1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,458 --> 00:00:35,291
Beeilung.
4
00:00:46,333 --> 00:00:48,125
- Noch eine Minute!
- Jawohl!
5
00:01:13,750 --> 00:01:15,583
- Zehn Sekunden!
- Jawohl!
6
00:01:24,291 --> 00:01:26,791
- Fünf Sekunden!
- Jawohl!
7
00:03:19,958 --> 00:03:23,750
{\an8}Die wahren Gewinner sind immer die,
die am hungrigsten sind.
8
00:03:25,375 --> 00:03:26,208
{\an8}Guten Appetit.
9
00:03:28,750 --> 00:03:29,666
Kein Besteck?
10
00:03:31,958 --> 00:03:33,291
{\an8}Nehmen Sie die Finger.
11
00:04:31,041 --> 00:04:32,708
- Ich will etwas abholen.
- Ok.
12
00:04:32,791 --> 00:04:34,375
Warte innen. Es ist heiß.
13
00:04:34,458 --> 00:04:35,458
- Hier.
- Danke.
14
00:04:35,958 --> 00:04:37,333
- Einen Moment.
- Danke.
15
00:04:38,291 --> 00:04:39,541
- Groß?
- Normal.
16
00:04:39,625 --> 00:04:41,000
Pad See Ew, Tisch drei.
17
00:04:41,750 --> 00:04:42,583
Lecker.
18
00:04:43,458 --> 00:04:44,583
Rad Na, Tisch vier.
19
00:04:45,166 --> 00:04:47,041
- Bitte?
- Zwei Rad Na, ein See Ew.
20
00:04:47,125 --> 00:04:48,791
Zwei Pad See Ew sind fertig.
21
00:04:49,791 --> 00:04:50,625
Welcher Platz?
22
00:04:52,250 --> 00:04:54,041
Fertig! Zweimal Pad See Ew.
23
00:04:54,125 --> 00:04:55,875
- Tisch zwei?
- Was zu beißen?
24
00:04:55,958 --> 00:04:59,458
- Hey. Danke. Lecker.
- Das gute Zeug, was du so magst.
25
00:05:00,333 --> 00:05:01,166
Hallo.
26
00:05:02,583 --> 00:05:04,125
- Dein Fleisch.
- Fertig.
27
00:05:04,208 --> 00:05:06,708
Ich war früh dran, aber es war schon voll.
28
00:05:07,208 --> 00:05:08,083
Hier, für Sie.
29
00:05:08,583 --> 00:05:09,416
Danke.
30
00:05:17,375 --> 00:05:20,250
- Bitte sehr. Danke.
- Bo, hol noch mehr Nudeln.
31
00:05:20,333 --> 00:05:21,833
- Und mehr Schwein.
- Klar.
32
00:05:23,916 --> 00:05:25,000
Fertig.
33
00:05:25,083 --> 00:05:28,041
- Hallo, mein Freund. Das Übliche?
- Ja, das Übliche.
34
00:05:45,125 --> 00:05:46,541
Ist das ein Hochstapler?
35
00:05:52,291 --> 00:05:55,166
Du bist viel zu gut, um hier zu arbeiten.
36
00:06:08,541 --> 00:06:09,500
Bis morgen dann.
37
00:06:24,583 --> 00:06:25,958
Schling nicht so, Jang.
38
00:06:26,708 --> 00:06:29,125
Ach komm. Lass mich doch.
39
00:06:30,083 --> 00:06:32,208
Schließlich war mein Tag beschissen.
40
00:06:33,958 --> 00:06:35,166
Was war denn wieder?
41
00:06:37,083 --> 00:06:38,791
Mein Pitch ist durchgefallen.
42
00:06:39,583 --> 00:06:42,333
Diese Idioten verstehen
uns junge Leute nicht.
43
00:06:44,333 --> 00:06:45,416
Ich kündige.
44
00:06:46,000 --> 00:06:46,833
Was?
45
00:06:47,416 --> 00:06:50,916
Das Kind vom Amigo des Chefs
hat meine Traumstelle gekriegt.
46
00:06:52,291 --> 00:06:57,291
Mach langsam. Denk drüber nach.
Hast du denn schon einen neuen Job?
47
00:06:57,375 --> 00:06:59,375
- Nein.
- Du hast leicht reden.
48
00:06:59,458 --> 00:07:02,291
Auf dich hat nach der Schule
dieser Job gewartet.
49
00:07:02,791 --> 00:07:06,000
Und wir? Schuften uns
für ein paar Kröten den Arsch ab.
50
00:07:08,000 --> 00:07:10,875
Wenigstens habt ihr eine Wahl. Aber ich?
51
00:07:12,041 --> 00:07:14,000
Mich trifft das Los der Ältesten.
52
00:07:14,083 --> 00:07:15,083
Ach, Aoy.
53
00:07:15,166 --> 00:07:17,958
Jemand muss doch
den Familienbetrieb übernehmen.
54
00:07:18,041 --> 00:07:19,083
Aber wieso ich?
55
00:07:20,833 --> 00:07:22,333
Gut, dass du es machst.
56
00:07:23,291 --> 00:07:25,833
- Du kochst besser als dein Vater.
- Wow.
57
00:07:25,916 --> 00:07:27,250
Ganz schön schleimig.
58
00:07:28,250 --> 00:07:29,875
Und du, Au.
59
00:07:29,958 --> 00:07:33,083
Was bist du?
Freiberuflicher Online-Content-Creator?
60
00:07:33,166 --> 00:07:35,291
Du weißt nicht, wie es uns geht.
61
00:07:35,375 --> 00:07:36,208
Doch.
62
00:07:36,291 --> 00:07:37,833
Ich weiß, wie arm ich bin.
63
00:07:38,750 --> 00:07:40,708
Weißt du, was ich pro Gig kriege?
64
00:07:41,583 --> 00:07:43,791
Ich wache jeden Tag arm auf.
65
00:07:46,833 --> 00:07:51,750
Früher dachte ich, ich würde
nach dem Abschluss die Welt verändern.
66
00:07:52,833 --> 00:07:54,458
Und jetzt schaut uns an.
67
00:07:54,541 --> 00:07:57,041
Ein Leben ohne Aussichten.
68
00:07:57,125 --> 00:07:59,833
In diesem Land ist es schwer,
was zu werden.
69
00:07:59,916 --> 00:08:03,791
Man muss reich sein
oder in eine Bonzenfamilie hineingeboren.
70
00:08:03,875 --> 00:08:06,958
Leuten wie uns steht es nicht zu,
glücklich zu sein.
71
00:08:10,375 --> 00:08:11,208
Ach.
72
00:08:12,833 --> 00:08:18,708
Irgend so ein Irrer hat mir das gegeben.
Ich soll dort arbeiten. Sagt euch das was?
73
00:08:19,708 --> 00:08:24,250
Scheiße! Hunger? Chefkoch Paul?
74
00:08:24,333 --> 00:08:25,166
Zeig mal.
75
00:08:25,250 --> 00:08:27,583
Scheiße. Also kennst du das?
76
00:08:27,666 --> 00:08:28,750
- Na klar.
- Cool.
77
00:08:28,833 --> 00:08:33,583
Paul, der Hohepriester der guten Küche.
Total berühmt. Warum kennst du ihn nicht?
78
00:08:33,666 --> 00:08:35,875
Wem gehört das Auto? Bitte wegfahren.
79
00:08:36,916 --> 00:08:37,750
Sofort.
80
00:08:40,750 --> 00:08:41,583
Hm?
81
00:09:03,166 --> 00:09:05,416
Nanu? Da ist doch Parkverbot?
82
00:09:05,500 --> 00:09:07,416
Und da parkt jemand einfach so.
83
00:09:08,125 --> 00:09:09,666
Müssen totale Bonzen sein.
84
00:09:10,166 --> 00:09:13,291
Klar doch. Parkverbote sind nur
für uns arme Schweine.
85
00:09:14,375 --> 00:09:15,375
So ein Arsch.
86
00:09:16,166 --> 00:09:18,958
Essen wir lieber und gehen wir,
bevor es regnet.
87
00:09:23,458 --> 00:09:27,750
In letzter Zeit war das Geschäft ruhig...
88
00:10:00,791 --> 00:10:03,208
- Joy, kann ich deinen PC benutzen?
- Klar.
89
00:10:12,708 --> 00:10:18,708
"JE MEHR SIE ESSEN,
DESTO HUNGRIGER WERDEN SIE"
90
00:10:22,541 --> 00:10:25,458
{\an8}VOR ZWEI MONATEN
91
00:10:25,541 --> 00:10:28,958
{\an8}ENDLICH! ICH HABE EIN JAHR GEWARTET
#CHEFKOCHPAUL
92
00:10:32,041 --> 00:10:34,958
{\an8}VOR EINEM MONAT
93
00:10:35,041 --> 00:10:37,958
{\an8}EIN ESSBARES KUNSTWERK
94
00:10:42,041 --> 00:10:45,916
PAUL, DA KRIEGE ICH EINEN ESSGASMUS!
95
00:10:49,750 --> 00:10:54,125
{\an8}ESSEN, DAS SIE ZU JEMAND BESONDEREM MACHT
96
00:10:55,625 --> 00:10:58,791
Hunger ist Küche für Menschen,
die nach etwas hungern.
97
00:10:59,750 --> 00:11:02,291
Denn Hunger weckt Urinstinkte.
98
00:11:03,125 --> 00:11:05,500
Hunger macht Sie zu jemand Besonderem.
99
00:11:06,666 --> 00:11:08,333
Wollen Sie normal sein
100
00:11:08,416 --> 00:11:11,125
oder doch lieber jemand Besonderes?
101
00:11:27,083 --> 00:11:29,166
Tisch vier, zwei groß, eins normal.
102
00:11:29,833 --> 00:11:31,833
Zwei große Pad See Ew, Tisch zwei.
103
00:11:33,875 --> 00:11:35,583
Ein großes Pad See Ew, bitte.
104
00:11:36,250 --> 00:11:38,250
Zwei normale Rad Na zum Mitnehmen.
105
00:11:40,083 --> 00:11:41,500
Zwei normale Pad See Ew.
106
00:11:42,500 --> 00:11:43,333
Normal, ja?
107
00:12:56,625 --> 00:12:57,625
Warte hier.
108
00:13:52,875 --> 00:13:54,000
Liegenlassen!
109
00:13:59,875 --> 00:14:00,875
Entschuldigung!
110
00:14:02,958 --> 00:14:03,791
Scheiße.
111
00:14:14,583 --> 00:14:15,708
Die soll vorkochen?
112
00:14:16,291 --> 00:14:17,125
Ja.
113
00:14:18,541 --> 00:14:19,625
Vorkochen?
114
00:14:20,500 --> 00:14:23,291
- Was sagst du dazu?
- Von mir aus.
115
00:14:49,791 --> 00:14:51,125
- Nur zwei?
- Ja, Chef.
116
00:14:53,375 --> 00:14:54,208
Hallo, Chef.
117
00:14:55,458 --> 00:14:57,291
Ich bin Patt. Ich war Souschef...
118
00:14:57,375 --> 00:14:58,708
Habe ich dich gefragt?
119
00:15:04,916 --> 00:15:05,875
Gebratener Reis.
120
00:15:07,916 --> 00:15:09,250
So etwas Simples?
121
00:15:43,291 --> 00:15:44,500
Im Wok, wie?
122
00:17:18,916 --> 00:17:19,750
Geh heim.
123
00:17:20,250 --> 00:17:21,208
Moment, Chef.
124
00:17:22,291 --> 00:17:24,000
- Ich falle durch?
- Gib Ruhe.
125
00:17:24,500 --> 00:17:27,458
Diese Hausmannskost
ist doch nie besser als meins.
126
00:17:28,041 --> 00:17:30,250
- Mein Abschluss...
- Geh heim, sagte ich.
127
00:17:31,791 --> 00:17:35,333
Nichts da. Ich habe es meiner Mutter
versprochen. Ich bleibe!
128
00:17:43,916 --> 00:17:45,666
Scheiß auf deine Mutter.
129
00:18:00,875 --> 00:18:01,708
Ich sag's dir.
130
00:18:03,291 --> 00:18:06,666
Diese jungen Kochschulabsolventen
haben keine Fantasie
131
00:18:08,250 --> 00:18:10,333
und können mit Feuer nicht umgehen.
132
00:18:11,000 --> 00:18:11,833
Ja, Chef.
133
00:18:16,625 --> 00:18:20,000
Dass übrig gebliebener Reis
sich besser eignet, weißt du.
134
00:18:23,458 --> 00:18:24,833
Feuer hast du im Griff?
135
00:18:26,125 --> 00:18:27,541
Ich... glaube...
136
00:18:27,625 --> 00:18:28,833
Ja oder nein?
137
00:18:29,750 --> 00:18:30,583
Ja.
138
00:18:33,375 --> 00:18:35,166
Warum willst du hier arbeiten?
139
00:18:45,958 --> 00:18:47,875
Ich will jemand Besonderes sein.
140
00:19:19,458 --> 00:19:23,583
Der Geruch aus deiner Pad-See-Ew-Bude
passt nicht hierher.
141
00:19:27,458 --> 00:19:29,125
Wasch dich und zieh dich um.
142
00:20:32,333 --> 00:20:35,625
Geht später auf den Markt.
Und denkt an die Kartoffeln.
143
00:20:38,416 --> 00:20:42,041
Unser Team hat jetzt sieben Mitglieder,
Paul eingeschlossen.
144
00:20:43,500 --> 00:20:45,041
Was meinst du mit "jetzt"?
145
00:20:45,750 --> 00:20:49,083
Die Anzahl kann sich jederzeit ändern.
146
00:20:49,166 --> 00:20:50,500
Es liegt ganz am Chef.
147
00:20:51,583 --> 00:20:52,416
Komm mit.
148
00:20:53,916 --> 00:20:58,041
Das ist Dang. Er ist Souschef,
Stellvertreter von Chefkoch Paul.
149
00:20:58,625 --> 00:21:01,250
Er hat schon
so manche Schlacht geschlagen.
150
00:21:01,833 --> 00:21:04,083
Tue ist für die Suppen zuständig.
151
00:21:04,166 --> 00:21:06,416
Er ist nicht gerade der Gesprächigste.
152
00:21:07,791 --> 00:21:10,708
Und das ist Keng.
Seit ein paar Monaten dabei.
153
00:21:10,791 --> 00:21:11,625
Jawohl, Chef.
154
00:21:11,708 --> 00:21:16,083
Er macht vor allem die kalte Küche,
kann aber auch Soßen und gute Desserts.
155
00:21:18,250 --> 00:21:19,083
Das ist Bae,
156
00:21:20,083 --> 00:21:21,041
die Küchenhilfe.
157
00:21:21,916 --> 00:21:24,750
Er spricht kein Thai,
deswegen lächelt er nur.
158
00:21:24,833 --> 00:21:26,166
Aber er arbeitet hart.
159
00:21:27,250 --> 00:21:29,125
Und du bist...
160
00:21:29,208 --> 00:21:32,541
Ich bin Tone, der Junior-Souschef,
einen Rang unter Dang.
161
00:21:35,416 --> 00:21:36,250
Und ich?
162
00:21:37,125 --> 00:21:39,500
Du ersetzt jemanden, der gefeuert wurde.
163
00:21:40,000 --> 00:21:42,375
Paul will dich wohl für die Bratstation.
164
00:21:43,083 --> 00:21:44,500
Deine Position ist also
165
00:21:45,541 --> 00:21:46,500
etwa wie meine.
166
00:21:54,041 --> 00:21:55,291
Morgen haben wir
167
00:21:56,583 --> 00:22:00,583
eine private Geburtstagsfeier.
Fünfzehn Gäste.
168
00:22:00,666 --> 00:22:02,541
Altersdurchschnitt über 40.
169
00:22:03,125 --> 00:22:05,083
In einer Privatresidenz.
170
00:22:05,166 --> 00:22:08,625
Der Gastgeber ist General Premsak.
171
00:22:14,541 --> 00:22:19,166
Seine Gäste sind hohe Tiere
aus Politik und Wirtschaft.
172
00:22:20,000 --> 00:22:21,500
Das Thema ist
173
00:22:22,125 --> 00:22:23,541
"Fleisch und Blut".
174
00:22:26,916 --> 00:22:27,916
Intensive Farben.
175
00:22:28,458 --> 00:22:31,458
Alles muss schön saftig sein,
dass es nur so trieft.
176
00:22:32,375 --> 00:22:33,791
A5-RIND
40-CM-GOLDTELLER
177
00:22:33,875 --> 00:22:34,708
Verstanden?
178
00:22:34,791 --> 00:22:36,166
Jawohl, Chef.
179
00:22:37,083 --> 00:22:38,458
Deine Aufgabe ist es,
180
00:22:39,291 --> 00:22:42,875
das Wagyu-Rindfleisch A5
zu zarten Scheiben zu braten,
181
00:22:43,416 --> 00:22:44,916
die man nicht kauen muss.
182
00:22:48,375 --> 00:22:49,291
Jawohl, Chef.
183
00:23:05,458 --> 00:23:10,250
{\an8}Alles hängt vom perfekten Aufschneiden
und der Beherrschung des Feuers ab.
184
00:23:10,833 --> 00:23:13,916
Nur kurz braten, damit es saftig bleibt.
185
00:23:14,000 --> 00:23:15,500
Nicht zu stark garen.
186
00:23:20,916 --> 00:23:21,750
Also los.
187
00:23:41,833 --> 00:23:42,666
Zu dick.
188
00:23:48,125 --> 00:23:49,291
Immer noch zu dick.
189
00:23:55,791 --> 00:23:57,000
Messer fest greifen.
190
00:24:02,416 --> 00:24:03,875
Klinge gerade halten.
191
00:24:14,833 --> 00:24:15,958
Nicht zerreißen.
192
00:24:20,458 --> 00:24:21,458
Noch mal.
193
00:24:30,416 --> 00:24:31,416
Nicht säbeln.
194
00:24:43,625 --> 00:24:45,416
Nicht säbeln, habe ich gesagt.
195
00:24:57,291 --> 00:24:58,666
Nicht säbeln, verdammt!
196
00:25:01,416 --> 00:25:02,250
Noch mal.
197
00:25:11,291 --> 00:25:12,708
Du säbelst schon wieder.
198
00:25:16,875 --> 00:25:19,583
Weißt du, was da eine Scheibe kostet?
199
00:25:28,708 --> 00:25:29,541
Jetzt braten.
200
00:25:53,375 --> 00:25:54,291
Zu stark durch.
201
00:25:55,666 --> 00:25:56,500
Noch mal.
202
00:26:01,458 --> 00:26:02,583
Zu stark durch.
203
00:26:08,833 --> 00:26:10,541
Geh heim, wenn du Angst hast.
204
00:26:12,625 --> 00:26:14,208
Zu stark durch. Noch mal.
205
00:26:18,583 --> 00:26:20,083
Das Fleisch klebt am Wok.
206
00:26:20,750 --> 00:26:21,833
Noch mal. Los.
207
00:26:28,708 --> 00:26:30,125
Zu viel Öl!
208
00:26:39,708 --> 00:26:41,541
Willst du nicht besonders sein?
209
00:26:51,583 --> 00:26:53,500
Ich habe dich dafür angeheuert.
210
00:26:55,166 --> 00:26:57,125
Klappt es nicht, wird das nichts.
211
00:26:58,750 --> 00:27:02,875
Ich habe doch ganz klar gesagt,
wie das Fleisch gebraten werden soll.
212
00:27:05,541 --> 00:27:06,958
Weiter. Mach es richtig.
213
00:27:12,083 --> 00:27:13,500
Wenn du morgen weg bist,
214
00:27:15,333 --> 00:27:16,291
dann wissen wir,
215
00:27:17,583 --> 00:27:21,333
dass du in deiner Nudelbude
besser aufgehoben bist.
216
00:27:31,583 --> 00:27:34,958
Wenn sie es nicht schafft,
ändern wir das Menü.
217
00:27:35,500 --> 00:27:36,333
Jawohl, Chef.
218
00:30:21,250 --> 00:30:22,083
Wow.
219
00:30:24,708 --> 00:30:26,750
Respekt, Herr Mentor.
220
00:30:27,750 --> 00:30:30,250
Ihr Schützling ist gar nicht heimgegangen.
221
00:32:23,458 --> 00:32:24,416
Zieht euch um.
222
00:32:25,041 --> 00:32:25,958
Jawohl, Chef.
223
00:32:33,916 --> 00:32:34,875
Wisch das Öl ab.
224
00:33:15,500 --> 00:33:16,833
- Näher zusammen.
- Gern.
225
00:33:18,333 --> 00:33:20,500
Ok. Noch eins, bitte.
226
00:33:29,791 --> 00:33:30,791
Noch eins, bitte.
227
00:33:33,666 --> 00:33:35,791
- Guten Abend.
- Guten Abend.
228
00:33:36,833 --> 00:33:40,458
Schau mal. Ist Maya auch eingeladen?
229
00:33:40,541 --> 00:33:41,666
- Schön.
- Danke.
230
00:33:41,750 --> 00:33:43,000
Freundin von Lt. Pom.
231
00:33:44,250 --> 00:33:46,208
Er ist der nächste Armeesprecher.
232
00:33:47,125 --> 00:33:49,791
Ist der andere da
aus der Familie Chaiprakan?
233
00:33:49,875 --> 00:33:52,791
Warum ist der
auf dem Geburtstag eines Politikers?
234
00:33:53,583 --> 00:33:57,083
Unternehmer umgarnen Politiker,
um Konzessionen zu bekommen.
235
00:33:58,125 --> 00:34:00,791
Diese Familie will Verbindungen knüpfen.
236
00:34:01,750 --> 00:34:03,708
So eine Einladung ist ein Erfolg.
237
00:34:15,083 --> 00:34:16,125
Abend, Chefkoch.
238
00:34:19,333 --> 00:34:20,458
Abend, Herr Tos.
239
00:34:22,000 --> 00:34:23,833
Dieser Bereich ist für mein T...
240
00:34:23,916 --> 00:34:26,916
Kommen Sie.
Zeigen Sie mir nicht die kalte Schulter.
241
00:34:27,458 --> 00:34:30,958
Ich möchte Sie nicht belästigen,
nur Ihr Menü probieren.
242
00:34:31,958 --> 00:34:32,791
Das ist Tos.
243
00:34:32,875 --> 00:34:34,625
Ein Spitzengastronom.
244
00:34:35,666 --> 00:34:38,458
Er wollte uns sponsern,
aber Paul hat abgelehnt.
245
00:35:01,375 --> 00:35:02,583
Abend, Herr General.
246
00:35:03,375 --> 00:35:05,500
- Sie sind es.
- Wie geht es Ihnen?
247
00:35:05,583 --> 00:35:08,916
- Sind Sie jetzt General?
- Noch nicht ganz. Nur Leutnant.
248
00:35:09,000 --> 00:35:09,833
- Ach so?
- Ja.
249
00:35:09,916 --> 00:35:11,875
Sagen Sie mir dann Bescheid.
250
00:35:11,958 --> 00:35:13,208
- Ja.
- Ich helfe Ihnen.
251
00:35:13,291 --> 00:35:15,958
- Sie haben eine Dame mitgebracht.
- Abend.
252
00:35:16,041 --> 00:35:17,666
- Ja.
- Tätscheln gestattet?
253
00:35:18,750 --> 00:35:20,666
- Alles Gute Ihnen beiden.
- Danke.
254
00:35:20,750 --> 00:35:22,250
- Danke.
- Steigen Sie auf.
255
00:35:22,333 --> 00:35:24,875
- Vielen Dank.
- Alles Gute zum Geburtstag.
256
00:35:24,958 --> 00:35:26,791
- Danke.
- Kennen Sie mich noch?
257
00:35:27,291 --> 00:35:29,750
Sind Sie nicht der Finanzminister?
258
00:35:29,833 --> 00:35:33,000
Das bin ich.
Sie haben mich ja damals selbst ernannt.
259
00:35:33,083 --> 00:35:35,083
Können Sie mir etwas Geld drucken?
260
00:35:36,583 --> 00:35:37,541
Also dann.
261
00:37:01,000 --> 00:37:01,833
Fangt an.
262
00:39:22,333 --> 00:39:25,875
- Meine Gratulation. Es war köstlich.
- Ja, sehr gut.
263
00:39:25,958 --> 00:39:30,875
- Sehr gut.
- Wie viel ich verspeist habe, ist geheim.
264
00:39:32,125 --> 00:39:35,208
- Sagen Sie, nur ganz wenig.
- Zu schade zum Schlucken.
265
00:39:40,208 --> 00:39:42,708
Wenn Sie Hilfe brauchen,
rufen Sie mich an.
266
00:39:58,708 --> 00:39:59,541
Ja, bitte?
267
00:40:00,083 --> 00:40:02,291
Zwei normale Pad See Ew.
268
00:40:06,708 --> 00:40:08,666
Zwei normale Rad Na, Tisch sechs.
269
00:40:10,750 --> 00:40:11,583
Fertig.
270
00:40:17,083 --> 00:40:18,458
Tisch fünf wartet noch.
271
00:40:37,916 --> 00:40:38,875
Was ist mit dir?
272
00:40:43,125 --> 00:40:45,083
Warum isst du nicht daheim?
273
00:40:47,291 --> 00:40:48,291
Hast mir gefehlt.
274
00:40:49,875 --> 00:40:52,333
Allein Essen ist so trist.
275
00:40:54,875 --> 00:40:57,416
Was ist das? Isst du Schweinefutter?
276
00:40:58,666 --> 00:41:00,333
Nee? Das ist Innereiensuppe!
277
00:41:01,000 --> 00:41:03,916
Was ist denn mit dir los?
Das esse ich schon ewig.
278
00:41:04,666 --> 00:41:05,708
Sieht eklig aus.
279
00:41:08,166 --> 00:41:09,000
Ach komm.
280
00:41:09,958 --> 00:41:13,666
Du hast einmal für die Reichen gekocht,
und jetzt ist das eklig?
281
00:41:14,250 --> 00:41:17,000
- Soll ich dich Madame Aoy nennen?
- Au!
282
00:41:21,416 --> 00:41:26,166
Was man isst,
sollte gut aussehen, nicht eklig.
283
00:41:26,250 --> 00:41:29,000
Hey. Mensch, Au!
284
00:41:34,458 --> 00:41:36,875
Ich esse, um zu leben, weißt du.
285
00:41:39,875 --> 00:41:40,708
Hör mal.
286
00:41:41,541 --> 00:41:43,958
Gourmet-Essen mag gut sein, keine Ahnung.
287
00:41:44,666 --> 00:41:47,083
Aber es ist für Leute mit zu viel Geld.
288
00:41:47,708 --> 00:41:49,708
Für dich und mich reicht das.
289
00:41:50,500 --> 00:41:52,041
Gut, billig und sättigend.
290
00:41:53,625 --> 00:41:54,458
Hallo, Tone.
291
00:41:56,750 --> 00:41:57,583
Warum?
292
00:42:37,166 --> 00:42:39,250
Der Geschmack unserer Gerichte
293
00:42:39,333 --> 00:42:43,250
beruht meiner Meinung nach auf der Frische
294
00:42:44,000 --> 00:42:46,375
und besonderen Qualität unserer Zutaten.
295
00:42:47,791 --> 00:42:51,375
Gleich, ob Fleisch, Fisch oder Gewürze,
296
00:42:52,375 --> 00:42:55,791
ihre Herkunft verleiht ihnen
einen einzigartigen Charakter.
297
00:42:57,250 --> 00:42:59,125
Das macht 2800 Baht pro Kilo.
298
00:43:01,583 --> 00:43:02,416
Großer Kerl.
299
00:43:18,875 --> 00:43:20,250
Ist sie deine Freundin?
300
00:43:22,333 --> 00:43:24,500
Nein. Wir sind nur befreundet.
301
00:43:25,250 --> 00:43:26,375
Lügner.
302
00:43:32,791 --> 00:43:34,625
Ihr versteht euch gut.
303
00:43:36,250 --> 00:43:37,333
Ich komme oft her.
304
00:43:38,250 --> 00:43:42,250
Früher immer mit dem Chef.
Jetzt traut er es mir allein zu.
305
00:43:44,208 --> 00:43:45,375
Er kam selbst her?
306
00:43:46,208 --> 00:43:47,041
Ja.
307
00:43:47,875 --> 00:43:49,166
Er hat mir gesagt,
308
00:43:50,166 --> 00:43:51,791
dass auch die feinste Küche
309
00:43:52,458 --> 00:43:56,083
auf Zutaten beruht,
die einfache Leute produzieren.
310
00:43:56,958 --> 00:43:59,666
Er zahlt immer gut, unter einer Bedingung.
311
00:43:59,750 --> 00:44:02,250
Sie müssen ihm ihre allerbeste Ware geben.
312
00:44:04,291 --> 00:44:05,208
Auf diese Weise
313
00:44:06,416 --> 00:44:10,541
können die Leute stolz auf ihre Waren sein
und vernünftig verdienen.
314
00:44:10,625 --> 00:44:11,458
Hier.
315
00:44:12,541 --> 00:44:13,375
Danke.
316
00:44:15,000 --> 00:44:15,833
Seid ihr satt?
317
00:44:17,416 --> 00:44:21,666
Nobelessen für die Reichen zu kochen,
nützt also auch den Armen.
318
00:44:24,291 --> 00:44:25,375
Der Chef ist cool.
319
00:44:29,250 --> 00:44:30,083
Hier, Chef.
320
00:44:33,791 --> 00:44:34,916
Muss frischer sein.
321
00:44:35,458 --> 00:44:38,083
- Jawohl, Chef.
- Bitte probieren Sie die Soße.
322
00:44:41,625 --> 00:44:43,708
Reduzieren und salzen.
323
00:44:43,791 --> 00:44:44,625
Jawohl, Chef.
324
00:44:45,500 --> 00:44:46,333
Hier, Chef.
325
00:44:48,666 --> 00:44:51,458
Du brauchst glänzendere Zutaten.
326
00:44:53,541 --> 00:44:55,541
Gibt es nichts für mich zu braten?
327
00:44:56,916 --> 00:44:57,750
Nein.
328
00:44:59,958 --> 00:45:01,291
Was soll ich dann tun?
329
00:45:03,000 --> 00:45:06,833
Geschirr spülen, Boden wischen,
Topf wegräumen, Müll raustragen.
330
00:45:07,458 --> 00:45:08,833
Es gibt so viel zu tun.
331
00:45:09,375 --> 00:45:11,083
Aber ich bin Junior-Souschef.
332
00:45:12,791 --> 00:45:13,625
Wer sagt das?
333
00:45:15,291 --> 00:45:16,791
Auf der Party war ich es.
334
00:45:17,375 --> 00:45:19,958
Die Party ist um.
Heute bist du Küchenhilfe.
335
00:45:20,750 --> 00:45:23,416
Nein, ich bin Junior-Souschef. Ich sollte...
336
00:45:28,750 --> 00:45:30,708
Warum hältst du dich für wichtig?
337
00:45:37,750 --> 00:45:38,708
Sieh dir Bae an.
338
00:45:40,875 --> 00:45:42,208
Versuch, so zu hacken.
339
00:46:01,958 --> 00:46:02,791
Schneller.
340
00:46:10,000 --> 00:46:10,833
Schneller.
341
00:46:13,333 --> 00:46:14,166
Schneller.
342
00:46:15,041 --> 00:46:16,833
Schneller.
343
00:46:17,791 --> 00:46:18,916
Schneller!
344
00:46:19,000 --> 00:46:19,833
Autsch!
345
00:46:25,875 --> 00:46:26,916
Außer Braten
346
00:46:28,583 --> 00:46:30,333
kannst du gar nichts.
347
00:46:32,208 --> 00:46:34,875
Dachtest du,
du hättest einen Freifahrtschein?
348
00:47:11,958 --> 00:47:13,458
Sehr süß.
349
00:47:14,625 --> 00:47:16,916
Ab geht die Party!
350
00:47:21,166 --> 00:47:22,000
Yeah!
351
00:47:25,625 --> 00:47:28,333
Ladys, ein paar Scheinchen für euch!
352
00:48:01,041 --> 00:48:01,875
Guten Appetit.
353
00:48:21,375 --> 00:48:22,208
Sensationell.
354
00:48:22,833 --> 00:48:24,166
Hey. Das ist gut!
355
00:48:24,250 --> 00:48:25,208
- Wirklich?
- Ja.
356
00:48:25,291 --> 00:48:26,208
Richtig gut!
357
00:48:26,750 --> 00:48:27,666
Du bist toll.
358
00:48:27,750 --> 00:48:29,541
Ich hab ein Geschenk für dich.
359
00:48:31,875 --> 00:48:33,291
Das wird dir gefallen.
360
00:48:33,375 --> 00:48:35,208
- Komm, Prang.
- Na los.
361
00:48:36,291 --> 00:48:37,958
So sexy!
362
00:48:49,833 --> 00:48:51,375
- Er rockt!
- Und alle!
363
00:48:55,250 --> 00:48:56,583
Kleines Tänzchen!
364
00:48:58,375 --> 00:48:59,208
Verdammt.
365
00:49:00,708 --> 00:49:01,833
Das ist mein Traum.
366
00:49:02,791 --> 00:49:05,416
Siehst du die Gören?
Die sind jünger als wir.
367
00:49:07,250 --> 00:49:08,208
Sie sind jünger.
368
00:49:08,750 --> 00:49:10,666
Aber sie traden eben mit Krypto.
369
00:49:11,208 --> 00:49:12,041
Hör mal.
370
00:49:13,000 --> 00:49:17,875
Immerhin sind wir in Pauls Crew.
Sie vergöttern ihn geradezu.
371
00:49:17,958 --> 00:49:20,625
Vergöttern? Sieh sie dir doch bloß an.
372
00:49:21,375 --> 00:49:23,500
Keine Ahnung von gutem Essen.
373
00:49:24,000 --> 00:49:26,666
Die haben Paul nur zum Protzen angeheuert.
374
00:49:26,750 --> 00:49:28,250
Für die sind wir niemand.
375
00:49:29,583 --> 00:49:32,583
Und das werden wir bleiben,
bis an unser selig Ende.
376
00:49:34,916 --> 00:49:37,166
Solange du kein eigenes Menü kreierst,
377
00:49:37,833 --> 00:49:39,333
bleibst du immer Statist.
378
00:49:40,541 --> 00:49:41,375
Denk dran.
379
00:49:54,333 --> 00:49:55,875
Wow, ein Steak?
380
00:49:58,166 --> 00:49:59,000
Probier es.
381
00:50:04,458 --> 00:50:05,291
- Hier.
- Ok.
382
00:50:12,000 --> 00:50:12,833
Das ist gut.
383
00:50:13,541 --> 00:50:14,375
Wirklich?
384
00:50:14,458 --> 00:50:15,666
Meinst du wirklich?
385
00:50:17,541 --> 00:50:18,666
Ja. Nicht schlecht.
386
00:50:20,250 --> 00:50:24,416
Hier, das wolltest du doch probieren.
Hat mich fast 200 Baht gekostet.
387
00:50:25,166 --> 00:50:26,291
So viel?
388
00:50:26,375 --> 00:50:27,208
Kein Scherz.
389
00:50:27,958 --> 00:50:29,000
Der Barista sagt,
390
00:50:29,083 --> 00:50:33,291
der ist aus preisgekrönten Bohnen
aus einem Wettbewerb in Kenia oder so.
391
00:50:33,375 --> 00:50:34,583
Musst du probieren.
392
00:50:39,958 --> 00:50:41,291
- Aha.
- Wie schmeckt er?
393
00:50:45,291 --> 00:50:46,916
Beim Steak wie beim Kaffee.
394
00:50:48,208 --> 00:50:50,333
Ich verstehe die moderne Welt nicht.
395
00:50:50,958 --> 00:50:54,833
Alles muss etwas Besonderes sein,
damit sie mehr verlangen können.
396
00:50:54,916 --> 00:50:58,958
Ist es teuer, weil es
etwas Besonderes ist, oder umgekehrt?
397
00:51:02,000 --> 00:51:02,833
Schon wahr.
398
00:51:07,291 --> 00:51:08,416
Ngo-Ngae-Nudeln?
399
00:51:09,250 --> 00:51:10,083
Ja, bitte.
400
00:51:10,708 --> 00:51:11,791
Gerne doch.
401
00:51:16,041 --> 00:51:16,958
Von dir?
402
00:51:17,541 --> 00:51:18,750
- Ja.
- Lass mich mal.
403
00:51:19,291 --> 00:51:20,625
- Hey.
- Oh nein.
404
00:51:20,708 --> 00:51:21,666
- Au!
- Was denn?
405
00:51:21,750 --> 00:51:24,708
- Doch nicht mit den Fingern!
- Wie unsere Vorfahren.
406
00:51:26,541 --> 00:51:27,458
Nimm die Gabel.
407
00:51:29,000 --> 00:51:29,833
Meine Güte.
408
00:51:31,000 --> 00:51:32,958
Wie ein billiger Grillspieß.
409
00:51:33,041 --> 00:51:33,875
Verdammt, Au!
410
00:51:33,958 --> 00:51:36,958
- Aber es stimmt!
- Das ist 1-a-Kurobuta-Fleisch.
411
00:51:37,041 --> 00:51:40,708
Das ist Schweinefleisch
in Milchmarinade mit viel Pfeffer.
412
00:51:40,791 --> 00:51:42,666
Verdammt, Au!
413
00:51:43,291 --> 00:51:44,125
Serviette?
414
00:51:51,041 --> 00:51:54,708
Das nenne ich etwas Besonderes.
Der Name ist auch ein Knüller.
415
00:51:55,375 --> 00:51:56,833
- Danke.
- "Quengelnudeln".
416
00:52:02,875 --> 00:52:04,083
Das hat mir gefehlt.
417
00:52:04,666 --> 00:52:05,875
Das Beste überhaupt.
418
00:52:14,666 --> 00:52:15,875
Zwei Pad See Ew.
419
00:52:16,958 --> 00:52:17,791
Komm rein.
420
00:52:20,791 --> 00:52:22,333
Schicke Wohnung.
421
00:52:25,500 --> 00:52:28,958
- Willst du zuerst essen?
- Danke. Darauf hatte ich Appetit.
422
00:52:36,916 --> 00:52:38,458
Jetzt versuch's mal.
423
00:52:38,541 --> 00:52:39,375
Ok.
424
00:52:41,458 --> 00:52:42,958
- So halten?
- Ja.
425
00:52:44,208 --> 00:52:47,125
Nein, mach es so.
Links die Finger anwinkeln.
426
00:52:47,208 --> 00:52:49,583
- Ok.
- Rechte Hand anheben.
427
00:52:49,666 --> 00:52:52,291
- Ok.
- Aufrecht halten und nach unten drücken.
428
00:52:54,583 --> 00:52:57,708
{\an8}Dasselbe Stück wie bei Chef Paul.
Ist das nicht teuer?
429
00:53:03,666 --> 00:53:04,958
Etwas Abstand zum Öl.
430
00:53:06,500 --> 00:53:10,333
Das Fleisch in die Pfanne drücken,
damit es gleichmäßig gart.
431
00:53:10,416 --> 00:53:12,000
- Das ist verbrannt.
- Ok.
432
00:53:12,083 --> 00:53:13,583
- Das ist Sous-vide.
- Ok.
433
00:53:15,083 --> 00:53:15,916
Keine Gewürze?
434
00:53:16,416 --> 00:53:18,500
Warum? Ist auch so gut genug.
435
00:53:20,958 --> 00:53:22,250
Einfach schütteln.
436
00:53:22,333 --> 00:53:24,375
- Den Wok hin- und herbewegen.
- Wie?
437
00:53:24,458 --> 00:53:25,458
- So?
- So...
438
00:53:26,666 --> 00:53:27,791
Ja, genau so.
439
00:53:33,500 --> 00:53:35,333
Und? Schmeckt es gut?
440
00:54:00,166 --> 00:54:01,666
- Du nimmst einen Wok?
- Ja.
441
00:54:02,708 --> 00:54:04,916
Kochen nach Lehrbuch wird langweilig.
442
00:54:05,708 --> 00:54:08,041
- Eine Pfanne ist eine Pfanne.
- Klar.
443
00:54:08,625 --> 00:54:10,166
Oh nein, es fängt Feuer!
444
00:54:10,250 --> 00:54:11,083
Pass auf!
445
00:54:21,000 --> 00:54:22,333
So. Fertig.
446
00:54:24,666 --> 00:54:25,750
Wie ist das, Chef?
447
00:54:27,666 --> 00:54:28,500
Ok.
448
00:54:29,166 --> 00:54:32,708
Siehst du das?
Wenn man einen Wok benutzt, verkohlt es.
449
00:54:34,125 --> 00:54:37,500
Und sei etwas zurückhaltender
mit der Soße.
450
00:54:38,541 --> 00:54:39,375
Ok.
451
00:54:39,875 --> 00:54:43,416
Und ich glaube,
du hast es zu stark massiert.
452
00:54:44,291 --> 00:54:49,250
Sei etwas sanfter,
sonst wird es mariniertes Schweinefleisch.
453
00:54:50,708 --> 00:54:52,250
Ok, ich mache es noch mal.
454
00:55:08,666 --> 00:55:09,916
Ich glaube...
455
00:55:10,416 --> 00:55:11,250
Was?
456
00:55:12,125 --> 00:55:13,083
Sanfter.
457
00:55:13,166 --> 00:55:14,000
Sanfter?
458
00:55:17,250 --> 00:55:18,083
So.
459
00:55:19,666 --> 00:55:20,500
Genau so.
460
00:56:53,166 --> 00:56:54,000
Dang.
461
00:56:55,208 --> 00:56:58,375
Bitte probieren Sie einen Bissen.
462
00:57:01,291 --> 00:57:03,541
Hier. Mund auf.
463
00:57:06,083 --> 00:57:07,000
Wie schmeckt's?
464
00:57:10,791 --> 00:57:12,291
Das Fett ist nicht durch.
465
00:57:12,791 --> 00:57:14,791
- Was?
- Hier. Siehst du?
466
00:57:14,875 --> 00:57:17,416
Schau, Aoy. Das Fett ist noch weiß.
467
00:57:19,166 --> 00:57:22,458
Du musst penibel sein.
Es muss gleichmäßig durchgaren.
468
00:57:23,333 --> 00:57:24,166
Verstanden?
469
00:57:25,958 --> 00:57:29,291
- Du hast noch viel zu lernen.
- Stimmt. Noch so einiges.
470
00:57:29,958 --> 00:57:32,958
Nicht nur beim Geschmack.
Auch, was den Stil angeht.
471
00:57:38,083 --> 00:57:39,750
Verdammt, Keng.
472
00:57:39,833 --> 00:57:40,958
Was?
473
00:57:41,041 --> 00:57:42,916
- Ist das erlaubt?
- Nein.
474
00:57:43,000 --> 00:57:44,083
Wirklich, Keng.
475
00:57:44,958 --> 00:57:46,166
Wie ist mein Stil?
476
00:57:53,125 --> 00:57:54,041
Warum so scheu?
477
00:58:15,458 --> 00:58:17,208
Sieht doch cool aus. Oder?
478
00:58:22,458 --> 00:58:24,416
Was machst du? Weiterrauchen!
479
00:58:30,708 --> 00:58:31,541
Was ist das?
480
00:58:33,166 --> 00:58:34,708
- Das...
- Weiterrauchen!
481
00:58:36,541 --> 00:58:37,375
Suppe, Chef.
482
00:58:39,625 --> 00:58:42,875
Du musst immerzu nachsehen,
ob die Suppe fertig ist.
483
00:58:46,666 --> 00:58:48,333
Sieh mal nach. Los.
484
00:58:50,916 --> 00:58:51,833
Ist sie fertig?
485
00:59:16,958 --> 00:59:17,791
Schmeckt's?
486
00:59:22,125 --> 00:59:24,666
Wenn das passiert,
wenn du für Gäste kochst,
487
00:59:25,708 --> 00:59:27,375
stehst du dann dafür gerade?
488
00:59:32,583 --> 00:59:33,500
Entschuldigung.
489
00:59:56,291 --> 00:59:57,708
Wir haben einen Dieb.
490
01:00:02,541 --> 01:00:03,375
Ganz recht.
491
01:00:04,958 --> 01:00:07,458
Hier in unserer Küche. Ist das zu glauben?
492
01:00:09,791 --> 01:00:11,666
500 g Dry-Aged-Rind
493
01:00:12,291 --> 01:00:13,791
und 500 g Foie Gras.
494
01:00:15,291 --> 01:00:16,125
Wer gesteht?
495
01:00:20,333 --> 01:00:22,250
Ein Dieb kann kein Koch sein.
496
01:00:23,375 --> 01:00:24,875
Köche tun so etwas nicht.
497
01:00:31,250 --> 01:00:33,000
Wenn sich niemand stellt...
498
01:00:35,500 --> 01:00:38,000
...sehe ich mir das Überwachungsvideo an.
499
01:00:40,541 --> 01:00:41,666
Aber dann...
500
01:00:44,166 --> 01:00:45,875
...kommt die Polizei ins Spiel.
501
01:00:54,583 --> 01:00:55,458
Ich war's.
502
01:01:00,666 --> 01:01:05,666
Ich mache hier seit Jahren Spitzenküche.
Kann ich nicht auch mal was Gutes kriegen?
503
01:01:12,416 --> 01:01:13,916
Du bist seit Jahren hier.
504
01:01:15,291 --> 01:01:16,791
Wieso verstehst du nicht,
505
01:01:17,583 --> 01:01:22,875
dass mein Essen
für Leute mit Geld reserviert ist?
506
01:01:24,750 --> 01:01:28,500
Wenn du es unbedingt willst,
nimm dein Geld und engagiere mich,
507
01:01:29,583 --> 01:01:31,000
dann koche ich für dich.
508
01:01:35,500 --> 01:01:37,125
Deine Karriere hier ist um.
509
01:01:38,666 --> 01:01:39,500
Raus hier.
510
01:02:59,875 --> 01:03:02,875
Für das morgige Menü
ist Aoy erster Souschef.
511
01:03:06,125 --> 01:03:09,291
Da wir unterbesetzt sind, Dang,
512
01:03:09,791 --> 01:03:12,583
übernimmst du für Tue und Aoy.
513
01:03:15,625 --> 01:03:16,458
Jawohl, Chef.
514
01:03:17,875 --> 01:03:18,791
Jawohl, Chef.
515
01:04:00,333 --> 01:04:01,166
Herr Chefkoch?
516
01:04:30,041 --> 01:04:35,416
Papa, wann gehen wir nach Hause?
Ich will zu Caesar.
517
01:04:35,500 --> 01:04:36,333
Bald, Kleines.
518
01:04:37,000 --> 01:04:39,916
Unser Haus wird renoviert.
Caesar passt auf.
519
01:04:40,666 --> 01:04:41,791
Wenn es fertig ist,
520
01:04:41,875 --> 01:04:45,375
wird unser Haus viel größer
und noch schöner.
521
01:04:46,166 --> 01:04:47,125
Prima.
522
01:04:51,000 --> 01:04:52,750
Malen wir das Haus schön an.
523
01:05:28,166 --> 01:05:29,458
Das schmeckt super.
524
01:05:32,791 --> 01:05:34,750
Ich gebe dir einen rosa Stern.
525
01:05:38,750 --> 01:05:40,250
- Danke.
- Gerne.
526
01:05:50,208 --> 01:05:51,083
Mehr Käse.
527
01:05:51,166 --> 01:05:52,000
Chef.
528
01:06:05,416 --> 01:06:06,250
Wegschütten.
529
01:06:15,208 --> 01:06:16,291
Was ist los, Chef?
530
01:06:58,583 --> 01:06:59,833
Fertig zum Auftragen.
531
01:07:00,875 --> 01:07:01,708
Na los.
532
01:07:21,166 --> 01:07:22,583
Die Consommé L'Enfant.
533
01:08:07,083 --> 01:08:07,916
Guten Appetit.
534
01:09:04,791 --> 01:09:05,708
Was sollte das?
535
01:09:10,000 --> 01:09:11,625
Du hast die Suppe versaut!
536
01:09:14,500 --> 01:09:15,833
Das wusste ich nicht.
537
01:09:15,916 --> 01:09:17,916
Da waren Spuren von Garnelen drin.
538
01:09:19,375 --> 01:09:20,916
Hast du das nicht gemerkt?
539
01:09:23,666 --> 01:09:25,000
Das kann nicht sein.
540
01:09:25,791 --> 01:09:29,000
Das Menü war ohne Garnelen,
und die Brühe kam von hier.
541
01:09:52,541 --> 01:09:55,375
Die Tochter hat
eine schwere Schalentierallergie.
542
01:09:55,875 --> 01:09:59,208
Du wusstest es.
Ein Löffel, und sie hätte sterben können.
543
01:10:00,625 --> 01:10:01,875
Ihr wusstet das alle.
544
01:10:04,541 --> 01:10:07,333
Warum hast du das getan?
Die Brühe war dein Job.
545
01:10:09,041 --> 01:10:10,541
Ich hab dich was gefragt.
546
01:10:12,500 --> 01:10:15,208
Bist du so neidisch auf die Jungspunde?
547
01:10:15,916 --> 01:10:20,000
Du bist neidisch, weil das neue Mädel
besser kocht als du, wie?
548
01:10:21,500 --> 01:10:26,083
Du bist älter geworden, aber nie besser.
Und nun gibst du anderen die Schuld.
549
01:10:28,291 --> 01:10:32,916
Du willst meine Karriere sabotieren.
Stimmt's oder hab ich recht, Dang?
550
01:10:33,666 --> 01:10:35,291
Du willst mich ruinieren?
551
01:10:35,375 --> 01:10:38,916
Krieg das in deinen Schädel.
Ich ruiniere dich.
552
01:10:39,000 --> 01:10:41,958
Du wirst nie wieder Koch
bis an dein selig Ende!
553
01:10:42,041 --> 01:10:43,041
Du wirst nie...
554
01:11:00,166 --> 01:11:01,000
Chef!
555
01:11:04,166 --> 01:11:05,166
Ruft die Rettung!
556
01:11:06,750 --> 01:11:08,166
Schnell! Die Rettung!
557
01:11:08,250 --> 01:11:09,083
Scheiße!
558
01:12:08,208 --> 01:12:09,875
Hat Chef Paul keine Familie?
559
01:13:03,375 --> 01:13:05,041
Blumen vom Vizedirektor.
560
01:13:06,333 --> 01:13:09,208
Raus damit!
Glauben die, ich sei gestorben?
561
01:13:09,291 --> 01:13:11,291
Ich will keinen Beerdigungsstrauß.
562
01:13:13,958 --> 01:13:15,583
- Ich esse nichts.
- Sie müss...
563
01:13:15,666 --> 01:13:17,166
Wer isst so einen Fraß?
564
01:13:17,250 --> 01:13:19,041
Sie müssen zu Kräften kommen.
565
01:13:19,125 --> 01:13:21,625
Das ist Mist. Ich als Koch muss es wissen.
566
01:14:04,458 --> 01:14:05,291
Bratnudeln.
567
01:14:08,750 --> 01:14:10,125
Wozu die Hausmannskost?
568
01:14:13,333 --> 01:14:15,125
Das sind Omas Ngo-Ngae- Nudeln.
569
01:14:16,500 --> 01:14:21,000
Als mein Vater klein war, weinte
und quengelte er, wenn er krank war.
570
01:14:21,583 --> 01:14:23,291
Er war ein mäkeliger Esser.
571
01:14:23,916 --> 01:14:26,416
Oma nahm alles, was im Kühlschrank war,
572
01:14:26,500 --> 01:14:29,750
und briet alles in einer Pfanne,
um Papa zu beruhigen.
573
01:14:30,958 --> 01:14:33,916
Ihr Rezept war gut. Mit Liebe gemacht.
574
01:14:34,583 --> 01:14:38,083
Und mein Vater liebte es.
Es wurde zum Familienrezept.
575
01:15:01,250 --> 01:15:03,083
Sojabohnenpaste mit XO-Soße.
576
01:15:05,500 --> 01:15:07,208
Das schmecken Sie auf Anhieb?
577
01:15:11,333 --> 01:15:12,541
"Mit Liebe gemacht"?
578
01:15:15,250 --> 01:15:17,958
Das sagt man,
wenn man in der Armut feststeckt.
579
01:15:18,833 --> 01:15:22,583
Für mich gibt es kein
mit Liebe gemachtes Essen.
580
01:15:27,333 --> 01:15:30,625
Um Koch zu sein,
braucht man Antrieb, nicht Liebe.
581
01:15:38,250 --> 01:15:39,083
Und was...
582
01:15:41,958 --> 01:15:43,916
...war Ihr Antrieb, Koch zu werden?
583
01:16:02,375 --> 01:16:03,333
Ein Glas Kaviar.
584
01:16:17,916 --> 01:16:19,416
Meine Mutter war Dienstbotin.
585
01:16:23,041 --> 01:16:25,708
Ich sah, wie diese reichen Leute lebten.
586
01:16:27,875 --> 01:16:29,041
Ich fragte mich:
587
01:16:31,791 --> 01:16:34,666
Wieso hatten wir nie die Sachen,
die sie hatten?
588
01:16:36,083 --> 01:16:38,708
Wieso durften wir nie essen, was sie aßen?
589
01:16:47,541 --> 01:16:52,041
Vor allem die glänzenden schwarzen Perlen.
Ich wusste, die waren teuer.
590
01:17:01,083 --> 01:17:02,708
Dreckiger Dieb!
591
01:17:11,333 --> 01:17:13,666
So etwas stand den Armen nicht zu.
592
01:17:19,500 --> 01:17:22,166
Mama schuftete monatelang,
um es abzubezahlen,
593
01:17:23,208 --> 01:17:24,791
das kleine Glas Kaviar.
594
01:17:31,500 --> 01:17:37,583
Nachdem ich erwischt worden war,
mussten wir die Kaviarpampe aufräumen.
595
01:17:55,708 --> 01:17:57,375
Die größte Überraschung war...
596
01:18:02,416 --> 01:18:04,083
...dass sie scheiße schmeckte.
597
01:18:12,625 --> 01:18:16,750
Was du isst,
repräsentiert deinen sozialen Status,
598
01:18:18,458 --> 01:18:19,625
nicht deine Liebe.
599
01:18:23,875 --> 01:18:27,875
Die Armen essen,
um ihren Hunger zu stillen.
600
01:18:29,791 --> 01:18:32,208
Aber wenn man mehr als Essen kaufen kann,
601
01:18:34,500 --> 01:18:35,916
hört der Hunger nie auf.
602
01:18:39,375 --> 01:18:41,166
Der Hunger nach Anerkennung,
603
01:18:42,208 --> 01:18:43,541
nach etwas Besonderem,
604
01:18:45,166 --> 01:18:46,875
nach exklusiven Erlebnissen.
605
01:18:52,041 --> 01:18:57,625
Dieser beschissene Kaviar machte mir klar,
dass ich Koch werden wollte.
606
01:19:00,500 --> 01:19:05,833
Ein Koch, den die Reichen auf Händen
und Knien bitten, für sie zu kochen.
607
01:19:10,875 --> 01:19:13,125
Sie sollten allesamt nach mir hungern.
608
01:19:34,625 --> 01:19:35,958
SHUYOU
609
01:19:40,833 --> 01:19:43,125
Bo? Warum schließen wir so früh?
610
01:19:43,208 --> 01:19:44,625
Dein Papa ist umgekippt.
611
01:19:44,708 --> 01:19:46,041
Er ist im Krankenhaus.
612
01:20:12,291 --> 01:20:13,500
Joy.
613
01:20:13,583 --> 01:20:14,833
- Aoy!
- Er liegt hier?
614
01:20:14,916 --> 01:20:18,500
- Wieso behandelt ihn niemand?
- Sie sagen, es gibt kein Bett.
615
01:20:19,666 --> 01:20:20,625
Warte kurz.
616
01:20:21,416 --> 01:20:23,166
- Moment, bitte.
- Schwester!
617
01:20:23,250 --> 01:20:26,916
Wieso liegt mein Vater auf dem Gang?
Wieso hat er kein Zimmer?
618
01:20:27,000 --> 01:20:29,208
- Soll er da sterben?
- Hey, warten Sie!
619
01:20:29,291 --> 01:20:31,333
Er braucht sofort einen Arzt!
620
01:20:31,416 --> 01:20:32,666
Bitte warten Sie.
621
01:20:32,750 --> 01:20:35,541
- Mein Kind ist krank!
- Und? Mein Vater auch!
622
01:21:00,916 --> 01:21:01,875
Wie geht es ihm?
623
01:21:02,541 --> 01:21:07,125
Er hat einen Bypass bekommen,
aber er ist noch nicht über den Berg.
624
01:21:07,875 --> 01:21:09,375
Er ist unter Beobachtung.
625
01:21:19,458 --> 01:21:21,666
Gibt es kein besseres Zimmer für ihn?
626
01:21:42,208 --> 01:21:47,375
In einem Stadthaus hat ein Vater
seine Familie und sich selbst erschossen.
627
01:21:47,458 --> 01:21:49,791
Drei Menschen kamen dabei ums Leben,
628
01:21:49,875 --> 01:21:54,083
der Vater, die Mutter
und die erst vierjährige Tochter.
629
01:21:54,166 --> 01:21:56,375
Sie starben gemeinsam am Esstisch.
630
01:21:57,125 --> 01:21:59,750
Die Nachbarn sagten unseren Reportern,
631
01:21:59,833 --> 01:22:05,625
die Familie sei erst kürzlich eingezogen
und habe sehr zurückgezogen gelebt.
632
01:22:05,708 --> 01:22:08,916
Sie dachten,
die Familie komme aus der Stadt.
633
01:22:10,000 --> 01:22:14,333
Pol.-Lt. Gen. Raywat Rattanapan
sagte nach der Begutachtung des Tatortes,
634
01:22:14,416 --> 01:22:19,083
der Vater habe seine Frau, das gemeinsame
Kind und dann sich selbst erschossen.
635
01:22:19,666 --> 01:22:24,000
Seine hohen Schulden
hätten den Vater zu dieser Tat getrieben.
636
01:22:24,500 --> 01:22:30,083
Der Mann war als Bauunternehmer am Bau
zahlreicher Luxusimmobilien beteiligt.
637
01:22:30,166 --> 01:22:32,833
Angesichts der tragischen Ereignisse
638
01:22:32,916 --> 01:22:35,666
sprechen wir den Angehörigen
unser Beileid aus.
639
01:23:22,791 --> 01:23:27,458
Wir haben ihnen eine gute letzte Mahlzeit
gekocht. Das wollte er für sein Kind.
640
01:23:29,791 --> 01:23:32,708
Wir haben ihnen Suppe
mit Leitungswasser serviert.
641
01:23:35,541 --> 01:23:36,666
Manchmal denke ich:
642
01:23:38,625 --> 01:23:42,541
Ist Pauls Essen seinen Gästen
wirklich so verdammt wichtig?
643
01:24:30,958 --> 01:24:32,083
Chai! Tone.
644
01:24:34,833 --> 01:24:35,666
Jawohl, Chef.
645
01:25:41,833 --> 01:25:43,416
- Großer Kerl.
- Ja.
646
01:25:43,500 --> 01:25:44,708
Machen wir ein Foto.
647
01:26:25,208 --> 01:26:26,583
Ist das nicht verboten?
648
01:26:28,625 --> 01:26:31,416
Wir kochen ihn nur.
Wir haben ihn nicht getötet.
649
01:26:33,958 --> 01:26:35,041
Hab dich nicht so.
650
01:26:37,000 --> 01:26:38,041
Essen ist Essen.
651
01:26:39,541 --> 01:26:43,750
Warum sollte das Leben dieses Vogels
mehr wert sein als das eines Huhns?
652
01:26:45,708 --> 01:26:49,291
Nur mit Schwein und Huhn
kommen wir nie auf neue Rezepte.
653
01:26:53,291 --> 01:26:56,833
Nein, Chef. Hier geht es nicht ums Essen,
sondern ums Gesetz.
654
01:26:58,333 --> 01:27:00,541
Wer das nicht aushält, ist kein Koch.
655
01:27:24,000 --> 01:27:25,000
Dann kündige ich.
656
01:27:40,083 --> 01:27:41,083
Beeil dich, Chai.
657
01:28:53,333 --> 01:28:56,750
{\an8}TOKIO, DER AKTUELLE REISEBERICHT
MIT 18 BELIEBTEN BEZIRKEN
658
01:29:15,250 --> 01:29:18,375
Auf der Party des Generals
haben Sie mich beeindruckt.
659
01:29:19,625 --> 01:29:23,000
Um ehrlich zu sein,
hatte ich so etwas noch nie gesehen.
660
01:29:24,375 --> 01:29:29,041
Da wusste ich, dass Sie zu gut sind,
um bloß Chefkoch Paul zuzuarbeiten.
661
01:29:31,958 --> 01:29:34,583
Ist das nicht ein bisschen zu früh?
662
01:29:35,250 --> 01:29:36,083
Aoy...
663
01:29:38,333 --> 01:29:40,041
Ihre Generation ist am Zug.
664
01:29:40,625 --> 01:29:45,041
Sie sind noch jung, sehen gut aus
und sind eine außergewöhnliche Köchin.
665
01:29:46,375 --> 01:29:49,166
Ich mache Sie zur besten,
schönsten Köchin der Welt.
666
01:29:52,041 --> 01:29:53,708
Es wird sicher nicht leicht.
667
01:29:54,833 --> 01:29:56,333
Sie müssen alles geben.
668
01:29:58,458 --> 01:30:01,375
Aber Sie werden nicht allein sein.
669
01:30:03,541 --> 01:30:07,083
Und der Preis ist die Mühe unbedingt wert.
670
01:30:25,666 --> 01:30:26,500
Da wären wir.
671
01:30:27,041 --> 01:30:27,875
Was sagen Sie?
672
01:30:31,125 --> 01:30:35,666
Das hier wird der Restaurantbereich...
673
01:30:44,125 --> 01:30:45,500
Aoy, gestern Abend
674
01:30:45,583 --> 01:30:48,833
hat mir die Schwester
Papas Krankenhausrechnung gegeben.
675
01:30:51,250 --> 01:30:52,083
Ja.
676
01:30:52,625 --> 01:30:53,458
Schon gesehen.
677
01:30:55,833 --> 01:30:57,000
Hör mal,
678
01:30:58,750 --> 01:31:01,750
ich suche mir einen Teilzeitjob
und verdiene mit.
679
01:31:03,625 --> 01:31:05,208
Nein. Du musst lernen.
680
01:31:05,708 --> 01:31:07,083
Ich kümmere mich darum.
681
01:31:15,208 --> 01:31:16,916
Nett, dass du an mich denkst,
682
01:31:17,958 --> 01:31:19,083
aber ich verzichte.
683
01:31:21,000 --> 01:31:23,250
Warum? Es ist eine große Chance.
684
01:31:24,333 --> 01:31:26,291
Ja. Für dich.
685
01:31:27,083 --> 01:31:30,333
Aber mir wäre es unangenehm,
dir untergeben zu sein.
686
01:31:33,208 --> 01:31:34,583
Das hier ist Ihre Crew.
687
01:31:39,958 --> 01:31:42,791
In der Küche gibt es keine Demokratie.
688
01:31:44,041 --> 01:31:45,125
Nur Diktatur.
689
01:31:48,541 --> 01:31:49,375
Hier, Chefin.
690
01:31:49,458 --> 01:31:51,541
FLAMME
691
01:31:51,625 --> 01:31:52,833
- Dicker.
- Ja, Chefin.
692
01:31:52,916 --> 01:31:54,125
Wie ist das, Chefin?
693
01:31:55,875 --> 01:31:57,000
Nimm andere Farben.
694
01:32:55,125 --> 01:32:56,083
Tolle Garnelen.
695
01:32:59,041 --> 01:33:01,708
Alles genau auf den Punkt gegart.
696
01:33:05,125 --> 01:33:07,083
Aber Sie gehen auf Nummer sicher.
697
01:33:09,041 --> 01:33:11,000
Sie bleiben in Ihrer Komfortzone.
698
01:33:12,875 --> 01:33:13,708
Diese Gerichte
699
01:33:14,208 --> 01:33:16,458
drücken nicht aus, wer Sie sind.
700
01:33:19,916 --> 01:33:22,708
Ich sponsere Sie nicht
für Chefkoch Pauls Essen.
701
01:33:57,000 --> 01:33:58,625
Nicht das. Das ist zu lang.
702
01:33:59,708 --> 01:34:00,708
Die Soße, Chefin.
703
01:34:02,291 --> 01:34:03,541
Nein. Mehr Rot.
704
01:34:13,375 --> 01:34:15,000
Das Fleisch ist zu dick!
705
01:34:20,208 --> 01:34:21,333
Sie sind bei Paul?
706
01:34:21,916 --> 01:34:22,916
Jetzt nicht mehr.
707
01:34:24,083 --> 01:34:25,500
Gut für Sie.
708
01:34:27,416 --> 01:34:30,791
Vergessen Sie ihn, Liebes.
Kopieren Sie ihn nicht.
709
01:34:30,875 --> 01:34:33,791
Tun Sie, was Sie am besten können.
710
01:35:52,625 --> 01:35:56,500
{\an8}"Die Köchin, die mit dem Feuer spielt."
Verdammt, es geht viral.
711
01:35:57,791 --> 01:36:00,916
In den Kommentaren steht:
"Kaum ein Tisch zu kriegen."
712
01:36:01,750 --> 01:36:03,250
"Ein Monat Voranmeldung."
713
01:36:07,750 --> 01:36:10,208
Na, dann hat sie es jetzt geschafft.
714
01:36:12,541 --> 01:36:13,958
Aoy ist richtig berühmt.
715
01:36:25,416 --> 01:36:27,041
Willkommen. Treten Sie ein...
716
01:37:21,291 --> 01:37:22,833
In einem Monat ist es aus.
717
01:37:32,541 --> 01:37:35,250
Mein Traum ist gar nicht
so leicht zu erfüllen.
718
01:37:37,250 --> 01:37:38,875
Ich bin kein Geschäftsmann.
719
01:37:43,708 --> 01:37:44,708
Das ist es nicht.
720
01:37:46,833 --> 01:37:48,750
Es ist die Lage.
721
01:37:48,833 --> 01:37:50,500
Zu weit von der Hauptstraße.
722
01:37:53,083 --> 01:37:53,916
Ganz bestimmt.
723
01:37:56,333 --> 01:37:58,291
Du wirst gesponsert. Ich nicht.
724
01:37:59,708 --> 01:38:00,541
Wie?
725
01:38:01,541 --> 01:38:04,041
Ich kann mir die Miete nur hier leisten.
726
01:38:05,208 --> 01:38:06,208
Was meinst du?
727
01:38:10,125 --> 01:38:14,333
Mein Sponsor hat mir nichts geschenkt.
Ich habe hart dafür gearbeitet.
728
01:38:16,000 --> 01:38:18,333
Also, wenn ich mich auch so oft brenne,
729
01:38:19,541 --> 01:38:20,708
schaffe ich's auch?
730
01:38:20,791 --> 01:38:22,208
Hey. Sei nicht gemein.
731
01:38:24,083 --> 01:38:27,375
Findest du nicht,
dass ich verdiene, was ich habe?
732
01:38:32,375 --> 01:38:33,541
Und jetzt?
733
01:38:38,333 --> 01:38:40,083
Soll ich dir gratulieren?
734
01:38:43,958 --> 01:38:44,958
Glückwunsch, Aoy.
735
01:38:46,125 --> 01:38:47,708
Du bist die Beste.
736
01:38:47,791 --> 01:38:48,625
Tone!
737
01:38:50,833 --> 01:38:53,416
Du hast mich auf diesen Weg gebracht.
738
01:38:55,041 --> 01:38:55,875
Ja.
739
01:38:58,708 --> 01:39:00,750
Und es war der richtige Schritt.
740
01:39:03,083 --> 01:39:05,791
Ich wusste sofort,
dass du besser bist als ich.
741
01:39:11,625 --> 01:39:13,875
Ich sah, dass du begabt bist, und ich...
742
01:39:21,916 --> 01:39:22,916
Ich war neidisch.
743
01:39:33,208 --> 01:39:34,041
Weißt du was?
744
01:39:35,291 --> 01:39:37,541
Du kannst deinen Traum nicht erfüllen,
745
01:39:39,291 --> 01:39:41,250
weil du nicht hungrig genug bist.
746
01:39:47,833 --> 01:39:48,833
Das hat gesessen.
747
01:39:52,958 --> 01:39:54,208
Du klingst wie Paul.
748
01:40:00,541 --> 01:40:02,041
Vielleicht hast du recht.
749
01:40:04,458 --> 01:40:06,125
Ich bin nicht hungrig genug.
750
01:41:05,458 --> 01:41:06,291
Herr Tos.
751
01:41:06,958 --> 01:41:10,041
Erinnern Sie sich an Tone von Hunger?
752
01:41:10,125 --> 01:41:12,125
Vielleicht könnten Sie ihm helfen.
753
01:41:12,916 --> 01:41:13,750
Tone?
754
01:41:14,291 --> 01:41:15,375
Ich erinnere mich.
755
01:41:17,041 --> 01:41:18,375
Ich will ehrlich sein.
756
01:41:20,250 --> 01:41:22,208
Er ist schwer zu verkaufen.
757
01:41:23,625 --> 01:41:27,875
Aber er ist ein brillanter Koch, Herr Tos.
758
01:41:27,958 --> 01:41:30,125
Ich glaube Ihnen. Doch.
759
01:41:31,333 --> 01:41:33,000
Es gibt Millionen wie ihn.
760
01:41:33,500 --> 01:41:35,500
Ich suche keinen tollen Koch.
761
01:41:35,583 --> 01:41:37,916
Ich will jemand Besonderes.
762
01:41:45,916 --> 01:41:48,958
Gut, ich werde versuchen,
mit ihm zu reden.
763
01:41:50,208 --> 01:41:51,041
Danke.
764
01:42:00,541 --> 01:42:01,416
Gut gemacht.
765
01:42:03,541 --> 01:42:05,625
Aber ich weiß, es geht noch besser.
766
01:42:10,000 --> 01:42:10,833
Zum Wohl.
767
01:42:16,875 --> 01:42:20,041
Übrigens, wir haben nächste Woche
ein großes Event.
768
01:42:20,916 --> 01:42:23,541
Ihr erstes Event seit der Eröffnung.
769
01:42:24,166 --> 01:42:25,666
Madame Milkys Geburtstag.
770
01:42:27,625 --> 01:42:30,083
- Madame Milky? Der Promi?
- Ja.
771
01:42:30,583 --> 01:42:32,083
Sie hat Sie ausgesucht.
772
01:42:33,083 --> 01:42:34,750
Es kommen lauter Prominente.
773
01:42:35,375 --> 01:42:38,458
Hohe Tiere aus der Gastronomie
und berühmte Leute.
774
01:42:38,541 --> 01:42:40,708
Und Feinschmecker aus dem Ausland.
775
01:42:42,958 --> 01:42:46,041
Wir haben seit Monaten auf,
aber der Hype fehlt noch.
776
01:42:46,583 --> 01:42:48,083
Wir brauchen Publicity.
777
01:42:49,458 --> 01:42:53,666
Es ist Ihre große Chance, offiziell
vor dem ganzen Land zu debütieren.
778
01:43:03,041 --> 01:43:04,041
Bis morgen.
779
01:43:42,875 --> 01:43:44,208
Wie ist das Befinden?
780
01:43:44,291 --> 01:43:45,708
Hey. Noch nicht im Bett?
781
01:43:47,125 --> 01:43:50,083
Noch nicht, aber bald. Was gibt's?
782
01:43:51,041 --> 01:43:52,625
Hast du schon gegessen?
783
01:43:54,500 --> 01:43:56,916
Nein, ich weiß nicht, was ich essen soll.
784
01:43:57,791 --> 01:44:00,458
Komm mit Jang und der Gang
in mein Restaurant.
785
01:44:01,166 --> 01:44:05,458
Ich habe euch ewig nicht gesehen.
Keine Sorge. Ich lade euch ein.
786
01:44:05,541 --> 01:44:06,375
Ihr fehlt mir.
787
01:44:08,291 --> 01:44:12,458
Ich habe sie schon gefragt.
Sie meinen, sie hätten zu tun.
788
01:44:13,750 --> 01:44:15,375
Ach? Was denn?
789
01:44:17,208 --> 01:44:18,416
Schwierig mit ihnen.
790
01:44:19,166 --> 01:44:20,750
Nimm es ihnen nicht übel.
791
01:44:23,041 --> 01:44:25,000
Du bist auch nicht gerade besser.
792
01:44:25,541 --> 01:44:26,375
Alles ok?
793
01:44:29,416 --> 01:44:36,416
VORÜBERGEHEND GESCHLOSSEN
794
01:44:38,166 --> 01:44:39,416
Komm nach Hause, Aoy.
795
01:44:42,041 --> 01:44:44,041
Dein Vater wird bald entlassen.
796
01:44:50,458 --> 01:44:52,833
Du hast es doch schon geschafft, oder?
797
01:44:54,666 --> 01:44:56,291
Was musst du noch beweisen?
798
01:45:09,708 --> 01:45:11,208
Ich fange gerade erst an.
799
01:45:14,416 --> 01:45:15,708
Kümmere dich um Papa.
800
01:45:20,250 --> 01:45:21,125
Na klar.
801
01:45:27,250 --> 01:45:28,083
Und, Aoy...
802
01:45:31,500 --> 01:45:32,416
Du fehlst mir.
803
01:45:38,833 --> 01:45:40,416
Das ist so kitschig.
804
01:45:42,125 --> 01:45:43,916
Pah, kitschig. Ist mein Ernst.
805
01:45:45,500 --> 01:45:48,000
Die Nachbarn sagen,
du hast dich verändert.
806
01:45:50,125 --> 01:45:51,083
Finde ich nicht.
807
01:45:54,500 --> 01:45:56,166
Du bist immer noch dieselbe.
808
01:46:15,708 --> 01:46:17,583
Warte. Wir haben geschl...
809
01:47:25,916 --> 01:47:27,458
Haben Sie nichts zu sagen?
810
01:47:31,333 --> 01:47:32,333
Wozu?
811
01:47:33,625 --> 01:47:35,291
Du bist jetzt Spitzenköchin.
812
01:47:36,083 --> 01:47:39,875
Was ich sage, ist egal,
weil deine Gäste immer hinter dir stehen.
813
01:47:44,416 --> 01:47:46,125
Ich will Ihre Meinung hören.
814
01:47:52,708 --> 01:47:56,916
Meine Meinung ist nicht so wichtig
wie die der alten Knacker,
815
01:47:57,500 --> 01:47:59,625
denen du und Tos die Stiefel lecken.
816
01:48:04,500 --> 01:48:06,583
Tos ist ein sehr guter Unternehmer.
817
01:48:08,500 --> 01:48:09,333
Also?
818
01:48:10,458 --> 01:48:12,250
Bist du nun jemand Besonderes?
819
01:48:13,625 --> 01:48:14,458
Ist es schön?
820
01:48:24,041 --> 01:48:25,333
Beängstigend, oder?
821
01:48:37,833 --> 01:48:38,666
Von jetzt an...
822
01:48:41,666 --> 01:48:43,541
...wirst du nur noch denken:
823
01:48:45,750 --> 01:48:47,416
"Wann werde ich abstürzen?
824
01:48:49,416 --> 01:48:50,875
Werde ich zu alt?
825
01:48:52,458 --> 01:48:54,083
Bin ich jetzt out?"
826
01:49:00,000 --> 01:49:04,333
Du wirst dich an den Erfolg klammern,
ohne zu merken, was du verloren hast.
827
01:49:06,916 --> 01:49:07,791
So wie jetzt.
828
01:49:10,000 --> 01:49:11,666
Tone hast du schon verloren.
829
01:49:17,875 --> 01:49:18,875
Aber keine Sorge.
830
01:49:20,916 --> 01:49:22,416
Du fängst gerade erst an.
831
01:49:24,291 --> 01:49:26,333
Du wirst noch viel mehr verlieren.
832
01:49:29,375 --> 01:49:30,208
So ist es...
833
01:49:31,916 --> 01:49:33,666
...jemand Besonderes zu sein.
834
01:49:51,083 --> 01:49:54,708
Schade, dass ich keine Zeit hatte,
dir noch mehr beizubringen.
835
01:50:03,458 --> 01:50:04,291
Macht nichts.
836
01:50:05,708 --> 01:50:10,583
Wir sehen uns ja bald
auf Madame Milkys Geburtstagsparty.
837
01:50:14,916 --> 01:50:16,041
Was meinen Sie?
838
01:50:20,041 --> 01:50:23,750
Ich meine, dass sie
mehr als einen Koch engagiert hat.
839
01:51:17,958 --> 01:51:21,291
Oh, hallo. Du hast es geschafft.
840
01:51:30,541 --> 01:51:31,750
Machen wir ein Foto.
841
01:51:33,458 --> 01:51:34,958
Danke.
842
01:51:40,500 --> 01:51:41,625
Viel Spaß euch.
843
01:51:46,375 --> 01:51:48,541
Sagen Sie mal, ist Chefkoch Paul da?
844
01:51:51,500 --> 01:51:53,166
Seine Station ist da drüben.
845
01:51:53,250 --> 01:51:54,083
Wirklich?
846
01:51:55,291 --> 01:51:58,500
Ach, Sie gehören zu Herrn Tos, oder?
Wie heißen Sie?
847
01:52:02,333 --> 01:52:03,541
Da ist Paul.
848
01:52:08,916 --> 01:52:10,166
Abend, Herr Chefkoch.
849
01:52:10,916 --> 01:52:12,916
Machen wir ein Foto von uns?
850
01:52:13,000 --> 01:52:13,833
Sicher.
851
01:52:18,666 --> 01:52:21,166
Ok. Näher zusammen, bitte.
852
01:52:21,250 --> 01:52:22,791
Fertig? Eins, zwei, drei.
853
01:52:24,791 --> 01:52:28,291
Lass dich nicht beirren.
Konzentriere dich auf deine Arbeit.
854
01:52:29,541 --> 01:52:31,041
Du wirst nicht verlieren.
855
01:52:37,666 --> 01:52:40,916
Ich fühle mich
wie vor der öffentlichen Schlachtung.
856
01:52:41,000 --> 01:52:45,166
Kommen Sie, Kopf hoch.
Ich habe ihn zum Anfeuern mitgebracht.
857
01:52:52,125 --> 01:52:52,958
Herr Tos,
858
01:52:54,041 --> 01:52:57,250
stimmt es, dass Madame Milky
uns extra ausgesucht hat?
859
01:52:59,208 --> 01:53:00,208
Warum fragen Sie?
860
01:54:22,750 --> 01:54:24,166
Triumph der Neuen Welle.
861
01:54:50,083 --> 01:54:51,958
Ist dieser Schaum essbar?
862
01:54:52,708 --> 01:54:53,708
Alles essbar.
863
01:54:54,541 --> 01:54:55,375
Probier mal.
864
01:55:01,000 --> 01:55:02,041
- Lecker.
- Lecker.
865
01:57:42,083 --> 01:57:43,458
Ein Opferfest.
866
02:00:48,458 --> 02:00:49,583
Ngo-Ngae-Nudeln.
867
02:00:51,375 --> 02:00:54,083
Das Familienrezept meiner Oma.
868
02:00:56,583 --> 02:01:00,666
Wir alle haben so ein Gericht,
bei dem wir uns wie zu Hause fühlen.
869
02:01:02,916 --> 02:01:09,041
Je älter man wird, je mehr man sich
abmüht, desto einsamer fühlt man sich.
870
02:01:12,083 --> 02:01:14,541
Wenn man heimkommt und das Gericht isst...
871
02:01:17,291 --> 02:01:18,666
...fühlt man sich sicher.
872
02:01:22,250 --> 02:01:23,833
Und dann merkt man...
873
02:01:27,791 --> 02:01:29,625
...dass einen jemand liebt...
874
02:01:31,458 --> 02:01:33,916
...immer lieben wird, genau wie umgekehrt.
875
02:01:40,250 --> 02:01:41,083
Guten Appetit.
876
02:02:16,625 --> 02:02:18,333
Die Nudeln riechen wunderbar.
877
02:02:19,208 --> 02:02:21,125
Sieht einfach aus, ist aber gut.
878
02:03:06,250 --> 02:03:08,541
Spülen wir das fettige Essen hinunter.
879
02:03:10,833 --> 02:03:12,250
Gewöhnliche Leute.
880
02:03:13,250 --> 02:03:16,708
Denn am Ende sind wir alle Menschen.
881
02:03:18,583 --> 02:03:19,708
Guten Appetit.
882
02:03:27,916 --> 02:03:29,041
Probiert die Suppe.
883
02:03:56,166 --> 02:03:57,000
So gut.
884
02:04:18,458 --> 02:04:20,500
Hier ist meine letzte Lektion.
885
02:04:23,583 --> 02:04:25,625
Egal, wie gut dein Essen schmeckt,
886
02:04:26,666 --> 02:04:27,791
wie gut es aussieht
887
02:04:29,083 --> 02:04:30,583
oder wie kreativ du bist...
888
02:04:33,625 --> 02:04:36,333
...gegen eine Einbildung
kannst du nie gewinnen.
889
02:04:42,916 --> 02:04:44,291
Sie glauben an mich.
890
02:04:46,875 --> 02:04:48,458
Ich habe schon gewonnen.
891
02:04:55,625 --> 02:04:57,458
Weil sie hungrig auf mich sind.
892
02:05:01,083 --> 02:05:02,208
Kapierst du das?
893
02:05:17,416 --> 02:05:19,375
Wir möchten Sie gerne befragen.
894
02:05:24,916 --> 02:05:26,125
Wozu befragen?
895
02:05:38,458 --> 02:05:40,583
{\an8}Ok, legen wir ihn auf einen Teller.
896
02:05:40,666 --> 02:05:45,583
{\an8}BERÜHMTER KOCH BEREITET NASHORNVOGEL
FÜR PERSONALCHEF TUI IM NATIONALPARK ZU
897
02:05:51,458 --> 02:05:52,583
{\an8}Ausgezeichnet.
898
02:05:53,875 --> 02:05:55,208
{\an8}Etwas ganz Besonderes.
899
02:06:11,791 --> 02:06:13,625
Legen wir ihn auf einen Teller.
900
02:06:13,708 --> 02:06:16,000
Ausgezeichnet. Etwas ganz Besonderes.
901
02:06:49,791 --> 02:06:52,958
Danke euch allen,
dass ihr den Clip gepostet habt.
902
02:06:55,416 --> 02:06:56,958
Ich komme damit durch.
903
02:07:01,500 --> 02:07:06,708
Dann werden noch viel mehr reiche Leute
mit mir auf die Jagd gehen wollen.
904
02:07:09,333 --> 02:07:10,416
Leute wie ich...
905
02:07:13,291 --> 02:07:14,708
...stehen über dem Gesetz.
906
02:07:21,541 --> 02:07:24,166
Willst du es wirklich
auf diese Art abmachen?
907
02:07:25,125 --> 02:07:26,208
Bitte kommen Sie.
908
02:07:29,166 --> 02:07:30,958
- Glückwunsch.
- Kommen Sie.
909
02:07:31,916 --> 02:07:33,458
Glückwunsch, Chefköchin!
910
02:07:33,541 --> 02:07:34,958
Glückwunsch, Chefköchin!
911
02:07:55,750 --> 02:07:59,250
Aoy, meine Liebe,
Ihre Gerichte sind alle fantastisch.
912
02:08:00,000 --> 02:08:05,416
Übrigens fand ich Chefkoch Pauls Küche
schon immer fürchterlich prätentiös.
913
02:08:05,500 --> 02:08:07,416
- Ihre ist echt.
- Aufgepasst!
914
02:08:07,500 --> 02:08:10,000
Unsere nächste Show ist "Spartakus"!
915
02:08:13,291 --> 02:08:15,625
"Spartakus"! Das müssen wir sehen!
916
02:08:20,875 --> 02:08:24,250
Aoy, Sie waren toll.
Ich freue mich für Sie.
917
02:08:24,333 --> 02:08:25,250
Wissen Sie was?
918
02:08:26,083 --> 02:08:29,000
Ich habe hierfür
alle Hebel in Bewegung gesetzt.
919
02:08:31,750 --> 02:08:34,000
Bald endet die Ära von Chefkoch Paul,
920
02:08:34,083 --> 02:08:35,416
und Ihre beginnt.
921
02:08:36,666 --> 02:08:41,000
Sie sind die aufstrebende Köchin,
die Küchenkönig Paul verdrängt hat.
922
02:08:42,333 --> 02:08:46,000
Tones Clip hat Paul
in ein ganz anderes Licht gerückt.
923
02:08:49,750 --> 02:08:50,750
So endet es also?
924
02:08:52,500 --> 02:08:53,500
Aoy.
925
02:08:53,583 --> 02:08:57,291
In der Welt geht es
nicht immer nach Prinzipien.
926
02:08:59,500 --> 02:09:01,833
Tone hat mir den Clip gegeben,
927
02:09:01,916 --> 02:09:04,666
dafür sponsere ich ihn.
Das wollten Sie doch.
928
02:09:12,500 --> 02:09:14,250
Hören Sie, Aoy.
929
02:09:14,333 --> 02:09:15,750
Seien Sie nicht traurig.
930
02:09:17,041 --> 02:09:18,875
Sie haben gegen Paul bestanden.
931
02:09:19,541 --> 02:09:23,875
Jetzt müssen Sie nur noch
mehr Zugkraft und Erfahrung aufbauen.
932
02:09:23,958 --> 02:09:26,208
Damit alle Sie als Nummer eins kennen.
933
02:09:27,041 --> 02:09:28,916
Sie brauchen einen neuen Look.
934
02:09:29,000 --> 02:09:32,250
Ich werde ein Marketingteam
für Sie anheuern.
935
02:09:42,416 --> 02:09:43,250
Aoy.
936
02:09:45,000 --> 02:09:49,000
Du hast selbst gesagt,
ich muss hungrig sein, um Erfolg zu haben.
937
02:09:55,000 --> 02:09:56,791
Du warst hungrig auf das hier.
938
02:12:27,291 --> 02:12:34,291
SHUYOU
939
02:14:12,375 --> 02:14:13,500
Schon gut, Kleines.
940
02:14:17,375 --> 02:14:18,375
Du bist zu Hause.
941
02:14:36,916 --> 02:14:38,125
Du hast mir gefehlt.
942
02:15:00,833 --> 02:15:03,958
Au wollte plötzlich Nudeln verkaufen.
943
02:15:05,583 --> 02:15:07,791
Damit wir nicht ohne Koch dastehen.
944
02:15:12,750 --> 02:15:14,291
Was hat so lange gedauert?
945
02:15:15,416 --> 02:15:16,250
Hm?
946
02:15:22,750 --> 02:15:24,625
Halt die Klappe, Au.
947
02:15:27,333 --> 02:15:29,125
Du musst mir noch mehr helfen.
948
02:15:29,916 --> 02:15:30,750
Ich?
949
02:15:31,583 --> 02:15:32,416
Ja.
950
02:15:34,000 --> 02:15:34,833
Helfen, womit?
951
02:15:36,458 --> 02:15:38,041
Na, mit Content natürlich.
952
02:15:42,166 --> 02:15:43,000
Aber gern.
953
02:16:11,666 --> 02:16:13,916
Ich werde in diesem Restaurant kochen.
954
02:16:15,500 --> 02:16:17,166
Und dein anderes Restaurant?
955
02:16:18,833 --> 02:16:20,250
Das ist mein Restaurant.
956
02:16:32,958 --> 02:16:35,041
Hier kreiere ich mein Menü.
957
02:16:39,458 --> 02:16:41,291
Wir bauen uns selbst etwas auf.
958
02:16:46,291 --> 02:16:47,208
Hungrig?
959
02:16:47,791 --> 02:16:49,458
- Ja.
- Ja!
960
02:25:15,083 --> 02:25:16,958
Untertitel von: Julia Steiner