1 00:01:52,168 --> 00:01:53,459 Auta minua. 2 00:01:54,209 --> 00:01:55,709 Pyydän, auta minua. 3 00:01:57,709 --> 00:01:59,084 Auta minua. 4 00:01:59,584 --> 00:02:01,209 Auta minua. 5 00:02:04,959 --> 00:02:06,751 Pyydän, auta minua. 6 00:02:09,001 --> 00:02:10,293 Auta minua. 7 00:02:10,376 --> 00:02:12,584 Auta minua. 8 00:02:34,293 --> 00:02:36,959 THE MURDERER 9 00:02:43,751 --> 00:02:46,709 Huomenta. Toivotetaan uusi päivä tervetulleeksi - 10 00:02:46,793 --> 00:02:50,543 karmaisevilla uutisilla Roi Etin provinssista. 11 00:02:50,626 --> 00:02:53,918 Viime yönä seitsemän perheenjäsentä kuoli joukkomurhassa - 12 00:02:54,001 --> 00:02:57,751 maatalossa Bung Kluan alueella. 13 00:02:57,834 --> 00:03:00,126 Uhrit asuivat samassa talossa tai lähistöllä. 14 00:03:00,209 --> 00:03:02,543 He ovat hra Boonluck, perheenpää. 15 00:03:02,626 --> 00:03:05,209 Nti Parsuree, Boonluckin vaimon vanhempi sisar. 16 00:03:05,293 --> 00:03:08,043 Hra Boonjong tai Kai, Boonluckin poika. 17 00:03:08,126 --> 00:03:10,834 Hra Sakda tai Phet, Kain läheinen ystävä. 18 00:03:10,918 --> 00:03:14,084 Nti Kewalin tai Tukta, Kain ex-vaimo. 19 00:03:14,168 --> 00:03:17,584 Ja Tuktan amerikkalainen aviomies Charlie. 20 00:03:17,668 --> 00:03:21,084 Myös poliisi ammuttiin kuoliaaksi. 21 00:03:21,168 --> 00:03:23,709 Epäilty on brittiläinen Earl Cunningham, 22 00:03:23,793 --> 00:03:25,626 Boonluckin vävy. 23 00:03:25,709 --> 00:03:28,334 Poliisi kuulustelee silminnäkijöitä. 24 00:03:28,418 --> 00:03:30,668 SEITSEMÄN HENKEÄ MURHATTU BUNG KLUASSA 25 00:03:30,751 --> 00:03:36,376 Koillisen jaoston poliisipäällikkö määräsi ylikomisario Nawat Banluechanin - 26 00:03:36,459 --> 00:03:37,668 johtamaan tutkintaa. 27 00:03:37,751 --> 00:03:41,084 Hän on korkea-arvoinen etsivä, joka tunnetaan myös Don Kratokin piirin - 28 00:03:41,168 --> 00:03:42,501 "kiihkeänä rikollisuudenmurskaajana". 29 00:03:54,293 --> 00:03:55,584 Älä vaikeuta asioita. 30 00:03:55,668 --> 00:03:56,543 Kuulepas nyt. 31 00:03:57,043 --> 00:03:58,709 En oikeasti nähnyt mitään. 32 00:03:58,793 --> 00:04:00,543 Mitä haluat minun sanovan? 33 00:04:01,251 --> 00:04:03,584 Sanoinhan, että pyörryin. 34 00:04:04,168 --> 00:04:11,168 KUULUSTELUHUONE 35 00:04:19,293 --> 00:04:22,543 MIELIPUOLI VALKOINEN VÄVY TEKI JOUKKOMURHAN - 7 KUOLLUTTA 36 00:04:44,376 --> 00:04:47,876 Älä ole surullinen. Kaikki tietävät, mitä sinä yönä tapahtui. 37 00:04:49,251 --> 00:04:51,668 Olet vielä nuori. Etsi itsellesi uusi aviomies. 38 00:04:52,251 --> 00:04:54,584 En halua uutta aviomiestä. 39 00:04:55,626 --> 00:04:56,584 Valkoinen mies - 40 00:04:57,418 --> 00:04:58,418 ei pääse pälkähästä. 41 00:04:59,251 --> 00:05:01,043 Hän teurasti koko perheen. 42 00:05:01,751 --> 00:05:02,626 Sinä tiedät, 43 00:05:03,959 --> 00:05:05,043 minä tiedän, 44 00:05:06,376 --> 00:05:07,251 me kaikki tiedämme, 45 00:05:07,793 --> 00:05:10,584 kuka sen teki. 46 00:05:14,001 --> 00:05:14,876 Sai. 47 00:05:16,126 --> 00:05:17,751 Olet ainoa silminnäkijä. 48 00:05:19,418 --> 00:05:21,126 Sano, että valkoinen mies teki sen. 49 00:05:22,084 --> 00:05:22,918 Juttu ratkaistu. 50 00:05:23,876 --> 00:05:24,793 Hän joutuu vankilaan. 51 00:05:25,334 --> 00:05:26,334 Asia loppuunkäsitelty! 52 00:05:29,376 --> 00:05:31,584 Mutta Earl ei todellakaan tehnyt sitä. 53 00:05:40,043 --> 00:05:43,918 KUULUSTELUHUONE 54 00:05:59,626 --> 00:06:01,418 Mitä hittoa teet, ääliö? 55 00:06:02,043 --> 00:06:03,293 Tyttö itkee. 56 00:06:03,376 --> 00:06:04,626 Anna se hänelle! 57 00:06:06,918 --> 00:06:08,293 Osaat tyhmänä olemisen taidon. 58 00:06:09,459 --> 00:06:11,918 Odota! Tuo minulle paita! 59 00:06:25,251 --> 00:06:26,501 Katso tätä. 60 00:06:27,084 --> 00:06:27,918 Mikä se on? 61 00:06:28,001 --> 00:06:29,251 Hei, kaikki! 62 00:06:29,334 --> 00:06:33,793 Kitty News tuo tuoreimmat tiedot valkoisen miehen murhatapauksesta. 63 00:06:33,876 --> 00:06:35,126 Kuulkaa… 64 00:06:35,209 --> 00:06:40,376 Vaelteleva erakko nimeltä Attiyaso Yoda - 65 00:06:40,459 --> 00:06:42,251 kävi talossa tänä aamuna. 66 00:06:42,334 --> 00:06:44,376 Kuunnellaan häntä. 67 00:06:44,459 --> 00:06:47,376 Se tapahtui 20 vuotta sitten - 68 00:06:47,459 --> 00:06:49,168 Yhdysvalloissa. 69 00:06:49,251 --> 00:06:50,168 KITTY-KANAVA 70 00:06:50,251 --> 00:06:51,668 Poliisi ampui - 71 00:06:51,751 --> 00:06:54,626 ja haavoitti sarjamurhaajaa. 72 00:06:54,709 --> 00:06:55,876 Ennen kuolemaansa - 73 00:06:55,959 --> 00:06:57,543 hän käytti voodooloitsua - 74 00:06:57,626 --> 00:06:59,293 siirtääkseen henkensä - 75 00:06:59,376 --> 00:07:01,543 nukkeen. 76 00:07:01,626 --> 00:07:04,209 Nukke riivasi valkoisen miehen. 77 00:07:04,293 --> 00:07:07,668 Se oli odottanut teurastaakseen ihmisiä! 78 00:07:13,084 --> 00:07:14,876 Kuin elokuvassa Chucky. 79 00:07:15,459 --> 00:07:16,668 Oletko nähnyt sen? 80 00:07:16,751 --> 00:07:18,001 Olen. 81 00:07:18,084 --> 00:07:19,376 Se on kammottava. 82 00:07:19,459 --> 00:07:20,751 Karmiva nukke - 83 00:07:20,834 --> 00:07:24,793 jahtasi ihmisiä ja puukotti heitä. Kamalaa. 84 00:07:24,876 --> 00:07:25,709 Hei! 85 00:07:27,043 --> 00:07:28,501 Häiritset minua! 86 00:07:29,459 --> 00:07:31,293 Kerrohan, mitä tapahtui, 87 00:07:31,376 --> 00:07:35,709 kun palasit valkoisen miehesi kanssa. 88 00:07:37,084 --> 00:07:41,793 Muistan, että uutiset varoittivat meitä myrskystä. 89 00:07:42,709 --> 00:07:47,084 Suurin ja rajuin myrsky vuosikymmeniin - 90 00:07:48,959 --> 00:07:50,668 oli iskemässä Isanin alueelle. 91 00:07:51,418 --> 00:07:54,626 Sääpalvelu on antanut hätävaroituksen numero 11. 92 00:07:54,709 --> 00:07:58,459 Voimakkain myrsky 20 vuoteen. 93 00:07:58,543 --> 00:08:03,209 Sen keskus sijaitsee 190 kilometrin päässä Vietnamin länsirannikolta. 94 00:08:03,293 --> 00:08:08,126 Tuulennopeus on kovimmillaan 50 km/h. 95 00:08:08,209 --> 00:08:13,043 Myrskyn odotetaan saapuvan Thaimaan koillisosaan keskiyöllä. 96 00:08:13,126 --> 00:08:14,251 Muodoltaan… 97 00:08:26,293 --> 00:08:27,251 Hyvä. 98 00:08:28,959 --> 00:08:30,584 Haluatko pysähtyä lepäämään? 99 00:08:31,709 --> 00:08:33,334 Ei, haluan päästä sinne nopeasti. 100 00:08:34,334 --> 00:08:35,668 Myrsky on tulossa. 101 00:08:38,543 --> 00:08:39,501 Olet oikeassa. 102 00:08:39,584 --> 00:08:40,834 Pidetään kiirettä. 103 00:08:43,793 --> 00:08:45,793 Olen innoissani Junen näkemisestä. 104 00:08:46,959 --> 00:08:48,126 Niin minäkin. 105 00:08:49,334 --> 00:08:51,334 Pitääköhän hän lahjastamme? 106 00:08:53,834 --> 00:08:54,751 Hän ihastuu siihen. 107 00:08:58,626 --> 00:09:00,626 En ole kertonut yhtä asiaa. 108 00:09:02,793 --> 00:09:05,251 Kain ex-vaimo Tukta - 109 00:09:06,209 --> 00:09:08,209 yrittää saada Junen takaisin. 110 00:09:08,293 --> 00:09:09,668 He setvivät sitä oikeudessa. 111 00:09:10,376 --> 00:09:11,751 Tuktako? 112 00:09:12,501 --> 00:09:14,126 Muutama kuukausi sitten - 113 00:09:15,501 --> 00:09:17,501 Tukta muutti takaisin kyläämme - 114 00:09:18,084 --> 00:09:21,293 amerikkalaisen miehensä ja tämän lapsen kanssa. 115 00:09:21,376 --> 00:09:25,418 Hän sanoo oikeudelle, että he voivat antaa Junelle paremman elämän. 116 00:09:26,793 --> 00:09:30,001 Eihän se nainen edes tunne Junea! 117 00:09:32,334 --> 00:09:34,626 Kotoa muuttamisestani lähtien - 118 00:09:34,709 --> 00:09:37,001 June on ollut jumissa vanhempieni kanssa. 119 00:09:39,793 --> 00:09:44,584 Kai on pahin kaikista. 120 00:09:46,626 --> 00:09:48,334 June ansaitsee parempaa. 121 00:09:49,751 --> 00:09:54,876 VALKOISEN VÄVYN SAAPUMINEN 122 00:10:34,668 --> 00:10:35,959 Hei, isä. 123 00:10:36,043 --> 00:10:38,501 Miksi ostit kaiken tämän? 124 00:10:43,043 --> 00:10:46,751 Earl haluaa laudoittaa talon ennen myrskyä - 125 00:10:46,834 --> 00:10:48,959 ollaksemme turvassa, toisin kuin ennen. 126 00:10:49,876 --> 00:10:52,168 Pelkäätkö myrskyjä noin paljon? 127 00:10:52,251 --> 00:10:53,959 Olen nähnyt myrskyjä lapsesta asti. 128 00:10:54,043 --> 00:10:56,918 Valkoinen miehesi ei tiedä mitään. 129 00:10:57,001 --> 00:10:58,459 Riittää jo. 130 00:10:59,834 --> 00:11:00,959 Sawasdee krub. 131 00:11:17,168 --> 00:11:19,668 Missä June on? 132 00:11:19,751 --> 00:11:21,293 Hän lähti torille. 133 00:11:21,376 --> 00:11:22,626 Hän palaa pian. 134 00:12:20,084 --> 00:12:21,043 Missä June on? 135 00:12:21,709 --> 00:12:23,501 Ei kuulu sinulle. 136 00:12:25,251 --> 00:12:26,209 Älä viisastele. 137 00:12:26,293 --> 00:12:27,959 Myrsky on tulossa. 138 00:12:28,459 --> 00:12:30,626 Vien Junen Jamien luo. 139 00:12:31,793 --> 00:12:33,668 Minun taloni on tätä turvallisempi. 140 00:12:33,751 --> 00:12:35,918 June on turvassa täälläkin. 141 00:12:36,001 --> 00:12:37,209 Turvassa? 142 00:12:39,793 --> 00:12:43,543 Näyttää siltä, että rakennat arkkia paetaksesi myrskyä. 143 00:12:45,584 --> 00:12:48,334 Isäni rakensi laivoja. 144 00:12:48,418 --> 00:12:50,001 Voin auttaa. 145 00:12:50,626 --> 00:12:51,751 Kiitos, 146 00:12:51,834 --> 00:12:53,334 mutta en rakenna purjeveneitä. 147 00:12:53,418 --> 00:12:55,293 Laudoitan vain ikkunat. 148 00:12:56,459 --> 00:12:58,251 Olen muuten Earl. 149 00:12:58,334 --> 00:12:59,668 Charlie. 150 00:12:59,751 --> 00:13:01,959 Amerikkalainenko? -Kyllä. Oletko britti? 151 00:13:06,834 --> 00:13:07,751 Sai, 152 00:13:09,001 --> 00:13:13,084 etkö esittele miestäsi minulle? 153 00:13:13,168 --> 00:13:14,209 Älä unta näe. 154 00:13:14,293 --> 00:13:16,584 En halua mieheni joutuvan uhriksesi. 155 00:13:16,668 --> 00:13:18,793 Minulla on pussillinen kikkoja. 156 00:13:19,834 --> 00:13:22,251 Jos miehet retkahtavat minuun, 157 00:13:22,334 --> 00:13:25,084 se ei ole minun vikani. 158 00:13:25,168 --> 00:13:28,209 Mutta on sinun vikasi, että June kasvoi ilman äitiä. 159 00:13:29,376 --> 00:13:31,001 Minulla on töitä. 160 00:13:31,793 --> 00:13:33,793 Ja veljesi Kai on liian tyhmä - 161 00:13:33,876 --> 00:13:35,334 kasvattamaan tytärtämme. 162 00:13:35,418 --> 00:13:37,709 Mutta et ole koskaan välittänyt Junesta - 163 00:13:38,543 --> 00:13:40,876 lähdettyäsi kotoa Pattayaan töihin. 164 00:13:40,959 --> 00:13:43,043 Mitä vikaa baarissa työskentelyssä on? 165 00:13:45,668 --> 00:13:46,834 Katso itseäsi. 166 00:13:48,293 --> 00:13:49,959 Koulutettu tyttö, 167 00:13:50,959 --> 00:13:56,459 joka päätyy alhaiseksi hotellivirkailijaksi - 168 00:13:58,793 --> 00:14:01,959 ja haluaa epätoivoisesti elää valkoisen miehen siivellä. 169 00:14:03,126 --> 00:14:04,918 Et ole minua kummoisempi. 170 00:14:05,001 --> 00:14:07,293 Väärin. En tarvitse miestäni huolehtimaan minusta. 171 00:14:07,376 --> 00:14:08,751 Ja osaan pitää huolen Junesta. 172 00:14:09,459 --> 00:14:10,876 Häivy. 173 00:14:12,876 --> 00:14:13,876 Odota vain. 174 00:14:15,418 --> 00:14:17,501 Otan Junen takaisin, vaikka mikä olisi. 175 00:14:19,251 --> 00:14:20,834 Jos et palauta häntä kiltisti, 176 00:14:21,459 --> 00:14:23,043 oikeudessa nähdään! 177 00:14:24,126 --> 00:14:26,251 Tule, Charlie, lähdetään! 178 00:14:29,084 --> 00:14:31,043 Kulta. Tee rak. 179 00:14:31,793 --> 00:14:32,918 Mitä? 180 00:14:33,001 --> 00:14:37,376 Mitä jos jään auttamaan Earlia? 181 00:14:37,459 --> 00:14:40,668 Tiedät, että tykkään rakennustöistä. 182 00:14:41,293 --> 00:14:43,126 Ei se mitään. Pärjään kyllä. 183 00:14:43,209 --> 00:14:45,501 Oikeasti. -Yritän vain olla hyvä naapuri. 184 00:14:46,626 --> 00:14:49,751 Paitsi jollet tarvitse apua… 185 00:14:50,709 --> 00:14:54,043 Apu ei olisi pahitteeksi, 186 00:14:54,126 --> 00:14:55,459 kiitos. 187 00:14:55,543 --> 00:14:58,334 Ihan sama. Läski paskiainen. 188 00:15:05,834 --> 00:15:07,751 EPÄILTY 189 00:15:19,584 --> 00:15:20,709 Hei, valkoinen mies! 190 00:15:21,751 --> 00:15:23,834 Tunnustatko vai et? 191 00:15:24,751 --> 00:15:25,959 Hei! 192 00:15:27,126 --> 00:15:29,626 Tiedätkö? 193 00:15:33,168 --> 00:15:34,126 Tiedätkö, 194 00:15:34,209 --> 00:15:36,626 miten sain tämän arven? 195 00:15:37,251 --> 00:15:38,751 Tarina puistattaa sinua! 196 00:15:40,043 --> 00:15:41,376 Vuosia sitten - 197 00:15:42,376 --> 00:15:44,168 oli kaltaisesi valkoinen hippi. 198 00:15:44,709 --> 00:15:48,043 Metamfetamiinitokkurassa hän laittoi veitsen vaimonsa kurkulle. 199 00:15:48,834 --> 00:15:50,584 Kukaan ei uskaltanut lähestyä häntä. 200 00:15:51,459 --> 00:15:52,626 Paitsi minä! 201 00:15:59,001 --> 00:15:59,959 Seis! 202 00:16:00,043 --> 00:16:02,126 Valkoinen mies! Poliisi! 203 00:16:02,209 --> 00:16:03,959 Paskat poliisista. 204 00:16:04,043 --> 00:16:06,376 Valkoinen mies, pudota veitsi! -En! 205 00:16:06,459 --> 00:16:07,584 Pudota se! -En! 206 00:16:07,668 --> 00:16:09,251 Pudota se! -En! 207 00:16:09,334 --> 00:16:12,001 Pudota se! -Haista paska! 208 00:16:26,876 --> 00:16:27,709 Juuri niin! 209 00:16:29,293 --> 00:16:31,376 Siksi vihaan kaltaisiasi valkoisia miehiä. 210 00:16:31,459 --> 00:16:32,959 Laiskurit eivät tee muuta - 211 00:16:33,043 --> 00:16:35,293 kuin ajattele seksiä, viinaa ja huumeita! 212 00:16:36,751 --> 00:16:38,209 Joi! 213 00:16:38,293 --> 00:16:40,001 Jollei hän puhu, 214 00:16:40,084 --> 00:16:41,168 näytä, 215 00:16:41,751 --> 00:16:42,876 mitä hänelle tapahtuu! 216 00:16:56,918 --> 00:16:58,251 No? 217 00:16:58,334 --> 00:17:01,168 Kerrotko nyt totuuden? 218 00:17:02,459 --> 00:17:05,084 Hyvä on. Älä tee noin. 219 00:17:05,168 --> 00:17:06,376 Kerron kaiken. 220 00:17:06,918 --> 00:17:08,418 Koko totuuden. 221 00:17:17,126 --> 00:17:19,418 Rakastan Thaimaata. 222 00:17:19,501 --> 00:17:20,459 Tiedätkö? 223 00:17:22,126 --> 00:17:26,418 Thairuokaa, säätä. 224 00:17:28,168 --> 00:17:32,376 En ehkä niinkään ihmisiä. Tiedäthän, mitä tarkoitan? 225 00:17:41,084 --> 00:17:44,334 Olen hulluna myös Muaythai-nyrkkeilyyn. 226 00:17:44,876 --> 00:17:46,959 Kyllä vain. Hei! Katso uutta tatuointiani. 227 00:17:48,834 --> 00:17:51,084 THAIMUNA 228 00:17:52,959 --> 00:17:55,876 Muaythai. Kyllä. 229 00:17:57,376 --> 00:17:59,418 Aika siistiä, vai mitä? 230 00:18:09,209 --> 00:18:11,293 Kauanko sinä ja rouva olette olleet yhdessä? 231 00:18:11,376 --> 00:18:13,876 Tapasimme töiden kautta. 232 00:18:14,668 --> 00:18:16,334 Pyörititkö baaria? 233 00:18:17,043 --> 00:18:18,584 Jessus, en. 234 00:18:19,209 --> 00:18:22,543 Sai työskentelee hotellivaraussivuston markkinointipuolella. 235 00:18:22,626 --> 00:18:23,918 Minä olin IT-tyyppi. 236 00:18:25,168 --> 00:18:26,293 Miten te tapasitte? 237 00:18:26,376 --> 00:18:27,626 Tapasimme baarissa. 238 00:18:28,334 --> 00:18:30,126 Hän oli töissä, minä en. 239 00:18:31,001 --> 00:18:32,084 Siistiä. 240 00:18:35,668 --> 00:18:38,876 Niin. Tiedätkö, 241 00:18:41,293 --> 00:18:44,043 Tukta saattaa olla hieman kärttyisä, 242 00:18:45,751 --> 00:18:47,168 mutta hän on hyvä vaimo. 243 00:18:48,043 --> 00:18:50,918 Hän huolehtii lapsesta. Hän ruokkii minut. 244 00:18:52,334 --> 00:18:54,459 Mitä muuta mies voisi toivoa? 245 00:18:54,543 --> 00:18:57,334 Kunpa vain hänessä olisi mykistyspainike. 246 00:18:57,959 --> 00:18:59,751 Tiedätkö, mitä tarkoitan? 247 00:18:59,834 --> 00:19:03,459 Hän huijaa minua alituiseen. Eikö sinullekin käy niin? 248 00:19:04,043 --> 00:19:06,251 Huijaa? -Kyllä. 249 00:19:06,334 --> 00:19:08,334 Lännessä meillä on sosiaaliturva, 250 00:19:08,918 --> 00:19:10,626 täällä valkoisia miehiä. 251 00:19:11,918 --> 00:19:14,501 KUKAAN EI VOI PAETA KUOLEMAA 252 00:19:20,584 --> 00:19:24,251 Hei! Mitä he tekevät? 253 00:19:24,334 --> 00:19:25,668 Mitä meteliä! 254 00:19:37,376 --> 00:19:40,626 Tukta on narttu. 255 00:19:41,334 --> 00:19:43,834 Hän tuli haastamaan riitaa reviirillämme. 256 00:19:43,918 --> 00:19:46,209 Vain koska miehensä rakensi hänelle uuden talon, 257 00:19:46,293 --> 00:19:47,751 hän kekkuloi kuin kuningatar. 258 00:19:47,834 --> 00:19:49,793 Tavallaan hän onkin sitä. 259 00:19:52,168 --> 00:19:56,418 Sai, milloin sinun miehesi rakentaa sinulle talon? 260 00:19:57,793 --> 00:20:00,251 Earl ei ole pankkiautomaatti. 261 00:20:00,334 --> 00:20:02,501 En voi nyhtää häneltä rahaa. 262 00:20:03,293 --> 00:20:04,626 Mokasit. 263 00:20:04,709 --> 00:20:08,626 Valitsit köyhän valkoisen miehen. 264 00:20:09,209 --> 00:20:11,376 Tiedätkö mitä, Sai? 265 00:20:11,459 --> 00:20:14,543 Suurin osa valkoisista miehistä nai isanilaisia tyttöjä, 266 00:20:14,626 --> 00:20:18,584 koska he haluavat meidät palvelijoiksi vanhoina. 267 00:20:18,668 --> 00:20:20,459 Auttamaan nousemaan ylös, 268 00:20:20,543 --> 00:20:23,793 putsaamaan heidän kusensa ja paskansa. 269 00:20:23,876 --> 00:20:25,501 Noin vain, tyttörukkani! 270 00:20:25,584 --> 00:20:28,001 Sai, unohdin kertoa. 271 00:20:28,543 --> 00:20:30,668 Ex-miehesi liittyy seuraamme tänä iltana. 272 00:20:30,751 --> 00:20:32,001 Mitä? 273 00:20:32,084 --> 00:20:34,043 Tuleeko Phet? 274 00:20:34,126 --> 00:20:35,334 Mitä väärää siinä on? 275 00:20:36,334 --> 00:20:38,168 Phet on veljesi ystävä. 276 00:20:40,543 --> 00:20:42,001 Taatusti. 277 00:20:42,084 --> 00:20:44,334 Luuserit vetävät aina yhtä köyttä. 278 00:20:45,043 --> 00:20:46,084 Hitto, 279 00:20:46,168 --> 00:20:50,376 valkoinen miehesi ei ole Phetiä parempi. 280 00:20:50,459 --> 00:20:51,751 Älä ole niin koppava. 281 00:20:53,209 --> 00:20:55,084 Mietihän vähän. 282 00:20:55,168 --> 00:20:57,543 Hän otti thaimaalaisen vaimon vain, 283 00:20:59,001 --> 00:21:01,709 koska yksikään valkoinen nainen ei halunnut häntä. 284 00:21:01,793 --> 00:21:03,376 Oli miten tahansa. Sai, 285 00:21:04,168 --> 00:21:07,418 onko totta, että valkoisilla miehillä - 286 00:21:08,626 --> 00:21:10,918 on valtavat nakit? 287 00:21:12,251 --> 00:21:13,251 Tällaiset. 288 00:21:13,876 --> 00:21:15,251 Lopeta! 289 00:21:17,834 --> 00:21:20,376 Ja maukasta, eikö? Maukas nakki. 290 00:21:23,709 --> 00:21:27,209 TYTTÖ 291 00:21:42,334 --> 00:21:43,918 Pelotanko sinua? 292 00:21:46,876 --> 00:21:48,751 Arpeni taitaa - 293 00:21:49,334 --> 00:21:51,001 todella pelottaa sinua, eikö niin? 294 00:21:53,709 --> 00:21:56,126 Ei tarvitse pelätä. 295 00:21:56,209 --> 00:22:00,543 Kerron, miten sain tämän arven. 296 00:22:00,626 --> 00:22:01,876 Haluatko kuulla sen? 297 00:22:09,001 --> 00:22:10,334 Poikana - 298 00:22:11,918 --> 00:22:14,209 todella inhosin lantakuoriaisia. 299 00:22:15,376 --> 00:22:18,834 Aina kun näin niitä, murskasin ne kuoliaaksi. 300 00:22:20,043 --> 00:22:22,584 Kun olin sinun ikäisesi, 301 00:22:23,334 --> 00:22:27,584 autoin äitiäni pellolla. 302 00:22:58,793 --> 00:22:59,626 Sivallus! 303 00:23:03,043 --> 00:23:05,251 Lantakuoriainen tapettiin siihen paikkaan! 304 00:23:08,126 --> 00:23:09,376 "Kiinni jäit!" 305 00:23:09,459 --> 00:23:11,126 Ei olisi pitänyt ryppyillä minulle! 306 00:23:17,376 --> 00:23:18,793 Tyttönen, 307 00:23:19,626 --> 00:23:22,293 minä kerroin jo salaisuuteni. 308 00:23:23,084 --> 00:23:26,334 On sinun vuorosi kertoa, mitä tapahtui. 309 00:23:28,834 --> 00:23:31,834 Muistatko sen päivän, 310 00:23:31,918 --> 00:23:33,126 kun menit torille? 311 00:23:34,334 --> 00:23:37,751 Joo, menin torille sinä päivänä. 312 00:23:38,376 --> 00:23:39,876 Ja kun palasit, näitkö - 313 00:23:39,959 --> 00:23:42,293 valkoisen setäsi riitelevän isovanhempiesi kanssa? 314 00:23:42,376 --> 00:23:47,001 En. Isoisä oli se, joka oli äreä. 315 00:23:47,793 --> 00:23:49,834 Hän sadatteli kaikkia. 316 00:23:52,293 --> 00:23:54,001 En tiennyt, mikä häntä vaivasi, 317 00:23:54,084 --> 00:23:57,126 mutta hän oli tosi äkeä. 318 00:23:59,584 --> 00:24:01,001 Mikään ei kasva täällä. 319 00:24:02,084 --> 00:24:05,418 Kamalaa. Ei yhtikäs mitään niitettävää. 320 00:24:07,168 --> 00:24:08,084 June! 321 00:24:08,793 --> 00:24:10,626 Missä hitossa olet ollut? 322 00:24:11,418 --> 00:24:14,334 Et antanut bussirahaa, 323 00:24:14,418 --> 00:24:16,209 joten kävelin. 324 00:24:16,293 --> 00:24:18,043 Siihen meni ikuisuus! 325 00:24:18,126 --> 00:24:19,001 Lopeta! 326 00:24:19,084 --> 00:24:20,251 Älä vänkää vastaan. 327 00:24:20,334 --> 00:24:22,168 Vie ruoka isoäidillesi. 328 00:24:22,876 --> 00:24:25,043 Myrsky nousee, etkö näe? 329 00:24:25,126 --> 00:24:26,918 Ja käske valkoista setääsi - 330 00:24:27,876 --> 00:24:29,501 olemaan tuhoamatta taloani. 331 00:24:30,584 --> 00:24:31,418 Perhana. 332 00:24:32,293 --> 00:24:35,376 Eikö sinua kiinnosta, mitä hän tekee? 333 00:24:36,459 --> 00:24:39,001 Ehkä hän haluaa lukita meidät taloon. 334 00:24:39,751 --> 00:24:41,376 Hemmetin valkoinen mies! 335 00:24:42,668 --> 00:24:44,168 Tiedän, mitä puuhaat. 336 00:24:44,793 --> 00:24:48,084 Juonittelet jotain meitä vastaan. 337 00:24:55,543 --> 00:24:58,168 Entä työt? 338 00:24:59,209 --> 00:25:01,334 Kasvatan maria ja sieniä riisipellolla. 339 00:25:01,418 --> 00:25:03,501 Maria ja sieniä? 340 00:25:03,584 --> 00:25:06,501 Niin, marihuanaa ja taikasieniä. 341 00:25:07,793 --> 00:25:08,876 Haluatko? 342 00:25:11,459 --> 00:25:14,459 Tule käymään. Poimin tuoretta kamaa sinulle. 343 00:25:16,584 --> 00:25:19,876 Ja teen sinulle erikoissienipirtelöni. 344 00:25:20,751 --> 00:25:22,793 Trippaat kunnolla. 345 00:25:26,584 --> 00:25:29,209 Pannessasi naistasi voit nähdä neljät tissit kahden sijaan. 346 00:25:33,918 --> 00:25:35,168 Hei, June. 347 00:25:38,084 --> 00:25:39,459 Tarvitsetko apua? 348 00:25:46,168 --> 00:25:49,584 Hei. Mitä kuuluu, muru? 349 00:25:58,918 --> 00:25:59,876 Äiti, 350 00:26:00,543 --> 00:26:02,001 miten June voi? 351 00:26:02,084 --> 00:26:03,376 Mitenkö voi? 352 00:26:03,459 --> 00:26:05,626 Hyvin, koska ruokin häntä. 353 00:26:05,709 --> 00:26:08,043 He saivat vauvan. Kasvatus jäi minun kontolleni. 354 00:26:09,126 --> 00:26:10,709 Älä ole niin ilkeä! 355 00:26:15,751 --> 00:26:16,584 June! 356 00:26:16,668 --> 00:26:18,001 Sai-täti! 357 00:26:22,209 --> 00:26:23,126 June! 358 00:26:23,209 --> 00:26:25,376 Miksi pudotit sen noin? 359 00:26:25,459 --> 00:26:27,459 Tarvitsemme sen illalliseksi. 360 00:26:27,543 --> 00:26:28,834 Nosta se ylös! 361 00:26:30,293 --> 00:26:32,293 Milloin saavuit? 362 00:26:33,459 --> 00:26:34,793 Juuri äsken. 363 00:26:34,876 --> 00:26:36,876 Entä sinä? Kaipaatko minua? 364 00:26:38,668 --> 00:26:40,376 Nuo kaksi rakastavat toisiaan paljon. 365 00:26:40,459 --> 00:26:45,251 Milloin pääsen Bangkokiin asumaan sinun kanssasi? 366 00:26:46,543 --> 00:26:48,126 Pian. 367 00:26:48,209 --> 00:26:49,959 Puhun ensin isäsi kanssa. 368 00:26:52,459 --> 00:26:55,376 Earlillä ja minulla on sinulle lahja. 369 00:26:55,459 --> 00:26:56,834 Oletko innoissasi? 370 00:26:56,918 --> 00:26:58,168 Mikä se on? 371 00:26:58,251 --> 00:27:01,334 Näytän illallisen jälkeen. 372 00:27:03,126 --> 00:27:04,376 June! 373 00:27:04,459 --> 00:27:06,418 Missä olet? 374 00:27:06,501 --> 00:27:09,376 Käskin viedä pyykit sisälle! 375 00:27:09,459 --> 00:27:11,876 Mikset tehnyt sitä? Et koskaan kuuntele minua! 376 00:27:12,376 --> 00:27:14,376 Rauhoitu, ukko! 377 00:27:14,459 --> 00:27:16,918 Saat sydänkohtauksen, jos kiihdyt noin! 378 00:27:17,709 --> 00:27:20,251 June on lapsenlapsesi, ei piikasi! 379 00:27:22,418 --> 00:27:23,751 June, 380 00:27:24,459 --> 00:27:26,043 autan sinua keräämään pyykit. 381 00:27:26,126 --> 00:27:28,126 Sitten menemme ajelulle, vai mitä? 382 00:27:30,334 --> 00:27:31,501 Joo. 383 00:27:41,751 --> 00:27:43,918 Pidätkö siitä? 384 00:27:56,793 --> 00:28:01,126 Tykkäsin näistä karkeista lapsena. 385 00:28:02,459 --> 00:28:04,334 Ostin niitä aina, kun näin niitä. 386 00:28:05,376 --> 00:28:06,501 Mutta tiedätkö mitä? 387 00:28:08,168 --> 00:28:09,834 Kauppias huijasi minua joskus - 388 00:28:11,168 --> 00:28:12,751 käärimällä paperin, 389 00:28:14,043 --> 00:28:15,459 jonka sisällä ei ollut mitään. 390 00:28:17,001 --> 00:28:19,334 Olin tosi vihainen, 391 00:28:20,126 --> 00:28:21,876 kun avasin paperin ja se oli tyhjä. 392 00:28:23,376 --> 00:28:25,334 Inhoan sitä, kun minulle valehdellaan. 393 00:28:27,043 --> 00:28:27,918 Ymmärrätkö? 394 00:28:36,584 --> 00:28:37,959 Mitä sitten tapahtui? 395 00:28:39,376 --> 00:28:42,459 Sai-täti vei minut tapaamaan Jamieta. 396 00:28:42,543 --> 00:28:43,501 Kuka on Jamie? 397 00:28:45,793 --> 00:28:48,209 Älä sano, että on toinenkin valkoinen mies! 398 00:28:49,293 --> 00:28:51,543 Jamie on Charlien poika. 399 00:28:51,626 --> 00:28:53,709 Charlie on äitini uusi aviomies. 400 00:28:55,418 --> 00:28:57,334 Ymmärrätkö Jamieta? 401 00:28:57,418 --> 00:28:58,626 Tavallaan. 402 00:28:58,709 --> 00:29:00,876 Jamie osaa vähän thain kieltä. 403 00:29:01,876 --> 00:29:05,543 Minulla ei ole ystäviä, eikä Jamiellakaan. 404 00:29:05,626 --> 00:29:08,293 Meistä tuli läheisiä. 405 00:29:26,001 --> 00:29:28,168 Rinne on liian jyrkkä autolleni. 406 00:29:28,251 --> 00:29:29,709 Voitko kävellä? 407 00:29:30,709 --> 00:29:31,876 Leiki ystäväsi kanssa. 408 00:29:32,751 --> 00:29:35,084 Mutta ei liian kauan. Myrsky on tulossa. 409 00:29:36,543 --> 00:29:37,418 Kyllä. 410 00:29:43,584 --> 00:29:45,334 Jamie. 411 00:29:50,459 --> 00:29:53,293 Lennätetään leijaa. -Selvä. 412 00:29:58,084 --> 00:29:59,834 Miten olkapääsi voi? 413 00:29:59,918 --> 00:30:01,126 Anna kun katson. 414 00:30:03,251 --> 00:30:04,376 Onko yhä kipuja? 415 00:30:04,959 --> 00:30:06,001 Paljon kipuja. 416 00:30:08,001 --> 00:30:10,334 Kuolen mieluummin perheeni kanssa. 417 00:30:10,418 --> 00:30:13,126 Selviät kyllä. Se ei ole mitään vakavaa. 418 00:30:13,918 --> 00:30:15,751 Miksi olen yhä elossa? 419 00:30:17,751 --> 00:30:21,043 Mieheni on kuollut. Minunkin olisi pitänyt kuolla. 420 00:30:22,251 --> 00:30:23,709 Voit kuolla myöhemmin. 421 00:30:23,793 --> 00:30:25,876 Auta minua ensin. 422 00:30:26,418 --> 00:30:28,584 Laitetaan se kusipää vankilaan. 423 00:30:29,168 --> 00:30:30,959 Tyttäresi on hyödytön. 424 00:30:31,668 --> 00:30:34,293 Älä usko mitään, mitä Sai kertoo. 425 00:30:34,876 --> 00:30:36,918 Hän on hulluna valkoiseen mieheensä. 426 00:30:37,001 --> 00:30:38,793 Hän omistautui tälle alusta pitäen. 427 00:30:43,418 --> 00:30:46,459 ENNUSTAJAN ENNUSTUS 428 00:30:49,584 --> 00:30:52,251 Sai, olet vielä nuori. 429 00:30:52,334 --> 00:30:56,543 Mikset etsi rikasta miestä, joka tekee sinut onnelliseksi? 430 00:30:57,251 --> 00:31:00,293 Älä haaskaa aikaasi tähän paskaan valkoiseen mieheen. 431 00:31:02,834 --> 00:31:06,251 Muistatko sen sarakhamilaisen ennustajan varoituksen? 432 00:31:06,334 --> 00:31:07,459 Mieti sitä. 433 00:31:08,126 --> 00:31:10,959 Mistä on kyse, äiti? Olen hämmentynyt. 434 00:31:11,043 --> 00:31:11,959 No, 435 00:31:13,334 --> 00:31:15,126 ennustaja sanoi, 436 00:31:15,209 --> 00:31:17,543 että jäät leskeksi 30-vuotiaana. 437 00:31:17,626 --> 00:31:19,959 Olet nyt 29. 438 00:31:20,709 --> 00:31:22,293 Unohditko tosiaan, mitä hän sanoi? 439 00:31:23,001 --> 00:31:25,626 Mitä potaskaa. 440 00:31:25,709 --> 00:31:29,168 Potaskaa? 441 00:31:29,251 --> 00:31:30,584 Varo, kultaseni. 442 00:31:30,668 --> 00:31:34,459 Pian sinusta tulee kaltaiseni kuivapilluinen leski! 443 00:31:36,709 --> 00:31:38,751 Tee niin kuin lystäät. 444 00:31:39,709 --> 00:31:41,376 Jos miehellesi tapahtuu jotain, 445 00:31:41,876 --> 00:31:43,418 älä tule itkemään minulle. 446 00:31:44,084 --> 00:31:45,293 Aivan. 447 00:31:51,876 --> 00:31:56,668 Kauanko aioit salata ennustuksen minulta? 448 00:31:57,709 --> 00:32:00,501 Salaat todisteita poliisilta! 449 00:32:02,001 --> 00:32:03,334 Oletko hullu? 450 00:32:03,876 --> 00:32:06,918 Mistä lähtien ennustajan ennustus on poliisin todiste? 451 00:32:07,001 --> 00:32:08,501 Olen sanaton! 452 00:32:09,626 --> 00:32:12,001 Ehkä valkoinen mies sai idean - 453 00:32:12,084 --> 00:32:14,668 siltä ennustajalta. 454 00:32:22,168 --> 00:32:23,084 Katso. 455 00:32:23,168 --> 00:32:24,126 Mikä tämä on? 456 00:32:24,918 --> 00:32:25,751 Katso. 457 00:32:31,668 --> 00:32:32,751 Etkö todellakaan tiedä, 458 00:32:34,168 --> 00:32:36,293 että miehesi osti sinulle henkivakuutuksen? 459 00:32:37,793 --> 00:32:38,918 Kun kuolet, 460 00:32:40,043 --> 00:32:41,334 hänestä tulee ökyrikas. 461 00:32:44,168 --> 00:32:45,584 Hän ei sanonut siitä sanaakaan. 462 00:32:45,668 --> 00:32:46,876 Olet niin naiivi. 463 00:32:48,126 --> 00:32:50,376 Kuinka hyvin tunnet miehesi? 464 00:32:54,209 --> 00:32:56,376 Valkoinen mies suunnitteli kaiken. 465 00:32:57,668 --> 00:32:59,293 Kun perheesi sai tietää siitä, 466 00:33:00,918 --> 00:33:02,834 hänen oli pakko murhata kaikki. 467 00:33:08,876 --> 00:33:10,543 Earl ei ole sellainen. 468 00:33:13,168 --> 00:33:14,251 Kerro sitten minulle, 469 00:33:15,126 --> 00:33:16,626 mitä sinä iltana tapahtui. 470 00:33:17,584 --> 00:33:18,626 Vakuuta minut, 471 00:33:20,501 --> 00:33:22,834 ettet juonittele hänen kanssaan. 472 00:33:27,376 --> 00:33:28,293 Sinä iltana - 473 00:33:29,876 --> 00:33:32,168 söimme illallista. 474 00:33:40,584 --> 00:33:42,293 Mutta se oli kiusallista, 475 00:33:43,376 --> 00:33:44,793 koska sekä Earl - 476 00:33:45,751 --> 00:33:48,209 että ex-mieheni Phet olivat siellä. 477 00:33:49,751 --> 00:33:51,043 Se oli hyvin epämukavaa. 478 00:33:52,959 --> 00:33:54,709 Kai. 479 00:33:56,084 --> 00:33:58,084 Mikä valkoisen miehen nimi on? 480 00:33:59,293 --> 00:34:00,168 Er. 481 00:34:01,668 --> 00:34:02,543 Hän on Er. 482 00:34:04,709 --> 00:34:06,501 Mikä se sellainen nimi on? 483 00:34:07,876 --> 00:34:08,834 En tiedä. 484 00:34:09,668 --> 00:34:11,168 Kaikki kutsuvat häntä "Eriksi". 485 00:34:13,251 --> 00:34:14,584 Oletko varma? 486 00:34:14,668 --> 00:34:15,959 Tarkistuta korvasi. 487 00:34:17,043 --> 00:34:18,168 Kysy häneltä itse. 488 00:34:21,834 --> 00:34:22,668 Sai. 489 00:34:27,126 --> 00:34:28,668 Mikä valkoisen miehen nimi on? 490 00:34:33,001 --> 00:34:34,334 Earl. 491 00:34:39,459 --> 00:34:42,251 Kuulitko? Hänen nimensä on "Er". 492 00:34:44,459 --> 00:34:45,418 Hra Er. 493 00:34:46,709 --> 00:34:47,584 Mitä hittoa? 494 00:34:47,668 --> 00:34:49,959 Tämä keitto on hitsin hyvää. 495 00:34:50,043 --> 00:34:52,334 Hae lisää. 496 00:34:53,376 --> 00:34:54,293 Sitä on niin vähän. 497 00:34:54,376 --> 00:34:55,293 Onko se niin hyvää? 498 00:34:57,668 --> 00:34:58,793 Kai? -Tulista kuin mikä. 499 00:35:00,168 --> 00:35:01,209 Mistä sait sen? 500 00:35:01,918 --> 00:35:03,168 Oletko täynnä? 501 00:35:10,376 --> 00:35:11,334 Ota lisää. 502 00:35:11,418 --> 00:35:13,168 Mahtavaa. -Maukasta. 503 00:35:14,168 --> 00:35:15,626 Tosi hyvää. -Hörppään sitä ensin. 504 00:35:17,543 --> 00:35:19,793 Jukra, mahtavaa. -Tosi herkullista tänään. 505 00:35:20,584 --> 00:35:23,084 Totta. Tosi hyvää. 506 00:35:23,168 --> 00:35:25,043 Todella maukasta. 507 00:35:25,751 --> 00:35:27,209 Hyvää. 508 00:35:29,168 --> 00:35:30,668 Ota kunnon suullinen. 509 00:35:30,751 --> 00:35:31,709 Tuo ei ole mitään. 510 00:35:32,334 --> 00:35:33,668 Annapa Som Tum lähemmäksi. 511 00:35:33,751 --> 00:35:34,751 On tosi hyvää. 512 00:35:35,251 --> 00:35:36,876 Jukra. 513 00:35:36,959 --> 00:35:39,418 Ole varovainen. -Varo. 514 00:35:39,501 --> 00:35:40,834 Häiritset ateriointia. 515 00:35:40,918 --> 00:35:42,543 Päähäsi tuli kuhmu. 516 00:35:50,501 --> 00:35:51,709 Tosi hyvää. 517 00:35:52,876 --> 00:35:53,709 Haluatko lisää? 518 00:35:53,793 --> 00:35:55,001 Annahan sitä. 519 00:35:55,668 --> 00:35:57,793 Ota lisää. -Miksi se on niin herkullista? 520 00:35:59,876 --> 00:36:01,501 Se on mahtavaa. -Eikö? 521 00:36:01,584 --> 00:36:04,251 KUKAAN EI VOI PAETA KUOLEMAA 522 00:36:16,626 --> 00:36:17,876 Onko kaikki hyvin? 523 00:36:21,126 --> 00:36:22,168 On. 524 00:36:26,709 --> 00:36:31,918 Joskus en voi uskoa, että tämä on perheeni. 525 00:36:36,251 --> 00:36:40,668 Onko minusta tullut liian valkoinen? 526 00:36:42,501 --> 00:36:45,043 En tiedä, mitä tarkoitat valkoisella, 527 00:36:46,001 --> 00:36:48,168 mutta se ei todellakaan tarkoita sivistynyttä. 528 00:36:50,543 --> 00:36:53,418 Olisitpa kuullut, mitä Charlie sanoi tänään. 529 00:36:54,418 --> 00:36:56,543 Mitä? Mitä hän sanoi? 530 00:36:57,293 --> 00:36:59,293 Jotain tietämätöntä paskaa. 531 00:37:00,168 --> 00:37:02,668 En tiedä, miksi hän nai thaimaalaisen naisen, 532 00:37:02,751 --> 00:37:04,793 jos hän ajattelee niin thaimaalaisista. 533 00:37:17,626 --> 00:37:19,626 Hän ei ole ainoa. 534 00:37:20,251 --> 00:37:24,001 Äitini ja tätini ovat yhtä pahoja. 535 00:37:27,834 --> 00:37:29,126 Kuka siellä? 536 00:37:29,209 --> 00:37:30,293 Minä, June. 537 00:37:31,293 --> 00:37:32,293 Tule sisään, kulta. 538 00:37:39,251 --> 00:37:40,709 Minun mokani! 539 00:37:41,418 --> 00:37:44,834 Unohdin täysin lahjasi. 540 00:37:47,876 --> 00:37:49,459 Toivottavasti pidät siitä. 541 00:38:03,126 --> 00:38:06,793 Mistä tiesit, että halusin puhelimen? 542 00:38:08,376 --> 00:38:10,626 Kaikilla ystävilläsi on sellainen. 543 00:38:11,376 --> 00:38:15,293 Olen ainoa, jolla ei ole puhelinta. 544 00:38:22,793 --> 00:38:25,793 Kiitos, Earl-setä. 545 00:38:25,876 --> 00:38:27,334 Ole hyvä. 546 00:38:28,668 --> 00:38:31,251 Tule, näytän sinulle, 547 00:38:32,001 --> 00:38:33,501 miten kameraa käytetään. 548 00:38:37,126 --> 00:38:38,834 Tuo avaa… 549 00:38:39,959 --> 00:38:41,834 Avaa kameran. 550 00:38:41,918 --> 00:38:46,251 Nyt voit kuvata videoita kuin elokuvaa, 551 00:38:46,918 --> 00:38:49,501 jos painat tuosta. -Ai, video. 552 00:38:49,584 --> 00:38:51,876 Video. Oikein hyvä. Kyllä. 553 00:38:54,751 --> 00:38:58,501 Näytän sen huomenna koulukavereilleni. 554 00:39:00,334 --> 00:39:03,501 Selvä, hei hei. -Hei hei. 555 00:39:15,543 --> 00:39:17,543 Olipa ystävällistä. 556 00:39:24,626 --> 00:39:26,876 Kiitos, Earl-setä. 557 00:40:17,084 --> 00:40:20,501 Mies ilman komeutta ei voi jäädä 558 00:40:20,584 --> 00:40:23,126 Jopa munkkikin pyytää häntä lähtemään 559 00:40:27,418 --> 00:40:29,126 Kai ja Phet taas. 560 00:40:31,001 --> 00:40:32,626 Älä välitä heistä. 561 00:40:49,334 --> 00:40:51,126 Etkö tiedä tätä laulua? 562 00:40:51,834 --> 00:40:55,418 Ase ilman luoteja ei miestä tapa 563 00:40:55,501 --> 00:40:59,168 Viulu ilman jousia ei voi liittyä bändiin 564 00:40:59,251 --> 00:41:02,459 Mies ilman komeutta ei voi jäädä 565 00:41:02,543 --> 00:41:06,293 Jopa munkkikin käskee häntä lähtemään -Menen alas ja pyydän heitä lopettamaan. 566 00:41:16,293 --> 00:41:17,293 Selvä. 567 00:41:21,751 --> 00:41:24,126 Hitto, sähköt ovat poikki! -Sähköt ovat poikki. 568 00:41:27,668 --> 00:41:30,793 Huomenna myrskyää varmasti. -Varmaan sähkökatkos. 569 00:41:31,376 --> 00:41:32,751 Ehkäpä myrskyn takia. 570 00:41:35,501 --> 00:41:37,501 Sai, pysy täällä. 571 00:41:38,626 --> 00:41:40,168 Menen alas katsomaan. 572 00:41:40,251 --> 00:41:42,418 Se ei ole hyvä idea. Anna kun minä menen. 573 00:41:42,501 --> 00:41:44,709 Pysy siinä. 574 00:41:51,793 --> 00:41:53,793 I'll be back. 575 00:42:00,668 --> 00:42:02,084 Hetkinen, etsivä. 576 00:42:03,918 --> 00:42:04,876 Katso! 577 00:42:05,501 --> 00:42:08,376 Earl ei allekirjoittanut sitä. Hän ei ole edunsaaja. 578 00:42:09,126 --> 00:42:11,709 Asiakirja ei ole lainvoimainen. 579 00:42:11,793 --> 00:42:13,084 Joku lavasti Earlin! 580 00:42:23,501 --> 00:42:26,876 Suojelet häntä. 581 00:42:27,834 --> 00:42:28,709 Näin ollen - 582 00:42:30,876 --> 00:42:33,334 olet juonitellut hänen kanssaan alusta asti! 583 00:42:33,418 --> 00:42:34,251 Myönnä se! 584 00:42:34,334 --> 00:42:36,376 Juonitellut, ja paskat! 585 00:42:36,459 --> 00:42:38,418 Kuka tappaisi omat vanhempansa? 586 00:42:38,501 --> 00:42:39,543 Ja miksi? 587 00:42:40,209 --> 00:42:41,209 Se on mahdotonta! 588 00:42:42,001 --> 00:42:43,168 Mahdotontako? 589 00:42:43,793 --> 00:42:45,001 Käydään kohtaus läpi. 590 00:42:45,751 --> 00:42:48,709 Sinä iltana miehesi tuli alas - 591 00:42:48,793 --> 00:42:51,209 ja näki veljesi ja ex-miehesi. 592 00:43:01,709 --> 00:43:03,543 Turpa kiinni! 593 00:43:03,626 --> 00:43:04,709 Molemmat! 594 00:43:04,793 --> 00:43:06,293 Rauhoitu! 595 00:43:06,376 --> 00:43:10,751 Yritän panna ex-vaimoasi. -Puhutaan! Älä hermostu! 596 00:43:10,834 --> 00:43:13,209 Ja sinun siskoasi! -Rauhoitu! 597 00:43:13,293 --> 00:43:15,334 Rauhoitu! -Ota iisisti! 598 00:43:15,418 --> 00:43:17,668 Hän hyökkäsi oitis heidän kimppuunsa. 599 00:43:18,334 --> 00:43:21,293 He yrittivät taistella, mutta valkoinen mies oli liian vahva. 600 00:43:26,709 --> 00:43:30,459 Ei! Älä satuta minua! 601 00:43:32,751 --> 00:43:33,959 Älä… 602 00:43:48,501 --> 00:43:49,793 Näinkö? 603 00:43:49,876 --> 00:43:51,751 Kuka kertoi sinulle? 604 00:43:52,334 --> 00:43:54,293 Puhuit kuin olisit nähnyt sen itse. 605 00:43:55,084 --> 00:43:56,084 Tule sisään. 606 00:44:07,793 --> 00:44:08,876 Mikä tämä on? 607 00:44:09,543 --> 00:44:11,168 Etkö parempaa löytänyt? 608 00:44:12,001 --> 00:44:13,918 Tämä on kunnollisin. 609 00:44:15,501 --> 00:44:17,001 Häivy! 610 00:44:20,293 --> 00:44:21,543 Mitä sitten tapahtui? 611 00:44:23,001 --> 00:44:25,751 Kuulin Kain ja Phetin huutavan. 612 00:44:30,793 --> 00:44:31,751 Riittää! 613 00:44:32,876 --> 00:44:34,293 Valkoinen mies sekosi! 614 00:44:34,376 --> 00:44:37,751 Juoskaa! Juoskaa karkuun. 615 00:44:37,834 --> 00:44:40,251 Kuulin isäni huutavan. 616 00:44:46,501 --> 00:44:47,626 Sitten - 617 00:44:47,709 --> 00:44:50,168 Kain avolava-auto ajoi pois. 618 00:44:59,376 --> 00:45:01,959 Earl. Mitä tapahtui? 619 00:45:02,043 --> 00:45:04,418 Se oli vahinko. 620 00:45:04,501 --> 00:45:06,918 Yritin vain… 621 00:45:07,001 --> 00:45:11,209 Mennään sairaalaan. -Ei. On myrsky. 622 00:45:11,876 --> 00:45:12,918 Hae vain iso pyyhe. 623 00:45:16,626 --> 00:45:17,709 Pärjään kyllä. 624 00:45:18,709 --> 00:45:21,209 Täällä jossain on ensiapulaukku. 625 00:45:25,668 --> 00:45:29,251 VERINEN PAITA 626 00:45:30,543 --> 00:45:31,668 Sinä iltana klo 20 - 627 00:45:32,459 --> 00:45:34,293 kuulit isoisäsi huutavan, vai mitä? 628 00:45:36,084 --> 00:45:37,293 Kyllä. 629 00:45:45,751 --> 00:45:49,959 Senkin valkoinen mulkku, miksi tapoit poikani? 630 00:45:53,126 --> 00:45:56,168 Jan! 631 00:45:57,209 --> 00:46:02,084 Valkoinen mies tappoi Kain! Hän tappoi Kaimme! 632 00:46:06,043 --> 00:46:09,626 Jan, valkoinen mies tappoi Kain! Hän tappoi Kaimme! 633 00:46:09,709 --> 00:46:14,168 Jan, hän tappoi Kaimme! 634 00:46:17,043 --> 00:46:17,918 Mikä hätänä? 635 00:46:18,001 --> 00:46:18,959 Tässä. 636 00:46:20,584 --> 00:46:21,876 Kenen verta tämä on? 637 00:46:21,959 --> 00:46:23,501 Kain. 638 00:46:23,584 --> 00:46:25,834 Hän tappoi Kain ja Phetin. 639 00:46:25,918 --> 00:46:27,334 Näin sen omin silmin. 640 00:46:27,959 --> 00:46:30,126 Hän löi heitä vasaralla. 641 00:46:30,209 --> 00:46:32,043 Verta on kaikkialla! 642 00:46:33,126 --> 00:46:35,376 Kerrotaan Parille. -Mennään. 643 00:46:35,459 --> 00:46:38,001 Par. Herää! 644 00:46:40,001 --> 00:46:40,876 Par! 645 00:46:43,709 --> 00:46:45,626 Pelästytit minut. 646 00:46:51,126 --> 00:46:53,168 Mieheni. 647 00:46:54,334 --> 00:46:56,168 Palasit hakemaan minua. 648 00:46:57,543 --> 00:46:59,209 Mitä hemmettiä puhut? 649 00:46:59,793 --> 00:47:01,918 Kuulin mieheni äänen. 650 00:47:02,584 --> 00:47:04,834 Jan, mieheni on palannut - 651 00:47:04,918 --> 00:47:06,543 kummittelemaan teille. 652 00:47:06,626 --> 00:47:10,293 Jukra. Ei ole kummitusta! Se on valkoinen mies! 653 00:47:10,376 --> 00:47:12,293 Hän listii ihmisiä! 654 00:47:12,376 --> 00:47:15,251 Mitä? Miksi hän tekisi niin? 655 00:47:15,334 --> 00:47:17,251 Hän tappoi jo Kain ja Phetin. 656 00:47:18,043 --> 00:47:20,293 Meidän on kerrottava Saille. 657 00:47:20,876 --> 00:47:22,043 Odota, Jan! 658 00:47:22,126 --> 00:47:23,459 Meidän on mietittävä. 659 00:47:23,543 --> 00:47:26,959 Mitä teemme, jos törmäämme häneen? 660 00:47:28,293 --> 00:47:29,459 Olet oikeassa. 661 00:47:30,459 --> 00:47:33,168 Tarvitsemme aseen turvaksemme. 662 00:47:57,459 --> 00:47:59,168 Mitä täällä tapahtuu? 663 00:48:01,751 --> 00:48:05,501 Miehesi tappoi juuri Kain ja Phetin. 664 00:48:07,001 --> 00:48:08,543 Mitä tarkoitat? 665 00:48:09,626 --> 00:48:10,501 Katso! 666 00:48:11,668 --> 00:48:13,459 Kyllä, tuo on Earlin paita. 667 00:48:13,543 --> 00:48:15,418 Hän loukkaantui onnettomuudessa. 668 00:48:15,501 --> 00:48:18,668 Uskotko minua nyt? 669 00:48:18,751 --> 00:48:22,626 Ennustaja on oikeassa! 670 00:48:22,709 --> 00:48:23,626 Äiti. 671 00:48:23,709 --> 00:48:27,168 Miehesi tappoi juuri veljesi. 672 00:48:28,043 --> 00:48:29,334 Mene katsomaan itse. 673 00:48:29,418 --> 00:48:31,709 Teen niin. Missä Kain ruumis on? 674 00:48:31,793 --> 00:48:33,459 Ulkona, 675 00:48:33,543 --> 00:48:34,626 veren peitossa. 676 00:48:34,709 --> 00:48:35,918 Mene katsomaan. 677 00:48:36,626 --> 00:48:38,043 Vie minut sinne. 678 00:48:38,709 --> 00:48:41,876 Par-täti, auta minua löytämään ensiapulaukku. En löytänyt sitä. 679 00:48:42,709 --> 00:48:43,959 Hyvä on. 680 00:48:45,376 --> 00:48:46,626 Näytä minulle. 681 00:49:01,834 --> 00:49:03,501 Näetkö? 682 00:49:03,584 --> 00:49:06,084 Sanoinhan, että rikkinäinen lasi viilsi Earlia. 683 00:49:06,168 --> 00:49:07,959 Väitätkö minua valehtelijaksi? 684 00:49:11,626 --> 00:49:12,876 Missä ne kaksi sitten ovat? 685 00:49:13,793 --> 00:49:15,459 Autokin on poissa. 686 00:49:16,501 --> 00:49:18,501 He varastivat sen ja pakenivat. 687 00:49:18,584 --> 00:49:19,959 He eivät ole kuolleita! 688 00:49:20,043 --> 00:49:22,876 Mistä tiedät? Ehkä valkoinen mies vei auton. 689 00:49:22,959 --> 00:49:24,918 Se on täysin mahdotonta. 690 00:49:25,001 --> 00:49:26,459 Earl on huoneessani. 691 00:49:27,543 --> 00:49:29,918 Par! Par meni yläkertaan. 692 00:49:30,001 --> 00:49:31,668 Meidän on mentävä ylös Parin luokse! 693 00:49:31,751 --> 00:49:33,209 Tätisi meni yläkertaan yksin. 694 00:49:33,293 --> 00:49:35,209 Mitä jos Earl tappaa hänetkin? 695 00:49:35,293 --> 00:49:36,709 Voisitteko lopettaa? 696 00:49:36,793 --> 00:49:38,293 Miksi Earl tekisi niin? 697 00:49:42,293 --> 00:49:44,501 Par! 698 00:49:45,084 --> 00:49:48,501 ENSIMMÄINEN RUUMIS 699 00:50:35,501 --> 00:50:38,084 VERTA KYNSIEN ALLA 700 00:50:42,834 --> 00:50:44,834 Rikostekniset asiantuntijat - 701 00:50:44,918 --> 00:50:47,876 analysoivat Par-tädin kynsien alta löytyneet verijäljet. 702 00:50:48,626 --> 00:50:52,084 Voin vaikka lyödä vetoa, että veri - 703 00:50:53,126 --> 00:50:55,084 kuuluu valkoiselle miehellesi. 704 00:50:56,126 --> 00:50:57,251 Katso tätä. 705 00:51:11,793 --> 00:51:12,876 Haluatko tietää, 706 00:51:14,251 --> 00:51:15,584 mitä luulen tapahtuneen? 707 00:51:17,876 --> 00:51:19,376 Luulen, että sinä iltana - 708 00:51:19,459 --> 00:51:21,418 tätisi etsi ensiapulaukkua. 709 00:51:22,376 --> 00:51:24,293 Hän meni huoneeseesi. 710 00:51:27,918 --> 00:51:29,626 Valkoinen mies lymyili odottamassa - 711 00:51:30,251 --> 00:51:32,251 kuin saalista odottava tiikeri. 712 00:51:41,209 --> 00:51:43,126 Tätisi yritti taistella vastaan - 713 00:51:44,126 --> 00:51:45,084 onnistumatta siinä. 714 00:51:47,209 --> 00:51:49,043 Hän raapaisi kerran miehen käsivartta. 715 00:51:50,626 --> 00:51:52,918 Mies oli todella vihainen. 716 00:51:53,543 --> 00:51:55,043 Hän mursi naisen niskan - 717 00:51:58,668 --> 00:52:00,376 ja heitti hänet ikkunasta kuin poika, 718 00:52:00,459 --> 00:52:02,168 joka heittää lelunsa ulos. 719 00:52:06,668 --> 00:52:08,793 Todisteet ovat kiistattomat. 720 00:52:08,876 --> 00:52:11,501 Ratkaisemme tapauksen pian. 721 00:52:11,584 --> 00:52:12,584 Mitä sanottavaa - 722 00:52:13,584 --> 00:52:14,834 sinulla on asiasta? 723 00:52:16,209 --> 00:52:17,501 Saanko puhua Earlille? 724 00:52:18,709 --> 00:52:19,626 Et! 725 00:52:20,501 --> 00:52:22,793 Aiotko punoa jonkin tekosyyn hänen kanssaan? 726 00:52:23,709 --> 00:52:25,376 Pidätkö minua tyhmänä? 727 00:52:26,168 --> 00:52:27,709 Pidätkö? 728 00:52:27,793 --> 00:52:30,043 HYMYJEN MAA 729 00:52:40,376 --> 00:52:41,293 Hyvä on. 730 00:52:42,168 --> 00:52:43,501 Jos haluat pelata peliä, 731 00:52:44,584 --> 00:52:45,668 pelataan vain. 732 00:52:46,543 --> 00:52:47,418 Mutta siitä tulee - 733 00:52:47,959 --> 00:52:49,876 sinulle ja miehellesi - 734 00:52:49,959 --> 00:52:51,293 pahinta painajaistanne! 735 00:52:51,376 --> 00:52:54,126 Vannon, etten tiedä mitään, 736 00:52:54,209 --> 00:52:55,876 mutta voin kertoa yhden asian. 737 00:52:55,959 --> 00:52:58,959 Sinä iltana olimme järkyttyneitä - 738 00:52:59,043 --> 00:53:01,209 ja kiidätimme Par-tädin sairaalaan. 739 00:53:03,918 --> 00:53:05,709 Aja nopeammin. 740 00:53:06,376 --> 00:53:07,543 Minulla on paskahätä. 741 00:53:08,668 --> 00:53:11,209 Tie on pimeä ja vaarallinen. 742 00:53:12,043 --> 00:53:13,876 Näen tuskin mitään. 743 00:53:22,293 --> 00:53:23,251 Mitä se oli? 744 00:53:28,293 --> 00:53:30,793 Senkin akka! 745 00:53:31,334 --> 00:53:33,043 Pierusi haisee mädältä! 746 00:53:36,376 --> 00:53:38,209 Maistan sen suussani! 747 00:53:39,709 --> 00:53:41,209 Se en ollut minä. 748 00:53:41,293 --> 00:53:42,376 Kuka sitten pieraisi? 749 00:53:49,543 --> 00:53:50,918 Mitä katsot minua? 750 00:53:51,001 --> 00:53:52,501 En pieraissut! 751 00:54:02,668 --> 00:54:05,876 Par! Ethän ole kuollut? 752 00:54:07,001 --> 00:54:08,418 Hengittääkö hän yhä? 753 00:54:11,793 --> 00:54:13,626 Hengittää. 754 00:54:13,709 --> 00:54:16,751 Mutta minä en pysty hengittämään! 755 00:54:26,626 --> 00:54:29,543 Pysähdy! 756 00:54:36,584 --> 00:54:38,834 Par! 757 00:54:40,709 --> 00:54:42,918 Hänen niskansa on vääntynyt! 758 00:54:43,876 --> 00:54:45,418 Litistyykö hänen nenänsä? 759 00:54:48,001 --> 00:54:49,334 Anteeksi, rouva. 760 00:54:49,418 --> 00:54:51,084 Tie on suljettu. 761 00:54:51,709 --> 00:54:53,084 Meidän on mentävä sairaalaan. 762 00:54:53,168 --> 00:54:54,334 Joku on loukkaantunut. 763 00:54:54,418 --> 00:54:56,876 Kuka? Mitä tapahtui? 764 00:54:57,459 --> 00:55:00,251 Tätini. Hän putosi talosta. -Par. 765 00:55:00,834 --> 00:55:01,876 Par! 766 00:55:10,251 --> 00:55:13,501 Hän haisee. Hän on ollut kuolleena viikkoja. 767 00:55:18,168 --> 00:55:21,668 Palatkaa takaisin ja odottakaa myrskyn laantumista. 768 00:55:23,126 --> 00:55:25,501 On kyse elämästä ja kuolemasta. Emme voi odottaa. 769 00:55:25,584 --> 00:55:27,709 En voi päästää teitä läpi. 770 00:55:27,793 --> 00:55:28,876 Teen työtäni. 771 00:55:29,501 --> 00:55:31,918 Menkää kotiin. Katsotaan huomenna. 772 00:55:36,126 --> 00:55:39,834 Odotan DNA-tuloksia. 773 00:55:39,918 --> 00:55:42,709 Jos ne täsmäävät näytteeseesi, 774 00:55:43,876 --> 00:55:46,418 vietät loppuelämäsi thaimaalaisessa vankilassa. 775 00:55:49,126 --> 00:55:54,751 Siellä vihataan mummontappajia, 776 00:55:55,751 --> 00:55:58,459 etenkin sinunlaisiasi valkoisia miehiä. 777 00:55:59,293 --> 00:56:02,626 Ei, et ymmärrä. 778 00:56:05,209 --> 00:56:08,959 En tehnyt mitään. 779 00:56:10,043 --> 00:56:11,918 Minä pyörryin. 780 00:56:12,001 --> 00:56:17,793 Kun heräsin, siellä ei ollut ketään. 781 00:56:26,793 --> 00:56:29,793 Tulin ulos talosta, 782 00:56:30,418 --> 00:56:34,043 mutta kaikki olivat poissa. 783 00:56:48,668 --> 00:56:50,043 Luojan kiitos. 784 00:56:50,834 --> 00:56:55,209 Auttakaa minua! 785 00:56:56,043 --> 00:56:57,543 Auttakaa minua! 786 00:57:00,751 --> 00:57:04,043 Sanoinhan, että hän antoi vaihtorahat väärin. 787 00:57:04,834 --> 00:57:08,126 Oli pimeää, en nähnyt. 788 00:57:08,209 --> 00:57:10,293 Apua! 789 00:57:10,376 --> 00:57:12,709 Mitä laitoit viskiin? 790 00:57:13,793 --> 00:57:15,376 Olen umpikännissä. 791 00:57:15,459 --> 00:57:16,918 Ole kiltti! 792 00:57:17,709 --> 00:57:18,834 Auttakaa minua! 793 00:57:19,459 --> 00:57:22,376 Jos juot etkä tule humalaan, sinun on mentävä lääkäriin. 794 00:57:22,876 --> 00:57:28,251 Auttakaa minua! Olkaa kilttejä! 795 00:57:28,918 --> 00:57:30,668 Pysähtykää! 796 00:57:36,459 --> 00:57:37,626 Onpa fiksua. 797 00:57:50,959 --> 00:57:52,709 Mitä? -Lakkaa puhumasta. 798 00:57:54,126 --> 00:57:55,418 June. 799 00:57:57,126 --> 00:57:58,293 Kai! 800 00:57:58,376 --> 00:58:00,626 Onko tuo koira vai ihminen? 801 00:58:00,709 --> 00:58:02,459 Sanoinhan, ettei hän ole kuollut. 802 00:58:03,584 --> 00:58:05,168 Kai! 803 00:58:05,251 --> 00:58:10,543 Poikani! Rakas poikani! 804 00:58:11,376 --> 00:58:13,459 Oletko loukkaantunut? 805 00:58:13,543 --> 00:58:15,418 Onko tämä perhedraama? 806 00:58:15,501 --> 00:58:17,293 He vihasivat ennen toisiaan. 807 00:58:17,376 --> 00:58:21,418 Luulimme valkoisen miehen tappaneen teidät molemmat! 808 00:58:21,501 --> 00:58:22,418 Ketkä "me"? 809 00:58:22,501 --> 00:58:24,293 Vain sinä käyttäydyit hysteerisesti. 810 00:58:27,293 --> 00:58:28,751 Mistä oikein puhut? 811 00:58:31,001 --> 00:58:33,376 Miksi luulit meidän kuolleen? 812 00:58:33,959 --> 00:58:36,251 Valkoinen mies tappoi tätisi. 813 00:58:36,334 --> 00:58:37,584 Hänen ruumiinsa on autossa. 814 00:58:41,876 --> 00:58:43,001 Mitä sanoit, äiti? 815 00:58:43,793 --> 00:58:45,043 Tappoiko se mies Par-tädin? 816 00:58:45,834 --> 00:58:47,876 Nyt hän luultavasti väijyy meitä - 817 00:58:47,959 --> 00:58:50,084 ja tappaa meidät yksitellen. 818 00:58:50,168 --> 00:58:53,001 Isä, älä puhu pötyä! 819 00:58:53,084 --> 00:58:54,793 Kuka tappaa kenet? 820 00:58:54,876 --> 00:58:56,418 Earl nukkuu yläkerrassa. 821 00:58:56,959 --> 00:58:59,418 Kai, käy katsomassa Junea. 822 00:58:59,501 --> 00:59:01,876 Phet, ota Par-täti autosta. 823 00:59:11,043 --> 00:59:12,251 Earl ei ole täällä! 824 00:59:13,918 --> 00:59:15,584 Isä! Äiti! 825 00:59:15,668 --> 00:59:16,876 Mitä? 826 00:59:16,959 --> 00:59:18,501 Junekaan ei ole huoneessaan! 827 00:59:18,584 --> 00:59:19,751 En löydä häntä. 828 00:59:19,834 --> 00:59:21,876 Voi luoja! 829 00:59:21,959 --> 00:59:25,084 Hän on varmasti jo tappanut Junen! 830 00:59:25,168 --> 00:59:27,001 Lapsenlapsiparkani! 831 00:59:27,084 --> 00:59:28,126 Kuunnelkaa. 832 00:59:28,793 --> 00:59:30,959 Meidän on etsittävä valkoinen mies. 833 00:59:31,043 --> 00:59:33,084 Ottakaa ase. 834 00:59:33,668 --> 00:59:35,376 Hän varmaan piileskelee pellossa. 835 00:59:35,459 --> 00:59:36,626 Hän ei voi olla kaukana. 836 00:59:37,251 --> 00:59:40,084 Kai, ota auto ja etsi June. 837 00:59:40,168 --> 00:59:41,001 Mene nyt! 838 00:59:41,084 --> 00:59:42,084 Earl! 839 00:59:42,834 --> 00:59:43,959 Earl. 840 00:59:44,918 --> 00:59:46,126 Missä olet? 841 00:59:47,751 --> 00:59:48,959 June. Missä olet? 842 00:59:55,709 --> 00:59:56,709 Phet. 843 00:59:57,668 --> 00:59:59,043 Säikäytit minut. 844 00:59:59,126 --> 01:00:00,334 Anteeksi. 845 01:00:01,043 --> 01:00:02,209 Ei ollut tarkoitus. 846 01:00:05,251 --> 01:00:07,043 Älä mene vielä. 847 01:00:07,834 --> 01:00:09,084 Lopeta. 848 01:00:09,168 --> 01:00:10,501 Minulla ei ole aikaa tähän. 849 01:00:11,209 --> 01:00:12,126 Siirry! 850 01:00:13,126 --> 01:00:14,168 Sai, 851 01:00:14,751 --> 01:00:16,584 haluan vain puhua kanssasi. 852 01:00:16,668 --> 01:00:17,668 Mistä? 853 01:00:18,251 --> 01:00:19,709 Meillä ei ole mitään puhuttavaa. 854 01:00:21,168 --> 01:00:25,293 Anna minulle toinen mahdollisuus. 855 01:00:25,376 --> 01:00:27,584 Tajuatko, mitä teet? 856 01:00:30,001 --> 01:00:31,709 Siirry. Menen etsimään mieheni. 857 01:00:32,418 --> 01:00:35,001 Miehesi ei elä huomiseen. 858 01:00:36,834 --> 01:00:40,626 Ennustaja sanoi, että hänen aikansa on ohi. 859 01:00:40,709 --> 01:00:42,959 Jos hän kuolee, minäkin kuolen. 860 01:00:43,043 --> 01:00:44,751 Kuolema on parempi kuin olla vaimosi. 861 01:00:44,834 --> 01:00:46,251 Senkin paskiainen! 862 01:00:47,918 --> 01:00:48,834 Niinkö? 863 01:00:49,709 --> 01:00:51,334 Toteutan toiveesi. 864 01:01:12,626 --> 01:01:15,209 EX-AVIOMIES 865 01:01:15,293 --> 01:01:16,376 Hyvä. 866 01:01:17,043 --> 01:01:19,418 Nyt olet avulias. 867 01:01:19,501 --> 01:01:21,084 Mitä tarkoitat? 868 01:01:21,168 --> 01:01:25,876 Annoit meille juuri johtolangan. 869 01:01:25,959 --> 01:01:28,126 Jos olisit kertonut aiemmin, 870 01:01:28,959 --> 01:01:30,209 olisin päätellyt, 871 01:01:31,001 --> 01:01:32,543 että miehelläsi oli motiivi. 872 01:01:32,626 --> 01:01:33,751 Mikä motiivi? 873 01:01:35,751 --> 01:01:38,209 Valkoinen mies tiesi, 874 01:01:38,876 --> 01:01:43,834 että sinä ja Phet palaisitte yhteen. 875 01:01:43,918 --> 01:01:45,251 Oletko järjiltäsi? 876 01:01:45,334 --> 01:01:47,793 En halunnut palata yhteen sen tyhjäntoimittajan kanssa! 877 01:01:47,876 --> 01:01:50,918 Hän on kuollut. Kuka haluaisi olla hänen kanssaan nyt? 878 01:01:55,626 --> 01:01:56,584 Katso tätä. 879 01:01:57,709 --> 01:01:58,584 Katso. 880 01:01:59,126 --> 01:01:59,959 Katso. 881 01:02:00,834 --> 01:02:01,793 Katso. 882 01:02:02,751 --> 01:02:03,918 Katso! 883 01:02:04,001 --> 01:02:05,126 Katso! 884 01:02:05,959 --> 01:02:07,376 Katso, mitä teit! 885 01:02:07,876 --> 01:02:09,668 TODISTE 886 01:02:09,751 --> 01:02:15,043 Selitä, miksi näissä aseissa on sormenjälkesi. 887 01:02:18,001 --> 01:02:20,126 Tapoit Phetin mustasukkaisuudesta, 888 01:02:20,918 --> 01:02:24,251 koska tiesit, että Sai aikoi palata yhteen hänen kanssaan. 889 01:02:25,084 --> 01:02:27,751 Sai tunnusti jo kaiken. 890 01:02:28,668 --> 01:02:29,501 Ei. 891 01:02:30,209 --> 01:02:31,168 Valehtelet! 892 01:02:32,001 --> 01:02:34,543 Huijasit heidät etsimään sinua. 893 01:02:37,168 --> 01:02:39,793 Sitten tapoit heidät yksi kerrallaan. 894 01:02:40,334 --> 01:02:41,251 Olenko oikeassa? 895 01:02:46,293 --> 01:02:49,168 Phet oli ensimmäinen uhrisi. 896 01:02:57,001 --> 01:02:59,459 Sitten löysit Kain aseen hansikaslokerosta. 897 01:03:00,418 --> 01:03:01,793 Sitten - 898 01:03:03,001 --> 01:03:04,334 seuraava uhri oli Kai. 899 01:03:07,751 --> 01:03:09,751 Etkö nauttinutkin siitä? 900 01:03:10,876 --> 01:03:12,584 Kostamisesta verisillä käsilläsi. 901 01:03:16,168 --> 01:03:17,376 Anna kun kerron, 902 01:03:18,709 --> 01:03:21,584 mitä kaltaisesi valkoiset mulkut ajattelevat. 903 01:03:22,209 --> 01:03:23,793 Esität rikasta miestä, 904 01:03:24,918 --> 01:03:26,709 huijaat paikallisen tytön vaimoksesi, 905 01:03:27,418 --> 01:03:29,043 ja pakotat hänet elättämään sinut - 906 01:03:29,584 --> 01:03:31,168 tekemättä itse mitään naimisen, 907 01:03:31,959 --> 01:03:34,043 pilven polttamisen ja huumeiden käytön lisäksi. 908 01:03:34,834 --> 01:03:38,168 Vihaan sinunlaisiasi valkoisia miehiä! 909 01:03:39,293 --> 01:03:41,834 Vihaan sinua enemmän kuin sittiäisiä puhvelinpaskassa! 910 01:03:42,334 --> 01:03:45,626 Heitän valkoisen perseesi vankilaan, saat nähdä! 911 01:03:58,626 --> 01:04:03,293 POLIISI DON KRATOKIN POLIISILAITOS 912 01:04:07,751 --> 01:04:10,751 POLIISIKAMERAN TALLENNE 913 01:04:11,584 --> 01:04:12,876 Soita alusta alkaen. 914 01:04:14,418 --> 01:04:15,584 Bung Kluan poliisiasema. 915 01:04:15,668 --> 01:04:18,918 Poliisi? Apua, hän aikoo tappaa meidät! 916 01:04:19,001 --> 01:04:21,668 Mitä? Kuka tappaa kenet? 917 01:04:21,751 --> 01:04:25,251 Valkoinen mies tappoi juuri siskoni! 918 01:04:25,334 --> 01:04:27,918 Mistä soitatte? 919 01:04:28,001 --> 01:04:31,001 Boonluckin maatilalta. 920 01:04:31,084 --> 01:04:33,168 Selvä, Boonluckin talosta. 921 01:04:33,251 --> 01:04:35,876 Poliisi on tulossa. Lopetan puhelun. 922 01:04:37,209 --> 01:04:39,209 Näytä video vartalokamerasta. 923 01:04:40,834 --> 01:04:45,293 TALLENTAA 924 01:04:50,918 --> 01:04:52,959 Onko tämä Boonluckin talo? 925 01:04:57,209 --> 01:04:58,543 Onko täällä ketään? 926 01:04:58,626 --> 01:05:02,293 TALLENTAA 927 01:05:08,918 --> 01:05:10,376 Nimi. Sinun nimesi. 928 01:05:10,459 --> 01:05:12,043 Osaan puhua isania. 929 01:05:12,126 --> 01:05:15,334 Miten menee? 930 01:05:15,418 --> 01:05:16,793 Tarkoitan konstaapeli. 931 01:05:18,793 --> 01:05:21,376 Joku nainen soitti meille. 932 01:05:21,459 --> 01:05:22,876 Jotain pahaa on tapahtunut. 933 01:05:23,709 --> 01:05:26,126 Kuinka pahaa? 934 01:05:26,209 --> 01:05:27,418 Murha. 935 01:05:28,751 --> 01:05:29,918 Murhako? 936 01:05:30,001 --> 01:05:30,834 Niin. 937 01:05:32,293 --> 01:05:33,501 Valkoinen mies, anteeksi. 938 01:05:34,209 --> 01:05:37,293 Olen eksyksissä. Tiedätkö, missä Boonluckin maatila on? 939 01:05:38,459 --> 01:05:40,084 Boonluckin maatilako? -Niin. 940 01:05:40,168 --> 01:05:41,001 Tiedän. 941 01:05:42,668 --> 01:05:44,709 Tukta! Kulta! 942 01:05:44,793 --> 01:05:48,126 Jukra, miksi hän huutaa aina? 943 01:05:48,918 --> 01:05:49,918 Ärsyttävää. 944 01:05:52,709 --> 01:05:55,293 Iltaa, konstaapeli. Mikä hätänä? 945 01:05:55,376 --> 01:05:59,126 Boonluckin tilalla on tapahtunut murha. 946 01:05:59,959 --> 01:06:01,418 Boonluckin talossako? 947 01:06:01,501 --> 01:06:04,709 Paska! Tyttäreni asuu siellä! 948 01:06:04,793 --> 01:06:08,376 Vien sinut sinne! Charlie, tule! 949 01:06:12,918 --> 01:06:14,793 Minne päin nyt? 950 01:06:14,876 --> 01:06:17,126 Aja suoraan. 951 01:06:24,501 --> 01:06:26,376 Kuka makaa tiellä? 952 01:06:43,168 --> 01:06:45,418 Se on Kai! Ex-mieheni! 953 01:06:45,501 --> 01:06:48,293 TALLENTAA 954 01:06:49,376 --> 01:06:50,584 Onko hän kuollut? 955 01:06:56,959 --> 01:06:58,751 TALLENTAA 956 01:07:01,334 --> 01:07:06,459 TALLENTAA 957 01:07:15,793 --> 01:07:19,793 Ei. 958 01:07:29,626 --> 01:07:31,001 Käynnisty nyt. 959 01:07:33,168 --> 01:07:34,209 Typerä auto. 960 01:07:34,793 --> 01:07:37,543 Mitä muuta voi odottaa valtion romulta? 961 01:07:39,918 --> 01:07:42,793 Odottakaa tässä. Palaan pian. 962 01:07:45,126 --> 01:07:46,293 Lukitkaa ovi. 963 01:08:01,834 --> 01:08:06,209 Jukra. Missä Boonluckin tila on? Onko se täällä päin? 964 01:08:08,126 --> 01:08:10,459 Hetkinen. Mikä tuo on? 965 01:08:10,543 --> 01:08:13,834 TALLENTAA 966 01:08:16,001 --> 01:08:22,459 TALLENTAA 967 01:08:23,793 --> 01:08:25,918 Ylikomisario? 968 01:08:27,043 --> 01:08:29,209 Niin. Mitä nyt? 969 01:08:29,293 --> 01:08:31,793 Olen tutkimassa Boonluckin maatilaa. 970 01:08:31,876 --> 01:08:33,334 Se on täynnä ruumiita. 971 01:08:34,001 --> 01:08:36,626 Ruumiitako? Montako? 972 01:08:36,709 --> 01:08:38,376 Kaksi. 973 01:08:38,459 --> 01:08:40,001 Tähän mennessä. 974 01:08:40,084 --> 01:08:41,501 Pystytkö siihen? 975 01:08:42,043 --> 01:08:43,126 Minä… 976 01:08:44,251 --> 01:08:45,459 Pystyn. 977 01:08:45,543 --> 01:08:49,751 Hyvä. Älä soita enää. 978 01:08:49,834 --> 01:08:51,001 Olen nukkumassa. 979 01:08:54,751 --> 01:08:56,293 Mitä helvettiä sinä tuijotat? 980 01:08:56,376 --> 01:08:57,293 Jatka katsomista. 981 01:09:00,626 --> 01:09:03,584 Onko tämä oikea suunta? Miksi se on niin kaukana? 982 01:09:03,668 --> 01:09:06,709 TALLENTAA 983 01:09:06,793 --> 01:09:08,043 Paska! 984 01:09:11,209 --> 01:09:12,209 Siinäkö kaikki? 985 01:09:14,459 --> 01:09:16,168 Kamera oli rikki. 986 01:09:17,209 --> 01:09:20,334 Pölkkypää! Nyt en näe paskaakaan! 987 01:09:20,418 --> 01:09:22,168 Kelaa taaksepäin! 988 01:09:22,251 --> 01:09:24,459 Vielä! 989 01:09:24,543 --> 01:09:25,834 Seis! 990 01:09:25,918 --> 01:09:28,709 TALLENTAA 991 01:09:30,959 --> 01:09:32,834 Sain sinut, helvetin valkoinen mies. 992 01:09:37,251 --> 01:09:38,334 Earl. 993 01:09:39,876 --> 01:09:41,876 Mitä teemme? 994 01:09:44,543 --> 01:09:45,668 Mitä tarkoitat? 995 01:09:47,584 --> 01:09:50,293 Saat kuolemanrangaistuksen. 996 01:09:53,876 --> 01:09:55,876 Eiväthän he voi tehdä sitä? 997 01:09:57,043 --> 01:09:59,543 On pidettävä oikeudenkäynti. Todistan syyttömyyteni. 998 01:10:00,334 --> 01:10:01,543 Pystytkö siihen? 999 01:10:03,626 --> 01:10:05,626 Mitä kerroit heille? 1000 01:10:07,168 --> 01:10:09,168 Uskothan, että olen syytön? 1001 01:10:13,668 --> 01:10:17,584 Mikset kertonut minulle vakuutuksesta? 1002 01:10:18,501 --> 01:10:19,626 Mitä? 1003 01:10:22,293 --> 01:10:24,251 En voi uskoa, että teit sen. 1004 01:10:27,293 --> 01:10:30,418 Sai, en tiedä, mistä puhut. 1005 01:10:34,918 --> 01:10:36,918 Olen pahoillani, Earl. 1006 01:10:39,709 --> 01:10:42,126 Rakastan sinua, mutta… 1007 01:10:42,209 --> 01:10:43,251 Sai. 1008 01:10:44,001 --> 01:10:46,126 Odota! Kuuntele minua. Sai! 1009 01:10:46,209 --> 01:10:47,543 Sai! 1010 01:10:47,626 --> 01:10:49,043 Sai! 1011 01:10:49,668 --> 01:10:51,251 Ole kiltti! 1012 01:10:52,501 --> 01:10:54,543 Turpa kiinni! Olet ärsyttävä. 1013 01:10:56,251 --> 01:10:57,251 YLIKOMISARIO BANLUECHA 1014 01:10:57,334 --> 01:10:58,168 Astu sisään. 1015 01:11:01,626 --> 01:11:03,584 YLIKOMISARIO NAWAT BANLUECHA (TUTKINTA) 1016 01:11:03,668 --> 01:11:05,418 Mitä nyt? -Herra. 1017 01:11:05,501 --> 01:11:08,043 Löysimme uusia todisteita. 1018 01:11:11,043 --> 01:11:12,043 Uusia todisteitako? 1019 01:11:13,043 --> 01:11:14,251 Mitä? 1020 01:11:14,876 --> 01:11:18,209 UUSIA TODISTEITA 1021 01:11:34,584 --> 01:11:36,626 Mikset kertonut tästä aiemmin? 1022 01:11:38,209 --> 01:11:41,418 Luulin puhelimen kadonneen. 1023 01:11:42,793 --> 01:11:46,584 Kerro, mitä näit sinä yönä, niin saamme tämän pian päätökseen. 1024 01:11:48,543 --> 01:11:52,501 Itse asiassa näin kaiken. 1025 01:11:52,584 --> 01:11:55,501 Kaiken, muttet kertonut mitään! 1026 01:11:56,251 --> 01:12:01,251 Luulin, ettei kukaan uskoisi minua. 1027 01:12:02,293 --> 01:12:05,876 Kerro nyt kaikki. 1028 01:12:05,959 --> 01:12:08,293 Älä jätä ainuttakaan yksityiskohtaa pois. 1029 01:12:10,501 --> 01:12:11,959 Sinä iltana - 1030 01:12:12,543 --> 01:12:15,668 saatuani puhelimen lahjaksi - 1031 01:12:16,293 --> 01:12:18,668 menin ulos ja kuvasin videon. 1032 01:12:19,668 --> 01:12:21,793 Sitten näin jotain. 1033 01:12:22,459 --> 01:12:25,251 June! 1034 01:12:26,209 --> 01:12:27,626 Missä olet? 1035 01:12:28,251 --> 01:12:29,834 Käskin siivota vessan! 1036 01:12:30,334 --> 01:12:31,626 June! 1037 01:12:32,543 --> 01:12:34,251 Jukra. June! 1038 01:12:41,584 --> 01:12:42,501 Kuka siellä? 1039 01:12:54,043 --> 01:12:58,376 Näin isoisän huutavan hullun lailla. -Ei, minua pelottaa. Esi-isien haamut, 1040 01:12:58,459 --> 01:12:59,959 älkää satuttako minua! 1041 01:13:02,543 --> 01:13:08,376 Sitten näin isäni ja Phetin juttelevan. 1042 01:13:09,001 --> 01:13:10,668 He näyttivät tosi humaltuneilta. 1043 01:13:10,751 --> 01:13:12,543 Hankin sen pyytämäsi jutun. 1044 01:13:12,626 --> 01:13:15,376 Kuvasin heitä huvin vuoksi. 1045 01:13:17,126 --> 01:13:17,959 Ole hyvä. 1046 01:13:18,793 --> 01:13:20,251 Siistiä. 1047 01:13:21,751 --> 01:13:23,001 Mikä se on? 1048 01:13:24,834 --> 01:13:26,334 Vakuutussopimus. 1049 01:13:27,876 --> 01:13:30,001 Vakuutussopimus. Mihin? 1050 01:13:31,793 --> 01:13:35,584 Tässä, löysin sen. Katso. 1051 01:13:35,668 --> 01:13:36,626 Näetkö? 1052 01:13:36,709 --> 01:13:37,543 Mitä? 1053 01:13:37,626 --> 01:13:40,293 Edunsaaja on valkoinen mies. 1054 01:13:40,376 --> 01:13:42,251 Sai on vakuutettu. 1055 01:13:45,001 --> 01:13:47,501 "Vakuutettu"? 1056 01:13:47,584 --> 01:13:49,418 "Edunsaaja"? 1057 01:13:49,501 --> 01:13:51,251 Mitä ne edes tarkoittavat? 1058 01:13:53,751 --> 01:13:55,834 Senkin pässinpää. 1059 01:13:55,918 --> 01:13:57,168 Jos valkoinen mies kuolee, 1060 01:13:57,251 --> 01:13:59,418 siskoni Sai saa miljoonan. 1061 01:14:02,334 --> 01:14:03,209 Mutta… 1062 01:14:06,168 --> 01:14:08,376 Vakuutusasiamies sanoi, 1063 01:14:08,459 --> 01:14:10,626 että valkoisen miehen pitää allekirjoittaa se. 1064 01:14:12,793 --> 01:14:14,834 Miten saamme hänet allekirjoittamaan? 1065 01:14:14,918 --> 01:14:16,168 En tiedä. 1066 01:14:17,043 --> 01:14:18,251 Mutta keksin pian keinon. 1067 01:14:18,334 --> 01:14:19,751 Eipä tule mitään mieleen. 1068 01:14:22,501 --> 01:14:23,834 Jos en keksi keinoa, 1069 01:14:24,418 --> 01:14:25,376 käytän tätä. 1070 01:14:27,626 --> 01:14:31,084 Kai. Älä leiki sillä! 1071 01:14:31,626 --> 01:14:34,668 Laita se pois. Joku vielä näkee meidät! 1072 01:14:36,043 --> 01:14:37,668 Hitto. -Idiootti. 1073 01:14:37,751 --> 01:14:38,959 Usko minua, idiootti. 1074 01:14:39,043 --> 01:14:41,293 Katso, ei luoteja. 1075 01:14:41,376 --> 01:14:42,543 Älä ole pelkuri. 1076 01:14:42,626 --> 01:14:45,168 Laita se silti pois. 1077 01:14:45,251 --> 01:14:46,709 Etkö tunne tätä laulua? 1078 01:14:46,793 --> 01:14:47,751 Mitä laulua? 1079 01:14:47,834 --> 01:14:51,376 Ase ilman luoteja ei miestä tapa 1080 01:14:51,459 --> 01:14:55,126 Viulu ilman jousia ei voi liittyä bändiin 1081 01:14:55,209 --> 01:14:57,793 Mies ilman komeutta ei voi jäädä 1082 01:14:57,876 --> 01:15:01,543 Jopa munkkikin käskee häntä lähtemään 1083 01:15:10,793 --> 01:15:11,709 Mitä nyt? 1084 01:15:11,793 --> 01:15:12,626 Sähkökatkos. 1085 01:15:14,459 --> 01:15:18,959 Sitten näin Earl-sedän tulevan ulos talosta. 1086 01:15:19,043 --> 01:15:21,376 Hra Er! -Hei. Hra Er! 1087 01:15:21,459 --> 01:15:23,668 Hra Er! -Pojat. 1088 01:15:23,751 --> 01:15:27,334 Eikö olisi aika lopettaa juhlat tältä illalta? 1089 01:15:27,418 --> 01:15:28,959 Myrsky on tulossa. 1090 01:15:30,834 --> 01:15:32,251 Toki! -Aivan! 1091 01:15:38,168 --> 01:15:40,959 Huomenta, opettaja. Lopeta! 1092 01:15:45,168 --> 01:15:48,668 Aivan! Sinä… 1093 01:15:48,751 --> 01:15:51,293 Nimesi. Sinun nimesi… 1094 01:15:51,376 --> 01:15:52,793 Sinä. Nimesi. 1095 01:15:54,418 --> 01:15:55,668 Sinun namisi. -Aivan. 1096 01:15:55,751 --> 01:15:57,709 Onko se oikein? -Minun on häivyttävä täältä. 1097 01:15:57,793 --> 01:16:01,376 Se on varmasti "nam". Kerro namisi. 1098 01:16:03,209 --> 01:16:05,543 Minähän sanoin, se on "nimesi". 1099 01:16:05,626 --> 01:16:07,959 Ei, minä olin oikeassa. Se on namisi. 1100 01:16:08,043 --> 01:16:10,168 Idiootti. -Sinä et tiedä, minä tiedän. 1101 01:16:10,251 --> 01:16:11,709 Se on "nimesi". 1102 01:16:11,793 --> 01:16:13,043 Hei. Älä minua syytä. 1103 01:16:13,668 --> 01:16:15,001 Senkin haiseva peräreikä. 1104 01:16:15,084 --> 01:16:16,209 Mitä hän tekee? 1105 01:16:18,418 --> 01:16:21,084 Ei. Älä. -Älä tee sitä! Ei! 1106 01:16:21,168 --> 01:16:25,376 Ei. Aiotko hakata päätäni? -Anteeksi. Älä satuta minua. 1107 01:16:25,459 --> 01:16:29,293 Älä satuta minua! Anteeksi! 1108 01:16:29,376 --> 01:16:32,418 Älä lyö minua! -Lopeta! 1109 01:16:34,168 --> 01:16:35,501 Älä lyö minua! 1110 01:16:43,668 --> 01:16:46,084 Riittää! Päästä minut! 1111 01:16:46,168 --> 01:16:47,418 Lopeta! 1112 01:16:48,001 --> 01:16:49,668 Valkoinen mies on tullut hulluksi! 1113 01:16:49,751 --> 01:16:52,709 Juoskaa! Juoskaa karkuun. 1114 01:17:04,751 --> 01:17:06,751 Äkkiä! -Mikä isäukkoasi vaivaa? 1115 01:17:06,834 --> 01:17:08,168 Ei aavistustakaan. 1116 01:17:10,834 --> 01:17:14,168 Viski on loppu, Phet. 1117 01:17:14,251 --> 01:17:15,501 Mennään Noin kauppaan. 1118 01:17:15,584 --> 01:17:17,126 Selvä. 1119 01:18:41,334 --> 01:18:42,334 Missä Kain ruumis on? 1120 01:18:42,418 --> 01:18:45,334 Sitten kuulin ihmisten puhuvan… -Ulkona. Veren peitossa. 1121 01:18:45,418 --> 01:18:47,751 …äänekkäästi alakerrassa… -Mene katsomaan. 1122 01:18:47,834 --> 01:18:50,459 …joten tulin alas ja kuvasin. -Vie minut sinne. 1123 01:18:51,709 --> 01:18:54,959 Par-täti, auta minua löytämään ensiapulaukku. En löytänyt sitä. 1124 01:18:55,043 --> 01:18:56,043 Hyvä on. 1125 01:19:16,001 --> 01:19:17,209 Missä se on? 1126 01:19:17,293 --> 01:19:19,334 Täällä on niin pimeää. 1127 01:19:19,418 --> 01:19:20,668 Ehkä komerossa. 1128 01:19:25,043 --> 01:19:28,834 Hei, valkoisen miehen lompakko. 1129 01:19:41,126 --> 01:19:43,084 Väitätkö minua valehtelijaksi? 1130 01:19:45,584 --> 01:19:46,918 Missä ne kaksi sitten ovat? 1131 01:19:49,376 --> 01:19:50,626 Autokin on poissa. 1132 01:19:52,043 --> 01:19:54,001 He varastivat sen ja pakenivat. 1133 01:19:54,084 --> 01:19:55,584 He eivät ole kuolleita. 1134 01:19:55,668 --> 01:19:57,751 Mistä tiedät? Ehkä valkoinen mies vei auton. 1135 01:20:15,626 --> 01:20:16,501 Mieheni? 1136 01:20:18,126 --> 01:20:19,168 Oletko se sinä? 1137 01:20:24,959 --> 01:20:26,543 Mieheni? 1138 01:20:28,084 --> 01:20:31,043 Par, senkin lutka! 1139 01:20:31,126 --> 01:20:33,293 Makasit toisen kanssa. 1140 01:20:33,376 --> 01:20:36,209 Älä satuta minua! Minua pelottaa! -Jätit minut kuolemaan. 1141 01:20:36,293 --> 01:20:37,459 Rakastan vain sinua. 1142 01:20:37,543 --> 01:20:38,751 Tapan sinut! 1143 01:20:56,959 --> 01:21:00,293 UHRIT 2-7 1144 01:21:00,918 --> 01:21:04,709 Odota vain. Jos näen sen valkoisen miehen vielä, 1145 01:21:04,793 --> 01:21:06,834 teurastan hänet kuin koiran. 1146 01:21:13,668 --> 01:21:16,418 Mikä hätänä? Sattuiko palleihisi? 1147 01:21:18,459 --> 01:21:21,668 Siskosi potkaisee lujaa. 1148 01:21:32,084 --> 01:21:32,959 Mitä tuo on? 1149 01:21:36,959 --> 01:21:38,001 Kenen jalat nuo ovat? 1150 01:21:47,126 --> 01:21:48,668 Seis! pysähdy! 1151 01:21:50,626 --> 01:21:52,084 Olimme suistua tieltä! 1152 01:21:52,168 --> 01:21:53,001 Katsotaanpa. 1153 01:22:00,834 --> 01:22:04,251 Se on valkoinen mies. Ihmettelinkin, missä hän on. 1154 01:22:05,418 --> 01:22:07,459 Miksi hän makaa tässä? 1155 01:22:07,543 --> 01:22:08,834 Mitä teemme hänelle? 1156 01:22:09,543 --> 01:22:10,668 Kuuntele. 1157 01:22:11,334 --> 01:22:13,834 Vahdi, ettei hän liiku. 1158 01:22:13,918 --> 01:22:15,793 Haen köyden ja sidon hänet. 1159 01:22:16,793 --> 01:22:18,959 Vahdi häntä. Katso, ettei hän liiku. 1160 01:22:19,043 --> 01:22:19,876 Vauhtia. 1161 01:22:19,959 --> 01:22:21,376 Olet mennyttä, valkoinen mies. 1162 01:22:54,501 --> 01:22:55,626 Senkin valkoinen mulkku. 1163 01:22:58,376 --> 01:22:59,751 Ilman sinua - 1164 01:23:01,501 --> 01:23:03,251 Sai palaa luokseni. 1165 01:23:09,168 --> 01:23:10,709 Mitä helvettiä? 1166 01:23:12,251 --> 01:23:13,543 Ei! 1167 01:23:14,876 --> 01:23:15,959 Ei! 1168 01:23:17,918 --> 01:23:19,251 Ei! 1169 01:23:43,918 --> 01:23:45,084 Voi paska. 1170 01:23:46,084 --> 01:23:47,251 Paska. 1171 01:23:47,334 --> 01:23:48,418 Paska. 1172 01:23:49,501 --> 01:23:51,376 Phet, oletko kunnossa? 1173 01:23:58,418 --> 01:24:01,418 Senkin vitun läski. 1174 01:24:16,751 --> 01:24:18,793 Mihin hittoon tuota tarvitset? 1175 01:24:31,084 --> 01:24:32,126 Apua! 1176 01:24:33,126 --> 01:24:35,126 Auttakaa! 1177 01:24:36,793 --> 01:24:38,418 Apua! 1178 01:24:40,376 --> 01:24:43,001 Apua! Auttakaa! 1179 01:24:43,751 --> 01:24:45,084 Apua! 1180 01:24:49,501 --> 01:24:51,834 Olet mennyttä, valkoinen mies! 1181 01:24:53,168 --> 01:24:54,751 Phet! 1182 01:24:55,376 --> 01:24:57,626 Missä olet? Auta nappaamaan valkoinen mies! 1183 01:24:57,709 --> 01:24:59,751 Auto murskasi Phetin. 1184 01:24:59,834 --> 01:25:00,876 Mitä? 1185 01:25:01,959 --> 01:25:02,918 Tapoit Phetin! 1186 01:25:03,001 --> 01:25:06,168 Ei! Kai, sinä… -Piru sinut periköön! 1187 01:25:06,793 --> 01:25:08,584 Kuuntele minua. 1188 01:25:09,293 --> 01:25:11,918 Valkoinen mulkku, tapan sinut! 1189 01:25:12,668 --> 01:25:13,584 Lopeta. 1190 01:25:14,959 --> 01:25:20,834 Aiotko ampua minut omalla aseellani? 1191 01:25:43,709 --> 01:25:45,334 Ei! 1192 01:25:52,334 --> 01:25:54,459 Typerys! 1193 01:25:55,084 --> 01:25:57,584 Se ei ole ladattu! 1194 01:26:04,751 --> 01:26:05,918 Vittu. 1195 01:26:09,209 --> 01:26:10,543 Vittu! 1196 01:26:11,626 --> 01:26:12,751 Vittu! 1197 01:26:37,209 --> 01:26:39,918 Kai, senkin persläpi! 1198 01:26:40,001 --> 01:26:42,209 Oletko humalassa ja jätit autosi näin? 1199 01:26:44,001 --> 01:26:47,543 Mikä hyödytön laiskuri! 1200 01:26:48,584 --> 01:26:49,793 Olen kyllästynyt poikaani! 1201 01:26:52,084 --> 01:26:54,626 Hienoa! Jätit avaimetkin tänne. 1202 01:26:55,293 --> 01:26:58,334 Onneksi kukaan ei ole varastanut sitä. 1203 01:27:44,251 --> 01:27:48,251 Tyhmä akka, miksi löit minua? 1204 01:27:48,334 --> 01:27:52,709 Anteeksi! Luulin, että olit valkoinen mies. 1205 01:27:53,418 --> 01:27:55,793 Ovatko Phet ja Kai palanneet? 1206 01:27:55,876 --> 01:27:58,293 Eivät. Olen täällä yksin. 1207 01:27:58,376 --> 01:28:00,418 Mutta soitin poliisille. 1208 01:28:00,501 --> 01:28:03,209 Heidän pitäisi tulla pian. 1209 01:28:06,543 --> 01:28:07,459 Kulta, 1210 01:28:09,751 --> 01:28:12,084 luuletko, että poliisi hakee meidät? 1211 01:28:14,293 --> 01:28:16,793 Hän on ollut poissa vain kymmenen minuuttia. 1212 01:28:16,876 --> 01:28:18,459 Mitä hel… 1213 01:28:18,543 --> 01:28:20,043 Kymmenen minuuttiako? 1214 01:28:21,834 --> 01:28:23,876 Luulin, että hän on ollut poissa tunnin. 1215 01:28:24,459 --> 01:28:26,751 Minulla on nälkä. 1216 01:28:29,959 --> 01:28:30,876 Kulta, 1217 01:28:33,876 --> 01:28:35,584 ajatteletko samaa kuin minä? 1218 01:28:38,751 --> 01:28:40,001 Aivan. 1219 01:28:41,001 --> 01:28:43,376 Hänellä voi olla karkkia jemmassa jossain. 1220 01:28:47,293 --> 01:28:49,209 Senkin älykääpiö! 1221 01:28:49,293 --> 01:28:51,126 Tarkoitan tuota asetta! 1222 01:28:51,209 --> 01:28:53,209 Emme voi syödä asetta. 1223 01:28:54,334 --> 01:28:56,876 Ai niin. Ase. 1224 01:28:56,959 --> 01:28:58,501 Tämä läski idiootti tympii minua. 1225 01:29:44,751 --> 01:29:46,543 Mitä jos valkoinen mies tulee? 1226 01:29:48,251 --> 01:29:50,293 Älä sano noin. 1227 01:29:50,834 --> 01:29:52,043 Minua pelottaa jo nyt. 1228 01:30:51,418 --> 01:30:54,334 Piru sinut periköön! Säikäytit minut kuoliaaksi! 1229 01:30:54,418 --> 01:30:56,793 Hän on veren peitossa. 1230 01:30:56,876 --> 01:31:00,251 Minulla on idea. Houkuttelen hänet ulos. 1231 01:31:00,334 --> 01:31:01,584 Kutsu häntä. 1232 01:31:01,668 --> 01:31:03,334 Kun hän tulee ulos, puukotan häntä. 1233 01:31:09,293 --> 01:31:10,293 Auta minua. 1234 01:31:11,043 --> 01:31:12,834 Pyydän, auta minua. 1235 01:31:14,668 --> 01:31:16,501 Auta minua. 1236 01:31:16,584 --> 01:31:18,668 Auta minua. 1237 01:31:22,043 --> 01:31:24,168 Pyydän, auta minua. 1238 01:31:26,043 --> 01:31:27,418 Auta minua. 1239 01:31:27,501 --> 01:31:29,876 Auta minua. 1240 01:32:35,168 --> 01:32:40,334 Kusipää! 1241 01:32:44,418 --> 01:32:46,209 Mitä teemme nyt? 1242 01:33:00,543 --> 01:33:02,293 Miksi tapoit mieheni? 1243 01:33:04,709 --> 01:33:07,626 Soitan poliisille ja hommaan sinut vankilaan! 1244 01:33:12,876 --> 01:33:14,334 Charlie! 1245 01:33:56,001 --> 01:33:57,459 Paska! 1246 01:33:57,543 --> 01:34:00,209 TALLENTAA 1247 01:34:08,168 --> 01:34:10,834 Sinä. Seis. 1248 01:34:14,209 --> 01:34:16,584 Älä satuta minua. -Seis. 1249 01:34:16,668 --> 01:34:19,043 Auta minua. -Seis tykkänään. 1250 01:34:19,126 --> 01:34:21,501 Auta minua. Nämä ihmiset ovat - 1251 01:34:21,584 --> 01:34:22,751 hulluja. -Seis. 1252 01:34:24,709 --> 01:34:25,626 Hiljaa. 1253 01:34:29,918 --> 01:34:33,918 Konstaapeli, osaan puhua thaita. 1254 01:34:34,001 --> 01:34:36,251 Suu kiinni, älä puhu. 1255 01:34:39,834 --> 01:34:41,084 Nouse ylös. 1256 01:34:41,168 --> 01:34:42,168 Nouse ylös! 1257 01:34:49,043 --> 01:34:50,084 Mene. 1258 01:34:50,168 --> 01:34:51,126 Mene! 1259 01:34:52,084 --> 01:34:53,501 Kävele! 1260 01:35:15,084 --> 01:35:16,334 Isä, äiti! 1261 01:35:20,876 --> 01:35:22,584 Mitä Tuktalle tapahtui? 1262 01:35:24,584 --> 01:35:27,126 Sai, missä olet ollut? 1263 01:35:29,501 --> 01:35:30,834 Olin etsimässä Junea. 1264 01:35:30,918 --> 01:35:32,793 Kyselin, mutta kukaan ei nähnyt häntä. 1265 01:35:35,043 --> 01:35:36,251 Mitä Tuktalle tapahtui? 1266 01:35:36,334 --> 01:35:37,834 Mitä tämä kaikki veri on? 1267 01:35:37,918 --> 01:35:42,834 Hän kompastui haravaani. 1268 01:35:42,918 --> 01:35:44,793 Mitä hän täällä tekee? 1269 01:35:45,459 --> 01:35:46,668 En tiedä. 1270 01:35:46,751 --> 01:35:50,293 Hän ja hänen miehensä ryntäsivät sisään. 1271 01:35:50,376 --> 01:35:52,584 Charlieko? Missä hän on? -Niin. 1272 01:35:53,209 --> 01:35:55,626 Hän on… 1273 01:36:00,876 --> 01:36:02,168 Olemme kusessa. 1274 01:36:05,251 --> 01:36:06,959 Ryhdistäydy. 1275 01:36:07,043 --> 01:36:08,543 Mitä Charlielle tapahtui? 1276 01:36:10,376 --> 01:36:12,209 Ei mitään. 1277 01:36:12,876 --> 01:36:16,459 Lääkärit ovat hyviä nykyään. He voivat parantaa kaiken. 1278 01:36:16,543 --> 01:36:19,334 Parantaa, ja paskat! Hänen suolensa ovat pitkin lattiaa. 1279 01:36:19,418 --> 01:36:21,084 Hän on kuollut! -Mene. 1280 01:36:21,168 --> 01:36:22,501 Jatka kävelyä. 1281 01:36:22,584 --> 01:36:23,543 Seis. 1282 01:36:24,334 --> 01:36:25,543 Earl! -Pysähdy siihen. 1283 01:36:27,168 --> 01:36:28,543 Peräänny! Nyt! 1284 01:36:28,626 --> 01:36:30,043 Käskin perääntyä. 1285 01:36:30,126 --> 01:36:31,168 Earl! 1286 01:36:32,334 --> 01:36:34,501 Missä olet ollut? -Sai! 1287 01:36:35,209 --> 01:36:36,918 Auta minua. 1288 01:36:37,001 --> 01:36:39,251 Perääntykää! 1289 01:36:41,418 --> 01:36:43,043 Mistä helvetistä on kyse? 1290 01:36:43,918 --> 01:36:45,584 Valkoinen mies. Hän teki sen. 1291 01:36:45,668 --> 01:36:47,709 Isä! Älä ole naurettava! 1292 01:36:47,793 --> 01:36:49,668 Se on totta! Hän tappoi heidät. 1293 01:36:49,751 --> 01:36:51,334 Hän heitti siskoni Parin - 1294 01:36:51,418 --> 01:36:53,543 toisesta kerroksesta ja mursi tältä niskan. 1295 01:36:53,626 --> 01:36:54,918 Äiti! 1296 01:36:55,001 --> 01:36:55,834 Missä se on? 1297 01:36:56,668 --> 01:36:59,084 Missä siskosi ruumis on? Haluan nähdä. 1298 01:36:59,168 --> 01:37:00,543 Autossa. 1299 01:37:20,418 --> 01:37:21,251 Herranpieksut! 1300 01:37:22,668 --> 01:37:26,251 Rouva, levätkää rauhassa. 1301 01:37:27,334 --> 01:37:28,168 Anteeksi. 1302 01:37:28,251 --> 01:37:31,668 Konstaapeli, ole varovainen! Tuo on siskoni. 1303 01:37:33,668 --> 01:37:35,834 Jukra, konstaapeli. 1304 01:37:35,918 --> 01:37:38,959 Pilaat hänen kauneutensa! 1305 01:37:39,043 --> 01:37:41,084 Kaunis tai ei, hän on kuollut kuin kivi. 1306 01:37:41,168 --> 01:37:42,543 Kaula on kuin korkkiruuvi. 1307 01:37:50,168 --> 01:37:52,376 Entä nuo kaksi? Kuka heidät tappoi? 1308 01:37:53,251 --> 01:37:56,376 Tarkoitatko Tuktaa ja hänen valkoista miestään? 1309 01:37:56,459 --> 01:37:57,793 En. 1310 01:37:57,876 --> 01:38:00,959 Tuolla pellolla makaa kaksi kuollutta miestä. 1311 01:38:01,043 --> 01:38:03,126 Voi ei! Kaksi miestäkö? 1312 01:38:03,209 --> 01:38:04,459 Onko se Kai? 1313 01:38:05,334 --> 01:38:06,584 En tiedä, keitä he ovat. 1314 01:38:08,376 --> 01:38:11,959 Valkoinen mulkku, tapoit poikani! 1315 01:38:12,043 --> 01:38:12,959 Senkin koirankakka! 1316 01:38:13,543 --> 01:38:14,709 Herra. -Isä, ei! 1317 01:38:14,793 --> 01:38:16,043 Herra, ei! 1318 01:38:16,543 --> 01:38:21,084 Näin Phetin jumissa lava-auton alla. 1319 01:38:22,084 --> 01:38:23,459 En tiedä, oliko hän kuollut. 1320 01:38:24,501 --> 01:38:28,001 Ja Kai - 1321 01:38:28,084 --> 01:38:30,209 ampui itsensä. -Mitä? 1322 01:38:30,918 --> 01:38:33,543 Mitä hän teki? 1323 01:38:33,626 --> 01:38:38,168 Hän otti aseen ja ampui itseään - 1324 01:38:38,251 --> 01:38:40,084 päähän. -Mitä? 1325 01:38:41,959 --> 01:38:42,918 Mitä hän sanoi? 1326 01:38:43,001 --> 01:38:47,709 Hän sanoi, että Phet jäi auton alle - 1327 01:38:48,543 --> 01:38:52,084 ja Kai ampui itsensä. 1328 01:38:52,834 --> 01:38:55,584 Sai, mitä tapahtuu? 1329 01:38:56,501 --> 01:38:58,251 Miksi minä olen käsiraudoissa? 1330 01:39:01,459 --> 01:39:03,043 Voitko ottaa käsiraudat pois? 1331 01:39:04,126 --> 01:39:07,834 Pyydän, konstaapeli. Hän on loukkaantunut. 1332 01:39:11,168 --> 01:39:12,501 Hyvä on. 1333 01:39:24,084 --> 01:39:25,834 Mutta hän ei voi mennä minnekään. 1334 01:39:25,918 --> 01:39:27,084 Hän on pääepäilty. 1335 01:39:27,168 --> 01:39:29,168 Hän ei tappanut ketään. 1336 01:39:29,251 --> 01:39:30,834 Olen hänen vaimonsa, tunnen hänet. 1337 01:39:30,918 --> 01:39:32,584 Lopeta, Sai. 1338 01:39:32,668 --> 01:39:35,418 Puolustat häntä sokeasti, kuten aina. 1339 01:39:36,043 --> 01:39:39,168 Luojan tähden, hän tappoi veljesi! 1340 01:39:39,251 --> 01:39:40,501 Juuri niin! 1341 01:39:40,584 --> 01:39:42,793 Miksi olet niin tyhmä? Hän on murhaaja! 1342 01:39:42,876 --> 01:39:44,668 Katsos… -Lopettakaa! 1343 01:39:44,751 --> 01:39:46,126 Hiljaa, kaikki! 1344 01:39:48,876 --> 01:39:51,376 Ruumiita on viisi. 1345 01:39:52,918 --> 01:39:54,376 Niskansa murtanut nainen. 1346 01:39:56,168 --> 01:39:57,834 Kaksi miestä tiellä. 1347 01:39:57,918 --> 01:40:00,501 Tämä nainen ja hänen valkoinen miehensä. 1348 01:40:04,459 --> 01:40:06,626 Missä valkoisen miehen ruumis on? 1349 01:40:06,709 --> 01:40:07,918 Talossa. 1350 01:40:09,709 --> 01:40:11,793 Älä liiku. Pysy siinä. 1351 01:40:14,959 --> 01:40:16,584 Puhutko Charliesta? 1352 01:40:18,043 --> 01:40:19,918 Tiedän, mitä hänelle tapahtui. 1353 01:40:40,626 --> 01:40:42,001 Miksi ase on täällä? 1354 01:41:02,918 --> 01:41:07,376 Konstaapeli, kuunnelkaa. 1355 01:41:08,418 --> 01:41:12,834 Olin paikalla, kun Charlie kuoli. 1356 01:41:12,918 --> 01:41:15,543 Näin… 1357 01:41:15,626 --> 01:41:18,376 Sai! Käske miehesi olla hiljaa. 1358 01:41:19,251 --> 01:41:22,334 Hän on valehtelija! 1359 01:41:22,418 --> 01:41:25,043 Hän puhuu paskaa! 1360 01:41:25,793 --> 01:41:26,626 Herra, 1361 01:41:28,001 --> 01:41:29,459 näyttäkää jalkanne. 1362 01:41:39,334 --> 01:41:40,168 Isä! 1363 01:41:46,751 --> 01:41:48,918 En anna sinun tehdä sitä! -Varo! 1364 01:41:49,001 --> 01:41:50,293 Isä, älä tee sitä! 1365 01:41:53,043 --> 01:41:54,251 Sai! 1366 01:41:55,209 --> 01:41:57,834 Sai! 1367 01:41:59,376 --> 01:42:00,459 Sai! 1368 01:42:00,543 --> 01:42:02,084 Varo! 1369 01:42:02,876 --> 01:42:03,959 Vanhus! 1370 01:42:15,709 --> 01:42:18,293 Sai! 1371 01:42:20,043 --> 01:42:23,834 Ennustajan ennustus tyttärestäni - 1372 01:42:24,459 --> 01:42:26,459 toteutuu tänään. 1373 01:42:26,543 --> 01:42:29,084 Älä. Ei. -Se toteutuu, kun kuolet, 1374 01:42:29,168 --> 01:42:30,418 valkoinen mulkku! -Ei! 1375 01:42:30,501 --> 01:42:32,043 Ei! 1376 01:42:55,876 --> 01:42:57,168 Laskekaa se alas, rouva. 1377 01:43:53,501 --> 01:43:57,793 Jan! 1378 01:43:58,418 --> 01:44:02,459 Jan! 1379 01:44:04,959 --> 01:44:07,418 Jan, oletko kunnossa? 1380 01:44:08,293 --> 01:44:11,001 Ei, älä tee tätä minulle. 1381 01:44:11,959 --> 01:44:17,834 Herää, vanha akka! Herää! 1382 01:45:02,918 --> 01:45:06,376 Isä, äiti, auttakaa minua! 1383 01:45:06,459 --> 01:45:08,793 Älä… 1384 01:45:47,876 --> 01:45:50,459 Vie miehesi kotiin. 1385 01:45:53,209 --> 01:45:55,084 Kaikki syytteet on hylätty. 1386 01:45:56,084 --> 01:45:57,293 Earl on syytön. 1387 01:45:59,043 --> 01:46:03,251 Jukra. Muutitpa mielesi äkkiä. 1388 01:46:03,334 --> 01:46:04,709 Meillä on uusia todisteita. 1389 01:46:07,251 --> 01:46:08,918 Entä äitini ja veljentyttöni? 1390 01:46:10,293 --> 01:46:12,126 Äitisi karkasi sairaalasta. 1391 01:46:12,209 --> 01:46:13,209 Minne hän meni? 1392 01:46:13,293 --> 01:46:14,709 Mistä minä tietäisin? 1393 01:46:14,793 --> 01:46:17,126 Hän varmaan pelkää jäävänsä kiinni poliisin taposta. 1394 01:46:20,418 --> 01:46:21,501 Äiti… 1395 01:46:25,251 --> 01:46:26,626 Odota. 1396 01:46:28,418 --> 01:46:31,418 Entä June? 1397 01:46:32,501 --> 01:46:35,543 Siskontyttösi pelasti miehesi. 1398 01:46:42,626 --> 01:46:43,668 June. 1399 01:47:26,376 --> 01:47:29,293 Sai, rakastan sinua. 1400 01:47:31,043 --> 01:47:33,043 Olen syytön. Usko minua. 1401 01:47:48,668 --> 01:47:49,959 Katso ulos. 1402 01:47:51,334 --> 01:47:52,584 Katso taivasta. 1403 01:47:53,793 --> 01:47:56,418 Meille sanottiin, että valtava myrsky oli tulossa. 1404 01:47:58,876 --> 01:47:59,876 Tarkoitan, 1405 01:47:59,959 --> 01:48:03,418 että minusta oli hyvä idea laudoittaa vanhempiesi talo. 1406 01:48:04,084 --> 01:48:05,459 Mitä hittoa oikein ajattelin? 1407 01:48:09,293 --> 01:48:12,876 Et voi vain sokeasti uskoa ihmisten puheisiin. 1408 01:48:16,543 --> 01:48:19,251 Älä kiinnitä huomiota ulkopuoliseen meteliin. 1409 01:48:20,501 --> 01:48:23,501 Päätä itse. 1410 01:48:29,543 --> 01:48:32,751 Tunnet minut. Tiedät, että minä… 1411 01:48:35,251 --> 01:48:38,959 En olisi voinut tehdä mitään, mistä minua syytettiin. 1412 01:48:39,043 --> 01:48:40,501 Tiedät sen. 1413 01:48:46,209 --> 01:48:47,168 Etkö tiedäkin? 1414 01:49:08,876 --> 01:49:10,293 Vielä yksi kysymys. 1415 01:49:11,376 --> 01:49:15,043 Muistatko, mitä ostit torilta sinä päivänä? 1416 01:49:18,584 --> 01:49:20,168 Muistan. 1417 01:49:22,126 --> 01:49:23,918 FYYSISET TODISTEET TAIKASIENIÄ 1418 01:49:24,001 --> 01:49:26,626 Ostitko tätä? 1419 01:49:30,543 --> 01:49:32,001 Mitä se on? 1420 01:49:36,459 --> 01:49:37,501 Ei mitään. 1421 01:49:37,584 --> 01:49:40,918 Voit mennä nyt kotiin, tyttö. 1422 01:49:45,334 --> 01:49:46,876 Näkemiin. 1423 01:49:53,709 --> 01:49:55,626 FYYSISET TODISTEET TAIKASIENIÄ 1424 01:49:56,543 --> 01:49:59,626 KÄÄNTYYKÖ JUTTU PÄÄLAELLEEN? 1425 01:50:16,043 --> 01:50:18,876 June on pelkkä taakka. 1426 01:50:18,959 --> 01:50:21,501 Puhun asianajajalle. 1427 01:50:21,584 --> 01:50:24,584 Annan hänet Tuktalle, niin tämä on ohi. 1428 01:50:25,418 --> 01:50:27,168 Älä kerro Saille. 1429 01:50:27,251 --> 01:50:28,668 Hän ei anna meidän tehdä sitä. 1430 01:50:34,709 --> 01:50:37,293 Miten June voi? 1431 01:50:37,376 --> 01:50:38,543 Mitenkö voi? 1432 01:50:38,626 --> 01:50:40,543 Hyvin, koska ruokin häntä. 1433 01:50:40,626 --> 01:50:42,876 He saivat vauvan. Kasvatus jäi minun kontolleni. 1434 01:50:42,959 --> 01:50:45,251 Älä ole niin häijy. 1435 01:50:51,001 --> 01:50:53,334 Miten kauniita. 1436 01:50:53,418 --> 01:50:55,293 Mitä ne ovat, Jamie? 1437 01:50:55,376 --> 01:50:58,209 Isä kutsuu niitä taikasieniksi. 1438 01:50:58,293 --> 01:51:01,584 Kun hän syö niitä, hän alkaa tehdä outoja juttuja. 1439 01:51:01,668 --> 01:51:03,501 Hulluja juttuja. 1440 01:51:03,584 --> 01:51:04,918 Haluatko maistaa? 1441 01:51:18,709 --> 01:51:19,793 Katso. 1442 01:51:19,876 --> 01:51:22,543 Ihan kuin minun isäni ja sinun äitisi. 1443 01:52:00,293 --> 01:52:01,709 Tämä keitto on hitsin hyvää. 1444 01:52:03,501 --> 01:52:04,793 Tulista kuin mikä. 1445 01:52:11,251 --> 01:52:12,834 Mahtavaa. 1446 01:52:12,918 --> 01:52:15,251 Teit siitä herkullista. -Tosi hyvää. 1447 01:52:17,709 --> 01:52:18,543 Kuka tuo on? 1448 01:52:34,626 --> 01:52:36,084 Älä satuta minua! 1449 01:52:38,834 --> 01:52:39,834 Minua pelottaa. 1450 01:52:43,293 --> 01:52:44,709 Hitto, 1451 01:52:44,793 --> 01:52:47,209 sähköt ovat vieläkin poikki. 1452 01:52:47,293 --> 01:52:49,751 Lautaset ovat… 1453 01:52:51,876 --> 01:52:53,043 Mene! 1454 01:52:53,126 --> 01:52:55,501 Hyvä on. -Laita se auton lavalle. 1455 01:52:55,584 --> 01:52:56,834 Mennään! 1456 01:52:56,918 --> 01:52:57,918 Tämä kelvannee. 1457 01:53:00,251 --> 01:53:01,376 Avaan sen. 1458 01:53:02,543 --> 01:53:03,876 Kenen jalat nuo ovat? 1459 01:53:10,459 --> 01:53:12,918 Seis! Pysähdy! 1460 01:53:14,001 --> 01:53:15,251 Senkin valkoinen mulkku. 1461 01:53:15,334 --> 01:53:16,834 Ilman sinua - 1462 01:53:18,084 --> 01:53:19,793 Sai palaa luokseni. 1463 01:53:37,834 --> 01:53:39,084 Mitä vittua? 1464 01:53:59,793 --> 01:54:02,918 Isä, äiti, auttakaa minua! 1465 01:54:03,001 --> 01:54:04,834 Älä… 1466 01:54:24,293 --> 01:54:25,251 Seis! 1467 01:54:26,376 --> 01:54:27,751 Mikä kiire sinulla on? 1468 01:54:39,334 --> 01:54:40,334 Unohdit puhelimesi. 1469 01:54:43,709 --> 01:54:45,334 Kiitos. 1470 01:54:51,084 --> 01:54:53,168 KANSAN POLIISIASEMA 1471 01:54:54,001 --> 01:54:55,251 June! 1472 01:54:59,751 --> 01:55:01,084 Sai-täti! 1473 01:55:11,501 --> 01:55:12,376 Herra, 1474 01:55:14,709 --> 01:55:16,709 verikokeiden tulokset tulivat juuri. 1475 01:55:17,376 --> 01:55:19,626 Löysimme ainetta kaikista verinäytteistä. 1476 01:55:21,751 --> 01:55:23,751 Se on psilosybiiniä, 1477 01:55:24,376 --> 01:55:27,709 psykoaktiivista ainetta, jota löytyy taikasienistä. 1478 01:55:27,793 --> 01:55:29,168 Se aiheuttaa hallusinaatioita. 1479 01:55:29,251 --> 01:55:31,126 Liiallisesti syötynä se tekee hulluksi. 1480 01:55:31,959 --> 01:55:34,668 Jos monet syövät niitä yhtä aikaa, 1481 01:55:34,751 --> 01:55:36,584 voi aiheutua kollektiivisia hallusinaatioita. 1482 01:55:36,668 --> 01:55:38,209 Testasimme mahalaukkujen sisällöt. 1483 01:55:38,293 --> 01:55:40,959 Sienet oli sekoitettu heidän illalliskeittoonsa. 1484 01:55:42,168 --> 01:55:45,584 Uskon sienien olevan syy kaikkeen. 1485 01:55:47,209 --> 01:55:51,334 Kyllä. Kirjoitan raportin. 1486 01:55:54,834 --> 01:55:57,334 YLIKOMISARIO NAWAT BANLUECHA (TUTKINTA) 1487 01:56:02,293 --> 01:56:04,168 Mitä raapustelet? 1488 01:56:07,501 --> 01:56:08,418 En mitään. 1489 01:56:09,376 --> 01:56:10,293 Näytähän. 1490 01:56:13,043 --> 01:56:14,709 Käskin antamaan sen! 1491 01:56:19,376 --> 01:56:22,293 YLIKOMISARIO, SENKIN KUSIPÄÄ 1492 01:56:39,626 --> 01:56:41,834 Koskien viime viikon huhua rajusta myrskystä, 1493 01:56:41,918 --> 01:56:45,834 jonka piti iskeä Thaimaan koillisosaan, 1494 01:56:45,918 --> 01:56:48,459 meteorologinen laitos haluaa ilmoittaa, 1495 01:56:48,543 --> 01:56:50,501 että se on valeuutinen. 1496 01:56:50,584 --> 01:56:52,793 Yleisö ei saa uskoa sitä. 1497 01:56:52,876 --> 01:56:56,251 Juuri nyt taivas on kirkas ja pilvetön. 1498 01:56:56,334 --> 01:56:59,251 Lämpötila on noin 37 astetta, 1499 01:56:59,334 --> 01:57:01,876 ja tuulennopeus on 15 km/h. 1500 01:59:57,043 --> 02:00:02,043 Tekstitys: Binnie Kirk