1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:02,666 --> 00:01:03,833
Lomalla -
4
00:01:05,041 --> 00:01:06,708
voi olla kuka huvittaa.
5
00:01:10,041 --> 00:01:12,541
Voi tehdä mitä huvittaa.
6
00:01:13,250 --> 00:01:15,665
Voi viettää koko päivän rannalla.
7
00:01:15,666 --> 00:01:19,958
Voi paistatella päivää sinitaivaan alla.
8
00:01:26,083 --> 00:01:29,457
Tai lomalla ollessa -
9
00:01:29,458 --> 00:01:32,707
voi muuttua toiseksi versioksi itsestään.
10
00:01:32,708 --> 00:01:36,915
Koska lomalla alat juttusille
muiden matkaajien kanssa.
11
00:01:36,916 --> 00:01:38,208
...vanhempiensa luona.
12
00:01:44,750 --> 00:01:47,040
Olet sosiaalisempi ja itsevarmempi.
13
00:01:47,041 --> 00:01:48,041
Anteeksi.
14
00:01:48,875 --> 00:01:52,124
Tiedätkö, mistä se johtuu?
Lomalla olet vapaa.
15
00:01:52,125 --> 00:01:53,833
Vapaa ravitsemaan sieluasi.
16
00:01:54,625 --> 00:01:56,166
Seuraamaan sydäntäsi.
17
00:01:56,708 --> 00:02:01,708
Ja ehkä joku komea muukalainen
tulee ja vie sinulta jalat alta.
18
00:02:06,208 --> 00:02:10,624
Tai ehkä saat vain sitä
kauan kaivattua omaa rauhaa.
19
00:02:10,625 --> 00:02:14,749
Sillä yksin lomailu on mahtavaa.
20
00:02:14,750 --> 00:02:16,082
Ei sitoumuksia.
21
00:02:16,083 --> 00:02:16,999
{\an8}EI SAA HÄIRITÄ
22
00:02:17,000 --> 00:02:18,290
Ei odotuksia.
23
00:02:18,291 --> 00:02:20,000
Mitä vain voi tapahtua.
24
00:02:21,291 --> 00:02:23,375
Olet vapaa, muistathan?
25
00:02:24,458 --> 00:02:26,625
Vapaa liukastumaan suihkussa.
26
00:02:28,291 --> 00:02:32,540
Makaamaan kuolleena päiviä
sen "Ei saa häiritä" -kyltin takia.
27
00:02:32,541 --> 00:02:36,999
Ruumiisi saa mädäntyä rauhassa,
kunnes siivooja sanoo haisevasta...
28
00:02:37,000 --> 00:02:38,083
Poppy.
29
00:02:39,250 --> 00:02:40,082
Swapna.
30
00:02:40,083 --> 00:02:41,833
Näinkö näytölläsi juuri -
31
00:02:42,416 --> 00:02:45,290
sanat "mädäntyä rauhassa"?
32
00:02:45,291 --> 00:02:46,208
Et.
33
00:02:47,958 --> 00:02:49,458
Tai siis... Joo.
34
00:02:49,958 --> 00:02:52,749
Mutta kokeilin vain yhtä uutta juttua.
35
00:02:52,750 --> 00:02:55,458
Ja tämä on ihan keskeneräinen. Ihan vain...
36
00:02:56,125 --> 00:02:59,249
Se on osa prosessiani.
37
00:02:59,250 --> 00:03:01,707
Prosessisi on aika huolestuttava.
- Totta.
38
00:03:01,708 --> 00:03:04,791
Mutta eikö matkustaminen
ole sinusta koskaan vähän -
39
00:03:06,250 --> 00:03:07,207
yksinäistä?
40
00:03:07,208 --> 00:03:10,291
Poppy, pitääkö minun muistuttaa,
41
00:03:10,833 --> 00:03:14,500
että lomailu on työtäsi?
42
00:03:15,083 --> 00:03:16,957
Moni tappaisi siitä työstä.
43
00:03:16,958 --> 00:03:21,082
Itse asiassa viisi vuotta sitten sanoit,
että voisit itse tehdä niin.
44
00:03:21,083 --> 00:03:23,124
Niin sanoin.
- Anna sen näkyä!
45
00:03:23,125 --> 00:03:25,124
Tee minut vihreäksi kateudesta -
46
00:03:25,125 --> 00:03:28,333
lukiessani siististä,
huolettomasta luksuselämästäsi.
47
00:03:28,916 --> 00:03:32,832
Jos en edes harkitse
mieheni ja lasteni hylkäämistä -
48
00:03:32,833 --> 00:03:37,291
tekstisi luettuani, teet jotain väärin.
Ymmärrätkö?
49
00:03:38,791 --> 00:03:39,916
No niin.
50
00:03:50,000 --> 00:03:51,665
{\an8}TÄNÄ KESÄNÄ
51
00:03:51,666 --> 00:03:55,124
Olen taas turvallisesti
Amerikan kamaralla.
52
00:03:55,125 --> 00:03:59,165
Poppy! Emme tienneet, että tulit jo.
- Anteeksi, kun en soittanut.
53
00:03:59,166 --> 00:04:00,250
Tiedän.
54
00:04:00,791 --> 00:04:03,832
Miten kasvit voivat?
- Ai mitenkö kasvini voivat?
55
00:04:03,833 --> 00:04:05,457
Täällä on verilöyly.
56
00:04:05,458 --> 00:04:08,708
Joutaisin oikeuteen
teoistani viherkasveja kohtaan.
57
00:04:10,000 --> 00:04:13,124
Tiedätkö ruokia, joihin tulee
kuiva lime, chilikastiketta -
58
00:04:13,125 --> 00:04:14,832
sinappia, eikä muuta?
59
00:04:14,833 --> 00:04:15,875
Mitä? En.
60
00:04:17,916 --> 00:04:19,500
Miten matka meni?
61
00:04:21,791 --> 00:04:23,875
Täytyy lopettaa. Olet rakas.
62
00:04:29,125 --> 00:04:30,374
David, miten menee?
63
00:04:30,375 --> 00:04:33,915
Ai mitenkö?
Menen kohta naimisiin Barcelonassa.
64
00:04:33,916 --> 00:04:37,290
Niin kuulin. Onnittelut.
- Mikset vastannut kutsuun?
65
00:04:37,291 --> 00:04:39,708
Lähetin sen kuukausia sitten.
66
00:04:40,625 --> 00:04:41,666
Hitto.
67
00:04:42,375 --> 00:04:44,041
Anteeksi kamalasti.
68
00:04:44,625 --> 00:04:45,999
Olin Prahassa.
69
00:04:46,000 --> 00:04:47,707
Sitten Kiotossa ja...
70
00:04:47,708 --> 00:04:51,999
Täytyy käydä läpi kaikki postit, koska...
71
00:04:52,000 --> 00:04:53,875
Mutta ei hätää, löysin sen.
72
00:04:54,500 --> 00:04:55,832
Vau.
73
00:04:55,833 --> 00:04:57,165
{\an8}KUTSU
DAVID NILSENIN & NAM HON HÄIHIN
74
00:04:57,166 --> 00:04:58,375
Onpa nätti.
75
00:04:59,000 --> 00:05:01,083
Hitto, tänä viikonloppunako?
76
00:05:01,666 --> 00:05:03,665
Anteeksi David. En taida päästä.
77
00:05:03,666 --> 00:05:06,332
Ai noilla lentopisteillä? Alahan varata.
78
00:05:06,333 --> 00:05:07,957
Ei kyse ole siitä.
79
00:05:07,958 --> 00:05:11,290
Pitäisi mennä Santorinille
yhden hotellin avajaisiin.
80
00:05:11,291 --> 00:05:12,790
Buu!
81
00:05:12,791 --> 00:05:16,207
Ja tuskinpa Sarah ja Alex
haluaisivat minun tulevan.
82
00:05:16,208 --> 00:05:18,875
Eikö Alex kertonut? Heille tuli ero.
83
00:05:20,791 --> 00:05:23,874
En tiennyt,
että heillä meni niin huonosti.
84
00:05:23,875 --> 00:05:26,874
En minäkään.
- Olitte läheisiä. Selvitätte välinne.
85
00:05:26,875 --> 00:05:28,332
Ilmaista viinaa.
86
00:05:28,333 --> 00:05:29,915
Kuka siellä on?
- Poppy.
87
00:05:29,916 --> 00:05:31,582
Terkkuja!
- Namilta terkkuja.
88
00:05:31,583 --> 00:05:32,790
Hei, Nam.
89
00:05:32,791 --> 00:05:37,124
Olet hyvä häissä.
Teet perheestäni hauskemman.
90
00:05:37,125 --> 00:05:40,540
Tarvitsen sinua. Selvittäkää välit,
mitä ikinä tapahtuikin.
91
00:05:40,541 --> 00:05:43,000
Onko selvä? Ala tulla Barcelonaan.
92
00:05:44,125 --> 00:05:45,291
Kuule, David...
93
00:05:46,541 --> 00:05:47,708
Haloo? David?
94
00:06:05,166 --> 00:06:09,750
ALEKSANTERI SUURIN
95
00:06:22,500 --> 00:06:23,458
Alex?
96
00:06:24,083 --> 00:06:25,124
Hei!
97
00:06:25,125 --> 00:06:27,457
{\an8}YHDEKSÄN KESÄÄ SITTEN
98
00:06:27,458 --> 00:06:28,375
Heippa.
99
00:06:28,958 --> 00:06:31,749
Olen Poppy. Ja sinä olet Alex.
100
00:06:31,750 --> 00:06:33,832
Opiskeletko Boston Collegessa?
101
00:06:33,833 --> 00:06:36,040
Höpötän vain. Siellä on hyvä henki.
102
00:06:36,041 --> 00:06:39,332
Eagleskö sen joukkue oli?
Olen minäkin oikeasti siellä.
103
00:06:39,333 --> 00:06:43,290
Kiitos vielä kerran kyydistä.
Olet paljon parempi kuin bussi.
104
00:06:43,291 --> 00:06:48,124
Uskomatonta, että täällä on
joku toinenkin Ohion Linfieldistä,
105
00:06:48,125 --> 00:06:49,624
eikä olla ennen tavattu.
106
00:06:49,625 --> 00:06:53,415
Sinä kävit West Linfieldiä
ja minä East Linfieldiä,
107
00:06:53,416 --> 00:06:56,124
mutta silti, ihan hullu juttu.
108
00:06:56,125 --> 00:06:58,582
Kunnes nyt ohimennen kohtaamme.
109
00:06:58,583 --> 00:07:02,249
Onneksi Bonnie ehdotti kimppakyytiä.
- Olet tunnin myöhässä.
110
00:07:02,250 --> 00:07:05,666
Etkö sanonut, että kasin maissa?
- Kello on yhdeksän.
111
00:07:06,333 --> 00:07:08,957
Enkä sanoisi "kasin maissa".
- Ai, sori.
112
00:07:08,958 --> 00:07:11,333
Piti syödä. Olen outo, jos en syö.
113
00:07:17,791 --> 00:07:21,166
Mitä sinä teet?
- Kamasi estävät näkemästä taakse.
114
00:07:21,958 --> 00:07:23,915
Voi ei! Oletko kunnossa?
- Olen.
115
00:07:23,916 --> 00:07:25,624
Melkoinen tärsky.
116
00:07:25,625 --> 00:07:28,957
Hassua, koska luulin,
ettet otakaan minua kyytiin.
117
00:07:28,958 --> 00:07:31,040
Haluan vain päästä tien päälle.
118
00:07:31,041 --> 00:07:36,166
Matka on pitkä. Haluan välttää ruuhkat.
- Kaikki sujuu varmasti ihan hyvin.
119
00:07:45,375 --> 00:07:48,125
Kerro kaikki. Alusta asti.
120
00:07:48,875 --> 00:07:50,665
Synnyitkö Linfieldissä?
121
00:07:50,666 --> 00:07:52,916
Alakautta? Keisarinleikkauksella?
122
00:07:57,291 --> 00:08:00,707
Olet minulle nyt äksynä,
mutta kun maistat tätä burritoa,
123
00:08:00,708 --> 00:08:02,165
ärtymyksesi katoaa.
124
00:08:02,166 --> 00:08:04,582
Ostin sinullekin.
- En halua sotkea.
125
00:08:04,583 --> 00:08:09,290
Voin pidellä sitä, kun otat haukun.
- En tarvitse. Oikeasti.
126
00:08:09,291 --> 00:08:12,374
Selvä. Oma on menetyksesi. Tämä on paras...
127
00:08:12,375 --> 00:08:16,250
Nyt keksin.
Mitä jos ollaan hetki puhumatta?
128
00:08:31,125 --> 00:08:32,375
Chilikastike puuttuu.
129
00:08:35,208 --> 00:08:38,666
Et viitsisi...
- Tapatío kruunaa kaiken.
130
00:08:45,291 --> 00:08:46,500
Onpa tulista!
131
00:08:47,916 --> 00:08:49,375
Saattoi lorahtaa liikaa.
132
00:08:52,250 --> 00:08:53,916
Tämä loiventaa.
133
00:08:54,583 --> 00:08:57,541
Voisitko varoa sen kanssa?
- Varon kyllä.
134
00:09:16,958 --> 00:09:18,041
Voi paska.
135
00:09:34,750 --> 00:09:37,707
Jos voisit olla nyt missä tahansa,
minne menisit?
136
00:09:37,708 --> 00:09:38,958
Ai nytkö?
137
00:09:40,666 --> 00:09:43,790
Linfieldissä, Ohiossa.
Olemme neljä tuntia myöhässä.
138
00:09:43,791 --> 00:09:44,915
Sanonta kuuluu:
139
00:09:44,916 --> 00:09:48,082
jos Linfieldistä myöhästyy,
aika on hyvin käytetty.
140
00:09:48,083 --> 00:09:51,041
Kuka niin sanoo?
Mikä Linfieldissä on vikana?
141
00:09:51,791 --> 00:09:52,915
Kaikki.
142
00:09:52,916 --> 00:09:56,290
Linfield oli hyvä paikka kasvaa.
- Täysin eri mieltä.
143
00:09:56,291 --> 00:09:58,375
Minun vuoroni. Olisin Pariisissa.
144
00:09:59,250 --> 00:10:02,083
Nauttimassa pienestä cortadosta.
145
00:10:02,666 --> 00:10:04,957
Ja tupakasta kahvilassa.
146
00:10:04,958 --> 00:10:06,416
Poltatko sinä?
- En.
147
00:10:07,041 --> 00:10:08,458
Pariisi-minä polttaisi.
148
00:10:09,458 --> 00:10:12,041
Sinun vuorosi. Äläkä sano Linfield.
149
00:10:12,625 --> 00:10:14,374
Takaisin Bostonissa kai.
150
00:10:14,375 --> 00:10:17,125
Tosi tylsää. Minulla on kakkosena Japani.
151
00:10:17,875 --> 00:10:18,750
Selvä.
152
00:10:20,166 --> 00:10:21,000
Kanada.
153
00:10:21,958 --> 00:10:24,790
Sinulla kolmen kärki on siis -
154
00:10:24,791 --> 00:10:26,707
määränpäämme, lähtöpaikkamme -
155
00:10:26,708 --> 00:10:29,416
ja kohteliaampi versio USA:sta?
156
00:10:32,541 --> 00:10:34,458
Kuunnellaanko musiikkia?
- Joo!
157
00:10:35,208 --> 00:10:36,541
Se olisi kunnia.
158
00:10:37,750 --> 00:10:41,416
Oho. Sori. No niin.
- Ole varovainen sen kanssa.
159
00:11:07,333 --> 00:11:10,874
Inhoat tätä biisiä.
Miten voit inhota tätä biisiä?
160
00:11:10,875 --> 00:11:14,415
Saksofonin takia.
- Mitä sinulla on saksofonia vastaan?
161
00:11:14,416 --> 00:11:18,707
Nimeä yksikin biisi, josta saksofoni
tekee paremman. Edes yksi.
162
00:11:18,708 --> 00:11:20,624
Niitähän on satoja.
163
00:11:20,625 --> 00:11:22,707
Jep.
- Jo pelkästään Kenny G:llä.
164
00:11:22,708 --> 00:11:25,125
Vitsailet.
- Mitä muuta inhoat?
165
00:11:26,416 --> 00:11:27,957
Kerro.
- Varvastossuja.
166
00:11:27,958 --> 00:11:29,374
Varvastossujako?
- Niin.
167
00:11:29,375 --> 00:11:30,999
Selvä.
- Joulumusiikkia.
168
00:11:31,000 --> 00:11:33,208
Mitä?
- Tosi-tv:tä.
169
00:11:33,791 --> 00:11:34,958
Kädestä pitelyä.
170
00:11:35,500 --> 00:11:39,707
Rakastan niitä kaikkia.
- Jep. Rakastat varmaan kaikkea.
171
00:11:39,708 --> 00:11:40,708
Joo.
172
00:11:41,416 --> 00:11:43,500
Enkä rakasta. Juoksemista vihaan.
173
00:11:45,250 --> 00:11:46,375
Mitä?
174
00:11:47,666 --> 00:11:48,791
Sitä minä rakastan.
175
00:11:50,250 --> 00:11:54,375
Sanotaan se heti suoraan.
Meitä ei ole luotu toisillemme.
176
00:11:56,625 --> 00:11:58,708
Minulla on tyttöystävä, eli...
177
00:11:59,750 --> 00:12:00,875
Hieno juttu.
178
00:12:03,166 --> 00:12:05,083
Voidaan me silti nauttia vähän -
179
00:12:06,416 --> 00:12:08,541
saksofonista.
180
00:12:15,708 --> 00:12:17,291
GENEN MAALAISKAUPPA
181
00:12:20,958 --> 00:12:22,957
Haen kahvia. Haluatko jotain?
182
00:12:22,958 --> 00:12:24,000
En.
- Selvä.
183
00:13:02,541 --> 00:13:03,500
Mitä sinä teet?
184
00:13:04,083 --> 00:13:05,083
Eikö olekin upea?
185
00:13:07,208 --> 00:13:08,083
Se on kaivo.
186
00:13:08,583 --> 00:13:10,540
Se on hitto vie toivomuskaivo -
187
00:13:10,541 --> 00:13:13,125
huoltoaseman vieressä keskellä metsää.
188
00:13:14,125 --> 00:13:15,458
Aiotko toivoa jotain?
189
00:13:16,375 --> 00:13:17,750
Ei ole yhtään rahaa.
190
00:13:23,708 --> 00:13:24,583
Kiitti.
191
00:13:33,458 --> 00:13:34,458
Sinun vuorosi.
192
00:13:35,000 --> 00:13:37,457
Se oli ainoa kolikko.
- Mitä? Etkä sanonut!
193
00:13:37,458 --> 00:13:39,833
Vein toiveesi.
- Ei se mitään. Tule.
194
00:13:40,541 --> 00:13:43,375
Haluatko tietää, mitä toivoin?
- Ei se niin toimi.
195
00:13:43,916 --> 00:13:44,833
Tule nyt.
196
00:13:47,791 --> 00:13:50,000
Mutta haluan kertoa.
- Ei.
197
00:14:00,208 --> 00:14:01,083
Mitä?
198
00:14:05,166 --> 00:14:07,083
Lukitsitko auton?
- Joo.
199
00:14:07,750 --> 00:14:11,124
Ettei sitä varasteta.
Luulin, että sinulla on avaimet!
200
00:14:11,125 --> 00:14:12,958
Voi elämä!
- Minä...
201
00:14:17,041 --> 00:14:18,375
Voi ei.
202
00:14:19,833 --> 00:14:21,625
AVOINNA
203
00:14:26,791 --> 00:14:31,541
Ehkä tiepalvelua ei ole näkynyt,
koska heilläkin jäi avaimet sisälle.
204
00:14:32,708 --> 00:14:34,125
Kenelle he soittavat?
205
00:14:35,000 --> 00:14:36,625
Tiepalvelun tiepalveluunko?
206
00:14:42,583 --> 00:14:45,916
GREEN SPRINGSIN MOTELLI
207
00:14:56,166 --> 00:14:57,165
Hei.
208
00:14:57,166 --> 00:15:00,665
Kaksi parasta huonettanne, kiitos.
- Halvinta.
209
00:15:00,666 --> 00:15:03,457
Teillä kävi tuuri.
Kaksi huonetta on vapaana.
210
00:15:03,458 --> 00:15:05,666
Huone 106 ja...
211
00:15:06,833 --> 00:15:07,790
Hetkinen.
212
00:15:07,791 --> 00:15:10,874
Hei, Phil, mikä sen ison tahran
tilanne on 108:ssa?
213
00:15:10,875 --> 00:15:12,915
Vain 106, kiitos.
- Vain 106.
214
00:15:12,916 --> 00:15:13,915
Selvä.
215
00:15:13,916 --> 00:15:17,832
Ei, isä, et aja viittä tuntia
Pennsylvaniaan minua hakemaan.
216
00:15:17,833 --> 00:15:19,957
En malta odottaa, että nähdään.
217
00:15:19,958 --> 00:15:22,583
Kyllä. Alex on miespuolinen Alex.
218
00:15:23,166 --> 00:15:25,332
Olen aika varma, ettei ole murhaaja.
219
00:15:25,333 --> 00:15:28,915
Itse asiassa...
Hei, Alexin tyttöystävä, onko hän tappaja?
220
00:15:28,916 --> 00:15:31,832
Hän vitsailee. Älä välitä.
- Väisti kysymyksen.
221
00:15:31,833 --> 00:15:36,374
Lupaan nukkua lattialla.
- Hän on neitsyt, eli tuskin.
222
00:15:36,375 --> 00:15:39,165
Huomiseen. Heippa.
- Rakastan sinua. Heippa.
223
00:15:39,166 --> 00:15:42,416
Onko tyttöystäväsi Linfieldistä?
- Joo.
224
00:15:42,916 --> 00:15:44,375
Teinirakkaus?
225
00:15:45,750 --> 00:15:46,708
Kiva juttu.
226
00:15:47,666 --> 00:15:51,707
Pidämme samoista asioista.
Perheemme ovat läheisiä. Se on mukavaa.
227
00:15:51,708 --> 00:15:54,291
Jos äiti tykkää, tyttö on vaimoainesta.
228
00:15:56,416 --> 00:15:58,291
Äiti ei ehtinyt tavata Sarahia.
229
00:16:00,333 --> 00:16:01,958
Hän kuoli, kun olin pieni.
230
00:16:06,833 --> 00:16:07,875
Hitto.
231
00:16:14,375 --> 00:16:16,999
En voi edes kuvitella.
Oli varmasti rankkaa.
232
00:16:17,000 --> 00:16:19,166
Olimme veljen kanssa aika pieniä.
233
00:16:20,291 --> 00:16:21,750
Isälle se oli pahempaa.
234
00:16:23,125 --> 00:16:25,750
Kesti kauan, ennen kuin hän palautui -
235
00:16:27,083 --> 00:16:28,000
normaaliksi.
236
00:16:29,541 --> 00:16:30,958
Mummi oli iso apu.
237
00:16:34,291 --> 00:16:37,082
Mitä jos nukut tässä toisinpäin?
- Pärjään kyllä.
238
00:16:37,083 --> 00:16:38,041
Okei.
239
00:16:51,750 --> 00:16:53,875
Miksi inhoat Linfieldiä?
240
00:17:03,458 --> 00:17:05,166
Muutimme sinne, kun olin 11.
241
00:17:09,375 --> 00:17:11,041
Olin tosi yksinäinen.
242
00:17:12,791 --> 00:17:15,291
Olin aina kaiken ulkopuolella.
243
00:17:16,041 --> 00:17:18,541
Lopulta minut kutsuttiin yksiin bileisiin.
244
00:17:20,208 --> 00:17:21,750
Juuri ennen high schoolia.
245
00:17:25,125 --> 00:17:26,958
Pelasin pussauskoppileikkiä.
246
00:17:29,666 --> 00:17:31,458
Brian Kelvey pussasi minua.
247
00:17:33,041 --> 00:17:34,458
Kammottava kokemus.
248
00:17:36,291 --> 00:17:38,000
Seuraavana päivänä koulussa -
249
00:17:39,208 --> 00:17:40,875
minulle naurettiin.
250
00:17:43,791 --> 00:17:44,916
Kävi ilmi, että...
251
00:17:47,416 --> 00:17:49,541
Hän oli sanonut, että otin poskeen.
252
00:17:53,208 --> 00:17:56,625
Seuraavat kolme vuotta olin Porno-Poppy.
253
00:17:58,083 --> 00:17:59,541
Kamalaa.
254
00:18:00,208 --> 00:18:03,708
Hitto, mitä tyyppejä.
- Sellaista tuppukylissä on.
255
00:18:06,500 --> 00:18:08,666
Maineestaan ei irti pääse.
256
00:18:11,250 --> 00:18:12,916
Siksi haluan matkustella.
257
00:18:16,708 --> 00:18:20,291
Saa olla sellainen kuin haluaa
muista välittämättä.
258
00:18:21,375 --> 00:18:23,166
Jos se yhtään lohduttaa,
259
00:18:24,000 --> 00:18:26,541
en olisi liittynyt pilkkaajien joukkoon.
260
00:18:28,458 --> 00:18:30,375
Taidan uskoa sinua.
261
00:18:34,541 --> 00:18:35,583
Ja kiitos.
262
00:18:36,500 --> 00:18:37,541
Mistä?
263
00:18:39,000 --> 00:18:41,540
Olet eka, joka ei
tuon tarinan kerrottuani -
264
00:18:41,541 --> 00:18:43,541
kysynyt, teinkö sen.
265
00:18:48,541 --> 00:18:49,750
Hyvää yötä, Poppy.
266
00:18:51,458 --> 00:18:52,541
Hyvää yötä, Alex.
267
00:19:01,791 --> 00:19:05,915
Tajutonta, että kävit aamulla juoksemassa.
Luulin, että olit häipynyt.
268
00:19:05,916 --> 00:19:09,249
Melkein jo liftasin
jonkun pirikuskin kyytiin.
269
00:19:09,250 --> 00:19:12,000
Ai pirikuskin? Fiksua. Vauhdikas kuski.
270
00:19:13,583 --> 00:19:16,665
Olen silti tyytyväinen,
etten pelottanut sinua pois.
271
00:19:16,666 --> 00:19:19,707
Olet monin tavoin pelottava
mutta vain 120-senttinen.
272
00:19:19,708 --> 00:19:21,290
Et pelota minua.
- Hei!
273
00:19:21,291 --> 00:19:23,207
Olen pieni mutta pippurinen.
274
00:19:23,208 --> 00:19:25,916
Olet pikkuruinen taistelija.
- Ai.
275
00:19:26,625 --> 00:19:27,833
Kivasti sanottu.
276
00:19:29,875 --> 00:19:32,750
Ottaen huomioon viimeiset 24 tuntia,
277
00:19:33,291 --> 00:19:36,540
mikä on Alex Nilsenin kanta matkailuun?
278
00:19:36,541 --> 00:19:38,708
Rakastatko vai vihaatko?
279
00:19:40,291 --> 00:19:42,250
En ole koskaan matkustellut.
280
00:19:44,583 --> 00:19:46,250
Mutta tänä aamuna -
281
00:19:48,041 --> 00:19:52,541
näin kauniin auringonnousun
minulle aivan uudessa paikassa.
282
00:19:54,916 --> 00:19:58,291
En olisi nähnyt,
jos kaikki olisi mennyt suunnitellusti.
283
00:20:00,708 --> 00:20:01,583
Eli rakastan.
284
00:20:02,541 --> 00:20:04,750
Taidan rakastaa.
- Selvä.
285
00:20:06,208 --> 00:20:08,957
Pitäisikö siis koukata
Kanadaan saman tien?
286
00:20:08,958 --> 00:20:10,790
Sehän oli listasi kärjessä.
287
00:20:10,791 --> 00:20:13,583
Yritetään ensin ystävystyä.
- Kohtuullista.
288
00:20:17,708 --> 00:20:19,333
Ystävät eivät kättele.
289
00:20:23,250 --> 00:20:24,166
Jep.
290
00:20:29,416 --> 00:20:31,083
Ettekö parempaan pysty?
291
00:20:32,125 --> 00:20:33,874
{\an8}Takapuolet ilmaan!
292
00:20:33,875 --> 00:20:35,040
{\an8}TÄNÄ KESÄNÄ
293
00:20:35,041 --> 00:20:36,000
Jaksaa!
294
00:20:36,583 --> 00:20:38,125
En voi mennä sinne häihin.
295
00:20:39,083 --> 00:20:40,041
Enhän?
296
00:20:41,333 --> 00:20:42,208
Et.
297
00:20:42,875 --> 00:20:45,040
Se olisi hullua.
- Älytöntä.
298
00:20:45,041 --> 00:20:49,207
Ja minun pitää olla Santorinilla,
eli ei tarvitse keksiä tekosyytä.
299
00:20:49,208 --> 00:20:51,207
Minulla on jo tekosyy.
- Jep.
300
00:20:51,208 --> 00:20:53,458
Ja takaisin alas.
- Luojan kiitos.
301
00:20:54,125 --> 00:20:57,332
Mutta ehkä tämä on
merkki maailmankaikkeudelta.
302
00:20:57,333 --> 00:20:58,707
Eikä ole.
303
00:20:58,708 --> 00:21:01,415
Jumitat ja yrität palata taaksepäin.
- Mitä?
304
00:21:01,416 --> 00:21:06,624
Jumitat ja yrität palata taaksepäin
korjaamaan pilalle menneen ystävyyden.
305
00:21:06,625 --> 00:21:07,541
Aika tylyä.
306
00:21:09,000 --> 00:21:11,457
Ollaan pian pulassa.
- Ai kuin pikkulapset?
307
00:21:11,458 --> 00:21:14,583
Ei meitä kukaan kuule.
- Kaikki kuulevat.
308
00:21:15,291 --> 00:21:17,583
Takaisin ylös. Tehot täysille.
309
00:21:19,666 --> 00:21:20,790
Nyt!
310
00:21:20,791 --> 00:21:22,750
Eikö juttu luistakaan?
311
00:21:23,333 --> 00:21:24,791
Oikeasti? Siis...
312
00:21:25,416 --> 00:21:27,582
Tämä on ihan perseestä.
- Niinpä.
313
00:21:27,583 --> 00:21:31,041
Pelkkää kallista kidutusta,
mutta tulen taas maanantaina.
314
00:21:32,916 --> 00:21:34,082
Mitä sinä teet?
315
00:21:34,083 --> 00:21:36,124
Soitan Alexille.
- Nytkö?
316
00:21:36,125 --> 00:21:38,832
Treenin jälkeen on adrenaliinia,
enkä jänistä.
317
00:21:38,833 --> 00:21:41,457
No niin, sanon hänelle, etten ole tulossa.
318
00:21:41,458 --> 00:21:44,125
Niin ei luule, että syy on hän.
- Aivan.
319
00:21:45,750 --> 00:21:46,666
Hälyttää.
320
00:21:47,708 --> 00:21:49,624
Miten nämä saa irti?
321
00:21:49,625 --> 00:21:51,457
Heiluta ja vedä.
- Koko ajan.
322
00:21:51,458 --> 00:21:52,708
Heiluta...
323
00:21:54,875 --> 00:21:55,708
Haloo?
324
00:21:56,250 --> 00:21:58,624
Auta minua. Heilutan.
- Heiluta lujempaa!
325
00:21:58,625 --> 00:22:00,750
Nyt vedän.
- Haloo?
326
00:22:02,458 --> 00:22:03,915
Poppy?
- Mitä?
327
00:22:03,916 --> 00:22:05,083
Kuka siellä?
328
00:22:05,791 --> 00:22:07,875
Sinä soitit minulle.
- Kaiutin.
329
00:22:09,458 --> 00:22:11,041
Niinpä tein.
330
00:22:11,666 --> 00:22:13,750
Koskeeko tämä veljeni häitä?
331
00:22:14,250 --> 00:22:16,374
Joo. Juttu on näin.
332
00:22:16,375 --> 00:22:19,875
Minulla on ikävä kyllä työjuttu
tänä viikonloppuna, eli...
333
00:22:20,541 --> 00:22:21,499
Selvä.
334
00:22:21,500 --> 00:22:24,582
Niin onkin varmaan paras.
335
00:22:24,583 --> 00:22:25,999
Ai paras?
336
00:22:26,000 --> 00:22:30,708
David on ihan paineessa
istumajärjestyksen kanssa.
337
00:22:32,250 --> 00:22:35,208
Minne R&R nyt sinut lähettää?
- Santorinille.
338
00:22:35,875 --> 00:22:36,875
Santorinille.
339
00:22:37,708 --> 00:22:39,208
Poppy...
- Barcelonaan.
340
00:22:40,375 --> 00:22:41,707
Mitä?
- Tänne se!
341
00:22:41,708 --> 00:22:44,749
Niinpä, tosi hauska yhteensattuma.
342
00:22:44,750 --> 00:22:48,124
R&R tekee ison jutun Barcelonasta.
343
00:22:48,125 --> 00:22:51,166
Oikeasti?
- Pääsen siis tulemaan häihin.
344
00:22:51,791 --> 00:22:53,708
Selvä. Vau. Siistiä.
345
00:22:54,750 --> 00:22:56,290
Mitä sinä teet?
- En tiedä!
346
00:22:56,291 --> 00:22:58,624
Mitä sinä teet?
- Se vain pääsi suusta!
347
00:22:58,625 --> 00:23:01,375
Sano, että menet oikeasti Santorinille...
348
00:23:03,416 --> 00:23:04,665
Oletko siellä?
349
00:23:04,666 --> 00:23:06,500
Joo, mutta...
- Hiljaa!
350
00:23:11,125 --> 00:23:13,208
Kiva vaihtaa kuulumisia, frendi.
351
00:23:14,000 --> 00:23:14,833
Frendi?
352
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
Okei, no...
353
00:23:18,666 --> 00:23:19,750
Nähdään pian.
354
00:23:21,041 --> 00:23:21,875
Heippa.
355
00:23:23,125 --> 00:23:26,458
Sisimmässäni tiesin,
että siinä kävisi noin.
356
00:23:32,041 --> 00:23:35,583
Kai ne häät ovat jossain kivassa paikassa?
- Barcelonassa.
357
00:23:36,625 --> 00:23:41,249
Okei, odotan artikkelia
Barcelonasta hääpaikkana -
358
00:23:41,250 --> 00:23:43,499
sähköpostiini, kun palaat.
359
00:23:43,500 --> 00:23:44,625
Kiitos.
360
00:23:46,666 --> 00:23:48,624
Olen ollut...
- Huono työssäsi?
361
00:23:48,625 --> 00:23:49,915
Joo.
- Joo.
362
00:23:49,916 --> 00:23:54,207
Mutta uskon, että tästä voi olla apua.
- No hyvä.
363
00:23:54,208 --> 00:23:56,500
Koska kaipaan lempkirjoittajaani.
364
00:23:57,791 --> 00:24:00,875
Mene jo pois.
- Okei.
365
00:25:04,583 --> 00:25:05,583
Hei.
366
00:25:06,166 --> 00:25:07,708
Hei.
- Alex.
367
00:25:08,541 --> 00:25:13,000
En odottanut näkeväni sinua... vielä.
- Laskeuduin juuri.
368
00:25:14,000 --> 00:25:15,499
Lauloit aika kovaa.
369
00:25:15,500 --> 00:25:18,041
Laukkuni tuli ensimmäisenä, ja sitä -
370
00:25:19,041 --> 00:25:20,458
ei tapahdu koskaan.
371
00:25:22,500 --> 00:25:23,333
Siistiä.
372
00:25:28,250 --> 00:25:29,333
Pitkästä aikaa.
373
00:25:29,833 --> 00:25:31,541
Pari vuotta.
374
00:25:34,416 --> 00:25:35,250
Tuota...
375
00:25:37,833 --> 00:25:41,916
Tarjoat kädenpuristusta.
- En tiennyt, mikä olisi...
376
00:25:44,500 --> 00:25:45,833
Soveliasta.
377
00:25:48,458 --> 00:25:51,125
Outo fiilis. Vaikea olla halaamatta sinua.
378
00:25:52,500 --> 00:25:55,458
Koska tulen tosi haliherkästä perheestä.
379
00:25:57,208 --> 00:25:58,041
Tiedetään.
380
00:26:00,333 --> 00:26:02,750
KAHDEKSAN KESÄÄ SITTEN
381
00:26:06,458 --> 00:26:10,416
Hei. Olette varmaan herra Wright. Olen...
- Alex! Tulehan tänne.
382
00:26:11,708 --> 00:26:12,583
Sillä lailla.
383
00:26:17,791 --> 00:26:19,124
Kulta?
384
00:26:19,125 --> 00:26:23,291
Alex on täällä. Saanko tulla?
- Jos sanoisin et, estäisikö se sinua?
385
00:26:25,125 --> 00:26:28,166
Mitä?
- Ta-daa!
386
00:26:28,666 --> 00:26:30,540
Mitä nuo ovat? Kondomejako?
387
00:26:30,541 --> 00:26:34,999
Voin demota banaanilla, jos on tarvis.
- Ei, äiti. Ei ole.
388
00:26:35,000 --> 00:26:37,832
Haluan vain, että toimitte turvallisesti.
389
00:26:37,833 --> 00:26:40,750
Montako kertaa se pitää sanoa? Me emme...
390
00:26:42,250 --> 00:26:44,416
Alex on pelkkä ystävä. Siinä kaikki.
391
00:26:46,583 --> 00:26:51,832
Älä yhtään siinä
ravistele sitä kortsupakettia.
392
00:26:51,833 --> 00:26:53,291
Ole kiltti ja lopeta.
393
00:26:54,000 --> 00:26:57,499
Järki lähtee. Äiti! Wanda!
394
00:26:57,500 --> 00:27:02,374
Etkö sanonut, että Alexille tuli ero?
- Kyllä, tyttö pani poikki.
395
00:27:02,375 --> 00:27:05,916
Lähdemme telttailemaan,
jotta Alex saa muuta ajateltavaa.
396
00:27:06,541 --> 00:27:10,207
Alex ei sovi minulle
enkä minä hänelle. Kumeja ei tarvita.
397
00:27:10,208 --> 00:27:13,791
Eikä varsinkaan satoja,
koska meitä on vain kaksi.
398
00:27:14,375 --> 00:27:16,624
Ne ovat lampaannahkaa.
- Voi ei.
399
00:27:16,625 --> 00:27:19,457
Hän vaikutti alakerrassa
tosi hermostuneelta.
400
00:27:19,458 --> 00:27:23,915
Ei ketään matka kaverin kanssa jännitä.
Usko pois. Minulla on kokemusta.
401
00:27:23,916 --> 00:27:26,750
Lentäminen häntä jännittää,
402
00:27:27,708 --> 00:27:29,791
koska hän ei ole ennen lentänyt.
403
00:27:33,791 --> 00:27:36,708
Olet hermona
kuin kissa keinutuolien keskellä.
404
00:27:39,791 --> 00:27:41,666
Taidan tietää, mistä kiikastaa.
405
00:27:44,500 --> 00:27:45,666
Onko eka kerta?
406
00:27:46,958 --> 00:27:48,083
Poppyko kertoi?
407
00:27:48,666 --> 00:27:51,375
Ei tarvinnut. Naamasi kertoo kaiken.
408
00:27:52,416 --> 00:27:57,041
Se on merkittävä juttu.
- Sitä minäkin sanoin, Poppy vain nauroi.
409
00:27:58,875 --> 00:28:00,290
Aika tylyä.
- Eikö?
410
00:28:00,291 --> 00:28:02,458
Kaikkihan sitä kuulemma tekevät.
411
00:28:04,291 --> 00:28:07,582
Totta, mutta ei se silti
ekasta kerrasta helpompaa tee.
412
00:28:07,583 --> 00:28:11,249
Aivan, siksi luen aiheesta,
jotta lakkaisin hermoilemasta.
413
00:28:11,250 --> 00:28:14,125
Mutta nyt tiedän,
mikä kaikki voi mennä pieleen.
414
00:28:15,875 --> 00:28:16,957
Kuten mikä?
415
00:28:16,958 --> 00:28:18,208
No kun joskus -
416
00:28:19,291 --> 00:28:20,541
se vain tipahtaa.
417
00:28:21,500 --> 00:28:23,540
Ilman syytä. Mekaaninen vika.
418
00:28:23,541 --> 00:28:26,832
No tuota, joo. Niinkin voi joskus käydä.
419
00:28:26,833 --> 00:28:31,165
Mutta olet nuori mies,
eli sinulle tuskin niin käy.
420
00:28:31,166 --> 00:28:34,165
Iän myötä sen mahdollisuus kasvaa.
421
00:28:34,166 --> 00:28:37,124
Mutta olet nuori. Voit olla luottavainen.
422
00:28:37,125 --> 00:28:40,208
Ei kyse ole siitä. En halua kuolla.
- Miksi kuolisit?
423
00:28:41,000 --> 00:28:42,666
Onko sinulla sydänvika?
424
00:28:44,375 --> 00:28:46,291
Mistä me mielestänne puhumme?
425
00:28:46,958 --> 00:28:50,125
Seksistä. Mistä sinun mielestäsi?
- Ei, ei.
426
00:28:50,875 --> 00:28:54,165
En minä siitä...
Emme Poppyn kanssa harrasta sellaista.
427
00:28:54,166 --> 00:28:55,874
Miksi niin luulitte?
- Hei.
428
00:28:55,875 --> 00:28:58,540
Mahtuuko laukkuusi
tuo jättipakkaus kumeja,
429
00:28:58,541 --> 00:29:00,582
niin voidaan kunnolla puputella?
430
00:29:00,583 --> 00:29:02,374
Poppy, sinä nolaat hänet.
431
00:29:02,375 --> 00:29:05,082
Minäkin kärsin pahasta lentopelosta.
432
00:29:05,083 --> 00:29:09,749
Sain betasalpaajia ystävältäni Ritalta,
joka laitattaa hampaansa Meksikossa.
433
00:29:09,750 --> 00:29:14,375
Kaikki on siellä halvempaa.
Otat vain kaksi näitä ennen nousua.
434
00:29:16,375 --> 00:29:17,625
Aineita ja kondomeja.
435
00:29:18,750 --> 00:29:20,083
Osamme on tehty.
436
00:29:24,750 --> 00:29:25,666
Alex.
437
00:29:26,166 --> 00:29:28,250
Hei. Alex.
438
00:29:28,916 --> 00:29:30,749
Alex! Herää. Mennään.
439
00:29:30,750 --> 00:29:33,415
Ei hän ole kuollut. Hän on vain aineissa.
440
00:29:33,416 --> 00:29:38,791
Ei siis huumeissa.
Äiti niitä antoi. Meksikosta tuotuja.
441
00:29:41,541 --> 00:29:42,375
Alex!
442
00:29:47,166 --> 00:29:51,040
"Squamish tunnetaan
Kanadan ulkoilupääkaupunkina.
443
00:29:51,041 --> 00:29:54,999
Eniten saat irti,
kun seuraat tätä matkasuunnitelmaa.
444
00:29:55,000 --> 00:29:59,415
Uhmaa Shannon Fallsin väkijoukkoja,
kiipeä Chiefille maisemia ihailemaan,
445
00:29:59,416 --> 00:30:03,249
ja päätä matkasi valaisevaan visiittiin
Lil'watin kulttuurikeskukseen."
446
00:30:03,250 --> 00:30:06,874
Kertooko kirja senkin,
milloin pitää käydä vessassa?
447
00:30:06,875 --> 00:30:10,790
Mitä vikaa matkasuunnitelmassa on?
- Kaikki tekevät noin.
448
00:30:10,791 --> 00:30:14,499
Kaikkien matka on samanlainen,
ja kaikki ottavat samat kuvat.
449
00:30:14,500 --> 00:30:15,958
Vedetään me lonkalta.
450
00:30:16,666 --> 00:30:19,375
Miten lonkalta?
- Mennään, mihin nenä näyttää!
451
00:30:31,416 --> 00:30:32,583
Mitä täällä on?
452
00:30:34,791 --> 00:30:35,625
Ei sattunut.
453
00:30:40,125 --> 00:30:41,415
Tässä on ikkunakin.
454
00:30:41,416 --> 00:30:44,624
Jos seisot siinä koko yön,
kyllä tämä minulle kelpaa.
455
00:30:44,625 --> 00:30:46,166
Ei tarvita edes keppejä.
456
00:30:48,958 --> 00:30:49,916
Sinä senkin!
457
00:31:03,666 --> 00:31:04,666
Minähän sanoin.
458
00:31:07,166 --> 00:31:08,540
Hyvät tulet.
459
00:31:08,541 --> 00:31:10,375
Hyvä nuotio.
- Hyvin sytytetty.
460
00:31:42,041 --> 00:31:44,333
TAIDETORI
461
00:31:49,041 --> 00:31:49,958
Näetkö?
462
00:31:50,583 --> 00:31:52,375
Minähän sanoin.
463
00:31:53,250 --> 00:31:56,040
Mitä minä sanoin?
- Aika siistiä.
464
00:31:56,041 --> 00:31:57,415
Onpa nätti.
465
00:31:57,416 --> 00:31:58,875
Hei.
- Hei.
466
00:32:02,833 --> 00:32:05,040
Asiaa.
- Joo.
467
00:32:05,041 --> 00:32:06,915
Täydellinen matkamuisto.
468
00:32:06,916 --> 00:32:09,916
Valtava moottorisahaveistos,
joka sopii laukkuun.
469
00:32:11,541 --> 00:32:12,666
Hän puhuu minulle.
470
00:32:14,250 --> 00:32:18,040
"Vie minut kotiin."
- Poppy, mieti nyt edes pari sekuntia.
471
00:32:18,041 --> 00:32:20,999
Se on valtava.
Miten se saadaan vietyä kotiin?
472
00:32:21,000 --> 00:32:22,125
Alex...
473
00:32:22,916 --> 00:32:25,083
Kun taide puhuttelee,
474
00:32:25,708 --> 00:32:27,916
silloin keksitään keinot.
475
00:32:28,833 --> 00:32:31,458
Hyvä on. Mutta minä en sitä kanna.
476
00:32:35,541 --> 00:32:37,749
Äkkiä, myöhästymme vesitaksista.
477
00:32:37,750 --> 00:32:39,750
Ihan kuin se olisi minun vikani.
478
00:32:47,500 --> 00:32:49,999
Ajatelkaa, että olin ennen finanssialalla,
479
00:32:50,000 --> 00:32:51,915
ja hylkäsin sen elämäntavan.
480
00:32:51,916 --> 00:32:55,375
"Ja paskat", totesin.
Halusin löytää itseni...
481
00:32:57,000 --> 00:32:58,791
Kuuletko sinä, mitä hän puhuu?
482
00:32:59,416 --> 00:33:01,500
Kuuletko, mitä hän sanoo?
- En.
483
00:33:02,708 --> 00:33:04,165
Miksi hymyilet ja nyökkäilet?
484
00:33:04,166 --> 00:33:08,458
Aivan sama, mitä hän sanoo.
Katso, miten kuuma pakkaus.
485
00:33:10,458 --> 00:33:13,582
Jos sanoisin noin tytöstä,
pitäisit minua ällöttävänä.
486
00:33:13,583 --> 00:33:16,082
Totta. Epäreilua kaksinaismoralismia.
487
00:33:16,083 --> 00:33:18,915
Uskomatonta. Haluat tuon kundin housuihin.
488
00:33:18,916 --> 00:33:20,166
Ehkä.
489
00:33:21,916 --> 00:33:25,582
Karhu tappoi tuolla yhden tytön.
Ei hätää, olette turvassa.
490
00:33:25,583 --> 00:33:28,541
Hän haluaa housuihisi!
- Lopeta!
491
00:33:29,125 --> 00:33:29,957
Mitä?
492
00:33:29,958 --> 00:33:32,374
Hän haluaa housuihisi!
- Ole hiljaa!
493
00:33:32,375 --> 00:33:34,915
En kuule mitään. Hirveä meteli.
494
00:33:34,916 --> 00:33:37,875
Sanoin, että hän haluaa panna sinua!
495
00:33:41,500 --> 00:33:43,625
Hän vain vitsaili.
496
00:33:44,625 --> 00:33:46,041
Harmi minun kannaltani.
497
00:33:47,458 --> 00:33:48,500
Harmi.
498
00:33:52,000 --> 00:33:53,791
Vaikutatte hauskoilta.
499
00:33:55,208 --> 00:33:57,790
Meillä on leiri hienolla paikalla.
500
00:33:57,791 --> 00:34:01,332
McNab Creekin varrella.
Puhdasta, koskematonta luontoa.
501
00:34:01,333 --> 00:34:06,208
Sinne pääsee vain veneellä.
Onneksi tunnette tyypin, jolla on vene.
502
00:34:07,000 --> 00:34:10,790
Kuulostaa tosi kivalta,
mutta meillä on kamat leirissä, joten...
503
00:34:10,791 --> 00:34:12,833
Meillä on teille kyllä teltta.
504
00:34:22,958 --> 00:34:24,290
Haistatteko tuon?
- Joo.
505
00:34:24,291 --> 00:34:25,500
Tosi hyvä.
506
00:34:26,541 --> 00:34:27,457
Hitto.
507
00:34:27,458 --> 00:34:30,333
Housuni putoavat.
- Uskomaton paikka.
508
00:34:31,541 --> 00:34:35,415
Sulaudun takuulla heti joukkoon.
- Hei, tyypit!
509
00:34:35,416 --> 00:34:38,249
Toin uudet ystäväni. He ovat...
- Hei!
510
00:34:38,250 --> 00:34:39,540
Ohiosta.
- Bostonista.
511
00:34:39,541 --> 00:34:42,040
Bostonin Ohiosta. En ole käynytkään.
- Hei.
512
00:34:42,041 --> 00:34:43,374
Hei.
513
00:34:43,375 --> 00:34:45,875
Olen Daisy.
- Hei. Minä olen Poppy.
514
00:34:46,500 --> 00:34:49,250
Kukan nimi sinullakin. Hullua.
- Mieletöntä.
515
00:34:50,000 --> 00:34:52,082
Oletteko te pariskunta?
516
00:34:52,083 --> 00:34:54,124
Ystäviä vain.
- Ystäviä vain.
517
00:34:54,125 --> 00:34:56,707
Platoniset matkakumppanit.
518
00:34:56,708 --> 00:34:57,875
Siistiä.
- Siistiä.
519
00:34:58,541 --> 00:35:00,624
Haluatteko viedä kamat jonnekin?
520
00:35:00,625 --> 00:35:02,499
Ottakaa tuo Chipin teltta.
521
00:35:02,500 --> 00:35:04,332
Haittaako se Chipiä?
- Ei.
522
00:35:04,333 --> 00:35:06,790
Hänet pidätettiin.
- Kävipä meillä tuuri.
523
00:35:06,791 --> 00:35:08,957
Mi casa, tu casa. Tulkaa.
- Okei!
524
00:35:08,958 --> 00:35:10,624
Olet mahtava.
- Su casa.
525
00:35:10,625 --> 00:35:12,916
- Su casa, sama asia.
- Selvä.
526
00:35:17,875 --> 00:35:18,958
Tulen perässä.
527
00:35:22,166 --> 00:35:23,707
Saat maksaa siitä.
528
00:35:23,708 --> 00:35:26,082
Paljonko?
- Et kovin paljon.
529
00:35:26,083 --> 00:35:28,208
Laita piikkiini.
- Okei.
530
00:35:36,666 --> 00:35:37,916
Kiitos.
- Jep.
531
00:35:39,291 --> 00:35:42,915
No niin, täällä sitä ollaan.
532
00:35:42,916 --> 00:35:45,083
Missähän se "täällä" tarkalleen on?
533
00:35:45,666 --> 00:35:49,582
Missä me ollaan?
- Siellä, minne nenä näytti.
534
00:35:49,583 --> 00:35:51,875
Näitkö, miten Daisy katseli sinua?
535
00:35:52,916 --> 00:35:54,666
Taitaa olla vain pilvessä.
536
00:35:56,208 --> 00:35:58,000
Että osaat olla herttainen.
537
00:35:58,833 --> 00:36:00,791
Eivät ne toisiaan pois sulje.
538
00:36:03,500 --> 00:36:05,749
Enpä tiedä.
- Alex. Olet lomalla.
539
00:36:05,750 --> 00:36:08,540
Lomalla ihmiset
tekevät kaikenlaista tyhmää -
540
00:36:08,541 --> 00:36:10,790
ihmisten kanssa, joita eivät enää tapaa.
541
00:36:10,791 --> 00:36:13,333
Minä en tee tyhmyyksiä.
- Niin, no...
542
00:36:14,000 --> 00:36:16,625
Mutta ehkäpä Loma-Alex tekee.
543
00:36:32,333 --> 00:36:34,041
Eikö luonto olekin mieletön?
544
00:36:35,625 --> 00:36:37,625
Täällä on tosi rauhallista.
545
00:36:39,500 --> 00:36:40,625
Täällä on tosi...
546
00:36:43,583 --> 00:36:45,375
Rauhallista.
- Niin.
547
00:36:47,541 --> 00:36:49,665
Kaikki hyvin?
- Mikä naurattaa?
548
00:36:49,666 --> 00:36:51,666
Onko itselläsi?
- Joo.
549
00:36:53,791 --> 00:36:58,499
Hei, kuka lähtee naku-uinnille?
- Alex ainakin.
550
00:36:58,500 --> 00:37:01,791
Alex ei lähde.
- Kyllä lähtee.
551
00:37:04,208 --> 00:37:06,250
Haluatko mennä vai...?
552
00:37:08,166 --> 00:37:10,000
Haluatko nähdä telttani?
- Joo.
553
00:37:13,250 --> 00:37:14,291
Se on täälläpäin.
554
00:37:18,541 --> 00:37:19,750
Ala tulla, Ohio.
555
00:37:20,750 --> 00:37:23,541
Tullaan. Mereen sitten vain.
556
00:37:30,625 --> 00:37:34,750
Ai te riisutte alasti,
ja vielä noin kaukana vedestä.
557
00:37:36,041 --> 00:37:38,333
Et kai ala nyt ujostella?
558
00:37:44,625 --> 00:37:45,958
Nähdään vedessä.
559
00:37:47,666 --> 00:37:48,500
Jep.
560
00:37:52,625 --> 00:37:53,500
Okei.
561
00:37:54,541 --> 00:37:55,790
Loma-Alex.
562
00:37:55,791 --> 00:37:56,958
Ala tulla!
563
00:37:57,666 --> 00:37:58,833
Tulossa ollaan!
564
00:37:59,458 --> 00:38:02,000
Loma-Alex.
565
00:38:05,708 --> 00:38:07,290
Loma-Alex!
566
00:38:07,291 --> 00:38:08,708
Täältä tullaan!
567
00:38:23,958 --> 00:38:25,166
No niin.
568
00:38:29,333 --> 00:38:30,291
Jessus.
569
00:38:31,166 --> 00:38:33,166
Aika kova tatska.
- Ei.
570
00:38:34,208 --> 00:38:36,166
Tämä on Memento Mori.
571
00:38:37,541 --> 00:38:40,666
Se on latinaa ja tarkoittaa
"muista, että kuolet".
572
00:38:41,416 --> 00:38:43,458
Koska kaikki me kuolemme.
573
00:38:43,958 --> 00:38:45,250
Sinä kuolet.
574
00:38:47,333 --> 00:38:50,166
Siistiä.
- Joo.
575
00:38:53,791 --> 00:38:55,875
Hei.
- Ai, hei.
576
00:39:08,208 --> 00:39:10,250
Sukelletaan kalliolta!
577
00:39:10,875 --> 00:39:12,375
Saat kohta ällistyä.
578
00:39:13,125 --> 00:39:13,958
Okei.
579
00:39:17,583 --> 00:39:18,875
Odota. Tulen mukaasi.
580
00:39:44,958 --> 00:39:46,208
Voi paska.
581
00:40:13,916 --> 00:40:16,708
Poppy? Kaikki teltat
näyttävät samanlaisilta.
582
00:40:19,916 --> 00:40:20,916
Poppy?
583
00:40:21,583 --> 00:40:22,708
Anteeksi.
584
00:40:25,625 --> 00:40:28,083
Hei, onko kaikki hyvin?
585
00:40:28,750 --> 00:40:30,082
Vaikutat oudolta.
586
00:40:30,083 --> 00:40:31,208
Anteeksi.
- Mitä?
587
00:40:32,333 --> 00:40:34,083
Ei.
- Voit kertoa.
588
00:40:35,625 --> 00:40:38,333
En voi lakata ajattelemasta kuolemaa.
589
00:40:39,333 --> 00:40:40,332
Aivan. Selvä.
590
00:40:40,333 --> 00:40:42,582
Auttaisiko, jos pukisin paidan?
- Joo!
591
00:40:42,583 --> 00:40:46,916
Ehkä pääsi hiljenee ja palaat kehoosi.
592
00:40:50,541 --> 00:40:51,416
Poppy?
593
00:40:55,125 --> 00:40:57,708
Taisin kuulla ystäväsi.
- Poppy?
594
00:40:59,458 --> 00:41:03,124
Hän taitaa tarvita apuani.
595
00:41:03,125 --> 00:41:06,874
En tiedä. Kyllä hän pärjää.
Hän on Daisyn kanssa. Kaikki hyvin.
596
00:41:06,875 --> 00:41:07,958
Poppy!
597
00:41:09,291 --> 00:41:12,333
Entä jos en mene, ja hän kuolee?
598
00:41:13,791 --> 00:41:15,875
Ehkä on hänen aikansa.
599
00:41:16,916 --> 00:41:21,040
Se oli vitsi.
Mene vain avuksi, tuo ei kuulosta hyvältä.
600
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
Joo.
- Joo.
601
00:41:23,291 --> 00:41:25,375
Alex.
602
00:41:27,375 --> 00:41:31,749
Miksi olet alasti?
- Vaatteeni ovat meressä.
603
00:41:31,750 --> 00:41:34,457
Mitä?
- Vaatteeni ovat meressä.
604
00:41:34,458 --> 00:41:37,625
Mitä haluat, että teen?
- Tarvitsen vaatteita!
605
00:41:38,541 --> 00:41:39,375
Nyt heti.
606
00:41:40,166 --> 00:41:41,999
Selvä.
607
00:41:42,000 --> 00:41:43,541
Mitä tahansa.
608
00:41:44,666 --> 00:41:45,999
Anteeksi!
609
00:41:46,000 --> 00:41:50,624
Mikä tämä edes on?
- Potkupuku. Vähän kuin haalari.
610
00:41:50,625 --> 00:41:53,541
Mitä toljotat?
- Täysikuuta.
611
00:42:00,708 --> 00:42:03,000
Sinäkö oletkin lihaskimppu?
- Mitä?
612
00:42:03,541 --> 00:42:04,708
Naama umpeen.
613
00:42:06,333 --> 00:42:07,708
Kukapa olisi uskonut?
614
00:42:08,375 --> 00:42:10,541
Loma-Alex käyttää naisten vaatteita.
615
00:42:13,750 --> 00:42:16,708
Mikä tuo on?
616
00:42:17,333 --> 00:42:18,416
Mikä... Yäk!
617
00:42:19,625 --> 00:42:21,749
Ällöttävä. Häivy. Mene telttaan.
618
00:42:21,750 --> 00:42:24,333
En tiedä, mikä on meidän.
- En minäkään.
619
00:42:25,333 --> 00:42:27,625
Hei, Poppy.
- Niin?
620
00:42:29,000 --> 00:42:31,207
Anteeksi, että pilasin iltanne.
621
00:42:31,208 --> 00:42:33,540
Et sinä mitään pilannut.
622
00:42:33,541 --> 00:42:37,875
En voinut lakata ajattelemasta
isoisääni avoimessa arkussa.
623
00:42:38,958 --> 00:42:39,791
Mitä?
624
00:42:40,375 --> 00:42:42,958
Pitkä tarina. Kerron joskus.
625
00:42:44,458 --> 00:42:46,416
Olet ystävistäni kummallisin.
626
00:42:47,625 --> 00:42:49,583
Pidäkin se mielessä.
627
00:43:00,750 --> 00:43:03,791
Olisimmeko ystäviä,
jos emme kävisi samaa collegea?
628
00:43:05,208 --> 00:43:06,291
Tarkoitatko siis -
629
00:43:08,458 --> 00:43:09,666
valmistuttuamme?
630
00:43:10,250 --> 00:43:11,291
Tarkoitan -
631
00:43:12,500 --> 00:43:13,750
hypoteettisesti.
632
00:43:15,541 --> 00:43:17,583
Jos en palaisi ensi lukukaudelle -
633
00:43:19,250 --> 00:43:22,791
vaan vuokraisin sillä rahalla
karsean asunnon New Yorkista,
634
00:43:23,291 --> 00:43:25,708
harjoittelisin lehdessä ja tekisin blogia.
635
00:43:26,791 --> 00:43:31,583
Tosi tarkka hypoteesi.
- Näkisinkö sinua enää koskaan?
636
00:43:36,125 --> 00:43:37,250
Tehdäänkö diili?
637
00:43:39,541 --> 00:43:40,666
Joka kesä,
638
00:43:41,250 --> 00:43:42,791
olimmepa missä vain,
639
00:43:43,666 --> 00:43:44,916
teimmepä mitä vain,
640
00:43:45,625 --> 00:43:47,291
olimmepa kenen kanssa vain,
641
00:43:49,541 --> 00:43:52,958
reissaamme yhdessä jossain päin maailmaa.
642
00:43:57,625 --> 00:43:58,500
Sovittu.
643
00:44:13,375 --> 00:44:17,374
Miten lento meni?
- Hyvin. Enimmäkseen nukuin.
644
00:44:17,375 --> 00:44:18,375
Fiksua.
645
00:44:22,666 --> 00:44:25,832
Mennäänkö samalla taksilla?
- Vuokrasin auton.
646
00:44:25,833 --> 00:44:27,125
Okei.
647
00:44:32,166 --> 00:44:33,291
Haluatko kyydin?
648
00:44:59,291 --> 00:45:01,415
Täällä on kuumempaa kuin luulinkaan.
649
00:45:01,416 --> 00:45:04,207
Niinpä. Samoin Linfieldissä.
650
00:45:04,208 --> 00:45:06,958
Tämä on ilmeisesti
kuumin kesä vuosikausiin.
651
00:45:13,708 --> 00:45:16,000
Voi jumpe. Aika surkeaa.
652
00:45:17,541 --> 00:45:20,333
Miten meistä tuli ihmisiä,
jotka puhuvat säästä?
653
00:45:21,333 --> 00:45:23,791
Olemmeko siis virallisesti aikuisia?
654
00:45:25,708 --> 00:45:29,541
Olen itse asiassa rakentamassa
talooni juuri ilmastointisysteemiä.
655
00:45:31,708 --> 00:45:33,041
Omistatko talon?
656
00:45:33,791 --> 00:45:37,000
Oikeasti talo on Betty-mummin.
657
00:45:38,500 --> 00:45:39,833
Hän jätti sen minulle.
658
00:45:42,916 --> 00:45:44,041
Onko Betty kuollut?
659
00:45:45,333 --> 00:45:46,666
Hän oli jo vanha.
660
00:45:48,166 --> 00:45:49,500
Lähtö oli rauhallinen.
661
00:45:55,250 --> 00:45:58,915
Jätä vain se siihen.
Ei sinun tarvitse minun laukkujani tuoda.
662
00:45:58,916 --> 00:46:01,208
Mene tekemään hääjuttuja.
- Ei hätää.
663
00:46:05,833 --> 00:46:06,708
Oho.
664
00:46:12,083 --> 00:46:13,374
Tämä on kuin sauna.
665
00:46:13,375 --> 00:46:17,333
32 astetta. Onko se paha?
- Se on jotain 90 Fahrenheitia.
666
00:46:19,041 --> 00:46:20,125
Aivan. Aika paha.
667
00:46:21,583 --> 00:46:24,958
Jospa avaan ikkunoita.
668
00:46:36,000 --> 00:46:36,958
Tai en.
669
00:46:38,000 --> 00:46:40,458
Annan lähtiessä huonon arvion.
670
00:46:41,625 --> 00:46:43,790
Tämä taitaa olla rikki.
671
00:46:43,791 --> 00:46:46,790
Ilmastointi kuulemma toimii.
672
00:46:46,791 --> 00:46:50,707
"Laske aste kerrallaan
ja odota laskun jälkeen hetki."
673
00:46:50,708 --> 00:46:53,833
Mitä se tarkoittaa?
- En tiedä, luen tästä ohjeesta.
674
00:46:55,166 --> 00:46:56,125
Selvä.
675
00:46:58,375 --> 00:46:59,916
Aste kerrallaan.
676
00:47:01,916 --> 00:47:04,000
Ehkä se nyt teki jotain.
677
00:47:05,541 --> 00:47:06,374
Ei.
678
00:47:06,375 --> 00:47:09,749
Ei sinun tarvitse jäädä.
Se kestää hetken, eli...
679
00:47:09,750 --> 00:47:11,749
Naurettavaa. Korjaan sen.
680
00:47:11,750 --> 00:47:15,207
Sanottakoon nyt,
etten pyytänyt sinua tekemään sitä.
681
00:47:15,208 --> 00:47:16,915
Jos kuolet lämpöhalvaukseen,
682
00:47:16,916 --> 00:47:20,249
istumajärjestys menee sekaisin,
ja David saa raivarin.
683
00:47:20,250 --> 00:47:22,916
Tietysti. Onneksi kuumuus ei ole kosteaa.
684
00:47:23,750 --> 00:47:26,875
Hiusten takia.
- Ai niin, totta.
685
00:47:27,750 --> 00:47:30,375
Kuuluisat Poppy-kiharat.
- Niin.
686
00:47:30,916 --> 00:47:33,166
New Orleansissa puhutaan niistä yhä.
687
00:47:41,666 --> 00:47:44,250
KUUSI KESÄÄ SITTEN
688
00:47:55,416 --> 00:47:58,540
Napa oli viime vuonna hauska,
mutta tämä on mieletön.
689
00:47:58,541 --> 00:48:01,374
Julian antoi listan hyvistä ravintoloista.
690
00:48:01,375 --> 00:48:04,499
Että ihan matkasuunnitelma.
Epätyypillistä Poppya.
691
00:48:04,500 --> 00:48:08,582
Ei se ole matkasuunnitelma.
Järjestyksen päätämme me.
692
00:48:08,583 --> 00:48:10,749
Hän söi po'boyn, joka vei järjen.
693
00:48:10,750 --> 00:48:13,333
Kokin kanssa seurustelussa on etunsa.
694
00:48:14,041 --> 00:48:17,540
Onneksi häntä ei haittaa, että tulit.
- Kesäreissut ovat selviö.
695
00:48:17,541 --> 00:48:18,791
Kippis sille.
696
00:48:19,333 --> 00:48:23,665
Onneksi Opiskelija-Alex
ei tappanut Loma-Alexia.
697
00:48:23,666 --> 00:48:27,833
Ei ikinä. Loma-Alex elää ja voi hyvin.
Kiitos vain.
698
00:48:54,708 --> 00:48:55,875
Hyvää.
699
00:48:56,375 --> 00:48:57,208
Kippis!
700
00:48:59,916 --> 00:49:03,707
Voi taivas.
- Jep. Superhyvää.
701
00:49:03,708 --> 00:49:07,374
Olisi pitänyt ottaa
donitsit ja kahvit ennen cocktaileja.
702
00:49:07,375 --> 00:49:09,875
Tämä oli juuri täydellistä.
- Okei.
703
00:49:11,125 --> 00:49:14,582
Talo tarjoaa pulmusille donitsit.
Nauttikaa häämatkasta.
704
00:49:14,583 --> 00:49:15,625
Kiitos!
705
00:49:23,791 --> 00:49:26,125
Ei.
706
00:49:27,416 --> 00:49:28,250
Hei.
707
00:49:29,875 --> 00:49:32,999
Hei! Mikä sattuma!
708
00:49:33,000 --> 00:49:35,040
Mekin mentiin juuri naimisiin!
709
00:49:35,041 --> 00:49:37,750
Sööttiä.
- Onnittelut teille.
710
00:49:48,000 --> 00:49:51,957
Talo tarjoaa juomat ja sipsit.
Ihanaa häämatkaa.
711
00:49:51,958 --> 00:49:54,875
Voi jestas! Kiitoksia!
- Kiitos.
712
00:50:09,791 --> 00:50:11,708
Me mentiin juuri naimisiin!
713
00:50:29,666 --> 00:50:30,749
Mitä saisi olla?
714
00:50:30,750 --> 00:50:33,249
Gin tonic, kiitos.
- Ei käy.
715
00:50:33,250 --> 00:50:37,582
Otetaan kasi sazeracia,
koska on tärkeää pysyä teemassa.
716
00:50:37,583 --> 00:50:40,582
Aivan. Teemalla on väliä.
717
00:50:40,583 --> 00:50:43,499
Joo.
- Ovatko siinä kaverimme vastanaineet?
718
00:50:43,500 --> 00:50:47,874
Voi luoja. Tietenkin.
Kulta, katso, ketkä tulivat.
719
00:50:47,875 --> 00:50:50,666
Donitsikaverithan ne siinä.
720
00:50:51,166 --> 00:50:55,582
En ollut tunnistaa tuossa peruukissa.
Olen Stacy Pagano. Tässä on Bob.
721
00:50:55,583 --> 00:50:56,957
Gladys Vivant.
722
00:50:56,958 --> 00:51:00,083
Ja tässä on mieheni... Keith.
723
00:51:00,583 --> 00:51:02,333
Miten hän kosi?
724
00:51:03,750 --> 00:51:07,082
Keith vei minut Pariisiin.
725
00:51:07,083 --> 00:51:11,041
Hän sanoi, että se olisi työmatka.
Senkin ovelus.
726
00:51:12,250 --> 00:51:17,624
Sitten hän polvistui,
ja loppu on hämärän peitossa.
727
00:51:17,625 --> 00:51:20,166
Töitä Pariisissa. Mitä teet, Keith?
728
00:51:23,166 --> 00:51:24,500
Olen valtion hommissa.
729
00:51:25,333 --> 00:51:28,416
Älä ujostele, kulta. Heihin voi luottaa.
730
00:51:30,458 --> 00:51:31,875
Hän on CIA:ssa.
731
00:51:32,375 --> 00:51:35,166
Vau. Millaista se on?
732
00:51:36,500 --> 00:51:41,208
Paljon vallankaappauksia. Salamurhia.
733
00:51:44,750 --> 00:51:46,583
Oikeasti aika tylsiä juttuja.
734
00:51:47,583 --> 00:51:49,875
Mutta edut ovat hyvät.
- Hyvänen aika.
735
00:51:50,833 --> 00:51:52,249
Onko se vaarallista?
736
00:51:52,250 --> 00:51:56,875
Se ei ole mitään verrattuna
Gladysin työhön öljynporauslautoilla.
737
00:52:00,375 --> 00:52:04,040
Olette melkoinen parivaljakko.
Miten te tapasitte?
738
00:52:04,041 --> 00:52:08,165
Se on pitkä tarina. Me...
- Olin lomalla.
739
00:52:08,166 --> 00:52:11,416
Keith oli peitetehtävissä -
740
00:52:12,208 --> 00:52:15,208
ammattitanssijana.
741
00:52:16,208 --> 00:52:19,040
Tällä kaverilla on rytmi veressä.
742
00:52:19,041 --> 00:52:23,375
Olisittepa nähneet häätanssimme.
743
00:52:24,083 --> 00:52:26,832
Keith teki koko koreografian.
744
00:52:26,833 --> 00:52:30,249
Olisi mahtavaa nähdä se.
Onko teillä videota?
745
00:52:30,250 --> 00:52:32,290
Ikävä kyllä ei.
- Tarjoan parempaa.
746
00:52:32,291 --> 00:52:35,582
Saanko lainata aux-piuhaanne?
747
00:52:35,583 --> 00:52:37,832
Gladys, kukaan ei halua nähdä sitä.
748
00:52:37,833 --> 00:52:39,790
Me ehdottomasti haluamme.
- Joo.
749
00:52:39,791 --> 00:52:43,708
Haluamme show'n.
- He taitavat haluta nähdä sen.
750
00:52:48,083 --> 00:52:50,375
Annetaan kansalle, mitä se haluaa.
751
00:53:11,833 --> 00:53:14,041
Annatko tuon kauniin naisen odottaa?
752
00:53:21,833 --> 00:53:23,916
Jee! Alahan tulla!
753
00:53:36,916 --> 00:53:39,958
Oikeasti, Loma-Alex.
Etkö tuon parempaan pysty?
754
00:53:43,375 --> 00:53:44,208
Hyvä on.
755
00:53:45,000 --> 00:53:46,291
Itsepähän kerjäsit.
756
00:53:53,541 --> 00:53:54,666
Sillä lailla!
757
00:55:10,375 --> 00:55:14,166
Tykkään, kun heittäydyt oudoksi.
- Olen outo vain sinun kanssasi.
758
00:55:15,458 --> 00:55:17,041
Voi elämä.
759
00:55:28,083 --> 00:55:29,958
Hurjan monta alkoholia.
760
00:55:31,000 --> 00:55:32,500
Liian monta alkoholia.
761
00:55:33,000 --> 00:55:36,541
Mitä pidät hänestä?
Julianista. Ole rehellinen.
762
00:55:37,583 --> 00:55:41,415
Emme juurikaan hengailleet,
kun kävin New Yorkissa.
763
00:55:41,416 --> 00:55:43,249
Mutta ihan siisti tyyppi kai.
764
00:55:43,250 --> 00:55:46,540
Niin, mutta hän hokee:
"Rakastan sinua. Olet se oikea."
765
00:55:46,541 --> 00:55:49,165
Mitä se edes tarkoittaa? Mistä sen tietää?
766
00:55:49,166 --> 00:55:53,041
Maailmassa on jotain miljardi ihmistä.
Onko hän tavannut kaikki?
767
00:55:53,875 --> 00:55:56,583
Taitaa olla pelkkää harhaa.
768
00:55:58,208 --> 00:56:01,665
Olenko minä rikkinäinen?
- Et ole. Olet vain valikoiva.
769
00:56:01,666 --> 00:56:03,707
Sinulle se on helppoa.
- Mitä?
770
00:56:03,708 --> 00:56:07,457
Olette Sarahin kanssa
luontevia ja täydellisiä yhdessä.
771
00:56:07,458 --> 00:56:10,707
Emme edes ole yhdessä. Eroamme koko ajan.
772
00:56:10,708 --> 00:56:13,165
Mutta palaatte aina yhteen.
773
00:56:13,166 --> 00:56:16,249
Kuin magneetit.
Olen kuin magneetin toinen puoli.
774
00:56:16,250 --> 00:56:19,541
Mitä lähempänä miestä,
sitä enemmän työnnän häntä pois.
775
00:56:20,791 --> 00:56:23,541
Hyvin sanottu. Keksinkö minä tuon?
776
00:56:24,125 --> 00:56:28,290
Uskon, että kun aika on oikea,
vedät puoleesi oikean tyypin.
777
00:56:28,291 --> 00:56:31,666
Ehkä se on Julian tai...
- Ei!
778
00:56:33,000 --> 00:56:35,250
En usko, että meitä on luotu yhteen.
779
00:56:36,125 --> 00:56:37,707
Saanko puhua suoraan?
780
00:56:37,708 --> 00:56:40,624
Joo.
- Julian on vähän syvältä.
781
00:56:40,625 --> 00:56:42,207
Niin onkin!
- Kyllä.
782
00:56:42,208 --> 00:56:44,457
Niin on. Hän on syvältä.
783
00:56:44,458 --> 00:56:49,082
Hän sanoo minua Aliksi
ja on 30-vuotias ja vahaa kainalonsa.
784
00:56:49,083 --> 00:56:51,875
Kerroin sen luottamuksella.
785
00:56:55,333 --> 00:56:57,166
Kuolen yksin.
786
00:56:59,583 --> 00:57:00,541
Hei...
787
00:57:03,583 --> 00:57:06,000
Mitä jos kuollaan yksin yhdessä?
788
00:57:11,375 --> 00:57:12,250
Okei.
789
00:57:16,875 --> 00:57:18,624
Hitto. Oletko kunnossa?
- En.
790
00:57:18,625 --> 00:57:21,874
Miten kävi?
- Voi luoja. Törröttääkö luu?
791
00:57:21,875 --> 00:57:26,665
Ei, mutta nilkka taisi nyrjähtää.
- Loistavaa.
792
00:57:26,666 --> 00:57:30,499
Vieritä minut katua alas.
Se olisi huippua.
793
00:57:30,500 --> 00:57:32,875
En, vaan me tehdään nyt näin.
794
00:57:33,750 --> 00:57:36,665
Kannan sinut takaisin hotellille -
795
00:57:36,666 --> 00:57:39,165
sillä ehdolla, ettet sano minua Polleksi -
796
00:57:39,166 --> 00:57:43,500
etkä karju korvaani "hopoti hoi".
Onko selvä?
797
00:57:44,666 --> 00:57:47,500
Mistä tiesit, että haluaisin tehdä niin?
798
00:57:48,708 --> 00:57:49,916
Koska tunnen sinut.
799
00:57:54,375 --> 00:57:55,875
No niin. Tule.
800
00:57:57,500 --> 00:57:58,708
Valmiina?
- Jep.
801
00:58:03,666 --> 00:58:04,583
Kiitos.
802
00:58:10,708 --> 00:58:14,541
Olen maailman kuningas!
- Tuo ei ole "Pollea" parempi.
803
00:58:16,750 --> 00:58:17,750
Menoksi!
804
00:58:18,583 --> 00:58:19,791
Apua!
- Poppy.
805
00:58:21,166 --> 00:58:22,208
Julian?
806
00:58:22,958 --> 00:58:24,958
Terve, jäbä. Yllätys.
807
00:58:25,458 --> 00:58:26,665
Mitä?
808
00:58:26,666 --> 00:58:28,833
Hei.
- Mitä sinä täällä teet?
809
00:58:29,583 --> 00:58:31,250
Sain itselleni tuuraajan.
810
00:58:31,833 --> 00:58:34,583
Yllätyitkö?
- Perusteellisesti.
811
00:58:35,916 --> 00:58:37,207
Keskeytinkö jotain?
812
00:58:37,208 --> 00:58:39,707
Hän nyrjäytti nilkkansa.
- Nilkka nyrjähti.
813
00:58:39,708 --> 00:58:43,374
Siksi kannoin.
Se oli lääkintää, ei huvittelua.
814
00:58:43,375 --> 00:58:44,999
Oletko kunnossa?
- Joo.
815
00:58:45,000 --> 00:58:46,583
Olen tekstaillut sinulle.
816
00:58:47,083 --> 00:58:51,624
Voi ei, anteeksi.
Kännystä loppui akku monta baaria sitten.
817
00:58:51,625 --> 00:58:54,916
Haen jäitä.
- Ei tarvitse. Jatkan tästä.
818
00:58:56,083 --> 00:58:57,375
Okei, saat hänet.
819
00:58:58,250 --> 00:58:59,083
Niin saan.
820
00:59:00,875 --> 00:59:01,833
Hyvää yötä, Al.
821
00:59:02,583 --> 00:59:03,500
Hyvää yötä.
822
00:59:06,333 --> 00:59:07,999
Hei.
- Että osaat olla ovela.
823
00:59:08,000 --> 00:59:09,874
Mikä peruukki.
- Tykkäätkö?
824
00:59:09,875 --> 00:59:11,999
Tosi hyvä.
- Eikö olekin?
825
00:59:12,000 --> 00:59:12,958
Loistava.
826
00:59:13,916 --> 00:59:14,750
Vau.
827
00:59:16,041 --> 00:59:17,290
Hitto!
828
00:59:17,291 --> 00:59:18,665
Mitä?
- Hitto!
829
00:59:18,666 --> 00:59:20,790
Selkäni! Voi paska.
- Mitä? Alex?
830
00:59:20,791 --> 00:59:22,957
Hitto. Selkä kramppaa.
- Okei.
831
00:59:22,958 --> 00:59:24,582
Oletko...? Voinko...?
832
00:59:24,583 --> 00:59:26,499
Älä koske minuun.
- Selvä.
833
00:59:26,500 --> 00:59:28,375
Okei.
- Anteeksi. Kiitos.
834
00:59:29,541 --> 00:59:33,082
En tiedä, mitä etsin.
Tarvitsetko lastaa? Vaatiiko tämä sitä?
835
00:59:33,083 --> 00:59:34,249
Mikä on lasta?
836
00:59:34,250 --> 00:59:36,332
Minun pitää vain hengittää.
- Selvä.
837
00:59:36,333 --> 00:59:39,415
Voinko auttaa sinut alas sieltä?
- Et. Voit.
838
00:59:39,416 --> 00:59:40,957
Okei.
839
00:59:40,958 --> 00:59:43,541
Varovasti.
- Sitten sinun on astuttava alas.
840
00:59:44,500 --> 00:59:45,957
Haluatko istua?
- Joo.
841
00:59:45,958 --> 00:59:47,916
Ja... lattia.
842
00:59:48,416 --> 00:59:50,540
Anteeksi.
- Kiitos. Anteeksi.
843
00:59:50,541 --> 00:59:51,500
Mitä tapahtui?
844
00:59:52,083 --> 00:59:54,790
Nojasin hassusti.
- Ai nojasit hassusti?
845
00:59:54,791 --> 00:59:56,625
Olenko tulossa vanhaksi?
846
00:59:57,375 --> 00:59:59,333
Olet tilapäisesti rajoitteinen.
847
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
Pakkasessa on ehkä jäitä.
848
01:00:05,500 --> 01:00:06,500
Onko hyvä?
- Joo.
849
01:00:13,833 --> 01:00:16,457
Sori, että missasit
sulhaspojan viininmaistelut.
850
01:00:16,458 --> 01:00:18,041
Ei se sinun vikasi ole.
851
01:00:18,875 --> 01:00:21,832
Sanoithan hyvin selvästi,
ettet tarvitse apuani.
852
01:00:21,833 --> 01:00:23,541
Egoni takia minä tulin.
853
01:00:24,208 --> 01:00:26,791
Sinä sen sanoit. Tässä.
854
01:00:32,083 --> 01:00:35,458
Emme ole pariin vuoteen juuri jutelleet,
855
01:00:37,708 --> 01:00:40,041
mutta olisitpa kertonut Bettystä.
856
01:00:40,666 --> 01:00:41,500
Niinpä.
857
01:00:42,500 --> 01:00:43,500
Ja Sarahista.
858
01:00:45,083 --> 01:00:48,749
Voidaanko puhua tästä,
kun en ole näin tuskissani?
859
01:00:48,750 --> 01:00:49,958
Joo.
- Joo.
860
01:00:52,750 --> 01:00:54,000
Okei...
861
01:00:55,375 --> 01:00:59,541
Enköhän pysty ajamaan.
- Et todellakaan voi ajaa.
862
01:01:00,833 --> 01:01:04,458
Eikä sinun tarvitse paeta.
En pakota sinua puhumaan.
863
01:01:04,958 --> 01:01:07,166
Lupaatko?
- Lupaan.
864
01:01:09,916 --> 01:01:13,124
Jää yöksi. Saat sängyn.
Voin nukkua sohvalla.
865
01:01:13,125 --> 01:01:15,500
En tiedä...
- Ei vastaväitteitä.
866
01:01:18,625 --> 01:01:19,458
Kiitos.
867
01:01:20,916 --> 01:01:23,541
Hyvitän tällä sen Norja-jutun.
868
01:01:25,583 --> 01:01:27,125
Yksi suosikkimatkoistani.
869
01:01:32,583 --> 01:01:33,625
Samoin minun.
870
01:01:36,916 --> 01:01:40,750
NELJÄ KESÄÄ SITTEN
871
01:01:43,125 --> 01:01:44,165
Hei.
872
01:01:44,166 --> 01:01:47,207
Sori, en voinut vastata.
Olin turvatarkastuksessa.
873
01:01:47,208 --> 01:01:48,124
Alex...
874
01:01:48,125 --> 01:01:50,165
Lentooni on vielä kolme tuntia,
875
01:01:50,166 --> 01:01:52,082
mutta väitös on valmis,
876
01:01:52,083 --> 01:01:54,790
enkä ole ennen reissua näin intoillut.
877
01:01:54,791 --> 01:01:56,749
Alex, älä vihaa minua.
878
01:01:56,750 --> 01:01:59,374
Heräsin hirveässä kuumeessa -
879
01:01:59,375 --> 01:02:02,375
enkä ole koskaan tuntenut itseäni
näin kipeäksi.
880
01:02:03,000 --> 01:02:05,540
Voi ei.
881
01:02:05,541 --> 01:02:08,665
Ole kiltti äläkä pahenna oloani.
882
01:02:08,666 --> 01:02:10,041
En, ei...
883
01:02:10,958 --> 01:02:13,958
Ei se mitään.
Oikeasti. Ei hätää. Tämä on vain...
884
01:02:14,875 --> 01:02:16,832
Tämä on ainoa lomaviikkoni.
885
01:02:16,833 --> 01:02:23,165
Mutta mennään Norjaan ensi kesänä.
- Ei! R&R maksaa kaikki viulut.
886
01:02:23,166 --> 01:02:24,999
Matka on jo maksettu.
887
01:02:25,000 --> 01:02:28,082
Lähde.
- En lähde ilman sinua.
888
01:02:28,083 --> 01:02:31,666
Mikset? Jos et halua mennä yksin,
pyydä joku mukaan.
889
01:02:32,708 --> 01:02:34,791
Pyydä Sarahia.
890
01:02:37,041 --> 01:02:38,583
Se on loppu.
891
01:02:39,208 --> 01:02:41,665
Niinhän sinä aina sanot,
892
01:02:41,666 --> 01:02:44,499
eikä kukaan ylläty,
kun olette pian taas yhdessä.
893
01:02:44,500 --> 01:02:45,750
Niin, mutta...
894
01:02:47,916 --> 01:02:50,333
Tällä kertaa tuntuu eriltä.
895
01:02:51,500 --> 01:02:55,291
Senkin takia odotin Norjaa niin kovasti.
- Voi perse.
896
01:02:57,041 --> 01:02:58,875
Olen tosi pahoillani, Alex.
897
01:02:59,375 --> 01:03:01,125
Älä ole. Oikeasti.
898
01:03:03,291 --> 01:03:04,833
Kunhan paranet pian.
899
01:03:06,708 --> 01:03:09,333
Nouse siihen koneeseen.
900
01:03:11,041 --> 01:03:11,916
Okei.
901
01:03:12,791 --> 01:03:13,666
Heippa.
902
01:03:34,375 --> 01:03:36,083
Voi, Poppy.
903
01:03:37,166 --> 01:03:41,083
Taidan nähdä unta.
- Et näe unta, mutta olet tulikuuma.
904
01:03:41,875 --> 01:03:44,625
Sinähän olet Norjassa.
- En selvästikään ole.
905
01:03:45,666 --> 01:03:48,999
Palataanpa sänkyyn.
Yritetään saada se kuume laskemaan.
906
01:03:49,000 --> 01:03:51,957
Mutta miten sinä...
Sinähän myöhästyt lennolta.
907
01:03:51,958 --> 01:03:54,540
Myöhästyin jo kaksi tuntia sitten.
Tulehan.
908
01:03:54,541 --> 01:03:56,832
Mutta sinun pitäisi olla Norjassa.
909
01:03:56,833 --> 01:03:59,707
Miksi olisin Norjassa,
jos sinä et ole siellä?
910
01:03:59,708 --> 01:04:03,083
Aioin viedä sinut
jäästä tehtyyn hotelliin.
911
01:04:04,583 --> 01:04:07,749
Mitä jos työnnetään
myöhemmin päät pakastimeen -
912
01:04:07,750 --> 01:04:09,415
ja leikitään olevamme siellä?
913
01:04:09,416 --> 01:04:10,457
Ei.
- No niin.
914
01:04:10,458 --> 01:04:11,541
Pää tyynyyn.
915
01:04:12,666 --> 01:04:13,625
Kas noin.
916
01:04:29,125 --> 01:04:30,500
Tartutan tämän sinuun.
917
01:04:31,416 --> 01:04:33,375
Minullahan on viikko vapaata.
918
01:04:36,125 --> 01:04:37,208
Sopii yrittää.
919
01:04:45,041 --> 01:04:47,208
En ansaitse sinua.
920
01:04:48,250 --> 01:04:49,166
Tiedetään.
921
01:04:54,583 --> 01:04:56,208
Kananuudelikeittoa?
922
01:04:56,791 --> 01:04:58,041
Kananuudelikeittoa.
923
01:05:49,208 --> 01:05:50,457
Kävitkö juoksemassa?
924
01:05:50,458 --> 01:05:52,125
Senkin hullu.
925
01:05:55,208 --> 01:05:56,250
Etkö muka huomaa?
926
01:06:00,708 --> 01:06:01,666
Alex.
927
01:06:02,208 --> 01:06:03,791
Huhuu. Alex!
928
01:06:04,666 --> 01:06:07,665
Alex. Haloo? Alex!
929
01:06:07,666 --> 01:06:08,791
Anteeksi!
930
01:06:09,833 --> 01:06:11,832
Hitto. Anteeksi. Säikäytit.
931
01:06:11,833 --> 01:06:14,458
Tehokkaat kuulokkeet.
- Niin ovat.
932
01:06:17,208 --> 01:06:18,582
Huomenta.
- Huomenta.
933
01:06:18,583 --> 01:06:19,791
Nukuitko hyvin?
934
01:06:20,500 --> 01:06:21,791
Oikein lokoisasti.
935
01:06:22,416 --> 01:06:26,125
Kuin krematoriossa.
- Sama täällä.
936
01:06:27,000 --> 01:06:29,124
Kävitkö lenkillä? Entä selkäsi?
937
01:06:29,125 --> 01:06:31,499
Ihan hyvä. Juoksu rentouttaa.
938
01:06:31,500 --> 01:06:32,915
Niinhän sinä luulet,
939
01:06:32,916 --> 01:06:35,791
mutta en ole ikinä juossut,
ja selkäni on kuin uusi.
940
01:06:36,291 --> 01:06:38,249
Etkö ole koskaan juossut?
941
01:06:38,250 --> 01:06:39,999
Melkein reputin liikunnassa.
942
01:06:40,000 --> 01:06:40,958
Periaatteesta.
943
01:06:43,375 --> 01:06:44,916
Tässä. Keitin kahvia.
944
01:06:45,791 --> 01:06:46,916
Kiitos.
945
01:06:52,666 --> 01:06:55,166
En tiedä päivän suunnitelmiasi, mutta...
946
01:06:55,958 --> 01:06:59,333
Haluatko tulla harjoituspäivällisille?
- Ai.
947
01:07:01,041 --> 01:07:02,500
Onko minut kutsuttu?
948
01:07:03,208 --> 01:07:06,415
Eikö se ole vain
perheelle ja hääsaattueelle?
949
01:07:06,416 --> 01:07:07,791
Joo, mutta...
950
01:07:08,625 --> 01:07:10,958
Olet käytännössä perhettä.
951
01:07:11,875 --> 01:07:14,833
David takuulla haluaisi sinun tulevan.
952
01:07:16,083 --> 01:07:17,041
Okei.
953
01:07:17,583 --> 01:07:18,458
Okei.
954
01:08:04,666 --> 01:08:06,250
Hei.
- Hei.
955
01:08:07,791 --> 01:08:10,290
Mistä lähtien olet muodikkaasti ajoissa?
956
01:08:10,291 --> 01:08:13,166
Mistä lähtien itse olet
muodikkaasti muodikas?
957
01:08:15,291 --> 01:08:16,625
Näytät kauniilta.
958
01:08:18,416 --> 01:08:19,291
Kiitos.
959
01:08:21,333 --> 01:08:23,166
Onko tuo neiti Poppy Wright?
960
01:08:24,666 --> 01:08:28,333
Tule tänne, herra Nilsen.
Voi jukra! On ollut ikävä sinua!
961
01:08:29,416 --> 01:08:32,166
Onnittelut.
- Kiitos.
962
01:08:32,875 --> 01:08:35,125
Miksen näe sinua koskaan Linfieldissä?
963
01:08:35,708 --> 01:08:38,040
Koska hän ei tule sinne
kilon palasinakaan.
964
01:08:38,041 --> 01:08:41,082
Poikasi on valehtelija ja pelkuri.
Rakastan Linfieldiä.
965
01:08:41,083 --> 01:08:44,916
Otetaan samanlaiset
Linfield-tatskat. Otatko sinäkin?
966
01:08:45,875 --> 01:08:48,250
Mitäs täällä tapahtuu?
- David!
967
01:08:49,666 --> 01:08:53,040
Voi hyvänen aika!
- Isäsi ja minä otetaan lutkaleimat.
968
01:08:53,041 --> 01:08:56,499
Alex empii vielä.
- Tämän takia halusin sinut tänne.
969
01:08:56,500 --> 01:08:58,790
Näytät upealta.
970
01:08:58,791 --> 01:09:02,790
Sinun täytyy nyt tavata...
- Nam, hei!
971
01:09:02,791 --> 01:09:03,832
Vihdoinkin!
972
01:09:03,833 --> 01:09:08,333
Olet oikeassa.
Alex ei lähtisi ikipäivänä naku-uinnille.
973
01:09:08,916 --> 01:09:11,875
Kun taas Loma-Alex...
974
01:09:12,541 --> 01:09:16,540
Selvennän vielä,
että hääasu on pakollinen.
975
01:09:16,541 --> 01:09:18,082
Kunnioitathan sitä?
976
01:09:18,083 --> 01:09:20,416
Ei sanota mitään, mitä ei voi perua.
977
01:09:21,291 --> 01:09:22,165
Kiitos.
978
01:09:22,166 --> 01:09:25,833
En ole tainnut koskaan tavata
sitä Loma-Alexia.
979
01:09:26,416 --> 01:09:27,790
Harmi. Hauska tyyppi.
980
01:09:27,791 --> 01:09:31,750
Kerran sain hänet kiinni
sovittamasta housujani.
981
01:09:32,291 --> 01:09:36,457
Jätit asiayhteyden kertomatta.
- Haluatko, että kerron sen?
982
01:09:36,458 --> 01:09:37,957
Kuvia, tai ei uskota.
983
01:09:37,958 --> 01:09:42,208
Huippua, että sait peruttua sen työjutun.
Kreikkaan pääset koska vain.
984
01:09:59,208 --> 01:10:00,833
Kiitos, kun saattelit.
985
01:10:06,125 --> 01:10:07,875
Nähdään kai sitten huomenna.
986
01:10:09,541 --> 01:10:10,916
Miksi tulit tänne?
987
01:10:12,041 --> 01:10:13,207
Miten niin?
988
01:10:13,208 --> 01:10:17,625
Sanoit, että R&R lähettää sinut
Barcelonaan joka tapauksessa.
989
01:10:19,125 --> 01:10:21,000
Mutta se ei ollut totta, eihän?
990
01:10:24,750 --> 01:10:26,333
Ikävöin parasta ystävääni.
991
01:10:28,375 --> 01:10:29,625
Sama täällä.
992
01:10:34,041 --> 01:10:35,416
Toivon vain, että...
993
01:10:36,833 --> 01:10:39,541
...voisimme palata
Toscanaa edeltäviin väleihin.
994
01:10:44,916 --> 01:10:46,791
Se tuskin on mahdollista.
995
01:10:57,916 --> 01:10:59,250
Nähdään huomenna.
996
01:11:22,375 --> 01:11:25,375
KAKSI KESÄÄ SITTEN
997
01:11:51,750 --> 01:11:52,832
Vau.
998
01:11:52,833 --> 01:11:54,041
Tämä on -
999
01:11:54,708 --> 01:11:55,540
valtava.
1000
01:11:55,541 --> 01:11:56,541
Vau.
1001
01:11:58,125 --> 01:11:59,499
Heippa!
1002
01:11:59,500 --> 01:12:01,249
Siellä hän on.
- Te tulitte!
1003
01:12:01,250 --> 01:12:03,290
Kyllä!
- Poppy, tässä on Sarah.
1004
01:12:03,291 --> 01:12:04,707
Sarah, Poppy.
- Hei.
1005
01:12:04,708 --> 01:12:05,999
Terve. Hei.
- Hei.
1006
01:12:06,000 --> 01:12:08,207
Jukra, tämä on...
- Tosi outoa.
1007
01:12:08,208 --> 01:12:10,791
Tuntuu kuin tuntisin sinut jo.
- Samoin.
1008
01:12:11,625 --> 01:12:14,416
Vihdoinkin saan tavata kuuluisan Poppyn.
1009
01:12:17,083 --> 01:12:18,874
Ihan mieletön paikka.
1010
01:12:18,875 --> 01:12:21,749
Kiitos, kun saimme tulla.
- Ei.
1011
01:12:21,750 --> 01:12:24,249
Kiitä R&R: ää. Se ei ole minun ansiotani.
1012
01:12:24,250 --> 01:12:26,000
Hei! Hei.
- Benvenuto.
1013
01:12:26,583 --> 01:12:27,708
Tässä on Trey.
1014
01:12:28,291 --> 01:12:29,790
Hei, Trey.
- Hei, Trey.
1015
01:12:29,791 --> 01:12:31,457
Olen kuullut paljon hyvää.
1016
01:12:31,458 --> 01:12:34,333
Hän on kohtelias.
Olen vain valittanut sinusta.
1017
01:12:35,625 --> 01:12:37,208
Tulkaahan katsomaan.
1018
01:12:37,708 --> 01:12:39,832
Sisällä on aika hienoa.
1019
01:12:39,833 --> 01:12:40,875
Lopeta!
1020
01:12:41,375 --> 01:12:43,541
Kippis!
- Kippis!
1021
01:12:47,333 --> 01:12:48,375
Hyvää.
1022
01:12:50,958 --> 01:12:52,333
Upea kattaus.
1023
01:12:53,250 --> 01:12:55,332
Juustoja on kahdeksaa sorttia.
1024
01:12:55,333 --> 01:12:57,290
Kappas.
- Vau. Siistiä.
1025
01:12:57,291 --> 01:12:59,583
Maistakaa kaikkia, niin rankataan ne.
1026
01:13:00,416 --> 01:13:01,250
Rankataan?
1027
01:13:02,250 --> 01:13:04,082
Meni vähän överiksi.
- Ei.
1028
01:13:04,083 --> 01:13:09,749
Olen innoissani, kun olemme kaikki täällä,
ja minusta oli jo vihdoin aikakin.
1029
01:13:09,750 --> 01:13:13,916
Tästä tulee varmasti outo kokemus.
Kenelle Alex nyt tekstaa koko ajan?
1030
01:13:15,083 --> 01:13:18,290
Uppoaako viini? Chablis'takin on.
Sitä Napasta tuttua.
1031
01:13:18,291 --> 01:13:19,458
Se oli tosi hyvää.
1032
01:13:20,208 --> 01:13:22,583
Tämä on ihanaa.
- Okei.
1033
01:13:32,833 --> 01:13:35,165
Olin vuosia ammattilaissurffaaja.
1034
01:13:35,166 --> 01:13:38,791
Sitten kuviani alettiin julkaista.
1035
01:13:39,833 --> 01:13:41,625
Aloin tehdä keikkaa R&R: lle.
1036
01:13:42,208 --> 01:13:45,957
Nyt saan matkustella rakkaani kanssa.
Ja joku muu maksaa laskun.
1037
01:13:45,958 --> 01:13:47,374
Ei hullumpaa.
1038
01:13:47,375 --> 01:13:51,957
Ihan uusia ammatteja minulle.
Haluan haastaa kouluni opon oikeuteen.
1039
01:13:51,958 --> 01:13:54,957
Sinullakin on loistotyö.
Teet töitä perheyrityksessä.
1040
01:13:54,958 --> 01:13:57,957
En kyllästytä teitä.
Ei yhtään niin hohdokasta.
1041
01:13:57,958 --> 01:14:01,749
Me tulisimme Poppyn kanssa hulluiksi,
jos olisimme paikoillamme.
1042
01:14:01,750 --> 01:14:03,999
Asuntolaina. Postilaatikko.
1043
01:14:04,000 --> 01:14:07,458
Eikö teillä ole postilaatikkoa?
- Olemme luotuja kulkemaan.
1044
01:14:08,541 --> 01:14:10,125
Siksi sovimmekin yhteen.
1045
01:14:11,291 --> 01:14:13,083
Olemme nomadeja.
1046
01:14:15,458 --> 01:14:16,375
Emmekö olekin?
1047
01:14:24,666 --> 01:14:25,666
No niin.
1048
01:14:26,458 --> 01:14:28,250
Siivoan pöydän.
1049
01:14:28,750 --> 01:14:30,916
Kuten loistava emäntä ainakin.
1050
01:14:32,166 --> 01:14:35,333
Sellainen tekisi minut hulluksi.
- Mitä?
1051
01:14:36,625 --> 01:14:39,208
Tykkäät nähdä uusia paikkoja.
- Totta.
1052
01:14:39,708 --> 01:14:42,291
Mutta tykkään tulla sieltä kotiin.
1053
01:14:43,541 --> 01:14:46,165
Se tekee niistä matkoista erityisiä.
1054
01:14:46,166 --> 01:14:47,750
Kun saa palata kotiin.
1055
01:14:49,083 --> 01:14:50,583
Mikä vika kodissa on?
1056
01:14:51,791 --> 01:14:54,708
Täysin samaa mieltä.
- Ojentaisitko sen?
1057
01:15:15,250 --> 01:15:19,250
Kaverisi Alex
on varsin tylsä tyyppi, eikö?
1058
01:15:21,333 --> 01:15:22,958
Se oli vitsi. Älä nyt.
1059
01:15:25,708 --> 01:15:27,958
Oletko kunnossa?
- Haluan pois vedestä.
1060
01:15:28,541 --> 01:15:30,708
Vastahan sinä tulit.
1061
01:15:32,375 --> 01:15:34,916
On vähän huono olo.
Taidan mennä nukkumaan.
1062
01:15:35,916 --> 01:15:36,958
Okei.
1063
01:16:01,916 --> 01:16:04,916
Hitto.
1064
01:16:07,791 --> 01:16:09,333
Suhde on tuhoon tuomittu.
1065
01:16:11,208 --> 01:16:12,208
Miten niin?
1066
01:16:13,333 --> 01:16:14,666
He ovat nomadeja.
1067
01:16:24,708 --> 01:16:28,375
Voin arvata.
- Jep, Poppy on ihan hermona.
1068
01:16:29,583 --> 01:16:30,416
Jestas.
1069
01:16:32,375 --> 01:16:35,208
Täytyy varmaan käydä katsomassa häntä.
1070
01:16:36,916 --> 01:16:39,415
Sopii kyllä. Totta kai. Käy hänen luonaan.
1071
01:16:39,416 --> 01:16:40,707
Sopiiko?
- Joo.
1072
01:16:40,708 --> 01:16:42,040
Menen nukkumaan.
1073
01:16:42,041 --> 01:16:43,165
Selvä.
- Jep.
1074
01:16:43,166 --> 01:16:45,250
Okei. Rakastan sinua.
- Minä sinua.
1075
01:16:46,250 --> 01:16:47,250
Selvä.
- Heippa.
1076
01:16:56,208 --> 01:16:57,999
Anteeksi.
- Ei hätää.
1077
01:16:58,000 --> 01:16:59,915
Anteeksi.
- Mikä hätänä?
1078
01:16:59,916 --> 01:17:01,375
Taidan olla raskaana.
1079
01:17:03,916 --> 01:17:05,541
Tosi huono juttu.
1080
01:17:06,125 --> 01:17:09,500
Olen täysin neuvoton.
- Miksei Trey ole tässä?
1081
01:17:11,916 --> 01:17:13,333
En ole kertonut hänelle.
1082
01:17:22,708 --> 01:17:24,333
Hankitaan testi.
1083
01:17:55,416 --> 01:17:56,583
Se on negatiivinen.
1084
01:18:11,333 --> 01:18:14,125
Hei.
1085
01:18:16,958 --> 01:18:18,916
Sehän on hyvä juttu, eikö niin?
1086
01:18:22,916 --> 01:18:24,750
Olen helpottunut. Minua vain -
1087
01:18:26,666 --> 01:18:27,499
pelottaa.
1088
01:18:27,500 --> 01:18:29,208
Ei hätää.
1089
01:18:30,875 --> 01:18:31,958
Kaikki hyvin.
1090
01:18:34,500 --> 01:18:35,958
Hei, hengitä, jooko?
1091
01:18:38,666 --> 01:18:40,000
Hengitä.
1092
01:18:41,666 --> 01:18:42,875
Olen tässä.
1093
01:18:43,875 --> 01:18:45,500
Tässä sinun tukenasi.
1094
01:18:46,833 --> 01:18:48,083
Olen aina tukenasi.
1095
01:19:23,250 --> 01:19:24,083
Odota.
1096
01:19:24,791 --> 01:19:26,000
Anteeksi.
1097
01:19:32,041 --> 01:19:33,041
Anna anteeksi.
1098
01:19:36,041 --> 01:19:38,416
Mikä tuo oli?
- Ei ollut tarkoitus.
1099
01:19:40,500 --> 01:19:42,375
Olen vain hämmentynyt -
1100
01:19:44,500 --> 01:19:45,665
ja sekaisin.
1101
01:19:45,666 --> 01:19:47,083
Ei ollut tarkoitus.
1102
01:19:51,250 --> 01:19:52,333
Mikä olen sinulle?
1103
01:19:54,625 --> 01:19:55,750
Olet ystäväni.
1104
01:19:59,000 --> 01:20:00,125
Paras ystäväni.
1105
01:20:03,708 --> 01:20:05,250
En halua pilata sitä.
1106
01:20:10,666 --> 01:20:11,625
Anna anteeksi.
1107
01:20:18,416 --> 01:20:19,250
Ei.
1108
01:20:19,958 --> 01:20:20,833
Ei se mitään.
1109
01:20:32,416 --> 01:20:34,957
Tule tänne!
- Mitä?
1110
01:20:34,958 --> 01:20:36,915
Tule tänne! Ala tulla!
1111
01:20:36,916 --> 01:20:39,000
Hyvä on.
- Tämä on hullua!
1112
01:20:40,583 --> 01:20:42,624
Odottakaa. Tule nyt katsomaan.
1113
01:20:42,625 --> 01:20:43,832
Äkkiä!
1114
01:20:43,833 --> 01:20:45,707
Mitä?
- Katso!
1115
01:20:45,708 --> 01:20:46,916
Jestas.
1116
01:20:47,500 --> 01:20:48,958
Sanoin kyllä!
1117
01:20:50,250 --> 01:20:51,207
Ihan hullua.
1118
01:20:51,208 --> 01:20:55,458
Hän kosi ihanassa paikassa kävelyllä.
Senkin romantikko.
1119
01:20:56,041 --> 01:20:57,915
Voi taivas!
1120
01:20:57,916 --> 01:21:00,874
Onneksi olkoon! Mitä ihmettä?
1121
01:21:00,875 --> 01:21:02,915
Kiitos! Olen tosi onnellinen!
1122
01:21:02,916 --> 01:21:04,540
Kiitos, kiitos.
- Hetkinen.
1123
01:21:04,541 --> 01:21:09,666
Sinäkö livahdit aamulla sormusostoksille?
- En, minulla on ollut se jo tovin.
1124
01:21:10,541 --> 01:21:13,333
Odotin vain oikeaa hetkeä.
1125
01:21:14,416 --> 01:21:16,541
No niin, tule näyttämään sitä.
1126
01:21:17,041 --> 01:21:18,000
Tule.
1127
01:21:19,041 --> 01:21:20,125
Voi luoja!
1128
01:21:57,583 --> 01:21:59,000
Olen iloinen puolestasi.
1129
01:22:00,208 --> 01:22:01,041
Oikeasti.
1130
01:22:02,416 --> 01:22:03,250
Kiitos.
1131
01:22:04,833 --> 01:22:06,291
Aika oli kypsä.
1132
01:22:08,416 --> 01:22:10,208
Mitä aiotte tehdä?
1133
01:22:11,708 --> 01:22:13,458
Jäämme Linfieldiin.
1134
01:22:18,666 --> 01:22:19,500
Mitä?
1135
01:22:21,375 --> 01:22:22,875
Entä tohtorintutkintosi?
1136
01:22:24,416 --> 01:22:27,166
Entä opettaminen Euroopassa?
1137
01:22:28,708 --> 01:22:29,750
Tai New Yorkissa?
1138
01:22:31,833 --> 01:22:34,124
Sanoit aina, että unelmoit siitä.
- Joo.
1139
01:22:34,125 --> 01:22:37,916
Mitä aiot tehdä Linfieldissä?
- Opetan high schoolissa.
1140
01:22:39,291 --> 01:22:44,083
Sarah jatkaa isänsä kiinteistöfirmaa.
- Miten se sinun unelmiisi liittyy?
1141
01:22:46,291 --> 01:22:47,208
No...
1142
01:22:48,000 --> 01:22:53,250
Haluan vakaan ja rakastavan suhteen.
1143
01:22:55,333 --> 01:22:57,458
Se vaatii joskus uhrauksia.
1144
01:22:59,041 --> 01:23:00,583
Sitä sanotaan kompromissiksi.
1145
01:23:03,375 --> 01:23:06,500
Sitä sanotaan tyytymiseksi.
1146
01:23:09,125 --> 01:23:10,000
Niin.
1147
01:23:11,791 --> 01:23:16,250
Ajattelet noin,
koska elät mielikuvitusmaailmassa.
1148
01:23:19,000 --> 01:23:21,250
Pakenet aina uusiin paikkoihin.
1149
01:23:22,708 --> 01:23:24,000
Uusiin ihmisiin.
1150
01:23:24,875 --> 01:23:26,083
Uusiin yhteyksiin.
1151
01:23:26,875 --> 01:23:29,582
Mutta Sarah ja minä
rakennamme jotain yhdessä.
1152
01:23:29,583 --> 01:23:30,915
Jotain aitoa.
1153
01:23:30,916 --> 01:23:32,875
Sitähän Sarah varmaan haluaa.
1154
01:23:35,375 --> 01:23:36,583
Sitä minä haluan.
1155
01:23:48,958 --> 01:23:51,333
Tämä on kai viimeinen yhteinen matkamme.
1156
01:25:00,166 --> 01:25:03,041
En halua palata aikaan ennen Toscanaa.
1157
01:25:05,250 --> 01:25:06,665
En halua sitä.
1158
01:25:06,666 --> 01:25:08,624
Täällä on liian kuuma.
1159
01:25:08,625 --> 01:25:12,374
En pysty käymään tätä keskustelua.
1160
01:25:12,375 --> 01:25:15,582
Ei täällä pysty edes hengittämään.
1161
01:25:15,583 --> 01:25:16,541
Tarvitsen -
1162
01:25:17,458 --> 01:25:18,541
happea.
1163
01:25:19,166 --> 01:25:20,458
Kuulitko minua?
1164
01:25:21,208 --> 01:25:22,208
Kuulin.
1165
01:25:29,750 --> 01:25:31,583
Miksi sinä ja Sarah erositte?
1166
01:25:35,291 --> 01:25:37,083
Miksi sinä ja Sarah erositte?
1167
01:25:37,666 --> 01:25:40,041
Monista syistä.
- Paskapuhetta.
1168
01:25:42,208 --> 01:25:44,999
Kun näin sinut viimeksi,
menit juuri kihloihin,
1169
01:25:45,000 --> 01:25:48,083
ja sitten välttelit minua kaksi vuotta.
1170
01:25:49,625 --> 01:25:51,875
Ja sitten purit kihlauksen.
1171
01:25:53,666 --> 01:25:57,000
Nyt et saa sanottua siitä mitään.
- Mitä pitäisi sanoa?
1172
01:25:59,166 --> 01:26:01,541
Se, ettei se ollut minun vikani.
1173
01:26:03,666 --> 01:26:06,916
Sano, etten minä ole syy siihen,
ettet ole naimisissa.
1174
01:26:09,000 --> 01:26:12,375
Sano, ettei se johdu minusta.
1175
01:26:18,666 --> 01:26:20,458
Totta kai se johtuu sinusta.
1176
01:26:24,041 --> 01:26:24,875
Aivan.
1177
01:26:29,541 --> 01:26:30,708
Mitä sinä teet?
1178
01:26:32,291 --> 01:26:33,125
Poppy.
1179
01:26:37,375 --> 01:26:39,791
Mitä sinä teet?
- Tarvitsen happea!
1180
01:26:56,708 --> 01:26:57,541
Poppy.
1181
01:27:00,416 --> 01:27:02,666
Poppy.
- Minä mokasin.
1182
01:27:04,208 --> 01:27:07,625
Mitä ikinä välillämme onkaan,
vaadin sinulta liikaa.
1183
01:27:09,541 --> 01:27:11,624
Ystävä ei saisi tehdä niin.
1184
01:27:11,625 --> 01:27:14,375
En halua olla sinulle mikään hiton ystävä.
1185
01:27:15,958 --> 01:27:17,083
Haluan sinut.
1186
01:27:18,666 --> 01:27:22,250
Mutta sinä et tiedä, mitä sinä haluat.
Et ole ikinä tiennyt.
1187
01:27:28,083 --> 01:27:29,207
Minäkin haluan sinut.
1188
01:27:29,208 --> 01:27:31,791
Et tarkoita sitä.
- Sinä et sitä tiedä.
1189
01:27:35,083 --> 01:27:36,666
Miksi luulet, että tulin?
1190
01:27:42,250 --> 01:27:43,500
Koska rakastan sinua!
1191
01:27:47,583 --> 01:27:48,500
Mistä asti?
1192
01:27:54,583 --> 01:27:55,958
Varmaan alusta asti.
1193
01:29:43,541 --> 01:29:45,875
Skippasit juoksulenkkisi.
1194
01:29:51,291 --> 01:29:52,750
En halunnut lähteä.
1195
01:29:54,291 --> 01:29:56,000
En halua lähteä enää koskaan.
1196
01:29:58,000 --> 01:29:59,000
Siispä...
1197
01:30:02,375 --> 01:30:04,708
Mitä matkasuunnitelmassa on tänään?
1198
01:30:07,166 --> 01:30:08,625
Eiköhän vedetä lonkalta.
1199
01:30:18,833 --> 01:30:20,250
Voisitko sulkea hakaset?
1200
01:30:27,208 --> 01:30:28,166
En.
1201
01:31:27,708 --> 01:31:30,458
Nam ja David, otatteko -
1202
01:31:30,958 --> 01:31:33,875
toisenne aviomiehiksi?
1203
01:31:34,541 --> 01:31:36,666
Ihan varppisti.
- Ehdottomasti. Kyllä.
1204
01:31:37,166 --> 01:31:39,833
Julistan teidät valtuuksieni nojalla -
1205
01:31:40,375 --> 01:31:43,291
laillisiksi aviopuolisoiksi.
1206
01:31:44,166 --> 01:31:45,708
Voit suudella miestäsi.
1207
01:32:26,416 --> 01:32:27,833
Hitonmoinen tyttö.
1208
01:32:29,875 --> 01:32:30,750
Niin on.
1209
01:32:53,666 --> 01:32:54,500
Niin...
1210
01:32:56,875 --> 01:32:57,875
Niin...
1211
01:33:00,125 --> 01:33:01,208
Mitä seuraavaksi?
1212
01:33:02,458 --> 01:33:03,625
Tämän jälkeen?
1213
01:33:07,041 --> 01:33:08,208
Luulisin,
1214
01:33:09,166 --> 01:33:11,000
että nautinnollista -
1215
01:33:12,375 --> 01:33:15,875
ilmastoitua rakastelua.
1216
01:33:17,375 --> 01:33:18,250
Kyllä.
1217
01:33:19,291 --> 01:33:20,583
Entä sen jälkeen?
1218
01:33:23,250 --> 01:33:25,458
Voitko kuvitella elämää Linfieldissä?
1219
01:33:26,291 --> 01:33:27,500
Tai New Yorkissa?
1220
01:33:28,500 --> 01:33:29,333
Mitä?
1221
01:33:30,333 --> 01:33:32,707
Onko tästä pakko puhua juuri nyt?
1222
01:33:32,708 --> 01:33:36,999
Lentosi lähtee
noin kuuden tunnin päästä, eli...
1223
01:33:37,000 --> 01:33:41,999
Niin, mutta soitan sinulle,
kun pääsen New Yorkiin.
1224
01:33:42,000 --> 01:33:43,041
Tiedän.
1225
01:33:44,000 --> 01:33:46,916
Mutta olemme molemmat nyt täällä...
1226
01:33:47,916 --> 01:33:50,958
Nyt olisi hyvä sopia jotain jatkosta.
1227
01:33:53,000 --> 01:33:56,166
Älä pilaa tätä hetkeä matkasuunnitelmilla.
1228
01:34:00,916 --> 01:34:02,208
Vitsailin vain.
1229
01:34:04,125 --> 01:34:05,750
Mitä jos vain...
1230
01:34:06,666 --> 01:34:08,041
Nautitaan illasta.
1231
01:34:10,250 --> 01:34:16,500
Puhutaan tosielämän jutuista myöhemmin.
- Tämä on tosielämää.
1232
01:34:18,916 --> 01:34:23,208
Ellei tämä ole sinulle vain yksi loma.
- Ei. Hetkinen nyt.
1233
01:34:24,083 --> 01:34:25,416
Alex...
1234
01:34:27,541 --> 01:34:29,625
Odota hetki.
1235
01:34:31,666 --> 01:34:33,041
Kaikki on ihan uutta.
1236
01:34:33,958 --> 01:34:37,375
Anteeksi, jos tarvitsen vähän aikaa -
1237
01:34:39,083 --> 01:34:41,166
miettiä asioita.
1238
01:34:42,958 --> 01:34:46,083
Miten voi olla,
ettet vieläkään tiedä, mitä haluat?
1239
01:34:48,750 --> 01:34:50,250
Aina sinä pakenet.
1240
01:34:52,333 --> 01:34:55,332
Parempi sekin kuin
jämähtää Linfieldiin odottamaan.
1241
01:34:55,333 --> 01:34:56,291
Mitä?
1242
01:34:57,416 --> 01:34:59,166
En tiedä. Mitä?
1243
01:35:04,208 --> 01:35:05,583
Minä odotin sinua.
1244
01:35:16,500 --> 01:35:17,833
Ei tästä tule mitään.
1245
01:35:19,041 --> 01:35:24,540
Ei nyt, ei kymmenen vuoden päästä.
Ei niin kauan kuin olemme, keitä olemme.
1246
01:35:24,541 --> 01:35:26,208
Tämä on...
- Odota, Alex.
1247
01:35:28,916 --> 01:35:29,875
Rakastan sinua.
1248
01:35:31,791 --> 01:35:32,916
Niin minäkin sinua.
1249
01:35:37,833 --> 01:35:38,833
Mutta...
1250
01:35:42,916 --> 01:35:44,833
Rakkaus ei ole se ongelma.
1251
01:36:22,500 --> 01:36:23,666
Poppy Wright?
1252
01:36:26,875 --> 01:36:27,999
Voi luoja.
1253
01:36:28,000 --> 01:36:29,791
Sarah. Hei.
- Hei.
1254
01:36:31,125 --> 01:36:32,458
Milloin tuo tapahtui?
1255
01:36:33,416 --> 01:36:34,416
Vuosi sitten.
1256
01:36:37,208 --> 01:36:40,290
Olisi kiva jutella,
mutta pitää prepata lennolle.
1257
01:36:40,291 --> 01:36:42,083
Oli kiva nähdä sinua.
- Joo.
1258
01:36:43,500 --> 01:36:44,750
Odota, Sarah.
1259
01:36:51,125 --> 01:36:53,375
Olin tosi piittaamaton.
1260
01:36:56,125 --> 01:36:57,750
Ystävyyteni Alexin kanssa -
1261
01:36:58,875 --> 01:37:00,500
oli epäreilua sinua kohtaan.
1262
01:37:02,541 --> 01:37:03,541
Olen pahoillani.
1263
01:37:07,500 --> 01:37:10,208
Pidin sinua kauan syypäänä ongelmiimme.
1264
01:37:11,416 --> 01:37:14,625
Ajattelin, että ne ratkeaisivat,
jos sinä menisit pois.
1265
01:37:15,125 --> 01:37:19,791
Sitten menitkin,
ja jotenkin se vain pahensi suhdettani.
1266
01:37:21,750 --> 01:37:25,000
Mutta teit minulle palveluksen.
1267
01:37:26,500 --> 01:37:28,666
Luulin tietäväni, mitä elämältä haluan.
1268
01:37:29,875 --> 01:37:31,125
Olin ihan pihalla.
1269
01:37:34,750 --> 01:37:35,666
Heippa, Poppy.
1270
01:38:48,583 --> 01:38:50,125
Tämä ei toimi...
1271
01:38:51,916 --> 01:38:52,791
Vai mitä?
1272
01:39:11,541 --> 01:39:12,916
"Minun pitää pysähtyä.
1273
01:39:13,583 --> 01:39:16,082
Minun pitää pysyä hetki yhdessä paikassa.
1274
01:39:16,083 --> 01:39:19,083
Useimmat tarvitsevat
lomaa omasta elämästään.
1275
01:39:19,750 --> 01:39:21,250
Minä en koskaan.
1276
01:39:22,291 --> 01:39:23,958
Tarvitsen vain itse elämän."
1277
01:39:30,958 --> 01:39:34,500
Tämä on parasta,
mitä olet kirjoittanut koko vuonna.
1278
01:39:35,500 --> 01:39:38,666
Tajutonta, että tämä on eroanomus.
1279
01:39:39,500 --> 01:39:43,249
Pahoittelen.
- Ei se mitään. Älä huoli.
1280
01:39:43,250 --> 01:39:45,124
En aio anella sinua jäämään.
1281
01:39:45,125 --> 01:39:47,499
Liian moni haluaa työsi.
Se ei olisi reilua.
1282
01:39:47,500 --> 01:39:50,333
Enkä halua sinun jäävän,
jos et itse halua.
1283
01:39:50,916 --> 01:39:52,124
Tiedän.
1284
01:39:52,125 --> 01:39:55,583
En sano tätä pomonasi. Sanon tämän -
1285
01:39:56,875 --> 01:39:57,708
ihailijanasi.
1286
01:39:59,750 --> 01:40:01,083
Jatka kirjoittamista.
1287
01:40:02,375 --> 01:40:04,999
Vaikket jatka täällä. Varsinkin, kun et.
1288
01:40:05,000 --> 01:40:07,583
Tuosta voi tulla jotain.
1289
01:40:08,375 --> 01:40:11,916
Minne menee nyt tyttö,
joka on käynyt kaikkialla?
1290
01:40:20,250 --> 01:40:23,416
Jos voisit olla nyt missä tahansa,
minne menisit?
1291
01:40:29,291 --> 01:40:32,750
Oletko käynyt Ohion Linfieldissä?
- No en tosiaankaan.
1292
01:40:33,291 --> 01:40:34,916
Miksi? Olenko missannut jotain?
1293
01:40:37,583 --> 01:40:38,500
Et oikeastaan.
1294
01:40:42,916 --> 01:40:44,458
Mutta minä taisin missata.
1295
01:42:24,541 --> 01:42:25,625
Alex?
1296
01:42:26,208 --> 01:42:27,499
Odota, Alex!
1297
01:42:27,500 --> 01:42:29,666
Alex! Odota, hei!
1298
01:42:35,875 --> 01:42:37,958
Vihaan juoksemista.
1299
01:42:42,000 --> 01:42:43,500
Alex!
1300
01:43:29,500 --> 01:43:30,875
Alex!
1301
01:43:38,791 --> 01:43:40,875
Alex! Ei, Alex!
1302
01:43:43,833 --> 01:43:44,666
Voi luoja.
1303
01:43:46,416 --> 01:43:47,791
Poppy?
- Minä vain...
1304
01:43:49,500 --> 01:43:50,625
Mitä sinä täällä?
1305
01:43:58,916 --> 01:44:00,458
Siirrytäänkö vähän?
1306
01:44:16,583 --> 01:44:18,041
Minusta tuntui aina,
1307
01:44:20,583 --> 01:44:23,083
että jos pysähtyisin liian pitkäksi aikaa,
1308
01:44:25,041 --> 01:44:27,416
kaikki näkisivät, että olen liikaa.
1309
01:44:30,125 --> 01:44:31,250
Jopa sinä.
1310
01:44:32,083 --> 01:44:34,166
Eli viikko vuodessa kanssasi...
1311
01:44:36,458 --> 01:44:37,625
Se oli turvallista.
1312
01:44:38,791 --> 01:44:40,833
Luulin, etten voisi saada enempää.
1313
01:44:43,750 --> 01:44:44,750
Rakastan sinua.
1314
01:44:47,541 --> 01:44:49,458
Rakastan sinua ikuisesti.
1315
01:44:51,875 --> 01:44:55,208
Elämässäni ei ole ainoatakaan asiaa,
1316
01:44:56,166 --> 01:44:57,583
josta en luopuisi -
1317
01:44:59,375 --> 01:45:01,291
rakentaakseni jotain kanssasi.
1318
01:45:03,625 --> 01:45:04,666
Koska -
1319
01:45:06,041 --> 01:45:08,458
kun olen surullinen tai sairas,
1320
01:45:10,791 --> 01:45:12,250
haluan vain sinut.
1321
01:45:14,750 --> 01:45:18,250
Ja kun olen onnellinen,
teet minut vielä onnellisemmaksi.
1322
01:45:19,625 --> 01:45:21,999
Tiedän, että minulla on
paljon työstettävää,
1323
01:45:22,000 --> 01:45:24,041
mutta sen minä tiedän,
1324
01:45:25,375 --> 01:45:27,416
että missä ikinä sinä oletkin,
1325
01:45:28,083 --> 01:45:29,416
sinne minäkin kuulun.
1326
01:45:32,208 --> 01:45:35,166
Et ole minulle loma. Olet minulle koti.
1327
01:45:36,791 --> 01:45:39,041
Ja uskon, että minä olen koti sinulle.
1328
01:45:45,541 --> 01:45:46,458
Voit...
1329
01:45:48,583 --> 01:45:49,916
Voit nyt puhua.
1330
01:45:55,458 --> 01:45:56,416
Puhu, ole kiltti.
1331
01:46:30,458 --> 01:46:32,000
Mitä me nyt tehdään?
1332
01:46:34,583 --> 01:46:36,833
Aivan sama, kunhan olen kanssasi.
1333
01:46:58,416 --> 01:47:02,625
{\an8}ENSI KESÄNÄ
1334
01:47:05,166 --> 01:47:06,749
Kun ajatellaan kotia,
1335
01:47:06,750 --> 01:47:09,207
ajatellaan paikkaa, jossa asutaan,
1336
01:47:09,208 --> 01:47:11,000
tai paikkaa, jossa kasvettiin.
1337
01:47:11,583 --> 01:47:13,666
Kenny G, ei. Ole kiltti veljellesi.
1338
01:47:15,958 --> 01:47:18,666
Minulle ne paikat
eivät koskaan olleet koteja.
1339
01:47:20,291 --> 01:47:21,291
Hetkinen.
1340
01:47:21,958 --> 01:47:26,749
Opetatko Sarah Lawrencessa?
- Sain tämän sinulta. Et voi pilkata minua.
1341
01:47:26,750 --> 01:47:28,332
Mahtava henki siellä.
1342
01:47:28,333 --> 01:47:32,540
Mikä sen maskotti olikaan?
Oliko se taistelevat... Sarah Lawrencet?
1343
01:47:32,541 --> 01:47:34,124
Aarnikotkat.
1344
01:47:34,125 --> 01:47:36,208
Hakisitko voin?
1345
01:47:38,583 --> 01:47:42,000
Olen ison osan elämästäni
etsinyt paikkaa, johon kuulua.
1346
01:47:43,916 --> 01:47:46,666
Ja etsin sitä totisesti kaikkialta.
1347
01:47:49,291 --> 01:47:53,000
Mutta etsimisen ja pakenemisen välillä
on vain hiuksenhieno ero.
1348
01:47:55,416 --> 01:47:56,249
Hei, kulta.
1349
01:47:56,250 --> 01:47:59,832
Kaiken etsimisen jälkeen
olen oppinut tämän.
1350
01:47:59,833 --> 01:48:01,040
Hei, Kenny G.
1351
01:48:01,041 --> 01:48:04,458
Koti on siellä,
missä voi olla täysin oma itsensä.
1352
01:48:05,958 --> 01:48:08,875
Eikä kodin tarvitse olla
mikään paikka laisinkaan.
1353
01:48:10,333 --> 01:48:13,416
Ei ole väliä, minne menee tai mitä tekee.
1354
01:48:15,791 --> 01:48:20,250
Kun on ihmisen kanssa,
joka rakastaa sinua kaikkinesi,
1355
01:48:22,666 --> 01:48:23,833
olet aina kotona.
1356
01:48:25,375 --> 01:48:27,875
Jopa lomalla.
1357
01:49:08,875 --> 01:49:13,500
LOMALLA KAIKKI ON TOISIN
1358
01:49:24,458 --> 01:49:29,000
PERUSTUU EMILY HENRYN ROMAANIIN
1359
01:55:42,250 --> 01:55:47,250
Tekstitys: Päivi Vuoriaro