1 00:01:52,168 --> 00:01:53,459 Helfen Sie mir. 2 00:01:54,209 --> 00:01:55,709 Helfen Sie mir, bitte. 3 00:01:57,709 --> 00:01:59,084 Helfen Sie mir. 4 00:01:59,584 --> 00:02:01,209 Helfen Sie mir, bitte. 5 00:02:04,959 --> 00:02:06,751 Helfen Sie mir, bitte. 6 00:02:09,001 --> 00:02:10,293 Helfen Sie mir. 7 00:02:10,376 --> 00:02:12,584 Helfen Sie mir… 8 00:02:34,293 --> 00:02:36,959 THE MURDERER 9 00:02:43,751 --> 00:02:46,709 Guten Morgen, Leute. Begrüßen wir den neuen Tag 10 00:02:46,793 --> 00:02:50,543 mit schrecklichen Nachrichten aus der Provinz Roi Et. 11 00:02:50,626 --> 00:02:53,918 Letzte Nacht starben bei einem Massenmord sieben Familienmitglieder 12 00:02:54,001 --> 00:02:57,751 in einem Bauernhaus in der Gemeinde Bung Klua. 13 00:02:57,834 --> 00:03:00,126 Die sieben Opfer lebten im selben Haus oder in der Nähe. 14 00:03:00,209 --> 00:03:02,543 Das ist Hr. Boonluck, das Familienoberhaupt. 15 00:03:02,626 --> 00:03:05,209 Fr. Parsuree, die ältere Schwester von Boonlucks Frau. 16 00:03:05,293 --> 00:03:08,043 Hr. Boonjong oder Kai, Boonlucks Sohn. 17 00:03:08,126 --> 00:03:10,834 Hr. Sakda oder Phet, Kais enger Freund. 18 00:03:10,918 --> 00:03:14,084 Fr. Kewalin oder Tukta, Kais Ex-Frau. 19 00:03:14,168 --> 00:03:17,584 Und Tuktas amerikanischer Mann Charlie. 20 00:03:17,668 --> 00:03:21,084 Ein Polizist wurde auch erschossen. 21 00:03:21,168 --> 00:03:23,709 Der Verdächtige ist der Brite Earl Cunningham, 22 00:03:23,793 --> 00:03:25,626 Boonlucks Schwiegersohn. 23 00:03:25,709 --> 00:03:28,334 Augenzeugen werden von der Polizei befragt. 24 00:03:28,418 --> 00:03:30,668 MORD AN SIEBEN MENSCHEN IN BUNG KLUA 25 00:03:30,751 --> 00:03:36,376 Der Leiter der Nordost-Abteilung hat Oberwachtmeister Nawat Banluecha, 26 00:03:36,459 --> 00:03:37,668 einen hochrangigen Ermittler, 27 00:03:37,751 --> 00:03:41,084 auch bekannt als "der hitzköpfige Verbrechensbekämpfer" von Don Kratok, 28 00:03:41,168 --> 00:03:42,501 mit den Ermittlungen beauftragt. 29 00:03:54,293 --> 00:03:55,584 Machen Sie es nicht kompliziert. 30 00:03:55,668 --> 00:03:56,543 Hören Sie. 31 00:03:57,043 --> 00:03:58,709 Ich sah wirklich nichts. 32 00:03:58,793 --> 00:04:00,543 Was soll ich sagen? 33 00:04:01,251 --> 00:04:03,584 Wie gesagt, ich war bewusstlos. 34 00:04:04,168 --> 00:04:11,168 VERHÖRRAUM 35 00:04:19,293 --> 00:04:22,543 MASSENMORD VON WAHNSINNIGEM WEISSEN MIT SIEBEN TOTEN 36 00:04:44,376 --> 00:04:47,876 Seien Sie nicht traurig. Jeder weiß, was in der Nacht geschah. 37 00:04:49,251 --> 00:04:51,668 Sie sind noch jung. Suchen Sie sich einen neuen Mann. 38 00:04:52,251 --> 00:04:54,584 Ich will keinen neuen Mann. 39 00:04:55,626 --> 00:04:56,584 Der weiße Mann 40 00:04:57,418 --> 00:04:58,418 kommt da nicht raus. 41 00:04:59,251 --> 00:05:01,043 Er schlachtete die ganze Familie ab. 42 00:05:01,751 --> 00:05:02,626 Sie und 43 00:05:03,959 --> 00:05:05,043 ich wissen, 44 00:05:06,376 --> 00:05:07,251 wir alle wissen, 45 00:05:07,793 --> 00:05:10,584 wer es war. 46 00:05:14,001 --> 00:05:14,876 Sai, 47 00:05:16,126 --> 00:05:17,751 Sie sind die einzige Augenzeugin. 48 00:05:19,418 --> 00:05:21,126 Sagen Sie einfach, es war der Weiße. 49 00:05:22,084 --> 00:05:22,959 Fall abgeschlossen. 50 00:05:23,918 --> 00:05:24,793 Er geht in den Knast. 51 00:05:25,334 --> 00:05:26,334 Es ist aus und vorbei! 52 00:05:29,376 --> 00:05:31,584 Aber Earl tat es wirklich nicht. 53 00:05:40,043 --> 00:05:43,918 VERHÖRRAUM 54 00:05:59,626 --> 00:06:01,418 Was machst du da, du Idiot? 55 00:06:02,043 --> 00:06:03,293 Das Mädchen weint, 56 00:06:03,376 --> 00:06:04,626 gib es ihr! 57 00:06:06,918 --> 00:06:08,293 Du bist so schlau im Dummsein. 58 00:06:09,459 --> 00:06:11,918 Warte! Bring mir ein Hemd! 59 00:06:25,251 --> 00:06:26,501 Sehen Sie sich das an. 60 00:06:27,084 --> 00:06:27,918 Was ist das? 61 00:06:28,001 --> 00:06:29,251 Hallo, Leute! 62 00:06:29,334 --> 00:06:33,793 Kitty News bringt das Neueste zum Fall des mörderischen weißen Mannes. 63 00:06:33,876 --> 00:06:35,126 Leute… 64 00:06:35,209 --> 00:06:40,376 Heute Morgen besuchte ein Einsiedler namens Attiyaso Yoda 65 00:06:40,459 --> 00:06:42,251 das Haus. 66 00:06:42,334 --> 00:06:44,376 Hören wir, was er zu sagen hat. 67 00:06:44,459 --> 00:06:47,376 Es geschah vor 20 Jahren 68 00:06:47,459 --> 00:06:49,168 in den USA. 69 00:06:49,251 --> 00:06:50,168 KITTY-KANAL 70 00:06:50,251 --> 00:06:51,668 Ein Serienmörder 71 00:06:51,751 --> 00:06:54,626 wurde von der Polizei angeschossen. 72 00:06:54,709 --> 00:06:55,876 Bevor er starb, 73 00:06:55,959 --> 00:06:57,543 wandte er einen Voodoo-Zauber an, 74 00:06:57,626 --> 00:06:59,293 um seinen Geist zu extrahieren 75 00:06:59,376 --> 00:07:01,543 und ihn in eine Puppe zu stecken. 76 00:07:01,626 --> 00:07:04,209 Die Puppe ergriff Besitz von dem weißen Mann 77 00:07:04,293 --> 00:07:07,668 und wartete darauf, Menschen zu massakrieren! 78 00:07:13,084 --> 00:07:14,876 Es ist wie in dem Film Chucky. 79 00:07:15,459 --> 00:07:16,668 Kennen Sie den? 80 00:07:16,751 --> 00:07:18,001 Ja. 81 00:07:18,084 --> 00:07:19,376 Es ist schrecklich. 82 00:07:19,459 --> 00:07:20,751 Die gruselige Puppe. 83 00:07:20,834 --> 00:07:24,793 Sie jagte Leute und erstach sie. Schrecklich. 84 00:07:24,876 --> 00:07:25,709 Hey! 85 00:07:27,043 --> 00:07:28,501 Sie lenken ab! 86 00:07:29,459 --> 00:07:31,293 Jetzt sagen Sie mir, 87 00:07:31,376 --> 00:07:35,709 was passierte, als Sie mit Ihrem weißen Mann zurückkamen. 88 00:07:37,084 --> 00:07:41,793 Die Nachrichten warnten uns vor einem Sturm. 89 00:07:42,709 --> 00:07:47,084 Der größte und heftigste Sturm seit Jahrzehnten 90 00:07:48,959 --> 00:07:50,668 sollte die Region Isan treffen. 91 00:07:51,418 --> 00:07:54,626 Die Wetterbehörde gab eine Notfallwarnung Nr. 11 92 00:07:54,709 --> 00:07:58,459 wegen des stärksten Sturms seit 20 Jahren heraus. 93 00:07:58,543 --> 00:08:03,209 Das Zentrum liegt 190 km vor der Westküste Vietnams. 94 00:08:03,293 --> 00:08:08,126 Die höchste Windgeschwindigkeit ist 50 km pro Stunde. 95 00:08:08,209 --> 00:08:13,043 Der Sturm wird um Mitternacht im Nordosten Thailands erwartet. 96 00:08:13,126 --> 00:08:14,251 Die Form… 97 00:08:26,293 --> 00:08:27,251 Gut. 98 00:08:28,959 --> 00:08:30,584 Wollen wir eine Pause machen? 99 00:08:31,709 --> 00:08:33,334 Nein, ich will schnell dort sein. 100 00:08:34,334 --> 00:08:35,668 Der Sturm kommt. 101 00:08:38,543 --> 00:08:39,501 Du hast recht. 102 00:08:39,584 --> 00:08:40,834 Wir sollten uns beeilen. 103 00:08:43,793 --> 00:08:45,793 Ich freue mich, June wiederzusehen. 104 00:08:46,959 --> 00:08:48,126 Ich mich auch. 105 00:08:49,334 --> 00:08:51,334 Glaubst du, sie wird unser Geschenk mögen? 106 00:08:53,834 --> 00:08:54,751 Sie wird es lieben. 107 00:08:58,626 --> 00:09:00,626 Ich habe dir etwas verschwiegen. 108 00:09:02,793 --> 00:09:05,251 Kais Ex-Frau Tukta 109 00:09:06,209 --> 00:09:08,209 will June zurück. 110 00:09:08,293 --> 00:09:09,668 Sie streiten vor Gericht. 111 00:09:10,376 --> 00:09:11,751 Tukta? 112 00:09:12,501 --> 00:09:14,126 Vor ein paar Monaten 113 00:09:15,501 --> 00:09:17,501 zog Tukta zurück in unser Dorf, 114 00:09:18,084 --> 00:09:21,293 mit ihrem amerikanischen Mann und seinem Kind. 115 00:09:21,376 --> 00:09:25,418 Sie sagt dem Gericht, dass sie June ein besseres Leben bieten können. 116 00:09:26,793 --> 00:09:30,001 Aber diese Tukta kennt June nicht einmal. 117 00:09:32,334 --> 00:09:34,626 Seit ich von zu Hause weg bin, 118 00:09:34,709 --> 00:09:37,001 hat June meine Eltern am Hals. 119 00:09:39,793 --> 00:09:44,584 Kai ist der Allerschlimmste. 120 00:09:46,626 --> 00:09:48,334 June verdient was Besseres. 121 00:09:49,751 --> 00:09:54,876 DIE ANKUNFT DES WEISSEN 122 00:10:34,668 --> 00:10:35,959 Hallo, Papa. 123 00:10:36,043 --> 00:10:38,501 Warum hast du das alles gekauft? 124 00:10:43,043 --> 00:10:46,751 Earl will das Haus vernageln, bevor der Sturm kommt. 125 00:10:46,834 --> 00:10:48,959 Damit wir alle sicher sind. 126 00:10:49,876 --> 00:10:52,168 Hast du solche Angst vor Stürmen? 127 00:10:52,251 --> 00:10:53,959 Ich sah Stürme schon als Kind. 128 00:10:54,043 --> 00:10:56,918 Dein weißer Mann weiß einen Scheiß. 129 00:10:57,001 --> 00:10:58,459 Genug davon. 130 00:10:59,834 --> 00:11:00,959 Sawasdee krub. 131 00:11:17,168 --> 00:11:19,668 Wo ist June? 132 00:11:19,751 --> 00:11:21,293 Sie ist auf den Markt gegangen. 133 00:11:21,376 --> 00:11:22,626 Sie kommt bald zurück. 134 00:12:20,084 --> 00:12:21,043 Wo ist June? 135 00:12:21,709 --> 00:12:23,501 Das geht dich nichts an. 136 00:12:25,251 --> 00:12:26,209 Sei keine Klugscheißerin. 137 00:12:26,293 --> 00:12:27,959 Ein Sturm zieht auf. 138 00:12:28,459 --> 00:12:30,626 June bleibt bei Jamie. 139 00:12:31,793 --> 00:12:33,668 Mein Haus ist sicherer als das. 140 00:12:33,751 --> 00:12:35,918 June ist hier auch sicher. 141 00:12:36,001 --> 00:12:37,209 Sicher? 142 00:12:39,793 --> 00:12:43,543 Aber du baust eine Arche, um dem Sturm zu entkommen. 143 00:12:45,584 --> 00:12:48,334 Mein Vater war Schiffbauer. 144 00:12:48,418 --> 00:12:50,001 Ich kann dir helfen. 145 00:12:50,626 --> 00:12:51,751 Danke, aber… 146 00:12:51,834 --> 00:12:53,334 Ich baue keine Segelboote. 147 00:12:53,418 --> 00:12:55,293 Ich vernagle nur die Fenster. 148 00:12:56,459 --> 00:12:58,251 Ich bin übrigens Earl. 149 00:12:58,334 --> 00:12:59,668 Charlie. 150 00:12:59,751 --> 00:13:01,959 -Amerikaner? -Ja. Brite? 151 00:13:06,834 --> 00:13:07,751 Sai. 152 00:13:09,001 --> 00:13:13,084 Willst du mir deinen Mann nicht vorstellen? 153 00:13:13,168 --> 00:13:14,209 Träum weiter. 154 00:13:14,293 --> 00:13:16,584 Ich will nicht, dass mein Mann dir zum Opfer fällt. 155 00:13:16,668 --> 00:13:18,793 Nun, ich habe viele Tricks auf Lager. 156 00:13:19,834 --> 00:13:22,251 Wenn sich Männer in mich verlieben, 157 00:13:22,334 --> 00:13:25,084 ist es nicht meine Schuld. 158 00:13:25,168 --> 00:13:28,209 Aber es ist deine Schuld, dass June ohne Mutter aufwuchs. 159 00:13:29,376 --> 00:13:31,001 Ich muss arbeiten. 160 00:13:31,793 --> 00:13:33,793 Und dein Bruder Kai ist zu dumm, 161 00:13:33,876 --> 00:13:35,334 um unsere Tochter großzuziehen. 162 00:13:35,418 --> 00:13:37,709 Aber June war dir immer egal, 163 00:13:38,543 --> 00:13:40,876 seit du nach Pattaya gingst, um zu arbeiten. 164 00:13:40,959 --> 00:13:43,043 Was ist falsch daran, in einer Bar zu arbeiten? 165 00:13:45,668 --> 00:13:46,834 Sieh dich an. 166 00:13:48,293 --> 00:13:49,959 Ein gebildetes Mädchen, 167 00:13:50,959 --> 00:13:56,459 das als einfache Hotelangestellte endet 168 00:13:58,793 --> 00:14:01,959 und verzweifelt einen weißen Ehemann aussaugen will. 169 00:14:03,126 --> 00:14:04,918 Du bist nicht anders als ich. 170 00:14:05,001 --> 00:14:07,293 Falsch. Mein Mann muss mich nie so unterstützen. 171 00:14:07,376 --> 00:14:08,751 Ich kann mich um June kümmern. 172 00:14:09,459 --> 00:14:10,876 Und jetzt raus. 173 00:14:12,876 --> 00:14:13,876 Du wirst schon sehen. 174 00:14:15,418 --> 00:14:17,501 Ich nehme June auf jeden Fall zurück. 175 00:14:19,251 --> 00:14:20,834 Wenn du sie nicht zurückgibst, 176 00:14:21,459 --> 00:14:23,043 sehen wir uns vor Gericht! 177 00:14:24,126 --> 00:14:26,251 Los, Charlie, wir gehen! 178 00:14:29,084 --> 00:14:31,043 Liebling. Tee-Rak. 179 00:14:31,793 --> 00:14:32,918 Was? 180 00:14:33,001 --> 00:14:37,376 Was, wenn ich hierbleibe und Earl helfe? 181 00:14:37,459 --> 00:14:40,668 Du weißt, ich liebe Bauarbeiten. 182 00:14:41,293 --> 00:14:43,126 Schon gut. 183 00:14:43,209 --> 00:14:45,501 -Wirklich. -Ich will nur ein guter Nachbar sein. 184 00:14:46,626 --> 00:14:49,751 Es sei denn, du brauchst keine Hilfe… 185 00:14:50,709 --> 00:14:54,043 Ich könnte Hilfe gebrauchen, 186 00:14:54,126 --> 00:14:55,459 danke. 187 00:14:55,543 --> 00:14:58,334 Wie auch immer. Fettsack. 188 00:15:05,834 --> 00:15:07,751 DER VERDÄCHTIGE 189 00:15:19,584 --> 00:15:20,709 Hey, weißer Mann! 190 00:15:21,751 --> 00:15:23,834 Gestehen Sie oder nicht? 191 00:15:24,751 --> 00:15:25,959 Hey! 192 00:15:27,126 --> 00:15:29,626 Sie wissen es? 193 00:15:33,168 --> 00:15:34,126 Wissen Sie, 194 00:15:34,209 --> 00:15:36,626 woher ich diese Narbe habe? 195 00:15:37,251 --> 00:15:38,751 Eine schauderhafte Geschichte! 196 00:15:40,043 --> 00:15:41,376 Vor Jahren 197 00:15:42,376 --> 00:15:44,168 gab es einen weißen Hippie wie Sie. 198 00:15:44,709 --> 00:15:48,043 Er war auf Meth und hielt seiner Frau ein Messer an die Kehle. 199 00:15:48,834 --> 00:15:50,584 Niemand traute sich in seine Nähe. 200 00:15:51,459 --> 00:15:52,626 Außer mir! 201 00:15:59,001 --> 00:15:59,959 Stopp! 202 00:16:00,043 --> 00:16:02,126 Weißer Mann! Polizei! 203 00:16:02,209 --> 00:16:03,959 Von wegen Polizei. 204 00:16:04,043 --> 00:16:06,376 -Messer fallen lassen! -Nein! 205 00:16:06,459 --> 00:16:07,584 -Fallen lassen! -Nein! 206 00:16:07,668 --> 00:16:09,251 -Fallen lassen! -Nein! 207 00:16:09,334 --> 00:16:12,001 -Fallen lassen! -Fick dich! 208 00:16:26,876 --> 00:16:27,709 Das war's! 209 00:16:29,293 --> 00:16:31,376 Deshalb hasse ich weiße Männer wie Sie. 210 00:16:31,459 --> 00:16:32,959 Faulpelze, tun den ganzen Tag nichts, 211 00:16:33,043 --> 00:16:35,293 denken nur an Sex, Alkohol und Drogen! 212 00:16:36,751 --> 00:16:38,209 Joi. 213 00:16:38,293 --> 00:16:40,001 Er redet nicht, 214 00:16:40,084 --> 00:16:41,168 zeig ihm, 215 00:16:41,751 --> 00:16:42,876 was mit ihm passiert! 216 00:16:56,918 --> 00:16:58,251 Also? 217 00:16:58,334 --> 00:17:01,168 Sagen Sie mir jetzt die Wahrheit? 218 00:17:02,459 --> 00:17:05,084 Ok. Bitte tun Sie das nicht. 219 00:17:05,168 --> 00:17:06,376 Ich sage alles. 220 00:17:06,918 --> 00:17:08,418 Die ganze Wahrheit. 221 00:17:17,126 --> 00:17:19,418 Ich liebe Thailand, Mann. 222 00:17:19,501 --> 00:17:20,459 Weißt du? 223 00:17:22,126 --> 00:17:26,418 Das Thai-Essen, das Wetter. 224 00:17:28,168 --> 00:17:32,376 Aber bei den Leuten bin ich mir nicht so sicher. Weißt du, was ich meine? 225 00:17:41,084 --> 00:17:44,334 Ich bin auch verrückt nach Muay Thai. 226 00:17:44,876 --> 00:17:46,959 Ja. Sieh dir mein neues Tattoo an. 227 00:17:48,834 --> 00:17:51,084 THAI-SCHWANZ 228 00:17:52,959 --> 00:17:55,876 Muay Thai. Ja. 229 00:17:57,376 --> 00:17:59,418 Ziemlich cool, oder? 230 00:18:09,209 --> 00:18:11,293 Wie lange bist du mit deiner Frau zusammen? 231 00:18:11,376 --> 00:18:13,876 Wir lernten uns über die Arbeit kennen. 232 00:18:14,668 --> 00:18:16,334 Du hast eine Bar geleitet? 233 00:18:17,043 --> 00:18:18,584 Nein. 234 00:18:19,209 --> 00:18:22,543 Sai arbeitet im Marketing einer Hotelbuchungswebsite. 235 00:18:22,626 --> 00:18:23,918 Ich war der IT-Typ. 236 00:18:25,168 --> 00:18:26,293 Wie habt ihr euch kennengelernt? 237 00:18:26,376 --> 00:18:27,626 Ja, in der Bar. 238 00:18:28,334 --> 00:18:30,126 Sie arbeitete, nicht ich. 239 00:18:31,001 --> 00:18:32,084 Schön. 240 00:18:35,668 --> 00:18:38,876 Ja. Weißt du… 241 00:18:41,293 --> 00:18:44,043 Tukta ist vielleicht etwas kratzbürstig, 242 00:18:45,751 --> 00:18:47,168 aber sie ist eine gute Ehefrau. 243 00:18:48,043 --> 00:18:50,918 Sie kümmert sich um das Kind. Sie ernährt mich. 244 00:18:52,334 --> 00:18:54,459 Was will man mehr? 245 00:18:54,543 --> 00:18:57,334 Ich wünschte, sie hätte eine Stummtaste. 246 00:18:57,959 --> 00:18:59,751 Verstehst du? 247 00:18:59,834 --> 00:19:03,459 Sie bedrängt mich immer. Das verstehst du auch, oder? 248 00:19:04,043 --> 00:19:06,251 -Bedrängen? -Ja. 249 00:19:06,334 --> 00:19:08,334 Im Westen haben wir Sozialversicherung. 250 00:19:08,918 --> 00:19:10,626 Hier haben sie weiße Ehemänner. 251 00:19:11,918 --> 00:19:14,501 ABER NIEMAND ENTKOMMT DEM TOD 252 00:19:20,584 --> 00:19:24,251 Hey! Was machen die da? 253 00:19:24,334 --> 00:19:25,668 So ein Lärm! 254 00:19:37,376 --> 00:19:40,626 Tukta ist eine Schlampe. 255 00:19:41,334 --> 00:19:43,834 Sie will hier Streit anzetteln. 256 00:19:43,918 --> 00:19:46,209 Nur weil ihr Mann ihr ein Haus baute, 257 00:19:46,293 --> 00:19:47,751 stolziert sie herum wie eine Königin. 258 00:19:47,834 --> 00:19:49,793 Das ist sie ja auch. 259 00:19:52,168 --> 00:19:56,418 Sai, wann baut dir dein Mann ein Haus? 260 00:19:57,793 --> 00:20:00,251 Earl ist kein Geldautomat. 261 00:20:00,334 --> 00:20:02,501 Ich kann kein Geld aus ihm rauspressen. 262 00:20:03,293 --> 00:20:04,626 Du hast es vermasselt. 263 00:20:04,709 --> 00:20:08,626 Du hast einen armen weißen Mann. 264 00:20:09,209 --> 00:20:11,376 Weißt du was, Sai? 265 00:20:11,459 --> 00:20:14,543 Die meisten weißen Männer heiraten Isan-Mädchen, 266 00:20:14,626 --> 00:20:18,584 weil sie uns als Dienstmädchen wollen, wenn sie alt sind. 267 00:20:18,668 --> 00:20:20,459 Jemand, der ihnen aufhilft, 268 00:20:20,543 --> 00:20:23,793 ihre Pisse und Scheiße wegwischt. 269 00:20:23,876 --> 00:20:25,501 So ist es, mein armes Mädchen! 270 00:20:25,584 --> 00:20:28,001 Sai, ich habe es vergessen. 271 00:20:28,543 --> 00:20:30,668 Dein Ex-Mann kommt heute Abend. 272 00:20:30,751 --> 00:20:32,001 Was? 273 00:20:32,084 --> 00:20:34,043 Phet kommt? 274 00:20:34,126 --> 00:20:35,334 Was ist daran falsch? 275 00:20:36,334 --> 00:20:38,168 Phet ist ein Freund deines Bruders. 276 00:20:40,543 --> 00:20:42,001 Darauf kannst du wetten. 277 00:20:42,084 --> 00:20:44,334 Verlierer halten immer zusammen. 278 00:20:45,043 --> 00:20:46,084 Verdammt, 279 00:20:46,168 --> 00:20:50,376 dein weißer Mann ist nicht besser als Phet. 280 00:20:50,459 --> 00:20:51,751 Sei nicht so hochnäsig. 281 00:20:53,209 --> 00:20:55,084 Denk darüber nach. 282 00:20:55,168 --> 00:20:57,543 Er nahm sich eine Thai-Frau, 283 00:20:59,001 --> 00:21:01,709 nur weil keine weiße Frau ihn wollte. 284 00:21:01,793 --> 00:21:03,376 Egal, Sai, 285 00:21:04,168 --> 00:21:07,418 stimmt es, dass weiße Männer 286 00:21:08,626 --> 00:21:10,918 große Dinger haben? 287 00:21:12,251 --> 00:21:13,251 So? 288 00:21:13,876 --> 00:21:15,251 Hör auf! 289 00:21:17,834 --> 00:21:20,376 Ist auch lecker, oder? 290 00:21:23,709 --> 00:21:27,209 DAS MÄDCHEN 291 00:21:42,334 --> 00:21:43,918 Mache ich dir Angst? 292 00:21:46,876 --> 00:21:48,751 Ich schätze, meine Narbe 293 00:21:49,334 --> 00:21:51,001 macht dir wirklich Angst, oder? 294 00:21:53,709 --> 00:21:56,126 Kein Grund, Angst zu haben. 295 00:21:56,209 --> 00:22:00,543 Ich verrate dir das Geheimnis, wie ich zu dieser Narbe kam. 296 00:22:00,626 --> 00:22:01,876 Willst du es hören? 297 00:22:09,001 --> 00:22:10,334 Als ich ein Junge war, 298 00:22:11,918 --> 00:22:14,209 hasste ich Mistkäfer so sehr. 299 00:22:15,376 --> 00:22:18,834 Jedes Mal, wenn ich sie sah, zerdrückte ich sie. 300 00:22:20,043 --> 00:22:22,584 Als ich in deinem Alter war, 301 00:22:23,334 --> 00:22:27,584 half ich meiner Mutter auf dem Feld. 302 00:22:58,793 --> 00:22:59,626 Zack! 303 00:23:03,043 --> 00:23:05,251 Der Mistkäfer wurde sofort getötet! 304 00:23:08,126 --> 00:23:09,376 Hab ich dich! 305 00:23:09,459 --> 00:23:11,126 Hätte sich nicht mit mir anlegen sollen! 306 00:23:17,376 --> 00:23:18,793 Also, kleines Mädchen… 307 00:23:19,626 --> 00:23:22,293 Ich habe dir mein Geheimnis verraten, 308 00:23:23,084 --> 00:23:26,334 jetzt musst du mir sagen, was passiert ist. 309 00:23:28,834 --> 00:23:31,834 An dem Tag, als du zum Markt gingst, 310 00:23:31,918 --> 00:23:33,126 erinnerst du dich? 311 00:23:34,334 --> 00:23:37,751 Ja, ich war auf dem Markt. 312 00:23:38,376 --> 00:23:39,876 Und als du zurückkamst, 313 00:23:39,959 --> 00:23:42,293 hast du deinen weißen Onkel mit deinen Großeltern streiten sehen? 314 00:23:42,376 --> 00:23:47,001 Nein. Opa war so mürrisch. 315 00:23:47,793 --> 00:23:49,834 Er verfluchte alle. 316 00:23:52,293 --> 00:23:54,001 Ich wusste nicht, was mit ihm los war, 317 00:23:54,084 --> 00:23:57,126 aber er war so schlecht gelaunt. 318 00:23:59,584 --> 00:24:01,001 Hier wächst nichts. 319 00:24:02,084 --> 00:24:05,418 Es ist schrecklich. Es gibt nichts zu ernten. 320 00:24:07,168 --> 00:24:08,084 June! 321 00:24:08,793 --> 00:24:10,626 Wo zum Teufel warst du? 322 00:24:11,418 --> 00:24:14,334 Du hast mir das Busgeld nicht gegeben, 323 00:24:14,418 --> 00:24:16,209 also bin ich gelaufen. 324 00:24:16,293 --> 00:24:18,043 Es hat ewig gedauert! 325 00:24:18,126 --> 00:24:19,001 Stopp! 326 00:24:19,084 --> 00:24:20,251 Widersprich mir nicht. 327 00:24:20,334 --> 00:24:22,168 Bring deiner Oma das Essen. 328 00:24:22,876 --> 00:24:25,043 Ein Sturm zieht auf, siehst du nicht? 329 00:24:25,126 --> 00:24:26,918 Und sag deinem weißen Onkel, 330 00:24:27,876 --> 00:24:29,501 er soll mein Haus nicht zerstören. 331 00:24:30,584 --> 00:24:31,418 Verdammt. 332 00:24:32,293 --> 00:24:35,376 Wollt ihr nicht wissen, was er macht? 333 00:24:36,459 --> 00:24:39,001 Vielleicht will er uns im Haus einsperren. 334 00:24:39,751 --> 00:24:41,376 Verdammter Weißer! 335 00:24:42,668 --> 00:24:44,168 Ich weiß, was ihr vorhabt! 336 00:24:44,793 --> 00:24:48,084 Ihr plant etwas gegen uns! 337 00:24:55,543 --> 00:24:58,168 Und die Arbeit? 338 00:24:59,209 --> 00:25:01,334 Ich baue Gras und Pilze auf dem Reisfeld an. 339 00:25:01,418 --> 00:25:03,501 Gras und Pilze? 340 00:25:03,584 --> 00:25:06,501 Ja, Marihuana und Zauberpilze. 341 00:25:07,793 --> 00:25:08,876 Willst du welche? 342 00:25:11,459 --> 00:25:14,459 Du solltest vorbeikommen. Ich suche dir was Frisches aus. 343 00:25:16,584 --> 00:25:19,876 Und ich mache dir meinen speziellen Pilz-Shake. 344 00:25:20,751 --> 00:25:22,793 Du wirst so einen Trip haben, Mann. 345 00:25:26,543 --> 00:25:29,209 Wenn du deine Frau vögelst, siehst du vier statt zwei Titten. 346 00:25:33,918 --> 00:25:35,168 Hallo, June. 347 00:25:38,084 --> 00:25:39,459 Brauchst du Hilfe? 348 00:25:46,168 --> 00:25:49,584 Hallo. Wie geht es dir, kleines Mäuschen? 349 00:25:58,918 --> 00:25:59,876 Mama, 350 00:26:00,543 --> 00:26:02,001 wie geht es June? 351 00:26:02,084 --> 00:26:03,376 Wie es ihr geht? 352 00:26:03,459 --> 00:26:05,626 Es geht ihr gut, weil ich sie füttere. 353 00:26:05,709 --> 00:26:08,043 Sie machten ein Baby, und jetzt muss ich es großziehen. 354 00:26:09,126 --> 00:26:10,709 Sei nicht so gemein! 355 00:26:15,751 --> 00:26:16,584 June! 356 00:26:16,668 --> 00:26:18,001 Tante Sai! 357 00:26:22,209 --> 00:26:23,126 June! 358 00:26:23,209 --> 00:26:25,376 Warum hast du es so fallen lassen? 359 00:26:25,459 --> 00:26:27,459 Wir brauchen es fürs Abendessen, 360 00:26:27,543 --> 00:26:28,834 heb es auf! 361 00:26:30,293 --> 00:26:32,293 Wann bist du angekommen? 362 00:26:33,459 --> 00:26:34,793 Gerade eben. 363 00:26:34,876 --> 00:26:36,876 Und du? Vermisst du mich? 364 00:26:38,668 --> 00:26:40,376 Die beiden lieben sich so sehr. 365 00:26:40,459 --> 00:26:45,251 Wann nimmst du mich mit nach Bangkok? 366 00:26:46,543 --> 00:26:48,126 Bald. 367 00:26:48,209 --> 00:26:49,959 Lass mich erst mit deinem Vater reden. 368 00:26:52,459 --> 00:26:55,376 Earl und ich haben ein Geschenk für dich. 369 00:26:55,459 --> 00:26:56,834 Bist du aufgeregt? 370 00:26:56,918 --> 00:26:58,168 Was ist es? 371 00:26:58,251 --> 00:27:01,334 Ich zeige es dir nach dem Essen. 372 00:27:03,126 --> 00:27:04,376 June. 373 00:27:04,459 --> 00:27:06,418 Wo bist du? 374 00:27:06,501 --> 00:27:09,376 Du solltest die Wäsche ins Haus bringen! 375 00:27:09,459 --> 00:27:11,876 Warum hast du das nicht getan? Du hörst nie! 376 00:27:12,376 --> 00:27:14,376 Beruhige dich, alter Mann! 377 00:27:14,459 --> 00:27:16,918 Du bekommst noch einen Herzinfarkt. 378 00:27:17,709 --> 00:27:20,251 June ist deine Enkelin, nicht deine Dienstmädchen! 379 00:27:22,418 --> 00:27:23,751 June. 380 00:27:24,459 --> 00:27:26,043 Ich helfe dir, die Wäsche einzusammeln, 381 00:27:26,126 --> 00:27:28,126 dann machen wir eine Spritztour, ok? 382 00:27:30,334 --> 00:27:31,501 Ja. 383 00:27:41,751 --> 00:27:43,918 Gefällt es dir? 384 00:27:56,793 --> 00:28:01,126 Als Kind liebte ich diese Süßigkeiten. 385 00:28:02,459 --> 00:28:04,334 Ich kaufte sie jedes Mal. 386 00:28:05,376 --> 00:28:06,501 Aber weißt du was? 387 00:28:08,168 --> 00:28:09,834 Der Ladenbesitzer trickste mich manchmal aus, 388 00:28:11,168 --> 00:28:12,751 indem er leeres Papier 389 00:28:14,043 --> 00:28:15,459 mit nichts drin einpackte. 390 00:28:17,001 --> 00:28:19,334 Ich war so wütend, 391 00:28:20,126 --> 00:28:21,876 als ich es auspackte und es leer war. 392 00:28:23,376 --> 00:28:25,334 Ich hasse es, wenn man mich anlügt. 393 00:28:27,043 --> 00:28:27,918 Verstehst du? 394 00:28:36,584 --> 00:28:37,959 Was ist dann passiert? 395 00:28:39,376 --> 00:28:42,459 Tante Sai fuhr mich zu Jamie. 396 00:28:42,543 --> 00:28:43,501 Wer ist Jamie? 397 00:28:45,793 --> 00:28:48,209 Sag nicht, es gibt noch einen Weißen! 398 00:28:49,293 --> 00:28:51,543 Jamie ist der Sohn von Charlie, 399 00:28:51,626 --> 00:28:53,709 dem neuen Ehemann meiner Mutter. 400 00:28:55,418 --> 00:28:57,334 Verstehst du Jamie? 401 00:28:57,418 --> 00:28:58,626 Ein bisschen. 402 00:28:58,709 --> 00:29:00,876 Jamie spricht etwas Thai. 403 00:29:01,876 --> 00:29:05,543 Ich habe keine Freunde, Jamie auch nicht. 404 00:29:05,626 --> 00:29:08,293 Wir kamen uns näher. 405 00:29:26,001 --> 00:29:28,168 Der Hang ist zu steil. Mein Auto kommt nicht weiter. 406 00:29:28,251 --> 00:29:29,709 Kannst du hochlaufen? 407 00:29:30,709 --> 00:29:31,876 Spiel mit deinem Freund. 408 00:29:32,751 --> 00:29:35,084 Aber nicht zu lange, ein Sturm zieht auf. 409 00:29:36,543 --> 00:29:37,418 Ja. 410 00:29:43,584 --> 00:29:45,334 Jamie. 411 00:29:50,459 --> 00:29:53,293 -Lassen wir Drachen steigen. -Ok. 412 00:29:58,084 --> 00:29:59,834 Wie geht es deiner Schulter? 413 00:29:59,918 --> 00:30:01,126 Lass mal sehen. 414 00:30:03,251 --> 00:30:04,376 Hast du noch Schmerzen? 415 00:30:04,959 --> 00:30:06,001 Große Schmerzen. 416 00:30:08,001 --> 00:30:10,334 Ich sterbe lieber mit meiner Familie. 417 00:30:10,418 --> 00:30:13,126 Alles wird gut. Es ist nichts Ernstes. 418 00:30:13,918 --> 00:30:15,751 Warum lebe ich noch? 419 00:30:17,751 --> 00:30:21,043 Mein Mann ist tot, ich hätte auch tot sein sollen. 420 00:30:22,251 --> 00:30:23,709 Du kannst später sterben. 421 00:30:23,793 --> 00:30:25,876 Jetzt hilf mir zuerst, ja? 422 00:30:26,418 --> 00:30:28,584 Stecken wir das Arschloch ins Gefängnis. 423 00:30:29,168 --> 00:30:30,959 Deine Tochter ist nutzlos. 424 00:30:31,668 --> 00:30:34,293 Glaub Sai kein Wort. 425 00:30:34,876 --> 00:30:36,918 Sie ist verrückt nach ihrem weißen Mann. 426 00:30:37,001 --> 00:30:38,793 Sie ist ihm von Anfang an treu ergeben. 427 00:30:43,418 --> 00:30:46,459 DIE VORHERSAGE DER WAHRSAGERIN 428 00:30:49,584 --> 00:30:52,251 Sai, du bist noch jung. 429 00:30:52,334 --> 00:30:56,543 Warum suchst du dir keinen reichen Mann, der dich glücklich macht? 430 00:30:57,251 --> 00:31:00,293 Verschwende deine Zeit nicht mit diesem beschissenen weißen Mann. 431 00:31:02,834 --> 00:31:06,251 Erinnerst du dich an die Warnung der Wahrsagerin aus Sarakham? 432 00:31:06,334 --> 00:31:07,459 Denk darüber nach. 433 00:31:08,126 --> 00:31:10,959 Worum geht es, Mama? Ich bin so verwirrt. 434 00:31:11,043 --> 00:31:11,959 Also… 435 00:31:13,334 --> 00:31:15,126 Die Wahrsagerin sagte, 436 00:31:15,209 --> 00:31:17,543 du wirst mit 30 Witwe. 437 00:31:17,626 --> 00:31:19,959 Jetzt bist du 29. 438 00:31:20,709 --> 00:31:22,293 Hast du vergessen, was sie sagte? 439 00:31:23,001 --> 00:31:25,626 Das ist Unsinn. 440 00:31:25,709 --> 00:31:29,168 Unsinn? 441 00:31:29,251 --> 00:31:30,584 Pass auf, meine Liebe. 442 00:31:30,668 --> 00:31:34,459 Bald wirst du eine ausgetrocknete Muschi-Witwe wie ich! 443 00:31:36,709 --> 00:31:38,751 Wie du willst. 444 00:31:39,709 --> 00:31:41,376 Wenn deinem Weißen etwas zustößt, 445 00:31:41,876 --> 00:31:43,418 komm nicht heulend zu mir. 446 00:31:44,084 --> 00:31:45,293 Gut. 447 00:31:51,876 --> 00:31:56,668 Wie lange wollten Sie mir die Vorhersage noch vorenthalten? 448 00:31:57,709 --> 00:32:00,501 Sie halten Beweise vor einem Polizisten zurück! 449 00:32:02,001 --> 00:32:03,334 Sind Sie verrückt? 450 00:32:03,876 --> 00:32:06,918 Seit wann ist die Vorhersage einer Wahrsagerin Beweismaterial? 451 00:32:07,001 --> 00:32:08,501 Ich bin sprachlos! 452 00:32:09,626 --> 00:32:12,001 Vielleicht bekam der weiße Mann eine Idee 453 00:32:12,084 --> 00:32:14,668 von der Wahrsagerin. 454 00:32:22,168 --> 00:32:23,084 Sehen Sie. 455 00:32:23,168 --> 00:32:24,126 Was ist das? 456 00:32:24,918 --> 00:32:25,751 Schauen Sie es sich an. 457 00:32:31,668 --> 00:32:32,751 Wissen Sie nicht, 458 00:32:34,168 --> 00:32:36,334 dass Ihr Mann Ihre Lebensversicherung abschloss? 459 00:32:37,793 --> 00:32:38,918 Wenn Sie sterben, 460 00:32:40,043 --> 00:32:41,334 wird er stinkreich. 461 00:32:44,168 --> 00:32:45,584 Er sagte nie etwas davon. 462 00:32:45,668 --> 00:32:46,876 Sie sind so naiv. 463 00:32:48,126 --> 00:32:50,376 Wie gut kennen Sie Ihren Mann? 464 00:32:54,209 --> 00:32:56,376 Der weiße Mann plante alles. 465 00:32:57,668 --> 00:32:59,293 Als Ihre Familie es herausfand, 466 00:33:00,918 --> 00:33:02,834 musste er alle umbringen. 467 00:33:08,876 --> 00:33:10,543 Earl ist nicht so ein Mensch. 468 00:33:13,168 --> 00:33:14,251 Dann sagen Sie mir, 469 00:33:15,126 --> 00:33:16,626 was in jener Nacht wirklich passierte. 470 00:33:17,584 --> 00:33:18,626 Überzeugen Sie mich, 471 00:33:20,501 --> 00:33:22,834 dass Sie nicht mit ihm konspirieren. 472 00:33:27,376 --> 00:33:28,293 An dem Abend 473 00:33:29,876 --> 00:33:32,168 aßen wir zu Abend. 474 00:33:40,584 --> 00:33:42,293 Aber es war seltsam, 475 00:33:43,376 --> 00:33:44,793 weil Earl da war 476 00:33:45,751 --> 00:33:48,209 und mein Exmann Phet ebenfalls. 477 00:33:49,751 --> 00:33:51,043 Es war sehr unangenehm. 478 00:33:52,959 --> 00:33:54,709 Kai. 479 00:33:56,084 --> 00:33:58,084 Wie heißt der weiße Mann? 480 00:33:59,293 --> 00:34:00,168 Er. 481 00:34:01,668 --> 00:34:02,543 Er heißt Er. 482 00:34:04,709 --> 00:34:06,501 Was ist das für ein Name? 483 00:34:07,876 --> 00:34:08,834 Ich weiß nicht. 484 00:34:09,668 --> 00:34:11,168 Alle nennen ihn "Er". 485 00:34:13,251 --> 00:34:14,584 Bist du sicher? 486 00:34:14,668 --> 00:34:15,959 Geh zum Ohrenarzt. 487 00:34:17,043 --> 00:34:18,168 Frag ihn selbst. 488 00:34:21,834 --> 00:34:22,668 Sai. 489 00:34:27,126 --> 00:34:28,668 Wie heißt der weiße Mann? 490 00:34:33,001 --> 00:34:34,334 Earl. 491 00:34:39,459 --> 00:34:42,251 Siehst du? Er heißt "Er". 492 00:34:44,459 --> 00:34:45,418 Hr. Er. 493 00:34:46,709 --> 00:34:47,584 Was zum Teufel? 494 00:34:47,668 --> 00:34:49,959 Die Suppe ist verdammt lecker. 495 00:34:50,043 --> 00:34:52,334 Nimm dir mehr. 496 00:34:53,376 --> 00:34:54,293 Das ist so wenig. 497 00:34:54,376 --> 00:34:55,293 Ist sie so gut? 498 00:34:57,668 --> 00:34:58,793 -Kai. -Sie ist scharf. 499 00:35:00,168 --> 00:35:01,209 Wo hast du das her? 500 00:35:01,918 --> 00:35:03,168 Bist du satt? 501 00:35:10,376 --> 00:35:11,334 Nimm noch mehr. 502 00:35:11,418 --> 00:35:13,168 -Es ist sehr gut. -Lecker. 503 00:35:14,168 --> 00:35:15,626 -So gut. -Lass mich zuerst trinken. 504 00:35:17,543 --> 00:35:19,793 -Es ist gut. -Du hast heute gut gekocht. 505 00:35:20,584 --> 00:35:23,084 Du hast recht. Es ist so gut. 506 00:35:23,168 --> 00:35:25,043 Es ist wirklich lecker. 507 00:35:25,751 --> 00:35:27,209 Gut. 508 00:35:29,168 --> 00:35:30,668 Nimm einen großen Bissen. 509 00:35:30,751 --> 00:35:31,709 Das ist doch nichts. 510 00:35:32,334 --> 00:35:33,668 Reich mir mal das Som Tum. 511 00:35:33,751 --> 00:35:34,751 Es ist so gut. 512 00:35:35,251 --> 00:35:36,876 Meine Güte. 513 00:35:36,959 --> 00:35:39,418 -Sei vorsichtig. -Pass auf. 514 00:35:39,501 --> 00:35:40,834 Du störst das Essen. 515 00:35:40,918 --> 00:35:42,543 Du hast eine Beule am Kopf. 516 00:35:50,501 --> 00:35:51,709 Es ist so gut. 517 00:35:52,876 --> 00:35:53,709 Willst du mehr? 518 00:35:53,793 --> 00:35:55,001 Gib es mir. 519 00:35:55,668 --> 00:35:57,793 -Nimm noch mehr. -Warum ist es so lecker? 520 00:35:59,876 --> 00:36:01,501 -Es ist gut. -Nicht wahr? 521 00:36:01,584 --> 00:36:04,251 ABER NIEMAND ENTKOMMT DEM TOD 522 00:36:16,626 --> 00:36:17,876 Ist alles in Ordnung? 523 00:36:21,126 --> 00:36:22,168 Ja. 524 00:36:26,709 --> 00:36:31,918 Manchmal kann ich nicht glauben, dass das meine Familie ist. 525 00:36:36,251 --> 00:36:40,668 Findest du, ich bin zu weiß geworden? 526 00:36:42,501 --> 00:36:45,043 Ich weiß nicht, was du mit weiß meinst, 527 00:36:46,001 --> 00:36:48,168 aber es bedeutet definitiv nicht zivilisiert. 528 00:36:50,543 --> 00:36:53,418 Du hättest hören sollen, was Charlie heute von sich gab. 529 00:36:54,418 --> 00:36:56,543 Was sagte er? 530 00:36:57,293 --> 00:36:59,293 Irgendwelchen ignoranten Mist. 531 00:37:00,168 --> 00:37:02,668 Ich weiß nicht, warum er eine Thailänderin heiratete, 532 00:37:02,751 --> 00:37:04,793 wenn er so über Thailänder denkt. 533 00:37:17,626 --> 00:37:19,626 Es ist nicht nur er. 534 00:37:20,251 --> 00:37:24,001 Meine Mutter und Tante sind genauso schlimm. 535 00:37:27,834 --> 00:37:29,126 Wer ist da? 536 00:37:29,209 --> 00:37:30,293 Ich bin's, June. 537 00:37:31,293 --> 00:37:32,293 Komm rein, Süße. 538 00:37:39,251 --> 00:37:40,709 Mein Fehler! 539 00:37:41,418 --> 00:37:44,834 Ich vergaß dein Geschenk. 540 00:37:47,876 --> 00:37:49,459 Ich hoffe, es gefällt dir. 541 00:38:03,126 --> 00:38:06,793 Woher weißt du, dass ich ein Handy will? 542 00:38:08,376 --> 00:38:10,626 Alle deine Freunde haben eins, oder? 543 00:38:11,376 --> 00:38:15,293 Ja, ich bin die Einzige, die kein Handy hat. 544 00:38:22,793 --> 00:38:25,793 Danke, Onkel Earl. 545 00:38:25,876 --> 00:38:27,334 Gern geschehen. 546 00:38:28,668 --> 00:38:31,251 Komm, ich zeige dir, 547 00:38:32,001 --> 00:38:33,501 wie man eine Kamera benutzt. 548 00:38:37,126 --> 00:38:38,834 Jetzt öffne… 549 00:38:39,959 --> 00:38:41,834 Öffne die Kamera. 550 00:38:41,918 --> 00:38:46,251 Jetzt kannst du Videos wie einen Film machen. 551 00:38:46,918 --> 00:38:49,501 -Wenn du hier drückst. -Oh, Video. 552 00:38:49,584 --> 00:38:51,876 Ein Video. Sehr gut. Ja. 553 00:38:54,751 --> 00:38:58,501 Morgen zeige ich es all meinen Freunden in der Schule. 554 00:39:00,334 --> 00:39:03,501 -Ok, tschüss. -Tschüss. 555 00:39:15,543 --> 00:39:17,543 Das ist sehr nett. 556 00:39:24,626 --> 00:39:26,876 Danke, Onkel Earl. 557 00:40:17,084 --> 00:40:20,501 Ein Mann ohne Aussehen kann nicht bleiben… 558 00:40:20,584 --> 00:40:23,126 Selbst ein Mönch schickt ihn fort... 559 00:40:27,418 --> 00:40:29,126 Kai und Phet schon wieder. 560 00:40:31,001 --> 00:40:32,626 Ignoriere sie. 561 00:40:49,334 --> 00:40:51,126 Kennst du das Lied nicht? 562 00:40:51,834 --> 00:40:55,418 Eine Waffe ohne Kugeln Kann keinen Mann töten 563 00:40:55,501 --> 00:40:59,168 Eine Fiedel ohne Saiten Kann keiner Band beitreten 564 00:40:59,251 --> 00:41:02,459 Ein Mann ohne Aussehen kann nicht bleiben 565 00:41:02,543 --> 00:41:06,293 -Selbst ein Mönch schickt ihn fort… -Ich sage ihnen, sie sollen aufhören. 566 00:41:16,293 --> 00:41:17,293 Ok. 567 00:41:21,751 --> 00:41:24,126 -Verdammt, der Strom ist aus! -Der Strom ist weg. 568 00:41:27,668 --> 00:41:30,793 -Morgen gibt es sicher einen Sturm. -Wohl ein Stromausfall. 569 00:41:31,376 --> 00:41:32,751 Vielleicht der Sturm. 570 00:41:35,501 --> 00:41:37,501 Sai, bleib hier. 571 00:41:38,626 --> 00:41:40,168 Ich gehe runter und sehe nach. 572 00:41:40,251 --> 00:41:42,418 Das ist keine gute Idee. Lass mich gehen. 573 00:41:42,501 --> 00:41:44,709 Bleib hier. 574 00:41:51,793 --> 00:41:53,793 Ich komme wieder. 575 00:42:00,668 --> 00:42:02,084 Warten Sie, Hr. Wachtmeister. 576 00:42:03,918 --> 00:42:04,876 Sehen Sie! 577 00:42:05,501 --> 00:42:08,376 Earl unterschrieb nicht. Er ist nicht der Begünstigte. 578 00:42:09,126 --> 00:42:11,709 Dieses Dokument hat keine rechtliche Wirkung. 579 00:42:11,793 --> 00:42:13,084 Earl wurde reingelegt! 580 00:42:23,501 --> 00:42:26,876 Sie decken ihn. 581 00:42:27,834 --> 00:42:28,709 Das heißt… 582 00:42:30,876 --> 00:42:33,334 Sie verschworen sich von Anfang an mit ihm! 583 00:42:33,418 --> 00:42:34,251 Geben Sie es zu! 584 00:42:34,334 --> 00:42:36,376 Verschworen, von wegen! 585 00:42:36,459 --> 00:42:38,418 Wer würde seine Eltern töten? 586 00:42:38,501 --> 00:42:39,543 Und wofür? 587 00:42:40,209 --> 00:42:41,209 Das ist unmöglich! 588 00:42:42,001 --> 00:42:43,168 Unmöglich? 589 00:42:43,793 --> 00:42:45,001 Rekonstruieren wir es. 590 00:42:45,751 --> 00:42:48,709 An dem Abend kam Ihr Mann runter 591 00:42:48,793 --> 00:42:51,209 und sah Ihren Bruder und Ihren Ex-Mann. 592 00:43:01,709 --> 00:43:03,543 Haltet die Klappe! 593 00:43:03,626 --> 00:43:04,709 Alle beide! 594 00:43:04,793 --> 00:43:06,293 Ganz ruhig, Mann! 595 00:43:06,376 --> 00:43:10,751 -Ich will deine Ex-Frau -Reden wir! Reg dich nicht auf! 596 00:43:10,834 --> 00:43:13,209 -und deine Schwester ficken! -Beruhige dich! 597 00:43:13,293 --> 00:43:15,334 -Beruhige dich! -Ruhig, Mann! 598 00:43:15,418 --> 00:43:17,668 Er stürzte sich sofort auf sie. 599 00:43:18,334 --> 00:43:21,293 Die beiden versuchten, ihn abzuwehren, aber der weiße Mann war zu stark. 600 00:43:26,709 --> 00:43:30,459 Nein! Bitte tu mir nichts! 601 00:43:32,751 --> 00:43:33,959 Nicht… 602 00:43:48,501 --> 00:43:49,793 So? 603 00:43:49,876 --> 00:43:51,751 Wer sagte Ihnen das? 604 00:43:52,334 --> 00:43:54,293 Sie redeten, als hätten Sie es selbst gesehen. 605 00:43:55,084 --> 00:43:56,084 Herein. 606 00:44:07,793 --> 00:44:08,876 Was ist das? 607 00:44:09,543 --> 00:44:11,168 Gibt es nichts Anständigeres? 608 00:44:12,001 --> 00:44:13,918 Das ist das Anständigste, was wir haben. 609 00:44:15,501 --> 00:44:17,001 Hau ab! 610 00:44:20,293 --> 00:44:21,543 Was passierte dann? 611 00:44:23,001 --> 00:44:25,751 Kai und Phet schrien. 612 00:44:30,793 --> 00:44:31,751 Genug! 613 00:44:32,876 --> 00:44:34,334 Der Weiße ist verrückt geworden! 614 00:44:34,418 --> 00:44:37,751 Lauft! 615 00:44:37,834 --> 00:44:40,251 Ich hörte meinen Papa schreien. 616 00:44:46,501 --> 00:44:47,626 Dann 617 00:44:47,709 --> 00:44:50,168 fuhr Kais Pick-up weg. 618 00:44:59,376 --> 00:45:01,959 Earl. Was ist passiert? 619 00:45:02,043 --> 00:45:04,418 Es gab einen Unfall. 620 00:45:04,501 --> 00:45:06,918 Ich wollte… 621 00:45:07,001 --> 00:45:11,209 -Wir fahren ins Krankenhaus. -Nein. Es gibt einen Sturm. Nimm 622 00:45:11,876 --> 00:45:12,918 einfach ein Handtuch. 623 00:45:16,626 --> 00:45:17,709 Mir geht's gut. 624 00:45:18,709 --> 00:45:21,209 Hier ist irgendwo ein Erste-Hilfe-Kasten. 625 00:45:25,668 --> 00:45:29,251 DAS BLUTIGE SHIRT 626 00:45:30,543 --> 00:45:31,668 Um 20 Uhr 627 00:45:32,459 --> 00:45:34,293 hast du deinen Opa schreien gehört? 628 00:45:36,084 --> 00:45:37,293 Ja. 629 00:45:45,751 --> 00:45:49,959 Du weißer Arsch, warum hast du meinen Sohn getötet? 630 00:45:53,126 --> 00:45:56,168 Jan! 631 00:45:57,209 --> 00:46:02,084 Der weiße Mann hat Kai getötet! 632 00:46:06,043 --> 00:46:09,626 Jan, der weiße Mann hat Kai getötet! 633 00:46:09,709 --> 00:46:14,168 Jan, er hat Kai getötet! 634 00:46:17,043 --> 00:46:17,918 Was ist los? 635 00:46:18,001 --> 00:46:18,959 Hier. 636 00:46:20,584 --> 00:46:21,876 Wessen Blut ist das? 637 00:46:21,959 --> 00:46:23,501 Kais. 638 00:46:23,584 --> 00:46:25,834 Er tötete Kai und Phet. 639 00:46:25,918 --> 00:46:27,334 Ich sah es selbst. 640 00:46:27,959 --> 00:46:30,126 Er schlug sie mit einem Hammer. 641 00:46:30,209 --> 00:46:32,043 Hier ist überall Blut! 642 00:46:33,126 --> 00:46:35,376 -Wir müssen es Par sagen. -Gehen wir. 643 00:46:35,459 --> 00:46:38,001 Par. Wach auf! 644 00:46:40,001 --> 00:46:40,876 Par. 645 00:46:43,709 --> 00:46:45,626 Du hast mich erschreckt! 646 00:46:51,126 --> 00:46:53,168 Ehemann. 647 00:46:54,334 --> 00:46:56,168 Du bist für mich zurückgekommen. 648 00:46:57,543 --> 00:46:59,209 Wovon zum Teufel redest du? 649 00:46:59,793 --> 00:47:01,918 Ich hörte die Stimme meines Mannes. 650 00:47:02,584 --> 00:47:04,834 Jan, mein Mann kehrte als Geist zurück, 651 00:47:04,918 --> 00:47:06,543 um dich heimzusuchen. 652 00:47:06,626 --> 00:47:10,293 Meine Güte. Es gibt keinen Geist! Es ist der weiße Mann! 653 00:47:10,376 --> 00:47:12,293 Er ist im Blutrausch! 654 00:47:12,376 --> 00:47:15,251 Was? Warum sollte er das tun? 655 00:47:15,334 --> 00:47:17,251 Er tötete Kai und Phet. 656 00:47:18,043 --> 00:47:20,293 Wir müssen es Sai sagen. 657 00:47:20,876 --> 00:47:22,043 Warte, Jan! 658 00:47:22,126 --> 00:47:23,459 Wir müssen nachdenken. 659 00:47:23,543 --> 00:47:26,959 Was machen wir, wenn wir ihm begegnen? 660 00:47:28,293 --> 00:47:29,459 Du hast recht. 661 00:47:30,459 --> 00:47:33,168 Wir brauchen eine Waffe, um uns zu schützen. 662 00:47:57,459 --> 00:47:59,168 Was ist hier los? 663 00:48:01,751 --> 00:48:05,501 Dein Mann tötete Kai und Phet. 664 00:48:07,001 --> 00:48:08,543 Wovon redest du? 665 00:48:09,626 --> 00:48:10,501 Sieh mal! 666 00:48:11,668 --> 00:48:13,459 Ja, das ist Earls Shirt. 667 00:48:13,543 --> 00:48:15,418 Er verletzte sich bei einem Unfall. 668 00:48:15,501 --> 00:48:18,668 Glaubst du mir jetzt? 669 00:48:18,751 --> 00:48:22,626 Die Wahrsagerin hat recht! 670 00:48:22,709 --> 00:48:23,626 Mama. 671 00:48:23,709 --> 00:48:27,168 Dein Mann tötete gerade deinen eigenen Bruder. 672 00:48:28,043 --> 00:48:29,334 Sieh es dir selbst an. 673 00:48:29,418 --> 00:48:31,709 Das werde ich. Wo ist Kais Leiche? 674 00:48:31,793 --> 00:48:33,459 Draußen, 675 00:48:33,543 --> 00:48:34,626 blutüberströmt. 676 00:48:34,709 --> 00:48:35,918 Sieh sie dir an. 677 00:48:36,626 --> 00:48:38,043 Zeigt sie mir. 678 00:48:38,709 --> 00:48:41,876 Tante Par, der Erste-Hilfe-Kasten. Ich konnte ihn nicht finden. 679 00:48:42,709 --> 00:48:43,959 In Ordnung. 680 00:48:45,376 --> 00:48:46,626 Zeig ihn mir. 681 00:49:01,834 --> 00:49:03,501 Seht ihr? 682 00:49:03,584 --> 00:49:06,084 Ich sagte doch, Earl schnitt sich an Glasscherben. 683 00:49:06,168 --> 00:49:07,959 Du nennst mich einen Lügner? 684 00:49:11,626 --> 00:49:12,876 Wo sind dann die beiden? 685 00:49:13,793 --> 00:49:15,459 Der Truck ist auch weg. 686 00:49:16,501 --> 00:49:18,501 Sie haben den Truck gestohlen und sind abgehauen. 687 00:49:18,584 --> 00:49:19,959 Sie sind nicht tot! 688 00:49:20,043 --> 00:49:22,876 Woher weißt du das? Vielleicht hat der weiße Mann den Truck. 689 00:49:22,959 --> 00:49:24,918 Das ist absolut unmöglich. 690 00:49:25,001 --> 00:49:26,459 Earl ist in meinem Zimmer. 691 00:49:27,543 --> 00:49:29,918 Par ist nach oben gegangen! 692 00:49:30,001 --> 00:49:31,668 Wir müssen hoch zu Par! 693 00:49:31,751 --> 00:49:33,251 Deine Tante ist allein nach oben. 694 00:49:33,334 --> 00:49:35,209 Was, wenn er sie auch umbringt? 695 00:49:35,293 --> 00:49:36,709 Könntest du aufhören? 696 00:49:36,793 --> 00:49:38,293 Warum sollte Earl das tun? 697 00:49:42,293 --> 00:49:44,501 Par! 698 00:49:45,084 --> 00:49:48,501 DIE ERSTE LEICHE 699 00:50:35,501 --> 00:50:38,084 BLUT UNTER DEN FINGERNÄGELN 700 00:50:42,834 --> 00:50:44,834 Die Forensikexperten 701 00:50:44,918 --> 00:50:47,876 analysieren die Blutspuren unter Tante Pars Fingernägeln. 702 00:50:48,626 --> 00:50:52,084 Ich wette, dass das Blut 703 00:50:53,126 --> 00:50:55,084 das Ihres weißen Mannes ist. 704 00:50:56,126 --> 00:50:57,251 Sehen Sie sich das an. 705 00:51:11,793 --> 00:51:12,876 Wollen Sie wissen, 706 00:51:14,251 --> 00:51:15,626 was ich glaube, was passierte? 707 00:51:17,876 --> 00:51:19,376 Ich glaube, in der Nacht 708 00:51:19,459 --> 00:51:21,418 suchte Ihre Tante den Erste-Hilfe-Kasten. 709 00:51:22,376 --> 00:51:24,293 Sie kam in Ihr Zimmer. 710 00:51:27,918 --> 00:51:29,626 Der weiße Mann hatte ihr aufgelauert, 711 00:51:30,251 --> 00:51:32,251 wie ein Tiger, der auf seine Beute wartet. 712 00:51:41,209 --> 00:51:43,126 Sie versuchte, sich zu wehren, 713 00:51:44,126 --> 00:51:45,084 scheiterte aber. 714 00:51:47,209 --> 00:51:49,043 Einmal kratzte sie seinen Arm mit ihren Nägeln. 715 00:51:50,626 --> 00:51:52,918 Er war total wütend. 716 00:51:53,543 --> 00:51:55,043 Also brach er ihr das Genick 717 00:51:58,668 --> 00:52:00,376 und warf sie aus dem Fenster 718 00:52:00,459 --> 00:52:02,168 wie ein Junge, der Spielzeug wegwirft. 719 00:52:06,668 --> 00:52:08,793 Die Beweise sind unbestreitbar. 720 00:52:08,876 --> 00:52:11,501 Bald werden wir den Fall lösen. 721 00:52:11,584 --> 00:52:12,584 Also, 722 00:52:13,543 --> 00:52:14,834 was haben Sie dazu zu sagen? 723 00:52:16,209 --> 00:52:17,501 Kann ich mit Earl sprechen? 724 00:52:18,709 --> 00:52:19,626 Nein! 725 00:52:20,501 --> 00:52:22,793 Sie erfinden gemeinsam eine Ausrede, oder? 726 00:52:23,709 --> 00:52:25,376 Halten Sie mich für so dumm? 727 00:52:26,168 --> 00:52:27,709 Ja? 728 00:52:27,793 --> 00:52:30,043 LAND DES LÄCHELNS 729 00:52:40,376 --> 00:52:41,293 Gut. 730 00:52:42,168 --> 00:52:43,501 Wenn Sie ein Spiel wollen, 731 00:52:44,584 --> 00:52:45,668 dann spielen wir. 732 00:52:46,543 --> 00:52:47,418 Aber 733 00:52:47,959 --> 00:52:49,876 Sie und Ihr Mann 734 00:52:49,959 --> 00:52:51,293 werden den schlimmsten Albtraum leben! 735 00:52:51,376 --> 00:52:54,126 Ich schwöre, ich weiß nichts darüber. 736 00:52:54,209 --> 00:52:55,876 Aber eins kann ich Ihnen sagen. 737 00:52:55,959 --> 00:52:58,959 In jener Nacht waren wir so schockiert, 738 00:52:59,043 --> 00:53:01,209 dass wir Tante Par ins Krankenhaus brachten. 739 00:53:03,918 --> 00:53:05,709 Fahr schneller, 740 00:53:06,376 --> 00:53:07,543 ich muss kacken. 741 00:53:08,668 --> 00:53:11,209 Die Straße ist dunkel, gefährlich. 742 00:53:12,043 --> 00:53:13,876 Ich sehe kaum etwas. 743 00:53:22,293 --> 00:53:23,251 Was ist das? 744 00:53:28,293 --> 00:53:30,793 Du Hexe! 745 00:53:31,334 --> 00:53:33,043 Dein Furz ist verfault! 746 00:53:36,376 --> 00:53:38,209 Ich schmecke ihn im Mund! 747 00:53:39,709 --> 00:53:41,209 Das war ich nicht. 748 00:53:41,293 --> 00:53:42,376 Wer hat dann gefurzt? 749 00:53:49,543 --> 00:53:50,918 Warum siehst du mich an? 750 00:53:51,001 --> 00:53:52,501 Ich habe nicht gefurzt! 751 00:54:02,668 --> 00:54:05,876 Par! Du bist nicht tot, oder? 752 00:54:07,001 --> 00:54:08,418 Atmet sie noch? 753 00:54:11,793 --> 00:54:13,626 Sie atmet noch. 754 00:54:13,709 --> 00:54:16,751 Aber ich kann nicht atmen! 755 00:54:26,626 --> 00:54:29,543 Stopp! 756 00:54:36,584 --> 00:54:38,834 Par! 757 00:54:40,709 --> 00:54:42,918 Ihr Hals ist verdreht! 758 00:54:43,876 --> 00:54:45,418 Wird ihre Nase platt gedrückt? 759 00:54:48,001 --> 00:54:49,334 Tut mir leid. 760 00:54:49,418 --> 00:54:51,084 Die Straße ist gesperrt. 761 00:54:51,709 --> 00:54:53,084 Wir müssen ins Krankenhaus. 762 00:54:53,168 --> 00:54:54,334 Da hinten ist jemand verletzt. 763 00:54:54,418 --> 00:54:56,876 Wer? Was ist passiert? 764 00:54:57,459 --> 00:55:00,251 -Meine Tante. Sie fiel aus dem Haus. -Par. 765 00:55:00,834 --> 00:55:01,876 Par! 766 00:55:10,251 --> 00:55:13,501 Sie stinkt. Ich glaube, sie ist seit Wochen tot. 767 00:55:18,168 --> 00:55:21,668 Sie müssen umkehren und warten, bis der Sturm vorbei ist. 768 00:55:23,126 --> 00:55:25,501 Es geht um Leben und Tod! Wir können nicht warten! 769 00:55:25,584 --> 00:55:27,709 Ich kann Sie nicht durchlassen. 770 00:55:27,793 --> 00:55:28,876 Ich mache meine Arbeit. 771 00:55:29,501 --> 00:55:31,918 Fahren Sie heim, dann sehen wir weiter. 772 00:55:36,126 --> 00:55:39,834 Ich warte auf die DNA-Ergebnisse. 773 00:55:39,918 --> 00:55:42,709 Wenn sie mit Ihrer Probe übereinstimmen, 774 00:55:43,834 --> 00:55:46,418 verbringen Sie den Rest Ihres Lebens im Knast in Thailand. 775 00:55:49,126 --> 00:55:54,751 Die Leute da drin hassen Oma-Killer, 776 00:55:55,751 --> 00:55:58,459 besonders Weiße wie Sie. 777 00:55:59,293 --> 00:56:02,626 Nein. Sie verstehen nicht. 778 00:56:05,209 --> 00:56:08,959 Ich habe nichts getan. 779 00:56:10,043 --> 00:56:11,918 Ich wurde ohnmächtig. 780 00:56:12,001 --> 00:56:17,793 Als ich aufwachte, war niemand da. 781 00:56:26,793 --> 00:56:29,793 Ich kam aus dem Haus, 782 00:56:30,418 --> 00:56:34,043 aber alle waren weg. 783 00:56:48,668 --> 00:56:50,043 Gott sei Dank. 784 00:56:50,834 --> 00:56:55,209 Hilfe! 785 00:56:56,043 --> 00:56:57,543 Hilfe! 786 00:57:00,751 --> 00:57:04,043 Er gab dir falsch raus. 787 00:57:04,834 --> 00:57:08,126 Es war dunkel, ich sah nichts. 788 00:57:08,209 --> 00:57:10,293 Hilfe! 789 00:57:10,376 --> 00:57:12,709 Was war in dem Whiskey? 790 00:57:13,793 --> 00:57:15,376 Ich bin so besoffen. 791 00:57:15,459 --> 00:57:16,918 Bitte! 792 00:57:17,709 --> 00:57:18,834 Hilfe! 793 00:57:19,459 --> 00:57:22,376 Wenn du trinkst und nicht betrunken wirst, geh zum Arzt. 794 00:57:22,876 --> 00:57:28,251 Hilfe! Bitte! 795 00:57:28,918 --> 00:57:29,751 Stopp! 796 00:57:36,459 --> 00:57:37,626 Das ist der Hammer. 797 00:57:50,959 --> 00:57:52,709 -Was? -Hör auf zu reden. 798 00:57:54,126 --> 00:57:55,418 June. 799 00:57:57,126 --> 00:57:58,293 Kai. 800 00:57:58,376 --> 00:58:00,626 Ist das ein Hund oder ein Mann? 801 00:58:00,709 --> 00:58:02,459 Ich sagte doch, er ist nicht tot. 802 00:58:03,584 --> 00:58:05,168 Kai. 803 00:58:05,251 --> 00:58:10,543 Mein Junge. Mein lieber Junge. 804 00:58:11,376 --> 00:58:13,459 Bist du verletzt? 805 00:58:13,543 --> 00:58:15,418 Ist das ein Familiendrama? 806 00:58:15,501 --> 00:58:17,293 Sie hassten sich. 807 00:58:17,376 --> 00:58:21,418 Wir dachten, der weiße Mann hätte euch beide getötet. 808 00:58:21,501 --> 00:58:22,418 Wer ist "wir"? 809 00:58:22,501 --> 00:58:24,293 Nur du warst so hysterisch. 810 00:58:27,293 --> 00:58:28,751 Wovon redest du? 811 00:58:31,001 --> 00:58:33,376 Warum dachtest du, wir seien tot? 812 00:58:33,959 --> 00:58:36,251 Der weiße Mann tötete deine Tante. 813 00:58:36,334 --> 00:58:37,584 Ihre Leiche ist im Auto. 814 00:58:41,876 --> 00:58:43,001 Was sagtest du, Mama? 815 00:58:43,793 --> 00:58:45,043 Der weiße Mann tötete Tante Par? 816 00:58:45,834 --> 00:58:47,876 Jetzt lauert er uns wahrscheinlich auf 817 00:58:47,959 --> 00:58:50,084 und tötet einen nach dem anderen. 818 00:58:50,168 --> 00:58:53,001 Papa, red keinen Unsinn! 819 00:58:53,084 --> 00:58:54,793 Wer wird wen töten? 820 00:58:54,876 --> 00:58:56,418 Earl schläft oben. 821 00:58:56,959 --> 00:58:59,418 Kai, sieh nach June. 822 00:58:59,501 --> 00:59:01,876 Phet, hol Tante Par aus dem Auto. 823 00:59:11,043 --> 00:59:12,251 Earl ist nicht hier! 824 00:59:13,918 --> 00:59:15,584 Papa! Mama! 825 00:59:15,668 --> 00:59:16,876 Was? 826 00:59:16,959 --> 00:59:18,501 June ist auch nicht im Zimmer! 827 00:59:18,584 --> 00:59:19,751 Ich finde sie nicht. 828 00:59:19,834 --> 00:59:21,876 Meine Güte! 829 00:59:21,959 --> 00:59:25,084 Er muss June schon getötet haben! 830 00:59:25,168 --> 00:59:27,001 Mein armes Enkelkind! 831 00:59:27,084 --> 00:59:28,126 Hört zu. 832 00:59:28,793 --> 00:59:30,959 Wir müssen den weißen Mann jagen. 833 00:59:31,043 --> 00:59:33,084 Schnappt euch eine Waffe. 834 00:59:33,668 --> 00:59:35,376 Er muss sich irgendwo im Feld verstecken. 835 00:59:35,459 --> 00:59:36,626 Er kann nicht weit sein. 836 00:59:37,251 --> 00:59:40,084 Kai, nimm den Pickup und finde June. 837 00:59:40,168 --> 00:59:41,001 Los! 838 00:59:41,084 --> 00:59:42,084 Earl. 839 00:59:42,834 --> 00:59:43,959 Earl. 840 00:59:44,918 --> 00:59:46,126 Wo bist du? 841 00:59:47,751 --> 00:59:48,959 June? Wo bist du? 842 00:59:55,709 --> 00:59:56,709 Phet! 843 00:59:57,668 --> 00:59:59,043 Du hast mich erschreckt. 844 00:59:59,126 --> 01:00:00,334 Tut mir leid. 845 01:00:01,043 --> 01:00:02,209 Das wollte ich nicht. 846 01:00:05,251 --> 01:00:07,043 Geh noch nicht. 847 01:00:07,834 --> 01:00:09,084 Hör auf. 848 01:00:09,168 --> 01:00:10,584 Ich habe keine Zeit für so was. 849 01:00:11,209 --> 01:00:12,126 Aus dem Weg! 850 01:00:13,126 --> 01:00:14,168 Sai. 851 01:00:14,751 --> 01:00:16,584 Ich will nur mit dir reden. 852 01:00:16,668 --> 01:00:17,668 Worüber? 853 01:00:18,251 --> 01:00:19,709 Wir haben nichts zu bereden. 854 01:00:21,168 --> 01:00:25,293 Gib mir bitte noch eine Chance. 855 01:00:25,376 --> 01:00:27,584 Weißt du, was du da tust? 856 01:00:30,001 --> 01:00:31,709 Aus dem Weg. Ich werde meinen Mann finden. 857 01:00:32,418 --> 01:00:35,001 Dein Mann wird nicht bis morgen leben. 858 01:00:36,834 --> 01:00:40,626 Die Wahrsagerin sagte, seine Zeit sei vorbei. 859 01:00:40,709 --> 01:00:42,959 Wenn er stirbt, sterbe ich auch. 860 01:00:43,043 --> 01:00:44,751 Der Tod ist besser, als deine Frau zu sein. 861 01:00:44,834 --> 01:00:46,251 Du Hurensohn! 862 01:00:47,918 --> 01:00:48,834 Oh, wirklich? 863 01:00:49,709 --> 01:00:51,334 Ich erfülle dir deinen Wunsch. 864 01:01:12,626 --> 01:01:15,209 DER EX-MANN 865 01:01:15,293 --> 01:01:16,376 Gut. 866 01:01:17,043 --> 01:01:19,418 Jetzt sind Sie hilfreich. 867 01:01:19,501 --> 01:01:21,084 Was meinen Sie? 868 01:01:21,168 --> 01:01:25,876 Sie gaben uns einen Hinweis. 869 01:01:25,959 --> 01:01:28,126 Hätten Sie es mir vorher gesagt, 870 01:01:28,959 --> 01:01:30,209 hätte ich geschlossen, 871 01:01:31,001 --> 01:01:32,543 dass Ihr Mann ein Motiv hatte. 872 01:01:32,626 --> 01:01:33,751 Was für ein Motiv? 873 01:01:35,751 --> 01:01:38,209 Der weiße Mann wusste, 874 01:01:38,876 --> 01:01:43,834 dass Sie und Phet wieder zusammenkommen. 875 01:01:43,918 --> 01:01:45,251 Sind Sie verrückt? 876 01:01:45,334 --> 01:01:47,793 Ich wollte nie wieder mit diesem Taugenichts zusammen sein! 877 01:01:47,876 --> 01:01:50,918 Er ist tot. Wer will jetzt noch mit ihm zusammen sein? 878 01:01:55,626 --> 01:01:56,626 Sehen Sie sich das an. 879 01:01:57,709 --> 01:01:58,584 Schauen Sie. 880 01:01:59,168 --> 01:02:00,001 Schauen Sie. 881 01:02:00,834 --> 01:02:01,793 Schauen Sie. 882 01:02:02,751 --> 01:02:03,918 Schauen Sie. 883 01:02:04,001 --> 01:02:05,126 Schauen Sie. 884 01:02:05,959 --> 01:02:07,376 Sehen Sie, was Sie getan haben! 885 01:02:07,876 --> 01:02:09,668 BEWEISE 886 01:02:09,751 --> 01:02:15,043 Erklären Sie mir, warum Ihre Fingerabdrücke auf diesen Waffen sind. 887 01:02:18,001 --> 01:02:20,126 Sie töteten Phet aus Eifersucht, 888 01:02:20,918 --> 01:02:24,251 weil Sie wussten, dass Sai mit ihm zusammen sein wollte. 889 01:02:25,084 --> 01:02:27,751 Sai gestand alles. 890 01:02:28,668 --> 01:02:29,501 Nein. 891 01:02:30,209 --> 01:02:31,168 Sie lügen! 892 01:02:32,001 --> 01:02:34,543 Sie legten Sie rein, damit sie nach Ihnen suchen. 893 01:02:37,168 --> 01:02:39,793 Dann töteten Sie einen nach dem anderen. 894 01:02:40,334 --> 01:02:41,251 Habe ich recht? 895 01:02:46,293 --> 01:02:49,168 Phet war Ihr erstes Opfer. 896 01:02:57,001 --> 01:02:59,501 Dann fanden Sie Kais Waffe im Handschuhfach. 897 01:03:00,418 --> 01:03:01,793 Dann… 898 01:03:03,001 --> 01:03:04,543 Das nächste Opfer war Kai. 899 01:03:07,751 --> 01:03:09,751 Sie haben es genossen, oder? 900 01:03:10,876 --> 01:03:12,584 Selbst blutige Rache zu nehmen. 901 01:03:16,168 --> 01:03:17,376 Ich sage Ihnen, 902 01:03:18,709 --> 01:03:21,584 ich weiß, was weiße Arschlöcher wie Sie denken. 903 01:03:22,209 --> 01:03:23,876 Sie geben sich als reicher Mann aus, 904 01:03:24,918 --> 01:03:26,709 um eine Frau von hier zu heiraten, 905 01:03:27,418 --> 01:03:29,043 und lassen sie für Sie arbeiten! 906 01:03:29,584 --> 01:03:31,168 Während Sie selbst nichts tun, 907 01:03:31,959 --> 01:03:34,043 außer zu ficken, Gras zu rauchen und Drogen zu nehmen. 908 01:03:34,834 --> 01:03:38,168 Ich hasse weiße Männer wie Sie! 909 01:03:39,251 --> 01:03:41,834 Ich hasse Sie mehr als die Mistkäfer in der Büffelscheiße! 910 01:03:42,334 --> 01:03:45,626 Ich werfe Ihren weißen Arsch in den Knast! 911 01:03:58,626 --> 01:04:03,293 POLIZEI DON KRATOK 912 01:04:07,751 --> 01:04:10,751 POLIZEIKAMERA 913 01:04:11,584 --> 01:04:12,876 Von Anfang an. 914 01:04:14,418 --> 01:04:15,584 Polizeirevier Bung Klua. 915 01:04:15,668 --> 01:04:18,918 Polizei? Hilfe, er wird uns umbringen! 916 01:04:19,001 --> 01:04:21,668 Was? Wer wird wen umbringen? 917 01:04:21,751 --> 01:04:25,251 Der Weiße tötete meine Schwester! 918 01:04:25,334 --> 01:04:27,918 Moment, von wo rufen Sie an? 919 01:04:28,001 --> 01:04:31,001 Von Boonlucks Farmhaus. 920 01:04:31,084 --> 01:04:33,168 Ok, Boonlucks Haus. 921 01:04:33,251 --> 01:04:35,876 Die Polizei ist unterwegs. Ich lege auf. 922 01:04:37,209 --> 01:04:39,209 Spiel den Clip von der Bodycam ab. 923 01:04:40,834 --> 01:04:45,293 AUFNAHME 924 01:04:50,918 --> 01:04:52,959 Ist das Boonlucks Haus? 925 01:04:57,209 --> 01:04:58,543 Ist hier jemand? 926 01:04:58,626 --> 01:05:02,293 AUFNAHME 927 01:05:08,918 --> 01:05:10,376 Name. Ihr Name. 928 01:05:10,459 --> 01:05:12,043 Ich spreche Isan. 929 01:05:12,126 --> 01:05:15,334 Was gibt's, Kumpel? 930 01:05:15,418 --> 01:05:16,793 Ich meine… Wachtmeister. 931 01:05:18,793 --> 01:05:21,376 Eine Frau rief uns an. 932 01:05:21,459 --> 01:05:22,876 Etwas Schlimmes sei passiert. 933 01:05:23,709 --> 01:05:26,126 Wie schlimm? 934 01:05:26,209 --> 01:05:27,418 Ein Mord. 935 01:05:28,751 --> 01:05:29,918 Ein Mord? 936 01:05:30,001 --> 01:05:30,834 Ja. 937 01:05:32,293 --> 01:05:33,501 Weißer Mann, tut mir leid. 938 01:05:34,209 --> 01:05:37,293 Ich habe mich verirrt. Wissen Sie, wo Boonlucks Farmhaus ist? 939 01:05:38,459 --> 01:05:40,084 -Boonlucks Farmhaus? -Ja. 940 01:05:40,168 --> 01:05:41,001 Ich weiß. 941 01:05:42,668 --> 01:05:44,709 Tukta. Schatz! 942 01:05:44,793 --> 01:05:48,126 Warum schreit er immer? 943 01:05:48,918 --> 01:05:49,918 So nervig. 944 01:05:52,709 --> 01:05:55,293 Guten Abend. Was ist los? 945 01:05:55,376 --> 01:05:59,126 Es gab einen Mord in Boonlucks Haus. 946 01:05:59,959 --> 01:06:01,418 Boonlucks Haus? 947 01:06:01,501 --> 01:06:04,709 Scheiße! Meine Tochter wohnt da! 948 01:06:04,793 --> 01:06:08,376 Ich bringe Sie hin! Charlie, los! 949 01:06:12,918 --> 01:06:14,793 Wohin jetzt? 950 01:06:14,876 --> 01:06:17,126 Weiter geradeaus. 951 01:06:24,501 --> 01:06:26,376 Wer liegt da auf der Straße? 952 01:06:43,168 --> 01:06:45,418 Es ist Kai! Mein Ex-Mann! 953 01:06:45,501 --> 01:06:48,293 AUFNAHME 954 01:06:49,376 --> 01:06:50,584 Ist er tot? 955 01:06:56,959 --> 01:06:58,751 AUFNAHME 956 01:07:01,334 --> 01:07:06,459 AUFNAHME 957 01:07:15,793 --> 01:07:19,793 Nein. 958 01:07:29,626 --> 01:07:31,001 Komm schon. 959 01:07:33,168 --> 01:07:34,209 Blödes Auto. 960 01:07:34,793 --> 01:07:37,543 Was erwarten Sie von dem Regierungsschrott? 961 01:07:39,918 --> 01:07:42,793 Warten Sie hier. Ich bin gleich zurück. 962 01:07:45,126 --> 01:07:46,293 Schließen Sie die Tür ab. 963 01:08:01,834 --> 01:08:06,209 Meine Güte. Wo geht es zu Boonlucks Farm? Hier entlang? 964 01:08:08,126 --> 01:08:10,459 Moment. Was ist das? 965 01:08:10,543 --> 01:08:13,834 AUFNAHME 966 01:08:16,001 --> 01:08:22,459 AUFNAHME 967 01:08:23,793 --> 01:08:25,918 Oberwachtmeister? 968 01:08:27,043 --> 01:08:29,209 Ja. Was gibt's? 969 01:08:29,293 --> 01:08:31,793 Ich mache eine Inspektion bei Boonlucks Farmhaus. 970 01:08:31,876 --> 01:08:33,334 Es ist voller Leichen. 971 01:08:34,001 --> 01:08:36,626 Leichen? Wie viele? 972 01:08:36,709 --> 01:08:38,376 Zwei. 973 01:08:38,459 --> 01:08:40,001 Aktueller Stand. 974 01:08:40,084 --> 01:08:41,501 Schaffst du das? 975 01:08:42,043 --> 01:08:43,126 Ich… 976 01:08:44,251 --> 01:08:45,459 Das schaffe ich. 977 01:08:45,543 --> 01:08:49,751 Gut. Also ruf nicht mehr an. 978 01:08:49,834 --> 01:08:51,001 Ich schlafe. 979 01:08:54,751 --> 01:08:56,293 Was zum Teufel schaust du so? 980 01:08:56,376 --> 01:08:57,293 Schau weiter. 981 01:09:00,626 --> 01:09:03,584 Bin ich richtig? Warum ist das so weit weg? 982 01:09:03,668 --> 01:09:06,709 AUFNAHME 983 01:09:06,793 --> 01:09:08,043 Scheiße! 984 01:09:11,209 --> 01:09:12,209 Das war's? 985 01:09:14,459 --> 01:09:16,168 Die Kamera war kaputt. 986 01:09:17,209 --> 01:09:20,334 Holzkopf! Jetzt sehe ich nichts mehr! 987 01:09:20,418 --> 01:09:22,168 Zurück! 988 01:09:22,251 --> 01:09:24,459 Weiter! 989 01:09:24,543 --> 01:09:25,834 Stopp! 990 01:09:25,918 --> 01:09:28,709 AUFNAHME 991 01:09:30,959 --> 01:09:32,834 Ich hab dich, weißer Mann. 992 01:09:37,251 --> 01:09:38,334 Earl. 993 01:09:39,876 --> 01:09:41,876 Was sollen wir tun? 994 01:09:44,543 --> 01:09:45,668 Was meinst du? 995 01:09:47,584 --> 01:09:50,293 Sie werden dich zum Tode verurteilen. 996 01:09:53,876 --> 01:09:55,876 Das können sie nicht tun. 997 01:09:57,043 --> 01:09:59,543 Es muss einen Prozess geben. Ich beweise meine Unschuld. 998 01:10:00,334 --> 01:10:01,543 Kannst du das? 999 01:10:03,626 --> 01:10:05,626 Was hast du ihnen gesagt? 1000 01:10:07,168 --> 01:10:09,168 Du glaubst an meine Unschuld, oder? 1001 01:10:13,668 --> 01:10:17,584 Warum hast du mir nichts von der Versicherung gesagt? 1002 01:10:18,501 --> 01:10:19,626 Was? 1003 01:10:22,293 --> 01:10:24,251 Ich kann nicht glauben, dass du das getan hast. 1004 01:10:27,293 --> 01:10:30,418 Sai, ich weiß nicht, wovon du redest. 1005 01:10:34,918 --> 01:10:36,918 Es tut mir leid, Earl. 1006 01:10:39,709 --> 01:10:42,126 Ich liebe dich, aber… 1007 01:10:42,209 --> 01:10:43,251 Sai. 1008 01:10:44,001 --> 01:10:46,126 Warte! Hör mir zu. Sai. 1009 01:10:46,209 --> 01:10:47,543 Sai! 1010 01:10:47,626 --> 01:10:49,043 Sai! 1011 01:10:49,668 --> 01:10:51,251 Bitte! 1012 01:10:52,501 --> 01:10:54,543 Halt die Klappe! Du nervst. 1013 01:10:56,251 --> 01:10:57,251 OBERWACHTMEISTER NAWAT BANLUECHA 1014 01:10:57,334 --> 01:10:58,168 Herein. 1015 01:11:01,626 --> 01:11:03,584 OBERWACHTMEISTER NAWAT BANLUECHA 1016 01:11:03,668 --> 01:11:05,418 -Was gibt's? -Sir. 1017 01:11:05,501 --> 01:11:08,043 Wir fanden neue Beweise. 1018 01:11:11,043 --> 01:11:12,043 Neue Beweise? 1019 01:11:13,043 --> 01:11:14,251 Was? 1020 01:11:14,876 --> 01:11:18,209 NEUE BEWEISE 1021 01:11:34,584 --> 01:11:36,626 Warum hast du mir das nicht früher gesagt? 1022 01:11:38,209 --> 01:11:41,418 Ich dachte, das Handy wäre weg. 1023 01:11:42,793 --> 01:11:46,584 Sag mir, was du in der Nacht gesehen hast, damit wir das schnell beenden können. 1024 01:11:48,543 --> 01:11:52,501 Ich sah alles. 1025 01:11:52,584 --> 01:11:55,501 Alles, aber du hast mir nichts gesagt! 1026 01:11:56,251 --> 01:12:01,251 Ich dachte, niemand würde mir glauben. 1027 01:12:02,293 --> 01:12:05,876 Ok, erzähl mir jetzt alles. 1028 01:12:05,959 --> 01:12:08,293 Lass kein Detail aus, verstanden? 1029 01:12:10,501 --> 01:12:11,959 An dem Abend, 1030 01:12:12,543 --> 01:12:15,668 nachdem ich das Handy bekam, 1031 01:12:16,293 --> 01:12:18,668 ging ich raus und drehte ein Video. 1032 01:12:19,668 --> 01:12:21,793 Dann sah ich etwas. 1033 01:12:22,459 --> 01:12:25,251 June! 1034 01:12:26,209 --> 01:12:27,626 Wo bist du? 1035 01:12:28,251 --> 01:12:29,834 Ich sagte, putz die Toilette! 1036 01:12:30,334 --> 01:12:31,626 June. 1037 01:12:32,543 --> 01:12:34,251 Meine Güte. June. 1038 01:12:41,584 --> 01:12:42,501 Wer ist das? 1039 01:12:54,043 --> 01:12:56,293 Ich sah Opa wie verrückt 1040 01:12:56,376 --> 01:12:58,418 -schreien. -Ich habe Angst. Geister der Ahnen, 1041 01:12:58,501 --> 01:12:59,959 bitte tut mir nicht weh! 1042 01:13:02,543 --> 01:13:08,376 Dann sah ich, wie mein Vater und Phet sich unterhielten. 1043 01:13:09,001 --> 01:13:10,668 Sie sahen sehr betrunken aus. 1044 01:13:10,751 --> 01:13:12,543 Ich habe das Ding besorgt, 1045 01:13:12,626 --> 01:13:15,376 -wie du gesagt hast. -Ich machte ein Video, nur zum Spaß. 1046 01:13:17,126 --> 01:13:17,959 Hier, bitte. 1047 01:13:18,793 --> 01:13:20,251 Toll. 1048 01:13:21,751 --> 01:13:23,001 Was ist das überhaupt? 1049 01:13:24,834 --> 01:13:26,334 Ein Versicherungsvertrag. 1050 01:13:27,876 --> 01:13:30,001 Ein Versicherungsvertrag. Welche Versicherung? 1051 01:13:31,793 --> 01:13:35,584 Hier, ich fand es. Schau her. 1052 01:13:35,668 --> 01:13:36,626 Siehst du hier? 1053 01:13:36,709 --> 01:13:37,543 Was? 1054 01:13:37,626 --> 01:13:40,293 Der Begünstigte ist der Weiße. 1055 01:13:40,376 --> 01:13:42,251 Sai ist die Versicherte. 1056 01:13:45,001 --> 01:13:47,501 "Die Versicherte"? 1057 01:13:47,584 --> 01:13:49,418 "Der Begünstigte"? 1058 01:13:49,501 --> 01:13:51,251 Was bedeutet das überhaupt? 1059 01:13:53,751 --> 01:13:55,834 Du Dummkopf. Es bedeutet, 1060 01:13:55,918 --> 01:13:57,209 wenn der weiße Mann tot ist, 1061 01:13:57,293 --> 01:13:59,418 bekommt meine Schwester Sai eine Million. 1062 01:14:02,334 --> 01:14:03,209 Aber… 1063 01:14:06,168 --> 01:14:08,376 Der Versicherungsmakler sagte mir, 1064 01:14:08,459 --> 01:14:10,626 der weiße Mann müsse zuerst unterschreiben. 1065 01:14:12,793 --> 01:14:14,834 Wie bringen wir ihn dazu? 1066 01:14:14,918 --> 01:14:16,168 Ich weiß nicht. 1067 01:14:16,959 --> 01:14:18,251 Aber bald fällt mir was ein. 1068 01:14:18,334 --> 01:14:19,751 Keine Ahnung. 1069 01:14:22,501 --> 01:14:23,834 Wenn mir nichts einfällt… 1070 01:14:24,418 --> 01:14:25,376 …nehme ich das. 1071 01:14:27,626 --> 01:14:31,084 Kai. Spiel nicht damit! 1072 01:14:31,626 --> 01:14:34,668 Weg damit, sonst sieht uns jemand! 1073 01:14:36,043 --> 01:14:37,668 -Verdammt. -Idiot. 1074 01:14:37,751 --> 01:14:38,959 Glaub mir, Idiot. 1075 01:14:39,043 --> 01:14:41,293 Keine Kugeln. 1076 01:14:41,376 --> 01:14:42,584 Sei nicht so ein Feigling. 1077 01:14:42,668 --> 01:14:45,168 Steck sie trotzdem weg. 1078 01:14:45,251 --> 01:14:46,709 Kennst du das Lied nicht? 1079 01:14:46,793 --> 01:14:47,751 Welches Lied? 1080 01:14:47,834 --> 01:14:51,376 Eine Waffe ohne Kugeln Kann niemanden töten 1081 01:14:51,459 --> 01:14:55,126 Eine Fiedel ohne Saiten Kann keiner Band beitreten 1082 01:14:55,209 --> 01:14:57,793 Ein Mann ohne Aussehen kann nicht bleiben 1083 01:14:57,876 --> 01:15:01,543 Selbst ein Mönch schickt ihn fort… 1084 01:15:10,793 --> 01:15:11,709 Was jetzt? 1085 01:15:11,793 --> 01:15:12,626 Stromausfall. 1086 01:15:14,459 --> 01:15:18,959 Dann sah ich Onkel Earl aus dem Haus kommen. 1087 01:15:19,043 --> 01:15:21,376 -Hr. Er! -Hallo. Hr. Er! 1088 01:15:21,459 --> 01:15:23,668 -Hr. Er! -Jungs, 1089 01:15:23,751 --> 01:15:27,334 ist es nicht Zeit, die Party für heute zu beenden? 1090 01:15:27,418 --> 01:15:28,959 Ein Sturm zieht auf. 1091 01:15:30,834 --> 01:15:32,251 -Klar! -Genau! 1092 01:15:38,168 --> 01:15:40,959 Guten Morgen, Hr. Lehrer, hören Sie auf! 1093 01:15:45,168 --> 01:15:48,668 Oh, richtig! Du… 1094 01:15:48,751 --> 01:15:51,293 Dein Name… 1095 01:15:51,376 --> 01:15:52,793 Du. Dein Name. 1096 01:15:54,418 --> 01:15:55,668 -Dein Nam. -Richtig. 1097 01:15:55,751 --> 01:15:57,709 -Stimmt das? -Ich muss hier weg. 1098 01:15:57,793 --> 01:16:01,376 Es ist "Nam", ich bin sicher, es ist dein Nam. Gib mir dein Nam. 1099 01:16:03,209 --> 01:16:05,543 Ich sagte doch, es ist dein Name. 1100 01:16:05,626 --> 01:16:07,959 Nein, ich hatte recht. Es ist dein Nam. 1101 01:16:08,043 --> 01:16:10,168 -Du Idiot. -Du weißt es nicht, aber ich. 1102 01:16:10,251 --> 01:16:11,709 Es ist dein Name. 1103 01:16:11,793 --> 01:16:13,043 Gib nicht mir die Schuld. 1104 01:16:13,668 --> 01:16:15,001 Du stinkendes Arschloch. 1105 01:16:15,084 --> 01:16:16,209 Was macht er? 1106 01:16:18,418 --> 01:16:21,084 -Nein. Nicht. -Tu es nicht! Nein! 1107 01:16:21,168 --> 01:16:25,376 -Willst du mir auf den Kopf schlagen? -Es tut mir leid. Tu mir nicht weh. 1108 01:16:25,459 --> 01:16:29,293 Bitte, tu mir nicht weh! Es tut mir leid! 1109 01:16:29,376 --> 01:16:32,418 -Schlag mich nicht! -Bitte hör auf! 1110 01:16:34,168 --> 01:16:35,501 Schlag mich nicht! 1111 01:16:43,668 --> 01:16:46,084 Genug! Lass mich gehen! 1112 01:16:46,168 --> 01:16:47,418 Hör auf! 1113 01:16:48,001 --> 01:16:49,709 Der weiße Mann ist verrückt geworden! 1114 01:16:49,793 --> 01:16:52,709 Lauft! 1115 01:17:04,751 --> 01:17:06,751 -Schnell! -Was ist mit deinem Alten? 1116 01:17:06,834 --> 01:17:08,168 Keine Ahnung. 1117 01:17:10,834 --> 01:17:14,168 Phet, der Whiskey ist alle. 1118 01:17:14,251 --> 01:17:15,501 Gehen wir zu Nois Laden. 1119 01:17:15,584 --> 01:17:17,126 Ok. 1120 01:18:41,334 --> 01:18:42,334 Wo ist Kais Leiche? 1121 01:18:42,418 --> 01:18:45,334 -Dann hörte ich Leute -Draußen. Blutverschmiert. 1122 01:18:45,418 --> 01:18:47,751 -sehr laut unten reden. -Sieh es dir an. 1123 01:18:47,834 --> 01:18:50,459 -Also ging ich runter und filmte es. -Zeigt es mir. 1124 01:18:51,709 --> 01:18:54,959 Tante Par, der Erste-Hilfe-Kasten. Ich konnte ihn nicht finden. 1125 01:18:55,043 --> 01:18:56,043 In Ordnung. 1126 01:19:16,001 --> 01:19:17,209 Wo ist er? 1127 01:19:17,293 --> 01:19:19,334 Es ist so dunkel hier. 1128 01:19:19,418 --> 01:19:20,668 Vielleicht im Schrank… 1129 01:19:25,043 --> 01:19:28,834 Hey, das ist das Portemonnaie des weißen Mannes. 1130 01:19:41,126 --> 01:19:43,084 Nennst du mich einen Lügner? 1131 01:19:45,584 --> 01:19:46,918 Wo sind dann die beiden? 1132 01:19:49,376 --> 01:19:50,626 Der Truck ist auch weg. 1133 01:19:52,043 --> 01:19:54,001 Sie haben den Truck gestohlen und sind abgehauen. 1134 01:19:54,084 --> 01:19:55,584 Sie sind nicht tot. 1135 01:19:55,668 --> 01:19:57,751 Woher weißt du das? Vielleicht hat der weiße Mann den Truck. 1136 01:20:15,626 --> 01:20:16,501 Ehemann? 1137 01:20:18,126 --> 01:20:19,168 Bist du das? 1138 01:20:24,959 --> 01:20:26,543 Ehemann? 1139 01:20:28,084 --> 01:20:31,043 Par, du Schlampe! 1140 01:20:31,126 --> 01:20:33,293 Du hast mit einem anderen geschlafen. 1141 01:20:33,376 --> 01:20:36,209 -Bitte tu mir nicht weh! Ich habe Angst! -Du hast mich dem Tod überlassen. 1142 01:20:36,293 --> 01:20:37,459 Ich liebe nur dich. 1143 01:20:37,543 --> 01:20:38,751 Ich bringe dich um! 1144 01:20:56,959 --> 01:21:00,293 DAS ZWEITE BIS SIEBTE OPFER 1145 01:21:00,918 --> 01:21:04,709 Warte nur ab. Wenn ich den weißen Mann wiedersehe, 1146 01:21:04,793 --> 01:21:06,834 schlachte ich ihn ab wie einen Hund. 1147 01:21:13,668 --> 01:21:16,418 Was ist los? Tun dir die Eier weh? 1148 01:21:18,459 --> 01:21:21,668 Deine Schwester hat einen festen Tritt. 1149 01:21:32,084 --> 01:21:32,959 Was ist das? 1150 01:21:36,959 --> 01:21:38,001 Wessen Beine sind das? 1151 01:21:47,126 --> 01:21:48,668 Stopp! 1152 01:21:50,626 --> 01:21:52,084 Wir sind fast von der Straße abgeraten! 1153 01:21:52,168 --> 01:21:53,001 Sehen wir nach. 1154 01:22:00,834 --> 01:22:04,251 Es ist der weiße Mann. Ich fragte mich, wo er ist. 1155 01:22:05,418 --> 01:22:07,459 Warum liegt er hier? 1156 01:22:07,543 --> 01:22:08,834 Was machen wir mit ihm? 1157 01:22:09,543 --> 01:22:10,668 Hör zu… 1158 01:22:11,334 --> 01:22:13,834 Pass auf, dass er sich nicht bewegt. 1159 01:22:13,918 --> 01:22:15,793 Ich hole ein Seil. 1160 01:22:16,793 --> 01:22:18,959 Pass auf ihn auf. Er darf sich nicht bewegen. 1161 01:22:19,043 --> 01:22:19,876 Beeil dich. 1162 01:22:19,959 --> 01:22:21,376 Du bist erledigt, weißer Mann. 1163 01:22:54,501 --> 01:22:55,584 Du weißer Mistkerl. 1164 01:22:58,376 --> 01:22:59,751 Ohne dich 1165 01:23:01,501 --> 01:23:03,251 kommt Sai zu mir zurück. 1166 01:23:09,168 --> 01:23:10,709 Was zum Teufel? 1167 01:23:12,251 --> 01:23:13,543 Nein! 1168 01:23:14,876 --> 01:23:15,959 Nein! 1169 01:23:17,918 --> 01:23:19,251 Nein! 1170 01:23:43,918 --> 01:23:45,084 Oh, Scheiße. 1171 01:23:46,084 --> 01:23:47,251 Scheiße. 1172 01:23:47,334 --> 01:23:48,418 Scheiße. 1173 01:23:49,501 --> 01:23:51,376 Phet, alles ok? 1174 01:23:58,418 --> 01:24:01,418 Du verdammter Fettsack… 1175 01:24:16,751 --> 01:24:18,793 Wofür brauchst du das? 1176 01:24:31,084 --> 01:24:32,126 Hilfe! 1177 01:24:33,126 --> 01:24:35,126 Ich brauche Hilfe! 1178 01:24:36,793 --> 01:24:38,418 Hilfe! 1179 01:24:40,376 --> 01:24:43,001 Hilfe! Ich brauche Hilfe! 1180 01:24:43,751 --> 01:24:45,084 Hilfe! 1181 01:24:49,501 --> 01:24:51,834 Du bist erledigt, weißer Mann! 1182 01:24:53,168 --> 01:24:54,751 Phet! 1183 01:24:55,376 --> 01:24:57,626 Wo bist du? Hilf mir, den weißen Mann zu fangen! 1184 01:24:57,709 --> 01:24:59,751 Phet wurde zerquetscht. 1185 01:24:59,834 --> 01:25:00,876 Was? 1186 01:25:01,959 --> 01:25:02,918 Du hast Phet getötet! 1187 01:25:03,001 --> 01:25:06,168 -Nein! Kai, du… -Verdammt! 1188 01:25:06,793 --> 01:25:08,584 Bitte hör mir zu. 1189 01:25:09,293 --> 01:25:11,918 Weißes Arschloch, ich bringe dich um! 1190 01:25:12,668 --> 01:25:13,584 Stopp. 1191 01:25:14,959 --> 01:25:20,834 Du willst mich mit meiner eigenen Waffe erschießen? 1192 01:25:43,709 --> 01:25:45,334 Nein! 1193 01:25:52,334 --> 01:25:54,459 Idiot! 1194 01:25:55,084 --> 01:25:57,584 Sie ist leer! 1195 01:26:04,751 --> 01:26:05,918 Scheiße. 1196 01:26:09,209 --> 01:26:10,543 Scheiße! 1197 01:26:11,626 --> 01:26:12,751 Scheiße! 1198 01:26:37,209 --> 01:26:39,918 Kai, du Arschloch! 1199 01:26:40,001 --> 01:26:42,209 Du bist betrunken und lässt dein Auto so? 1200 01:26:44,001 --> 01:26:47,543 Was für ein nutzloser Faulpelz! 1201 01:26:48,584 --> 01:26:49,793 Ich habe meinen Sohn satt! 1202 01:26:52,084 --> 01:26:54,626 Toll! Du hast sogar die Schlüssel hiergelassen. 1203 01:26:55,293 --> 01:26:58,334 Zum Glück hat ihn niemand gestohlen. 1204 01:27:44,251 --> 01:27:48,251 Dumme Hexe, warum hast du mich geschlagen? 1205 01:27:48,334 --> 01:27:52,709 Tut mir leid! Ich dachte, es war der weiße Mann. 1206 01:27:53,418 --> 01:27:55,793 Sind Phet und Kai zurück? 1207 01:27:55,876 --> 01:27:58,293 Nein, nur ich. 1208 01:27:58,376 --> 01:28:00,418 Aber ich rief die Polizei. 1209 01:28:00,501 --> 01:28:03,209 Sie sollte bald hier sein. 1210 01:28:06,543 --> 01:28:07,459 Liebling, 1211 01:28:09,751 --> 01:28:12,084 glaubst du, der Polizist kommt zurück? 1212 01:28:14,293 --> 01:28:16,793 Er war nur zehn Minuten weg. 1213 01:28:16,876 --> 01:28:18,459 Was zum… 1214 01:28:18,543 --> 01:28:20,043 Zehn Minuten? 1215 01:28:21,834 --> 01:28:23,876 Ich dachte, er wäre eine Stunde weg. 1216 01:28:24,459 --> 01:28:26,751 Ich habe solchen Hunger. 1217 01:28:29,959 --> 01:28:30,876 Liebling, 1218 01:28:33,876 --> 01:28:35,584 denkst du, was ich denke? 1219 01:28:38,751 --> 01:28:40,001 Genau. 1220 01:28:41,001 --> 01:28:43,376 Er könnte irgendwo Süßigkeiten versteckt haben. 1221 01:28:47,293 --> 01:28:49,209 Du Schwachkopf! 1222 01:28:49,293 --> 01:28:51,126 Ich meine, die Waffe! 1223 01:28:51,209 --> 01:28:53,209 Wir können keine Waffe essen. 1224 01:28:54,334 --> 01:28:56,876 Oh, stimmt. Die Waffe. 1225 01:28:56,959 --> 01:28:58,501 Ich habe diesen fetten Idioten so satt. 1226 01:29:44,751 --> 01:29:46,543 Was, wenn der weiße Mann auftaucht? 1227 01:29:48,251 --> 01:29:50,293 Sag das nicht, 1228 01:29:50,834 --> 01:29:52,043 ich habe schon Angst. 1229 01:30:51,418 --> 01:30:54,334 Verdammt! Du hast mich zu Tode erschreckt! 1230 01:30:54,418 --> 01:30:56,793 Er ist voller Blut. 1231 01:30:56,876 --> 01:31:00,251 Ich habe eine Idee. Ich locke ihn raus. 1232 01:31:00,334 --> 01:31:01,584 Du rufst ihn. 1233 01:31:01,668 --> 01:31:03,334 Wenn er rauskommt, ersteche ich ihn. 1234 01:31:09,293 --> 01:31:10,293 Helfen Sie mir. 1235 01:31:11,043 --> 01:31:12,834 Helfen Sie mir, bitte. 1236 01:31:14,668 --> 01:31:16,501 Helfen Sie mir. 1237 01:31:16,584 --> 01:31:18,668 Helfen Sie mir, bitte. 1238 01:31:22,043 --> 01:31:24,168 Helfen Sie mir, bitte. 1239 01:31:26,043 --> 01:31:27,418 Helfen Sie mir. 1240 01:31:27,501 --> 01:31:29,876 Helfen Sie mir… 1241 01:32:35,168 --> 01:32:40,334 Arschloch! 1242 01:32:44,418 --> 01:32:46,209 Was sollen wir jetzt tun? 1243 01:33:00,543 --> 01:33:02,293 Warum hast du meinen Mann getötet? 1244 01:33:04,709 --> 01:33:07,626 Ich rufe die Polizei und sperre dich ein! 1245 01:33:12,876 --> 01:33:14,334 Charlie! 1246 01:33:56,001 --> 01:33:57,459 Scheiße! 1247 01:33:57,543 --> 01:34:00,209 AUFNAHME 1248 01:34:08,168 --> 01:34:10,834 Sie. Stopp. 1249 01:34:14,209 --> 01:34:16,584 -Bitte, tun Sie mir nichts. -Stopp. 1250 01:34:16,668 --> 01:34:19,043 -Bitte, helfen Sie mir. -Stopp jetzt. 1251 01:34:19,126 --> 01:34:21,501 Helfen Sie mir. Diese Leute sind… 1252 01:34:21,584 --> 01:34:22,751 -verrückt. -Stopp. 1253 01:34:24,709 --> 01:34:25,626 Stopp. 1254 01:34:29,918 --> 01:34:33,918 Ich spreche Thai. 1255 01:34:34,001 --> 01:34:36,251 Halten Sie den Mund. 1256 01:34:39,834 --> 01:34:41,084 Stehen Sie auf. 1257 01:34:41,168 --> 01:34:42,168 Stehen Sie auf! 1258 01:34:49,043 --> 01:34:50,084 Los. 1259 01:34:50,168 --> 01:34:51,126 Los! 1260 01:34:52,084 --> 01:34:53,501 Laufen Sie! 1261 01:35:15,084 --> 01:35:16,334 Papa, Mama. 1262 01:35:20,876 --> 01:35:22,584 Was passierte mit Tukta? 1263 01:35:24,584 --> 01:35:27,126 Sai, wo warst du? 1264 01:35:29,501 --> 01:35:30,834 Ich suchte June. 1265 01:35:30,918 --> 01:35:32,793 Ich fragte herum, aber niemand sah sie. 1266 01:35:35,043 --> 01:35:36,251 Was ist mit Tukta? 1267 01:35:36,334 --> 01:35:37,834 Wo kommt das ganze Blut her? 1268 01:35:37,918 --> 01:35:42,834 Sie stolperte und fiel auf meinen Rechen. 1269 01:35:42,918 --> 01:35:44,793 Aber was macht sie hier? 1270 01:35:45,459 --> 01:35:46,668 Ich weiß nicht. 1271 01:35:46,751 --> 01:35:50,293 Sie und ihr Mann platzten plötzlich rein. 1272 01:35:50,376 --> 01:35:52,584 -Charlie? Wo ist er? -Ja. 1273 01:35:53,209 --> 01:35:55,626 Also, er ist… 1274 01:36:00,876 --> 01:36:02,168 Wir sind erledigt. 1275 01:36:05,251 --> 01:36:06,959 Reiß dich zusammen. 1276 01:36:07,043 --> 01:36:08,543 Was ist mit Charlie? 1277 01:36:10,376 --> 01:36:12,209 Nichts. 1278 01:36:12,876 --> 01:36:16,459 Ärzte sind heutzutage sehr gut, sie können alles heilen. 1279 01:36:16,543 --> 01:36:19,334 Heilen, von wegen! Seine Eingeweide sind auf dem Boden. 1280 01:36:19,418 --> 01:36:21,084 -Er ist tot! -Los. 1281 01:36:21,168 --> 01:36:22,501 Gehen Sie weiter. 1282 01:36:22,584 --> 01:36:23,543 Stopp. 1283 01:36:24,334 --> 01:36:25,543 -Earl! -Stehenbleiben. 1284 01:36:27,168 --> 01:36:28,543 Zurück! Sofort! 1285 01:36:28,626 --> 01:36:30,043 Ich sagte, zurück. 1286 01:36:30,126 --> 01:36:31,168 Earl. 1287 01:36:32,334 --> 01:36:34,501 -Wo warst du? -Sai! 1288 01:36:35,209 --> 01:36:36,918 Hilf mir. 1289 01:36:37,001 --> 01:36:39,251 Alle zurücktreten! 1290 01:36:41,418 --> 01:36:43,043 Was zum Teufel ist hier los? 1291 01:36:43,918 --> 01:36:45,584 Der weiße Mann. Er war es. 1292 01:36:45,668 --> 01:36:47,709 Papa! Sei nicht albern! 1293 01:36:47,793 --> 01:36:49,668 Es ist wahr! Er tötete sie. 1294 01:36:49,751 --> 01:36:51,334 Er tötete meine Schwester Par, 1295 01:36:51,418 --> 01:36:53,543 warf sie aus dem zweiten Stock und brach ihr das Genick. 1296 01:36:53,626 --> 01:36:54,918 Mama! 1297 01:36:55,001 --> 01:36:55,834 Wo? 1298 01:36:56,668 --> 01:36:59,084 Wo ist die Leiche Ihrer Schwester? Lassen Sie mich sehen. 1299 01:36:59,168 --> 01:37:00,543 Im Auto. 1300 01:37:20,418 --> 01:37:21,251 Heilige Scheiße! 1301 01:37:22,668 --> 01:37:26,251 Ruhen Sie in Frieden. 1302 01:37:27,334 --> 01:37:28,168 Es tut mir leid. 1303 01:37:28,251 --> 01:37:31,668 Vorsicht! Das ist meine Schwester. 1304 01:37:33,668 --> 01:37:35,834 Meine Güte. 1305 01:37:35,918 --> 01:37:38,959 Du ruinierst ihre Schönheit! 1306 01:37:39,043 --> 01:37:41,084 Schön oder nicht, sie ist mausetot. 1307 01:37:41,168 --> 01:37:42,543 Ihr Hals ist verdreht. 1308 01:37:50,168 --> 01:37:52,376 Was ist mit den beiden? Wer tötete sie? 1309 01:37:53,251 --> 01:37:56,376 Du meinst Tukta und ihren weißen Mann? 1310 01:37:56,459 --> 01:37:57,793 Nein. 1311 01:37:57,876 --> 01:38:00,959 Da liegen zwei tote Männer in der Nähe des Feldes da drüben. 1312 01:38:01,043 --> 01:38:03,126 Oh nein! Zwei Männer? 1313 01:38:03,209 --> 01:38:04,459 Ist das Kai? 1314 01:38:05,334 --> 01:38:06,584 Keine Ahnung. 1315 01:38:08,376 --> 01:38:11,959 Du weißer Arsch, du hast meinen Sohn getötet! 1316 01:38:12,043 --> 01:38:13,334 Du Hundescheiße! 1317 01:38:13,418 --> 01:38:14,709 -Sir. -Papa, nein! 1318 01:38:14,793 --> 01:38:16,043 Sir, nein! 1319 01:38:16,543 --> 01:38:21,084 Ich sah Phet unter dem Pick-up eingeklemmt. 1320 01:38:22,084 --> 01:38:23,459 Ich weiß nicht, ob er tot war. 1321 01:38:24,501 --> 01:38:28,001 Und Kai… Na ja, 1322 01:38:28,084 --> 01:38:30,209 -er erschoss sich selbst. -Was? 1323 01:38:30,918 --> 01:38:33,543 Er tat was? 1324 01:38:33,626 --> 01:38:38,168 Er nahm die Waffe und schoss sich… 1325 01:38:38,251 --> 01:38:40,084 -in den Kopf. -Was? 1326 01:38:41,959 --> 01:38:42,918 Was sagte er? 1327 01:38:43,001 --> 01:38:47,709 Er sagte, Phet wurde zerquetscht, 1328 01:38:48,543 --> 01:38:52,084 und Kai erschoss sich. 1329 01:38:52,834 --> 01:38:55,584 Sai, was ist los? 1330 01:38:56,501 --> 01:38:58,251 Warum trage ich Handschellen? 1331 01:39:01,418 --> 01:39:03,043 Nehmen Sie ihm die Handschellen ab? 1332 01:39:04,126 --> 01:39:07,834 Bitte. Er ist verletzt. 1333 01:39:11,168 --> 01:39:12,501 In Ordnung. 1334 01:39:24,084 --> 01:39:25,834 Aber er kann nicht weg. 1335 01:39:25,918 --> 01:39:27,084 Er ist der Hauptverdächtige. 1336 01:39:27,168 --> 01:39:29,168 Er tötete niemanden. 1337 01:39:29,251 --> 01:39:30,834 Ich bin seine Frau, ich kenne ihn. 1338 01:39:30,918 --> 01:39:32,584 Hör auf, Sai. 1339 01:39:32,668 --> 01:39:35,418 Du verteidigst ihn wie immer blindlings. 1340 01:39:36,043 --> 01:39:39,168 Um Himmels willen, er tötete deinen eigenen Bruder! 1341 01:39:39,251 --> 01:39:40,501 Das stimmt! 1342 01:39:40,584 --> 01:39:42,793 Warum bist du so dumm? Er ist der Mörder! 1343 01:39:42,876 --> 01:39:44,668 -Weißt du… -Stopp! 1344 01:39:44,751 --> 01:39:46,126 Alle still! 1345 01:39:48,876 --> 01:39:51,376 Es gibt fünf Leichen. 1346 01:39:52,918 --> 01:39:54,376 Die Frau mit dem Genickbruch. 1347 01:39:56,168 --> 01:39:57,834 Zwei Männer auf der Straße. 1348 01:39:57,918 --> 01:40:00,501 Diese Frau hier und ihr weißer Mann. 1349 01:40:04,459 --> 01:40:06,626 Wo ist die Leiche des Weißen? 1350 01:40:06,709 --> 01:40:07,918 Im Haus. 1351 01:40:09,709 --> 01:40:11,793 Keine Bewegung. Bleiben Sie hier. 1352 01:40:14,959 --> 01:40:16,584 Geht es um Charlie? 1353 01:40:18,043 --> 01:40:19,918 Ich weiß, was mit ihm passierte! 1354 01:40:40,626 --> 01:40:42,001 Warum ist die Waffe hier? 1355 01:41:02,918 --> 01:41:07,376 Wachtmeister, hören Sie mir zu. 1356 01:41:08,418 --> 01:41:12,834 Ich war da, als Charlie getötet wurde… 1357 01:41:12,918 --> 01:41:15,543 Ich sah… 1358 01:41:15,626 --> 01:41:18,376 Sai. Sag deinem Mann, er soll still sein. 1359 01:41:19,251 --> 01:41:22,334 Er ist ein verdammter Lügner! 1360 01:41:22,418 --> 01:41:25,043 Er redet Scheiße! 1361 01:41:25,793 --> 01:41:26,626 Sir, 1362 01:41:28,001 --> 01:41:29,459 zeigen Sie mir Ihre Füße. 1363 01:41:39,334 --> 01:41:40,168 Papa! 1364 01:41:46,751 --> 01:41:48,918 -Das lasse ich nicht zu! -Pass auf! 1365 01:41:49,001 --> 01:41:50,293 Papa, tu das nicht! 1366 01:41:53,043 --> 01:41:54,251 Sai. 1367 01:41:55,209 --> 01:41:57,834 Sai. 1368 01:41:59,376 --> 01:42:00,459 Sai. 1369 01:42:00,543 --> 01:42:02,084 Pass auf! 1370 01:42:02,876 --> 01:42:03,959 Alter Mann! 1371 01:42:15,709 --> 01:42:18,293 Sai! 1372 01:42:20,043 --> 01:42:23,834 Die Prophezeiung der Wahrsagerin über meine Tochter 1373 01:42:24,459 --> 01:42:26,459 wird heute wahr. 1374 01:42:26,543 --> 01:42:29,084 -Bitte nicht. Nein. -Sie wird wahr werden mit deinem Tod, 1375 01:42:29,168 --> 01:42:30,418 -weißer Idiot! -Nein! 1376 01:42:30,501 --> 01:42:32,043 Nein! 1377 01:42:55,876 --> 01:42:57,168 Weglegen. 1378 01:43:53,501 --> 01:43:57,793 Jan! Jan! 1379 01:43:58,418 --> 01:44:02,459 Jan! Jan! 1380 01:44:04,959 --> 01:44:07,418 Jan, geht es dir gut? 1381 01:44:08,293 --> 01:44:11,001 Nein, tu mir das nicht an. 1382 01:44:11,959 --> 01:44:17,834 Wach auf, alte Hexe! 1383 01:45:02,918 --> 01:45:06,376 Papa, Mama, helft mir! 1384 01:45:06,459 --> 01:45:08,793 Nicht… 1385 01:45:47,876 --> 01:45:50,459 Bringen Sie Ihren Mann nach Hause. 1386 01:45:53,209 --> 01:45:55,084 Die Anklage wurde zurückgezogen. 1387 01:45:56,084 --> 01:45:57,293 Earl ist unschuldig. 1388 01:45:59,043 --> 01:46:03,251 Sie änderten Ihre Meinung aber schnell. 1389 01:46:03,334 --> 01:46:04,709 Wir haben neue Beweise. 1390 01:46:07,251 --> 01:46:08,918 Was ist mit meiner Mutter und meiner Nichte? 1391 01:46:10,293 --> 01:46:12,126 Ihre Mutter floh aus dem Krankenhaus. 1392 01:46:12,209 --> 01:46:13,209 Wo ist sie hin? 1393 01:46:13,293 --> 01:46:14,709 Woher soll ich das wissen? 1394 01:46:14,793 --> 01:46:17,126 Sie muss Angst haben, wegen Polizistenmordes erwischt zu werden. 1395 01:46:20,418 --> 01:46:21,501 Mama… 1396 01:46:25,251 --> 01:46:26,626 Warten Sie. 1397 01:46:28,418 --> 01:46:31,418 Was ist mit June? 1398 01:46:32,501 --> 01:46:35,543 Ihre Nichte rettete Ihren Mann. 1399 01:46:42,626 --> 01:46:43,668 June. 1400 01:47:26,376 --> 01:47:29,293 Sai, ich liebe dich. 1401 01:47:31,043 --> 01:47:33,043 Ich bin unschuldig. Bitte glaub mir. 1402 01:47:48,668 --> 01:47:49,959 Schau raus. 1403 01:47:51,334 --> 01:47:52,584 Sieh dir den Himmel an. 1404 01:47:53,793 --> 01:47:56,418 Uns wurde gesagt, dass ein großer Sturm kommt. 1405 01:47:58,876 --> 01:47:59,876 Ich meine, 1406 01:47:59,959 --> 01:48:03,418 ich hielt es für eine gute Idee, das Haus deiner Eltern zu verbarrikadieren. 1407 01:48:04,084 --> 01:48:05,459 Was dachte ich mir nur? 1408 01:48:09,293 --> 01:48:12,876 Du kannst nicht blind glauben, was die Leute sagen. 1409 01:48:16,543 --> 01:48:19,251 Ignoriere den Lärm da draußen. 1410 01:48:20,501 --> 01:48:23,501 Entscheide selbst. 1411 01:48:29,543 --> 01:48:32,751 Du kennst mich. Du weißt, ich… 1412 01:48:35,251 --> 01:48:38,959 Ich hätte nichts von dem tun können, was sie mir vorwerfen. 1413 01:48:39,043 --> 01:48:40,501 Das weißt du. 1414 01:48:46,209 --> 01:48:47,168 Oder? 1415 01:49:08,876 --> 01:49:10,293 Eine letzte Frage. 1416 01:49:11,376 --> 01:49:15,043 Weißt du noch, was du auf dem Markt gekauft hast? 1417 01:49:18,584 --> 01:49:20,168 Ja. 1418 01:49:22,126 --> 01:49:23,918 SACHBEWEISE MAGISCHER PILZ 1419 01:49:24,001 --> 01:49:26,626 Hast du das gekauft? 1420 01:49:30,543 --> 01:49:32,001 Was ist das? 1421 01:49:36,459 --> 01:49:37,501 Nichts. 1422 01:49:37,584 --> 01:49:40,918 Du kannst jetzt nach Hause gehen, Mädchen. 1423 01:49:45,334 --> 01:49:46,876 Tschüss. 1424 01:49:53,709 --> 01:49:55,626 SACHBEWEISE MAGISCHER PILZ 1425 01:49:56,543 --> 01:49:59,626 DER FALL WIRD AUF DEN KOPF GESTELLT? 1426 01:50:16,043 --> 01:50:18,876 June ist nur eine Last. 1427 01:50:18,959 --> 01:50:21,501 Ich rede mit dem Anwalt. 1428 01:50:21,584 --> 01:50:24,584 Ich übergebe sie Tukta, damit es vorbei ist. 1429 01:50:25,418 --> 01:50:27,168 Sag Sai nichts. 1430 01:50:27,251 --> 01:50:28,668 Das lässt sie nicht zu. 1431 01:50:34,709 --> 01:50:37,293 Wie geht es June? 1432 01:50:37,376 --> 01:50:38,543 Wie es ihr geht? 1433 01:50:38,626 --> 01:50:40,543 Es geht ihr gut, weil ich sie füttere. 1434 01:50:40,626 --> 01:50:42,876 Sie machten ein Baby, und jetzt muss ich es großziehen. 1435 01:50:42,959 --> 01:50:45,251 Sei nicht so gemein. 1436 01:50:51,001 --> 01:50:53,334 Meine Güte, ist das hübsch. 1437 01:50:53,418 --> 01:50:55,293 Was ist das, Jamie? 1438 01:50:55,376 --> 01:50:58,209 Mein Vater nennt sie Zauberpilze. 1439 01:50:58,293 --> 01:51:01,584 Wenn er sie isst, fängt er an, seltsame Dinge zu tun. 1440 01:51:01,668 --> 01:51:03,501 Verrücktes Zeug. 1441 01:51:03,584 --> 01:51:04,918 Willst du probieren? 1442 01:51:18,709 --> 01:51:19,793 Schau. 1443 01:51:19,876 --> 01:51:22,543 Es ist wie bei meinem Vater und deiner Mutter. 1444 01:52:00,293 --> 01:52:01,709 Die Suppe ist verdammt lecker. 1445 01:52:03,501 --> 01:52:04,793 Sie ist verdammt scharf. 1446 01:52:11,251 --> 01:52:12,834 Sie ist gut. 1447 01:52:12,918 --> 01:52:15,251 -Du hast sie sehr lecker gemacht. -So gut. 1448 01:52:17,709 --> 01:52:18,543 Wer ist das? 1449 01:52:34,626 --> 01:52:36,084 Bitte tu mir nicht weh! 1450 01:52:38,834 --> 01:52:39,834 Ich habe Angst. 1451 01:52:43,084 --> 01:52:44,709 Verdammt, 1452 01:52:44,793 --> 01:52:47,209 der Strom ist noch nicht zurück. 1453 01:52:47,293 --> 01:52:49,751 Die Platten sind drin… 1454 01:52:51,876 --> 01:52:53,043 Los! 1455 01:52:53,126 --> 01:52:55,501 -In Ordnung. -Leg es hinten auf den Truck. 1456 01:52:55,584 --> 01:52:56,834 Los! 1457 01:52:56,918 --> 01:52:57,918 Das wird reichen. 1458 01:53:00,251 --> 01:53:01,376 Ich mache es auf. 1459 01:53:02,543 --> 01:53:03,876 Wessen Beine sind das? 1460 01:53:10,459 --> 01:53:12,918 Stopp! 1461 01:53:14,001 --> 01:53:15,251 Du weißer Mistkerl. 1462 01:53:15,334 --> 01:53:16,834 Ohne dich 1463 01:53:18,084 --> 01:53:19,793 kommt Sai zu mir zurück. 1464 01:53:37,834 --> 01:53:39,084 Was zum Teufel? 1465 01:53:59,793 --> 01:54:02,918 Papa, Mama, helft mir! 1466 01:54:03,001 --> 01:54:04,834 Nicht… 1467 01:54:24,293 --> 01:54:25,251 Stopp! 1468 01:54:26,376 --> 01:54:27,751 Wozu die Eile? 1469 01:54:39,334 --> 01:54:40,334 Du hast dein Handy vergessen. 1470 01:54:43,709 --> 01:54:45,334 Danke. 1471 01:54:51,084 --> 01:54:53,168 POLIZEIREVIER FÜR DIE MENSCHEN 1472 01:54:54,001 --> 01:54:55,251 June. 1473 01:54:59,751 --> 01:55:01,084 Tante Sai! 1474 01:55:11,501 --> 01:55:12,376 Sir, 1475 01:55:14,709 --> 01:55:16,709 die Blutergebnisse sind da. 1476 01:55:17,376 --> 01:55:19,626 Wir fanden eine Substanz in allen Blutproben. 1477 01:55:21,751 --> 01:55:23,751 Es ist Psilocybin, 1478 01:55:24,376 --> 01:55:27,709 eine psychoaktive Substanz, die in Zauberpilzen vorkommt. 1479 01:55:27,793 --> 01:55:29,126 Sie verursacht Halluzinationen. 1480 01:55:29,209 --> 01:55:31,126 Wenn man zu viel konsumiert, macht es einen verrückt. 1481 01:55:31,959 --> 01:55:34,668 Wenn viele Leute es gleichzeitig essen, 1482 01:55:34,751 --> 01:55:36,584 kann es kollektive Halluzinationen hervorrufen. 1483 01:55:36,668 --> 01:55:38,209 Wir führten einen Test an Essensresten in ihren Mägen durch. 1484 01:55:38,293 --> 01:55:40,959 Die Pilze waren in der Suppe, die sie an dem Abend aßen. 1485 01:55:42,168 --> 01:55:45,584 Ich glaube, das war die Ursache für alles, was danach geschah. 1486 01:55:47,209 --> 01:55:51,334 Ja. Ich schreibe einen Bericht für Sie. 1487 01:55:54,834 --> 01:55:57,334 OBERWACHTMEISTER NAWAT BANLUECHA 1488 01:56:02,293 --> 01:56:04,168 Was schreibst du da? 1489 01:56:07,501 --> 01:56:08,418 Nichts, Sir. 1490 01:56:09,376 --> 01:56:10,293 Zeig mal. 1491 01:56:13,043 --> 01:56:14,709 Ich sagte, her damit! 1492 01:56:19,376 --> 01:56:22,293 MAJOR, DU WICHSER 1493 01:56:39,626 --> 01:56:41,834 Wegen des Gerüchts über einen Sturm letzte Woche, 1494 01:56:41,918 --> 01:56:45,834 der über den Nordosten Thailands fegen soll, 1495 01:56:45,918 --> 01:56:48,459 teilt Ihnen das Wetteramt mit, 1496 01:56:48,543 --> 01:56:50,501 dass das alles Fake News sind. 1497 01:56:50,584 --> 01:56:52,793 Die Öffentlichkeit darf das nicht glauben. 1498 01:56:52,876 --> 01:56:56,251 Im Moment ist der Himmel hell und klar. 1499 01:56:56,334 --> 01:56:59,251 Die Temperatur beträgt um die 37 Grad Celsius 1500 01:56:59,334 --> 01:57:01,876 und die Windgeschwindigkeit 15 km pro Stunde. 1501 01:59:57,043 --> 02:00:02,043 Untertitel von: Roman Poppe