1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,458 --> 00:00:35,291 Skynd dere. 4 00:00:46,333 --> 00:00:48,125 - Ett minutt igjen! - Ja! 5 00:01:13,750 --> 00:01:15,791 - Ti sekunder! - Ja! 6 00:01:24,291 --> 00:01:26,791 - Fem sekunder! - Ja! 7 00:03:19,958 --> 00:03:23,750 {\an8}De virkelige vinnerne er alltid de som er mest sultne. 8 00:03:25,375 --> 00:03:26,208 {\an8}Nyt. 9 00:03:28,750 --> 00:03:29,666 Ingen bestikk? 10 00:03:31,958 --> 00:03:32,875 {\an8}Bruk hendene. 11 00:04:31,041 --> 00:04:32,708 - Jeg skal hente mat. - Ok. 12 00:04:32,791 --> 00:04:34,375 Vent inne. Det er varmt. 13 00:04:34,458 --> 00:04:35,458 - Her. - Takk. 14 00:04:35,958 --> 00:04:37,333 - Ett øyeblikk. - Takk. 15 00:04:38,291 --> 00:04:39,541 - Stor? - Vanlig. 16 00:04:39,625 --> 00:04:41,041 Pad see ew, bord tre. 17 00:04:41,750 --> 00:04:42,583 Kjempegodt. 18 00:04:43,458 --> 00:04:44,583 Rad na, bord fire. 19 00:04:44,666 --> 00:04:47,041 - Hva vil du ha? - To rad na, én see ew. 20 00:04:47,125 --> 00:04:48,833 To pad see ew, klare. 21 00:04:49,791 --> 00:04:50,708 Hvor sitter du? 22 00:04:52,250 --> 00:04:54,041 Klare! To pad see ew. 23 00:04:54,125 --> 00:04:55,875 - Bord to? - Litt energi. 24 00:04:55,958 --> 00:04:59,458 - Hei. Takk. Nam! - Ja, favoritten din. 25 00:05:00,333 --> 00:05:01,166 Hei. 26 00:05:02,500 --> 00:05:03,708 - Svinekjøtt. - Klart. 27 00:05:04,208 --> 00:05:06,541 Jeg dro tidlig, men det var stappfullt. 28 00:05:07,208 --> 00:05:09,083 - Klart for henting. - Takk. 29 00:05:17,375 --> 00:05:20,250 - Klart. Takk. - Bo, hent flere nudler. 30 00:05:20,333 --> 00:05:21,833 - Og mer svinekjøtt. - Ja. 31 00:05:23,916 --> 00:05:25,000 Klart. 32 00:05:25,083 --> 00:05:28,041 - Hei. Vil du ha det vanlige? - Ja, det vanlige. 33 00:05:45,125 --> 00:05:46,250 Er han en svindler? 34 00:05:52,291 --> 00:05:55,375 Du er for god til å jobbe her. 35 00:06:08,541 --> 00:06:09,375 Ses i morgen. 36 00:06:24,583 --> 00:06:25,958 Ikke sluk maten, Jang. 37 00:06:26,708 --> 00:06:29,208 Kutt ut, ikke bry deg. 38 00:06:30,083 --> 00:06:31,958 La meg nyte etter en kjip dag. 39 00:06:34,000 --> 00:06:34,958 Igjen? Hva nå? 40 00:06:37,083 --> 00:06:38,625 Ingen salg i dag heller. 41 00:06:39,583 --> 00:06:42,416 De drittsekkene forstår ikke folk på vår alder. 42 00:06:44,333 --> 00:06:45,416 Jeg skal slutte. 43 00:06:46,000 --> 00:06:46,833 Hva? 44 00:06:47,541 --> 00:06:50,750 Sjefen ga stillingen jeg vil ha til en nepobaby. 45 00:06:52,291 --> 00:06:57,291 Vent litt. Tenk gjennom det. Har du funnet en ny jobb? 46 00:06:57,375 --> 00:06:59,375 - Niks. - Lett for deg å si. 47 00:06:59,458 --> 00:07:02,708 Da du var ferdig med skolen, hadde du denne jobben. 48 00:07:02,791 --> 00:07:06,000 Vi har ingenting. Vi jobber ræva av oss for smuler. 49 00:07:08,000 --> 00:07:10,875 Du har i det minste et valg. Men jeg? 50 00:07:12,041 --> 00:07:15,083 - Jeg bærer byrden av å være eldst. - Kutt ut, Aoy. 51 00:07:15,166 --> 00:07:17,958 Noen må ta over familiebedriften. 52 00:07:18,041 --> 00:07:19,375 Hvorfor meg? 53 00:07:20,833 --> 00:07:22,333 Jeg er glad det er deg. 54 00:07:23,291 --> 00:07:25,833 - Du er en bedre kokk enn faren din. - Oi. 55 00:07:25,916 --> 00:07:27,250 Du smisker. 56 00:07:28,250 --> 00:07:29,875 Og du, Au. 57 00:07:29,958 --> 00:07:33,083 Hva driver du med? Lager nettinnhold som frilanser? 58 00:07:33,166 --> 00:07:36,208 - Du vet ikke hvordan vi sliter. - Jeg vet det. 59 00:07:36,291 --> 00:07:37,916 Jeg vet hvor fattig jeg er. 60 00:07:38,750 --> 00:07:41,000 Vet du hvor mye jeg tjener på en jobb? 61 00:07:41,583 --> 00:07:43,791 Jeg våkner hver dag til fattigdom. 62 00:07:46,833 --> 00:07:51,750 Jeg trodde at jeg skulle endre verden etter eksamen. 63 00:07:52,833 --> 00:07:54,458 Se hvor vi er nå. 64 00:07:54,541 --> 00:07:57,041 Det er et slit uten framtidsutsikter. 65 00:07:57,125 --> 00:07:59,833 Det er ikke lett å lykkes i dette landet. 66 00:07:59,916 --> 00:08:03,791 Du må bli født rik, født inn i en familie med innflytelse. 67 00:08:03,875 --> 00:08:07,166 Vanlige folk har ingen rett til å være lykkelige. 68 00:08:10,375 --> 00:08:11,208 Hei. 69 00:08:12,833 --> 00:08:18,833 En snodig fyr ga meg dette. Han tilbød meg jobb der. Hørt om det? 70 00:08:19,708 --> 00:08:24,250 Faen! Hunger? Chef Paul? 71 00:08:24,333 --> 00:08:25,166 La meg se. 72 00:08:25,250 --> 00:08:27,583 Dæven. Har du hørt om stedet? 73 00:08:27,666 --> 00:08:28,750 - Selvsagt. - Kult. 74 00:08:28,833 --> 00:08:33,583 Paul, gourmetmatens yppersteprest. Utrolig berømt. Har du ikke hørt om ham? 75 00:08:33,666 --> 00:08:35,666 Hvem sin bil er dette? Flytt den. 76 00:08:36,916 --> 00:08:37,750 Ok. 77 00:08:40,750 --> 00:08:41,583 Hva? 78 00:09:03,166 --> 00:09:05,416 Det er ikke lov å parkere der. 79 00:09:05,500 --> 00:09:07,416 Men de gjør det. 80 00:09:08,166 --> 00:09:09,500 Det må være rikfolk. 81 00:09:10,166 --> 00:09:13,250 Ja, parkeringssoner er bare for oss stakkars jævler. 82 00:09:14,375 --> 00:09:15,375 For en drittsekk. 83 00:09:16,166 --> 00:09:19,083 Vi spiser og drar hjem før det begynner å regne. 84 00:09:23,458 --> 00:09:27,750 Det har vært lite å gjøre i det siste... 85 00:09:52,583 --> 00:09:55,291 WITTAYA, JUNIOR SOUS-CHEF 86 00:10:00,791 --> 00:10:03,375 - Joy, kan jeg bruke PC-en din? - Ja visst. 87 00:10:13,625 --> 00:10:18,708 "JO MER DU SPISER, JO MER SULTEN BLIR DU" 88 00:10:22,541 --> 00:10:25,458 {\an8}TO MÅNEDER SIDEN 89 00:10:25,541 --> 00:10:28,958 {\an8}ENDELIG! JEG HAR VENTET ETT ÅR PÅ DETTE 90 00:10:32,041 --> 00:10:34,958 EN MÅNED SIDEN 91 00:10:35,041 --> 00:10:37,958 DETTE ER SPISELIG KUNST 92 00:10:42,041 --> 00:10:45,916 PAUL, DU GIR MEG MATORGASME! 93 00:10:49,750 --> 00:10:54,125 {\an8}MAT SOM VIL GJØRE DEG TIL EN SPESIELL PERSON 94 00:10:55,625 --> 00:10:58,958 Hunger er mat for de som er sultne på noe. 95 00:10:59,750 --> 00:11:02,583 Hunger vekker dine primale instinkter. 96 00:11:03,125 --> 00:11:05,625 Hunger gjør deg spesiell. 97 00:11:06,666 --> 00:11:11,250 Vil du være vanlig, eller vil du være ekstraordinær? 98 00:11:27,083 --> 00:11:29,166 Bord fire, to store, én vanlig. 99 00:11:29,833 --> 00:11:31,791 To store pad see ew, bord to. 100 00:11:33,875 --> 00:11:35,666 Kan jeg få en stor pad see ew? 101 00:11:36,250 --> 00:11:38,250 To vanlige rad na til å ta med. 102 00:11:40,083 --> 00:11:41,500 To vanlige pad see ew. 103 00:11:42,500 --> 00:11:43,416 Vanlige, sant? 104 00:12:56,625 --> 00:12:57,708 Vent her. 105 00:13:52,875 --> 00:13:54,000 Legg den ned! 106 00:13:59,875 --> 00:14:00,875 Unnskyld! 107 00:14:02,958 --> 00:14:03,791 Pokker. 108 00:14:14,666 --> 00:14:17,125 - Skal hun testes? - Ja. 109 00:14:18,625 --> 00:14:19,625 Testes? 110 00:14:20,500 --> 00:14:23,291 - Er det greit? - Greit for meg. 111 00:14:49,791 --> 00:14:51,041 - Bare to? - Ja, chef. 112 00:14:53,375 --> 00:14:54,208 God dag. 113 00:14:55,458 --> 00:14:57,291 Jeg er Patt. Jeg var sous-chef... 114 00:14:57,375 --> 00:14:58,500 Spurte jeg? 115 00:15:04,916 --> 00:15:05,875 Stekt ris. 116 00:15:07,916 --> 00:15:09,250 Er ikke det for lett? 117 00:15:43,291 --> 00:15:44,500 En wok, hva? 118 00:17:18,916 --> 00:17:19,750 Dra hjem. 119 00:17:20,250 --> 00:17:21,208 Chef. 120 00:17:22,291 --> 00:17:23,916 - Mislyktes jeg? - Det holder. 121 00:17:24,500 --> 00:17:27,541 Den stusselige risen kan ikke være bedre enn min. 122 00:17:28,041 --> 00:17:30,541 - Jeg er utdannet ved... - Jeg ba deg dra hjem. 123 00:17:31,791 --> 00:17:35,625 Nei. Jeg sa til mamma at jeg skal jobbe her. Jeg kan ikke dra! 124 00:17:43,916 --> 00:17:45,000 Faen ta moren din. 125 00:18:00,875 --> 00:18:01,708 Hva sa jeg? 126 00:18:03,291 --> 00:18:10,291 Folk fra kokkeskolen mangler fantasi, de kan ikke lage mat over ild. 127 00:18:11,000 --> 00:18:11,833 Ja, chef. 128 00:18:16,625 --> 00:18:20,000 Du vet at det er best å bruke rester. 129 00:18:23,458 --> 00:18:24,916 Kan du jobbe med ild? 130 00:18:26,125 --> 00:18:27,541 Jeg tror... Jeg vet... 131 00:18:27,625 --> 00:18:28,833 Tror eller vet? 132 00:18:29,750 --> 00:18:30,583 Jeg vet det. 133 00:18:33,416 --> 00:18:34,916 Hvorfor vil du jobbe her? 134 00:18:45,958 --> 00:18:47,833 Jeg vil være spesiell. 135 00:19:19,458 --> 00:19:21,416 Lukten fra pad see ew-stedet 136 00:19:22,833 --> 00:19:24,041 passer ikke inn her. 137 00:19:27,458 --> 00:19:28,875 Vask deg og skift. 138 00:20:32,333 --> 00:20:35,750 Gå til markedet når du er ferdig, sjekk potetene. 139 00:20:38,416 --> 00:20:42,125 Nå er vi syv stykker, inkludert chef Paul. 140 00:20:43,500 --> 00:20:45,041 Hva mener du med "nå"? 141 00:20:45,750 --> 00:20:50,416 Antallet kan endres når som helst. Chef Paul bestemmer. 142 00:20:51,583 --> 00:20:52,416 Følg meg. 143 00:20:53,916 --> 00:20:58,125 Dette er Dang, sous-chef, Pauls nestkommanderende, 144 00:20:58,625 --> 00:21:01,125 en veteran med mye erfaring. 145 00:21:01,875 --> 00:21:04,083 Tue er ansvarlig for suppestasjonen. 146 00:21:04,166 --> 00:21:06,333 Du er heldig om du hører han snakke. 147 00:21:07,791 --> 00:21:10,708 Keng begynte for noen måneder siden. 148 00:21:11,708 --> 00:21:16,041 Han er på koldtkjøkken, men kan lage sauser og desserter. 149 00:21:18,250 --> 00:21:19,083 Dette er Bae, 150 00:21:20,083 --> 00:21:20,958 ryddegutten. 151 00:21:21,916 --> 00:21:24,750 Han snakker ikke thai, han bare smiler. 152 00:21:24,833 --> 00:21:26,083 Men han jobber hardt. 153 00:21:27,250 --> 00:21:29,125 Og du er... 154 00:21:29,208 --> 00:21:32,500 Jeg er Tone, junior sous-chef, en rang under Dang. 155 00:21:35,416 --> 00:21:36,250 Hva med meg? 156 00:21:37,125 --> 00:21:39,250 Du erstatter noen som fikk sparken. 157 00:21:39,958 --> 00:21:42,166 Chef Paul vil at du skal stå på wok. 158 00:21:43,083 --> 00:21:44,500 Din posisjon er 159 00:21:45,541 --> 00:21:46,500 rundt mitt nivå. 160 00:21:54,041 --> 00:21:55,375 Arrangementet i morgen 161 00:21:56,583 --> 00:21:58,125 er en privat bursdagsfest. 162 00:21:59,000 --> 00:22:00,583 Femten gjester. 163 00:22:00,666 --> 00:22:05,083 Gjennomsnittsalderen er over 40. Festen holdes i en privatbolig. 164 00:22:05,166 --> 00:22:08,666 Verten er general Premsak. 165 00:22:14,541 --> 00:22:19,166 Gjestene hans er politikere og forretningsfolk. 166 00:22:20,000 --> 00:22:21,500 Temaet er: 167 00:22:22,125 --> 00:22:23,666 "Kjøtt og blod." 168 00:22:26,958 --> 00:22:27,875 Intense farger. 169 00:22:28,375 --> 00:22:31,541 Alt må være saftig og klinete. Det må være sølete. 170 00:22:32,375 --> 00:22:33,791 A5 BIFF, 16" GULLTALLERKEN 171 00:22:33,875 --> 00:22:34,708 Skjønner? 172 00:22:34,791 --> 00:22:36,125 Ja, chef. 173 00:22:37,083 --> 00:22:38,458 Jobben din er 174 00:22:39,291 --> 00:22:43,333 å steke A5 Wagyu-entrecote så mør 175 00:22:43,416 --> 00:22:44,750 at den ikke må tygges. 176 00:22:48,375 --> 00:22:49,458 Ja, chef. 177 00:23:05,458 --> 00:23:10,250 {\an8}Alt avhenger av perfekte kutt og kontroll over ilden. 178 00:23:10,833 --> 00:23:13,916 Behold kjøttsaften. 179 00:23:14,000 --> 00:23:15,500 Ikke stek den for mye. 180 00:23:20,916 --> 00:23:21,750 Din tur. 181 00:23:41,833 --> 00:23:42,666 For tykk. 182 00:23:48,125 --> 00:23:49,375 Fortsatt for tykk. 183 00:23:55,833 --> 00:23:56,916 Hold kniven hardt. 184 00:24:02,416 --> 00:24:03,833 Hold kniven rett. 185 00:24:14,833 --> 00:24:16,083 Ikke riv opp kjøttet. 186 00:24:20,458 --> 00:24:21,458 Gjør det igjen. 187 00:24:30,416 --> 00:24:31,416 Ikke sag kjøttet. 188 00:24:43,625 --> 00:24:45,625 Jeg sa at du ikke skulle sage det. 189 00:24:57,291 --> 00:24:58,541 Ikke sag, for faen! 190 00:25:01,416 --> 00:25:02,250 Igjen. 191 00:25:11,291 --> 00:25:12,625 Gjør det igjen. 192 00:25:16,875 --> 00:25:19,666 Vet du hvor mye hver skive koster? 193 00:25:28,750 --> 00:25:29,583 Stek kjøttet. 194 00:25:53,375 --> 00:25:54,208 For mye stekt. 195 00:25:55,666 --> 00:25:56,500 Prøv igjen. 196 00:26:01,458 --> 00:26:02,583 For mye stekt. 197 00:26:08,833 --> 00:26:10,791 Dra hjem hvis du er redd for ild. 198 00:26:12,625 --> 00:26:14,166 For mye stekt. Prøv igjen. 199 00:26:18,583 --> 00:26:20,250 Kjøttet har brent seg fast. 200 00:26:20,750 --> 00:26:21,875 Prøv igjen. 201 00:26:28,708 --> 00:26:30,125 For mye olje! 202 00:26:39,708 --> 00:26:41,250 Vil du ikke være spesiell? 203 00:26:51,583 --> 00:26:53,666 Jeg ansatte deg for å steke denne. 204 00:26:55,125 --> 00:26:57,208 Hvis du ikke klarer det, må du dra. 205 00:26:58,750 --> 00:27:03,000 Jeg har vært tydelig på hvordan jeg vil ha det stekt. 206 00:27:05,541 --> 00:27:07,166 Hold på til du får det til. 207 00:27:12,083 --> 00:27:13,875 Hvis du ikke er her senere... 208 00:27:15,458 --> 00:27:16,375 ...beviser det 209 00:27:17,583 --> 00:27:18,916 at du hører hjemme 210 00:27:19,958 --> 00:27:21,583 på nudelkafeen din. 211 00:27:31,458 --> 00:27:35,416 Hvis hun ikke klarer det, endrer vi menyen. 212 00:27:35,500 --> 00:27:36,333 Ja, chef. 213 00:30:21,250 --> 00:30:22,083 Oi. 214 00:30:24,708 --> 00:30:26,666 Se her, mentor. 215 00:30:27,750 --> 00:30:30,083 Eleven din dro aldri hjem. 216 00:32:23,458 --> 00:32:24,375 Gå og skift. 217 00:32:25,041 --> 00:32:25,916 Ja, chef. 218 00:32:33,916 --> 00:32:34,916 Tørk av oljen. 219 00:33:15,500 --> 00:33:16,833 - Nærmere, takk. - Ok. 220 00:33:18,333 --> 00:33:20,500 Greit. Ett til, takk. 221 00:33:29,791 --> 00:33:30,791 Ett til, takk. 222 00:33:33,666 --> 00:33:35,791 - God aften. - God aften. 223 00:33:36,833 --> 00:33:40,458 Er Maya også invitert? 224 00:33:40,541 --> 00:33:41,666 - Nydelig. - Takk. 225 00:33:41,750 --> 00:33:43,166 Hun dater løytnant Pom. 226 00:33:44,166 --> 00:33:46,208 Han er den neste talspersonen for hæren. 227 00:33:47,125 --> 00:33:49,791 Er han andre fra Chaiprakan-familien? 228 00:33:49,875 --> 00:33:53,000 Hvorfor er han her? Denne festen er for en politiker. 229 00:33:53,583 --> 00:33:57,291 Forretningsfolk smører politikere for å få konsesjonsavtaler. 230 00:33:58,125 --> 00:34:00,833 Familien har mange forbindelser. 231 00:34:01,750 --> 00:34:03,541 Det er stort å bli invitert. 232 00:34:15,041 --> 00:34:16,000 God kveld, chef. 233 00:34:19,333 --> 00:34:20,333 God kveld, Tos. 234 00:34:22,000 --> 00:34:26,791 - Dette området er reservert for... - Kutt ut. Ikke gi meg en kald skulder. 235 00:34:27,458 --> 00:34:31,000 Jeg er her for å smake på menyen, ikke for å plage deg. 236 00:34:31,958 --> 00:34:32,791 Det er Tos. 237 00:34:32,875 --> 00:34:34,750 Han er restauratør. 238 00:34:35,666 --> 00:34:38,458 Han ville sponse oss, men chef Paul nektet. 239 00:35:01,375 --> 00:35:02,500 God kveld, general. 240 00:35:03,375 --> 00:35:05,500 - Det er deg. - Hvordan går det? 241 00:35:05,583 --> 00:35:08,916 - Er du general nå? - Ikke ennå. Bare løytnant. 242 00:35:09,000 --> 00:35:09,833 - Virkelig? - Ja. 243 00:35:09,916 --> 00:35:12,250 - Ring meg når du er general. - Ja. 244 00:35:12,333 --> 00:35:13,208 Jeg støtter deg. 245 00:35:13,291 --> 00:35:15,708 - Du har damen din med deg. - God kveld. 246 00:35:15,791 --> 00:35:17,416 - Ja. - Kan jeg klappe henne? 247 00:35:18,750 --> 00:35:20,666 - Suksess til dere begge. - Takk. 248 00:35:20,750 --> 00:35:22,250 - Takk. - Bli forfremmet. 249 00:35:22,333 --> 00:35:24,875 - Takk. - Gratulerer med dagen. 250 00:35:24,958 --> 00:35:26,791 - Takk. - Husker du meg? 251 00:35:27,291 --> 00:35:29,750 Du er finansministeren. 252 00:35:29,833 --> 00:35:33,000 Selvsagt husker du at du utnevnte meg. 253 00:35:33,083 --> 00:35:35,000 Kan du trykke penger til meg? 254 00:35:36,583 --> 00:35:37,625 Greit. 255 00:37:01,000 --> 00:37:01,833 Begynn. 256 00:39:22,333 --> 00:39:26,000 - Får jeg gratulere deg? Det var nydelig. - Ja, det var det. 257 00:39:26,083 --> 00:39:30,833 - Alt var nydelig. - Jeg spiste mye, men ikke si det til noen. 258 00:39:32,125 --> 00:39:35,125 - Si at jeg bare spiste litt. - For godt til å svelge. 259 00:39:40,208 --> 00:39:42,333 Hvis du trenger noe, ring meg. 260 00:39:58,708 --> 00:39:59,541 Ja. 261 00:40:00,083 --> 00:40:02,291 To vanlige pad see ew. 262 00:40:06,708 --> 00:40:08,541 To vanlige rad na, bord seks. 263 00:40:10,750 --> 00:40:11,583 Det er klart. 264 00:40:17,083 --> 00:40:18,750 Bord fem venter ennå. 265 00:40:37,916 --> 00:40:39,041 Hva er det med deg? 266 00:40:43,125 --> 00:40:45,083 Hvorfor spiser du ikke hjemme? 267 00:40:47,291 --> 00:40:48,208 Jeg savnet deg. 268 00:40:49,875 --> 00:40:52,416 Det er trist å spise alene. 269 00:40:54,875 --> 00:40:57,458 Hva er det? Spiser du grisefôr? 270 00:40:58,666 --> 00:41:00,166 Det er innmatsuppe. 271 00:41:01,000 --> 00:41:03,750 Hva er det med deg? Jeg har alltid spist dette. 272 00:41:04,666 --> 00:41:05,750 Det ser ekkelt ut. 273 00:41:08,166 --> 00:41:09,000 Jøss. 274 00:41:09,958 --> 00:41:13,291 Du lagde mat til de rike én gang, og nå er dette ekkelt? 275 00:41:14,250 --> 00:41:15,875 Skal jeg kalle deg fru Aoy? 276 00:41:16,458 --> 00:41:17,291 Au! 277 00:41:21,416 --> 00:41:26,166 Det du spiser bør se bra ut, ikke ekkelt. 278 00:41:26,250 --> 00:41:29,000 Hei. Faen! 279 00:41:34,458 --> 00:41:36,791 Jeg spiser for å leve. 280 00:41:39,875 --> 00:41:40,708 Hør her. 281 00:41:41,541 --> 00:41:44,125 Fancy mat er nok bra. Jeg har aldri smakt det. 282 00:41:44,625 --> 00:41:49,708 Men det er for folk med penger. For deg og meg er dette nok. 283 00:41:50,500 --> 00:41:52,458 Velsmakende, billig og mettende. 284 00:41:53,625 --> 00:41:54,458 Hei, Tone. 285 00:41:56,750 --> 00:41:57,583 Gjøre hva? 286 00:42:37,166 --> 00:42:38,666 Smaken på maten vår, 287 00:42:39,250 --> 00:42:40,583 slik jeg ser det, 288 00:42:40,666 --> 00:42:43,250 bestemmes av hvor fersk den er 289 00:42:44,000 --> 00:42:46,500 og kvaliteten på ingrediensene. 290 00:42:47,791 --> 00:42:51,375 Enten det er kjøtt, fisk eller krydder, 291 00:42:52,375 --> 00:42:55,916 råvarene har en unik karakter. 292 00:42:57,250 --> 00:42:59,125 Det er 2800 baht per kilo. 293 00:43:01,583 --> 00:43:02,416 Den er stor. 294 00:43:18,875 --> 00:43:20,250 Er hun kjæresten din? 295 00:43:22,333 --> 00:43:24,708 Nei. Bare en venn. 296 00:43:25,250 --> 00:43:26,375 Løgner. 297 00:43:32,791 --> 00:43:34,625 Dere virker nære. 298 00:43:36,250 --> 00:43:37,375 Jeg besøker ofte. 299 00:43:38,250 --> 00:43:42,458 Jeg pleide å komme hit med chef Paul. Nå får jeg dra hit alene. 300 00:43:44,208 --> 00:43:45,458 Dro han hit selv? 301 00:43:46,208 --> 00:43:47,041 Ja. 302 00:43:47,875 --> 00:43:53,458 Han fortalte meg at selv de mest luksuriøse rettene 303 00:43:53,541 --> 00:43:56,083 er avhengig av råvarer fra fattige folk. 304 00:43:56,958 --> 00:43:59,666 Han betaler alltid godt, men på én betingelse. 305 00:43:59,750 --> 00:44:02,250 De må gi ham det beste de har. 306 00:44:04,291 --> 00:44:05,125 På den måten 307 00:44:06,458 --> 00:44:10,541 kan de være stolt av produktene sine og ha en god inntekt. 308 00:44:10,625 --> 00:44:11,458 Her. 309 00:44:12,541 --> 00:44:13,375 Takk. 310 00:44:15,000 --> 00:44:15,833 Er du mett nå? 311 00:44:17,416 --> 00:44:21,708 Så å lage fancy mat til de rike kommer de fattige til gode også. 312 00:44:24,291 --> 00:44:25,375 Chef Paul er kul. 313 00:44:29,250 --> 00:44:30,083 Her, chef. 314 00:44:33,708 --> 00:44:34,958 Den må være ferskere. 315 00:44:35,458 --> 00:44:38,125 - Ja, chef. - Chef, smak på sausen. 316 00:44:41,625 --> 00:44:44,333 - Reduser den, gjør den saltere. - Ja, chef. 317 00:44:45,500 --> 00:44:46,333 Her, chef. 318 00:44:48,666 --> 00:44:51,458 Ingrediensene må ha mer glans. 319 00:44:53,541 --> 00:44:55,458 Er det noe jeg kan steke? 320 00:44:56,916 --> 00:44:57,750 Nei. 321 00:44:59,958 --> 00:45:01,083 Hva skal jeg gjøre? 322 00:45:03,000 --> 00:45:06,833 Ta oppvasken, mopp gulvet, flytt gryten og ta ut søpla. 323 00:45:07,458 --> 00:45:08,625 Du har mye å gjøre. 324 00:45:09,375 --> 00:45:11,041 Men jeg er junior sous-chef. 325 00:45:12,791 --> 00:45:13,625 Sier hvem? 326 00:45:15,291 --> 00:45:19,958 - Jeg stekte maten på festen. - Festen er over. Du er kjøkkenhjelp i dag. 327 00:45:20,750 --> 00:45:23,416 Nei, jeg er junior sous-chef. Jeg burde... 328 00:45:28,750 --> 00:45:30,666 Hvorfor tror du at du er viktig? 329 00:45:37,750 --> 00:45:38,583 Se på Bae. 330 00:45:40,875 --> 00:45:42,416 Prøv å kutte som han gjør. 331 00:46:01,958 --> 00:46:02,791 Raskere. 332 00:46:10,000 --> 00:46:10,833 Raskere. 333 00:46:13,333 --> 00:46:14,166 Raskere. 334 00:46:15,041 --> 00:46:16,833 Raskere. 335 00:46:17,791 --> 00:46:18,916 Raskere! 336 00:46:19,000 --> 00:46:19,833 Au! 337 00:46:25,875 --> 00:46:27,166 Bortsett fra å steke, 338 00:46:28,583 --> 00:46:30,583 har du ikke peiling på mye. 339 00:46:32,208 --> 00:46:34,916 Hvorfor tror du at du fortjener en gullbillett? 340 00:47:11,958 --> 00:47:13,458 Veldig søt. 341 00:47:14,750 --> 00:47:16,916 Nå skal vi feste! 342 00:47:21,166 --> 00:47:22,000 Ja! 343 00:47:25,625 --> 00:47:28,333 Damer, jeg har penger! 344 00:48:01,041 --> 00:48:01,875 Nyt. 345 00:48:18,541 --> 00:48:19,375 Nam. 346 00:48:21,375 --> 00:48:22,333 Nydelig, chef. 347 00:48:22,833 --> 00:48:24,166 Det er fantastisk! 348 00:48:24,250 --> 00:48:25,208 - Virkelig? - Ja! 349 00:48:25,291 --> 00:48:26,208 Veldig godt! 350 00:48:26,750 --> 00:48:27,666 Du er utrolig! 351 00:48:27,750 --> 00:48:29,541 Jeg har en gave til deg. 352 00:48:31,875 --> 00:48:33,291 Du vil elske den. 353 00:48:33,375 --> 00:48:35,208 - Kom hit, Prang. - Kom. 354 00:48:36,291 --> 00:48:37,958 Så sexy! 355 00:48:49,833 --> 00:48:51,375 - Han rocker! - Kom igjen! 356 00:48:55,250 --> 00:48:56,583 Hun gnir seg på ham! 357 00:48:58,375 --> 00:48:59,291 Faen! 358 00:49:00,708 --> 00:49:01,833 Det er drømmelivet. 359 00:49:02,791 --> 00:49:05,291 Ser du de drittungene? De er yngre enn oss. 360 00:49:07,250 --> 00:49:08,208 De er yngre. 361 00:49:08,750 --> 00:49:10,541 De trader krypto. Gjør du det? 362 00:49:11,208 --> 00:49:12,041 Kutt ut. 363 00:49:13,000 --> 00:49:17,875 Vi er på chef Pauls team. De forguder ham. 364 00:49:17,958 --> 00:49:20,625 Forguder? Nei. Se på dem. 365 00:49:21,375 --> 00:49:23,916 De vet ikke hva god mat er. 366 00:49:24,000 --> 00:49:26,666 De hyrte bare chef Paul for å kunne skryte. 367 00:49:26,750 --> 00:49:28,458 De har ikke respekt for oss. 368 00:49:29,583 --> 00:49:32,833 Sånn vil det alltid være, selv den dagen vi dør. 369 00:49:34,916 --> 00:49:36,958 Med mindre du lager din egen meny, 370 00:49:37,833 --> 00:49:39,500 er du usynlig. 371 00:49:40,541 --> 00:49:41,375 Husk det. 372 00:49:54,333 --> 00:49:55,958 Jøss, en kotelett? 373 00:49:58,166 --> 00:49:59,000 Smak. 374 00:50:04,458 --> 00:50:05,291 - Her. - Ok. 375 00:50:12,000 --> 00:50:12,833 Den er god. 376 00:50:13,541 --> 00:50:14,375 Virkelig? 377 00:50:14,458 --> 00:50:15,833 Syns du virkelig det? 378 00:50:17,541 --> 00:50:18,583 Ja. Ikke verst. 379 00:50:20,250 --> 00:50:24,416 Du sa du ville smake denne. Den kostet nesten 200 baht. 380 00:50:25,166 --> 00:50:26,291 Så mye? 381 00:50:26,375 --> 00:50:27,208 Ja visst. 382 00:50:27,958 --> 00:50:33,291 Baristaen sa at den er laget med prisvinnende bønner fra Kenya. 383 00:50:33,375 --> 00:50:34,583 Se om du liker den. 384 00:50:39,958 --> 00:50:41,416 - Ja. - Hvordan smakte det? 385 00:50:45,333 --> 00:50:46,708 Kotelett og kaffe. 386 00:50:48,208 --> 00:50:50,333 Jeg forstår ikke den moderne verden. 387 00:50:50,958 --> 00:50:54,833 Alt må være spesielt så det kan selges dyrt. 388 00:50:54,916 --> 00:50:58,958 Er det dyrt fordi det er spesielt, eller omvendt? 389 00:51:02,000 --> 00:51:02,833 Godt poeng. 390 00:51:07,291 --> 00:51:08,416 Ngo ngae nudler? 391 00:51:09,250 --> 00:51:10,083 Ja takk. 392 00:51:10,708 --> 00:51:11,833 Skal bli. 393 00:51:16,041 --> 00:51:16,958 Lagde du den? 394 00:51:17,541 --> 00:51:18,666 - Ja. - La meg smake. 395 00:51:19,291 --> 00:51:20,625 - Hei. - Å nei. 396 00:51:20,708 --> 00:51:21,666 - Faen, Au. - Hva? 397 00:51:21,750 --> 00:51:25,041 - Å bruke hendene er frekt. - Forfedrene våre spiste sånn. 398 00:51:26,541 --> 00:51:27,458 Bruk en gaffel. 399 00:51:29,000 --> 00:51:29,833 Jøss. 400 00:51:31,000 --> 00:51:33,791 - Det er som billig gatemat. - Faen ta deg! 401 00:51:33,875 --> 00:51:36,958 - Det er sant. - Dette er Kurobuta-svin. 402 00:51:37,041 --> 00:51:40,708 Det er en melkemarinert kotelett, og du tilsatte masse pepper. 403 00:51:40,791 --> 00:51:42,666 Faen ta deg, Au! 404 00:51:43,291 --> 00:51:44,125 Serviett? 405 00:51:51,041 --> 00:51:54,791 Dette er spesielt. Navnet er også heftig. 406 00:51:55,375 --> 00:51:56,916 - Takk. - Ngo ngae. 407 00:52:02,875 --> 00:52:05,500 - Jeg har savnet dette. - Det er det beste. 408 00:52:14,666 --> 00:52:15,958 To pad see ew. 409 00:52:16,958 --> 00:52:17,791 Kom inn. 410 00:52:20,791 --> 00:52:22,291 Så kul leilighet du har. 411 00:52:25,500 --> 00:52:29,125 - Vil du spise først? - Takk. Jeg har vært sugen på dette. 412 00:52:36,916 --> 00:52:38,875 - Nå prøver du. - Ok. 413 00:52:41,458 --> 00:52:42,958 - Er grepet riktig? - Ja. 414 00:52:44,208 --> 00:52:47,125 Nei, gjør det sånn. Bøy fingrene inn. 415 00:52:47,208 --> 00:52:49,583 - Ok. - Løft høyre hånd opp. 416 00:52:49,666 --> 00:52:52,041 - Ok. - Hold den her oppe og press ned. 417 00:52:54,583 --> 00:52:57,791 {\an8}Chef Paul hadde dette kjøttet. Er det ikke dyrt? 418 00:53:03,666 --> 00:53:05,166 Hold oljefresen unna deg. 419 00:53:06,500 --> 00:53:10,333 Press kjøttet ned i pannen slik at det stekes jevnt. 420 00:53:10,416 --> 00:53:13,583 Dette kjøttstykket er stekt. Dette er sous vide. 421 00:53:15,083 --> 00:53:15,916 Ingen sauser? 422 00:53:16,416 --> 00:53:18,541 Det er godt nok som det er. 423 00:53:20,958 --> 00:53:22,250 Bare rist den. 424 00:53:22,333 --> 00:53:24,375 - Jeg mener, dytt den. - Hvordan? 425 00:53:24,458 --> 00:53:25,458 - Sånn? - Sånn... 426 00:53:26,666 --> 00:53:28,041 Ja, sånn ja. 427 00:53:33,500 --> 00:53:35,291 Vel? Smaker det som det skal? 428 00:54:00,166 --> 00:54:01,708 - Bruker du wok? - Ja. 429 00:54:02,708 --> 00:54:04,916 Å lage mat etter boken blir kjedelig. 430 00:54:05,708 --> 00:54:08,041 - En panne er en panne. - Ja. 431 00:54:08,625 --> 00:54:11,083 - Å, nei, det tar fyr! - Pass deg! 432 00:54:21,000 --> 00:54:22,291 Der. Ferdig. 433 00:54:24,666 --> 00:54:25,750 Hva syns du, chef? 434 00:54:27,666 --> 00:54:28,500 Ok. 435 00:54:29,166 --> 00:54:32,666 Ser du dette? Når du bruker wok, blir den forkullet. 436 00:54:34,125 --> 00:54:37,500 Og vær litt mer beskjeden med mengden saus du bruker. 437 00:54:38,541 --> 00:54:39,375 Ok. 438 00:54:39,875 --> 00:54:43,416 Og jeg tror du masserte den litt for mye. 439 00:54:44,291 --> 00:54:49,333 Vær litt mer ømfintlig, ellers blir det marinert svin. 440 00:54:50,708 --> 00:54:52,208 Ok, jeg gjør det igjen. 441 00:55:08,666 --> 00:55:09,916 Jeg tror... 442 00:55:10,416 --> 00:55:11,250 Ja? 443 00:55:12,125 --> 00:55:14,000 - Mer forsiktig. - Mer forsiktig? 444 00:55:17,250 --> 00:55:18,083 Sånn. 445 00:55:19,666 --> 00:55:20,500 Sånn, ja. 446 00:56:53,166 --> 00:56:54,000 Dang. 447 00:56:55,208 --> 00:56:58,375 Smak på dette for meg. 448 00:57:01,333 --> 00:57:03,500 Her. Åpne. 449 00:57:06,083 --> 00:57:07,000 Hvordan er det? 450 00:57:10,791 --> 00:57:12,291 Fettet er for lite stekt. 451 00:57:12,791 --> 00:57:14,791 - Hva? - Her. Ser du? 452 00:57:14,875 --> 00:57:17,416 Se. Fettet er fortsatt hvitt her. 453 00:57:19,166 --> 00:57:22,416 Du må være nøye. Sørg for at den er jevnt stekt. 454 00:57:23,333 --> 00:57:24,166 Skjønner du? 455 00:57:25,958 --> 00:57:29,875 - Du har fortsatt mye å lære. - Han har rett. Fortsatt langt igjen. 456 00:57:29,958 --> 00:57:33,083 Ikke bare når det gjelder smak, men også presentasjon. 457 00:57:38,083 --> 00:57:39,750 Fy faen, Keng. 458 00:57:39,833 --> 00:57:40,958 Hva? 459 00:57:41,041 --> 00:57:42,375 - Er det greit? - Nei. 460 00:57:43,000 --> 00:57:44,041 Faen ta deg. 461 00:57:44,958 --> 00:57:46,750 Hvordan er presentasjonen? 462 00:57:53,125 --> 00:57:54,250 Hvorfor skjule det? 463 00:58:15,458 --> 00:58:17,166 Du ser kul ut. Sant? 464 00:58:22,458 --> 00:58:24,458 Hva lager du? Fortsett å røyke! 465 00:58:30,708 --> 00:58:31,541 Hva er det? 466 00:58:33,208 --> 00:58:34,708 - Det er... - Ikke stopp! 467 00:58:36,541 --> 00:58:37,375 Suppe. 468 00:58:39,625 --> 00:58:43,291 Du må sjekke om suppen er klar. 469 00:58:46,666 --> 00:58:48,333 Sjekk. Kom igjen. 470 00:58:50,916 --> 00:58:51,875 Er den ferdig? 471 00:59:16,958 --> 00:59:17,916 Smaker det godt? 472 00:59:22,125 --> 00:59:24,791 Hvis dette skjer når du lager mat til gjester, 473 00:59:25,750 --> 00:59:27,000 tar du ansvaret? 474 00:59:32,583 --> 00:59:33,416 Unnskyld. 475 00:59:56,291 --> 00:59:57,708 Det er en tyv her. 476 01:00:02,541 --> 01:00:03,375 Det stemmer. 477 01:00:04,958 --> 01:00:07,375 Her på vårt kjøkken. Kan dere fatte det? 478 01:00:09,791 --> 01:00:11,708 De tok 500 g tørrmodnet biff 479 01:00:12,291 --> 01:00:13,833 og 500 g foie gras. 480 01:00:15,291 --> 01:00:16,708 Hvem vil tilstå? 481 01:00:20,333 --> 01:00:24,750 En tyv kan aldri bli kokk. Kokker synker aldri så lavt. 482 01:00:31,250 --> 01:00:33,083 Hvis ingen innrømmer det... 483 01:00:35,500 --> 01:00:38,041 ...må jeg sjekke sikkerhetsopptakene. 484 01:00:40,541 --> 01:00:41,750 Men da... 485 01:00:44,166 --> 01:00:45,875 ...involveres politiet. 486 01:00:54,541 --> 01:00:55,458 Jeg gjorde det. 487 01:01:00,666 --> 01:01:05,625 Jeg har laget god mat her i årevis. Hvorfor kan ikke vi også få god mat? 488 01:01:12,416 --> 01:01:13,916 Du har vært her i årevis. 489 01:01:15,291 --> 01:01:16,458 Forstår du ikke 490 01:01:17,583 --> 01:01:22,916 at maten min er forbeholdt rike folk? 491 01:01:24,750 --> 01:01:28,500 Hvis du har så lyst på det, bruk pengene dine på å hyre meg, 492 01:01:29,583 --> 01:01:31,083 så lager jeg mat til deg. 493 01:01:35,500 --> 01:01:37,041 Karrieren din her er over. 494 01:01:38,666 --> 01:01:39,500 Ut. 495 01:02:59,875 --> 01:03:02,833 Til morgendagens meny er Aoy sous-chef. 496 01:03:06,125 --> 01:03:09,166 Siden vi er underbemannet, Dang, 497 01:03:09,791 --> 01:03:12,500 du dekker for Tue og Aoy. 498 01:03:15,625 --> 01:03:16,458 Ja, chef. 499 01:03:17,875 --> 01:03:18,708 Ja, chef. 500 01:04:00,333 --> 01:04:01,166 Chef? 501 01:04:30,041 --> 01:04:35,416 Pappa, når skal vi dra hjem? Jeg vil treffe Cæsar. 502 01:04:35,500 --> 01:04:36,333 Snart, vennen. 503 01:04:37,000 --> 01:04:39,916 Huset vårt blir renovert. Cæsar vokter det. 504 01:04:40,666 --> 01:04:45,375 Når det er ferdig, er huset vårt mye større og enda penere. 505 01:04:46,166 --> 01:04:47,125 Ok. 506 01:04:51,000 --> 01:04:52,833 Jeg skal fargelegge huset. 507 01:05:28,166 --> 01:05:29,375 Det er godt. 508 01:05:32,791 --> 01:05:34,833 Jeg gir deg en rosa stjerne. 509 01:05:38,750 --> 01:05:40,125 - Takk. - Ingen årsak. 510 01:05:50,208 --> 01:05:51,750 - Mer ost. - Chef. 511 01:06:05,416 --> 01:06:06,250 Hell den ut. 512 01:06:15,208 --> 01:06:16,333 Hva er galt, chef? 513 01:06:58,583 --> 01:06:59,708 Klar til servering. 514 01:07:00,875 --> 01:07:01,708 Gå nå. 515 01:07:21,166 --> 01:07:22,541 L'enfant consommé. 516 01:08:07,083 --> 01:08:08,041 Nyt måltidet. 517 01:09:04,791 --> 01:09:05,750 Hva gjorde du? 518 01:09:10,000 --> 01:09:11,666 Vet du at du ødela suppen? 519 01:09:14,458 --> 01:09:15,416 Jeg visste ikke. 520 01:09:15,916 --> 01:09:17,791 Den hadde spor av reker. 521 01:09:19,375 --> 01:09:20,708 Merket du ikke det? 522 01:09:23,666 --> 01:09:25,083 Det er umulig. 523 01:09:25,791 --> 01:09:28,875 Reker står ikke på menyen, kraften ble laget her. 524 01:09:52,541 --> 01:09:55,208 Datteren har alvorlig skalldyrallergi. 525 01:09:55,875 --> 01:09:58,833 Du visste det. En skje hadde drept henne. 526 01:10:00,625 --> 01:10:01,833 Jeg informerte dere. 527 01:10:04,541 --> 01:10:07,333 Hvorfor gjorde du det? Kraften var ditt ansvar. 528 01:10:09,041 --> 01:10:10,416 Jeg stilte et spørsmål. 529 01:10:12,500 --> 01:10:15,291 Er du så sjalu på at ungdommen er bedre enn deg? 530 01:10:15,916 --> 01:10:20,000 Du er sjalu på at den nye jenta er en bedre kokk enn deg. 531 01:10:21,500 --> 01:10:26,083 Du ble eldre, men du ble aldri bedre. Du legger skylda på alle andre. 532 01:10:28,291 --> 01:10:32,958 Du vil sabotere karrieren min. Stemmer det, Dang? 533 01:10:33,666 --> 01:10:34,875 Vil du ruinere meg? 534 01:10:35,375 --> 01:10:38,916 La dette synke inn, jeg skal ruinere deg. 535 01:10:39,000 --> 01:10:41,958 Du kommer aldri til å jobbe som kokk igjen! 536 01:10:42,041 --> 01:10:43,041 Du kommer aldri... 537 01:11:00,166 --> 01:11:01,000 Chef! 538 01:11:04,166 --> 01:11:05,166 Ring ambulanse! 539 01:11:06,750 --> 01:11:09,083 - Nå! Ring ambulanse! - Faen! 540 01:12:08,208 --> 01:12:09,875 Har ikke chef Paul familie? 541 01:13:03,375 --> 01:13:05,083 Blomster fra nestlederen. 542 01:13:06,333 --> 01:13:09,208 Få dem ut! Tror de at jeg er død? 543 01:13:09,291 --> 01:13:11,416 Jeg vil ikke ha begravelsesblomster. 544 01:13:13,875 --> 01:13:15,500 - Jeg vil ikke spise. - Du må... 545 01:13:15,583 --> 01:13:19,083 - Hvem spiser sånt søppel? - Du må spise mat for å komme deg. 546 01:13:19,166 --> 01:13:21,833 Dette er ikke mat. Jeg er kokk. Jeg vet det! 547 01:14:04,458 --> 01:14:05,291 Stekte nudler. 548 01:14:08,750 --> 01:14:10,291 Husmannskost hjelper ikke. 549 01:14:13,333 --> 01:14:15,000 Jeg lagde bestemors ngo nga. 550 01:14:16,500 --> 01:14:20,916 Da faren min var liten, gråt han og klaget når han var syk. 551 01:14:21,583 --> 01:14:23,291 Han var også kresen. 552 01:14:23,916 --> 01:14:29,750 Bestemor tok det som var i kjøleskapet og stekte alt sammen for å roe pappa ned. 553 01:14:30,958 --> 01:14:33,916 Oppskriften var god. Den ble laget med kjærlighet. 554 01:14:34,583 --> 01:14:38,000 Faren min elsket det. Oppskriften har gått i familien. 555 01:15:01,250 --> 01:15:03,041 Soyabønnepasta og XO-saus. 556 01:15:05,541 --> 01:15:07,083 Smakte du det med en gang? 557 01:15:11,291 --> 01:15:12,666 "Laget med kjærlighet." 558 01:15:15,291 --> 01:15:17,833 Det er bare noe fattige folk sier. 559 01:15:18,833 --> 01:15:22,125 Mat laget med kjærlighet finnes ikke. 560 01:15:27,333 --> 01:15:28,708 Som kokk må du ha driv, 561 01:15:29,291 --> 01:15:30,541 ikke kjærlighet. 562 01:15:38,250 --> 01:15:39,083 Så... 563 01:15:41,958 --> 01:15:43,666 ...hva fikk deg til å bli kokk? 564 01:16:02,375 --> 01:16:03,458 Ett glass kaviar. 565 01:16:17,916 --> 01:16:19,041 Mamma var hushjelp. 566 01:16:23,041 --> 01:16:25,791 Jeg så hvordan de rike levde. 567 01:16:27,875 --> 01:16:29,500 Det fikk meg til å lure. 568 01:16:31,791 --> 01:16:34,708 Hvorfor fikk ikke vi bruke de tingene de brukte? 569 01:16:36,083 --> 01:16:38,708 Hvorfor fikk vi aldri spise det de spiste? 570 01:16:47,541 --> 01:16:52,000 Spesielt glassene med de svarte perlene. Jeg visste at de var dyre. 571 01:17:01,083 --> 01:17:02,708 Tyv! 572 01:17:11,333 --> 01:17:13,708 Ting de fattige ikke har rett til å ha. 573 01:17:19,500 --> 01:17:22,166 Mamma jobbet i måneder for å betale 574 01:17:23,208 --> 01:17:25,000 for det kaviarglasset. 575 01:17:31,500 --> 01:17:37,583 Etter at jeg ble tatt, ble vi beordret til å rydde opp i rotet. 576 01:17:55,666 --> 01:17:57,375 Den store overraskelsen var... 577 01:18:02,416 --> 01:18:03,958 ...at det smakte som dritt. 578 01:18:12,625 --> 01:18:16,875 Det du spiser representerer din sosiale status, 579 01:18:18,458 --> 01:18:19,666 ikke kjærlighet. 580 01:18:23,875 --> 01:18:27,625 Fattige spiser for å ikke være sultne. 581 01:18:29,791 --> 01:18:32,000 Men når du kan kjøpe mer enn mat... 582 01:18:34,500 --> 01:18:35,750 ...er du alltid sulten. 583 01:18:39,333 --> 01:18:41,166 Du er sulten på anerkjennelse, 584 01:18:42,208 --> 01:18:43,541 på noe spesielt, 585 01:18:45,166 --> 01:18:47,166 på eksklusive opplevelser. 586 01:18:52,041 --> 01:18:57,625 Den kaviaren fikk meg til å innse at jeg ville bli kokk. 587 01:19:00,500 --> 01:19:05,750 De rike skulle trygle meg om å lage mat til dem. 588 01:19:10,875 --> 01:19:12,916 Jeg ville gjøre dem sultne på meg. 589 01:19:34,625 --> 01:19:35,958 SHUYOU 590 01:19:40,833 --> 01:19:43,125 Bo? Hvorfor stenger vi tidlig? 591 01:19:43,208 --> 01:19:44,625 Faren din kollapset. 592 01:19:44,708 --> 01:19:45,958 Han er på sykehuset. 593 01:20:12,291 --> 01:20:13,500 Joy. 594 01:20:13,583 --> 01:20:14,833 Hvorfor er han her? 595 01:20:14,916 --> 01:20:19,083 - Hvorfor blir ikke pappa behandlet? - De sa de ikke har ledige senger. 596 01:20:19,666 --> 01:20:20,625 Vent. 597 01:20:21,416 --> 01:20:23,166 - Et øyeblikk. - Sykepleier! 598 01:20:23,250 --> 01:20:26,916 Hvorfor er pappa her ute? Hvorfor er han ikke på et rom? 599 01:20:27,000 --> 01:20:29,208 - Lar du faren min dø? - Hei, vent! 600 01:20:29,291 --> 01:20:31,333 Se på pappa. Han trenger en lege! 601 01:20:31,416 --> 01:20:32,250 Vent. 602 01:20:32,750 --> 01:20:35,541 - Barnet mitt er sykt! - Faren min er også syk! 603 01:21:00,916 --> 01:21:01,875 Hvordan går det? 604 01:21:02,541 --> 01:21:07,333 Han er nettopp operert, men han er ikke stabil ennå. 605 01:21:07,875 --> 01:21:09,375 Han er under observasjon. 606 01:21:19,458 --> 01:21:21,750 Kan vi ikke få et bedre rom? 607 01:21:42,208 --> 01:21:47,375 En far skjøt familien sin, så seg selv, noe som resulterte i tre dødsfall. 608 01:21:47,458 --> 01:21:49,791 Hendelsen fant sted i et rekkehus. 609 01:21:49,875 --> 01:21:54,083 De avdøde er faren, moren og datteren deres på fire år. 610 01:21:54,166 --> 01:21:56,500 De døde ved spisebordet. 611 01:21:57,125 --> 01:21:59,750 Naboene sa til journalister 612 01:21:59,833 --> 01:22:05,625 at familien nylig flyttet inn og holdt seg for seg selv. 613 01:22:05,708 --> 01:22:08,791 De trodde familien var fra byen. 614 01:22:10,000 --> 01:22:14,333 Politiløytnant Raywat Rattanapan bekrefter 615 01:22:14,416 --> 01:22:19,166 at faren skjøt kona og barnet før han skjøt seg selv. 616 01:22:19,666 --> 01:22:24,000 Farens store gjeld antas å ha drevet ham til dette. 617 01:22:24,500 --> 01:22:30,083 Han var en eiendomsmagnat som bygde mange luksuriøse eiendommer. 618 01:22:30,166 --> 01:22:35,833 I kjølvannet av denne tragedien kondolerer vi til ofrenes familier. 619 01:23:22,791 --> 01:23:27,500 Vi lagde et utsøkt siste måltid. Faren ville gjøre det for barnet sitt. 620 01:23:29,791 --> 01:23:32,708 Vi serverte suppe laget med springvann. 621 01:23:35,541 --> 01:23:36,916 Det får meg til å lure. 622 01:23:38,625 --> 01:23:42,583 Er maten til chef viktig for gjestene? 623 01:24:30,958 --> 01:24:32,083 Chai. Tone. 624 01:24:34,833 --> 01:24:35,666 Ja, chef. 625 01:25:41,833 --> 01:25:43,416 - Den er stor. - Ja. 626 01:25:43,500 --> 01:25:44,625 La oss ta et bilde. 627 01:26:25,208 --> 01:26:26,333 Dette er ulovlig. 628 01:26:28,625 --> 01:26:31,458 Vi tilbereder den. Vi drepte den ikke. 629 01:26:33,958 --> 01:26:35,041 Ta deg sammen. 630 01:26:37,000 --> 01:26:38,125 Mat er mat. 631 01:26:39,583 --> 01:26:43,375 Hvorfor tror du at denne fuglen er verdt mer enn en kylling? 632 01:26:45,666 --> 01:26:49,750 Hvis vi kun spiser svin og kylling, utvikles det aldri nye oppskrifter. 633 01:26:53,291 --> 01:26:54,125 Nei, chef. 634 01:26:55,083 --> 01:26:56,875 Det er loven som er problemet. 635 01:26:58,291 --> 01:27:00,791 Tåler du ikke dette, kan du ikke være kokk. 636 01:27:24,000 --> 01:27:24,916 Da slutter jeg. 637 01:27:40,083 --> 01:27:41,041 Skynd deg, Chai. 638 01:28:53,333 --> 01:28:56,750 {\an8}TOKYO, DEN SISTE TUREN, 18 POPULÆRE DISTRIKTER 639 01:28:56,833 --> 01:29:01,291 {\an8}TOS MANOCHRIPROM 640 01:29:15,250 --> 01:29:18,291 Du imponerte meg på general Premsaks fest. 641 01:29:19,625 --> 01:29:22,958 Jeg har aldri sett noe liknende. 642 01:29:24,375 --> 01:29:29,000 Du er altfor god til å være chef Pauls lille håndlanger. 643 01:29:31,958 --> 01:29:34,666 Syns du ikke dette er for tidlig? 644 01:29:35,250 --> 01:29:36,083 Aoy... 645 01:29:38,333 --> 01:29:40,041 Det er din generasjons tur. 646 01:29:40,625 --> 01:29:45,083 Du er fortsatt ung og pen. Du er en ekstraordinær kokk. 647 01:29:46,375 --> 01:29:49,750 Jeg kan gjøre deg til verdens beste og vakreste kokk. 648 01:29:52,041 --> 01:29:53,416 Det blir ikke lett. 649 01:29:54,833 --> 01:29:56,208 Du må gi alt. 650 01:29:58,458 --> 01:30:01,458 Men du gjør det ikke alene. 651 01:30:03,500 --> 01:30:07,083 Det vil betale seg. 652 01:30:25,666 --> 01:30:26,500 Her er vi. 653 01:30:27,041 --> 01:30:27,875 Liker du det? 654 01:30:31,125 --> 01:30:35,666 Så vi skal gjøre denne restauranten... 655 01:30:44,125 --> 01:30:48,833 Søster, sykepleieren ga meg pappas sykehusregninger i går. 656 01:30:51,250 --> 01:30:53,458 Ja. Jeg så dem. 657 01:30:55,833 --> 01:30:57,166 Hør her, 658 01:30:58,750 --> 01:31:01,750 jeg skal finne en deltidsjobb for å hjelpe til. 659 01:31:03,625 --> 01:31:05,166 Nei. Fokuser på studiene. 660 01:31:05,708 --> 01:31:06,958 Jeg tar meg av dette. 661 01:31:15,208 --> 01:31:17,000 Takk for at du tenkte på meg, 662 01:31:17,958 --> 01:31:19,041 men jeg står over. 663 01:31:21,000 --> 01:31:23,291 Hvorfor? Det er en god mulighet. 664 01:31:24,333 --> 01:31:26,375 Ja. For deg. 665 01:31:27,083 --> 01:31:30,250 Men det blir ukomfortabelt å jobbe under deg. 666 01:31:33,208 --> 01:31:34,750 Møt teamet ditt. 667 01:31:39,958 --> 01:31:42,833 Det er ikke noe demokrati på kjøkkenet. 668 01:31:44,041 --> 01:31:45,125 Bare diktatur. 669 01:31:48,541 --> 01:31:49,375 Her, chef. 670 01:31:51,625 --> 01:31:52,833 - Tykkere. - Ja, chef. 671 01:31:52,916 --> 01:31:54,291 Hvordan er dette, chef? 672 01:31:55,875 --> 01:31:56,958 Prøv andre farger. 673 01:32:55,166 --> 01:32:56,083 Nydelig scampi. 674 01:32:59,041 --> 01:33:01,791 Alt er perfekt tilberedt. 675 01:33:05,125 --> 01:33:06,791 Men du tar ingen sjanser. 676 01:33:09,041 --> 01:33:11,041 Du er fortsatt i komfortsonen. 677 01:33:12,875 --> 01:33:13,708 Disse rettene 678 01:33:14,208 --> 01:33:16,458 uttrykker ikke identiteten din. 679 01:33:19,916 --> 01:33:22,583 Jeg investerer ikke i deg for chef Pauls mat. 680 01:33:57,000 --> 01:33:58,666 Ikke den. Den er for lang. 681 01:33:59,708 --> 01:34:00,541 Saus, chef. 682 01:34:02,291 --> 01:34:03,541 Nei. Rødere. 683 01:34:13,375 --> 01:34:14,958 Svinekjøttet er for tykt! 684 01:34:20,208 --> 01:34:21,333 Jobber du med Paul? 685 01:34:21,916 --> 01:34:22,833 Ikke nå lenger. 686 01:34:24,083 --> 01:34:25,541 Bra for deg. 687 01:34:27,416 --> 01:34:30,791 Glem ham, kjære deg. Ikke kopier det han gjør. 688 01:34:30,875 --> 01:34:33,791 Gjør det du gjør best. 689 01:35:52,625 --> 01:35:56,500 {\an8}"Den elegante kokken som leker med ild." Artikkelen går viralt. 690 01:35:57,791 --> 01:36:00,583 Folk skriver: "Det er vrient å få bord. 691 01:36:01,750 --> 01:36:03,125 Jeg må vente en måned." 692 01:36:07,750 --> 01:36:10,291 Hun har endelig klart det. 693 01:36:12,541 --> 01:36:13,875 Aoy er berømt nå. 694 01:36:25,416 --> 01:36:26,833 Velkommen. Kom inn. 695 01:37:21,291 --> 01:37:22,958 Vi holder ikke en måned til. 696 01:37:32,500 --> 01:37:35,208 Å følge drømmen er vanskeligere enn jeg trodde. 697 01:37:37,166 --> 01:37:38,958 Jeg kan ikke drive en bedrift. 698 01:37:43,708 --> 01:37:44,666 Det er ikke det. 699 01:37:46,833 --> 01:37:48,750 Det er beliggenheten. 700 01:37:48,833 --> 01:37:50,375 For langt fra hovedveien. 701 01:37:53,083 --> 01:37:53,916 Nemlig. 702 01:37:56,333 --> 01:37:57,750 Du er sponset. Ikke jeg. 703 01:37:59,708 --> 01:38:00,541 Hva? 704 01:38:01,541 --> 01:38:04,000 Jeg har ikke råd til høyere husleie. 705 01:38:05,208 --> 01:38:06,208 Hva mener du? 706 01:38:10,125 --> 01:38:13,916 Sponsoren min ga meg ikke alt. Jeg jobbet hardt for det. 707 01:38:16,000 --> 01:38:18,000 Mener du at hvis jeg får brannsår, 708 01:38:19,500 --> 01:38:20,708 vil jeg også lykkes? 709 01:38:20,791 --> 01:38:22,208 Hei. Ikke vær dum. 710 01:38:24,083 --> 01:38:27,416 Syns du ikke at jeg fortjener det jeg har? 711 01:38:32,375 --> 01:38:33,583 Hva så? 712 01:38:38,333 --> 01:38:40,250 Skal jeg gratulere deg? 713 01:38:43,958 --> 01:38:44,958 Gratulerer, Aoy. 714 01:38:46,125 --> 01:38:48,541 - Du er den beste. - Tone! 715 01:38:50,833 --> 01:38:53,416 Det var du som fikk meg inn i dette. 716 01:38:55,041 --> 01:38:55,875 Ja. 717 01:38:58,708 --> 01:39:00,250 Og det var på sin plass. 718 01:39:03,083 --> 01:39:05,916 Jeg visste med en gang at du er bedre enn meg. 719 01:39:11,625 --> 01:39:13,625 Jeg så at du var begavet, og jeg... 720 01:39:21,916 --> 01:39:22,916 Jeg var sjalu. 721 01:39:33,166 --> 01:39:34,000 Vet du hva? 722 01:39:35,291 --> 01:39:37,375 Du kan ikke oppfylle drømmen din... 723 01:39:39,291 --> 01:39:41,125 ...fordi du er ikke sulten nok. 724 01:39:47,833 --> 01:39:48,666 Den sved. 725 01:39:52,958 --> 01:39:54,500 Du høres ut som chef Paul. 726 01:40:00,541 --> 01:40:02,208 Kanskje du har rett. 727 01:40:04,458 --> 01:40:05,916 Jeg er ikke sulten nok. 728 01:41:05,458 --> 01:41:06,291 Tos. 729 01:41:06,958 --> 01:41:10,041 Husker du Tone fra Hunger? 730 01:41:10,125 --> 01:41:11,666 Kanskje du kan hjelpe ham. 731 01:41:12,916 --> 01:41:13,750 Tone? 732 01:41:14,291 --> 01:41:15,208 Jeg husker ham. 733 01:41:17,041 --> 01:41:18,250 Jeg skal være ærlig. 734 01:41:20,250 --> 01:41:22,208 Han er ikke salgbar. 735 01:41:23,625 --> 01:41:27,875 Men han er en genial kokk. 736 01:41:27,958 --> 01:41:30,250 Jeg tror deg. Det gjør jeg. 737 01:41:31,333 --> 01:41:33,416 Det millioner av hans kaliber. 738 01:41:33,500 --> 01:41:35,500 Jeg ser ikke etter en god kokk. 739 01:41:35,583 --> 01:41:38,083 Jeg vil ha noen som er unik. 740 01:41:45,916 --> 01:41:48,916 Greit, jeg skal snakke med ham. 741 01:41:50,208 --> 01:41:51,041 Takk. 742 01:42:00,541 --> 01:42:01,416 Bra jobbet. 743 01:42:03,541 --> 01:42:05,250 Men jeg vet at du kan bedre. 744 01:42:10,000 --> 01:42:10,833 Skål. 745 01:42:16,875 --> 01:42:20,041 Forresten, vi har et stort event neste uke. 746 01:42:20,916 --> 01:42:23,541 Det blir ditt første event siden vi åpnet. 747 01:42:24,166 --> 01:42:25,833 Madame Milkys bursdagsfest. 748 01:42:27,625 --> 01:42:30,083 - Madame Milky? Sosietetsdamen? - Ja. 749 01:42:30,583 --> 01:42:32,083 Hun valgte deg spesifikt. 750 01:42:33,125 --> 01:42:34,750 Det kommer mange kjendiser. 751 01:42:35,333 --> 01:42:38,458 Store bransjenavn og nasjonale kjendiser. 752 01:42:38,541 --> 01:42:40,666 Matelskere fra utlandet også. 753 01:42:43,000 --> 01:42:45,625 Hypen har dalt etter åpningen. 754 01:42:46,625 --> 01:42:48,041 Vi trenger mer presse. 755 01:42:49,458 --> 01:42:53,625 Det er din sjanse til å debutere foran hele landet. 756 01:43:03,041 --> 01:43:04,041 Ses i morgen. 757 01:43:42,875 --> 01:43:45,583 - Hvordan går det? - Hei. Har du ikke lagt deg? 758 01:43:47,125 --> 01:43:50,208 Jeg legger meg snart. Er det noe i veien? 759 01:43:51,041 --> 01:43:52,708 Har du spist middag? 760 01:43:54,500 --> 01:43:56,833 Nei, jeg vet ikke hva jeg skal spise. 761 01:43:57,791 --> 01:44:00,333 Ta med Jang og gjengen til min restaurant. 762 01:44:01,166 --> 01:44:05,458 Jeg har ikke sett dere på lenge. Jeg spanderer maten. 763 01:44:05,541 --> 01:44:06,500 Jeg savner dere. 764 01:44:08,291 --> 01:44:12,541 Jeg har spurt dem. De sa de er opptatte. 765 01:44:13,750 --> 01:44:15,333 Virkelig? Opptatt med hva? 766 01:44:17,250 --> 01:44:20,708 - De er aldri fornøyde. - Ikke vær så streng. 767 01:44:23,041 --> 01:44:24,541 Du er ikke bedre enn dem. 768 01:44:25,541 --> 01:44:26,375 Er du ok? 769 01:44:29,416 --> 01:44:36,416 MIDLERTIDIG STENGT 770 01:44:38,166 --> 01:44:39,416 Kom hjem, Aoy. 771 01:44:42,041 --> 01:44:44,375 Faren din blir skrevet ut snart. 772 01:44:50,458 --> 01:44:52,916 Du har allerede klart det, sant? 773 01:44:54,666 --> 01:44:56,208 Hva mer har du å bevise? 774 01:45:09,708 --> 01:45:11,083 Jeg har akkurat begynt. 775 01:45:14,416 --> 01:45:15,916 Ta vare på pappa for meg. 776 01:45:20,291 --> 01:45:21,291 Selvsagt. 777 01:45:27,250 --> 01:45:28,083 Og Aoy... 778 01:45:31,500 --> 01:45:32,583 Jeg savner deg. 779 01:45:38,833 --> 01:45:40,500 Så sentimentalt. 780 01:45:42,125 --> 01:45:43,791 Nei. Jeg mener det. 781 01:45:45,500 --> 01:45:47,500 Naboene sa at du har endret deg. 782 01:45:50,125 --> 01:45:51,208 Jeg syns ikke det. 783 01:45:54,500 --> 01:45:56,208 Du er fortsatt den samme. 784 01:46:15,708 --> 01:46:17,541 Vent litt. Beklager, vi er st... 785 01:47:25,916 --> 01:47:27,416 Ingen kommentarer? 786 01:47:31,333 --> 01:47:32,333 Hva er poenget? 787 01:47:33,625 --> 01:47:35,041 Du er en berømt kokk nå. 788 01:47:36,083 --> 01:47:39,916 Min kritikk er meningsløs fordi kundene dine alltid støtter deg. 789 01:47:44,416 --> 01:47:46,500 Jeg vil fortsatt høre tankene dine. 790 01:47:52,708 --> 01:47:56,916 Mine meninger er ikke like viktige som meningene til de gamle gubbene 791 01:47:57,500 --> 01:47:59,708 du og Tos sleiker ræva til. 792 01:48:04,500 --> 01:48:06,666 Tos er en god entreprenør. 793 01:48:08,500 --> 01:48:09,333 Vel? 794 01:48:10,458 --> 01:48:12,208 Så du er spesiell nå? 795 01:48:13,625 --> 01:48:14,458 Er det moro? 796 01:48:24,041 --> 01:48:25,375 Det er skummelt, sant? 797 01:48:37,833 --> 01:48:38,666 Fra nå av... 798 01:48:41,666 --> 01:48:43,666 ...vil dine eneste tanker være... 799 01:48:45,750 --> 01:48:47,666 "Når faller jeg ned fra stupet? 800 01:48:49,416 --> 01:48:50,916 Har jeg blitt for gammel? 801 01:48:52,458 --> 01:48:54,000 Er jeg passé nå? 802 01:49:00,041 --> 01:49:03,916 Du klamrer deg til suksessen din uten å innse hva du har mistet. 803 01:49:06,916 --> 01:49:07,833 Som akkurat nå. 804 01:49:10,000 --> 01:49:11,708 Du har allerede mistet Tone. 805 01:49:17,875 --> 01:49:18,833 Ikke få panikk. 806 01:49:20,916 --> 01:49:22,250 Du har nettopp begynt. 807 01:49:24,291 --> 01:49:26,333 Du vil miste mye mer. 808 01:49:29,375 --> 01:49:30,208 Det... 809 01:49:31,916 --> 01:49:33,750 ...er prisen for å være spesiell. 810 01:49:51,083 --> 01:49:54,750 Det er synd at vi ikke hadde mer tid. Jeg har mer å lære deg. 811 01:50:03,458 --> 01:50:04,500 Men det er greit. 812 01:50:05,708 --> 01:50:10,458 Vi ses uansett snart på madame Milkys bursdagsfest. 813 01:50:14,916 --> 01:50:16,166 Hva mener du? 814 01:50:20,041 --> 01:50:23,666 Du er ikke den eneste kokken hun hyrte. 815 01:51:17,958 --> 01:51:21,291 Hei. Dere kom. 816 01:51:30,541 --> 01:51:31,750 La oss ta et bilde. 817 01:51:33,458 --> 01:51:34,958 Takk. 818 01:51:40,500 --> 01:51:41,625 Ha det gøy. 819 01:51:46,375 --> 01:51:48,541 Hei, vennen, er chef Paul her? 820 01:51:51,500 --> 01:51:53,166 Stasjonen hans er der borte. 821 01:51:53,250 --> 01:51:54,083 Sier du det? 822 01:51:55,291 --> 01:51:58,500 Hei, du er her med Tos, sant? Hva heter du? 823 01:52:02,333 --> 01:52:03,541 Chef Paul er her. 824 01:52:08,916 --> 01:52:10,041 God kveld, chef. 825 01:52:10,916 --> 01:52:13,541 - Skal vi ta et bilde sammen? - Gjerne. 826 01:52:18,666 --> 01:52:21,166 Ok. Nærmere, takk. 827 01:52:21,250 --> 01:52:22,875 Klare? Én, to, tre. 828 01:52:24,791 --> 01:52:25,750 Ignorer ham. 829 01:52:27,166 --> 01:52:28,375 Fokuser på arbeidet. 830 01:52:29,500 --> 01:52:31,041 Du kommer ikke til å tape. 831 01:52:37,666 --> 01:52:40,041 Jeg føler at jeg blir slaktet offentlig. 832 01:52:41,000 --> 01:52:45,250 Kom igjen, opp med haken. Jeg tok ham med for å heie på deg. 833 01:52:52,125 --> 01:52:52,958 Tos, 834 01:52:54,041 --> 01:52:57,250 er det sant at madame Milky valgte oss? 835 01:52:59,208 --> 01:53:00,166 Hvorfor spør du? 836 01:54:22,750 --> 01:54:23,958 Nye trenders triumf. 837 01:54:50,083 --> 01:54:51,958 Skummet, er det spiselig? 838 01:54:52,708 --> 01:54:53,708 Alt er spiselig. 839 01:54:54,541 --> 01:54:55,375 Smak på dette. 840 01:55:01,000 --> 01:55:02,041 - Nam. - Nam. 841 01:57:42,083 --> 01:57:43,416 En offerfest. 842 02:00:48,458 --> 02:00:49,416 Ngo ngae. 843 02:00:51,375 --> 02:00:54,083 Min bestemors oppskrift. 844 02:00:56,583 --> 02:01:00,750 Alle har en rett som får oss til å føle oss trygge. 845 02:01:02,916 --> 02:01:05,916 Jo eldre du blir, jo hardere jobber du... 846 02:01:07,958 --> 02:01:09,291 ...jo mer ensom er du. 847 02:01:12,083 --> 02:01:14,541 Når du går hjem og spiser den retten... 848 02:01:17,291 --> 02:01:18,708 ...føler du deg trygg. 849 02:01:22,250 --> 02:01:23,750 Den får deg til å innse... 850 02:01:27,791 --> 02:01:29,625 ...at noen fortsatt elsker deg... 851 02:01:31,416 --> 02:01:33,916 ...de vil alltid elske deg, og du elsker dem. 852 02:01:40,250 --> 02:01:41,083 Nyt. 853 02:02:16,625 --> 02:02:18,416 Det lukter veldig godt. 854 02:02:19,208 --> 02:02:21,291 Det ser enkelt ut, men det er godt. 855 02:03:06,250 --> 02:03:08,125 La oss skylle ned maten. 856 02:03:10,833 --> 02:03:12,291 Vanlige folk. 857 02:03:13,250 --> 02:03:16,750 Når det kommer til stykket, er vi alle mennesker. 858 02:03:18,583 --> 02:03:19,708 Nyt måltidet. 859 02:03:27,916 --> 02:03:28,750 Prøv suppen. 860 02:03:56,166 --> 02:03:57,000 Veldig god. 861 02:04:18,458 --> 02:04:20,500 Her er min siste leksjon. 862 02:04:23,583 --> 02:04:25,791 Uansett hvor smakfull maten din er, 863 02:04:26,666 --> 02:04:27,875 hvor bra den ser ut, 864 02:04:29,083 --> 02:04:30,583 eller hvor kreativ du er... 865 02:04:33,625 --> 02:04:36,333 ...kan du aldri seire over en myte. 866 02:04:42,916 --> 02:04:44,291 De tror på meg. 867 02:04:46,875 --> 02:04:48,458 Jeg har allerede vunnet. 868 02:04:55,625 --> 02:04:57,416 Fordi de er sultne på meg. 869 02:05:01,125 --> 02:05:02,208 Skjønner du det? 870 02:05:17,416 --> 02:05:19,375 Du må inn til avhør. 871 02:05:24,916 --> 02:05:26,000 Avhør om hva? 872 02:05:38,458 --> 02:05:40,583 {\an8}Ok, la oss legge den på et fat. 873 02:05:40,666 --> 02:05:45,583 {\an8}BERØMT KOKK SERVERER HORNFUGL TIL STABSSJEFEN I NASJONALPARKEN 874 02:05:51,458 --> 02:05:52,791 {\an8}Det er nydelig. 875 02:05:53,875 --> 02:05:55,083 {\an8}Et spesielt måltid. 876 02:06:11,791 --> 02:06:13,208 Vi legger den på et fat. 877 02:06:13,708 --> 02:06:16,083 Det er nydelig. Et spesielt måltid. 878 02:06:49,791 --> 02:06:52,916 Takk for at dere lekket klippet. 879 02:06:55,458 --> 02:06:56,958 Men jeg slipper unna. 880 02:07:01,500 --> 02:07:06,833 Da vil enda flere rike stå i kø for å ta meg med på jakt. 881 02:07:09,333 --> 02:07:10,625 Folk som meg... 882 02:07:13,291 --> 02:07:14,708 ...står over loven. 883 02:07:21,541 --> 02:07:24,041 Vil du virkelig gjøre det på denne måten? 884 02:07:25,125 --> 02:07:26,208 Bli med oss. 885 02:07:29,166 --> 02:07:30,958 - Gratulerer, chef. - Kom igjen. 886 02:07:31,916 --> 02:07:32,875 Gratulerer. 887 02:07:33,541 --> 02:07:34,791 Gratulerer, chef. 888 02:07:55,750 --> 02:07:59,916 Aoy, vennen, rettene dine er fantastiske. 889 02:08:00,000 --> 02:08:05,416 Jeg har alltid ansett maten til chef Paul som pretensiøs. 890 02:08:05,500 --> 02:08:07,416 - Men din er genuin. - Alle sammen! 891 02:08:07,500 --> 02:08:10,583 Vårt neste show i kveld er Spartacus! 892 02:08:13,291 --> 02:08:15,625 Jøss. La oss se på showet. 893 02:08:20,875 --> 02:08:24,250 Aoy, du var fantastisk. Jeg er glad på dine vegne. 894 02:08:24,333 --> 02:08:25,333 Vet du hva? 895 02:08:26,083 --> 02:08:29,583 Jeg måtte trekke i mange tråder for å få deg hit. 896 02:08:31,750 --> 02:08:35,583 Snart tar chef Pauls æra slutt, da begynner din æra. 897 02:08:36,666 --> 02:08:41,000 Du avsatte Paul, kongen av kjøkkenet. 898 02:08:42,333 --> 02:08:46,000 Takket være Tones video tenker folk annerledes om chef Paul. 899 02:08:49,750 --> 02:08:50,958 Er det sånn det er? 900 02:08:52,500 --> 02:08:53,500 Gi deg, Aoy. 901 02:08:53,583 --> 02:08:54,833 I denne verdenen 902 02:08:56,000 --> 02:08:57,625 finnes det ingen regler. 903 02:08:59,500 --> 02:09:04,666 Du ba meg investere i Tone, alt han hadde å gi var den filmen. 904 02:09:12,500 --> 02:09:14,250 Hei, Aoy. 905 02:09:14,333 --> 02:09:15,708 Ikke vær lei deg. 906 02:09:17,041 --> 02:09:18,750 Du tapte ikke mot chef Paul. 907 02:09:19,541 --> 02:09:23,875 Nå må du skaffe deg mer innflytelse og erfaring. 908 02:09:23,958 --> 02:09:26,208 Sørge for at alle vet at du er best. 909 02:09:27,000 --> 02:09:28,916 Jeg må kanskje endre stilen din. 910 02:09:29,000 --> 02:09:32,166 Jeg setter sammen et markedsføringsteam. 911 02:09:42,416 --> 02:09:43,250 Aoy. 912 02:09:45,000 --> 02:09:49,125 Du sa selv at jeg måtte være sulten på å lykkes. 913 02:09:55,000 --> 02:09:56,666 Var du ikke sulten på dette? 914 02:12:27,291 --> 02:12:34,291 SHUYOU 915 02:14:12,375 --> 02:14:13,208 Det går bra. 916 02:14:17,375 --> 02:14:18,208 Du er hjemme. 917 02:14:36,916 --> 02:14:38,041 Jeg har savnet deg. 918 02:15:00,833 --> 02:15:04,083 Au vil plutselig selge nudler. 919 02:15:05,541 --> 02:15:07,791 Han var redd vi skulle stå uten kokk. 920 02:15:12,750 --> 02:15:14,083 Hva tok så lang tid? 921 02:15:15,416 --> 02:15:16,250 Hva? 922 02:15:22,750 --> 02:15:24,500 Hold kjeft, Au. 923 02:15:27,208 --> 02:15:29,125 Jeg trenger hjelp med mye annet. 924 02:15:29,916 --> 02:15:30,750 Fra meg? 925 02:15:31,583 --> 02:15:32,416 Ja. 926 02:15:34,000 --> 02:15:34,916 Hjelp med hva? 927 02:15:36,333 --> 02:15:38,250 Din spesialitet, å lage innhold. 928 02:15:42,166 --> 02:15:43,000 Greit. 929 02:16:11,666 --> 02:16:13,500 Jeg skal være kokken her. 930 02:16:15,333 --> 02:16:17,000 Hva med det andre stedet? 931 02:16:18,666 --> 02:16:20,083 Dette er min restaurant. 932 02:16:32,958 --> 02:16:35,166 Her skal jeg lage min meny. 933 02:16:39,458 --> 02:16:41,416 Vi starter opp for oss selv her. 934 02:16:46,291 --> 02:16:47,208 Er dere sultne? 935 02:16:47,791 --> 02:16:49,416 - Ja. - Ja! 936 02:25:02,875 --> 02:25:07,875 Tekst: Anya Bratberg