00:48:23,666 --> 00:48:26,749
Πλάκα κάνεις;
Ο Άλεξ των Διακοπών ζει και βασιλεύει.
779
00:48:26,750 --> 00:48:27,833
Ευχαριστώ.
780
00:48:55,208 --> 00:48:56,290
Ωραία.
781
00:48:56,291 --> 00:48:57,625
Γεια μας!
782
00:48:59,916 --> 00:49:01,415
Θεέ μου.
783
00:49:01,416 --> 00:49:03,707
Ναι. Πολύ καλό.
784
00:49:03,708 --> 00:49:07,374
Ίσως να έπρεπε να πιούμε κοκτέιλ
μετά τον καφέ και τα μπενιέ.
785
00:49:07,375 --> 00:49:09,875
- Όχι, νομίζω ότι το κάναμε τέλεια.
- Καλά.
786
00:49:11,125 --> 00:49:14,582
Κερασμένα μπενιέ.
Να απολαύσετε το ταξίδι του μέλιτος.
787
00:49:14,583 --> 00:49:16,041
Ευχαριστούμε!
788
00:49:23,791 --> 00:49:26,125
Όχι.
789
00:49:31,541 --> 00:49:32,999
Τι σύμπτωση!
790
00:49:33,000 --> 00:49:35,040
Κι εμείς μόλις παντρευτήκαμε!
791
00:49:35,041 --> 00:49:37,750
- Τι γλυκό!
- Συγχαρητήρια.
792
00:49:48,000 --> 00:49:51,957
Κερασμένα από εμάς.
Καλό ταξίδι του μέλιτος να έχετε.
793
00:49:51,958 --> 00:49:54,875
- Θεέ μου! Ευχαριστώ!
- Ευχαριστώ πολύ.
794
00:50:09,791 --> 00:50:11,708
Μόλις παντρευτήκαμε!
795
00:50:29,666 --> 00:50:30,749
Τι να σας φέρω;
796
00:50:30,750 --> 00:50:33,332
- Τζιν και τόνικ, παρακαλώ.
- Όχι, κύριέ μου.
797
00:50:33,333 --> 00:50:35,707
Δύο Σάζερακ.
798
00:50:35,708 --> 00:50:37,582
Για να μείνουμε εντός θέματος.
799
00:50:37,583 --> 00:50:40,582
Σωστά. Σημαντικό το θέμα.
800
00:50:40,583 --> 00:50:43,499
- Ναι.
- Οι δεύτεροι νεόνυμφοι;
801
00:50:43,500 --> 00:50:47,874
Θεέ μου. Φυσικά.
Καλέ μου, κοίτα ποιοι είναι.
802
00:50:47,875 --> 00:50:50,666
Ναι. Οι φίλοι μας με τα μπενιέ.
803
00:50:51,166 --> 00:50:53,374
Ίσα που σ' αναγνώρισα με την περούκα.
804
00:50:53,375 --> 00:50:55,582
Στέισι Παγκάνο. Ο Μπομπ.
805
00:50:55,583 --> 00:50:56,957
Γκλάντις Βιβάντ.
806
00:50:56,958 --> 00:51:00,083
Κι από δω ο άντρας μου, ο Κιθ.
807
00:51:00,583 --> 00:51:02,333
Πώς έκανε την πρόταση;
808
00:51:03,750 --> 00:51:07,082
Ο Κιθ με πήγε στο Παρίσι.
809
00:51:07,083 --> 00:51:09,499
Είπε ότι ήταν επαγγελματικό ταξίδι.
810
00:51:09,500 --> 00:51:11,041
Το αυθάδικο μαϊμουδάκι.
811
00:51:12,250 --> 00:51:17,624
Και μετά γονάτισε
και τα υπόλοιπα είναι θολά.
812
00:51:17,625 --> 00:51:20,583
Δουλειά στο Παρίσι. Με τι ασχολείσαι, Κιθ;
813
00:51:23,166 --> 00:51:24,791
Δουλεύω για την κυβέρνηση.
814
00:51:25,291 --> 00:51:28,833
Μην ντρέπεσαι, μωρό μου.
Μπορούμε να τους εμπιστευτούμε.
815
00:51:30,458 --> 00:51:31,875
Είναι της CIA.
816
00:51:34,166 --> 00:51:35,166
Πώς είναι;
817
00:51:36,500 --> 00:51:39,457
Γίνονται πολλά πραξικοπήματα.
818
00:51:39,458 --> 00:51:41,208
Ξέρεις, δολοφονίες.
819
00:51:44,750 --> 00:51:46,583
Τέτοια βαρετά πράγματα.
820
00:51:47,541 --> 00:51:48,957
Αλλά έχει καλές παροχές.
821
00:51:48,958 --> 00:51:50,041
Θεέ μου.
822
00:51:50,833 --> 00:51:52,249
Είναι επικίνδυνο;
823
00:51:52,250 --> 00:51:57,083
Δεν συγκρίνεται με τη δουλειά της Γκλάντις
στις εξέδρες άντλησης πετρελαίου.
824
00:52:01,041 --> 00:52:02,915
Είστε το κάτι άλλο.
825
00:52:02,916 --> 00:52:04,040
Πώς γνωριστήκατε;
826
00:52:04,041 --> 00:52:05,582
Μεγάλη ιστορία. Ήμασταν...
827
00:52:05,583 --> 00:52:08,165
Είχα πάει διακοπές, ωραία;
828
00:52:08,166 --> 00:52:11,416
Κι ο Κιθ ήταν σε μυστική αποστολή
829
00:52:12,208 --> 00:52:15,208
κι έκανε τον επαγγελματία χορευτή.
830
00:52:16,208 --> 00:52:19,040
Ναι, ο τύπος από δω ξέρει να χορεύει.
831
00:52:19,041 --> 00:52:23,375
Πού να βλέπατε
τον πρώτο μας χορό στον γάμο μας.
832
00:52:24,083 --> 00:52:26,832
Ο Κιθ έκανε δική του χορογραφία.
833
00:52:26,833 --> 00:52:30,249
Πολύ θα ήθελα να το δω. Έχετε βίντεο;
834
00:52:30,250 --> 00:52:32,332
- Όχι, συγγνώμη.
- Έχω κάτι καλύτερο.
835
00:52:32,333 --> 00:52:35,582
Μπάρμαν, να δανειστώ το καλώδιο AUX;
836
00:52:35,583 --> 00:52:37,832
Γκλάντις, κανείς δεν το θέλει αυτό.
837
00:52:37,833 --> 00:52:39,790
- Κι όμως, το θέλουμε.
- Ναι.
838
00:52:39,791 --> 00:52:41,207
Θέλουμε σόου.
839
00:52:41,208 --> 00:52:43,708
Νομίζω ότι θέλουν να το δουν.
840
00:52:48,083 --> 00:52:50,375
Ας τους δώσουμε αυτό που θέλουν.
841
00:53:11,833 --> 00:53:14,041
Θα αφήσεις την κούκλα να περιμένει;
842
00:53:21,833 --> 00:53:23,916
Ναι! Έλα δω!
843
00:53:36,916 --> 00:53:39,958
Έλα, Άλεξ των Διακοπών. Μόνο αυτό μπορείς;
844
00:53:43,375 --> 00:53:44,375
Εντάξει.
845
00:53:45,000 --> 00:53:46,291
Εσύ το ζήτησες.
846
00:53:53,541 --> 00:53:54,666
Ωραία.
847
00:55:10,375 --> 00:55:12,374
Μ' αρέσει όταν γίνεσαι παράξενος.
848
00:55:12,375 --> 00:55:14,166
Μόνο μαζί σου γίνομαι.
849
00:55:15,458 --> 00:55:17,041
Θεέ μου.
850
00:55:28,250 --> 00:55:29,958
Πολλά αλκοόλ.
851
00:55:31,000 --> 00:55:32,832
Πάρα πολλά αλκοόλ, νομίζω.
852
00:55:32,833 --> 00:55:34,083
Πώς σου φάνηκε;
853
00:55:34,666 --> 00:55:36,541
Ο Τζούλιαν. Μίλα ειλικρινά.
854
00:55:37,708 --> 00:55:41,415
Δεν τον είδα και πολύ
όταν ήρθα στη Νέα Υόρκη.
855
00:55:41,416 --> 00:55:43,249
Αλλά καλός φαίνεται.
856
00:55:43,250 --> 00:55:46,540
Ναι, αλλά είναι σε φάση
"Σ' αγαπώ. Είσαι η μοναδική".
857
00:55:46,541 --> 00:55:49,165
Τι σημαίνει αυτό; Πώς ξέρεις κάτι τέτοιο;
858
00:55:49,166 --> 00:55:51,415
Υπάρχουν ένα δις άτομα στον κόσμο.
859
00:55:51,416 --> 00:55:53,041
Τα γνώρισε όλα;
860
00:55:53,875 --> 00:55:56,583
Νομίζω ότι θέλει να με χειραγωγήσει.
861
00:55:58,208 --> 00:55:59,499
Έχω πρόβλημα;
862
00:55:59,500 --> 00:56:01,665
Όχι πρόβλημα. Είσαι επιλεκτική.
863
00:56:01,666 --> 00:56:04,082
- Εσύ είσαι τόσο καλός στην αγάπη.
- Τι;
864
00:56:04,083 --> 00:56:07,457
Ναι, εσύ κι η Σάρα ταιριάζετε τόσο πολύ.
865
00:56:07,458 --> 00:56:10,707
Πόπι. Δεν είμαστε καν μαζί.
Συνέχεια χωρίζουμε.
866
00:56:10,708 --> 00:56:13,165
Ναι, αλλά πάντα τα ξαναβρίσκετε.
867
00:56:13,166 --> 00:56:16,249
Σαν μαγνήτες.
Εγώ είμαι η άλλη πλευρά του μαγνήτη.
868
00:56:16,250 --> 00:56:19,333
Όσο πιο πολύ πλησιάζω κάποιον,
τόσο τον διώχνω.
869
00:56:20,791 --> 00:56:22,040
Πολύ καλό αυτό.
870
00:56:22,041 --> 00:56:23,666
Εγώ το σκέφτηκα;
871
00:56:24,250 --> 00:56:28,290
Νομίζω ότι τη σωστή στιγμή
θα σε τραβήξει ο σωστός άντρας.
872
00:56:28,291 --> 00:56:30,582
Και ίσως αυτός να είναι ο Τζούλιαν ή...
873
00:56:30,583 --> 00:56:31,666
Μπα.
874
00:56:33,000 --> 00:56:35,250
Δεν νομίζω ότι κάνουμε ως ζευγάρι.
875
00:56:36,125 --> 00:56:37,707
Να μιλήσω ειλικρινά;
876
00:56:37,708 --> 00:56:39,165
- Ναι;
- Ναι.
877
00:56:39,166 --> 00:56:40,624
Ο Τζούλιαν είναι χάλια.
878
00:56:40,625 --> 00:56:42,207
- Είναι!
- Ναι.
879
00:56:42,208 --> 00:56:44,457
Ναι. Είναι χάλια.
880
00:56:44,458 --> 00:56:49,082
Με λέει "Αλ" ενώ είναι 30 ετών
και κάνει κερί στις μασχάλες του.
881
00:56:49,083 --> 00:56:51,875
Αυτό σου το είπα εμπιστευτικά.
882
00:56:55,458 --> 00:56:57,375
Θα πεθάνω μόνη μου, Άλεξ.
883
00:57:03,583 --> 00:57:06,000
Τι λες να πεθάνουμε μόνοι μαζί;
884
00:57:11,375 --> 00:57:12,375
Εντάξει.
885
00:57:16,875 --> 00:57:18,624
- Γαμώτο. Είσαι καλά;
- Όχι.
886
00:57:18,625 --> 00:57:19,707
Είσαι καλά;
887
00:57:19,708 --> 00:57:21,874
Θεέ μου. Βγαίνει κόκαλο;
888
00:57:21,875 --> 00:57:25,415
Όχι, αλλά μπορεί να το στραμπούληξες.
889
00:57:25,416 --> 00:57:26,665
Ωραία.
890
00:57:26,666 --> 00:57:30,415
Μπορείς να με κυλήσεις στον δρόμο;
Πολύ θα βοηθούσε.
891
00:57:30,416 --> 00:57:31,375
Όχι.
892
00:57:31,958 --> 00:57:33,208
Άκου τι θα κάνουμε.
893
00:57:33,708 --> 00:57:36,665
Θα σε σηκώσω και θα σε πάω στο ξενοδοχείο,
894
00:57:36,666 --> 00:57:39,165
αρκεί να μη με λες αλογάκι
895
00:57:39,166 --> 00:57:43,500
και να μη φωνάζεις "πιο γρήγορα"
στο αυτί μου.
896
00:57:44,666 --> 00:57:47,500
Πώς ήξερες ότι θα ήθελα να το κάνω;
897
00:57:48,708 --> 00:57:49,916
Επειδή σε ξέρω.
898
00:57:54,375 --> 00:57:55,875
Εντάξει. Έλα.
899
00:57:57,500 --> 00:57:58,708
- Είσαι έτοιμη;
- Ναι.
900
00:58:03,666 --> 00:58:04,666
Ευχαριστώ.
901
00:58:10,708 --> 00:58:14,541
- Είμαι ο βασιλιάς του κόσμου!
- Δεν είναι καλύτερο από το αλογάκι.
902
00:58:16,750 --> 00:58:17,750
Πάμε!
903
00:58:18,583 --> 00:58:19,791
- Θεέ μου!
- Πόπι.
904
00:58:21,166 --> 00:58:22,208
Τζούλιαν;
905
00:58:22,958 --> 00:58:24,040
Γεια σου, φίλε.
906
00:58:24,041 --> 00:58:25,374
Έκπληξη.
907
00:58:25,375 --> 00:58:26,665
Τι;
908
00:58:26,666 --> 00:58:28,833
- Γεια.
- Τι κάνεις εδώ;
909
00:58:29,583 --> 00:58:31,250
Άλλαξα βάρδιες με κάποιον.
910
00:58:31,833 --> 00:58:32,832
Έκπληξη;
911
00:58:32,833 --> 00:58:34,583
Ναι. Μεγάλη.
912
00:58:35,916 --> 00:58:37,207
Μήπως διακόπτω κάτι;
913
00:58:37,208 --> 00:58:39,707
- Όχι, στραμπούληξε...
- Τον αστράγαλό μου.
914
00:58:39,708 --> 00:58:40,915
Εξού κι η μεταφορά.
915
00:58:40,916 --> 00:58:43,374
Για λόγους υγείας, όχι αναψυχής.
916
00:58:43,375 --> 00:58:44,999
- Είσαι καλά;
- Ναι.
917
00:58:45,000 --> 00:58:46,541
Σου έστειλα μηνύματα.
918
00:58:47,083 --> 00:58:51,624
Θεέ μου, συγγνώμη.
Έκλεισε από μπαταρία πολλά μπαρ νωρίτερα.
919
00:58:51,625 --> 00:58:53,665
- Θα φέρω πάγο.
- Όχι, καλά είμαστε.
920
00:58:53,666 --> 00:58:54,916
Αναλαμβάνω εγώ.
921
00:58:56,083 --> 00:58:57,375
Όλη δική σου.
922
00:58:58,250 --> 00:58:59,250
Το ξέρω.
923
00:59:01,000 --> 00:59:02,083
Καληνύχτα, Αλ.
924
00:59:02,583 --> 00:59:03,583
Καληνύχτα.
925
00:59:06,750 --> 00:59:07,999
Τι ύπουλος που είσαι!
926
00:59:08,000 --> 00:59:09,874
- Η περούκα.
- Σ' αρέσει;
927
00:59:09,875 --> 00:59:11,999
- Είναι πολύ ωραία.
- Ωραία, έτσι;
928
00:59:12,000 --> 00:59:13,083
Πολύ καλή.
929
00:59:16,041 --> 00:59:17,290
Γαμώτο!
930
00:59:17,291 --> 00:59:18,665
- Τι;
- Γαμώτο!
931
00:59:18,666 --> 00:59:20,790
- Η μέση μου. Γαμώτο.
- Τι; Άλεξ;
932
00:59:20,791 --> 00:59:22,957
- Γαμώτο. Η μέση μου. Σπασμός.
- Καλά.
933
00:59:22,958 --> 00:59:24,582
Μπορώ να...
934
00:59:24,583 --> 00:59:26,499
- Μη μ' αγγίζεις.
- Εντάξει.
935
00:59:26,500 --> 00:59:28,375
- Εντάξει.
- Συγγνώμη. Ευχαριστώ.
936
00:59:29,541 --> 00:59:32,957
Δεν έχω ιδέα τι ψάχνω. Χρειάζεσαι νάρθηκα;
937
00:59:32,958 --> 00:59:34,249
Τι είναι ο νάρθηκας;
938
00:59:34,250 --> 00:59:36,332
- Πρέπει να αναπνεύσω.
- Εντάξει.
939
00:59:36,333 --> 00:59:39,415
- Να βοηθήσω να κατέβεις;
- Όχι. Ναι.
940
00:59:39,416 --> 00:59:40,957
Εντάξει.
941
00:59:40,958 --> 00:59:43,458
- Πρόσεχε.
- Τώρα πρέπει να κατέβεις.
942
00:59:44,500 --> 00:59:45,957
- Θες να καθίσεις;
- Ναι.
943
00:59:45,958 --> 00:59:47,916
Και προσγείωση.
944
00:59:48,416 --> 00:59:50,540
- Συγγνώμη.
- Ευχαριστώ. Συγγνώμη.
945
00:59:50,541 --> 00:59:51,500
Τι έγινε;
946
00:59:52,083 --> 00:59:54,790
- Έγειρα περίεργα.
- Έγειρες περίεργα;
947
00:59:54,791 --> 00:59:56,625
Γαμώτο, γέρασα;
948
00:59:57,375 --> 00:59:59,333
Έχεις ηλικιακά προβλήματα.
949
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
Μπορεί να βρω παγοκύστη στην κουζίνα.
950
01:00:05,500 --> 01:00:06,500
- Εντάξει;
- Ναι.
951
01:00:13,833 --> 01:00:16,540
Συγγνώμη που σε έκανα
να χάσεις τη γευσιγνωσία.
952
01:00:16,541 --> 01:00:18,041
Δεν με έκανες εσύ.
953
01:00:18,875 --> 01:00:21,790
Εσύ μου είπες ξεκάθαρα
ότι δεν ήθελες βοήθεια.
954
01:00:21,791 --> 01:00:23,541
Ο εγωισμός μου με έφερε εδώ.
955
01:00:24,208 --> 01:00:25,707
Εσύ το είπες.
956
01:00:25,708 --> 01:00:26,791
Ορίστε.
957
01:00:32,166 --> 01:00:35,458
Ξέρω ότι δεν μιλάμε πολύ
τα τελευταία δύο χρόνια...
958
01:00:37,708 --> 01:00:40,041
αλλά έπρεπε να μου πεις για την Μπέτι.
959
01:00:40,666 --> 01:00:41,916
Το ξέρω.
960
01:00:42,500 --> 01:00:43,500
Και για τη Σάρα.
961
01:00:45,208 --> 01:00:48,749
Μπορούμε να το συζητήσουμε
όταν θα πονάω λιγότερο;
962
01:00:48,750 --> 01:00:49,958
- Ναι.
- Ναι.
963
01:00:52,750 --> 01:00:54,000
Εντάξει...
964
01:00:55,250 --> 01:00:56,915
Νομίζω ότι μπορώ να οδηγήσω.
965
01:00:56,916 --> 01:00:59,541
Δεν μπορείς να οδηγήσεις.
966
01:01:00,833 --> 01:01:02,582
Και δεν χρειάζεται να φύγεις.
967
01:01:02,583 --> 01:01:04,458
Δεν θα σε βάλω να μιλάς.
968
01:01:04,958 --> 01:01:06,082
Το υπόσχεσαι;
969
01:01:06,083 --> 01:01:07,333
Το υπόσχομαι.
970
01:01:10,041 --> 01:01:13,124
Μείνε εδώ απόψε. Θα κοιμηθώ στον καναπέ.
971
01:01:13,125 --> 01:01:15,500
- Δεν ξέρω αν...
- Δεν θα δεχτώ το όχι.
972
01:01:18,625 --> 01:01:19,875
Ευχαριστώ.
973
01:01:21,125 --> 01:01:23,458
Απλώς επιστρέφω τη χάρη της Νορβηγίας.
974
01:01:25,625 --> 01:01:27,125
Αγαπημένο ταξίδι.
975
01:01:32,583 --> 01:01:33,625
Και για μένα.
976
01:01:36,916 --> 01:01:40,750
ΤΕΣΣΕΡΑ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΑ ΠΡΙΝ
977
01:01:43,125 --> 01:01:44,165
Έλα.
978
01:01:44,166 --> 01:01:47,207
Συγγνώμη που δεν το σήκωσα.
Περνούσα τον έλεγχο.
979
01:01:47,208 --> 01:01:48,124
Άλεξ...
980
01:01:48,125 --> 01:01:50,124
Η πτήση μου είναι σε τρεις ώρες,
981
01:01:50,125 --> 01:01:54,790
αλλά μόλις τελείωσα με τη διατριβή
και είμαι πιο ενθουσιασμένος από ποτέ.
982
01:01:54,791 --> 01:01:56,749
Άλεξ, μη με μισήσεις.
983
01:01:56,750 --> 01:01:59,374
Μόλις ξύπνησα με τον πιο τρελό πυρετό
984
01:01:59,375 --> 01:02:02,375
και δεν έχω ξανανιώσει τόσο άρρωστη.
985
01:02:03,000 --> 01:02:05,540
Όχι.
986
01:02:05,541 --> 01:02:08,665
Μη με κάνεις
να νιώθω χειρότερα απ' ό,τι νιώθω.
987
01:02:08,666 --> 01:02:10,041
Όχι, δεν...
988
01:02:10,958 --> 01:02:11,999
Δεν πειράζει.
989
01:02:12,000 --> 01:02:13,916
Αλήθεια. Δεν πειράζει.
990
01:02:14,958 --> 01:02:16,832
Είναι η μόνη βδομάδα που είχα.
991
01:02:16,833 --> 01:02:19,124
Αλλά θα πάμε στη Νορβηγία του χρόνου.
992
01:02:19,125 --> 01:02:20,082
Όχι!
993
01:02:20,083 --> 01:02:23,165
Άλεξ, το R&R τα έχει κανονίσει όλα.
994
01:02:23,166 --> 01:02:24,999
Είναι όλα πληρωμένα.
995
01:02:25,000 --> 01:02:26,124
Πήγαινε.
996
01:02:26,125 --> 01:02:28,082
Δεν πάω χωρίς εσένα.
997
01:02:28,083 --> 01:02:31,666
Γιατί; Αν δεν θες να πας μόνος,
μπορείς να καλέσεις κάποιον.
998
01:02:32,708 --> 01:02:34,791
Κάλεσε τη Σάρα.
999
01:02:37,041 --> 01:02:38,583
Τελειώσαμε.
1000
01:02:39,208 --> 01:02:41,665
Ναι, αλλά αυτό το λες πάντα
1001
01:02:41,666 --> 01:02:44,499
και μετά τα ξαναβρίσκετε,
προς έκπληξη κανενός.
1002
01:02:44,500 --> 01:02:45,750
Το ξέρω, αλλά...
1003
01:02:47,916 --> 01:02:50,333
Αυτήν τη φορά είναι αλλιώς.
1004
01:02:51,500 --> 01:02:54,082
Άλλος ένας λόγος που ανυπομονούσα.
1005
01:02:54,083 --> 01:02:55,291
Γαμώτο.
1006
01:02:57,041 --> 01:02:58,875
Λυπάμαι πολύ, Άλεξ.
1007
01:02:59,375 --> 01:03:01,125
Μη λυπάσαι. Αλήθεια.
1008
01:03:03,291 --> 01:03:04,833
Μόνο νιώσε καλύτερα.
1009
01:03:06,708 --> 01:03:09,333
Μπες στο αεροπλάνο, Άλεξ.
1010
01:03:11,041 --> 01:03:12,041
Καλά.
1011
01:03:12,791 --> 01:03:13,791
Αντίο.
1012
01:03:34,375 --> 01:03:36,083
Πόπι.
1013
01:03:37,166 --> 01:03:38,415
Μάλλον ονειρεύομαι.
1014
01:03:38,416 --> 01:03:41,083
Δεν ονειρεύεσαι, αλλά ζεματάς.
1015
01:03:41,875 --> 01:03:43,332
Μα είσαι στη Νορβηγία.
1016
01:03:43,333 --> 01:03:44,416
Προφανώς όχι.
1017
01:03:45,666 --> 01:03:48,999
Γύρνα στο κρεβάτι.
Να δούμε αν θα πέσει ο πυρετός.
1018
01:03:49,000 --> 01:03:51,957
Μα θα αργήσεις για την πτήση σου.
1019
01:03:51,958 --> 01:03:54,540
Την έχασα πριν δυο ώρες. Έλα.
1020
01:03:54,541 --> 01:03:56,832
Μα έπρεπε να πας στη Νορβηγία.
1021
01:03:56,833 --> 01:03:59,707
Τι νόημα έχει να πάω χωρίς εσένα;
1022
01:03:59,708 --> 01:04:03,083
Θα σε πήγαινα σε ξενοδοχείο
φτιαγμένο από πάγο.
1023
01:04:04,708 --> 01:04:09,415
Θα χώσουμε τα κεφάλια μας στην κατάψυξη
και θα κάνουμε ότι είμαστε εκεί, καλά;
1024
01:04:09,416 --> 01:04:10,457
- Όχι.
- Έλα.
1025
01:04:10,458 --> 01:04:11,541
Ξάπλωσε.
1026
01:04:12,666 --> 01:04:13,708
Ωραία.
1027
01:04:29,125 --> 01:04:30,500
Θα σε κολλήσω.
1028
01:04:31,416 --> 01:04:33,333
Η εβδομάδα μου είναι κενή.
1029
01:04:36,125 --> 01:04:37,416
Βάλε τα δυνατά σου.
1030
01:04:45,333 --> 01:04:47,208
Δεν σε αξίζω.
1031
01:04:48,250 --> 01:04:49,250
Το ξέρω.
1032
01:04:54,583 --> 01:04:56,208
Κοτόσουπα με νουντλς;
1033
01:04:56,791 --> 01:04:58,041
Κοτόσουπα με νουντλς.
1034
01:05:49,208 --> 01:05:50,457
Πήγες για τρέξιμο;
1035
01:05:50,458 --> 01:05:52,125
Τρελάρα.
1036
01:05:55,166 --> 01:05:56,250
Με αγνοείς;
1037
01:06:00,666 --> 01:06:01,666
Άλεξ.
1038
01:06:02,208 --> 01:06:03,791
Γεια! Άλεξ.
1039
01:06:05,083 --> 01:06:07,665
Άλεξ. Μ' ακούς; Άλεξ!
1040
01:06:07,666 --> 01:06:08,791
Συγγνώμη!
1041
01:06:09,833 --> 01:06:11,832
Γαμώτο, συγγνώμη. Με τρόμαξες.
1042
01:06:11,833 --> 01:06:14,458
- Αυτό θα πει ακύρωση θορύβου.
- Ναι.
1043
01:06:17,208 --> 01:06:18,582
- Καλημέρα.
- Καλημέρα.
1044
01:06:18,583 --> 01:06:19,791
Πώς κοιμήθηκες;
1045
01:06:20,500 --> 01:06:21,791
Πολύ άνετα.
1046
01:06:22,416 --> 01:06:24,707
Ένιωθα σαν να με αποτέφρωναν.
1047
01:06:24,708 --> 01:06:26,125
Ναι, κι εγώ.
1048
01:06:27,000 --> 01:06:29,124
Πήγες για τρέξιμο; Κι η μέση σου;
1049
01:06:29,125 --> 01:06:31,499
Όχι, μου κάνει καλό. Με χαλαρώνει.
1050
01:06:31,500 --> 01:06:32,749
Έτσι λες,
1051
01:06:32,750 --> 01:06:36,000
μα εγώ είμαι καλά,
χωρίς να έχω πάει ποτέ για τρέξιμο.
1052
01:06:36,833 --> 01:06:38,249
Δεν έχεις πάει ποτέ;
1053
01:06:38,250 --> 01:06:39,957
Θα κοβόμουν στη γυμναστική.
1054
01:06:39,958 --> 01:06:40,958
Είναι αρχή μου.
1055
01:06:43,375 --> 01:06:44,916
Έλα. Έφτιαξα καφέ.
1056
01:06:45,791 --> 01:06:46,916
Ευχαριστώ.
1057
01:06:52,791 --> 01:06:55,000
Δεν ξέρω τι σχέδια έχεις,
1058
01:06:55,958 --> 01:06:58,208
αλλά θες να έρθεις στην πρόβα απόψε;
1059
01:07:01,041 --> 01:07:02,500
Είμαι καλεσμένη;
1060
01:07:03,208 --> 01:07:06,415
Δεν είναι μόνο για την οικογένεια;
1061
01:07:06,416 --> 01:07:07,791
Ναι, αλλά...
1062
01:07:08,625 --> 01:07:10,958
Εσύ είσαι οικογένεια, Πόπι.
1063
01:07:11,875 --> 01:07:14,833
Και νομίζω
ότι θα το ήθελε πολύ κι ο Ντέιβιντ.
1064
01:07:16,083 --> 01:07:17,083
Εντάξει.
1065
01:07:17,666 --> 01:07:18,708
Εντάξει.
1066
01:08:04,666 --> 01:08:06,250
- Γεια.
- Γεια.
1067
01:08:07,791 --> 01:08:10,290
Από πότε έρχεσαι στην ώρα σου;
1068
01:08:10,291 --> 01:08:13,166
Από πότε είσαι τόσο κομψός;
1069
01:08:15,291 --> 01:08:16,625
Στις ομορφιές σου.
1070
01:08:18,416 --> 01:08:19,708
Ευχαριστώ.
1071
01:08:21,333 --> 01:08:23,166
Η κυρία Πόπι Ράιτ είναι αυτή;
1072
01:08:24,666 --> 01:08:26,874
Έλα δω, κύριε Νίλσεν. Θεέ μου!
1073
01:08:26,875 --> 01:08:28,333
Μου έλειψες!
1074
01:08:29,416 --> 01:08:30,790
Συγχαρητήρια.
1075
01:08:30,791 --> 01:08:32,166
Ευχαριστώ.
1076
01:08:32,875 --> 01:08:35,208
Πώς και δεν σε βλέπω ποτέ στο Λίνφιλντ;
1077
01:08:35,708 --> 01:08:38,040
Γιατί το σιχαίνεται, μπαμπά.
1078
01:08:38,041 --> 01:08:41,082
Είναι ψεύτης και δειλός.
Το λατρεύω το Λίνφιλντ.
1079
01:08:41,083 --> 01:08:44,916
Και λέω να κάνουμε
ίδια τατουάζ για το Λίνφιλντ. Μέσα, Εντ;
1080
01:08:45,875 --> 01:08:48,250
- Τι συμβαίνει εδώ πέρα;
- Ντέιβιντ!
1081
01:08:49,666 --> 01:08:50,749
Θεέ μου!
1082
01:08:50,750 --> 01:08:53,207
Εγώ κι ο μπαμπάς σου θα κάνουμε τατουάζ.
1083
01:08:53,208 --> 01:08:56,499
- Ο Άλεξ το σκέφτεται.
- Γι' αυτό ήθελα να έρθεις.
1084
01:08:56,500 --> 01:08:58,790
Είσαι κούκλος.
1085
01:08:58,791 --> 01:09:00,832
Τώρα πρέπει να γνωρίσεις...
1086
01:09:00,833 --> 01:09:02,749
Ναμ, γεια!
1087
01:09:02,750 --> 01:09:03,832
Επιτέλους!
1088
01:09:03,833 --> 01:09:05,915
Όχι, έχεις δίκιο.
1089
01:09:05,916 --> 01:09:08,333
Ο Άλεξ δεν θα έκανε ποτέ γυμνή βουτιά.
1090
01:09:08,916 --> 01:09:11,875
Αλλά ο Άλεξ των Διακοπών...
1091
01:09:12,541 --> 01:09:13,790
Να το ξεκαθαρίσουμε,
1092
01:09:13,791 --> 01:09:16,540
τα ρούχα είναι απαραίτητα στον γάμο.
1093
01:09:16,541 --> 01:09:18,082
Σεβάσου το, σε παρακαλώ.
1094
01:09:18,083 --> 01:09:20,416
Ας μην κάνουμε τέτοιες δηλώσεις.
1095
01:09:21,250 --> 01:09:22,165
Ευχαριστώ.
1096
01:09:22,166 --> 01:09:25,833
Δεν νομίζω ότι έχω γνωρίσει
τον Άλεξ των Διακοπών.
1097
01:09:26,416 --> 01:09:27,790
Χάνεις. Έχει πλάκα.
1098
01:09:27,791 --> 01:09:31,750
Μια φορά τον έπιασα
να δοκιμάζει τη σαλοπέτα μου.
1099
01:09:32,333 --> 01:09:34,665
Δεν εξήγησες τι είχε προηγηθεί.
1100
01:09:34,666 --> 01:09:36,457
Θέλεις να τους πω;
1101
01:09:36,458 --> 01:09:37,957
Φωτογραφίες, παρακαλώ.
1102
01:09:37,958 --> 01:09:42,208
Χαίρομαι που δεν δουλεύεις τελικά.
Στην Ελλάδα πας όποτε θες.
1103
01:09:59,250 --> 01:10:00,833
Ευχαριστώ που με έφερες.
1104
01:10:06,125 --> 01:10:07,875
Οπότε, τα λέμε αύριο.
1105
01:10:09,583 --> 01:10:10,916
Γιατί ήρθες εδώ;
1106
01:10:12,166 --> 01:10:13,207
Τι εννοείς;
1107
01:10:13,208 --> 01:10:17,625
Είπες ότι το R&R σε έστειλε στη Βαρκελώνη.
1108
01:10:19,250 --> 01:10:21,208
Αλλά αυτό δεν ήταν αλήθεια, έτσι;
1109
01:10:24,750 --> 01:10:26,375
Μου λείπει ο κολλητός μου.
1110
01:10:28,458 --> 01:10:30,041
Κι εμένα μου έλειψες.
1111
01:10:34,041 --> 01:10:35,416
Μακάρι
1112
01:10:36,833 --> 01:10:39,541
να γίνονταν όλα
όπως ήταν πριν την Τοσκάνη.
1113
01:10:44,916 --> 01:10:46,791
Δεν νομίζω ότι γίνεται.
1114
01:10:57,916 --> 01:10:59,250
Τα λέμε αύριο.
1115
01:11:22,375 --> 01:11:25,375
ΔΥΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΑ ΠΡΙΝ
1116
01:11:52,916 --> 01:11:54,041
Είναι
1117
01:11:54,708 --> 01:11:55,541
τεράστιο.
1118
01:11:58,125 --> 01:11:59,499
Γεια!
1119
01:11:59,500 --> 01:12:01,249
- Να τη.
- Ήρθατε!
1120
01:12:01,250 --> 01:12:03,290
- Ναι!
- Πόπι, από δω η Σάρα.
1121
01:12:03,291 --> 01:12:04,707
- Σάρα, η Πόπι.
- Γεια.
1122
01:12:04,708 --> 01:12:05,999
- Γεια.
- Γεια.
1123
01:12:06,000 --> 01:12:08,207
- Θεέ μου, είναι...
- Τι περίεργο!
1124
01:12:08,208 --> 01:12:10,791
- Νιώθω ότι σε ξέρω ήδη.
- Ναι, κι εγώ.
1125
01:12:11,625 --> 01:12:14,416
Επιτέλους γνωρίζω τη διάσημη Πόπι.
1126
01:12:17,083 --> 01:12:18,874
Φανταστικό μέρος!
1127
01:12:18,875 --> 01:12:21,749
- Ευχαριστώ πολύ που μας κάλεσες.
- Όχι.
1128
01:12:21,750 --> 01:12:24,249
Το R&R να ευχαριστείς. Δεν έκανα τίποτα.
1129
01:12:24,250 --> 01:12:26,000
- Γεια!
- Μπενβενούτο.
1130
01:12:26,583 --> 01:12:27,708
Από δω ο Τρέι.
1131
01:12:28,291 --> 01:12:29,790
- Γεια, Τρέι.
- Γεια σου.
1132
01:12:29,791 --> 01:12:31,457
Άκουσα καλά πράγματα.
1133
01:12:31,458 --> 01:12:34,333
Από ευγένεια το λέει. Όλο παραπονιέμαι.
1134
01:12:35,625 --> 01:12:37,208
Άντε, ελάτε να δείτε.
1135
01:12:37,708 --> 01:12:39,790
Είναι εκπληκτικό μέσα.
1136
01:12:39,791 --> 01:12:40,875
Σταμάτα!
1137
01:12:41,375 --> 01:12:43,541
- Γεια μας!
- Γεια μας!
1138
01:12:47,333 --> 01:12:48,375
Πολύ καλό.
1139
01:12:51,166 --> 01:12:52,333
Υπέροχο φαγητό.
1140
01:12:53,250 --> 01:12:55,332
Έχει οκτώ είδη τυριών.
1141
01:12:55,333 --> 01:12:57,290
- Ωραία.
- Φοβερό.
1142
01:12:57,291 --> 01:12:59,750
Δοκιμάστε τα όλα, να τα κατατάξουμε.
1143
01:13:00,416 --> 01:13:01,250
Κατάταξη;
1144
01:13:02,250 --> 01:13:04,082
- Το παράκανα λίγο.
- Όχι.
1145
01:13:04,083 --> 01:13:06,624
Είμαι ενθουσιασμένη που είμαστε όλοι εδώ
1146
01:13:06,625 --> 01:13:09,749
και νομίζω ότι μας πήρε
πολύ καιρό να το κάνουμε.
1147
01:13:09,750 --> 01:13:13,708
Θα είναι παράξενο που είσαι εδώ.
Πού θα στέλνει συνέχεια ο Άλεξ;
1148
01:13:15,083 --> 01:13:18,290
Έχω και Chabli.
Εκείνο που σ' άρεσε στη Νάπα.
1149
01:13:18,291 --> 01:13:19,458
Καλό ήταν.
1150
01:13:20,208 --> 01:13:21,624
Όχι, είναι πολύ καλό.
1151
01:13:21,625 --> 01:13:22,708
Εντάξει.
1152
01:13:32,833 --> 01:13:35,207
Ήμουν επαγγελματίας σέρφερ πολλά χρόνια.
1153
01:13:35,208 --> 01:13:38,791
Άρχισαν να δημοσιεύουν
τις φωτογραφίες μου.
1154
01:13:39,833 --> 01:13:41,625
Έγινα συνεργάτης του R&R.
1155
01:13:42,208 --> 01:13:45,957
Τώρα γυρνώ τον κόσμο με την κοπέλα μου.
Και πληρώνει άλλος.
1156
01:13:45,958 --> 01:13:47,374
Καθόλου άσχημα.
1157
01:13:47,375 --> 01:13:51,957
Δεν ήξερα ότι υπάρχουν τέτοιες δουλειές.
Θα κάνω μήνυση στο σχολείο μου.
1158
01:13:51,958 --> 01:13:54,957
Έχεις κι εσύ ωραία δουλειά.
Με την οικογένειά σου.
1159
01:13:54,958 --> 01:13:57,957
Ναι, δεν θέλω να σας κουράζω.
Δεν είναι τόσο κουλ.
1160
01:13:57,958 --> 01:14:01,749
Εγώ κι η Πόπι θα φρικάραμε
αν έπρεπε να μείνουμε σε ένα μέρος.
1161
01:14:01,750 --> 01:14:03,999
Δάνεια. Γραμματοκιβώτια.
1162
01:14:04,000 --> 01:14:05,624
Δεν έχετε γραμματοκιβώτιο;
1163
01:14:05,625 --> 01:14:07,416
Προτιμάμε τα ταξίδια.
1164
01:14:08,541 --> 01:14:10,125
Γι' αυτό ταιριάζουμε τόσο.
1165
01:14:11,291 --> 01:14:13,083
Είμαστε νομάδες, φίλε.
1166
01:14:15,458 --> 01:14:16,458
Σωστά;
1167
01:14:24,666 --> 01:14:25,666
Εντάξει.
1168
01:14:26,458 --> 01:14:28,250
Θα μαζέψω το τραπέζι.
1169
01:14:28,750 --> 01:14:30,916
Είμαι σπουδαία οικοδέσποινα.
1170
01:14:32,125 --> 01:14:33,916
Μια τέτοια ζωή θα με τρέλαινε.
1171
01:14:34,500 --> 01:14:35,500
Τι;
1172
01:14:36,583 --> 01:14:38,249
Σ' αρέσουν τα ταξίδια.
1173
01:14:38,250 --> 01:14:39,624
Ναι.
1174
01:14:39,625 --> 01:14:42,291
Αλλά μ' αρέσει και να γυρνάω σπίτι.
1175
01:14:43,541 --> 01:14:46,165
Αυτό κάνει ξεχωριστά τα ταξίδια.
1176
01:14:46,166 --> 01:14:47,750
Το να γυρνάς σπίτι.
1177
01:14:49,083 --> 01:14:50,583
Τι κακό έχει το σπίτι;
1178
01:14:51,791 --> 01:14:53,249
Συμφωνώ όσο δεν πάει.
1179
01:14:53,250 --> 01:14:54,708
Μου το δίνεις λίγο;
1180
01:15:15,250 --> 01:15:19,250
Ο φίλος σου ο Άλεξ
είναι λίγο φλώρος, έτσι;
1181
01:15:21,333 --> 01:15:22,958
Πλάκα κάνω. Έλα τώρα.
1182
01:15:25,708 --> 01:15:27,958
- Είσαι καλά;
- Νομίζω ότι πρέπει να βγω.
1183
01:15:28,541 --> 01:15:30,708
Μα μόλις μπήκες.
1184
01:15:32,375 --> 01:15:34,750
Δεν νιώθω καλά. Λέω να πάω να ξαπλώσω.
1185
01:15:35,916 --> 01:15:36,958
Εντάξει.
1186
01:16:01,916 --> 01:16:04,916
Γαμώτο.
1187
01:16:07,791 --> 01:16:09,583
Δεν θα κρατήσει η σχέση τους.
1188
01:16:11,208 --> 01:16:12,208
Τι εννοείς;
1189
01:16:13,333 --> 01:16:14,666
Είναι νομάδες.
1190
01:16:24,708 --> 01:16:25,957
Άσε με να μαντέψω.
1191
01:16:25,958 --> 01:16:28,375
Ναι, έχει φρικάρει.
1192
01:16:29,583 --> 01:16:30,833
Έλεος.
1193
01:16:32,375 --> 01:16:35,208
Μάλλον πρέπει να πάω
να δω πώς είναι, έτσι;
1194
01:16:36,916 --> 01:16:39,415
Ναι, φυσικά. Πήγαινε να δεις τη φίλη σου.
1195
01:16:39,416 --> 01:16:40,707
- Ναι;
- Ναι.
1196
01:16:40,708 --> 01:16:42,040
Εγώ θα πέσω για ύπνο.
1197
01:16:42,041 --> 01:16:43,165
- Εντάξει.
- Ναι.
1198
01:16:43,166 --> 01:16:45,666
- Εντάξει. Σ' αγαπώ.
- Φιλί. Σ' αγαπώ.
1199
01:16:46,250 --> 01:16:47,250
- Εντάξει.
- Γεια.
1200
01:16:56,291 --> 01:16:57,999
- Συγγνώμη.
- Δεν πειράζει.
1201
01:16:58,000 --> 01:16:59,915
- Συγγνώμη.
- Τι έγινε;
1202
01:16:59,916 --> 01:17:01,583
Νομίζω ότι είμαι έγκυος.
1203
01:17:03,916 --> 01:17:05,541
Πολύ κακό αυτό.
1204
01:17:06,125 --> 01:17:07,457
Δεν ξέρω τι να κάνω.
1205
01:17:07,458 --> 01:17:09,500
Γιατί δεν είναι εδώ ο Τρέι;
1206
01:17:11,916 --> 01:17:13,375
Δεν του το είπα.
1207
01:17:22,791 --> 01:17:24,333
Πρέπει να κάνεις τεστ.
1208
01:17:55,416 --> 01:17:56,541
Αρνητικό.
1209
01:18:16,958 --> 01:18:18,916
Καλό δεν είναι αυτό;
1210
01:18:22,916 --> 01:18:24,666
Όχι, ανακουφίστηκα. Απλώς...
1211
01:18:26,541 --> 01:18:27,540
φοβάμαι.
1212
01:18:27,541 --> 01:18:29,208
Ναι. Δεν πειράζει.
1213
01:18:30,875 --> 01:18:31,958
Δεν πειράζει.
1214
01:18:34,500 --> 01:18:35,958
Πάρε ανάσα, εντάξει;
1215
01:18:38,666 --> 01:18:40,000
Πάρε ανάσα.
1216
01:18:41,666 --> 01:18:42,875
Εδώ είμαι εγώ.
1217
01:18:43,875 --> 01:18:45,500
Είμαι εδώ για σένα.
1218
01:18:46,833 --> 01:18:48,500
Πάντα θα είμαι εδώ.
1219
01:19:23,250 --> 01:19:24,291
Περίμενε.
1220
01:19:24,791 --> 01:19:26,000
Συγγνώμη.
1221
01:19:29,541 --> 01:19:30,541
Συγγνώμη.
1222
01:19:32,041 --> 01:19:33,041
Συγγνώμη.
1223
01:19:36,041 --> 01:19:37,249
Τι ήταν αυτό;
1224
01:19:37,250 --> 01:19:38,416
Δεν το εννοούσα.
1225
01:19:40,500 --> 01:19:42,375
Απλώς είμαι μπερδεμένη και...
1226
01:19:44,750 --> 01:19:47,125
αναστατωμένη. Αλλά δεν το εννοούσα.
1227
01:19:51,250 --> 01:19:52,333
Τι είμαι για σένα;
1228
01:19:54,625 --> 01:19:55,750
Είσαι ο φίλος μου.
1229
01:19:59,000 --> 01:20:00,416
Ο καλύτερός μου φίλος.
1230
01:20:03,708 --> 01:20:05,416
Δεν θέλω να το χαλάσω αυτό.
1231
01:20:10,666 --> 01:20:11,750
Συγγνώμη.
1232
01:20:18,416 --> 01:20:19,416
Όχι.
1233
01:20:19,958 --> 01:20:20,958
Δεν πειράζει.
1234
01:20:32,416 --> 01:20:33,790
Έλα δω!
1235
01:20:33,791 --> 01:20:34,957
Τι;
1236
01:20:34,958 --> 01:20:36,915
Έλα δω! Πάρε τα πόδια σου!
1237
01:20:36,916 --> 01:20:39,000
- Καλά.
- Τρελή φάση!
1238
01:20:40,583 --> 01:20:42,624
Περιμένετε. Μωρό μου, έλα να δεις.
1239
01:20:42,625 --> 01:20:43,832
Έλα!
1240
01:20:43,833 --> 01:20:45,707
- Τι είναι;
- Κοίτα!
1241
01:20:45,708 --> 01:20:46,916
Έλεος.
1242
01:20:47,500 --> 01:20:48,958
Είπα ναι!
1243
01:20:50,250 --> 01:20:51,207
Τρελό.
1244
01:20:51,208 --> 01:20:53,999
Μου έκανε πρόταση στο πιο όμορφο σημείο.
1245
01:20:54,000 --> 01:20:55,458
Είναι τόσο ρομαντικός.
1246
01:20:56,041 --> 01:20:57,915
Θεέ μου!
1247
01:20:57,916 --> 01:21:00,874
Συγχαρητήρια, παιδιά! Τι;
1248
01:21:00,875 --> 01:21:02,915
Ευχαριστώ! Χαίρομαι πολύ!
1249
01:21:02,916 --> 01:21:04,540
- Ευχαριστώ.
- Περίμενε.
1250
01:21:04,541 --> 01:21:07,415
Πετάχτηκες το πρωί να πάρεις δαχτυλίδι;
1251
01:21:07,416 --> 01:21:09,666
Όχι, το είχα καιρό τώρα.
1252
01:21:10,541 --> 01:21:13,333
Απλώς περίμενα την κατάλληλη στιγμή.
1253
01:21:14,416 --> 01:21:16,915
Έλα, λοιπόν. Δείξε μου το δαχτυλίδι.
1254
01:21:16,916 --> 01:21:18,000
Έλα.
1255
01:21:19,041 --> 01:21:20,125
Θεέ μου!
1256
01:21:57,666 --> 01:21:58,916
Χαίρομαι για σένα.
1257
01:22:00,208 --> 01:22:01,041
Αλήθεια.
1258
01:22:02,416 --> 01:22:03,416
Ευχαριστώ.
1259
01:22:04,833 --> 01:22:06,333
Ναι, καιρός ήταν.
1260
01:22:08,666 --> 01:22:10,208
Και τι σχέδια έχετε;
1261
01:22:11,708 --> 01:22:13,458
Θα μείνουμε στο Λίνφιλντ.
1262
01:22:18,666 --> 01:22:19,666
Τι;
1263
01:22:21,375 --> 01:22:23,000
Και το διδακτορικό σου;
1264
01:22:24,416 --> 01:22:25,416
Και
1265
01:22:26,083 --> 01:22:27,583
η διδασκαλία στην Ευρώπη;
1266
01:22:28,708 --> 01:22:29,875
Ή στη Νέα Υόρκη;
1267
01:22:31,833 --> 01:22:34,124
- Ήταν πάντα το όνειρό σου.
- Ναι.
1268
01:22:34,125 --> 01:22:37,916
- Και τι θα κάνεις στο Λίνφιλντ;
- Θα διδάξω στο λύκειο.
1269
01:22:39,291 --> 01:22:41,749
Η Σάρα θα αναλάβει την επιχείρηση.
1270
01:22:41,750 --> 01:22:44,083
Τι σχέση έχει αυτό με αυτό που θέλεις;
1271
01:22:46,291 --> 01:22:47,291
Βασικά,
1272
01:22:48,000 --> 01:22:53,250
αυτό που θέλω
είναι μια σταθερή, στοργική σχέση.
1273
01:22:55,333 --> 01:22:57,583
Κι αυτό ενίοτε θέλει θυσίες.
1274
01:22:59,041 --> 01:23:00,500
Συμβιβασμός λέγεται.
1275
01:23:03,375 --> 01:23:06,500
Άλεξ, νομίζω ότι μόνο εσύ συμβιβάστηκες.
1276
01:23:09,125 --> 01:23:10,125
Ναι.
1277
01:23:11,958 --> 01:23:13,499
Λογικό να το λες εσύ αυτό,
1278
01:23:13,500 --> 01:23:16,250
αφού ζεις σε μια χώρα φαντασίας, Πόπι.
1279
01:23:19,125 --> 01:23:21,458
Φεύγεις πάντα. Αναζητάς νέα μέρη.
1280
01:23:22,708 --> 01:23:24,000
Νέους φίλους.
1281
01:23:24,875 --> 01:23:26,083
Νέες σχέσεις.
1282
01:23:26,875 --> 01:23:29,582
Αλλά εγώ κι η Σάρα φτιάχνουμε κάτι μαζί.
1283
01:23:29,583 --> 01:23:30,915
Κάτι αληθινό.
1284
01:23:30,916 --> 01:23:32,875
Ναι, αυτό θέλει η Σάρα.
1285
01:23:35,375 --> 01:23:36,625
Αυτό θέλω εγώ.
1286
01:23:49,041 --> 01:23:51,416
Αυτό είναι το τελευταίο μας ταξίδι.
1287
01:25:00,125 --> 01:25:03,041
Δεν θέλω να γίνουν όλα
όπως ήταν πριν την Τοσκάνη.
1288
01:25:05,250 --> 01:25:06,665
Δεν μου κάνει.
1289
01:25:06,666 --> 01:25:08,624
Έχει πολλή ζέστη εδώ μέσα.
1290
01:25:08,625 --> 01:25:12,374
Δεν μπορώ να κάνω αυτήν τη συζήτηση.
1291
01:25:12,375 --> 01:25:15,582
Ούτε να ανασάνω δεν μπορώ εδώ μέσα.
1292
01:25:15,583 --> 01:25:16,666
Χρειάζομαι
1293
01:25:17,458 --> 01:25:18,541
αέρα.
1294
01:25:19,291 --> 01:25:20,458
Με άκουσες;
1295
01:25:21,208 --> 01:25:22,625
Σ' άκουσα.
1296
01:25:29,750 --> 01:25:31,583
Γιατί χωρίσατε με τη Σάρα;
1297
01:25:35,291 --> 01:25:37,083
Γιατί χωρίσατε με τη Σάρα;
1298
01:25:37,666 --> 01:25:39,875
- Για πολλούς λόγους.
- Μαλακίες.
1299
01:25:42,208 --> 01:25:45,124
Την τελευταία φορά
που σε είδα, αρραβωνιάστηκες,
1300
01:25:45,125 --> 01:25:48,083
και μετά έκοψες κάθε επαφή για δύο χρόνια.
1301
01:25:49,625 --> 01:25:51,875
Και μετά διέλυσες τον αρραβώνα.
1302
01:25:53,958 --> 01:25:55,665
Τώρα δεν λες τίποτα σχετικό.
1303
01:25:55,666 --> 01:25:57,000
Τι θες να σου πω;
1304
01:25:59,250 --> 01:26:01,958
Θέλω να μου πεις ότι δεν φταίω εγώ.
1305
01:26:03,916 --> 01:26:06,916
Πες μου ότι δεν είμαι ο λόγος
για τον οποίο χώρισες.
1306
01:26:09,000 --> 01:26:10,041
Πες μου
1307
01:26:10,916 --> 01:26:12,625
ότι δεν έγινε εξαιτίας μου.
1308
01:26:18,666 --> 01:26:20,500
Φυσικά κι έγινε εξαιτίας σου.
1309
01:26:24,041 --> 01:26:25,041
Μάλιστα.
1310
01:26:29,541 --> 01:26:30,708
Τι κάνεις;
1311
01:26:32,291 --> 01:26:33,291
Πόπι.
1312
01:26:37,375 --> 01:26:39,875
- Πόπι, τι κάνεις;
- Χρειάζομαι αέρα!
1313
01:26:56,708 --> 01:26:57,708
Πόπι.
1314
01:27:00,416 --> 01:27:01,249
Πόπι.
1315
01:27:01,250 --> 01:27:02,666
Τα σκάτωσα, εντάξει;
1316
01:27:04,208 --> 01:27:07,750
Ό,τι κι αν είμαστε,
ό,τι κι αν είναι αυτό, σου ζήτησα πολλά.
1317
01:27:09,541 --> 01:27:11,624
Οι φίλοι δεν ζητούν τόσα.
1318
01:27:11,625 --> 01:27:14,250
Δεν θέλω να είμαι ο φίλος σου, ρε Πόπι.
1319
01:27:15,958 --> 01:27:17,083
Σε θέλω.
1320
01:27:18,666 --> 01:27:22,041
Αλλά εσύ δεν ξέρεις τι θέλεις.
Ποτέ δεν ήξερες.
1321
01:27:28,083 --> 01:27:29,207
Κι εγώ σε θέλω.
1322
01:27:29,208 --> 01:27:31,791
- Δεν το εννοείς αυτό.
- Μη μου λες τι εννοώ.
1323
01:27:35,250 --> 01:27:36,916
Γιατί λες να είμαι εδώ;
1324
01:27:42,250 --> 01:27:43,500
Επειδή σ' αγαπώ.
1325
01:27:47,583 --> 01:27:48,708
Από πότε;
1326
01:27:54,750 --> 01:27:56,208
Μάλλον από πάντα.
1327
01:29:43,541 --> 01:29:45,875
Δεν πήγες για τρέξιμο.
1328
01:29:51,291 --> 01:29:52,750
Δεν ήθελα να φύγω.
1329
01:29:54,291 --> 01:29:55,791
Δεν θέλω να φύγω ποτέ.
1330
01:29:58,000 --> 01:29:59,000
Λοιπόν;
1331
01:30:02,500 --> 01:30:04,708
Τι έχει το πρόγραμμα σήμερα;
1332
01:30:07,166 --> 01:30:08,750
Λέω να αυτοσχεδιάσουμε.
1333
01:30:18,833 --> 01:30:20,541
Μου κουμπώνεις το φόρεμα;
1334
01:30:27,208 --> 01:30:28,208
Όχι.
1335
01:31:27,791 --> 01:31:30,208
Ναμ και Ντέιβιντ,
1336
01:31:30,958 --> 01:31:33,875
δέχεστε ο ένας τον άλλο για σύζυγό σας;
1337
01:31:34,666 --> 01:31:36,666
- Εννοείται.
- Σίγουρα. Ναι.
1338
01:31:37,166 --> 01:31:40,290
Και τώρα, με τη δύναμη που μου δόθηκε,
1339
01:31:40,291 --> 01:31:41,625
σας ονομάζω
1340
01:31:42,333 --> 01:31:43,458
συζύγους.
1341
01:31:44,166 --> 01:31:45,708
Μπορείτε να φιληθείτε.
1342
01:32:26,416 --> 01:32:27,833
Φοβερή κοπέλα.
1343
01:32:29,875 --> 01:32:31,000
Ναι.
1344
01:32:53,666 --> 01:32:54,666
Λοιπόν...
1345
01:32:56,875 --> 01:32:57,875
Λοιπόν...
1346
01:33:00,125 --> 01:33:01,208
Τι έχει μετά;
1347
01:33:02,458 --> 01:33:03,625
Μετά από δω;
1348
01:33:07,041 --> 01:33:08,208
Νομίζω
1349
01:33:09,166 --> 01:33:11,000
λίγο γλυκό,
1350
01:33:12,375 --> 01:33:15,875
κλιματιζόμενο έρωτα.
1351
01:33:17,375 --> 01:33:18,375
Ναι.
1352
01:33:19,291 --> 01:33:20,583
Αλλά μετά;
1353
01:33:23,250 --> 01:33:25,333
Φαντάζεσαι μια ζωή στο Λίνφιλντ;
1354
01:33:26,291 --> 01:33:27,500
Ή στη Νέα Υόρκη;
1355
01:33:28,500 --> 01:33:29,500
Τι;
1356
01:33:30,333 --> 01:33:32,707
Πρέπει να το συζητήσουμε τώρα;
1357
01:33:32,708 --> 01:33:36,999
Βασικά, σε περιμένει μια πτήση
σε έξι ώρες περίπου, οπότε...
1358
01:33:37,000 --> 01:33:38,083
Ναι,
1359
01:33:39,375 --> 01:33:41,999
αλλά θα σε πάρω όταν φτάσω στη Νέα Υόρκη.
1360
01:33:42,000 --> 01:33:43,083
Το ξέρω.
1361
01:33:44,000 --> 01:33:46,916
Αλλά τώρα είμαστε κι οι δύο εδώ.
1362
01:33:47,916 --> 01:33:50,958
Μπορούμε να συμφωνήσουμε
για τα χρονοδιαγράμματα.
1363
01:33:53,000 --> 01:33:56,166
Μη χαλάς τη στιγμή με ένα πρόγραμμα.
1364
01:34:01,000 --> 01:34:02,208
Πλάκα κάνω.
1365
01:34:04,125 --> 01:34:05,750
Απλώς...
1366
01:34:06,666 --> 01:34:08,291
Ας απολαύσουμε τη βραδιά.
1367
01:34:10,250 --> 01:34:13,707
Κι ας συζητήσουμε μετά
τα περί αληθινής ζωής.
1368
01:34:13,708 --> 01:34:16,500
Κι αυτή αληθινή ζωή είναι.
1369
01:34:18,875 --> 01:34:21,207
Εκτός αν είναι μόνο διακοπές για σένα.
1370
01:34:21,208 --> 01:34:23,208
Όχι. Κάτσε, περίμενε.
1371
01:34:24,083 --> 01:34:25,416
Άλεξ, απλώς...
1372
01:34:27,625 --> 01:34:29,625
δώσε μου λίγο χρόνο, εντάξει;
1373
01:34:31,666 --> 01:34:33,041
Μόλις έγινε όλο αυτό.
1374
01:34:33,958 --> 01:34:37,375
Ζητώ συγγνώμη,
αλλά απλώς χρειάζομαι λίγο χρόνο,
1375
01:34:39,083 --> 01:34:41,250
για να σκεφτώ την όλη κατάσταση.
1376
01:34:42,958 --> 01:34:46,083
Πώς γίνεται να μην ξέρεις ακόμη τι θέλεις;
1377
01:34:48,750 --> 01:34:50,208
Πάντα θα φεύγεις.
1378
01:34:52,416 --> 01:34:55,332
Τουλάχιστον δεν κόλλησα
στο Λίνφιλντ περιμένοντας.
1379
01:34:55,333 --> 01:34:56,625
Και περιμένοντας τι;
1380
01:34:57,416 --> 01:34:59,166
Όχι, δεν ξέρω. Τι;
1381
01:35:04,333 --> 01:35:05,791
Εσένα περίμενα.
1382
01:35:16,500 --> 01:35:17,833
Δεν θα τα καταφέρουμε.
1383
01:35:19,208 --> 01:35:22,041
Ούτε τώρα ούτε σε δέκα χρόνια.
1384
01:35:22,625 --> 01:35:24,624
Όχι όσο είμαστε αυτοί που είμαστε.
1385
01:35:24,625 --> 01:35:26,208
- Είναι...
- Περίμενε, Άλεξ.
1386
01:35:28,916 --> 01:35:29,916
Σ' αγαπώ.
1387
01:35:31,791 --> 01:35:32,958
Κι εγώ σ' αγαπώ.
1388
01:35:38,041 --> 01:35:39,041
Όμως...
1389
01:35:42,958 --> 01:35:44,916
η αγάπη δεν ήταν το πρόβλημά μας.
1390
01:36:22,541 --> 01:36:23,666
Πόπι Ράιτ;
1391
01:36:26,875 --> 01:36:27,999
Θεέ μου.
1392
01:36:28,000 --> 01:36:29,791
- Σάρα. Γεια.
- Γεια.
1393
01:36:31,125 --> 01:36:32,458
Πότε έγινε αυτό;
1394
01:36:33,416 --> 01:36:34,416
Πέρσι.
1395
01:36:37,208 --> 01:36:40,290
Θα ήθελα να τα πούμε, αλλά έχω αργήσει.
1396
01:36:40,291 --> 01:36:42,083
- Χάρηκα που σε είδα.
- Ναι.
1397
01:36:43,500 --> 01:36:44,750
Περίμενε, Σάρα.
1398
01:36:51,250 --> 01:36:53,500
Ήμουν πάντα πολύ απερίσκεπτη.
1399
01:36:56,125 --> 01:36:57,750
Η φιλία μου με τον Άλεξ
1400
01:36:58,875 --> 01:37:00,375
ήταν άδικη για σένα.
1401
01:37:02,541 --> 01:37:03,541
Συγγνώμη.
1402
01:37:07,541 --> 01:37:10,458
Σε κατηγορούσα πολύ καιρό
για τα προβλήματά μας.
1403
01:37:11,416 --> 01:37:14,583
Νόμιζα ότι αν δεν ήσουν στη ζωή μας,
θα λύνονταν όλα.
1404
01:37:15,125 --> 01:37:16,916
Και τελικά όταν δεν ήσουν,
1405
01:37:17,583 --> 01:37:19,791
η σχέση μας έγινε ακόμα χειρότερη.
1406
01:37:21,750 --> 01:37:22,875
Ειλικρινά,
1407
01:37:23,958 --> 01:37:25,291
χάρη μού έκανες.
1408
01:37:26,458 --> 01:37:28,666
Νόμιζα ότι ήξερα τι ήθελα από τη ζωή.
1409
01:37:29,875 --> 01:37:31,125
Τελικά δεν είχα ιδέα.
1410
01:37:34,875 --> 01:37:35,958
Γεια σου, Πόπι.
1411
01:38:48,583 --> 01:38:49,958
Δεν γίνεται έτσι,
1412
01:38:51,916 --> 01:38:52,916
σωστά;
1413
01:39:11,541 --> 01:39:13,000
"Πρέπει να σταματήσω.
1414
01:39:13,583 --> 01:39:15,999
Πρέπει να μείνω σε ένα μέρος για λίγο.
1415
01:39:16,000 --> 01:39:19,624
Οι άλλοι χρειάζονται διακοπές,
ένα διάλειμμα από τη ζωή τους.
1416
01:39:19,625 --> 01:39:21,583
Εγώ δεν είχα ποτέ αυτό το θέμα.
1417
01:39:22,416 --> 01:39:24,125
Εγώ τη ζωή χρειάζομαι".
1418
01:39:31,083 --> 01:39:34,500
Είναι ό,τι καλύτερο έχεις γράψει φέτος.
1419
01:39:35,583 --> 01:39:38,666
Δεν το πιστεύω
ότι είναι επιστολή παραίτησης.
1420
01:39:39,500 --> 01:39:40,749
Λυπάμαι.
1421
01:39:40,750 --> 01:39:43,249
Δεν πειράζει. Μην ανησυχείς.
1422
01:39:43,250 --> 01:39:45,124
Δεν θα σε ικετεύσω να μείνεις.
1423
01:39:45,125 --> 01:39:47,707
Τη θέλουν πολλοί τη δουλειά.
Θα ήταν άδικο.
1424
01:39:47,708 --> 01:39:50,333
Και δεν θέλω να είσαι εδώ
αν δεν το θέλεις.
1425
01:39:50,916 --> 01:39:52,124
Το ξέρω.
1426
01:39:52,125 --> 01:39:55,458
Δεν το λέω ως αφεντικό σου. Το λέω
1427
01:39:56,750 --> 01:39:57,708
ως θαυμάστρια.
1428
01:39:59,750 --> 01:40:01,166
Συνέχισε να γράφεις.
1429
01:40:02,375 --> 01:40:04,999
Ακόμα κι αν δεν είναι εδώ. Ειδικά τότε.
1430
01:40:05,000 --> 01:40:07,708
Νομίζω ότι αυτό μπορεί να γίνει κάτι.
1431
01:40:08,375 --> 01:40:11,916
Πού θα πάει τώρα η κοπέλα
που έχει πάει παντού;
1432
01:40:20,250 --> 01:40:23,416
Αν μπορούσες να πας οπουδήποτε,
πού θα πήγαινες;
1433
01:40:29,291 --> 01:40:31,333
Έχεις πάει ποτέ στο Λίνφιλντ;
1434
01:40:31,833 --> 01:40:33,207
Ποτέ, όμως.
1435
01:40:33,208 --> 01:40:34,916
Γιατί; Χάνω κάτι;
1436
01:40:37,583 --> 01:40:38,875
Δεν θα το 'λεγα.
1437
01:40:43,083 --> 01:40:44,500
Αλλά εγώ μάλλον χάνω.
1438
01:42:24,541 --> 01:42:25,625
Άλεξ;
1439
01:42:26,208 --> 01:42:27,499
Περίμενε, Άλεξ!
1440
01:42:27,500 --> 01:42:29,666
Άλεξ! Περίμενε!
1441
01:42:30,333 --> 01:42:31,958
Άλεξ!
1442
01:42:35,833 --> 01:42:37,958
Το μισώ το τρέξιμο.
1443
01:42:42,000 --> 01:42:43,500
Άλεξ!
1444
01:42:49,333 --> 01:42:50,333
Άλεξ!
1445
01:43:29,500 --> 01:43:30,875
Άλεξ!
1446
01:43:36,541 --> 01:43:37,458
Άλεξ!
1447
01:43:38,791 --> 01:43:40,875
Άλεξ! Όχι, Άλεξ!
1448
01:43:41,541 --> 01:43:43,250
Άλεξ!
1449
01:43:43,833 --> 01:43:44,666
Θεέ μου.
1450
01:43:46,416 --> 01:43:47,791
- Πόπι;
- Εγώ...
1451
01:43:49,500 --> 01:43:50,625
Τι κάνεις εδώ;
1452
01:43:58,916 --> 01:44:00,458
Μπορείς να μου πεις εδώ;
1453
01:44:16,583 --> 01:44:18,041
Ένιωθα πάντα...
1454
01:44:20,583 --> 01:44:22,916
ότι αν έμενα πολύ καιρό σ' ένα μέρος...
1455
01:44:25,041 --> 01:44:27,458
θα έβλεπαν όλοι ότι είμαι μπελάς.
1456
01:44:30,125 --> 01:44:31,250
Ακόμη κι εσύ.
1457
01:44:32,083 --> 01:44:34,166
Η μια βδομάδα τον χρόνο μαζί σου...
1458
01:44:36,458 --> 01:44:37,583
ήταν ασφαλής.
1459
01:44:38,791 --> 01:44:40,708
Τόσο νόμιζα ότι μπορούσα να έχω.
1460
01:44:43,750 --> 01:44:44,750
Αλλά σ' αγαπώ.
1461
01:44:48,041 --> 01:44:49,708
Πάντα θα σ' αγαπώ.
1462
01:44:51,875 --> 01:44:55,208
Δεν υπάρχει τίποτα στη ζωή μου
1463
01:44:56,166 --> 01:44:57,583
που δεν θα παρατούσα,
1464
01:44:59,375 --> 01:45:01,291
για να φτιάξω κάτι νέο μαζί σου.
1465
01:45:03,625 --> 01:45:04,666
Γιατί,
1466
01:45:06,041 --> 01:45:08,458
όταν είμαι λυπημένη ή άρρωστη,
1467
01:45:10,791 --> 01:45:12,125
μόνο εσένα θέλω.
1468
01:45:14,750 --> 01:45:18,250
Κι όταν είμαι χαρούμενη,
με κάνεις πολύ πιο χαρούμενη.
1469
01:45:19,625 --> 01:45:22,040
Και ξέρω ότι πρέπει να λύσω πολλά θέματα,
1470
01:45:22,041 --> 01:45:24,041
αλλά αν υπάρχει κάτι που ξέρω,
1471
01:45:25,375 --> 01:45:27,416
είναι ότι όπου κι αν είσαι,
1472
01:45:28,083 --> 01:45:29,416
εκεί ανήκω.
1473
01:45:32,208 --> 01:45:35,416
Δεν είσαι διακοπές για μένα, Άλεξ.
Είσαι το σπίτι μου.
1474
01:45:36,791 --> 01:45:39,625
Και νομίζω ότι αυτό είμαι κι εγώ για σένα.
1475
01:45:45,541 --> 01:45:46,541
Μπορείς...
1476
01:45:48,541 --> 01:45:50,041
Μπορείς να μιλήσεις τώρα.
1477
01:45:55,333 --> 01:45:56,416
Σε παρακαλώ, μίλα.
1478
01:46:30,458 --> 01:46:32,000
Και τι κάνουμε τώρα;
1479
01:46:34,708 --> 01:46:36,916
Όσο είμαι μαζί σου, δεν με νοιάζει.
1480
01:46:58,416 --> 01:47:02,625
{\an8}ΤΟ ΕΠΟΜΕΝΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ
1481
01:47:05,166 --> 01:47:09,207
Όταν ο κόσμος σκέφτεται το σπίτι του,
σκέφτεται το μέρος όπου ζει
1482
01:47:09,208 --> 01:47:11,000
ή όπου μεγάλωσε.
1483
01:47:11,583 --> 01:47:13,666
Κένι Τζι, ήρεμα με τον αδερφό σου.
1484
01:47:15,958 --> 01:47:18,666
Για μένα αυτά δεν ήταν ποτέ το σπίτι μου.
1485
01:47:20,291 --> 01:47:21,291
Κάτσε.
1486
01:47:21,958 --> 01:47:24,374
Διδάσκεις στο Σάρα Λόρενς;
1487
01:47:24,375 --> 01:47:26,665
Εσύ μου το πήρες. Μη με κοροϊδεύεις.
1488
01:47:26,666 --> 01:47:30,707
Μ' αρέσει το σχολικό πνεύμα.
Ποια μασκότ είπαμε ότι έχετε;
1489
01:47:30,708 --> 01:47:32,540
Τη μαχητική Σάρα Λόρενς;
1490
01:47:32,541 --> 01:47:34,124
Τον γρύπα.
1491
01:47:34,125 --> 01:47:36,208
Τώρα μου δίνεις το βούτυρο;
1492
01:47:38,583 --> 01:47:42,000
Το μεγαλύτερο μέρος της ζωής μου
έψαχνα πού ανήκω.
1493
01:47:44,041 --> 01:47:46,666
Και πιστέψτε με, έψαξα παντού.
1494
01:47:49,291 --> 01:47:53,083
Αλλά είναι λεπτή η γραμμή
μεταξύ αναζήτησης και φυγής.
1495
01:47:55,250 --> 01:47:56,249
Γεια σου.
1496
01:47:56,250 --> 01:47:59,832
Και μετά από την αναζήτησή μου,
να τι έμαθα.
1497
01:47:59,833 --> 01:48:01,040
Γεια σου, Κένι Τζι.
1498
01:48:01,041 --> 01:48:04,458
Σπίτι είναι εκεί που είσαι ο εαυτός σου.
1499
01:48:05,958 --> 01:48:08,750
Βασικά, το σπίτι
δεν χρειάζεται να είναι μέρος.
1500
01:48:10,333 --> 01:48:13,416
Δεν έχει σημασία πού θα πας
ή τι θα κάνεις.
1501
01:48:15,791 --> 01:48:20,250
Όταν είσαι με το άτομο
που σ' αγαπά για αυτό που είσαι...
1502
01:48:22,666 --> 01:48:24,041
είσαι πάντα σπίτι σου.
1503
01:48:25,458 --> 01:48:26,500
Ακόμη
1504
01:48:27,000 --> 01:48:28,291
και στις διακοπές.
1505
01:49:08,875 --> 01:49:13,500
ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΠΟΥ ΣΥΝΑΝΤΑΜΕ ΣΤΙΣ ΔΙΑΚΟΠΕΣ
1506
01:49:24,458 --> 01:49:29,000
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΕΜΙΛΙ ΧΕΝΡΙ
1507
01:55:42,250 --> 01:55:47,250
Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης