1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,458 --> 00:00:35,291 Beeilung. 4 00:00:46,333 --> 00:00:48,125 - Noch eine Minute! - Jawohl! 5 00:01:13,750 --> 00:01:15,583 - Zehn Sekunden! - Jawohl! 6 00:01:24,291 --> 00:01:26,791 - Fünf Sekunden! - Jawohl! 7 00:03:19,958 --> 00:03:23,750 {\an8}Die wahren Gewinner sind immer die, die am hungrigsten sind. 8 00:03:25,375 --> 00:03:26,208 {\an8}Guten Appetit. 9 00:03:28,750 --> 00:03:29,666 Kein Besteck? 10 00:03:31,958 --> 00:03:33,291 {\an8}Nehmen Sie die Finger. 11 00:04:31,041 --> 00:04:32,708 - Ich will etwas abholen. - Ok. 12 00:04:32,791 --> 00:04:34,375 Warte innen. Es ist heiß. 13 00:04:34,458 --> 00:04:35,458 - Hier. - Danke. 14 00:04:35,958 --> 00:04:37,333 - Einen Moment. - Danke. 15 00:04:38,291 --> 00:04:39,541 - Groß? - Normal. 16 00:04:39,625 --> 00:04:41,000 Pad See Ew, Tisch drei. 17 00:04:41,750 --> 00:04:42,583 Lecker. 18 00:04:43,458 --> 00:04:44,583 Rad Na, Tisch vier. 19 00:04:45,166 --> 00:04:47,041 - Bitte? - Zwei Rad Na, ein See Ew. 20 00:04:47,125 --> 00:04:48,791 Zwei Pad See Ew sind fertig. 21 00:04:49,791 --> 00:04:50,625 Welcher Platz? 22 00:04:52,250 --> 00:04:54,041 Fertig! Zweimal Pad See Ew. 23 00:04:54,125 --> 00:04:55,875 - Tisch zwei? - Was zu beißen? 24 00:04:55,958 --> 00:04:59,458 - Hey. Danke. Lecker. - Das gute Zeug, was du so magst. 25 00:05:00,333 --> 00:05:01,166 Hallo. 26 00:05:02,583 --> 00:05:04,125 - Dein Fleisch. - Fertig. 27 00:05:04,208 --> 00:05:06,708 Ich war früh dran, aber es war schon voll. 28 00:05:07,208 --> 00:05:08,083 Hier, für Sie. 29 00:05:08,583 --> 00:05:09,416 Danke. 30 00:05:17,375 --> 00:05:20,250 - Bitte sehr. Danke. - Bo, hol noch mehr Nudeln. 31 00:05:20,333 --> 00:05:21,833 - Und mehr Schwein. - Klar. 32 00:05:23,916 --> 00:05:25,000 Fertig. 33 00:05:25,083 --> 00:05:28,041 - Hallo, mein Freund. Das Übliche? - Ja, das Übliche. 34 00:05:45,125 --> 00:05:46,541 Ist das ein Hochstapler? 35 00:05:52,291 --> 00:05:55,166 Du bist viel zu gut, um hier zu arbeiten. 36 00:06:08,541 --> 00:06:09,500 Bis morgen dann. 37 00:06:24,583 --> 00:06:25,958 Schling nicht so, Jang. 38 00:06:26,708 --> 00:06:29,125 Ach komm. Lass mich doch. 39 00:06:30,083 --> 00:06:32,208 Schließlich war mein Tag beschissen. 40 00:06:33,958 --> 00:06:35,166 Was war denn wieder? 41 00:06:37,083 --> 00:06:38,791 Mein Pitch ist durchgefallen. 42 00:06:39,583 --> 00:06:42,333 Diese Idioten verstehen uns junge Leute nicht. 43 00:06:44,333 --> 00:06:45,416 Ich kündige. 44 00:06:46,000 --> 00:06:46,833 Was? 45 00:06:47,416 --> 00:06:50,916 Das Kind vom Amigo des Chefs hat meine Traumstelle gekriegt. 46 00:06:52,291 --> 00:06:57,291 Mach langsam. Denk drüber nach. Hast du denn schon einen neuen Job? 47 00:06:57,375 --> 00:06:59,375 - Nein. - Du hast leicht reden. 48 00:06:59,458 --> 00:07:02,291 Auf dich hat nach der Schule dieser Job gewartet. 49 00:07:02,791 --> 00:07:06,000 Und wir? Schuften uns für ein paar Kröten den Arsch ab. 50 00:07:08,000 --> 00:07:10,875 Wenigstens habt ihr eine Wahl. Aber ich? 51 00:07:12,041 --> 00:07:14,000 Mich trifft das Los der Ältesten. 52 00:07:14,083 --> 00:07:15,083 Ach, Aoy. 53 00:07:15,166 --> 00:07:17,958 Jemand muss doch den Familienbetrieb übernehmen. 54 00:07:18,041 --> 00:07:19,083 Aber wieso ich? 55 00:07:20,833 --> 00:07:22,333 Gut, dass du es machst. 56 00:07:23,291 --> 00:07:25,833 - Du kochst besser als dein Vater. - Wow. 57 00:07:25,916 --> 00:07:27,250 Ganz schön schleimig. 58 00:07:28,250 --> 00:07:29,875 Und du, Au. 59 00:07:29,958 --> 00:07:33,083 Was bist du? Freiberuflicher Online-Content-Creator? 60 00:07:33,166 --> 00:07:35,291 Du weißt nicht, wie es uns geht. 61 00:07:35,375 --> 00:07:36,208 Doch. 62 00:07:36,291 --> 00:07:37,833 Ich weiß, wie arm ich bin. 63 00:07:38,750 --> 00:07:40,708 Weißt du, was ich pro Gig kriege? 64 00:07:41,583 --> 00:07:43,791 Ich wache jeden Tag arm auf. 65 00:07:46,833 --> 00:07:51,750 Früher dachte ich, ich würde nach dem Abschluss die Welt verändern. 66 00:07:52,833 --> 00:07:54,458 Und jetzt schaut uns an. 67 00:07:54,541 --> 00:07:57,041 Ein Leben ohne Aussichten. 68 00:07:57,125 --> 00:07:59,833 In diesem Land ist es schwer, was zu werden. 69 00:07:59,916 --> 00:08:03,791 Man muss reich sein oder in eine Bonzenfamilie hineingeboren. 70 00:08:03,875 --> 00:08:06,958 Leuten wie uns steht es nicht zu, glücklich zu sein. 71 00:08:10,375 --> 00:08:11,208 Ach. 72 00:08:12,833 --> 00:08:18,708 Irgend so ein Irrer hat mir das gegeben. Ich soll dort arbeiten. Sagt euch das was? 73 00:08:19,708 --> 00:08:24,250 Scheiße! Hunger? Chefkoch Paul? 74 00:08:24,333 --> 00:08:25,166 Zeig mal. 75 00:08:25,250 --> 00:08:27,583 Scheiße. Also kennst du das? 76 00:08:27,666 --> 00:08:28,750 - Na klar. - Cool. 77 00:08:28,833 --> 00:08:33,583 Paul, der Hohepriester der guten Küche. Total berühmt. Warum kennst du ihn nicht? 78 00:08:33,666 --> 00:08:35,875 Wem gehört das Auto? Bitte wegfahren. 79 00:08:36,916 --> 00:08:37,750 Sofort. 80 00:08:40,750 --> 00:08:41,583 Hm? 81 00:09:03,166 --> 00:09:05,416 Nanu? Da ist doch Parkverbot? 82 00:09:05,500 --> 00:09:07,416 Und da parkt jemand einfach so. 83 00:09:08,125 --> 00:09:09,666 Müssen totale Bonzen sein. 84 00:09:10,166 --> 00:09:13,291 Klar doch. Parkverbote sind nur für uns arme Schweine. 85 00:09:14,375 --> 00:09:15,375 So ein Arsch. 86 00:09:16,166 --> 00:09:18,958 Essen wir lieber und gehen wir, bevor es regnet. 87 00:09:23,458 --> 00:09:27,750 In letzter Zeit war das Geschäft ruhig... 88 00:10:00,791 --> 00:10:03,208 - Joy, kann ich deinen PC benutzen? - Klar. 89 00:10:12,708 --> 00:10:18,708 "JE MEHR SIE ESSEN, DESTO HUNGRIGER WERDEN SIE" 90 00:10:22,541 --> 00:10:25,458 {\an8}VOR ZWEI MONATEN 91 00:10:25,541 --> 00:10:28,958 {\an8}ENDLICH! ICH HABE EIN JAHR GEWARTET #CHEFKOCHPAUL 92 00:10:32,041 --> 00:10:34,958 {\an8}VOR EINEM MONAT 93 00:10:35,041 --> 00:10:37,958 {\an8}EIN ESSBARES KUNSTWERK 94 00:10:42,041 --> 00:10:45,916 PAUL, DA KRIEGE ICH EINEN ESSGASMUS! 95 00:10:49,750 --> 00:10:54,125 {\an8}ESSEN, DAS SIE ZU JEMAND BESONDEREM MACHT 96 00:10:55,625 --> 00:10:58,791 Hunger ist Küche für Menschen, die nach etwas hungern. 97 00:10:59,750 --> 00:11:02,291 Denn Hunger weckt Urinstinkte. 98 00:11:03,125 --> 00:11:05,500 Hunger macht Sie zu jemand Besonderem. 99 00:11:06,666 --> 00:11:08,333 Wollen Sie normal sein 100 00:11:08,416 --> 00:11:11,125 oder doch lieber jemand Besonderes? 101 00:11:27,083 --> 00:11:29,166 Tisch vier, zwei groß, eins normal. 102 00:11:29,833 --> 00:11:31,833 Zwei große Pad See Ew, Tisch zwei. 103 00:11:33,875 --> 00:11:35,583 Ein großes Pad See Ew, bitte. 104 00:11:36,250 --> 00:11:38,250 Zwei normale Rad Na zum Mitnehmen. 105 00:11:40,083 --> 00:11:41,500 Zwei normale Pad See Ew. 106 00:11:42,500 --> 00:11:43,333 Normal, ja? 107 00:12:56,625 --> 00:12:57,625 Warte hier. 108 00:13:52,875 --> 00:13:54,000 Liegenlassen! 109 00:13:59,875 --> 00:14:00,875 Entschuldigung! 110 00:14:02,958 --> 00:14:03,791 Scheiße. 111 00:14:14,583 --> 00:14:15,708 Die soll vorkochen? 112 00:14:16,291 --> 00:14:17,125 Ja. 113 00:14:18,541 --> 00:14:19,625 Vorkochen? 114 00:14:20,500 --> 00:14:23,291 - Was sagst du dazu? - Von mir aus. 115 00:14:49,791 --> 00:14:51,125 - Nur zwei? - Ja, Chef. 116 00:14:53,375 --> 00:14:54,208 Hallo, Chef. 117 00:14:55,458 --> 00:14:57,291 Ich bin Patt. Ich war Souschef... 118 00:14:57,375 --> 00:14:58,708 Habe ich dich gefragt? 119 00:15:04,916 --> 00:15:05,875 Gebratener Reis. 120 00:15:07,916 --> 00:15:09,250 So etwas Simples? 121 00:15:43,291 --> 00:15:44,500 Im Wok, wie? 122 00:17:18,916 --> 00:17:19,750 Geh heim. 123 00:17:20,250 --> 00:17:21,208 Moment, Chef. 124 00:17:22,291 --> 00:17:24,000 - Ich falle durch? - Gib Ruhe. 125 00:17:24,500 --> 00:17:27,458 Diese Hausmannskost ist doch nie besser als meins. 126 00:17:28,041 --> 00:17:30,250 - Mein Abschluss... - Geh heim, sagte ich. 127 00:17:31,791 --> 00:17:35,333 Nichts da. Ich habe es meiner Mutter versprochen. Ich bleibe! 128 00:17:43,916 --> 00:17:45,666 Scheiß auf deine Mutter. 129 00:18:00,875 --> 00:18:01,708 Ich sag's dir. 130 00:18:03,291 --> 00:18:06,666 Diese jungen Kochschulabsolventen haben keine Fantasie 131 00:18:08,250 --> 00:18:10,333 und können mit Feuer nicht umgehen. 132 00:18:11,000 --> 00:18:11,833 Ja, Chef. 133 00:18:16,625 --> 00:18:20,000 Dass übrig gebliebener Reis sich besser eignet, weißt du. 134 00:18:23,458 --> 00:18:24,833 Feuer hast du im Griff? 135 00:18:26,125 --> 00:18:27,541 Ich... glaube... 136 00:18:27,625 --> 00:18:28,833 Ja oder nein? 137 00:18:29,750 --> 00:18:30,583 Ja. 138 00:18:33,375 --> 00:18:35,166 Warum willst du hier arbeiten? 139 00:18:45,958 --> 00:18:47,875 Ich will jemand Besonderes sein. 140 00:19:19,458 --> 00:19:23,583 Der Geruch aus deiner Pad-See-Ew-Bude passt nicht hierher. 141 00:19:27,458 --> 00:19:29,125 Wasch dich und zieh dich um. 142 00:20:32,333 --> 00:20:35,625 Geht später auf den Markt. Und denkt an die Kartoffeln. 143 00:20:38,416 --> 00:20:42,041 Unser Team hat jetzt sieben Mitglieder, Paul eingeschlossen. 144 00:20:43,500 --> 00:20:45,041 Was meinst du mit "jetzt"? 145 00:20:45,750 --> 00:20:49,083 Die Anzahl kann sich jederzeit ändern. 146 00:20:49,166 --> 00:20:50,500 Es liegt ganz am Chef. 147 00:20:51,583 --> 00:20:52,416 Komm mit. 148 00:20:53,916 --> 00:20:58,041 Das ist Dang. Er ist Souschef, Stellvertreter von Chefkoch Paul. 149 00:20:58,625 --> 00:21:01,250 Er hat schon so manche Schlacht geschlagen. 150 00:21:01,833 --> 00:21:04,083 Tue ist für die Suppen zuständig. 151 00:21:04,166 --> 00:21:06,416 Er ist nicht gerade der Gesprächigste. 152 00:21:07,791 --> 00:21:10,708 Und das ist Keng. Seit ein paar Monaten dabei. 153 00:21:10,791 --> 00:21:11,625 Jawohl, Chef. 154 00:21:11,708 --> 00:21:16,083 Er macht vor allem die kalte Küche, kann aber auch Soßen und gute Desserts. 155 00:21:18,250 --> 00:21:19,083 Das ist Bae, 156 00:21:20,083 --> 00:21:21,041 die Küchenhilfe. 157 00:21:21,916 --> 00:21:24,750 Er spricht kein Thai, deswegen lächelt er nur. 158 00:21:24,833 --> 00:21:26,166 Aber er arbeitet hart. 159 00:21:27,250 --> 00:21:29,125 Und du bist... 160 00:21:29,208 --> 00:21:32,541 Ich bin Tone, der Junior-Souschef, einen Rang unter Dang. 161 00:21:35,416 --> 00:21:36,250 Und ich? 162 00:21:37,125 --> 00:21:39,500 Du ersetzt jemanden, der gefeuert wurde. 163 00:21:40,000 --> 00:21:42,375 Paul will dich wohl für die Bratstation. 164 00:21:43,083 --> 00:21:44,500 Deine Position ist also 165 00:21:45,541 --> 00:21:46,500 etwa wie meine. 166 00:21:54,041 --> 00:21:55,291 Morgen haben wir 167 00:21:56,583 --> 00:22:00,583 eine private Geburtstagsfeier. Fünfzehn Gäste. 168 00:22:00,666 --> 00:22:02,541 Altersdurchschnitt über 40. 169 00:22:03,125 --> 00:22:05,083 In einer Privatresidenz. 170 00:22:05,166 --> 00:22:08,625 Der Gastgeber ist General Premsak. 171 00:22:14,541 --> 00:22:19,166 Seine Gäste sind hohe Tiere aus Politik und Wirtschaft. 172 00:22:20,000 --> 00:22:21,500 Das Thema ist 173 00:22:22,125 --> 00:22:23,541 "Fleisch und Blut". 174 00:22:26,916 --> 00:22:27,916 Intensive Farben. 175 00:22:28,458 --> 00:22:31,458 Alles muss schön saftig sein, dass es nur so trieft. 176 00:22:32,375 --> 00:22:33,791 A5-RIND 40-CM-GOLDTELLER 177 00:22:33,875 --> 00:22:34,708 Verstanden? 178 00:22:34,791 --> 00:22:36,166 Jawohl, Chef. 179 00:22:37,083 --> 00:22:38,458 Deine Aufgabe ist es, 180 00:22:39,291 --> 00:22:42,875 das Wagyu-Rindfleisch A5 zu zarten Scheiben zu braten, 181 00:22:43,416 --> 00:22:44,916 die man nicht kauen muss. 182 00:22:48,375 --> 00:22:49,291 Jawohl, Chef. 183 00:23:05,458 --> 00:23:10,250 {\an8}Alles hängt vom perfekten Aufschneiden und der Beherrschung des Feuers ab. 184 00:23:10,833 --> 00:23:13,916 Nur kurz braten, damit es saftig bleibt. 185 00:23:14,000 --> 00:23:15,500 Nicht zu stark garen. 186 00:23:20,916 --> 00:23:21,750 Also los. 187 00:23:41,833 --> 00:23:42,666 Zu dick. 188 00:23:48,125 --> 00:23:49,291 Immer noch zu dick. 189 00:23:55,791 --> 00:23:57,000 Messer fest greifen. 190 00:24:02,416 --> 00:24:03,875 Klinge gerade halten. 191 00:24:14,833 --> 00:24:15,958 Nicht zerreißen. 192 00:24:20,458 --> 00:24:21,458 Noch mal. 193 00:24:30,416 --> 00:24:31,416 Nicht säbeln. 194 00:24:43,625 --> 00:24:45,416 Nicht säbeln, habe ich gesagt. 195 00:24:57,291 --> 00:24:58,666 Nicht säbeln, verdammt! 196 00:25:01,416 --> 00:25:02,250 Noch mal. 197 00:25:11,291 --> 00:25:12,708 Du säbelst schon wieder. 198 00:25:16,875 --> 00:25:19,583 Weißt du, was da eine Scheibe kostet? 199 00:25:28,708 --> 00:25:29,541 Jetzt braten. 200 00:25:53,375 --> 00:25:54,291 Zu stark durch. 201 00:25:55,666 --> 00:25:56,500 Noch mal. 202 00:26:01,458 --> 00:26:02,583 Zu stark durch. 203 00:26:08,833 --> 00:26:10,541 Geh heim, wenn du Angst hast. 204 00:26:12,625 --> 00:26:14,208 Zu stark durch. Noch mal. 205 00:26:18,583 --> 00:26:20,083 Das Fleisch klebt am Wok. 206 00:26:20,750 --> 00:26:21,833 Noch mal. Los. 207 00:26:28,708 --> 00:26:30,125 Zu viel Öl! 208 00:26:39,708 --> 00:26:41,541 Willst du nicht besonders sein? 209 00:26:51,583 --> 00:26:53,500 Ich habe dich dafür angeheuert. 210 00:26:55,166 --> 00:26:57,125 Klappt es nicht, wird das nichts. 211 00:26:58,750 --> 00:27:02,875 Ich habe doch ganz klar gesagt, wie das Fleisch gebraten werden soll. 212 00:27:05,541 --> 00:27:06,958 Weiter. Mach es richtig. 213 00:27:12,083 --> 00:27:13,500 Wenn du morgen weg bist, 214 00:27:15,333 --> 00:27:16,291 dann wissen wir, 215 00:27:17,583 --> 00:27:21,333 dass du in deiner Nudelbude besser aufgehoben bist. 216 00:27:31,583 --> 00:27:34,958 Wenn sie es nicht schafft, ändern wir das Menü. 217 00:27:35,500 --> 00:27:36,333 Jawohl, Chef. 218 00:30:21,250 --> 00:30:22,083 Wow. 219 00:30:24,708 --> 00:30:26,750 Respekt, Herr Mentor. 220 00:30:27,750 --> 00:30:30,250 Ihr Schützling ist gar nicht heimgegangen. 221 00:32:23,458 --> 00:32:24,416 Zieht euch um. 222 00:32:25,041 --> 00:32:25,958 Jawohl, Chef. 223 00:32:33,916 --> 00:32:34,875 Wisch das Öl ab. 224 00:33:15,500 --> 00:33:16,833 - Näher zusammen. - Gern. 225 00:33:18,333 --> 00:33:20,500 Ok. Noch eins, bitte. 226 00:33:29,791 --> 00:33:30,791 Noch eins, bitte. 227 00:33:33,666 --> 00:33:35,791 - Guten Abend. - Guten Abend. 228 00:33:36,833 --> 00:33:40,458 Schau mal. Ist Maya auch eingeladen? 229 00:33:40,541 --> 00:33:41,666 - Schön. - Danke. 230 00:33:41,750 --> 00:33:43,000 Freundin von Lt. Pom. 231 00:33:44,250 --> 00:33:46,208 Er ist der nächste Armeesprecher. 232 00:33:47,125 --> 00:33:49,791 Ist der andere da aus der Familie Chaiprakan? 233 00:33:49,875 --> 00:33:52,791 Warum ist der auf dem Geburtstag eines Politikers? 234 00:33:53,583 --> 00:33:57,083 Unternehmer umgarnen Politiker, um Konzessionen zu bekommen. 235 00:33:58,125 --> 00:34:00,791 Diese Familie will Verbindungen knüpfen. 236 00:34:01,750 --> 00:34:03,708 So eine Einladung ist ein Erfolg. 237 00:34:15,083 --> 00:34:16,125 Abend, Chefkoch. 238 00:34:19,333 --> 00:34:20,458 Abend, Herr Tos. 239 00:34:22,000 --> 00:34:23,833 Dieser Bereich ist für mein T... 240 00:34:23,916 --> 00:34:26,916 Kommen Sie. Zeigen Sie mir nicht die kalte Schulter. 241 00:34:27,458 --> 00:34:30,958 Ich möchte Sie nicht belästigen, nur Ihr Menü probieren. 242 00:34:31,958 --> 00:34:32,791 Das ist Tos. 243 00:34:32,875 --> 00:34:34,625 Ein Spitzengastronom. 244 00:34:35,666 --> 00:34:38,458 Er wollte uns sponsern, aber Paul hat abgelehnt. 245 00:35:01,375 --> 00:35:02,583 Abend, Herr General. 246 00:35:03,375 --> 00:35:05,500 - Sie sind es. - Wie geht es Ihnen? 247 00:35:05,583 --> 00:35:08,916 - Sind Sie jetzt General? - Noch nicht ganz. Nur Leutnant. 248 00:35:09,000 --> 00:35:09,833 - Ach so? - Ja. 249 00:35:09,916 --> 00:35:11,875 Sagen Sie mir dann Bescheid. 250 00:35:11,958 --> 00:35:13,208 - Ja. - Ich helfe Ihnen. 251 00:35:13,291 --> 00:35:15,958 - Sie haben eine Dame mitgebracht. - Abend. 252 00:35:16,041 --> 00:35:17,666 - Ja. - Tätscheln gestattet? 253 00:35:18,750 --> 00:35:20,666 - Alles Gute Ihnen beiden. - Danke. 254 00:35:20,750 --> 00:35:22,250 - Danke. - Steigen Sie auf. 255 00:35:22,333 --> 00:35:24,875 - Vielen Dank. - Alles Gute zum Geburtstag. 256 00:35:24,958 --> 00:35:26,791 - Danke. - Kennen Sie mich noch? 257 00:35:27,291 --> 00:35:29,750 Sind Sie nicht der Finanzminister? 258 00:35:29,833 --> 00:35:33,000 Das bin ich. Sie haben mich ja damals selbst ernannt. 259 00:35:33,083 --> 00:35:35,083 Können Sie mir etwas Geld drucken? 260 00:35:36,583 --> 00:35:37,541 Also dann. 261 00:37:01,000 --> 00:37:01,833 Fangt an. 262 00:39:22,333 --> 00:39:25,875 - Meine Gratulation. Es war köstlich. - Ja, sehr gut. 263 00:39:25,958 --> 00:39:30,875 - Sehr gut. - Wie viel ich verspeist habe, ist geheim. 264 00:39:32,125 --> 00:39:35,208 - Sagen Sie, nur ganz wenig. - Zu schade zum Schlucken. 265 00:39:40,208 --> 00:39:42,708 Wenn Sie Hilfe brauchen, rufen Sie mich an. 266 00:39:58,708 --> 00:39:59,541 Ja, bitte? 267 00:40:00,083 --> 00:40:02,291 Zwei normale Pad See Ew. 268 00:40:06,708 --> 00:40:08,666 Zwei normale Rad Na, Tisch sechs. 269 00:40:10,750 --> 00:40:11,583 Fertig. 270 00:40:17,083 --> 00:40:18,458 Tisch fünf wartet noch. 271 00:40:37,916 --> 00:40:38,875 Was ist mit dir? 272 00:40:43,125 --> 00:40:45,083 Warum isst du nicht daheim? 273 00:40:47,291 --> 00:40:48,291 Hast mir gefehlt. 274 00:40:49,875 --> 00:40:52,333 Allein Essen ist so trist. 275 00:40:54,875 --> 00:40:57,416 Was ist das? Isst du Schweinefutter? 276 00:40:58,666 --> 00:41:00,333 Nee? Das ist Innereiensuppe! 277 00:41:01,000 --> 00:41:03,916 Was ist denn mit dir los? Das esse ich schon ewig. 278 00:41:04,666 --> 00:41:05,708 Sieht eklig aus. 279 00:41:08,166 --> 00:41:09,000 Ach komm. 280 00:41:09,958 --> 00:41:13,666 Du hast einmal für die Reichen gekocht, und jetzt ist das eklig? 281 00:41:14,250 --> 00:41:17,000 - Soll ich dich Madame Aoy nennen? - Au! 282 00:41:21,416 --> 00:41:26,166 Was man isst, sollte gut aussehen, nicht eklig. 283 00:41:26,250 --> 00:41:29,000 Hey. Mensch, Au! 284 00:41:34,458 --> 00:41:36,875 Ich esse, um zu leben, weißt du. 285 00:41:39,875 --> 00:41:40,708 Hör mal. 286 00:41:41,541 --> 00:41:43,958 Gourmet-Essen mag gut sein, keine Ahnung. 287 00:41:44,666 --> 00:41:47,083 Aber es ist für Leute mit zu viel Geld. 288 00:41:47,708 --> 00:41:49,708 Für dich und mich reicht das. 289 00:41:50,500 --> 00:41:52,041 Gut, billig und sättigend. 290 00:41:53,625 --> 00:41:54,458 Hallo, Tone. 291 00:41:56,750 --> 00:41:57,583 Warum? 292 00:42:37,166 --> 00:42:39,250 Der Geschmack unserer Gerichte 293 00:42:39,333 --> 00:42:43,250 beruht meiner Meinung nach auf der Frische 294 00:42:44,000 --> 00:42:46,375 und besonderen Qualität unserer Zutaten. 295 00:42:47,791 --> 00:42:51,375 Gleich, ob Fleisch, Fisch oder Gewürze, 296 00:42:52,375 --> 00:42:55,791 ihre Herkunft verleiht ihnen einen einzigartigen Charakter. 297 00:42:57,250 --> 00:42:59,125 Das macht 2800 Baht pro Kilo. 298 00:43:01,583 --> 00:43:02,416 Großer Kerl. 299 00:43:18,875 --> 00:43:20,250 Ist sie deine Freundin? 300 00:43:22,333 --> 00:43:24,500 Nein. Wir sind nur befreundet. 301 00:43:25,250 --> 00:43:26,375 Lügner. 302 00:43:32,791 --> 00:43:34,625 Ihr versteht euch gut. 303 00:43:36,250 --> 00:43:37,333 Ich komme oft her. 304 00:43:38,250 --> 00:43:42,250 Früher immer mit dem Chef. Jetzt traut er es mir allein zu. 305 00:43:44,208 --> 00:43:45,375 Er kam selbst her? 306 00:43:46,208 --> 00:43:47,041 Ja. 307 00:43:47,875 --> 00:43:49,166 Er hat mir gesagt, 308 00:43:50,166 --> 00:43:51,791 dass auch die feinste Küche 309 00:43:52,458 --> 00:43:56,083 auf Zutaten beruht, die einfache Leute produzieren. 310 00:43:56,958 --> 00:43:59,666 Er zahlt immer gut, unter einer Bedingung. 311 00:43:59,750 --> 00:44:02,250 Sie müssen ihm ihre allerbeste Ware geben. 312 00:44:04,291 --> 00:44:05,208 Auf diese Weise 313 00:44:06,416 --> 00:44:10,541 können die Leute stolz auf ihre Waren sein und vernünftig verdienen. 314 00:44:10,625 --> 00:44:11,458 Hier. 315 00:44:12,541 --> 00:44:13,375 Danke. 316 00:44:15,000 --> 00:44:15,833 Seid ihr satt? 317 00:44:17,416 --> 00:44:21,666 Nobelessen für die Reichen zu kochen, nützt also auch den Armen. 318 00:44:24,291 --> 00:44:25,375 Der Chef ist cool. 319 00:44:29,250 --> 00:44:30,083 Hier, Chef. 320 00:44:33,791 --> 00:44:34,916 Muss frischer sein. 321 00:44:35,458 --> 00:44:38,083 - Jawohl, Chef. - Bitte probieren Sie die Soße. 322 00:44:41,625 --> 00:44:43,708 Reduzieren und salzen. 323 00:44:43,791 --> 00:44:44,625 Jawohl, Chef. 324 00:44:45,500 --> 00:44:46,333 Hier, Chef. 325 00:44:48,666 --> 00:44:51,458 Du brauchst glänzendere Zutaten. 326 00:44:53,541 --> 00:44:55,541 Gibt es nichts für mich zu braten? 327 00:44:56,916 --> 00:44:57,750 Nein. 328 00:44:59,958 --> 00:45:01,291 Was soll ich dann tun? 329 00:45:03,000 --> 00:45:06,833 Geschirr spülen, Boden wischen, Topf wegräumen, Müll raustragen. 330 00:45:07,458 --> 00:45:08,833 Es gibt so viel zu tun. 331 00:45:09,375 --> 00:45:11,083 Aber ich bin Junior-Souschef. 332 00:45:12,791 --> 00:45:13,625 Wer sagt das? 333 00:45:15,291 --> 00:45:16,791 Auf der Party war ich es. 334 00:45:17,375 --> 00:45:19,958 Die Party ist um. Heute bist du Küchenhilfe. 335 00:45:20,750 --> 00:45:23,416 Nein, ich bin Junior-Souschef. Ich sollte... 336 00:45:28,750 --> 00:45:30,708 Warum hältst du dich für wichtig? 337 00:45:37,750 --> 00:45:38,708 Sieh dir Bae an. 338 00:45:40,875 --> 00:45:42,208 Versuch, so zu hacken. 339 00:46:01,958 --> 00:46:02,791 Schneller. 340 00:46:10,000 --> 00:46:10,833 Schneller. 341 00:46:13,333 --> 00:46:14,166 Schneller. 342 00:46:15,041 --> 00:46:16,833 Schneller. 343 00:46:17,791 --> 00:46:18,916 Schneller! 344 00:46:19,000 --> 00:46:19,833 Autsch! 345 00:46:25,875 --> 00:46:26,916 Außer Braten 346 00:46:28,583 --> 00:46:30,333 kannst du gar nichts. 347 00:46:32,208 --> 00:46:34,875 Dachtest du, du hättest einen Freifahrtschein? 348 00:47:11,958 --> 00:47:13,458 Sehr süß. 349 00:47:14,625 --> 00:47:16,916 Ab geht die Party! 350 00:47:21,166 --> 00:47:22,000 Yeah! 351 00:47:25,625 --> 00:47:28,333 Ladys, ein paar Scheinchen für euch! 352 00:48:01,041 --> 00:48:01,875 Guten Appetit. 353 00:48:21,375 --> 00:48:22,208 Sensationell. 354 00:48:22,833 --> 00:48:24,166 Hey. Das ist gut! 355 00:48:24,250 --> 00:48:25,208 - Wirklich? - Ja. 356 00:48:25,291 --> 00:48:26,208 Richtig gut! 357 00:48:26,750 --> 00:48:27,666 Du bist toll. 358 00:48:27,750 --> 00:48:29,541 Ich hab ein Geschenk für dich. 359 00:48:31,875 --> 00:48:33,291 Das wird dir gefallen. 360 00:48:33,375 --> 00:48:35,208 - Komm, Prang. - Na los. 361 00:48:36,291 --> 00:48:37,958 So sexy! 362 00:48:49,833 --> 00:48:51,375 - Er rockt! - Und alle! 363 00:48:55,250 --> 00:48:56,583 Kleines Tänzchen! 364 00:48:58,375 --> 00:48:59,208 Verdammt. 365 00:49:00,708 --> 00:49:01,833 Das ist mein Traum. 366 00:49:02,791 --> 00:49:05,416 Siehst du die Gören? Die sind jünger als wir. 367 00:49:07,250 --> 00:49:08,208 Sie sind jünger. 368 00:49:08,750 --> 00:49:10,666 Aber sie traden eben mit Krypto. 369 00:49:11,208 --> 00:49:12,041 Hör mal. 370 00:49:13,000 --> 00:49:17,875 Immerhin sind wir in Pauls Crew. Sie vergöttern ihn geradezu. 371 00:49:17,958 --> 00:49:20,625 Vergöttern? Sieh sie dir doch bloß an. 372 00:49:21,375 --> 00:49:23,500 Keine Ahnung von gutem Essen. 373 00:49:24,000 --> 00:49:26,666 Die haben Paul nur zum Protzen angeheuert. 374 00:49:26,750 --> 00:49:28,250 Für die sind wir niemand. 375 00:49:29,583 --> 00:49:32,583 Und das werden wir bleiben, bis an unser selig Ende. 376 00:49:34,916 --> 00:49:37,166 Solange du kein eigenes Menü kreierst, 377 00:49:37,833 --> 00:49:39,333 bleibst du immer Statist. 378 00:49:40,541 --> 00:49:41,375 Denk dran. 379 00:49:54,333 --> 00:49:55,875 Wow, ein Steak? 380 00:49:58,166 --> 00:49:59,000 Probier es. 381 00:50:04,458 --> 00:50:05,291 - Hier. - Ok. 382 00:50:12,000 --> 00:50:12,833 Das ist gut. 383 00:50:13,541 --> 00:50:14,375 Wirklich? 384 00:50:14,458 --> 00:50:15,666 Meinst du wirklich? 385 00:50:17,541 --> 00:50:18,666 Ja. Nicht schlecht. 386 00:50:20,250 --> 00:50:24,416 Hier, das wolltest du doch probieren. Hat mich fast 200 Baht gekostet. 387 00:50:25,166 --> 00:50:26,291 So viel? 388 00:50:26,375 --> 00:50:27,208 Kein Scherz. 389 00:50:27,958 --> 00:50:29,000 Der Barista sagt, 390 00:50:29,083 --> 00:50:33,291 der ist aus preisgekrönten Bohnen aus einem Wettbewerb in Kenia oder so. 391 00:50:33,375 --> 00:50:34,583 Musst du probieren. 392 00:50:39,958 --> 00:50:41,291 - Aha. - Wie schmeckt er? 393 00:50:45,291 --> 00:50:46,916 Beim Steak wie beim Kaffee. 394 00:50:48,208 --> 00:50:50,333 Ich verstehe die moderne Welt nicht. 395 00:50:50,958 --> 00:50:54,833 Alles muss etwas Besonderes sein, damit sie mehr verlangen können. 396 00:50:54,916 --> 00:50:58,958 Ist es teuer, weil es etwas Besonderes ist, oder umgekehrt? 397 00:51:02,000 --> 00:51:02,833 Schon wahr. 398 00:51:07,291 --> 00:51:08,416 Ngo-Ngae-Nudeln? 399 00:51:09,250 --> 00:51:10,083 Ja, bitte. 400 00:51:10,708 --> 00:51:11,791 Gerne doch. 401 00:51:16,041 --> 00:51:16,958 Von dir? 402 00:51:17,541 --> 00:51:18,750 - Ja. - Lass mich mal. 403 00:51:19,291 --> 00:51:20,625 - Hey. - Oh nein. 404 00:51:20,708 --> 00:51:21,666 - Au! - Was denn? 405 00:51:21,750 --> 00:51:24,708 - Doch nicht mit den Fingern! - Wie unsere Vorfahren. 406 00:51:26,541 --> 00:51:27,458 Nimm die Gabel. 407 00:51:29,000 --> 00:51:29,833 Meine Güte. 408 00:51:31,000 --> 00:51:32,958 Wie ein billiger Grillspieß. 409 00:51:33,041 --> 00:51:33,875 Verdammt, Au! 410 00:51:33,958 --> 00:51:36,958 - Aber es stimmt! - Das ist 1-a-Kurobuta-Fleisch. 411 00:51:37,041 --> 00:51:40,708 Das ist Schweinefleisch in Milchmarinade mit viel Pfeffer. 412 00:51:40,791 --> 00:51:42,666 Verdammt, Au! 413 00:51:43,291 --> 00:51:44,125 Serviette? 414 00:51:51,041 --> 00:51:54,708 Das nenne ich etwas Besonderes. Der Name ist auch ein Knüller. 415 00:51:55,375 --> 00:51:56,833 - Danke. - "Quengelnudeln". 416 00:52:02,875 --> 00:52:04,083 Das hat mir gefehlt. 417 00:52:04,666 --> 00:52:05,875 Das Beste überhaupt. 418 00:52:14,666 --> 00:52:15,875 Zwei Pad See Ew. 419 00:52:16,958 --> 00:52:17,791 Komm rein. 420 00:52:20,791 --> 00:52:22,333 Schicke Wohnung. 421 00:52:25,500 --> 00:52:28,958 - Willst du zuerst essen? - Danke. Darauf hatte ich Appetit. 422 00:52:36,916 --> 00:52:38,458 Jetzt versuch's mal. 423 00:52:38,541 --> 00:52:39,375 Ok. 424 00:52:41,458 --> 00:52:42,958 - So halten? - Ja. 425 00:52:44,208 --> 00:52:47,125 Nein, mach es so. Links die Finger anwinkeln. 426 00:52:47,208 --> 00:52:49,583 - Ok. - Rechte Hand anheben. 427 00:52:49,666 --> 00:52:52,291 - Ok. - Aufrecht halten und nach unten drücken. 428 00:52:54,583 --> 00:52:57,708 {\an8}Dasselbe Stück wie bei Chef Paul. Ist das nicht teuer? 429 00:53:03,666 --> 00:53:04,958 Etwas Abstand zum Öl. 430 00:53:06,500 --> 00:53:10,333 Das Fleisch in die Pfanne drücken, damit es gleichmäßig gart. 431 00:53:10,416 --> 00:53:12,000 - Das ist verbrannt. - Ok. 432 00:53:12,083 --> 00:53:13,583 - Das ist Sous-vide. - Ok. 433 00:53:15,083 --> 00:53:15,916 Keine Gewürze? 434 00:53:16,416 --> 00:53:18,500 Warum? Ist auch so gut genug. 435 00:53:20,958 --> 00:53:22,250 Einfach schütteln. 436 00:53:22,333 --> 00:53:24,375 - Den Wok hin- und herbewegen. - Wie? 437 00:53:24,458 --> 00:53:25,458 - So? - So... 438 00:53:26,666 --> 00:53:27,791 Ja, genau so. 439 00:53:33,500 --> 00:53:35,333 Und? Schmeckt es gut? 440 00:54:00,166 --> 00:54:01,666 - Du nimmst einen Wok? - Ja. 441 00:54:02,708 --> 00:54:04,916 Kochen nach Lehrbuch wird langweilig. 442 00:54:05,708 --> 00:54:08,041 - Eine Pfanne ist eine Pfanne. - Klar. 443 00:54:08,625 --> 00:54:10,166 Oh nein, es fängt Feuer! 444 00:54:10,250 --> 00:54:11,083 Pass auf! 445 00:54:21,000 --> 00:54:22,333 So. Fertig. 446 00:54:24,666 --> 00:54:25,750 Wie ist das, Chef? 447 00:54:27,666 --> 00:54:28,500 Ok. 448 00:54:29,166 --> 00:54:32,708 Siehst du das? Wenn man einen Wok benutzt, verkohlt es. 449 00:54:34,125 --> 00:54:37,500 Und sei etwas zurückhaltender mit der Soße. 450 00:54:38,541 --> 00:54:39,375 Ok. 451 00:54:39,875 --> 00:54:43,416 Und ich glaube, du hast es zu stark massiert. 452 00:54:44,291 --> 00:54:49,250 Sei etwas sanfter, sonst wird es mariniertes Schweinefleisch. 453 00:54:50,708 --> 00:54:52,250 Ok, ich mache es noch mal. 454 00:55:08,666 --> 00:55:09,916 Ich glaube... 455 00:55:10,416 --> 00:55:11,250 Was? 456 00:55:12,125 --> 00:55:13,083 Sanfter. 457 00:55:13,166 --> 00:55:14,000 Sanfter? 458 00:55:17,250 --> 00:55:18,083 So. 459 00:55:19,666 --> 00:55:20,500 Genau so. 460 00:56:53,166 --> 00:56:54,000 Dang. 461 00:56:55,208 --> 00:56:58,375 Bitte probieren Sie einen Bissen. 462 00:57:01,291 --> 00:57:03,541 Hier. Mund auf. 463 00:57:06,083 --> 00:57:07,000 Wie schmeckt's? 464 00:57:10,791 --> 00:57:12,291 Das Fett ist nicht durch. 465 00:57:12,791 --> 00:57:14,791 - Was? - Hier. Siehst du? 466 00:57:14,875 --> 00:57:17,416 Schau, Aoy. Das Fett ist noch weiß. 467 00:57:19,166 --> 00:57:22,458 Du musst penibel sein. Es muss gleichmäßig durchgaren. 468 00:57:23,333 --> 00:57:24,166 Verstanden? 469 00:57:25,958 --> 00:57:29,291 - Du hast noch viel zu lernen. - Stimmt. Noch so einiges. 470 00:57:29,958 --> 00:57:32,958 Nicht nur beim Geschmack. Auch, was den Stil angeht. 471 00:57:38,083 --> 00:57:39,750 Verdammt, Keng. 472 00:57:39,833 --> 00:57:40,958 Was? 473 00:57:41,041 --> 00:57:42,916 - Ist das erlaubt? - Nein. 474 00:57:43,000 --> 00:57:44,083 Wirklich, Keng. 475 00:57:44,958 --> 00:57:46,166 Wie ist mein Stil? 476 00:57:53,125 --> 00:57:54,041 Warum so scheu? 477 00:58:15,458 --> 00:58:17,208 Sieht doch cool aus. Oder? 478 00:58:22,458 --> 00:58:24,416 Was machst du? Weiterrauchen! 479 00:58:30,708 --> 00:58:31,541 Was ist das? 480 00:58:33,166 --> 00:58:34,708 - Das... - Weiterrauchen! 481 00:58:36,541 --> 00:58:37,375 Suppe, Chef. 482 00:58:39,625 --> 00:58:42,875 Du musst immerzu nachsehen, ob die Suppe fertig ist. 483 00:58:46,666 --> 00:58:48,333 Sieh mal nach. Los. 484 00:58:50,916 --> 00:58:51,833 Ist sie fertig? 485 00:59:16,958 --> 00:59:17,791 Schmeckt's? 486 00:59:22,125 --> 00:59:24,666 Wenn das passiert, wenn du für Gäste kochst, 487 00:59:25,708 --> 00:59:27,375 stehst du dann dafür gerade? 488 00:59:32,583 --> 00:59:33,500 Entschuldigung. 489 00:59:56,291 --> 00:59:57,708 Wir haben einen Dieb. 490 01:00:02,541 --> 01:00:03,375 Ganz recht. 491 01:00:04,958 --> 01:00:07,458 Hier in unserer Küche. Ist das zu glauben? 492 01:00:09,791 --> 01:00:11,666 500 g Dry-Aged-Rind 493 01:00:12,291 --> 01:00:13,791 und 500 g Foie Gras. 494 01:00:15,291 --> 01:00:16,125 Wer gesteht? 495 01:00:20,333 --> 01:00:22,250 Ein Dieb kann kein Koch sein. 496 01:00:23,375 --> 01:00:24,875 Köche tun so etwas nicht. 497 01:00:31,250 --> 01:00:33,000 Wenn sich niemand stellt... 498 01:00:35,500 --> 01:00:38,000 ...sehe ich mir das Überwachungsvideo an. 499 01:00:40,541 --> 01:00:41,666 Aber dann... 500 01:00:44,166 --> 01:00:45,875 ...kommt die Polizei ins Spiel. 501 01:00:54,583 --> 01:00:55,458 Ich war's. 502 01:01:00,666 --> 01:01:05,666 Ich mache hier seit Jahren Spitzenküche. Kann ich nicht auch mal was Gutes kriegen? 503 01:01:12,416 --> 01:01:13,916 Du bist seit Jahren hier. 504 01:01:15,291 --> 01:01:16,791 Wieso verstehst du nicht, 505 01:01:17,583 --> 01:01:22,875 dass mein Essen für Leute mit Geld reserviert ist? 506 01:01:24,750 --> 01:01:28,500 Wenn du es unbedingt willst, nimm dein Geld und engagiere mich, 507 01:01:29,583 --> 01:01:31,000 dann koche ich für dich. 508 01:01:35,500 --> 01:01:37,125 Deine Karriere hier ist um. 509 01:01:38,666 --> 01:01:39,500 Raus hier. 510 01:02:59,875 --> 01:03:02,875 Für das morgige Menü ist Aoy erster Souschef. 511 01:03:06,125 --> 01:03:09,291 Da wir unterbesetzt sind, Dang, 512 01:03:09,791 --> 01:03:12,583 übernimmst du für Tue und Aoy. 513 01:03:15,625 --> 01:03:16,458 Jawohl, Chef. 514 01:03:17,875 --> 01:03:18,791 Jawohl, Chef. 515 01:04:00,333 --> 01:04:01,166 Herr Chefkoch? 516 01:04:30,041 --> 01:04:35,416 Papa, wann gehen wir nach Hause? Ich will zu Caesar. 517 01:04:35,500 --> 01:04:36,333 Bald, Kleines. 518 01:04:37,000 --> 01:04:39,916 Unser Haus wird renoviert. Caesar passt auf. 519 01:04:40,666 --> 01:04:41,791 Wenn es fertig ist, 520 01:04:41,875 --> 01:04:45,375 wird unser Haus viel größer und noch schöner. 521 01:04:46,166 --> 01:04:47,125 Prima. 522 01:04:51,000 --> 01:04:52,750 Malen wir das Haus schön an. 523 01:05:28,166 --> 01:05:29,458 Das schmeckt super. 524 01:05:32,791 --> 01:05:34,750 Ich gebe dir einen rosa Stern. 525 01:05:38,750 --> 01:05:40,250 - Danke. - Gerne. 526 01:05:50,208 --> 01:05:51,083 Mehr Käse. 527 01:05:51,166 --> 01:05:52,000 Chef. 528 01:06:05,416 --> 01:06:06,250 Wegschütten. 529 01:06:15,208 --> 01:06:16,291 Was ist los, Chef? 530 01:06:58,583 --> 01:06:59,833 Fertig zum Auftragen. 531 01:07:00,875 --> 01:07:01,708 Na los. 532 01:07:21,166 --> 01:07:22,583 Die Consommé L'Enfant. 533 01:08:07,083 --> 01:08:07,916 Guten Appetit. 534 01:09:04,791 --> 01:09:05,708 Was sollte das? 535 01:09:10,000 --> 01:09:11,625 Du hast die Suppe versaut! 536 01:09:14,500 --> 01:09:15,833 Das wusste ich nicht. 537 01:09:15,916 --> 01:09:17,916 Da waren Spuren von Garnelen drin. 538 01:09:19,375 --> 01:09:20,916 Hast du das nicht gemerkt? 539 01:09:23,666 --> 01:09:25,000 Das kann nicht sein. 540 01:09:25,791 --> 01:09:29,000 Das Menü war ohne Garnelen, und die Brühe kam von hier. 541 01:09:52,541 --> 01:09:55,375 Die Tochter hat eine schwere Schalentierallergie. 542 01:09:55,875 --> 01:09:59,208 Du wusstest es. Ein Löffel, und sie hätte sterben können. 543 01:10:00,625 --> 01:10:01,875 Ihr wusstet das alle. 544 01:10:04,541 --> 01:10:07,333 Warum hast du das getan? Die Brühe war dein Job. 545 01:10:09,041 --> 01:10:10,541 Ich hab dich was gefragt. 546 01:10:12,500 --> 01:10:15,208 Bist du so neidisch auf die Jungspunde? 547 01:10:15,916 --> 01:10:20,000 Du bist neidisch, weil das neue Mädel besser kocht als du, wie? 548 01:10:21,500 --> 01:10:26,083 Du bist älter geworden, aber nie besser. Und nun gibst du anderen die Schuld. 549 01:10:28,291 --> 01:10:32,916 Du willst meine Karriere sabotieren. Stimmt's oder hab ich recht, Dang? 550 01:10:33,666 --> 01:10:35,291 Du willst mich ruinieren? 551 01:10:35,375 --> 01:10:38,916 Krieg das in deinen Schädel. Ich ruiniere dich. 552 01:10:39,000 --> 01:10:41,958 Du wirst nie wieder Koch bis an dein selig Ende! 553 01:10:42,041 --> 01:10:43,041 Du wirst nie... 554 01:11:00,166 --> 01:11:01,000 Chef! 555 01:11:04,166 --> 01:11:05,166 Ruft die Rettung! 556 01:11:06,750 --> 01:11:08,166 Schnell! Die Rettung! 557 01:11:08,250 --> 01:11:09,083 Scheiße! 558 01:12:08,208 --> 01:12:09,875 Hat Chef Paul keine Familie? 559 01:13:03,375 --> 01:13:05,041 Blumen vom Vizedirektor. 560 01:13:06,333 --> 01:13:09,208 Raus damit! Glauben die, ich sei gestorben? 561 01:13:09,291 --> 01:13:11,291 Ich will keinen Beerdigungsstrauß. 562 01:13:13,958 --> 01:13:15,583 - Ich esse nichts. - Sie müss... 563 01:13:15,666 --> 01:13:17,166 Wer isst so einen Fraß? 564 01:13:17,250 --> 01:13:19,041 Sie müssen zu Kräften kommen. 565 01:13:19,125 --> 01:13:21,625 Das ist Mist. Ich als Koch muss es wissen. 566 01:14:04,458 --> 01:14:05,291 Bratnudeln. 567 01:14:08,750 --> 01:14:10,125 Wozu die Hausmannskost? 568 01:14:13,333 --> 01:14:15,125 Das sind Omas Ngo-Ngae- Nudeln. 569 01:14:16,500 --> 01:14:21,000 Als mein Vater klein war, weinte und quengelte er, wenn er krank war. 570 01:14:21,583 --> 01:14:23,291 Er war ein mäkeliger Esser. 571 01:14:23,916 --> 01:14:26,416 Oma nahm alles, was im Kühlschrank war, 572 01:14:26,500 --> 01:14:29,750 und briet alles in einer Pfanne, um Papa zu beruhigen. 573 01:14:30,958 --> 01:14:33,916 Ihr Rezept war gut. Mit Liebe gemacht. 574 01:14:34,583 --> 01:14:38,083 Und mein Vater liebte es. Es wurde zum Familienrezept. 575 01:15:01,250 --> 01:15:03,083 Sojabohnenpaste mit XO-Soße. 576 01:15:05,500 --> 01:15:07,208 Das schmecken Sie auf Anhieb? 577 01:15:11,333 --> 01:15:12,541 "Mit Liebe gemacht"? 578 01:15:15,250 --> 01:15:17,958 Das sagt man, wenn man in der Armut feststeckt. 579 01:15:18,833 --> 01:15:22,583 Für mich gibt es kein mit Liebe gemachtes Essen. 580 01:15:27,333 --> 01:15:30,625 Um Koch zu sein, braucht man Antrieb, nicht Liebe. 581 01:15:38,250 --> 01:15:39,083 Und was... 582 01:15:41,958 --> 01:15:43,916 ...war Ihr Antrieb, Koch zu werden? 583 01:16:02,375 --> 01:16:03,333 Ein Glas Kaviar. 584 01:16:17,916 --> 01:16:19,416 Meine Mutter war Dienstbotin. 585 01:16:23,041 --> 01:16:25,708 Ich sah, wie diese reichen Leute lebten. 586 01:16:27,875 --> 01:16:29,041 Ich fragte mich: 587 01:16:31,791 --> 01:16:34,666 Wieso hatten wir nie die Sachen, die sie hatten? 588 01:16:36,083 --> 01:16:38,708 Wieso durften wir nie essen, was sie aßen? 589 01:16:47,541 --> 01:16:52,041 Vor allem die glänzenden schwarzen Perlen. Ich wusste, die waren teuer. 590 01:17:01,083 --> 01:17:02,708 Dreckiger Dieb! 591 01:17:11,333 --> 01:17:13,666 So etwas stand den Armen nicht zu. 592 01:17:19,500 --> 01:17:22,166 Mama schuftete monatelang, um es abzubezahlen, 593 01:17:23,208 --> 01:17:24,791 das kleine Glas Kaviar. 594 01:17:31,500 --> 01:17:37,583 Nachdem ich erwischt worden war, mussten wir die Kaviarpampe aufräumen. 595 01:17:55,708 --> 01:17:57,375 Die größte Überraschung war... 596 01:18:02,416 --> 01:18:04,083 ...dass sie scheiße schmeckte. 597 01:18:12,625 --> 01:18:16,750 Was du isst, repräsentiert deinen sozialen Status, 598 01:18:18,458 --> 01:18:19,625 nicht deine Liebe. 599 01:18:23,875 --> 01:18:27,875 Die Armen essen, um ihren Hunger zu stillen. 600 01:18:29,791 --> 01:18:32,208 Aber wenn man mehr als Essen kaufen kann, 601 01:18:34,500 --> 01:18:35,916 hört der Hunger nie auf. 602 01:18:39,375 --> 01:18:41,166 Der Hunger nach Anerkennung, 603 01:18:42,208 --> 01:18:43,541 nach etwas Besonderem, 604 01:18:45,166 --> 01:18:46,875 nach exklusiven Erlebnissen. 605 01:18:52,041 --> 01:18:57,625 Dieser beschissene Kaviar machte mir klar, dass ich Koch werden wollte. 606 01:19:00,500 --> 01:19:05,833 Ein Koch, den die Reichen auf Händen und Knien bitten, für sie zu kochen. 607 01:19:10,875 --> 01:19:13,125 Sie sollten allesamt nach mir hungern. 608 01:19:34,625 --> 01:19:35,958 SHUYOU 609 01:19:40,833 --> 01:19:43,125 Bo? Warum schließen wir so früh? 610 01:19:43,208 --> 01:19:44,625 Dein Papa ist umgekippt. 611 01:19:44,708 --> 01:19:46,041 Er ist im Krankenhaus. 612 01:20:12,291 --> 01:20:13,500 Joy. 613 01:20:13,583 --> 01:20:14,833 - Aoy! - Er liegt hier? 614 01:20:14,916 --> 01:20:18,500 - Wieso behandelt ihn niemand? - Sie sagen, es gibt kein Bett. 615 01:20:19,666 --> 01:20:20,625 Warte kurz. 616 01:20:21,416 --> 01:20:23,166 - Moment, bitte. - Schwester! 617 01:20:23,250 --> 01:20:26,916 Wieso liegt mein Vater auf dem Gang? Wieso hat er kein Zimmer? 618 01:20:27,000 --> 01:20:29,208 - Soll er da sterben? - Hey, warten Sie! 619 01:20:29,291 --> 01:20:31,333 Er braucht sofort einen Arzt! 620 01:20:31,416 --> 01:20:32,666 Bitte warten Sie. 621 01:20:32,750 --> 01:20:35,541 - Mein Kind ist krank! - Und? Mein Vater auch! 622 01:21:00,916 --> 01:21:01,875 Wie geht es ihm? 623 01:21:02,541 --> 01:21:07,125 Er hat einen Bypass bekommen, aber er ist noch nicht über den Berg. 624 01:21:07,875 --> 01:21:09,375 Er ist unter Beobachtung. 625 01:21:19,458 --> 01:21:21,666 Gibt es kein besseres Zimmer für ihn? 626 01:21:42,208 --> 01:21:47,375 In einem Stadthaus hat ein Vater seine Familie und sich selbst erschossen. 627 01:21:47,458 --> 01:21:49,791 Drei Menschen kamen dabei ums Leben, 628 01:21:49,875 --> 01:21:54,083 der Vater, die Mutter und die erst vierjährige Tochter. 629 01:21:54,166 --> 01:21:56,375 Sie starben gemeinsam am Esstisch. 630 01:21:57,125 --> 01:21:59,750 Die Nachbarn sagten unseren Reportern, 631 01:21:59,833 --> 01:22:05,625 die Familie sei erst kürzlich eingezogen und habe sehr zurückgezogen gelebt. 632 01:22:05,708 --> 01:22:08,916 Sie dachten, die Familie komme aus der Stadt. 633 01:22:10,000 --> 01:22:14,333 Pol.-Lt. Gen. Raywat Rattanapan sagte nach der Begutachtung des Tatortes, 634 01:22:14,416 --> 01:22:19,083 der Vater habe seine Frau, das gemeinsame Kind und dann sich selbst erschossen. 635 01:22:19,666 --> 01:22:24,000 Seine hohen Schulden hätten den Vater zu dieser Tat getrieben. 636 01:22:24,500 --> 01:22:30,083 Der Mann war als Bauunternehmer am Bau zahlreicher Luxusimmobilien beteiligt. 637 01:22:30,166 --> 01:22:32,833 Angesichts der tragischen Ereignisse 638 01:22:32,916 --> 01:22:35,666 sprechen wir den Angehörigen unser Beileid aus. 639 01:23:22,791 --> 01:23:27,458 Wir haben ihnen eine gute letzte Mahlzeit gekocht. Das wollte er für sein Kind. 640 01:23:29,791 --> 01:23:32,708 Wir haben ihnen Suppe mit Leitungswasser serviert. 641 01:23:35,541 --> 01:23:36,666 Manchmal denke ich: 642 01:23:38,625 --> 01:23:42,541 Ist Pauls Essen seinen Gästen wirklich so verdammt wichtig? 643 01:24:30,958 --> 01:24:32,083 Chai! Tone. 644 01:24:34,833 --> 01:24:35,666 Jawohl, Chef. 645 01:25:41,833 --> 01:25:43,416 - Großer Kerl. - Ja. 646 01:25:43,500 --> 01:25:44,708 Machen wir ein Foto. 647 01:26:25,208 --> 01:26:26,583 Ist das nicht verboten? 648 01:26:28,625 --> 01:26:31,416 Wir kochen ihn nur. Wir haben ihn nicht getötet. 649 01:26:33,958 --> 01:26:35,041 Hab dich nicht so. 650 01:26:37,000 --> 01:26:38,041 Essen ist Essen. 651 01:26:39,541 --> 01:26:43,750 Warum sollte das Leben dieses Vogels mehr wert sein als das eines Huhns? 652 01:26:45,708 --> 01:26:49,291 Nur mit Schwein und Huhn kommen wir nie auf neue Rezepte. 653 01:26:53,291 --> 01:26:56,833 Nein, Chef. Hier geht es nicht ums Essen, sondern ums Gesetz. 654 01:26:58,333 --> 01:27:00,541 Wer das nicht aushält, ist kein Koch. 655 01:27:24,000 --> 01:27:25,000 Dann kündige ich. 656 01:27:40,083 --> 01:27:41,083 Beeil dich, Chai. 657 01:28:53,333 --> 01:28:56,750 {\an8}TOKIO, DER AKTUELLE REISEBERICHT MIT 18 BELIEBTEN BEZIRKEN 658 01:29:15,250 --> 01:29:18,375 Auf der Party des Generals haben Sie mich beeindruckt. 659 01:29:19,625 --> 01:29:23,000 Um ehrlich zu sein, hatte ich so etwas noch nie gesehen. 660 01:29:24,375 --> 01:29:29,041 Da wusste ich, dass Sie zu gut sind, um bloß Chefkoch Paul zuzuarbeiten. 661 01:29:31,958 --> 01:29:34,583 Ist das nicht ein bisschen zu früh? 662 01:29:35,250 --> 01:29:36,083 Aoy... 663 01:29:38,333 --> 01:29:40,041 Ihre Generation ist am Zug. 664 01:29:40,625 --> 01:29:45,041 Sie sind noch jung, sehen gut aus und sind eine außergewöhnliche Köchin. 665 01:29:46,375 --> 01:29:49,166 Ich mache Sie zur besten, schönsten Köchin der Welt. 666 01:29:52,041 --> 01:29:53,708 Es wird sicher nicht leicht. 667 01:29:54,833 --> 01:29:56,333 Sie müssen alles geben. 668 01:29:58,458 --> 01:30:01,375 Aber Sie werden nicht allein sein. 669 01:30:03,541 --> 01:30:07,083 Und der Preis ist die Mühe unbedingt wert. 670 01:30:25,666 --> 01:30:26,500 Da wären wir. 671 01:30:27,041 --> 01:30:27,875 Was sagen Sie? 672 01:30:31,125 --> 01:30:35,666 Das hier wird der Restaurantbereich... 673 01:30:44,125 --> 01:30:45,500 Aoy, gestern Abend 674 01:30:45,583 --> 01:30:48,833 hat mir die Schwester Papas Krankenhausrechnung gegeben. 675 01:30:51,250 --> 01:30:52,083 Ja. 676 01:30:52,625 --> 01:30:53,458 Schon gesehen. 677 01:30:55,833 --> 01:30:57,000 Hör mal, 678 01:30:58,750 --> 01:31:01,750 ich suche mir einen Teilzeitjob und verdiene mit. 679 01:31:03,625 --> 01:31:05,208 Nein. Du musst lernen. 680 01:31:05,708 --> 01:31:07,083 Ich kümmere mich darum. 681 01:31:15,208 --> 01:31:16,916 Nett, dass du an mich denkst, 682 01:31:17,958 --> 01:31:19,083 aber ich verzichte. 683 01:31:21,000 --> 01:31:23,250 Warum? Es ist eine große Chance. 684 01:31:24,333 --> 01:31:26,291 Ja. Für dich. 685 01:31:27,083 --> 01:31:30,333 Aber mir wäre es unangenehm, dir untergeben zu sein. 686 01:31:33,208 --> 01:31:34,583 Das hier ist Ihre Crew. 687 01:31:39,958 --> 01:31:42,791 In der Küche gibt es keine Demokratie. 688 01:31:44,041 --> 01:31:45,125 Nur Diktatur. 689 01:31:48,541 --> 01:31:49,375 Hier, Chefin. 690 01:31:49,458 --> 01:31:51,541 FLAMME 691 01:31:51,625 --> 01:31:52,833 - Dicker. - Ja, Chefin. 692 01:31:52,916 --> 01:31:54,125 Wie ist das, Chefin? 693 01:31:55,875 --> 01:31:57,000 Nimm andere Farben. 694 01:32:55,125 --> 01:32:56,083 Tolle Garnelen. 695 01:32:59,041 --> 01:33:01,708 Alles genau auf den Punkt gegart. 696 01:33:05,125 --> 01:33:07,083 Aber Sie gehen auf Nummer sicher. 697 01:33:09,041 --> 01:33:11,000 Sie bleiben in Ihrer Komfortzone. 698 01:33:12,875 --> 01:33:13,708 Diese Gerichte 699 01:33:14,208 --> 01:33:16,458 drücken nicht aus, wer Sie sind. 700 01:33:19,916 --> 01:33:22,708 Ich sponsere Sie nicht für Chefkoch Pauls Essen. 701 01:33:57,000 --> 01:33:58,625 Nicht das. Das ist zu lang. 702 01:33:59,708 --> 01:34:00,708 Die Soße, Chefin. 703 01:34:02,291 --> 01:34:03,541 Nein. Mehr Rot. 704 01:34:13,375 --> 01:34:15,000 Das Fleisch ist zu dick! 705 01:34:20,208 --> 01:34:21,333 Sie sind bei Paul? 706 01:34:21,916 --> 01:34:22,916 Jetzt nicht mehr. 707 01:34:24,083 --> 01:34:25,500 Gut für Sie. 708 01:34:27,416 --> 01:34:30,791 Vergessen Sie ihn, Liebes. Kopieren Sie ihn nicht. 709 01:34:30,875 --> 01:34:33,791 Tun Sie, was Sie am besten können. 710 01:35:52,625 --> 01:35:56,500 {\an8}"Die Köchin, die mit dem Feuer spielt." Verdammt, es geht viral. 711 01:35:57,791 --> 01:36:00,916 In den Kommentaren steht: "Kaum ein Tisch zu kriegen." 712 01:36:01,750 --> 01:36:03,250 "Ein Monat Voranmeldung." 713 01:36:07,750 --> 01:36:10,208 Na, dann hat sie es jetzt geschafft. 714 01:36:12,541 --> 01:36:13,958 Aoy ist richtig berühmt. 715 01:36:25,416 --> 01:36:27,041 Willkommen. Treten Sie ein... 716 01:37:21,291 --> 01:37:22,833 In einem Monat ist es aus. 717 01:37:32,541 --> 01:37:35,250 Mein Traum ist gar nicht so leicht zu erfüllen. 718 01:37:37,250 --> 01:37:38,875 Ich bin kein Geschäftsmann. 719 01:37:43,708 --> 01:37:44,708 Das ist es nicht. 720 01:37:46,833 --> 01:37:48,750 Es ist die Lage. 721 01:37:48,833 --> 01:37:50,500 Zu weit von der Hauptstraße. 722 01:37:53,083 --> 01:37:53,916 Ganz bestimmt. 723 01:37:56,333 --> 01:37:58,291 Du wirst gesponsert. Ich nicht. 724 01:37:59,708 --> 01:38:00,541 Wie? 725 01:38:01,541 --> 01:38:04,041 Ich kann mir die Miete nur hier leisten. 726 01:38:05,208 --> 01:38:06,208 Was meinst du? 727 01:38:10,125 --> 01:38:14,333 Mein Sponsor hat mir nichts geschenkt. Ich habe hart dafür gearbeitet. 728 01:38:16,000 --> 01:38:18,333 Also, wenn ich mich auch so oft brenne, 729 01:38:19,541 --> 01:38:20,708 schaffe ich's auch? 730 01:38:20,791 --> 01:38:22,208 Hey. Sei nicht gemein. 731 01:38:24,083 --> 01:38:27,375 Findest du nicht, dass ich verdiene, was ich habe? 732 01:38:32,375 --> 01:38:33,541 Und jetzt? 733 01:38:38,333 --> 01:38:40,083 Soll ich dir gratulieren? 734 01:38:43,958 --> 01:38:44,958 Glückwunsch, Aoy. 735 01:38:46,125 --> 01:38:47,708 Du bist die Beste. 736 01:38:47,791 --> 01:38:48,625 Tone! 737 01:38:50,833 --> 01:38:53,416 Du hast mich auf diesen Weg gebracht. 738 01:38:55,041 --> 01:38:55,875 Ja. 739 01:38:58,708 --> 01:39:00,750 Und es war der richtige Schritt. 740 01:39:03,083 --> 01:39:05,791 Ich wusste sofort, dass du besser bist als ich. 741 01:39:11,625 --> 01:39:13,875 Ich sah, dass du begabt bist, und ich... 742 01:39:21,916 --> 01:39:22,916 Ich war neidisch. 743 01:39:33,208 --> 01:39:34,041 Weißt du was? 744 01:39:35,291 --> 01:39:37,541 Du kannst deinen Traum nicht erfüllen, 745 01:39:39,291 --> 01:39:41,250 weil du nicht hungrig genug bist. 746 01:39:47,833 --> 01:39:48,833 Das hat gesessen. 747 01:39:52,958 --> 01:39:54,208 Du klingst wie Paul. 748 01:40:00,541 --> 01:40:02,041 Vielleicht hast du recht. 749 01:40:04,458 --> 01:40:06,125 Ich bin nicht hungrig genug. 750 01:41:05,458 --> 01:41:06,291 Herr Tos. 751 01:41:06,958 --> 01:41:10,041 Erinnern Sie sich an Tone von Hunger? 752 01:41:10,125 --> 01:41:12,125 Vielleicht könnten Sie ihm helfen. 753 01:41:12,916 --> 01:41:13,750 Tone? 754 01:41:14,291 --> 01:41:15,375 Ich erinnere mich. 755 01:41:17,041 --> 01:41:18,375 Ich will ehrlich sein. 756 01:41:20,250 --> 01:41:22,208 Er ist schwer zu verkaufen. 757 01:41:23,625 --> 01:41:27,875 Aber er ist ein brillanter Koch, Herr Tos. 758 01:41:27,958 --> 01:41:30,125 Ich glaube Ihnen. Doch. 759 01:41:31,333 --> 01:41:33,000 Es gibt Millionen wie ihn. 760 01:41:33,500 --> 01:41:35,500 Ich suche keinen tollen Koch. 761 01:41:35,583 --> 01:41:37,916 Ich will jemand Besonderes. 762 01:41:45,916 --> 01:41:48,958 Gut, ich werde versuchen, mit ihm zu reden. 763 01:41:50,208 --> 01:41:51,041 Danke. 764 01:42:00,541 --> 01:42:01,416 Gut gemacht. 765 01:42:03,541 --> 01:42:05,625 Aber ich weiß, es geht noch besser. 766 01:42:10,000 --> 01:42:10,833 Zum Wohl. 767 01:42:16,875 --> 01:42:20,041 Übrigens, wir haben nächste Woche ein großes Event. 768 01:42:20,916 --> 01:42:23,541 Ihr erstes Event seit der Eröffnung. 769 01:42:24,166 --> 01:42:25,666 Madame Milkys Geburtstag. 770 01:42:27,625 --> 01:42:30,083 - Madame Milky? Der Promi? - Ja. 771 01:42:30,583 --> 01:42:32,083 Sie hat Sie ausgesucht. 772 01:42:33,083 --> 01:42:34,750 Es kommen lauter Prominente. 773 01:42:35,375 --> 01:42:38,458 Hohe Tiere aus der Gastronomie und berühmte Leute. 774 01:42:38,541 --> 01:42:40,708 Und Feinschmecker aus dem Ausland. 775 01:42:42,958 --> 01:42:46,041 Wir haben seit Monaten auf, aber der Hype fehlt noch. 776 01:42:46,583 --> 01:42:48,083 Wir brauchen Publicity. 777 01:42:49,458 --> 01:42:53,666 Es ist Ihre große Chance, offiziell vor dem ganzen Land zu debütieren. 778 01:43:03,041 --> 01:43:04,041 Bis morgen. 779 01:43:42,875 --> 01:43:44,208 Wie ist das Befinden? 780 01:43:44,291 --> 01:43:45,708 Hey. Noch nicht im Bett? 781 01:43:47,125 --> 01:43:50,083 Noch nicht, aber bald. Was gibt's? 782 01:43:51,041 --> 01:43:52,625 Hast du schon gegessen? 783 01:43:54,500 --> 01:43:56,916 Nein, ich weiß nicht, was ich essen soll. 784 01:43:57,791 --> 01:44:00,458 Komm mit Jang und der Gang in mein Restaurant. 785 01:44:01,166 --> 01:44:05,458 Ich habe euch ewig nicht gesehen. Keine Sorge. Ich lade euch ein. 786 01:44:05,541 --> 01:44:06,375 Ihr fehlt mir. 787 01:44:08,291 --> 01:44:12,458 Ich habe sie schon gefragt. Sie meinen, sie hätten zu tun. 788 01:44:13,750 --> 01:44:15,375 Ach? Was denn? 789 01:44:17,208 --> 01:44:18,416 Schwierig mit ihnen. 790 01:44:19,166 --> 01:44:20,750 Nimm es ihnen nicht übel. 791 01:44:23,041 --> 01:44:25,000 Du bist auch nicht gerade besser. 792 01:44:25,541 --> 01:44:26,375 Alles ok? 793 01:44:29,416 --> 01:44:36,416 VORÜBERGEHEND GESCHLOSSEN 794 01:44:38,166 --> 01:44:39,416 Komm nach Hause, Aoy. 795 01:44:42,041 --> 01:44:44,041 Dein Vater wird bald entlassen. 796 01:44:50,458 --> 01:44:52,833 Du hast es doch schon geschafft, oder? 797 01:44:54,666 --> 01:44:56,291 Was musst du noch beweisen? 798 01:45:09,708 --> 01:45:11,208 Ich fange gerade erst an. 799 01:45:14,416 --> 01:45:15,708 Kümmere dich um Papa. 800 01:45:20,250 --> 01:45:21,125 Na klar. 801 01:45:27,250 --> 01:45:28,083 Und, Aoy... 802 01:45:31,500 --> 01:45:32,416 Du fehlst mir. 803 01:45:38,833 --> 01:45:40,416 Das ist so kitschig. 804 01:45:42,125 --> 01:45:43,916 Pah, kitschig. Ist mein Ernst. 805 01:45:45,500 --> 01:45:48,000 Die Nachbarn sagen, du hast dich verändert. 806 01:45:50,125 --> 01:45:51,083 Finde ich nicht. 807 01:45:54,500 --> 01:45:56,166 Du bist immer noch dieselbe. 808 01:46:15,708 --> 01:46:17,583 Warte. Wir haben geschl... 809 01:47:25,916 --> 01:47:27,458 Haben Sie nichts zu sagen? 810 01:47:31,333 --> 01:47:32,333 Wozu? 811 01:47:33,625 --> 01:47:35,291 Du bist jetzt Spitzenköchin. 812 01:47:36,083 --> 01:47:39,875 Was ich sage, ist egal, weil deine Gäste immer hinter dir stehen. 813 01:47:44,416 --> 01:47:46,125 Ich will Ihre Meinung hören. 814 01:47:52,708 --> 01:47:56,916 Meine Meinung ist nicht so wichtig wie die der alten Knacker, 815 01:47:57,500 --> 01:47:59,625 denen du und Tos die Stiefel lecken. 816 01:48:04,500 --> 01:48:06,583 Tos ist ein sehr guter Unternehmer. 817 01:48:08,500 --> 01:48:09,333 Also? 818 01:48:10,458 --> 01:48:12,250 Bist du nun jemand Besonderes? 819 01:48:13,625 --> 01:48:14,458 Ist es schön? 820 01:48:24,041 --> 01:48:25,333 Beängstigend, oder? 821 01:48:37,833 --> 01:48:38,666 Von jetzt an... 822 01:48:41,666 --> 01:48:43,541 ...wirst du nur noch denken: 823 01:48:45,750 --> 01:48:47,416 "Wann werde ich abstürzen? 824 01:48:49,416 --> 01:48:50,875 Werde ich zu alt? 825 01:48:52,458 --> 01:48:54,083 Bin ich jetzt out?" 826 01:49:00,000 --> 01:49:04,333 Du wirst dich an den Erfolg klammern, ohne zu merken, was du verloren hast. 827 01:49:06,916 --> 01:49:07,791 So wie jetzt. 828 01:49:10,000 --> 01:49:11,666 Tone hast du schon verloren. 829 01:49:17,875 --> 01:49:18,875 Aber keine Sorge. 830 01:49:20,916 --> 01:49:22,416 Du fängst gerade erst an. 831 01:49:24,291 --> 01:49:26,333 Du wirst noch viel mehr verlieren. 832 01:49:29,375 --> 01:49:30,208 So ist es... 833 01:49:31,916 --> 01:49:33,666 ...jemand Besonderes zu sein. 834 01:49:51,083 --> 01:49:54,708 Schade, dass ich keine Zeit hatte, dir noch mehr beizubringen. 835 01:50:03,458 --> 01:50:04,291 Macht nichts. 836 01:50:05,708 --> 01:50:10,583 Wir sehen uns ja bald auf Madame Milkys Geburtstagsparty. 837 01:50:14,916 --> 01:50:16,041 Was meinen Sie? 838 01:50:20,041 --> 01:50:23,750 Ich meine, dass sie mehr als einen Koch engagiert hat. 839 01:51:17,958 --> 01:51:21,291 Oh, hallo. Du hast es geschafft. 840 01:51:30,541 --> 01:51:31,750 Machen wir ein Foto. 841 01:51:33,458 --> 01:51:34,958 Danke. 842 01:51:40,500 --> 01:51:41,625 Viel Spaß euch. 843 01:51:46,375 --> 01:51:48,541 Sagen Sie mal, ist Chefkoch Paul da? 844 01:51:51,500 --> 01:51:53,166 Seine Station ist da drüben. 845 01:51:53,250 --> 01:51:54,083 Wirklich? 846 01:51:55,291 --> 01:51:58,500 Ach, Sie gehören zu Herrn Tos, oder? Wie heißen Sie? 847 01:52:02,333 --> 01:52:03,541 Da ist Paul. 848 01:52:08,916 --> 01:52:10,166 Abend, Herr Chefkoch. 849 01:52:10,916 --> 01:52:12,916 Machen wir ein Foto von uns? 850 01:52:13,000 --> 01:52:13,833 Sicher. 851 01:52:18,666 --> 01:52:21,166 Ok. Näher zusammen, bitte. 852 01:52:21,250 --> 01:52:22,791 Fertig? Eins, zwei, drei. 853 01:52:24,791 --> 01:52:28,291 Lass dich nicht beirren. Konzentriere dich auf deine Arbeit. 854 01:52:29,541 --> 01:52:31,041 Du wirst nicht verlieren. 855 01:52:37,666 --> 01:52:40,916 Ich fühle mich wie vor der öffentlichen Schlachtung. 856 01:52:41,000 --> 01:52:45,166 Kommen Sie, Kopf hoch. Ich habe ihn zum Anfeuern mitgebracht. 857 01:52:52,125 --> 01:52:52,958 Herr Tos, 858 01:52:54,041 --> 01:52:57,250 stimmt es, dass Madame Milky uns extra ausgesucht hat? 859 01:52:59,208 --> 01:53:00,208 Warum fragen Sie? 860 01:54:22,750 --> 01:54:24,166 Triumph der Neuen Welle. 861 01:54:50,083 --> 01:54:51,958 Ist dieser Schaum essbar? 862 01:54:52,708 --> 01:54:53,708 Alles essbar. 863 01:54:54,541 --> 01:54:55,375 Probier mal. 864 01:55:01,000 --> 01:55:02,041 - Lecker. - Lecker. 865 01:57:42,083 --> 01:57:43,458 Ein Opferfest. 866 02:00:48,458 --> 02:00:49,583 Ngo-Ngae-Nudeln. 867 02:00:51,375 --> 02:00:54,083 Das Familienrezept meiner Oma. 868 02:00:56,583 --> 02:01:00,666 Wir alle haben so ein Gericht, bei dem wir uns wie zu Hause fühlen. 869 02:01:02,916 --> 02:01:09,041 Je älter man wird, je mehr man sich abmüht, desto einsamer fühlt man sich. 870 02:01:12,083 --> 02:01:14,541 Wenn man heimkommt und das Gericht isst... 871 02:01:17,291 --> 02:01:18,666 ...fühlt man sich sicher. 872 02:01:22,250 --> 02:01:23,833 Und dann merkt man... 873 02:01:27,791 --> 02:01:29,625 ...dass einen jemand liebt... 874 02:01:31,458 --> 02:01:33,916 ...immer lieben wird, genau wie umgekehrt. 875 02:01:40,250 --> 02:01:41,083 Guten Appetit. 876 02:02:16,625 --> 02:02:18,333 Die Nudeln riechen wunderbar. 877 02:02:19,208 --> 02:02:21,125 Sieht einfach aus, ist aber gut. 878 02:03:06,250 --> 02:03:08,541 Spülen wir das fettige Essen hinunter. 879 02:03:10,833 --> 02:03:12,250 Gewöhnliche Leute. 880 02:03:13,250 --> 02:03:16,708 Denn am Ende sind wir alle Menschen. 881 02:03:18,583 --> 02:03:19,708 Guten Appetit. 882 02:03:27,916 --> 02:03:29,041 Probiert die Suppe. 883 02:03:56,166 --> 02:03:57,000 So gut. 884 02:04:18,458 --> 02:04:20,500 Hier ist meine letzte Lektion. 885 02:04:23,583 --> 02:04:25,625 Egal, wie gut dein Essen schmeckt, 886 02:04:26,666 --> 02:04:27,791 wie gut es aussieht 887 02:04:29,083 --> 02:04:30,583 oder wie kreativ du bist... 888 02:04:33,625 --> 02:04:36,333 ...gegen eine Einbildung kannst du nie gewinnen. 889 02:04:42,916 --> 02:04:44,291 Sie glauben an mich. 890 02:04:46,875 --> 02:04:48,458 Ich habe schon gewonnen. 891 02:04:55,625 --> 02:04:57,458 Weil sie hungrig auf mich sind. 892 02:05:01,083 --> 02:05:02,208 Kapierst du das? 893 02:05:17,416 --> 02:05:19,375 Wir möchten Sie gerne befragen. 894 02:05:24,916 --> 02:05:26,125 Wozu befragen? 895 02:05:38,458 --> 02:05:40,583 {\an8}Ok, legen wir ihn auf einen Teller. 896 02:05:40,666 --> 02:05:45,583 {\an8}BERÜHMTER KOCH BEREITET NASHORNVOGEL FÜR PERSONALCHEF TUI IM NATIONALPARK ZU 897 02:05:51,458 --> 02:05:52,583 {\an8}Ausgezeichnet. 898 02:05:53,875 --> 02:05:55,208 {\an8}Etwas ganz Besonderes. 899 02:06:11,791 --> 02:06:13,625 Legen wir ihn auf einen Teller. 900 02:06:13,708 --> 02:06:16,000 Ausgezeichnet. Etwas ganz Besonderes. 901 02:06:49,791 --> 02:06:52,958 Danke euch allen, dass ihr den Clip gepostet habt. 902 02:06:55,416 --> 02:06:56,958 Ich komme damit durch. 903 02:07:01,500 --> 02:07:06,708 Dann werden noch viel mehr reiche Leute mit mir auf die Jagd gehen wollen. 904 02:07:09,333 --> 02:07:10,416 Leute wie ich... 905 02:07:13,291 --> 02:07:14,708 ...stehen über dem Gesetz. 906 02:07:21,541 --> 02:07:24,166 Willst du es wirklich auf diese Art abmachen? 907 02:07:25,125 --> 02:07:26,208 Bitte kommen Sie. 908 02:07:29,166 --> 02:07:30,958 - Glückwunsch. - Kommen Sie. 909 02:07:31,916 --> 02:07:33,458 Glückwunsch, Chefköchin! 910 02:07:33,541 --> 02:07:34,958 Glückwunsch, Chefköchin! 911 02:07:55,750 --> 02:07:59,250 Aoy, meine Liebe, Ihre Gerichte sind alle fantastisch. 912 02:08:00,000 --> 02:08:05,416 Übrigens fand ich Chefkoch Pauls Küche schon immer fürchterlich prätentiös. 913 02:08:05,500 --> 02:08:07,416 - Ihre ist echt. - Aufgepasst! 914 02:08:07,500 --> 02:08:10,000 Unsere nächste Show ist "Spartakus"! 915 02:08:13,291 --> 02:08:15,625 "Spartakus"! Das müssen wir sehen! 916 02:08:20,875 --> 02:08:24,250 Aoy, Sie waren toll. Ich freue mich für Sie. 917 02:08:24,333 --> 02:08:25,250 Wissen Sie was? 918 02:08:26,083 --> 02:08:29,000 Ich habe hierfür alle Hebel in Bewegung gesetzt. 919 02:08:31,750 --> 02:08:34,000 Bald endet die Ära von Chefkoch Paul, 920 02:08:34,083 --> 02:08:35,416 und Ihre beginnt. 921 02:08:36,666 --> 02:08:41,000 Sie sind die aufstrebende Köchin, die Küchenkönig Paul verdrängt hat. 922 02:08:42,333 --> 02:08:46,000 Tones Clip hat Paul in ein ganz anderes Licht gerückt. 923 02:08:49,750 --> 02:08:50,750 So endet es also? 924 02:08:52,500 --> 02:08:53,500 Aoy. 925 02:08:53,583 --> 02:08:57,291 In der Welt geht es nicht immer nach Prinzipien. 926 02:08:59,500 --> 02:09:01,833 Tone hat mir den Clip gegeben, 927 02:09:01,916 --> 02:09:04,666 dafür sponsere ich ihn. Das wollten Sie doch. 928 02:09:12,500 --> 02:09:14,250 Hören Sie, Aoy. 929 02:09:14,333 --> 02:09:15,750 Seien Sie nicht traurig. 930 02:09:17,041 --> 02:09:18,875 Sie haben gegen Paul bestanden. 931 02:09:19,541 --> 02:09:23,875 Jetzt müssen Sie nur noch mehr Zugkraft und Erfahrung aufbauen. 932 02:09:23,958 --> 02:09:26,208 Damit alle Sie als Nummer eins kennen. 933 02:09:27,041 --> 02:09:28,916 Sie brauchen einen neuen Look. 934 02:09:29,000 --> 02:09:32,250 Ich werde ein Marketingteam für Sie anheuern. 935 02:09:42,416 --> 02:09:43,250 Aoy. 936 02:09:45,000 --> 02:09:49,000 Du hast selbst gesagt, ich muss hungrig sein, um Erfolg zu haben. 937 02:09:55,000 --> 02:09:56,791 Du warst hungrig auf das hier. 938 02:12:27,291 --> 02:12:34,291 SHUYOU 939 02:14:12,375 --> 02:14:13,500 Schon gut, Kleines. 940 02:14:17,375 --> 02:14:18,375 Du bist zu Hause. 941 02:14:36,916 --> 02:14:38,125 Du hast mir gefehlt. 942 02:15:00,833 --> 02:15:03,958 Au wollte plötzlich Nudeln verkaufen. 943 02:15:05,583 --> 02:15:07,791 Damit wir nicht ohne Koch dastehen. 944 02:15:12,750 --> 02:15:14,291 Was hat so lange gedauert? 945 02:15:15,416 --> 02:15:16,250 Hm? 946 02:15:22,750 --> 02:15:24,625 Halt die Klappe, Au. 947 02:15:27,333 --> 02:15:29,125 Du musst mir noch mehr helfen. 948 02:15:29,916 --> 02:15:30,750 Ich? 949 02:15:31,583 --> 02:15:32,416 Ja. 950 02:15:34,000 --> 02:15:34,833 Helfen, womit? 951 02:15:36,458 --> 02:15:38,041 Na, mit Content natürlich. 952 02:15:42,166 --> 02:15:43,000 Aber gern. 953 02:16:11,666 --> 02:16:13,916 Ich werde in diesem Restaurant kochen. 954 02:16:15,500 --> 02:16:17,166 Und dein anderes Restaurant? 955 02:16:18,833 --> 02:16:20,250 Das ist mein Restaurant. 956 02:16:32,958 --> 02:16:35,041 Hier kreiere ich mein Menü. 957 02:16:39,458 --> 02:16:41,291 Wir bauen uns selbst etwas auf. 958 02:16:46,291 --> 02:16:47,208 Hungrig? 959 02:16:47,791 --> 02:16:49,458 - Ja. - Ja! 960 02:25:15,083 --> 02:25:16,958 Untertitel von: Julia Steiner