1 00:01:52,293 --> 00:01:53,168 Hjælp mig. 2 00:01:54,209 --> 00:01:55,584 Hjælp mig. 3 00:01:57,793 --> 00:01:59,043 Hjælp mig. 4 00:01:59,626 --> 00:02:01,001 Hjælp mig. 5 00:02:05,168 --> 00:02:06,709 Hjælp mig. 6 00:02:09,251 --> 00:02:10,418 Hjælp mig. 7 00:02:10,501 --> 00:02:12,376 Hjælp mig… 8 00:02:34,376 --> 00:02:37,043 THE MURDERER 9 00:02:43,751 --> 00:02:46,709 Godmorgen, folkens. Lad os byde den nye dag velkommen 10 00:02:46,793 --> 00:02:50,543 med disse grusomme nyheder fra Roi Et-provinsen. 11 00:02:50,626 --> 00:02:53,918 I går aftes dræbte en massemorder syv familiemedlemmer 12 00:02:54,001 --> 00:02:57,834 på en gård i Bung Klua-regionen. 13 00:02:57,918 --> 00:03:00,251 De syv ofre boede i eller nær det samme hus. 14 00:03:00,334 --> 00:03:02,543 Det er hr. Boonluck, familiens overhoved. 15 00:03:02,626 --> 00:03:05,209 Frk. Parsuree, Boonlucks kones storesøster. 16 00:03:05,293 --> 00:03:08,043 Hr. Boonjong eller Kai, Boonlucks søn. 17 00:03:08,126 --> 00:03:10,834 Hr. Sakda eller Phet, Kais nære ven. 18 00:03:10,918 --> 00:03:14,084 Frk. Kewalin eller Tukta, Kais ekskone, 19 00:03:14,168 --> 00:03:17,668 og Tuktas amerikanske mand, Charlie. 20 00:03:17,751 --> 00:03:21,126 En politibetjent blev også skudt og dræbt. 21 00:03:21,209 --> 00:03:23,709 Mistænkte er Earl Cunningham, britisk statsborger, 22 00:03:23,793 --> 00:03:25,626 Boonlucks svigersøn. 23 00:03:25,709 --> 00:03:28,334 Øjenvidner bliver afhørt af politiet. 24 00:03:28,418 --> 00:03:30,668 SYV PERSONER MYRDET I BUNG KLUA 25 00:03:30,751 --> 00:03:36,376 Chefen for nordøstlig division har udpeget Pol. Major Nawat Banluecha, 26 00:03:36,459 --> 00:03:37,668 kriminalbetjenten 27 00:03:37,751 --> 00:03:41,084 kendt som "Den hidsige stopper af forbrydere" fra Don Kratok-distriktet, 28 00:03:41,168 --> 00:03:42,501 som leder efterforskningen. 29 00:03:54,293 --> 00:03:55,584 Gør ikke tingene komplicerede. 30 00:03:55,668 --> 00:03:56,543 Se. 31 00:03:57,043 --> 00:03:58,709 Jeg så virkelig ikke noget. 32 00:03:58,793 --> 00:04:00,543 Hvad skal jeg sige? 33 00:04:01,251 --> 00:04:03,584 Jeg sagde jo, jeg besvimede. 34 00:04:04,168 --> 00:04:11,168 AFHØRINGSLOKALE 35 00:04:19,293 --> 00:04:22,543 MASSEMORD BEGÅET AF SINDSSYG MAND HVID SVIGERSØN EFTERLOD SYV DØDE 36 00:04:44,376 --> 00:04:47,876 Vær ikke ked af det. Alle ved, hvad der skete den aften. 37 00:04:49,251 --> 00:04:51,668 Du er stadig ung. Find en ny mand. 38 00:04:52,251 --> 00:04:54,584 Jeg vil ikke have en ny mand. 39 00:04:55,626 --> 00:04:56,584 Den hvide mand 40 00:04:57,418 --> 00:04:58,418 kommer ikke ud af det. 41 00:04:59,251 --> 00:05:01,043 Han slagtede hele familien. 42 00:05:01,751 --> 00:05:02,626 Du ved, 43 00:05:03,959 --> 00:05:05,043 og jeg ved, 44 00:05:06,376 --> 00:05:07,251 vi ved alle, 45 00:05:07,793 --> 00:05:10,584 hvem der gjorde det. 46 00:05:14,001 --> 00:05:14,876 Sai, 47 00:05:16,126 --> 00:05:17,751 du er det eneste øjenvidne. 48 00:05:19,418 --> 00:05:21,126 Bare vid, at den hvide mand gjorde det. 49 00:05:22,084 --> 00:05:22,918 Sagen er lukket. 50 00:05:23,918 --> 00:05:24,793 Han kommer i fængsel. 51 00:05:25,334 --> 00:05:26,334 Det er overstået! 52 00:05:29,376 --> 00:05:31,584 Men Earl gjorde det virkelig ikke. 53 00:05:40,043 --> 00:05:43,918 AFHØRINGSLOKALE 54 00:05:59,626 --> 00:06:01,418 Hvad fanden laver du, idiot? 55 00:06:02,043 --> 00:06:03,293 Pigen græder, 56 00:06:03,376 --> 00:06:04,626 giv hende den! 57 00:06:06,918 --> 00:06:08,293 Du er så god til at være dum. 58 00:06:09,459 --> 00:06:11,918 Vent! Kom med en skjorte! 59 00:06:25,251 --> 00:06:26,501 Se her. 60 00:06:27,084 --> 00:06:27,918 Hvad er det? 61 00:06:28,001 --> 00:06:29,251 Hej, allesammen! 62 00:06:29,334 --> 00:06:33,793 Kitty News har seneste nyt i sagen om den morderiske hvide mand. 63 00:06:33,876 --> 00:06:35,126 Venner… 64 00:06:35,209 --> 00:06:40,376 I morges besøgte en vandrende eneboer ved navn Attiyaso Yoda 65 00:06:40,459 --> 00:06:42,251 huset. 66 00:06:42,334 --> 00:06:44,376 Lad os høre fra ham. 67 00:06:44,459 --> 00:06:47,376 Det skete for 20 år siden 68 00:06:47,459 --> 00:06:49,168 i USA. 69 00:06:49,251 --> 00:06:50,168 KITTY-KANALEN 70 00:06:50,251 --> 00:06:51,668 En seriemorder 71 00:06:51,751 --> 00:06:54,626 blev skudt og såret af politiet. 72 00:06:54,709 --> 00:06:55,876 Før han døde, 73 00:06:55,959 --> 00:06:57,543 brugte han en voodoo-besværgelse 74 00:06:57,626 --> 00:06:59,293 til at fjerne sin ånd 75 00:06:59,376 --> 00:07:01,543 og lægge den i en dukke. 76 00:07:01,626 --> 00:07:04,209 Dukken besatte den hvide mand, 77 00:07:04,293 --> 00:07:07,668 og den havde ventet på at massakrere folk! 78 00:07:13,084 --> 00:07:14,876 Det er som filmen Chucky. 79 00:07:15,459 --> 00:07:16,668 Har du set den? 80 00:07:16,751 --> 00:07:18,001 Ja. 81 00:07:18,084 --> 00:07:19,376 Det er forfærdeligt. 82 00:07:19,459 --> 00:07:20,751 Den uhyggelige dukke. 83 00:07:20,834 --> 00:07:24,793 Den jagtede folk og stak dem ned. Forfærdeligt. 84 00:07:24,876 --> 00:07:25,709 Hej! 85 00:07:27,043 --> 00:07:28,501 Du distraherer mig! 86 00:07:29,459 --> 00:07:31,293 Fortæl mig nu, 87 00:07:31,376 --> 00:07:35,709 hvad der skete, da du kom tilbage med din hvide mand. 88 00:07:37,084 --> 00:07:41,793 Jeg kan huske, at nyhederne advarede os om en storm. 89 00:07:42,709 --> 00:07:47,084 Den største og mest voldelige storm i årtier 90 00:07:48,959 --> 00:07:50,668 skulle til at ramme Isan-regionen. 91 00:07:51,418 --> 00:07:54,626 Vejragenturet har udsendt en advarsel nummer 11 92 00:07:54,709 --> 00:07:58,459 om den mest kraftfulde storm i 20 år. 93 00:07:58,543 --> 00:08:03,209 Centrum ligger 190 kilometer fra Vietnams vestkyst. 94 00:08:03,293 --> 00:08:08,126 Den højeste vindhastighed er 50 kilometer i timen. 95 00:08:08,209 --> 00:08:13,043 Stormen forventes at ramme det nordøstlige Thailand ved midnat. 96 00:08:13,126 --> 00:08:14,251 Formen… 97 00:08:26,293 --> 00:08:27,251 Godt. 98 00:08:28,959 --> 00:08:30,584 Skal vi stoppe og hvile os? 99 00:08:31,709 --> 00:08:33,334 Nej, jeg vil derhen hurtigt. 100 00:08:34,334 --> 00:08:35,668 Stormen er på vej. 101 00:08:38,543 --> 00:08:39,501 Du har ret. 102 00:08:39,584 --> 00:08:40,834 Vi må skynde os. 103 00:08:43,793 --> 00:08:45,793 Jeg glæder mig til at se June igen. 104 00:08:46,959 --> 00:08:48,126 Også mig. 105 00:08:49,334 --> 00:08:51,334 Tror du, hun vil kunne lide gaven? 106 00:08:53,834 --> 00:08:54,751 Hun vil elske den. 107 00:08:58,626 --> 00:09:00,626 Der er noget, jeg ikke har fortalt. 108 00:09:02,793 --> 00:09:05,251 Kais ekskone, Tukta, 109 00:09:06,209 --> 00:09:08,209 hun prøver at få June tilbage. 110 00:09:08,293 --> 00:09:09,668 De kæmper i retten nu. 111 00:09:10,376 --> 00:09:11,751 Tukta. 112 00:09:12,501 --> 00:09:14,126 For et par måneder siden 113 00:09:15,501 --> 00:09:17,501 flyttede Tukta tilbage til vores landsby 114 00:09:18,084 --> 00:09:21,293 med sin amerikanske mand og hans barn. 115 00:09:21,376 --> 00:09:25,418 Hun fortæller retten, at de kan give June et bedre liv. 116 00:09:26,793 --> 00:09:30,001 Men hende Tukta kender slet ikke June. 117 00:09:32,334 --> 00:09:34,626 Siden jeg flyttede hjemmefra, 118 00:09:34,709 --> 00:09:37,001 har June hængt på mine forældre. 119 00:09:39,793 --> 00:09:44,584 Kai er den værste af de værste. 120 00:09:46,626 --> 00:09:48,334 June fortjener bedre. 121 00:09:49,751 --> 00:09:54,876 DEN HVIDE SVIGERFARS ANKOMST 122 00:10:34,668 --> 00:10:35,959 Hej, far. 123 00:10:36,043 --> 00:10:38,501 Hvorfor har du købt alt det? 124 00:10:43,043 --> 00:10:46,751 Earl vil lukke huset af, før stormen rammer. 125 00:10:46,834 --> 00:10:48,959 Så vi er i sikkerhed i modsætning til før. 126 00:10:49,876 --> 00:10:52,168 Er du så bange for storme? 127 00:10:52,251 --> 00:10:53,959 Jeg har set storme, siden jeg var barn. 128 00:10:54,043 --> 00:10:56,918 Din hvide mand ved ikke en skid. 129 00:10:57,001 --> 00:10:58,459 Så er det nok. 130 00:10:59,834 --> 00:11:00,959 Sawasdee krub! 131 00:11:17,168 --> 00:11:19,668 Hvor er June? 132 00:11:19,751 --> 00:11:21,293 Hun er på markedet. 133 00:11:21,376 --> 00:11:22,626 Hun er snart tilbage. 134 00:12:20,084 --> 00:12:21,043 Hvor er June? 135 00:12:21,709 --> 00:12:23,501 Det rager ikke dig. 136 00:12:25,251 --> 00:12:26,209 Du skal ikke spille smart. 137 00:12:26,293 --> 00:12:27,959 Der er en storm på vej. 138 00:12:28,459 --> 00:12:30,626 Jeg tager June med hen til Jamie. 139 00:12:31,793 --> 00:12:33,668 Mit hus er mere sikkert end her. 140 00:12:33,751 --> 00:12:35,918 June er også i sikkerhed her. 141 00:12:36,001 --> 00:12:37,209 Sikker? 142 00:12:39,793 --> 00:12:43,543 Det ser da ud, som om du bygger en ark for at komme væk fra stormen. 143 00:12:45,584 --> 00:12:48,334 Min far var skibsbygger. 144 00:12:48,418 --> 00:12:50,001 Jeg kan hjælpe dig. 145 00:12:50,626 --> 00:12:51,751 Tak, men… 146 00:12:51,834 --> 00:12:53,334 Jeg bygger ikke sejlbåde, 147 00:12:53,418 --> 00:12:55,293 jeg barrikaderer bare vinduerne. 148 00:12:56,459 --> 00:12:58,251 Jeg hedder Earl, forresten. 149 00:12:58,334 --> 00:12:59,668 Charlie. 150 00:12:59,751 --> 00:13:01,959 -Amerikaner? -Ja. Er du brite? 151 00:13:06,834 --> 00:13:07,751 Sai, 152 00:13:09,001 --> 00:13:13,084 vil du ikke præsentere din mand for mig? 153 00:13:13,168 --> 00:13:14,209 Glem det. 154 00:13:14,293 --> 00:13:16,584 Min mand skal ikke blive dit offer. 155 00:13:16,668 --> 00:13:18,793 Jeg har masser af tricks. 156 00:13:19,834 --> 00:13:22,251 Hvis mænd bliver ved med at falde for mig, 157 00:13:22,334 --> 00:13:25,084 er det ikke min skyld. 158 00:13:25,168 --> 00:13:28,209 Men det er din skyld, at June voksede op uden en mor. 159 00:13:29,376 --> 00:13:31,001 Jeg skal arbejde, 160 00:13:31,793 --> 00:13:33,793 og din bror, Kai, er for dum 161 00:13:33,876 --> 00:13:35,334 til at opfostre vores datter. 162 00:13:35,418 --> 00:13:37,709 Men du har aldrig bekymret dig om June, 163 00:13:38,543 --> 00:13:40,876 siden du flyttede hjemmefra for at arbejde i Pattaya. 164 00:13:40,959 --> 00:13:43,043 Hvad er der galt med at arbejde på en bar? 165 00:13:45,668 --> 00:13:46,834 Se på dig selv. 166 00:13:48,293 --> 00:13:49,959 En uddannet pige, 167 00:13:50,959 --> 00:13:56,459 der ender som lavt rangerende portier på et hotel, 168 00:13:58,793 --> 00:14:01,959 desperat efter at nasse på en hvid mand. 169 00:14:03,126 --> 00:14:04,918 Du er ikke anderledes end mig. 170 00:14:05,001 --> 00:14:07,293 Forkert. Jeg har aldrig brug for min mands støtte, som dig. 171 00:14:07,376 --> 00:14:08,751 Jeg kan også tage mig af June. 172 00:14:09,459 --> 00:14:10,876 Smut så. 173 00:14:12,876 --> 00:14:13,876 Bare vent og se. 174 00:14:15,418 --> 00:14:17,501 Jeg tager June tilbage uanset hvad. 175 00:14:19,251 --> 00:14:20,834 Hvis du ikke afleverer hende pænt, 176 00:14:21,459 --> 00:14:23,043 ses vi i retten! 177 00:14:24,126 --> 00:14:26,251 Kom så, Charlie, vi går! 178 00:14:29,084 --> 00:14:31,043 Skat. Tee Rak? 179 00:14:31,793 --> 00:14:32,918 Hvad? 180 00:14:33,001 --> 00:14:37,376 Hvad hvis jeg bliver og hjælper Earl her? 181 00:14:37,459 --> 00:14:40,668 Du ved, jeg elsker byggearbejde. 182 00:14:41,293 --> 00:14:43,126 Det er okay. Jeg har det fint. 183 00:14:43,209 --> 00:14:45,501 -Virkelig. -Jeg prøver bare at være en god nabo. 184 00:14:46,626 --> 00:14:49,751 Medmindre du ikke har brug for hjælp… 185 00:14:50,709 --> 00:14:54,043 Jeg kunne godt bruge en hånd. 186 00:14:54,126 --> 00:14:55,459 Tak. 187 00:14:55,543 --> 00:14:58,334 Ja, ja. Fede svin. 188 00:15:05,834 --> 00:15:07,751 DEN MISTÆNKTE 189 00:15:19,584 --> 00:15:20,709 Hej, hvide mand! 190 00:15:21,751 --> 00:15:23,834 Tilstår du eller ej? 191 00:15:24,751 --> 00:15:25,959 Hallo! 192 00:15:27,126 --> 00:15:29,626 Ved du det? Ved du det? 193 00:15:33,168 --> 00:15:34,126 Ved du, 194 00:15:34,209 --> 00:15:36,626 hvordan jeg fik dette ar? 195 00:15:37,251 --> 00:15:38,751 Historien vil få dig til at gyse! 196 00:15:40,043 --> 00:15:41,376 For mange år siden 197 00:15:42,376 --> 00:15:44,168 var der en hvid hippie, som dig. 198 00:15:44,709 --> 00:15:48,043 Han var på meth og holdt en kniv for sin kones hals. 199 00:15:48,834 --> 00:15:50,584 Ingen turde nærme sig ham. 200 00:15:51,459 --> 00:15:52,626 Bortset fra mig! 201 00:15:59,001 --> 00:15:59,959 Stop. 202 00:16:00,043 --> 00:16:02,126 Hvide mand! Politi! 203 00:16:02,209 --> 00:16:03,959 Politi, min bare. 204 00:16:04,043 --> 00:16:06,376 -Hvide mand, smid kniven! -Nej! 205 00:16:06,459 --> 00:16:07,584 -Smid den! -Nej! 206 00:16:07,668 --> 00:16:09,251 -Smid den! -Nej! 207 00:16:09,334 --> 00:16:12,001 -Smid den! -Fuck dig! 208 00:16:26,876 --> 00:16:27,709 Så er det nok! 209 00:16:29,293 --> 00:16:31,376 Derfor hader jeg hvide mænd som dig. 210 00:16:31,459 --> 00:16:32,959 Dovne røvhuller laver intet hele dagen 211 00:16:33,043 --> 00:16:35,293 udover at tænke på sex, sprut og stoffer! 212 00:16:36,751 --> 00:16:38,209 Joi! 213 00:16:38,293 --> 00:16:40,001 Han vil ikke tale, 214 00:16:40,084 --> 00:16:41,168 vis ham, 215 00:16:41,751 --> 00:16:42,876 hvad der vil ske med ham! 216 00:16:56,918 --> 00:16:58,251 Og? 217 00:16:58,334 --> 00:17:01,168 Vil du fortælle mig sandheden nu? 218 00:17:02,459 --> 00:17:05,084 Godt. Fint. Lad være med det. 219 00:17:05,168 --> 00:17:06,376 Jeg fortæller dig alt. 220 00:17:06,918 --> 00:17:08,418 Hele sandheden. 221 00:17:17,126 --> 00:17:19,418 Jeg elsker Thailand. 222 00:17:19,501 --> 00:17:20,459 Forstår du? 223 00:17:22,126 --> 00:17:26,418 Thailandsk mad, vejret. 224 00:17:28,168 --> 00:17:32,376 Jeg ved ikke med folket. Forstår du? 225 00:17:41,084 --> 00:17:44,334 Jeg er også vild med muay thai. 226 00:17:44,876 --> 00:17:46,959 Ja. Hej! Se min nye tatovering. 227 00:17:48,834 --> 00:17:51,084 THAIPIK 228 00:17:52,959 --> 00:17:55,876 Muay thai. Ja. 229 00:17:57,376 --> 00:17:59,418 Det er ret sejt, ikke? 230 00:18:09,209 --> 00:18:11,293 Hvor længe har du og konen været sammen? 231 00:18:11,376 --> 00:18:13,876 Vi mødtes gennem arbejdet. 232 00:18:14,668 --> 00:18:16,334 Du bestyrede en bar? 233 00:18:17,043 --> 00:18:18,584 Gud, nej. 234 00:18:19,209 --> 00:18:22,543 Sai arbejder i marketing på en hotelreservationshjemmeside. 235 00:18:22,626 --> 00:18:23,918 Jeg var IT-fyren. 236 00:18:25,168 --> 00:18:26,293 Hvordan mødtes I? 237 00:18:26,376 --> 00:18:27,626 Ja, vi mødtes i baren. 238 00:18:28,334 --> 00:18:30,126 Hun arbejdede, ikke jeg. 239 00:18:31,001 --> 00:18:32,084 Flot. 240 00:18:35,668 --> 00:18:38,876 Ja. Du ved… 241 00:18:41,293 --> 00:18:44,043 Tukta er måske lidt pirrelig i kanterne, 242 00:18:45,751 --> 00:18:47,168 men hun er en god kone. 243 00:18:48,043 --> 00:18:50,918 Hun tager sig af barnet. Hun giver mig mad. 244 00:18:52,334 --> 00:18:54,459 Hvad mere kan en fyr bede om? 245 00:18:54,543 --> 00:18:57,334 Jeg ville ønske, hun havde en mute-knap. 246 00:18:57,959 --> 00:18:59,751 Forstår du? 247 00:18:59,834 --> 00:19:03,459 Hun snyder mig altid. Det forstår du også, ikke? 248 00:19:04,043 --> 00:19:06,251 -Snyder? -Ja. 249 00:19:06,334 --> 00:19:08,334 I Vesten har vi social sikring. 250 00:19:08,918 --> 00:19:10,626 Her har de hvide mænd. 251 00:19:11,918 --> 00:19:14,501 MEN INGEN UNDSLIPPER DØDEN 252 00:19:20,584 --> 00:19:24,251 Hej! Hvad laver de? 253 00:19:24,334 --> 00:19:25,668 De larmer! 254 00:19:37,376 --> 00:19:40,626 Tukta er en kælling. 255 00:19:41,334 --> 00:19:43,834 Hun kom for at slås på vores område. 256 00:19:43,918 --> 00:19:46,209 Bare fordi hendes mand byggede et nyt hus til hende, 257 00:19:46,293 --> 00:19:47,751 spankulerer hun rundt som en dronning. 258 00:19:47,834 --> 00:19:49,793 Det gør hun på en måde. 259 00:19:52,168 --> 00:19:56,418 Sai, hvornår bygger din mand et hus til dig? 260 00:19:57,793 --> 00:20:00,251 Earl er ikke en hæveautomat. 261 00:20:00,334 --> 00:20:02,501 Jeg kan ikke presse penge ud af ham. 262 00:20:03,293 --> 00:20:04,626 Du kvajede dig. 263 00:20:04,709 --> 00:20:08,626 Du har valgt en fattig, hvid mand. 264 00:20:09,209 --> 00:20:11,376 Ved du hvad, Sai? 265 00:20:11,459 --> 00:20:14,543 Størstedelen af hvide mænd gifter sig med Isan-piger, 266 00:20:14,626 --> 00:20:18,584 fordi vi skal være deres stuepiger, når de bliver gamle. 267 00:20:18,668 --> 00:20:20,459 Nogen til at hjælpe dem op, 268 00:20:20,543 --> 00:20:23,793 tørre deres pis og lort op. 269 00:20:23,876 --> 00:20:25,501 Sådan, min stakkels pige! 270 00:20:25,584 --> 00:20:28,001 Sai, jeg glemte det. 271 00:20:28,543 --> 00:20:30,668 Din eksmand kommer i aften. 272 00:20:30,751 --> 00:20:32,001 Hvad? 273 00:20:32,084 --> 00:20:34,043 Kommer Phet? 274 00:20:34,126 --> 00:20:35,334 Hvad er der galt med det? 275 00:20:36,334 --> 00:20:38,168 Phet er din brors ven. 276 00:20:40,543 --> 00:20:42,001 Det kan du tro. 277 00:20:42,084 --> 00:20:44,334 Tabere holder altid sammen. 278 00:20:45,043 --> 00:20:46,084 For pokker, 279 00:20:46,168 --> 00:20:50,376 din hvide mand er ikke bedre end Phet. 280 00:20:50,459 --> 00:20:51,751 Vær ikke så snobbet. 281 00:20:53,209 --> 00:20:55,084 Tænk over det. 282 00:20:55,168 --> 00:20:57,543 Han tog en thai-kone, 283 00:20:59,001 --> 00:21:01,709 kun fordi ingen hvide kvinder ville have ham. 284 00:21:01,793 --> 00:21:03,376 Nå, Sai, 285 00:21:04,168 --> 00:21:07,418 er det sandt, at hvide mænd… 286 00:21:08,626 --> 00:21:10,918 …har store dillere? 287 00:21:12,251 --> 00:21:13,251 Sådan her? 288 00:21:13,876 --> 00:21:15,251 Stop det! 289 00:21:17,834 --> 00:21:20,376 Det smager også godt, ikke? Lækker diller. 290 00:21:23,709 --> 00:21:27,209 PIGEN 291 00:21:42,334 --> 00:21:43,918 Skræmmer jeg dig? 292 00:21:46,876 --> 00:21:48,751 Jeg går ud fra, at mit ar 293 00:21:49,334 --> 00:21:51,001 virkelig skræmmer dig, ikke? 294 00:21:53,709 --> 00:21:56,126 Du skal ikke være bange. 295 00:21:56,209 --> 00:22:00,543 Jeg fortæller dig, hvordan jeg fik arret. 296 00:22:00,626 --> 00:22:01,876 Vil du høre det? 297 00:22:09,001 --> 00:22:10,334 Da jeg var dreng, 298 00:22:11,918 --> 00:22:14,209 hadede jeg gødningsbiller så meget. 299 00:22:15,376 --> 00:22:18,834 Hver gang jeg så dem, knuste jeg dem. 300 00:22:20,043 --> 00:22:22,584 Da jeg var på din alder, 301 00:22:23,334 --> 00:22:27,584 hjalp jeg min mor i marken. 302 00:22:58,793 --> 00:22:59,626 Hug! 303 00:23:03,043 --> 00:23:05,251 Skarnbassen blev dræbt på stedet! 304 00:23:08,126 --> 00:23:09,376 Jeg har dig! 305 00:23:09,459 --> 00:23:11,126 Den skulle ikke have lagt sig ud med mig! 306 00:23:17,376 --> 00:23:18,793 Hør, lille pige… 307 00:23:19,626 --> 00:23:22,293 Jeg har allerede fortalt dig min hemmelighed. 308 00:23:23,084 --> 00:23:26,334 Nu er det din tur til at fortælle mig, hvad der skete. 309 00:23:28,834 --> 00:23:31,834 Den dag, du tog på markedet, 310 00:23:31,918 --> 00:23:33,126 kan du huske det? 311 00:23:34,334 --> 00:23:37,751 Ja, jeg tog på markedet den dag. 312 00:23:38,376 --> 00:23:39,876 Og da du kom tilbage, 313 00:23:39,959 --> 00:23:42,293 så du så din hvide onkel skændes med dine bedsteforældre? 314 00:23:42,376 --> 00:23:47,001 Nej, det var bedstefar, der var så gnaven. 315 00:23:47,793 --> 00:23:49,834 Han bandede ad alle. 316 00:23:52,293 --> 00:23:54,001 Jeg vidste ikke, hvad der var galt med ham, 317 00:23:54,084 --> 00:23:57,126 men han var så hidsig. 318 00:23:59,584 --> 00:24:01,001 Intet vokser her. 319 00:24:02,084 --> 00:24:05,418 Det er forfærdeligt. Intet at høste. 320 00:24:07,168 --> 00:24:08,084 June! 321 00:24:08,793 --> 00:24:10,626 Hvor fanden har du været? 322 00:24:11,418 --> 00:24:14,334 Du gav mig ikke busbilletten, 323 00:24:14,418 --> 00:24:16,209 så jeg gik. 324 00:24:16,293 --> 00:24:18,043 Det tog en evighed! 325 00:24:18,126 --> 00:24:19,001 Stop. 326 00:24:19,084 --> 00:24:20,251 Svar mig ikke igen. 327 00:24:20,334 --> 00:24:22,168 Giv maden til din bedstemor. 328 00:24:22,876 --> 00:24:25,043 Der er en storm på vej, kan du ikke se det? 329 00:24:25,126 --> 00:24:26,918 Og sig til din hvide onkel, 330 00:24:27,876 --> 00:24:29,501 at han ikke skal smadre mit hus. 331 00:24:30,584 --> 00:24:31,418 Pokkers. 332 00:24:32,293 --> 00:24:35,376 Vil du ikke gerne vide, hvad han laver? 333 00:24:36,459 --> 00:24:39,001 Måske vil han låse os inde i huset. 334 00:24:39,751 --> 00:24:41,376 Forbandede hvide mand! 335 00:24:42,668 --> 00:24:44,168 Jeg ved, hvad I er ude på! 336 00:24:44,793 --> 00:24:48,084 I planlægger noget mod os! 337 00:24:55,543 --> 00:24:58,168 Og hvad med arbejde? 338 00:24:59,209 --> 00:25:01,334 Jeg dyrker ganja og svampe på rismarken. 339 00:25:01,418 --> 00:25:03,501 Ganja og svampe? 340 00:25:03,584 --> 00:25:06,501 Ja, marihuana og magiske svampe. 341 00:25:07,793 --> 00:25:08,876 Vil du have noget? 342 00:25:11,459 --> 00:25:14,459 Du burde komme forbi. Jeg henter noget nyt til dig. 343 00:25:16,584 --> 00:25:19,876 Jeg laver min særlige svampe-shake til dig. 344 00:25:20,751 --> 00:25:22,793 Du vil snuble, mand. 345 00:25:26,584 --> 00:25:29,209 Hvis du knalder, ser du måske fire bryster i stedet for to. 346 00:25:33,918 --> 00:25:35,168 Hej, June. 347 00:25:38,084 --> 00:25:39,459 Har du brug for hjælp? 348 00:25:46,168 --> 00:25:49,584 Hej. Hvordan har du det, lille skat? 349 00:25:58,918 --> 00:25:59,876 Mor, 350 00:26:00,543 --> 00:26:02,001 hvordan har June det? 351 00:26:02,084 --> 00:26:03,376 Hvordan har hun det? 352 00:26:03,459 --> 00:26:05,626 Hun har det fint, fordi jeg fodrer hende. 353 00:26:05,709 --> 00:26:08,043 De lavede et barn, og nu er det min byrde at opfostre det. 354 00:26:09,126 --> 00:26:10,709 Vær ikke så led! 355 00:26:15,751 --> 00:26:16,584 June! 356 00:26:16,668 --> 00:26:18,001 Tante Sai! 357 00:26:22,209 --> 00:26:23,126 June! 358 00:26:23,209 --> 00:26:25,376 Hvorfor tabte du den sådan? 359 00:26:25,459 --> 00:26:27,459 Vi skal bruge den til aftensmad, 360 00:26:27,543 --> 00:26:28,834 så hent den! 361 00:26:30,293 --> 00:26:32,293 Hvornår er du kommet? 362 00:26:33,459 --> 00:26:34,793 Lige nu. 363 00:26:34,876 --> 00:26:36,876 Hvad med dig? Savner du mig? 364 00:26:38,668 --> 00:26:40,376 De to elsker hinanden så højt. 365 00:26:40,459 --> 00:26:45,251 Hvornår tager du mig med til Bangkok? 366 00:26:46,543 --> 00:26:48,126 Snart. 367 00:26:48,209 --> 00:26:49,959 Lad mig tale med din far først. 368 00:26:52,459 --> 00:26:55,376 Earl og jeg har en gave til dig. 369 00:26:55,459 --> 00:26:56,834 Er du spændt? 370 00:26:56,918 --> 00:26:58,168 Hvad er det? 371 00:26:58,251 --> 00:27:01,334 Jeg viser dig det efter maden. 372 00:27:03,126 --> 00:27:04,376 June, 373 00:27:04,459 --> 00:27:06,418 hvor er du? 374 00:27:06,501 --> 00:27:09,376 Jeg sagde, du skulle tage vasketøjet ind i huset! 375 00:27:09,459 --> 00:27:11,876 Hvorfor gjorde du det ikke? Du lytter aldrig til mig! 376 00:27:12,376 --> 00:27:14,376 Slap af, gamle mand! 377 00:27:14,459 --> 00:27:16,918 Du får et hjerteanfald af at hidse dig op! 378 00:27:17,709 --> 00:27:20,251 June er dit barnebarn, ikke din tjenestepige! 379 00:27:22,418 --> 00:27:23,751 June, 380 00:27:24,459 --> 00:27:26,043 jeg hjælper dig med vasketøjet, 381 00:27:26,126 --> 00:27:28,126 så kører vi en tur, okay? 382 00:27:30,334 --> 00:27:31,501 Ja. 383 00:27:41,751 --> 00:27:43,918 Kan du lide det? 384 00:27:56,793 --> 00:28:01,126 Da jeg var dreng, elskede jeg det slik. 385 00:28:02,459 --> 00:28:04,334 Jeg købte det, hver gang jeg så det. 386 00:28:05,376 --> 00:28:06,501 Ved du hvad? 387 00:28:08,168 --> 00:28:09,834 Butiksejeren snød mig nogle gange 388 00:28:11,168 --> 00:28:12,751 ved at pakke blankt papir ind 389 00:28:14,043 --> 00:28:15,459 uden noget indeni. 390 00:28:17,001 --> 00:28:19,334 Jeg var så vred, 391 00:28:20,126 --> 00:28:21,876 da jeg pakkede den ud, og den var tom. 392 00:28:23,376 --> 00:28:25,334 Jeg hader, når folk lyver for mig. 393 00:28:27,043 --> 00:28:27,918 Forstår du det? 394 00:28:36,584 --> 00:28:37,959 Hvad skete der så? 395 00:28:39,376 --> 00:28:42,459 Tante Sai kørte mig hen til Jamie. 396 00:28:42,543 --> 00:28:43,501 Hvem er Jamie? 397 00:28:45,793 --> 00:28:48,209 Sig ikke, der er en anden hvid mand! 398 00:28:49,293 --> 00:28:51,543 Jamie er søn af Charlie, 399 00:28:51,626 --> 00:28:53,709 som er min mors nye mand. 400 00:28:55,418 --> 00:28:57,334 Kan du forstå Jamie? 401 00:28:57,418 --> 00:28:58,626 På en måde. 402 00:28:58,709 --> 00:29:00,876 Jamie kan tale lidt thai. 403 00:29:01,959 --> 00:29:05,709 Jeg har ingen venner, det har Jamie heller ikke. 404 00:29:05,793 --> 00:29:08,334 Så vi blev tætte. 405 00:29:26,209 --> 00:29:28,168 Skråningen er for stejl. Min bil kan ikke køre længere. 406 00:29:28,251 --> 00:29:29,584 Kan du gå op? 407 00:29:30,709 --> 00:29:31,543 Gå hen og leg med din ven. 408 00:29:32,751 --> 00:29:34,876 Ikke for længe, for der er en storm på vej. 409 00:29:36,668 --> 00:29:37,501 Ja. 410 00:29:43,584 --> 00:29:45,168 Jamie. 411 00:29:50,709 --> 00:29:53,209 -Lad os flyve med drage. -Godt. 412 00:29:58,251 --> 00:29:59,334 Hvordan har skulderen det? 413 00:29:59,918 --> 00:30:00,751 Lad mig se. 414 00:30:03,501 --> 00:30:04,376 Gør det stadig ondt? 415 00:30:05,043 --> 00:30:05,918 Meget ondt. 416 00:30:08,043 --> 00:30:09,876 Jeg vil hellere dø med min familie. 417 00:30:10,918 --> 00:30:13,126 Det skal nok gå. Det er ikke alvorligt. 418 00:30:14,168 --> 00:30:15,834 Hvorfor er jeg stadig i live? 419 00:30:17,876 --> 00:30:20,959 Min mand er død, jeg burde også have været død. 420 00:30:22,293 --> 00:30:23,709 Du kan dø senere. 421 00:30:23,793 --> 00:30:25,751 Hjælp mig nu først, okay? 422 00:30:26,501 --> 00:30:28,334 Lad os smide det røvhul i fængsel. 423 00:30:29,251 --> 00:30:30,959 Din datter er uduelig. 424 00:30:31,626 --> 00:30:34,209 Tro ikke på noget, Sai fortæller dig. 425 00:30:34,876 --> 00:30:36,918 Hun er vild med sin hvide mand. 426 00:30:37,001 --> 00:30:38,793 Hun har altid været ham hengiven. 427 00:30:43,418 --> 00:30:46,459 SPÅMANDENS FORUDSIGELSE 428 00:30:49,584 --> 00:30:52,251 Sai, du er stadig ung. 429 00:30:52,334 --> 00:30:56,418 Hvorfor finder du ikke en rig mand, der kan gøre dig glad? 430 00:30:57,334 --> 00:31:00,168 Spild ikke din tid på den hvide mand. 431 00:31:02,834 --> 00:31:05,709 Kan du huske advarslen fra spåkonen fra Sarakham? 432 00:31:06,376 --> 00:31:07,334 Tænk over det. 433 00:31:08,501 --> 00:31:10,543 Hvad handler det her om, mor? Jeg er så forvirret. 434 00:31:11,209 --> 00:31:12,043 Tja… 435 00:31:13,543 --> 00:31:14,668 Spåkonen sagde, 436 00:31:15,293 --> 00:31:17,626 du bliver enke som 30-årig. 437 00:31:17,709 --> 00:31:19,959 Nu er du 29. 438 00:31:20,834 --> 00:31:22,001 Har du glemt, hvad hun sagde? 439 00:31:23,126 --> 00:31:25,626 Gud, det er noget vrøvl. 440 00:31:25,709 --> 00:31:29,251 Vrøvl? 441 00:31:29,334 --> 00:31:30,626 Pas på, min kære. 442 00:31:30,709 --> 00:31:34,168 Snart bliver du en tørstig enke ligesom mig! 443 00:31:36,834 --> 00:31:38,584 Det må du selv om. 444 00:31:39,751 --> 00:31:41,293 Hvis der sker din hvide mand noget, 445 00:31:42,001 --> 00:31:43,418 så kom ikke og græd hos mig. 446 00:31:44,084 --> 00:31:44,918 Okay. 447 00:31:52,001 --> 00:31:56,293 Hvor længe har du planlagt at skjule forudsigelsen for mig? 448 00:31:57,709 --> 00:32:00,501 Du tilbageholder beviser fra en betjent! 449 00:32:02,043 --> 00:32:03,209 Er du skør? 450 00:32:04,001 --> 00:32:06,918 Siden hvornår er en spåmands forudsigelse politiets bevis? 451 00:32:07,001 --> 00:32:08,501 Jeg er målløs! 452 00:32:09,626 --> 00:32:12,001 Måske fik den hvide mand en idé 453 00:32:12,084 --> 00:32:14,668 fra spåkonen. 454 00:32:22,168 --> 00:32:23,084 Se. 455 00:32:23,168 --> 00:32:24,126 Hvad er det? 456 00:32:24,918 --> 00:32:25,751 Se her. 457 00:32:31,668 --> 00:32:32,751 Ved du virkelig ikke, 458 00:32:34,168 --> 00:32:36,293 at din mand har købt livsforsikring til dig? 459 00:32:37,793 --> 00:32:38,918 Når du dør, 460 00:32:40,043 --> 00:32:41,334 bliver han stinkende rig. 461 00:32:44,168 --> 00:32:45,584 Han har aldrig nævnt det. 462 00:32:45,668 --> 00:32:46,876 Du er så naiv. 463 00:32:48,126 --> 00:32:50,376 Hvor godt kender du din mand? 464 00:32:54,209 --> 00:32:56,376 Den hvide mand havde planlagt det hele. 465 00:32:57,668 --> 00:32:59,293 Da din familie fandt ud af det, 466 00:33:00,918 --> 00:33:02,834 måtte han dræbe alle. 467 00:33:08,876 --> 00:33:10,543 Earl er ikke sådan en person. 468 00:33:13,168 --> 00:33:14,251 Så fortæl mig, 469 00:33:15,126 --> 00:33:16,626 hvad der virkelig skete den aften. 470 00:33:17,584 --> 00:33:18,626 Overbevis mig om, 471 00:33:20,501 --> 00:33:22,834 at du ikke konspirerer med ham. 472 00:33:27,376 --> 00:33:28,293 Den aften 473 00:33:29,876 --> 00:33:32,168 spiste vi middag. 474 00:33:40,584 --> 00:33:42,293 Det var akavet, 475 00:33:43,376 --> 00:33:44,793 fordi Earl var der, 476 00:33:45,751 --> 00:33:48,209 og min eksmand, Phet, var der også. 477 00:33:49,751 --> 00:33:51,043 Det var meget ubehageligt. 478 00:33:52,959 --> 00:33:54,709 Kai, 479 00:33:56,084 --> 00:33:58,084 hvad hedder den hvide mand? 480 00:33:59,293 --> 00:34:00,168 Er. 481 00:34:01,668 --> 00:34:02,543 Han hedder Er. 482 00:34:04,709 --> 00:34:06,501 Hvad er det for et navn? 483 00:34:07,876 --> 00:34:08,834 Det ved jeg ikke. 484 00:34:09,668 --> 00:34:11,168 Alle kalder ham "Er". 485 00:34:13,251 --> 00:34:14,584 Er du sikker? 486 00:34:14,668 --> 00:34:15,959 Få dine ører undersøgt. 487 00:34:17,043 --> 00:34:18,168 Spørg ham selv. 488 00:34:21,834 --> 00:34:22,668 Sai! 489 00:34:27,126 --> 00:34:28,668 Hvad hedder den hvide mand? 490 00:34:33,001 --> 00:34:34,334 Earl! 491 00:34:39,459 --> 00:34:42,251 Se? Han hedder "Er". 492 00:34:44,459 --> 00:34:45,418 Hr. Er. 493 00:34:46,709 --> 00:34:47,584 Hvad pokker? 494 00:34:47,668 --> 00:34:49,959 Suppen er skidelækker. 495 00:34:50,043 --> 00:34:52,334 Hent noget mere. 496 00:34:53,376 --> 00:34:54,293 Der er så lidt. 497 00:34:54,376 --> 00:34:55,293 Er det så godt? 498 00:34:57,668 --> 00:34:58,793 -Kai? -Det er vildt stærkt. 499 00:35:00,168 --> 00:35:01,209 Hvor har du det fra? 500 00:35:01,918 --> 00:35:03,168 Er du mæt? 501 00:35:10,376 --> 00:35:11,334 Tag noget mere. 502 00:35:11,418 --> 00:35:13,168 -Det er fantastisk. -Lækkert. 503 00:35:14,168 --> 00:35:15,626 -Så godt. -Lad mig drikke det først. 504 00:35:17,543 --> 00:35:19,793 -Gud, det er fantastisk. -Du har gjort det meget lækkert i dag. 505 00:35:20,584 --> 00:35:23,084 Du har ret. Det er så godt. 506 00:35:23,168 --> 00:35:25,043 Det smager virkelig godt. 507 00:35:25,751 --> 00:35:27,209 Godt. 508 00:35:29,168 --> 00:35:30,668 Tag en stor bid. 509 00:35:30,751 --> 00:35:31,709 Det er ikke noget. 510 00:35:32,334 --> 00:35:33,668 Få Som Tum tættere på. 511 00:35:33,751 --> 00:35:34,751 Det er så godt. 512 00:35:35,251 --> 00:35:36,876 Jøsses. 513 00:35:36,959 --> 00:35:39,418 -Forsigtig. -Pas på. 514 00:35:39,501 --> 00:35:40,834 Du afbryder måltidet. 515 00:35:40,918 --> 00:35:42,543 Du har en bule på hovedet. 516 00:35:50,501 --> 00:35:51,709 Det er så godt. 517 00:35:52,876 --> 00:35:53,709 Vil du have mere? 518 00:35:53,793 --> 00:35:55,001 Kom med det. 519 00:35:55,668 --> 00:35:57,793 -Tag noget mere. -Hvorfor er det så lækkert? 520 00:35:59,876 --> 00:36:01,501 -Det er fantastisk. -Ja, ikke? 521 00:36:01,584 --> 00:36:04,251 MEN INGEN KAN UNDSLIPPE DØDEN 522 00:36:16,626 --> 00:36:17,876 Er alt i orden? 523 00:36:21,126 --> 00:36:22,168 Ja. 524 00:36:26,709 --> 00:36:31,918 Nogle gange kan jeg ikke tro, at det her er min familie. 525 00:36:36,251 --> 00:36:40,668 Synes du, jeg er blevet for hvid? 526 00:36:42,501 --> 00:36:45,043 Jeg ved ikke, hvad du mener med hvid, 527 00:36:46,001 --> 00:36:48,168 men det betyder i hvert fald ikke civiliseret. 528 00:36:50,543 --> 00:36:53,418 Du skulle have hørt, hvad Charlie siger i dag. 529 00:36:54,418 --> 00:36:56,543 Hvad? Hvad sagde han? 530 00:36:57,293 --> 00:36:59,293 Noget virkelig dumt pis. 531 00:37:00,168 --> 00:37:02,668 Jeg ved ikke, hvorfor han giftede sig med en thailandsk kvinde, 532 00:37:02,751 --> 00:37:04,793 hvis det er det, han mener om thailændere. 533 00:37:17,626 --> 00:37:19,626 Det er ikke kun ham. 534 00:37:20,251 --> 00:37:24,001 Min mor og tante er lige så slemme. 535 00:37:27,834 --> 00:37:29,126 Hvem er det? 536 00:37:29,209 --> 00:37:30,293 Det er mig, June. 537 00:37:31,293 --> 00:37:32,293 Kom ind, skat. 538 00:37:39,251 --> 00:37:40,709 Undskyld. 539 00:37:41,418 --> 00:37:44,834 Jeg glemte din gave. 540 00:37:47,876 --> 00:37:49,459 Jeg håber, du kan lide den. 541 00:38:03,126 --> 00:38:06,793 Hvordan vidste du, jeg ville have en telefon? 542 00:38:08,376 --> 00:38:10,626 Alle dine venner har dem, ikke? 543 00:38:11,376 --> 00:38:15,293 Jo, jeg er den eneste, der ikke har en telefon. 544 00:38:22,793 --> 00:38:25,793 Tak, onkel Earl. 545 00:38:25,876 --> 00:38:27,334 Selv tak. 546 00:38:28,668 --> 00:38:31,251 Kom, jeg viser dig, 547 00:38:32,001 --> 00:38:33,501 hvordan man bruger et kamera. 548 00:38:37,126 --> 00:38:38,834 Åbn nu… 549 00:38:39,959 --> 00:38:41,834 Åbn kameraet. 550 00:38:41,918 --> 00:38:46,251 Nu kan du optage videoer som i en film. 551 00:38:46,918 --> 00:38:49,501 -Hvis du trykker på den. -Åh, video. 552 00:38:49,584 --> 00:38:51,876 Video. Rigtig godt. Ja. 553 00:38:54,751 --> 00:38:58,501 I morgen viser jeg den til alle mine venner i skolen. 554 00:39:00,334 --> 00:39:03,501 -Okay, farvel. -Farvel. 555 00:39:15,543 --> 00:39:17,543 Det er meget venligt. 556 00:39:24,626 --> 00:39:26,876 Tak, onkel Earl. 557 00:40:17,084 --> 00:40:20,501 En mand uden udseende kan ikke blive… 558 00:40:20,584 --> 00:40:23,126 Selv en munk beder ham gå… 559 00:40:27,418 --> 00:40:29,126 Det er Kai og Phet igen. 560 00:40:31,001 --> 00:40:32,626 Ignorér dem. 561 00:40:49,334 --> 00:40:51,126 Kender du ikke den sang? 562 00:40:51,834 --> 00:40:55,418 En pistol uden kugler Kan ikke dræbe en mand 563 00:40:55,501 --> 00:40:59,168 En violin uden forpligtelser Kan ikke være med i et band 564 00:40:59,251 --> 00:41:02,459 En mand uden udseende kan ikke blive 565 00:41:02,543 --> 00:41:06,293 -Selv en munk beder ham gå… -Godt. Jeg går ned og beder dem stoppe. 566 00:41:16,293 --> 00:41:17,293 Godt. 567 00:41:21,751 --> 00:41:24,126 -Pokkers, strømmen gik! -Strømmen er gået. 568 00:41:27,668 --> 00:41:30,793 -Der bliver helt sikkert storm i morgen. -Det må være strømafbrydelse. 569 00:41:31,376 --> 00:41:32,751 Måske stormen. 570 00:41:35,501 --> 00:41:37,501 Sai, du bliver her. 571 00:41:38,626 --> 00:41:40,168 Jeg går ned og ser efter. 572 00:41:40,251 --> 00:41:42,418 Det er ikke en god idé. Slip mig. 573 00:41:42,501 --> 00:41:44,709 Bliv der. 574 00:41:51,793 --> 00:41:53,793 Jeg kommer tilbage. 575 00:42:00,668 --> 00:42:02,084 Vent lidt, kriminalbetjent. 576 00:42:03,918 --> 00:42:04,876 Se! 577 00:42:05,501 --> 00:42:08,376 Earl skrev ikke under. Han er ikke den begunstigede. 578 00:42:09,126 --> 00:42:11,709 Dokumentet har ingen juridisk effekt. 579 00:42:11,793 --> 00:42:13,084 Earl er blevet narret! 580 00:42:23,501 --> 00:42:26,876 Du dækker over ham. 581 00:42:27,834 --> 00:42:28,709 Det betyder… 582 00:42:30,876 --> 00:42:33,334 Du har konspireret med ham fra starten! 583 00:42:33,418 --> 00:42:34,251 Indrøm det! 584 00:42:34,334 --> 00:42:36,376 Konspireret, min bare røv! 585 00:42:36,459 --> 00:42:38,418 Hvem ville dræbe sine egne forældre? 586 00:42:38,501 --> 00:42:39,543 Og for hvad? 587 00:42:40,209 --> 00:42:41,209 Det er umuligt! 588 00:42:42,001 --> 00:42:43,168 Umuligt? 589 00:42:43,793 --> 00:42:45,001 Lad os se det igen. 590 00:42:45,751 --> 00:42:48,709 Den aften kom din mand ned 591 00:42:48,793 --> 00:42:51,209 og så din bror og din eksmand. 592 00:43:01,709 --> 00:43:03,543 Hold kæft! 593 00:43:03,626 --> 00:43:04,709 Begge! 594 00:43:04,793 --> 00:43:06,293 Rolig nu! 595 00:43:06,376 --> 00:43:10,751 -Jeg prøver at kneppe din ekskone -Lad os tale sammen! Bliv ikke vred! 596 00:43:10,834 --> 00:43:13,209 -og din søster! -Slap af! 597 00:43:13,293 --> 00:43:15,334 -Slap af! -Rolig, mand! 598 00:43:15,418 --> 00:43:17,668 Han sprang lige mod dem. 599 00:43:18,334 --> 00:43:21,293 De to prøvede at kæmpe imod, men den hvide mand var for stærk. 600 00:43:26,709 --> 00:43:30,459 Nej! Gør mig ikke fortræd! 601 00:43:32,751 --> 00:43:33,959 Lad være… 602 00:43:48,501 --> 00:43:49,793 Sådan her? 603 00:43:49,876 --> 00:43:51,751 Hvem har sagt det? 604 00:43:52,334 --> 00:43:54,293 Du talte, som om du selv havde set det. 605 00:43:55,084 --> 00:43:56,084 Kom ind. 606 00:44:07,793 --> 00:44:08,876 Hvad er det? 607 00:44:09,543 --> 00:44:11,168 Kan du ikke finde en bedre én? 608 00:44:12,001 --> 00:44:13,918 Det er den bedste, vi har. 609 00:44:15,501 --> 00:44:17,001 Skrid! 610 00:44:20,293 --> 00:44:21,543 Hvad skete der så? 611 00:44:23,001 --> 00:44:25,751 Jeg hørte Kai og Phet skrige. 612 00:44:30,793 --> 00:44:31,751 Det er nok! 613 00:44:32,876 --> 00:44:34,293 Den hvide mand er blevet skør! 614 00:44:34,376 --> 00:44:37,751 Løb! Bare løb. 615 00:44:37,834 --> 00:44:40,251 Jeg hørte min far råbe. 616 00:44:46,501 --> 00:44:47,626 Så 617 00:44:47,709 --> 00:44:50,168 kørte Kais pickup væk. 618 00:44:59,376 --> 00:45:01,959 Earl. Hvad skete der? 619 00:45:02,043 --> 00:45:04,418 Der er sket en ulykke. 620 00:45:04,501 --> 00:45:06,918 Jeg prøvede at… 621 00:45:07,001 --> 00:45:11,209 -Vi skal på hospitalet. -Nej, det stormer. Bare… 622 00:45:11,876 --> 00:45:12,918 …tag et håndklæde. 623 00:45:16,626 --> 00:45:17,709 Jeg klarer mig. 624 00:45:18,709 --> 00:45:21,209 Der er en førstehjælpskasse et sted. 625 00:45:25,668 --> 00:45:29,251 DEN BLODIGE SKJORTE 626 00:45:30,543 --> 00:45:31,668 Klokken 20.00 den aften 627 00:45:32,459 --> 00:45:34,293 hørte du din bedstefar skrige, ikke? 628 00:45:36,084 --> 00:45:37,293 Ja. 629 00:45:45,751 --> 00:45:49,959 Dit hvide svin, hvorfor dræbte du min søn? 630 00:45:53,126 --> 00:45:56,168 Jan! 631 00:45:57,209 --> 00:46:02,084 Den hvide mand dræbte Kai! Han dræbte vores Kai! 632 00:46:06,043 --> 00:46:09,626 Jan, den hvide mand dræbte Kai! Han dræbte vores Kai! 633 00:46:09,709 --> 00:46:14,168 Jan, han dræbte vores Kai! 634 00:46:17,043 --> 00:46:17,918 Hvad er der galt? 635 00:46:18,001 --> 00:46:18,959 Her. 636 00:46:20,584 --> 00:46:21,876 Hvis blod er det? 637 00:46:21,959 --> 00:46:23,501 Det er Kais. 638 00:46:23,584 --> 00:46:25,834 Han dræbte Kai og Phet. 639 00:46:25,918 --> 00:46:27,334 Jeg så det med mine egne øjne. 640 00:46:27,959 --> 00:46:30,126 Han slog dem med en hammer. 641 00:46:30,209 --> 00:46:32,043 Der er blod overalt! 642 00:46:33,126 --> 00:46:35,376 -Vi må fortælle det til Par. -Kom så. 643 00:46:35,459 --> 00:46:38,001 Par. Vågn op! 644 00:46:40,001 --> 00:46:40,876 Par. 645 00:46:43,709 --> 00:46:45,626 Du skræmte mig! 646 00:46:51,126 --> 00:46:53,168 Min mand. 647 00:46:54,334 --> 00:46:56,168 Du er kommet tilbage efter mig. 648 00:46:57,543 --> 00:46:59,209 Hvad fanden snakker du om? 649 00:46:59,793 --> 00:47:01,918 Jeg hørte min mands stemme. 650 00:47:02,584 --> 00:47:04,834 Jan, min mand er kommet tilbage 651 00:47:04,918 --> 00:47:06,543 som et spøgelse for at hjemsøge dig. 652 00:47:06,626 --> 00:47:10,293 Jøsses. Der er intet spøgelse! Det er den hvide mand! 653 00:47:10,376 --> 00:47:12,293 Han er på mordtogt! 654 00:47:12,376 --> 00:47:15,251 Hvad? Hvorfor skulle han gøre det? 655 00:47:15,334 --> 00:47:17,251 Han har allerede dræbt Kai og Phet. 656 00:47:18,043 --> 00:47:20,293 Vi må sige det til Sai. 657 00:47:20,876 --> 00:47:22,043 Vent, Jan! 658 00:47:22,126 --> 00:47:23,459 Vi må tænke os om. 659 00:47:23,543 --> 00:47:26,959 Hvad gør vi, hvis vi møder ham? 660 00:47:28,293 --> 00:47:29,459 Du har ret. 661 00:47:30,459 --> 00:47:33,168 Vi har brug for et våben til at beskytte os selv. 662 00:47:57,459 --> 00:47:59,168 Hvad foregår der her? 663 00:48:01,751 --> 00:48:05,501 Din mand har lige dræbt Kai og Phet. 664 00:48:07,001 --> 00:48:08,543 Hvad snakker du om? 665 00:48:09,626 --> 00:48:10,501 Se! 666 00:48:11,668 --> 00:48:13,459 Ja, det er Earls skjorte. 667 00:48:13,543 --> 00:48:15,418 Han kom til skade i en ulykke. 668 00:48:15,501 --> 00:48:18,668 Tror du mig nu? 669 00:48:18,751 --> 00:48:22,626 Spåkonen har ret! 670 00:48:22,709 --> 00:48:23,626 Mor. 671 00:48:23,709 --> 00:48:27,168 Din mand har lige dræbt din egen bror. 672 00:48:28,043 --> 00:48:29,334 Se det selv. 673 00:48:29,418 --> 00:48:31,709 Det skal jeg nok. Hvor er Kais lig? 674 00:48:31,793 --> 00:48:33,459 Udenfor, 675 00:48:33,543 --> 00:48:34,626 dækket af blod. 676 00:48:34,709 --> 00:48:35,918 Gå hen og se det. 677 00:48:36,626 --> 00:48:38,043 Tag mig med hen og se det. 678 00:48:38,709 --> 00:48:41,876 Tante Par, hjælp mig med at finde førstehjælpskassen. Jeg fandt den ikke. 679 00:48:42,709 --> 00:48:43,959 Okay. 680 00:48:45,376 --> 00:48:46,626 Vis mig det. 681 00:49:01,834 --> 00:49:03,501 Se? 682 00:49:03,584 --> 00:49:06,084 Jeg sagde jo, Earl blev skåret i glasskår. 683 00:49:06,168 --> 00:49:07,959 Siger du, jeg lyver? 684 00:49:11,626 --> 00:49:12,876 Hvor er de så? 685 00:49:13,793 --> 00:49:15,459 Se, lastbilen er også væk. 686 00:49:16,501 --> 00:49:18,501 De stjal bilen og stak af. 687 00:49:18,584 --> 00:49:19,959 De er ikke døde! 688 00:49:20,043 --> 00:49:22,876 Hvordan ved du det? Måske tog den hvide mand bilen. 689 00:49:22,959 --> 00:49:24,918 Det er helt umuligt. 690 00:49:25,001 --> 00:49:26,459 Earl er på mit værelse. 691 00:49:27,543 --> 00:49:29,918 Par. Par er gået ovenpå! 692 00:49:30,001 --> 00:49:31,668 Vi må gå op til Par! 693 00:49:31,751 --> 00:49:33,209 Din tante er gået ovenpå alene. 694 00:49:33,293 --> 00:49:35,209 Hvad hvis han også dræber hende? 695 00:49:35,293 --> 00:49:36,709 Vil du stoppe? 696 00:49:36,793 --> 00:49:38,293 Hvorfor skulle Earl gøre det? 697 00:49:42,293 --> 00:49:44,501 Par! 698 00:49:45,084 --> 00:49:48,501 DET FØRSTE LIG 699 00:50:35,501 --> 00:50:38,084 BLOD UNDER NEGLENE 700 00:50:42,834 --> 00:50:44,834 Kriminalteknikerne 701 00:50:44,918 --> 00:50:47,876 analyserer sporene af blod fundet i tante Pars fingernegle. 702 00:50:48,626 --> 00:50:52,084 Jeg vil vædde med, at blodet 703 00:50:53,126 --> 00:50:55,084 tilhører din hvide mand. 704 00:50:56,126 --> 00:50:57,251 Se her. 705 00:51:11,793 --> 00:51:12,876 Vil du vide… 706 00:51:14,251 --> 00:51:15,584 …hvad jeg tror, der skete? 707 00:51:17,876 --> 00:51:19,376 Jeg tror, at den aften 708 00:51:19,459 --> 00:51:21,418 ledte din tante efter førstehjælpskassen. 709 00:51:22,376 --> 00:51:24,293 Hun gik ind på dit værelse. 710 00:51:27,918 --> 00:51:29,626 Den hvide mand havde ligget på lur, 711 00:51:30,251 --> 00:51:32,251 som en tiger, der venter på sit bytte. 712 00:51:41,209 --> 00:51:43,126 Hun prøvede at kæmpe imod, 713 00:51:44,126 --> 00:51:45,084 men fejlede. 714 00:51:47,209 --> 00:51:49,043 Hun kradsede ham engang på armen med neglene. 715 00:51:50,626 --> 00:51:52,918 Han var så vred. 716 00:51:53,543 --> 00:51:55,043 Så han brækkede hendes hals 717 00:51:58,668 --> 00:52:00,376 og smed hende ud af vinduet 718 00:52:00,459 --> 00:52:02,168 som en dreng, der smider sit legetøj ud. 719 00:52:06,668 --> 00:52:08,793 Beviserne er ubestridelige. 720 00:52:08,876 --> 00:52:11,501 Snart opklarer vi sagen. 721 00:52:11,584 --> 00:52:12,584 Nu dig, 722 00:52:13,584 --> 00:52:14,834 hvad har du at sige til den? 723 00:52:16,209 --> 00:52:17,501 Må jeg tale med Earl? 724 00:52:18,709 --> 00:52:19,626 Nej! 725 00:52:20,501 --> 00:52:22,793 Du finder på en undskyldning med ham, ikke? 726 00:52:23,709 --> 00:52:25,376 Tror du, jeg er så dum? 727 00:52:26,168 --> 00:52:27,709 Gør du? 728 00:52:27,793 --> 00:52:30,043 SMILENES LAND 729 00:52:40,376 --> 00:52:41,293 Fint. 730 00:52:42,168 --> 00:52:43,501 Hvis du vil lege en leg, 731 00:52:44,584 --> 00:52:45,668 så lad os lege… 732 00:52:46,543 --> 00:52:47,418 …men 733 00:52:47,959 --> 00:52:49,876 du og din mand 734 00:52:49,959 --> 00:52:51,293 vil leve jeres værste mareridt! 735 00:52:51,376 --> 00:52:54,126 Jeg sværger, jeg ikke ved noget om det, 736 00:52:54,209 --> 00:52:55,876 men én ting kan jeg sige. 737 00:52:55,959 --> 00:52:58,959 Den aften var vi så chokerede, 738 00:52:59,043 --> 00:53:01,209 at vi kørte tante Par på hospitalet. 739 00:53:03,918 --> 00:53:05,709 Hurtigere, 740 00:53:06,376 --> 00:53:07,543 jeg skal skide. 741 00:53:08,668 --> 00:53:11,209 Vejen er mørk og farlig. 742 00:53:12,043 --> 00:53:13,876 Jeg kan næsten intet se. 743 00:53:22,293 --> 00:53:23,251 Hvad er det? 744 00:53:28,293 --> 00:53:30,793 Din heks! 745 00:53:31,334 --> 00:53:33,043 Din prut er rådden! 746 00:53:36,376 --> 00:53:38,209 Jeg kan smage den i munden! 747 00:53:39,709 --> 00:53:41,209 Det var ikke mig. 748 00:53:41,293 --> 00:53:42,376 Hvem pruttede så? 749 00:53:49,543 --> 00:53:50,918 Hvorfor kigger du på mig? 750 00:53:51,001 --> 00:53:52,501 Jeg pruttede ikke! 751 00:54:02,668 --> 00:54:05,876 Par. Du er ikke død, vel? 752 00:54:07,001 --> 00:54:08,418 Trækker hun vejret? 753 00:54:11,793 --> 00:54:13,626 Hun trækker stadig vejret, 754 00:54:13,709 --> 00:54:16,751 men det er mig, der ikke kan trække vejret! 755 00:54:26,626 --> 00:54:29,543 Stop! 756 00:54:36,584 --> 00:54:38,834 Par. 757 00:54:40,709 --> 00:54:42,918 Hendes hals er helt forvredet! 758 00:54:43,876 --> 00:54:45,418 Bliver hendes næse fladmast? 759 00:54:48,001 --> 00:54:49,334 Beklager, frue. 760 00:54:49,418 --> 00:54:51,084 Vejen er lukket. 761 00:54:51,709 --> 00:54:53,084 Vi må på hospitalet. 762 00:54:53,168 --> 00:54:54,334 Nogen er kommet til skade. 763 00:54:54,418 --> 00:54:56,876 Hvem? Hvad er der sket? 764 00:54:57,459 --> 00:55:00,251 -Min tante. Hun faldt ned fra huset. -Par! 765 00:55:00,834 --> 00:55:01,876 Par! 766 00:55:10,251 --> 00:55:13,501 Hun stinker. Jeg tror, hun har været død i ugevis. 767 00:55:18,168 --> 00:55:21,668 Du må vende om og vente på, at stormen lægger sig. 768 00:55:23,126 --> 00:55:25,501 Det handler om liv eller død! Vi kan ikke vente! 769 00:55:25,584 --> 00:55:27,709 Jeg kan ikke lade jer passere. 770 00:55:27,793 --> 00:55:28,876 Jeg passer mit arbejde. 771 00:55:29,501 --> 00:55:31,918 Tag hjem, så ser vi i morgen. 772 00:55:36,126 --> 00:55:39,834 Jeg venter på DNA-resultaterne. 773 00:55:39,918 --> 00:55:42,709 Hvis de matcher din prøve, 774 00:55:43,876 --> 00:55:46,418 skal du tilbringe resten af livet i et thailandsk fængsel. 775 00:55:49,126 --> 00:55:54,751 Folk derinde hader bedstemordere, 776 00:55:55,751 --> 00:55:58,459 især hvide mænd som dig. 777 00:55:59,293 --> 00:56:02,626 Nej. Du forstår ikke. 778 00:56:05,209 --> 00:56:08,959 Jeg gjorde ikke noget. 779 00:56:10,043 --> 00:56:11,918 Jeg besvimede. 780 00:56:12,001 --> 00:56:17,793 Da jeg vågnede, var der ingen. 781 00:56:26,793 --> 00:56:29,793 Jeg kom ud af huset, 782 00:56:30,418 --> 00:56:34,043 men alle var væk. 783 00:56:48,668 --> 00:56:50,043 Gudskelov. 784 00:56:50,834 --> 00:56:55,209 Hjælp mig! 785 00:56:56,043 --> 00:56:57,543 Hjælp mig! 786 00:57:00,751 --> 00:57:04,043 Jeg sagde jo, han gav dig forkerte byttepenge. 787 00:57:04,834 --> 00:57:08,126 Det var mørkt, jeg kunne intet se. 788 00:57:08,209 --> 00:57:10,293 Hjælp! 789 00:57:10,376 --> 00:57:12,709 Hvad har du puttet i whiskyen? 790 00:57:13,793 --> 00:57:15,376 Jeg er så fuld. 791 00:57:15,459 --> 00:57:16,918 Jeg beder dig! 792 00:57:17,709 --> 00:57:18,834 Hjælp mig! 793 00:57:19,459 --> 00:57:22,376 Hvis du drikker og ikke bliver fuld, så tag til lægen. 794 00:57:22,876 --> 00:57:28,251 Hjælp mig! Jeg beder dig! 795 00:57:28,918 --> 00:57:29,751 Stop. 796 00:57:36,459 --> 00:57:37,626 Den er skarp. 797 00:57:50,959 --> 00:57:52,709 -Hvad? -Ti stille. 798 00:57:54,126 --> 00:57:55,418 June. 799 00:57:57,126 --> 00:57:58,293 Kai! 800 00:57:58,376 --> 00:58:00,626 Er det en hund eller en mand? 801 00:58:00,709 --> 00:58:02,459 Jeg sagde jo, han ikke var død. 802 00:58:03,584 --> 00:58:05,168 Kai. 803 00:58:05,251 --> 00:58:10,543 Min dreng! Min kære dreng! 804 00:58:11,376 --> 00:58:13,459 Er du kommet til skade? 805 00:58:13,543 --> 00:58:15,418 Er det et familiedrama? 806 00:58:15,501 --> 00:58:17,293 De plejede at hade hinanden. 807 00:58:17,376 --> 00:58:21,418 Vi troede, den hvide mand havde dræbt jer begge! 808 00:58:21,501 --> 00:58:22,418 Hvem er "vi"? 809 00:58:22,501 --> 00:58:24,293 Kun du var så hysterisk. 810 00:58:27,293 --> 00:58:28,751 Hvad snakker du om? 811 00:58:31,001 --> 00:58:33,376 Hvorfor troede du, vi var døde? 812 00:58:33,959 --> 00:58:36,251 Den hvide mand har dræbt din tante. 813 00:58:36,334 --> 00:58:37,584 Hendes lig er i bilen. 814 00:58:41,876 --> 00:58:43,001 Hvad sagde du, mor? 815 00:58:43,793 --> 00:58:45,043 Dræbte den hvide mand tante Par? 816 00:58:45,834 --> 00:58:47,876 Nu ligger han nok i baghold 817 00:58:47,959 --> 00:58:50,084 og dræber os én efter én. 818 00:58:50,168 --> 00:58:53,001 Far, hold op med at vrøvle! 819 00:58:53,084 --> 00:58:54,793 Hvem dræber hvem? 820 00:58:54,876 --> 00:58:56,418 Earl sover ovenpå. 821 00:58:56,959 --> 00:58:59,418 Kai, se til June. 822 00:58:59,501 --> 00:59:01,876 Phet, få tante Par ud af bilen. 823 00:59:11,001 --> 00:59:12,168 Earl er her ikke! 824 00:59:13,959 --> 00:59:15,251 Far! Mor! 825 00:59:16,001 --> 00:59:16,959 Hvad? 826 00:59:17,043 --> 00:59:18,501 June er heller ikke på sit værelse! 827 00:59:18,584 --> 00:59:19,793 Jeg kan ikke finde hende. 828 00:59:19,876 --> 00:59:21,959 Åh gud! 829 00:59:22,043 --> 00:59:25,084 Han må allerede have dræbt June! 830 00:59:25,168 --> 00:59:27,001 Mit stakkels barnebarn! 831 00:59:27,084 --> 00:59:27,918 Hør her. 832 00:59:28,876 --> 00:59:30,376 Vi må finde den hvide mand. 833 00:59:31,043 --> 00:59:32,876 Tag et våben. 834 00:59:33,709 --> 00:59:34,918 Han må gemme sig på marken. 835 00:59:35,459 --> 00:59:36,626 Han kan ikke være nået langt. 836 00:59:37,251 --> 00:59:40,209 Kai, tag pickuppen og find June. 837 00:59:40,293 --> 00:59:41,126 Gå nu! 838 00:59:41,209 --> 00:59:42,043 Earl. 839 00:59:42,918 --> 00:59:43,751 Earl. 840 00:59:44,876 --> 00:59:45,793 Hvor er du? 841 00:59:47,834 --> 00:59:48,959 June. Hvor er du? 842 00:59:55,834 --> 00:59:56,668 Phet. 843 00:59:57,751 --> 00:59:58,584 Du skræmte mig. 844 00:59:59,126 --> 01:00:00,168 Undskyld. 845 01:00:01,084 --> 01:00:02,251 Det var ikke med vilje. 846 01:00:05,334 --> 01:00:06,959 Gå ikke endnu. 847 01:00:07,834 --> 01:00:08,668 Stop det. 848 01:00:09,209 --> 01:00:10,668 Jeg har ikke tid til det her. 849 01:00:11,293 --> 01:00:12,126 Flyt dig! 850 01:00:13,168 --> 01:00:14,043 Sai, 851 01:00:14,751 --> 01:00:16,501 jeg vil bare tale med dig. 852 01:00:17,043 --> 01:00:18,251 Om hvad? 853 01:00:18,334 --> 01:00:19,626 Vi har intet at tale om. 854 01:00:21,251 --> 01:00:24,959 Giv mig en chance til. 855 01:00:25,668 --> 01:00:27,626 Ved du, hvad du gør? 856 01:00:30,084 --> 01:00:31,668 Flyt dig. Jeg skal finde min mand. 857 01:00:32,501 --> 01:00:34,918 Din mand lever ikke før i morgen. 858 01:00:36,834 --> 01:00:40,751 Spåkonen sagde, hans tid er forbi. 859 01:00:40,834 --> 01:00:43,043 Hvis han dør, dør jeg også. 860 01:00:43,126 --> 01:00:44,751 Døden er bedre end at være din kone. 861 01:00:44,834 --> 01:00:45,751 Dit dumme svin! 862 01:00:47,918 --> 01:00:48,751 Virkelig? 863 01:00:49,834 --> 01:00:51,334 Jeg opfylder dit ønske. 864 01:01:12,584 --> 01:01:15,209 EKSMANDEN 865 01:01:15,293 --> 01:01:16,209 Godt. 866 01:01:16,918 --> 01:01:19,418 Nu hjælper du. 867 01:01:19,501 --> 01:01:21,084 Hvad mener du? 868 01:01:21,168 --> 01:01:25,876 Du har lige givet os et spor. 869 01:01:25,959 --> 01:01:27,793 Hvis du havde sagt det før, 870 01:01:28,959 --> 01:01:29,793 ville jeg have konkluderet, 871 01:01:31,126 --> 01:01:32,668 at din mand havde et motiv. 872 01:01:32,751 --> 01:01:33,751 Hvilket motiv? 873 01:01:35,751 --> 01:01:38,001 Den hvide mand vidste, 874 01:01:38,918 --> 01:01:43,251 at du og Phet ville finde sammen igen. 875 01:01:44,001 --> 01:01:44,834 Er du vanvittig? 876 01:01:45,334 --> 01:01:47,793 Jeg ville aldrig tilbage til den uduelige mand! 877 01:01:47,876 --> 01:01:50,793 Han er død. Hvem vil være sammen med ham nu? 878 01:01:55,709 --> 01:01:56,543 Se her. 879 01:01:57,834 --> 01:01:59,084 Se. 880 01:01:59,168 --> 01:02:00,001 Se. 881 01:02:00,834 --> 01:02:01,668 Se. 882 01:02:02,751 --> 01:02:03,918 Se! 883 01:02:04,001 --> 01:02:05,126 Se! 884 01:02:05,959 --> 01:02:07,376 Se, hvad du har gjort! 885 01:02:07,876 --> 01:02:09,668 BEVISER 886 01:02:09,751 --> 01:02:15,043 Forklar, hvorfor dine fingeraftryk er på pistolerne. 887 01:02:18,001 --> 01:02:20,126 Du dræbte Phet på grund af jalousi, 888 01:02:20,918 --> 01:02:24,251 fordi du vidste, Sai ville tilbage til ham. 889 01:02:25,084 --> 01:02:27,751 Sai har allerede tilstået alt. 890 01:02:28,668 --> 01:02:29,501 Nej. 891 01:02:30,209 --> 01:02:31,168 Du lyver! 892 01:02:32,001 --> 01:02:34,543 Du narrede dem til at lede efter dig. 893 01:02:37,168 --> 01:02:39,793 Så dræbte du dem én efter én. 894 01:02:40,334 --> 01:02:41,251 Har jeg ret? 895 01:02:46,293 --> 01:02:49,168 Phet var dit første offer. 896 01:02:57,001 --> 01:02:59,501 Så fandt du Kais pistol i handskerummet. 897 01:03:00,418 --> 01:03:01,793 Så… 898 01:03:03,001 --> 01:03:04,543 Det næste offer var Kai. 899 01:03:07,751 --> 01:03:09,751 Du nød det, ikke? 900 01:03:10,876 --> 01:03:12,584 At tage hævn med dine egne blodige hænder. 901 01:03:16,168 --> 01:03:17,376 Lad mig sige dig noget. 902 01:03:18,709 --> 01:03:21,584 Jeg ved, hvad hvide svin som dig tænker. 903 01:03:22,209 --> 01:03:23,793 Du udgiver dig for at være rig, 904 01:03:24,918 --> 01:03:26,709 narrer en lokal pige til at gifte sig med dig 905 01:03:27,418 --> 01:03:29,043 og sætter hende i arbejde for at forsørge dig! 906 01:03:29,584 --> 01:03:31,168 Mens du selv intet laver, 907 01:03:31,959 --> 01:03:34,043 udover at ryge hash og tage stoffer. 908 01:03:34,834 --> 01:03:38,168 Jeg hader hvide mænd som dig! 909 01:03:39,293 --> 01:03:41,834 Jeg hader dig mere end skarnbasser i bisonlort! 910 01:03:42,334 --> 01:03:45,626 Jeg smider dig i fængsel. Bare vent og se! 911 01:03:58,626 --> 01:04:03,293 POLITI DON KRATOK POLITI 912 01:04:07,751 --> 01:04:10,751 POLITIETS OPTAGELSER 913 01:04:11,584 --> 01:04:12,876 Afspil det fra begyndelsen. 914 01:04:14,418 --> 01:04:15,584 Bung Klua politistation. 915 01:04:15,668 --> 01:04:18,918 Politiet? Hjælp, han slår os ihjel! 916 01:04:19,001 --> 01:04:21,668 Hvad? Hvem slår hvem ihjel? 917 01:04:21,751 --> 01:04:25,251 Den hvide mand har lige dræbt min søster! 918 01:04:25,334 --> 01:04:27,918 Vent, hvor ringer du fra? 919 01:04:28,001 --> 01:04:31,001 Fra Boonlucks gård. 920 01:04:31,084 --> 01:04:33,168 Okay, Boonlucks hus. 921 01:04:33,251 --> 01:04:35,876 Politiet er på vej. Jeg lægger på. 922 01:04:37,209 --> 01:04:39,209 Spil klippet fra kropskameraet. 923 01:04:40,834 --> 01:04:45,293 OPTAGER 924 01:04:50,918 --> 01:04:52,959 Er det Boonlucks hus? 925 01:04:57,209 --> 01:04:58,543 Er her nogen? 926 01:04:58,626 --> 01:05:02,293 OPTAGER 927 01:05:08,918 --> 01:05:10,376 Navn. Dit navn. 928 01:05:10,459 --> 01:05:12,043 Jeg kan tale Isan, sir. 929 01:05:12,126 --> 01:05:15,334 Hvad så, makker? 930 01:05:15,418 --> 01:05:16,793 Jeg mener… betjent. 931 01:05:18,793 --> 01:05:21,376 En dame ringede til os. 932 01:05:21,459 --> 01:05:22,876 Hun sagde, der er sket noget slemt. 933 01:05:23,709 --> 01:05:26,126 Hvor slemt? 934 01:05:26,209 --> 01:05:27,418 Et mord. 935 01:05:28,751 --> 01:05:29,918 Et mord? 936 01:05:30,001 --> 01:05:30,834 Ja. 937 01:05:32,293 --> 01:05:33,501 Undskyld, hvide mand. 938 01:05:34,209 --> 01:05:37,293 Jeg er faret vild. Ved du, hvor Boonlucks gård er? 939 01:05:38,459 --> 01:05:40,084 -Boonlucks gård? -Ja. 940 01:05:40,168 --> 01:05:41,001 Det ved jeg. 941 01:05:42,668 --> 01:05:44,709 Tukta. Skat! 942 01:05:44,793 --> 01:05:48,126 Hvorfor råber han altid? 943 01:05:48,918 --> 01:05:49,918 Så irriterende. 944 01:05:52,709 --> 01:05:55,293 Godaften, betjent. Hvad er der galt? 945 01:05:55,376 --> 01:05:59,126 Der er sket et mord på Boonluck gård. 946 01:05:59,959 --> 01:06:01,418 Boonlucks gård? 947 01:06:01,501 --> 01:06:04,709 Pis! Min datter bor der! 948 01:06:04,793 --> 01:06:08,376 Jeg følger dig derhen! Charlie, kør! 949 01:06:12,918 --> 01:06:14,793 Hvilken vej nu? 950 01:06:14,876 --> 01:06:17,126 Fortsæt ligeud. 951 01:06:24,501 --> 01:06:26,376 Hvem ligger på vejen? 952 01:06:43,168 --> 01:06:45,418 Det er Kai! Min eksmand! 953 01:06:45,501 --> 01:06:48,293 OPTAGER 954 01:06:49,376 --> 01:06:50,584 Er han død? 955 01:06:56,959 --> 01:06:58,751 OPTAGER 956 01:07:01,334 --> 01:07:06,459 OPTAGER 957 01:07:15,793 --> 01:07:19,793 Nej. 958 01:07:29,626 --> 01:07:31,001 Kom nu. 959 01:07:33,168 --> 01:07:34,209 Dumme bil. 960 01:07:34,793 --> 01:07:37,543 Hvad forventer du af regeringens ragelse? 961 01:07:39,918 --> 01:07:42,793 I to venter her. Jeg er straks tilbage. 962 01:07:45,126 --> 01:07:46,293 Lås døren. 963 01:08:01,834 --> 01:08:06,209 Jøsses. Hvilken vej til Boonlucks gård? Er det den vej? 964 01:08:08,126 --> 01:08:10,459 Vent. Hvad er det? 965 01:08:10,543 --> 01:08:13,834 OPTAGER 966 01:08:16,001 --> 01:08:22,459 OPTAGER 967 01:08:23,793 --> 01:08:25,918 Major, herre? 968 01:08:27,043 --> 01:08:29,209 Ja. Hvad så? 969 01:08:29,293 --> 01:08:31,793 Jeg skal inspicere Boonlucks gård. 970 01:08:31,876 --> 01:08:33,334 Den er fuld af lig. 971 01:08:34,001 --> 01:08:36,626 Lig? Hvor mange? 972 01:08:36,709 --> 01:08:38,376 To. 973 01:08:38,459 --> 01:08:40,001 Fra nu af. 974 01:08:40,084 --> 01:08:41,501 Kan du klare det? 975 01:08:42,043 --> 01:08:43,126 Jeg… 976 01:08:44,251 --> 01:08:45,459 Det kan jeg. 977 01:08:45,543 --> 01:08:49,751 Godt. Ring ikke igen. 978 01:08:49,834 --> 01:08:51,001 Jeg sover. 979 01:08:54,751 --> 01:08:56,293 Hvad fanden glor du på? 980 01:08:56,376 --> 01:08:57,293 Bliv ved med at kigge. 981 01:09:00,626 --> 01:09:03,584 Er jeg på den rigtige vej? Hvorfor er det så langt væk? 982 01:09:03,668 --> 01:09:06,709 OPTAGER 983 01:09:06,793 --> 01:09:08,043 Pis! 984 01:09:11,209 --> 01:09:12,209 Er det alt? 985 01:09:14,459 --> 01:09:16,168 Kameraet var i stykker. 986 01:09:17,209 --> 01:09:20,334 Fjols! Nu kan jeg ikke se en skid! 987 01:09:20,418 --> 01:09:22,168 Vend om! 988 01:09:22,251 --> 01:09:24,459 Mere! 989 01:09:24,543 --> 01:09:25,834 Stop. 990 01:09:25,918 --> 01:09:28,709 OPTAGER 991 01:09:30,959 --> 01:09:32,834 Jeg har dig, hvide mand. 992 01:09:37,251 --> 01:09:38,334 Earl! 993 01:09:39,876 --> 01:09:41,876 Hvad skal vi gøre? 994 01:09:44,543 --> 01:09:45,668 Hvad mener du? 995 01:09:47,584 --> 01:09:50,293 De giver dig dødsstraf. 996 01:09:53,876 --> 01:09:55,876 Det kan de da ikke. 997 01:09:57,043 --> 01:09:59,543 Der skal være en retssag. Jeg vil bevise min uskyld. 998 01:10:00,334 --> 01:10:01,543 Kan du? 999 01:10:03,626 --> 01:10:05,626 Hvad sagde du til dem? 1000 01:10:07,168 --> 01:10:09,168 Du tror da, jeg er uskyldig, ikke? 1001 01:10:13,668 --> 01:10:17,584 Hvorfor fortalte du mig ikke om forsikringen? 1002 01:10:18,501 --> 01:10:19,626 Hvad? 1003 01:10:22,293 --> 01:10:24,251 Tænk, at du gjorde det. 1004 01:10:27,293 --> 01:10:30,418 Sai, jeg ved ikke, hvad du taler om. 1005 01:10:34,918 --> 01:10:36,918 Undskyld, Earl. 1006 01:10:39,709 --> 01:10:42,126 Jeg elsker dig, men… 1007 01:10:42,209 --> 01:10:43,251 Sai! 1008 01:10:44,001 --> 01:10:46,126 Vent! Hør her. Sai. 1009 01:10:46,209 --> 01:10:47,543 Sai! 1010 01:10:47,626 --> 01:10:49,043 Sai! 1011 01:10:49,668 --> 01:10:51,251 Jeg beder dig! 1012 01:10:52,501 --> 01:10:54,543 Hold kæft! Du er irriterende. 1013 01:10:56,251 --> 01:10:57,251 INSPEKTØR 1014 01:10:57,334 --> 01:10:58,168 Kom ind. 1015 01:11:01,626 --> 01:11:03,584 INSPEKTØR 1016 01:11:03,668 --> 01:11:05,418 -Hvad så? -Herre. 1017 01:11:05,501 --> 01:11:08,043 Vi har fundet nye beviser. 1018 01:11:11,043 --> 01:11:12,043 Nye beviser? 1019 01:11:13,043 --> 01:11:14,251 Hvad er det? 1020 01:11:14,876 --> 01:11:18,209 NYE BEVISER 1021 01:11:34,584 --> 01:11:36,626 Hvorfor har du ikke sagt det før? 1022 01:11:38,209 --> 01:11:41,418 Jeg troede, telefonen var væk. 1023 01:11:42,793 --> 01:11:46,584 Fortæl mig, hvad du så den aften, så vi kan få det overstået. 1024 01:11:48,543 --> 01:11:52,501 Jeg så faktisk det hele. 1025 01:11:52,584 --> 01:11:55,501 Alt, men du har ikke fortalt mig noget! 1026 01:11:56,251 --> 01:12:01,251 Jeg troede ikke, nogen ville tro mig. 1027 01:12:02,293 --> 01:12:05,876 Okay, fortæl mig alt. 1028 01:12:05,959 --> 01:12:08,293 Spring ikke en eneste detalje over, forstået? 1029 01:12:10,501 --> 01:12:11,959 Den aften 1030 01:12:12,543 --> 01:12:15,668 efter jeg fik telefonen i gave, 1031 01:12:16,293 --> 01:12:18,668 gik jeg ud og optog en video. 1032 01:12:19,668 --> 01:12:21,793 Så så jeg noget. 1033 01:12:22,459 --> 01:12:25,251 June! 1034 01:12:26,209 --> 01:12:27,626 Hvor er du? 1035 01:12:28,251 --> 01:12:29,834 Jeg sagde, du skulle gøre toilettet rent! 1036 01:12:30,334 --> 01:12:31,626 June. 1037 01:12:32,543 --> 01:12:34,251 Jøsses. June. 1038 01:12:41,584 --> 01:12:42,501 Hvem er det? 1039 01:12:54,043 --> 01:12:56,293 Jeg så bedstefar skrige 1040 01:12:56,376 --> 01:12:58,376 -som en gal. -Nej, jeg er bange. Forfædrenes spøgelser, 1041 01:12:58,459 --> 01:12:59,959 gør mig ikke fortræd! 1042 01:13:02,543 --> 01:13:08,376 Og så så jeg min far og Phet tale sammen. 1043 01:13:09,001 --> 01:13:10,668 De så meget fulde ud. 1044 01:13:10,751 --> 01:13:12,543 Jeg fik det, 1045 01:13:12,626 --> 01:13:15,376 -som du bad mig om. -Så jeg tog et klip af dem for sjov. 1046 01:13:17,126 --> 01:13:17,959 Værsgo. 1047 01:13:18,793 --> 01:13:20,251 Fedt. 1048 01:13:21,751 --> 01:13:23,001 Hvad er det? 1049 01:13:24,834 --> 01:13:26,334 En forsikringskontrakt. 1050 01:13:27,876 --> 01:13:30,001 En forsikringskontrakt. Hvilken forsikring? 1051 01:13:31,793 --> 01:13:35,584 Her, jeg fandt den. Se her. 1052 01:13:35,668 --> 01:13:36,626 Kan du se den her? 1053 01:13:36,709 --> 01:13:37,543 Hvad? 1054 01:13:37,626 --> 01:13:40,293 Den begunstigede er den hvide mand. 1055 01:13:40,376 --> 01:13:42,251 Sai er den forsikrede. 1056 01:13:45,001 --> 01:13:47,501 "Den forsikrede"? 1057 01:13:47,584 --> 01:13:49,418 "Den begunstigede"? 1058 01:13:49,501 --> 01:13:51,251 Hvad betyder det overhovedet? 1059 01:13:53,751 --> 01:13:55,834 Dit fårehoved. Det betyder, 1060 01:13:55,918 --> 01:13:57,168 at hvis den hvide mand er død, 1061 01:13:57,251 --> 01:13:59,418 får min søster, Sai, en million i løn… 1062 01:14:02,334 --> 01:14:03,209 …men… 1063 01:14:06,168 --> 01:14:08,376 …forsikringsagenten sagde, 1064 01:14:08,459 --> 01:14:10,626 at den hvide mand skulle skrive under først. 1065 01:14:12,793 --> 01:14:14,834 Hvordan får vi ham til det? 1066 01:14:14,918 --> 01:14:16,168 Jeg ved det ikke… 1067 01:14:17,043 --> 01:14:18,251 …men jeg finder snart på noget. 1068 01:14:18,334 --> 01:14:19,751 Aner det ikke. 1069 01:14:22,501 --> 01:14:23,834 Hvis jeg ikke kan finde på noget… 1070 01:14:24,418 --> 01:14:25,376 …bruger jeg den her. 1071 01:14:27,626 --> 01:14:31,084 Kai. Leg ikke med den! 1072 01:14:31,626 --> 01:14:34,668 Læg den væk, nogen vil se os! 1073 01:14:36,043 --> 01:14:37,668 -Pokkers. -Idiot! 1074 01:14:37,751 --> 01:14:38,959 Tro mig, idiot. 1075 01:14:39,043 --> 01:14:41,293 Se, ingen kugler. 1076 01:14:41,376 --> 01:14:42,543 Vær ikke sådan en kujon. 1077 01:14:42,626 --> 01:14:45,168 Men gem den væk alligevel. 1078 01:14:45,251 --> 01:14:46,709 Kender du ikke denne sang? 1079 01:14:46,793 --> 01:14:47,751 Hvilken sang? 1080 01:14:47,834 --> 01:14:51,376 En pistol uden kugler Kan ikke dræbe en mand 1081 01:14:51,459 --> 01:14:55,126 En violin uden forpligtelser Kan ikke slutte sig til et band 1082 01:14:55,209 --> 01:14:57,793 En mand uden udseende kan ikke blive 1083 01:14:57,876 --> 01:15:01,543 Selv en munk beder ham gå… 1084 01:15:10,793 --> 01:15:11,709 Hvad nu? 1085 01:15:11,793 --> 01:15:12,626 Strømmen er gået. 1086 01:15:14,459 --> 01:15:18,959 Så så jeg onkel Earl komme ud af huset. 1087 01:15:19,043 --> 01:15:21,376 -Hr. Er! -Hej. Hr. Er! 1088 01:15:21,459 --> 01:15:23,668 -Hr. Er! -Drenge, 1089 01:15:23,751 --> 01:15:27,334 er det ikke på tide at afslutte festen for i aften? 1090 01:15:27,418 --> 01:15:28,959 Stormen er på vej. 1091 01:15:30,834 --> 01:15:32,251 -Klart! -Ja! 1092 01:15:38,168 --> 01:15:40,959 Godmorgen, lærer, stop! 1093 01:15:45,168 --> 01:15:48,668 Nå ja! Du… 1094 01:15:48,751 --> 01:15:51,293 Dit navn. Dit navn… 1095 01:15:51,376 --> 01:15:52,793 Dig. Dit navn. 1096 01:15:54,418 --> 01:15:55,668 -Dit nam. -Ja. 1097 01:15:55,751 --> 01:15:57,709 -Er det korrekt? -Jeg må væk herfra. 1098 01:15:57,793 --> 01:16:01,376 Det er nam. Det må være dit nam. Sig dit nam. 1099 01:16:03,209 --> 01:16:05,543 Det er jo dit navn. 1100 01:16:05,626 --> 01:16:07,959 Nej, jeg havde ret. Det er din nam. 1101 01:16:08,043 --> 01:16:10,168 -Idiot! -Du ved det ikke. Jeg ved det. 1102 01:16:10,251 --> 01:16:11,709 Det er dit navn. 1103 01:16:11,793 --> 01:16:13,043 Hej. Giv ikke mig skylden. 1104 01:16:13,668 --> 01:16:15,001 Dit stinkende røvhul. 1105 01:16:15,084 --> 01:16:16,209 Hvad laver han? 1106 01:16:18,418 --> 01:16:21,084 -Nej. Lad være. -Gør det ikke! Nej! 1107 01:16:21,168 --> 01:16:25,376 -Vil du slå mig i hovedet? -Undskyld. Gør mig ikke fortræd. 1108 01:16:25,459 --> 01:16:29,293 Gør mig ikke fortræd! Undskyld! 1109 01:16:29,376 --> 01:16:32,418 -Slå mig ikke! -Stop nu! 1110 01:16:34,168 --> 01:16:35,501 Slå mig ikke! 1111 01:16:43,668 --> 01:16:46,084 Det er nok! Slip mig! 1112 01:16:46,168 --> 01:16:47,418 Stop det! 1113 01:16:48,001 --> 01:16:49,668 Den hvide mand er blevet skør! 1114 01:16:49,751 --> 01:16:52,709 Løb! Bare løb. 1115 01:17:04,751 --> 01:17:06,751 -Skynd dig! -Hvad er der galt med din far? 1116 01:17:06,834 --> 01:17:08,168 Aner det ikke. 1117 01:17:10,834 --> 01:17:14,168 Phet, vi har ikke mere whisky. 1118 01:17:14,251 --> 01:17:15,501 Lad os tage til Nois butik. 1119 01:17:15,584 --> 01:17:17,126 Godt. 1120 01:18:41,334 --> 01:18:42,334 Hvor er Kais lig? 1121 01:18:42,418 --> 01:18:45,334 -Så hørte jeg folk tale -Udenfor. Dækket af blod. 1122 01:18:45,418 --> 01:18:47,751 -meget højlydt nedenunder, -Gå hen og se det. 1123 01:18:47,834 --> 01:18:50,459 -så jeg gik ned og tog en klemme. -Vis mig det. 1124 01:18:51,709 --> 01:18:54,959 Tante Par, hjælp mig med at finde førstehjælpskassen. Jeg finder den ikke. 1125 01:18:55,043 --> 01:18:56,043 Okay. 1126 01:19:16,001 --> 01:19:17,209 Hvor er den? 1127 01:19:17,293 --> 01:19:19,334 Her er så mørkt. 1128 01:19:19,418 --> 01:19:20,668 Måske i skabet… 1129 01:19:25,043 --> 01:19:28,834 Det er den hvide mands pung. 1130 01:19:41,126 --> 01:19:43,084 Siger du, jeg lyver? 1131 01:19:45,584 --> 01:19:46,918 Hvor er de så? 1132 01:19:49,376 --> 01:19:50,626 Se, lastbilen er også væk. 1133 01:19:52,043 --> 01:19:54,001 De stjal bilen og stak af. 1134 01:19:54,084 --> 01:19:55,584 De er ikke døde. 1135 01:19:55,668 --> 01:19:57,751 Hvordan ved du det? Måske tog den hvide mand bilen. 1136 01:20:15,626 --> 01:20:16,501 Mand? 1137 01:20:18,126 --> 01:20:19,168 Er det dig? 1138 01:20:24,959 --> 01:20:26,543 Mand? 1139 01:20:28,084 --> 01:20:31,043 Par, din luder! 1140 01:20:31,126 --> 01:20:33,293 Du har været i seng med en anden. 1141 01:20:33,376 --> 01:20:36,209 -Gør mig ikke fortræd! Jeg er bange! -Du efterlod mig for at dø. 1142 01:20:36,293 --> 01:20:37,459 Du er den eneste, jeg elsker. 1143 01:20:37,543 --> 01:20:38,751 Jeg slår dig ihjel! 1144 01:20:56,959 --> 01:21:00,293 DET ANDET TIL SYVENDE OFFER 1145 01:21:00,918 --> 01:21:04,709 Bare vent og se. Hvis jeg ser den hvide mand igen, 1146 01:21:04,793 --> 01:21:06,834 slagter jeg ham som en hund. 1147 01:21:13,668 --> 01:21:16,418 Hvad er der galt? Har du ondt i nosserne? 1148 01:21:18,459 --> 01:21:21,668 Din søster har et solidt spark. 1149 01:21:32,084 --> 01:21:32,959 Hvad er det? 1150 01:21:36,959 --> 01:21:38,001 Hvis ben er det? 1151 01:21:47,126 --> 01:21:48,668 Stop! 1152 01:21:50,626 --> 01:21:52,084 Vi faldt næsten af vejen! 1153 01:21:52,168 --> 01:21:53,001 Lad os tjekke det. 1154 01:22:00,834 --> 01:22:04,251 Det er den hvide mand. Jeg undrede mig over, hvor han var. 1155 01:22:05,418 --> 01:22:07,459 Hvorfor ligger han her? 1156 01:22:07,543 --> 01:22:08,834 Hvad skal vi gøre med ham? 1157 01:22:09,543 --> 01:22:10,668 Hør her… 1158 01:22:11,334 --> 01:22:13,834 Hold øje med, at han ikke bevæger sig. 1159 01:22:13,918 --> 01:22:15,793 Jeg henter et reb at binde ham med. 1160 01:22:16,793 --> 01:22:18,959 Hold øje med ham. Sørg for, at han ikke bevæger sig. 1161 01:22:19,043 --> 01:22:19,876 Skynd dig. 1162 01:22:19,959 --> 01:22:21,376 Du er færdig, hvide mand. 1163 01:22:54,501 --> 01:22:55,584 Din hvide skid. 1164 01:22:58,376 --> 01:22:59,751 Uden dig 1165 01:23:01,501 --> 01:23:03,251 kommer Sai tilbage til mig. 1166 01:23:09,168 --> 01:23:10,709 Hvad fanden? 1167 01:23:12,251 --> 01:23:13,543 Nej! 1168 01:23:14,876 --> 01:23:15,959 Nej! 1169 01:23:17,918 --> 01:23:19,251 Nej! 1170 01:23:43,918 --> 01:23:45,084 Åh, pis. 1171 01:23:46,084 --> 01:23:47,251 Pis. 1172 01:23:47,334 --> 01:23:48,418 Pis. 1173 01:23:49,501 --> 01:23:51,376 Phet, er du okay? 1174 01:23:58,418 --> 01:24:01,418 Din fede nar… 1175 01:24:16,751 --> 01:24:18,793 Hvad fanden skal du med den? 1176 01:24:31,084 --> 01:24:32,126 Hjælp! 1177 01:24:33,126 --> 01:24:35,126 En eller anden, hjælp! 1178 01:24:36,793 --> 01:24:38,418 Hjælp! 1179 01:24:40,376 --> 01:24:43,001 Hjælp! En eller anden, hjælp! 1180 01:24:43,751 --> 01:24:45,084 Hjælp! 1181 01:24:49,501 --> 01:24:51,834 Du er færdig, hvide mand! 1182 01:24:53,168 --> 01:24:54,751 Phet! 1183 01:24:55,376 --> 01:24:57,626 Hvor er du? Hjælp mig med at fange den hvide mand! 1184 01:24:57,709 --> 01:24:59,751 Phet blev knust af lastbilen. 1185 01:24:59,834 --> 01:25:00,876 Hvad? 1186 01:25:01,959 --> 01:25:02,918 Du dræbte Phet! 1187 01:25:03,001 --> 01:25:06,168 -Nej! Kai, din… -Fanden tage dig! 1188 01:25:06,793 --> 01:25:08,584 Hør på mig. 1189 01:25:09,293 --> 01:25:11,918 Hvide skid, jeg dræber dig! 1190 01:25:12,668 --> 01:25:13,584 Hold op. 1191 01:25:14,959 --> 01:25:20,834 Gud, vil du skyde mig med min egen pistol? 1192 01:25:43,709 --> 01:25:45,334 Nej! 1193 01:25:52,334 --> 01:25:54,459 Idiot! 1194 01:25:55,084 --> 01:25:57,584 Den er fucking tom! 1195 01:26:04,751 --> 01:26:05,918 Pis. 1196 01:26:09,209 --> 01:26:10,543 Pis! 1197 01:26:11,626 --> 01:26:12,751 Pis! 1198 01:26:37,209 --> 01:26:39,918 Kai, dit røvhul! 1199 01:26:40,001 --> 01:26:42,209 Er du fuld og efterlader din bil sådan? 1200 01:26:44,001 --> 01:26:47,543 Sikke en uduelig dovenlars! 1201 01:26:48,584 --> 01:26:49,793 Jeg er træt af min søn! 1202 01:26:52,084 --> 01:26:54,626 Fedt! Du efterlod endda nøglerne her. 1203 01:26:55,293 --> 01:26:58,334 Heldigvis har ingen stjålet den. 1204 01:27:44,251 --> 01:27:48,251 Dumme heks, hvorfor slog du mig? 1205 01:27:48,334 --> 01:27:52,709 Undskyld! Jeg troede, det var den hvide mand. 1206 01:27:53,418 --> 01:27:55,793 Er Phet og Kai kommet tilbage? 1207 01:27:55,876 --> 01:27:58,293 Nej. Der er kun mig her, 1208 01:27:58,376 --> 01:28:00,418 men jeg har ringet til politiet. 1209 01:28:00,501 --> 01:28:03,209 De burde snart være her. 1210 01:28:06,543 --> 01:28:07,459 Skat, 1211 01:28:09,751 --> 01:28:12,084 tror du, betjenten kommer tilbage efter os? 1212 01:28:14,293 --> 01:28:16,793 Han var kun væk i ti minutter. 1213 01:28:16,876 --> 01:28:18,459 Hvad i… 1214 01:28:18,543 --> 01:28:20,043 Ti minutter? 1215 01:28:21,834 --> 01:28:23,876 Jeg troede, han var gået i en time. 1216 01:28:24,459 --> 01:28:26,751 Jeg er så sulten. 1217 01:28:29,959 --> 01:28:30,876 Skat, 1218 01:28:33,876 --> 01:28:35,584 tænker du det samme som mig? 1219 01:28:38,751 --> 01:28:40,001 Ja. 1220 01:28:41,001 --> 01:28:43,376 Han har måske en slik gemt et sted. 1221 01:28:47,293 --> 01:28:49,209 Din idiot! 1222 01:28:49,293 --> 01:28:51,126 Jeg mener den pistol! 1223 01:28:51,209 --> 01:28:53,209 Vi kan ikke spise en pistol. 1224 01:28:54,334 --> 01:28:56,876 Nå ja. Pistolen. 1225 01:28:56,959 --> 01:28:58,501 Jeg er så træt af den fede idiot. 1226 01:29:44,709 --> 01:29:46,459 Hvad hvis den hvide mand dukker op? 1227 01:29:48,209 --> 01:29:50,126 Sig ikke det, 1228 01:29:50,918 --> 01:29:51,751 jeg er allerede bange. 1229 01:30:51,543 --> 01:30:54,334 Fanden tage dig! Du skræmte livet af mig! 1230 01:30:54,418 --> 01:30:56,793 Se, han er smurt ind i blod. 1231 01:30:56,876 --> 01:31:00,251 Jeg har en idé. Jeg lokker ham ud. 1232 01:31:00,334 --> 01:31:01,584 Du kalder på ham. 1233 01:31:01,668 --> 01:31:03,334 Når han kommer ud, dolker jeg ham. 1234 01:31:09,293 --> 01:31:10,293 Hjælp mig. 1235 01:31:11,043 --> 01:31:12,584 Hjælp mig. 1236 01:31:14,793 --> 01:31:16,001 Hjælp mig. 1237 01:31:16,584 --> 01:31:18,001 Hjælp mig. 1238 01:31:22,168 --> 01:31:23,709 Hjælp mig. 1239 01:31:26,084 --> 01:31:26,959 Hjælp mig. 1240 01:31:27,501 --> 01:31:29,376 Hjælp mig… 1241 01:32:35,168 --> 01:32:40,334 Dit dumme svin! 1242 01:32:44,418 --> 01:32:46,209 Hvad gør vi nu? 1243 01:33:00,543 --> 01:33:02,293 Hvorfor dræbte du min mand? 1244 01:33:04,709 --> 01:33:07,626 Jeg ringer til politiet og får dig i fængsel! 1245 01:33:12,876 --> 01:33:14,334 Charlie. 1246 01:33:56,001 --> 01:33:57,459 Pis! 1247 01:33:57,543 --> 01:34:00,209 OPTAGER 1248 01:34:08,168 --> 01:34:10,834 Dig. Hold op. 1249 01:34:14,209 --> 01:34:16,584 -Gør mig ikke fortræd. -Hold op. 1250 01:34:16,668 --> 01:34:19,043 -Hjælp mig. -Stop nu. 1251 01:34:19,126 --> 01:34:21,501 Hjælp mig. De er… 1252 01:34:21,584 --> 01:34:22,751 -…sindssyge. -Hold op. 1253 01:34:24,709 --> 01:34:25,626 Hold op. 1254 01:34:29,918 --> 01:34:33,918 Betjent, jeg taler thai. 1255 01:34:34,001 --> 01:34:36,251 Hold kæft, tal ikke. 1256 01:34:39,834 --> 01:34:41,084 Rejs dig. 1257 01:34:41,168 --> 01:34:42,168 Rejs dig! 1258 01:34:49,043 --> 01:34:50,084 Afsted. 1259 01:34:50,168 --> 01:34:51,126 Afsted! 1260 01:34:52,084 --> 01:34:53,501 Gå! 1261 01:35:15,084 --> 01:35:16,334 Far, mor. 1262 01:35:20,876 --> 01:35:22,584 Hvad er der sket med Tukta? 1263 01:35:24,584 --> 01:35:27,126 Sai, hvor har du været? 1264 01:35:29,501 --> 01:35:30,834 Jeg ledte efter June. 1265 01:35:30,918 --> 01:35:32,793 Ingen har set hende. 1266 01:35:35,043 --> 01:35:36,251 Hvad er der sket med Tukta? 1267 01:35:36,334 --> 01:35:37,834 Hvorfor er der så meget blod? 1268 01:35:37,918 --> 01:35:42,834 Hun faldt over riven. 1269 01:35:42,918 --> 01:35:44,793 Hvad laver hun her? 1270 01:35:45,459 --> 01:35:46,668 Det ved jeg ikke. 1271 01:35:46,751 --> 01:35:50,293 Hun og hendes mand brasede pludselig ind. 1272 01:35:50,376 --> 01:35:52,584 -Charlie? Hvor er han? -Ja. 1273 01:35:53,209 --> 01:35:55,626 Han er… 1274 01:36:00,876 --> 01:36:02,168 Vi er på røven. 1275 01:36:05,251 --> 01:36:06,959 Tag dig sammen. 1276 01:36:07,043 --> 01:36:08,543 Hvad er der sket med Charlie? 1277 01:36:10,376 --> 01:36:12,209 Det er ikke noget. 1278 01:36:12,876 --> 01:36:16,459 Læger er meget gode for tiden. De kan kurere alt. 1279 01:36:16,543 --> 01:36:19,334 Kur, min bare! Hans tarme er over hele gulvet. 1280 01:36:19,418 --> 01:36:21,084 -Han er død! -Afsted. 1281 01:36:21,168 --> 01:36:22,501 Bliv ved med at gå. 1282 01:36:22,584 --> 01:36:23,543 Hold op. 1283 01:36:24,334 --> 01:36:25,543 -Earl! -Stop lige der. 1284 01:36:27,168 --> 01:36:28,543 Træd tilbage! Nu! 1285 01:36:28,626 --> 01:36:30,043 Jeg sagde, træd tilbage. 1286 01:36:30,126 --> 01:36:31,168 Earl. 1287 01:36:32,334 --> 01:36:34,501 -Hvor har du været? -Sai. 1288 01:36:35,209 --> 01:36:36,918 Hjælp mig. 1289 01:36:37,001 --> 01:36:39,251 Træd tilbage, allesammen! 1290 01:36:41,418 --> 01:36:43,043 Hvad fanden foregår der? 1291 01:36:43,918 --> 01:36:45,584 Den hvide mand. Han gjorde det. 1292 01:36:45,668 --> 01:36:47,709 Far! Vær ikke latterlig! 1293 01:36:47,793 --> 01:36:49,668 Det er sandt! Han dræbte dem. 1294 01:36:49,751 --> 01:36:51,334 Han dræbte min søster, Par, 1295 01:36:51,418 --> 01:36:53,543 kastede hende ned fra anden sal og brækkede hendes hals. 1296 01:36:53,626 --> 01:36:54,918 Mor! 1297 01:36:55,001 --> 01:36:55,834 Hvor er det? 1298 01:36:56,668 --> 01:36:59,084 Hvor er din søsters lig? Lad mig se. 1299 01:36:59,168 --> 01:37:00,543 I bilen. 1300 01:37:20,418 --> 01:37:21,251 Hold da kæft! 1301 01:37:22,668 --> 01:37:26,251 Frue, må du hvile i fred. 1302 01:37:27,334 --> 01:37:28,168 Undskyld. 1303 01:37:28,251 --> 01:37:31,668 Pas på, betjent! Det er min søster. 1304 01:37:33,668 --> 01:37:35,834 Jøsses, betjent. 1305 01:37:35,918 --> 01:37:38,959 Du ødelægger hendes skønhed! 1306 01:37:39,043 --> 01:37:41,084 Smuk eller ej, hun er død som en sild. 1307 01:37:41,168 --> 01:37:42,543 Hendes hals er snoet som en proptrækker. 1308 01:37:50,168 --> 01:37:52,376 Hvad med de to? Hvem dræbte dem? 1309 01:37:53,251 --> 01:37:56,376 Mener du Tukta og hendes hvide mand? 1310 01:37:56,459 --> 01:37:57,793 Nej. 1311 01:37:57,876 --> 01:38:00,959 Der ligger to døde mænd ved marken derovre. 1312 01:38:01,043 --> 01:38:03,126 Åh nej! To mænd? 1313 01:38:03,209 --> 01:38:04,459 Er det Kai? 1314 01:38:05,334 --> 01:38:06,584 Jeg aner ikke, hvem de er. 1315 01:38:08,376 --> 01:38:11,959 Dit hvide svin, du dræbte min søn! 1316 01:38:12,043 --> 01:38:13,334 Din hundelort! 1317 01:38:13,418 --> 01:38:14,709 -Herre. -Far, nej! 1318 01:38:14,793 --> 01:38:16,043 Nej! 1319 01:38:16,543 --> 01:38:21,084 Jeg så Phet fanget under pickuppen. 1320 01:38:22,084 --> 01:38:23,459 Jeg ved ikke, om han var død… 1321 01:38:24,501 --> 01:38:28,001 …og Kai… tja, 1322 01:38:28,084 --> 01:38:30,209 -han skød sig selv. -Hvad? 1323 01:38:30,918 --> 01:38:33,543 Hvad gjorde han? 1324 01:38:33,626 --> 01:38:38,168 Han tog pistolen og skød sig selv i… 1325 01:38:38,251 --> 01:38:40,084 -I hovedet. -Hvad? 1326 01:38:41,959 --> 01:38:42,918 Hvad sagde han? 1327 01:38:43,001 --> 01:38:47,709 Han sagde, Phet blev knust af lastbilen, 1328 01:38:48,543 --> 01:38:52,084 og Kai skød sig selv. 1329 01:38:52,834 --> 01:38:55,584 Sai, hvad sker der? 1330 01:38:56,501 --> 01:38:58,251 Hvorfor har jeg håndjern på? 1331 01:39:01,459 --> 01:39:03,043 Kan du tage håndjernene af? 1332 01:39:04,126 --> 01:39:07,834 Jeg beder dig, betjent. Han er såret. 1333 01:39:11,168 --> 01:39:12,501 Okay. 1334 01:39:24,084 --> 01:39:25,834 Han kan ikke gå nogen steder. 1335 01:39:25,918 --> 01:39:27,084 Han er hovedmistænkt. 1336 01:39:27,168 --> 01:39:29,168 Han har ikke dræbt nogen. 1337 01:39:29,251 --> 01:39:30,834 Jeg er hans kone, jeg kender ham. 1338 01:39:30,918 --> 01:39:32,584 Stop, Sai. 1339 01:39:32,668 --> 01:39:35,418 Du forsvarer ham blindt som sædvanlig. 1340 01:39:36,043 --> 01:39:39,168 For guds skyld, han dræbte din egen bror! 1341 01:39:39,251 --> 01:39:40,501 Nemlig! 1342 01:39:40,584 --> 01:39:42,793 Hvorfor er du så dum? Det er ham, han er morderen! 1343 01:39:42,876 --> 01:39:44,668 -Ser du… -Stop. 1344 01:39:44,751 --> 01:39:46,126 Hold kæft, allesammen! 1345 01:39:48,876 --> 01:39:51,376 Så der er fem lig. 1346 01:39:52,918 --> 01:39:54,376 Kvinden med den brækkede hals. 1347 01:39:56,168 --> 01:39:57,834 To mænd på vejen. 1348 01:39:57,918 --> 01:40:00,501 Denne kvinde og hendes hvide mand. 1349 01:40:04,459 --> 01:40:06,626 Hvor er den hvide mands lig? 1350 01:40:06,709 --> 01:40:07,918 Inde i huset. 1351 01:40:09,709 --> 01:40:11,793 Rør dig ikke. Bliv her. 1352 01:40:14,959 --> 01:40:16,584 Taler du om Charlie? 1353 01:40:18,043 --> 01:40:19,918 Jeg ved, hvad der skete med ham! 1354 01:40:40,626 --> 01:40:42,001 Hvorfor er pistolen her? 1355 01:41:02,918 --> 01:41:07,376 Betjent, hør her. 1356 01:41:08,418 --> 01:41:12,834 Jeg var der, da Charlie blev dræbt… 1357 01:41:12,918 --> 01:41:15,543 Jeg så… 1358 01:41:15,626 --> 01:41:18,376 Sai. Bed din mand om at holde kæft. 1359 01:41:19,251 --> 01:41:22,334 Han er en forbandet løgner! 1360 01:41:22,418 --> 01:41:25,043 Han siger en masse lort! 1361 01:41:25,793 --> 01:41:26,626 Herre, 1362 01:41:28,001 --> 01:41:29,459 vis mig dine fødder. 1363 01:41:39,334 --> 01:41:40,168 Far! 1364 01:41:46,751 --> 01:41:48,918 -Det får du ikke lov til! -Pas på! 1365 01:41:49,001 --> 01:41:50,293 Far, gør det ikke! 1366 01:41:53,043 --> 01:41:54,251 Sai. 1367 01:41:55,209 --> 01:41:57,834 Sai! 1368 01:41:59,376 --> 01:42:00,459 Sai! 1369 01:42:00,543 --> 01:42:02,084 Pas på! 1370 01:42:02,876 --> 01:42:03,959 Gamle mand! 1371 01:42:15,709 --> 01:42:18,293 Sai! 1372 01:42:20,043 --> 01:42:23,834 Spåmandens spådom om min datter 1373 01:42:24,459 --> 01:42:26,459 går i opfyldelse i dag. 1374 01:42:26,543 --> 01:42:29,084 -Lad være. Nej. -Den går i opfyldelse med din død, 1375 01:42:29,168 --> 01:42:30,418 -forbandede hvide nar! -Nej! 1376 01:42:30,501 --> 01:42:32,043 Nej! 1377 01:42:55,876 --> 01:42:57,168 Læg den, frue. 1378 01:43:53,501 --> 01:43:57,793 Jan! 1379 01:43:58,418 --> 01:44:02,459 Jan! 1380 01:44:04,959 --> 01:44:07,418 Jan, er du okay? 1381 01:44:08,293 --> 01:44:11,001 Nej, gør det ikke mod mig. 1382 01:44:11,959 --> 01:44:17,834 Vågn op, gamle heks! Vågn op! 1383 01:45:02,918 --> 01:45:06,376 Far, mor, hjælp mig! 1384 01:45:06,459 --> 01:45:08,793 Lad være… 1385 01:45:47,876 --> 01:45:50,459 Kør din mand hjem. 1386 01:45:53,209 --> 01:45:55,084 Sigtelserne er frafaldet. 1387 01:45:56,084 --> 01:45:57,293 Earl er uskyldig. 1388 01:45:59,043 --> 01:46:03,251 Jøsses. Du skiftede mening så hurtigt. 1389 01:46:03,334 --> 01:46:04,709 Vi har nye beviser. 1390 01:46:07,251 --> 01:46:08,918 Hvad med min mor og niece? 1391 01:46:10,293 --> 01:46:12,126 Din mor stak af fra hospitalet. 1392 01:46:12,209 --> 01:46:13,209 Hvor tog hun hen? 1393 01:46:13,293 --> 01:46:14,709 Hvor skulle jeg vide det fra? 1394 01:46:14,793 --> 01:46:17,126 Hun må frygte at blive taget for at dræbe en betjent. 1395 01:46:20,418 --> 01:46:21,501 Mor… 1396 01:46:25,251 --> 01:46:26,626 Vent. 1397 01:46:28,418 --> 01:46:31,418 Hvad med June? 1398 01:46:32,501 --> 01:46:35,543 Det var din niece, der reddede din mands røv. 1399 01:46:42,626 --> 01:46:43,668 June. 1400 01:47:26,376 --> 01:47:29,293 Sai, jeg elsker dig. 1401 01:47:31,043 --> 01:47:33,043 Jeg er uskyldig. Tro mig. 1402 01:47:48,668 --> 01:47:49,959 Se udenfor. 1403 01:47:51,334 --> 01:47:52,584 Se på himlen. 1404 01:47:53,793 --> 01:47:56,418 Vi fik at vide, at en stor storm var på vej. 1405 01:47:58,876 --> 01:47:59,876 Jeg mener, 1406 01:47:59,959 --> 01:48:03,418 jeg tænkte, det var en god idé at barrikadere dine forældres hus. 1407 01:48:04,084 --> 01:48:05,459 Hvad fanden tænkte jeg på? 1408 01:48:09,293 --> 01:48:12,876 Du kan ikke bare blindt tro på, hvad folk siger. 1409 01:48:16,543 --> 01:48:19,251 Tag dig ikke af larmen derude. 1410 01:48:20,501 --> 01:48:23,501 Beslut dig for dig selv. 1411 01:48:29,543 --> 01:48:32,751 Du kender mig. Du ved, jeg… 1412 01:48:35,251 --> 01:48:38,959 Jeg kunne ikke have gjort noget af det, de anklagede mig for. 1413 01:48:39,043 --> 01:48:40,501 Det ved du. 1414 01:48:46,209 --> 01:48:47,168 Gør du ikke? 1415 01:49:08,876 --> 01:49:10,293 Et sidste spørgsmål. 1416 01:49:11,376 --> 01:49:15,043 Kan du huske, hvad du købte på markedet? 1417 01:49:18,584 --> 01:49:20,168 Ja, det kan jeg. 1418 01:49:22,126 --> 01:49:23,918 FYSISKE BEVISER MAGISKE SVAMPE 1419 01:49:24,001 --> 01:49:26,626 Er det, hvad du har købt? 1420 01:49:30,543 --> 01:49:32,001 Hvad er det? 1421 01:49:36,459 --> 01:49:37,501 Det er ikke noget. 1422 01:49:37,584 --> 01:49:40,918 Okay, du kan tage hjem nu. 1423 01:49:45,334 --> 01:49:46,876 Farvel. 1424 01:49:53,709 --> 01:49:55,626 FYSISKE BEVISER MAGISKE SVAMPE 1425 01:49:56,543 --> 01:49:59,626 BLIVER SAGEN VENDT PÅ HOVEDET? 1426 01:50:16,043 --> 01:50:18,876 June er bare en byrde. 1427 01:50:18,959 --> 01:50:21,501 Jeg taler med advokaten. 1428 01:50:21,584 --> 01:50:24,584 Jeg overlader hende til Tukta. 1429 01:50:25,418 --> 01:50:27,168 Sig det ikke til Sai. 1430 01:50:27,251 --> 01:50:28,668 Hun lader os ikke gøre det. 1431 01:50:34,709 --> 01:50:37,293 Hvordan har June det? 1432 01:50:37,376 --> 01:50:38,543 Hvordan hun har det? 1433 01:50:38,626 --> 01:50:40,543 Hun har det fint, fordi jeg fodrer hende. 1434 01:50:40,626 --> 01:50:42,876 De lavede et barn, og nu er det min byrde at opfostre det. 1435 01:50:42,959 --> 01:50:45,251 Vær ikke så ond. 1436 01:50:51,001 --> 01:50:53,334 Hvor er det smukt. 1437 01:50:53,418 --> 01:50:55,293 Hvad er der, Jamie? 1438 01:50:55,376 --> 01:50:58,209 Min far kalder dem magiske svampe. 1439 01:50:58,293 --> 01:51:01,584 Når han spiser dem, gør han sære ting. 1440 01:51:01,668 --> 01:51:03,501 Som skørt pis. 1441 01:51:03,584 --> 01:51:04,918 Vil du prøve? 1442 01:51:18,709 --> 01:51:19,793 Se. 1443 01:51:19,876 --> 01:51:22,543 Det er ligesom min far og din mor. 1444 01:52:00,293 --> 01:52:01,709 Suppen er skidelækker. 1445 01:52:03,501 --> 01:52:04,793 Den er vildt stærk. 1446 01:52:11,251 --> 01:52:12,834 Den er fantastisk. 1447 01:52:12,918 --> 01:52:15,251 -Du har gjort den meget lækker. -Så godt. 1448 01:52:17,709 --> 01:52:18,543 Hvem er det? 1449 01:52:34,626 --> 01:52:36,084 Gør mig ikke fortræd! 1450 01:52:38,834 --> 01:52:39,834 Jeg er bange. 1451 01:52:43,084 --> 01:52:44,709 Pokkers, 1452 01:52:44,793 --> 01:52:47,209 strømmen er stadig ikke tilbage. 1453 01:52:47,293 --> 01:52:49,751 Pladerne er på plads. 1454 01:52:51,876 --> 01:52:53,043 Afsted! 1455 01:52:53,126 --> 01:52:55,501 -Okay. -Læg den bag i bilen. 1456 01:52:55,584 --> 01:52:56,834 Kom så! 1457 01:52:56,918 --> 01:52:57,918 Jeg tror, den er god nok. 1458 01:53:00,251 --> 01:53:01,376 Jeg åbner den. 1459 01:53:02,543 --> 01:53:03,876 Hvis ben er de? 1460 01:53:10,459 --> 01:53:12,918 Stop! 1461 01:53:14,001 --> 01:53:15,251 Din hvide nar. 1462 01:53:15,334 --> 01:53:16,834 Uden dig 1463 01:53:18,084 --> 01:53:19,793 kommer Sai tilbage til mig. 1464 01:53:37,834 --> 01:53:39,084 Hvad fanden? 1465 01:53:59,793 --> 01:54:02,918 Far, mor, hjælp mig! 1466 01:54:03,001 --> 01:54:04,834 Lad være… 1467 01:54:24,293 --> 01:54:25,251 Stop. 1468 01:54:26,376 --> 01:54:27,751 Hvorfor har du så travlt? 1469 01:54:39,334 --> 01:54:40,334 Du glemte din telefon. 1470 01:54:43,709 --> 01:54:45,334 Tak. 1471 01:54:51,084 --> 01:54:53,168 POLITISTATION FOR FOLKET 1472 01:54:54,001 --> 01:54:55,251 June. 1473 01:54:59,751 --> 01:55:01,084 Tante Sai! 1474 01:55:11,501 --> 01:55:12,376 Herre, 1475 01:55:14,709 --> 01:55:16,709 blodprøverne er lige kommet. 1476 01:55:17,376 --> 01:55:19,626 Vi fandt en substans i alle blodprøverne. 1477 01:55:21,751 --> 01:55:23,751 Det er psilocybin, 1478 01:55:24,376 --> 01:55:27,709 et psykoaktivt stof fundet i magiske svampe. 1479 01:55:27,793 --> 01:55:29,126 Det giver hallucinationer. 1480 01:55:29,209 --> 01:55:31,126 Når man indtages overdrevent, driver det en til vanvid. 1481 01:55:31,959 --> 01:55:34,668 Hvis mange spiser det samtidig, 1482 01:55:34,751 --> 01:55:36,584 kan det fremkalde kollektive hallucinationer. 1483 01:55:36,668 --> 01:55:38,209 Vi testede madrester i deres maver. 1484 01:55:38,293 --> 01:55:40,959 Svampene var blandet med suppen, de fik til aftensmad den aften. 1485 01:55:42,168 --> 01:55:45,584 Jeg tror, det var årsagen til alt det, der fulgte efter. 1486 01:55:47,209 --> 01:55:51,334 Javel. Jeg skriver en rapport til dig. 1487 01:55:54,834 --> 01:55:57,334 INSPEKTØR 1488 01:56:02,293 --> 01:56:04,168 Hvad skriver du? 1489 01:56:07,501 --> 01:56:08,418 Det er ikke noget. 1490 01:56:09,376 --> 01:56:10,293 Lad mig se. 1491 01:56:13,043 --> 01:56:14,709 Giv mig den, sagde jeg! 1492 01:56:19,376 --> 01:56:22,293 MAJOR, DIT DUMME SVIN 1493 01:56:39,626 --> 01:56:41,834 Angående sidste uges rygte om en voldsom storm, 1494 01:56:41,918 --> 01:56:45,834 der skulle have ramt det nordøstlige Thailand, 1495 01:56:45,918 --> 01:56:48,459 vil meteorologisk institut informere dig om, 1496 01:56:48,543 --> 01:56:50,501 at det hele er falske nyheder. 1497 01:56:50,584 --> 01:56:52,793 Offentligheden må ikke tro på det. 1498 01:56:52,876 --> 01:56:56,251 Lige nu er himlen klar og klar. 1499 01:56:56,334 --> 01:56:59,251 Temperaturen er omkring 37 grader, 1500 01:56:59,334 --> 01:57:01,876 og vindhastigheden er 15 km i timen. 1501 01:59:44,751 --> 01:59:49,751 Tekster af: Anders Normann Andersen