1 00:01:52,168 --> 00:01:53,459 Hjälp mig. 2 00:01:54,209 --> 00:01:55,709 Hjälp mig, snälla. 3 00:01:57,709 --> 00:01:59,084 Hjälp mig. 4 00:01:59,584 --> 00:02:01,209 Hjälp mig, snälla. 5 00:02:04,959 --> 00:02:06,751 Snälla, hjälp mig. 6 00:02:09,001 --> 00:02:10,293 Hjälp mig. 7 00:02:10,376 --> 00:02:12,584 Hjälp mig… 8 00:02:34,293 --> 00:02:36,959 THE MURDERER 9 00:02:43,751 --> 00:02:46,709 Godmorgon. Låt oss välkomna den nya dagen 10 00:02:46,793 --> 00:02:50,543 med dessa hemska nyheter från Roi Et-provinsen. 11 00:02:50,626 --> 00:02:53,918 Igår kväll dog sju familjemedlemmar vid ett massmord 12 00:02:54,001 --> 00:02:57,751 på en bondgård i Bung Klua-området. 13 00:02:57,834 --> 00:03:00,126 De sju offren bodde i eller nära samma hus. 14 00:03:00,209 --> 00:03:02,543 Detta är Boonluck, familjens överhuvud. 15 00:03:02,626 --> 00:03:05,209 Parsuree är Boonlucks frus äldre syster. 16 00:03:05,293 --> 00:03:08,043 Boonjong, eller Kai, är Boonlucks son. 17 00:03:08,126 --> 00:03:10,834 Sakda, eller Phet, är Kais nära vän. 18 00:03:10,918 --> 00:03:14,084 Kewalin, eller Tukta, är Kais exfru. 19 00:03:14,168 --> 00:03:17,584 Och Tuktas amerikanske make Charlie. 20 00:03:17,668 --> 00:03:21,084 En polis sköts också till döds. 21 00:03:21,168 --> 00:03:23,709 Den misstänkte är Earl Cunningham, brittisk medborgare 22 00:03:23,793 --> 00:03:25,626 och Boonlucks svärson. 23 00:03:25,709 --> 00:03:28,334 Ögonvittnen förhörs av polisen. 24 00:03:28,418 --> 00:03:30,668 SJU MÖRDADE I BUNG KLUA 25 00:03:30,751 --> 00:03:36,376 Nordöstra distriktets polischef har utsett pol. mag. Nawat Banluecha, 26 00:03:36,459 --> 00:03:37,668 den erkände inspektören 27 00:03:37,751 --> 00:03:41,084 och "hetlevrade brottsbekämparen" från Don Kratok-distriktet, 28 00:03:41,168 --> 00:03:42,501 till utredningsledare. 29 00:03:54,293 --> 00:03:55,584 Försvåra inte det hela. 30 00:03:55,668 --> 00:03:56,543 Lyssna nu. 31 00:03:57,043 --> 00:03:58,709 Jag såg ju ingenting. 32 00:03:58,793 --> 00:04:00,543 Vad vill du jag ska säga? 33 00:04:01,251 --> 00:04:03,584 Jag sa ju att jag svimmade. 34 00:04:04,168 --> 00:04:11,168 FÖRHÖRSRUM 35 00:04:19,293 --> 00:04:22,543 SJU DÖDA EFTER VIT SVÄRSONS MASSMORD 36 00:04:44,376 --> 00:04:47,876 Var inte ledsen. Alla vet vad som hände den kvällen. 37 00:04:49,251 --> 00:04:51,668 Du är fortfarande ung. Hitta en ny man. 38 00:04:52,251 --> 00:04:54,584 Jag vill inte ha en ny man. 39 00:04:55,626 --> 00:04:56,584 Den vita mannen 40 00:04:57,418 --> 00:04:58,418 kommer inte undan. 41 00:04:59,251 --> 00:05:01,043 Han slaktade hela jävla familjen. 42 00:05:01,751 --> 00:05:02,626 Du vet 43 00:05:03,959 --> 00:05:05,043 och jag vet, 44 00:05:06,376 --> 00:05:07,251 vi alla vet 45 00:05:07,793 --> 00:05:10,584 vem som är skyldig. 46 00:05:14,001 --> 00:05:14,876 Sai, 47 00:05:16,126 --> 00:05:17,751 du är det enda ögonvittnet. 48 00:05:19,418 --> 00:05:21,126 Säg att den vite mannen gjorde det. 49 00:05:22,084 --> 00:05:22,918 Fallet avslutas. 50 00:05:23,918 --> 00:05:24,793 Han får fängelse. 51 00:05:25,334 --> 00:05:26,334 Det är över! 52 00:05:29,376 --> 00:05:31,584 Men Earl gjorde det ju inte. 53 00:05:40,043 --> 00:05:43,918 FÖRHÖRSRUM 54 00:05:59,626 --> 00:06:01,418 Vad fan gör du, dumskalle? 55 00:06:02,043 --> 00:06:03,293 Flickan gråter, 56 00:06:03,376 --> 00:06:04,626 ge den till henne! 57 00:06:06,918 --> 00:06:08,293 Du är en smart idiot. 58 00:06:09,459 --> 00:06:11,918 Vänta! Ge mig en tröja! 59 00:06:25,251 --> 00:06:26,501 Kolla här. 60 00:06:27,084 --> 00:06:27,918 Vad är det? 61 00:06:28,001 --> 00:06:29,251 Hej, allihop! 62 00:06:29,334 --> 00:06:33,793 Kitty News ger dig senaste nytt om den mordiske vite mannen. 63 00:06:33,876 --> 00:06:35,126 Hörni… 64 00:06:35,209 --> 00:06:40,376 Imorse besökte den vandrande eremiten 65 00:06:40,459 --> 00:06:42,251 Attiyaso Yoda huset. 66 00:06:42,334 --> 00:06:44,376 Låt oss höra vad han säger. 67 00:06:44,459 --> 00:06:47,376 Det hände för 20 år sen 68 00:06:47,459 --> 00:06:49,168 i USA. 69 00:06:49,251 --> 00:06:50,168 KITTY-KANALEN 70 00:06:50,251 --> 00:06:51,668 En seriemördare sköts 71 00:06:51,751 --> 00:06:54,626 och sårades av polisen. 72 00:06:54,709 --> 00:06:55,876 Innan han dog 73 00:06:55,959 --> 00:06:57,543 använde han en voodoobesvärjelse 74 00:06:57,626 --> 00:06:59,293 för att flytta sin ande 75 00:06:59,376 --> 00:07:01,543 in i en docka. 76 00:07:01,626 --> 00:07:04,209 Dockan hade den vite mannen i sin makt 77 00:07:04,293 --> 00:07:07,668 och väntade på att massakrera folk! 78 00:07:13,084 --> 00:07:14,876 Det är som filmen Chucky. 79 00:07:15,459 --> 00:07:16,668 Har du sett den? 80 00:07:16,751 --> 00:07:18,001 Ja. 81 00:07:18,084 --> 00:07:19,376 Den är hemsk. 82 00:07:19,459 --> 00:07:20,751 Den läskiga dockan. 83 00:07:20,834 --> 00:07:24,793 Den jagade folk och knivhögg dem. Hemskt. 84 00:07:24,876 --> 00:07:25,709 Hallå! 85 00:07:27,043 --> 00:07:28,501 Du distraherar mig! 86 00:07:29,459 --> 00:07:31,293 Berätta nu vad som hände 87 00:07:31,376 --> 00:07:35,709 när du kom tillbaka med din vita make. 88 00:07:37,084 --> 00:07:41,793 Jag minns att nyheterna varnade oss för en storm. 89 00:07:42,709 --> 00:07:47,084 Den största och våldsammaste stormen på årtionden 90 00:07:48,959 --> 00:07:50,668 skulle drabba Isan-regionen. 91 00:07:51,418 --> 00:07:54,626 Väderinstitutet har utfärdat akutvarning nummer 11 92 00:07:54,709 --> 00:07:58,459 för den kraftigaste stormen på 20 år. 93 00:07:58,543 --> 00:08:03,209 Dess centrum är nu 190 km utanför Vietnams kust. 94 00:08:03,293 --> 00:08:08,126 Den högsta vindhastigheten är 14 m/s. 95 00:08:08,209 --> 00:08:13,043 Stormen väntas nå nordöstra Thailand vid midnatt. 96 00:08:13,126 --> 00:08:14,251 Utseendet… 97 00:08:26,293 --> 00:08:27,251 Bra. 98 00:08:28,959 --> 00:08:30,584 Vill du stanna och vila? 99 00:08:31,709 --> 00:08:33,334 Nej, jag vill komma dit snabbt. 100 00:08:34,334 --> 00:08:35,668 Stormen kommer. 101 00:08:38,543 --> 00:08:39,501 Du har rätt. 102 00:08:39,584 --> 00:08:40,834 Vi borde skynda oss. 103 00:08:43,793 --> 00:08:45,793 Jag ser fram emot att träffa June igen. 104 00:08:46,959 --> 00:08:48,126 Jag med. 105 00:08:49,334 --> 00:08:51,334 Tror du hon gillar vår present? 106 00:08:53,834 --> 00:08:54,751 Hon älskar den. 107 00:08:58,626 --> 00:09:00,626 Det är något jag inte har berättat. 108 00:09:02,793 --> 00:09:05,251 Kais exfru Tukta 109 00:09:06,209 --> 00:09:08,209 försöker ta tillbaka June. 110 00:09:08,293 --> 00:09:09,668 De bråkar i rätten nu. 111 00:09:10,376 --> 00:09:11,751 Tukta? 112 00:09:12,501 --> 00:09:14,126 För några månader sen 113 00:09:15,501 --> 00:09:17,501 flyttade Tukta tillbaka till vår by 114 00:09:18,084 --> 00:09:21,293 med sin amerikanska make och hans barn. 115 00:09:21,376 --> 00:09:25,418 Hon säger till rätten att de kan ge June ett bättre liv. 116 00:09:26,793 --> 00:09:30,001 Men den här Tukta känner inte ens June. 117 00:09:32,334 --> 00:09:34,626 Sen jag flyttade hemifrån 118 00:09:34,709 --> 00:09:37,001 är June fast med mina föräldrar. 119 00:09:39,793 --> 00:09:44,584 Kai är den värsta av de värsta. 120 00:09:46,626 --> 00:09:48,334 June förtjänar bättre. 121 00:09:49,751 --> 00:09:54,876 DEN VITE SVÄRSONEN ANLÄNDER 122 00:10:34,668 --> 00:10:35,959 Hej, pappa. 123 00:10:36,043 --> 00:10:38,501 Varför köpte du allt det här? 124 00:10:43,043 --> 00:10:46,751 Earl vill spika igen huset innan stormen kommer. 125 00:10:46,834 --> 00:10:48,959 Så att vi är säkra denna gång. 126 00:10:49,876 --> 00:10:52,168 Är du så rädd för stormar? 127 00:10:52,251 --> 00:10:53,959 Jag har sett stormar hela livet. 128 00:10:54,043 --> 00:10:56,918 Din vita make vet inte ett skit. 129 00:10:57,001 --> 00:10:58,459 Nu räcker det. 130 00:10:59,834 --> 00:11:00,959 Sawasdee krub. 131 00:11:17,168 --> 00:11:19,668 Var är June? 132 00:11:19,751 --> 00:11:21,293 Hon är på marknaden. 133 00:11:21,376 --> 00:11:22,626 Hon kommer snart. 134 00:12:20,084 --> 00:12:21,043 Var är June? 135 00:12:21,709 --> 00:12:23,501 Det angår inte dig. 136 00:12:25,251 --> 00:12:26,209 Var inte uppkäftig. 137 00:12:26,293 --> 00:12:27,959 En storm är på väg. 138 00:12:28,459 --> 00:12:30,626 June får bo hos Jamie. 139 00:12:31,793 --> 00:12:33,668 Mitt hus är säkrare än detta. 140 00:12:33,751 --> 00:12:35,918 June är säker här med. 141 00:12:36,001 --> 00:12:37,209 Säker? 142 00:12:39,793 --> 00:12:43,543 Ni verkar bygga en ark för att undfly stormen. 143 00:12:45,584 --> 00:12:48,334 Min pappa var skeppsbyggare. 144 00:12:48,418 --> 00:12:50,001 Jag kan hjälpa dig. 145 00:12:50,626 --> 00:12:51,751 Tack, men… 146 00:12:51,834 --> 00:12:53,334 Jag bygger inte segelbåtar. 147 00:12:53,418 --> 00:12:55,293 Jag ska bara spika för fönstren. 148 00:12:56,459 --> 00:12:58,251 Förresten, jag heter Earl. 149 00:12:58,334 --> 00:12:59,668 Charlie. 150 00:12:59,751 --> 00:13:01,959 -Amerikan? -Ja. Är du brittisk? 151 00:13:06,834 --> 00:13:07,751 Sai, ska du inte 152 00:13:09,001 --> 00:13:13,084 presentera din make för mig? 153 00:13:13,168 --> 00:13:14,209 Det kan du drömma om. 154 00:13:14,293 --> 00:13:16,584 Jag vill inte att min man ska drabbas av dig. 155 00:13:16,668 --> 00:13:18,793 Jag har många knep. 156 00:13:19,834 --> 00:13:22,251 Fortsätter män falla för mig 157 00:13:22,334 --> 00:13:25,084 är det inte mitt fel. 158 00:13:25,168 --> 00:13:28,209 Men det är ditt fel att June växte upp utan en mamma. 159 00:13:29,376 --> 00:13:31,001 Jag måste jobba. 160 00:13:31,793 --> 00:13:33,793 Och din bror Kai är för dum 161 00:13:33,876 --> 00:13:35,334 för att uppfostra vår dotter. 162 00:13:35,418 --> 00:13:37,709 Men du har inte brytt dig om June 163 00:13:38,543 --> 00:13:40,876 sen du åkte hemifrån för att jobba i Pattaya. 164 00:13:40,959 --> 00:13:43,043 Vad är det för fel på att jobba i en bar? 165 00:13:45,668 --> 00:13:46,834 Se på dig själv. 166 00:13:48,293 --> 00:13:49,959 En utbildad flicka 167 00:13:50,959 --> 00:13:56,459 som blir hotellreceptionist 168 00:13:58,793 --> 00:14:01,959 och desperat snyltar på en vit man. 169 00:14:03,126 --> 00:14:04,918 Du är precis som jag. 170 00:14:05,001 --> 00:14:07,293 Fel. Min man behöver inte försörja mig som du gör. 171 00:14:07,376 --> 00:14:08,751 Och jag kan ta hand om June. 172 00:14:09,459 --> 00:14:10,876 Försvinn nu. 173 00:14:12,876 --> 00:14:13,876 Vänta du bara. 174 00:14:15,418 --> 00:14:17,501 Jag ska ta tillbaka June, till varje pris. 175 00:14:19,251 --> 00:14:20,834 Får jag henne inte snällt, 176 00:14:21,459 --> 00:14:23,043 ses vi i rätten! 177 00:14:24,126 --> 00:14:26,251 Kom, Charlie, vi drar! 178 00:14:29,084 --> 00:14:31,043 Älskling. Tee rak. 179 00:14:31,793 --> 00:14:32,918 Vad? 180 00:14:33,001 --> 00:14:37,376 Jag kan ju stanna och hjälpa Earl här. 181 00:14:37,459 --> 00:14:40,668 Du vet att jag älskar byggarbete. 182 00:14:41,293 --> 00:14:43,126 Det är okej. Jag fixar det. 183 00:14:43,209 --> 00:14:45,501 -Verkligen. -Jag försöker bara vara en god granne. 184 00:14:46,626 --> 00:14:49,751 Om du inte behöver hjälp… 185 00:14:50,709 --> 00:14:54,043 Nej, jag behöver hjälp. 186 00:14:54,126 --> 00:14:55,459 Tack. 187 00:14:55,543 --> 00:14:58,334 Strunt samma. Feta jävel. 188 00:15:05,834 --> 00:15:07,751 DEN MISSTÄNKTE 189 00:15:19,584 --> 00:15:20,709 Hallå, vite man! 190 00:15:21,751 --> 00:15:23,834 Tänker du erkänna eller inte? 191 00:15:24,751 --> 00:15:25,959 Hallå! 192 00:15:27,126 --> 00:15:29,626 Vet du vad? 193 00:15:33,168 --> 00:15:34,126 Vet du 194 00:15:34,209 --> 00:15:36,626 hur jag fick det här ärret? 195 00:15:37,251 --> 00:15:38,751 Den historien gör dig skraj! 196 00:15:40,043 --> 00:15:41,376 För många år sen 197 00:15:42,376 --> 00:15:44,168 fanns det en vit hippie som du. 198 00:15:44,709 --> 00:15:48,043 Hög på metamfetamin höll han en kniv mot sin frus hals. 199 00:15:48,834 --> 00:15:50,584 Ingen vågade komma nära honom. 200 00:15:51,459 --> 00:15:52,626 Förutom jag! 201 00:15:59,001 --> 00:15:59,959 Sluta! 202 00:16:00,043 --> 00:16:02,126 Vite man! Polis! 203 00:16:02,209 --> 00:16:03,959 Polis, så fan heller. 204 00:16:04,043 --> 00:16:06,376 -Vite man, släpp kniven! -Nej! 205 00:16:06,459 --> 00:16:07,584 -Släpp den! -Nej! 206 00:16:07,668 --> 00:16:09,251 -Släpp den! -Nej! 207 00:16:09,334 --> 00:16:12,001 -Släpp den! -Dra åt helvete! 208 00:16:26,876 --> 00:16:27,709 Så ja! 209 00:16:29,293 --> 00:16:31,376 Det är därför jag hatar vita män som du. 210 00:16:31,459 --> 00:16:32,959 Lata jävlar som hela tiden 211 00:16:33,043 --> 00:16:35,293 tänker på sex, sprit och droger! 212 00:16:36,751 --> 00:16:38,209 Joi! 213 00:16:38,293 --> 00:16:40,001 Han säger inget. 214 00:16:40,084 --> 00:16:41,168 Visa honom vad 215 00:16:41,751 --> 00:16:42,876 som händer med honom! 216 00:16:56,918 --> 00:16:58,251 Nå? 217 00:16:58,334 --> 00:17:01,168 Tänker du berätta sanningen nu? 218 00:17:02,459 --> 00:17:05,084 Okej. Snälla, gör inte så. 219 00:17:05,168 --> 00:17:06,376 Jag ska berätta allt. 220 00:17:06,918 --> 00:17:08,418 Hela sanningen. 221 00:17:17,126 --> 00:17:19,418 Jag älskar Thailand. 222 00:17:19,501 --> 00:17:20,459 Fattar du? 223 00:17:22,126 --> 00:17:26,418 Thaimaten, vädret. 224 00:17:28,168 --> 00:17:32,376 Men jag är osäker på folket. Vet du vad jag menar? 225 00:17:41,084 --> 00:17:44,334 Jag är galen i thaiboxning med. 226 00:17:44,876 --> 00:17:46,959 Ja. Hallå! Kolla in min nya tatuering. 227 00:17:48,834 --> 00:17:51,084 THAITUPP 228 00:17:52,959 --> 00:17:55,876 Thaiboxning. Ja. 229 00:17:57,376 --> 00:17:59,418 Rätt cool, va? 230 00:18:09,209 --> 00:18:11,293 Hur länge har du och frugan varit ihop? 231 00:18:11,376 --> 00:18:13,876 Vi träffades genom jobbet. 232 00:18:14,668 --> 00:18:16,334 Är du barchef? 233 00:18:17,043 --> 00:18:18,584 Jösses, nej. 234 00:18:19,209 --> 00:18:22,543 Sai jobbar med marknadsföring på en hotellbokningssajt. 235 00:18:22,626 --> 00:18:23,918 Jag var IT-killen. 236 00:18:25,168 --> 00:18:26,293 Hur träffades ni? 237 00:18:26,376 --> 00:18:27,626 Ja, vi träffades i baren. 238 00:18:28,334 --> 00:18:30,126 Hon jobbade, inte jag. 239 00:18:31,001 --> 00:18:32,084 Trevligt. 240 00:18:35,668 --> 00:18:38,876 Ja. Du vet… 241 00:18:41,293 --> 00:18:44,043 Tukta kanske är lite retlig, 242 00:18:45,751 --> 00:18:47,168 men hon är en bra fru. 243 00:18:48,043 --> 00:18:50,918 Hon tar hand om barnet. Hon ger mig mat. 244 00:18:52,334 --> 00:18:54,459 Vad mer kan en kille begära? 245 00:18:54,543 --> 00:18:57,334 Jag önskar hon hade en tyst-knapp. 246 00:18:57,959 --> 00:18:59,751 Fattar du? 247 00:18:59,834 --> 00:19:03,459 Hon lurar mig alltid. Du fattar det med, va? 248 00:19:04,043 --> 00:19:06,251 -Lurar dig? -Ja. 249 00:19:06,334 --> 00:19:08,334 I väst har vi socialförsäkring. 250 00:19:08,918 --> 00:19:10,626 Här har de vita makar. 251 00:19:11,918 --> 00:19:14,501 INGEN UNDKOMMER DÖDEN 252 00:19:20,584 --> 00:19:24,251 Hallå! Vad gör de? 253 00:19:24,334 --> 00:19:25,668 Vilket oväsen! 254 00:19:37,376 --> 00:19:40,626 Tukta är en bitch. 255 00:19:41,334 --> 00:19:43,834 Hon kom för att mucka gräl på vårt revir. 256 00:19:43,918 --> 00:19:46,209 Bara för att maken byggde ett nytt hus åt henne 257 00:19:46,293 --> 00:19:47,751 kråmar hon sig som en drottning. 258 00:19:47,834 --> 00:19:49,793 Det gör hon faktiskt. 259 00:19:52,168 --> 00:19:56,418 Sai, när ska din man bygga ett hus åt dig? 260 00:19:57,793 --> 00:20:00,251 Earl är ingen bankomat. 261 00:20:00,334 --> 00:20:02,501 Jag kan inte pressa honom på pengar. 262 00:20:03,293 --> 00:20:04,626 Du klantade dig. 263 00:20:04,709 --> 00:20:08,626 Du valde en fattig vit man. 264 00:20:09,209 --> 00:20:11,376 Vet du vad, Sai? 265 00:20:11,459 --> 00:20:14,543 Majoriteten vita män gifter sig med flickor från Isan 266 00:20:14,626 --> 00:20:18,584 för att de vill att vi ska vara deras hembiträden när de blir gamla. 267 00:20:18,668 --> 00:20:20,459 Någon som hjälper dem upp, 268 00:20:20,543 --> 00:20:23,793 städar bort deras piss och skit. 269 00:20:23,876 --> 00:20:25,501 Så är det, min stackars flicka! 270 00:20:25,584 --> 00:20:28,001 Sai, jag glömde en sak. 271 00:20:28,543 --> 00:20:30,668 Din exmake kommer hit ikväll. 272 00:20:30,751 --> 00:20:32,001 Va? 273 00:20:32,084 --> 00:20:34,043 Kommer Phet? 274 00:20:34,126 --> 00:20:35,334 Är det nåt fel med det? 275 00:20:36,334 --> 00:20:38,168 Phet är din brors vän. 276 00:20:40,543 --> 00:20:42,001 Absolut. 277 00:20:42,084 --> 00:20:44,334 Förlorare håller alltid ihop. 278 00:20:45,043 --> 00:20:46,084 Fan, din vita make 279 00:20:46,168 --> 00:20:50,376 är inte bättre än Phet. 280 00:20:50,459 --> 00:20:51,751 Var inte så snorkig. 281 00:20:53,209 --> 00:20:55,084 Tänk efter. 282 00:20:55,168 --> 00:20:57,543 Han tog en thailändsk fru 283 00:20:59,001 --> 00:21:01,709 för att ingen vit kvinna ville ha honom. 284 00:21:01,793 --> 00:21:03,376 Hur som helst, Sai, 285 00:21:04,168 --> 00:21:07,418 är det sant att vita män… 286 00:21:08,626 --> 00:21:10,918 …har stora snoppar? 287 00:21:12,251 --> 00:21:13,251 Så här? 288 00:21:13,876 --> 00:21:15,251 Sluta! 289 00:21:17,834 --> 00:21:20,376 Smakar bra, va? Smaskig korv. 290 00:21:23,709 --> 00:21:27,209 FLICKAN 291 00:21:42,334 --> 00:21:43,918 Skrämmer jag dig? 292 00:21:46,876 --> 00:21:48,751 Jag antar att mitt ärr 293 00:21:49,334 --> 00:21:51,001 skrämmer dig rejält, eller hur? 294 00:21:53,709 --> 00:21:56,126 Du behöver inte vara rädd. 295 00:21:56,209 --> 00:22:00,543 Jag ska berätta hemligheten om hur jag fick ärret. 296 00:22:00,626 --> 00:22:01,876 Vill du höra det? 297 00:22:09,001 --> 00:22:10,334 När jag var liten 298 00:22:11,918 --> 00:22:14,209 hatade jag verkligen dyngbaggar. 299 00:22:15,376 --> 00:22:18,834 Varje gång jag såg dem krossade jag dem till döds. 300 00:22:20,043 --> 00:22:22,584 När jag var i din ålder 301 00:22:23,334 --> 00:22:27,584 hjälpte jag mamma på fältet. 302 00:22:58,793 --> 00:22:59,626 Hugg! 303 00:23:03,043 --> 00:23:05,251 Dyngbaggen dödades på fläcken! 304 00:23:08,126 --> 00:23:09,376 Jag har dig! 305 00:23:09,459 --> 00:23:11,126 Den borde inte ha bråkat med mig! 306 00:23:17,376 --> 00:23:18,793 Nu, lilla flicka… 307 00:23:19,626 --> 00:23:22,293 Jag har berättat min hemlighet. 308 00:23:23,084 --> 00:23:26,334 Nu är det din tur att berätta vad som hände. 309 00:23:28,834 --> 00:23:31,834 Den dagen du gick till marknaden, 310 00:23:31,918 --> 00:23:33,126 minns du? 311 00:23:34,334 --> 00:23:37,751 Ja, jag gick till marknaden den dagen. 312 00:23:38,376 --> 00:23:39,876 Och när du kom tillbaka, 313 00:23:39,959 --> 00:23:42,293 såg du din vita farbror bråka med dina farföräldrar? 314 00:23:42,376 --> 00:23:47,001 Nej. Det var farfar som var grinig. 315 00:23:47,793 --> 00:23:49,834 Han förbannade alla. 316 00:23:52,293 --> 00:23:54,001 Jag förstod inte varför, 317 00:23:54,084 --> 00:23:57,126 men han var så ilsken. 318 00:23:59,584 --> 00:24:01,001 Inget växer här. 319 00:24:02,084 --> 00:24:05,418 Det är hemskt. Inget att skörda. 320 00:24:07,168 --> 00:24:08,084 June! 321 00:24:08,793 --> 00:24:10,626 Var fan har du varit? 322 00:24:11,418 --> 00:24:14,334 Du gav mig inte busspengar, 323 00:24:14,418 --> 00:24:16,209 så jag gick. 324 00:24:16,293 --> 00:24:18,043 Det tog en evighet! 325 00:24:18,126 --> 00:24:19,001 Sluta! 326 00:24:19,084 --> 00:24:20,251 Säg inte emot mig. 327 00:24:20,334 --> 00:24:22,168 Ta maten till din farmor. 328 00:24:22,876 --> 00:24:25,043 En storm är på väg, ser du inte det? 329 00:24:25,126 --> 00:24:26,918 Och säg åt din vita farbror 330 00:24:27,876 --> 00:24:29,501 att inte förstöra mitt hus. 331 00:24:30,584 --> 00:24:31,418 Jäklar. 332 00:24:32,293 --> 00:24:35,376 Är du inte nyfiken på vad han gör? 333 00:24:36,459 --> 00:24:39,001 Han kanske vill stänga in oss i huset. 334 00:24:39,751 --> 00:24:41,376 Jävla viting! 335 00:24:42,668 --> 00:24:44,168 Jag vet vad du håller på med! 336 00:24:44,793 --> 00:24:48,084 Du planerar nåt mot oss! 337 00:24:55,543 --> 00:24:58,168 Vad jobbar du med? 338 00:24:59,209 --> 00:25:01,334 Jag odlar ganja och svampar på risfältet. 339 00:25:01,418 --> 00:25:03,501 Ganja och svampar? 340 00:25:03,584 --> 00:25:06,501 Ja, marijuana och magiska svampar. 341 00:25:07,793 --> 00:25:08,876 Vill du ha? 342 00:25:11,459 --> 00:25:14,459 Du borde hälsa på. Jag kan plocka lite färska grejer till dig. 343 00:25:16,584 --> 00:25:19,876 Och jag kan bjuda dig på min speciella svampshake. 344 00:25:20,751 --> 00:25:22,793 Du blir hög som fan. 345 00:25:26,584 --> 00:25:29,209 Sätter du på din kvinna ser du fyra tuttar, inte två. 346 00:25:33,918 --> 00:25:35,168 Hej, June. 347 00:25:38,084 --> 00:25:39,459 Behöver du hjälp? 348 00:25:46,168 --> 00:25:49,584 Hej. Hur mår du, sötnos? 349 00:25:58,918 --> 00:25:59,876 Mamma, 350 00:26:00,543 --> 00:26:02,001 hur mår June? 351 00:26:02,084 --> 00:26:03,376 Hur mår hon? 352 00:26:03,459 --> 00:26:05,626 Bra, för jag matar henne. 353 00:26:05,709 --> 00:26:08,043 De gjorde ett barn och nu måste jag uppfostra det. 354 00:26:09,126 --> 00:26:10,709 Var inte så elak! 355 00:26:15,751 --> 00:26:16,584 June. 356 00:26:16,668 --> 00:26:18,001 Faster Sai! 357 00:26:22,209 --> 00:26:23,126 June! 358 00:26:23,209 --> 00:26:25,376 Varför slängde du det där? 359 00:26:25,459 --> 00:26:27,459 Vi behöver det till middagen, 360 00:26:27,543 --> 00:26:28,834 plocka upp det! 361 00:26:30,293 --> 00:26:32,293 När kom du hit? 362 00:26:33,459 --> 00:26:34,793 Alldeles nyss. 363 00:26:34,876 --> 00:26:36,876 Du då? Saknar du mig? 364 00:26:38,668 --> 00:26:40,376 De älskar varandra så mycket. 365 00:26:40,459 --> 00:26:45,251 När får jag bo med dig i Bangkok? 366 00:26:46,543 --> 00:26:48,126 Snart. 367 00:26:48,209 --> 00:26:49,959 Låt mig prata med din pappa först. 368 00:26:52,459 --> 00:26:55,376 Earl och jag har en present till dig. 369 00:26:55,459 --> 00:26:56,834 Är du glad? 370 00:26:56,918 --> 00:26:58,168 Vad är det? 371 00:26:58,251 --> 00:27:01,334 Jag visar dig efter middagen. 372 00:27:03,126 --> 00:27:04,376 June, 373 00:27:04,459 --> 00:27:06,418 var är du? 374 00:27:06,501 --> 00:27:09,376 Jag sa åt dig att ta in tvätten i huset! 375 00:27:09,459 --> 00:27:11,876 Varför gjorde du inte det? Du lyssnar aldrig på mig! 376 00:27:12,376 --> 00:27:14,376 Lugna dig, gamle man! 377 00:27:14,459 --> 00:27:16,918 Du får en hjärtattack om du hetsar upp dig så där! 378 00:27:17,709 --> 00:27:20,251 June är ditt barnbarn, inte ditt hembiträde! 379 00:27:22,418 --> 00:27:23,751 June, 380 00:27:24,459 --> 00:27:26,043 jag hjälper dig med tvätten, 381 00:27:26,126 --> 00:27:28,126 sen tar vi en åktur, okej? 382 00:27:30,334 --> 00:27:31,501 Ja. 383 00:27:41,751 --> 00:27:43,918 Gillar du det? 384 00:27:56,793 --> 00:28:01,126 När jag var liten grabb älskade jag det godiset. 385 00:28:02,459 --> 00:28:04,334 Jag köpte det varje gång jag såg det. 386 00:28:05,376 --> 00:28:06,501 Men vet du vad? 387 00:28:08,168 --> 00:28:09,834 Butiksägaren lurade mig ibland 388 00:28:11,168 --> 00:28:12,751 genom att slå in blankt papper 389 00:28:14,043 --> 00:28:15,459 utan innehåll. 390 00:28:17,001 --> 00:28:19,334 Jag var så arg 391 00:28:20,126 --> 00:28:21,876 när jag öppnade det och det var tomt. 392 00:28:23,376 --> 00:28:25,334 Jag hatar när folk ljuger för mig. 393 00:28:27,043 --> 00:28:27,918 Förstår du? 394 00:28:36,584 --> 00:28:37,959 Vad hände sen? 395 00:28:39,376 --> 00:28:42,459 Faster Sai körde mig till Jamie. 396 00:28:42,543 --> 00:28:43,501 Vem är Jamie? 397 00:28:45,793 --> 00:28:48,209 Säg inte att det finns en vit man till! 398 00:28:49,293 --> 00:28:51,543 Jamie är Charlies son, 399 00:28:51,626 --> 00:28:53,709 som är min mammas nya man. 400 00:28:55,418 --> 00:28:57,334 Förstår du Jamie? 401 00:28:57,418 --> 00:28:58,626 Typ. 402 00:28:58,709 --> 00:29:00,876 Jamie kan prata lite thailändska. 403 00:29:01,876 --> 00:29:05,543 Jag har inga vänner, inte Jamie heller. 404 00:29:05,626 --> 00:29:08,293 Så vi blev nära vänner. 405 00:29:26,001 --> 00:29:28,168 Sluttningen är för brant. Bilen fixar det inte. 406 00:29:28,251 --> 00:29:29,709 Kan du gå upp dit? 407 00:29:30,709 --> 00:29:31,876 Gå och lek med din vän. 408 00:29:32,751 --> 00:29:35,084 Men inte för länge, en storm är på väg. 409 00:29:36,543 --> 00:29:37,418 Ja. 410 00:29:43,584 --> 00:29:45,334 Jamie! 411 00:29:50,459 --> 00:29:53,293 -Nu flyger vi drake. -Okej. 412 00:29:58,084 --> 00:29:59,834 Hur är det med axeln? 413 00:29:59,918 --> 00:30:01,126 Låt mig se. 414 00:30:03,251 --> 00:30:04,376 Har du fortfarande ont? 415 00:30:04,959 --> 00:30:06,001 Väldigt ont. 416 00:30:08,001 --> 00:30:10,334 Jag dör hellre med min familj. 417 00:30:10,418 --> 00:30:13,126 Du blir bra. Det är inget allvarligt. 418 00:30:13,918 --> 00:30:15,751 Varför lever jag än? 419 00:30:17,751 --> 00:30:21,043 Min man är död, jag borde också vara död. 420 00:30:22,251 --> 00:30:23,709 Du kan dö senare. 421 00:30:23,793 --> 00:30:25,876 Hjälp mig först, okej? 422 00:30:26,418 --> 00:30:28,584 Vi sätter den jäveln i fängelse. 423 00:30:29,168 --> 00:30:30,959 Din dotter är värdelös. 424 00:30:31,668 --> 00:30:34,293 Tro inte på nåt Sai säger. 425 00:30:34,876 --> 00:30:36,918 Hon är galen i sin vita man. 426 00:30:37,001 --> 00:30:38,793 Hon var helt på hans sida från början. 427 00:30:43,418 --> 00:30:46,459 SPÅDAMENS FÖRUTSÄGELSE 428 00:30:49,584 --> 00:30:52,251 Sai, du är fortfarande ung. 429 00:30:52,334 --> 00:30:56,543 Varför hittar du inte en rik man som kan göra dig lycklig? 430 00:30:57,251 --> 00:31:00,293 Slösa inte tid på den här vita skitstöveln. 431 00:31:02,834 --> 00:31:06,251 Minns du varningen från spåkvinnan i Sarakham? 432 00:31:06,334 --> 00:31:07,459 Tänk på saken. 433 00:31:08,126 --> 00:31:10,959 Vad handlar det om, mamma? Jag är så förvirrad. 434 00:31:11,043 --> 00:31:11,959 Tja… 435 00:31:13,334 --> 00:31:15,126 Spåkvinnan sa 436 00:31:15,209 --> 00:31:17,543 att du blir änka vid 30. 437 00:31:17,626 --> 00:31:19,959 Nu är du 29. 438 00:31:20,709 --> 00:31:22,293 Har du verkligen glömt vad hon sa? 439 00:31:23,001 --> 00:31:25,626 Vilket struntprat. 440 00:31:25,709 --> 00:31:29,168 Struntprat? 441 00:31:29,251 --> 00:31:30,584 Passa dig, min kära. 442 00:31:30,668 --> 00:31:34,459 Snart blir du en uttorkad änka precis som jag! 443 00:31:36,709 --> 00:31:38,751 Skyll dig själv. 444 00:31:39,709 --> 00:31:41,376 Om nåt händer din vita man, 445 00:31:41,876 --> 00:31:43,418 kom inte gråtande till mig. 446 00:31:44,084 --> 00:31:45,293 Okej. 447 00:31:51,876 --> 00:31:56,668 Hur länge tänkte du dölja förutsägelsen för mig? 448 00:31:57,709 --> 00:32:00,501 Du undanhåller bevis från en polis! 449 00:32:02,001 --> 00:32:03,334 Är du galen? 450 00:32:03,876 --> 00:32:06,918 Sen när är en spådams förutsägelse bevis? 451 00:32:07,001 --> 00:32:08,501 Jag är mållös! 452 00:32:09,626 --> 00:32:12,001 Den vita mannen kanske fick en idé 453 00:32:12,084 --> 00:32:14,668 från spådamen. 454 00:32:22,168 --> 00:32:23,084 Kolla här. 455 00:32:23,168 --> 00:32:24,126 Vad är det? 456 00:32:24,918 --> 00:32:25,751 Ta en titt. 457 00:32:31,668 --> 00:32:32,751 Vet du verkligen inte 458 00:32:34,168 --> 00:32:36,293 att din man köpt dig en livförsäkring? 459 00:32:37,793 --> 00:32:38,918 När du dör 460 00:32:40,043 --> 00:32:41,334 blir han snuskigt rik. 461 00:32:44,168 --> 00:32:45,584 Han sa aldrig ett ord om det. 462 00:32:45,668 --> 00:32:46,876 Du är så naiv. 463 00:32:48,126 --> 00:32:50,376 Hur väl känner du din make? 464 00:32:54,209 --> 00:32:56,376 Den vite mannen hade planerat allt. 465 00:32:57,668 --> 00:32:59,293 När din familj fick reda på det 466 00:33:00,918 --> 00:33:02,834 var han tvungen att mörda alla. 467 00:33:08,876 --> 00:33:10,543 Earl är inte sån. 468 00:33:13,168 --> 00:33:14,251 Berätta då 469 00:33:15,126 --> 00:33:16,626 vad som hände den kvällen. 470 00:33:17,584 --> 00:33:18,626 Övertyga mig om 471 00:33:20,501 --> 00:33:22,834 att du inte samarbetar med honom. 472 00:33:27,376 --> 00:33:28,293 Den kvällen 473 00:33:29,876 --> 00:33:32,168 åt vi middag. 474 00:33:40,584 --> 00:33:42,293 Men det var pinsamt, 475 00:33:43,376 --> 00:33:44,793 för att Earl var där 476 00:33:45,751 --> 00:33:48,209 och min exman, Phet, var också där. 477 00:33:49,751 --> 00:33:51,043 Det var väldigt obekvämt. 478 00:33:52,959 --> 00:33:54,709 Kai, 479 00:33:56,084 --> 00:33:58,084 vad heter den vita mannen? 480 00:33:59,293 --> 00:34:00,168 Er. 481 00:34:01,668 --> 00:34:02,543 Han heter Er. 482 00:34:04,709 --> 00:34:06,501 Vad är det för namn? 483 00:34:07,876 --> 00:34:08,834 Jag vet inte. 484 00:34:09,668 --> 00:34:11,168 Alla kallar honom Er. 485 00:34:13,251 --> 00:34:14,584 Är du säker? 486 00:34:14,668 --> 00:34:15,959 Kolla hörseln. 487 00:34:17,043 --> 00:34:18,168 Fråga honom själv. 488 00:34:21,834 --> 00:34:22,668 Sai. 489 00:34:27,126 --> 00:34:28,668 Vad heter den vite mannen? 490 00:34:33,001 --> 00:34:34,334 Earl. 491 00:34:39,459 --> 00:34:42,251 Ser du? Han heter Er. 492 00:34:44,459 --> 00:34:45,418 Mister Er. 493 00:34:46,709 --> 00:34:47,584 Vad tusan? 494 00:34:47,668 --> 00:34:49,959 Soppan är jäkligt god. 495 00:34:50,043 --> 00:34:52,334 Hämta mer. 496 00:34:53,376 --> 00:34:54,293 Det är så lite. 497 00:34:54,376 --> 00:34:55,293 Är det så gott? 498 00:34:57,668 --> 00:34:58,793 -Kai? -Starkt som fan. 499 00:35:00,168 --> 00:35:01,209 Var fick du det ifrån? 500 00:35:01,918 --> 00:35:03,168 Är du mätt? 501 00:35:10,376 --> 00:35:11,334 Ta lite till. 502 00:35:11,418 --> 00:35:13,168 -Det är jättegott. -Smakar bra. 503 00:35:14,168 --> 00:35:15,626 -Så gott. -Låt mig sörpla i mig. 504 00:35:17,543 --> 00:35:19,793 -Fantastiskt. -Den blev jättegod idag. 505 00:35:20,584 --> 00:35:23,084 Du har rätt. Det är så gott. 506 00:35:23,168 --> 00:35:25,043 Det smakar utmärkt. 507 00:35:25,751 --> 00:35:27,209 Bra. 508 00:35:29,168 --> 00:35:30,668 Ta en munfull. 509 00:35:30,751 --> 00:35:31,709 Det är inget. 510 00:35:32,334 --> 00:35:33,668 Ta hit Som Tum. 511 00:35:33,751 --> 00:35:34,751 Det är så gott. 512 00:35:35,251 --> 00:35:36,876 Jösses. 513 00:35:36,959 --> 00:35:39,418 -Var försiktig. -Se upp. 514 00:35:39,501 --> 00:35:40,834 Du stör måltiden. 515 00:35:40,918 --> 00:35:42,543 Du har en bula i huvudet. 516 00:35:50,501 --> 00:35:51,709 Det är så gott. 517 00:35:52,876 --> 00:35:53,709 Vill du ha mer? 518 00:35:53,793 --> 00:35:55,001 Ge hit. 519 00:35:55,668 --> 00:35:57,793 -Ta lite till. -Varför är det så gott? 520 00:35:59,876 --> 00:36:01,501 -Det är fantastiskt. -Eller hur? 521 00:36:01,584 --> 00:36:04,251 INGEN UNDKOMMER DÖDEN 522 00:36:16,626 --> 00:36:17,876 Är allt som det ska? 523 00:36:21,126 --> 00:36:22,168 Ja. 524 00:36:26,709 --> 00:36:31,918 Ibland fattar jag inte att detta är min familj. 525 00:36:36,251 --> 00:36:40,668 Har jag blivit för vit? 526 00:36:42,501 --> 00:36:45,043 Jag vet inte vad du menar med vit, 527 00:36:46,001 --> 00:36:48,168 men det betyder definitivt inte civiliserad. 528 00:36:50,543 --> 00:36:53,418 Du skulle ha hört vad Charlie sa idag. 529 00:36:54,418 --> 00:36:56,543 Vadå? Vad sa han? 530 00:36:57,293 --> 00:36:59,293 Riktigt okunnig skit. 531 00:37:00,168 --> 00:37:02,668 Jag vet inte varför han gifte sig med en thailändska 532 00:37:02,751 --> 00:37:04,793 om han tycker så om thailändare. 533 00:37:17,626 --> 00:37:19,626 Det är inte bara han. 534 00:37:20,251 --> 00:37:24,001 Min mamma och faster är lika hemska. 535 00:37:27,834 --> 00:37:29,126 Vem är det? 536 00:37:29,209 --> 00:37:30,293 Det är jag, June. 537 00:37:31,293 --> 00:37:32,293 Kom in, raring. 538 00:37:39,251 --> 00:37:40,709 Förlåt! 539 00:37:41,418 --> 00:37:44,834 Jag glömde din present. 540 00:37:47,876 --> 00:37:49,459 Jag hoppas att du gillar den. 541 00:38:03,126 --> 00:38:06,793 Hur visste du att jag ville ha en telefon? 542 00:38:08,376 --> 00:38:10,626 Alla dina vänner har väl en? 543 00:38:11,376 --> 00:38:15,293 Ja, jag är den enda som inte har en telefon. 544 00:38:22,793 --> 00:38:25,793 Tack, farbror Earl. 545 00:38:25,876 --> 00:38:27,334 Varsågod. 546 00:38:28,668 --> 00:38:31,251 Kom, jag ska visa dig 547 00:38:32,001 --> 00:38:33,501 hur du använder kameran. 548 00:38:37,126 --> 00:38:38,834 Öppna… 549 00:38:39,959 --> 00:38:41,834 Öppna kameran. 550 00:38:41,918 --> 00:38:46,251 Nu kan du filma som på film. 551 00:38:46,918 --> 00:38:49,501 -Om du trycker på den. -Åh, video. 552 00:38:49,584 --> 00:38:51,876 Video. Mycket bra. Ja. 553 00:38:54,751 --> 00:38:58,501 Imorgon ska jag visa den för alla mina vänner i skolan. 554 00:39:00,334 --> 00:39:03,501 -Okej, hej då. -Hej då. 555 00:39:15,543 --> 00:39:17,543 Det var snällt. 556 00:39:24,626 --> 00:39:26,876 Tack, farbror Earl. 557 00:40:17,084 --> 00:40:20,501 En alldaglig man kan inte stanna… 558 00:40:20,584 --> 00:40:23,126 Även en munk ber honom gå… 559 00:40:27,418 --> 00:40:29,126 Det är Kai och Phet igen. 560 00:40:31,001 --> 00:40:32,626 Ignorera dem. 561 00:40:49,334 --> 00:40:51,126 Kan du inte den låten? 562 00:40:51,834 --> 00:40:55,418 En pistol utan kulor kan inte döda en man 563 00:40:55,501 --> 00:40:59,168 En fiol utan strängar kan inte vara med i ett band 564 00:40:59,251 --> 00:41:02,459 En alldaglig man kan inte stanna 565 00:41:02,543 --> 00:41:06,293 -Även en munk ber honom gå… -Okej. Jag går ner och ber dem sluta. 566 00:41:16,293 --> 00:41:17,293 Okej. 567 00:41:21,751 --> 00:41:24,126 -Fan, strömmen har gått! -Strömmen har gått. 568 00:41:27,668 --> 00:41:30,793 -Stormen drar in imorgon. -Det måste vara strömavbrott. 569 00:41:31,376 --> 00:41:32,751 Kanske stormen. 570 00:41:35,501 --> 00:41:37,501 Sai, stanna här. 571 00:41:38,626 --> 00:41:40,168 Jag går ner och kollar. 572 00:41:40,251 --> 00:41:42,418 Det är nog ingen bra idé. Jag kan gå. 573 00:41:42,501 --> 00:41:44,709 Stanna där. 574 00:41:51,793 --> 00:41:53,793 Jag kommer tillbaka. 575 00:42:00,668 --> 00:42:02,084 Vänta lite, inspektören. 576 00:42:03,918 --> 00:42:04,876 Titta! 577 00:42:05,501 --> 00:42:08,376 Earl skrev inte på. Han är inte förmånstagare. 578 00:42:09,126 --> 00:42:11,709 Dokumentet har ingen juridisk verkan. 579 00:42:11,793 --> 00:42:13,084 Någon har satt dit Earl! 580 00:42:23,501 --> 00:42:26,876 Du skyddar honom. 581 00:42:27,834 --> 00:42:28,709 Alltså har du… 582 00:42:30,876 --> 00:42:33,334 …samarbetat med honom från början! 583 00:42:33,418 --> 00:42:34,251 Erkänn! 584 00:42:34,334 --> 00:42:36,376 Samarbetat, fan heller! 585 00:42:36,459 --> 00:42:38,418 Vem skulle döda sina egna föräldrar? 586 00:42:38,501 --> 00:42:39,543 Och varför? 587 00:42:40,209 --> 00:42:41,209 Det är omöjligt! 588 00:42:42,001 --> 00:42:43,168 Omöjligt? 589 00:42:43,793 --> 00:42:45,001 Vi tar det en gång till. 590 00:42:45,751 --> 00:42:48,709 Den kvällen gick din man ner 591 00:42:48,793 --> 00:42:51,209 och såg din bror och din ex-man. 592 00:43:01,709 --> 00:43:03,543 Håll käften! 593 00:43:03,626 --> 00:43:04,709 Båda två! 594 00:43:04,793 --> 00:43:06,293 Ta det lugnt! 595 00:43:06,376 --> 00:43:10,751 -Jag försöker knulla din ex-fru… -Vi kan prata om det! Bli inte upprörd! 596 00:43:10,834 --> 00:43:13,209 -…och din syster! -Lugna dig! 597 00:43:13,293 --> 00:43:15,334 -Lugna dig! -Ta det lugnt! 598 00:43:15,418 --> 00:43:17,668 Han hoppade på dem direkt. 599 00:43:18,334 --> 00:43:21,293 De försökte kämpa emot, men den vita mannen var för stark. 600 00:43:26,709 --> 00:43:30,459 Nej! Snälla, gör mig inte illa! 601 00:43:32,751 --> 00:43:33,959 Gör inte… 602 00:43:48,501 --> 00:43:49,793 Så här? 603 00:43:49,876 --> 00:43:51,751 Vem har sagt det? 604 00:43:52,334 --> 00:43:54,293 Du pratade som om du såg det själv. 605 00:43:55,084 --> 00:43:56,084 Kom in. 606 00:44:07,793 --> 00:44:08,876 Vad är det här? 607 00:44:09,543 --> 00:44:11,168 Kan du inte hitta en bättre? 608 00:44:12,001 --> 00:44:13,918 Det är den bästa vi har. 609 00:44:15,501 --> 00:44:17,001 Försvinn! 610 00:44:20,293 --> 00:44:21,543 Vad hände sen? 611 00:44:23,001 --> 00:44:25,751 Jag hörde Kai och Phet skrika. 612 00:44:30,793 --> 00:44:31,751 Det räcker! 613 00:44:32,876 --> 00:44:34,293 Den vita mannen är tokig! 614 00:44:34,376 --> 00:44:37,751 Spring! Spring bara. 615 00:44:37,834 --> 00:44:40,251 Jag hörde pappa ropa. 616 00:44:46,501 --> 00:44:47,626 Sen… 617 00:44:47,709 --> 00:44:50,168 …körde Kais pickup iväg. 618 00:44:59,376 --> 00:45:01,959 Earl! Vad hände? 619 00:45:02,043 --> 00:45:04,418 Det var en olycka. 620 00:45:04,501 --> 00:45:06,918 Jag försökte… 621 00:45:07,001 --> 00:45:11,209 -Vi ska till sjukhuset. -Det är storm. Hämta… 622 00:45:11,876 --> 00:45:12,918 …en stor handduk. 623 00:45:16,626 --> 00:45:17,709 Jag klarar mig. 624 00:45:18,709 --> 00:45:21,209 Det finns en förbandslåda här nånstans. 625 00:45:25,668 --> 00:45:29,251 DEN BLODIGA SKJORTAN 626 00:45:30,543 --> 00:45:31,668 Du hörde din farfar ropa 627 00:45:32,459 --> 00:45:34,293 kl. 20 den kvällen, eller hur? 628 00:45:36,084 --> 00:45:37,293 Ja. 629 00:45:45,751 --> 00:45:49,959 Din vita jävel, varför dödade du min son? 630 00:45:53,126 --> 00:45:56,168 Jan! 631 00:45:57,209 --> 00:46:02,084 Den vita mannen dödade Kai! Han dödade vår Kai! 632 00:46:06,043 --> 00:46:09,626 Jan, den vita mannen dödade Kai! Han dödade vår Kai! 633 00:46:09,709 --> 00:46:14,168 Jan, han dödade vår Kai! 634 00:46:17,043 --> 00:46:17,918 Vad är det? 635 00:46:18,001 --> 00:46:18,959 Här. 636 00:46:20,584 --> 00:46:21,876 Vems blod är det? 637 00:46:21,959 --> 00:46:23,501 Det är Kais. 638 00:46:23,584 --> 00:46:25,834 Han dödade Kai och Phet. 639 00:46:25,918 --> 00:46:27,334 Jag såg det med egna ögon. 640 00:46:27,959 --> 00:46:30,126 Han slog dem med en hammare. 641 00:46:30,209 --> 00:46:32,043 Det är blod överallt! 642 00:46:33,126 --> 00:46:35,376 -Vi måste berätta för Par. -Kom nu. 643 00:46:35,459 --> 00:46:38,001 Par! Vakna! 644 00:46:40,001 --> 00:46:40,876 Par! 645 00:46:43,709 --> 00:46:45,626 Du skrämde mig! 646 00:46:51,126 --> 00:46:53,168 Make. 647 00:46:54,334 --> 00:46:56,168 Du kom tillbaka för mig. 648 00:46:57,543 --> 00:46:59,209 Vad fan pratar du om? 649 00:46:59,793 --> 00:47:01,918 Jag hörde min makes röst. 650 00:47:02,584 --> 00:47:04,834 Jan, min make har kommit tillbaka 651 00:47:04,918 --> 00:47:06,543 som ett spöke för att hemsöka er. 652 00:47:06,626 --> 00:47:10,293 Det finns inget spöke! Det är den vita mannen! 653 00:47:10,376 --> 00:47:12,293 Han mördar alla! 654 00:47:12,376 --> 00:47:15,251 Va? Varför skulle han göra det? 655 00:47:15,334 --> 00:47:17,251 Han har redan dödat Kai och Phet. 656 00:47:18,043 --> 00:47:20,293 Vi måste berätta för Sai. 657 00:47:20,876 --> 00:47:22,043 Vänta, Jan! 658 00:47:22,126 --> 00:47:23,459 Vi måste fundera. 659 00:47:23,543 --> 00:47:26,959 Vad gör vi om vi stöter på honom? 660 00:47:28,293 --> 00:47:29,459 Du har rätt. 661 00:47:30,459 --> 00:47:33,168 Vi behöver ett vapen som skydd. 662 00:47:57,459 --> 00:47:59,168 Vad är det som pågår? 663 00:48:01,751 --> 00:48:05,501 Din man dödade Kai och Phet. 664 00:48:07,001 --> 00:48:08,543 Vad pratar du om? 665 00:48:09,626 --> 00:48:10,501 Titta! 666 00:48:11,668 --> 00:48:13,459 Ja, det är Earls skjorta. 667 00:48:13,543 --> 00:48:15,418 Han skadade sig i en olycka. 668 00:48:15,501 --> 00:48:18,668 Tror du mig nu? 669 00:48:18,751 --> 00:48:22,626 Spåkvinnan har rätt! 670 00:48:22,709 --> 00:48:23,626 Mamma. 671 00:48:23,709 --> 00:48:27,168 Din man dödade nyss din bror. 672 00:48:28,043 --> 00:48:29,334 Gå och se efter själv. 673 00:48:29,418 --> 00:48:31,709 Det ska jag. Var är Kais kropp? 674 00:48:31,793 --> 00:48:33,459 Där ute, 675 00:48:33,543 --> 00:48:34,626 täckt av blod. 676 00:48:34,709 --> 00:48:35,918 Gå och se den. 677 00:48:36,626 --> 00:48:38,043 Visa mig var den är. 678 00:48:38,709 --> 00:48:41,876 Moster Par, hjälp mig hitta förbandslådan. Jag kunde inte hitta den. 679 00:48:42,709 --> 00:48:43,959 Okej. 680 00:48:45,376 --> 00:48:46,626 Visa mig. 681 00:49:01,834 --> 00:49:03,501 Ser du? 682 00:49:03,584 --> 00:49:06,084 Jag sa ju att Earl skar sig på ett glas. 683 00:49:06,168 --> 00:49:07,959 Kallar du mig lögnare? 684 00:49:11,626 --> 00:49:12,876 Var är de två då? 685 00:49:13,793 --> 00:49:15,459 Pickupen är också borta. 686 00:49:16,501 --> 00:49:18,501 De har stulit pickupen och stuckit. 687 00:49:18,584 --> 00:49:19,959 De är inte döda! 688 00:49:20,043 --> 00:49:22,876 Hur vet du det? Den vita mannen kanske tog pickupen. 689 00:49:22,959 --> 00:49:24,918 Det är helt omöjligt. 690 00:49:25,001 --> 00:49:26,459 Earl är i mitt rum. 691 00:49:27,543 --> 00:49:29,918 Par! Par har gått upp dit! 692 00:49:30,001 --> 00:49:31,668 Vi måste gå upp till Par! 693 00:49:31,751 --> 00:49:33,209 Din moster har gått upp ensam. 694 00:49:33,293 --> 00:49:35,209 Tänk om han dödar henne också? 695 00:49:35,293 --> 00:49:36,709 Kan du sluta med det? 696 00:49:36,793 --> 00:49:38,293 Varför skulle Earl göra det? 697 00:49:42,293 --> 00:49:44,501 Par! 698 00:49:45,084 --> 00:49:48,501 DEN FÖRSTA KROPPEN 699 00:50:35,501 --> 00:50:38,084 BLOD UNDER NAGLARNA 700 00:50:42,834 --> 00:50:44,834 Kriminalteknikerna 701 00:50:44,918 --> 00:50:47,876 analyserar blodet som fanns under moster Pars naglar. 702 00:50:48,626 --> 00:50:52,084 Jag slår vad om att blodet 703 00:50:53,126 --> 00:50:55,084 tillhör din vita make. 704 00:50:56,126 --> 00:50:57,251 Se på detta. 705 00:51:11,793 --> 00:51:12,876 Vill du veta… 706 00:51:14,251 --> 00:51:15,584 …vad jag tror hände? 707 00:51:17,876 --> 00:51:19,376 Jag tror att din moster 708 00:51:19,459 --> 00:51:21,418 letade efter förbandslådan den kvällen. 709 00:51:22,376 --> 00:51:24,293 Hon gick in i ditt rum. 710 00:51:27,918 --> 00:51:29,626 Den vita mannen låg på lur, 711 00:51:30,251 --> 00:51:32,251 som en tiger som väntar på sitt byte. 712 00:51:41,209 --> 00:51:43,126 Hon försökte kämpa emot, 713 00:51:44,126 --> 00:51:45,084 men misslyckades. 714 00:51:47,209 --> 00:51:49,043 Hon rev hans arm en gång med naglarna. 715 00:51:50,626 --> 00:51:52,918 Han var jättearg. 716 00:51:53,543 --> 00:51:55,043 Så han bröt hennes nacke 717 00:51:58,668 --> 00:52:00,376 och kastade ut henne genom fönstret, 718 00:52:00,459 --> 00:52:02,168 som en pojke kastar sin leksak. 719 00:52:06,668 --> 00:52:08,793 Bevisen är obestridliga. 720 00:52:08,876 --> 00:52:11,501 Snart har vi löst fallet. 721 00:52:11,584 --> 00:52:12,584 Nu är det din tur, 722 00:52:13,584 --> 00:52:14,834 vad säger du om det? 723 00:52:16,209 --> 00:52:17,501 Får jag prata med Earl? 724 00:52:18,709 --> 00:52:19,626 Nej! 725 00:52:20,501 --> 00:52:22,793 Du tänker koka ihop nåt med honom, eller hur? 726 00:52:23,709 --> 00:52:25,376 Tror du jag är så dum? 727 00:52:26,168 --> 00:52:27,709 Gör du det? 728 00:52:27,793 --> 00:52:30,043 DET LEENDE LANDET 729 00:52:40,376 --> 00:52:41,293 Okej. 730 00:52:42,168 --> 00:52:43,501 Om du vill spela ett spel, 731 00:52:44,584 --> 00:52:45,668 så gör vi det. 732 00:52:46,543 --> 00:52:47,418 Men det blir 733 00:52:47,959 --> 00:52:49,876 en grym mardröm 734 00:52:49,959 --> 00:52:51,293 för dig och din man! 735 00:52:51,376 --> 00:52:54,126 Jag svär att jag inte vet nåt. 736 00:52:54,209 --> 00:52:55,876 Men en sak kan jag säga. 737 00:52:55,959 --> 00:52:58,959 Den kvällen var vi chockade 738 00:52:59,043 --> 00:53:01,209 och körde moster Par till sjukhuset. 739 00:53:03,918 --> 00:53:05,709 Kör fortare. 740 00:53:06,376 --> 00:53:07,543 Jag måste skita. 741 00:53:08,668 --> 00:53:11,209 Vägen är mörk och farlig. 742 00:53:12,043 --> 00:53:13,876 Jag ser knappt nåt. 743 00:53:22,293 --> 00:53:23,251 Vad är det? 744 00:53:28,293 --> 00:53:30,793 Din hagga! 745 00:53:31,334 --> 00:53:33,043 Din fis luktar ruttet! 746 00:53:36,376 --> 00:53:38,209 Jag känner av den i munnen! 747 00:53:39,709 --> 00:53:41,209 Det var inte jag. 748 00:53:41,293 --> 00:53:42,376 Vem fes då? 749 00:53:49,543 --> 00:53:50,918 Varför tittar du på mig? 750 00:53:51,001 --> 00:53:52,501 Jag fes inte! 751 00:54:02,668 --> 00:54:05,876 Par. Du är väl inte död? 752 00:54:07,001 --> 00:54:08,418 Andas hon fortfarande? 753 00:54:11,793 --> 00:54:13,626 Hon andas fortfarande. 754 00:54:13,709 --> 00:54:16,751 Men det är jag som inte kan andas! 755 00:54:26,626 --> 00:54:29,543 Stanna! 756 00:54:36,584 --> 00:54:38,834 Par! 757 00:54:40,709 --> 00:54:42,918 Hennes nacke är helt vriden! 758 00:54:43,876 --> 00:54:45,418 Blir hennes näsa platt? 759 00:54:48,001 --> 00:54:49,334 Ursäkta, frun. 760 00:54:49,418 --> 00:54:51,084 Vägen är avstängd. 761 00:54:51,709 --> 00:54:53,084 Vi måste till sjukhuset. 762 00:54:53,168 --> 00:54:54,334 En i baksätet är skadad. 763 00:54:54,418 --> 00:54:56,876 Vem? Vad hände? 764 00:54:57,459 --> 00:55:00,251 -Min moster. Hon föll från huset. -Par! 765 00:55:00,834 --> 00:55:01,876 Par! 766 00:55:10,251 --> 00:55:13,501 Hon stinker. Hon har nog varit död i flera veckor. 767 00:55:18,168 --> 00:55:21,668 Ni måste åka tillbaka och vänta ut stormen. 768 00:55:23,126 --> 00:55:25,501 Det handlar om liv och död! Vi kan inte vänta! 769 00:55:25,584 --> 00:55:27,709 Jag kan inte låta er passera. 770 00:55:27,793 --> 00:55:28,876 Jag gör mitt jobb. 771 00:55:29,501 --> 00:55:31,918 Åk hem, så får vi se imorgon. 772 00:55:36,126 --> 00:55:39,834 Jag väntar på DNA-resultaten. 773 00:55:39,918 --> 00:55:42,709 Om de matchar dig får du 774 00:55:43,876 --> 00:55:46,418 tillbringa resten av livet i ett thailändskt fängelse. 775 00:55:49,126 --> 00:55:54,751 Där hatar man mormordödare, 776 00:55:55,751 --> 00:55:58,459 särskilt vita män som du. 777 00:55:59,293 --> 00:56:02,626 Nej. Du förstår inte. 778 00:56:05,209 --> 00:56:08,959 Jag gjorde inget. 779 00:56:10,043 --> 00:56:11,918 Jag svimmade. 780 00:56:12,001 --> 00:56:17,793 När jag vaknade var det ingen där. 781 00:56:26,793 --> 00:56:29,793 Jag gick ut ur huset, 782 00:56:30,418 --> 00:56:34,043 men alla var borta. 783 00:56:48,668 --> 00:56:50,043 Tack och lov. 784 00:56:50,834 --> 00:56:55,209 Hjälp mig! 785 00:56:56,043 --> 00:56:57,543 Hjälp mig! 786 00:57:00,751 --> 00:57:04,043 Jag sa ju att han gav dig fel växel. 787 00:57:04,834 --> 00:57:08,126 Det var mörkt, jag såg inget. 788 00:57:08,209 --> 00:57:10,293 Hjälp! 789 00:57:10,376 --> 00:57:12,709 Vad la du i whiskyn? 790 00:57:13,793 --> 00:57:15,376 Jag är så packad. 791 00:57:15,459 --> 00:57:16,918 Snälla! 792 00:57:17,709 --> 00:57:18,834 Hjälp mig! 793 00:57:19,459 --> 00:57:22,376 Om du dricker och inte blir full, måste du gå till doktorn. 794 00:57:22,876 --> 00:57:28,251 Hjälp mig! Snälla! 795 00:57:28,918 --> 00:57:29,751 Stanna! 796 00:57:36,459 --> 00:57:37,626 Det var tvärt. 797 00:57:50,959 --> 00:57:52,709 -Va? -Sluta prata. 798 00:57:54,126 --> 00:57:55,418 June. 799 00:57:57,126 --> 00:57:58,293 Kai! 800 00:57:58,376 --> 00:58:00,626 Är det en hund eller en människa? 801 00:58:00,709 --> 00:58:02,459 Jag sa ju att han inte är död. 802 00:58:03,584 --> 00:58:05,168 Kai! 803 00:58:05,251 --> 00:58:10,543 Min pojke! Min kära pojke! 804 00:58:11,376 --> 00:58:13,459 Är du skadad? 805 00:58:13,543 --> 00:58:15,418 Är det ett familjedrama? 806 00:58:15,501 --> 00:58:17,293 De brukade hata varandra. 807 00:58:17,376 --> 00:58:21,418 Vi trodde den vita mannen dödat er båda! 808 00:58:21,501 --> 00:58:22,418 Vilka är "vi"? 809 00:58:22,501 --> 00:58:24,293 Bara du var hysterisk. 810 00:58:27,293 --> 00:58:28,751 Vad snackar du om? 811 00:58:31,001 --> 00:58:33,376 Varför trodde du vi var döda? 812 00:58:33,959 --> 00:58:36,251 Den vita mannen har dödat din moster. 813 00:58:36,334 --> 00:58:37,584 Hennes kropp är i bilen. 814 00:58:41,876 --> 00:58:43,001 Vad sa du, mamma? 815 00:58:43,793 --> 00:58:45,043 Dödade han moster Par? 816 00:58:45,834 --> 00:58:47,876 Nu ligger han nog i bakhåll 817 00:58:47,959 --> 00:58:50,084 och dödar oss en efter en. 818 00:58:50,168 --> 00:58:53,001 Pappa, sluta prata strunt! 819 00:58:53,084 --> 00:58:54,793 Vem dödar vem? 820 00:58:54,876 --> 00:58:56,418 Earl sover där uppe. 821 00:58:56,959 --> 00:58:59,418 Kai, titta till June. 822 00:58:59,501 --> 00:59:01,876 Phet, ta ut moster Par ur bilen. 823 00:59:11,043 --> 00:59:12,251 Earl är inte här! 824 00:59:13,918 --> 00:59:15,584 Pappa! Mamma! 825 00:59:15,668 --> 00:59:16,876 Vad? 826 00:59:16,959 --> 00:59:18,501 June är inte på sitt rum heller! 827 00:59:18,584 --> 00:59:19,751 Jag hittar henne inte. 828 00:59:19,834 --> 00:59:21,876 Herregud! 829 00:59:21,959 --> 00:59:25,084 Han måste redan ha dödat June! 830 00:59:25,168 --> 00:59:27,001 Mitt stackars barnbarn! 831 00:59:27,084 --> 00:59:28,126 Hör på. 832 00:59:28,793 --> 00:59:30,959 Vi måste jaga rätt på den vita mannen. 833 00:59:31,043 --> 00:59:33,084 Ta ett vapen. 834 00:59:33,668 --> 00:59:35,376 Han måste gömma sig på fältet. 835 00:59:35,459 --> 00:59:36,626 Han är inte långt borta. 836 00:59:37,251 --> 00:59:40,084 Kai, ta pickupen och hitta June. 837 00:59:40,168 --> 00:59:41,001 Åk nu! 838 00:59:41,084 --> 00:59:42,084 Earl. 839 00:59:42,834 --> 00:59:43,959 Earl. 840 00:59:44,918 --> 00:59:46,126 Var är du? 841 00:59:47,751 --> 00:59:48,959 June! Var är du? 842 00:59:55,709 --> 00:59:56,709 Phet! 843 00:59:57,668 --> 00:59:59,043 Du skrämde mig. 844 00:59:59,126 --> 01:00:00,334 Förlåt. 845 01:00:01,043 --> 01:00:02,209 Det var inte meningen. 846 01:00:05,251 --> 01:00:07,043 Gå inte än. 847 01:00:07,834 --> 01:00:09,084 Sluta. 848 01:00:09,168 --> 01:00:10,501 Jag har inte tid med det här. 849 01:00:11,209 --> 01:00:12,126 Flytta på dig! 850 01:00:13,126 --> 01:00:14,168 Sai. 851 01:00:14,751 --> 01:00:16,584 Jag vill bara prata med dig. 852 01:00:16,668 --> 01:00:17,668 Om vad? 853 01:00:18,251 --> 01:00:19,709 Vi har inget att prata om. 854 01:00:21,168 --> 01:00:25,293 Ge mig en chans till, snälla. 855 01:00:25,376 --> 01:00:27,584 Fattar du vad du gör? 856 01:00:30,001 --> 01:00:31,709 Flytta dig. Jag ska hitta min make. 857 01:00:32,418 --> 01:00:35,001 Din man överlever inte natten. 858 01:00:36,834 --> 01:00:40,626 Spådamen sa att hans tid har kommit. 859 01:00:40,709 --> 01:00:42,959 Om han dör, dör jag med. 860 01:00:43,043 --> 01:00:44,751 Döden är bättre än att vara din fru. 861 01:00:44,834 --> 01:00:46,251 Din jävel! 862 01:00:47,918 --> 01:00:48,834 Jaså? 863 01:00:49,709 --> 01:00:51,334 Jag ska uppfylla din önskan. 864 01:01:12,626 --> 01:01:15,209 EX-MAKEN 865 01:01:15,293 --> 01:01:16,376 Bra. 866 01:01:17,043 --> 01:01:19,418 Nu är du hjälpsam. 867 01:01:19,501 --> 01:01:21,084 Vad menar du? 868 01:01:21,168 --> 01:01:25,876 Du har gett oss en ledtråd. 869 01:01:25,959 --> 01:01:28,126 Om du sagt det tidigare, 870 01:01:28,959 --> 01:01:30,209 hade jag dragit slutsatsen 871 01:01:31,001 --> 01:01:32,543 att din man hade ett motiv. 872 01:01:32,626 --> 01:01:33,751 Vilket motiv? 873 01:01:35,751 --> 01:01:38,209 Den vita mannen visste 874 01:01:38,876 --> 01:01:43,834 att du och Phet skulle bli ihop igen. 875 01:01:43,918 --> 01:01:45,251 Är du galen? 876 01:01:45,334 --> 01:01:47,793 Jag skulle aldrig bli ihop med den nollan igen! 877 01:01:47,876 --> 01:01:50,918 Han är död. Vem vill vara med honom nu? 878 01:01:55,626 --> 01:01:56,584 Titta här. 879 01:01:57,709 --> 01:01:58,584 Titta. 880 01:01:59,168 --> 01:02:00,001 Titta. 881 01:02:00,834 --> 01:02:01,793 Titta. 882 01:02:02,751 --> 01:02:03,918 Titta! 883 01:02:04,001 --> 01:02:05,126 Titta! 884 01:02:05,959 --> 01:02:07,376 Titta vad du gjort! 885 01:02:07,876 --> 01:02:09,668 BEVIS 886 01:02:09,751 --> 01:02:15,043 Förklara varför dina fingeravtryck finns på pistolerna. 887 01:02:18,001 --> 01:02:20,126 Du dödade Phet av svartsjuka, 888 01:02:20,918 --> 01:02:24,251 för att du visste att Sai planerade att bli ihop med honom igen. 889 01:02:25,084 --> 01:02:27,751 Sai har redan erkänt allt. 890 01:02:28,668 --> 01:02:29,501 Nej. 891 01:02:30,209 --> 01:02:31,168 Du ljuger! 892 01:02:32,001 --> 01:02:34,543 Du lurade dem att sprida ut sig och leta efter dig. 893 01:02:37,168 --> 01:02:39,793 Sen dödade du dem, en efter en. 894 01:02:40,334 --> 01:02:41,251 Har jag rätt? 895 01:02:46,293 --> 01:02:49,168 Phet var ditt första offer. 896 01:02:57,001 --> 01:02:59,501 Sen hittade du Kais pistol i handskfacket. 897 01:03:00,418 --> 01:03:01,793 Då… 898 01:03:03,001 --> 01:03:04,543 Nästa offer var Kai. 899 01:03:07,751 --> 01:03:09,751 Du njöt av det, eller hur? 900 01:03:10,876 --> 01:03:12,584 Hämnas med dina blodiga händer. 901 01:03:16,168 --> 01:03:17,376 Jag ska säga dig, 902 01:03:18,709 --> 01:03:21,584 jag vet hur vita idioter som du tänker. 903 01:03:22,209 --> 01:03:23,793 Du låtsas vara rik, 904 01:03:24,918 --> 01:03:26,709 lurar en flicka att gifta sig med dig 905 01:03:27,418 --> 01:03:29,043 och tvingar henne att försörja dig! 906 01:03:29,584 --> 01:03:31,168 Medan du själv inte gör nåt alls, 907 01:03:31,959 --> 01:03:34,043 förutom att knulla, röka gräs och ta droger. 908 01:03:34,834 --> 01:03:38,168 Jag hatar vita män som du, för fan! 909 01:03:39,293 --> 01:03:41,834 Jag hatar dig mer än dyngbaggarna i buffelskit! 910 01:03:42,334 --> 01:03:45,626 Jag ska kasta dig i fängelse, vänta bara! 911 01:03:58,626 --> 01:04:03,293 DON KRATOK-POLISEN 912 01:04:07,751 --> 01:04:10,751 POLISENS BAND 913 01:04:11,584 --> 01:04:12,876 Spela upp det från början. 914 01:04:14,418 --> 01:04:15,584 Bung Kluas polisstation. 915 01:04:15,668 --> 01:04:18,918 Polis? Hjälp, han tänker döda oss! 916 01:04:19,001 --> 01:04:21,668 Va? Vem tänker döda vem? 917 01:04:21,751 --> 01:04:25,251 Den vita mannen dödade min syster nyss! 918 01:04:25,334 --> 01:04:27,918 Var ringer du ifrån? 919 01:04:28,001 --> 01:04:31,001 Från Boonlucks gård. 920 01:04:31,084 --> 01:04:33,168 Okej, Boonlucks gård. 921 01:04:33,251 --> 01:04:35,876 Polis är på väg. Jag lägger på. 922 01:04:37,209 --> 01:04:39,209 Spela upp klippet från kroppskameran. 923 01:04:40,834 --> 01:04:45,293 INSPELNING 924 01:04:50,918 --> 01:04:52,959 Är detta Boonlucks hus? 925 01:04:57,209 --> 01:04:58,543 Är det nån här? 926 01:04:58,626 --> 01:05:02,293 INSPELNING 927 01:05:08,918 --> 01:05:10,376 Namn. Vad heter du? 928 01:05:10,459 --> 01:05:12,043 Jag pratar Isan. 929 01:05:12,126 --> 01:05:15,334 Läget, kompis? 930 01:05:15,418 --> 01:05:16,793 Jag menar… konstapeln. 931 01:05:18,793 --> 01:05:21,376 En kvinna ringde oss. 932 01:05:21,459 --> 01:05:22,876 Nåt hemskt hade hänt. 933 01:05:23,709 --> 01:05:26,126 Hur hemskt? 934 01:05:26,209 --> 01:05:27,418 Ett mord. 935 01:05:28,751 --> 01:05:29,918 Ett mord? 936 01:05:30,001 --> 01:05:30,834 Ja. 937 01:05:32,293 --> 01:05:33,501 En vit man, ursäkta. 938 01:05:34,209 --> 01:05:37,293 Jag är vilse. Vet du var Boonlucks gård ligger? 939 01:05:38,459 --> 01:05:40,084 -Boonlucks gård? -Ja. 940 01:05:40,168 --> 01:05:41,001 Jag vet. 941 01:05:42,668 --> 01:05:44,709 Tukta! Älskling! 942 01:05:44,793 --> 01:05:48,126 Varför ropar han alltid? 943 01:05:48,918 --> 01:05:49,918 Det är så irriterande. 944 01:05:52,709 --> 01:05:55,293 Godkväll, konstapeln. Vad gäller det? 945 01:05:55,376 --> 01:05:59,126 Det har skett ett mord på Boonlucks gård. 946 01:05:59,959 --> 01:06:01,418 Boonlucks gård? 947 01:06:01,501 --> 01:06:04,709 Fan! Min dotter bor där! 948 01:06:04,793 --> 01:06:08,376 Jag tar dig dit! Charlie, kör! 949 01:06:12,918 --> 01:06:14,793 Vilken väg tar vi? 950 01:06:14,876 --> 01:06:17,126 Fortsätt rakt fram. 951 01:06:24,501 --> 01:06:26,376 Vem ligger på vägen? 952 01:06:43,168 --> 01:06:45,418 Det är Kai! Min ex-make! 953 01:06:45,501 --> 01:06:48,293 INSPELNING 954 01:06:49,376 --> 01:06:50,584 Är han död? 955 01:06:56,959 --> 01:06:58,751 INSPELNING 956 01:07:01,334 --> 01:07:06,459 INSPELNING 957 01:07:15,793 --> 01:07:19,793 Nej. 958 01:07:29,626 --> 01:07:31,001 Kom igen. 959 01:07:33,168 --> 01:07:34,209 Dumma bil. 960 01:07:34,793 --> 01:07:37,543 Vad förväntar du dig av statens skräp? 961 01:07:39,918 --> 01:07:42,793 Ni två väntar här. Jag kommer strax. 962 01:07:45,126 --> 01:07:46,293 Lås dörren. 963 01:08:01,834 --> 01:08:06,209 Var ligger Boonlucks gård? Hitåt? 964 01:08:08,126 --> 01:08:10,459 Vänta lite. Vad är det? 965 01:08:10,543 --> 01:08:13,834 INSPELNING 966 01:08:16,001 --> 01:08:22,459 INSPELNING 967 01:08:23,793 --> 01:08:25,918 Major? 968 01:08:27,043 --> 01:08:29,209 Ja. Vad är det? 969 01:08:29,293 --> 01:08:31,793 Jag ska inspektera Boonlucks gård. 970 01:08:31,876 --> 01:08:33,334 Det är fullt med döda kroppar. 971 01:08:34,001 --> 01:08:36,626 Döda kroppar? Hur många? 972 01:08:36,709 --> 01:08:38,376 Två. 973 01:08:38,459 --> 01:08:40,001 Hittills. 974 01:08:40,084 --> 01:08:41,501 Kan du hantera det? 975 01:08:42,043 --> 01:08:43,126 Jag… 976 01:08:44,251 --> 01:08:45,459 Det kan jag. 977 01:08:45,543 --> 01:08:49,751 Bra. Ring inte igen. 978 01:08:49,834 --> 01:08:51,001 Jag sover. 979 01:08:54,751 --> 01:08:56,293 Vad fan tittar du på? 980 01:08:56,376 --> 01:08:57,293 Fortsätt titta. 981 01:09:00,626 --> 01:09:03,584 Är jag på rätt väg? Varför är det så långt? 982 01:09:03,668 --> 01:09:06,709 INSPELNING 983 01:09:06,793 --> 01:09:08,043 Fan! 984 01:09:11,209 --> 01:09:12,209 Är det allt? 985 01:09:14,459 --> 01:09:16,168 Kameran var trasig. 986 01:09:17,209 --> 01:09:20,334 Idiot! Nu ser jag inte ett skit! 987 01:09:20,418 --> 01:09:22,168 Backa! 988 01:09:22,251 --> 01:09:24,459 Mer! 989 01:09:24,543 --> 01:09:25,834 Stoppa där! 990 01:09:25,918 --> 01:09:28,709 INSPELNING 991 01:09:30,959 --> 01:09:32,834 Nu har jag dig, jävla viting. 992 01:09:37,251 --> 01:09:38,334 Earl. 993 01:09:39,876 --> 01:09:41,876 Vad ska vi göra? 994 01:09:44,543 --> 01:09:45,668 Vad menar du? 995 01:09:47,584 --> 01:09:50,293 De kommer att ge dig dödsstraff. 996 01:09:53,876 --> 01:09:55,876 Det kan de väl inte göra? 997 01:09:57,043 --> 01:09:59,543 En rättegång måste hållas. Jag ska bevisa min oskuld. 998 01:10:00,334 --> 01:10:01,543 Kan du det? 999 01:10:03,626 --> 01:10:05,626 Vad sa du till dem? 1000 01:10:07,168 --> 01:10:09,168 Du tror väl att jag är oskyldig? 1001 01:10:13,668 --> 01:10:17,584 Varför sa du inget om försäkringen? 1002 01:10:18,501 --> 01:10:19,626 Va? 1003 01:10:22,293 --> 01:10:24,251 Jag fattar inte att du gjorde det. 1004 01:10:27,293 --> 01:10:30,418 Sai, jag vet inte vad du pratar om. 1005 01:10:34,918 --> 01:10:36,918 Förlåt, Earl. 1006 01:10:39,709 --> 01:10:42,126 Jag älskar dig, men… 1007 01:10:42,209 --> 01:10:43,251 Sai. 1008 01:10:44,001 --> 01:10:46,126 Vänta! Lyssna på mig. Sai! 1009 01:10:46,209 --> 01:10:47,543 Sai! 1010 01:10:47,626 --> 01:10:49,043 Sai! 1011 01:10:49,668 --> 01:10:51,251 Snälla! 1012 01:10:52,501 --> 01:10:54,543 Håll käften! Du är irriterande. 1013 01:10:56,251 --> 01:10:57,251 INSPEKTÖR BANLUECHA 1014 01:10:57,334 --> 01:10:58,168 Kom in. 1015 01:11:01,626 --> 01:11:03,584 INSPEKTÖR BANLUECHA 1016 01:11:03,668 --> 01:11:05,418 -Vad är det? -Herrn. 1017 01:11:05,501 --> 01:11:08,043 Vi har hittat nya bevis på fältet. 1018 01:11:11,043 --> 01:11:12,043 Nya bevis? 1019 01:11:13,043 --> 01:11:14,251 Vad? 1020 01:11:14,876 --> 01:11:18,209 NYA BEVIS 1021 01:11:34,584 --> 01:11:36,626 Varför sa du inget tidigare? 1022 01:11:38,209 --> 01:11:41,418 Jag trodde telefonen var borta. 1023 01:11:42,793 --> 01:11:46,584 Berätta vad du såg den kvällen, så vi kan avsluta detta snabbt. 1024 01:11:48,543 --> 01:11:52,501 Jag såg faktiskt allt. 1025 01:11:52,584 --> 01:11:55,501 Allt, men du har inte berättat nåt! 1026 01:11:56,251 --> 01:12:01,251 Jag trodde inte nån skulle tro mig. 1027 01:12:02,293 --> 01:12:05,876 Okej, berätta allt för mig. 1028 01:12:05,959 --> 01:12:08,293 Hoppa inte över en enda detalj, förstått? 1029 01:12:10,501 --> 01:12:11,959 När jag den kvällen 1030 01:12:12,543 --> 01:12:15,668 fick telefonen i present 1031 01:12:16,293 --> 01:12:18,668 gick jag ut och spelade in en video. 1032 01:12:19,668 --> 01:12:21,793 Sen såg jag nåt. 1033 01:12:22,459 --> 01:12:25,251 June! 1034 01:12:26,209 --> 01:12:27,626 Var är du? 1035 01:12:28,251 --> 01:12:29,834 Jag bad dig städa toaletten! 1036 01:12:30,334 --> 01:12:31,626 June! 1037 01:12:32,543 --> 01:12:34,251 June! 1038 01:12:41,584 --> 01:12:42,501 Vem är det? 1039 01:12:54,043 --> 01:12:56,293 Jag hörde farfar ropa 1040 01:12:56,376 --> 01:12:58,376 -som en galning. -Nej. Förfäders spöken, 1041 01:12:58,459 --> 01:12:59,959 gör mig inte illa! 1042 01:13:02,543 --> 01:13:08,376 Sen såg jag pappa och Phet prata. 1043 01:13:09,001 --> 01:13:10,668 De såg väldigt fulla ut. 1044 01:13:10,751 --> 01:13:12,543 Jag har det 1045 01:13:12,626 --> 01:13:15,376 -du bad mig fixa. -Så jag filmade dem, på skoj. 1046 01:13:17,126 --> 01:13:17,959 Varsågod. 1047 01:13:18,793 --> 01:13:20,251 Coolt. 1048 01:13:21,751 --> 01:13:23,001 Vad är det? 1049 01:13:24,834 --> 01:13:26,334 Ett försäkringsavtal. 1050 01:13:27,876 --> 01:13:30,001 Ett försäkringsavtal. På vadå? 1051 01:13:31,793 --> 01:13:35,584 Här, jag hittade det. Kolla här. 1052 01:13:35,668 --> 01:13:36,626 Ser du här? 1053 01:13:36,709 --> 01:13:37,543 Va? 1054 01:13:37,626 --> 01:13:40,293 Förmånstagare är den vita mannen. 1055 01:13:40,376 --> 01:13:42,251 Sai är försäkrad. 1056 01:13:45,001 --> 01:13:47,501 "Försäkrad?" 1057 01:13:47,584 --> 01:13:49,418 "Förmånstagare?" 1058 01:13:49,501 --> 01:13:51,251 Vad betyder det ens? 1059 01:13:53,751 --> 01:13:55,834 Din fårskalle. Det betyder 1060 01:13:55,918 --> 01:13:57,168 att om den vite mannen dör, 1061 01:13:57,251 --> 01:13:59,418 får min syster Sai en miljon. 1062 01:14:02,334 --> 01:14:03,209 Men… 1063 01:14:06,168 --> 01:14:08,376 …försäkringsagenten sa 1064 01:14:08,459 --> 01:14:10,626 att den vita mannen måste skriva på först. 1065 01:14:12,793 --> 01:14:14,834 Hur får vi honom att skriva på? 1066 01:14:14,918 --> 01:14:16,168 Jag vet inte. 1067 01:14:17,043 --> 01:14:18,251 Men jag kommer på nåt. 1068 01:14:18,334 --> 01:14:19,751 Jag vet inte. 1069 01:14:22,501 --> 01:14:23,834 Kommer jag inte på nåt… 1070 01:14:24,418 --> 01:14:25,376 …använder jag denna. 1071 01:14:27,626 --> 01:14:31,084 Kai! Lek inte med den! 1072 01:14:31,626 --> 01:14:34,668 Lägg undan den, nån kan se oss! 1073 01:14:36,043 --> 01:14:37,668 -För fan. -Idiot. 1074 01:14:37,751 --> 01:14:38,959 Kolla, din idiot. 1075 01:14:39,043 --> 01:14:41,293 Inga kulor. 1076 01:14:41,376 --> 01:14:42,543 Var inte så feg. 1077 01:14:42,626 --> 01:14:45,168 Stoppa undan den i vilket fall. 1078 01:14:45,251 --> 01:14:46,709 Kan du inte den låten? 1079 01:14:46,793 --> 01:14:47,751 Vilken låt? 1080 01:14:47,834 --> 01:14:51,376 En pistol utan kulor kan inte döda en man 1081 01:14:51,459 --> 01:14:55,126 En fiol utan strängar kan inte vara med i ett band 1082 01:14:55,209 --> 01:14:57,793 En alldaglig man får inte vara kvar 1083 01:14:57,876 --> 01:15:01,543 Även en munk ber honom gå… 1084 01:15:10,793 --> 01:15:11,709 Vad händer? 1085 01:15:11,793 --> 01:15:12,626 Strömmen har gått. 1086 01:15:14,459 --> 01:15:18,959 Sen såg jag morbror Earl komma ut ur huset. 1087 01:15:19,043 --> 01:15:21,376 -Mister Er! -Hej. Mister Er! 1088 01:15:21,459 --> 01:15:23,668 -Mister Er! -Killar, är det inte 1089 01:15:23,751 --> 01:15:27,334 dags att avsluta kvällens fest? 1090 01:15:27,418 --> 01:15:28,959 En storm är på väg. 1091 01:15:30,834 --> 01:15:32,251 -Visst! -Okej! 1092 01:15:38,168 --> 01:15:40,959 Godmorgon, läraren, lägg av! 1093 01:15:45,168 --> 01:15:48,668 Just det! Du… 1094 01:15:48,751 --> 01:15:51,293 Ditt namn. Ditt namn… 1095 01:15:51,376 --> 01:15:52,793 Du. Ditt namn. 1096 01:15:54,418 --> 01:15:55,668 -Ditt nam. -Okej. 1097 01:15:55,751 --> 01:15:57,709 -Är det rätt? -Jag måste härifrån. 1098 01:15:57,793 --> 01:16:01,376 Det är nam, jag är säker på att det är ditt nam. Uppge ditt nam. 1099 01:16:03,209 --> 01:16:05,543 Jag sa ju det, det är ditt namn. 1100 01:16:05,626 --> 01:16:07,959 Nej, jag hade rätt. Det är ditt nam. 1101 01:16:08,043 --> 01:16:10,168 -Idiot. -Du vet inte, jag vet. 1102 01:16:10,251 --> 01:16:11,709 Det är ditt namn. 1103 01:16:11,793 --> 01:16:13,043 Hallå. Skyll inte på mig. 1104 01:16:13,668 --> 01:16:15,001 Ditt stinkande rövhål. 1105 01:16:15,084 --> 01:16:16,209 Vad gör han? 1106 01:16:18,418 --> 01:16:21,084 -Nej. Gör det inte. -Gör det inte! Nej! 1107 01:16:21,168 --> 01:16:25,376 -Nej. Ska du slå mig i huvudet? -Förlåt. Gör mig inte illa. 1108 01:16:25,459 --> 01:16:29,293 Snälla, gör mig inte illa! Förlåt! 1109 01:16:29,376 --> 01:16:32,418 -Slå mig inte! -Snälla, sluta! 1110 01:16:34,168 --> 01:16:35,501 Slå mig inte! 1111 01:16:43,668 --> 01:16:46,084 Det räcker! Släpp mig! 1112 01:16:46,168 --> 01:16:47,418 Sluta! 1113 01:16:48,001 --> 01:16:49,668 Den vita mannen har blivit galen! 1114 01:16:49,751 --> 01:16:52,709 Spring! Spring bara. 1115 01:17:04,751 --> 01:17:06,751 -Skynda på! -Vad är det för fel på din farsa? 1116 01:17:06,834 --> 01:17:08,168 Ingen aning. 1117 01:17:10,834 --> 01:17:14,168 Phet, whiskyn är slut. 1118 01:17:14,251 --> 01:17:15,501 Vi åker till Nois butik. 1119 01:17:15,584 --> 01:17:17,126 Okej. 1120 01:18:41,334 --> 01:18:42,334 Var är Kais kropp? 1121 01:18:42,418 --> 01:18:45,334 -Sen hörde jag folk prata -Utanför. Täckt av blod. 1122 01:18:45,418 --> 01:18:47,751 -jättehögt där nere, -Gå och titta. 1123 01:18:47,834 --> 01:18:50,459 -så jag gick ner och filmade. -Visa mig. 1124 01:18:51,709 --> 01:18:54,959 Moster Par, hjälp mig hitta förbandslådan. Jag hittade den inte. 1125 01:18:55,043 --> 01:18:56,043 Okej. 1126 01:19:16,001 --> 01:19:17,209 Var är den? 1127 01:19:17,293 --> 01:19:19,334 Det är så mörkt här. 1128 01:19:19,418 --> 01:19:20,668 Kanske i garderoben… 1129 01:19:25,043 --> 01:19:28,834 Hallå, den vita mannens plånbok. 1130 01:19:41,126 --> 01:19:43,084 Kallar du mig lögnare? 1131 01:19:45,584 --> 01:19:46,918 Var är de där två? 1132 01:19:49,376 --> 01:19:50,626 Pickupen är också borta. 1133 01:19:52,043 --> 01:19:54,001 De har stulit den och stuckit. 1134 01:19:54,084 --> 01:19:55,584 De är inte döda. 1135 01:19:55,668 --> 01:19:57,751 Hur vet du det? Mannen kanske tog pickupen. 1136 01:20:15,626 --> 01:20:16,501 Min make? 1137 01:20:18,126 --> 01:20:19,168 Är det du? 1138 01:20:24,959 --> 01:20:26,543 Make? 1139 01:20:28,084 --> 01:20:31,043 Par, din slampa! 1140 01:20:31,126 --> 01:20:33,293 Du låg med nån annan. 1141 01:20:33,376 --> 01:20:36,209 -Gör mig inte illa! Jag är rädd! -Du lämnade mig att dö. 1142 01:20:36,293 --> 01:20:37,459 Jag älskar bara dig. 1143 01:20:37,543 --> 01:20:38,751 Jag ska döda dig! 1144 01:20:56,959 --> 01:21:00,293 DET ANDRA TILL SJUNDE OFFRET 1145 01:21:00,918 --> 01:21:04,709 Vänta bara. Ser jag den vita mannen igen 1146 01:21:04,793 --> 01:21:06,834 ska jag slakta honom som en hund. 1147 01:21:13,668 --> 01:21:16,418 Vad är det? Har du ont i kulorna? 1148 01:21:18,459 --> 01:21:21,668 Din syster sparkar bra. 1149 01:21:32,084 --> 01:21:32,959 Vad är det? 1150 01:21:36,959 --> 01:21:38,001 Vems ben är det? 1151 01:21:47,126 --> 01:21:48,668 Stanna! 1152 01:21:50,626 --> 01:21:52,084 Vi körde nästan av vägen! 1153 01:21:52,168 --> 01:21:53,001 Vi kollar. 1154 01:22:00,834 --> 01:22:04,251 Det är den vita mannen. Jag undrade var han var. 1155 01:22:05,418 --> 01:22:07,459 Varför ligger han här? 1156 01:22:07,543 --> 01:22:08,834 Vad ska vi göra med honom? 1157 01:22:09,543 --> 01:22:10,668 Hör på… 1158 01:22:11,334 --> 01:22:13,834 Se till att han inte rör sig. 1159 01:22:13,918 --> 01:22:15,793 Jag hämtar ett rep att binda honom med. 1160 01:22:16,793 --> 01:22:18,959 Vakta honom. Se till att han inte rör sig. 1161 01:22:19,043 --> 01:22:19,876 Skynda dig. 1162 01:22:19,959 --> 01:22:21,376 Du är slut, jävla viting. 1163 01:22:54,501 --> 01:22:55,584 Din vita jävel. 1164 01:22:58,376 --> 01:22:59,751 Om du inte finns 1165 01:23:01,501 --> 01:23:03,251 kommer Sai tillbaka till mig. 1166 01:23:09,168 --> 01:23:10,709 Vad fan? 1167 01:23:12,251 --> 01:23:13,543 Nej! 1168 01:23:14,876 --> 01:23:15,959 Nej! 1169 01:23:17,918 --> 01:23:19,251 Nej! 1170 01:23:43,918 --> 01:23:45,084 Fan också. 1171 01:23:46,084 --> 01:23:47,251 Helvete. 1172 01:23:47,334 --> 01:23:48,418 Helvete. 1173 01:23:49,501 --> 01:23:51,376 Phet, är du okej? 1174 01:23:58,418 --> 01:24:01,418 Din feta jävel… 1175 01:24:16,751 --> 01:24:18,793 Vad fan ska du med den till? 1176 01:24:31,084 --> 01:24:32,126 Hjälp! 1177 01:24:33,126 --> 01:24:35,126 Hjälp mig, nån! 1178 01:24:36,793 --> 01:24:38,418 Hjälp! 1179 01:24:40,376 --> 01:24:43,001 Hjälp! Hjälp mig, nån! 1180 01:24:43,751 --> 01:24:45,084 Hjälp! 1181 01:24:49,501 --> 01:24:51,834 Det är ute med dig, vite man! 1182 01:24:53,168 --> 01:24:54,751 Phet! 1183 01:24:55,376 --> 01:24:57,626 Var är du? Hjälp mig ta fast den vita mannen! 1184 01:24:57,709 --> 01:24:59,751 Phet krossades av pickupen. 1185 01:24:59,834 --> 01:25:00,876 Va? 1186 01:25:01,959 --> 01:25:02,918 Du dödade Phet! 1187 01:25:03,001 --> 01:25:06,168 -Nej! Kai, du… -Fan ta dig! 1188 01:25:06,793 --> 01:25:08,584 Snälla, lyssna på mig. 1189 01:25:09,293 --> 01:25:11,918 Vita jävel, jag ska döda dig! 1190 01:25:12,668 --> 01:25:13,584 Sluta. 1191 01:25:14,959 --> 01:25:20,834 Ska du skjuta mig med min egen pistol? 1192 01:25:43,709 --> 01:25:45,334 Nej! 1193 01:25:52,334 --> 01:25:54,459 Idiot! 1194 01:25:55,084 --> 01:25:57,584 Den är för fan tom! 1195 01:26:04,751 --> 01:26:05,918 Fan. 1196 01:26:09,209 --> 01:26:10,543 Fan! 1197 01:26:11,626 --> 01:26:12,751 Fan! 1198 01:26:37,209 --> 01:26:39,918 Kai, ditt rövhål! 1199 01:26:40,001 --> 01:26:42,209 Du är full och lämnade bilen här? 1200 01:26:44,001 --> 01:26:47,543 Vilken värdelös slöfock! 1201 01:26:48,584 --> 01:26:49,793 Jag är trött på min son! 1202 01:26:52,084 --> 01:26:54,626 Toppen! Du lämnade till och med nycklarna. 1203 01:26:55,293 --> 01:26:58,334 Som tur är har ingen stulit den. 1204 01:27:44,251 --> 01:27:48,251 Dumma hagga, varför slog du mig? 1205 01:27:48,334 --> 01:27:52,709 Förlåt! Jag trodde det var den vita mannen. 1206 01:27:53,418 --> 01:27:55,793 Har Phet och Kai kommit tillbaka? 1207 01:27:55,876 --> 01:27:58,293 Nej. Det är bara jag här. 1208 01:27:58,376 --> 01:28:00,418 Men jag har ringt polisen. 1209 01:28:00,501 --> 01:28:03,209 De borde vara här snart. 1210 01:28:06,543 --> 01:28:07,459 Älskling, 1211 01:28:09,751 --> 01:28:12,084 tror du polisen hämtar oss? 1212 01:28:14,293 --> 01:28:16,793 Han har bara varit borta i tio minuter. 1213 01:28:16,876 --> 01:28:18,459 Vad i… 1214 01:28:18,543 --> 01:28:20,043 Tio minuter? 1215 01:28:21,834 --> 01:28:23,876 Jag trodde han varit iväg en timme. 1216 01:28:24,459 --> 01:28:26,751 Jag är så hungrig. 1217 01:28:29,959 --> 01:28:30,876 Älskling, 1218 01:28:33,876 --> 01:28:35,584 tänker du samma sak som jag? 1219 01:28:38,751 --> 01:28:40,001 Okej. 1220 01:28:41,001 --> 01:28:43,376 Han kanske har godis nånstans. 1221 01:28:47,293 --> 01:28:49,209 Din idiot! 1222 01:28:49,293 --> 01:28:51,126 Jag menar, pistolen! 1223 01:28:51,209 --> 01:28:53,209 Vi kan inte äta en pistol. 1224 01:28:54,334 --> 01:28:56,876 Just det. Pistolen. 1225 01:28:56,959 --> 01:28:58,501 Jag är så trött på tjockisen. 1226 01:29:44,751 --> 01:29:46,543 Tänk om den vita mannen dyker upp? 1227 01:29:48,251 --> 01:29:50,293 Säg inte så, 1228 01:29:50,834 --> 01:29:52,043 jag är redan rädd. 1229 01:30:51,418 --> 01:30:54,334 Fan ta dig! Du skrämde skiten ur mig! 1230 01:30:54,418 --> 01:30:56,793 Han är täckt av blod. 1231 01:30:56,876 --> 01:31:00,251 Jag har en idé. Jag lockar fram honom. 1232 01:31:00,334 --> 01:31:01,584 Ropa på honom. 1233 01:31:01,668 --> 01:31:03,334 När han kommer ut hugger jag honom. 1234 01:31:09,293 --> 01:31:10,293 Hjälp mig. 1235 01:31:11,043 --> 01:31:12,834 Hjälp mig, snälla. 1236 01:31:14,668 --> 01:31:16,501 Hjälp mig. 1237 01:31:16,584 --> 01:31:18,668 Hjälp mig, snälla. 1238 01:31:22,043 --> 01:31:24,168 Hjälp mig, snälla. 1239 01:31:26,043 --> 01:31:27,418 Hjälp mig. 1240 01:31:27,501 --> 01:31:29,876 Hjälp mig… 1241 01:32:35,168 --> 01:32:40,334 Din jävel! 1242 01:32:44,418 --> 01:32:46,209 Vad ska vi göra nu? 1243 01:33:00,543 --> 01:33:02,293 Varför dödade du min man? 1244 01:33:04,709 --> 01:33:07,626 Jag ringer polisen, så hamnar du i fängelse! 1245 01:33:12,876 --> 01:33:14,334 Charlie! 1246 01:33:56,001 --> 01:33:57,459 Fan! 1247 01:33:57,543 --> 01:34:00,209 INSPELNING 1248 01:34:08,168 --> 01:34:10,834 Du. Sluta. 1249 01:34:14,209 --> 01:34:16,584 -Snälla, gör mig inte illa. -Sluta. 1250 01:34:16,668 --> 01:34:19,043 -Snälla, hjälp mig. -Sluta nu. 1251 01:34:19,126 --> 01:34:21,501 Hjälp mig. De här människorna… 1252 01:34:21,584 --> 01:34:22,751 -…är galna. -Sluta. 1253 01:34:24,709 --> 01:34:25,626 Sluta. 1254 01:34:29,918 --> 01:34:33,918 Konstapeln, jag pratar thailändska. 1255 01:34:34,001 --> 01:34:36,251 Håll käften, prata inte. 1256 01:34:39,834 --> 01:34:41,084 Stå upp. 1257 01:34:41,168 --> 01:34:42,168 Stå upp! 1258 01:34:49,043 --> 01:34:50,084 Gå. 1259 01:34:50,168 --> 01:34:51,126 Gå! 1260 01:34:52,084 --> 01:34:53,501 Gå! 1261 01:35:15,084 --> 01:35:16,334 Pappa, mamma. 1262 01:35:20,876 --> 01:35:22,584 Vad hände med Tukta? 1263 01:35:24,584 --> 01:35:27,126 Sai, var har du varit? 1264 01:35:29,501 --> 01:35:30,834 Jag letade efter June. 1265 01:35:30,918 --> 01:35:32,793 Men ingen hade sett henne. 1266 01:35:35,043 --> 01:35:36,251 Vad hände med Tukta? 1267 01:35:36,334 --> 01:35:37,834 Varför är det så mycket blod? 1268 01:35:37,918 --> 01:35:42,834 Hon snubblade och föll på min kratta. 1269 01:35:42,918 --> 01:35:44,793 Men vad gör hon här? 1270 01:35:45,459 --> 01:35:46,668 Jag vet inte. 1271 01:35:46,751 --> 01:35:50,293 Hon och hennes man stormade plötsligt in. 1272 01:35:50,376 --> 01:35:52,584 -Charlie? Var är han? -Ja. 1273 01:35:53,209 --> 01:35:55,626 Tja, han är… 1274 01:36:00,876 --> 01:36:02,168 Vi är körda. 1275 01:36:05,251 --> 01:36:06,959 Ta dig samman. 1276 01:36:07,043 --> 01:36:08,543 Vad hände med Charlie? 1277 01:36:10,376 --> 01:36:12,209 Det är inget. 1278 01:36:12,876 --> 01:36:16,459 Dagens läkare är jätteduktiga, de kan bota allt. 1279 01:36:16,543 --> 01:36:19,334 Bota, knappast! Hans inälvor ligger på golvet. 1280 01:36:19,418 --> 01:36:21,084 -Han är död! -Gå. 1281 01:36:21,168 --> 01:36:22,501 Fortsätt gå. 1282 01:36:22,584 --> 01:36:23,543 Stanna. 1283 01:36:24,334 --> 01:36:25,543 -Earl. -Stanna där! 1284 01:36:27,168 --> 01:36:28,543 Backa! Nu! 1285 01:36:28,626 --> 01:36:30,043 Backa, sa jag! 1286 01:36:30,126 --> 01:36:31,168 Earl. 1287 01:36:32,334 --> 01:36:34,501 -Var har du varit? -Sai. 1288 01:36:35,209 --> 01:36:36,918 Hjälp mig. 1289 01:36:37,001 --> 01:36:39,251 Backa, allihop! 1290 01:36:41,418 --> 01:36:43,043 Vad fan är det som pågår? 1291 01:36:43,918 --> 01:36:45,584 Den vita mannen. Han gjorde det. 1292 01:36:45,668 --> 01:36:47,709 Pappa! Var inte löjlig! 1293 01:36:47,793 --> 01:36:49,668 Det är sant! Han dödade dem. 1294 01:36:49,751 --> 01:36:51,334 Han dödade min syster, Par, 1295 01:36:51,418 --> 01:36:53,543 kastade ner henne och bröt hennes nacke. 1296 01:36:53,626 --> 01:36:54,918 Mamma! 1297 01:36:55,001 --> 01:36:55,834 Var är den? 1298 01:36:56,668 --> 01:36:59,084 Var är din systers kropp? Låt mig se. 1299 01:36:59,168 --> 01:37:00,543 I bilen. 1300 01:37:20,418 --> 01:37:21,251 Herrejävlar! 1301 01:37:22,668 --> 01:37:26,251 Vila i frid, frun. 1302 01:37:27,334 --> 01:37:28,168 Förlåt. 1303 01:37:28,251 --> 01:37:31,668 Konstapeln, var försiktig! Det är min syster. 1304 01:37:33,668 --> 01:37:35,834 Men konstapeln. 1305 01:37:35,918 --> 01:37:38,959 Du förstör hennes skönhet! 1306 01:37:39,043 --> 01:37:41,084 Vacker eller inte, hon är stendöd. 1307 01:37:41,168 --> 01:37:42,543 Hennes nacke är vriden. 1308 01:37:50,168 --> 01:37:52,376 De där två, då? Vem dödade dem? 1309 01:37:53,251 --> 01:37:56,376 Menar du Tukta och hennes vita make? 1310 01:37:56,459 --> 01:37:57,793 Nej. 1311 01:37:57,876 --> 01:38:00,959 Det ligger två döda män vid fältet där borta. 1312 01:38:01,043 --> 01:38:03,126 Åh, nej! Två män? 1313 01:38:03,209 --> 01:38:04,459 Är det Kai? 1314 01:38:05,334 --> 01:38:06,584 Jag vet inte vilka de är. 1315 01:38:08,376 --> 01:38:11,959 Din vita jävel, du dödade min son! 1316 01:38:12,043 --> 01:38:13,334 Din hundskit! 1317 01:38:13,418 --> 01:38:14,709 -Herrn. -Pappa, nej! 1318 01:38:14,793 --> 01:38:16,043 Herrn, nej! 1319 01:38:16,543 --> 01:38:21,084 Jag såg att Phet satt fast under pickupen. 1320 01:38:22,084 --> 01:38:23,459 Jag vet inte om han var död. 1321 01:38:24,501 --> 01:38:28,001 Och Kai… 1322 01:38:28,084 --> 01:38:30,209 -…sköt sig själv. -Va? 1323 01:38:30,918 --> 01:38:33,543 Vad gjorde han? 1324 01:38:33,626 --> 01:38:38,168 Han tog pistolen och sköt sig själv… 1325 01:38:38,251 --> 01:38:40,084 -…i huvudet. -Va? 1326 01:38:41,959 --> 01:38:42,918 Vad sa han? 1327 01:38:43,001 --> 01:38:47,709 Han sa att Phet krossades av pickupen 1328 01:38:48,543 --> 01:38:52,084 och att Kai sköt sig själv. 1329 01:38:52,834 --> 01:38:55,584 Sai, vad händer? 1330 01:38:56,501 --> 01:38:58,251 Varför har jag handbojor? 1331 01:39:01,459 --> 01:39:03,043 Kan du ta av hans handbojor? 1332 01:39:04,126 --> 01:39:07,834 Snälla, konstapeln. Han är skadad. 1333 01:39:11,168 --> 01:39:12,501 Okej. 1334 01:39:24,084 --> 01:39:25,834 Men han får inte gå nånstans. 1335 01:39:25,918 --> 01:39:27,084 Han är huvudmisstänkt. 1336 01:39:27,168 --> 01:39:29,168 Han har inte dödat nån. 1337 01:39:29,251 --> 01:39:30,834 Jag är hans fru, jag känner honom. 1338 01:39:30,918 --> 01:39:32,584 Sluta, Sai. 1339 01:39:32,668 --> 01:39:35,418 Du försvarar honom blint som vanligt. 1340 01:39:36,043 --> 01:39:39,168 Han dödade ju din egen bror! 1341 01:39:39,251 --> 01:39:40,501 Det stämmer! 1342 01:39:40,584 --> 01:39:42,793 Varför är du så dum? Det är han, han är mördaren! 1343 01:39:42,876 --> 01:39:44,668 -Du förstår… -Sluta! 1344 01:39:44,751 --> 01:39:46,126 Håll käften, allihop! 1345 01:39:48,876 --> 01:39:51,376 Så det är fem kroppar. 1346 01:39:52,918 --> 01:39:54,376 Kvinnan med bruten nacke. 1347 01:39:56,168 --> 01:39:57,834 Två män på vägen. 1348 01:39:57,918 --> 01:40:00,501 Den här kvinnan och hennes vita make. 1349 01:40:04,459 --> 01:40:06,626 Var är den vita mannens kropp? 1350 01:40:06,709 --> 01:40:07,918 I huset. 1351 01:40:09,709 --> 01:40:11,793 Rör er inte. Stanna här. 1352 01:40:14,959 --> 01:40:16,584 Pratar du om Charlie? 1353 01:40:18,043 --> 01:40:19,918 Jag vet vad som hände med honom! 1354 01:40:40,626 --> 01:40:42,001 Varför är pistolen här? 1355 01:41:02,918 --> 01:41:07,376 Konstapeln, lyssna på mig. 1356 01:41:08,418 --> 01:41:12,834 Jag var där när Charlie dödades… 1357 01:41:12,918 --> 01:41:15,543 Jag såg… 1358 01:41:15,626 --> 01:41:18,376 Sai! Be din man hålla käften. 1359 01:41:19,251 --> 01:41:22,334 Han är en jävla lögnare! 1360 01:41:22,418 --> 01:41:25,043 Han snackar skit! 1361 01:41:25,793 --> 01:41:26,626 Visa mig 1362 01:41:28,001 --> 01:41:29,459 dina fötter. 1363 01:41:39,334 --> 01:41:40,168 Pappa! 1364 01:41:46,751 --> 01:41:48,918 -Det får du inte! -Se upp! 1365 01:41:49,001 --> 01:41:50,293 Pappa, gör det inte! 1366 01:41:53,043 --> 01:41:54,251 Sai. 1367 01:41:55,209 --> 01:41:57,834 Sai. 1368 01:41:59,376 --> 01:42:00,459 Sai. 1369 01:42:00,543 --> 01:42:02,084 Se upp! 1370 01:42:02,876 --> 01:42:03,959 Gamle man! 1371 01:42:15,709 --> 01:42:18,293 Sai. 1372 01:42:20,043 --> 01:42:23,834 Spådamens förutsägelse om min dotter 1373 01:42:24,459 --> 01:42:26,459 kommer att besannas idag. 1374 01:42:26,543 --> 01:42:29,084 -Snälla, gör det inte. Nej. -Den besannas med din död, 1375 01:42:29,168 --> 01:42:30,418 -din vita jävel! -Nej! 1376 01:42:30,501 --> 01:42:32,043 Nej! 1377 01:42:55,876 --> 01:42:57,168 Lägg ner den. 1378 01:43:53,501 --> 01:43:57,793 Jan! 1379 01:43:58,418 --> 01:44:02,459 Jan! 1380 01:44:04,959 --> 01:44:07,418 Jan, är du okej? 1381 01:44:08,293 --> 01:44:11,001 Nej, gör inte så här mot mig. 1382 01:44:11,959 --> 01:44:17,834 Vakna, gamla hagga! Vakna! 1383 01:45:02,918 --> 01:45:06,376 Pappa, mamma, hjälp mig! 1384 01:45:06,459 --> 01:45:08,793 Gör det inte… 1385 01:45:47,876 --> 01:45:50,459 Ta med din make hem. 1386 01:45:53,209 --> 01:45:55,084 Alla anklagelser har dragits tillbaka. 1387 01:45:56,084 --> 01:45:57,293 Earl är oskyldig. 1388 01:45:59,043 --> 01:46:03,251 Du ändrade dig snabbt. 1389 01:46:03,334 --> 01:46:04,709 Vi har nya bevis. 1390 01:46:07,251 --> 01:46:08,918 Min mamma och brorsdotter, då? 1391 01:46:10,293 --> 01:46:12,126 Din mamma rymde från sjukhuset. 1392 01:46:12,209 --> 01:46:13,209 Vart tog hon vägen? 1393 01:46:13,293 --> 01:46:14,709 Hur ska jag veta det? 1394 01:46:14,793 --> 01:46:17,126 Hon är rädd för att åka dit för polismord. 1395 01:46:20,418 --> 01:46:21,501 Mamma… 1396 01:46:25,251 --> 01:46:26,626 Vänta. 1397 01:46:28,418 --> 01:46:31,418 June, då? 1398 01:46:32,501 --> 01:46:35,543 Det var din brorsdotter som räddade din man. 1399 01:46:42,626 --> 01:46:43,668 June. 1400 01:47:26,376 --> 01:47:29,293 Sai, jag älskar dig. 1401 01:47:31,043 --> 01:47:33,043 Jag är oskyldig. Snälla, tro mig. 1402 01:47:48,668 --> 01:47:49,959 Kolla där ute. 1403 01:47:51,334 --> 01:47:52,584 Titta på himlen. 1404 01:47:53,793 --> 01:47:56,418 Vi fick höra att en massiv storm var på väg. 1405 01:47:58,876 --> 01:47:59,876 Jag tyckte det var 1406 01:47:59,959 --> 01:48:03,418 en bra idé att barrikadera dina föräldrars hus. 1407 01:48:04,084 --> 01:48:05,459 Hur fan tänkte jag? 1408 01:48:09,293 --> 01:48:12,876 Du kan inte bara blint tro på vad folk säger. 1409 01:48:16,543 --> 01:48:19,251 Bry dig inte om allt oväsen där ute. 1410 01:48:20,501 --> 01:48:23,501 Fatta ditt eget beslut. 1411 01:48:29,543 --> 01:48:32,751 Du känner mig. Du vet att jag… 1412 01:48:35,251 --> 01:48:38,959 Jag kunde inte ha gjort nåt av det de anklagade mig för. 1413 01:48:39,043 --> 01:48:40,501 Det vet du. 1414 01:48:46,209 --> 01:48:47,168 Eller hur? 1415 01:49:08,876 --> 01:49:10,293 En sista fråga. 1416 01:49:11,376 --> 01:49:15,043 Minns du vad du köpte på marknaden? 1417 01:49:18,584 --> 01:49:20,168 Ja, det gör jag. 1418 01:49:22,126 --> 01:49:23,918 FYSISKA BEVIS, MAGISK SVAMP 1419 01:49:24,001 --> 01:49:26,626 Köpte du det? 1420 01:49:30,543 --> 01:49:32,001 Vad är det? 1421 01:49:36,459 --> 01:49:37,501 Inget. 1422 01:49:37,584 --> 01:49:40,918 Okej, du kan gå hem nu, tjejen. 1423 01:49:45,334 --> 01:49:46,876 Hej då. 1424 01:49:53,709 --> 01:49:55,626 FYSISKA BEVIS, MAGISK SVAMP 1425 01:49:56,543 --> 01:49:59,626 NY VÄNDNING I FALLET? 1426 01:50:16,043 --> 01:50:18,876 June är bara en börda. 1427 01:50:18,959 --> 01:50:21,501 Jag ska prata med advokaten. 1428 01:50:21,584 --> 01:50:24,584 Jag överlämnar henne till Tukta, för att få ett slut på det. 1429 01:50:25,418 --> 01:50:27,168 Säg inget till Sai. 1430 01:50:27,251 --> 01:50:28,668 Hon låter oss inte göra det. 1431 01:50:34,709 --> 01:50:37,293 Hur mår June? 1432 01:50:37,376 --> 01:50:38,543 Hur mår hon? 1433 01:50:38,626 --> 01:50:40,543 Bra, för jag ger henne mat. 1434 01:50:40,626 --> 01:50:42,876 De fick ett barn och jag måste uppfostra det. 1435 01:50:42,959 --> 01:50:45,251 Var inte så elak. 1436 01:50:51,001 --> 01:50:53,334 Det är jättefint. 1437 01:50:53,418 --> 01:50:55,293 Vad är det, Jamie? 1438 01:50:55,376 --> 01:50:58,209 Pappa kallar dem magiska svampar. 1439 01:50:58,293 --> 01:51:01,584 När han äter dem gör han konstiga saker. 1440 01:51:01,668 --> 01:51:03,501 Helgalna saker. 1441 01:51:03,584 --> 01:51:04,918 Vill du smaka? 1442 01:51:18,709 --> 01:51:19,793 Titta. 1443 01:51:19,876 --> 01:51:22,543 Det ser ut som min pappa och din mamma. 1444 01:52:00,293 --> 01:52:01,709 Soppan är jäkligt god. 1445 01:52:03,501 --> 01:52:04,793 Den är stark som fan. 1446 01:52:11,251 --> 01:52:12,834 Fantastiskt god. 1447 01:52:12,918 --> 01:52:15,251 -Du har gjort den jättegod. -Så god. 1448 01:52:17,709 --> 01:52:18,543 Vem är det? 1449 01:52:34,626 --> 01:52:36,084 Gör mig inte illa! 1450 01:52:38,834 --> 01:52:39,834 Jag är rädd. 1451 01:52:43,084 --> 01:52:44,709 Fan, 1452 01:52:44,793 --> 01:52:47,209 strömmen är inte tillbaka. 1453 01:52:47,293 --> 01:52:49,751 Tallrikarna är… 1454 01:52:51,876 --> 01:52:53,043 Kör! 1455 01:52:53,126 --> 01:52:55,501 -Okej. -Lägg det där bak i pickupen. 1456 01:52:55,584 --> 01:52:56,834 Kom igen! 1457 01:52:56,918 --> 01:52:57,918 Detta duger nog. 1458 01:53:00,251 --> 01:53:01,376 Jag öppnar det. 1459 01:53:02,543 --> 01:53:03,876 Vems ben är det? 1460 01:53:10,459 --> 01:53:12,918 Stanna! 1461 01:53:14,001 --> 01:53:15,251 Din vita jävel. 1462 01:53:15,334 --> 01:53:16,834 Finns inte du 1463 01:53:18,084 --> 01:53:19,793 kommer Sai tillbaka till mig. 1464 01:53:37,834 --> 01:53:39,084 Vad fan? 1465 01:53:59,793 --> 01:54:02,918 Pappa, mamma, hjälp mig! 1466 01:54:03,001 --> 01:54:04,834 Gör det inte… 1467 01:54:24,293 --> 01:54:25,251 Stanna! 1468 01:54:26,376 --> 01:54:27,751 Varför så bråttom? 1469 01:54:39,334 --> 01:54:40,334 Du glömde din telefon. 1470 01:54:43,709 --> 01:54:45,334 Tack. 1471 01:54:51,084 --> 01:54:53,168 FOLKETS POLISSTATION 1472 01:54:54,001 --> 01:54:55,251 June! 1473 01:54:59,751 --> 01:55:01,084 Faster Sai! 1474 01:55:11,501 --> 01:55:12,376 Herrn, 1475 01:55:14,709 --> 01:55:16,709 blodresultaten är klara. 1476 01:55:17,376 --> 01:55:19,626 Vi hittade ett ämne i alla blodproverna. 1477 01:55:21,751 --> 01:55:23,751 Det är psilocybin, 1478 01:55:24,376 --> 01:55:27,709 ett psykoaktivt ämne som finns i magiska svampar. 1479 01:55:27,793 --> 01:55:29,126 Det orsakar hallucinationer. 1480 01:55:29,209 --> 01:55:31,126 Äter man mycket blir man galen. 1481 01:55:31,959 --> 01:55:34,668 Äter många det samtidigt 1482 01:55:34,751 --> 01:55:36,584 kan det ge kollektiva hallucinationer. 1483 01:55:36,668 --> 01:55:38,209 Vi testade deras maginnehåll. 1484 01:55:38,293 --> 01:55:40,959 Svampen fanns i soppan de åt till middag den kvällen. 1485 01:55:42,168 --> 01:55:45,584 Jag tror det låg bakom allt som hände. 1486 01:55:47,209 --> 01:55:51,334 Ja, sir. Jag skriver en rapport. 1487 01:55:54,834 --> 01:55:57,334 INSPEKTÖR BANLUECHA 1488 01:56:02,293 --> 01:56:04,168 Vad krafsar du ner? 1489 01:56:07,501 --> 01:56:08,418 Inget viktigt. 1490 01:56:09,376 --> 01:56:10,293 Låt mig se. 1491 01:56:13,043 --> 01:56:14,709 Ge mig det, sa jag! 1492 01:56:19,376 --> 01:56:22,293 MAJOR, DIN JÄVEL 1493 01:56:39,626 --> 01:56:41,834 Angående förra veckans rykte om en våldsam storm 1494 01:56:41,918 --> 01:56:45,834 som skulle drabba nordöstra Thailand, 1495 01:56:45,918 --> 01:56:48,459 vill meteorologerna informera er 1496 01:56:48,543 --> 01:56:50,501 om att allt är falska nyheter. 1497 01:56:50,584 --> 01:56:52,793 Allmänheten får inte tro på det. 1498 01:56:52,876 --> 01:56:56,251 Just nu är himlen ljus och klar. 1499 01:56:56,334 --> 01:56:59,251 Temperaturen är cirka 37 grader 1500 01:56:59,334 --> 01:57:01,876 och vindhastigheten 4 m/s. 1501 01:59:57,043 --> 02:00:02,043 Undertexter: Lars Lövgren