1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,846 --> 00:00:57,474 CHLAPEC, KRTEK, LIŠKA A KŮŇ 4 00:02:13,842 --> 00:02:14,843 Ahoj. 5 00:02:16,637 --> 00:02:17,638 Ahoj. 6 00:02:18,972 --> 00:02:20,516 Co tu děláš? 7 00:02:21,558 --> 00:02:23,852 Ztratil jsem se. 8 00:02:24,436 --> 00:02:29,441 Panejo. No, to není dobré. 9 00:02:32,152 --> 00:02:34,321 A jak ses sem dostal? 10 00:02:35,197 --> 00:02:37,699 No nazdar! 11 00:02:38,575 --> 00:02:39,660 Nazdar kdo? 12 00:02:39,743 --> 00:02:41,161 Nazdar dortíku. 13 00:02:41,995 --> 00:02:43,288 Co za dortík? 14 00:02:43,372 --> 00:02:46,625 Tamten. Vypadá lahodně. 15 00:02:47,125 --> 00:02:50,754 Velkolepě. Ten je skvostný. 16 00:02:50,838 --> 00:02:52,381 Žádný dortík nevidím. 17 00:02:52,464 --> 00:02:53,924 Je to… 18 00:02:58,846 --> 00:02:59,847 Je to strom. 19 00:03:02,474 --> 00:03:07,521 Je to krásný strom. A trošku se dortíku podobá. 20 00:03:09,940 --> 00:03:15,737 No, takže… Žádný dortík. A ty ses ztratil. 21 00:03:16,905 --> 00:03:17,906 Ano. 22 00:03:21,869 --> 00:03:23,912 Jeden starý krtek říkával: 23 00:03:24,413 --> 00:03:30,002 „Když se ztratíš, jdi podél řeky a ona tě dovede domů.“ 24 00:03:30,085 --> 00:03:31,587 Řeku ale nevidím. 25 00:03:35,048 --> 00:03:36,884 Třeba ji uvidíš z té větve. 26 00:03:37,593 --> 00:03:40,804 A kdybys odtamtud zahlédl dortík… 27 00:03:42,055 --> 00:03:43,599 Je mi to moc líto. 28 00:03:44,808 --> 00:03:46,727 Ale ne. Mně je to líto. 29 00:03:46,810 --> 00:03:49,605 - Není ti nic? - Celé je to moje vina. 30 00:03:49,688 --> 00:03:50,981 Vážně je mi to líto. 31 00:03:51,064 --> 00:03:54,860 Ale ne. Děkuji. Vlastně mi bylo drobet horko. 32 00:04:12,628 --> 00:04:13,629 Co vidíš? 33 00:04:15,422 --> 00:04:16,673 Vůbec nic. 34 00:04:23,514 --> 00:04:25,474 Co chceš být, až vyrosteš? 35 00:04:30,479 --> 00:04:31,480 Vlídný. 36 00:04:43,367 --> 00:04:45,327 Vlídnost je klíčová. 37 00:04:46,662 --> 00:04:49,915 Nenápadně dlí v pozadí všeho. 38 00:04:59,883 --> 00:05:02,803 Je spousta krás, o něž musíme pečovat. 39 00:05:04,012 --> 00:05:06,807 Ano. Velká spousta. 40 00:05:13,564 --> 00:05:14,565 Jsi v pořádku? 41 00:05:16,650 --> 00:05:18,235 Promiň. Ano, v naprostém. 42 00:05:18,318 --> 00:05:21,655 Asi bychom měli začít hledat tu řeku. 43 00:05:30,372 --> 00:05:33,417 Griliáš fagot. To je výšlap. 44 00:05:36,003 --> 00:05:37,004 Lepší? 45 00:05:39,256 --> 00:05:41,884 Tedy, nechci být na obtíž. 46 00:05:41,967 --> 00:05:43,844 - Nejsi. - Tak tedy děkuji. 47 00:05:56,815 --> 00:05:58,358 Co to tam je? 48 00:05:59,610 --> 00:06:00,694 Divočina. 49 00:06:02,946 --> 00:06:03,947 Neboj se jí. 50 00:06:08,076 --> 00:06:10,662 Hele. Vidím řeku. 51 00:06:12,122 --> 00:06:16,251 Počkej. Co? Já říkal, ať se nebojíš, ne ať se do ní vrhneš. 52 00:06:17,377 --> 00:06:20,005 To snad ne. Dobrý bože. 53 00:06:25,010 --> 00:06:27,179 Máš oblíbené rčení? 54 00:06:28,680 --> 00:06:29,681 Ano. 55 00:06:30,849 --> 00:06:31,850 Jak zní? 56 00:06:33,060 --> 00:06:37,314 Když napoprvé neuspěješ, dej si dortík. 57 00:06:37,397 --> 00:06:39,858 Chápu. A pomáhá to? 58 00:06:41,026 --> 00:06:42,152 Vždycky. 59 00:06:45,822 --> 00:06:48,700 Neříkal ten krtek, kterým směrem jít? 60 00:06:51,537 --> 00:06:52,621 To jsem se neptal. 61 00:07:05,384 --> 00:07:10,055 Není divné, že vidíme jen svůj zevnějšek, 62 00:07:10,931 --> 00:07:14,017 když se přitom téměř vše odehrává uvnitř? 63 00:07:21,024 --> 00:07:23,360 Je tam něco? 64 00:07:30,325 --> 00:07:31,493 Stmívá se. 65 00:07:32,369 --> 00:07:33,370 Nepůjdeme… 66 00:07:34,955 --> 00:07:35,956 Dobrý nápad. 67 00:07:37,040 --> 00:07:38,792 Ráno moudřejší večera. 68 00:07:47,342 --> 00:07:48,510 Co to bylo? 69 00:07:50,345 --> 00:07:54,099 Jací bychom asi byli, kdybychom se méně báli? 70 00:07:57,561 --> 00:08:02,399 Staří krtci, co znám, by byli radši míň poslouchali svůj strach, 71 00:08:02,482 --> 00:08:04,318 a víc své sny. 72 00:08:07,821 --> 00:08:09,156 O čem sníš ty? 73 00:08:10,741 --> 00:08:12,117 O domově. 74 00:08:13,785 --> 00:08:14,786 Jaké to je? 75 00:08:15,787 --> 00:08:20,125 Nevím… jistě. 76 00:08:22,961 --> 00:08:25,422 Vím ale, že ho potřebuji. 77 00:08:59,706 --> 00:09:02,334 Jemináčku. Vypadá hladově. 78 00:09:03,168 --> 00:09:04,002 To ano. 79 00:09:33,824 --> 00:09:37,452 Už je to dobré. Liška je pryč. 80 00:09:40,497 --> 00:09:41,790 Co to bylo? 81 00:09:41,874 --> 00:09:42,875 Nevím jistě. 82 00:09:44,877 --> 00:09:46,545 Myslíš, že je někdo raněný? 83 00:09:47,337 --> 00:09:48,338 Možná. 84 00:09:49,131 --> 00:09:50,465 Půjdeme se podívat? 85 00:09:51,008 --> 00:09:55,637 Dobrý nápad. Já zůstanu zalezlý, abych tě zahříval. 86 00:09:56,138 --> 00:09:58,390 Tak dobře. Děkuji. 87 00:10:09,610 --> 00:10:10,736 Ta liška. 88 00:10:13,697 --> 00:10:15,699 Uvízla v pasti. 89 00:10:24,124 --> 00:10:25,125 Bože. 90 00:10:25,626 --> 00:10:27,044 Opatrně, prosím. 91 00:10:27,711 --> 00:10:31,173 Nemám strach. 92 00:10:37,012 --> 00:10:40,098 Kdybych nevězela v téhle pasti, 93 00:10:41,225 --> 00:10:43,227 zabila bych tě. 94 00:10:45,229 --> 00:10:47,064 Když v ní zůstaneš, 95 00:10:48,482 --> 00:10:50,609 tak umřeš. 96 00:11:11,630 --> 00:11:13,465 Vedl sis výtečně. 97 00:11:16,802 --> 00:11:23,725 Jednou z našich nejúžasnějších svobod je možnost volby, jak k čemu přikročíme. 98 00:11:38,615 --> 00:11:40,033 Překrásné ráno. 99 00:11:40,868 --> 00:11:41,869 Vydáme se… 100 00:11:42,369 --> 00:11:45,247 Jejda. Ty se koulíš. 101 00:11:45,747 --> 00:11:49,293 Vypadáš jako sněhová koule. Ne, krtková koule. 102 00:11:49,877 --> 00:11:52,421 Krtkulák. Přestaň se koulet. 103 00:11:52,504 --> 00:11:53,839 Propánakrále. 104 00:11:57,467 --> 00:12:00,929 Ale to ne. Řeka. Pozor! 105 00:12:27,623 --> 00:12:28,707 Chyť se mě. 106 00:12:29,458 --> 00:12:32,002 Ale ne. Ta liška. 107 00:12:43,722 --> 00:12:45,682 Ne! 108 00:12:50,312 --> 00:12:51,313 Ne. 109 00:13:14,837 --> 00:13:15,838 Děkuji. 110 00:13:25,556 --> 00:13:26,557 Děkuji. 111 00:13:44,950 --> 00:13:48,328 Ta liška se vrátila. Myslíš, že půjde s námi? 112 00:13:49,746 --> 00:13:50,789 To tedy doufám. 113 00:13:51,957 --> 00:13:53,333 Asi se taky ztratila. 114 00:13:54,084 --> 00:13:58,630 Každý si nejspíš někdy připadá ztracený. Já tedy určitě. 115 00:14:02,926 --> 00:14:04,678 Vím, jak vypadá domov. 116 00:14:05,179 --> 00:14:06,972 - Opravdu? - Ano. 117 00:14:07,055 --> 00:14:12,895 Má zdi, střechu, zvonek nade dveřmi a v každém okně dortík. 118 00:14:13,604 --> 00:14:15,397 To je cukrárna. 119 00:14:17,107 --> 00:14:18,483 A to není druh domova? 120 00:14:19,359 --> 00:14:21,111 V cukrárně bydlet nejde. 121 00:14:22,112 --> 00:14:23,113 No a proč ne? 122 00:14:28,160 --> 00:14:32,372 Myslím, že domov je tam, kde to hřeje, 123 00:14:33,248 --> 00:14:36,210 je tam vlídno a svítí tam světla. 124 00:14:51,058 --> 00:14:52,059 Ahoj. 125 00:14:56,980 --> 00:14:57,981 Ahoj. 126 00:15:01,735 --> 00:15:02,736 Ahoj. 127 00:15:03,862 --> 00:15:05,447 Jsi tu dlouho? 128 00:15:06,782 --> 00:15:07,908 Nejspíš ano. 129 00:15:09,660 --> 00:15:10,661 Ztratil ses? 130 00:15:11,537 --> 00:15:12,871 Ne. 131 00:15:12,955 --> 00:15:16,583 My ano, ale máme plán. 132 00:15:50,993 --> 00:15:54,913 Ten sníh na stromech vypadá úplně jako cukrová poleva. 133 00:15:56,456 --> 00:15:57,749 Jsi posedlý. 134 00:16:35,662 --> 00:16:40,250 Nedělat nic spolu s přáteli neznamená, že neděláme nic, ne? 135 00:16:41,043 --> 00:16:42,211 Ne. 136 00:17:22,334 --> 00:17:23,836 Panečku. 137 00:17:25,878 --> 00:17:29,424 Jsem tak malinký. 138 00:17:30,634 --> 00:17:34,179 Ano, ale máš obrovský význam. 139 00:17:35,514 --> 00:17:38,392 Tak co budeme dělat? 140 00:17:39,268 --> 00:17:41,270 My jsme na výpravě za dortíkem. 141 00:17:42,479 --> 00:17:43,814 Vážně? 142 00:17:43,897 --> 00:17:48,110 Ale ne. Jdeme podél řeky, abychom našli domov. 143 00:17:48,735 --> 00:17:49,736 Jak je daleko? 144 00:17:50,821 --> 00:17:52,155 Nevíme. 145 00:17:53,198 --> 00:17:55,784 Tak tedy vyrazíme. 146 00:18:01,790 --> 00:18:03,041 Jak rychle běháš? 147 00:18:03,876 --> 00:18:06,670 Tedy, sportovcem bych se nenazýval, 148 00:18:06,753 --> 00:18:09,798 ale jednou jsem vyhrál soutěž v rytí. 149 00:18:09,882 --> 00:18:11,758 Tebe nemyslím. 150 00:18:12,342 --> 00:18:14,928 Chápu. No… Jé. 151 00:18:50,297 --> 00:18:51,298 Spadl jsi. 152 00:18:53,675 --> 00:18:54,676 Ale jsem u tebe. 153 00:19:01,058 --> 00:19:02,059 Promiň. 154 00:19:02,809 --> 00:19:04,311 Byla to nehoda. 155 00:19:05,145 --> 00:19:08,565 Můžu za to. Pustil jsem se. 156 00:19:12,361 --> 00:19:15,906 Bože. Promiň. 157 00:19:18,951 --> 00:19:22,955 Ale ne. Slzy neroníme pro nic za nic. 158 00:19:23,038 --> 00:19:26,834 A jsou známkou tvé síly, ne slabosti. 159 00:19:28,669 --> 00:19:33,298 Myslím, že ve mě věříte víc než já sám. 160 00:19:36,552 --> 00:19:37,553 To se naučíš. 161 00:19:41,098 --> 00:19:42,641 Život je těžký… 162 00:19:45,561 --> 00:19:46,812 ale ty jsi milován. 163 00:19:54,319 --> 00:19:56,655 Podívejte. Světla. 164 00:19:58,615 --> 00:19:59,992 To vypadá jako domov. 165 00:20:00,492 --> 00:20:02,119 Že ano? 166 00:20:20,554 --> 00:20:22,472 Liška skoro nemluví. 167 00:20:23,765 --> 00:20:27,519 Ne. Ale je milé, že jde s námi. 168 00:20:30,355 --> 00:20:31,857 Upřímně řečeno… 169 00:20:34,318 --> 00:20:37,112 často mívám pocit, 170 00:20:37,196 --> 00:20:42,242 že nemám co zajímavého říct. 171 00:20:46,330 --> 00:20:49,583 Být upřímný je zajímavé vždycky. 172 00:21:05,933 --> 00:21:09,061 Co nejstatečnějšího jsi kdy řekl? 173 00:21:12,606 --> 00:21:13,607 „Pomoc.“ 174 00:21:16,151 --> 00:21:19,530 Požádat o pomoc neznamená vzdát se. 175 00:21:20,781 --> 00:21:23,450 Znamená to odmítnout se vzdát. 176 00:21:34,419 --> 00:21:39,007 Občas mám chuť říct: „Mám vás rád.“ 177 00:21:39,091 --> 00:21:41,051 Ale je to pro mě obtížné. 178 00:21:41,134 --> 00:21:42,135 Skutečně? 179 00:21:42,719 --> 00:21:47,140 Ano, takže řeknu třeba: „Jsem rád, že tu spolu jsme.“ 180 00:21:48,851 --> 00:21:49,852 Tak dobře. 181 00:21:50,936 --> 00:21:52,271 Jsem rád, že tu jsme. 182 00:21:54,523 --> 00:21:56,066 Taky jsme rádi, že tu jsme. 183 00:22:07,786 --> 00:22:11,081 Co budeme dělat? To znělo děsivě. 184 00:22:11,999 --> 00:22:13,584 Bože, to se mi nelíbí. 185 00:23:28,242 --> 00:23:30,994 Když vidíš, že velké věci neovlivníš, 186 00:23:31,662 --> 00:23:35,374 zaměř se na to nejmilejší, co máš na dosah ruky. 187 00:23:37,501 --> 00:23:38,502 To se mi líbí. 188 00:23:43,549 --> 00:23:46,176 Ta bouře se přežene. 189 00:24:17,875 --> 00:24:23,380 To ne. Kde jsou ta světla? Už je vůbec nevidím. 190 00:24:25,883 --> 00:24:29,970 Čeká nás ještě hrozně dlouhá cesta. 191 00:24:32,097 --> 00:24:36,935 Já vím. Ale podívej, kolik už jsme toho ušli. 192 00:24:38,896 --> 00:24:42,191 Mám zkrátka pocit, že to nezvládnu. 193 00:24:44,193 --> 00:24:46,820 Nikdy domov nenajdu. 194 00:24:50,282 --> 00:24:51,283 Poslyš, 195 00:24:52,367 --> 00:24:56,663 někdy tě mysl šálí. 196 00:24:59,541 --> 00:25:03,420 Tvrdí ti, že nejsi k ničemu a vše je beznadějné. 197 00:25:04,421 --> 00:25:07,424 Na jedno jsem ale přišla. 198 00:25:09,384 --> 00:25:12,930 Jsi milovaný a důležitý 199 00:25:13,472 --> 00:25:17,559 a vnášíš do tohoto světa něco, co nedokáže nikdo jiný. 200 00:25:19,853 --> 00:25:20,854 Tak vydrž. 201 00:25:37,329 --> 00:25:38,705 Jsi v pořádku? 202 00:25:44,336 --> 00:25:47,339 Jednu věc jsem vám neřekl. 203 00:25:48,549 --> 00:25:49,550 Jakou? 204 00:25:52,386 --> 00:25:54,054 Já umím létat. 205 00:25:54,930 --> 00:25:56,515 Umíš létat? 206 00:25:57,140 --> 00:26:02,688 Ano. Ale nechal jsem toho, protože ostatní koně žárlili. 207 00:26:05,065 --> 00:26:10,279 My tě máme rádi, ať umíš létat, nebo ne. 208 00:26:37,848 --> 00:26:39,474 Poleť s námi. 209 00:26:40,642 --> 00:26:44,396 Raději zůstanu tady. Děkuji. 210 00:26:45,063 --> 00:26:46,064 Prosím. 211 00:27:58,011 --> 00:28:01,473 Podívej. Tamhle je. 212 00:28:03,058 --> 00:28:04,059 Tys ho našel. 213 00:28:33,755 --> 00:28:37,843 Vypadá to jako domov, ne snad? 214 00:28:40,345 --> 00:28:43,849 No tak jsme tady. 215 00:28:45,392 --> 00:28:46,393 Ano. 216 00:28:54,902 --> 00:28:55,903 Děkuji. 217 00:29:06,496 --> 00:29:07,497 Sbohem. 218 00:29:09,958 --> 00:29:11,126 Pamatuj si jedno. 219 00:29:13,128 --> 00:29:14,171 Jsi dost dobrý. 220 00:29:15,255 --> 00:29:16,798 Takový, jaký jsi. 221 00:29:25,599 --> 00:29:28,810 Jsem rád, že tu všichni jsme. 222 00:29:31,230 --> 00:29:33,899 Taky jsem moc rád, že tu jsi. 223 00:29:47,538 --> 00:29:48,705 Sbohem. 224 00:29:51,792 --> 00:29:53,460 Bude se mi moc stýskat. 225 00:30:31,290 --> 00:30:32,499 Ne. 226 00:30:39,548 --> 00:30:42,968 Domov nemusí znamenat místo, že? 227 00:31:12,372 --> 00:31:15,501 Tady to opravdu hřeje. 228 00:31:18,170 --> 00:31:19,755 A je tu velmi vlídno. 229 00:31:21,632 --> 00:31:23,509 A podívejte na ty hvězdy. 230 00:31:32,476 --> 00:31:35,270 Takže o mně víte vše? 231 00:31:36,438 --> 00:31:37,439 Ano. 232 00:31:38,315 --> 00:31:41,109 A přesto mě máte rádi? 233 00:31:42,027 --> 00:31:43,695 Máme tě rádi tím víc. 234 00:31:46,990 --> 00:31:49,826 Proto jsme vlastně tady, že ano? 235 00:31:50,869 --> 00:31:51,870 Kvůli dortíku? 236 00:31:53,872 --> 00:31:54,873 Abychom milovali. 237 00:31:56,917 --> 00:31:58,043 A byli milováni. 238 00:32:38,166 --> 00:32:40,711 NA MOTIVY STEJNOJMENNÉ KNIHY 239 00:33:49,488 --> 00:33:51,490 Překlad titulků: Jiří Sailer