1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,504 --> 00:01:14,641
Dobrý večer! Vitajte na Hollywood Bowl!
4
00:01:18,578 --> 00:01:20,313
Volám sa Lin-Manuel Miranda.
5
00:01:20,380 --> 00:01:23,683
Spolu so skladateľom Germainom Francom
6
00:01:23,750 --> 00:01:26,820
sme zložili hudbu k filmu Encanto.
7
00:01:28,588 --> 00:01:29,823
Som neskutočne hrdý,
8
00:01:29,889 --> 00:01:33,493
že som súčasťou 60-teho
filmu Walt Disney Animation
9
00:01:33,560 --> 00:01:34,961
a som nadšený, že môžem pomôcť
10
00:01:35,028 --> 00:01:38,198
osláviť 100. výročie
spoločnosti Walt Disney.
11
00:01:38,264 --> 00:01:41,968
Všetci, ktorí sme pracovali na
Encanto, scenáristi, režiséri, animátori,
12
00:01:42,035 --> 00:01:42,936
sme mali jeden cieľ:
13
00:01:43,336 --> 00:01:47,607
Preniesť na plátno cestu tejto úžasnej,
viacgeneračnej kolumbijskej rodiny
14
00:01:47,674 --> 00:01:51,478
so všetkou jej zložitosťou a talentom.
15
00:01:51,811 --> 00:01:55,482
Pri tvorbe filmu sme si všetci
porozprávali naše rodinné príbehy
16
00:01:55,548 --> 00:01:58,651
so všetkou našou kultúrou,
výstrelkami a špecifikami.
17
00:01:59,552 --> 00:02:02,188
Dúfame, že v rodine Madrigalovcov uvidíte
18
00:02:02,255 --> 00:02:03,723
niečo z vlastnej rodiny,
19
00:02:03,790 --> 00:02:07,127
že v týchto skladbách budete
počuť kúsok vlastného príbehu.
20
00:02:07,861 --> 00:02:12,398
Nemyslím, že niekto čakal, že sa
takýto celosvetový fenomén udeje tu
21
00:02:12,465 --> 00:02:14,200
v Hollywood Bowl.
22
00:02:18,338 --> 00:02:21,341
Dnes večer sa veľa vecí stane prvýkrát.
23
00:02:21,674 --> 00:02:23,676
Tento film sme natočili počas pandémie,
24
00:02:23,743 --> 00:02:26,012
takže toto je prvýkrát,
čo pôvodné obsadenie
25
00:02:26,079 --> 00:02:27,914
spieva spolu tieto piesne
26
00:02:27,981 --> 00:02:31,584
na rovnakom pódiu a v
rovnakom čase naživo.
27
00:02:31,651 --> 00:02:36,189
Dnes večer sa k nám prvýkrát
pridajú úžasní kolumbijskí umelci,
28
00:02:36,256 --> 00:02:39,926
Andrés Cepeda a nesmrteľný Carlos Vives.
29
00:02:44,230 --> 00:02:49,135
Celý život som počúval o
koncertoch v Hollywood Bowl,
30
00:02:49,202 --> 00:02:51,871
ale som z Washington
Heights, takže sa priznávam,
31
00:02:51,938 --> 00:02:54,607
že som prvýkrát v Hollywood Bowl.
32
00:02:56,543 --> 00:02:59,712
Chcel som, aby bol koncert špeciálny,
33
00:02:59,779 --> 00:03:01,648
takže sme postavili casita.
34
00:03:27,807 --> 00:03:29,542
Užite si Encanto!
35
00:03:42,956 --> 00:03:44,257
Sprav svoju rodinu pyšnou.
36
00:03:45,425 --> 00:03:46,960
Casita, pomôž mi!
37
00:03:47,026 --> 00:03:47,860
Šuplíky!
38
00:03:48,595 --> 00:03:49,629
Podlahy!
39
00:03:50,663 --> 00:03:52,699
Dvere! Tak poďme!
40
00:03:52,966 --> 00:03:55,702
To je náš dom
A v ňom každý z mojich blízkych
41
00:03:55,768 --> 00:03:59,505
Je plný tónov
a rytmus priamo v génoch má
42
00:03:59,572 --> 00:04:02,875
To je náš príbeh
Náš dokonalý výskyt
43
00:04:02,942 --> 00:04:06,279
A z koľkých hviezd z nás
Každá je tak žiarivá
44
00:04:06,346 --> 00:04:09,749
Vou, aj ty už vieš
Abuela vedie šou
45
00:04:09,816 --> 00:04:13,119
Vou!
Pred rokmi práve sem sme prišli s ňou
46
00:04:13,186 --> 00:04:16,489
Vou!
Tu každý rok je pre nás zázrakom
47
00:04:16,889 --> 00:04:19,859
Len smelo poď
Je toho dosť, čo nevieš
48
00:04:20,159 --> 00:04:22,462
Vitaj v rode s názvom Madrigal
49
00:04:23,730 --> 00:04:26,833
Tu v rodinnom sídle Madrigal
Už ideme
50
00:04:27,100 --> 00:04:30,403
Kde všetci ľudia sú
Fantastickí a magickí
51
00:04:30,470 --> 00:04:32,872
Tiež som súčasť rodu Madrigal
52
00:04:32,939 --> 00:04:34,574
Božemôj, to sú oni!
53
00:04:34,907 --> 00:04:36,676
- Aké majú dary?
- Ja si nepamätám všetky dary!
54
00:04:36,743 --> 00:04:38,945
- Neviem, kto je kto.
- Fajn, fajn, upokojte sa!
55
00:04:39,012 --> 00:04:41,047
Ale to je nemožné, aby som sa upokojila!
56
00:04:41,114 --> 00:04:43,216
Povedz nám všetko! Čo sú tvoje schopnosti?
57
00:04:43,283 --> 00:04:44,617
Len nám už povedz, čo kto dokáže!
58
00:04:44,684 --> 00:04:46,252
A preto je káva pre dospelých.
59
00:04:47,220 --> 00:04:50,256
A tía Pepa
Svet náladou nám riadi
60
00:04:50,623 --> 00:04:54,027
A prídu búrky
Keď sa zrazu rozčertí
61
00:04:54,093 --> 00:04:56,896
- Môj tío Bruno
- Nespomína sa Bruno!
62
00:04:57,630 --> 00:05:01,034
Tak o ňom vravia mýty
Vraj videl zvláštne čas
63
00:05:01,100 --> 00:05:04,337
Ou, tu je mama Julieta
Ak máš hlad
64
00:05:04,404 --> 00:05:07,774
Vou!
Tak lieči jedlom, čo má každý rád
65
00:05:07,840 --> 00:05:11,544
Vou!
Jej recepty sú vždy tak akurát
66
00:05:12,011 --> 00:05:15,114
Skoro jak v sne
Predstav si, tak sa ja mám. Mami!
67
00:05:15,181 --> 00:05:17,684
Vitaj v rode s názvom Madrigal
68
00:05:18,751 --> 00:05:20,620
Tu v rodinnom sídle Madrigal
69
00:05:20,687 --> 00:05:21,854
Hej, prechádzam!
70
00:05:21,921 --> 00:05:24,857
Ja viem, že to znie
Tak fantasticky a magicky
71
00:05:24,924 --> 00:05:27,794
Som súčasť rodu, tiež som Madrigal
72
00:05:28,361 --> 00:05:31,197
Zaľúbili sa do rodu Madrigal
73
00:05:31,831 --> 00:05:34,634
Už to vieš,
Že sú súčasť Madrigal
74
00:05:34,967 --> 00:05:38,171
Keď si tío Félix zobral Pepu
A môj otec zas Julietu
75
00:05:38,237 --> 00:05:41,040
Sa abuela stala
abuelou Madrigal
76
00:05:41,107 --> 00:05:42,375
Tak poď, tak poď
77
00:05:42,442 --> 00:05:45,912
A v tejto chvíli
Tu vážne sľúbme
78
00:05:45,978 --> 00:05:49,315
Pomáhať z plných síl
Niesť pestrý údel
79
00:05:49,382 --> 00:05:52,318
Nech mesto rastie
Nech je to časté
80
00:05:52,385 --> 00:05:56,055
Že práca ľudí spája
Ten zázrak sa volá šťastie
81
00:05:56,122 --> 00:05:59,325
A to čo v každom z nás tlie
To s úctou stáročia strážte
82
00:06:00,259 --> 00:06:01,928
- Ktorá je sestra a ktorá je sesternica?
- Ahoj!
83
00:06:01,994 --> 00:06:04,330
- Tých ľudí je tak veľa!
- Ako to, že si ich nemýliš?
84
00:06:04,397 --> 00:06:06,199
Okej, okej, okej, okej.
85
00:06:06,265 --> 00:06:09,702
Tak poďte sem
Poviem vám veľké prekvapenie
86
00:06:09,769 --> 00:06:13,239
Počuť nás?
Veď nastal čas, ide sumár vnúčat!
87
00:06:13,306 --> 00:06:15,041
Sumár vnúčat!
88
00:06:15,308 --> 00:06:18,444
Sesternica Dolores má sluch tak vzácny
89
00:06:18,511 --> 00:06:19,746
Camilo pán zmien
90
00:06:19,812 --> 00:06:21,914
Antonio dar má získať dnes
91
00:06:21,981 --> 00:06:24,817
A sestry blízke Isabela a Luisa
92
00:06:25,284 --> 00:06:28,488
Silná a krásna
Obe tak perfektné
93
00:06:28,554 --> 00:06:31,858
- Isabela
- Chráni kvietok, hneď je krajší svet
94
00:06:31,924 --> 00:06:35,194
- Isabela
- Môžu nám ju závidieť
95
00:06:35,261 --> 00:06:38,598
- Luisa, Luisa, Luisa, Luisa!
- A Luisa skúša sval
96
00:06:38,664 --> 00:06:42,034
Tak s kráskou spoločne viac nám dá
97
00:06:43,035 --> 00:06:46,272
- Vždy nás pevne spája Madrigal
- Vou
98
00:06:46,339 --> 00:06:49,675
- Poznáte rod s názvom Madrigal
- Vou
99
00:06:49,742 --> 00:06:53,312
Kde všetci ľudia
sú fantastickí a magickí
100
00:06:53,379 --> 00:06:55,548
Už vieš, čo nájdeš tu v rode Madrigal
101
00:06:55,882 --> 00:06:56,716
Adios
102
00:06:57,683 --> 00:06:59,252
Tvoj dar je aký?
103
00:07:02,088 --> 00:07:05,158
- Tak už musím ísť, to je život Madrigal
- Vou
104
00:07:05,224 --> 00:07:08,528
- Už známy je vám tak vzácny rod Madrigal
- Vou
105
00:07:08,594 --> 00:07:11,697
Tu nemala tu zaznieť autobiografia
106
00:07:11,764 --> 00:07:14,200
Tak zbehnime si ten zvláštny rod Madrigal
107
00:07:14,267 --> 00:07:15,468
- Tak poď
- A čo má Mirabel?
108
00:07:15,535 --> 00:07:17,470
Prvá abuela
Tía Pepa, čo počasie zvláda
109
00:07:17,537 --> 00:07:18,538
A čo má Mirabel?
110
00:07:18,604 --> 00:07:20,506
Mamke Juliete ku šťastiu na svete
Jej stačí arepa
111
00:07:20,573 --> 00:07:21,707
A čo má Mirabel?
112
00:07:21,774 --> 00:07:23,976
A náš Agustín, známy je tým,
Že nehody láka
113
00:07:24,043 --> 00:07:24,944
A čo má Mirabel?
114
00:07:25,011 --> 00:07:26,479
Ak chceš vedieť,
Čo kto tu robí
115
00:07:26,546 --> 00:07:28,614
- Mám sestry a tiež sesternicu mám
- Mirabel!
116
00:07:28,681 --> 00:07:29,882
Môj prímo Camilo, čo mení sa hravo
117
00:07:29,949 --> 00:07:31,517
- Tvoj úsmev chce
- Mirabel!
118
00:07:31,584 --> 00:07:34,253
A drahá Dolores hneď pri prvej slohe
Už vie čo znie
119
00:07:34,320 --> 00:07:35,488
- Mirabel!
- Je tu pán Mariano
120
00:07:35,555 --> 00:07:37,123
A môžeš moju sestru kľudne si vziať
121
00:07:37,190 --> 00:07:38,391
No len si pozor daj
je tak trochu primadona
122
00:07:38,458 --> 00:07:40,493
Asi už táram, maj sa
Za rodinou musím ísť
123
00:07:40,560 --> 00:07:42,195
- Mirabel!
- Tá moja je skvelá
124
00:07:42,261 --> 00:07:43,663
- Mirabel!
- Žiť s mojou rodinou je…
125
00:07:43,729 --> 00:07:45,198
- Mirabel!
- Cieľ!
126
00:07:45,264 --> 00:07:46,566
Mirabel!
127
00:08:00,313 --> 00:08:01,147
Si nervózny?
128
00:08:03,049 --> 00:08:05,184
Nemusíš sa ničoho báť.
129
00:08:05,718 --> 00:08:07,820
Dostaneš svoj Dar,
otvoríš tie dvere
130
00:08:07,887 --> 00:08:11,123
a bude to najlepší pocit.
131
00:08:11,491 --> 00:08:12,425
Viem to.
132
00:08:20,833 --> 00:08:22,368
Rozumiem ti.
133
00:08:25,238 --> 00:08:26,973
Samozrejme, že môžem ísť.
134
00:10:01,634 --> 00:10:03,502
Vedela som, že to dokážeš!
135
00:10:04,136 --> 00:10:07,873
Dar rovnako výnimočný ako ty.
136
00:10:11,510 --> 00:10:12,878
Potrebujeme fotku!
137
00:10:12,945 --> 00:10:15,881
Všetci! Poďte! Poďte, poďte, poďte, poďte!
138
00:10:15,948 --> 00:10:19,819
Skvelá noc! Perfektná noc!
139
00:10:21,420 --> 00:10:23,122
Všetci, spolu!
140
00:10:23,623 --> 00:10:26,225
La Familia Madrigal!
141
00:10:38,437 --> 00:10:40,840
Skonči svoj hnev, čo príliš stál
142
00:10:43,776 --> 00:10:46,779
Necíť ľútosť, necíť svoj žiaľ
143
00:10:48,414 --> 00:10:52,418
Hej, veď ja som súčasťou
Rodu Madrigal
144
00:10:52,485 --> 00:10:55,721
Je mi fajn
Je mi úplne fajn
145
00:10:56,188 --> 00:11:00,893
Musím stáť v diaľke,
Tak znie môj plán
146
00:11:01,861 --> 00:11:06,032
Bolo fajn
Bolo fajn
147
00:11:06,098 --> 00:11:10,002
Neviem vládnuť horám
148
00:11:10,069 --> 00:11:13,739
Neviem nútiť kvety rásť
149
00:11:14,140 --> 00:11:18,411
Neviem v kúte izby
V tej tme seba nájsť
150
00:11:18,644 --> 00:11:21,080
Dúfam v môj dar magický
151
00:11:21,447 --> 00:11:25,184
Neviem, čím nás liečiť
152
00:11:25,251 --> 00:11:28,954
Nemám vplyv na ranný dážď
Ani hurikán
153
00:11:29,021 --> 00:11:33,359
Neviem viac skryť žiaľ tajomný
Čo v sebe mám
154
00:11:33,426 --> 00:11:36,629
Dosiaľ dúfam v môj dar magický
Dar magický
155
00:11:36,896 --> 00:11:40,433
Sama kráčam, kam mám
156
00:11:40,499 --> 00:11:44,036
Túžim získať vždy viac
157
00:11:44,370 --> 00:11:46,872
Chce to čas svoj smer nájsť
Môcť jednou z vás byť
158
00:11:46,939 --> 00:11:51,877
Tak žiarivá
159
00:11:51,944 --> 00:11:55,648
Je čas úplných zmien
160
00:11:56,148 --> 00:11:59,251
Je čas zvládnuť svoj tieň
161
00:11:59,618 --> 00:12:03,989
Nemôžem v šere rán len bokom stáť
162
00:12:04,056 --> 00:12:05,925
Dívaj sa viac
163
00:12:05,991 --> 00:12:07,760
Dívaj sa viac
164
00:12:07,827 --> 00:12:10,796
Dívaj sa viac
165
00:12:10,863 --> 00:12:14,433
Túžim vládnuť horám
166
00:12:14,500 --> 00:12:17,970
Môcť tak nútiť kvety rásť
167
00:12:18,037 --> 00:12:21,040
Kde je prúd, čo dvíha nás?
168
00:12:21,107 --> 00:12:22,608
Kde svoj cieľ nájsť?
169
00:12:22,675 --> 00:12:25,711
Dosiaľ dúfam v môj dar magický
Dar magický
170
00:12:25,778 --> 00:12:29,381
Túžim z diaľky liečiť
171
00:12:29,448 --> 00:12:33,285
Predviesť vám to, na čo mám
172
00:12:33,352 --> 00:12:35,788
Aj ja dnes už viem
173
00:12:35,855 --> 00:12:37,590
Že všetko sa dá
174
00:12:37,656 --> 00:12:40,726
Nechcem už dúfať v môj dar magický
Ja na to mám
175
00:12:41,293 --> 00:12:44,730
Pripravená
Je mi už jasné
176
00:12:45,297 --> 00:12:48,601
Tak mi požehnaj
Nech tvoj hlas zaznie
177
00:12:48,868 --> 00:12:52,938
Dávaš viac všetkým
Tak teraz daj zázrak mne
178
00:12:53,239 --> 00:12:57,143
Prichádza môj čas zázrakov
179
00:12:59,245 --> 00:13:04,116
No tak daj mi prísľub zázrakov
180
00:13:14,126 --> 00:13:17,029
- Luisa, môžeš zmeniť tok rieky?
- Jasné.
181
00:13:17,096 --> 00:13:19,832
- Luisa, somáre znova utiekli.
- Už som tam!
182
00:13:24,904 --> 00:13:25,905
Luisa!
183
00:13:26,338 --> 00:13:27,306
Počkaj chvíľu!
184
00:13:30,442 --> 00:13:33,078
Ja som silná
Žiadne nervy
185
00:13:33,145 --> 00:13:36,282
Tvrdá som možno viac ako perly
186
00:13:38,484 --> 00:13:41,020
Dvíham hory
Nesiem chrámy
187
00:13:41,086 --> 00:13:44,223
Aká som, taká som, viem, čo chránim
188
00:13:46,625 --> 00:13:49,094
Nepýtam sa, čo je ťažké
189
00:13:49,161 --> 00:13:51,764
Ako vždy nemám slov k mojej maske
190
00:13:51,831 --> 00:13:54,300
Diamant, platina
Ja ich mám, keď chcem
191
00:13:54,366 --> 00:13:57,269
Ja mám v rukách poklad
On sa mi vždy poddá
192
00:13:57,336 --> 00:13:58,637
No vo vnútri šaliem
193
00:13:58,704 --> 00:14:02,474
Vždy o to viac
Ako dáka cirkusantka v húfe šeliem
194
00:14:02,541 --> 00:14:04,043
Tam kdesi vnútri
195
00:14:04,109 --> 00:14:08,047
Má Herkules tajný sen
Že s Kerberom už chce prímerie
196
00:14:08,113 --> 00:14:09,548
Tam v mojom vnútri
197
00:14:09,615 --> 00:14:12,551
Tam namojdušu viem
Čo ma neskutočne žerie
198
00:14:12,918 --> 00:14:15,688
To závažie mám
A s ním zaspávam
199
00:14:15,754 --> 00:14:16,856
Je jak zo zlého sna
200
00:14:16,922 --> 00:14:18,524
Kým sa s tým nezrovnám
201
00:14:18,591 --> 00:14:23,028
Už voda kvapká, kvap, kvap, kvap
Ako vodná zbraň
202
00:14:23,762 --> 00:14:29,134
Tlak ma hádže tam, tam, tam
Berie svoju daň
203
00:14:29,201 --> 00:14:31,637
Zver sa svojej sestre
Tá je dosť silná
204
00:14:31,704 --> 00:14:34,473
Daj jej všetky bremená
Ktoré priznáš
205
00:14:34,540 --> 00:14:38,444
Mám to v rukách viac, než sa ti to zdá
206
00:14:38,510 --> 00:14:39,945
Ja to zvládnem
207
00:14:40,012 --> 00:14:44,516
Aj keď v preši, bum, bum, bum
Nikdy nevzdám boj
208
00:14:45,284 --> 00:14:50,289
Ak čas tlačí tik, tik, tik
Vždy to môže byť hrou
209
00:14:50,356 --> 00:14:53,092
Zver sa svojej sestre
Tá je dosť silná
210
00:14:53,158 --> 00:14:55,861
Prísna, otravná, dravá, neomylná
211
00:14:55,928 --> 00:14:59,098
Mám to v rukách a vždy vydržím viac
212
00:14:59,164 --> 00:15:01,233
Než kto dúfa
213
00:15:01,300 --> 00:15:02,468
Tam kdesi vnútri
214
00:15:02,534 --> 00:15:04,303
Je malý strach, ktorý nás celý čas
215
00:15:04,370 --> 00:15:06,505
Pred najhorším pevne chráni
216
00:15:06,572 --> 00:15:07,806
Tam kdesi vnútri
217
00:15:08,240 --> 00:15:11,977
Je loď z iných vôd
Ľadovec za nás mení plány
218
00:15:12,044 --> 00:15:13,212
Tam kdesi vnútri
219
00:15:13,545 --> 00:15:16,749
Sa všetko vo mne búri
Už nie je možný únik
220
00:15:17,216 --> 00:15:19,551
Tak zastav domino
A upchaj dno
221
00:15:19,618 --> 00:15:22,087
A možno sa to zastaví
Kým nezrúti sa dom
222
00:15:22,154 --> 00:15:25,791
Len čas
Pomôže striasť
223
00:15:26,558 --> 00:15:31,096
Tú záťaž z nás, čo bráni získať šance
224
00:15:31,163 --> 00:15:34,466
Ver len, že ich máš dosť
225
00:15:34,800 --> 00:15:39,505
Ak ich skôr nájdeš
226
00:15:40,272 --> 00:15:45,744
Ty v rukách máš dej
No záťaž rastie
227
00:15:45,811 --> 00:15:51,116
Tlak náhle stúpa, tak stúpa
228
00:15:51,183 --> 00:15:54,486
Máš náskok, viem, že to zvládneš
229
00:15:54,553 --> 00:15:59,058
Voda kvapká kvap, kvap, kvap
Ako vodná zbraň
230
00:15:59,792 --> 00:16:04,930
Tlak ma hádže tam, tam, tam
Berie svoju daň
231
00:16:04,997 --> 00:16:07,800
Daj to svojej sestre
Tá všetko zvládne
232
00:16:07,866 --> 00:16:10,502
A starosti o ňu vtedy nemaj žiadne
233
00:16:10,569 --> 00:16:13,772
Aj sa skriví, no viem
Tá sa nezlomí
234
00:16:15,741 --> 00:16:16,575
To sme my
235
00:16:16,642 --> 00:16:21,413
Aj keď som v preši bum, bum, bum
Nikdy nevzdám boj
236
00:16:22,448 --> 00:16:27,886
Aj keď čas tlačí tik, tik, tik
Vždy to môže byť hrou
237
00:16:27,953 --> 00:16:30,422
Zver sa svojej sestre
Tá znesie viacej
238
00:16:30,489 --> 00:16:32,925
Tie silné tlaky už sú nekončiace
239
00:16:32,992 --> 00:16:36,328
Skús sa stretnúť ďalší krát tvárou v tvár
240
00:16:36,395 --> 00:16:41,066
Bez chýb a škár
Tak sa tvár
241
00:16:41,133 --> 00:16:42,101
Bez tlaku
242
00:16:54,179 --> 00:16:55,047
Tía Pepa?
243
00:16:55,647 --> 00:16:57,216
Ak Bruno…
244
00:16:57,282 --> 00:17:01,186
Ak on mal víziu o niekom,
245
00:17:01,820 --> 00:17:04,323
- čo sa potom stalo?
- My nespomíname Bruna.
246
00:17:04,390 --> 00:17:08,093
Ja viem. To len hypoteticky.
Ak ťa videl…
247
00:17:08,160 --> 00:17:09,495
Mirabel, prosím ťa,
248
00:17:09,561 --> 00:17:11,296
musíme sa pripraviť na Guzmánovcov.
249
00:17:11,363 --> 00:17:13,899
Ja len chcem vedieť,
či to bolo viac pozitívne
250
00:17:13,966 --> 00:17:15,000
alebo menej pozitívne…
251
00:17:15,067 --> 00:17:16,668
- Bola to nočná mora!
- Félix!
252
00:17:16,735 --> 00:17:18,771
Hej, musí to vedieť, Pepi,
musí to vedieť.
253
00:17:18,837 --> 00:17:19,671
Bruno sa nespomína.
254
00:17:19,738 --> 00:17:21,573
Zrazu videl niečo hrôzostrašné.
255
00:17:21,640 --> 00:17:22,474
A zrazu…
256
00:17:23,609 --> 00:17:25,077
Bum! A stalo sa to.
257
00:17:25,144 --> 00:17:26,412
Bruno sa nespomína.
258
00:17:26,478 --> 00:17:28,414
Čo ak ste nepochopili čo videl?
259
00:17:28,480 --> 00:17:31,550
Potom si na to musela prísť,
pretože si to išlo po teba.
260
00:17:41,994 --> 00:17:46,565
Nespomína sa Bruno-no-no-no
261
00:17:46,632 --> 00:17:51,203
Nespomína sa Bruno
262
00:17:51,270 --> 00:17:53,605
- Veď bol to deň svadobný
- Náš deň svadobný
263
00:17:53,672 --> 00:17:57,776
Prípravy sa diali s láskou
Pod blankytnou oblohou
264
00:17:57,843 --> 00:18:00,145
Idylickou oblohou
265
00:18:00,212 --> 00:18:03,882
Bruno je tým
Kto dnes schválne je zlý
266
00:18:03,949 --> 00:18:07,386
- Hrmí
- Tak hovoríš príbeh ty či ja?
267
00:18:07,453 --> 00:18:09,455
Len hovor, mi vida, prepáč
268
00:18:09,521 --> 00:18:13,792
- Bruno vraví, bude dážď
- Prečo to vraví?
269
00:18:13,859 --> 00:18:16,695
Môj rozum nedal takú zášť
270
00:18:16,762 --> 00:18:18,697
Abuela dáždnik si želá
271
00:18:18,764 --> 00:18:21,333
Oddával nás hurikán
272
00:18:21,400 --> 00:18:23,702
Na deň radostný
Čo teraz s tým?
273
00:18:23,769 --> 00:18:28,407
Nespomína sa Bruno-no-no-no
274
00:18:28,474 --> 00:18:32,711
Nespomína sa Bruno
275
00:18:32,778 --> 00:18:35,047
Viem, čo je báť sa
Až ti hrdlo zviera
276
00:18:35,114 --> 00:18:37,349
Počuješ a nevieš
Skade vyrúti sa zviera
277
00:18:37,416 --> 00:18:40,352
Bude to v tom
Zachytíš viacej, ako chceš
278
00:18:42,087 --> 00:18:44,389
Je to podľa čiar ťažký dar
Nie viera
279
00:18:44,456 --> 00:18:46,658
Proroctva sa zľakli
Ešte aj abuela
280
00:18:46,725 --> 00:18:49,828
Z tej rodiny boli z Bruna
Všetci celí preč
281
00:18:49,895 --> 00:18:51,230
Ty mi rozumieš?
282
00:18:51,296 --> 00:18:55,367
Má obrovský tieň
Útočisko krýs
283
00:18:55,434 --> 00:19:00,139
S nimi schádzať vie
Na čierne dno skrýš
284
00:19:00,205 --> 00:19:05,277
Vidí tvár zlých snov
Ich krik zúri tmou
285
00:19:05,978 --> 00:19:10,516
Nespomína sa Bruno-no-no-no
286
00:19:10,582 --> 00:19:14,419
Nespomína sa Bruno
287
00:19:14,887 --> 00:19:16,622
Že vraj rybka mi umrie
288
00:19:16,688 --> 00:19:18,423
A už jej niet
289
00:19:18,490 --> 00:19:19,658
No, no
290
00:19:19,725 --> 00:19:23,128
Že vraj brucho budem mať
A už je ako svet
291
00:19:23,195 --> 00:19:26,198
Že vraj mi všetky vlasy zmiznú skôr
292
00:19:26,265 --> 00:19:27,733
- Než zistím, čo s tým
- Hej!
293
00:19:27,799 --> 00:19:28,934
No, no
294
00:19:29,001 --> 00:19:33,272
Keď veštba znie
Tak sa údel naplní
295
00:19:33,338 --> 00:19:37,409
Už je môj
Iba môj život snov
296
00:19:37,476 --> 00:19:41,480
Dávno sľúbený nárok naň mám
297
00:19:42,648 --> 00:19:46,285
Už je môj, sila stúpa a mám jej viac
298
00:19:46,351 --> 00:19:50,022
Než vám vôbec sa zdá
299
00:19:50,088 --> 00:19:52,291
Óye, Mariano kráča sem
300
00:19:52,357 --> 00:19:55,727
Nie je môj, iba môj ten chlap snov
301
00:19:55,794 --> 00:19:58,297
Už je preč, škoda slov
302
00:19:58,697 --> 00:20:01,233
On sľúbil sa inej
303
00:20:01,633 --> 00:20:04,369
- A z diaľok do snov znie
- Sestra, stačí
304
00:20:05,404 --> 00:20:09,308
- Dosť už slov z tvojich úst
- Jeho hlas tu znie
305
00:20:09,374 --> 00:20:12,344
- Ako on to znie
- Hm, Bruno
306
00:20:13,212 --> 00:20:14,913
Hej, kto je to Bruno?
307
00:20:15,347 --> 00:20:17,115
Chcem pravdu a nič viac, kto je Bruno?
308
00:20:17,182 --> 00:20:19,985
Chcem vedieť viac o tom, čo vie Bruno
309
00:20:20,052 --> 00:20:22,421
Isabela, tvoj nápadník!
310
00:20:22,487 --> 00:20:25,123
Čas na jedlá
311
00:20:25,190 --> 00:20:27,593
- Bol to deň svadobný
- Ten náš svadobný
312
00:20:27,659 --> 00:20:28,927
Prípravy sa diali s láskou
313
00:20:28,994 --> 00:20:33,732
- Pod blankytnou oblohou
- Idylickou oblohou
314
00:20:33,799 --> 00:20:37,636
Má byť môj, sila stúpa a mám jej viac
315
00:20:37,703 --> 00:20:39,304
- Než sa vám…
- Hrmí
316
00:20:39,371 --> 00:20:43,542
- …vôbec zdá
- Len hovor, mi vida, prepáč
317
00:20:43,609 --> 00:20:46,445
Bruno vraví, bude dážď
318
00:20:46,511 --> 00:20:50,415
- Prečo to vraví?
- Môj rozum nedal takú zášť
319
00:20:50,482 --> 00:20:52,517
Abuela dáždnik si želá
320
00:20:52,584 --> 00:20:55,354
Oddával nás hurikán
321
00:20:55,420 --> 00:20:57,322
Na deň radostný, čo teraz s tým?
322
00:20:57,789 --> 00:20:59,958
Už dosť témy Bruno
323
00:21:00,025 --> 00:21:02,728
Je škoda slov k téme Bruno
324
00:21:02,794 --> 00:21:04,196
Stačilo témy Bruno
325
00:21:04,263 --> 00:21:06,632
Už nikdy viac to meno Bruno
326
00:21:19,344 --> 00:21:21,113
Ďakujeme! Gracias!
327
00:21:31,456 --> 00:21:33,091
Niektorí máme väčšie problémy,
328
00:21:33,158 --> 00:21:36,461
ty sebecká, nadutá princezná!
329
00:21:36,528 --> 00:21:37,663
„Sebecká?”
330
00:21:37,963 --> 00:21:42,501
Celý život som zaseknutá
v úplnej dokonalosti!
331
00:21:42,567 --> 00:21:45,504
A to jediné,
čo si pre mňa urobila
332
00:21:45,570 --> 00:21:48,307
- je, že si všetko pokazila!
- Nič som nepokazila!
333
00:21:48,373 --> 00:21:50,142
Stále si môžeš zobrať toho blbého fešáka!
334
00:21:50,208 --> 00:21:54,146
Ja som si ho nikdy nechcela vziať!
Robila som to pre našu rodinu!
335
00:22:00,285 --> 00:22:03,588
Ten výtvor vznikol nečakane
336
00:22:04,122 --> 00:22:07,826
Ostrý tvar
Pichá nás
337
00:22:08,527 --> 00:22:09,861
Isa, toto je tá chvíľa kedy sa…
338
00:22:10,329 --> 00:22:14,366
Tak asymetrický a zvláštny
Proste nádherný
339
00:22:14,433 --> 00:22:16,068
A je môj
340
00:22:16,668 --> 00:22:18,570
Snáď zvládnem aj viac
341
00:22:18,637 --> 00:22:20,105
Počkaj!
Objím ma, poď na hruď
342
00:22:20,172 --> 00:22:24,076
- No tak, objatie, objatie, som tu
- Snáď zvládnem aj viac
343
00:22:24,142 --> 00:22:25,977
Objímam poď na hruď
Len tak, objatie, objatie
344
00:22:26,044 --> 00:22:29,781
Nech nám rastie záhon kvetov
345
00:22:30,315 --> 00:22:33,552
Flor de mayo celý máj
346
00:22:34,052 --> 00:22:38,190
Aj keď v pózach dobre viem to
347
00:22:38,256 --> 00:22:41,626
Že môj úsmev je ten naj
348
00:22:42,260 --> 00:22:47,432
Čo všetko by tu rástlo podľa toho
Ako sa dnes cítim?
349
00:22:47,499 --> 00:22:50,168
Iste vieš, kade kráčaš?
350
00:22:50,235 --> 00:22:54,706
Vraj všetko nemusí byť dokonalé
Stačí sa tváriť
351
00:22:54,773 --> 00:22:56,575
Že to práve tak je
352
00:22:56,641 --> 00:22:58,043
Len kto o tom vie?
353
00:22:58,110 --> 00:23:01,847
Len hurikány z jacarandás
354
00:23:01,913 --> 00:23:03,582
A plot z fíg
355
00:23:03,648 --> 00:23:05,350
- Fíg!
- Zopár lián
356
00:23:05,417 --> 00:23:08,353
- To je fajn!
- Palma de cera stúpa povetrím
357
00:23:08,420 --> 00:23:12,524
Dávno viem, čo s tým
358
00:23:12,591 --> 00:23:15,193
Vždy hrám, keď mám s kým
359
00:23:15,694 --> 00:23:19,097
Ja z rosy vytvorím svet
Ktorý má prúd riek
360
00:23:19,531 --> 00:23:22,834
Pozor, sú mäsožravé
Na toto nie je liek
361
00:23:23,435 --> 00:23:27,205
Chcem jasne cítiť stratenú príchuť zmien
362
00:23:27,639 --> 00:23:29,441
Už mám po krk falší
Hľadám skutočné
363
00:23:29,508 --> 00:23:30,542
Ty nie?
364
00:23:30,609 --> 00:23:33,245
Ty si tá
Ktorá sníva svoj sen
365
00:23:33,311 --> 00:23:36,181
Ideál, čo nám zvláštnym sa zdá
366
00:23:36,248 --> 00:23:38,016
Kde v hĺbkach svoj príbeh nájsť?
367
00:23:38,083 --> 00:23:41,453
Máš svoj svet, všade nádherný kvet
368
00:23:41,520 --> 00:23:44,156
A v ich tieni tiež túžiš viac rásť
369
00:23:44,222 --> 00:23:46,458
- Až tam k nebu rásť
- K nebu rásť
370
00:23:46,525 --> 00:23:48,059
Máš svoj smer mimo nás
371
00:23:48,126 --> 00:23:50,228
Ísť smieš
372
00:23:50,295 --> 00:23:53,999
Len hurikán z jacarandás
373
00:23:54,065 --> 00:23:55,867
- A plot z fíg
- Choď!
374
00:23:55,934 --> 00:23:58,403
- Zopár lián
- Rásť!
375
00:23:58,470 --> 00:24:02,140
Palma de cera stúpa povetrím
376
00:24:02,207 --> 00:24:04,342
Dávno viem, čo s tým
377
00:24:04,409 --> 00:24:06,111
Čo viac? Čo viac?
378
00:24:06,178 --> 00:24:09,514
Ty všetko hravo zvládneš
Keď si ponorená v tejto chvíli
379
00:24:09,581 --> 00:24:11,883
Viem, že príde
380
00:24:11,950 --> 00:24:13,952
Čo má prísť
381
00:24:14,286 --> 00:24:18,623
Vraj vôbec nemusím byť dokonalá
Môžem sa tváriť
382
00:24:18,690 --> 00:24:20,492
Že je všetko tak fajn
383
00:24:20,559 --> 00:24:22,294
Hej, vy tam všetci z cesty preč
384
00:24:22,360 --> 00:24:26,198
- Prechádzam davom s tabebujou
- Tabebujou
385
00:24:26,264 --> 00:24:28,166
- Príval vĺn
- Príval vĺn
386
00:24:28,233 --> 00:24:30,669
- Zmieta nás
- Mení nás
387
00:24:30,735 --> 00:24:32,370
Cesta je jasná, kým si nablízku
388
00:24:32,437 --> 00:24:36,441
A celý svet je náš
389
00:24:36,508 --> 00:24:38,143
Snáď zvládnem aj viac
390
00:24:38,210 --> 00:24:40,312
Ty na dosah cieľ máš
391
00:24:40,378 --> 00:24:42,414
Snáď zvládnem aj viac
392
00:24:42,481 --> 00:24:44,416
Svoj osud v rukách máš
393
00:24:44,483 --> 00:24:49,788
Snáď zvládnem aj viac
394
00:25:04,102 --> 00:25:05,871
SKÚŠKA ZBORU
395
00:25:05,937 --> 00:25:08,773
Milujem spievanie
396
00:25:08,840 --> 00:25:12,110
Volám sa Jessi a som
vedúcou zboru Elemental.
397
00:25:12,611 --> 00:25:14,112
Je to sen. Je to práca snov.
398
00:25:15,714 --> 00:25:17,148
Ešte raz.
399
00:25:17,215 --> 00:25:20,585
Sú mladí, ale rozumejú
400
00:25:20,652 --> 00:25:23,054
kráse piesne, ktorú spievame.
401
00:25:24,055 --> 00:25:26,391
Páči sa mi Encanto pretože
402
00:25:26,458 --> 00:25:28,627
je to rodinný film.
403
00:25:28,693 --> 00:25:30,262
Na začiatku mali problémy,
404
00:25:30,328 --> 00:25:32,898
ale počas filmu ich vyriešili.
405
00:25:32,964 --> 00:25:34,499
- A je zábavný.
- Áno.
406
00:25:34,566 --> 00:25:36,568
Sú tam zábavné časti.
407
00:25:36,635 --> 00:25:38,336
Áno, je to veľmi zábavný film.
408
00:25:38,403 --> 00:25:39,237
Takže…
409
00:25:39,671 --> 00:25:41,072
- Choď prvý.
- Choď prvý.
410
00:25:41,139 --> 00:25:42,007
Dobre, idem prvý.
411
00:25:42,073 --> 00:25:43,842
Páči sa mi tá časť o Brunovi,
412
00:25:43,909 --> 00:25:45,944
- kde sa správal ako…
- Bruno…
413
00:25:46,912 --> 00:25:48,680
Áno, on bol tak trochu vyvrheľ,
414
00:25:48,747 --> 00:25:50,949
pretože mu nikto neveril.
415
00:25:52,384 --> 00:25:54,185
Mnohí z nich hovoria po španielsky.
416
00:25:54,252 --> 00:25:56,454
„Dos Oruguitas” bol rozhodne ich výber.
417
00:25:56,521 --> 00:25:59,491
Zverejnili sme video,
ako spievajú tú pesničku,
418
00:25:59,558 --> 00:26:02,627
a nikdy sme si nepredstavovali,
čo sa stane potom.
419
00:26:02,694 --> 00:26:05,163
Takže toto bude pre
nich veľký moment.
420
00:26:05,230 --> 00:26:07,198
Takže speváci,
421
00:26:07,265 --> 00:26:10,268
chcem len, aby ste vedeli, ako
veľmi si vážim vašu tvrdú prácu.
422
00:26:10,902 --> 00:26:13,872
A mám tu niekoho veľmi špeciálneho,
423
00:26:14,673 --> 00:26:15,840
kto vám povie,
424
00:26:16,508 --> 00:26:18,843
čo budete robiť.
425
00:26:19,778 --> 00:26:20,879
Ahojte, ahojte, ahojte.
426
00:26:20,946 --> 00:26:22,881
Ahojte deti. Tu Lin-Manuel Miranda.
427
00:26:23,448 --> 00:26:25,584
Napísal som piesne pre Encanto,
428
00:26:25,650 --> 00:26:27,152
a chcel som vám len povedať,
429
00:26:27,218 --> 00:26:30,155
že v prvom rade sme videli video,
na ktorom spievate našu pieseň
430
00:26:30,221 --> 00:26:32,157
a všetci ste úžasní.
431
00:26:32,991 --> 00:26:35,894
Po druhé, robíme veľký
koncert v Hollywood Bowl
432
00:26:35,961 --> 00:26:39,998
a Sebastian Yatra sa k
nám, žiaľ, nemôže pridať.
433
00:26:40,298 --> 00:26:42,167
Máme neuveriteľného Andrésa Cepedu
434
00:26:42,233 --> 00:26:43,635
a myslel som si,
435
00:26:43,702 --> 00:26:46,204
že by ste s nami mohli spievať naživo
436
00:26:46,271 --> 00:26:47,272
v Hollywood Bowl.
437
00:26:48,406 --> 00:26:50,508
Vitajte v rode s názvom Madrigal
438
00:26:50,575 --> 00:26:51,476
Čoskoro sa uvidíme!
439
00:26:59,284 --> 00:27:02,454
Nemôžem tomu uveriť.
Som taká nadšená.
440
00:27:02,821 --> 00:27:05,457
Je to jedinečná šanca, viete?
441
00:27:06,791 --> 00:27:08,526
DISNEY ENCANTO
V HOLLYWOOD BOWL
442
00:27:11,630 --> 00:27:14,132
To je Hollywood Bowl.
443
00:27:16,635 --> 00:27:19,204
Nacvičíme si nástup na javisko.
444
00:27:19,270 --> 00:27:20,338
Panebože.
445
00:27:20,405 --> 00:27:22,173
- Je to skutočné.
- Preboha, je to skutočné.
446
00:27:23,041 --> 00:27:24,442
To je super.
447
00:27:24,509 --> 00:27:25,410
Chcem si zahrať.
448
00:27:25,477 --> 00:27:27,178
Toto je úžasné.
449
00:27:28,446 --> 00:27:30,749
Tu sa postaví prvý rad.
450
00:27:30,815 --> 00:27:32,183
Pozri sa na dom. Pozri sa na dom.
451
00:27:32,250 --> 00:27:33,518
Deti, zoraďte sa.
452
00:27:33,585 --> 00:27:35,220
- Musíme ísť.
- Viem. Panebože.
453
00:27:35,553 --> 00:27:37,188
Všetci sa pozerajte dopredu.
454
00:27:41,493 --> 00:27:42,627
DISNEY PREDSTAVUJE
ENCANTO NAŽIVO!
455
00:27:42,694 --> 00:27:44,496
Najprv pár rýchlych oznamov.
456
00:27:44,562 --> 00:27:46,197
Úžasná skúška.
457
00:27:46,264 --> 00:27:48,700
Počúvali ste všetko, čo som povedala.
458
00:27:49,768 --> 00:27:51,336
A spievali ste čisto.
459
00:27:51,936 --> 00:27:52,971
Páčilo sa mi to.
460
00:27:54,139 --> 00:27:54,973
Čo?
461
00:27:59,411 --> 00:28:00,412
Ahojte deti.
462
00:28:00,845 --> 00:28:01,780
Ako sa máte?
463
00:28:04,883 --> 00:28:06,818
Ste pripravení vystúpiť v Hollywood Bowl?
464
00:28:06,885 --> 00:28:08,787
Áno!
465
00:28:08,853 --> 00:28:10,822
Ste môj hrdina.
Keď sme počuli, že--
466
00:28:10,889 --> 00:28:13,591
Keď sme vás zbadali,
všetci sme boli nadšení.
467
00:28:13,658 --> 00:28:14,526
Vážne?
468
00:28:14,592 --> 00:28:15,427
Môžete mi toto podpísať?
469
00:28:15,493 --> 00:28:16,828
- Vyskúšam.
- Zabudol som si priniesť.
470
00:28:16,895 --> 00:28:17,862
Ste pripravení?
471
00:28:17,929 --> 00:28:19,964
Áno!
472
00:28:20,031 --> 00:28:22,200
Toto je film o rodine.
473
00:28:22,267 --> 00:28:25,503
Takže kým sme na pódiu, všetci
sme jedna veľká rodina. Chápete?
474
00:28:25,570 --> 00:28:27,038
- Áno!
- Perfektné.
475
00:28:27,105 --> 00:28:28,540
Predtým, ako pôjdete
na pódium, chcem,
476
00:28:28,606 --> 00:28:29,808
aby ste sa pozreli na osoby vedľa vás
477
00:28:29,874 --> 00:28:31,910
a povedali im: „Kryjem ti chrbát.”
478
00:28:31,976 --> 00:28:32,811
Povedzte im: „Kryjem ti chrbát.”
479
00:28:32,877 --> 00:28:35,113
- Kryjem ti chrbát.
- Pozrite sa naľavo a napravo.
480
00:28:35,747 --> 00:28:38,216
Ďakujem vám. Uvidíme sa na pódiu, dobre?
481
00:28:47,358 --> 00:28:48,259
Nie, nie, nie!
482
00:28:50,495 --> 00:28:51,429
Svieca!
483
00:28:57,869 --> 00:28:59,804
Casita, dostaň ma hore!
484
00:29:05,276 --> 00:29:08,313
- Nie.
- Mirabel? Mirabel, nechaj to!
485
00:29:12,784 --> 00:29:15,987
Mirabel! Ten dom spadne!
486
00:29:18,623 --> 00:29:20,258
Mirabel, uteč!
487
00:29:20,325 --> 00:29:21,159
Mirabel!
488
00:32:12,864 --> 00:32:14,832
Dostala som zázrak.
489
00:32:18,136 --> 00:32:20,805
Požiadala som svojho Pedra o pomoc.
490
00:32:23,241 --> 00:32:24,375
Mirabel…
491
00:32:27,011 --> 00:32:28,980
poslal mi teba.
492
00:33:13,624 --> 00:33:17,829
Pustne náš dom
Má poškodený základ
493
00:33:18,396 --> 00:33:22,667
Zostáva nádej
Že zvládnuť sa to dá
494
00:33:22,734 --> 00:33:26,938
Pozri na tváre
Sú dielom krásnych záhad
495
00:33:27,005 --> 00:33:31,576
A v žiare hviezd
V nich stále túžba žiariť má
496
00:33:33,211 --> 00:33:38,016
Horí hviezda žiarivá
497
00:33:38,082 --> 00:33:41,786
Ešte chvíľu má svoj tvar
498
00:33:42,553 --> 00:33:47,225
Dnes vravieť vám to mám
499
00:33:47,291 --> 00:33:49,961
Ste viac než len svoj dar
500
00:33:50,428 --> 00:33:54,065
A dosť ma to trápi kvôli vám
501
00:33:54,799 --> 00:33:58,002
Že mnou zas zmieta strach, čo mám
502
00:33:59,003 --> 00:34:02,607
Ten zázrak nie je sen
Čo s kúzlom odíde
503
00:34:03,007 --> 00:34:07,245
Ten zázrak, to ste vy
Žiaden dar, len vy
504
00:34:07,311 --> 00:34:08,813
Ten zázrak, to ste vy
505
00:34:08,880 --> 00:34:11,416
Práve vy, práve vy
506
00:34:11,482 --> 00:34:16,187
- Takže tak, našou témou bude Bruno?
- Ten Bruno?
507
00:34:16,254 --> 00:34:19,557
Takže toto je pohľad Brunov
508
00:34:19,624 --> 00:34:20,458
Tak fajn, začnem
509
00:34:20,525 --> 00:34:22,960
Pepa, prepáč to s tou svadbou
Že to lepšie nedopadlo
510
00:34:23,027 --> 00:34:24,762
Veď ja nie som prorokom
Ak môžeš zabudni na to
511
00:34:24,829 --> 00:34:26,864
Ver mi, že na každý pád
Naozaj mám ťa rád
512
00:34:26,931 --> 00:34:29,667
Nádych, výdych
Či je sneh, či dážď, von to dám
513
00:34:29,734 --> 00:34:31,436
Ja vravím, braček, na to máš
514
00:34:31,502 --> 00:34:33,438
A čo vravím, to naozaj tak je
515
00:34:33,504 --> 00:34:35,573
Hej, všetci sme tak šťastní, už to cháp
Poď z tej tmy von
516
00:34:35,640 --> 00:34:37,208
Ale nezabudni, že čím skôr
517
00:34:37,275 --> 00:34:39,444
Ak sa niečo prihodí
Nájdeme spolu reč
518
00:34:39,510 --> 00:34:41,746
Ja som vedela
Že si bol pri nás každý deň
519
00:34:44,816 --> 00:34:46,684
Čo to znie?
520
00:34:48,186 --> 00:34:50,154
Ja myslím, že to každý vie
521
00:34:51,689 --> 00:34:52,824
Hej
522
00:34:52,890 --> 00:34:56,727
- Zlož závažie
- Zlož záťaž z pliec
523
00:34:56,794 --> 00:35:01,099
- A čo hľadáš, nájdeš tiež
- A čo hľadáš, nájdeš tiež
524
00:35:01,165 --> 00:35:05,203
Bez príťaží
Sme okúzlení
525
00:35:05,269 --> 00:35:08,973
Čas náhle zmení tým aj nás
526
00:35:09,040 --> 00:35:12,210
- Je to sen, všetci sme jeden tím
- Práve vy, práve vy
527
00:35:12,276 --> 00:35:15,613
- Silu máš
- Občas prídu dni sĺz
528
00:35:15,680 --> 00:35:17,081
Viem, že sú
529
00:35:17,148 --> 00:35:19,517
Nemám toľko síl
Jak sa občas tvárim
530
00:35:19,584 --> 00:35:21,419
Nech už nám stále slnko žiari
531
00:35:21,486 --> 00:35:23,754
Tak poď
Aj sem saďme môj kvet živých snov
532
00:35:23,821 --> 00:35:27,692
Letí oblohou
Tak skáč
533
00:35:27,758 --> 00:35:31,796
Nech vždy nám svieti tmou
534
00:35:31,863 --> 00:35:35,867
Tak jasných pár hviezd v nás
535
00:35:35,933 --> 00:35:40,304
Už je čas zázrakov
536
00:35:40,371 --> 00:35:42,673
Naša malá sa mi len zdá?
537
00:35:42,740 --> 00:35:44,842
Veď viac z teba má
538
00:35:46,911 --> 00:35:49,447
Hej, Mariano, odlož splín
539
00:35:51,215 --> 00:35:53,818
Keď toľko lásky musím niesť
540
00:35:55,153 --> 00:35:57,755
Vieš, že mám aj sesternicu?
541
00:35:57,822 --> 00:35:59,190
Už poznáš Dolores?
542
00:35:59,690 --> 00:36:01,192
Okej, ja viem už, čo s ním
Tak čau
543
00:36:01,893 --> 00:36:03,060
Tvoj hlas tu znie
544
00:36:03,127 --> 00:36:05,196
A na teba vždy
tvoja matka hrdá je
545
00:36:05,263 --> 00:36:07,098
Básničky máš v hlave
Či je deň, či tma, všade
546
00:36:07,165 --> 00:36:09,867
Tak sa už zastav na chvíľu
Tak sa už prebuď a vnímaj ma
547
00:36:09,934 --> 00:36:12,904
- Dolores, ja ťa vidím
- A ja ťa počujem
548
00:36:12,970 --> 00:36:15,873
- Áno!
- Práve vy, práve vy
549
00:36:15,940 --> 00:36:17,909
- Vezmime sa
- Spomaľ
550
00:36:17,975 --> 00:36:21,145
Práve vy, práve vy
551
00:36:22,380 --> 00:36:23,848
Náš dom snov
552
00:36:23,915 --> 00:36:26,384
Už má dnes správny základ
553
00:36:26,450 --> 00:36:28,019
No niečo chýba
554
00:36:28,085 --> 00:36:30,454
- To sa stáva
- Je tak
555
00:36:30,521 --> 00:36:32,190
Pred zábavou
556
00:36:32,256 --> 00:36:34,559
- Sa práve niečo má stať
- Čo?
557
00:36:34,625 --> 00:36:36,894
Keď kľučka chýba
558
00:36:36,961 --> 00:36:38,763
Toto je pre teba
559
00:36:49,240 --> 00:36:54,045
Keď horí tvoja tvár
560
00:36:55,846 --> 00:36:59,684
Tak smelá, statočná
561
00:37:02,353 --> 00:37:06,624
Vieš, takých je len pár
562
00:37:09,060 --> 00:37:11,562
Ty si dar, viem to
Pozvi nás
563
00:37:12,797 --> 00:37:15,399
Dvíhaj svoj zrak
564
00:37:19,270 --> 00:37:20,938
Čo vidíš?
565
00:37:26,310 --> 00:37:29,146
To som ja
566
00:37:32,149 --> 00:37:33,251
Som to ja
567
00:40:00,498 --> 00:40:03,834
Ľudia vravia: „Naše najobľúbenšie miesto“
568
00:43:13,657 --> 00:43:16,060
Vždy nás pevne spája Madrigal
569
00:43:17,027 --> 00:43:19,563
Poznáte rod s názvom Madrigal
570
00:43:20,464 --> 00:43:23,934
Kde všetci ľudia
Sú fantastickí a magickí
571
00:43:24,001 --> 00:43:26,437
Už vieš čo nájdeš tu v rode Madrigal
572
00:43:28,939 --> 00:43:31,108
Počkať, počkať.
Zaspievajme si to ešte raz.
573
00:43:32,376 --> 00:43:35,079
Vždy nás pevne spája Madrigal
574
00:43:35,946 --> 00:43:38,449
Poznáte rod s názvom Madrigal
575
00:43:39,316 --> 00:43:42,953
Kde všetci ľudia
Sú fantastickí a magickí
576
00:43:43,020 --> 00:43:46,857
Už vieš čo nájdeš
v rode Madrigal, adiós!
577
00:45:34,131 --> 00:45:37,067
Preklad titulkov: Lukáš Mikulík