1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,504 --> 00:01:14,607 Witajcie w Hollywood Bowl! 4 00:01:18,578 --> 00:01:20,313 Nazywam się Lin-Manuel Miranda. 5 00:01:20,380 --> 00:01:23,650 Wraz z nominowaną do Oscara kompozytorką Germaine Franco, 6 00:01:23,716 --> 00:01:26,853 odpowiadałem za muzykę do filmu Nasze magiczne Encanto. 7 00:01:28,588 --> 00:01:29,823 Jestem dumny z pracy 8 00:01:29,889 --> 00:01:33,493 nad sześćdziesiątym filmem pełnometrażowym Walt Disney Animation 9 00:01:33,560 --> 00:01:34,961 i cieszę się, że mogę brać udział 10 00:01:35,028 --> 00:01:38,131 w obchodach setnej rocznicy istnienia studia Walta Disneya. 11 00:01:38,198 --> 00:01:41,968 Wszyscy pracujący nad Encanto, scenarzyści, reżyserzy, animatorzy, 12 00:01:42,035 --> 00:01:42,936 mieli jeden cel: 13 00:01:43,336 --> 00:01:47,607 Przenieść na ekran podróż niezwykłej, wielopokoleniowej, kolumbijskiej rodziny 14 00:01:47,674 --> 00:01:51,478 z całą jej złożonością i talentem. 15 00:01:51,811 --> 00:01:55,482 W pracy nad filmem wykorzystaliśmy własne historie rodzinne, 16 00:01:55,548 --> 00:01:58,651 elementy naszej kultury, ciekawostki i osobliwości. 17 00:01:59,552 --> 00:02:02,188 Mamy nadzieję, że w rodzinie Madrigal 18 00:02:02,255 --> 00:02:03,723 dostrzeżecie także swoich bliskich 19 00:02:03,790 --> 00:02:07,127 i że piosenki przypomną wam o waszych własnych historiach. 20 00:02:07,861 --> 00:02:12,398 Nikt chyba nie spodziewał się światowego fenomenu i koncertu 21 00:02:12,465 --> 00:02:14,200 w Hollywood Bowl. 22 00:02:18,338 --> 00:02:21,341 Dzisiejszy wieczór upłynie pod znakiem pierwszych razów. 23 00:02:21,674 --> 00:02:23,676 Film powstał podczas pandemii, 24 00:02:23,743 --> 00:02:26,012 więc obsada dopiero dziś po raz pierwszy 25 00:02:26,079 --> 00:02:27,914 wykona wszystkie utwory 26 00:02:27,981 --> 00:02:31,584 na żywo, na jednej scenie, w tym samym czasie. 27 00:02:31,651 --> 00:02:36,189 Dziś, po raz pierwszy, gościmy wspaniałych artystów z Kolumbii. 28 00:02:36,256 --> 00:02:39,926 Andrésa Cepedę i nieśmiertelnego Carlosa Vivesa. 29 00:02:44,197 --> 00:02:49,102 Od siebie dodam, że całe życie słyszałem o koncertach w Hollywood Bowl, 30 00:02:49,169 --> 00:02:51,838 ale pochodzę z Washington Heights. Zdradzę wam zatem, 31 00:02:51,905 --> 00:02:54,574 że to mój pierwszy występ w Hollywood Bowl. 32 00:02:56,543 --> 00:02:59,712 Chciałem, by był to wyjątkowy spektakl, 33 00:02:59,779 --> 00:03:01,648 zbudowaliśmy więc casitę. 34 00:03:27,774 --> 00:03:29,542 Zapraszam na Nasze magiczne Encanto! 35 00:03:42,956 --> 00:03:44,090 Przynieś dumę rodzinie! 36 00:03:45,425 --> 00:03:46,960 Casita, o, tak! 37 00:03:47,026 --> 00:03:47,860 Szuflady! 38 00:03:48,595 --> 00:03:49,629 Podłogi! 39 00:03:50,663 --> 00:03:52,699 Drzwi! Zaczynamy! 40 00:03:52,966 --> 00:03:55,702 Oto nasz dom, jest w nim każda generacja 41 00:03:55,768 --> 00:03:59,505 Jest pełen muzyki i tętni własnym rytmem 42 00:03:59,572 --> 00:04:02,875 Oto moja rodzina, lśniąca konstelacja 43 00:04:02,942 --> 00:04:06,279 Tak wiele gwiazd. Każda może świecić 44 00:04:06,346 --> 00:04:09,749 Tak dla jasności, tutaj rządzi Abuela 45 00:04:09,816 --> 00:04:13,119 Przyprowadziła nas tu tak dawno temu 46 00:04:13,186 --> 00:04:16,489 Każdego roku nasze dary rosną w siłę 47 00:04:16,889 --> 00:04:19,859 Jest tyle rzeczy, o których musicie się dowiedzieć, więc... 48 00:04:20,159 --> 00:04:22,462 Wita was rodzina Madrigal 49 00:04:23,730 --> 00:04:26,833 Dom rodziny Madrigal Ruszajmy! 50 00:04:27,100 --> 00:04:30,403 Tu każdy jest fantastyczny i magiczny 51 00:04:30,470 --> 00:04:32,872 Jestem z rodziny Madrigal 52 00:04:32,939 --> 00:04:34,574 Ojej, to oni! 53 00:04:34,907 --> 00:04:36,676 - Jakie mają dary? - Nie pamiętam wszystkich! 54 00:04:36,743 --> 00:04:38,945 - Nie wiem, kto jest kim. - Uspokójcie się. 55 00:04:39,012 --> 00:04:41,047 Nie dam rady się uspokoić! 56 00:04:41,114 --> 00:04:43,216 Opowiadaj! Jakie masz moce? 57 00:04:43,283 --> 00:04:44,617 Powiedz, co potraficie! 58 00:04:44,684 --> 00:04:46,252 I dlatego kawa jest dla dorosłych. 59 00:04:47,220 --> 00:04:50,256 Tía Pepa humorem czaruje pogodę 60 00:04:50,623 --> 00:04:54,027 Gdy jest jej smutno, temperatura wariuje 61 00:04:54,093 --> 00:04:56,896 - A Tío Bruno - Nie rozmawiamy o Bruno 62 00:04:57,630 --> 00:05:01,034 Ponoć zobaczył kiedyś przyszłość, a potem zniknął 63 00:05:01,100 --> 00:05:04,337 A to moja mama Julieta, już o niej mówię 64 00:05:04,404 --> 00:05:07,774 Prawdę mówiąc potrafi leczyć swoimi potrawami 65 00:05:07,840 --> 00:05:11,544 Jej przepisy to prawdziwe lekarstwa 66 00:05:12,011 --> 00:05:15,114 Jesteście pod wrażeniem? To pomyślcie, jak ja się czuję... Mamo! 67 00:05:15,181 --> 00:05:17,684 Wita was rodzina Madrigal 68 00:05:18,751 --> 00:05:20,620 Oto dom rodziny Madrigal 69 00:05:20,687 --> 00:05:21,854 Przepuście mnie 70 00:05:21,921 --> 00:05:24,857 Wiem, że brzmi to fantastycznie i magicznie 71 00:05:24,924 --> 00:05:27,794 ale jestem z rodziny Madrigal 72 00:05:28,361 --> 00:05:31,197 Dwóch chłopaków zakochało się w rodzinie Madrigal 73 00:05:31,831 --> 00:05:34,634 Teraz też należą do rodziny Madrigal 74 00:05:34,967 --> 00:05:38,171 Tío Félix ożenił się z Pepą, a mój tata z Julietą 75 00:05:38,237 --> 00:05:41,040 I tak Abuela stała się Abuelą Madrigal 76 00:05:41,107 --> 00:05:42,375 Dalej, dalej! 77 00:05:42,442 --> 00:05:45,912 Przysięgliśmy zawsze wszystkim pomagać 78 00:05:45,978 --> 00:05:49,315 i zasłużyć na cud, który na nas spłynął 79 00:05:49,382 --> 00:05:52,318 Miasto się rozrasta Świat się kręci 80 00:05:52,385 --> 00:05:56,055 Ale praca i oddanie będą podtrzymywać cud 81 00:05:56,122 --> 00:05:59,325 Każde nowe pokolenie będzie podtrzymywać cud 82 00:06:00,259 --> 00:06:01,928 - Kto tu jest siostrą, kto kuzynką? - Hej! 83 00:06:01,994 --> 00:06:04,330 - Tylu tu ludzi! - Jak ty to wszystko ogarniasz? 84 00:06:04,397 --> 00:06:06,199 Dobrze już, dobrze. 85 00:06:06,265 --> 00:06:09,702 Dom jest pełen dzieci, więc trzeba podkręcić dźwięk 86 00:06:09,769 --> 00:06:13,239 A dlaczego? Bo czas już na zbiórkę wnuków! 87 00:06:13,306 --> 00:06:15,041 Wnuki! Zbiórka! 88 00:06:15,308 --> 00:06:18,444 Kuzynka Dolores słyszy każdy szmer 89 00:06:18,511 --> 00:06:19,746 Camilo zmienia kształty 90 00:06:19,812 --> 00:06:21,914 Antonio dziś otrzyma dar 91 00:06:21,981 --> 00:06:24,817 Starsze siostry: Isabela i Luisa 92 00:06:25,284 --> 00:06:28,488 Jedna silna, jedna wdzięczna, doskonała w każdym calu 93 00:06:28,554 --> 00:06:31,858 - Isabela - Gdy wyhoduje kwiat, miasto szaleje 94 00:06:31,924 --> 00:06:35,194 - Isabela - Doskonałe, złote dziecko 95 00:06:35,261 --> 00:06:38,598 - Luisa, Luisa, Luisa, Luisa! - Luisa ma wielką krzepę! 96 00:06:38,664 --> 00:06:42,034 Piękno i potęga nigdy się nie mylą 97 00:06:43,035 --> 00:06:46,272 Tak się żyje w rodzinie Madrigal 98 00:06:46,339 --> 00:06:49,675 Znacie już rodzinę Madrigal 99 00:06:49,742 --> 00:06:53,312 Gdzie każdy jest fantastyczny i magiczny. 100 00:06:53,379 --> 00:06:55,548 Tacy jesteśmy w rodzinie Madrigal 101 00:06:55,882 --> 00:06:56,716 Adiós 102 00:06:57,683 --> 00:06:59,252 A ty jaki masz dar? 103 00:07:02,088 --> 00:07:05,158 Muszę lecieć, taki już żywot Madrigal 104 00:07:05,224 --> 00:07:08,528 Teraz już znacie rodzinę Madrigal 105 00:07:08,594 --> 00:07:11,697 Nie miała to być autobiografia 106 00:07:11,764 --> 00:07:14,200 Tylko przegląd rodziny Madrigal 107 00:07:14,267 --> 00:07:15,468 - Chodźmy - A Mirabel? 108 00:07:15,535 --> 00:07:17,470 Najpierw Abuela potem Tía Pepa, ta od pogody 109 00:07:17,537 --> 00:07:18,538 A Mirabel? 110 00:07:18,604 --> 00:07:20,506 Mama Julieta uzdrowi cię jedną arepą 111 00:07:20,573 --> 00:07:21,707 A Mirabel? 112 00:07:21,774 --> 00:07:23,976 Tata Agustín, wypadki mu się zdarzają, ale jest poczciwy 113 00:07:24,043 --> 00:07:24,944 A Mirabel? 114 00:07:25,011 --> 00:07:26,479 Chcieliście wiedzieć, co robimy 115 00:07:26,546 --> 00:07:28,614 - Mam siostry, kuzynki i... - Mirabel! 116 00:07:28,681 --> 00:07:29,882 Mój primo Camilo nie spocznie, 117 00:07:29,949 --> 00:07:31,517 - dopóki się nie uśmiechniesz - Mirabel! 118 00:07:31,584 --> 00:07:34,253 Kuzynka Dolores usłyszy ten chór z kilku mil 119 00:07:34,320 --> 00:07:35,488 - Mirabel! - To pan Mariano 120 00:07:35,555 --> 00:07:37,123 Może pan ożenić się z moją siostrą 121 00:07:37,190 --> 00:07:38,391 Tak między nami to prima donna 122 00:07:38,458 --> 00:07:40,493 Za dużo powiedziałam dziękuję, ale muszę iść 123 00:07:40,560 --> 00:07:42,195 - Mirabel! - Mam cudowną rodzinę 124 00:07:42,261 --> 00:07:43,663 - Mirabel! - Jestem w tej rodzinie... 125 00:07:43,729 --> 00:07:45,198 - Mirabel! - I cóż… 126 00:07:45,264 --> 00:07:46,566 Mirabel! 127 00:08:00,313 --> 00:08:01,147 Denerwujesz się? 128 00:08:03,049 --> 00:08:05,184 Nie ma się czego obawiać. 129 00:08:05,718 --> 00:08:07,820 Otrzymasz swój dar, otworzysz drzwi 130 00:08:07,887 --> 00:08:11,123 i twój dar będzie najfajniejszy. 131 00:08:11,491 --> 00:08:12,425 Jestem pewna. 132 00:08:20,833 --> 00:08:22,368 Rozumiem cię. 133 00:08:25,238 --> 00:08:26,973 Pewnie, mogę przyjść. 134 00:10:01,634 --> 00:10:03,502 Wiedziałam, że dasz radę! 135 00:10:04,136 --> 00:10:07,873 To dar, tak wyjątkowy jak ty. 136 00:10:11,510 --> 00:10:12,878 Zróbmy zdjęcie! 137 00:10:12,945 --> 00:10:15,881 Chodźcie wszyscy! 138 00:10:15,948 --> 00:10:19,819 Wspaniała noc! Wręcz idealna! 139 00:10:21,420 --> 00:10:23,122 Zbierzmy się wszyscy! 140 00:10:23,556 --> 00:10:26,225 La Familia Madrigal! 141 00:10:38,437 --> 00:10:40,840 Nie martw się, ani nie złość 142 00:10:43,776 --> 00:10:46,779 Nie czuj żalu ani smutku 143 00:10:48,414 --> 00:10:52,418 Przecież wciąż należę do rodziny Madrigal 144 00:10:52,485 --> 00:10:55,721 Radzę sobie, wszystko gra 145 00:10:56,188 --> 00:11:00,893 Zostanę w cieniu, gdy wy będziecie świecić 146 00:11:01,861 --> 00:11:06,032 Nic nie gra, nic nie gra 147 00:11:06,098 --> 00:11:10,002 Nie umiem przenosić gór 148 00:11:10,069 --> 00:11:13,739 Nie umiem sprawić, by kwitły kwiaty 149 00:11:14,140 --> 00:11:18,411 Nie mogę znieść kolejnej nocy w pokoju 150 00:11:18,644 --> 00:11:21,080 W oczekiwaniu na cud 151 00:11:21,447 --> 00:11:25,184 Nie umiem leczyć ran 152 00:11:25,251 --> 00:11:28,954 Nie zapanuję nad porannym deszczem ani huraganem 153 00:11:29,021 --> 00:11:33,359 Nie umiem stłumić niewypowiedzianego bólu 154 00:11:33,426 --> 00:11:36,629 Wciąż czekam na cud, na cud 155 00:11:36,896 --> 00:11:40,433 Wciąż idę sama 156 00:11:40,499 --> 00:11:44,036 Wciąż pragnę czegoś więcej 157 00:11:44,370 --> 00:11:46,872 Jakbym wciąż stała u drzwi 158 00:11:46,939 --> 00:11:51,877 Pragnąc świecić waszym blaskiem 159 00:11:51,944 --> 00:11:55,648 Potrzebuję zmiany 160 00:11:56,148 --> 00:11:59,251 Potrzebuję szansy 161 00:11:59,618 --> 00:12:03,989 Wiem tylko, że nie mogę stać w cieniu 162 00:12:04,056 --> 00:12:05,925 Otwórzcie oczy 163 00:12:05,991 --> 00:12:07,760 Otwórzcie oczy 164 00:12:07,827 --> 00:12:10,796 Otwórzcie oczy 165 00:12:10,863 --> 00:12:14,433 Poruszyłabym góry 166 00:12:14,500 --> 00:12:17,970 Sprawiłabym, że wyrosną nowe drzewa i kwiaty 167 00:12:18,037 --> 00:12:21,040 Proszę, niech ktoś powie mi tylko 168 00:12:21,107 --> 00:12:22,608 Dokąd mam pójść? 169 00:12:22,675 --> 00:12:25,711 Czekam na cud, na cud 170 00:12:25,778 --> 00:12:29,381 Leczyłabym rany 171 00:12:29,448 --> 00:12:33,285 Pokazałabym rodzinie coś nowego 172 00:12:33,352 --> 00:12:35,788 Pokazałabym, jaka jestem 173 00:12:35,855 --> 00:12:37,590 Lecz co mam robić? 174 00:12:37,656 --> 00:12:40,726 Mam dość czekania na cud, więc ruszam 175 00:12:41,293 --> 00:12:42,795 Jestem gotowa! 176 00:12:42,862 --> 00:12:44,730 Proszę, jestem gotowa 177 00:12:45,297 --> 00:12:48,601 Byłam cierpliwa, nieugięta i spokojna 178 00:12:48,868 --> 00:12:52,938 Obdaruj mnie tak, jak obdarowałeś nas lata temu 179 00:12:53,239 --> 00:12:57,143 Gdy zesłałeś nam cud 180 00:12:59,245 --> 00:13:04,116 Czy już za późno na cud? 181 00:13:14,126 --> 00:13:17,029 - Luisa, możesz zawrócić rzekę? - Pewnie. 182 00:13:17,096 --> 00:13:19,799 - Luisa, osły wyszły z zagrody. - Pędzę! 183 00:13:24,904 --> 00:13:25,905 Luisa! 184 00:13:26,338 --> 00:13:27,339 Zaczekaj! 185 00:13:30,442 --> 00:13:33,078 Jestem silna, nie nerwowa 186 00:13:33,145 --> 00:13:36,282 Twarda jak ziemska skorupa. 187 00:13:38,484 --> 00:13:41,020 Przenoszę góry i kościoły 188 00:13:41,086 --> 00:13:44,223 I lśnię, bo znam swoją wartość 189 00:13:46,625 --> 00:13:49,094 Nie pytam, czy robota będzie ciężka 190 00:13:49,161 --> 00:13:51,764 Uchodzę za szorstką, nie do zdarcia 191 00:13:51,831 --> 00:13:54,300 Diamenty? Platyna? Chwytam je i miażdżę 192 00:13:54,366 --> 00:13:57,269 Biorę, co mi dają Niszczę, co każą, ale… 193 00:13:57,336 --> 00:13:58,637 Pod tą maską 194 00:13:58,704 --> 00:14:02,474 Wariuję jak linoskoczek na cyrkowej arenie 195 00:14:02,541 --> 00:14:04,043 Pod tą maską 196 00:14:04,109 --> 00:14:08,047 Czy Herkules mówił „E tam, nie będę się bił z Cerberem”? 197 00:14:08,113 --> 00:14:09,548 Pod powierzchnią 198 00:14:09,615 --> 00:14:12,551 Czuję, że stracę wartość jeśli się na nic nie przydam 199 00:14:12,918 --> 00:14:15,688 Skaza, błąd, mała kropla 200 00:14:15,754 --> 00:14:16,856 Która przeleje czarę 201 00:14:16,922 --> 00:14:18,524 Co przeleje tę czarę? To… 202 00:14:18,591 --> 00:14:23,028 Presja, która kapie i kapie i nigdy nie przestaje 203 00:14:23,762 --> 00:14:29,134 Presja, która drąży i drąży, aż w końcu pękasz 204 00:14:29,201 --> 00:14:31,637 Zostaw to siostrze Ona jest starsza 205 00:14:31,704 --> 00:14:34,473 Zrzućmy na nią wszystko czego nie uniesiemy 206 00:14:34,540 --> 00:14:38,444 Kim będę, jeśli tego nie udźwignę? 207 00:14:38,510 --> 00:14:39,945 Jeśli ulegnę... 208 00:14:40,012 --> 00:14:44,516 Presji, która trzyma i trzyma i nigdy nie wypuszcza 209 00:14:45,284 --> 00:14:50,289 Presji, która tyka i tyka, aż chce się wybuchnąć 210 00:14:50,356 --> 00:14:53,092 Zostaw to siostrze Ona jest silniejsza 211 00:14:53,158 --> 00:14:55,861 Zobaczymy, czy wytrzyma trochę dłużej 212 00:14:55,928 --> 00:14:59,098 Kim będę, jeśli nie dam rady? 213 00:14:59,164 --> 00:15:01,233 Jeśli zawiodę 214 00:15:01,300 --> 00:15:02,468 Pod tą maską 215 00:15:02,534 --> 00:15:04,303 Skrywam nerwy, ale jest coraz gorzej 216 00:15:04,370 --> 00:15:06,505 Martwię się, że coś wyrządzi nam krzywdę 217 00:15:06,572 --> 00:15:07,806 Pod tą maską 218 00:15:08,240 --> 00:15:11,977 Statek nie skręca choć wie, jak wielka jest lodowa góra 219 00:15:12,044 --> 00:15:13,212 Pod tą maską 220 00:15:13,545 --> 00:15:16,749 Myślę, po co żyję Czy zdołam to zatrzymać? 221 00:15:17,216 --> 00:15:19,551 Gdy ustawisz domino, wystarczy lekki podmuch 222 00:15:19,618 --> 00:15:22,087 Próbujesz to zatrzymać, ale wszystko się wali 223 00:15:22,154 --> 00:15:25,791 A gdybym mogła zrzucić 224 00:15:26,558 --> 00:15:31,096 Ciężkie brzemię oczekiwań? 225 00:15:31,163 --> 00:15:34,466 Czy zrobiłabym miejsce dla radości 226 00:15:34,800 --> 00:15:39,505 Spokoju lub zwykłej przyjemności? 227 00:15:40,272 --> 00:15:45,744 Tymczasem patrzymy, jak ciągła presja 228 00:15:45,811 --> 00:15:51,116 Wzrasta i wzrasta 229 00:15:51,183 --> 00:15:54,486 Bo wiemy tylko, że 230 00:15:54,553 --> 00:15:59,058 Presja kapie i kapie i nigdy nie przestaje 231 00:15:59,792 --> 00:16:04,930 Presja drąży i drąży, aż w końcu pękasz 232 00:16:04,997 --> 00:16:07,800 Zostaw to siostrze przecież to nie boli… 233 00:16:07,866 --> 00:16:10,502 Zobaczymy, czy dźwignie każdy ciężar tej rodziny 234 00:16:10,569 --> 00:16:13,772 Patrzcie jak się schyla i zgina choć nigdy się nie łamie 235 00:16:15,741 --> 00:16:16,575 Żadnych błędow 236 00:16:16,642 --> 00:16:21,413 Tylko presja, która trzyma i trzyma i nigdy nie wypuszcza 237 00:16:22,448 --> 00:16:27,886 Presja, która tyka i tyka, aż chce się wybuchnąć 238 00:16:27,953 --> 00:16:30,422 Zostaw to siostrze i nie myśl o tym 239 00:16:30,489 --> 00:16:32,925 Czy taka presja nie zwaliłaby cię z nóg 240 00:16:32,992 --> 00:16:36,328 Kim jestem jeśli nie mam tego, co trzeba? 241 00:16:36,395 --> 00:16:41,066 Zero skaz, zero usterek, zero błędów 242 00:16:41,133 --> 00:16:42,101 Zero presji 243 00:16:54,179 --> 00:16:55,047 Tía Pepa? 244 00:16:55,647 --> 00:16:57,216 A gdyby tak Bruno... 245 00:16:57,282 --> 00:17:01,186 Gdyby miał o kimś wizję, 246 00:17:01,820 --> 00:17:04,323 - co by to znaczyło dla tego kogoś? - Nie rozmawiamy o Bruno. 247 00:17:04,390 --> 00:17:08,093 Wiem. Ale tak hipotetycznie, gdyby cię zobaczył… 248 00:17:08,160 --> 00:17:09,495 Mirabel, proszę, 249 00:17:09,561 --> 00:17:11,296 musimy się przygotować na wizytę Guzmánów. 250 00:17:11,363 --> 00:17:13,899 Ciekawi mnie tylko, czy ta wizja byłaby ogólnie pozytywna 251 00:17:13,966 --> 00:17:15,000 czy mniej pozytywna... 252 00:17:15,067 --> 00:17:16,668 - To był koszmar! - Félix! 253 00:17:16,735 --> 00:17:18,771 Powinna o tym wiedzieć, Pepi, powinna wiedzieć. 254 00:17:18,837 --> 00:17:19,671 Nie mówimy o Brunie. 255 00:17:19,738 --> 00:17:21,573 Widział jakieś okropieństwa. 256 00:17:21,640 --> 00:17:22,474 A potem… 257 00:17:23,609 --> 00:17:25,077 Bum! Wszystko się spełniało. 258 00:17:25,144 --> 00:17:26,412 Nie rozmawiamy o Brunie. 259 00:17:26,478 --> 00:17:28,414 A jeśli nie rozumiało się tych wizji? 260 00:17:28,480 --> 00:17:31,550 Trzeba było je rozgryźć, bo musiały się spełnić. 261 00:17:41,994 --> 00:17:46,565 Nie rozmawiamy o Brunie, nie, nie, nie 262 00:17:46,632 --> 00:17:51,203 Nie rozmawiamy o Brunie, ale… 263 00:17:51,270 --> 00:17:53,605 - To było w dzień mojego ślubu - W dzień naszego ślubu 264 00:17:53,672 --> 00:17:57,776 Szykowaliśmy się, a niebo było bez chmur 265 00:17:57,843 --> 00:18:00,145 Chmurom wstęp wzbroniony 266 00:18:00,212 --> 00:18:03,882 Bruno wszedł z podłym uśmieszkiem 267 00:18:03,949 --> 00:18:07,386 - I grzmot! - Kto opowiada, ty czy ja? 268 00:18:07,453 --> 00:18:09,455 Wybacz, mi vida, mów dalej 269 00:18:09,521 --> 00:18:13,792 - Bruno powiedział „Zanosi się na deszcz” - Co nam powiedział? 270 00:18:13,859 --> 00:18:16,695 Powódź zalała moje myśli 271 00:18:16,762 --> 00:18:18,697 Abuelo, przynieś parasole 272 00:18:18,764 --> 00:18:21,333 Wzięliśmy ślub w huraganie 273 00:18:21,400 --> 00:18:23,702 Był to radosny dzień, ale tak czy siak 274 00:18:23,769 --> 00:18:28,407 Nie rozmawiamy o Brunie, nie, nie, nie 275 00:18:28,474 --> 00:18:32,711 Nie rozmawiamy o Brunie 276 00:18:32,778 --> 00:18:35,047 Zaczęliśmy się bać Bruna gdy coś jąkał lub bełkotał 277 00:18:35,114 --> 00:18:37,349 Do dziś słyszę to jego mamrotanie i pomrukiwanie 278 00:18:37,416 --> 00:18:40,352 Przywodzi mi na myśl sypiący się piach 279 00:18:42,087 --> 00:18:44,389 Tak potężny dar to ciężkie brzemię 280 00:18:44,456 --> 00:18:46,658 Zawsze wprawiał Abuelę i rodzinę w zdumienie 281 00:18:46,725 --> 00:18:49,828 Biedzili się nad przepowiedniami, których nie pojmowali 282 00:18:49,895 --> 00:18:51,230 Zrozumiałaś? 283 00:18:51,296 --> 00:18:55,367 Chłop jak dąb, zadaje się ze szczurami 284 00:18:55,434 --> 00:19:00,139 Gdy wypowie twoje imię wszędzie zapada mrok 285 00:19:00,205 --> 00:19:05,277 Widzi twoje sny i karmi się twoim krzykiem 286 00:19:05,978 --> 00:19:10,516 Nie rozmawiamy o Brunie, nie, nie, nie 287 00:19:10,582 --> 00:19:14,419 Nie rozmawiamy o Brunie 288 00:19:14,887 --> 00:19:16,622 Powiedział, że moja rybka zdechnie 289 00:19:16,688 --> 00:19:18,423 Dzień później była już martwa 290 00:19:18,490 --> 00:19:19,658 Nie, nie 291 00:19:19,725 --> 00:19:23,128 Mówił, że brzuch mi urośnie i stało się, jak powiedział… 292 00:19:23,195 --> 00:19:26,198 Mówił, że całkiem wyłysieję 293 00:19:26,265 --> 00:19:27,733 - I co? Spójrz na moją głowę! - Hej! 294 00:19:27,799 --> 00:19:28,934 Nie, nie 295 00:19:29,001 --> 00:19:33,272 Gdy coś wywróży, nie ma już odwrotu 296 00:19:33,338 --> 00:19:37,409 Powiedział mi, że moje wymarzone życie 297 00:19:37,476 --> 00:19:41,480 Jest mi pisane i że kiedyś będzie moje 298 00:19:42,648 --> 00:19:46,285 Powiedział, że moja moc będzie rosła 299 00:19:46,351 --> 00:19:50,022 Jak grona wyrastające na winorośli 300 00:19:50,088 --> 00:19:52,291 Mariano już tu idzie 301 00:19:52,357 --> 00:19:55,727 Powiedział, że mężczyzna z moich snów 302 00:19:55,794 --> 00:19:58,297 Będzie poza zasięgiem 303 00:19:58,697 --> 00:20:01,233 Zaręczony z inną 304 00:20:01,633 --> 00:20:04,369 - Słyszę go nawet teraz - Siostrzyczko 305 00:20:05,404 --> 00:20:09,308 - Nie chcę tego słuchać - Jakbym słyszała go teraz 306 00:20:09,374 --> 00:20:12,344 - Słyszę go teraz - Bruno… 307 00:20:13,212 --> 00:20:14,913 Właśnie, skoro mowa o Brunie 308 00:20:15,347 --> 00:20:17,115 Muszę dowiedzieć się o Brunie 309 00:20:17,182 --> 00:20:19,985 Powiedzcie prawdę, całą prawdę o Brunie 310 00:20:20,052 --> 00:20:22,421 Isabelo, twój chłopak już przyszedł 311 00:20:22,487 --> 00:20:25,123 Pora na obiad 312 00:20:25,190 --> 00:20:27,593 - To było w dzień mojego ślubu - W dzień naszego ślubu 313 00:20:27,659 --> 00:20:28,927 Szykowaliśmy się 314 00:20:28,994 --> 00:20:33,732 - A niebo było bez chmur - Żadnych chmur 315 00:20:33,799 --> 00:20:37,636 Powiedział, że moja moc będzie rosła 316 00:20:37,703 --> 00:20:39,304 - Jak grona… - Grzmot 317 00:20:39,371 --> 00:20:43,542 - …rosnące na winorośli - Wybacz, mi vida, mów dalej 318 00:20:43,609 --> 00:20:46,445 Bruno powiedział „Zanosi się na deszcz” 319 00:20:46,511 --> 00:20:50,415 - Po co nam to mówił? - Powódź zalała moje myśli 320 00:20:50,482 --> 00:20:52,517 Abuelo, przynieś parasole 321 00:20:52,584 --> 00:20:55,354 Wzięliśmy ślub w huraganie 322 00:20:55,420 --> 00:20:57,322 Cóż za radosny dzień 323 00:20:57,789 --> 00:20:59,958 Nie rozmawiajmy o Brunie 324 00:21:00,025 --> 00:21:02,728 Dlaczego wspomniałam o Brunie? 325 00:21:02,794 --> 00:21:04,196 Ani słowa o Brunie 326 00:21:04,263 --> 00:21:06,632 Nie powinnam wspominać o Brunie 327 00:21:19,344 --> 00:21:21,113 Dziękuję! Gracias! 328 00:21:31,456 --> 00:21:33,091 Niektórzy mają większe problemy, 329 00:21:33,158 --> 00:21:36,461 ty samolubna, roszczeniowa księżniczko! 330 00:21:36,528 --> 00:21:37,663 „Samolubna”? 331 00:21:37,963 --> 00:21:42,501 Przez całe życie byłam skazana na doskonałość! 332 00:21:42,567 --> 00:21:45,504 A ty przez cały ten czas potrafiłaś jedynie 333 00:21:45,570 --> 00:21:48,307 - wszystko psuć! - Niczego nie zepsułam! 334 00:21:48,373 --> 00:21:50,142 Nadal możesz wyjść za tego głąba! 335 00:21:50,208 --> 00:21:54,146 Nigdy nie chciałam za niego wyjść! Robiłam to dla rodziny! 336 00:22:00,285 --> 00:22:03,588 Zrobiłam coś nieoczekiwanego 337 00:22:04,122 --> 00:22:07,826 Coś ostrego, coś nowego 338 00:22:08,527 --> 00:22:09,861 Isa, powinnyśmy teraz… 339 00:22:10,329 --> 00:22:14,366 Brak mu symetrii czy doskonałości, a przecież jest piękny 340 00:22:14,433 --> 00:22:16,068 I jest mój 341 00:22:16,668 --> 00:22:18,570 Co jeszcze mogę zrobić? 342 00:22:18,637 --> 00:22:20,105 Czekaj, dajesz, dajesz 343 00:22:20,172 --> 00:22:24,076 - Dobrze mówisz, dajesz, dajesz - Co jeszcze mogę zrobić? 344 00:22:24,142 --> 00:22:25,977 Chodź się przytulić, dajesz, dajesz 345 00:22:26,044 --> 00:22:29,781 Hoduję równe rzędy róż 346 00:22:30,315 --> 00:22:33,552 Flor de mayo, całe mile 347 00:22:34,052 --> 00:22:38,190 Przyjmuję wyćwiczone pozy 348 00:22:38,256 --> 00:22:41,626 Tak wiele skrywam za uśmiechem 349 00:22:42,260 --> 00:22:47,432 A gdybym wyhodowała to, co akurat zechcę? 350 00:22:47,499 --> 00:22:50,168 Wiesz, co robisz? 351 00:22:50,235 --> 00:22:54,706 A gdybym wiedziała, że nie musi być idealne? 352 00:22:54,773 --> 00:22:56,575 Wystarczy że będzie sobą 353 00:22:56,641 --> 00:22:58,043 I że pozwolą mi być sobą 354 00:22:58,110 --> 00:23:01,847 Huragan jacarandás 355 00:23:01,913 --> 00:23:03,582 Drapieżne figowce 356 00:23:03,648 --> 00:23:05,350 - Figa! - Wiszące pnącza 357 00:23:05,417 --> 00:23:08,353 - Nic się nie dzieje - Palma de cera syci powietrze 358 00:23:08,420 --> 00:23:12,524 A ja wspinam się i idę naprzód 359 00:23:12,591 --> 00:23:15,193 Co jeszcze mogę zrobić? 360 00:23:15,694 --> 00:23:19,097 Czy mogę nas zrosić rosiczkami? 361 00:23:19,531 --> 00:23:22,834 Ostrożnie, lubią mięso Odrobina to za mało 362 00:23:23,435 --> 00:23:27,205 Chcę poczuć dreszcz nowości 363 00:23:27,639 --> 00:23:29,441 Mdli mnie od piękna Chcę czegoś prawdziwego 364 00:23:29,508 --> 00:23:30,542 A ty nie? 365 00:23:30,609 --> 00:23:33,245 Wydawało się, że twoje życie to wspaniały sen 366 00:23:33,311 --> 00:23:36,181 Od chwili, gdy otworzyłaś oczy 367 00:23:36,248 --> 00:23:38,016 Jak głęboko sięgają te korzenie? 368 00:23:38,083 --> 00:23:41,453 Znam tylko kwiaty, które hodujesz 369 00:23:41,520 --> 00:23:44,156 Ale świetnie jest patrzeć, jak rośniesz 370 00:23:44,222 --> 00:23:46,458 - Jak wysoko mogę urosnąć? - Jak wysoko możesz urosnąć? 371 00:23:46,525 --> 00:23:48,059 Przez dach, aż do nieba 372 00:23:48,126 --> 00:23:50,228 Ruszamy! 373 00:23:50,295 --> 00:23:53,999 Huragan jacarandás 374 00:23:54,065 --> 00:23:55,867 - Drapieżne figowce - Jazda! 375 00:23:55,934 --> 00:23:58,403 - Wiszące pnącza - Rośnijcie 376 00:23:58,470 --> 00:24:02,140 Palma de cera syci powietrze, a ja wspinam się 377 00:24:02,207 --> 00:24:04,342 I idę naprzód 378 00:24:04,409 --> 00:24:06,111 Co jeszcze? Co jeszcze? 379 00:24:06,178 --> 00:24:09,514 Co potrafisz, gdy tak naprawdę, do głębi, do bólu 380 00:24:09,581 --> 00:24:11,883 żyjesz chwilą? 381 00:24:11,950 --> 00:24:13,952 Uchwyć chwilę, idź przed siebie 382 00:24:14,286 --> 00:24:18,623 Co potrafisz zrobić, gdy już wiesz, że nie chcesz być idealna? 383 00:24:18,690 --> 00:24:20,492 Ale to nic 384 00:24:20,559 --> 00:24:22,294 Hej, wszyscy, zróbcie przejście 385 00:24:22,360 --> 00:24:26,198 - Przechodzę z tabebują - Tabebuja 386 00:24:26,264 --> 00:24:28,166 - Wzbudzam fale - Wzbudzasz fale 387 00:24:28,233 --> 00:24:30,669 - Zmieniam zdanie - Moje zmieniłaś 388 00:24:30,735 --> 00:24:32,370 Ścieżka jest prostsza, bo tu jesteś 389 00:24:32,437 --> 00:24:36,441 I cóż, to wszystko dzięki tobie 390 00:24:36,508 --> 00:24:38,143 Co jeszcze mogę zrobić? 391 00:24:38,210 --> 00:24:40,312 Pokaż, co możesz zrobić 392 00:24:40,378 --> 00:24:42,414 Co jeszcze mogę zrobić? 393 00:24:42,481 --> 00:24:44,416 Wszystko możesz zrobić 394 00:24:44,483 --> 00:24:49,788 Co jeszcze mogę zrobić? 395 00:25:04,102 --> 00:25:05,871 PRÓBA CHÓRU 396 00:25:05,937 --> 00:25:08,773 Uwielbiam śpiew 397 00:25:08,840 --> 00:25:12,110 Jestem Jessi, kieruję chórem Elemental Choir. 398 00:25:12,611 --> 00:25:14,112 To praca moich marzeń. 399 00:25:15,714 --> 00:25:17,148 Jeszcze raz. 400 00:25:17,215 --> 00:25:20,585 Są młodzi, ale rozumieją 401 00:25:20,652 --> 00:25:23,054 piękno piosenki, którą śpiewamy. 402 00:25:24,055 --> 00:25:26,391 Uwielbiam Nasze magiczne Encanto, 403 00:25:26,458 --> 00:25:28,627 bo to film o rodzinie. 404 00:25:28,693 --> 00:25:30,262 Bohaterowie napotykają na problemy, 405 00:25:30,328 --> 00:25:32,898 ale rozwiązują je w filmie. 406 00:25:32,964 --> 00:25:34,499 - To zabawny film. - Tak. 407 00:25:34,566 --> 00:25:36,568 Jest tam parę śmiesznych scen. 408 00:25:36,635 --> 00:25:38,336 Tak, bardzo zabawny. 409 00:25:38,403 --> 00:25:39,237 No… 410 00:25:39,671 --> 00:25:41,072 - Ty pierwszy. - Nie, ty. 411 00:25:41,139 --> 00:25:42,007 Dobra, ja pierwszy. 412 00:25:42,073 --> 00:25:43,842 Podoba mi się historia Bruno. 413 00:25:43,909 --> 00:25:45,944 - Był takim jakby… - Bruno… 414 00:25:46,912 --> 00:25:48,680 Takim trochę wyrzutkiem, 415 00:25:48,747 --> 00:25:50,949 bo nikt tak naprawdę mu nie wierzył. 416 00:25:52,384 --> 00:25:54,185 Wiele dzieci biegle włada hiszpańskim. 417 00:25:54,252 --> 00:25:56,454 To one wybrały „Dos Oruguitas”. 418 00:25:56,521 --> 00:25:59,491 Opublikowaliśmy w internecie nagranie z tym utworem 419 00:25:59,558 --> 00:26:02,627 i nie zdawaliśmy sobie sprawy, co z tego wyniknie. 420 00:26:02,694 --> 00:26:05,163 To będzie dla nich wielka chwila 421 00:26:05,230 --> 00:26:07,198 Chórzyści i chórzystki, 422 00:26:07,265 --> 00:26:10,168 chcę tylko powiedzieć, że bardzo cenię waszą pracę. 423 00:26:10,902 --> 00:26:13,872 Zaprosiłam specjalnego gościa, 424 00:26:14,673 --> 00:26:15,840 który opowie wam 425 00:26:16,474 --> 00:26:18,843 o tym, co będziecie robić. 426 00:26:19,778 --> 00:26:20,879 Cześć wszystkim. 427 00:26:20,946 --> 00:26:22,881 Cześć, dzieciaki. Jestem Lin-Manuel Miranda. 428 00:26:23,448 --> 00:26:25,584 Napisałem piosenki do Naszego magicznego Encanto. 429 00:26:25,650 --> 00:26:27,152 Chciałem wam powiedzieć, 430 00:26:27,218 --> 00:26:30,155 że po pierwsze widzieliśmy film z waszym wykonaniem piosenki. 431 00:26:30,221 --> 00:26:32,157 Jesteście wspaniali. 432 00:26:32,991 --> 00:26:36,027 Po drugie, organizujemy wielki koncert w Hollywood Bowl. 433 00:26:36,094 --> 00:26:39,998 Wielki Sebastian Yatra, niestety nie będzie mógł do nas dołączyć. 434 00:26:40,298 --> 00:26:42,167 Wystąpi tam niesamowity Andrés Cepeda. 435 00:26:42,233 --> 00:26:43,635 Pomyślałem, 436 00:26:43,702 --> 00:26:46,204 że moglibyście zaśpiewać z nami na żywo 437 00:26:46,271 --> 00:26:47,272 w Hollywood Bowl. 438 00:26:48,406 --> 00:26:50,508 Wita was rodzina Madrigal 439 00:26:50,575 --> 00:26:51,476 Do zobaczenia! 440 00:26:59,284 --> 00:27:02,454 Aż nie mieści mi się to w głowie. Tak się cieszę. 441 00:27:02,821 --> 00:27:05,457 Taka szansa zdarza się raz w życiu. 442 00:27:06,791 --> 00:27:08,526 NASZE MAGICZNE ENCANTO W HOLLYWOOD BOWL 443 00:27:11,630 --> 00:27:14,132 Jesteśmy w Hollywood Bowl. 444 00:27:16,635 --> 00:27:19,204 Będziemy ćwiczyć wychodzenie na scenę. 445 00:27:19,270 --> 00:27:20,338 O, Boże. 446 00:27:20,405 --> 00:27:22,173 - To się dzieje naprawdę. - To prawda! 447 00:27:23,041 --> 00:27:24,442 Ale fajnie! 448 00:27:24,509 --> 00:27:25,410 Chcę się pobawić! 449 00:27:25,477 --> 00:27:27,178 Super! 450 00:27:28,446 --> 00:27:30,749 Pierwszy szereg stoi tutaj. 451 00:27:30,815 --> 00:27:32,183 Patrzcie, jaki dom! 452 00:27:32,250 --> 00:27:33,518 Dzieci, ustawcie się! 453 00:27:33,585 --> 00:27:35,220 - Musimy lecieć - Wiem. 454 00:27:35,553 --> 00:27:37,188 Nie możemy się doczekać. 455 00:27:41,493 --> 00:27:42,627 KONCERT ENCANTO NA ŻYWO! 456 00:27:42,694 --> 00:27:44,496 Zacznę od kilku ogłoszeń. 457 00:27:44,562 --> 00:27:46,197 Próba poszła fantastycznie. 458 00:27:46,264 --> 00:27:48,700 Uważnie mnie słuchaliście. 459 00:27:49,768 --> 00:27:51,336 I pięknie śpiewaliście. 460 00:27:51,936 --> 00:27:52,971 Było wspaniale. 461 00:27:54,139 --> 00:27:54,973 Jak to? 462 00:27:59,411 --> 00:28:00,412 Cześć, dzieciaki! 463 00:28:00,845 --> 00:28:01,780 Jak się macie? 464 00:28:04,883 --> 00:28:06,818 Gotowi na występ w Hollywood Bowl? 465 00:28:06,885 --> 00:28:08,787 Tak! 466 00:28:08,853 --> 00:28:10,822 Jest pan moim idolem. Kiedy usłyszeliśmy... 467 00:28:10,889 --> 00:28:13,591 Kiedy pana zobaczyliśmy, wszyscy oszaleli. 468 00:28:13,658 --> 00:28:14,526 Naprawdę? 469 00:28:14,592 --> 00:28:15,427 Można autograf? 470 00:28:15,493 --> 00:28:16,828 - Spróbuję. - Jeszcze dla mnie. 471 00:28:16,895 --> 00:28:17,862 Jesteście gotowi? 472 00:28:17,929 --> 00:28:19,964 Tak! 473 00:28:20,031 --> 00:28:22,200 To film o rodzinie. 474 00:28:22,267 --> 00:28:25,503 Na tej scenie wszyscy jesteśmy jak jedna wielka rodzina. Jasne? 475 00:28:25,570 --> 00:28:27,038 - Tak! - Świetnie. 476 00:28:27,105 --> 00:28:28,540 Zanim wejdziecie, spójrzcie na osobę 477 00:28:28,606 --> 00:28:29,808 obok siebie, 478 00:28:29,874 --> 00:28:31,910 potem na drugą i powiedzcie: „Wspieram cię”. 479 00:28:31,976 --> 00:28:32,811 Śmiało! 480 00:28:32,877 --> 00:28:35,113 - Wspieram cię. - Spójrzcie w lewo, potem w prawo. 481 00:28:35,747 --> 00:28:38,216 Dziękuję. Widzimy się na scenie! 482 00:28:47,358 --> 00:28:48,259 Nie, nie, nie! 483 00:28:50,495 --> 00:28:51,429 Świeca! 484 00:28:57,869 --> 00:28:59,804 Casita! Muszę tam wejść! 485 00:29:05,276 --> 00:29:08,313 - Nie. - Mirabel? Mirabel, zostaw! 486 00:29:12,784 --> 00:29:15,987 Mirabel! Dom się zawali! 487 00:29:18,623 --> 00:29:20,258 Mirabel, uciekaj! 488 00:29:20,325 --> 00:29:21,159 Mirabel! 489 00:32:12,864 --> 00:32:14,832 Doświadczyłam cudu. 490 00:32:18,136 --> 00:32:20,805 Poprosiłam mojego Pedra o pomoc. 491 00:32:23,241 --> 00:32:24,375 Mirabel... 492 00:32:27,011 --> 00:32:28,947 A on przysłał mi ciebie. 493 00:33:13,624 --> 00:33:17,829 Spójrzcie na ten dom Trzeba nam nowych fundamentów 494 00:33:18,396 --> 00:33:22,667 Czujemy się bezradni, ale poradzimy sobie 495 00:33:22,734 --> 00:33:24,635 Spójrzcie na tę rodzinę 496 00:33:24,702 --> 00:33:26,938 Jaśniejącą konstelację 497 00:33:27,005 --> 00:33:31,576 Pełną gwiazd Każda chce zaświecić 498 00:33:33,211 --> 00:33:38,016 Lecz gwiazdy nie świecą, ale płoną 499 00:33:38,082 --> 00:33:41,786 A konstelacje się zmieniają 500 00:33:42,553 --> 00:33:47,225 Pora, byście zrozumieli, 501 00:33:47,291 --> 00:33:49,961 że nie jesteście tylko swoimi darami 502 00:33:50,428 --> 00:33:54,065 Przepraszam, że trzymałam cię tak krótko 503 00:33:54,799 --> 00:33:58,002 Tak się bałam, że stracę i ciebie. 504 00:33:59,003 --> 00:34:02,607 Cud to nie jakaś magia, którą posiadasz 505 00:34:03,007 --> 00:34:07,245 Cud to ty Nie jakiś dar, tylko ty 506 00:34:07,311 --> 00:34:08,813 Cud to ty 507 00:34:08,880 --> 00:34:11,416 I wy wszyscy, wy wszyscy 508 00:34:11,482 --> 00:34:16,187 - Czyli porozmawiamy o Brunie? - To Bruno 509 00:34:16,254 --> 00:34:19,557 Warto pomówić o Brunie 510 00:34:19,624 --> 00:34:20,458 Ja zacznę 511 00:34:20,525 --> 00:34:22,960 Pepo, przepraszam za wesele Nie chciałem cię urazić 512 00:34:23,027 --> 00:34:24,762 To nie była przepowiednia Denerwowałaś się 513 00:34:24,829 --> 00:34:26,864 Więc chciałem dać ci znać, że braciszek cię kocha 514 00:34:26,931 --> 00:34:29,667 Wdech, wydech Deszcz, śnieg, masz tę moc 515 00:34:29,734 --> 00:34:31,436 Też tak zawsze mówię, brachu 516 00:34:31,502 --> 00:34:33,438 Muszę was wszystkich przeprosić 517 00:34:33,504 --> 00:34:35,573 Już dobrze, cieszymy się, że tu jesteś 518 00:34:35,640 --> 00:34:37,208 Wejdź w światło, trojaczki znów razem 519 00:34:37,275 --> 00:34:39,444 Cokolwiek się stanie, odnajdziemy drogę 520 00:34:39,510 --> 00:34:41,746 Wiedziałam, że nie odszedł Słyszałam go co dzień 521 00:34:44,816 --> 00:34:46,684 Co to za odgłosy? 522 00:34:48,186 --> 00:34:50,154 To chyba całe miasto 523 00:34:51,689 --> 00:34:52,824 Hej 524 00:34:52,890 --> 00:34:56,727 - Zrzućcie swoje brzemię - Zrzućcie swoje brzemię 525 00:34:56,794 --> 00:35:01,099 - To jeszcze nie koniec drogi - Nie koniec drogi 526 00:35:01,165 --> 00:35:05,203 Nie mamy darów, ale jest nas wielu 527 00:35:05,269 --> 00:35:08,973 I zrobimy dla was wszystko 528 00:35:09,040 --> 00:35:12,210 - Cudownie jest działać jak drużyna - Wy wszyscy, wy wszyscy 529 00:35:12,276 --> 00:35:15,613 - Jesteś taka silna - Tak, ale czasami płaczę 530 00:35:15,680 --> 00:35:17,081 To tak jak ja 531 00:35:17,148 --> 00:35:19,517 Może mam mniej siły, ale więcej rozumu 532 00:35:19,584 --> 00:35:21,419 Mnie przyda się słońce i nawóz 533 00:35:21,486 --> 00:35:23,754 Zasadźmy coś nowego i patrzmy, jak rośnie 534 00:35:23,821 --> 00:35:27,692 Aż do nieba! 535 00:35:27,758 --> 00:35:31,796 Gwiazdy nie świecą, tylko płoną 536 00:35:31,863 --> 00:35:35,867 Konstelacje jaśnieją 537 00:35:35,933 --> 00:35:40,304 Pory roku się zmieniają 538 00:35:40,371 --> 00:35:42,673 Popatrz tylko na tę małą 539 00:35:42,740 --> 00:35:44,842 Ma to po tobie 540 00:35:46,911 --> 00:35:49,447 Mariano, skąd ten smutek? 541 00:35:51,215 --> 00:35:53,818 Jestem taki zakochany 542 00:35:55,153 --> 00:35:57,755 Wiesz, mam też kuzynkę 543 00:35:57,822 --> 00:35:59,190 Poznałeś Dolores? 544 00:35:59,690 --> 00:36:01,192 Dalej już sobie poradzę, cześć 545 00:36:01,893 --> 00:36:03,060 Mówisz tak głośno 546 00:36:03,127 --> 00:36:05,196 Opiekujesz się matką Jest z ciebie dumna 547 00:36:05,263 --> 00:36:07,098 Piszesz własne wiersze co noc, zanim zaśniesz 548 00:36:07,165 --> 00:36:09,867 Chwytam tę chwilę Obudź się i zauważ mnie! 549 00:36:09,934 --> 00:36:12,904 - Dolores, widzę cię - A ja cię słyszę 550 00:36:12,970 --> 00:36:15,873 - Tak - Wszyscy, wszyscy 551 00:36:15,940 --> 00:36:17,909 - Weźmy ślub - Powoli! 552 00:36:17,975 --> 00:36:21,145 Wszyscy, wszyscy 553 00:36:22,380 --> 00:36:23,848 Nie ma jak w domu 554 00:36:23,915 --> 00:36:26,384 Mamy piękne fundamenty 555 00:36:26,450 --> 00:36:28,019 Nie są idealne 556 00:36:28,085 --> 00:36:30,454 - Ale my też nie - To prawda 557 00:36:30,521 --> 00:36:32,190 Jeszcze jedno 558 00:36:32,256 --> 00:36:34,559 - Zanim zaczniemy świętować - Co takiego? 559 00:36:34,625 --> 00:36:36,894 Potrzebujemy klamki 560 00:36:36,961 --> 00:36:38,763 Zrobiliśmy ją dla ciebie 561 00:36:49,240 --> 00:36:54,045 Widzimy twój blask 562 00:36:55,846 --> 00:36:59,684 Widzimy twoją odwagę 563 00:37:02,353 --> 00:37:06,624 A teraz ty zobacz siebie 564 00:37:09,060 --> 00:37:11,562 Jesteś prawdziwym darem, mała Wpuść nas 565 00:37:12,797 --> 00:37:15,399 Otwórz oczy 566 00:37:19,270 --> 00:37:20,938 Co widzisz? 567 00:37:26,310 --> 00:37:29,146 Widzę siebie 568 00:37:32,149 --> 00:37:33,251 Całą siebie 569 00:40:00,498 --> 00:40:03,834 Mówią o niej: „Moje ulubione miejsce” 570 00:43:13,657 --> 00:43:16,060 Tak się żyje w rodzinie Madrigal 571 00:43:17,027 --> 00:43:19,563 Znacie już rodzinę Madrigal 572 00:43:20,464 --> 00:43:23,934 Gdzie każdy jest fantastyczny i magiczny 573 00:43:24,001 --> 00:43:26,437 Tacy jesteśmy w rodzinie Madrigal 574 00:43:28,939 --> 00:43:31,108 Czekajcie! Zaśpiewajmy jeszcze raz! 575 00:43:32,376 --> 00:43:35,079 Tak się żyje w rodzinie Madrigal 576 00:43:35,946 --> 00:43:38,449 Znacie już rodzinę Madrigal 577 00:43:39,316 --> 00:43:42,953 Gdzie każdy jest fantastyczny i magiczny 578 00:43:43,020 --> 00:43:46,857 Tacy jesteśmy w rodzinie Madrigal, adiós! 579 00:45:34,131 --> 00:45:37,067 Napisy: Zespół Razut