1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,458 --> 00:00:35,291
Skynd dere.
4
00:00:46,333 --> 00:00:48,125
- Ett minutt igjen!
- Ja!
5
00:01:13,750 --> 00:01:15,791
- Ti sekunder!
- Ja!
6
00:01:24,291 --> 00:01:26,791
- Fem sekunder!
- Ja!
7
00:03:19,958 --> 00:03:23,750
{\an8}De virkelige vinnerne
er alltid de som er mest sultne.
8
00:03:25,375 --> 00:03:26,208
{\an8}Nyt.
9
00:03:28,750 --> 00:03:29,666
Ingen bestikk?
10
00:03:31,958 --> 00:03:32,875
{\an8}Bruk hendene.
11
00:04:31,041 --> 00:04:32,708
- Jeg skal hente mat.
- Ok.
12
00:04:32,791 --> 00:04:34,375
Vent inne. Det er varmt.
13
00:04:34,458 --> 00:04:35,458
- Her.
- Takk.
14
00:04:35,958 --> 00:04:37,333
- Ett øyeblikk.
- Takk.
15
00:04:38,291 --> 00:04:39,541
- Stor?
- Vanlig.
16
00:04:39,625 --> 00:04:41,041
Pad see ew, bord tre.
17
00:04:41,750 --> 00:04:42,583
Kjempegodt.
18
00:04:43,458 --> 00:04:44,583
Rad na, bord fire.
19
00:04:44,666 --> 00:04:47,041
- Hva vil du ha?
- To rad na, én see ew.
20
00:04:47,125 --> 00:04:48,833
To pad see ew, klare.
21
00:04:49,791 --> 00:04:50,708
Hvor sitter du?
22
00:04:52,250 --> 00:04:54,041
Klare! To pad see ew.
23
00:04:54,125 --> 00:04:55,875
- Bord to?
- Litt energi.
24
00:04:55,958 --> 00:04:59,458
- Hei. Takk. Nam!
- Ja, favoritten din.
25
00:05:00,333 --> 00:05:01,166
Hei.
26
00:05:02,500 --> 00:05:03,708
- Svinekjøtt.
- Klart.
27
00:05:04,208 --> 00:05:06,541
Jeg dro tidlig, men det var stappfullt.
28
00:05:07,208 --> 00:05:09,083
- Klart for henting.
- Takk.
29
00:05:17,375 --> 00:05:20,250
- Klart. Takk.
- Bo, hent flere nudler.
30
00:05:20,333 --> 00:05:21,833
- Og mer svinekjøtt.
- Ja.
31
00:05:23,916 --> 00:05:25,000
Klart.
32
00:05:25,083 --> 00:05:28,041
- Hei. Vil du ha det vanlige?
- Ja, det vanlige.
33
00:05:45,125 --> 00:05:46,250
Er han en svindler?
34
00:05:52,291 --> 00:05:55,375
Du er for god til å jobbe her.
35
00:06:08,541 --> 00:06:09,375
Ses i morgen.
36
00:06:24,583 --> 00:06:25,958
Ikke sluk maten, Jang.
37
00:06:26,708 --> 00:06:29,208
Kutt ut, ikke bry deg.
38
00:06:30,083 --> 00:06:31,958
La meg nyte etter en kjip dag.
39
00:06:34,000 --> 00:06:34,958
Igjen? Hva nå?
40
00:06:37,083 --> 00:06:38,625
Ingen salg i dag heller.
41
00:06:39,583 --> 00:06:42,416
De drittsekkene forstår ikke
folk på vår alder.
42
00:06:44,333 --> 00:06:45,416
Jeg skal slutte.
43
00:06:46,000 --> 00:06:46,833
Hva?
44
00:06:47,541 --> 00:06:50,750
Sjefen ga stillingen jeg vil ha
til en nepobaby.
45
00:06:52,291 --> 00:06:57,291
Vent litt. Tenk gjennom det.
Har du funnet en ny jobb?
46
00:06:57,375 --> 00:06:59,375
- Niks.
- Lett for deg å si.
47
00:06:59,458 --> 00:07:02,708
Da du var ferdig med skolen,
hadde du denne jobben.
48
00:07:02,791 --> 00:07:06,000
Vi har ingenting.
Vi jobber ræva av oss for smuler.
49
00:07:08,000 --> 00:07:10,875
Du har i det minste et valg. Men jeg?
50
00:07:12,041 --> 00:07:15,083
- Jeg bærer byrden av å være eldst.
- Kutt ut, Aoy.
51
00:07:15,166 --> 00:07:17,958
Noen må ta over familiebedriften.
52
00:07:18,041 --> 00:07:19,375
Hvorfor meg?
53
00:07:20,833 --> 00:07:22,333
Jeg er glad det er deg.
54
00:07:23,291 --> 00:07:25,833
- Du er en bedre kokk enn faren din.
- Oi.
55
00:07:25,916 --> 00:07:27,250
Du smisker.
56
00:07:28,250 --> 00:07:29,875
Og du, Au.
57
00:07:29,958 --> 00:07:33,083
Hva driver du med?
Lager nettinnhold som frilanser?
58
00:07:33,166 --> 00:07:36,208
- Du vet ikke hvordan vi sliter.
- Jeg vet det.
59
00:07:36,291 --> 00:07:37,916
Jeg vet hvor fattig jeg er.
60
00:07:38,750 --> 00:07:41,000
Vet du hvor mye jeg tjener på en jobb?
61
00:07:41,583 --> 00:07:43,791
Jeg våkner hver dag til fattigdom.
62
00:07:46,833 --> 00:07:51,750
Jeg trodde at jeg
skulle endre verden etter eksamen.
63
00:07:52,833 --> 00:07:54,458
Se hvor vi er nå.
64
00:07:54,541 --> 00:07:57,041
Det er et slit uten framtidsutsikter.
65
00:07:57,125 --> 00:07:59,833
Det er ikke lett å lykkes i dette landet.
66
00:07:59,916 --> 00:08:03,791
Du må bli født rik,
født inn i en familie med innflytelse.
67
00:08:03,875 --> 00:08:07,166
Vanlige folk har ingen rett
til å være lykkelige.
68
00:08:10,375 --> 00:08:11,208
Hei.
69
00:08:12,833 --> 00:08:18,833
En snodig fyr ga meg dette.
Han tilbød meg jobb der. Hørt om det?
70
00:08:19,708 --> 00:08:24,250
Faen! Hunger? Chef Paul?
71
00:08:24,333 --> 00:08:25,166
La meg se.
72
00:08:25,250 --> 00:08:27,583
Dæven. Har du hørt om stedet?
73
00:08:27,666 --> 00:08:28,750
- Selvsagt.
- Kult.
74
00:08:28,833 --> 00:08:33,583
Paul, gourmetmatens yppersteprest.
Utrolig berømt. Har du ikke hørt om ham?
75
00:08:33,666 --> 00:08:35,666
Hvem sin bil er dette? Flytt den.
76
00:08:36,916 --> 00:08:37,750
Ok.
77
00:08:40,750 --> 00:08:41,583
Hva?
78
00:09:03,166 --> 00:09:05,416
Det er ikke lov å parkere der.
79
00:09:05,500 --> 00:09:07,416
Men de gjør det.
80
00:09:08,166 --> 00:09:09,500
Det må være rikfolk.
81
00:09:10,166 --> 00:09:13,250
Ja, parkeringssoner er bare
for oss stakkars jævler.
82
00:09:14,375 --> 00:09:15,375
For en drittsekk.
83
00:09:16,166 --> 00:09:19,083
Vi spiser og drar hjem
før det begynner å regne.
84
00:09:23,458 --> 00:09:27,750
Det har vært lite å gjøre i det siste...
85
00:09:52,583 --> 00:09:55,291
WITTAYA, JUNIOR SOUS-CHEF
86
00:10:00,791 --> 00:10:03,375
- Joy, kan jeg bruke PC-en din?
- Ja visst.
87
00:10:13,625 --> 00:10:18,708
"JO MER DU SPISER, JO MER SULTEN BLIR DU"
88
00:10:22,541 --> 00:10:25,458
{\an8}TO MÅNEDER SIDEN
89
00:10:25,541 --> 00:10:28,958
{\an8}ENDELIG! JEG HAR VENTET ETT ÅR PÅ DETTE
90
00:10:32,041 --> 00:10:34,958
EN MÅNED SIDEN
91
00:10:35,041 --> 00:10:37,958
DETTE ER SPISELIG KUNST
92
00:10:42,041 --> 00:10:45,916
PAUL, DU GIR MEG MATORGASME!
93
00:10:49,750 --> 00:10:54,125
{\an8}MAT SOM VIL GJØRE DEG
TIL EN SPESIELL PERSON
94
00:10:55,625 --> 00:10:58,958
Hunger er mat for de som er sultne på noe.
95
00:10:59,750 --> 00:11:02,583
Hunger vekker dine primale instinkter.
96
00:11:03,125 --> 00:11:05,625
Hunger gjør deg spesiell.
97
00:11:06,666 --> 00:11:11,250
Vil du være vanlig,
eller vil du være ekstraordinær?
98
00:11:27,083 --> 00:11:29,166
Bord fire, to store, én vanlig.
99
00:11:29,833 --> 00:11:31,791
To store pad see ew, bord to.
100
00:11:33,875 --> 00:11:35,666
Kan jeg få en stor pad see ew?
101
00:11:36,250 --> 00:11:38,250
To vanlige rad na til å ta med.
102
00:11:40,083 --> 00:11:41,500
To vanlige pad see ew.
103
00:11:42,500 --> 00:11:43,416
Vanlige, sant?
104
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
Vent her.
105
00:13:52,875 --> 00:13:54,000
Legg den ned!
106
00:13:59,875 --> 00:14:00,875
Unnskyld!
107
00:14:02,958 --> 00:14:03,791
Pokker.
108
00:14:14,666 --> 00:14:17,125
- Skal hun testes?
- Ja.
109
00:14:18,625 --> 00:14:19,625
Testes?
110
00:14:20,500 --> 00:14:23,291
- Er det greit?
- Greit for meg.
111
00:14:49,791 --> 00:14:51,041
- Bare to?
- Ja, chef.
112
00:14:53,375 --> 00:14:54,208
God dag.
113
00:14:55,458 --> 00:14:57,291
Jeg er Patt. Jeg var sous-chef...
114
00:14:57,375 --> 00:14:58,500
Spurte jeg?
115
00:15:04,916 --> 00:15:05,875
Stekt ris.
116
00:15:07,916 --> 00:15:09,250
Er ikke det for lett?
117
00:15:43,291 --> 00:15:44,500
En wok, hva?
118
00:17:18,916 --> 00:17:19,750
Dra hjem.
119
00:17:20,250 --> 00:17:21,208
Chef.
120
00:17:22,291 --> 00:17:23,916
- Mislyktes jeg?
- Det holder.
121
00:17:24,500 --> 00:17:27,541
Den stusselige risen
kan ikke være bedre enn min.
122
00:17:28,041 --> 00:17:30,541
- Jeg er utdannet ved...
- Jeg ba deg dra hjem.
123
00:17:31,791 --> 00:17:35,625
Nei. Jeg sa til mamma
at jeg skal jobbe her. Jeg kan ikke dra!
124
00:17:43,916 --> 00:17:45,000
Faen ta moren din.
125
00:18:00,875 --> 00:18:01,708
Hva sa jeg?
126
00:18:03,291 --> 00:18:10,291
Folk fra kokkeskolen mangler fantasi,
de kan ikke lage mat over ild.
127
00:18:11,000 --> 00:18:11,833
Ja, chef.
128
00:18:16,625 --> 00:18:20,000
Du vet at det er best å bruke rester.
129
00:18:23,458 --> 00:18:24,916
Kan du jobbe med ild?
130
00:18:26,125 --> 00:18:27,541
Jeg tror... Jeg vet...
131
00:18:27,625 --> 00:18:28,833
Tror eller vet?
132
00:18:29,750 --> 00:18:30,583
Jeg vet det.
133
00:18:33,416 --> 00:18:34,916
Hvorfor vil du jobbe her?
134
00:18:45,958 --> 00:18:47,833
Jeg vil være spesiell.
135
00:19:19,458 --> 00:19:21,416
Lukten fra pad see ew-stedet
136
00:19:22,833 --> 00:19:24,041
passer ikke inn her.
137
00:19:27,458 --> 00:19:28,875
Vask deg og skift.
138
00:20:32,333 --> 00:20:35,750
Gå til markedet når du er ferdig,
sjekk potetene.
139
00:20:38,416 --> 00:20:42,125
Nå er vi syv stykker, inkludert chef Paul.
140
00:20:43,500 --> 00:20:45,041
Hva mener du med "nå"?
141
00:20:45,750 --> 00:20:50,416
Antallet kan endres når som helst.
Chef Paul bestemmer.
142
00:20:51,583 --> 00:20:52,416
Følg meg.
143
00:20:53,916 --> 00:20:58,125
Dette er Dang, sous-chef,
Pauls nestkommanderende,
144
00:20:58,625 --> 00:21:01,125
en veteran med mye erfaring.
145
00:21:01,875 --> 00:21:04,083
Tue er ansvarlig for suppestasjonen.
146
00:21:04,166 --> 00:21:06,333
Du er heldig om du hører han snakke.
147
00:21:07,791 --> 00:21:10,708
Keng begynte for noen måneder siden.
148
00:21:11,708 --> 00:21:16,041
Han er på koldtkjøkken,
men kan lage sauser og desserter.
149
00:21:18,250 --> 00:21:19,083
Dette er Bae,
150
00:21:20,083 --> 00:21:20,958
ryddegutten.
151
00:21:21,916 --> 00:21:24,750
Han snakker ikke thai, han bare smiler.
152
00:21:24,833 --> 00:21:26,083
Men han jobber hardt.
153
00:21:27,250 --> 00:21:29,125
Og du er...
154
00:21:29,208 --> 00:21:32,500
Jeg er Tone, junior sous-chef,
en rang under Dang.
155
00:21:35,416 --> 00:21:36,250
Hva med meg?
156
00:21:37,125 --> 00:21:39,250
Du erstatter noen som fikk sparken.
157
00:21:39,958 --> 00:21:42,166
Chef Paul vil at du skal stå på wok.
158
00:21:43,083 --> 00:21:44,500
Din posisjon er
159
00:21:45,541 --> 00:21:46,500
rundt mitt nivå.
160
00:21:54,041 --> 00:21:55,375
Arrangementet i morgen
161
00:21:56,583 --> 00:21:58,125
er en privat bursdagsfest.
162
00:21:59,000 --> 00:22:00,583
Femten gjester.
163
00:22:00,666 --> 00:22:05,083
Gjennomsnittsalderen er over 40.
Festen holdes i en privatbolig.
164
00:22:05,166 --> 00:22:08,666
Verten er general Premsak.
165
00:22:14,541 --> 00:22:19,166
Gjestene hans er politikere
og forretningsfolk.
166
00:22:20,000 --> 00:22:21,500
Temaet er:
167
00:22:22,125 --> 00:22:23,666
"Kjøtt og blod."
168
00:22:26,958 --> 00:22:27,875
Intense farger.
169
00:22:28,375 --> 00:22:31,541
Alt må være saftig og klinete.
Det må være sølete.
170
00:22:32,375 --> 00:22:33,791
A5 BIFF, 16" GULLTALLERKEN
171
00:22:33,875 --> 00:22:34,708
Skjønner?
172
00:22:34,791 --> 00:22:36,125
Ja, chef.
173
00:22:37,083 --> 00:22:38,458
Jobben din er
174
00:22:39,291 --> 00:22:43,333
å steke A5 Wagyu-entrecote så mør
175
00:22:43,416 --> 00:22:44,750
at den ikke må tygges.
176
00:22:48,375 --> 00:22:49,458
Ja, chef.
177
00:23:05,458 --> 00:23:10,250
{\an8}Alt avhenger av perfekte kutt
og kontroll over ilden.
178
00:23:10,833 --> 00:23:13,916
Behold kjøttsaften.
179
00:23:14,000 --> 00:23:15,500
Ikke stek den for mye.
180
00:23:20,916 --> 00:23:21,750
Din tur.
181
00:23:41,833 --> 00:23:42,666
For tykk.
182
00:23:48,125 --> 00:23:49,375
Fortsatt for tykk.
183
00:23:55,833 --> 00:23:56,916
Hold kniven hardt.
184
00:24:02,416 --> 00:24:03,833
Hold kniven rett.
185
00:24:14,833 --> 00:24:16,083
Ikke riv opp kjøttet.
186
00:24:20,458 --> 00:24:21,458
Gjør det igjen.
187
00:24:30,416 --> 00:24:31,416
Ikke sag kjøttet.
188
00:24:43,625 --> 00:24:45,625
Jeg sa at du ikke skulle sage det.
189
00:24:57,291 --> 00:24:58,541
Ikke sag, for faen!
190
00:25:01,416 --> 00:25:02,250
Igjen.
191
00:25:11,291 --> 00:25:12,625
Gjør det igjen.
192
00:25:16,875 --> 00:25:19,666
Vet du hvor mye hver skive koster?
193
00:25:28,750 --> 00:25:29,583
Stek kjøttet.
194
00:25:53,375 --> 00:25:54,208
For mye stekt.
195
00:25:55,666 --> 00:25:56,500
Prøv igjen.
196
00:26:01,458 --> 00:26:02,583
For mye stekt.
197
00:26:08,833 --> 00:26:10,791
Dra hjem hvis du er redd for ild.
198
00:26:12,625 --> 00:26:14,166
For mye stekt. Prøv igjen.
199
00:26:18,583 --> 00:26:20,250
Kjøttet har brent seg fast.
200
00:26:20,750 --> 00:26:21,875
Prøv igjen.
201
00:26:28,708 --> 00:26:30,125
For mye olje!
202
00:26:39,708 --> 00:26:41,250
Vil du ikke være spesiell?
203
00:26:51,583 --> 00:26:53,666
Jeg ansatte deg for å steke denne.
204
00:26:55,125 --> 00:26:57,208
Hvis du ikke klarer det, må du dra.
205
00:26:58,750 --> 00:27:03,000
Jeg har vært tydelig på
hvordan jeg vil ha det stekt.
206
00:27:05,541 --> 00:27:07,166
Hold på til du får det til.
207
00:27:12,083 --> 00:27:13,875
Hvis du ikke er her senere...
208
00:27:15,458 --> 00:27:16,375
...beviser det
209
00:27:17,583 --> 00:27:18,916
at du hører hjemme
210
00:27:19,958 --> 00:27:21,583
på nudelkafeen din.
211
00:27:31,458 --> 00:27:35,416
Hvis hun ikke klarer det,
endrer vi menyen.
212
00:27:35,500 --> 00:27:36,333
Ja, chef.
213
00:30:21,250 --> 00:30:22,083
Oi.
214
00:30:24,708 --> 00:30:26,666
Se her, mentor.
215
00:30:27,750 --> 00:30:30,083
Eleven din dro aldri hjem.
216
00:32:23,458 --> 00:32:24,375
Gå og skift.
217
00:32:25,041 --> 00:32:25,916
Ja, chef.
218
00:32:33,916 --> 00:32:34,916
Tørk av oljen.
219
00:33:15,500 --> 00:33:16,833
- Nærmere, takk.
- Ok.
220
00:33:18,333 --> 00:33:20,500
Greit. Ett til, takk.
221
00:33:29,791 --> 00:33:30,791
Ett til, takk.
222
00:33:33,666 --> 00:33:35,791
- God aften.
- God aften.
223
00:33:36,833 --> 00:33:40,458
Er Maya også invitert?
224
00:33:40,541 --> 00:33:41,666
- Nydelig.
- Takk.
225
00:33:41,750 --> 00:33:43,166
Hun dater løytnant Pom.
226
00:33:44,166 --> 00:33:46,208
Han er den neste talspersonen for hæren.
227
00:33:47,125 --> 00:33:49,791
Er han andre fra Chaiprakan-familien?
228
00:33:49,875 --> 00:33:53,000
Hvorfor er han her?
Denne festen er for en politiker.
229
00:33:53,583 --> 00:33:57,291
Forretningsfolk smører politikere
for å få konsesjonsavtaler.
230
00:33:58,125 --> 00:34:00,833
Familien har mange forbindelser.
231
00:34:01,750 --> 00:34:03,541
Det er stort å bli invitert.
232
00:34:15,041 --> 00:34:16,000
God kveld, chef.
233
00:34:19,333 --> 00:34:20,333
God kveld, Tos.
234
00:34:22,000 --> 00:34:26,791
- Dette området er reservert for...
- Kutt ut. Ikke gi meg en kald skulder.
235
00:34:27,458 --> 00:34:31,000
Jeg er her for å smake på menyen,
ikke for å plage deg.
236
00:34:31,958 --> 00:34:32,791
Det er Tos.
237
00:34:32,875 --> 00:34:34,750
Han er restauratør.
238
00:34:35,666 --> 00:34:38,458
Han ville sponse oss,
men chef Paul nektet.
239
00:35:01,375 --> 00:35:02,500
God kveld, general.
240
00:35:03,375 --> 00:35:05,500
- Det er deg.
- Hvordan går det?
241
00:35:05,583 --> 00:35:08,916
- Er du general nå?
- Ikke ennå. Bare løytnant.
242
00:35:09,000 --> 00:35:09,833
- Virkelig?
- Ja.
243
00:35:09,916 --> 00:35:12,250
- Ring meg når du er general.
- Ja.
244
00:35:12,333 --> 00:35:13,208
Jeg støtter deg.
245
00:35:13,291 --> 00:35:15,708
- Du har damen din med deg.
- God kveld.
246
00:35:15,791 --> 00:35:17,416
- Ja.
- Kan jeg klappe henne?
247
00:35:18,750 --> 00:35:20,666
- Suksess til dere begge.
- Takk.
248
00:35:20,750 --> 00:35:22,250
- Takk.
- Bli forfremmet.
249
00:35:22,333 --> 00:35:24,875
- Takk.
- Gratulerer med dagen.
250
00:35:24,958 --> 00:35:26,791
- Takk.
- Husker du meg?
251
00:35:27,291 --> 00:35:29,750
Du er finansministeren.
252
00:35:29,833 --> 00:35:33,000
Selvsagt husker du at du utnevnte meg.
253
00:35:33,083 --> 00:35:35,000
Kan du trykke penger til meg?
254
00:35:36,583 --> 00:35:37,625
Greit.
255
00:37:01,000 --> 00:37:01,833
Begynn.
256
00:39:22,333 --> 00:39:26,000
- Får jeg gratulere deg? Det var nydelig.
- Ja, det var det.
257
00:39:26,083 --> 00:39:30,833
- Alt var nydelig.
- Jeg spiste mye, men ikke si det til noen.
258
00:39:32,125 --> 00:39:35,125
- Si at jeg bare spiste litt.
- For godt til å svelge.
259
00:39:40,208 --> 00:39:42,333
Hvis du trenger noe, ring meg.
260
00:39:58,708 --> 00:39:59,541
Ja.
261
00:40:00,083 --> 00:40:02,291
To vanlige pad see ew.
262
00:40:06,708 --> 00:40:08,541
To vanlige rad na, bord seks.
263
00:40:10,750 --> 00:40:11,583
Det er klart.
264
00:40:17,083 --> 00:40:18,750
Bord fem venter ennå.
265
00:40:37,916 --> 00:40:39,041
Hva er det med deg?
266
00:40:43,125 --> 00:40:45,083
Hvorfor spiser du ikke hjemme?
267
00:40:47,291 --> 00:40:48,208
Jeg savnet deg.
268
00:40:49,875 --> 00:40:52,416
Det er trist å spise alene.
269
00:40:54,875 --> 00:40:57,458
Hva er det? Spiser du grisefôr?
270
00:40:58,666 --> 00:41:00,166
Det er innmatsuppe.
271
00:41:01,000 --> 00:41:03,750
Hva er det med deg?
Jeg har alltid spist dette.
272
00:41:04,666 --> 00:41:05,750
Det ser ekkelt ut.
273
00:41:08,166 --> 00:41:09,000
Jøss.
274
00:41:09,958 --> 00:41:13,291
Du lagde mat til de rike én gang,
og nå er dette ekkelt?
275
00:41:14,250 --> 00:41:15,875
Skal jeg kalle deg fru Aoy?
276
00:41:16,458 --> 00:41:17,291
Au!
277
00:41:21,416 --> 00:41:26,166
Det du spiser bør se bra ut, ikke ekkelt.
278
00:41:26,250 --> 00:41:29,000
Hei. Faen!
279
00:41:34,458 --> 00:41:36,791
Jeg spiser for å leve.
280
00:41:39,875 --> 00:41:40,708
Hør her.
281
00:41:41,541 --> 00:41:44,125
Fancy mat er nok bra.
Jeg har aldri smakt det.
282
00:41:44,625 --> 00:41:49,708
Men det er for folk med penger.
For deg og meg er dette nok.
283
00:41:50,500 --> 00:41:52,458
Velsmakende, billig og mettende.
284
00:41:53,625 --> 00:41:54,458
Hei, Tone.
285
00:41:56,750 --> 00:41:57,583
Gjøre hva?
286
00:42:37,166 --> 00:42:38,666
Smaken på maten vår,
287
00:42:39,250 --> 00:42:40,583
slik jeg ser det,
288
00:42:40,666 --> 00:42:43,250
bestemmes av hvor fersk den er
289
00:42:44,000 --> 00:42:46,500
og kvaliteten på ingrediensene.
290
00:42:47,791 --> 00:42:51,375
Enten det er kjøtt, fisk eller krydder,
291
00:42:52,375 --> 00:42:55,916
råvarene har en unik karakter.
292
00:42:57,250 --> 00:42:59,125
Det er 2800 baht per kilo.
293
00:43:01,583 --> 00:43:02,416
Den er stor.
294
00:43:18,875 --> 00:43:20,250
Er hun kjæresten din?
295
00:43:22,333 --> 00:43:24,708
Nei. Bare en venn.
296
00:43:25,250 --> 00:43:26,375
Løgner.
297
00:43:32,791 --> 00:43:34,625
Dere virker nære.
298
00:43:36,250 --> 00:43:37,375
Jeg besøker ofte.
299
00:43:38,250 --> 00:43:42,458
Jeg pleide å komme hit med chef Paul.
Nå får jeg dra hit alene.
300
00:43:44,208 --> 00:43:45,458
Dro han hit selv?
301
00:43:46,208 --> 00:43:47,041
Ja.
302
00:43:47,875 --> 00:43:53,458
Han fortalte meg
at selv de mest luksuriøse rettene
303
00:43:53,541 --> 00:43:56,083
er avhengig av råvarer fra fattige folk.
304
00:43:56,958 --> 00:43:59,666
Han betaler alltid godt,
men på én betingelse.
305
00:43:59,750 --> 00:44:02,250
De må gi ham det beste de har.
306
00:44:04,291 --> 00:44:05,125
På den måten
307
00:44:06,458 --> 00:44:10,541
kan de være stolt av produktene sine
og ha en god inntekt.
308
00:44:10,625 --> 00:44:11,458
Her.
309
00:44:12,541 --> 00:44:13,375
Takk.
310
00:44:15,000 --> 00:44:15,833
Er du mett nå?
311
00:44:17,416 --> 00:44:21,708
Så å lage fancy mat til de rike
kommer de fattige til gode også.
312
00:44:24,291 --> 00:44:25,375
Chef Paul er kul.
313
00:44:29,250 --> 00:44:30,083
Her, chef.
314
00:44:33,708 --> 00:44:34,958
Den må være ferskere.
315
00:44:35,458 --> 00:44:38,125
- Ja, chef.
- Chef, smak på sausen.
316
00:44:41,625 --> 00:44:44,333
- Reduser den, gjør den saltere.
- Ja, chef.
317
00:44:45,500 --> 00:44:46,333
Her, chef.
318
00:44:48,666 --> 00:44:51,458
Ingrediensene må ha mer glans.
319
00:44:53,541 --> 00:44:55,458
Er det noe jeg kan steke?
320
00:44:56,916 --> 00:44:57,750
Nei.
321
00:44:59,958 --> 00:45:01,083
Hva skal jeg gjøre?
322
00:45:03,000 --> 00:45:06,833
Ta oppvasken, mopp gulvet,
flytt gryten og ta ut søpla.
323
00:45:07,458 --> 00:45:08,625
Du har mye å gjøre.
324
00:45:09,375 --> 00:45:11,041
Men jeg er junior sous-chef.
325
00:45:12,791 --> 00:45:13,625
Sier hvem?
326
00:45:15,291 --> 00:45:19,958
- Jeg stekte maten på festen.
- Festen er over. Du er kjøkkenhjelp i dag.
327
00:45:20,750 --> 00:45:23,416
Nei, jeg er junior sous-chef. Jeg burde...
328
00:45:28,750 --> 00:45:30,666
Hvorfor tror du at du er viktig?
329
00:45:37,750 --> 00:45:38,583
Se på Bae.
330
00:45:40,875 --> 00:45:42,416
Prøv å kutte som han gjør.
331
00:46:01,958 --> 00:46:02,791
Raskere.
332
00:46:10,000 --> 00:46:10,833
Raskere.
333
00:46:13,333 --> 00:46:14,166
Raskere.
334
00:46:15,041 --> 00:46:16,833
Raskere.
335
00:46:17,791 --> 00:46:18,916
Raskere!
336
00:46:19,000 --> 00:46:19,833
Au!
337
00:46:25,875 --> 00:46:27,166
Bortsett fra å steke,
338
00:46:28,583 --> 00:46:30,583
har du ikke peiling på mye.
339
00:46:32,208 --> 00:46:34,916
Hvorfor tror du
at du fortjener en gullbillett?
340
00:47:11,958 --> 00:47:13,458
Veldig søt.
341
00:47:14,750 --> 00:47:16,916
Nå skal vi feste!
342
00:47:21,166 --> 00:47:22,000
Ja!
343
00:47:25,625 --> 00:47:28,333
Damer, jeg har penger!
344
00:48:01,041 --> 00:48:01,875
Nyt.
345
00:48:18,541 --> 00:48:19,375
Nam.
346
00:48:21,375 --> 00:48:22,333
Nydelig, chef.
347
00:48:22,833 --> 00:48:24,166
Det er fantastisk!
348
00:48:24,250 --> 00:48:25,208
- Virkelig?
- Ja!
349
00:48:25,291 --> 00:48:26,208
Veldig godt!
350
00:48:26,750 --> 00:48:27,666
Du er utrolig!
351
00:48:27,750 --> 00:48:29,541
Jeg har en gave til deg.
352
00:48:31,875 --> 00:48:33,291
Du vil elske den.
353
00:48:33,375 --> 00:48:35,208
- Kom hit, Prang.
- Kom.
354
00:48:36,291 --> 00:48:37,958
Så sexy!
355
00:48:49,833 --> 00:48:51,375
- Han rocker!
- Kom igjen!
356
00:48:55,250 --> 00:48:56,583
Hun gnir seg på ham!
357
00:48:58,375 --> 00:48:59,291
Faen!
358
00:49:00,708 --> 00:49:01,833
Det er drømmelivet.
359
00:49:02,791 --> 00:49:05,291
Ser du de drittungene?
De er yngre enn oss.
360
00:49:07,250 --> 00:49:08,208
De er yngre.
361
00:49:08,750 --> 00:49:10,541
De trader krypto. Gjør du det?
362
00:49:11,208 --> 00:49:12,041
Kutt ut.
363
00:49:13,000 --> 00:49:17,875
Vi er på chef Pauls team. De forguder ham.
364
00:49:17,958 --> 00:49:20,625
Forguder? Nei. Se på dem.
365
00:49:21,375 --> 00:49:23,916
De vet ikke hva god mat er.
366
00:49:24,000 --> 00:49:26,666
De hyrte bare chef Paul
for å kunne skryte.
367
00:49:26,750 --> 00:49:28,458
De har ikke respekt for oss.
368
00:49:29,583 --> 00:49:32,833
Sånn vil det alltid være,
selv den dagen vi dør.
369
00:49:34,916 --> 00:49:36,958
Med mindre du lager din egen meny,
370
00:49:37,833 --> 00:49:39,500
er du usynlig.
371
00:49:40,541 --> 00:49:41,375
Husk det.
372
00:49:54,333 --> 00:49:55,958
Jøss, en kotelett?
373
00:49:58,166 --> 00:49:59,000
Smak.
374
00:50:04,458 --> 00:50:05,291
- Her.
- Ok.
375
00:50:12,000 --> 00:50:12,833
Den er god.
376
00:50:13,541 --> 00:50:14,375
Virkelig?
377
00:50:14,458 --> 00:50:15,833
Syns du virkelig det?
378
00:50:17,541 --> 00:50:18,583
Ja. Ikke verst.
379
00:50:20,250 --> 00:50:24,416
Du sa du ville smake denne.
Den kostet nesten 200 baht.
380
00:50:25,166 --> 00:50:26,291
Så mye?
381
00:50:26,375 --> 00:50:27,208
Ja visst.
382
00:50:27,958 --> 00:50:33,291
Baristaen sa at den er laget
med prisvinnende bønner fra Kenya.
383
00:50:33,375 --> 00:50:34,583
Se om du liker den.
384
00:50:39,958 --> 00:50:41,416
- Ja.
- Hvordan smakte det?
385
00:50:45,333 --> 00:50:46,708
Kotelett og kaffe.
386
00:50:48,208 --> 00:50:50,333
Jeg forstår ikke den moderne verden.
387
00:50:50,958 --> 00:50:54,833
Alt må være spesielt
så det kan selges dyrt.
388
00:50:54,916 --> 00:50:58,958
Er det dyrt fordi
det er spesielt, eller omvendt?
389
00:51:02,000 --> 00:51:02,833
Godt poeng.
390
00:51:07,291 --> 00:51:08,416
Ngo ngae nudler?
391
00:51:09,250 --> 00:51:10,083
Ja takk.
392
00:51:10,708 --> 00:51:11,833
Skal bli.
393
00:51:16,041 --> 00:51:16,958
Lagde du den?
394
00:51:17,541 --> 00:51:18,666
- Ja.
- La meg smake.
395
00:51:19,291 --> 00:51:20,625
- Hei.
- Å nei.
396
00:51:20,708 --> 00:51:21,666
- Faen, Au.
- Hva?
397
00:51:21,750 --> 00:51:25,041
- Å bruke hendene er frekt.
- Forfedrene våre spiste sånn.
398
00:51:26,541 --> 00:51:27,458
Bruk en gaffel.
399
00:51:29,000 --> 00:51:29,833
Jøss.
400
00:51:31,000 --> 00:51:33,791
- Det er som billig gatemat.
- Faen ta deg!
401
00:51:33,875 --> 00:51:36,958
- Det er sant.
- Dette er Kurobuta-svin.
402
00:51:37,041 --> 00:51:40,708
Det er en melkemarinert kotelett,
og du tilsatte masse pepper.
403
00:51:40,791 --> 00:51:42,666
Faen ta deg, Au!
404
00:51:43,291 --> 00:51:44,125
Serviett?
405
00:51:51,041 --> 00:51:54,791
Dette er spesielt. Navnet er også heftig.
406
00:51:55,375 --> 00:51:56,916
- Takk.
- Ngo ngae.
407
00:52:02,875 --> 00:52:05,500
- Jeg har savnet dette.
- Det er det beste.
408
00:52:14,666 --> 00:52:15,958
To pad see ew.
409
00:52:16,958 --> 00:52:17,791
Kom inn.
410
00:52:20,791 --> 00:52:22,291
Så kul leilighet du har.
411
00:52:25,500 --> 00:52:29,125
- Vil du spise først?
- Takk. Jeg har vært sugen på dette.
412
00:52:36,916 --> 00:52:38,875
- Nå prøver du.
- Ok.
413
00:52:41,458 --> 00:52:42,958
- Er grepet riktig?
- Ja.
414
00:52:44,208 --> 00:52:47,125
Nei, gjør det sånn. Bøy fingrene inn.
415
00:52:47,208 --> 00:52:49,583
- Ok.
- Løft høyre hånd opp.
416
00:52:49,666 --> 00:52:52,041
- Ok.
- Hold den her oppe og press ned.
417
00:52:54,583 --> 00:52:57,791
{\an8}Chef Paul hadde dette kjøttet.
Er det ikke dyrt?
418
00:53:03,666 --> 00:53:05,166
Hold oljefresen unna deg.
419
00:53:06,500 --> 00:53:10,333
Press kjøttet ned i pannen
slik at det stekes jevnt.
420
00:53:10,416 --> 00:53:13,583
Dette kjøttstykket er stekt.
Dette er sous vide.
421
00:53:15,083 --> 00:53:15,916
Ingen sauser?
422
00:53:16,416 --> 00:53:18,541
Det er godt nok som det er.
423
00:53:20,958 --> 00:53:22,250
Bare rist den.
424
00:53:22,333 --> 00:53:24,375
- Jeg mener, dytt den.
- Hvordan?
425
00:53:24,458 --> 00:53:25,458
- Sånn?
- Sånn...
426
00:53:26,666 --> 00:53:28,041
Ja, sånn ja.
427
00:53:33,500 --> 00:53:35,291
Vel? Smaker det som det skal?
428
00:54:00,166 --> 00:54:01,708
- Bruker du wok?
- Ja.
429
00:54:02,708 --> 00:54:04,916
Å lage mat etter boken blir kjedelig.
430
00:54:05,708 --> 00:54:08,041
- En panne er en panne.
- Ja.
431
00:54:08,625 --> 00:54:11,083
- Å, nei, det tar fyr!
- Pass deg!
432
00:54:21,000 --> 00:54:22,291
Der. Ferdig.
433
00:54:24,666 --> 00:54:25,750
Hva syns du, chef?
434
00:54:27,666 --> 00:54:28,500
Ok.
435
00:54:29,166 --> 00:54:32,666
Ser du dette?
Når du bruker wok, blir den forkullet.
436
00:54:34,125 --> 00:54:37,500
Og vær litt mer beskjeden
med mengden saus du bruker.
437
00:54:38,541 --> 00:54:39,375
Ok.
438
00:54:39,875 --> 00:54:43,416
Og jeg tror du masserte den litt for mye.
439
00:54:44,291 --> 00:54:49,333
Vær litt mer ømfintlig,
ellers blir det marinert svin.
440
00:54:50,708 --> 00:54:52,208
Ok, jeg gjør det igjen.
441
00:55:08,666 --> 00:55:09,916
Jeg tror...
442
00:55:10,416 --> 00:55:11,250
Ja?
443
00:55:12,125 --> 00:55:14,000
- Mer forsiktig.
- Mer forsiktig?
444
00:55:17,250 --> 00:55:18,083
Sånn.
445
00:55:19,666 --> 00:55:20,500
Sånn, ja.
446
00:56:53,166 --> 00:56:54,000
Dang.
447
00:56:55,208 --> 00:56:58,375
Smak på dette for meg.
448
00:57:01,333 --> 00:57:03,500
Her. Åpne.
449
00:57:06,083 --> 00:57:07,000
Hvordan er det?
450
00:57:10,791 --> 00:57:12,291
Fettet er for lite stekt.
451
00:57:12,791 --> 00:57:14,791
- Hva?
- Her. Ser du?
452
00:57:14,875 --> 00:57:17,416
Se. Fettet er fortsatt hvitt her.
453
00:57:19,166 --> 00:57:22,416
Du må være nøye.
Sørg for at den er jevnt stekt.
454
00:57:23,333 --> 00:57:24,166
Skjønner du?
455
00:57:25,958 --> 00:57:29,875
- Du har fortsatt mye å lære.
- Han har rett. Fortsatt langt igjen.
456
00:57:29,958 --> 00:57:33,083
Ikke bare når det gjelder smak,
men også presentasjon.
457
00:57:38,083 --> 00:57:39,750
Fy faen, Keng.
458
00:57:39,833 --> 00:57:40,958
Hva?
459
00:57:41,041 --> 00:57:42,375
- Er det greit?
- Nei.
460
00:57:43,000 --> 00:57:44,041
Faen ta deg.
461
00:57:44,958 --> 00:57:46,750
Hvordan er presentasjonen?
462
00:57:53,125 --> 00:57:54,250
Hvorfor skjule det?
463
00:58:15,458 --> 00:58:17,166
Du ser kul ut. Sant?
464
00:58:22,458 --> 00:58:24,458
Hva lager du? Fortsett å røyke!
465
00:58:30,708 --> 00:58:31,541
Hva er det?
466
00:58:33,208 --> 00:58:34,708
- Det er...
- Ikke stopp!
467
00:58:36,541 --> 00:58:37,375
Suppe.
468
00:58:39,625 --> 00:58:43,291
Du må sjekke om suppen er klar.
469
00:58:46,666 --> 00:58:48,333
Sjekk. Kom igjen.
470
00:58:50,916 --> 00:58:51,875
Er den ferdig?
471
00:59:16,958 --> 00:59:17,916
Smaker det godt?
472
00:59:22,125 --> 00:59:24,791
Hvis dette skjer
når du lager mat til gjester,
473
00:59:25,750 --> 00:59:27,000
tar du ansvaret?
474
00:59:32,583 --> 00:59:33,416
Unnskyld.
475
00:59:56,291 --> 00:59:57,708
Det er en tyv her.
476
01:00:02,541 --> 01:00:03,375
Det stemmer.
477
01:00:04,958 --> 01:00:07,375
Her på vårt kjøkken. Kan dere fatte det?
478
01:00:09,791 --> 01:00:11,708
De tok 500 g tørrmodnet biff
479
01:00:12,291 --> 01:00:13,833
og 500 g foie gras.
480
01:00:15,291 --> 01:00:16,708
Hvem vil tilstå?
481
01:00:20,333 --> 01:00:24,750
En tyv kan aldri bli kokk.
Kokker synker aldri så lavt.
482
01:00:31,250 --> 01:00:33,083
Hvis ingen innrømmer det...
483
01:00:35,500 --> 01:00:38,041
...må jeg sjekke sikkerhetsopptakene.
484
01:00:40,541 --> 01:00:41,750
Men da...
485
01:00:44,166 --> 01:00:45,875
...involveres politiet.
486
01:00:54,541 --> 01:00:55,458
Jeg gjorde det.
487
01:01:00,666 --> 01:01:05,625
Jeg har laget god mat her i årevis.
Hvorfor kan ikke vi også få god mat?
488
01:01:12,416 --> 01:01:13,916
Du har vært her i årevis.
489
01:01:15,291 --> 01:01:16,458
Forstår du ikke
490
01:01:17,583 --> 01:01:22,916
at maten min er forbeholdt rike folk?
491
01:01:24,750 --> 01:01:28,500
Hvis du har så lyst på det,
bruk pengene dine på å hyre meg,
492
01:01:29,583 --> 01:01:31,083
så lager jeg mat til deg.
493
01:01:35,500 --> 01:01:37,041
Karrieren din her er over.
494
01:01:38,666 --> 01:01:39,500
Ut.
495
01:02:59,875 --> 01:03:02,833
Til morgendagens meny er Aoy sous-chef.
496
01:03:06,125 --> 01:03:09,166
Siden vi er underbemannet, Dang,
497
01:03:09,791 --> 01:03:12,500
du dekker for Tue og Aoy.
498
01:03:15,625 --> 01:03:16,458
Ja, chef.
499
01:03:17,875 --> 01:03:18,708
Ja, chef.
500
01:04:00,333 --> 01:04:01,166
Chef?
501
01:04:30,041 --> 01:04:35,416
Pappa, når skal vi dra hjem?
Jeg vil treffe Cæsar.
502
01:04:35,500 --> 01:04:36,333
Snart, vennen.
503
01:04:37,000 --> 01:04:39,916
Huset vårt blir renovert.
Cæsar vokter det.
504
01:04:40,666 --> 01:04:45,375
Når det er ferdig, er huset vårt
mye større og enda penere.
505
01:04:46,166 --> 01:04:47,125
Ok.
506
01:04:51,000 --> 01:04:52,833
Jeg skal fargelegge huset.
507
01:05:28,166 --> 01:05:29,375
Det er godt.
508
01:05:32,791 --> 01:05:34,833
Jeg gir deg en rosa stjerne.
509
01:05:38,750 --> 01:05:40,125
- Takk.
- Ingen årsak.
510
01:05:50,208 --> 01:05:51,750
- Mer ost.
- Chef.
511
01:06:05,416 --> 01:06:06,250
Hell den ut.
512
01:06:15,208 --> 01:06:16,333
Hva er galt, chef?
513
01:06:58,583 --> 01:06:59,708
Klar til servering.
514
01:07:00,875 --> 01:07:01,708
Gå nå.
515
01:07:21,166 --> 01:07:22,541
L'enfant consommé.
516
01:08:07,083 --> 01:08:08,041
Nyt måltidet.
517
01:09:04,791 --> 01:09:05,750
Hva gjorde du?
518
01:09:10,000 --> 01:09:11,666
Vet du at du ødela suppen?
519
01:09:14,458 --> 01:09:15,416
Jeg visste ikke.
520
01:09:15,916 --> 01:09:17,791
Den hadde spor av reker.
521
01:09:19,375 --> 01:09:20,708
Merket du ikke det?
522
01:09:23,666 --> 01:09:25,083
Det er umulig.
523
01:09:25,791 --> 01:09:28,875
Reker står ikke på menyen,
kraften ble laget her.
524
01:09:52,541 --> 01:09:55,208
Datteren har alvorlig skalldyrallergi.
525
01:09:55,875 --> 01:09:58,833
Du visste det. En skje hadde drept henne.
526
01:10:00,625 --> 01:10:01,833
Jeg informerte dere.
527
01:10:04,541 --> 01:10:07,333
Hvorfor gjorde du det?
Kraften var ditt ansvar.
528
01:10:09,041 --> 01:10:10,416
Jeg stilte et spørsmål.
529
01:10:12,500 --> 01:10:15,291
Er du så sjalu på
at ungdommen er bedre enn deg?
530
01:10:15,916 --> 01:10:20,000
Du er sjalu på at den nye jenta
er en bedre kokk enn deg.
531
01:10:21,500 --> 01:10:26,083
Du ble eldre, men du ble aldri bedre.
Du legger skylda på alle andre.
532
01:10:28,291 --> 01:10:32,958
Du vil sabotere karrieren min.
Stemmer det, Dang?
533
01:10:33,666 --> 01:10:34,875
Vil du ruinere meg?
534
01:10:35,375 --> 01:10:38,916
La dette synke inn, jeg skal ruinere deg.
535
01:10:39,000 --> 01:10:41,958
Du kommer aldri til å jobbe
som kokk igjen!
536
01:10:42,041 --> 01:10:43,041
Du kommer aldri...
537
01:11:00,166 --> 01:11:01,000
Chef!
538
01:11:04,166 --> 01:11:05,166
Ring ambulanse!
539
01:11:06,750 --> 01:11:09,083
- Nå! Ring ambulanse!
- Faen!
540
01:12:08,208 --> 01:12:09,875
Har ikke chef Paul familie?
541
01:13:03,375 --> 01:13:05,083
Blomster fra nestlederen.
542
01:13:06,333 --> 01:13:09,208
Få dem ut! Tror de at jeg er død?
543
01:13:09,291 --> 01:13:11,416
Jeg vil ikke ha begravelsesblomster.
544
01:13:13,875 --> 01:13:15,500
- Jeg vil ikke spise.
- Du må...
545
01:13:15,583 --> 01:13:19,083
- Hvem spiser sånt søppel?
- Du må spise mat for å komme deg.
546
01:13:19,166 --> 01:13:21,833
Dette er ikke mat.
Jeg er kokk. Jeg vet det!
547
01:14:04,458 --> 01:14:05,291
Stekte nudler.
548
01:14:08,750 --> 01:14:10,291
Husmannskost hjelper ikke.
549
01:14:13,333 --> 01:14:15,000
Jeg lagde bestemors ngo nga.
550
01:14:16,500 --> 01:14:20,916
Da faren min var liten,
gråt han og klaget når han var syk.
551
01:14:21,583 --> 01:14:23,291
Han var også kresen.
552
01:14:23,916 --> 01:14:29,750
Bestemor tok det som var i kjøleskapet
og stekte alt sammen for å roe pappa ned.
553
01:14:30,958 --> 01:14:33,916
Oppskriften var god.
Den ble laget med kjærlighet.
554
01:14:34,583 --> 01:14:38,000
Faren min elsket det.
Oppskriften har gått i familien.
555
01:15:01,250 --> 01:15:03,041
Soyabønnepasta og XO-saus.
556
01:15:05,541 --> 01:15:07,083
Smakte du det med en gang?
557
01:15:11,291 --> 01:15:12,666
"Laget med kjærlighet."
558
01:15:15,291 --> 01:15:17,833
Det er bare noe fattige folk sier.
559
01:15:18,833 --> 01:15:22,125
Mat laget med kjærlighet finnes ikke.
560
01:15:27,333 --> 01:15:28,708
Som kokk må du ha driv,
561
01:15:29,291 --> 01:15:30,541
ikke kjærlighet.
562
01:15:38,250 --> 01:15:39,083
Så...
563
01:15:41,958 --> 01:15:43,666
...hva fikk deg til å bli kokk?
564
01:16:02,375 --> 01:16:03,458
Ett glass kaviar.
565
01:16:17,916 --> 01:16:19,041
Mamma var hushjelp.
566
01:16:23,041 --> 01:16:25,791
Jeg så hvordan de rike levde.
567
01:16:27,875 --> 01:16:29,500
Det fikk meg til å lure.
568
01:16:31,791 --> 01:16:34,708
Hvorfor fikk ikke vi bruke
de tingene de brukte?
569
01:16:36,083 --> 01:16:38,708
Hvorfor fikk vi aldri spise det de spiste?
570
01:16:47,541 --> 01:16:52,000
Spesielt glassene med de svarte perlene.
Jeg visste at de var dyre.
571
01:17:01,083 --> 01:17:02,708
Tyv!
572
01:17:11,333 --> 01:17:13,708
Ting de fattige ikke har rett til å ha.
573
01:17:19,500 --> 01:17:22,166
Mamma jobbet i måneder for å betale
574
01:17:23,208 --> 01:17:25,000
for det kaviarglasset.
575
01:17:31,500 --> 01:17:37,583
Etter at jeg ble tatt,
ble vi beordret til å rydde opp i rotet.
576
01:17:55,666 --> 01:17:57,375
Den store overraskelsen var...
577
01:18:02,416 --> 01:18:03,958
...at det smakte som dritt.
578
01:18:12,625 --> 01:18:16,875
Det du spiser representerer
din sosiale status,
579
01:18:18,458 --> 01:18:19,666
ikke kjærlighet.
580
01:18:23,875 --> 01:18:27,625
Fattige spiser for å ikke være sultne.
581
01:18:29,791 --> 01:18:32,000
Men når du kan kjøpe mer enn mat...
582
01:18:34,500 --> 01:18:35,750
...er du alltid sulten.
583
01:18:39,333 --> 01:18:41,166
Du er sulten på anerkjennelse,
584
01:18:42,208 --> 01:18:43,541
på noe spesielt,
585
01:18:45,166 --> 01:18:47,166
på eksklusive opplevelser.
586
01:18:52,041 --> 01:18:57,625
Den kaviaren fikk meg til å innse
at jeg ville bli kokk.
587
01:19:00,500 --> 01:19:05,750
De rike skulle trygle meg
om å lage mat til dem.
588
01:19:10,875 --> 01:19:12,916
Jeg ville gjøre dem sultne på meg.
589
01:19:34,625 --> 01:19:35,958
SHUYOU
590
01:19:40,833 --> 01:19:43,125
Bo? Hvorfor stenger vi tidlig?
591
01:19:43,208 --> 01:19:44,625
Faren din kollapset.
592
01:19:44,708 --> 01:19:45,958
Han er på sykehuset.
593
01:20:12,291 --> 01:20:13,500
Joy.
594
01:20:13,583 --> 01:20:14,833
Hvorfor er han her?
595
01:20:14,916 --> 01:20:19,083
- Hvorfor blir ikke pappa behandlet?
- De sa de ikke har ledige senger.
596
01:20:19,666 --> 01:20:20,625
Vent.
597
01:20:21,416 --> 01:20:23,166
- Et øyeblikk.
- Sykepleier!
598
01:20:23,250 --> 01:20:26,916
Hvorfor er pappa her ute?
Hvorfor er han ikke på et rom?
599
01:20:27,000 --> 01:20:29,208
- Lar du faren min dø?
- Hei, vent!
600
01:20:29,291 --> 01:20:31,333
Se på pappa. Han trenger en lege!
601
01:20:31,416 --> 01:20:32,250
Vent.
602
01:20:32,750 --> 01:20:35,541
- Barnet mitt er sykt!
- Faren min er også syk!
603
01:21:00,916 --> 01:21:01,875
Hvordan går det?
604
01:21:02,541 --> 01:21:07,333
Han er nettopp operert,
men han er ikke stabil ennå.
605
01:21:07,875 --> 01:21:09,375
Han er under observasjon.
606
01:21:19,458 --> 01:21:21,750
Kan vi ikke få et bedre rom?
607
01:21:42,208 --> 01:21:47,375
En far skjøt familien sin, så seg selv,
noe som resulterte i tre dødsfall.
608
01:21:47,458 --> 01:21:49,791
Hendelsen fant sted i et rekkehus.
609
01:21:49,875 --> 01:21:54,083
De avdøde er faren, moren
og datteren deres på fire år.
610
01:21:54,166 --> 01:21:56,500
De døde ved spisebordet.
611
01:21:57,125 --> 01:21:59,750
Naboene sa til journalister
612
01:21:59,833 --> 01:22:05,625
at familien nylig flyttet inn
og holdt seg for seg selv.
613
01:22:05,708 --> 01:22:08,791
De trodde familien var fra byen.
614
01:22:10,000 --> 01:22:14,333
Politiløytnant Raywat Rattanapan bekrefter
615
01:22:14,416 --> 01:22:19,166
at faren skjøt kona og barnet
før han skjøt seg selv.
616
01:22:19,666 --> 01:22:24,000
Farens store gjeld antas
å ha drevet ham til dette.
617
01:22:24,500 --> 01:22:30,083
Han var en eiendomsmagnat
som bygde mange luksuriøse eiendommer.
618
01:22:30,166 --> 01:22:35,833
I kjølvannet av denne tragedien
kondolerer vi til ofrenes familier.
619
01:23:22,791 --> 01:23:27,500
Vi lagde et utsøkt siste måltid.
Faren ville gjøre det for barnet sitt.
620
01:23:29,791 --> 01:23:32,708
Vi serverte suppe laget med springvann.
621
01:23:35,541 --> 01:23:36,916
Det får meg til å lure.
622
01:23:38,625 --> 01:23:42,583
Er maten til chef viktig for gjestene?
623
01:24:30,958 --> 01:24:32,083
Chai. Tone.
624
01:24:34,833 --> 01:24:35,666
Ja, chef.
625
01:25:41,833 --> 01:25:43,416
- Den er stor.
- Ja.
626
01:25:43,500 --> 01:25:44,625
La oss ta et bilde.
627
01:26:25,208 --> 01:26:26,333
Dette er ulovlig.
628
01:26:28,625 --> 01:26:31,458
Vi tilbereder den. Vi drepte den ikke.
629
01:26:33,958 --> 01:26:35,041
Ta deg sammen.
630
01:26:37,000 --> 01:26:38,125
Mat er mat.
631
01:26:39,583 --> 01:26:43,375
Hvorfor tror du at denne fuglen
er verdt mer enn en kylling?
632
01:26:45,666 --> 01:26:49,750
Hvis vi kun spiser svin og kylling,
utvikles det aldri nye oppskrifter.
633
01:26:53,291 --> 01:26:54,125
Nei, chef.
634
01:26:55,083 --> 01:26:56,875
Det er loven som er problemet.
635
01:26:58,291 --> 01:27:00,791
Tåler du ikke dette,
kan du ikke være kokk.
636
01:27:24,000 --> 01:27:24,916
Da slutter jeg.
637
01:27:40,083 --> 01:27:41,041
Skynd deg, Chai.
638
01:28:53,333 --> 01:28:56,750
{\an8}TOKYO, DEN SISTE TUREN,
18 POPULÆRE DISTRIKTER
639
01:28:56,833 --> 01:29:01,291
{\an8}TOS MANOCHRIPROM
640
01:29:15,250 --> 01:29:18,291
Du imponerte meg på general Premsaks fest.
641
01:29:19,625 --> 01:29:22,958
Jeg har aldri sett noe liknende.
642
01:29:24,375 --> 01:29:29,000
Du er altfor god til å være
chef Pauls lille håndlanger.
643
01:29:31,958 --> 01:29:34,666
Syns du ikke dette er for tidlig?
644
01:29:35,250 --> 01:29:36,083
Aoy...
645
01:29:38,333 --> 01:29:40,041
Det er din generasjons tur.
646
01:29:40,625 --> 01:29:45,083
Du er fortsatt ung og pen.
Du er en ekstraordinær kokk.
647
01:29:46,375 --> 01:29:49,750
Jeg kan gjøre deg
til verdens beste og vakreste kokk.
648
01:29:52,041 --> 01:29:53,416
Det blir ikke lett.
649
01:29:54,833 --> 01:29:56,208
Du må gi alt.
650
01:29:58,458 --> 01:30:01,458
Men du gjør det ikke alene.
651
01:30:03,500 --> 01:30:07,083
Det vil betale seg.
652
01:30:25,666 --> 01:30:26,500
Her er vi.
653
01:30:27,041 --> 01:30:27,875
Liker du det?
654
01:30:31,125 --> 01:30:35,666
Så vi skal gjøre denne restauranten...
655
01:30:44,125 --> 01:30:48,833
Søster, sykepleieren ga meg
pappas sykehusregninger i går.
656
01:30:51,250 --> 01:30:53,458
Ja. Jeg så dem.
657
01:30:55,833 --> 01:30:57,166
Hør her,
658
01:30:58,750 --> 01:31:01,750
jeg skal finne en deltidsjobb
for å hjelpe til.
659
01:31:03,625 --> 01:31:05,166
Nei. Fokuser på studiene.
660
01:31:05,708 --> 01:31:06,958
Jeg tar meg av dette.
661
01:31:15,208 --> 01:31:17,000
Takk for at du tenkte på meg,
662
01:31:17,958 --> 01:31:19,041
men jeg står over.
663
01:31:21,000 --> 01:31:23,291
Hvorfor? Det er en god mulighet.
664
01:31:24,333 --> 01:31:26,375
Ja. For deg.
665
01:31:27,083 --> 01:31:30,250
Men det blir ukomfortabelt
å jobbe under deg.
666
01:31:33,208 --> 01:31:34,750
Møt teamet ditt.
667
01:31:39,958 --> 01:31:42,833
Det er ikke noe demokrati på kjøkkenet.
668
01:31:44,041 --> 01:31:45,125
Bare diktatur.
669
01:31:48,541 --> 01:31:49,375
Her, chef.
670
01:31:51,625 --> 01:31:52,833
- Tykkere.
- Ja, chef.
671
01:31:52,916 --> 01:31:54,291
Hvordan er dette, chef?
672
01:31:55,875 --> 01:31:56,958
Prøv andre farger.
673
01:32:55,166 --> 01:32:56,083
Nydelig scampi.
674
01:32:59,041 --> 01:33:01,791
Alt er perfekt tilberedt.
675
01:33:05,125 --> 01:33:06,791
Men du tar ingen sjanser.
676
01:33:09,041 --> 01:33:11,041
Du er fortsatt i komfortsonen.
677
01:33:12,875 --> 01:33:13,708
Disse rettene
678
01:33:14,208 --> 01:33:16,458
uttrykker ikke identiteten din.
679
01:33:19,916 --> 01:33:22,583
Jeg investerer ikke i deg
for chef Pauls mat.
680
01:33:57,000 --> 01:33:58,666
Ikke den. Den er for lang.
681
01:33:59,708 --> 01:34:00,541
Saus, chef.
682
01:34:02,291 --> 01:34:03,541
Nei. Rødere.
683
01:34:13,375 --> 01:34:14,958
Svinekjøttet er for tykt!
684
01:34:20,208 --> 01:34:21,333
Jobber du med Paul?
685
01:34:21,916 --> 01:34:22,833
Ikke nå lenger.
686
01:34:24,083 --> 01:34:25,541
Bra for deg.
687
01:34:27,416 --> 01:34:30,791
Glem ham, kjære deg.
Ikke kopier det han gjør.
688
01:34:30,875 --> 01:34:33,791
Gjør det du gjør best.
689
01:35:52,625 --> 01:35:56,500
{\an8}"Den elegante kokken som leker med ild."
Artikkelen går viralt.
690
01:35:57,791 --> 01:36:00,583
Folk skriver: "Det er vrient å få bord.
691
01:36:01,750 --> 01:36:03,125
Jeg må vente en måned."
692
01:36:07,750 --> 01:36:10,291
Hun har endelig klart det.
693
01:36:12,541 --> 01:36:13,875
Aoy er berømt nå.
694
01:36:25,416 --> 01:36:26,833
Velkommen. Kom inn.
695
01:37:21,291 --> 01:37:22,958
Vi holder ikke en måned til.
696
01:37:32,500 --> 01:37:35,208
Å følge drømmen
er vanskeligere enn jeg trodde.
697
01:37:37,166 --> 01:37:38,958
Jeg kan ikke drive en bedrift.
698
01:37:43,708 --> 01:37:44,666
Det er ikke det.
699
01:37:46,833 --> 01:37:48,750
Det er beliggenheten.
700
01:37:48,833 --> 01:37:50,375
For langt fra hovedveien.
701
01:37:53,083 --> 01:37:53,916
Nemlig.
702
01:37:56,333 --> 01:37:57,750
Du er sponset. Ikke jeg.
703
01:37:59,708 --> 01:38:00,541
Hva?
704
01:38:01,541 --> 01:38:04,000
Jeg har ikke råd til høyere husleie.
705
01:38:05,208 --> 01:38:06,208
Hva mener du?
706
01:38:10,125 --> 01:38:13,916
Sponsoren min ga meg ikke alt.
Jeg jobbet hardt for det.
707
01:38:16,000 --> 01:38:18,000
Mener du at hvis jeg får brannsår,
708
01:38:19,500 --> 01:38:20,708
vil jeg også lykkes?
709
01:38:20,791 --> 01:38:22,208
Hei. Ikke vær dum.
710
01:38:24,083 --> 01:38:27,416
Syns du ikke at jeg fortjener det jeg har?
711
01:38:32,375 --> 01:38:33,583
Hva så?
712
01:38:38,333 --> 01:38:40,250
Skal jeg gratulere deg?
713
01:38:43,958 --> 01:38:44,958
Gratulerer, Aoy.
714
01:38:46,125 --> 01:38:48,541
- Du er den beste.
- Tone!
715
01:38:50,833 --> 01:38:53,416
Det var du som fikk meg inn i dette.
716
01:38:55,041 --> 01:38:55,875
Ja.
717
01:38:58,708 --> 01:39:00,250
Og det var på sin plass.
718
01:39:03,083 --> 01:39:05,916
Jeg visste med en gang
at du er bedre enn meg.
719
01:39:11,625 --> 01:39:13,625
Jeg så at du var begavet, og jeg...
720
01:39:21,916 --> 01:39:22,916
Jeg var sjalu.
721
01:39:33,166 --> 01:39:34,000
Vet du hva?
722
01:39:35,291 --> 01:39:37,375
Du kan ikke oppfylle drømmen din...
723
01:39:39,291 --> 01:39:41,125
...fordi du er ikke sulten nok.
724
01:39:47,833 --> 01:39:48,666
Den sved.
725
01:39:52,958 --> 01:39:54,500
Du høres ut som chef Paul.
726
01:40:00,541 --> 01:40:02,208
Kanskje du har rett.
727
01:40:04,458 --> 01:40:05,916
Jeg er ikke sulten nok.
728
01:41:05,458 --> 01:41:06,291
Tos.
729
01:41:06,958 --> 01:41:10,041
Husker du Tone fra Hunger?
730
01:41:10,125 --> 01:41:11,666
Kanskje du kan hjelpe ham.
731
01:41:12,916 --> 01:41:13,750
Tone?
732
01:41:14,291 --> 01:41:15,208
Jeg husker ham.
733
01:41:17,041 --> 01:41:18,250
Jeg skal være ærlig.
734
01:41:20,250 --> 01:41:22,208
Han er ikke salgbar.
735
01:41:23,625 --> 01:41:27,875
Men han er en genial kokk.
736
01:41:27,958 --> 01:41:30,250
Jeg tror deg. Det gjør jeg.
737
01:41:31,333 --> 01:41:33,416
Det millioner av hans kaliber.
738
01:41:33,500 --> 01:41:35,500
Jeg ser ikke etter en god kokk.
739
01:41:35,583 --> 01:41:38,083
Jeg vil ha noen som er unik.
740
01:41:45,916 --> 01:41:48,916
Greit, jeg skal snakke med ham.
741
01:41:50,208 --> 01:41:51,041
Takk.
742
01:42:00,541 --> 01:42:01,416
Bra jobbet.
743
01:42:03,541 --> 01:42:05,250
Men jeg vet at du kan bedre.
744
01:42:10,000 --> 01:42:10,833
Skål.
745
01:42:16,875 --> 01:42:20,041
Forresten, vi har
et stort event neste uke.
746
01:42:20,916 --> 01:42:23,541
Det blir ditt første event siden vi åpnet.
747
01:42:24,166 --> 01:42:25,833
Madame Milkys bursdagsfest.
748
01:42:27,625 --> 01:42:30,083
- Madame Milky? Sosietetsdamen?
- Ja.
749
01:42:30,583 --> 01:42:32,083
Hun valgte deg spesifikt.
750
01:42:33,125 --> 01:42:34,750
Det kommer mange kjendiser.
751
01:42:35,333 --> 01:42:38,458
Store bransjenavn og nasjonale kjendiser.
752
01:42:38,541 --> 01:42:40,666
Matelskere fra utlandet også.
753
01:42:43,000 --> 01:42:45,625
Hypen har dalt etter åpningen.
754
01:42:46,625 --> 01:42:48,041
Vi trenger mer presse.
755
01:42:49,458 --> 01:42:53,625
Det er din sjanse
til å debutere foran hele landet.
756
01:43:03,041 --> 01:43:04,041
Ses i morgen.
757
01:43:42,875 --> 01:43:45,583
- Hvordan går det?
- Hei. Har du ikke lagt deg?
758
01:43:47,125 --> 01:43:50,208
Jeg legger meg snart. Er det noe i veien?
759
01:43:51,041 --> 01:43:52,708
Har du spist middag?
760
01:43:54,500 --> 01:43:56,833
Nei, jeg vet ikke hva jeg skal spise.
761
01:43:57,791 --> 01:44:00,333
Ta med Jang og gjengen til min restaurant.
762
01:44:01,166 --> 01:44:05,458
Jeg har ikke sett dere på lenge.
Jeg spanderer maten.
763
01:44:05,541 --> 01:44:06,500
Jeg savner dere.
764
01:44:08,291 --> 01:44:12,541
Jeg har spurt dem. De sa de er opptatte.
765
01:44:13,750 --> 01:44:15,333
Virkelig? Opptatt med hva?
766
01:44:17,250 --> 01:44:20,708
- De er aldri fornøyde.
- Ikke vær så streng.
767
01:44:23,041 --> 01:44:24,541
Du er ikke bedre enn dem.
768
01:44:25,541 --> 01:44:26,375
Er du ok?
769
01:44:29,416 --> 01:44:36,416
MIDLERTIDIG STENGT
770
01:44:38,166 --> 01:44:39,416
Kom hjem, Aoy.
771
01:44:42,041 --> 01:44:44,375
Faren din blir skrevet ut snart.
772
01:44:50,458 --> 01:44:52,916
Du har allerede klart det, sant?
773
01:44:54,666 --> 01:44:56,208
Hva mer har du å bevise?
774
01:45:09,708 --> 01:45:11,083
Jeg har akkurat begynt.
775
01:45:14,416 --> 01:45:15,916
Ta vare på pappa for meg.
776
01:45:20,291 --> 01:45:21,291
Selvsagt.
777
01:45:27,250 --> 01:45:28,083
Og Aoy...
778
01:45:31,500 --> 01:45:32,583
Jeg savner deg.
779
01:45:38,833 --> 01:45:40,500
Så sentimentalt.
780
01:45:42,125 --> 01:45:43,791
Nei. Jeg mener det.
781
01:45:45,500 --> 01:45:47,500
Naboene sa at du har endret deg.
782
01:45:50,125 --> 01:45:51,208
Jeg syns ikke det.
783
01:45:54,500 --> 01:45:56,208
Du er fortsatt den samme.
784
01:46:15,708 --> 01:46:17,541
Vent litt. Beklager, vi er st...
785
01:47:25,916 --> 01:47:27,416
Ingen kommentarer?
786
01:47:31,333 --> 01:47:32,333
Hva er poenget?
787
01:47:33,625 --> 01:47:35,041
Du er en berømt kokk nå.
788
01:47:36,083 --> 01:47:39,916
Min kritikk er meningsløs
fordi kundene dine alltid støtter deg.
789
01:47:44,416 --> 01:47:46,500
Jeg vil fortsatt høre tankene dine.
790
01:47:52,708 --> 01:47:56,916
Mine meninger er ikke like viktige
som meningene til de gamle gubbene
791
01:47:57,500 --> 01:47:59,708
du og Tos sleiker ræva til.
792
01:48:04,500 --> 01:48:06,666
Tos er en god entreprenør.
793
01:48:08,500 --> 01:48:09,333
Vel?
794
01:48:10,458 --> 01:48:12,208
Så du er spesiell nå?
795
01:48:13,625 --> 01:48:14,458
Er det moro?
796
01:48:24,041 --> 01:48:25,375
Det er skummelt, sant?
797
01:48:37,833 --> 01:48:38,666
Fra nå av...
798
01:48:41,666 --> 01:48:43,666
...vil dine eneste tanker være...
799
01:48:45,750 --> 01:48:47,666
"Når faller jeg ned fra stupet?
800
01:48:49,416 --> 01:48:50,916
Har jeg blitt for gammel?
801
01:48:52,458 --> 01:48:54,000
Er jeg passé nå?
802
01:49:00,041 --> 01:49:03,916
Du klamrer deg til suksessen din
uten å innse hva du har mistet.
803
01:49:06,916 --> 01:49:07,833
Som akkurat nå.
804
01:49:10,000 --> 01:49:11,708
Du har allerede mistet Tone.
805
01:49:17,875 --> 01:49:18,833
Ikke få panikk.
806
01:49:20,916 --> 01:49:22,250
Du har nettopp begynt.
807
01:49:24,291 --> 01:49:26,333
Du vil miste mye mer.
808
01:49:29,375 --> 01:49:30,208
Det...
809
01:49:31,916 --> 01:49:33,750
...er prisen for å være spesiell.
810
01:49:51,083 --> 01:49:54,750
Det er synd at vi ikke hadde mer tid.
Jeg har mer å lære deg.
811
01:50:03,458 --> 01:50:04,500
Men det er greit.
812
01:50:05,708 --> 01:50:10,458
Vi ses uansett snart
på madame Milkys bursdagsfest.
813
01:50:14,916 --> 01:50:16,166
Hva mener du?
814
01:50:20,041 --> 01:50:23,666
Du er ikke den eneste kokken hun hyrte.
815
01:51:17,958 --> 01:51:21,291
Hei. Dere kom.
816
01:51:30,541 --> 01:51:31,750
La oss ta et bilde.
817
01:51:33,458 --> 01:51:34,958
Takk.
818
01:51:40,500 --> 01:51:41,625
Ha det gøy.
819
01:51:46,375 --> 01:51:48,541
Hei, vennen, er chef Paul her?
820
01:51:51,500 --> 01:51:53,166
Stasjonen hans er der borte.
821
01:51:53,250 --> 01:51:54,083
Sier du det?
822
01:51:55,291 --> 01:51:58,500
Hei, du er her med Tos, sant?
Hva heter du?
823
01:52:02,333 --> 01:52:03,541
Chef Paul er her.
824
01:52:08,916 --> 01:52:10,041
God kveld, chef.
825
01:52:10,916 --> 01:52:13,541
- Skal vi ta et bilde sammen?
- Gjerne.
826
01:52:18,666 --> 01:52:21,166
Ok. Nærmere, takk.
827
01:52:21,250 --> 01:52:22,875
Klare? Én, to, tre.
828
01:52:24,791 --> 01:52:25,750
Ignorer ham.
829
01:52:27,166 --> 01:52:28,375
Fokuser på arbeidet.
830
01:52:29,500 --> 01:52:31,041
Du kommer ikke til å tape.
831
01:52:37,666 --> 01:52:40,041
Jeg føler at jeg blir slaktet offentlig.
832
01:52:41,000 --> 01:52:45,250
Kom igjen, opp med haken.
Jeg tok ham med for å heie på deg.
833
01:52:52,125 --> 01:52:52,958
Tos,
834
01:52:54,041 --> 01:52:57,250
er det sant at madame Milky valgte oss?
835
01:52:59,208 --> 01:53:00,166
Hvorfor spør du?
836
01:54:22,750 --> 01:54:23,958
Nye trenders triumf.
837
01:54:50,083 --> 01:54:51,958
Skummet, er det spiselig?
838
01:54:52,708 --> 01:54:53,708
Alt er spiselig.
839
01:54:54,541 --> 01:54:55,375
Smak på dette.
840
01:55:01,000 --> 01:55:02,041
- Nam.
- Nam.
841
01:57:42,083 --> 01:57:43,416
En offerfest.
842
02:00:48,458 --> 02:00:49,416
Ngo ngae.
843
02:00:51,375 --> 02:00:54,083
Min bestemors oppskrift.
844
02:00:56,583 --> 02:01:00,750
Alle har en rett
som får oss til å føle oss trygge.
845
02:01:02,916 --> 02:01:05,916
Jo eldre du blir, jo hardere jobber du...
846
02:01:07,958 --> 02:01:09,291
...jo mer ensom er du.
847
02:01:12,083 --> 02:01:14,541
Når du går hjem og spiser den retten...
848
02:01:17,291 --> 02:01:18,708
...føler du deg trygg.
849
02:01:22,250 --> 02:01:23,750
Den får deg til å innse...
850
02:01:27,791 --> 02:01:29,625
...at noen fortsatt elsker deg...
851
02:01:31,416 --> 02:01:33,916
...de vil alltid elske deg,
og du elsker dem.
852
02:01:40,250 --> 02:01:41,083
Nyt.
853
02:02:16,625 --> 02:02:18,416
Det lukter veldig godt.
854
02:02:19,208 --> 02:02:21,291
Det ser enkelt ut, men det er godt.
855
02:03:06,250 --> 02:03:08,125
La oss skylle ned maten.
856
02:03:10,833 --> 02:03:12,291
Vanlige folk.
857
02:03:13,250 --> 02:03:16,750
Når det kommer til stykket,
er vi alle mennesker.
858
02:03:18,583 --> 02:03:19,708
Nyt måltidet.
859
02:03:27,916 --> 02:03:28,750
Prøv suppen.
860
02:03:56,166 --> 02:03:57,000
Veldig god.
861
02:04:18,458 --> 02:04:20,500
Her er min siste leksjon.
862
02:04:23,583 --> 02:04:25,791
Uansett hvor smakfull maten din er,
863
02:04:26,666 --> 02:04:27,875
hvor bra den ser ut,
864
02:04:29,083 --> 02:04:30,583
eller hvor kreativ du er...
865
02:04:33,625 --> 02:04:36,333
...kan du aldri seire over en myte.
866
02:04:42,916 --> 02:04:44,291
De tror på meg.
867
02:04:46,875 --> 02:04:48,458
Jeg har allerede vunnet.
868
02:04:55,625 --> 02:04:57,416
Fordi de er sultne på meg.
869
02:05:01,125 --> 02:05:02,208
Skjønner du det?
870
02:05:17,416 --> 02:05:19,375
Du må inn til avhør.
871
02:05:24,916 --> 02:05:26,000
Avhør om hva?
872
02:05:38,458 --> 02:05:40,583
{\an8}Ok, la oss legge den på et fat.
873
02:05:40,666 --> 02:05:45,583
{\an8}BERØMT KOKK SERVERER HORNFUGL
TIL STABSSJEFEN I NASJONALPARKEN
874
02:05:51,458 --> 02:05:52,791
{\an8}Det er nydelig.
875
02:05:53,875 --> 02:05:55,083
{\an8}Et spesielt måltid.
876
02:06:11,791 --> 02:06:13,208
Vi legger den på et fat.
877
02:06:13,708 --> 02:06:16,083
Det er nydelig. Et spesielt måltid.
878
02:06:49,791 --> 02:06:52,916
Takk for at dere lekket klippet.
879
02:06:55,458 --> 02:06:56,958
Men jeg slipper unna.
880
02:07:01,500 --> 02:07:06,833
Da vil enda flere rike stå i kø
for å ta meg med på jakt.
881
02:07:09,333 --> 02:07:10,625
Folk som meg...
882
02:07:13,291 --> 02:07:14,708
...står over loven.
883
02:07:21,541 --> 02:07:24,041
Vil du virkelig gjøre det på denne måten?
884
02:07:25,125 --> 02:07:26,208
Bli med oss.
885
02:07:29,166 --> 02:07:30,958
- Gratulerer, chef.
- Kom igjen.
886
02:07:31,916 --> 02:07:32,875
Gratulerer.
887
02:07:33,541 --> 02:07:34,791
Gratulerer, chef.
888
02:07:55,750 --> 02:07:59,916
Aoy, vennen, rettene dine er fantastiske.
889
02:08:00,000 --> 02:08:05,416
Jeg har alltid ansett maten
til chef Paul som pretensiøs.
890
02:08:05,500 --> 02:08:07,416
- Men din er genuin.
- Alle sammen!
891
02:08:07,500 --> 02:08:10,583
Vårt neste show i kveld er Spartacus!
892
02:08:13,291 --> 02:08:15,625
Jøss. La oss se på showet.
893
02:08:20,875 --> 02:08:24,250
Aoy, du var fantastisk.
Jeg er glad på dine vegne.
894
02:08:24,333 --> 02:08:25,333
Vet du hva?
895
02:08:26,083 --> 02:08:29,583
Jeg måtte trekke
i mange tråder for å få deg hit.
896
02:08:31,750 --> 02:08:35,583
Snart tar chef Pauls æra slutt,
da begynner din æra.
897
02:08:36,666 --> 02:08:41,000
Du avsatte Paul, kongen av kjøkkenet.
898
02:08:42,333 --> 02:08:46,000
Takket være Tones video
tenker folk annerledes om chef Paul.
899
02:08:49,750 --> 02:08:50,958
Er det sånn det er?
900
02:08:52,500 --> 02:08:53,500
Gi deg, Aoy.
901
02:08:53,583 --> 02:08:54,833
I denne verdenen
902
02:08:56,000 --> 02:08:57,625
finnes det ingen regler.
903
02:08:59,500 --> 02:09:04,666
Du ba meg investere i Tone,
alt han hadde å gi var den filmen.
904
02:09:12,500 --> 02:09:14,250
Hei, Aoy.
905
02:09:14,333 --> 02:09:15,708
Ikke vær lei deg.
906
02:09:17,041 --> 02:09:18,750
Du tapte ikke mot chef Paul.
907
02:09:19,541 --> 02:09:23,875
Nå må du skaffe deg
mer innflytelse og erfaring.
908
02:09:23,958 --> 02:09:26,208
Sørge for at alle vet at du er best.
909
02:09:27,000 --> 02:09:28,916
Jeg må kanskje endre stilen din.
910
02:09:29,000 --> 02:09:32,166
Jeg setter sammen et markedsføringsteam.
911
02:09:42,416 --> 02:09:43,250
Aoy.
912
02:09:45,000 --> 02:09:49,125
Du sa selv at jeg måtte
være sulten på å lykkes.
913
02:09:55,000 --> 02:09:56,666
Var du ikke sulten på dette?
914
02:12:27,291 --> 02:12:34,291
SHUYOU
915
02:14:12,375 --> 02:14:13,208
Det går bra.
916
02:14:17,375 --> 02:14:18,208
Du er hjemme.
917
02:14:36,916 --> 02:14:38,041
Jeg har savnet deg.
918
02:15:00,833 --> 02:15:04,083
Au vil plutselig selge nudler.
919
02:15:05,541 --> 02:15:07,791
Han var redd vi skulle stå uten kokk.
920
02:15:12,750 --> 02:15:14,083
Hva tok så lang tid?
921
02:15:15,416 --> 02:15:16,250
Hva?
922
02:15:22,750 --> 02:15:24,500
Hold kjeft, Au.
923
02:15:27,208 --> 02:15:29,125
Jeg trenger hjelp med mye annet.
924
02:15:29,916 --> 02:15:30,750
Fra meg?
925
02:15:31,583 --> 02:15:32,416
Ja.
926
02:15:34,000 --> 02:15:34,916
Hjelp med hva?
927
02:15:36,333 --> 02:15:38,250
Din spesialitet, å lage innhold.
928
02:15:42,166 --> 02:15:43,000
Greit.
929
02:16:11,666 --> 02:16:13,500
Jeg skal være kokken her.
930
02:16:15,333 --> 02:16:17,000
Hva med det andre stedet?
931
02:16:18,666 --> 02:16:20,083
Dette er min restaurant.
932
02:16:32,958 --> 02:16:35,166
Her skal jeg lage min meny.
933
02:16:39,458 --> 02:16:41,416
Vi starter opp for oss selv her.
934
02:16:46,291 --> 02:16:47,208
Er dere sultne?
935
02:16:47,791 --> 02:16:49,416
- Ja.
- Ja!
936
02:25:02,875 --> 02:25:07,875
Tekst: Anya Bratberg