1 00:00:44,958 --> 00:00:46,791 A good friend once told me 2 00:00:46,875 --> 00:00:51,041 the human brain can stay functioning for up to 15 minutes after you're dead. 3 00:00:52,791 --> 00:00:55,500 Or was it 50 minutes? I forget. 4 00:00:57,000 --> 00:00:58,083 Well, 5 00:00:58,666 --> 00:01:01,166 I guess it's in these 15 or so minutes, 6 00:01:01,708 --> 00:01:03,041 I tell you this story. 7 00:01:10,666 --> 00:01:13,506 Instead of showing us what we want, you're here wasting everyone's time. 8 00:01:14,125 --> 00:01:16,208 Officer, I'm late for work. 9 00:01:16,916 --> 00:01:17,916 Work? 10 00:01:18,500 --> 00:01:19,625 What is even the time? 11 00:01:21,500 --> 00:01:22,958 8 p.m. 12 00:01:23,541 --> 00:01:26,341 So now, when your mates, they go out, at that time, you leave for work? 13 00:01:27,333 --> 00:01:29,458 Truly, you are an internet fraudster. 14 00:01:31,166 --> 00:01:32,541 He's clean, we should let him go. 15 00:01:32,625 --> 00:01:34,291 Let him go? 16 00:01:34,375 --> 00:01:35,791 Have you checked everything? 17 00:01:35,916 --> 00:01:36,996 You don't check his laptop? 18 00:01:38,208 --> 00:01:40,375 Check his laptop, look in his browser past! 19 00:01:41,458 --> 00:01:42,583 Browser history. 20 00:01:42,666 --> 00:01:44,750 Officer, be careful with my laptop. 21 00:01:45,416 --> 00:01:48,375 The only thing I can get from there is that… 22 00:01:50,958 --> 00:01:53,416 This guy watches a lot of porn. 23 00:01:54,041 --> 00:01:55,041 Damn! 24 00:01:57,000 --> 00:01:58,601 You're sick in the head! Hope you know that. 25 00:01:58,625 --> 00:02:01,333 Officer, what's all this? This is an invasion of my privacy! 26 00:02:01,416 --> 00:02:02,791 Don't you know that? 27 00:02:02,875 --> 00:02:05,291 Continue, MC Grammar, I'm listening. 28 00:02:08,791 --> 00:02:10,250 Look here, 29 00:02:11,208 --> 00:02:14,226 just because we didn't find any evidence doesn't mean you are not a criminal. 30 00:02:14,250 --> 00:02:16,541 Okay, give us something for the weekend and be on your way 31 00:02:16,666 --> 00:02:19,250 After you have harassed me and wasted my time, 32 00:02:19,333 --> 00:02:20,541 when I told you I was late? 33 00:02:20,625 --> 00:02:23,375 Calm down. Just give us something small and be on your way. 34 00:02:26,083 --> 00:02:27,250 Stop that incoming car. 35 00:02:28,958 --> 00:02:30,476 - Who are you giving this to? - Officer take! 36 00:02:30,500 --> 00:02:33,916 What is this? Am I your child? 37 00:02:35,750 --> 00:02:37,125 Take from me! 38 00:02:37,250 --> 00:02:41,875 You're too tightfisted, leave this place! 39 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Hey, what's happening there? Who's that? 40 00:02:45,583 --> 00:02:47,916 Park properly. 41 00:03:10,083 --> 00:03:11,083 Officer, well done. 42 00:03:11,166 --> 00:03:13,250 Well done. Identify yourself, please. 43 00:03:15,250 --> 00:03:17,166 What seems to be the problem, officers? 44 00:03:17,291 --> 00:03:18,750 May we know you? What do you do? 45 00:03:18,875 --> 00:03:21,541 What do I do? What kind of question is that? 46 00:03:23,583 --> 00:03:24,958 Open the door. 47 00:03:25,083 --> 00:03:27,142 Look, officer, I'm going somewhere now and I'm running late. 48 00:03:27,166 --> 00:03:28,250 I said open this door! 49 00:03:38,583 --> 00:03:39,750 The sun is scorching today. 50 00:03:40,458 --> 00:03:43,416 Seems like the last person to enter hell forgot to shut the door. 51 00:03:43,500 --> 00:03:45,083 But look how cold your car is. 52 00:03:45,166 --> 00:03:46,250 Money is really good! 53 00:03:49,583 --> 00:03:50,583 So what's your name? 54 00:03:53,583 --> 00:03:54,708 My name is Brume. 55 00:03:55,375 --> 00:03:56,375 Brume. 56 00:03:57,291 --> 00:04:00,541 So, Brume, you are not a novice and I am not a novice. 57 00:04:02,250 --> 00:04:04,210 We both know how this works. So how's it gonna be? 58 00:04:06,750 --> 00:04:08,916 What sort of question is that? 59 00:04:10,666 --> 00:04:12,750 Brume, Brume, Brume, 60 00:04:13,291 --> 00:04:15,625 don't prolong this matter. 61 00:04:17,041 --> 00:04:18,226 Listen, there are two ways we can do this. 62 00:04:18,250 --> 00:04:20,017 The Ikoyi way or the Mushin way. How do you want it? 63 00:04:20,041 --> 00:04:22,958 Well, I'm going to Ikoyi, I'm on my way to Ikoyi already. 64 00:04:23,041 --> 00:04:24,875 The traffic at Sandfield is going to be bad. 65 00:04:24,958 --> 00:04:27,166 So let me just start heading there now. 66 00:04:27,250 --> 00:04:29,875 Okay, I guess you prefer the Mushin way. 67 00:04:29,958 --> 00:04:32,208 Okay. You want the mainland way then. 68 00:04:32,875 --> 00:04:33,875 Okay, open your laptop. 69 00:04:38,333 --> 00:04:42,041 - Open. - Okay, wait! I will open it! 70 00:04:42,125 --> 00:04:43,708 - Take it easy. - I'll open it. 71 00:04:43,791 --> 00:04:45,311 You better do what he tells you to do. 72 00:04:59,166 --> 00:05:00,291 What's the story, Felix? 73 00:05:04,750 --> 00:05:07,958 This guy is not a small fish, he's big time. 74 00:05:09,625 --> 00:05:11,000 He's a big fish! 75 00:05:12,000 --> 00:05:14,291 Your chickens have come home to roost! 76 00:05:22,375 --> 00:05:27,750 Boss, this guy is rich! Offshore and onshore accounts! 77 00:05:27,875 --> 00:05:29,125 - Oh, yeah? - I don't know. 78 00:05:29,875 --> 00:05:31,395 Yet I think ten million would be fair. 79 00:05:32,083 --> 00:05:33,916 - Ten million naira? - Yes. 80 00:05:34,625 --> 00:05:36,666 What job do people think you do? 81 00:05:37,500 --> 00:05:40,958 Or do they believe you're a music producer? 82 00:05:42,166 --> 00:05:47,666 We're your guests now. Treat us nice. At least give us drinks. 83 00:05:47,791 --> 00:05:49,333 I have water? Beer? 84 00:05:49,416 --> 00:05:54,375 No! We are on duty and can't drink beer. 85 00:05:54,458 --> 00:05:55,750 Do you have champagne? 86 00:06:13,375 --> 00:06:14,375 Oh, boy! 87 00:06:16,500 --> 00:06:19,958 Whoever says crime doesn't pay should be struck by thunder. 88 00:06:20,750 --> 00:06:22,458 Him and all his generation. 89 00:06:23,875 --> 00:06:25,791 All right. Can we just get down to it? 90 00:06:25,916 --> 00:06:28,166 Let me get my phone and make the transfer. 91 00:06:32,041 --> 00:06:33,208 Ten million is fair. 92 00:06:33,291 --> 00:06:35,583 Five million for you, five million for me. 93 00:06:35,666 --> 00:06:38,333 I'm okay with just five million. 94 00:06:39,125 --> 00:06:41,125 I think we should ask him for 15 million. 95 00:06:42,291 --> 00:06:43,458 15 million naira? 96 00:06:43,541 --> 00:06:44,750 Of course! 97 00:06:46,208 --> 00:06:48,666 15 million naira is good too, we split 7.5 each. 98 00:06:51,166 --> 00:06:53,166 Look at you! 99 00:06:53,291 --> 00:06:55,333 I thought you said you were okay with just five. 100 00:06:56,208 --> 00:06:57,208 Wow. 101 00:07:00,375 --> 00:07:01,375 Look at this place. 102 00:07:05,333 --> 00:07:07,708 Go easy on this stuff. It's not like beer. 103 00:07:08,541 --> 00:07:09,666 Okay. 104 00:07:09,791 --> 00:07:11,333 To a good partnership! 105 00:07:11,416 --> 00:07:12,958 A good partnership! 106 00:07:23,208 --> 00:07:24,208 Sure! 107 00:07:31,250 --> 00:07:34,166 Let's cut to the chase, 108 00:07:34,291 --> 00:07:35,916 your bill is 20. 109 00:07:37,416 --> 00:07:38,833 Twenty million naira! 110 00:07:39,916 --> 00:07:40,958 This is no joke. 111 00:07:42,166 --> 00:07:45,583 You hear me? You do the transfer now and we are out of your hair. 112 00:07:45,666 --> 00:07:47,226 Where am I supposed to get twenty million? 113 00:07:47,250 --> 00:07:52,166 Look, we know you have more. 114 00:07:54,000 --> 00:07:55,208 We can clear you out, 115 00:07:56,541 --> 00:07:59,833 but we are being generous. 116 00:08:01,083 --> 00:08:02,458 So how is it going to be? 117 00:08:03,833 --> 00:08:05,392 Look, I don't have that kind of money, please, 118 00:08:05,416 --> 00:08:07,208 I don't know what you talking about. 119 00:08:08,291 --> 00:08:09,583 Please just leave my things. 120 00:08:09,708 --> 00:08:10,750 Let's just... 121 00:08:13,791 --> 00:08:17,041 When we get to the jungle, you go explain everything. 122 00:08:20,208 --> 00:08:21,333 Take his laptop. 123 00:08:22,750 --> 00:08:23,830 What's the matter with you? 124 00:08:25,666 --> 00:08:27,875 - Stand up! - Officer, please, just… 125 00:08:27,958 --> 00:08:29,791 - Move! - Please, officer, wait! 126 00:08:29,875 --> 00:08:33,208 Move! What's all this playacting? 127 00:08:33,291 --> 00:08:34,916 Come on, let's go. 128 00:08:44,958 --> 00:08:46,208 What is happening? 129 00:08:54,958 --> 00:08:56,083 Officer. 130 00:08:58,666 --> 00:08:59,708 Officer. 131 00:09:01,125 --> 00:09:02,125 Are you okay? 132 00:09:05,541 --> 00:09:08,166 The champagne went straight into your head? 133 00:09:10,250 --> 00:09:11,375 He should've warned you. 134 00:09:13,083 --> 00:09:14,541 It packs a punch. 135 00:09:35,916 --> 00:09:37,125 Najite? 136 00:09:37,208 --> 00:09:40,208 Brume. You are late. 137 00:09:40,333 --> 00:09:43,083 Yeah, I'm sorry. Traffic at Sandfill. 138 00:09:45,083 --> 00:09:47,875 You're very lucky that I had this to keep me busy. 139 00:09:50,416 --> 00:09:51,416 What's that? 140 00:09:54,041 --> 00:09:57,083 Hyacinthe Kakou! 141 00:09:58,000 --> 00:09:59,750 Le Fou du Carrefour. 142 00:09:59,875 --> 00:10:00,875 French? 143 00:10:01,500 --> 00:10:02,708 Ivory. 144 00:10:02,791 --> 00:10:03,833 Playwright. 145 00:10:03,958 --> 00:10:04,958 It's a play. 146 00:10:06,666 --> 00:10:10,333 I see you're not into e-books. 147 00:10:10,416 --> 00:10:14,833 No. All e-books do is ruining the reading experience. 148 00:10:16,416 --> 00:10:17,416 I know what you mean. 149 00:10:17,500 --> 00:10:22,791 It's like seeing a movie online versus the cinemas. 150 00:10:22,875 --> 00:10:24,958 So, what is it about? 151 00:10:26,000 --> 00:10:27,500 Well… 152 00:10:27,625 --> 00:10:32,166 It's about an industrialized African city, overrun by waste. 153 00:10:32,250 --> 00:10:33,916 Everyone complains about it. 154 00:10:34,041 --> 00:10:36,500 But no one ever does anything about it. 155 00:10:38,041 --> 00:10:43,250 So, one day, a not-so-jolly citizen decides that enough is enough, 156 00:10:43,375 --> 00:10:45,791 and he's going to clean up all of the waste. 157 00:10:45,875 --> 00:10:48,250 They nickname him "The Madman." 158 00:10:48,375 --> 00:10:50,916 'Cause he must be so crazy, right? 159 00:10:51,000 --> 00:10:54,750 Why think he can succeed where everyone else has failed. 160 00:10:55,250 --> 00:10:56,500 However, 161 00:10:56,583 --> 00:10:59,000 he successfully cleans up all of the waste. 162 00:10:59,458 --> 00:11:00,666 And everyone's happy. 163 00:11:01,625 --> 00:11:05,375 Then all those who profited from the waste, 164 00:11:05,458 --> 00:11:10,208 become broke and jobless and of course very upset. 165 00:11:15,791 --> 00:11:18,458 So they throw The Madman out of the city, 166 00:11:18,541 --> 00:11:20,101 and the waste starts to build up again. 167 00:11:20,958 --> 00:11:24,083 And then everyone starts to complain. 168 00:11:25,416 --> 00:11:26,875 So he said I was a nerd. 169 00:11:28,000 --> 00:11:29,083 Did he? 170 00:11:29,166 --> 00:11:30,625 Not in so many words. 171 00:11:32,125 --> 00:11:34,000 Edgy, booksmart. 172 00:11:36,625 --> 00:11:38,708 But he said you'd definitely be my type. 173 00:11:40,250 --> 00:11:41,250 And am I? 174 00:11:41,375 --> 00:11:44,541 Wow, straight to the point. Okay. 175 00:11:45,166 --> 00:11:47,541 Well, I don't see the point of wasting any time? 176 00:11:47,666 --> 00:11:50,083 He was pretty sure that we would get along. 177 00:11:50,166 --> 00:11:53,333 And he said you guys have known each other since you were like what? Five? 178 00:11:54,625 --> 00:11:56,041 Our parents were neighbors. 179 00:11:57,958 --> 00:12:00,250 So what else did Mr. Big Mouth say? 180 00:12:00,916 --> 00:12:02,083 Well… 181 00:12:03,333 --> 00:12:05,291 that you are divorced, 182 00:12:05,375 --> 00:12:09,500 and that you would be late, because you never wear a watch. 183 00:12:09,625 --> 00:12:11,559 But however, not to hold those two things against you 184 00:12:11,583 --> 00:12:15,000 because you're really a good guy. 185 00:12:17,416 --> 00:12:18,750 He said that? 186 00:12:20,875 --> 00:12:22,000 He is not serious. 187 00:12:25,333 --> 00:12:26,666 There you go. 188 00:12:32,916 --> 00:12:35,333 Come, let's get out of here. 189 00:12:50,500 --> 00:12:52,041 After all, we're your guests now. 190 00:12:52,125 --> 00:12:54,500 You are supposed to take care of us. Treat us nice. 191 00:12:54,583 --> 00:12:55,916 At least give us drinks. 192 00:13:00,500 --> 00:13:03,291 Your mates spend one million naira a night at the club. 193 00:13:04,083 --> 00:13:05,416 Even more than that. 194 00:13:10,500 --> 00:13:12,708 This guy claims he left his phone at home. 195 00:13:13,125 --> 00:13:14,791 Joker. 196 00:13:14,875 --> 00:13:15,875 Where's your house? 197 00:13:16,333 --> 00:13:18,916 - My name is Brume. - Brume. 198 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 So, Brume, you are not a novice now. 199 00:13:22,083 --> 00:13:26,583 Boss, this guy is very rich! Offshore and onshore accounts! 200 00:13:26,666 --> 00:13:28,750 - Oh, yeah? - I don't know… 201 00:13:29,583 --> 00:13:31,125 Ten million is fair. 202 00:13:32,708 --> 00:13:35,416 We can do this the Ikoyi way or the Mushin way. How do you want it? 203 00:13:35,958 --> 00:13:36,958 Okay. 204 00:13:37,541 --> 00:13:38,916 To a good partnership! 205 00:13:39,000 --> 00:13:40,291 A good partnership! 206 00:14:13,250 --> 00:14:14,666 How long was I out for? 207 00:14:16,375 --> 00:14:17,375 Long enough. 208 00:14:18,166 --> 00:14:19,166 What? 209 00:14:21,458 --> 00:14:22,458 Where's the cage? 210 00:14:23,708 --> 00:14:26,000 Guy, forget about the cage now. 211 00:14:26,083 --> 00:14:27,791 I couldn't carry it all by myself, could I? 212 00:14:28,416 --> 00:14:30,041 Let's just get this thing over with. 213 00:14:44,500 --> 00:14:45,500 Hey. 214 00:14:46,041 --> 00:14:47,208 Wake up! 215 00:14:56,583 --> 00:14:57,833 Now listen to me. 216 00:14:59,250 --> 00:15:00,916 You see all this? 217 00:15:01,416 --> 00:15:05,666 The dreads, the rings, the gold chain, 218 00:15:07,375 --> 00:15:09,416 the complete starter pack. 219 00:15:12,125 --> 00:15:15,208 I even thought of throwing in a tattoo, just for the fun of it. 220 00:15:15,708 --> 00:15:17,791 But it turns out I didn't have to. 221 00:15:29,208 --> 00:15:32,500 Your chickens have come home to roost! 222 00:15:33,958 --> 00:15:37,416 Sir, please. Please, let's talk. You know us from somewhere? 223 00:15:37,500 --> 00:15:39,125 Just shut up. 224 00:15:39,958 --> 00:15:41,666 You're feeling like a champion, huh? 225 00:15:43,291 --> 00:15:45,250 You think you're Anthony Joshua? 226 00:15:46,083 --> 00:15:48,208 If you're that confident, why you no untie me? 227 00:15:48,916 --> 00:15:52,000 - Let's see then. - What are you doing? 228 00:15:52,083 --> 00:15:54,375 What are you doing? You are losing control! 229 00:15:54,458 --> 00:15:55,875 You know what they did. 230 00:15:55,958 --> 00:15:57,833 You know what they fucking did! 231 00:15:57,916 --> 00:15:59,625 Yes. I know. 232 00:16:00,958 --> 00:16:03,916 But you need to calm the fuck down. 233 00:16:07,458 --> 00:16:09,500 Sir, what did we do? 234 00:16:11,166 --> 00:16:12,166 Please. 235 00:16:13,125 --> 00:16:14,333 I want to use the toilet. 236 00:16:16,333 --> 00:16:18,000 Pee in your pants! 237 00:16:27,416 --> 00:16:28,458 Babe. 238 00:16:32,541 --> 00:16:33,541 What happened? 239 00:16:34,625 --> 00:16:39,916 Najite, one. Stupid, crazy bottle that won't open easily, zero. 240 00:16:41,333 --> 00:16:43,416 Come on, give the poor bottle a chance. 241 00:16:44,666 --> 00:16:46,750 Happy birthday, darling. 242 00:16:48,000 --> 00:16:50,333 - Babe, I thought we… - What? Sorry? 243 00:16:50,458 --> 00:16:51,458 Sue me. 244 00:16:52,041 --> 00:16:54,125 We also said no birthday gifts. 245 00:16:55,166 --> 00:16:56,708 No, come on! 246 00:17:04,625 --> 00:17:05,708 There you go. 247 00:17:05,791 --> 00:17:07,208 Babe. 248 00:17:07,291 --> 00:17:09,416 Now I feel bad. 249 00:17:09,541 --> 00:17:11,333 Don't feel bad, babe. It's really okay. 250 00:17:13,958 --> 00:17:16,750 Okay, open it. 251 00:17:20,541 --> 00:17:21,541 Okay. 252 00:17:29,000 --> 00:17:30,041 Wow! 253 00:17:30,125 --> 00:17:32,333 - Okay. This is beautiful. - I know. 254 00:17:32,458 --> 00:17:34,684 I thought it could help you with your little lateness problem 255 00:17:34,708 --> 00:17:35,868 that you have going on there. 256 00:17:36,541 --> 00:17:38,333 Okay. I do not have a lateness problem. 257 00:17:38,416 --> 00:17:40,250 You definitely have a lateness problem, babe. 258 00:17:40,333 --> 00:17:43,375 Okay. You'll be late for your own funeral. 259 00:17:44,208 --> 00:17:47,750 Tell me again, when was your expected delivery date? 260 00:17:48,958 --> 00:17:50,041 When was that? 261 00:17:50,166 --> 00:17:51,708 - March 28th. - March 28th. 262 00:17:52,375 --> 00:17:54,500 And when is your birthday? 263 00:17:56,416 --> 00:17:59,166 - April 28th. - April 28th. That's what I thought. 264 00:17:59,250 --> 00:18:00,625 Boom! 265 00:18:00,708 --> 00:18:03,041 I knew telling you that story was a bad idea. 266 00:18:03,166 --> 00:18:04,291 That is what happens 267 00:18:04,375 --> 00:18:07,916 when you try to show off for the Queen on your first date. 268 00:18:08,000 --> 00:18:10,250 You end up snitching on yourself. 269 00:18:12,000 --> 00:18:13,125 That was a beautiful gift. 270 00:18:13,916 --> 00:18:15,166 I know. 271 00:18:15,250 --> 00:18:16,541 And you are beautiful. 272 00:18:40,916 --> 00:18:43,291 Hopefully, we'll get some good news tomorrow. 273 00:18:45,125 --> 00:18:47,041 Tomorrow? What's happening tomorrow? 274 00:18:48,875 --> 00:18:51,675 You already forgotten that we have our appointment with Dammy tomorrow? 275 00:18:52,583 --> 00:18:54,458 - That's tomorrow? - Yep. 276 00:18:55,083 --> 00:18:56,458 That's tomorrow. 277 00:18:59,625 --> 00:19:00,625 Shit! 278 00:19:02,125 --> 00:19:05,083 From the tests, you are both completely healthy. 279 00:19:05,166 --> 00:19:06,708 You're fertile. 280 00:19:07,333 --> 00:19:09,208 There's no reason why you shouldn't conceive. 281 00:19:10,083 --> 00:19:14,333 It's baffling. Medically baffling. 282 00:19:14,875 --> 00:19:17,083 - Is this some kind of joke? - No. 283 00:19:17,875 --> 00:19:19,750 Look, when I took over from Dr. Idowu, 284 00:19:19,833 --> 00:19:22,208 I promised that I would pursue this until we get results. 285 00:19:22,291 --> 00:19:24,291 But this is not a result, Dammy. 286 00:19:24,416 --> 00:19:26,250 This is neither here nor there. 287 00:19:28,000 --> 00:19:29,083 Guys, 288 00:19:29,833 --> 00:19:31,875 I know you hate to hear this, 289 00:19:33,375 --> 00:19:38,541 but maybe you should start reconsidering adoption. 290 00:19:38,666 --> 00:19:39,666 What? 291 00:19:40,833 --> 00:19:42,250 Are you suggesting we give up? 292 00:19:42,375 --> 00:19:43,416 No. 293 00:19:43,500 --> 00:19:48,083 I can keep running tests, but Dr. Idowu did so many. 294 00:19:48,166 --> 00:19:49,791 I can run you through these tests. 295 00:19:49,875 --> 00:19:51,166 This guy! 296 00:19:51,250 --> 00:19:52,416 Brume! 297 00:19:52,500 --> 00:19:54,541 - Babe. - Come on. Guy. 298 00:19:56,500 --> 00:19:58,208 Look, Naj, 299 00:19:58,291 --> 00:19:59,916 - I... - It's okay, Dammy. 300 00:20:00,541 --> 00:20:02,750 It's fine. Okay, it's not your fault. 301 00:20:03,541 --> 00:20:04,541 Don't worry about him, 302 00:20:06,458 --> 00:20:07,458 he'll calm down. 303 00:20:10,291 --> 00:20:11,291 I'll call you later. 304 00:20:14,375 --> 00:20:16,625 He's lucky I didn't knock his teeth out. 305 00:20:16,708 --> 00:20:18,750 He was only making a suggestion. 306 00:20:18,833 --> 00:20:23,041 Which was the same suggestion Dr. Idowu made right before he jumped ship. 307 00:20:23,125 --> 00:20:26,166 He has helped many, many, many couples conceive. 308 00:20:26,250 --> 00:20:28,625 Are you sure he'd even give them babies from orphanages? 309 00:20:29,083 --> 00:20:32,250 He's your good friend. One of our best friends. 310 00:20:32,375 --> 00:20:34,708 That's why I didn't want us to use him in the first place. 311 00:20:36,333 --> 00:20:38,458 Well, I thought that he needed the work. 312 00:20:39,166 --> 00:20:40,416 He's been… 313 00:20:41,666 --> 00:20:43,250 doing quite badly lately. 314 00:20:48,833 --> 00:20:49,833 Guy, 315 00:20:51,208 --> 00:20:52,208 what the fuck? 316 00:20:52,833 --> 00:20:54,166 Why now? 317 00:20:54,250 --> 00:20:56,583 We can't upload the video with your face in full view. 318 00:20:56,666 --> 00:20:57,958 Fuck the evidence. 319 00:20:58,750 --> 00:20:59,910 What the hell does that mean? 320 00:21:03,791 --> 00:21:04,791 Look, 321 00:21:05,416 --> 00:21:08,166 let's just get them to confess as planned. 322 00:21:09,083 --> 00:21:11,166 And I said fuck the evidence. 323 00:21:11,250 --> 00:21:13,416 And I said let's just get them to confess. 324 00:21:14,083 --> 00:21:15,875 I don't need them to admit to anything. 325 00:21:16,583 --> 00:21:18,916 I don't need anything else from those bastards. 326 00:21:20,833 --> 00:21:21,833 Guy, 327 00:21:22,625 --> 00:21:24,305 you're not suggesting what I think you are. 328 00:21:25,541 --> 00:21:26,541 And? 329 00:21:27,625 --> 00:21:29,585 Wouldn't the world be a better place without them? 330 00:21:31,208 --> 00:21:33,500 Brume. Brume. 331 00:21:33,583 --> 00:21:35,500 Press the control key. 332 00:21:36,208 --> 00:21:37,708 Get a fucking grip. 333 00:21:40,833 --> 00:21:42,208 They took everything from me. 334 00:21:43,958 --> 00:21:45,250 They destroyed my life! 335 00:21:47,750 --> 00:21:50,830 If you don't see a reason why they need to suffer, then you shouldn't be here. 336 00:21:53,625 --> 00:21:55,250 You invited me here, remember? 337 00:21:55,875 --> 00:21:57,125 You asked for my help. 338 00:21:58,541 --> 00:22:00,958 You never said anything about offing those guys. 339 00:22:01,041 --> 00:22:02,681 That is what you're suggesting, isn't it? 340 00:22:10,125 --> 00:22:11,125 What happened? 341 00:22:12,458 --> 00:22:15,333 Bro, I said I need to pee. 342 00:22:16,500 --> 00:22:18,083 I already told you what to do. 343 00:22:18,208 --> 00:22:19,416 Why now? This not fair. 344 00:22:19,500 --> 00:22:22,000 What is our offense? Have some mercy. 345 00:22:22,083 --> 00:22:23,083 Keep quiet. 346 00:22:23,750 --> 00:22:25,666 He said he wants to pee. Allow him. 347 00:22:27,291 --> 00:22:28,458 Keep quiet. 348 00:22:36,916 --> 00:22:39,708 This is not fair. This is not fair. 349 00:22:39,833 --> 00:22:41,625 What is our crime? 350 00:22:41,750 --> 00:22:44,125 We didn't kill anyone. We're not different from you guys. 351 00:22:44,750 --> 00:22:47,041 Except for the small roger we collected. 352 00:22:47,625 --> 00:22:48,625 It's not fair. 353 00:22:50,208 --> 00:22:51,375 I need a crap. 354 00:22:53,583 --> 00:22:54,625 Crap in your pants. 355 00:22:54,750 --> 00:22:55,916 I really need to crap. 356 00:22:57,333 --> 00:22:58,750 And I said crap in your pants! 357 00:23:01,791 --> 00:23:02,791 Look at his face. 358 00:23:04,375 --> 00:23:06,875 The guy's going to shit and stink up this whole fucking place 359 00:23:06,958 --> 00:23:09,791 Let him stink the place up, I don't care. 360 00:23:11,791 --> 00:23:14,166 Suit yourself. But I'm not picking up anybody's shit! 361 00:23:17,250 --> 00:23:18,333 Fine. 362 00:23:27,833 --> 00:23:29,583 One hour. 363 00:23:29,666 --> 00:23:31,750 You hear me? One hour. 364 00:23:32,250 --> 00:23:34,375 If they behave, they get toilet privileges. 365 00:23:34,875 --> 00:23:36,916 And you fucking take them. 366 00:23:41,583 --> 00:23:43,708 As it is now, you are just an accomplice. 367 00:23:44,708 --> 00:23:46,750 You haven't done anything we cannot overlook. 368 00:23:47,291 --> 00:23:49,541 I beg, release us. 369 00:23:50,708 --> 00:23:52,000 Release us. 370 00:24:27,958 --> 00:24:29,333 Boy. 371 00:24:43,625 --> 00:24:44,916 This one is two drops. 372 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 One before food and one after meal, okay? 373 00:24:47,083 --> 00:24:49,166 Come. Come here. 374 00:24:54,375 --> 00:24:55,875 This one. 375 00:24:56,958 --> 00:24:59,916 You chew it, but spit it out. Don't swallow the seeds. 376 00:25:00,958 --> 00:25:02,458 Now, this one, 377 00:25:03,666 --> 00:25:06,000 you make sure you put it under your pillow 378 00:25:06,083 --> 00:25:08,083 whenever you want sleep with your husband. 379 00:25:09,416 --> 00:25:12,500 I was wondering when we are going to get to the jazz part of things. 380 00:25:13,125 --> 00:25:16,041 Mum, you have a PhD in Applied Sciences, 381 00:25:16,166 --> 00:25:18,916 and you still believe in all these things. 382 00:25:19,041 --> 00:25:23,041 But this is not jazz now, this is natural alternative medicine. 383 00:25:23,166 --> 00:25:25,750 So see this one, you pour in your palm, 384 00:25:25,875 --> 00:25:30,000 add rub, add some oil though, and rub on your belly every night. 385 00:25:30,083 --> 00:25:32,750 Okay. So, these are all for me? 386 00:25:32,833 --> 00:25:34,000 Yes. 387 00:25:34,083 --> 00:25:35,666 Okay. Where are Brume's herbs? 388 00:25:37,416 --> 00:25:38,541 Where are they, Mum? 389 00:25:38,625 --> 00:25:41,666 - Najite, everything is for you. - I don't see them. 390 00:25:43,125 --> 00:25:46,000 So you knew that when the woman wants to have a baby, 391 00:25:46,083 --> 00:25:49,625 the man and the woman both have to contribute resources, all right? 392 00:25:49,708 --> 00:25:53,458 The X chromosome from the woman and X and Y chromosome from the man… 393 00:25:53,541 --> 00:25:57,541 Stop being condescending. Like you said, I have got a PhD. 394 00:25:57,625 --> 00:25:59,500 Now, this one, 395 00:26:00,833 --> 00:26:02,250 you make sure that… 396 00:26:03,333 --> 00:26:05,291 the urine drops in your tea, 397 00:26:05,416 --> 00:26:09,000 while this is blood tonic in case you're anemic. 398 00:26:09,083 --> 00:26:12,416 You add some of those juice into it 399 00:26:12,500 --> 00:26:13,976 - when boiling it. - You want me to drink 400 00:26:14,000 --> 00:26:15,833 the urine of a turtle? 401 00:26:16,416 --> 00:26:19,458 - You want me to drink its pee. - It's all natural! 402 00:26:25,541 --> 00:26:28,750 Somebody's son is in trouble tonight. 403 00:26:42,750 --> 00:26:45,416 Somebody's daughter is in trouble tonight. 404 00:27:06,083 --> 00:27:07,083 Move! 405 00:27:09,166 --> 00:27:11,625 Is this how you always allow him to bully you around? 406 00:27:11,750 --> 00:27:14,250 To tell you what to do and what not to do? 407 00:27:15,958 --> 00:27:18,791 Keep talking and you'll poop your pants. 408 00:27:47,500 --> 00:27:48,541 Sir. 409 00:27:49,291 --> 00:27:50,458 My friend. 410 00:28:45,458 --> 00:28:46,791 I have a deal to offer you. 411 00:28:47,583 --> 00:28:49,291 Shut up and get out! 412 00:28:52,000 --> 00:28:53,400 I know good people when I see them. 413 00:28:54,416 --> 00:28:56,791 My friend, you are a good man. 414 00:29:01,208 --> 00:29:02,458 You're merciful. 415 00:29:04,791 --> 00:29:06,458 You allowed him to go to toilet 416 00:29:07,500 --> 00:29:10,000 Are you mad at us? 417 00:29:10,750 --> 00:29:12,416 This is pure money. 418 00:29:12,541 --> 00:29:13,541 Clean. 419 00:29:20,375 --> 00:29:22,750 Just go. Go. 420 00:29:43,000 --> 00:29:44,125 I heard talking. 421 00:29:45,750 --> 00:29:47,041 What was he saying? 422 00:29:47,833 --> 00:29:49,125 He was just begging. 423 00:29:51,000 --> 00:29:53,250 Hey, look, I need a drink. You want one? 424 00:30:04,166 --> 00:30:07,416 Shut up. You hear me? Not a word from your mouth. 425 00:30:07,500 --> 00:30:13,291 Not a single fucking word, but screaming and shouting, 426 00:30:13,416 --> 00:30:15,125 screaming and shouting. 427 00:30:16,291 --> 00:30:18,541 Screaming and crying! 428 00:30:19,083 --> 00:30:20,458 What did we do? 429 00:30:20,541 --> 00:30:22,625 What is the matter with you? 430 00:30:24,541 --> 00:30:26,375 Please, sir. Please, let's talk. 431 00:30:27,750 --> 00:30:29,541 You know us from somewhere? 432 00:30:29,625 --> 00:30:31,083 Shut up! 433 00:30:31,208 --> 00:30:35,750 My squad get one retirement fund. Over $50 million. 434 00:30:36,875 --> 00:30:39,041 Isn't that what you and your friend are really after? 435 00:30:40,083 --> 00:30:43,166 Over three weeks ago, police arrest 436 00:30:43,250 --> 00:30:46,791 some armed robbers that robbed Senator Osita-Park's house. 437 00:30:46,875 --> 00:30:48,500 It's on the news. 438 00:30:48,625 --> 00:30:53,500 Now over 100 million. We find, but did not "declare" the full money. 439 00:30:53,625 --> 00:30:55,708 You know how this works. 440 00:30:56,791 --> 00:30:59,166 This is pure money. Clean. 441 00:31:20,583 --> 00:31:22,250 How much naira are we talking about? 442 00:31:26,375 --> 00:31:27,708 No. Not right now. 443 00:31:29,083 --> 00:31:32,500 Yeah, things are a little tense at the moment. 444 00:31:33,375 --> 00:31:35,708 Dammy. Dammy, listen, 445 00:31:36,291 --> 00:31:38,458 you of all people know what I went through. 446 00:31:41,500 --> 00:31:44,208 I lost everything, dude. Someone has to pay for that. 447 00:31:47,708 --> 00:31:48,791 You know what? 448 00:31:48,875 --> 00:31:50,333 No, that's no what I said. 449 00:31:52,166 --> 00:31:54,166 Fine. Never mind. 450 00:31:54,250 --> 00:31:56,500 We'll have this money conversation later, okay? 451 00:31:58,125 --> 00:31:59,125 Bye. 452 00:32:00,291 --> 00:32:01,333 Sheesh. 453 00:32:02,125 --> 00:32:03,541 Your mother, right? 454 00:32:05,541 --> 00:32:07,041 What makes you say that? 455 00:32:07,125 --> 00:32:10,625 Not much. Just that your stress lines double every time you speak to her. 456 00:32:15,416 --> 00:32:20,166 By the way, my mother is coming down this weekend. 457 00:32:22,416 --> 00:32:24,958 Isn't that something that we should have talked about? 458 00:32:27,416 --> 00:32:29,208 You know I can't tell her not to come. 459 00:32:29,833 --> 00:32:31,791 But we should have at least discussed it, babe. 460 00:32:31,916 --> 00:32:35,791 Yeah, that's what we're doing now, babe. We are discussing it 461 00:32:39,666 --> 00:32:41,416 All right, see you later. 462 00:32:41,500 --> 00:32:42,916 I gotta go. 463 00:32:43,000 --> 00:32:44,750 - Love you. - I love you. 464 00:32:51,375 --> 00:32:53,055 What's the matter, you don't like the food? 465 00:32:53,583 --> 00:32:55,958 You call this food? This is no food. 466 00:32:57,041 --> 00:33:00,208 This is a spiritual medical prescription. 467 00:33:00,750 --> 00:33:04,125 I can taste neem leaf. In jollof rice! 468 00:33:06,208 --> 00:33:07,708 She is only trying to help, okay? 469 00:33:07,791 --> 00:33:08,958 Just… 470 00:33:10,250 --> 00:33:12,416 And what else would I expect you to say? 471 00:33:30,250 --> 00:33:32,541 Sugar is not good for you. 472 00:34:06,625 --> 00:34:07,625 Happy now? 473 00:34:23,208 --> 00:34:24,458 I saw that. 474 00:34:51,250 --> 00:34:54,125 Now they've beaten us like small kids, 475 00:34:56,541 --> 00:34:57,916 when they gonna release us? 476 00:34:59,541 --> 00:35:01,875 When they come beat us again, I will ask them. 477 00:35:07,000 --> 00:35:09,125 Looks as if they are trying to gather evidence. 478 00:35:10,416 --> 00:35:11,416 Do you recognize them? 479 00:35:13,583 --> 00:35:16,166 Maybe. I'm not too sure. 480 00:35:17,583 --> 00:35:21,583 But the one that took me to the toilet is the weak link. 481 00:35:22,166 --> 00:35:23,416 He might be able to help us. 482 00:35:27,291 --> 00:35:29,125 How? How? 483 00:35:30,291 --> 00:35:32,541 I'm already sowing seeds. 484 00:35:32,625 --> 00:35:33,875 But the guy is not stupid. 485 00:35:35,000 --> 00:35:36,333 But I have plan B. 486 00:35:47,541 --> 00:35:52,333 You carry a stick against two guys with AK-47s? 487 00:35:56,791 --> 00:35:58,833 We just need to get our hands on one of the guns. 488 00:36:01,666 --> 00:36:03,166 Do you have a better idea? 489 00:36:17,208 --> 00:36:18,333 My friend. 490 00:36:19,333 --> 00:36:22,708 My friend, how about our discussion? 491 00:36:25,500 --> 00:36:29,000 I can see that you don't approve of what your brother is doing. 492 00:36:29,125 --> 00:36:30,750 You better just keep quiet. 493 00:36:32,458 --> 00:36:35,000 Look, you can gain something out of this. 494 00:36:35,125 --> 00:36:36,750 Fifty million dollars. 495 00:36:37,500 --> 00:36:39,416 And I know where we can get it. 496 00:36:41,291 --> 00:36:43,375 Please, I need to pee. 497 00:36:44,875 --> 00:36:46,715 Or you want me to piss my pants like my friend? 498 00:37:10,666 --> 00:37:11,708 Here is better. 499 00:37:13,000 --> 00:37:15,500 I didn't want to talk too much in front of Felix. 500 00:37:19,208 --> 00:37:21,416 Humor me, where is it? 501 00:37:22,583 --> 00:37:25,291 That would be like sending a penalty kick for a throw-in. 502 00:37:26,375 --> 00:37:28,892 - You know I can't tell you yet. - And you expect me to believe you? 503 00:37:28,916 --> 00:37:34,000 It's the truth. The money is buried somewhere. Somewhere close. 504 00:37:36,083 --> 00:37:38,708 Just release me and I can take you there. 505 00:37:41,458 --> 00:37:43,625 Bullshit. Just go. 506 00:37:43,708 --> 00:37:44,708 Okay. 507 00:37:46,250 --> 00:37:48,416 There is a video. It's on my phone. 508 00:37:49,208 --> 00:37:54,041 Just keep me alive and I will tell you more. 509 00:37:54,125 --> 00:37:55,416 I will tell you everything! 510 00:38:09,500 --> 00:38:10,583 I double dare you! 511 00:38:14,208 --> 00:38:16,291 Easy. Easy. 512 00:38:19,708 --> 00:38:21,666 Dead men tell no tales. 513 00:38:23,958 --> 00:38:25,291 Move! 514 00:38:29,250 --> 00:38:33,250 - All my kids are Canada bound! - Straight up. 515 00:38:33,375 --> 00:38:35,416 Who the hell is Beyoncé? 516 00:38:36,208 --> 00:38:38,166 She'll perform at my next birthday party. 517 00:38:38,291 --> 00:38:40,375 Pinch me, I must be dreaming. 518 00:38:41,625 --> 00:38:44,416 - This is no joking matter. - Why are you recording us? 519 00:38:48,125 --> 00:38:50,000 Just calm down, okay? 520 00:38:50,916 --> 00:38:51,956 She's just trying to help. 521 00:38:52,000 --> 00:38:54,375 For real? She's trying to help? 522 00:38:55,041 --> 00:38:56,041 Help who? 523 00:38:56,916 --> 00:38:59,083 Who is she trying to help, Brume? 524 00:38:59,208 --> 00:39:01,333 - Us. She's trying to help us. - Really? 525 00:39:02,333 --> 00:39:07,916 Please tell me how much tortoise extract 526 00:39:08,041 --> 00:39:09,481 have you drank in the past few days? 527 00:39:10,625 --> 00:39:12,916 How many roots have you chewed? 528 00:39:14,208 --> 00:39:18,500 Because I have eaten so much crap, that I've actually lost my sense of taste now. 529 00:39:20,333 --> 00:39:21,458 You know what? It's fine. 530 00:39:22,458 --> 00:39:24,500 I am just... I am done. 531 00:39:25,333 --> 00:39:30,041 I'm done. And there is absolutely nothing that anybody can do about it. I'm done. 532 00:39:30,125 --> 00:39:31,125 Fine. 533 00:39:33,375 --> 00:39:34,958 I mean, I don't understand you. 534 00:39:36,208 --> 00:39:37,458 How? 535 00:39:37,541 --> 00:39:41,375 How are you so fine with only me... Just me being pumped with all that crap? 536 00:39:41,958 --> 00:39:45,125 Okay, that's enough. Okay. You have disrespected my mother enough. 537 00:39:45,208 --> 00:39:49,500 How? How have I disrespected your sweet, sweet mother? 538 00:39:51,208 --> 00:39:52,958 Come on, Naj. 539 00:39:53,041 --> 00:39:55,958 She's only trying to help. She wants to carry her grandchild! 540 00:39:56,041 --> 00:39:59,000 Why am I the only one she's doing the help to? 541 00:39:59,916 --> 00:40:01,666 Don't you understand what I'm saying? 542 00:40:02,541 --> 00:40:04,583 Must I explain it to you like a child? 543 00:40:05,416 --> 00:40:08,208 She's old school. Okay. Of course she thinks it's your fault. 544 00:40:10,291 --> 00:40:11,916 She is educated right? 545 00:40:12,000 --> 00:40:13,375 She's an African mother. 546 00:40:13,458 --> 00:40:17,416 Education is secondary when it comes to traditional beliefs and superstition. 547 00:40:17,500 --> 00:40:20,375 That is just dumb, okay? That's not an African mother's thing. 548 00:40:20,458 --> 00:40:21,541 It's just dumb. 549 00:40:25,500 --> 00:40:27,875 Did you just call my mother dumb? 550 00:40:31,375 --> 00:40:32,541 Listen, I just... 551 00:40:33,791 --> 00:40:35,875 So what now? You want to flip the script? 552 00:40:35,958 --> 00:40:37,666 Stay on the subject, Brume. 553 00:40:37,791 --> 00:40:40,125 And what is the freaking subject? 554 00:40:43,416 --> 00:40:46,041 Did you tell your mother anything about me? 555 00:40:46,583 --> 00:40:49,375 What I told my dumb mother is none of your business. 556 00:40:51,916 --> 00:40:52,916 Brume, 557 00:40:54,041 --> 00:40:55,083 what did you tell her? 558 00:40:57,375 --> 00:40:58,458 I told her the truth. 559 00:40:59,583 --> 00:41:00,958 That… 560 00:41:01,583 --> 00:41:03,250 all of this might be your fault. 561 00:41:03,375 --> 00:41:05,416 There. I said it. 562 00:41:09,375 --> 00:41:10,375 How? 563 00:41:11,083 --> 00:41:14,583 How is any of this possibly my fault? 564 00:41:16,500 --> 00:41:18,500 How isn't it your fault? 565 00:41:24,541 --> 00:41:26,583 Tell me... Help me. Tell me, 566 00:41:28,166 --> 00:41:29,416 how is it my fault, Brume? 567 00:41:31,000 --> 00:41:33,333 We both got tested. Me and you, right? 568 00:41:33,416 --> 00:41:35,059 And they said there was nothing wrong with me. 569 00:41:35,083 --> 00:41:37,791 Well, there was nothing wrong with me too. 570 00:41:37,875 --> 00:41:40,541 But I wasn't the one who had an abortion for my ex. 571 00:41:50,500 --> 00:41:51,500 Come on. 572 00:41:55,625 --> 00:41:56,625 Hey. 573 00:42:43,166 --> 00:42:46,625 Babe, I'm really sorry about all of this. 574 00:42:46,708 --> 00:42:48,041 Okay. Like I said, 575 00:42:49,333 --> 00:42:50,791 I really didn't mean it. 576 00:42:52,250 --> 00:42:54,833 It's just my mom… 577 00:42:57,458 --> 00:43:00,125 And no, I'm not blaming it on her, I just… 578 00:43:01,416 --> 00:43:02,750 I am just sorry, okay? 579 00:43:04,833 --> 00:43:06,875 Please let me know that you are okay. 580 00:43:10,416 --> 00:43:11,416 I love you. 581 00:43:31,791 --> 00:43:33,250 Prime liver. 582 00:43:33,375 --> 00:43:34,375 Guess how much? 583 00:43:36,125 --> 00:43:37,500 Brume, what is going on with you? 584 00:43:40,791 --> 00:43:41,791 This thing? 585 00:43:42,333 --> 00:43:45,041 Can't be easy to do to another human being. Justice or not. 586 00:43:45,166 --> 00:43:46,208 Good. 587 00:43:47,625 --> 00:43:49,291 'Cause I consider them less human. 588 00:43:50,541 --> 00:43:51,976 So why are you having second thoughts? 589 00:43:52,000 --> 00:43:53,583 Me? Second thoughts? Nah. 590 00:43:54,833 --> 00:43:56,041 I'm only salivating. 591 00:44:00,041 --> 00:44:01,041 Their bodies. 592 00:44:01,833 --> 00:44:03,892 Have you figured out what you're going to do with them? 593 00:44:03,916 --> 00:44:04,916 I think so. 594 00:44:06,541 --> 00:44:08,791 Well, care to share? 595 00:44:10,166 --> 00:44:11,166 Nah. 596 00:44:12,083 --> 00:44:14,666 I'd prefer you're less involved. 597 00:44:15,833 --> 00:44:17,000 It's for your own good. 598 00:45:12,291 --> 00:45:16,625 When I leave here, I'll eat recklessly. 599 00:45:22,166 --> 00:45:23,625 We don't see their face. 600 00:45:23,708 --> 00:45:25,041 We know their house. 601 00:45:26,125 --> 00:45:27,458 We are not leaving here alive! 602 00:45:30,041 --> 00:45:31,166 Why? 603 00:45:31,250 --> 00:45:34,250 - You said you have a plan, right? - What plan? 604 00:45:35,541 --> 00:45:37,083 That stick plan. 605 00:45:37,166 --> 00:45:38,333 We have to do something. 606 00:45:38,416 --> 00:45:39,458 Yeah? 607 00:45:39,541 --> 00:45:42,750 What can I do with a stick against two men with AK-47? 608 00:45:44,583 --> 00:45:45,791 That plan is gone. 609 00:45:48,333 --> 00:45:49,333 We have to do something, 610 00:45:50,250 --> 00:45:51,500 I cannot die today. 611 00:45:53,708 --> 00:45:54,875 Which day do you want to die? 612 00:46:03,125 --> 00:46:04,166 We're hungry! 613 00:46:06,208 --> 00:46:07,583 Or you want to starve us to death? 614 00:46:10,416 --> 00:46:13,333 - We can still walk away from all this! - Don't start! 615 00:46:14,625 --> 00:46:16,208 At least we need to feed them. 616 00:46:16,291 --> 00:46:17,625 - They deserve some... - Mercy? 617 00:46:20,083 --> 00:46:22,603 They deserve mercy? That's what you were about to say, isn't it? 618 00:46:25,000 --> 00:46:26,583 If we don't feed them, 619 00:46:26,666 --> 00:46:29,583 they're going to start suspecting where this is going and get violent. 620 00:46:30,250 --> 00:46:31,333 They're cuffed. 621 00:46:33,166 --> 00:46:35,875 Desperate men are dangerous men. 622 00:46:38,666 --> 00:46:39,666 All right. 623 00:46:41,375 --> 00:46:42,375 It's time then. 624 00:46:58,041 --> 00:47:00,750 Is it you or Anthony Joshua that cooked this rubbish? 625 00:47:03,208 --> 00:47:05,333 You better shut up and eat 626 00:47:05,458 --> 00:47:08,750 or I will pour the food on the ground and make you feed like dogs. 627 00:47:11,583 --> 00:47:13,666 It's not bad. Not so bad. 628 00:47:14,375 --> 00:47:16,500 Better than what we give them at the station. 629 00:47:18,375 --> 00:47:20,500 This is not even fit for my dog. 630 00:47:22,250 --> 00:47:25,500 Well, maybe Duke has better tastes than its owner. 631 00:47:27,708 --> 00:47:28,708 Duke? 632 00:47:29,708 --> 00:47:32,125 You live at Number 13, Arowolo Street. 633 00:47:33,750 --> 00:47:37,291 Your wife, she sells akara in a little kiosk in front of your house. 634 00:47:37,750 --> 00:47:41,125 On Sundays, she attends Miracle Ministries. 635 00:47:41,208 --> 00:47:43,458 Where she belongs to two groups. 636 00:47:46,000 --> 00:47:47,791 Prayer warriors 637 00:47:47,916 --> 00:47:50,333 and church welfare, correct? 638 00:47:51,916 --> 00:47:55,000 What is all this? What is all this? 639 00:47:55,541 --> 00:47:57,291 Eat up. You are going to need your strength. 640 00:48:10,666 --> 00:48:11,666 Stop! 641 00:48:12,625 --> 00:48:13,666 Stop or I'll shoot. 642 00:48:13,791 --> 00:48:16,000 Get him off me! Get him off me! 643 00:48:16,125 --> 00:48:17,333 I said stop! 644 00:48:23,708 --> 00:48:25,291 Do your worst! 645 00:48:40,916 --> 00:48:44,416 You act like a dog, and you get treated like one. 646 00:48:46,416 --> 00:48:51,958 I'm tired, sir. Please, release us. I want to go home. I want to go home. 647 00:48:52,375 --> 00:48:53,708 I can't take this anymore. 648 00:48:55,958 --> 00:48:57,125 Please, sir. 649 00:48:59,500 --> 00:49:02,416 If we defrauded you, we'll refund. 650 00:49:03,333 --> 00:49:05,375 Tell us what we did. 651 00:49:08,708 --> 00:49:10,041 I am only trying to survive. 652 00:49:10,958 --> 00:49:12,333 I am only trying to survive. 653 00:49:14,041 --> 00:49:16,791 Whatever we've done, please have mercy and forgive us. 654 00:49:16,875 --> 00:49:19,875 I'm doing this for my children. Please. I'm doing this for my children. 655 00:49:21,750 --> 00:49:24,309 I don't want them to suffer like this. I don't want them to end up like me. 656 00:49:24,333 --> 00:49:26,375 Please. Please. 657 00:49:33,458 --> 00:49:34,916 We are all trying to survive. 658 00:49:36,041 --> 00:49:38,000 What makes your own any different? 659 00:49:56,500 --> 00:49:59,125 Hey, people, come see how beautiful my wife is. 660 00:50:00,208 --> 00:50:01,291 And she's in the kitchen. 661 00:50:02,166 --> 00:50:03,291 Booyah! 662 00:50:07,125 --> 00:50:08,500 Wait, do you want to try this? 663 00:50:09,916 --> 00:50:11,083 It's hot. 664 00:50:14,041 --> 00:50:16,541 - Do you like it or not? - It's so good! 665 00:50:16,666 --> 00:50:18,250 You are so good, baby. 666 00:50:26,916 --> 00:50:28,083 Babe? 667 00:50:49,833 --> 00:50:51,208 What's going on? 668 00:51:02,083 --> 00:51:04,208 I love you so much. 669 00:51:06,541 --> 00:51:07,791 This is good. 670 00:51:16,916 --> 00:51:17,916 Thank you. 671 00:51:22,083 --> 00:51:23,125 Yes! 672 00:51:24,583 --> 00:51:25,875 Oh, my baby. 673 00:51:50,291 --> 00:51:51,500 What are you doing? 674 00:51:52,333 --> 00:51:53,541 Cooking. 675 00:51:53,625 --> 00:51:55,333 Or something that looks like it. 676 00:51:56,958 --> 00:52:00,208 Listen, I am two months in, okay. I am not handicapped. 677 00:52:00,291 --> 00:52:02,250 - Okay, please. - Okay, no. 678 00:52:02,333 --> 00:52:04,250 - What are you doing? - No. 679 00:52:04,333 --> 00:52:06,125 "Hey, people, come and save me. 680 00:52:06,208 --> 00:52:08,833 "My husband is doing up all the chores. 681 00:52:08,916 --> 00:52:11,625 "He loves me so much, it's suffocating." 682 00:52:13,458 --> 00:52:16,666 Very funny. There's no difference between you and your mother. 683 00:52:18,250 --> 00:52:19,250 Okay. 684 00:52:19,333 --> 00:52:21,416 And what is this anyway? 685 00:52:22,041 --> 00:52:25,125 You know you owe me an apology, right? 686 00:52:27,458 --> 00:52:28,541 I do? 687 00:52:29,208 --> 00:52:30,208 Yes, you do. 688 00:52:31,166 --> 00:52:33,250 What for? Pray tell. 689 00:52:34,083 --> 00:52:37,791 After berating me for all the herbs she was feeding you with, 690 00:52:38,791 --> 00:52:40,375 guess who's pregnant now? 691 00:52:45,750 --> 00:52:48,041 So she's not so dumb after all, right? 692 00:52:50,875 --> 00:52:52,208 Let me get you food. 693 00:52:59,333 --> 00:53:00,333 Are you okay? 694 00:53:02,041 --> 00:53:03,041 Yeah. 695 00:53:04,250 --> 00:53:05,625 No, you look… 696 00:53:07,750 --> 00:53:09,041 This isn't right. 697 00:53:10,083 --> 00:53:11,601 The heat must be getting to you, come. 698 00:53:11,625 --> 00:53:12,875 No, no, I'm fine. 699 00:53:12,958 --> 00:53:14,166 No, you're not, come here. 700 00:53:14,250 --> 00:53:15,541 - I am. - Just go. 701 00:53:15,625 --> 00:53:17,708 Put your feet up. Okay. Go. 702 00:53:17,791 --> 00:53:20,083 I'll get you the food when it's ready, okay? 703 00:53:22,333 --> 00:53:23,791 Let me serve this. 704 00:53:41,208 --> 00:53:44,416 The test can be performed in the eighth week of pregnancy. 705 00:53:48,500 --> 00:53:51,083 These are the forms, you can fill them out. 706 00:53:52,958 --> 00:53:54,500 If you change your mind… 707 00:53:56,833 --> 00:53:59,166 And this test is noninvasive, 708 00:53:59,250 --> 00:54:01,791 and the most accurate way during pregnancy? 709 00:54:02,583 --> 00:54:05,500 Yes. It's 99% accurate. 710 00:54:06,541 --> 00:54:08,500 It involves taking blood samples from the father 711 00:54:08,625 --> 00:54:11,041 and the mother to conduct a fetal cell analysis. 712 00:54:11,125 --> 00:54:12,125 Blood? 713 00:54:13,125 --> 00:54:14,525 You're going to need Brume's blood? 714 00:54:15,583 --> 00:54:17,666 But he won't do that without asking questions. 715 00:54:18,625 --> 00:54:21,625 Look, I can't lie to my patient. It would not be ethical. 716 00:54:22,791 --> 00:54:23,916 Dammy, 717 00:54:24,750 --> 00:54:27,375 Dammy, Brume can't know about this test. 718 00:54:28,041 --> 00:54:31,875 Listen, I know that he's your friend and that you're consulting for us as a couple, 719 00:54:31,958 --> 00:54:33,416 but listen, 720 00:54:33,541 --> 00:54:35,458 this has to stay between you and I. 721 00:54:37,708 --> 00:54:38,791 Dammy. 722 00:54:40,958 --> 00:54:42,416 There might be a way around it… 723 00:54:42,500 --> 00:54:45,958 Dammy, Brume cannot know about this test. 724 00:54:46,708 --> 00:54:47,708 Not yet. 725 00:55:22,916 --> 00:55:25,000 I legit don't understand her. 726 00:55:26,916 --> 00:55:31,083 I really thought after she got pregnant, she'll be better, 727 00:55:31,166 --> 00:55:33,500 but things have just gotten worse. 728 00:55:35,125 --> 00:55:37,750 She just cries all the flipping time. 729 00:55:37,833 --> 00:55:39,041 Did she tell you anything? 730 00:55:40,708 --> 00:55:41,750 Like what? 731 00:55:43,875 --> 00:55:44,916 I don't know. 732 00:55:46,208 --> 00:55:49,250 Like if there's anything digging at her. 733 00:55:50,375 --> 00:55:52,541 I really don't know, she doesn't talk to me. 734 00:55:53,250 --> 00:55:56,208 Listen, remember when we had that clash, right? 735 00:55:57,291 --> 00:55:58,291 Yeah. 736 00:55:58,416 --> 00:56:01,166 I said nasty things to her. Okay. 737 00:56:01,250 --> 00:56:03,416 - Things I shouldn't have said at all. - Yeah. 738 00:56:05,583 --> 00:56:07,458 Ever since then, she's just… 739 00:56:09,083 --> 00:56:10,375 Things haven't been the same. 740 00:56:12,708 --> 00:56:13,916 And I think she's right. 741 00:56:14,500 --> 00:56:19,375 Maybe I pushed her too far. Maybe... Maybe she's done, you know? 742 00:56:19,458 --> 00:56:20,458 Nah. 743 00:56:27,416 --> 00:56:30,666 Remember what my life used to be like before I met her? 744 00:56:33,166 --> 00:56:34,833 Dude, I was in a dark place. 745 00:56:36,000 --> 00:56:38,083 - I almost contemplated sui... - Hey. 746 00:56:40,125 --> 00:56:41,291 I remember. 747 00:56:43,333 --> 00:56:44,708 Crazy times. 748 00:56:45,541 --> 00:56:46,791 But that was all in the past. 749 00:56:51,416 --> 00:56:53,208 She's everything to me, man. 750 00:56:53,750 --> 00:56:54,750 You know. 751 00:56:57,791 --> 00:56:59,625 Dinner is ready, boys. 752 00:57:00,083 --> 00:57:01,500 I'm gonna go get the table ready. 753 00:57:01,583 --> 00:57:02,791 I'll come help. 754 00:57:02,875 --> 00:57:07,041 Listen, I am going to throw myself against a pile of rocks if you don't let me be. 755 00:57:07,500 --> 00:57:09,708 I'm pregnant, I'm not bedridden. 756 00:57:16,416 --> 00:57:17,583 See? 757 00:57:17,666 --> 00:57:18,958 Hey, 758 00:57:19,875 --> 00:57:22,333 she'll be fine and you'll be fine. 759 00:57:23,791 --> 00:57:24,833 All right? 760 00:57:25,958 --> 00:57:27,000 Yeah. 761 00:57:28,166 --> 00:57:29,166 My friend, 762 00:57:30,208 --> 00:57:33,041 I know we didn't conclude, 763 00:57:33,125 --> 00:57:35,208 but I hope that you have made up your mind? 764 00:57:35,291 --> 00:57:37,500 You've watched the video, right? 765 00:57:39,083 --> 00:57:40,583 So what if I've watched the video? 766 00:57:47,208 --> 00:57:49,708 You'll take us to the exact location where the money is. 767 00:57:50,500 --> 00:57:54,500 - We will go to confirm it and… - Sir, I'm not an idiot. 768 00:57:54,583 --> 00:57:58,250 The moment you get hold of the money, that's the end of our lives. 769 00:58:00,041 --> 00:58:01,041 Well, 770 00:58:01,583 --> 00:58:03,125 that means you lose either way. 771 00:58:03,708 --> 00:58:05,541 At least with my plan, you get a chance. 772 00:58:07,166 --> 00:58:08,250 Okay. 773 00:58:09,083 --> 00:58:10,708 Your friend, Anthony Joshua, 774 00:58:10,791 --> 00:58:12,708 we both know he's been trying to kill us. 775 00:58:12,791 --> 00:58:13,833 Do you know why? 776 00:58:15,375 --> 00:58:17,625 'Cause he is the one my people gave the money to. 777 00:58:17,708 --> 00:58:19,833 And the money must be in this house too. 778 00:58:19,958 --> 00:58:22,416 See, we're not here by chance. 779 00:58:24,166 --> 00:58:26,208 Okay. Your friend? He is a banker, right? 780 00:58:27,041 --> 00:58:30,041 Look, there is a photo in the living room. Check it out. 781 00:58:30,541 --> 00:58:34,083 Your guy and one of our guys, Officer John Okoli. 782 00:58:34,166 --> 00:58:35,208 They know each other. 783 00:58:35,916 --> 00:58:39,208 If I show you where I think the money is in this house, 784 00:58:39,333 --> 00:58:40,875 will you at least let us live? 785 01:00:44,541 --> 01:00:46,166 Guy! 786 01:00:55,458 --> 01:00:56,916 Guy! 787 01:00:57,041 --> 01:01:00,416 Guy, make sure. I want carry one of these guys go toilets. 788 01:01:00,500 --> 01:01:01,916 Come watch the other one. 789 01:01:04,958 --> 01:01:06,000 Toilet again? 790 01:01:11,750 --> 01:01:13,041 Slowly. 791 01:01:34,083 --> 01:01:37,916 Look, the whole squad is supposed to split the money, 792 01:01:38,000 --> 01:01:42,125 but if three of us split it, you know how much that is per head? 793 01:01:42,708 --> 01:01:46,208 I know he's your friend, but I also know he's not going to allow us 794 01:01:46,291 --> 01:01:48,916 to walk through that gate alive. 795 01:01:49,625 --> 01:01:51,833 Sorry. Sorry. Sorry. 796 01:01:51,916 --> 01:01:54,083 So, we have to knock him out. 797 01:01:54,875 --> 01:01:58,375 Suppose you give him more of what you put inside our champagne. 798 01:01:58,458 --> 01:01:59,916 There's still some left, right? 799 01:02:00,000 --> 01:02:01,250 Enough talk! 800 01:02:01,333 --> 01:02:02,708 Show me the money. 801 01:02:13,750 --> 01:02:16,500 Both of us know you can't afford to release us. 802 01:02:18,541 --> 01:02:22,708 And both of us know there's no money here either. 803 01:02:29,500 --> 01:02:30,916 Now is my turn. 804 01:02:43,041 --> 01:02:44,208 Turn around. 805 01:02:58,708 --> 01:02:59,708 Release him. 806 01:03:00,916 --> 01:03:03,666 - Release him. - Please, Brume. Brume, please release him. 807 01:03:03,750 --> 01:03:05,333 Please, please. 808 01:03:10,916 --> 01:03:11,958 Watch him. 809 01:03:17,458 --> 01:03:18,500 Drop your gun! 810 01:03:21,500 --> 01:03:22,708 After you! 811 01:03:23,958 --> 01:03:25,916 Okay, let me tell you what's happening now. 812 01:03:26,666 --> 01:03:28,833 Your guy here is bleeding to death like a fowl. 813 01:03:28,958 --> 01:03:32,250 After two seconds you no drop your gun, I'll go shoot! 814 01:03:34,000 --> 01:03:35,000 Story, 815 01:03:35,583 --> 01:03:37,833 drop your weapon or I blow his brains out! 816 01:03:40,291 --> 01:03:42,291 Officer. Officer, please. 817 01:03:42,375 --> 01:03:43,875 He will shoot. He's not lying. 818 01:03:43,958 --> 01:03:45,976 He has been preparing for this day for over six months. 819 01:03:46,000 --> 01:03:47,000 And I am a policeman. 820 01:03:47,083 --> 01:03:49,791 Trained to handle the gun he's holding for over 25 years. 821 01:03:49,875 --> 01:03:50,875 Go ahead. 822 01:03:51,000 --> 01:03:52,750 Please don't shoot. 823 01:03:52,833 --> 01:03:56,791 How many years' experience do you think I need to blow his brains out? Tell me. 824 01:03:57,958 --> 01:03:59,078 - I don't want to die. - See? 825 01:03:59,166 --> 01:04:02,541 Your friend here agrees with me. Drop your gun! 826 01:04:02,666 --> 01:04:04,000 You cannot! 827 01:04:04,125 --> 01:04:08,750 Felix, do not worry, I've tested him twice, he cannot shoot. 828 01:04:08,875 --> 01:04:11,000 God, I don't want to die. I don't want to die. 829 01:04:11,416 --> 01:04:12,416 Don't shoot. 830 01:04:12,541 --> 01:04:14,750 I am going to count to three. 831 01:04:14,833 --> 01:04:15,958 And that's it. 832 01:04:16,916 --> 01:04:18,958 Drop your gun or I'll shoot. 833 01:04:19,083 --> 01:04:22,333 Brume, please! Don't do this! Don't do this. 834 01:04:22,875 --> 01:04:23,875 One! 835 01:04:23,958 --> 01:04:26,291 They've got $55 million hidden somewhere. 836 01:04:26,416 --> 01:04:28,208 And you believe them? 837 01:04:28,791 --> 01:04:30,166 Come on, man. 838 01:04:30,250 --> 01:04:33,041 Come on. Come on. I know it won't change anything 839 01:04:33,125 --> 01:04:35,416 but at least let's get out of this with something. 840 01:04:35,500 --> 01:04:36,833 Tell him about the money now. 841 01:04:36,958 --> 01:04:38,708 You ask him, ask him. 842 01:04:38,833 --> 01:04:40,559 Ask him what he and Okoli did with the money. 843 01:04:40,583 --> 01:04:43,083 - Two! - Dammy, they're using your head. 844 01:04:43,875 --> 01:04:44,875 I don't want to die. 845 01:04:46,625 --> 01:04:48,375 Don't shoot. Don't shoot. 846 01:04:48,458 --> 01:04:50,416 Fine, I'll help you. 847 01:04:53,541 --> 01:04:55,541 You better get back. Get back. 848 01:04:57,666 --> 01:05:00,333 - Stop, or I'll... - Or you'll what? 849 01:05:08,833 --> 01:05:09,833 You see this? 850 01:05:14,166 --> 01:05:17,208 Twenty-five years experience using this gun, right? 851 01:05:18,750 --> 01:05:20,250 Drop it. 852 01:05:29,833 --> 01:05:31,666 Dammy, are you okay? 853 01:05:35,833 --> 01:05:37,958 I can't believe you gave me an empty gun? 854 01:05:38,625 --> 01:05:40,708 You fucking risked my life, man. 855 01:05:41,583 --> 01:05:44,458 You did that all to yourself. Now focus. 856 01:05:45,208 --> 01:05:47,458 Here, apply pressure. 857 01:05:49,500 --> 01:05:52,208 I know. I'm a fucking doctor! 858 01:05:54,083 --> 01:05:55,375 Naj, 859 01:05:56,125 --> 01:05:59,583 I thought the earlier news would cheer you up. What's happening? 860 01:06:04,666 --> 01:06:06,000 Come on, babe. 861 01:06:07,583 --> 01:06:10,541 On the back seat is a sonogram of our babies. 862 01:06:11,250 --> 01:06:13,125 Twins, can you believe that? 863 01:06:15,375 --> 01:06:19,041 What? After all we've been through, this is the reward for patience. 864 01:06:19,166 --> 01:06:21,666 You know that? After all the tests. 865 01:06:21,750 --> 01:06:24,583 I had men groping my balls. Do you know that? 866 01:06:25,541 --> 01:06:27,750 But look at us now. Four years! 867 01:06:27,833 --> 01:06:31,458 Four years nothing and then, bam, two out of nowhere. 868 01:06:33,708 --> 01:06:35,583 This life. It's crazy. 869 01:06:37,208 --> 01:06:41,583 Imagine if we had adopted, we would have two extra mouths to feed. 870 01:06:41,708 --> 01:06:43,625 Maybe we should have adopted! 871 01:06:45,250 --> 01:06:47,333 Look, I don't understand you, to be honest. 872 01:06:47,416 --> 01:06:49,875 I don't. I don't know why you are not happy? 873 01:06:49,958 --> 01:06:52,666 - You should be happy! - Why are you so happy? 874 01:06:52,791 --> 01:06:55,791 - Why shouldn't I be happy? - Because they might not even be yours! 875 01:06:58,791 --> 01:06:59,791 What did you say? 876 01:07:03,125 --> 01:07:04,541 What did you say to me? 877 01:07:05,166 --> 01:07:06,166 Babe, 878 01:07:06,791 --> 01:07:08,083 I'm sorry. 879 01:07:08,208 --> 01:07:12,625 Sorry? Wait, wait, wait, sorry for what exactly? 880 01:07:13,708 --> 01:07:14,708 I made a mistake. 881 01:07:15,625 --> 01:07:17,333 I made a big, big mistake. 882 01:07:17,416 --> 01:07:19,125 - Baby, I'm sorry. - Don't touch me! 883 01:07:24,500 --> 01:07:27,208 I'm sorry, baby. I'm sorry. I don't know. 884 01:07:28,125 --> 01:07:30,291 - It was a mistake. - Just shut up. 885 01:07:50,583 --> 01:07:51,791 Fuck! 886 01:08:07,333 --> 01:08:08,916 Stay away from me. 887 01:08:09,041 --> 01:08:10,458 Stay away from me! 888 01:08:13,125 --> 01:08:14,208 Who was it? 889 01:08:17,041 --> 01:08:19,791 Tell me, who did you cheat on me with? 890 01:08:23,458 --> 01:08:25,291 It was one of my exes. 891 01:08:28,625 --> 01:08:30,500 It was one of my exes. 892 01:08:33,083 --> 01:08:34,083 I'm sorry. 893 01:08:54,250 --> 01:08:56,125 I understand that you're upset, 894 01:08:57,500 --> 01:09:00,125 but I just want you to know that I love you, Brume. 895 01:09:03,750 --> 01:09:05,416 You are carrying another man's children. 896 01:09:05,500 --> 01:09:08,916 No. No. I said that... I said, "might." 897 01:09:10,041 --> 01:09:12,625 I said they might not be yours! 898 01:09:15,625 --> 01:09:18,291 It's not a sure thing, there's still a good chance. 899 01:09:24,333 --> 01:09:26,000 You expect me to believe that, right? 900 01:11:39,750 --> 01:11:40,750 Wake up. 901 01:11:42,208 --> 01:11:43,583 Siesta is over. 902 01:11:45,458 --> 01:11:48,791 Sir, please let me call my wife. 903 01:11:49,333 --> 01:11:50,833 She'll be very worried about me. 904 01:11:51,958 --> 01:11:52,958 Please. 905 01:11:55,541 --> 01:11:56,875 That ship has sailed. 906 01:11:57,416 --> 01:12:00,041 - Please! - Stop begging them. 907 01:12:00,916 --> 01:12:01,958 Why? 908 01:12:04,083 --> 01:12:05,375 What did we do? 909 01:12:15,791 --> 01:12:18,291 Do you remember how you got that gold watch? 910 01:12:22,791 --> 01:12:25,291 So this is all about a gold wristwatch. 911 01:12:26,666 --> 01:12:28,500 What do you want, officers, please? 912 01:12:28,625 --> 01:12:31,500 This is... I'm not just in the mood for this, 913 01:12:31,583 --> 01:12:33,916 I need to go home. I need to go home now. 914 01:12:35,541 --> 01:12:38,708 And we don't have homes to go to, right? 915 01:12:38,833 --> 01:12:41,708 Don't say anything. Not a word from you. 916 01:12:44,125 --> 01:12:45,333 Identify yourself. 917 01:12:45,458 --> 01:12:46,458 Or what? 918 01:12:47,208 --> 01:12:48,875 Identify myself or what? 919 01:12:50,958 --> 01:12:52,166 Can you hear him? 920 01:12:52,750 --> 01:12:55,041 This one is a proper fraudster. 921 01:12:55,791 --> 01:12:57,416 At least I told you. 922 01:12:58,083 --> 01:13:00,208 I didn't have to. I could have just kept... 923 01:13:00,291 --> 01:13:01,666 Najite, you cheated. 924 01:13:02,833 --> 01:13:04,625 You fucking cheated on me. 925 01:13:07,208 --> 01:13:08,458 Gosh, 926 01:13:08,541 --> 01:13:11,541 I never thought I'd ever say that in my entire life. 927 01:13:11,666 --> 01:13:14,083 - Where is your laptop? - What laptop? 928 01:13:14,166 --> 01:13:15,476 You want us to believe you don't have one? 929 01:13:15,500 --> 01:13:17,041 I do not have a laptop. 930 01:13:17,125 --> 01:13:18,445 You are hiding it from us, right? 931 01:13:20,750 --> 01:13:22,500 They are wasted, please be careful. 932 01:13:24,416 --> 01:13:25,625 Who is wasted? 933 01:13:25,708 --> 01:13:26,916 Did you hear what she said? 934 01:13:27,958 --> 01:13:30,791 - Two of you, come down from this car! - I'm sorry. 935 01:13:30,916 --> 01:13:32,166 You must think I'm kidding. 936 01:13:32,250 --> 01:13:33,642 - Come down from this vehicle… - I'm coming. 937 01:13:33,666 --> 01:13:35,750 …before I fire your head. 938 01:13:37,583 --> 01:13:40,041 What is the matter with you? Something wrong with you? 939 01:13:41,458 --> 01:13:43,875 Both of you are messing around with me. 940 01:13:45,875 --> 01:13:47,750 I'll teach you a lesson. Where is your laptop? 941 01:13:50,791 --> 01:13:52,017 It appears you have a death wish. 942 01:13:52,041 --> 01:13:54,708 Where is your laptop? Or I'll fire your head now. 943 01:13:57,666 --> 01:13:59,166 Officer, wait a minute, please. 944 01:13:59,250 --> 01:14:01,166 Officer. Please. 945 01:14:01,250 --> 01:14:03,583 Move away from here. 946 01:14:03,708 --> 01:14:05,708 What is your problem? 947 01:14:05,833 --> 01:14:07,083 You want to hurt me? 948 01:14:08,375 --> 01:14:09,791 Or you want to… 949 01:14:15,541 --> 01:14:16,916 Look at how beautiful you are. 950 01:14:18,583 --> 01:14:23,041 Beautiful lady, come give me something. 951 01:14:39,208 --> 01:14:40,666 Sit down there. 952 01:14:42,250 --> 01:14:44,333 What is the matter with this one? 953 01:14:48,541 --> 01:14:49,875 What happened to you? 954 01:14:56,166 --> 01:14:57,166 Shut up there. 955 01:15:07,791 --> 01:15:09,391 Check if there's anything else in there. 956 01:15:12,000 --> 01:15:14,875 You... You have the guts to slap me? 957 01:15:29,041 --> 01:15:32,291 And that was the end of my Najite. 958 01:15:34,916 --> 01:15:37,875 Mother of two unborn children. 959 01:15:42,208 --> 01:15:44,166 There was nothing they could do to save her. 960 01:15:47,625 --> 01:15:51,666 She died bleeding on the hospital bed. 961 01:15:55,166 --> 01:15:56,500 I didn't know. 962 01:15:58,083 --> 01:15:59,125 Please, 963 01:15:59,791 --> 01:16:01,000 have mercy. 964 01:16:01,125 --> 01:16:04,291 You didn't have mercy on my wife while you kicked her. 965 01:16:07,166 --> 01:16:09,083 Why should I have mercy on you? 966 01:16:13,125 --> 01:16:15,041 Please, have mercy! 967 01:16:16,083 --> 01:16:17,500 You don't have to do this. 968 01:16:18,458 --> 01:16:20,125 I have a family. 969 01:16:20,250 --> 01:16:21,750 I have children! 970 01:16:28,666 --> 01:16:29,666 Yes. 971 01:16:32,250 --> 01:16:33,500 You have a family. 972 01:16:36,000 --> 01:16:37,166 Two of your children 973 01:16:38,416 --> 01:16:42,500 attend Ansarudeen primary school close to your house. 974 01:16:42,625 --> 01:16:46,500 Your son is shit at his schoolwork because he is a truant, 975 01:16:47,625 --> 01:16:50,458 except on Fridays, when his teacher gives him sweets. 976 01:16:51,333 --> 01:16:53,293 - And your daughter… - What's the meaning of this? 977 01:16:53,375 --> 01:16:54,875 What's this? What? 978 01:16:57,208 --> 01:17:00,083 When you killed my wife, you gave me no choice. 979 01:17:02,166 --> 01:17:03,625 But I'll be merciful to you 980 01:17:05,375 --> 01:17:06,500 and give you one. 981 01:17:06,625 --> 01:17:07,666 Yes. 982 01:17:11,083 --> 01:17:12,375 Either you die 983 01:17:13,708 --> 01:17:15,458 and your wife and children live, 984 01:17:18,583 --> 01:17:20,833 or you live and they die. 985 01:17:24,083 --> 01:17:25,083 Choose. 986 01:17:28,833 --> 01:17:30,666 Choose, or I'll choose for you! 987 01:17:31,541 --> 01:17:32,708 I want to live. 988 01:17:34,083 --> 01:17:35,250 I want to live. 989 01:17:36,791 --> 01:17:38,041 I want to live. 990 01:17:38,125 --> 01:17:39,375 You are despicable! 991 01:17:50,083 --> 01:17:51,583 Get out. 992 01:17:53,250 --> 01:17:54,666 Get out. 993 01:17:54,791 --> 01:17:56,125 Go! 994 01:18:04,125 --> 01:18:06,125 No! No! What? 995 01:18:07,541 --> 01:18:08,833 Brume, no. Why? 996 01:18:11,750 --> 01:18:12,750 Fuck! 997 01:18:14,083 --> 01:18:15,083 Fuck! 998 01:18:18,166 --> 01:18:19,708 Brume, Brume, no. 999 01:18:25,166 --> 01:18:27,791 I will not beg you! I will not. 1000 01:18:28,416 --> 01:18:34,250 The only thing worthwhile in your miserable life is your dog Duke. 1001 01:18:35,500 --> 01:18:37,833 Too bad he won't miss you in dog heaven. 1002 01:18:48,291 --> 01:18:51,916 Maybe I should have said Duke tastes better than its owner. 1003 01:19:07,416 --> 01:19:09,541 You are a bastard. 1004 01:19:11,791 --> 01:19:14,958 - Brume, Brume, listen. - You are a fucking bastard! 1005 01:19:15,041 --> 01:19:17,125 Let just ask him about the money. 1006 01:19:17,750 --> 01:19:21,250 Just tell us where the money is! Tell us where the money is! 1007 01:19:21,375 --> 01:19:23,375 Tell us where the money is! 1008 01:19:24,916 --> 01:19:26,291 Fuck! 1009 01:19:29,250 --> 01:19:30,666 What the fuck! Why? 1010 01:19:31,541 --> 01:19:34,125 - There is no money, he lied to you. - I saw it. 1011 01:19:34,750 --> 01:19:36,583 Fifty-five million dollars, Brume. 1012 01:19:36,708 --> 01:19:39,750 I saw it. I saw it with my own eyes. 1013 01:19:41,166 --> 01:19:42,916 I said he lied to you, Dammy. 1014 01:19:43,708 --> 01:19:44,708 He doesn't have it. 1015 01:19:48,541 --> 01:19:49,541 Wait. 1016 01:19:52,250 --> 01:19:54,750 The money is with you? 1017 01:19:55,625 --> 01:19:56,625 Focus. 1018 01:19:58,291 --> 01:20:00,208 There are more important things than money. 1019 01:20:00,916 --> 01:20:02,541 This is about Najite. 1020 01:20:06,875 --> 01:20:07,875 Fuck! 1021 01:20:08,583 --> 01:20:10,541 What the fuck? 1022 01:20:10,666 --> 01:20:11,833 Who did you cheat on me with? 1023 01:20:16,875 --> 01:20:18,375 Who? 1024 01:20:18,500 --> 01:20:20,208 Tell me now, who? 1025 01:20:20,333 --> 01:20:22,500 No, no. 1026 01:20:23,250 --> 01:20:24,250 Who? 1027 01:20:28,583 --> 01:20:30,791 It was one of my exes. 1028 01:20:31,916 --> 01:20:33,000 I trusted you. 1029 01:20:35,583 --> 01:20:37,666 I fucking trusted you completely. 1030 01:20:38,541 --> 01:20:40,791 Another man and I would've let it go. 1031 01:20:41,666 --> 01:20:42,666 But you… 1032 01:20:43,625 --> 01:20:45,375 You were my best friend. 1033 01:20:46,541 --> 01:20:49,708 And you were her ex. And you never said a word about it. 1034 01:20:53,500 --> 01:20:54,500 What? 1035 01:20:57,125 --> 01:20:59,708 You want to blame me for this? 1036 01:21:03,875 --> 01:21:05,416 It was your fault! 1037 01:21:07,416 --> 01:21:09,500 You chased her back into my arms! 1038 01:21:10,041 --> 01:21:12,750 - What the fuck was I supposed to do? - The right thing! 1039 01:21:14,375 --> 01:21:16,833 The right fucking thing. 1040 01:21:19,375 --> 01:21:23,250 Fucking another man's wife is the wrongest of wrongs! 1041 01:21:24,875 --> 01:21:27,000 And you went and got her pregnant. 1042 01:21:27,083 --> 01:21:28,583 - No. - Yes. 1043 01:21:28,666 --> 01:21:30,000 - No. - Don't lie to me! 1044 01:21:30,083 --> 01:21:31,083 No. 1045 01:21:32,375 --> 01:21:36,166 The reason you're here is to get revenge, isn't it? 1046 01:21:38,000 --> 01:21:39,625 For your unborn children. 1047 01:21:40,583 --> 01:21:45,833 I saw the test results. It had your fucking signature, Mr. Doctor. 1048 01:21:51,041 --> 01:21:52,291 But you're right. 1049 01:21:53,541 --> 01:21:55,250 I didn't do enough. 1050 01:21:56,958 --> 01:22:01,458 We share in the blame, all of this, you and me. 1051 01:22:03,625 --> 01:22:04,791 She was… 1052 01:22:04,875 --> 01:22:10,000 She was trying to protect your marriage, you fucking idiot. 1053 01:22:11,125 --> 01:22:13,125 She was trying to protect your marriage. 1054 01:22:14,458 --> 01:22:17,791 She was scared you'd put two and two together. 1055 01:22:18,333 --> 01:22:19,333 Before she could... 1056 01:22:21,791 --> 01:22:24,750 Before we could clear up the mess. 1057 01:22:27,750 --> 01:22:28,958 That test… 1058 01:22:31,166 --> 01:22:32,708 It wasn't your blood. 1059 01:22:34,541 --> 01:22:36,333 It was mine. 1060 01:22:38,708 --> 01:22:40,333 The results, 1061 01:22:40,458 --> 01:22:42,000 they were mine. 1062 01:22:42,791 --> 01:22:45,625 You fucking... You fucking liar! 1063 01:22:45,708 --> 01:22:47,791 - It was negative. - You fucking liar! 1064 01:22:48,791 --> 01:22:49,833 Negative. 1065 01:22:51,083 --> 01:22:53,250 The babies were not mine, Brume. 1066 01:22:54,666 --> 01:22:56,083 They were yours! 1067 01:22:57,083 --> 01:22:58,291 They were yours. 1068 01:22:59,750 --> 01:23:01,125 They were yours. 1069 01:23:03,791 --> 01:23:05,041 They were yours. 1070 01:23:15,833 --> 01:23:17,750 Everyone complains 1071 01:23:18,541 --> 01:23:21,166 and no one does a damn thing about it 1072 01:23:21,666 --> 01:23:23,333 except The Madman. 1073 01:23:23,458 --> 01:23:24,708 A good friend once told me 1074 01:23:24,833 --> 01:23:28,958 the human brain can stay functioning for up to 15 minutes after you're dead. 1075 01:23:29,083 --> 01:23:31,541 It's not a sure thing. There's still a good chance. 1076 01:23:33,250 --> 01:23:36,375 Or was it 50 minutes? I forget. 1077 01:23:36,500 --> 01:23:37,700 You expect me to believe that? 1078 01:23:39,541 --> 01:23:40,541 Well, 1079 01:23:41,291 --> 01:23:44,125 I guess it's in these 15 or so minutes, 1080 01:23:44,250 --> 01:23:46,291 I tell you this story.