1 00:01:52,168 --> 00:01:53,459 Tolong aku. 2 00:01:54,209 --> 00:01:55,709 Kumohon, tolong aku. 3 00:01:57,709 --> 00:01:59,084 Tolong aku. 4 00:01:59,584 --> 00:02:01,209 Kumohon, tolong aku. 5 00:02:04,959 --> 00:02:06,751 Kumohon, tolong aku. 6 00:02:09,001 --> 00:02:10,293 Tolong aku. 7 00:02:10,376 --> 00:02:12,584 Tolong aku… 8 00:02:34,293 --> 00:02:36,959 THE MURDERER 9 00:02:43,751 --> 00:02:46,709 Selamat pagi, Semuanya. Mari kita sambut hari baru 10 00:02:46,793 --> 00:02:50,543 dengan berita mengerikan dari provinsi Roi Et. 11 00:02:50,626 --> 00:02:53,918 Semalam, pembunuhan massal menewaskan tujuh anggota keluarga 12 00:02:54,001 --> 00:02:57,751 di dalam rumah pertanian di subdistrik Bung Klua. 13 00:02:57,834 --> 00:03:00,126 Ketujuh korban tinggal di dalam atau dekat rumah yang sama. 14 00:03:00,209 --> 00:03:02,543 Mereka adalah Pak Boonluck, kepala keluarga. 15 00:03:02,626 --> 00:03:05,209 Bu Parsuree, kakak dari istri Boonluck. 16 00:03:05,293 --> 00:03:08,043 Pak Boonjong atau Kai, putra Boonluck. 17 00:03:08,126 --> 00:03:10,834 Pak Sakda atau Phet, teman dekat Kai. 18 00:03:10,918 --> 00:03:14,084 Bu Kewalin atau Tukta, mantan istri Kai. 19 00:03:14,168 --> 00:03:17,584 Serta suami Amerika Tukta, Charlie. 20 00:03:17,668 --> 00:03:21,084 Seorang polisi juga ditembak mati. 21 00:03:21,168 --> 00:03:23,709 Tersangka adalah Earl Cunningham, warga negara Inggris, 22 00:03:23,793 --> 00:03:25,626 menantu Boonluck. 23 00:03:25,709 --> 00:03:28,334 Saksi mata sedang diinterogasi polisi. 24 00:03:28,418 --> 00:03:30,668 PEMBUNUHAN TUJUH ORANG DI BUNG KLUA 25 00:03:30,751 --> 00:03:36,376 Kepala Divisi Timur Laut telah menugaskan Mayor Polisi Nawat Banluecha, 26 00:03:36,459 --> 00:03:37,668 detektif tingkat atas, 27 00:03:37,751 --> 00:03:41,084 dikenal sebagai "Sang Penegak Keadilan Bengis" dari distrik Don Kratok, 28 00:03:41,168 --> 00:03:42,501 untuk memimpin penyelidikan. 29 00:03:54,293 --> 00:03:55,584 Jangan memperumit keadaan. 30 00:03:55,668 --> 00:03:56,543 Dengar. 31 00:03:57,043 --> 00:03:58,709 Aku sungguh tidak melihat apa pun. 32 00:03:58,793 --> 00:04:00,543 Kau ingin aku bilang apa? 33 00:04:01,251 --> 00:04:03,584 Sudah kubilang aku pingsan. 34 00:04:04,168 --> 00:04:11,168 RUANG INTEROGASI 35 00:04:19,293 --> 00:04:22,543 PEMBUNUHAN MASSAL OLEH MENANTU KULIT PUTIH MANIAK, 7 ORANG TEWAS 36 00:04:44,376 --> 00:04:47,876 Jangan sedih. Semua orang tahu apa yang terjadi malam itu. 37 00:04:49,251 --> 00:04:51,668 Kau masih muda. Carilah suami baru. 38 00:04:52,251 --> 00:04:54,584 Aku tidak mau suami baru. 39 00:04:55,626 --> 00:04:56,584 Pria kulit putih itu 40 00:04:57,418 --> 00:04:58,418 tak akan lolos. 41 00:04:59,251 --> 00:05:01,043 Dia membantai seluruh keluarga. 42 00:05:01,751 --> 00:05:02,626 Kau 43 00:05:03,959 --> 00:05:05,043 dan aku tahu, 44 00:05:06,376 --> 00:05:07,251 kita semua tahu 45 00:05:07,793 --> 00:05:10,584 siapa pelakunya. 46 00:05:14,001 --> 00:05:14,876 Sai, 47 00:05:16,126 --> 00:05:17,751 kau satu-satunya saksi mata. 48 00:05:19,418 --> 00:05:21,126 Bersaksilah pria kulit putih itu pelakunya. 49 00:05:22,084 --> 00:05:22,918 Kasus ditutup. 50 00:05:23,918 --> 00:05:24,793 Dia dipenjara. 51 00:05:25,334 --> 00:05:26,334 Berakhir sudah! 52 00:05:29,376 --> 00:05:31,584 Tapi Earl sungguh tak melakukannya. 53 00:05:40,043 --> 00:05:43,918 RUANG INTEROGASI 54 00:05:59,626 --> 00:06:01,418 Apa yang kau lakukan, Bodoh? 55 00:06:02,043 --> 00:06:03,293 Gadis itu menangis, 56 00:06:03,376 --> 00:06:04,626 berikan kepadanya! 57 00:06:06,918 --> 00:06:08,293 Kau sangat pintar bersikap bodoh. 58 00:06:09,459 --> 00:06:11,918 Tunggu! Bawakan kaus baru! 59 00:06:25,251 --> 00:06:26,501 Lihat ini. 60 00:06:27,084 --> 00:06:27,918 Ada apa? 61 00:06:28,001 --> 00:06:29,251 Halo, Semuanya! 62 00:06:29,334 --> 00:06:33,793 Kitty News membawa kabar terbaru tentang kasus pria kulit putih pembunuh. 63 00:06:33,876 --> 00:06:35,126 Semuanya… 64 00:06:35,209 --> 00:06:40,376 Pagi ini, pertapa pengembara bernama Attiyaso Yoda, 65 00:06:40,459 --> 00:06:42,251 mengunjungi rumah. 66 00:06:42,334 --> 00:06:44,376 Mari kita dengar darinya. 67 00:06:44,459 --> 00:06:47,376 Kejadiannya 20 tahun lalu 68 00:06:47,459 --> 00:06:49,168 di Amerika. 69 00:06:49,251 --> 00:06:50,168 SALURAN KITTY 70 00:06:50,251 --> 00:06:51,668 Seorang pembunuh berantai 71 00:06:51,751 --> 00:06:54,626 ditembak dan terluka oleh polisi. 72 00:06:54,709 --> 00:06:55,876 Sebelum meninggal, 73 00:06:55,959 --> 00:06:57,543 dia menggunakan mantra voodoo 74 00:06:57,626 --> 00:06:59,293 untuk menyingkirkan arwahnya 75 00:06:59,376 --> 00:07:01,543 dan memasukkannya ke dalam boneka. 76 00:07:01,626 --> 00:07:04,209 Boneka itu merasuki pria kulit putih 77 00:07:04,293 --> 00:07:07,668 dan sudah menunggu untuk membantai orang! 78 00:07:13,084 --> 00:07:14,876 Seperti film Chucky. 79 00:07:15,459 --> 00:07:16,668 Kau pernah menontonnya? 80 00:07:16,751 --> 00:07:18,001 Ya. 81 00:07:18,084 --> 00:07:19,376 Itu mengerikan. 82 00:07:19,459 --> 00:07:20,751 Boneka mengerikan itu. 83 00:07:20,834 --> 00:07:24,793 Dia mengejar orang dan menikam mereka. Mengerikan. 84 00:07:24,876 --> 00:07:25,709 Hei! 85 00:07:27,043 --> 00:07:28,501 Kau mengalihkan pembicaraan! 86 00:07:29,459 --> 00:07:31,293 Katakan 87 00:07:31,376 --> 00:07:35,709 apa yang terjadi saat kau kembali dengan suami kulit putihmu. 88 00:07:37,084 --> 00:07:41,793 Aku ingat berita memperingatkan kami tentang badai. 89 00:07:42,709 --> 00:07:47,084 Badai terbesar dan terkejam dalam beberapa dekade 90 00:07:48,959 --> 00:07:50,668 akan menghantam wilayah Isan. 91 00:07:51,418 --> 00:07:54,626 BMKG telah mengeluarkan peringatan darurat nomor 11 92 00:07:54,709 --> 00:07:58,459 tentang badai terkuat dalam 20 tahun. 93 00:07:58,543 --> 00:08:03,209 Pusatnya terletak 190 km dari pantai barat Vietnam. 94 00:08:03,293 --> 00:08:08,126 Kecepatan angin tertinggi adalah 50 km per jam. 95 00:08:08,209 --> 00:08:13,043 Badai diperkirakan memasuki Timur Laut Thailand pada tengah malam. 96 00:08:13,126 --> 00:08:14,251 Bentuknya… 97 00:08:26,293 --> 00:08:27,251 Enak. 98 00:08:28,959 --> 00:08:30,584 Kau mau berhenti untuk beristirahat? 99 00:08:31,709 --> 00:08:33,334 Tidak, aku ingin segera sampai. 100 00:08:34,334 --> 00:08:35,668 Badai akan datang. 101 00:08:38,543 --> 00:08:39,501 Kau benar. 102 00:08:39,584 --> 00:08:40,834 Kita harus bergegas. 103 00:08:43,793 --> 00:08:45,793 Aku tidak sabar untuk bertemu June lagi. 104 00:08:46,959 --> 00:08:48,126 Aku juga. 105 00:08:49,334 --> 00:08:51,334 Menurutmu dia akan menyukai hadiah kita? 106 00:08:53,834 --> 00:08:54,751 Dia pasti suka. 107 00:08:58,626 --> 00:09:00,626 Ada sesuatu yang belum kukatakan kepadamu. 108 00:09:02,793 --> 00:09:05,251 Mantan istri Kai, Tukta, 109 00:09:06,209 --> 00:09:08,209 dia berusaha merebut kembali June. 110 00:09:08,293 --> 00:09:09,668 Mereka sedang saling gugat di pengadilan. 111 00:09:10,376 --> 00:09:11,751 Tukta? 112 00:09:12,501 --> 00:09:14,126 Beberapa bulan lalu, 113 00:09:15,501 --> 00:09:17,501 Tukta kembali ke desa kami 114 00:09:18,084 --> 00:09:21,293 dengan suami Amerika-nya dan anaknya. 115 00:09:21,376 --> 00:09:25,418 Dia memberi tahu pengadilan bahwa mereka bisa memberi June kehidupan lebih baik. 116 00:09:26,793 --> 00:09:30,001 Tapi wanita bernama Tukta ini bahkan tidak mengenal June. 117 00:09:32,334 --> 00:09:34,626 Sejak aku meninggalkan rumah, 118 00:09:34,709 --> 00:09:37,001 June terjebak dengan orang tuaku. 119 00:09:39,793 --> 00:09:44,584 Kai adalah yang terburuk dari yang terburuk. 120 00:09:46,626 --> 00:09:48,334 June pantas mendapatkan yang lebih baik. 121 00:09:49,751 --> 00:09:54,876 KEDATANGAN MENANTU KULIT PUTIH 122 00:10:34,668 --> 00:10:35,959 Hai, Ayah. 123 00:10:36,043 --> 00:10:38,501 Kenapa kau membeli semua ini? 124 00:10:43,043 --> 00:10:46,751 Earl ingin menutup rumah sebelum badai datang. 125 00:10:46,834 --> 00:10:48,959 Jadi, kita semua akan aman, tak seperti sebelumnya. 126 00:10:49,876 --> 00:10:52,168 Kau takut badai? 127 00:10:52,251 --> 00:10:53,959 Aku sudah melihat badai sejak kecil. 128 00:10:54,043 --> 00:10:56,918 Suami kulit putihmu tidak tahu apa-apa. 129 00:10:57,001 --> 00:10:58,459 Sudah cukup. 130 00:10:59,834 --> 00:11:00,959 Halo. 131 00:11:17,168 --> 00:11:19,668 Di mana June? 132 00:11:19,751 --> 00:11:21,293 Dia pergi ke pasar. 133 00:11:21,376 --> 00:11:22,626 Dia akan segera kembali. 134 00:12:20,084 --> 00:12:21,043 Di mana June? 135 00:12:21,709 --> 00:12:23,501 Bukan urusanmu. 136 00:12:25,251 --> 00:12:26,209 Jangan sok pintar. 137 00:12:26,293 --> 00:12:27,959 Badai akan datang. 138 00:12:28,459 --> 00:12:30,626 Aku akan membawa June untuk tinggal bersama Jamie. 139 00:12:31,793 --> 00:12:33,668 Rumahku lebih aman daripada di sini. 140 00:12:33,751 --> 00:12:35,918 June juga aman di sini. 141 00:12:36,001 --> 00:12:37,209 Aman? 142 00:12:39,793 --> 00:12:43,543 Tapi sepertinya kau membangun bahtera untuk menghindari badai. 143 00:12:45,584 --> 00:12:48,334 Ayahku pembuat kapal. 144 00:12:48,418 --> 00:12:50,001 Aku bisa membantumu. 145 00:12:50,626 --> 00:12:51,751 Terima kasih, tapi… 146 00:12:51,834 --> 00:12:53,334 Aku tidak membuat perahu layar, 147 00:12:53,418 --> 00:12:55,293 aku hanya akan menutup jendela. 148 00:12:56,459 --> 00:12:58,251 Omong-omong, aku Earl. 149 00:12:58,334 --> 00:12:59,668 Aku Charlie. 150 00:12:59,751 --> 00:13:01,959 - Orang Amerika? - Ya. Apa kau orang Inggris? 151 00:13:06,834 --> 00:13:07,751 Sai. 152 00:13:09,001 --> 00:13:13,084 Maukah kau memperkenalkan suamimu kepadaku? 153 00:13:13,168 --> 00:13:14,209 Mimpi saja kau! 154 00:13:14,293 --> 00:13:16,584 Aku tidak mau suamiku menjadi mangsamu. 155 00:13:16,668 --> 00:13:18,793 Aku punya banyak trik. 156 00:13:19,834 --> 00:13:22,251 Jika pria terus jatuh cinta kepadaku, 157 00:13:22,334 --> 00:13:25,084 itu bukan salahku. 158 00:13:25,168 --> 00:13:28,209 Tapi June tumbuh tanpa ibu adalah salahmu. 159 00:13:29,376 --> 00:13:31,001 Aku harus bekerja. 160 00:13:31,793 --> 00:13:33,793 Kakakmu, Kai, terlalu bodoh 161 00:13:33,876 --> 00:13:35,334 untuk membesarkan putri kita. 162 00:13:35,418 --> 00:13:37,709 Tapi kau tak pernah peduli pada June 163 00:13:38,543 --> 00:13:40,876 sejak kau meninggalkan rumah untuk bekerja di Pattaya. 164 00:13:40,959 --> 00:13:43,043 Apa salahnya bekerja di bar? 165 00:13:45,668 --> 00:13:46,834 Lihat dirimu. 166 00:13:48,293 --> 00:13:49,959 Gadis berpendidikan 167 00:13:50,959 --> 00:13:56,459 yang berakhir menjadi pegawai hotel berpangkat rendah, 168 00:13:58,793 --> 00:14:01,959 yang sangat ingin memeras suami kulit putih. 169 00:14:03,126 --> 00:14:04,918 Kau sama saja denganku. 170 00:14:05,001 --> 00:14:07,293 Salah. Aku tidak pernah butuh suamiku mendukungku sepertimu. 171 00:14:07,376 --> 00:14:08,751 Aku juga bisa mengurus June. 172 00:14:09,459 --> 00:14:10,876 Sekarang, enyahlah. 173 00:14:12,876 --> 00:14:13,876 Lihat saja nanti. 174 00:14:15,418 --> 00:14:17,501 Apa pun yang terjadi, aku akan mengambil June. 175 00:14:19,251 --> 00:14:20,834 Jika kau tidak mengembalikannya baik-baik, 176 00:14:21,459 --> 00:14:23,043 sampai jumpa di pengadilan! 177 00:14:24,126 --> 00:14:26,251 Ayo, Charlie, kita pergi! 178 00:14:29,084 --> 00:14:31,043 Sayang. Cintaku. 179 00:14:31,793 --> 00:14:32,918 Apa? 180 00:14:33,001 --> 00:14:37,376 Bagaimana jika aku tetap tinggal dan membantu Earl di sini? 181 00:14:37,459 --> 00:14:40,668 Kau tahu aku suka pekerjaan konstruksi. 182 00:14:41,293 --> 00:14:43,126 Tidak usah. Aku bisa. 183 00:14:43,209 --> 00:14:45,501 - Sungguh. - Aku hanya ingin menjadi tetangga baik. 184 00:14:46,626 --> 00:14:49,751 Kecuali kau tak butuh bantuan. 185 00:14:50,709 --> 00:14:54,043 Tidak. Aku butuh bantuan. 186 00:14:54,126 --> 00:14:55,459 Terima kasih. 187 00:14:55,543 --> 00:14:58,334 Terserah. Bedebah gemuk. 188 00:15:05,834 --> 00:15:07,751 TERSANGKA 189 00:15:19,584 --> 00:15:20,709 Hei, pria kulit putih! 190 00:15:21,751 --> 00:15:23,834 Kau akan mengaku atau tidak? 191 00:15:24,751 --> 00:15:25,959 Hei! 192 00:15:27,126 --> 00:15:29,626 Kau tahu? 193 00:15:33,168 --> 00:15:34,126 Kau tahu 194 00:15:34,209 --> 00:15:36,626 bagaimana aku mendapatkan bekas luka ini? 195 00:15:37,251 --> 00:15:38,751 Ceritanya akan membuatmu bergidik! 196 00:15:40,043 --> 00:15:41,376 Bertahun-tahun lalu, 197 00:15:42,376 --> 00:15:44,168 ada pria kulit putih hippie sepertimu. 198 00:15:44,709 --> 00:15:48,043 Mabuk metamfetamina, menodongkan pisau ke tenggorokan istrinya. 199 00:15:48,834 --> 00:15:50,584 Tak ada yang berani mendekatinya. 200 00:15:51,459 --> 00:15:52,626 Kecuali aku! 201 00:15:59,001 --> 00:15:59,959 Berhenti! 202 00:16:00,043 --> 00:16:02,126 Pria kulit putih! Polisi! 203 00:16:02,209 --> 00:16:03,959 Polisi apanya. 204 00:16:04,043 --> 00:16:06,376 - Pria kulit putih, jatuhkan pisaunya! - Tidak! 205 00:16:06,459 --> 00:16:07,584 - Jatuhkan! - Tidak! 206 00:16:07,668 --> 00:16:09,251 - Jatuhkan! - Tidak! 207 00:16:09,334 --> 00:16:12,001 - Jatuhkan! - Persetan kau! 208 00:16:26,876 --> 00:16:27,709 Begitu ceritanya! 209 00:16:29,293 --> 00:16:31,376 Itu sebabnya aku benci pria kulit putih sepertimu. 210 00:16:31,459 --> 00:16:32,959 Pemalas yang menganggur seharian 211 00:16:33,043 --> 00:16:35,293 hanya memikirkan seks, alkohol, dan narkoba! 212 00:16:36,751 --> 00:16:38,209 Joi! 213 00:16:38,293 --> 00:16:40,001 Dia tidak mau bicara, 214 00:16:40,084 --> 00:16:41,168 tunjukkan 215 00:16:41,751 --> 00:16:42,876 apa yang akan terjadi padanya! 216 00:16:56,918 --> 00:16:58,251 Bagaimana? 217 00:16:58,334 --> 00:17:01,168 Sekarang apa kau mau bicara? 218 00:17:02,459 --> 00:17:05,084 Baiklah. Tolong jangan lakukan itu. 219 00:17:05,168 --> 00:17:06,376 Akan kuberi tahu semuanya. 220 00:17:06,918 --> 00:17:08,418 Seluruh kebenarannya. 221 00:17:17,126 --> 00:17:19,418 Aku suka Thailand, Bung. 222 00:17:19,501 --> 00:17:20,459 Kau tahu itu? 223 00:17:22,126 --> 00:17:26,418 Makanan Thailand, cuacanya. 224 00:17:28,168 --> 00:17:32,376 Tapi aku tak yakin dengan orang-orangnya. Kau tahu maksudku? 225 00:17:41,084 --> 00:17:44,334 Aku juga tergila-gila dengan Muay Thai. 226 00:17:44,876 --> 00:17:46,959 Ya. Hei! Lihat tato baruku. 227 00:17:48,834 --> 00:17:51,084 KELAMIN THAILAND 228 00:17:52,959 --> 00:17:55,876 Muay Thai. Ya. 229 00:17:57,376 --> 00:17:59,418 Keren, 'kan? 230 00:18:09,209 --> 00:18:11,293 Jadi, sudah berapa lama kau dan istrimu bersama? 231 00:18:11,376 --> 00:18:13,876 Kami bertemu lewat pekerjaan. 232 00:18:14,668 --> 00:18:16,334 Kau mengelola bar? 233 00:18:17,043 --> 00:18:18,584 Astaga, tidak. 234 00:18:19,209 --> 00:18:22,543 Sai bekerja di pemasaran di situs web pemesanan hotel. 235 00:18:22,626 --> 00:18:23,918 Aku orang TI. 236 00:18:25,168 --> 00:18:26,293 Bagaimana kalian bertemu? 237 00:18:26,376 --> 00:18:27,626 Ya, kami bertemu di bar. 238 00:18:28,334 --> 00:18:30,126 Dia yang bekerja, bukan aku. 239 00:18:31,001 --> 00:18:32,084 Bagus. 240 00:18:35,668 --> 00:18:38,876 Ya. Kau tahu… 241 00:18:41,293 --> 00:18:44,043 Tukta mungkin agak kasar, 242 00:18:45,751 --> 00:18:47,168 tapi dia istri yang baik. 243 00:18:48,043 --> 00:18:50,918 Dia mengurus anak kami. Dia memberiku makan. 244 00:18:52,334 --> 00:18:54,459 Semua itu cukup bagi seorang pria, 'kan? 245 00:18:54,543 --> 00:18:57,334 Aku hanya berharap dia datang dengan tombol bisu. 246 00:18:57,959 --> 00:18:59,751 Kau tahu maksudku? 247 00:18:59,834 --> 00:19:03,459 Dia selalu mendesakku. Kau juga mengerti, 'kan? 248 00:19:04,043 --> 00:19:06,251 - Mendesak? - Ya. 249 00:19:06,334 --> 00:19:08,334 Di Barat, kita punya jaminan sosial. 250 00:19:08,918 --> 00:19:10,626 Di sini, mereka punya suami kulit putih. 251 00:19:11,918 --> 00:19:14,501 TAPI TIDAK ADA YANG BISA LARI DARI KEMATIAN 252 00:19:20,584 --> 00:19:24,251 Hei! Apa yang mereka lakukan? 253 00:19:24,334 --> 00:19:25,668 Berisik sekali! 254 00:19:37,376 --> 00:19:40,626 Tukta itu jalang. 255 00:19:41,334 --> 00:19:43,834 Dia datang untuk berkelahi di wilayah kita. 256 00:19:43,918 --> 00:19:46,209 Hanya karena suaminya membangun rumah baru untuknya, 257 00:19:46,293 --> 00:19:47,751 dia berjingkrak seperti ratu. 258 00:19:47,834 --> 00:19:49,793 Dia memang ratu. 259 00:19:52,168 --> 00:19:56,418 Sai, kapan suamimu akan membangun rumah untukmu? 260 00:19:57,793 --> 00:20:00,251 Earl bukan ATM. 261 00:20:00,334 --> 00:20:02,501 Aku tak bisa meminta uang darinya. 262 00:20:03,293 --> 00:20:04,626 Kau mengacau. 263 00:20:04,709 --> 00:20:08,626 Kau memilih suami kulit putih miskin. 264 00:20:09,209 --> 00:20:11,376 Kau tahu, Sai? 265 00:20:11,459 --> 00:20:14,543 Mayoritas pria kulit putih menikahi gadis Isan 266 00:20:14,626 --> 00:20:18,584 karena mereka ingin kita menjadi pembantu mereka saat mereka tua. 267 00:20:18,668 --> 00:20:20,459 Seseorang untuk membantu mereka bangun, 268 00:20:20,543 --> 00:20:23,793 membersihkan kencing dan kotoran mereka. 269 00:20:23,876 --> 00:20:25,501 Begitulah, putriku yang malang! 270 00:20:25,584 --> 00:20:28,001 Sai, aku lupa. 271 00:20:28,543 --> 00:20:30,668 Mantan suamimu akan ikut makan malam ini. 272 00:20:30,751 --> 00:20:32,001 Apa? 273 00:20:32,084 --> 00:20:34,043 Phet akan datang? 274 00:20:34,126 --> 00:20:35,334 Apa yang salah dengan itu? 275 00:20:36,334 --> 00:20:38,168 Phet adalah teman kakakmu. 276 00:20:40,543 --> 00:20:42,001 Tentu saja. 277 00:20:42,084 --> 00:20:44,334 Pecundang selalu bersama. 278 00:20:45,043 --> 00:20:46,084 Sial. 279 00:20:46,168 --> 00:20:50,376 Suami kulit putihmu tidak lebih baik daripada Phet. 280 00:20:50,459 --> 00:20:51,751 Jangan terlalu sombong. 281 00:20:53,209 --> 00:20:55,084 Pikirkanlah. 282 00:20:55,168 --> 00:20:57,543 Dia menikahi wanita Thailand 283 00:20:59,001 --> 00:21:01,709 hanya karena tak ada wanita kulit putih yang menginginkannya. 284 00:21:01,793 --> 00:21:03,376 Omong-omong, Sai, 285 00:21:04,168 --> 00:21:07,418 benarkah pria kulit putih 286 00:21:08,626 --> 00:21:10,918 berpenis besar? 287 00:21:12,251 --> 00:21:13,251 Seperti ini? 288 00:21:13,876 --> 00:21:15,251 Hentikan! 289 00:21:17,834 --> 00:21:20,376 Lezat juga, 'kan? Sosis lezat. 290 00:21:23,709 --> 00:21:27,209 ANAK PEREMPUAN 291 00:21:42,334 --> 00:21:43,918 Apa aku menakutimu? 292 00:21:46,876 --> 00:21:48,751 Kurasa bekas lukaku 293 00:21:49,334 --> 00:21:51,001 benar-benar membuatmu takut, bukan? 294 00:21:53,709 --> 00:21:56,126 Tidak perlu takut. 295 00:21:56,209 --> 00:22:00,543 Akan kuberi tahu rahasia bagaimana aku mendapatkan bekas luka ini. 296 00:22:00,626 --> 00:22:01,876 Mau mendengarnya? 297 00:22:09,001 --> 00:22:10,334 Saat masih kecil, 298 00:22:11,918 --> 00:22:14,209 aku sangat membenci kumbang kotoran. 299 00:22:15,376 --> 00:22:18,834 Setiap kali melihat mereka, aku meremukkan mereka sampai mati. 300 00:22:20,043 --> 00:22:22,584 Saat seusiamu, 301 00:22:23,334 --> 00:22:27,584 aku membantu ibuku di ladang. 302 00:22:58,793 --> 00:22:59,626 Tebas! 303 00:23:03,043 --> 00:23:05,251 Kumbang kotoran mati di tempat! 304 00:23:08,126 --> 00:23:09,376 Kena! 305 00:23:09,459 --> 00:23:11,126 Seharusnya dia tak macam-macam denganku! 306 00:23:17,376 --> 00:23:18,793 Sekarang, Gadis Kecil… 307 00:23:19,626 --> 00:23:22,293 Aku sudah memberitahumu rahasiaku, 308 00:23:23,084 --> 00:23:26,334 sekarang giliranmu memberitahuku apa yang terjadi. 309 00:23:28,834 --> 00:23:31,834 Hari itu kau pergi ke pasar, 310 00:23:31,918 --> 00:23:33,126 kau ingat itu? 311 00:23:34,334 --> 00:23:37,751 Ya, aku pergi ke pasar hari itu. 312 00:23:38,376 --> 00:23:39,876 Saat kau kembali, 313 00:23:39,959 --> 00:23:42,293 apa kau melihat paman kulit putihmu bertengkar dengan kakek nenekmu? 314 00:23:42,376 --> 00:23:47,001 Tidak. Kakek yang sangat pemarah. 315 00:23:47,793 --> 00:23:49,834 Dia mengutuk semua orang. 316 00:23:52,293 --> 00:23:54,001 Entah ada apa dengannya, 317 00:23:54,084 --> 00:23:57,126 tapi dia sangat pemarah. 318 00:23:59,584 --> 00:24:01,001 Tidak ada yang tumbuh di sini. 319 00:24:02,084 --> 00:24:05,418 Ini buruk. Tidak ada yang bisa dipanen. 320 00:24:07,168 --> 00:24:08,084 June! 321 00:24:08,793 --> 00:24:10,626 Kau dari mana saja? 322 00:24:11,418 --> 00:24:14,334 Kau tidak memberiku ongkos bus, 323 00:24:14,418 --> 00:24:16,209 jadi, aku berjalan kaki. 324 00:24:16,293 --> 00:24:18,043 Lama sekali! 325 00:24:18,126 --> 00:24:19,001 Berhenti! 326 00:24:19,084 --> 00:24:20,251 Jangan membantah! 327 00:24:20,334 --> 00:24:22,168 Bawakan makanan untuk nenekmu. 328 00:24:22,876 --> 00:24:25,043 Badai akan datang, kau tidak lihat? 329 00:24:25,126 --> 00:24:26,918 Beri tahu paman kulit putihmu 330 00:24:27,876 --> 00:24:29,501 agar tak merusak rumahku. 331 00:24:30,584 --> 00:24:31,418 Sial. 332 00:24:32,293 --> 00:24:35,376 Kalian tak penasaran apa yang dia lakukan? 333 00:24:36,459 --> 00:24:39,001 Mungkin dia ingin mengurung kita di dalam rumah. 334 00:24:39,751 --> 00:24:41,376 Pria kulit putih sialan! 335 00:24:42,668 --> 00:24:44,168 Aku tahu rencanamu! 336 00:24:44,793 --> 00:24:48,084 Kau merencanakan sesuatu terhadap kami! 337 00:24:55,543 --> 00:24:58,168 Bagaimana dengan pekerjaan? 338 00:24:59,209 --> 00:25:01,334 Aku menanam ganja dan jamur di sawah. 339 00:25:01,418 --> 00:25:03,501 Ganja dan jamur? 340 00:25:03,584 --> 00:25:06,501 Ya, mariyuana dan jamur ajaib. 341 00:25:07,793 --> 00:25:08,876 Kau mau? 342 00:25:11,459 --> 00:25:14,459 Kau harus datang. Aku akan memetikkanmu yang segar. 343 00:25:16,584 --> 00:25:19,876 Lalu aku akan membuatkanmu jamur kocok istimewaku. 344 00:25:20,751 --> 00:25:22,793 Kau akan terbang tinggi, Bung. 345 00:25:26,584 --> 00:25:29,209 Tiduri wanitamu dan kau mungkin akan melihat empat payudara, bukan dua. 346 00:25:33,918 --> 00:25:35,168 Hai, June. 347 00:25:38,084 --> 00:25:39,459 Kau butuh bantuan? 348 00:25:46,168 --> 00:25:49,584 Hei. Apa kabar, Sayang? 349 00:25:58,918 --> 00:25:59,876 Ibu, 350 00:26:00,543 --> 00:26:02,001 bagaimana kabar June? 351 00:26:02,084 --> 00:26:03,376 Bagaimana kabarnya? 352 00:26:03,459 --> 00:26:05,626 Dia baik-baik saja karena aku memberinya makan. 353 00:26:05,709 --> 00:26:08,043 Mereka membuat bayi dan kini membesarkannya adalah bebanku. 354 00:26:09,126 --> 00:26:10,709 Jangan kejam begitu! 355 00:26:15,751 --> 00:26:16,584 June. 356 00:26:16,668 --> 00:26:18,001 Bibi Sai! 357 00:26:22,209 --> 00:26:23,126 June! 358 00:26:23,209 --> 00:26:25,376 Kenapa kau menjatuhkannya seperti itu? 359 00:26:25,459 --> 00:26:27,459 Kita butuh itu untuk makan malam. 360 00:26:27,543 --> 00:26:28,834 Ambil! 361 00:26:30,293 --> 00:26:32,293 Kapan kau tiba? 362 00:26:33,459 --> 00:26:34,793 Baru saja. 363 00:26:34,876 --> 00:26:36,876 Bagaimana denganmu? Kau merindukanku? 364 00:26:38,668 --> 00:26:40,376 Mereka berdua begitu saling menyayangi. 365 00:26:40,459 --> 00:26:45,251 Kapan Ibu akan mengajakku tinggal bersama Ibu di Bangkok? 366 00:26:46,543 --> 00:26:48,126 Segera. 367 00:26:48,209 --> 00:26:49,959 Biarkan aku bicara dengan ayahmu dahulu. 368 00:26:52,459 --> 00:26:55,376 Earl dan aku membelikanmu hadiah. 369 00:26:55,459 --> 00:26:56,834 Kau senang? 370 00:26:56,918 --> 00:26:58,168 Apa itu? 371 00:26:58,251 --> 00:27:01,334 Akan kutunjukkan setelah makan malam. 372 00:27:03,126 --> 00:27:04,376 June! 373 00:27:04,459 --> 00:27:06,418 Di mana kau? 374 00:27:06,501 --> 00:27:09,376 Sudah kubilang bawa cuciannya ke rumah! 375 00:27:09,459 --> 00:27:11,876 Kenapa tidak dibawa? Kau tidak pernah mendengarkanku! 376 00:27:12,376 --> 00:27:14,376 Tenanglah, Pak Tua! 377 00:27:14,459 --> 00:27:16,918 Kau akan terkena serangan jantung jika marah begitu! 378 00:27:17,709 --> 00:27:20,251 June adalah cucumu, bukan pembantumu! 379 00:27:22,418 --> 00:27:23,751 June. 380 00:27:24,459 --> 00:27:26,043 Aku akan membantumu mengambil cucian, 381 00:27:26,126 --> 00:27:28,126 lalu kita akan jalan-jalan, ya? 382 00:27:30,334 --> 00:27:31,501 Ya. 383 00:27:41,751 --> 00:27:43,918 Kau menyukainya? 384 00:27:56,793 --> 00:28:01,126 Saat masih kecil, aku suka permen ini. 385 00:28:02,459 --> 00:28:04,334 Aku membelinya setiap kali melihatnya. 386 00:28:05,376 --> 00:28:06,501 Tapi tahukah kau? 387 00:28:08,168 --> 00:28:09,834 Penjaga toko terkadang menipuku 388 00:28:11,168 --> 00:28:12,751 dengan membungkus kertas kosong 389 00:28:14,043 --> 00:28:15,459 tanpa isinya. 390 00:28:17,001 --> 00:28:19,334 Aku sangat marah 391 00:28:20,126 --> 00:28:21,876 saat membukanya dan itu kosong. 392 00:28:23,376 --> 00:28:25,334 Aku benci saat orang membohongiku. 393 00:28:27,043 --> 00:28:27,918 Kau mengerti? 394 00:28:36,584 --> 00:28:37,959 Apa yang terjadi selanjutnya? 395 00:28:39,376 --> 00:28:42,459 Bibi Sai mengantarku menemui Jamie. 396 00:28:42,543 --> 00:28:43,501 Siapa Jamie? 397 00:28:45,793 --> 00:28:48,209 Jangan bilang ada pria kulit putih lain! 398 00:28:49,293 --> 00:28:51,543 Jamie adalah putra Charlie, 399 00:28:51,626 --> 00:28:53,709 suami baru ibuku. 400 00:28:55,418 --> 00:28:57,334 Kau bisa memahami Jamie? 401 00:28:57,418 --> 00:28:58,626 Sedikit. 402 00:28:58,709 --> 00:29:00,876 Jamie bisa sedikit bahasa Thailand. 403 00:29:01,876 --> 00:29:05,543 Aku tidak punya teman, Jamie juga tidak punya. 404 00:29:05,626 --> 00:29:08,293 Jadi, kami menjadi akrab. 405 00:29:26,001 --> 00:29:28,168 Lerengnya terlalu curam. Mobilku tak bisa pergi lebih jauh. 406 00:29:28,251 --> 00:29:29,709 Kau bisa berjalan? 407 00:29:30,709 --> 00:29:31,876 Bermainlah dengan temanmu. 408 00:29:32,751 --> 00:29:35,084 Tapi jangan terlalu lama, badai akan datang. 409 00:29:36,543 --> 00:29:37,418 Ya. 410 00:29:43,584 --> 00:29:45,334 Jamie! 411 00:29:50,459 --> 00:29:53,293 - Ayo terbangkan layang-layang. - Baiklah. 412 00:29:58,084 --> 00:29:59,834 Bagaimana bahumu? 413 00:29:59,918 --> 00:30:01,126 Coba kulihat. 414 00:30:03,251 --> 00:30:04,376 Masih sakit? 415 00:30:04,959 --> 00:30:06,001 Sangat sakit. 416 00:30:08,001 --> 00:30:10,334 Lebih baik aku mati bersama keluargaku. 417 00:30:10,418 --> 00:30:13,126 Kau akan baik-baik saja. Ini bukan masalah serius. 418 00:30:13,918 --> 00:30:15,751 Kenapa aku masih hidup? 419 00:30:17,751 --> 00:30:21,043 Suamiku sudah meninggal, seharusnya aku juga mati. 420 00:30:22,251 --> 00:30:23,709 Kau bisa mati nanti. 421 00:30:23,793 --> 00:30:25,876 Bantu aku dahulu, ya? 422 00:30:26,418 --> 00:30:28,584 Ayo penjarakan bedebah itu. 423 00:30:29,168 --> 00:30:30,959 Putrimu tak berguna. 424 00:30:31,668 --> 00:30:34,293 Jangan percaya apa pun yang Sai katakan. 425 00:30:34,876 --> 00:30:36,918 Dia tergila-gila dengan suami kulit putihnya. 426 00:30:37,001 --> 00:30:38,793 Dia sangat setia kepadanya sejak awal. 427 00:30:43,418 --> 00:30:46,459 PREDIKSI PERAMAL 428 00:30:49,584 --> 00:30:52,251 Sai, kau masih muda. 429 00:30:52,334 --> 00:30:56,543 Kenapa tidak mencari pria kaya yang bisa membuatmu bahagia? 430 00:30:57,251 --> 00:31:00,293 Jangan buang waktumu dengan pria kulit putih berengsek ini. 431 00:31:02,834 --> 00:31:06,251 Kau ingat peringatan peramal dari Sarakham? 432 00:31:06,334 --> 00:31:07,459 Pikirkanlah. 433 00:31:08,126 --> 00:31:10,959 Ada apa ini, Bu? Aku bingung sekali. 434 00:31:11,043 --> 00:31:11,959 Begini… 435 00:31:13,334 --> 00:31:15,126 Peramal bilang 436 00:31:15,209 --> 00:31:17,543 kau akan menjadi janda di usia 30 tahun. 437 00:31:17,626 --> 00:31:19,959 Sekarang usiamu 29 tahun. 438 00:31:20,709 --> 00:31:22,293 Kau benar-benar lupa ucapannya? 439 00:31:23,001 --> 00:31:25,626 Astaga, itu omong kosong. 440 00:31:25,709 --> 00:31:29,168 Omong kosong? 441 00:31:29,251 --> 00:31:30,584 Hati-hati, Sayang. 442 00:31:30,668 --> 00:31:34,459 Tidak lama lagi, kau akan menjadi janda pengecut sepertiku! 443 00:31:36,709 --> 00:31:38,751 Terserah kau saja. 444 00:31:39,709 --> 00:31:41,376 Jika sesuatu terjadi pada suami kulit putihmu, 445 00:31:41,876 --> 00:31:43,418 jangan menangis kepadaku. 446 00:31:44,084 --> 00:31:45,293 Benar. 447 00:31:51,876 --> 00:31:56,668 Berapa lama kau berencana merahasiakan prediksi itu dariku? 448 00:31:57,709 --> 00:32:00,501 Kau menyembunyikan bukti dari polisi! 449 00:32:02,001 --> 00:32:03,334 Apa kau gila? 450 00:32:03,876 --> 00:32:06,918 Sejak kapan ramalan peramal menjadi bukti polisi? 451 00:32:07,001 --> 00:32:08,501 Aku kehabisan kata-kata! 452 00:32:09,626 --> 00:32:12,001 Mungkin pria kulit putih itu 453 00:32:12,084 --> 00:32:14,668 mendapat ide dari peramal itu. 454 00:32:22,168 --> 00:32:23,084 Lihat. 455 00:32:23,168 --> 00:32:24,126 Apa ini? 456 00:32:24,918 --> 00:32:25,751 Lihatlah. 457 00:32:31,668 --> 00:32:32,751 Kau sungguh tidak tahu 458 00:32:34,168 --> 00:32:36,293 suamimu membelikanmu asuransi jiwa? 459 00:32:37,793 --> 00:32:38,918 Saat kau mati, 460 00:32:40,043 --> 00:32:41,334 dia akan menjadi kaya raya. 461 00:32:44,168 --> 00:32:45,584 Dia tidak pernah memberitahuku. 462 00:32:45,668 --> 00:32:46,876 Kau sangat naif. 463 00:32:48,126 --> 00:32:50,376 Seberapa baik kau mengenal suamimu? 464 00:32:54,209 --> 00:32:56,376 Pria kulit putih itu merencanakan semuanya. 465 00:32:57,668 --> 00:32:59,293 Saat keluargamu tahu, 466 00:33:00,918 --> 00:33:02,834 dia harus membunuh semua orang. 467 00:33:08,876 --> 00:33:10,543 Earl bukan orang seperti itu. 468 00:33:13,168 --> 00:33:14,251 Kalau begitu, 469 00:33:15,126 --> 00:33:16,626 katakan apa yang sebenarnya terjadi malam itu. 470 00:33:17,584 --> 00:33:18,626 Yakinkan aku 471 00:33:20,501 --> 00:33:22,834 bahwa kau tidak bersekongkol dengannya! 472 00:33:27,376 --> 00:33:28,293 Malam itu, 473 00:33:29,876 --> 00:33:32,168 kami sedang makan malam. 474 00:33:40,584 --> 00:33:42,293 Tapi itu canggung 475 00:33:43,376 --> 00:33:44,793 karena ada Earl, 476 00:33:45,751 --> 00:33:48,209 juga mantan suamiku, Phet. 477 00:33:49,751 --> 00:33:51,043 Itu sangat tidak nyaman. 478 00:33:52,959 --> 00:33:54,709 Kai, 479 00:33:56,084 --> 00:33:58,084 siapa nama pria kulit putih itu? 480 00:33:59,293 --> 00:34:00,168 Eh. 481 00:34:01,668 --> 00:34:02,543 Namanya Eh. 482 00:34:04,709 --> 00:34:06,501 Nama macam apa itu? 483 00:34:07,876 --> 00:34:08,834 Entahlah. 484 00:34:09,668 --> 00:34:11,168 Semua orang memanggilnya "Eh". 485 00:34:13,251 --> 00:34:14,584 Kau yakin? 486 00:34:14,668 --> 00:34:15,959 Periksa telingamu. 487 00:34:17,043 --> 00:34:18,168 Tanya saja sendiri. 488 00:34:21,834 --> 00:34:22,668 Sai. 489 00:34:27,126 --> 00:34:28,668 Siapa nama pria kulit putih itu? 490 00:34:33,001 --> 00:34:34,334 Earl. 491 00:34:39,459 --> 00:34:42,251 Dengar? Namanya "Eh". 492 00:34:44,459 --> 00:34:45,418 Pak Eh. 493 00:34:46,709 --> 00:34:47,584 Apa-apaan ini? 494 00:34:47,668 --> 00:34:49,959 Sup ini sangat lezat. 495 00:34:50,043 --> 00:34:52,334 Ambil lagi. 496 00:34:53,376 --> 00:34:54,293 Sedikit sekali. 497 00:34:54,376 --> 00:34:55,293 Apakah selezat itu? 498 00:34:57,668 --> 00:34:58,793 - Kai? - Ini sangat pedas. 499 00:35:00,168 --> 00:35:01,209 Dari mana kau mendapatkannya? 500 00:35:01,918 --> 00:35:03,168 Kau kenyang? 501 00:35:10,376 --> 00:35:11,334 Makanlah lagi. 502 00:35:11,418 --> 00:35:13,168 - Luar biasa. - Lezat. 503 00:35:14,168 --> 00:35:15,626 - Enak sekali. - Biar kuminum dahulu. 504 00:35:17,543 --> 00:35:19,793 - Astaga, luar biasa. - Kau membuatnya sangat lezat hari ini. 505 00:35:20,584 --> 00:35:23,084 Kau benar. Enak sekali. 506 00:35:23,168 --> 00:35:25,043 Ini sangat lezat. 507 00:35:25,751 --> 00:35:27,209 Bagus. 508 00:35:29,168 --> 00:35:30,668 Makanlah yang banyak. 509 00:35:30,751 --> 00:35:31,709 Ini bukan apa-apa. 510 00:35:32,334 --> 00:35:33,668 Dekatkan Som Tum-nya. 511 00:35:33,751 --> 00:35:34,751 Enak sekali. 512 00:35:35,251 --> 00:35:36,876 Astaga. 513 00:35:36,959 --> 00:35:39,418 - Hati-hati. - Awas. 514 00:35:39,501 --> 00:35:40,834 Kau mengganggu waktu makan. 515 00:35:40,918 --> 00:35:42,543 Ada benjolan di kepalamu. 516 00:35:50,501 --> 00:35:51,709 Enak sekali. 517 00:35:52,876 --> 00:35:53,709 Kau mau lagi? 518 00:35:53,793 --> 00:35:55,001 Bawakan. 519 00:35:55,668 --> 00:35:57,793 - Makanlah lagi. - Kenapa lezat sekali? 520 00:35:59,876 --> 00:36:01,501 - Luar biasa. - Benar, 'kan? 521 00:36:01,584 --> 00:36:04,251 TAPI TIDAK ADA YANG BISA LARI DARI KEMATIAN 522 00:36:16,626 --> 00:36:17,876 Semua baik-baik saja? 523 00:36:21,126 --> 00:36:22,168 Ya. 524 00:36:26,709 --> 00:36:31,918 Terkadang, aku tidak percaya bahwa ini keluargaku. 525 00:36:36,251 --> 00:36:40,668 Apa menurutmu aku menjadi terlalu putih? 526 00:36:42,501 --> 00:36:45,043 Aku tak tahu apa maksudmu dengan putih, 527 00:36:46,001 --> 00:36:48,168 tapi jelas bukan berarti beradab. 528 00:36:50,543 --> 00:36:53,418 Seharusnya kau dengar ucapan Charlie hari ini. 529 00:36:54,418 --> 00:36:56,543 Apa? Apa katanya? 530 00:36:57,293 --> 00:36:59,293 Hal yang sangat bodoh. 531 00:37:00,168 --> 00:37:02,668 Entah kenapa dia menikahi wanita Thailand 532 00:37:02,751 --> 00:37:04,793 jika itu pendapatnya tentang orang Thailand. 533 00:37:17,626 --> 00:37:19,626 Bukan hanya dia. 534 00:37:20,251 --> 00:37:24,001 Ibu dan bibiku sama buruknya. 535 00:37:27,834 --> 00:37:29,126 Siapa itu? 536 00:37:29,209 --> 00:37:30,293 Ini aku, June. 537 00:37:31,293 --> 00:37:32,293 Masuklah, Sayang. 538 00:37:39,251 --> 00:37:40,709 Maaf! 539 00:37:41,418 --> 00:37:44,834 Aku lupa tentang hadiahmu. 540 00:37:47,876 --> 00:37:49,459 Kuharap kau menyukainya. 541 00:38:03,126 --> 00:38:06,793 Bagaimana kau tahu aku ingin ponsel? 542 00:38:08,376 --> 00:38:10,626 Semua temanmu memilikinya, bukan? 543 00:38:11,376 --> 00:38:15,293 Ya, hanya aku yang tidak punya ponsel. 544 00:38:22,793 --> 00:38:25,793 Terima kasih, Paman Earl. 545 00:38:25,876 --> 00:38:27,334 Sama-sama. 546 00:38:28,668 --> 00:38:31,251 Ayo, akan kutunjukkan 547 00:38:32,001 --> 00:38:33,501 cara menggunakan kamera. 548 00:38:37,126 --> 00:38:38,834 Sekarang buka… 549 00:38:39,959 --> 00:38:41,834 Buka kameranya. 550 00:38:41,918 --> 00:38:46,251 Sekarang kau bisa merekam video seperti film. 551 00:38:46,918 --> 00:38:49,501 - Jika kau tekan itu. - Video. 552 00:38:49,584 --> 00:38:51,876 Video. Bagus sekali. Ya. 553 00:38:54,751 --> 00:38:58,501 Besok, aku akan menunjukkannya kepada semua temanku di sekolah. 554 00:39:00,334 --> 00:39:03,501 - Baiklah, sampai jumpa. - Sampai jumpa. 555 00:39:15,543 --> 00:39:17,543 Kau baik sekali. 556 00:39:24,626 --> 00:39:26,876 Terima kasih, Paman Earl. 557 00:40:17,084 --> 00:40:20,501 Pria tanpa penampilan tidak bisa tinggal 558 00:40:20,584 --> 00:40:23,126 Bahkan biksu pun mengusirnya 559 00:40:27,418 --> 00:40:29,126 Itu Kai dan Phet lagi. 560 00:40:31,001 --> 00:40:32,626 Abaikan mereka. 561 00:40:49,334 --> 00:40:51,126 Kau tak tahu lagu ini? 562 00:40:51,834 --> 00:40:55,418 Pistol tanpa peluru Tak bisa membunuh orang 563 00:40:55,501 --> 00:40:59,168 Biola tanpa senar tak bisa ikut grup musik 564 00:40:59,251 --> 00:41:02,459 Pria tanpa penampilan tidak bisa tinggal 565 00:41:02,543 --> 00:41:06,293 - Bahkan biksu pun mengusirnya - Baiklah. Aku akan suruh mereka berhenti. 566 00:41:16,293 --> 00:41:17,293 Baiklah. 567 00:41:21,751 --> 00:41:24,126 - Sial, listriknya mati! - Listriknya mati. 568 00:41:27,668 --> 00:41:30,793 - Badai pasti akan datang besok. - Pasti pemadaman listrik. 569 00:41:31,376 --> 00:41:32,751 Mungkin badai. 570 00:41:35,501 --> 00:41:37,501 Sai, kau tetap di sini. 571 00:41:38,626 --> 00:41:40,168 Aku akan turun dan memeriksanya. 572 00:41:40,251 --> 00:41:42,418 Kurasa itu bukan ide bagus. Biar aku saja. 573 00:41:42,501 --> 00:41:44,709 Tetap di sana. 574 00:41:51,793 --> 00:41:53,793 Aku akan kembali. 575 00:42:00,668 --> 00:42:02,084 Tunggu sebentar, Detektif. 576 00:42:03,918 --> 00:42:04,876 Lihat! 577 00:42:05,501 --> 00:42:08,376 Earl tidak menandatanganinya. Dia bukan ahli warisnya. 578 00:42:09,126 --> 00:42:11,709 Dokumen ini tidak memiliki efek hukum. 579 00:42:11,793 --> 00:42:13,084 Earl telah dijebak! 580 00:42:23,501 --> 00:42:26,876 Kau melindunginya. 581 00:42:27,834 --> 00:42:28,709 Itu artinya… 582 00:42:30,876 --> 00:42:33,334 kau bersekongkol dengannya sejak awal! 583 00:42:33,418 --> 00:42:34,251 Akui saja! 584 00:42:34,334 --> 00:42:36,376 Bersekongkol, apanya? 585 00:42:36,459 --> 00:42:38,418 Siapa yang membunuh orang tua sendiri? 586 00:42:38,501 --> 00:42:39,543 Untuk apa? 587 00:42:40,209 --> 00:42:41,209 Itu mustahil! 588 00:42:42,001 --> 00:42:43,168 Mustahil? 589 00:42:43,793 --> 00:42:45,001 Mari putar ulang adegannya. 590 00:42:45,751 --> 00:42:48,709 Malam itu suamimu datang, 591 00:42:48,793 --> 00:42:51,209 lalu melihat kakakmu dan mantan suamimu. 592 00:43:01,709 --> 00:43:03,543 Diam! 593 00:43:03,626 --> 00:43:04,709 Kalian berdua! 594 00:43:04,793 --> 00:43:06,293 Tenang, Bung! 595 00:43:06,376 --> 00:43:10,751 - Aku mencoba meniduri mantan istrimu - Ayo bicara! Jangan marah! 596 00:43:10,834 --> 00:43:13,209 - dan adikmu! - Tenanglah! 597 00:43:13,293 --> 00:43:15,334 - Tenang! - Tenang, Bung! 598 00:43:15,418 --> 00:43:17,668 Dia langsung menghampiri mereka. 599 00:43:18,334 --> 00:43:21,293 Mereka berdua mencoba melawannya, tapi pria kulit putih itu terlalu kuat. 600 00:43:26,709 --> 00:43:30,459 Tidak! Tolong jangan sakiti aku! 601 00:43:32,751 --> 00:43:33,959 Jangan… 602 00:43:48,501 --> 00:43:49,793 Seperti itu? 603 00:43:49,876 --> 00:43:51,751 Siapa yang memberitahumu? 604 00:43:52,334 --> 00:43:54,293 Kau bicara seolah-olah pernah melihatnya sendiri. 605 00:43:55,084 --> 00:43:56,084 Masuk. 606 00:44:07,793 --> 00:44:08,876 Apa ini? 607 00:44:09,543 --> 00:44:11,168 Tidak ada yang lebih layak? 608 00:44:12,001 --> 00:44:13,918 Ini yang paling layak yang kami punya. 609 00:44:15,501 --> 00:44:17,001 Pergi! 610 00:44:20,293 --> 00:44:21,543 Lalu apa yang terjadi? 611 00:44:23,001 --> 00:44:25,751 Aku mendengar Kai dan Phet berteriak. 612 00:44:30,793 --> 00:44:31,751 Cukup! 613 00:44:32,876 --> 00:44:34,293 Pria kulit putih itu sudah gila! 614 00:44:34,376 --> 00:44:37,751 Lari! Lari saja. 615 00:44:37,834 --> 00:44:40,251 Aku mendengar ayahku berteriak. 616 00:44:46,501 --> 00:44:47,626 Lalu 617 00:44:47,709 --> 00:44:50,168 truk pikap Kai pergi. 618 00:44:59,376 --> 00:45:01,959 Earl! Apa yang terjadi? 619 00:45:02,043 --> 00:45:04,418 Ada kecelakaan. 620 00:45:04,501 --> 00:45:06,918 Aku berusaha… 621 00:45:07,001 --> 00:45:11,209 - Kita akan ke rumah sakit. - Tidak. Ada badai. Ambil… 622 00:45:11,876 --> 00:45:12,918 Ambil saja handuk besar. 623 00:45:16,626 --> 00:45:17,709 Aku akan baik-baik saja. 624 00:45:18,709 --> 00:45:21,209 Ada kotak P3K di sekitar sini. 625 00:45:25,668 --> 00:45:29,251 KEMEJA BERDARAH 626 00:45:30,543 --> 00:45:31,668 Pada pukul 20.00 malam itu, 627 00:45:32,459 --> 00:45:34,293 kau mendengar kakekmu berteriak, 'kan? 628 00:45:36,084 --> 00:45:37,293 Ya. 629 00:45:45,751 --> 00:45:49,959 Berengsek, kenapa kau membunuh putraku? 630 00:45:53,126 --> 00:45:56,168 Jan! 631 00:45:57,209 --> 00:46:02,084 Pria kulit putih itu membunuh Kai! Dia membunuh Kai kita! 632 00:46:06,043 --> 00:46:09,626 Jan, pria kulit putih membunuh Kai! Dia membunuh Kai kita! 633 00:46:09,709 --> 00:46:14,168 Jan, dia membunuh Kai kita! 634 00:46:17,043 --> 00:46:17,918 Ada apa? 635 00:46:18,001 --> 00:46:18,959 Ini. 636 00:46:20,584 --> 00:46:21,876 Darah siapa ini? 637 00:46:21,959 --> 00:46:23,501 Ini darah Kai. 638 00:46:23,584 --> 00:46:25,834 Dia membunuh Kai dan Phet. 639 00:46:25,918 --> 00:46:27,334 Aku melihatnya sendiri. 640 00:46:27,959 --> 00:46:30,126 Dia memukul mereka dengan palu. 641 00:46:30,209 --> 00:46:32,043 Ada darah di mana-mana! 642 00:46:33,126 --> 00:46:35,376 - Kita harus memberi tahu Par. - Ayo. 643 00:46:35,459 --> 00:46:38,001 Par! Bangun! 644 00:46:40,001 --> 00:46:40,876 Par! 645 00:46:43,709 --> 00:46:45,626 Kau mengagetkanku! 646 00:46:51,126 --> 00:46:53,168 Suamiku. 647 00:46:54,334 --> 00:46:56,168 Kau kembali untukku. 648 00:46:57,543 --> 00:46:59,209 Apa yang kau bicarakan? 649 00:46:59,793 --> 00:47:01,918 Aku mendengar suara suamiku. 650 00:47:02,584 --> 00:47:04,834 Jan, suamiku telah kembali sebagai hantu 651 00:47:04,918 --> 00:47:06,543 untuk menghantuimu. 652 00:47:06,626 --> 00:47:10,293 Astaga. Tidak ada hantu! Itu pria kulit putih! 653 00:47:10,376 --> 00:47:12,293 Dia membantai membabi buta! 654 00:47:12,376 --> 00:47:15,251 Apa? Kenapa dia melakukan itu? 655 00:47:15,334 --> 00:47:17,251 Dia sudah membunuh Kai dan Phet. 656 00:47:18,043 --> 00:47:20,293 Kita harus memberi tahu Sai. 657 00:47:20,876 --> 00:47:22,043 Tunggu, Jan! 658 00:47:22,126 --> 00:47:23,459 Kita harus berpikir. 659 00:47:23,543 --> 00:47:26,959 Apa yang akan kita lakukan jika bertemu dengannya? 660 00:47:28,293 --> 00:47:29,459 Kau benar. 661 00:47:30,459 --> 00:47:33,168 Kita butuh senjata untuk melindungi diri. 662 00:47:57,459 --> 00:47:59,168 Apa yang terjadi di sini? 663 00:48:01,751 --> 00:48:05,501 Suamimu baru saja membunuh Kai dan Phet. 664 00:48:07,001 --> 00:48:08,543 Apa maksudmu? 665 00:48:09,626 --> 00:48:10,501 Lihat! 666 00:48:11,668 --> 00:48:13,459 Ya, itu kemeja Earl. 667 00:48:13,543 --> 00:48:15,418 Dia terluka dalam kecelakaan. 668 00:48:15,501 --> 00:48:18,668 Sekarang kau percaya padaku? 669 00:48:18,751 --> 00:48:22,626 Peramal itu benar! 670 00:48:22,709 --> 00:48:23,626 Ibu. 671 00:48:23,709 --> 00:48:27,168 Suamimu baru saja membunuh kakakmu sendiri. 672 00:48:28,043 --> 00:48:29,334 Lihatlah sendiri! 673 00:48:29,418 --> 00:48:31,709 Baiklah. Di mana jasad Kai? 674 00:48:31,793 --> 00:48:33,459 Di luar, 675 00:48:33,543 --> 00:48:34,626 berlumuran darah. 676 00:48:34,709 --> 00:48:35,918 Lihatlah. 677 00:48:36,626 --> 00:48:38,043 Perlihatkan kepadaku. 678 00:48:38,709 --> 00:48:41,876 Bibi Par, bantu aku mencari kotak P3K. Aku tak bisa menemukannya. 679 00:48:42,709 --> 00:48:43,959 Baiklah. 680 00:48:45,376 --> 00:48:46,626 Tunjukkan kepadaku. 681 00:49:01,834 --> 00:49:03,501 Lihat? 682 00:49:03,584 --> 00:49:06,084 Sudah kubilang Earl terluka karena pecahan kaca. 683 00:49:06,168 --> 00:49:07,959 Kau menyebut ayah pembohong? 684 00:49:11,626 --> 00:49:12,876 Lalu di mana mereka berdua? 685 00:49:13,793 --> 00:49:15,459 Lihat, truknya juga hilang. 686 00:49:16,501 --> 00:49:18,501 Mereka mencuri truk dan kabur. 687 00:49:18,584 --> 00:49:19,959 Mereka belum mati! 688 00:49:20,043 --> 00:49:22,876 Bagaimana kau tahu? Mungkin pria kulit putih itu mengambil truknya. 689 00:49:22,959 --> 00:49:24,918 Itu sangat mustahil. 690 00:49:25,001 --> 00:49:26,459 Earl ada di kamarku. 691 00:49:27,543 --> 00:49:29,918 Par! Par sudah naik! 692 00:49:30,001 --> 00:49:31,668 Kita harus naik untuk melihat Par! 693 00:49:31,751 --> 00:49:33,209 Bibimu naik sendirian. 694 00:49:33,293 --> 00:49:35,209 Bagaimana jika dia membunuhnya juga? 695 00:49:35,293 --> 00:49:36,709 Bisakah Ayah berhenti? 696 00:49:36,793 --> 00:49:38,293 Kenapa Earl melakukan itu? 697 00:49:42,293 --> 00:49:44,501 Par! 698 00:49:45,084 --> 00:49:48,501 JASAD PERTAMA 699 00:50:35,501 --> 00:50:38,084 DARAH DI BAWAH KUKU 700 00:50:42,834 --> 00:50:44,834 Ahli forensik 701 00:50:44,918 --> 00:50:47,876 sedang menganalisis jejak darah yang ditemukan di kuku Bibi Par. 702 00:50:48,626 --> 00:50:52,084 Aku berani bertaruh darah itu 703 00:50:53,126 --> 00:50:55,084 milik suami kulit putihmu. 704 00:50:56,126 --> 00:50:57,251 Lihat ini. 705 00:51:11,793 --> 00:51:12,876 Kau ingin tahu… 706 00:51:14,251 --> 00:51:15,584 apa yang menurutku terjadi? 707 00:51:17,876 --> 00:51:19,376 Kurasa malam itu, 708 00:51:19,459 --> 00:51:21,418 bibimu mencari kotak P3K. 709 00:51:22,376 --> 00:51:24,293 Dia masuk ke kamarmu. 710 00:51:27,918 --> 00:51:29,626 Pria kulit putih itu sudah menunggu, 711 00:51:30,251 --> 00:51:32,251 seperti harimau yang menunggu mangsanya. 712 00:51:41,209 --> 00:51:43,126 Dia mencoba melawan, 713 00:51:44,126 --> 00:51:45,084 tapi gagal. 714 00:51:47,209 --> 00:51:49,043 Dia mencakar lengan pria itu dengan kukunya. 715 00:51:50,626 --> 00:51:52,918 Dia sangat marah. 716 00:51:53,543 --> 00:51:55,043 Jadi, dia mematahkan lehernya 717 00:51:58,668 --> 00:52:00,376 dan melemparnya dari jendela 718 00:52:00,459 --> 00:52:02,168 seperti anak laki-laki yang membuang mainannya. 719 00:52:06,668 --> 00:52:08,793 Buktinya tidak terbantahkan. 720 00:52:08,876 --> 00:52:11,501 Tidak lama lagi, kami akan memecahkan kasus ini. 721 00:52:11,584 --> 00:52:12,584 Sekarang kau, 722 00:52:13,584 --> 00:52:14,834 apa yang ingin kau katakan? 723 00:52:16,209 --> 00:52:17,501 Boleh aku bicara dengan Earl? 724 00:52:18,709 --> 00:52:19,626 Tidak! 725 00:52:20,501 --> 00:52:22,793 Kau akan membuat alasan dengannya, bukan? 726 00:52:23,709 --> 00:52:25,376 Kau pikir aku bodoh? 727 00:52:26,168 --> 00:52:27,709 Begitukah? 728 00:52:27,793 --> 00:52:30,043 NEGERI SENYUMAN 729 00:52:40,376 --> 00:52:41,293 Baiklah. 730 00:52:42,168 --> 00:52:43,501 Jika kau ingin bermain, 731 00:52:44,584 --> 00:52:45,668 mari bermain. 732 00:52:46,543 --> 00:52:47,418 Tapi 733 00:52:47,959 --> 00:52:49,876 kau dan suamimu 734 00:52:49,959 --> 00:52:51,293 akan menjalani mimpi terburuk kalian! 735 00:52:51,376 --> 00:52:54,126 Aku bersumpah tidak tahu apa-apa soal itu. 736 00:52:54,209 --> 00:52:55,876 Tapi aku bisa mengatakan ini. 737 00:52:55,959 --> 00:52:58,959 Malam itu, kami sangat terkejut, 738 00:52:59,043 --> 00:53:01,209 jadi, kami bergegas membawa Bibi Par ke rumah sakit. 739 00:53:03,918 --> 00:53:05,709 Lebih cepat, 740 00:53:06,376 --> 00:53:07,543 aku harus buang air besar. 741 00:53:08,668 --> 00:53:11,209 Jalannya gelap, ini berbahaya. 742 00:53:12,043 --> 00:53:13,876 Aku hampir tidak bisa melihat apa pun. 743 00:53:22,293 --> 00:53:23,251 Apa itu? 744 00:53:28,293 --> 00:53:30,793 Dasar wanita tua! 745 00:53:31,334 --> 00:53:33,043 Kentutmu busuk! 746 00:53:36,376 --> 00:53:38,209 Aku bisa merasakannya di mulutku! 747 00:53:39,709 --> 00:53:41,209 Itu bukan aku. 748 00:53:41,293 --> 00:53:42,376 Lalu siapa yang kentut? 749 00:53:49,543 --> 00:53:50,918 Kenapa menatapku? 750 00:53:51,001 --> 00:53:52,501 Aku tidak kentut! 751 00:54:02,668 --> 00:54:05,876 Par! Kau tidak mati, 'kan? 752 00:54:07,001 --> 00:54:08,418 Apa dia masih bernapas? 753 00:54:11,793 --> 00:54:13,626 Dia masih bernapas. 754 00:54:13,709 --> 00:54:16,751 Tapi aku yang tidak bisa bernapas! 755 00:54:26,626 --> 00:54:29,543 Berhenti! 756 00:54:36,584 --> 00:54:38,834 Par! 757 00:54:40,709 --> 00:54:42,918 Lehernya terpelintir! 758 00:54:43,876 --> 00:54:45,418 Apa hidungnya akan rata? 759 00:54:48,001 --> 00:54:49,334 Maaf, Bu. 760 00:54:49,418 --> 00:54:51,084 Jalannya ditutup. 761 00:54:51,709 --> 00:54:53,084 Kami harus ke rumah sakit. 762 00:54:53,168 --> 00:54:54,334 Ada yang terluka di belakang. 763 00:54:54,418 --> 00:54:56,876 Siapa? Apa yang terjadi? 764 00:54:57,459 --> 00:55:00,251 - Bibiku. Dia jatuh di rumah. - Par! 765 00:55:00,834 --> 00:55:01,876 Par! 766 00:55:10,251 --> 00:55:13,501 Dia bau. Kurasa dia sudah mati selama beberapa pekan. 767 00:55:18,168 --> 00:55:21,668 Kau harus kembali dan menunggu badai reda. 768 00:55:23,126 --> 00:55:25,501 Ini masalah hidup dan mati! Kami tak bisa menunggu! 769 00:55:25,584 --> 00:55:27,709 Aku sungguh tidak bisa membiarkan kalian lewat. 770 00:55:27,793 --> 00:55:28,876 Aku melakukan tugasku. 771 00:55:29,501 --> 00:55:31,918 Pulanglah dan kita akan lihat besok. 772 00:55:36,126 --> 00:55:39,834 Aku menunggu hasil DNA. 773 00:55:39,918 --> 00:55:42,709 Jika cocok dengan sampelmu, 774 00:55:43,876 --> 00:55:46,418 kau akan menghabiskan sisa hidupmu di penjara Thailand. 775 00:55:49,126 --> 00:55:54,751 Orang-orang di sana membenci pembunuh nenek-nenek, 776 00:55:55,751 --> 00:55:58,459 terutama pria kulit putih sepertimu! 777 00:55:59,293 --> 00:56:02,626 Tidak. Kau tak mengerti. 778 00:56:05,209 --> 00:56:08,959 Aku tidak melakukan apa pun. 779 00:56:10,043 --> 00:56:11,918 Aku pingsan. 780 00:56:12,001 --> 00:56:17,793 Saat aku bangun, tidak ada orang di sana. 781 00:56:26,793 --> 00:56:29,793 Aku keluar dari rumah, 782 00:56:30,418 --> 00:56:34,043 tapi semua orang sudah pergi. 783 00:56:48,668 --> 00:56:50,043 Syukurlah. 784 00:56:50,834 --> 00:56:55,209 Tolong aku! 785 00:56:56,043 --> 00:56:57,543 Tolong aku! 786 00:57:00,751 --> 00:57:04,043 Sudah kubilang kembaliannya salah. 787 00:57:04,834 --> 00:57:08,126 Saat itu gelap, aku tak bisa melihat. 788 00:57:08,209 --> 00:57:10,293 Tolong! 789 00:57:10,376 --> 00:57:12,709 Apa yang kau masukkan ke wiskinya? 790 00:57:13,793 --> 00:57:15,376 Aku sangat mabuk. 791 00:57:15,459 --> 00:57:16,918 Kumohon! 792 00:57:17,709 --> 00:57:18,834 Tolong aku! 793 00:57:19,459 --> 00:57:22,376 Jika kau minum dan tidak mabuk, kau harus ke dokter. 794 00:57:22,876 --> 00:57:28,251 Tolong aku! Kumohon! 795 00:57:28,918 --> 00:57:29,751 Berhenti! 796 00:57:36,459 --> 00:57:37,626 Itu tajam. 797 00:57:50,959 --> 00:57:52,709 - Apa? - Berhenti bicara. 798 00:57:54,126 --> 00:57:55,418 June. 799 00:57:57,126 --> 00:57:58,293 Kai! 800 00:57:58,376 --> 00:58:00,626 Itu anjing atau manusia? 801 00:58:00,709 --> 00:58:02,459 Sudah kubilang dia belum mati. 802 00:58:03,584 --> 00:58:05,168 Kai! 803 00:58:05,251 --> 00:58:10,543 Anakku! Anakku sayang! 804 00:58:11,376 --> 00:58:13,459 Kau terluka? 805 00:58:13,543 --> 00:58:15,418 Apa ini drama keluarga? 806 00:58:15,501 --> 00:58:17,293 Dahulu mereka saling membenci. 807 00:58:17,376 --> 00:58:21,418 Kami pikir pria kulit putih itu membunuh kalian berdua! 808 00:58:21,501 --> 00:58:22,418 Siapa "kami"? 809 00:58:22,501 --> 00:58:24,293 Hanya kau yang bersikap histeris. 810 00:58:27,293 --> 00:58:28,751 Apa maksudmu? 811 00:58:31,001 --> 00:58:33,376 Kenapa kau pikir kami sudah mati? 812 00:58:33,959 --> 00:58:36,251 Pria kulit putih itu membunuh bibimu. 813 00:58:36,334 --> 00:58:37,584 Jasadnya ada di mobil. 814 00:58:41,876 --> 00:58:43,001 Apa maksudmu, Ibu? 815 00:58:43,793 --> 00:58:45,043 Pria kulit putih itu membunuh Bibi Par? 816 00:58:45,834 --> 00:58:47,876 Sekarang dia mungkin akan menyergap 817 00:58:47,959 --> 00:58:50,084 dan membunuh kita satu per satu. 818 00:58:50,168 --> 00:58:53,001 Ayah, berhenti bicara omong kosong! 819 00:58:53,084 --> 00:58:54,793 Siapa yang akan membunuh siapa? 820 00:58:54,876 --> 00:58:56,418 Earl sedang tidur di atas. 821 00:58:56,959 --> 00:58:59,418 Kai, periksa June. 822 00:58:59,501 --> 00:59:01,876 Phet, bawa Bibi Par keluar dari mobil. 823 00:59:11,043 --> 00:59:12,251 Earl tidak ada di sini! 824 00:59:13,918 --> 00:59:15,584 Ayah! Ibu! 825 00:59:15,668 --> 00:59:16,876 Apa? 826 00:59:16,959 --> 00:59:18,501 June juga tidak ada di kamarnya! 827 00:59:18,584 --> 00:59:19,751 Aku tidak bisa menemukannya. 828 00:59:19,834 --> 00:59:21,876 Astaga! 829 00:59:21,959 --> 00:59:25,084 Dia pasti sudah membunuh June! 830 00:59:25,168 --> 00:59:27,001 Cucuku yang malang! 831 00:59:27,084 --> 00:59:28,126 Dengar. 832 00:59:28,793 --> 00:59:30,959 Kita harus memburu pria kulit putih itu. 833 00:59:31,043 --> 00:59:33,084 Ambil senjata. 834 00:59:33,668 --> 00:59:35,376 Dia pasti bersembunyi di suatu tempat di lapangan. 835 00:59:35,459 --> 00:59:36,626 Dia tidak mungkin pergi jauh. 836 00:59:37,251 --> 00:59:40,084 Kai, ambil mobil dan cari June. 837 00:59:40,168 --> 00:59:41,001 Sekarang! 838 00:59:41,084 --> 00:59:42,084 Earl. 839 00:59:42,834 --> 00:59:43,959 Earl. 840 00:59:44,918 --> 00:59:46,126 Di mana kau? 841 00:59:47,751 --> 00:59:48,959 June. Di mana kau? 842 00:59:55,709 --> 00:59:56,709 Phet! 843 00:59:57,668 --> 00:59:59,043 Kau menakutiku. 844 00:59:59,126 --> 01:00:00,334 Maaf, 845 01:00:01,043 --> 01:00:02,209 aku tidak bermaksud begitu. 846 01:00:05,251 --> 01:00:07,043 Jangan pergi dahulu. 847 01:00:07,834 --> 01:00:09,084 Hentikan. 848 01:00:09,168 --> 01:00:10,501 Aku tidak punya waktu untuk ini. 849 01:00:11,209 --> 01:00:12,126 Minggir! 850 01:00:13,126 --> 01:00:14,168 Sai. 851 01:00:14,751 --> 01:00:16,584 Aku hanya ingin bicara denganmu. 852 01:00:16,668 --> 01:00:17,668 Soal apa? 853 01:00:18,251 --> 01:00:19,709 Tak ada yang perlu dibicarakan. 854 01:00:21,168 --> 01:00:25,293 Tolong beri aku kesempatan lagi. 855 01:00:25,376 --> 01:00:27,584 Kau sadar apa yang kau lakukan? 856 01:00:30,001 --> 01:00:31,709 Minggir. Aku akan mencari suamiku. 857 01:00:32,418 --> 01:00:35,001 Suamimu tidak akan hidup sampai besok. 858 01:00:36,834 --> 01:00:40,626 Peramal bilang waktunya sudah berakhir. 859 01:00:40,709 --> 01:00:42,959 Jika dia mati, aku juga akan mati. 860 01:00:43,043 --> 01:00:44,751 Kematian lebih baik daripada menjadi istrimu. 861 01:00:44,834 --> 01:00:46,251 Dasar berengsek! 862 01:00:47,918 --> 01:00:48,834 Benarkah? 863 01:00:49,709 --> 01:00:51,334 Aku akan mewujudkan keinginanmu. 864 01:01:12,626 --> 01:01:15,209 MANTAN SUAMI 865 01:01:15,293 --> 01:01:16,376 Bagus. 866 01:01:17,043 --> 01:01:19,418 Sekarang kau membantu. 867 01:01:19,501 --> 01:01:21,084 Apa maksudmu? 868 01:01:21,168 --> 01:01:25,876 Itu artinya kau baru saja memberi kami petunjuk. 869 01:01:25,959 --> 01:01:28,126 Jika kau memberitahuku sebelumnya, 870 01:01:28,959 --> 01:01:30,209 aku akan menyimpulkan 871 01:01:31,001 --> 01:01:32,543 bahwa suamimu punya motif. 872 01:01:32,626 --> 01:01:33,751 Motif apa? 873 01:01:35,751 --> 01:01:38,209 Pria kulit putih itu tahu 874 01:01:38,876 --> 01:01:43,834 kau dan Phet akan kembali bersama. 875 01:01:43,918 --> 01:01:45,251 Apa kau sudah gila? 876 01:01:45,334 --> 01:01:47,793 Aku tidak pernah ingin kembali dengan pria tak berguna itu! 877 01:01:47,876 --> 01:01:50,918 Dia sudah mati. Siapa yang mau bersamanya sekarang? 878 01:01:55,626 --> 01:01:56,584 Lihat ini. 879 01:01:57,709 --> 01:01:58,584 Lihat. 880 01:01:59,168 --> 01:02:00,001 Lihat. 881 01:02:00,834 --> 01:02:01,793 Lihat. 882 01:02:02,751 --> 01:02:03,918 Lihat! 883 01:02:04,001 --> 01:02:05,126 Lihat! 884 01:02:05,959 --> 01:02:07,376 Lihat perbuatanmu! 885 01:02:07,876 --> 01:02:09,668 BUKTI 886 01:02:09,751 --> 01:02:15,043 Jelaskan kenapa sidik jarimu ada di kedua senjata ini. 887 01:02:18,001 --> 01:02:20,126 Kau membunuh Phet atas dasar cemburu 888 01:02:20,918 --> 01:02:24,251 karena kau tahu Sai berencana kembali kepadanya. 889 01:02:25,084 --> 01:02:27,751 Sai sudah mengakui semuanya. 890 01:02:28,668 --> 01:02:29,501 Tidak. 891 01:02:30,209 --> 01:02:31,168 Kau bohong! 892 01:02:32,001 --> 01:02:34,543 Kau menipu mereka agar berpencar untuk mencarimu. 893 01:02:37,168 --> 01:02:39,793 Lalu kau membunuh mereka, satu per satu. 894 01:02:40,334 --> 01:02:41,251 Benar, 'kan? 895 01:02:46,293 --> 01:02:49,168 Phet adalah korban pertamamu. 896 01:02:57,001 --> 01:02:59,501 Lalu kau menemukan pistol Kai di laci dasbor. 897 01:03:00,418 --> 01:03:01,793 Kemudian… 898 01:03:03,001 --> 01:03:04,543 korban berikutnya adalah Kai. 899 01:03:07,751 --> 01:03:09,751 Kau menikmatinya, 'kan? 900 01:03:10,876 --> 01:03:12,584 Membalas dendam dengan tanganmu sendiri. 901 01:03:16,168 --> 01:03:17,376 Biar kuberi tahu. 902 01:03:18,709 --> 01:03:21,584 Aku tahu apa yang dipikirkan bedebah kulit putih sepertimu. 903 01:03:22,209 --> 01:03:23,793 Kau menyamar sebagai pria kaya, 904 01:03:24,918 --> 01:03:26,709 menipu gadis lokal untuk menikahimu, 905 01:03:27,418 --> 01:03:29,043 membuatnya bekerja untuk menafkahimu, 906 01:03:29,584 --> 01:03:31,168 sementara kau tak melakukan apa pun 907 01:03:31,959 --> 01:03:34,043 selain bercinta, mengisap ganja, dan memakai narkoba! 908 01:03:34,834 --> 01:03:38,168 Aku benci pria kulit putih sepertimu! 909 01:03:39,293 --> 01:03:41,834 Aku lebih membencimu daripada kumbang kotoran di kotoran kerbau! 910 01:03:42,334 --> 01:03:45,626 Aku akan memenjarakanmu, lihat saja! 911 01:03:58,626 --> 01:04:03,293 POLISI KEPOLISIAN DON KRATOK 912 01:04:07,751 --> 01:04:10,751 REKAMAN KAMERA POLISI 913 01:04:11,584 --> 01:04:12,876 Putar dari awal. 914 01:04:14,418 --> 01:04:15,584 Kantor Polisi Bung Klua. 915 01:04:15,668 --> 01:04:18,918 Polisi? Tolong, dia akan membunuh kami! 916 01:04:19,001 --> 01:04:21,668 Apa? Siapa yang akan membunuh siapa? 917 01:04:21,751 --> 01:04:25,251 Pria kulit putih itu baru saja membunuh kakakku! 918 01:04:25,334 --> 01:04:27,918 Tunggu, kau menelepon dari mana? 919 01:04:28,001 --> 01:04:31,001 Dari rumah pertanian Boonluck. 920 01:04:31,084 --> 01:04:33,168 Baik, rumah Boonluck. 921 01:04:33,251 --> 01:04:35,876 Polisi dalam perjalanan. Aku akan tutup teleponnya. 922 01:04:37,209 --> 01:04:39,209 Putar klip dari kamera tubuh. 923 01:04:40,834 --> 01:04:45,293 MEREKAM 924 01:04:50,918 --> 01:04:52,959 Apa ini rumah Boonluck? 925 01:04:57,209 --> 01:04:58,543 Ada orang di sini? 926 01:04:58,626 --> 01:05:02,293 MEREKAM 927 01:05:08,918 --> 01:05:10,376 Nama. Namamu. 928 01:05:10,459 --> 01:05:12,043 Aku bisa bahasa Isan, Pak. 929 01:05:12,126 --> 01:05:15,334 Apa kabar, Kawan? 930 01:05:15,418 --> 01:05:16,793 Maksudku, opsir. 931 01:05:18,793 --> 01:05:21,376 Seorang wanita menelepon kami. 932 01:05:21,459 --> 01:05:22,876 Dia bilang terjadi hal buruk. 933 01:05:23,709 --> 01:05:26,126 Seberapa buruk? 934 01:05:26,209 --> 01:05:27,418 Pembunuhan. 935 01:05:28,751 --> 01:05:29,918 Pembunuhan? 936 01:05:30,001 --> 01:05:30,834 Ya. 937 01:05:32,293 --> 01:05:33,501 Pria kulit putih, maaf. 938 01:05:34,209 --> 01:05:37,293 Aku tersesat. Apa kau tahu di mana rumah pertanian Boonluck? 939 01:05:38,459 --> 01:05:40,084 - Rumah pertanian Boonluck? - Ya. 940 01:05:40,168 --> 01:05:41,001 Aku tahu. 941 01:05:42,668 --> 01:05:44,709 Sayang! 942 01:05:44,793 --> 01:05:48,126 Astaga, kenapa dia selalu berteriak? 943 01:05:48,918 --> 01:05:49,918 Menyebalkan sekali. 944 01:05:52,709 --> 01:05:55,293 Selamat malam, Pak. Ada apa? 945 01:05:55,376 --> 01:05:59,126 Ada pembunuhan di rumah pertanian Boonluck. 946 01:05:59,959 --> 01:06:01,418 Rumah Boonluck? 947 01:06:01,501 --> 01:06:04,709 Sial! Putriku tinggal di sana! 948 01:06:04,793 --> 01:06:08,376 Aku akan mengantarmu ke sana! Charlie, ayo! 949 01:06:12,918 --> 01:06:14,793 Ke arah mana sekarang? 950 01:06:14,876 --> 01:06:17,126 Terus lurus. 951 01:06:24,501 --> 01:06:26,376 Siapa yang terbaring di jalan? 952 01:06:43,168 --> 01:06:45,418 Ini Kai! Mantan suamiku! 953 01:06:45,501 --> 01:06:48,293 MEREKAM 954 01:06:49,376 --> 01:06:50,584 Apa dia mati? 955 01:06:56,959 --> 01:06:58,751 MEREKAM 956 01:07:01,334 --> 01:07:06,459 MEREKAM 957 01:07:15,793 --> 01:07:19,793 Tidak. 958 01:07:29,626 --> 01:07:31,001 Ayolah. 959 01:07:33,168 --> 01:07:34,209 Mobil bodoh. 960 01:07:34,793 --> 01:07:37,543 Apa yang kau harapkan dari sampah pemerintah? 961 01:07:39,918 --> 01:07:42,793 Kalian berdua tunggu di sini. Aku akan segera kembali. 962 01:07:45,126 --> 01:07:46,293 Kunci pintunya. 963 01:08:01,834 --> 01:08:06,209 Astaga. Ke arah mana rumah pertanian Boonluck? Lewat sini? 964 01:08:08,126 --> 01:08:10,459 Tunggu. Apa itu? 965 01:08:10,543 --> 01:08:13,834 MEREKAM 966 01:08:16,001 --> 01:08:22,459 MEREKAM 967 01:08:23,793 --> 01:08:25,918 Mayor? 968 01:08:27,043 --> 01:08:29,209 Ya. Ada apa? 969 01:08:29,293 --> 01:08:31,793 Aku sedang memeriksa rumah pertanian Boonluck. 970 01:08:31,876 --> 01:08:33,334 Penuh dengan mayat. 971 01:08:34,001 --> 01:08:36,626 Mayat? Berapa banyak? 972 01:08:36,709 --> 01:08:38,376 Dua, Pak. 973 01:08:38,459 --> 01:08:40,001 Untuk saat ini. 974 01:08:40,084 --> 01:08:41,501 Kau bisa mengatasinya? 975 01:08:42,043 --> 01:08:43,126 Aku… 976 01:08:44,251 --> 01:08:45,459 Aku bisa, Pak. 977 01:08:45,543 --> 01:08:49,751 Bagus. Jadi, jangan menelepon lagi. 978 01:08:49,834 --> 01:08:51,001 Aku sedang tidur. 979 01:08:54,751 --> 01:08:56,293 Apa yang kau lihat? 980 01:08:56,376 --> 01:08:57,293 Teruslah menonton. 981 01:09:00,626 --> 01:09:03,584 Apa aku di jalan yang benar? Kenapa jauh sekali? 982 01:09:03,668 --> 01:09:06,709 MEREKAM 983 01:09:06,793 --> 01:09:08,043 Sial! 984 01:09:11,209 --> 01:09:12,209 Itu saja? 985 01:09:14,459 --> 01:09:16,168 Kameranya rusak, Pak. 986 01:09:17,209 --> 01:09:20,334 Bodoh! Sekarang, aku tak bisa melihat apa pun! 987 01:09:20,418 --> 01:09:22,168 Kembali! Mundur! 988 01:09:22,251 --> 01:09:24,459 Lagi! 989 01:09:24,543 --> 01:09:25,834 Berhenti! 990 01:09:25,918 --> 01:09:28,709 MEREKAM 991 01:09:30,959 --> 01:09:32,834 Kena kau, pria kulit putih sialan. 992 01:09:37,251 --> 01:09:38,334 Earl. 993 01:09:39,876 --> 01:09:41,876 Apa yang akan kita lakukan? 994 01:09:44,543 --> 01:09:45,668 Apa maksudmu? 995 01:09:47,584 --> 01:09:50,293 Mereka akan memberimu hukuman mati. 996 01:09:53,876 --> 01:09:55,876 Mereka tidak bisa melakukan itu. 997 01:09:57,043 --> 01:09:59,543 Harus ada persidangan. Akan kubuktikan aku tak bersalah. 998 01:10:00,334 --> 01:10:01,543 Bisakah? 999 01:10:03,626 --> 01:10:05,626 Apa yang kau katakan kepada mereka? 1000 01:10:07,168 --> 01:10:09,168 Kau percaya aku tidak bersalah, 'kan? 1001 01:10:13,668 --> 01:10:17,584 Kenapa kau tidak memberitahuku soal asuransi itu? 1002 01:10:18,501 --> 01:10:19,626 Apa? 1003 01:10:22,293 --> 01:10:24,251 Aku tidak percaya kau melakukan itu. 1004 01:10:27,293 --> 01:10:30,418 Sai, aku tidak mengerti maksudmu. 1005 01:10:34,918 --> 01:10:36,918 Maaf, Earl. 1006 01:10:39,709 --> 01:10:42,126 Aku mencintaimu, tapi… 1007 01:10:42,209 --> 01:10:43,251 Sai. 1008 01:10:44,001 --> 01:10:46,126 Tunggu! Dengarkan aku. Sai. 1009 01:10:46,209 --> 01:10:47,543 Sai! 1010 01:10:47,626 --> 01:10:49,043 Sai! 1011 01:10:49,668 --> 01:10:51,251 Kumohon! 1012 01:10:52,501 --> 01:10:54,543 Tutup mulutmu! Kau menyebalkan. 1013 01:10:56,251 --> 01:10:57,251 MAYOR POLISI NAWAT BANLUECHA INSPEKTUR (INTEROGASI) 1014 01:10:57,334 --> 01:10:58,168 Masuk. 1015 01:11:01,626 --> 01:11:03,584 MAYOR POLISI NAWAT BANLUECHA INSPEKTUR (INTEROGASI) 1016 01:11:03,668 --> 01:11:05,418 - Ada apa? - Pak. 1017 01:11:05,501 --> 01:11:08,043 Kami menemukan bukti baru di lapangan. 1018 01:11:11,043 --> 01:11:12,043 Bukti baru? 1019 01:11:13,043 --> 01:11:14,251 Apa itu? 1020 01:11:14,876 --> 01:11:18,209 BUKTI BARU 1021 01:11:34,584 --> 01:11:36,626 Kenapa kau tidak memberitahuku soal ini sebelumnya? 1022 01:11:38,209 --> 01:11:41,418 Kukira ponselnya hilang. 1023 01:11:42,793 --> 01:11:46,584 Katakan apa yang kau lihat malam itu agar kita bisa segera mengakhiri ini. 1024 01:11:48,543 --> 01:11:52,501 Sebenarnya, aku melihat semuanya. 1025 01:11:52,584 --> 01:11:55,501 Semuanya, tapi kau tidak memberitahuku apa pun! 1026 01:11:56,251 --> 01:12:01,251 Kukira tidak akan ada yang memercayaiku. 1027 01:12:02,293 --> 01:12:05,876 Baiklah, sekarang ceritakan semuanya. 1028 01:12:05,959 --> 01:12:08,293 Jangan lewatkan satu detail pun, mengerti? 1029 01:12:10,501 --> 01:12:11,959 Malam itu 1030 01:12:12,543 --> 01:12:15,668 setelah mendapatkan ponsel sebagai hadiah, 1031 01:12:16,293 --> 01:12:18,668 aku keluar dan merekam video. 1032 01:12:19,668 --> 01:12:21,793 Lalu aku melihat sesuatu. 1033 01:12:22,459 --> 01:12:25,251 June! 1034 01:12:26,209 --> 01:12:27,626 Di mana kau? 1035 01:12:28,251 --> 01:12:29,834 Sudah kubilang bersihkan toilet! 1036 01:12:30,334 --> 01:12:31,626 June! 1037 01:12:32,543 --> 01:12:34,251 Astaga. June! 1038 01:12:41,584 --> 01:12:42,501 Siapa itu? 1039 01:12:54,043 --> 01:12:56,293 Aku melihat Kakek berteriak 1040 01:12:56,376 --> 01:12:58,376 - seperti orang gila. - Tidak, aku takut. Hantu leluhur, 1041 01:12:58,459 --> 01:12:59,959 tolong jangan sakiti aku! 1042 01:13:02,543 --> 01:13:08,376 Lalu aku melihat ayahku dan Phet bicara. 1043 01:13:09,001 --> 01:13:10,668 Mereka tampak sangat mabuk. 1044 01:13:10,751 --> 01:13:12,543 Aku dapat barangnya, 1045 01:13:12,626 --> 01:13:15,376 - seperti yang kau suruh. - Jadi, aku iseng merekamnya. 1046 01:13:17,126 --> 01:13:17,959 Ini dia. 1047 01:13:18,793 --> 01:13:20,251 Keren. 1048 01:13:21,751 --> 01:13:23,001 Apa itu? 1049 01:13:24,834 --> 01:13:26,334 Kontrak asuransi. 1050 01:13:27,876 --> 01:13:30,001 Kontrak asuransi. Asuransi apa? 1051 01:13:31,793 --> 01:13:35,584 Ini, aku menemukannya. Lihat ini. 1052 01:13:35,668 --> 01:13:36,626 Lihat di sini? 1053 01:13:36,709 --> 01:13:37,543 Apa? 1054 01:13:37,626 --> 01:13:40,293 Ahli warisnya adalah pria kulit putih. 1055 01:13:40,376 --> 01:13:42,251 Sai diasuransikan. 1056 01:13:45,001 --> 01:13:47,501 "Diasuransikan"? 1057 01:13:47,584 --> 01:13:49,418 "Ahli waris"? 1058 01:13:49,501 --> 01:13:51,251 Apa artinya? 1059 01:13:53,751 --> 01:13:55,834 Dasar bodoh. 1060 01:13:55,918 --> 01:13:57,168 Artinya jika pria kulit putih itu mati, 1061 01:13:57,251 --> 01:13:59,418 adikku, Sai, akan dibayar satu juta. 1062 01:14:02,334 --> 01:14:03,209 Tapi… 1063 01:14:06,168 --> 01:14:08,376 Agen asuransi bilang pria kulit putih itu 1064 01:14:08,459 --> 01:14:10,626 harus menandatanganinya dahulu. 1065 01:14:12,793 --> 01:14:14,834 Bagaimana kita bisa membuatnya menandatanganinya? 1066 01:14:14,918 --> 01:14:16,168 Entahlah. 1067 01:14:17,043 --> 01:14:18,251 Tapi aku akan memikirkan caranya. 1068 01:14:18,334 --> 01:14:19,751 Entahlah. 1069 01:14:22,501 --> 01:14:23,834 Jika aku tidak bisa memikirkan cara… 1070 01:14:24,418 --> 01:14:25,376 Aku akan pakai ini. 1071 01:14:27,626 --> 01:14:31,084 Kai! Jangan main-main dengan itu! 1072 01:14:31,626 --> 01:14:34,668 Singkirkan itu, seseorang akan melihat kita! 1073 01:14:36,043 --> 01:14:37,668 - Sial. - Bodoh. 1074 01:14:37,751 --> 01:14:38,959 Percayalah, Bodoh. 1075 01:14:39,043 --> 01:14:41,293 Lihat, tak ada peluru. 1076 01:14:41,376 --> 01:14:42,543 Jangan menjadi pengecut. 1077 01:14:42,626 --> 01:14:45,168 Meski begitu, singkirkan saja. 1078 01:14:45,251 --> 01:14:46,709 Kau tidak tahu lagu ini? 1079 01:14:46,793 --> 01:14:47,751 Lagu apa? 1080 01:14:47,834 --> 01:14:51,376 Pistol tanpa peluru Tak bisa membunuh orang 1081 01:14:51,459 --> 01:14:55,126 Biola tanpa senar tak bisa ikut grup musik 1082 01:14:55,209 --> 01:14:57,793 Pria tanpa penampilan tidak bisa tinggal 1083 01:14:57,876 --> 01:15:01,543 Bahkan biksu pun mengusirnya 1084 01:15:10,793 --> 01:15:11,709 Apa lagi sekarang? 1085 01:15:11,793 --> 01:15:12,626 Listriknya mati. 1086 01:15:14,459 --> 01:15:18,959 Lalu aku melihat Paman Earl keluar dari rumah. 1087 01:15:19,043 --> 01:15:21,376 - Pak Eh! - Hei. Pak Eh! 1088 01:15:21,459 --> 01:15:23,668 - Pak Eh! - Anak-anak… 1089 01:15:23,751 --> 01:15:27,334 Bukankah sudah waktunya mengakhiri pesta malam ini? 1090 01:15:27,418 --> 01:15:28,959 Badai akan datang. 1091 01:15:30,834 --> 01:15:32,251 - Tentu! - Benar! 1092 01:15:38,168 --> 01:15:40,959 Selamat pagi, Guru, berhenti! 1093 01:15:45,168 --> 01:15:48,668 Benar juga! Kau… 1094 01:15:48,751 --> 01:15:51,293 Namamu … 1095 01:15:51,376 --> 01:15:52,793 Kau. Namamu. 1096 01:15:54,418 --> 01:15:55,668 - Nam-mu. - Benar. 1097 01:15:55,751 --> 01:15:57,709 - Apa itu benar? - Aku harus pergi dari sini. 1098 01:15:57,793 --> 01:16:01,376 Itu "nam", aku yakin itu nam-mu. Berikan nam-mu. 1099 01:16:03,209 --> 01:16:05,543 Sudah kubilang, itu namamu. 1100 01:16:05,626 --> 01:16:07,959 Tidak, aku benar. Itu nam-mu. 1101 01:16:08,043 --> 01:16:10,168 - Bodoh. - Kau tak tahu, aku tahu. 1102 01:16:10,251 --> 01:16:11,709 Itu namamu. 1103 01:16:11,793 --> 01:16:13,043 Hei. Jangan salahkan aku. 1104 01:16:13,668 --> 01:16:15,001 Dasar berengsek. 1105 01:16:15,084 --> 01:16:16,209 Apa yang dia lakukan? 1106 01:16:18,418 --> 01:16:21,084 - Tidak. Jangan. - Jangan lakukan itu! Tidak! 1107 01:16:21,168 --> 01:16:25,376 - Kau akan memukul kepalaku? - Maafkan aku. Jangan sakiti aku. 1108 01:16:25,459 --> 01:16:29,293 Kumohon, jangan sakiti aku! Maafkan aku! 1109 01:16:29,376 --> 01:16:32,418 - Jangan pukul aku! - Tolong hentikan! 1110 01:16:34,168 --> 01:16:35,501 Jangan pukul aku! 1111 01:16:43,668 --> 01:16:46,084 Cukup! Lepaskan aku! 1112 01:16:46,168 --> 01:16:47,418 Hentikan! 1113 01:16:48,001 --> 01:16:49,668 Pria kulit putih itu sudah gila! 1114 01:16:49,751 --> 01:16:52,709 Lari! Lari saja! 1115 01:17:04,751 --> 01:17:06,751 - Cepat! - Ada apa dengan ayahmu? 1116 01:17:06,834 --> 01:17:08,168 Entahlah. 1117 01:17:10,834 --> 01:17:14,168 Phet, kita kehabisan wiski. 1118 01:17:14,251 --> 01:17:15,501 Ayo ke toko Noi. 1119 01:17:15,584 --> 01:17:17,126 Baiklah. 1120 01:18:41,334 --> 01:18:42,334 Di mana jasad Kai? 1121 01:18:42,418 --> 01:18:45,334 - Lalu aku mendengar orang bicara - Di luar. Berlumuran darah. 1122 01:18:45,418 --> 01:18:47,751 - sangat keras di bawah, - Lihatlah. 1123 01:18:47,834 --> 01:18:50,459 - jadi, aku turun dan merekam. - Perlihatkan kepadaku. 1124 01:18:51,709 --> 01:18:54,959 Bibi Par, bantu aku mencari kotak P3K. Aku tak bisa menemukannya. 1125 01:18:55,043 --> 01:18:56,043 Baiklah. 1126 01:19:16,001 --> 01:19:17,209 Ada di mana, ya? 1127 01:19:17,293 --> 01:19:19,334 Gelap sekali di sini. 1128 01:19:19,418 --> 01:19:20,668 Mungkin di lemari. 1129 01:19:25,043 --> 01:19:28,834 Hei, ini dompet orang kulit putih itu. 1130 01:19:41,126 --> 01:19:43,084 Kau menyebut ayah pembohong? 1131 01:19:45,584 --> 01:19:46,918 Lalu di mana mereka berdua? 1132 01:19:49,376 --> 01:19:50,626 Lihat, truknya juga hilang. 1133 01:19:52,043 --> 01:19:54,001 Mereka mencuri truk dan kabur. 1134 01:19:54,084 --> 01:19:55,584 Mereka belum mati! 1135 01:19:55,668 --> 01:19:57,751 Bagaimana kau tahu? Mungkin pria kulit putih itu mengambil truknya. 1136 01:20:15,626 --> 01:20:16,501 Suamiku? 1137 01:20:18,126 --> 01:20:19,168 Apa itu kau? 1138 01:20:24,959 --> 01:20:26,543 Suamiku? 1139 01:20:28,084 --> 01:20:31,043 Par, dasar jalang! 1140 01:20:31,126 --> 01:20:33,293 Kau tidur dengan orang lain. 1141 01:20:33,376 --> 01:20:36,209 - Tolong jangan sakiti aku! Aku takut! - Kau membiarkanku mati. 1142 01:20:36,293 --> 01:20:37,459 Hanya kau yang kucintai. 1143 01:20:37,543 --> 01:20:38,751 Aku akan membunuhmu! 1144 01:20:56,959 --> 01:21:00,293 KORBAN KEDUA SAMPAI KETUJUH 1145 01:21:00,918 --> 01:21:04,709 Lihat saja nanti. Jika aku melihat pria kulit putih itu lagi, 1146 01:21:04,793 --> 01:21:06,834 aku akan membantainya seperti anjing. 1147 01:21:13,668 --> 01:21:16,418 Ada apa? Testismu sakit atau apa? 1148 01:21:18,459 --> 01:21:21,668 Tendangan adikmu keras. 1149 01:21:32,084 --> 01:21:32,959 Apa itu? 1150 01:21:36,959 --> 01:21:38,001 Kaki siapa itu? 1151 01:21:47,126 --> 01:21:48,668 Berhenti! 1152 01:21:50,626 --> 01:21:52,084 Kita hampir jatuh dari jalan! 1153 01:21:52,168 --> 01:21:53,001 Mari kita periksa. 1154 01:22:00,834 --> 01:22:04,251 Itu si pria kulit putih. Aku penasaran di mana dia. 1155 01:22:05,418 --> 01:22:07,459 Kenapa dia berbaring di sini? 1156 01:22:07,543 --> 01:22:08,834 Kita apakan dia? 1157 01:22:09,543 --> 01:22:10,668 Dengar… 1158 01:22:11,334 --> 01:22:13,834 Awasi dia, pastikan dia tidak bergerak. 1159 01:22:13,918 --> 01:22:15,793 Aku akan mengambil tali untuk mengikatnya. 1160 01:22:16,793 --> 01:22:18,959 Awasi dia. Pastikan dia tidak bergerak. 1161 01:22:19,043 --> 01:22:19,876 Cepatlah. 1162 01:22:19,959 --> 01:22:21,376 Habislah kau, pria kulit putih sialan. 1163 01:22:54,501 --> 01:22:55,584 Kulit putih sialan. 1164 01:22:58,376 --> 01:22:59,751 Kalau tak ada kau, 1165 01:23:01,501 --> 01:23:03,251 Sai akan kembali kepadaku. 1166 01:23:09,168 --> 01:23:10,709 Apa-apaan ini? 1167 01:23:12,251 --> 01:23:13,543 Tidak! 1168 01:23:14,876 --> 01:23:15,959 Tidak! 1169 01:23:17,918 --> 01:23:19,251 Tidak! 1170 01:23:43,918 --> 01:23:45,084 Sial. 1171 01:23:46,084 --> 01:23:47,251 Sial. 1172 01:23:47,334 --> 01:23:48,418 Sial. 1173 01:23:49,501 --> 01:23:51,376 Phet, kau baik-baik saja? 1174 01:23:58,418 --> 01:24:01,418 Dasar pria gemuk sialan… 1175 01:24:16,751 --> 01:24:18,793 Untuk apa kau membutuhkan ini? 1176 01:24:31,084 --> 01:24:32,126 Tolong! 1177 01:24:33,126 --> 01:24:35,126 Siapa pun, tolong! 1178 01:24:36,793 --> 01:24:38,418 Tolong! 1179 01:24:40,376 --> 01:24:43,001 Tolong! Siapa pun, tolong! 1180 01:24:43,751 --> 01:24:45,084 Tolong! 1181 01:24:49,501 --> 01:24:51,834 Habislah kau, kulit putih! 1182 01:24:53,168 --> 01:24:54,751 Phet! 1183 01:24:55,376 --> 01:24:57,626 Di mana kau? Bantu aku menangkap pria kulit putih ini! 1184 01:24:57,709 --> 01:24:59,751 Phet tertimpa truk. 1185 01:24:59,834 --> 01:25:00,876 Apa? 1186 01:25:01,959 --> 01:25:02,918 Kau membunuh Phet! 1187 01:25:03,001 --> 01:25:06,168 - Tidak! Kai, kau… - Sialan! 1188 01:25:06,793 --> 01:25:08,584 Tolong dengarkan aku. 1189 01:25:09,293 --> 01:25:11,918 Bajingan putih, aku akan membunuhmu! 1190 01:25:12,668 --> 01:25:13,584 Berhenti! 1191 01:25:14,959 --> 01:25:20,834 Astaga, kau akan menembakku dengan pistolku sendiri? 1192 01:25:43,709 --> 01:25:45,334 Tidak! 1193 01:25:52,334 --> 01:25:54,459 Bodoh! 1194 01:25:55,084 --> 01:25:57,584 Ini kosong! 1195 01:26:04,751 --> 01:26:05,918 Sial. 1196 01:26:09,209 --> 01:26:10,543 Sial! 1197 01:26:11,626 --> 01:26:12,751 Sial! 1198 01:26:37,209 --> 01:26:39,918 Kai, kau berengsek! 1199 01:26:40,001 --> 01:26:42,209 Kau mabuk dan meninggalkan mobilmu seperti ini? 1200 01:26:44,001 --> 01:26:47,543 Dasar pemalas tak berguna! 1201 01:26:48,584 --> 01:26:49,793 Aku muak dengan putraku! 1202 01:26:52,084 --> 01:26:54,626 Bagus! Kau bahkan meninggalkan kuncinya di sini. 1203 01:26:55,293 --> 01:26:58,334 Untungnya, tidak ada yang mencurinya. 1204 01:27:44,251 --> 01:27:48,251 Wanita bodoh, kenapa kau memukulku? 1205 01:27:48,334 --> 01:27:52,709 Maaf! Kukira si pria kulit putih itu. 1206 01:27:53,418 --> 01:27:55,793 Phet dan Kai sudah kembali? 1207 01:27:55,876 --> 01:27:58,293 Tidak. Hanya aku di sini. 1208 01:27:58,376 --> 01:28:00,418 Tapi aku sudah menelepon polisi. 1209 01:28:00,501 --> 01:28:03,209 Mereka akan segera tiba. 1210 01:28:06,543 --> 01:28:07,459 Sayang. 1211 01:28:09,751 --> 01:28:12,084 Menurutmu polisi itu akan kembali untuk kita? 1212 01:28:14,293 --> 01:28:16,793 Dia baru pergi sepuluh menit. 1213 01:28:16,876 --> 01:28:18,459 Apa-apaan ini? 1214 01:28:18,543 --> 01:28:20,043 Sepuluh menit? 1215 01:28:21,834 --> 01:28:23,876 Kukira dia sudah pergi selama satu jam. 1216 01:28:24,459 --> 01:28:26,751 Aku lapar sekali. 1217 01:28:29,959 --> 01:28:30,876 Sayang. 1218 01:28:33,876 --> 01:28:35,584 Kau memikirkan apa yang kupikirkan? 1219 01:28:38,751 --> 01:28:40,001 Benar. 1220 01:28:41,001 --> 01:28:43,376 Dia mungkin menyimpan permen di suatu tempat. 1221 01:28:47,293 --> 01:28:49,209 Dasar bodoh! 1222 01:28:49,293 --> 01:28:51,126 Maksudku, pistol itu! 1223 01:28:51,209 --> 01:28:53,209 Kita tidak bisa makan pistol. 1224 01:28:54,334 --> 01:28:56,876 Benar juga. Pistol. 1225 01:28:56,959 --> 01:28:58,501 Aku muak dengan si bodoh gemuk ini. 1226 01:29:44,751 --> 01:29:46,543 Bagaimana jika pria kulit putih itu muncul? 1227 01:29:48,251 --> 01:29:50,293 Jangan bilang begitu. 1228 01:29:50,834 --> 01:29:52,043 Aku sudah takut. 1229 01:30:51,418 --> 01:30:54,334 Sialan kau! Kau membuatku takut! 1230 01:30:54,418 --> 01:30:56,793 Lihat, dia berlumuran darah. 1231 01:30:56,876 --> 01:31:00,251 Aku punya ide. Aku akan memancingnya keluar. 1232 01:31:00,334 --> 01:31:01,584 Kau panggil dia. 1233 01:31:01,668 --> 01:31:03,334 Saat dia keluar, aku akan menusuknya. 1234 01:31:09,293 --> 01:31:10,293 Tolong aku. 1235 01:31:11,043 --> 01:31:12,834 Kumohon, tolong aku. 1236 01:31:14,668 --> 01:31:16,501 Tolong aku. 1237 01:31:16,584 --> 01:31:18,668 Kumohon, tolong aku. 1238 01:31:22,043 --> 01:31:24,168 Kumohon, tolong aku. 1239 01:31:26,043 --> 01:31:27,418 Tolong aku. 1240 01:31:27,501 --> 01:31:29,876 Tolong aku… 1241 01:32:35,168 --> 01:32:40,334 Berengsek! 1242 01:32:44,418 --> 01:32:46,209 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 1243 01:33:00,543 --> 01:33:02,293 Kenapa kau membunuh suamiku? 1244 01:33:04,709 --> 01:33:07,626 Aku akan menelepon polisi dan memenjarakanmu! 1245 01:33:12,876 --> 01:33:14,334 Charlie! 1246 01:33:56,001 --> 01:33:57,459 Sial! 1247 01:33:57,543 --> 01:34:00,209 MEREKAM 1248 01:34:08,168 --> 01:34:10,834 Kau. Berhenti. 1249 01:34:14,209 --> 01:34:16,584 - Kumohon, jangan sakiti aku. - Berhenti. 1250 01:34:16,668 --> 01:34:19,043 - Kumohon, tolong aku. - Berhenti. 1251 01:34:19,126 --> 01:34:21,501 Tolong aku. Orang-orang ini 1252 01:34:21,584 --> 01:34:22,751 - gila. - Berhenti. 1253 01:34:24,709 --> 01:34:25,626 Berhenti. 1254 01:34:29,918 --> 01:34:33,918 Pak, aku bisa bahasa Thailand. 1255 01:34:34,001 --> 01:34:36,251 Tutup mulutmu, jangan bicara. 1256 01:34:39,834 --> 01:34:41,084 Berdiri. 1257 01:34:41,168 --> 01:34:42,168 Berdiri! 1258 01:34:49,043 --> 01:34:50,084 Ayo. 1259 01:34:50,168 --> 01:34:51,126 Ayo! 1260 01:34:52,084 --> 01:34:53,501 Jalan! 1261 01:35:15,084 --> 01:35:16,334 Ayah, Ibu. 1262 01:35:20,876 --> 01:35:22,584 Apa yang terjadi pada Tukta? 1263 01:35:24,584 --> 01:35:27,126 Sai, kau dari mana saja? 1264 01:35:29,501 --> 01:35:30,834 Aku mencari June. 1265 01:35:30,918 --> 01:35:32,793 Aku bertanya-tanya, tapi tidak ada yang melihatnya. 1266 01:35:35,043 --> 01:35:36,251 Apa yang terjadi pada Tukta? 1267 01:35:36,334 --> 01:35:37,834 Ada apa dengan darah ini? 1268 01:35:37,918 --> 01:35:42,834 Dia tersandung dan jatuh di atas garu. 1269 01:35:42,918 --> 01:35:44,793 Tapi sedang apa dia di sini? 1270 01:35:45,459 --> 01:35:46,668 Entahlah. 1271 01:35:46,751 --> 01:35:50,293 Dia dan suaminya tiba-tiba masuk. 1272 01:35:50,376 --> 01:35:52,584 - Charlie? Di mana dia? - Ya. 1273 01:35:53,209 --> 01:35:55,626 Dia… 1274 01:36:00,876 --> 01:36:02,168 Habislah kita. 1275 01:36:05,251 --> 01:36:06,959 Kendalikan dirimu. 1276 01:36:07,043 --> 01:36:08,543 Apa yang terjadi pada Charlie? 1277 01:36:10,376 --> 01:36:12,209 Bukan apa-apa. 1278 01:36:12,876 --> 01:36:16,459 Dokter sangat baik belakangan ini, mereka bisa menyembuhkan segalanya. 1279 01:36:16,543 --> 01:36:19,334 Menyembuhkan, apanya? Isi perutnya berceceran di lantai. 1280 01:36:19,418 --> 01:36:21,084 - Dia sudah mati! - Ayo. 1281 01:36:21,168 --> 01:36:22,501 Teruslah berjalan. 1282 01:36:22,584 --> 01:36:23,543 Berhenti. 1283 01:36:24,334 --> 01:36:25,543 - Earl. - Berhenti di sana! 1284 01:36:27,168 --> 01:36:28,543 Mundur! Sekarang! 1285 01:36:28,626 --> 01:36:30,043 Kubilang, mundur. 1286 01:36:30,126 --> 01:36:31,168 Earl! 1287 01:36:32,334 --> 01:36:34,501 - Kau dari mana saja? - Sai. 1288 01:36:35,209 --> 01:36:36,918 Tolong aku. 1289 01:36:37,001 --> 01:36:39,251 Mundur, Semuanya! 1290 01:36:41,418 --> 01:36:43,043 Apa yang terjadi? 1291 01:36:43,918 --> 01:36:45,584 Pria kulit putih itu… Dia pelakunya. 1292 01:36:45,668 --> 01:36:47,709 Ayah! Jangan konyol! 1293 01:36:47,793 --> 01:36:49,668 Itu benar! Dia membunuh mereka. 1294 01:36:49,751 --> 01:36:51,334 Dia membunuh kakakku, Par, 1295 01:36:51,418 --> 01:36:53,543 melemparnya dari lantai dua, dan mematahkan lehernya. 1296 01:36:53,626 --> 01:36:54,918 Ibu! 1297 01:36:55,001 --> 01:36:55,834 Di mana? 1298 01:36:56,668 --> 01:36:59,084 Di mana jasad kakakmu? Coba kulihat. 1299 01:36:59,168 --> 01:37:00,543 Di mobil. 1300 01:37:20,418 --> 01:37:21,251 Astaga! 1301 01:37:22,668 --> 01:37:26,251 Bu, semoga kau beristirahat dengan tenang. 1302 01:37:27,334 --> 01:37:28,168 Maafkan aku. 1303 01:37:28,251 --> 01:37:31,668 Petugas, hati-hati! Itu kakakku. 1304 01:37:33,668 --> 01:37:35,834 Astaga, Petugas. 1305 01:37:35,918 --> 01:37:38,959 Kau merusak kecantikannya! 1306 01:37:39,043 --> 01:37:41,084 Cantik atau tidak, dia sudah mati. 1307 01:37:41,168 --> 01:37:42,543 Lehernya bengkok seperti pembuka botol. 1308 01:37:50,168 --> 01:37:52,376 Lantas, mereka berdua? Siapa yang bunuh mereka? 1309 01:37:53,251 --> 01:37:56,376 Maksudmu Tukta dan suami kulit putihnya? 1310 01:37:56,459 --> 01:37:57,793 Bukan. 1311 01:37:57,876 --> 01:38:00,959 Ada dua pria terbaring mati di dekat ladang di sana. 1312 01:38:01,043 --> 01:38:03,126 Astaga! Dua pria? 1313 01:38:03,209 --> 01:38:04,459 Apa itu Kai? 1314 01:38:05,334 --> 01:38:06,584 Aku tak tahu siapa mereka. 1315 01:38:08,376 --> 01:38:11,959 Kulit putih sialan, kau membunuh putraku! 1316 01:38:12,043 --> 01:38:13,334 Dasar kotoran anjing! 1317 01:38:13,418 --> 01:38:14,709 - Pak. - Ayah, jangan! 1318 01:38:14,793 --> 01:38:16,043 Pak, jangan! 1319 01:38:16,543 --> 01:38:21,084 Aku melihat Phet terjebak di bawah truk pikap. 1320 01:38:22,084 --> 01:38:23,459 Entah apa dia sudah mati. 1321 01:38:24,501 --> 01:38:28,001 Lalu Kai… Begini, 1322 01:38:28,084 --> 01:38:30,209 - dia menembak dirinya sendiri. - Apa? 1323 01:38:30,918 --> 01:38:33,543 Dia melakukan apa? 1324 01:38:33,626 --> 01:38:38,168 Dia mengambil pistol dan menembak dirinya sendiri di… 1325 01:38:38,251 --> 01:38:40,084 - Di kepala. - Apa? 1326 01:38:41,959 --> 01:38:42,918 Apa katanya? 1327 01:38:43,001 --> 01:38:47,709 Dia bilang Phet tertimpa truk 1328 01:38:48,543 --> 01:38:52,084 dan Kai menembak dirinya sendiri. 1329 01:38:52,834 --> 01:38:55,584 Sai, apa yang terjadi? 1330 01:38:56,501 --> 01:38:58,251 Kenapa aku diborgol? 1331 01:39:01,459 --> 01:39:03,043 Bisa lepaskan borgolnya? 1332 01:39:04,126 --> 01:39:07,834 Kumohon, Pak. Dia terluka. 1333 01:39:11,168 --> 01:39:12,501 Baiklah. 1334 01:39:24,084 --> 01:39:25,834 Tapi dia tidak boleh ke mana-mana. 1335 01:39:25,918 --> 01:39:27,084 Dia tersangka utama. 1336 01:39:27,168 --> 01:39:29,168 Dia tidak membunuh siapa pun. 1337 01:39:29,251 --> 01:39:30,834 Aku istrinya, aku mengenalnya. 1338 01:39:30,918 --> 01:39:32,584 Hentikan, Sai. 1339 01:39:32,668 --> 01:39:35,418 Kau membabi buta membelanya seperti biasa. 1340 01:39:36,043 --> 01:39:39,168 Astaga, dia membunuh kakakmu sendiri! 1341 01:39:39,251 --> 01:39:40,501 Benar! 1342 01:39:40,584 --> 01:39:42,793 Kenapa kau bodoh sekali? Dia pembunuhnya! 1343 01:39:42,876 --> 01:39:44,668 - Begini… - Berhenti! 1344 01:39:44,751 --> 01:39:46,126 Diam, semuanya! 1345 01:39:48,876 --> 01:39:51,376 Jadi, ada lima mayat. 1346 01:39:52,918 --> 01:39:54,376 Wanita dengan leher patah. 1347 01:39:56,168 --> 01:39:57,834 Dua pria di jalan. 1348 01:39:57,918 --> 01:40:00,501 Wanita ini dan suami kulit putihnya. 1349 01:40:04,459 --> 01:40:06,626 Di mana jasad pria kulit putih itu? 1350 01:40:06,709 --> 01:40:07,918 Di dalam rumah. 1351 01:40:09,709 --> 01:40:11,793 Jangan bergerak. Tetap di sini. 1352 01:40:14,959 --> 01:40:16,584 Maksudmu Charlie? 1353 01:40:18,043 --> 01:40:19,918 Karena aku tahu apa yang terjadi padanya! 1354 01:40:40,626 --> 01:40:42,001 Kenapa pistolnya ada di sini? 1355 01:41:02,918 --> 01:41:07,376 Opsir, dengarkan aku. 1356 01:41:08,418 --> 01:41:12,834 Aku ada di sana saat Charlie dibunuh. 1357 01:41:12,918 --> 01:41:15,543 Aku melihatnya… 1358 01:41:15,626 --> 01:41:18,376 Sai. Suruh suamimu diam. 1359 01:41:19,251 --> 01:41:22,334 Dia pembohong! 1360 01:41:22,418 --> 01:41:25,043 Dia bicara omong kosong! 1361 01:41:25,793 --> 01:41:26,626 Pak, 1362 01:41:28,001 --> 01:41:29,459 tunjukkan kakimu. 1363 01:41:39,334 --> 01:41:40,168 Ayah! 1364 01:41:46,751 --> 01:41:48,918 - Tidak akan kubiarkan! - Awas! 1365 01:41:49,001 --> 01:41:50,293 Ayah, jangan lakukan itu! 1366 01:41:53,043 --> 01:41:54,251 Sai! 1367 01:41:55,209 --> 01:41:57,834 Sai. 1368 01:41:59,376 --> 01:42:00,459 Sai. 1369 01:42:00,543 --> 01:42:02,084 Awas! 1370 01:42:02,876 --> 01:42:03,959 Pak Tua! 1371 01:42:15,709 --> 01:42:18,293 Sai. 1372 01:42:20,043 --> 01:42:23,834 Prediksi peramal tentang putriku 1373 01:42:24,459 --> 01:42:26,459 akan terwujud hari ini. 1374 01:42:26,543 --> 01:42:29,084 - Kumohon jangan. Tidak. - Itu akan terwujud dengan kematianmu, 1375 01:42:29,168 --> 01:42:30,418 - Kulit putih sialan! - Tidak! 1376 01:42:30,501 --> 01:42:32,043 Tidak! 1377 01:42:55,876 --> 01:42:57,168 Letakkan, Bu. 1378 01:43:53,501 --> 01:43:57,793 Jan! 1379 01:43:58,418 --> 01:44:02,459 Jan! 1380 01:44:04,959 --> 01:44:07,418 Jan, kau baik-baik saja? 1381 01:44:08,293 --> 01:44:11,001 Tidak, jangan lakukan ini kepadaku. 1382 01:44:11,959 --> 01:44:17,834 Bangun, Wanita Tua! Bangun! 1383 01:45:02,918 --> 01:45:06,376 Ayah, Ibu, tolong aku! 1384 01:45:06,459 --> 01:45:08,793 Jangan! 1385 01:45:47,876 --> 01:45:50,459 Bawa suamimu pulang. 1386 01:45:53,209 --> 01:45:55,084 Semua tuduhan telah dicabut. 1387 01:45:56,084 --> 01:45:57,293 Earl tidak bersalah. 1388 01:45:59,043 --> 01:46:03,251 Astaga. Kau berubah pikiran begitu cepat. 1389 01:46:03,334 --> 01:46:04,709 Kami punya bukti baru. 1390 01:46:07,251 --> 01:46:08,918 Bagaimana dengan ibuku dan keponakanku? 1391 01:46:10,293 --> 01:46:12,126 Ibumu kabur dari rumah sakit. 1392 01:46:12,209 --> 01:46:13,209 Ke mana dia pergi? 1393 01:46:13,293 --> 01:46:14,709 Bagaimana aku tahu? 1394 01:46:14,793 --> 01:46:17,126 Dia pasti takut tertangkap karena membunuh polisi. 1395 01:46:20,418 --> 01:46:21,501 Ibu… 1396 01:46:25,251 --> 01:46:26,626 Tunggu. 1397 01:46:28,418 --> 01:46:31,418 Bagaimana dengan June? 1398 01:46:32,501 --> 01:46:35,543 Keponakanmu yang menyelamatkan suamimu. 1399 01:46:42,626 --> 01:46:43,668 June. 1400 01:47:26,376 --> 01:47:29,293 Sai, aku mencintaimu. 1401 01:47:31,043 --> 01:47:33,043 Aku tidak bersalah. Percayalah kepadaku. 1402 01:47:48,668 --> 01:47:49,959 Lihat ke luar. 1403 01:47:51,334 --> 01:47:52,584 Lihatlah langit. 1404 01:47:53,793 --> 01:47:56,418 Kita diberi tahu bahwa akan ada badai besar. 1405 01:47:58,876 --> 01:47:59,876 Maksudku, 1406 01:47:59,959 --> 01:48:03,418 kupikir ide bagus untuk membarikade rumah orang tuamu. 1407 01:48:04,084 --> 01:48:05,459 Apa yang kupikirkan? 1408 01:48:09,293 --> 01:48:12,876 Kau tidak bisa memercayai perkataan orang begitu saja. 1409 01:48:16,543 --> 01:48:19,251 Jangan pedulikan semua suara di luar sana. 1410 01:48:20,501 --> 01:48:23,501 Tentukan pilihanmu sendiri. 1411 01:48:29,543 --> 01:48:32,751 Kau mengenalku. 1412 01:48:35,251 --> 01:48:38,959 Aku tidak bisa melakukan apa pun yang mereka tuduhkan. 1413 01:48:39,043 --> 01:48:40,501 Kau tahu itu. 1414 01:48:46,209 --> 01:48:47,168 Benar, 'kan? 1415 01:49:08,876 --> 01:49:10,293 Satu pertanyaan terakhir. 1416 01:49:11,376 --> 01:49:15,043 Apa kau ingat yang kau beli dari pasar hari itu? 1417 01:49:18,584 --> 01:49:20,168 Ya. 1418 01:49:22,126 --> 01:49:23,918 BUKTI FISIK JAMUR AJAIB 1419 01:49:24,001 --> 01:49:26,626 Inikah yang kau beli? 1420 01:49:30,543 --> 01:49:32,001 Apa ini? 1421 01:49:36,459 --> 01:49:37,501 Bukan apa-apa. 1422 01:49:37,584 --> 01:49:40,918 Baiklah, kau boleh pulang sekarang. 1423 01:49:45,334 --> 01:49:46,876 Sampai jumpa, Pak. 1424 01:49:53,709 --> 01:49:55,626 BUKTI FISIK JAMUR AJAIB 1425 01:49:56,543 --> 01:49:59,626 KASUS INI TERBALIK? 1426 01:50:16,043 --> 01:50:18,876 June hanya beban. 1427 01:50:18,959 --> 01:50:21,501 Aku akan bicara dengan pengacara. 1428 01:50:21,584 --> 01:50:24,584 Aku akan menyerahkannya kepada Tukta untuk menyelesaikannya. 1429 01:50:25,418 --> 01:50:27,168 Jangan beri tahu Sai. 1430 01:50:27,251 --> 01:50:28,668 Dia tidak akan membiarkan kita melakukan itu. 1431 01:50:34,709 --> 01:50:37,293 Bagaimana kabar June? 1432 01:50:37,376 --> 01:50:38,543 Bagaimana kabarnya? 1433 01:50:38,626 --> 01:50:40,543 Dia baik-baik saja karena aku memberinya makan. 1434 01:50:40,626 --> 01:50:42,876 Mereka membuat bayi dan kini membesarkannya adalah bebanku. 1435 01:50:42,959 --> 01:50:45,251 Jangan kejam begitu! 1436 01:50:51,001 --> 01:50:53,334 Astaga, ini cantik. 1437 01:50:53,418 --> 01:50:55,293 Apa ini, Jamie? 1438 01:50:55,376 --> 01:50:58,209 Ayahku menyebutnya jamur ajaib. 1439 01:50:58,293 --> 01:51:01,584 Saat memakannya, dia mulai melakukan hal-hal aneh. 1440 01:51:01,668 --> 01:51:03,501 Seperti hal gila. 1441 01:51:03,584 --> 01:51:04,918 Kau mau mencobanya? 1442 01:51:18,709 --> 01:51:19,793 Lihat. 1443 01:51:19,876 --> 01:51:22,543 Seperti ayahku dan ibumu. 1444 01:52:00,293 --> 01:52:01,709 Sup ini sangat lezat. 1445 01:52:03,501 --> 01:52:04,793 Ini sangat pedas. 1446 01:52:11,251 --> 01:52:12,834 Luar biasa. 1447 01:52:12,918 --> 01:52:15,251 - Kau membuatnya sangat lezat. - Enak sekali. 1448 01:52:17,709 --> 01:52:18,543 Siapa itu? 1449 01:52:34,626 --> 01:52:36,084 Tolong jangan sakiti aku! 1450 01:52:38,834 --> 01:52:39,834 Aku takut. 1451 01:52:43,084 --> 01:52:44,709 Sial. 1452 01:52:44,793 --> 01:52:47,209 Listriknya masih belum menyala. 1453 01:52:47,293 --> 01:52:49,751 Piringnya sudah masuk… 1454 01:52:51,876 --> 01:52:53,043 Ayo! 1455 01:52:53,126 --> 01:52:55,501 - Baiklah. - Taruh di belakang truk. 1456 01:52:55,584 --> 01:52:56,834 Ayo! 1457 01:52:56,918 --> 01:52:57,918 Kurasa ini cukup. 1458 01:53:00,251 --> 01:53:01,376 Aku akan membukanya. 1459 01:53:02,543 --> 01:53:03,876 Kaki siapa itu? 1460 01:53:10,459 --> 01:53:12,918 Berhenti! 1461 01:53:14,001 --> 01:53:15,251 Kulit putih sialan. 1462 01:53:15,334 --> 01:53:16,834 Kalau tak ada kau, 1463 01:53:18,084 --> 01:53:19,793 Sai akan kembali kepadaku. 1464 01:53:37,834 --> 01:53:39,084 Apa-apaan ini? 1465 01:53:59,793 --> 01:54:02,918 Ayah, Ibu, tolong aku! 1466 01:54:03,001 --> 01:54:04,834 Jangan! 1467 01:54:24,293 --> 01:54:25,251 Berhenti! 1468 01:54:26,376 --> 01:54:27,751 Kenapa terburu-buru? 1469 01:54:39,334 --> 01:54:40,334 Ponselmu tertinggal. 1470 01:54:43,709 --> 01:54:45,334 Terima kasih. 1471 01:54:51,084 --> 01:54:53,168 KANTOR POLISI UNTUK MASYARAKAT 1472 01:54:54,001 --> 01:54:55,251 June! 1473 01:54:59,751 --> 01:55:01,084 Bibi Sai! 1474 01:55:11,501 --> 01:55:12,376 Pak. 1475 01:55:14,709 --> 01:55:16,709 Hasil tes darahnya baru saja keluar. 1476 01:55:17,376 --> 01:55:19,626 Kami menemukan sebuah zat di semua sampel darah. 1477 01:55:21,751 --> 01:55:23,751 Itu psilosibin, 1478 01:55:24,376 --> 01:55:27,709 zat psikoaktif yang ditemukan di jamur ajaib. 1479 01:55:27,793 --> 01:55:29,126 Itu menyebabkan halusinasi. 1480 01:55:29,209 --> 01:55:31,126 Saat dikonsumsi berlebihan, itu membuatmu mengamuk. 1481 01:55:31,959 --> 01:55:34,668 Jika banyak orang memakannya bersamaan, 1482 01:55:34,751 --> 01:55:36,584 itu bisa menyebabkan halusinasi kolektif. 1483 01:55:36,668 --> 01:55:38,209 Kami melakukan tes pada sisa makanan di perut mereka. 1484 01:55:38,293 --> 01:55:40,959 Jamur dicampur ke dalam sup yang mereka makan malam itu. 1485 01:55:42,168 --> 01:55:45,584 Aku yakin itu penyebab semua kejadian berikutnya. 1486 01:55:47,209 --> 01:55:51,334 Baik, Pak. Aku akan menulis laporan untukmu. 1487 01:55:54,834 --> 01:55:57,334 MAYOR POLISI NAWAT BANLUECHA INSPEKTUR (INTEROGASI) 1488 01:56:02,293 --> 01:56:04,168 Apa yang kau tulis? 1489 01:56:07,501 --> 01:56:08,418 Bukan apa-apa, Pak. 1490 01:56:09,376 --> 01:56:10,293 Coba kulihat. 1491 01:56:13,043 --> 01:56:14,709 Kubilang, berikan kepadaku! 1492 01:56:19,376 --> 01:56:22,293 MAYOR BERENGSEK 1493 01:56:39,626 --> 01:56:41,834 Sehubungan dengan rumor pekan lalu tentang badai dahsyat 1494 01:56:41,918 --> 01:56:45,834 yang seharusnya melanda Timur Laut Thailand, 1495 01:56:45,918 --> 01:56:48,459 Departemen Meteorologi ingin menginformasikan 1496 01:56:48,543 --> 01:56:50,501 bahwa semua itu berita palsu. 1497 01:56:50,584 --> 01:56:52,793 Publik tidak boleh memercayainya. 1498 01:56:52,876 --> 01:56:56,251 Saat ini, langit cerah dan jernih. 1499 01:56:56,334 --> 01:56:59,251 Suhunya sekitar 37 derajat Celsius 1500 01:56:59,334 --> 01:57:01,876 dan kecepatan angin 15 km per jam. 1501 01:59:57,043 --> 02:00:02,043 Terjemahan subtitle oleh Muhammad Yudiansyah