1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,303 --> 00:00:56,473 L'ENFANT, LA TAUPE, LE RENARD ET LE CHEVAL 4 00:02:13,800 --> 00:02:14,885 Bonjour. 5 00:02:16,637 --> 00:02:17,804 Bonjour. 6 00:02:18,931 --> 00:02:20,766 Que fais-tu ici ? 7 00:02:21,558 --> 00:02:22,809 Je... 8 00:02:23,060 --> 00:02:24,353 suis perdu. 9 00:02:24,436 --> 00:02:25,646 Mince, alors. 10 00:02:25,729 --> 00:02:29,441 Voilà qui n'est pas bon. 11 00:02:32,152 --> 00:02:34,780 Et comment es-tu arrivé jusqu'ici ? 12 00:02:35,197 --> 00:02:37,866 Ça alors... Coucou, toi ! 13 00:02:38,575 --> 00:02:39,701 Coucou, qui ? 14 00:02:39,785 --> 00:02:41,370 Coucou, gâteau. 15 00:02:41,995 --> 00:02:43,288 Quel gâteau ? 16 00:02:43,372 --> 00:02:44,873 Celui-là. 17 00:02:44,957 --> 00:02:46,625 Il a l'air délicieux. 18 00:02:47,125 --> 00:02:50,712 Spectaculaire. Il est tout à fait magnifique. 19 00:02:50,796 --> 00:02:52,381 Je ne vois pas de gâteau. 20 00:02:52,464 --> 00:02:54,049 Il est... Il est... 21 00:02:58,846 --> 00:03:00,097 C'est un arbre. 22 00:03:02,474 --> 00:03:04,643 C'est un très joli arbre. 23 00:03:05,060 --> 00:03:08,063 Et c'est vrai qu'on dirait un peu un gâteau. 24 00:03:09,940 --> 00:03:12,234 Bon, si je résume... 25 00:03:12,776 --> 00:03:15,737 Pas de gâteau, et tu es perdu. 26 00:03:16,905 --> 00:03:18,073 C'est ça. 27 00:03:21,869 --> 00:03:24,329 Une vieille taupe m'a dit un jour : 28 00:03:24,496 --> 00:03:27,708 "Si tu te perds, suis la rivière. 29 00:03:28,125 --> 00:03:30,002 Elle te ramènera chez toi." 30 00:03:30,294 --> 00:03:32,004 Je ne vois pas de rivière. 31 00:03:35,048 --> 00:03:36,884 Monte sur cette branche. 32 00:03:37,593 --> 00:03:39,845 Et si jamais tu vois un gâteau 33 00:03:39,928 --> 00:03:41,180 de là-haut... 34 00:03:42,055 --> 00:03:43,599 Je suis vraiment désolé. 35 00:03:44,808 --> 00:03:47,227 Non, c'est moi qui suis désolé. 36 00:03:47,311 --> 00:03:48,437 Ça va ? 37 00:03:48,520 --> 00:03:49,605 C'est de ma faute. 38 00:03:49,688 --> 00:03:50,981 Je suis vraiment désolé. 39 00:03:51,064 --> 00:03:53,025 Au contraire, je te remercie. 40 00:03:53,108 --> 00:03:55,360 J'avais un peu chaud, à vrai dire. 41 00:04:12,628 --> 00:04:13,962 Que vois-tu ? 42 00:04:15,422 --> 00:04:16,673 Pas grand-chose. 43 00:04:23,514 --> 00:04:25,974 Que veux-tu être quand tu seras grand ? 44 00:04:30,479 --> 00:04:31,647 Gentil. 45 00:04:43,242 --> 00:04:45,494 Rien ne vaut la gentillesse. 46 00:04:46,662 --> 00:04:49,915 Elle règne paisiblement sur tout le reste. 47 00:04:59,883 --> 00:05:03,136 Il y a tant de belles choses à chérir. 48 00:05:04,012 --> 00:05:05,222 Oui. 49 00:05:05,639 --> 00:05:07,140 Tant de choses. 50 00:05:13,480 --> 00:05:14,565 Ça va ? 51 00:05:16,567 --> 00:05:18,318 Pardon. Oui, très bien. 52 00:05:18,402 --> 00:05:21,655 Il faudrait qu'on se mette à chercher la rivière. 53 00:05:30,289 --> 00:05:33,417 Nom d'un cake au citron ! Ça grimpe dur. 54 00:05:35,919 --> 00:05:37,337 C'est mieux comme ça ? 55 00:05:39,256 --> 00:05:41,842 Je ne voudrais pas être un poids. 56 00:05:41,925 --> 00:05:43,844 - Tout va bien. - Alors, merci. 57 00:05:56,899 --> 00:05:58,650 C'est quoi, tout ça ? 58 00:05:59,610 --> 00:06:01,111 Le vaste monde. 59 00:06:02,946 --> 00:06:04,406 Ne le crains pas. 60 00:06:08,076 --> 00:06:09,244 Regarde ! 61 00:06:09,536 --> 00:06:11,038 J'aperçois une rivière. 62 00:06:12,122 --> 00:06:13,332 Attends. Quoi ? 63 00:06:13,415 --> 00:06:16,793 J'ai dit "ne le crains pas", pas "fonce tête baissée". 64 00:06:17,377 --> 00:06:20,172 Franchement, nom d'une pipe ! 65 00:06:25,010 --> 00:06:27,554 As-tu une devise préférée ? 66 00:06:28,972 --> 00:06:29,973 Oui. 67 00:06:30,849 --> 00:06:32,017 Laquelle ? 68 00:06:33,435 --> 00:06:35,771 Si tu ne réussis pas du premier coup, 69 00:06:36,230 --> 00:06:37,314 mange un gâteau. 70 00:06:37,773 --> 00:06:40,067 Je vois. Et ça marche ? 71 00:06:41,026 --> 00:06:42,152 À tous les coups. 72 00:06:45,822 --> 00:06:49,201 La vieille taupe a précisé quelle direction suivre ? 73 00:06:51,453 --> 00:06:53,163 Je ne lui ai pas demandé. 74 00:07:05,592 --> 00:07:07,261 Comme c'est étrange... 75 00:07:08,136 --> 00:07:10,681 On ne voit que l'extérieur des gens, 76 00:07:10,931 --> 00:07:14,351 alors que presque tout se passe à l'intérieur. 77 00:07:21,024 --> 00:07:23,652 Il y a quelque chose là-bas ? 78 00:07:30,325 --> 00:07:32,119 Il commence à faire noir. 79 00:07:32,369 --> 00:07:34,162 Et si on... 80 00:07:34,955 --> 00:07:36,206 Bonne idée. 81 00:07:36,957 --> 00:07:38,792 On avancera mieux demain. 82 00:07:47,342 --> 00:07:48,594 C'était quoi ? 83 00:07:50,179 --> 00:07:54,516 Imagine ce que ça donnerait si on avait moins peur. 84 00:07:57,561 --> 00:07:59,563 Les vieilles taupes que je connais 85 00:07:59,646 --> 00:08:02,482 voudraient moins écouter leurs peurs 86 00:08:02,566 --> 00:08:04,776 et davantage leurs rêves. 87 00:08:07,821 --> 00:08:09,531 De quoi rêves-tu ? 88 00:08:10,741 --> 00:08:11,992 De chez moi. 89 00:08:13,785 --> 00:08:15,245 Ça ressemble à quoi ? 90 00:08:15,787 --> 00:08:17,206 Je ne sais pas. 91 00:08:18,040 --> 00:08:19,124 Je... 92 00:08:19,499 --> 00:08:20,876 ne suis pas sûr. 93 00:08:22,961 --> 00:08:26,089 Mais je sais que j'ai besoin d'un chez-moi. 94 00:08:59,706 --> 00:09:01,375 Saperlipopette ! 95 00:09:01,458 --> 00:09:04,002 - On dirait qu'il a faim. - C'est vrai. 96 00:09:34,283 --> 00:09:35,701 C'est bon. 97 00:09:36,201 --> 00:09:37,452 Le renard est parti. 98 00:09:40,497 --> 00:09:41,790 C'était quoi ? 99 00:09:41,874 --> 00:09:42,875 Je ne sais pas. 100 00:09:45,127 --> 00:09:46,795 Quelqu'un est blessé ? 101 00:09:47,337 --> 00:09:48,505 Peut-être. 102 00:09:49,131 --> 00:09:50,757 On va voir ? 103 00:09:51,008 --> 00:09:52,217 Bonne idée. 104 00:09:52,301 --> 00:09:56,054 Je vais rester comme ça, pour te tenir chaud. 105 00:09:56,138 --> 00:09:57,389 D'accord. 106 00:09:57,848 --> 00:09:59,099 Merci. 107 00:10:09,610 --> 00:10:11,028 C'est le renard ! 108 00:10:13,697 --> 00:10:15,699 Il est pris dans un piège. 109 00:10:24,124 --> 00:10:25,375 Bon sang... 110 00:10:25,626 --> 00:10:27,461 S'il te plaît, sois prudent. 111 00:10:27,711 --> 00:10:30,422 Je n'ai pas peur, je n'ai pas peur... 112 00:10:37,012 --> 00:10:40,265 Si je n'étais pas pris dans ce piège, 113 00:10:41,225 --> 00:10:42,976 je te tuerais. 114 00:10:45,229 --> 00:10:47,689 Si tu restes prisonnier de ce piège, 115 00:10:48,482 --> 00:10:50,817 tu mourras. 116 00:11:11,964 --> 00:11:13,966 Tu as été si courageux ! 117 00:11:16,802 --> 00:11:20,556 L'une de nos plus grandes libertés, 118 00:11:20,848 --> 00:11:24,268 c'est notre manière de réagir aux choses. 119 00:11:38,615 --> 00:11:40,200 Quelle belle matinée ! 120 00:11:40,868 --> 00:11:42,077 Veux-tu qu'on... 121 00:11:42,578 --> 00:11:43,704 Oups ! 122 00:11:44,037 --> 00:11:45,497 Tu roules ! 123 00:11:45,831 --> 00:11:47,541 On dirait une boule de neige. 124 00:11:47,624 --> 00:11:49,793 Non, une boule de taupe. 125 00:11:49,877 --> 00:11:51,211 Une taupe de neige ! 126 00:11:51,295 --> 00:11:52,421 Arrête-toi. 127 00:11:52,504 --> 00:11:54,006 Mazette ! 128 00:11:57,467 --> 00:11:59,094 C'est pas vrai, non. 129 00:11:59,178 --> 00:12:00,929 La rivière. Attention ! 130 00:12:27,623 --> 00:12:29,041 Attrape ma main. 131 00:12:29,791 --> 00:12:32,002 Oh, non. Le renard. 132 00:13:15,003 --> 00:13:16,088 Merci. 133 00:13:25,556 --> 00:13:26,640 Merci. 134 00:13:44,950 --> 00:13:46,785 Le renard revient. 135 00:13:46,869 --> 00:13:48,912 Il se joint à nous, tu crois ? 136 00:13:49,496 --> 00:13:51,164 Je l'espère, en tout cas. 137 00:13:51,957 --> 00:13:54,001 Il est peut-être perdu, lui aussi. 138 00:13:54,084 --> 00:13:57,296 Tout le monde se sent un peu perdu, par moments. 139 00:13:57,754 --> 00:13:59,298 Moi, ça m'arrive. 140 00:14:02,843 --> 00:14:05,095 Je sais à quoi ressemble un chez-soi. 141 00:14:05,179 --> 00:14:06,972 - Ah bon ? - Oui. 142 00:14:07,055 --> 00:14:09,183 Ça a des murs, un toit, 143 00:14:09,266 --> 00:14:13,520 une cloche au-dessus de la porte et des gâteaux aux fenêtres. 144 00:14:13,604 --> 00:14:15,647 Ça s'appelle une pâtisserie. 145 00:14:17,107 --> 00:14:18,984 Ce n'est pas un chez-soi ? 146 00:14:19,276 --> 00:14:21,945 On ne peut pas vivre dans une pâtisserie. 147 00:14:22,112 --> 00:14:23,739 Et pourquoi pas ? 148 00:14:28,160 --> 00:14:30,162 Je vois le chez-soi 149 00:14:30,579 --> 00:14:32,873 comme un endroit où il fait chaud, 150 00:14:33,248 --> 00:14:34,917 où on se sent bien, 151 00:14:35,209 --> 00:14:36,627 avec des lumières. 152 00:14:51,058 --> 00:14:52,226 Bonjour. 153 00:14:56,980 --> 00:14:57,981 Bonjour. 154 00:15:01,818 --> 00:15:02,903 Bonjour. 155 00:15:03,862 --> 00:15:05,989 Il y a longtemps que tu es là ? 156 00:15:06,782 --> 00:15:08,367 J'en ai l'impression. 157 00:15:09,660 --> 00:15:10,911 Tu es perdu ? 158 00:15:11,537 --> 00:15:12,871 Non. 159 00:15:12,955 --> 00:15:14,122 Nous, si. 160 00:15:14,206 --> 00:15:16,834 Mais on a un plan. 161 00:15:50,993 --> 00:15:55,455 La neige sur les arbres ressemble vraiment à du sucre glace. 162 00:15:56,498 --> 00:15:58,166 Tu ne penses qu'à ça ! 163 00:16:36,121 --> 00:16:40,667 Ne rien faire avec des amis, ce n'est pas ne rien faire, pas vrai ? 164 00:16:41,043 --> 00:16:42,211 Non. 165 00:17:22,334 --> 00:17:24,127 Regardez-moi ça ! 166 00:17:25,878 --> 00:17:29,842 Je suis tellement petit. 167 00:17:30,634 --> 00:17:31,969 C'est vrai, 168 00:17:32,052 --> 00:17:34,596 mais tu fais de grandes choses. 169 00:17:35,722 --> 00:17:37,015 Alors ? 170 00:17:37,683 --> 00:17:39,184 Qu'est-ce qu'on fait ? 171 00:17:39,268 --> 00:17:41,645 Nous sommes en quête d'un gâteau. 172 00:17:42,479 --> 00:17:43,814 Ah oui ? 173 00:17:43,897 --> 00:17:45,440 Non, pas vraiment. 174 00:17:45,524 --> 00:17:48,652 On suit la rivière pour trouver un chez-soi. 175 00:17:48,735 --> 00:17:50,028 C'est encore loin ? 176 00:17:50,821 --> 00:17:52,447 On n'en sait rien. 177 00:17:53,198 --> 00:17:56,243 Dans ce cas, mettons-nous en route. 178 00:18:01,832 --> 00:18:03,542 Tu sais courir vite ? 179 00:18:03,876 --> 00:18:06,670 Je ne dirais pas que je suis un athlète, 180 00:18:07,045 --> 00:18:09,798 mais j'ai gagné un concours de creusage. 181 00:18:09,882 --> 00:18:11,758 Je ne m'adressais pas à toi ! 182 00:18:12,342 --> 00:18:13,927 Je vois. Eh bien... 183 00:18:14,011 --> 00:18:15,429 Saperlipopette ! 184 00:18:50,339 --> 00:18:51,590 Tu es tombé. 185 00:18:53,675 --> 00:18:55,093 Mais je suis là. 186 00:19:01,058 --> 00:19:02,226 Désolé. 187 00:19:03,101 --> 00:19:04,728 C'était un accident. 188 00:19:05,437 --> 00:19:07,064 C'est de ma faute. 189 00:19:07,648 --> 00:19:08,941 J'ai lâché. 190 00:19:12,361 --> 00:19:14,613 Pardon, je suis désolé. 191 00:19:15,197 --> 00:19:16,365 Désolé. 192 00:19:18,742 --> 00:19:20,202 Non... 193 00:19:20,410 --> 00:19:22,621 C'est normal de pleurer. 194 00:19:22,996 --> 00:19:24,623 C'est une force, 195 00:19:25,457 --> 00:19:27,000 pas une faiblesse. 196 00:19:28,669 --> 00:19:31,797 Je pense que vous croyez en moi... 197 00:19:32,089 --> 00:19:33,882 plus que moi-même. 198 00:19:36,552 --> 00:19:37,928 Ça va venir. 199 00:19:41,098 --> 00:19:43,058 La vie, c'est difficile. 200 00:19:45,561 --> 00:19:47,229 Mais tu es aimé. 201 00:19:54,319 --> 00:19:56,655 Regardez, des lumières ! 202 00:19:58,615 --> 00:20:00,409 On dirait un chez-soi. 203 00:20:00,826 --> 00:20:02,619 C'est vrai, n'est-ce pas ? 204 00:20:20,554 --> 00:20:22,931 Le renard ne parle pas beaucoup. 205 00:20:23,765 --> 00:20:24,975 Non. 206 00:20:25,642 --> 00:20:28,228 Mais c'est bien qu'il soit avec nous. 207 00:20:30,272 --> 00:20:32,024 Pour être sincère, 208 00:20:34,318 --> 00:20:35,319 j'ai... 209 00:20:36,236 --> 00:20:38,572 souvent l'impression... 210 00:20:39,364 --> 00:20:42,242 de ne rien avoir d'intéressant à dire. 211 00:20:46,330 --> 00:20:50,334 Quand on parle avec sincérité, c'est toujours intéressant. 212 00:21:05,891 --> 00:21:09,728 Quelle est la chose la plus courageuse que tu aies dite ? 213 00:21:12,606 --> 00:21:13,774 "À l'aide." 214 00:21:16,151 --> 00:21:18,111 Demander de l'aide, 215 00:21:18,195 --> 00:21:19,988 ce n'est pas abandonner. 216 00:21:20,781 --> 00:21:23,575 C'est refuser d'abandonner. 217 00:21:34,419 --> 00:21:36,338 Parfois, j'ai envie de dire : 218 00:21:37,673 --> 00:21:39,007 "Je vous aime tous." 219 00:21:39,091 --> 00:21:41,051 Mais je trouve ça difficile. 220 00:21:41,134 --> 00:21:42,344 Ah bon ? 221 00:21:42,678 --> 00:21:44,847 Alors je dis un truc du genre : 222 00:21:45,806 --> 00:21:48,016 "C'est chouette qu'on soit tous là." 223 00:21:48,851 --> 00:21:50,060 D'accord. 224 00:21:50,894 --> 00:21:53,021 C'est chouette qu'on soit tous là. 225 00:21:54,439 --> 00:21:56,817 C'est chouette que tu sois là aussi. 226 00:22:07,786 --> 00:22:11,081 Qu'est-ce qu'on fait ? C'est pas très rassurant. 227 00:22:12,040 --> 00:22:14,209 Nom d'une pipe, je n'aime pas ça. 228 00:23:28,242 --> 00:23:31,203 Quand la vie te semble incontrôlable, 229 00:23:31,745 --> 00:23:35,541 concentre-toi sur ce que tu aimes, tout autour de toi. 230 00:23:37,417 --> 00:23:38,794 J'aime cette idée. 231 00:23:43,549 --> 00:23:46,176 Cette tempête va passer. 232 00:24:17,875 --> 00:24:21,003 Oh, non ! Où sont passées les lumières ? 233 00:24:21,587 --> 00:24:23,463 Je ne les vois plus. 234 00:24:25,883 --> 00:24:30,095 Ce voyage me semble interminable. 235 00:24:32,097 --> 00:24:33,473 Je sais. 236 00:24:35,225 --> 00:24:37,603 Mais regarde le chemin parcouru. 237 00:24:38,896 --> 00:24:42,357 Je crois que je n'y arriverai pas. 238 00:24:44,193 --> 00:24:46,904 Jamais je ne trouverai un chez-moi. 239 00:24:50,282 --> 00:24:51,450 Tu sais, 240 00:24:52,367 --> 00:24:53,994 parfois, 241 00:24:54,661 --> 00:24:56,663 notre esprit nous joue des tours. 242 00:24:59,541 --> 00:25:01,668 À nous dire qu'on ne vaut rien, 243 00:25:01,835 --> 00:25:03,795 et que c'est sans espoir, 244 00:25:04,421 --> 00:25:07,424 mais j'ai découvert une chose : 245 00:25:09,384 --> 00:25:11,470 chacun de nous est aimé 246 00:25:11,720 --> 00:25:13,180 et important. 247 00:25:13,722 --> 00:25:17,559 Tu apportes au monde des choses que toi seul peux apporter. 248 00:25:19,853 --> 00:25:21,271 Alors accroche-toi. 249 00:25:37,329 --> 00:25:38,705 Ça va ? 250 00:25:44,336 --> 00:25:47,589 Il y a une chose que je ne vous ai pas dite. 251 00:25:48,549 --> 00:25:49,758 Quoi ? 252 00:25:52,386 --> 00:25:54,054 Je sais voler. 253 00:25:54,930 --> 00:25:56,515 Tu sais voler ? 254 00:25:57,140 --> 00:25:58,308 Oui. 255 00:25:58,892 --> 00:26:00,561 Mais j'ai arrêté. 256 00:26:00,644 --> 00:26:03,188 Ça rendait les autres chevaux jaloux. 257 00:26:05,065 --> 00:26:07,401 Eh bien nous, on t'aime. 258 00:26:07,943 --> 00:26:10,445 Que tu saches voler ou pas. 259 00:26:38,182 --> 00:26:39,474 Viens avec nous. 260 00:26:40,434 --> 00:26:42,644 Je crois que je vais rester ici. 261 00:26:43,395 --> 00:26:44,396 Merci. 262 00:26:45,063 --> 00:26:46,481 S'il te plaît. 263 00:27:58,011 --> 00:27:59,346 Regardez. 264 00:28:00,430 --> 00:28:01,723 C'est ici. 265 00:28:03,058 --> 00:28:04,393 Tu as trouvé ! 266 00:28:33,755 --> 00:28:36,508 On dirait un chez-soi. 267 00:28:36,925 --> 00:28:38,093 Pas vrai ? 268 00:28:40,345 --> 00:28:41,638 Dans ce cas... 269 00:28:42,639 --> 00:28:43,849 on est arrivés. 270 00:28:45,392 --> 00:28:46,560 Oui. 271 00:28:54,902 --> 00:28:56,069 Merci. 272 00:29:06,496 --> 00:29:07,664 Au revoir. 273 00:29:09,958 --> 00:29:11,585 N'oublie jamais... 274 00:29:13,128 --> 00:29:14,546 tu es parfait. 275 00:29:15,339 --> 00:29:17,007 Tel que tu es. 276 00:29:25,599 --> 00:29:26,975 C'est chouette 277 00:29:27,309 --> 00:29:29,228 qu'on soit tous là. 278 00:29:31,188 --> 00:29:34,441 C'est tellement chouette que tu sois là aussi. 279 00:29:47,538 --> 00:29:48,872 Au revoir. 280 00:29:51,875 --> 00:29:54,044 Vous allez beaucoup me manquer. 281 00:30:31,290 --> 00:30:32,499 Non. 282 00:30:39,631 --> 00:30:42,092 Chez soi, c'est pas forcément un endroit. 283 00:30:42,176 --> 00:30:43,343 Pas vrai ? 284 00:31:12,372 --> 00:31:13,498 Voilà, 285 00:31:14,333 --> 00:31:15,834 on a chaud... 286 00:31:18,170 --> 00:31:19,922 Et on se sent très bien. 287 00:31:21,632 --> 00:31:23,842 Regardez toutes ces étoiles. 288 00:31:32,476 --> 00:31:35,646 Maintenant, vous savez tout de moi. 289 00:31:36,438 --> 00:31:37,564 Oui. 290 00:31:38,315 --> 00:31:41,276 Et vous m'aimez quand même ? 291 00:31:42,027 --> 00:31:44,154 On t'aime encore plus. 292 00:31:46,907 --> 00:31:48,659 C'est pour ça qu'on est là. 293 00:31:49,117 --> 00:31:50,160 Pas vrai ? 294 00:31:50,869 --> 00:31:52,037 Pour les gâteaux ? 295 00:31:53,872 --> 00:31:55,123 Pour aimer... 296 00:31:56,917 --> 00:31:58,377 et pour être aimé. 297 00:32:38,166 --> 00:32:40,669 D'APRÈS LE LIVRE DE CHARLIE MACKESY 298 00:33:32,471 --> 00:33:34,973 AUCUN GÂTEAU N'A SOUFFERT POUR CE FILM. 299 00:33:35,057 --> 00:33:37,518 Adaptation : Karine Adjadji 300 00:33:37,601 --> 00:33:40,062 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS