1 00:00:01,083 --> 00:00:03,458 Someone wanted to defraud a Warri man like me. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,083 --> 00:00:09,583 He didn't even speak English or Pidgin, he spoke French. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,958 --> 00:00:14,041 ‎The fraudster said, "Le fue fe te c'est…" 6 00:00:15,833 --> 00:00:18,333 I do not understand French, but I decided to try to speak it. 7 00:00:18,416 --> 00:00:21,416 Then I told him, "Fle te tu…" 8 00:00:21,500 --> 00:00:23,833 The guy said, "Fue te c'est le fue le." 9 00:00:23,916 --> 00:00:25,916 Then I said, "Fu tu fue te c'est le…" 10 00:00:26,000 --> 00:00:27,666 So, the both of us kept speaking gibberish. 11 00:00:27,750 --> 00:00:30,583 Then the fraudster said "Sir we're both speaking rubbish." 12 00:00:32,666 --> 00:00:34,208 I stood my ground. 13 00:00:35,916 --> 00:00:37,666 -Area! -Hey! 14 00:00:37,750 --> 00:00:38,833 That's right. 15 00:00:38,916 --> 00:00:42,041 Despite all my effort, some of you are still not amused. 16 00:00:42,125 --> 00:00:43,250 Come on, bro. 17 00:00:43,333 --> 00:00:46,875 You should smile a bit. At least let us see your teeth. 18 00:00:48,166 --> 00:00:49,833 Please close it. 19 00:00:49,916 --> 00:00:51,916 Seems like you have incomplete set of teeth. 20 00:00:54,625 --> 00:00:56,250 -Area! -Hey! 21 00:01:17,458 --> 00:01:18,500 You all don't like paying. 22 00:01:18,583 --> 00:01:20,458 You have enough money to buy chicken and put it in the fridge, 23 00:01:20,541 --> 00:01:21,875 but you don't want to pay your electricity bill. 24 00:01:21,958 --> 00:01:24,083 You must pay this money. You have not seen anything yet. 25 00:01:24,166 --> 00:01:25,375 You never pay your bills. 26 00:01:28,458 --> 00:01:30,958 -You all should calm down. -Please. I will pay. 27 00:01:31,041 --> 00:01:32,125 Hello sir. 28 00:01:32,208 --> 00:01:33,166 What's the problem? 29 00:01:33,250 --> 00:01:34,750 Are we quarrelling? 30 00:01:34,833 --> 00:01:37,333 You are frowning so bad. 31 00:01:37,416 --> 00:01:38,666 Please say what you have in mind. 32 00:01:38,750 --> 00:01:40,291 Take a look at these elderly women pleading with you. 33 00:01:40,375 --> 00:01:42,625 I really think you should consider their age. 34 00:01:42,708 --> 00:01:44,041 Look at Papa Pinto. 35 00:01:44,125 --> 00:01:47,625 It's because he can't stand, or he would be here pleading as well. 36 00:01:47,708 --> 00:01:49,541 You want to disconnect his power. How would he cope? 37 00:01:49,625 --> 00:01:52,083 He just got married yesterday. 38 00:01:53,708 --> 00:01:56,666 How would he perform his marital duties without power? Think about it. 39 00:01:57,375 --> 00:01:58,500 God will help him. 40 00:01:59,291 --> 00:02:02,125 Would God send an angel to sort out the electricity? 41 00:02:03,541 --> 00:02:06,041 How would the angel find his way in the darkness? 42 00:02:06,125 --> 00:02:07,833 Take a look at Mama Ejiro. 43 00:02:08,416 --> 00:02:10,250 Didn't you tell him your dog just gave birth? 44 00:02:10,333 --> 00:02:11,458 How would I explain this to him? 45 00:02:11,541 --> 00:02:13,291 -When he wouldn't let us-- -The dog just gave birth. 46 00:02:13,375 --> 00:02:14,541 They don't see-- 47 00:02:14,625 --> 00:02:17,041 How many got lost, again? Recently, about two puppies got missing. 48 00:02:17,125 --> 00:02:18,416 You all should pay up. 49 00:02:18,500 --> 00:02:20,458 If you pay up, we wouldn't disconnect your power. 50 00:02:20,541 --> 00:02:22,125 We rarely ever have electricity, anyway. 51 00:02:22,208 --> 00:02:24,750 -That's why we don't pay. -When did you pay? 52 00:02:24,833 --> 00:02:26,833 -Why are you here? -We rarely have electricity. 53 00:02:26,916 --> 00:02:28,208 All the chicken in my fridge has gone bad. 54 00:02:28,291 --> 00:02:29,416 -Good. -Really? 55 00:02:29,500 --> 00:02:30,333 All my chicken have gone bad. 56 00:02:30,416 --> 00:02:33,291 But you caused this problem, why would you lend money to someone born in May? 57 00:02:33,375 --> 00:02:34,708 What has May got to do with this? 58 00:02:34,791 --> 00:02:38,541 Oh you had no idea that if you borrow money to anyone born in May, 59 00:02:38,625 --> 00:02:39,625 he may pay or may not pay. 60 00:02:42,000 --> 00:02:44,125 -That's what happened. -So you're laughing, right? 61 00:02:44,208 --> 00:02:47,833 That's the reason for all these problems, she would have paid her bills. 62 00:02:48,375 --> 00:02:49,750 Please, it's enough. 63 00:02:49,833 --> 00:02:51,666 Benji! 64 00:02:52,291 --> 00:02:53,708 Let's go to Esisi road. 65 00:02:54,208 --> 00:02:56,750 Once we are done at Esisi, we will be back. 66 00:02:56,833 --> 00:02:58,083 -Please pay your outstanding bills. -Thank you. 67 00:02:58,166 --> 00:03:00,875 -We will pay. -You had better pay. 68 00:03:00,958 --> 00:03:02,208 You think it's because of his jokes? 69 00:03:02,291 --> 00:03:04,083 You will crack jokes tirelessly but I won't laugh. 70 00:03:04,166 --> 00:03:06,125 -His jokes won't save you all. -We will pay up. 71 00:03:06,208 --> 00:03:07,333 But he is a funny fellow. 72 00:03:07,416 --> 00:03:08,500 -You have forgotten the ladder? -Thank you! 73 00:03:09,583 --> 00:03:10,583 Wow. 74 00:03:10,666 --> 00:03:12,833 Why are you looking at me, this thing is totally damaged. 75 00:03:12,916 --> 00:03:14,291 Can you fix it? 76 00:03:14,375 --> 00:03:16,791 I don't repair tailoring machines. I'm just an electrician. 77 00:03:16,875 --> 00:03:19,041 Oh, I'm in big trouble. 78 00:03:22,458 --> 00:03:23,875 Okay, here's the plan. 79 00:03:23,958 --> 00:03:27,833 Look, you’ll tell the customer that there's a little delay. 80 00:03:27,916 --> 00:03:28,958 I really can't. 81 00:03:29,041 --> 00:03:30,833 The dress is for an old soldier's wife. 82 00:03:30,916 --> 00:03:32,250 Tomorrow is the deadline. 83 00:03:33,041 --> 00:03:34,375 So how much does it cost to fix the machine? 84 00:03:34,458 --> 00:03:36,333 -Ten thousand. -Ten thousand naira! 85 00:03:37,083 --> 00:03:38,625 -Hey! -Ovie. 86 00:03:38,708 --> 00:03:40,500 -How are you? -How is everything? 87 00:03:40,583 --> 00:03:43,000 -I'm on my way to work at the moment. -My guy. 88 00:03:43,083 --> 00:03:44,291 -Take care. -Yep! 89 00:03:45,041 --> 00:03:46,208 Uncle Ovie! 90 00:03:46,291 --> 00:03:48,458 My children, how are you? 91 00:03:48,541 --> 00:03:50,500 -Ovie, what's up? -Isn't it quite early? 92 00:03:50,583 --> 00:03:52,000 My brother, what can I do? 93 00:03:52,083 --> 00:03:54,375 Madam, please give them drinks, I’ll pay later. 94 00:03:54,458 --> 00:03:56,791 -I trust you. -You know how we roll. 95 00:03:56,875 --> 00:03:59,041 -Good, good. -Hey, Ejiro! 96 00:04:02,875 --> 00:04:04,208 Hey, Mama Ejiro. 97 00:04:04,291 --> 00:04:05,916 I greet you. Good morning. 98 00:04:06,000 --> 00:04:07,333 Ah. Unbelievable. 99 00:04:17,125 --> 00:04:18,625 -Right… -My DVD. 100 00:04:18,708 --> 00:04:19,541 What's wrong with it? 101 00:04:19,625 --> 00:04:21,750 Whenever I'm watching a film, it keeps skipping. 102 00:04:21,833 --> 00:04:23,125 -It skips. -Yes please. 103 00:04:23,208 --> 00:04:25,541 Please just hold on to this as deposit. 104 00:04:25,625 --> 00:04:27,166 -No problem. -When should I come for pick up? 105 00:04:27,250 --> 00:04:28,666 -In two hours' time. -Are you sure? 106 00:04:28,750 --> 00:04:30,416 -I'm the person fixing it. -No problem. 107 00:04:33,166 --> 00:04:34,458 Go ahead, brother. 108 00:04:53,458 --> 00:04:54,458 Little one. 109 00:04:55,708 --> 00:04:56,666 Where are you? 110 00:04:58,125 --> 00:04:59,375 Oh, you're at home. 111 00:04:59,458 --> 00:05:01,375 I have gotten the money. 112 00:05:01,458 --> 00:05:03,083 So just wait for me, I'm on my way. 113 00:05:03,166 --> 00:05:04,416 He is as short as a Maltex bottle. 114 00:05:08,416 --> 00:05:10,333 Curse their dad! 115 00:05:12,958 --> 00:05:14,916 Who are you wearing black like Nigerian police 116 00:05:15,000 --> 00:05:16,041 begging for money on the road? 117 00:05:16,125 --> 00:05:18,916 Please keep quiet! 118 00:05:19,000 --> 00:05:20,500 -Is that a good joke? -Give him. 119 00:05:20,583 --> 00:05:21,708 He doesn’t know anything. 120 00:05:22,916 --> 00:05:25,666 Do you know what they call "Kpembu"? 121 00:05:25,750 --> 00:05:27,291 It is people that are short like dwarves. 122 00:05:32,041 --> 00:05:33,625 Curse their father! 123 00:05:33,708 --> 00:05:35,083 He has been given some action. 124 00:05:35,166 --> 00:05:37,000 You're not capable, are you crazy? 125 00:05:37,083 --> 00:05:38,875 You're saying you're tall. 126 00:05:38,958 --> 00:05:40,750 What have you achieved in life with your height? 127 00:05:40,833 --> 00:05:42,125 Looking black and wearing black. 128 00:05:42,208 --> 00:05:43,875 We're not impressed. 129 00:05:43,958 --> 00:05:45,958 Heartbreak, heartbreak. 130 00:05:46,041 --> 00:05:47,541 Wait a minute. 131 00:05:48,916 --> 00:05:51,333 -Have you eaten pounded cassava? -Yes of course. 132 00:05:51,416 --> 00:05:52,958 This guy looks like a seven-day old pounded cassava. 133 00:05:56,000 --> 00:05:57,291 Two-zero! 134 00:05:57,375 --> 00:05:58,625 Oh my God. 135 00:05:58,708 --> 00:06:00,500 Say something. Come on, say something. 136 00:06:00,583 --> 00:06:02,500 Speak up, don't you have anything to say? 137 00:06:02,583 --> 00:06:04,500 You said I'm short and hard like cassava, but you look soft 138 00:06:04,583 --> 00:06:06,208 like freshly made roasted plantain. 139 00:06:07,791 --> 00:06:09,041 ‎-This is boring. ‎-Shut up. 140 00:06:09,541 --> 00:06:12,333 It is by being freshly made that someone like me was conceived. 141 00:06:12,416 --> 00:06:14,250 But you're the product of a pervert. 142 00:06:20,291 --> 00:06:21,291 I will destroy him. 143 00:06:21,375 --> 00:06:22,500 -Destroyer! -I will destroy him completely. 144 00:06:22,583 --> 00:06:24,125 -You are the boss! -He's crazy. 145 00:06:24,208 --> 00:06:25,166 -Destroyer! -I want to help my friend. 146 00:06:25,250 --> 00:06:26,583 Come and motivate him. 147 00:06:26,666 --> 00:06:28,541 Come and help him! 148 00:06:28,625 --> 00:06:31,833 -Who is that? -Who is this? 149 00:06:31,916 --> 00:06:34,875 -When men are talking, do boys show up? -Who are you? 150 00:06:34,958 --> 00:06:36,708 Are you sure you can contend in this battle? 151 00:06:36,791 --> 00:06:37,458 I'm ready. 152 00:06:37,541 --> 00:06:40,333 If you're quite sure, let the battle begin. 153 00:06:40,416 --> 00:06:41,666 -Contest! -He's a crazy man. 154 00:06:41,750 --> 00:06:43,666 -Contest! -Wait a minute! 155 00:06:44,458 --> 00:06:45,458 This is my zone. 156 00:06:45,541 --> 00:06:47,125 Wait a minute. 157 00:06:47,208 --> 00:06:50,416 You feel you can come out of nowhere and just challenge me? 158 00:06:50,500 --> 00:06:52,833 When men are showing up, do little boys come out? 159 00:06:55,458 --> 00:06:57,833 -Give him two minutes. -What is your problem? 160 00:06:58,458 --> 00:07:01,208 Look at you making noise. 161 00:07:01,291 --> 00:07:03,750 You've forgotten we know you are a big for nothing fellow. 162 00:07:10,625 --> 00:07:11,916 It's a lot. 163 00:07:12,000 --> 00:07:13,583 With your small armpit. 164 00:07:17,583 --> 00:07:19,666 You're good. 165 00:07:19,750 --> 00:07:21,458 How does your father walk? 166 00:07:21,541 --> 00:07:23,208 Doesn't he walk like a fake walking stick? 167 00:07:26,916 --> 00:07:28,416 You all should calm down, let me speak. 168 00:07:28,500 --> 00:07:30,250 You all should be calm, let me speak. 169 00:07:30,333 --> 00:07:32,250 Leave him. Let him speak. 170 00:07:32,333 --> 00:07:36,375 -I have my winner! -Strong man! 171 00:07:36,458 --> 00:07:41,083 Strong man! 172 00:07:48,416 --> 00:07:50,791 Give me the money so I can leave. 173 00:07:54,291 --> 00:07:56,250 ‎-What's up? You're still here? ‎-Get out! 174 00:07:58,750 --> 00:08:00,083 You all should leave here! 175 00:08:01,750 --> 00:08:03,333 You all should leave here! You must be mad. 176 00:08:30,333 --> 00:08:32,125 Where is he? 177 00:08:32,208 --> 00:08:33,375 Where did he go? 178 00:08:33,458 --> 00:08:34,333 Oh! 179 00:08:55,541 --> 00:08:57,750 You think you can outrun us. 180 00:08:57,833 --> 00:08:58,666 You were running anyhow. 181 00:08:58,750 --> 00:09:01,208 Fast as voltage, you've been talking like a loose cannon. 182 00:09:01,291 --> 00:09:02,416 It is your zone. 183 00:09:03,375 --> 00:09:04,541 Why don't you disappear now? 184 00:09:05,500 --> 00:09:06,375 Spiderman. 185 00:09:06,458 --> 00:09:07,458 Chairman. 186 00:09:08,833 --> 00:09:10,000 Well done, Usain Bolt. 187 00:09:13,291 --> 00:09:16,125 So in this zone, I can’t have peace of mind, right? 188 00:09:18,208 --> 00:09:20,041 I thought you had the courage to run your mouth. 189 00:09:20,125 --> 00:09:21,291 Brother, please. 190 00:09:21,375 --> 00:09:24,375 -Oh, I'm your brother now. -We were just having fun. 191 00:09:24,458 --> 00:09:25,458 You want to beg me. 192 00:09:26,583 --> 00:09:28,916 -The idiot wants to beg now. -Brother, please… 193 00:09:29,708 --> 00:09:30,708 Okay, come and beg me. 194 00:09:31,666 --> 00:09:33,166 -Okay, come and beg me. -Brother please. 195 00:09:35,083 --> 00:09:35,750 Come here. 196 00:09:35,833 --> 00:09:37,250 -Come over here. -I thought you were brave. 197 00:09:37,333 --> 00:09:39,291 -Do you want me to hit you in the balls? -Bro, please. 198 00:09:39,375 --> 00:09:40,333 You're mad. 199 00:09:40,416 --> 00:09:41,458 Where is my money? 200 00:09:42,083 --> 00:09:43,041 -Idiot. -This is it. 201 00:09:43,125 --> 00:09:45,000 You're such a loud mouth. 202 00:09:45,083 --> 00:09:47,666 You're such a loud mouth. 203 00:09:48,458 --> 00:09:49,291 Boys. 204 00:09:50,125 --> 00:09:51,166 -Our leader! -Sir? 205 00:09:51,250 --> 00:09:52,250 -Boys. -Strong leader. 206 00:09:52,333 --> 00:09:53,458 Yes sir. 207 00:09:53,541 --> 00:09:55,208 -It's your time. -Yes boss. 208 00:09:55,291 --> 00:09:57,625 -One and only boss! -You all can enjoy dessert. 209 00:09:59,500 --> 00:10:02,083 -You are… -You guys should beat him properly. 210 00:10:02,833 --> 00:10:03,958 Let us go. 211 00:10:10,583 --> 00:10:11,708 Take it. 212 00:10:13,125 --> 00:10:14,000 Thank you. 213 00:10:14,083 --> 00:10:15,083 Go and fix the machine. 214 00:10:15,625 --> 00:10:17,333 One, two, three, four… 215 00:10:17,416 --> 00:10:19,375 Hmm. Brother! 216 00:10:19,458 --> 00:10:20,583 Stop, stop, stop. Don't hold me. 217 00:10:21,458 --> 00:10:22,500 Don't worry, I'm fine. 218 00:10:22,583 --> 00:10:24,875 -What happened? -I'm fine, don't worry. 219 00:10:24,958 --> 00:10:26,833 Go and do what you need to do. 220 00:10:27,416 --> 00:10:28,500 Ovie, are you guys here? 221 00:10:28,583 --> 00:10:29,791 -Papa. -Greetings father. 222 00:10:29,875 --> 00:10:31,750 Dinner is ready. Food is here. 223 00:10:31,833 --> 00:10:34,833 You guys can eat. I want to change quickly. I just got here. 224 00:10:34,916 --> 00:10:36,750 Dad, I'll be back. I want to fix my machine. 225 00:10:36,833 --> 00:10:39,916 But you both know we only eat once a day in this house. 226 00:10:40,000 --> 00:10:41,333 -I'm coming. -You both know that. 227 00:10:45,833 --> 00:10:46,666 Who is there? 228 00:10:46,750 --> 00:10:48,250 Okay, it's a goat. 229 00:10:52,208 --> 00:10:53,291 Eh, Ovie… 230 00:10:53,375 --> 00:10:58,083 Do you know that Ediri Kagbari lives in this estate? 231 00:10:58,166 --> 00:11:00,875 He was my classmate in college. 232 00:11:02,375 --> 00:11:05,416 Anyway, he has chosen to move to Lagos now, 233 00:11:05,500 --> 00:11:08,333 while I stay back guarding his estate for him. 234 00:11:08,833 --> 00:11:09,875 Can you imagine life? 235 00:11:10,458 --> 00:11:12,166 -Eh… -Such is life. 236 00:11:12,708 --> 00:11:14,125 He probably doesn't want to hustle in Warri. 237 00:11:14,208 --> 00:11:16,958 He probably likes Lagos. So he can go. 238 00:11:17,916 --> 00:11:19,250 Ovie, what are you saying? 239 00:11:19,333 --> 00:11:21,083 Hustle, hustle in Lagos. 240 00:11:21,750 --> 00:11:22,750 Look, let me tell you. 241 00:11:22,833 --> 00:11:26,875 There is no way you can grow beyond the limitation of your environment. 242 00:11:26,958 --> 00:11:28,541 If you don't know, know it now. 243 00:11:28,625 --> 00:11:29,541 I said it. 244 00:11:29,625 --> 00:11:34,041 You hardly say anything without bringing Lagos into the conversation. 245 00:11:34,666 --> 00:11:36,583 It's not everyone that goes to Lagos that will become successful. 246 00:11:37,458 --> 00:11:39,125 I will be successful in Warri. 247 00:11:39,208 --> 00:11:40,500 I have said it before, 248 00:11:40,583 --> 00:11:43,708 so please drop this Lagos conversation. 249 00:11:43,791 --> 00:11:45,333 Ovie, who's talking to you, anyway? 250 00:11:47,458 --> 00:11:48,708 Who's talking to you? 251 00:11:49,333 --> 00:11:51,333 Papa, you put us in this life of struggles. 252 00:11:51,416 --> 00:11:53,916 Should a father and son be colleagues as security men? 253 00:11:54,000 --> 00:11:56,916 I have told you, I'll be successful in Warri. 254 00:11:57,000 --> 00:11:58,083 No one will stop me. 255 00:11:58,166 --> 00:12:00,708 So please forget about that Lagos you always talk about. 256 00:12:00,791 --> 00:12:03,208 In fact you're distracting me from working. 257 00:12:03,291 --> 00:12:04,750 So you'll guard here… 258 00:12:04,833 --> 00:12:06,333 And I'll guard the other location 259 00:12:06,416 --> 00:12:08,541 because I don’t want distractions from you. 260 00:12:08,625 --> 00:12:11,416 Ovie, come here. Are you walking out on your father? 261 00:12:11,500 --> 00:12:12,708 Ovie. 262 00:12:13,500 --> 00:12:15,833 ‎Ah, what kind of… 263 00:12:20,208 --> 00:12:22,958 Ah, Papa. Papa. Ah, help! 264 00:12:23,041 --> 00:12:24,333 Help! 265 00:12:24,416 --> 00:12:26,458 Papa! papa! 266 00:12:36,375 --> 00:12:38,125 Dust to dust. 267 00:12:38,208 --> 00:12:40,000 Ashes to ashes. 268 00:12:41,208 --> 00:12:44,291 And from today, oh God. 269 00:12:44,375 --> 00:12:49,000 That no power will take the fate of our brother laid to rest today 270 00:12:49,083 --> 00:12:52,458 to haunt this family in the name of Jesus. 271 00:12:52,541 --> 00:12:53,708 Amen. 272 00:12:55,416 --> 00:12:57,666 Ovie, Come. Please can we talk? 273 00:12:58,458 --> 00:12:59,708 Thank you sir, for coming to… 274 00:13:03,000 --> 00:13:04,708 Don't be downcast about your father's demise. 275 00:13:05,208 --> 00:13:06,958 He was my close friend. 276 00:13:07,041 --> 00:13:09,708 My business partner when he was alive. 277 00:13:09,791 --> 00:13:11,666 -Business partner? -Exactly. 278 00:13:13,458 --> 00:13:15,291 I don't understand, what type of business, sir? 279 00:13:15,375 --> 00:13:17,791 Different things. Well, I loaned him some money. 280 00:13:18,583 --> 00:13:20,916 When he was alive, he signed contract and all of that. 281 00:13:21,666 --> 00:13:23,083 So all the business we ventured in together… 282 00:13:24,166 --> 00:13:25,541 all the documents are intact. 283 00:13:25,625 --> 00:13:27,208 He was owing me two million naira as you can see. 284 00:13:27,291 --> 00:13:28,708 -Two million! -Yes. 285 00:13:28,791 --> 00:13:30,125 My dad was owing two million? 286 00:13:31,125 --> 00:13:33,041 How did my father owe two million naira and we had no idea? 287 00:13:33,958 --> 00:13:35,083 Ah, no, no. 288 00:13:35,166 --> 00:13:36,500 Where did he spend all the money? 289 00:13:37,458 --> 00:13:38,916 Boss, I don't understand what you're saying. 290 00:13:39,000 --> 00:13:41,083 And besides look at him. We just buried him over there. 291 00:13:41,708 --> 00:13:44,083 Seems like you'll have to ask him how he spent your two million. 292 00:13:44,166 --> 00:13:46,208 You people will have to pay that two million naira. 293 00:13:46,291 --> 00:13:48,750 Pay back two million we didn't share? 294 00:13:49,583 --> 00:13:51,458 Boss, I am just respecting you. 295 00:13:51,541 --> 00:13:55,916 Because I just buried my father, I would have spoken to you rudely. 296 00:13:56,833 --> 00:13:57,666 Let's leave. 297 00:13:57,750 --> 00:14:00,000 How would I pay for two million we didn't use? 298 00:14:00,708 --> 00:14:02,916 How am I sure you gave him the money? 299 00:14:03,791 --> 00:14:05,208 Is that your final response? 300 00:14:31,666 --> 00:14:33,375 Seems like I have your attention now? 301 00:14:33,458 --> 00:14:36,208 As you can see, my sister and I are still mourning my father. 302 00:14:36,291 --> 00:14:37,958 You were there when we buried him recently. 303 00:14:38,041 --> 00:14:39,458 Where will I find the two million to give you? 304 00:14:39,541 --> 00:14:40,916 How is that my business? 305 00:14:41,000 --> 00:14:42,833 We don't have the money and I don't get that kind of money. 306 00:14:42,916 --> 00:14:44,000 So, please leave my house. 307 00:14:44,083 --> 00:14:45,166 Please, leave my house. 308 00:14:46,750 --> 00:14:48,291 I tried to reason with you. 309 00:14:48,375 --> 00:14:51,250 But you have been acting rather proud. 310 00:14:51,875 --> 00:14:52,916 Do you want to kill me? 311 00:14:53,000 --> 00:14:54,041 What do you want to do? 312 00:14:54,125 --> 00:14:55,416 You want to use me for money ritual? 313 00:14:56,208 --> 00:14:57,833 Please leave, you shouldn't be here. 314 00:14:58,875 --> 00:15:00,541 -Ovie. -Ha! 315 00:15:00,625 --> 00:15:02,666 Ovie. Leave me. Jesus! 316 00:15:03,291 --> 00:15:04,375 Sir, please. 317 00:15:05,125 --> 00:15:06,625 Ovie, please don't allow them take me away. 318 00:15:06,708 --> 00:15:07,625 Sir, please. 319 00:15:08,250 --> 00:15:10,333 Boss, please. Please. 320 00:15:11,125 --> 00:15:13,375 Let my sister go, I will work for you, please. 321 00:15:13,458 --> 00:15:14,625 You are not my kind. 322 00:15:15,208 --> 00:15:17,500 -I am pleading. -I said you are not my kind. 323 00:15:19,166 --> 00:15:20,083 You can't work for me. 324 00:15:20,750 --> 00:15:21,875 I need cash. 325 00:15:21,958 --> 00:15:22,833 Do you have cash? 326 00:15:22,916 --> 00:15:25,333 How can I get the two million? That is why I am begging you. 327 00:15:25,916 --> 00:15:26,750 Let me work for you. 328 00:15:26,833 --> 00:15:29,208 How is that my business? 329 00:15:31,375 --> 00:15:32,750 When you get my two million, 330 00:15:33,333 --> 00:15:34,375 you will get your sister back. 331 00:15:34,458 --> 00:15:35,458 Do you understand? 332 00:15:56,416 --> 00:15:57,250 Boss. 333 00:15:58,333 --> 00:15:59,208 Good day. 334 00:15:59,291 --> 00:16:00,708 -How are you? -I am fine. 335 00:16:01,500 --> 00:16:03,833 Don't worry, you don't have to get beaten today. 336 00:16:05,541 --> 00:16:07,208 I heard what Dewor did to your sister. 337 00:16:10,000 --> 00:16:10,875 Uh… 338 00:16:11,500 --> 00:16:15,541 Look, he is someone I don't like. And everyone knows that. 339 00:16:16,208 --> 00:16:17,875 If you need help, just let me know. 340 00:16:17,958 --> 00:16:21,541 If it's to get some boys to go there and deal with him. 341 00:16:21,625 --> 00:16:24,041 It is not a big deal. I am only respecting him. 342 00:16:24,125 --> 00:16:26,250 No problem, boss. I am trying my best. 343 00:16:26,333 --> 00:16:29,458 I'm trying to sort it out. I'm on it. 344 00:16:30,041 --> 00:16:32,916 Well, I am only extending a helping hand, okay. 345 00:16:33,000 --> 00:16:35,541 -No problem. -In case you need my help, 346 00:16:36,416 --> 00:16:37,791 just come to me any time. 347 00:16:37,875 --> 00:16:39,750 -No problem, boss. Thank you. -Okay? 348 00:16:39,833 --> 00:16:40,791 Don't get into trouble. 349 00:16:40,875 --> 00:16:41,708 Okay, boss. 350 00:16:41,791 --> 00:16:43,125 -Be good. -Thank you. 351 00:16:47,541 --> 00:16:49,500 I wonder what my father used the two million for? 352 00:16:50,250 --> 00:16:51,500 What is all this? 353 00:16:52,791 --> 00:16:55,250 I have searched everywhere. I can't find the two million. 354 00:16:55,333 --> 00:16:56,791 What did he use two million for? 355 00:16:57,833 --> 00:17:01,458 -Seventy thousand for all this? Why? -Oh, Ovie, is it too much? 356 00:17:01,541 --> 00:17:02,875 You should take it for two thousand. 357 00:17:02,958 --> 00:17:04,958 It is as if the money is there to waste. 358 00:17:05,041 --> 00:17:06,583 If I have the money, I will travel to Lagos. 359 00:17:06,666 --> 00:17:08,666 What is happening in this Lagos that everyone wants to go there? 360 00:17:08,791 --> 00:17:10,833 Bro, I am tired of Warri. 361 00:17:10,916 --> 00:17:12,583 If I have the money, I will travel to Lagos. 362 00:17:12,666 --> 00:17:13,875 Lagos is the land of opportunities. 363 00:17:13,958 --> 00:17:16,750 Okay, no problem. How much do you want to pay for them all? 364 00:17:16,833 --> 00:17:18,500 As my friend, honestly, 365 00:17:18,583 --> 00:17:20,458 I'll add two thousand to make it seventy- two thousand naira. What d'you say? 366 00:17:20,541 --> 00:17:23,916 Honestly, you don't value my property. Just leave it. 367 00:17:24,000 --> 00:17:24,583 Okay, I will take my leave. 368 00:17:24,666 --> 00:17:25,625 -Leave it. -No problem. 369 00:17:25,708 --> 00:17:27,625 -Why are you talking like that? -It's okay. 370 00:17:27,708 --> 00:17:28,708 ‎Come on! 371 00:18:00,708 --> 00:18:02,666 Just because I didn't let you rub my belly, 372 00:18:02,750 --> 00:18:04,875 that's why you're upset this evening? 373 00:18:07,958 --> 00:18:08,958 Ovie. 374 00:18:09,041 --> 00:18:09,916 What's up? 375 00:18:10,000 --> 00:18:12,625 Have you meant my wives before? These are my wives. 376 00:18:13,708 --> 00:18:16,333 There are six of them, but one of them is not around. 377 00:18:16,916 --> 00:18:18,791 You'll introduce yourselves to Ovie! 378 00:18:20,916 --> 00:18:22,000 Jacinta. 379 00:18:22,500 --> 00:18:24,000 -Chloe. -Mabel. 380 00:18:25,000 --> 00:18:25,833 Afoke. 381 00:18:26,375 --> 00:18:27,291 Tolani. 382 00:18:27,833 --> 00:18:29,291 That sixth one is not here. 383 00:18:29,375 --> 00:18:30,916 So your sister… 384 00:18:31,000 --> 00:18:32,958 supposed to be my CR-seven 385 00:18:33,500 --> 00:18:35,208 She will be striking from the right flank. 386 00:18:35,791 --> 00:18:37,166 Do you understand? 387 00:18:37,250 --> 00:18:38,916 The perfect number, seven. 388 00:18:39,000 --> 00:18:41,166 -I'll take care of your sister-- -I am going to Lagos to make money. 389 00:18:42,833 --> 00:18:44,666 You want to travel to Lagos to look for the money? 390 00:18:45,333 --> 00:18:46,541 That's good. 391 00:18:46,625 --> 00:18:47,666 Lagos? 392 00:18:48,708 --> 00:18:50,250 That was where I made my first one million. 393 00:18:51,333 --> 00:18:53,708 One million. Do you know how old I was then? 394 00:18:54,750 --> 00:18:58,541 If you're going to Lagos, you need to be smart. 395 00:18:59,375 --> 00:19:01,916 If you're not smart in Lagos… 396 00:19:02,000 --> 00:19:04,750 If God is not on your side, Lagos will break you. 397 00:19:05,666 --> 00:19:08,083 Do you know how many dreams have died in Lagos? 398 00:19:08,875 --> 00:19:10,333 I want to see my sister. 399 00:19:14,250 --> 00:19:16,666 It is his boldness for me. I like it. 400 00:19:17,500 --> 00:19:18,833 What if I say no, what will you do? 401 00:19:22,333 --> 00:19:24,041 Take him to his sister. 402 00:19:24,125 --> 00:19:25,833 I will take care of your sister, alright? 403 00:19:27,500 --> 00:19:28,416 CR-seven. 404 00:19:34,541 --> 00:19:36,208 Ovie makes me laugh. 405 00:19:37,708 --> 00:19:39,666 What is wrong with you, Jacinta? 406 00:19:39,750 --> 00:19:41,166 What father did is not fair. 407 00:19:42,000 --> 00:19:43,750 He just abandoned us. 408 00:19:44,708 --> 00:19:46,625 What did he use two million for? 409 00:19:46,708 --> 00:19:48,041 I don't know. 410 00:19:48,666 --> 00:19:50,083 And that is why I am pissed. 411 00:19:50,583 --> 00:19:52,375 Could he have invested it somewhere? 412 00:19:58,416 --> 00:20:00,041 Don't worry. 413 00:20:00,125 --> 00:20:02,416 I will try my best to get you out of here. 414 00:20:03,000 --> 00:20:04,750 How do you plan to do that? 415 00:20:04,833 --> 00:20:06,791 I will travel to Lagos and hustle. 416 00:20:08,041 --> 00:20:09,375 Lagos? 417 00:20:09,458 --> 00:20:10,750 Do you know anyone in Lagos? 418 00:20:10,833 --> 00:20:13,958 Don't worry. Just ensure to stay on your best behavior. 419 00:20:14,041 --> 00:20:15,541 Don't let those idiots… 420 00:20:15,625 --> 00:20:17,416 Are you listening? …don't let them touch you. 421 00:20:17,500 --> 00:20:19,916 So you will just go to Lagos and make two million? 422 00:20:20,000 --> 00:20:21,958 That's the only option we have. 423 00:20:22,041 --> 00:20:23,916 Or have you got any other option? 424 00:20:25,666 --> 00:20:27,833 Don't worry. Don't cry, okay. 425 00:20:27,916 --> 00:20:31,625 -Ovie. -I promise to get you out of this place. 426 00:20:31,708 --> 00:20:33,666 Ovie, I can't stay here. Please don't go. 427 00:20:33,750 --> 00:20:35,083 -Don't worry. -Wait! Ovie, wait. 428 00:20:35,166 --> 00:20:37,083 -Don't worry. -Ovie, wait. 429 00:20:38,125 --> 00:20:39,333 Ovie! 430 00:21:01,500 --> 00:21:04,666 Hey! Welcome. 431 00:21:05,750 --> 00:21:07,250 Let me help you, sir. 432 00:21:09,500 --> 00:21:11,291 Excuse me. Fine sister! 433 00:21:11,791 --> 00:21:13,541 -Let me help you. -No, thank you. 434 00:21:13,625 --> 00:21:14,500 Get out of my way. 435 00:21:14,583 --> 00:21:17,291 -Fine boy, let me help you. -How are you? 436 00:21:17,375 --> 00:21:18,250 How are you? 437 00:21:18,333 --> 00:21:19,791 -Let me help you. -How are you? 438 00:21:19,875 --> 00:21:21,000 -No, don't worry. -Let me help you. 439 00:21:21,083 --> 00:21:22,875 -Please, excuse me. -Let's go. 440 00:21:23,500 --> 00:21:25,083 Hey, come. 441 00:21:26,958 --> 00:21:28,000 What?! 442 00:21:28,083 --> 00:21:29,166 Where is my wallet you just stole? 443 00:21:29,250 --> 00:21:30,083 Which wallet? 444 00:21:30,666 --> 00:21:31,541 What is wrong with you? 445 00:21:31,625 --> 00:21:34,208 You just stole my wallet and you are asking me what wallet? 446 00:21:34,291 --> 00:21:35,833 Are you crazy? 447 00:21:35,916 --> 00:21:36,708 You should be scared. 448 00:21:36,791 --> 00:21:39,291 If I slap you, you will soil yourself. 449 00:21:41,750 --> 00:21:42,916 Are you joking? 450 00:21:43,000 --> 00:21:44,500 -Excuse me, please. -Hey, come here. 451 00:21:44,583 --> 00:21:47,125 Leave me alone. It seems you're crazy. 452 00:21:47,208 --> 00:21:48,041 Ah! 453 00:21:58,875 --> 00:22:00,000 Thank you, sir. 454 00:22:08,041 --> 00:22:09,125 The wallet is empty. 455 00:22:09,708 --> 00:22:10,666 Uh… 456 00:22:11,291 --> 00:22:13,416 But, now that I am in Lagos… 457 00:22:14,041 --> 00:22:17,375 my plan is to make money that's why I am holding on to it. 458 00:22:17,458 --> 00:22:18,583 Okay. 459 00:22:18,666 --> 00:22:21,000 Ah-ah. Is that how they behave in Lagos? 460 00:22:21,083 --> 00:22:24,625 Everyone is in a haste and acting as though they are on drugs. 461 00:22:24,708 --> 00:22:26,250 Eh! Ah! 462 00:22:26,333 --> 00:22:27,541 It is well. 463 00:22:27,625 --> 00:22:28,750 Is this your first time in Lagos? 464 00:22:28,833 --> 00:22:31,166 Yes, this is my first time in Lagos. 465 00:22:32,916 --> 00:22:34,166 Why are you in Lagos? 466 00:22:34,875 --> 00:22:37,125 I came to hustle and make money. That is why I came here. 467 00:22:38,458 --> 00:22:39,458 Look… 468 00:22:40,708 --> 00:22:41,791 You're smart. 469 00:22:42,666 --> 00:22:45,000 I wish I had your brains when I came to Lagos 470 00:22:45,083 --> 00:22:47,250 -I wouldn't have been scammed. -I am from Warri. 471 00:22:47,333 --> 00:22:50,041 Warri people are smart, haven't you heard? 472 00:22:50,125 --> 00:22:51,666 -You want a job, right? -Yes. 473 00:22:52,791 --> 00:22:53,833 I will get you a job. 474 00:22:53,916 --> 00:22:54,833 -You will get me a job? -Yes. 475 00:22:54,916 --> 00:22:56,750 -Thank you. -I will get you a job. 476 00:22:57,625 --> 00:23:00,083 You are a Godsend. Thank you. 477 00:23:33,166 --> 00:23:34,000 ‎Who are you? 478 00:23:35,750 --> 00:23:36,583 Who are you? 479 00:23:36,666 --> 00:23:37,208 Move. 480 00:23:37,291 --> 00:23:38,791 Fucking hell! 481 00:23:38,875 --> 00:23:41,208 Move or I will shoot you. Just move. 482 00:23:42,250 --> 00:23:45,625 -Don't try anything stupid. Keep moving. -Aw, shit! 483 00:23:52,708 --> 00:23:53,833 Guys… 484 00:23:55,416 --> 00:23:56,750 you can start coming. 485 00:24:03,416 --> 00:24:05,458 Stay there. Just stand where you are. 486 00:24:14,208 --> 00:24:15,791 -Are you good? -Yes. 487 00:24:16,458 --> 00:24:17,458 Guys. 488 00:24:21,666 --> 00:24:23,791 Pack it, pack everything. Be fast. 489 00:24:26,375 --> 00:24:27,250 Put it in. 490 00:24:44,416 --> 00:24:45,458 Open this. 491 00:24:46,791 --> 00:24:50,833 Look mister, I am not joking with you. Open this safe. 492 00:24:51,958 --> 00:24:53,041 You think this is a toy? 493 00:24:53,583 --> 00:24:55,375 I said open the goddamn safe. 494 00:24:58,083 --> 00:24:59,416 Am I speaking gibberish? 495 00:24:59,500 --> 00:25:00,541 Open the safe. 496 00:25:02,041 --> 00:25:04,416 Don't. Don't do it. I am going to shoot you. 497 00:25:04,500 --> 00:25:06,833 I will really shoot you. I'm not joking with you. 498 00:25:06,916 --> 00:25:08,083 Don't. 499 00:25:09,000 --> 00:25:10,250 You bastard! 500 00:25:14,208 --> 00:25:15,250 Let's go. 501 00:25:16,250 --> 00:25:17,458 Let's go! 502 00:25:29,541 --> 00:25:32,166 Come! Hurry! 503 00:25:33,208 --> 00:25:36,291 ‎Hurry, let's go! 504 00:25:39,416 --> 00:25:42,041 ‎Thieves! Armed robbers! 505 00:26:00,791 --> 00:26:02,208 Go back! 506 00:26:02,291 --> 00:26:04,083 Go back! 507 00:26:05,250 --> 00:26:07,083 Come. Come back. 508 00:26:10,708 --> 00:26:12,750 Stop! 509 00:26:12,833 --> 00:26:13,750 Stop. 510 00:26:13,833 --> 00:26:15,083 Stop. 511 00:26:15,166 --> 00:26:16,291 Go down. 512 00:26:33,583 --> 00:26:34,250 Where are they? 513 00:26:34,333 --> 00:26:36,375 Catch them! Catch them, for goodness sakes! 514 00:26:36,458 --> 00:26:37,208 Armed robbers! 515 00:26:43,875 --> 00:26:45,666 I swear… 516 00:27:37,791 --> 00:27:38,958 -Ah-ah. -Sorry, sorry. 517 00:27:39,041 --> 00:27:40,833 -Watch where you're going! -Sorry. 518 00:27:42,208 --> 00:27:43,625 -Ovie! -Senior Bishop! 519 00:27:43,708 --> 00:27:44,500 You haven't paid. 520 00:27:44,583 --> 00:27:45,750 -Let me pay you. -Senior Bishop! 521 00:27:47,666 --> 00:27:48,708 I can't believe it is you. 522 00:27:48,791 --> 00:27:50,666 -Leave that senior talk. -I can't believe it's you. 523 00:27:50,750 --> 00:27:52,791 Stop calling me senior. We are no longer in secondary school. 524 00:27:52,875 --> 00:27:53,750 I can't believe it's really you. 525 00:27:53,833 --> 00:27:55,000 -Yes, it's me. -How are you doing? 526 00:27:55,083 --> 00:27:57,791 -Okay. -So glad I bumped into you. 527 00:27:57,875 --> 00:27:59,041 When did you arrive in Lagos? 528 00:27:59,125 --> 00:28:00,208 I arrived yesterday. 529 00:28:00,291 --> 00:28:02,000 -Yesterday? -Yes, yesterday. 530 00:28:02,083 --> 00:28:02,958 Okay. 531 00:28:03,458 --> 00:28:04,958 You smell funny though. 532 00:28:05,041 --> 00:28:07,208 You can't imagine what I have been through. 533 00:28:07,291 --> 00:28:08,583 Did you sleep close to the sewer? 534 00:28:09,916 --> 00:28:11,291 I thank God. 535 00:28:11,375 --> 00:28:12,375 Really? What happened? 536 00:28:12,458 --> 00:28:16,500 I can't even talk about what I went through yesterday. 537 00:28:16,583 --> 00:28:17,916 Bro, you are in Lagos. 538 00:28:18,000 --> 00:28:19,041 You need to be smart. 539 00:28:19,583 --> 00:28:21,291 You need to survive. 540 00:28:21,375 --> 00:28:24,375 But as soon as God smiles on you, you'll feel blessed. 541 00:28:24,458 --> 00:28:25,375 All will be good. 542 00:28:25,458 --> 00:28:26,833 -That's good. -Well done, okay. 543 00:28:26,916 --> 00:28:28,125 How is everyone? 544 00:28:28,208 --> 00:28:29,083 I thank God. 545 00:28:29,166 --> 00:28:30,500 Your mom, dad, everyone? 546 00:28:30,583 --> 00:28:32,166 I thank God. 547 00:28:32,250 --> 00:28:33,458 My father is dead, but 548 00:28:34,500 --> 00:28:35,583 I thank God. 549 00:28:35,666 --> 00:28:38,500 -You work here? -Yes. I am the head electrician. 550 00:28:38,583 --> 00:28:39,791 I am sure to get a job. 551 00:28:39,875 --> 00:28:41,041 Yes, you were saying? 552 00:28:41,125 --> 00:28:44,333 Yes, I was saying-- 553 00:28:44,416 --> 00:28:48,458 You made mention that we need another electrician in the company. 554 00:28:48,541 --> 00:28:49,583 Here he is, sir. 555 00:28:51,208 --> 00:28:53,833 -I did? -Yes sir. Have you forgotten? 556 00:28:53,916 --> 00:28:56,291 You told me in front of the cafeteria. 557 00:28:56,375 --> 00:28:59,458 That very day, you wore your pink shirt and a black tie. 558 00:29:00,333 --> 00:29:01,541 -Really? -Yes, sir. 559 00:29:02,083 --> 00:29:02,958 I see. 560 00:29:03,041 --> 00:29:05,541 You said we needed another electrician, sir. 561 00:29:07,666 --> 00:29:08,500 Okay. 562 00:29:09,458 --> 00:29:10,916 you see this is my guy Sir. 563 00:29:12,291 --> 00:29:13,791 When people call out "Electrician!" 564 00:29:13,875 --> 00:29:15,416 He looks back. That's his nickname. 565 00:29:15,500 --> 00:29:17,916 He is very good at what he does. 566 00:29:18,000 --> 00:29:23,083 He can use his bare hands to hold a live wire. 567 00:29:23,166 --> 00:29:26,208 He can also use his teeth to cut a live wire. 568 00:29:26,958 --> 00:29:29,291 I don't know how he does it but he is good. 569 00:29:29,375 --> 00:29:31,083 -Yes, sir. -I see. 570 00:29:32,708 --> 00:29:34,458 -What is your name? -Ovie, sir. 571 00:29:35,000 --> 00:29:36,166 Ovie. 572 00:29:38,083 --> 00:29:39,791 From Warri also? 573 00:29:40,541 --> 00:29:43,500 I don't trust people from Warri. 574 00:29:43,583 --> 00:29:47,041 That last guy we hired from Warri, you know what he did. 575 00:29:47,125 --> 00:29:49,916 He impregnated our senior accountant and ran away. 576 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 It's not our fault, it's thanks to God. 577 00:29:52,083 --> 00:29:53,708 Look, boss… 578 00:29:53,791 --> 00:29:57,083 You can't use Collins' crime to judge him. 579 00:29:57,166 --> 00:29:58,875 Forget what Collins did. 580 00:29:58,958 --> 00:30:01,416 I know what he did was a setback to the people from Warri but, 581 00:30:01,500 --> 00:30:04,125 but some of us here are still representing Warri well. 582 00:30:04,208 --> 00:30:07,291 Boss, have I ever disappointed you before? Am I not from Warri? 583 00:30:08,083 --> 00:30:09,125 Hmm. 584 00:30:11,541 --> 00:30:12,833 All right. 585 00:30:12,916 --> 00:30:14,041 Take him to HR, 586 00:30:14,583 --> 00:30:16,333 for the necessary paper work. 587 00:30:16,833 --> 00:30:18,083 But listen… 588 00:30:20,916 --> 00:30:23,291 you will be on probation first. 589 00:30:24,583 --> 00:30:25,583 You know what it means? 590 00:30:26,125 --> 00:30:29,666 You won't be paid salary for three months. 591 00:30:30,958 --> 00:30:31,958 But-- 592 00:30:36,833 --> 00:30:38,125 Look Ovie, 593 00:30:39,375 --> 00:30:42,291 forget about the probation talk that the boss mentioned. 594 00:30:42,375 --> 00:30:44,625 It's for people that are not dedicated. 595 00:30:44,708 --> 00:30:45,750 But I am dedicated. 596 00:30:46,416 --> 00:30:48,458 It's not by saying it. You need to prove it. 597 00:30:48,541 --> 00:30:53,583 If you prove yourself, you will be paid fifty thousand naira every month. 598 00:30:53,666 --> 00:30:54,958 -Fifty thousand? -Yes. 599 00:30:55,500 --> 00:30:56,708 Ah! 600 00:30:56,791 --> 00:31:01,166 -That's a huge amount of money. -That not the icing on the cake. 601 00:31:01,250 --> 00:31:04,541 The main catch is when the month ends. 602 00:31:05,750 --> 00:31:07,166 -I don't understand. -That's the good time. 603 00:31:07,250 --> 00:31:08,250 Look… 604 00:31:10,166 --> 00:31:11,000 Look, 605 00:31:11,083 --> 00:31:14,166 when new materials arrive, 606 00:31:15,041 --> 00:31:18,125 we keep some aside 607 00:31:18,208 --> 00:31:19,041 and sell them. 608 00:31:19,125 --> 00:31:20,166 It's done secretly. 609 00:31:20,250 --> 00:31:21,083 Really? 610 00:31:26,208 --> 00:31:29,125 Dust your foot well, Ovie. 611 00:31:29,208 --> 00:31:31,375 I don't like dirt in my house. I keep it clean. 612 00:31:36,750 --> 00:31:38,000 Take a look. 613 00:31:38,083 --> 00:31:40,041 Let me get you something. 614 00:31:43,208 --> 00:31:45,500 Wait, wait, what do you think you are doing? 615 00:31:45,583 --> 00:31:47,833 -Ah-ah. -I didn't tell you to sit. 616 00:31:47,916 --> 00:31:50,791 Men are not welcome in my bed. You can't sleep on this bed. 617 00:31:51,458 --> 00:31:53,833 Why are you in haste? 618 00:31:54,625 --> 00:31:57,500 Have it. This mat is what you will use. 619 00:31:57,583 --> 00:31:59,416 Over there is where you will sleep. 620 00:32:00,833 --> 00:32:04,166 Hm. Wait, let me add the pillow just because we go way back. 621 00:32:04,666 --> 00:32:05,625 Take the pillow. 622 00:32:06,583 --> 00:32:07,958 And your rent is 5000. 623 00:32:09,208 --> 00:32:10,041 Five thousand naira? 624 00:32:10,125 --> 00:32:11,166 What's that about? 625 00:32:11,875 --> 00:32:12,750 You don't know anything. 626 00:32:12,833 --> 00:32:15,958 If not that we go way back, I would have collected agency fee and commission. 627 00:32:16,791 --> 00:32:17,916 Plus caution fee. 628 00:32:18,666 --> 00:32:20,541 This is Lagos. You'd better adjust. 629 00:32:20,625 --> 00:32:21,500 No problem. 630 00:32:22,000 --> 00:32:24,916 -I hear you. -I don't like how you frown as you talk. 631 00:32:25,000 --> 00:32:29,458 Look, there is free accommodation under Lagos bridge and the police station. 632 00:32:30,000 --> 00:32:32,291 -I can escort you there. -I said I've heard you. 633 00:32:32,375 --> 00:32:36,250 You have to say it with humility, respect, love and with smiles. 634 00:32:36,333 --> 00:32:37,541 You will say it with a smile. 635 00:32:37,625 --> 00:32:39,250 Let me know that you truly appreciate it. 636 00:32:39,333 --> 00:32:41,083 Do you know what it takes to get accommodation in Lagos? 637 00:32:41,708 --> 00:32:42,791 Thank you. I've heard. 638 00:32:43,958 --> 00:32:46,625 You still didn't smile but anyway, I want to go and eat. 639 00:32:46,708 --> 00:32:48,750 I had to first make you feel at home. 640 00:33:37,083 --> 00:33:38,000 Hey, guys. 641 00:33:38,083 --> 00:33:41,833 I can see you guys work hard but now that I have joined the team, 642 00:33:41,916 --> 00:33:45,000 together we will take the company to a higher level. 643 00:33:47,333 --> 00:33:48,666 Don't bother to stress yourself. 644 00:33:49,208 --> 00:33:50,500 We like the company the way it is. 645 00:33:50,583 --> 00:33:53,333 You don't know me. If I tell you about me. 646 00:33:53,416 --> 00:33:55,166 -Welcome, welcome. -I am part of the team now. 647 00:33:55,250 --> 00:33:57,666 -You'll should welcome him. -Welcome. 648 00:33:57,750 --> 00:33:59,291 Thank you bro. 649 00:33:59,375 --> 00:34:00,250 Hey. 650 00:34:00,333 --> 00:34:03,208 -See how you are -You'll left your work to shake hands. 651 00:34:03,291 --> 00:34:05,291 You're all joking with your salaries. 652 00:34:05,875 --> 00:34:06,750 Ovie. 653 00:34:07,333 --> 00:34:09,250 The boss is asking of you to come and do some work. 654 00:34:09,333 --> 00:34:10,666 -I just got here. -Please, get going. 655 00:34:10,750 --> 00:34:12,041 "I'm just… I'm just…" 656 00:34:12,125 --> 00:34:15,291 You came here shaking people and becoming overly familiar. 657 00:34:15,375 --> 00:34:16,833 You should follow my footsteps. 658 00:34:20,333 --> 00:34:21,500 Good afternoon, madam. 659 00:34:23,291 --> 00:34:24,250 Hello. 660 00:34:25,500 --> 00:34:26,541 The electrician. 661 00:34:27,375 --> 00:34:28,458 Oh, hi. 662 00:34:29,208 --> 00:34:30,291 Uh, the… 663 00:34:30,375 --> 00:34:32,041 dispenser just stopped working. 664 00:34:32,125 --> 00:34:33,000 Yeah? 665 00:34:36,375 --> 00:34:37,208 ‎God. 666 00:34:49,541 --> 00:34:50,791 What? 667 00:34:50,875 --> 00:34:52,166 What? 668 00:34:52,791 --> 00:34:53,791 Why are you frowning? 669 00:34:53,875 --> 00:34:54,708 Oh. 670 00:34:55,458 --> 00:34:58,833 I thought everyone in the company frowns their faces. 671 00:34:58,916 --> 00:35:00,208 So I decided to follow suit. 672 00:35:00,291 --> 00:35:02,291 Seems like it's the code of conduct. 673 00:35:02,791 --> 00:35:04,416 -That's why I'm frowning as well. -What?! 674 00:35:11,416 --> 00:35:12,375 Come on! 675 00:35:13,458 --> 00:35:14,791 What kind of food is this? 676 00:35:16,208 --> 00:35:17,750 Is this what you eat in this company? 677 00:35:21,500 --> 00:35:23,125 Do I look like a chicken? Look at what I was served. 678 00:35:24,583 --> 00:35:26,541 You should be thankful you have a meal. 679 00:35:26,625 --> 00:35:28,625 How would I get enough strength to work? 680 00:35:29,250 --> 00:35:30,541 Not nice. 681 00:35:31,833 --> 00:35:34,875 You're talking over there. You're already balding at your young age. 682 00:35:47,708 --> 00:35:48,583 Hi. 683 00:35:48,666 --> 00:35:49,750 Hi, good afternoon. 684 00:35:50,375 --> 00:35:51,875 Good. Please I need engine oil, my car is not starting. 685 00:35:51,958 --> 00:35:53,750 Oh, okay. Which one? 686 00:35:53,833 --> 00:35:55,291 Uh… 687 00:35:56,041 --> 00:35:57,041 How much for this one? 688 00:35:57,125 --> 00:35:58,666 That's thirty thousand naira. 689 00:36:01,041 --> 00:36:02,416 -For engine oil? -Yes. 690 00:36:06,500 --> 00:36:08,416 Can I get a discount? I'm a regular customer. 691 00:36:09,625 --> 00:36:10,916 Uhm, the price is thirty thousand 692 00:36:11,000 --> 00:36:13,125 but I can help you ask the manager if he can… 693 00:36:13,208 --> 00:36:15,000 Confirm from your manager. Please hurry up, I have a meeting. 694 00:36:15,083 --> 00:36:16,125 Please, confirm. 695 00:36:16,208 --> 00:36:17,333 Confirm. 696 00:36:17,416 --> 00:36:18,625 Quickly. 697 00:36:18,708 --> 00:36:21,208 The compound where I live, we are up to 48 people. 698 00:36:21,791 --> 00:36:23,541 So many children, like in a poultry. 699 00:36:24,916 --> 00:36:26,458 ‎Suffering man. 700 00:36:27,375 --> 00:36:28,666 It's not a joke. 701 00:36:29,208 --> 00:36:32,333 One of my neighbors bathed another person's child mistakenly. 702 00:36:32,416 --> 00:36:33,416 What?! 703 00:36:33,500 --> 00:36:35,416 There are so many children all over. 704 00:36:37,000 --> 00:36:40,458 I realized that where I came from is better than here. 705 00:36:41,041 --> 00:36:43,291 The other day, someone made a call saying, “Hello… 706 00:36:43,375 --> 00:36:45,833 don't let anyone park in my spot in the traffic jam." 707 00:36:45,916 --> 00:36:47,083 Since when do people reserve spots in a traffic jam? 708 00:36:48,125 --> 00:36:49,458 You will actually come park in your spot. 709 00:36:49,541 --> 00:36:50,666 As the person arrives, he says, 710 00:36:50,750 --> 00:36:52,708 -"That's my spot." -So funny. 711 00:36:52,791 --> 00:36:55,625 A boy just learnt to be a mechanic and went to repair a motorcycle. 712 00:36:55,708 --> 00:36:57,291 He turned the engine upside-down. 713 00:36:57,375 --> 00:36:58,625 Ah. 714 00:36:58,708 --> 00:37:01,291 He started the motorcycle and it started going backwards. 715 00:37:03,333 --> 00:37:05,750 The idiot went ahead to remove the back tires 716 00:37:06,375 --> 00:37:09,291 and the front tires. He then switched them thinking it will fix the issue. 717 00:37:09,375 --> 00:37:12,625 The motorcycle didn't move. It just stopped working. 718 00:37:12,708 --> 00:37:13,708 Ah. 719 00:37:13,791 --> 00:37:15,416 That was the same thing he did the first time. 720 00:37:15,500 --> 00:37:17,375 Exactly. 721 00:37:17,458 --> 00:37:19,541 -Look… -Listen. 722 00:37:19,625 --> 00:37:22,791 Last week, the motorbike went to pee in someone else's compound. 723 00:37:22,875 --> 00:37:24,208 -Eh? A motorcycle? -A motorcycle? 724 00:37:24,291 --> 00:37:25,416 You're not aware that a bike pees? 725 00:37:25,500 --> 00:37:26,791 Ah! 726 00:37:26,875 --> 00:37:28,583 When the bike was done peeing, 727 00:37:28,666 --> 00:37:31,666 the owner of the compound brought out his own bike 728 00:37:31,750 --> 00:37:35,291 to face the other motorcycle for a pee contest in the compound. 729 00:37:37,500 --> 00:37:38,791 They are crazy. 730 00:37:41,958 --> 00:37:44,208 So… so how long have you been doing this? 731 00:37:44,916 --> 00:37:46,708 I resumed four days ago. 732 00:37:46,791 --> 00:37:47,708 No. 733 00:37:47,791 --> 00:37:49,791 Not that. Comedy. Stand-up comedy. 734 00:37:51,333 --> 00:37:53,416 I am not a stand-up comedian. 735 00:37:53,500 --> 00:37:57,125 You are a comedian. Just look. Look! You made them laugh. 736 00:37:57,208 --> 00:37:59,083 They are still laughing at your jokes. 737 00:37:59,166 --> 00:38:03,208 I just made them laugh. Anyone could make people laugh. 738 00:38:03,291 --> 00:38:05,500 Stop playing with me, okay. You have not done stand-up comedy before. 739 00:38:06,250 --> 00:38:07,250 No. 740 00:38:07,875 --> 00:38:10,375 Look, I'm going to put you on stage, 741 00:38:10,458 --> 00:38:12,250 at City Hall tomorrow. Okay? 742 00:38:12,333 --> 00:38:14,291 You will do this again. Exactly this. 743 00:38:14,375 --> 00:38:15,208 Huh? 744 00:38:15,291 --> 00:38:16,541 Sir, I'm not a stand-up comedian. 745 00:38:16,625 --> 00:38:19,541 You will be on stage with stars from across the country. 746 00:38:19,625 --> 00:38:20,708 Stars. 747 00:38:21,416 --> 00:38:22,791 Is there a woman in your life? 748 00:38:23,416 --> 00:38:25,291 Forget her. Because from tomorrow, 749 00:38:25,375 --> 00:38:27,541 women will lining up to even hear you breathe. 750 00:38:27,625 --> 00:38:28,666 Okay? See, just… 751 00:38:31,791 --> 00:38:32,916 Just call me. 752 00:38:33,666 --> 00:38:36,125 Sorry. Take it. Just call me. 753 00:38:36,708 --> 00:38:37,625 Hmm? 754 00:38:38,125 --> 00:38:40,000 I'll pick you up. My car is over there. 755 00:38:40,083 --> 00:38:41,666 Are you that funny? 756 00:38:43,625 --> 00:38:46,291 I'm thinking about it. I know I'm not funny. 757 00:38:46,375 --> 00:38:50,375 But that dude was on my neck. He kept insisting and saying I'm funny. 758 00:38:51,750 --> 00:38:54,166 Are you sure he doesn't want to scam you? 759 00:38:54,875 --> 00:38:55,750 Seems it's a scam. 760 00:38:56,250 --> 00:38:57,125 Right? 761 00:38:57,208 --> 00:39:01,083 That's what I'm thinking. Something tells me it's a scam. 762 00:39:01,166 --> 00:39:02,916 -Hmm. -But the thing is… 763 00:39:03,666 --> 00:39:06,333 would a scam artist have such a fancy complimentary card? 764 00:39:06,416 --> 00:39:08,041 Look at the complimentary card. 765 00:39:09,166 --> 00:39:10,458 You're so naïve. 766 00:39:11,791 --> 00:39:12,708 In Lagos? 767 00:39:12,791 --> 00:39:15,208 Fraudsters have offices at Victoria Island. 768 00:39:15,291 --> 00:39:16,958 They even have marketers. 769 00:39:17,041 --> 00:39:18,708 They use official cars. 770 00:39:18,791 --> 00:39:20,500 And you are talking about a mere complimentary card. 771 00:39:20,583 --> 00:39:21,833 That's nothing. 772 00:39:24,333 --> 00:39:26,708 But anyway, there is a saying "How will you know if you don't go?" 773 00:39:27,375 --> 00:39:28,666 I think you should go. 774 00:39:29,166 --> 00:39:31,708 You can't tell what is at stake. 775 00:39:31,791 --> 00:39:32,625 Just go. 776 00:39:33,291 --> 00:39:35,000 I totally think I should try it. Let me give it a try. 777 00:39:35,083 --> 00:39:36,208 No harm in trying. 778 00:39:36,291 --> 00:39:37,541 but… 779 00:39:38,125 --> 00:39:41,458 What are you going to wear? Because you need to appear decent. 780 00:39:41,541 --> 00:39:43,625 You need to look good. What will you wear? 781 00:39:43,708 --> 00:39:45,625 I will take one of your shirts. 782 00:39:45,708 --> 00:39:47,291 That is what I will wear. 783 00:39:48,166 --> 00:39:52,333 That won't be a problem. I will arrange one for you as my friend. 784 00:39:52,416 --> 00:39:54,208 -I trust you. -Your fee is two thousand Naira? 785 00:39:54,291 --> 00:39:55,416 What?! 786 00:39:55,958 --> 00:39:57,000 What is "What?!"? 787 00:39:59,583 --> 00:40:00,458 You. 788 00:40:03,041 --> 00:40:04,000 Where is my money? 789 00:40:07,416 --> 00:40:08,708 You don't want to answer. 790 00:40:12,541 --> 00:40:14,000 Look at her, she just puked. 791 00:40:14,083 --> 00:40:16,333 Someone is being beaten, another person is puking. 792 00:40:56,916 --> 00:40:57,750 Hello. 793 00:40:57,833 --> 00:40:58,916 Ovie! 794 00:40:59,625 --> 00:41:00,500 Janet. 795 00:41:00,583 --> 00:41:02,250 Ovie, help me. 796 00:41:02,333 --> 00:41:03,458 What happened? 797 00:41:04,625 --> 00:41:06,416 Talk to me, Janet. What's the problem? 798 00:41:06,500 --> 00:41:08,208 Ovie, help me. 799 00:41:08,291 --> 00:41:09,416 Ovie. 800 00:41:09,500 --> 00:41:10,500 Ovie. 801 00:41:11,541 --> 00:41:12,750 Listen, 802 00:41:12,833 --> 00:41:17,041 I don't like when a child takes me for a fool. Are you listening? 803 00:41:18,166 --> 00:41:21,083 -I have kept my cool because of your dad. -Let me talk to her. 804 00:41:21,166 --> 00:41:23,208 Don't interrupt me when I'm talking Ovie, okay? 805 00:41:24,750 --> 00:41:26,083 Are you crazy? 806 00:41:28,333 --> 00:41:31,416 The white people says "Every action has its consequences." 807 00:41:32,458 --> 00:41:34,958 This nonsense your sister just pulled off, 808 00:41:35,541 --> 00:41:37,208 has cost her two weeks. 809 00:41:37,291 --> 00:41:39,125 You have got nine weeks to go. 810 00:41:39,208 --> 00:41:40,791 -Ovie! -Are you listening? 811 00:41:40,875 --> 00:41:42,291 I give you nine weeks. 812 00:41:42,375 --> 00:41:44,541 Don't interrupt me when I am talking? Are you crazy? 813 00:41:45,291 --> 00:41:46,791 After the nine weeks, 814 00:41:46,875 --> 00:41:48,750 your sister becomes my woman. 815 00:41:49,708 --> 00:41:50,625 Do you understand? 816 00:41:51,500 --> 00:41:53,458 This is your last chance 817 00:41:53,541 --> 00:41:55,791 to warn her and talk to her well. 818 00:41:56,416 --> 00:41:57,541 Ovie! 819 00:41:59,125 --> 00:42:00,125 Ovie. 820 00:42:01,208 --> 00:42:03,833 Ovie, I don't want to stay here again. 821 00:42:03,916 --> 00:42:06,291 Just calm down. I beg you, calm down. 822 00:42:13,375 --> 00:42:14,500 I hate you! 823 00:42:36,041 --> 00:42:37,958 Don't give her water or food, 824 00:42:38,958 --> 00:42:40,125 until she's ready. 825 00:42:40,791 --> 00:42:41,708 Goat! 826 00:42:42,625 --> 00:42:44,083 Goat! 827 00:42:44,166 --> 00:42:45,458 I hate you! 828 00:42:46,583 --> 00:42:48,666 Go to hell and burn, idiot! 829 00:42:51,375 --> 00:42:52,750 Ovie. 830 00:43:01,541 --> 00:43:03,416 MC BCD. 831 00:43:04,083 --> 00:43:05,000 That was nice. 832 00:43:05,083 --> 00:43:06,208 I love what you did last week. 833 00:43:06,291 --> 00:43:08,083 That was great. Great job. 834 00:43:09,541 --> 00:43:11,166 -Manager, please. -Please. 835 00:43:11,250 --> 00:43:13,750 Just two minutes. That's all you need to blow this entire place up. 836 00:43:14,416 --> 00:43:17,458 Then get him into the army. I'm looking for an entertainer. 837 00:43:17,541 --> 00:43:19,083 This guy is the funniest guy 838 00:43:19,166 --> 00:43:20,166 -I've ever met, trust me. -Yes. Very funny. 839 00:43:20,250 --> 00:43:21,541 Yes. 840 00:43:21,625 --> 00:43:23,541 Are you trying to tell me that this guy 841 00:43:23,625 --> 00:43:26,000 is funnier than… Basket Mouth, 842 00:43:26,500 --> 00:43:28,291 Bovi, AY,-- 843 00:43:28,375 --> 00:43:31,541 -You will never know until you try. -I swear on my father's grave. 844 00:43:31,625 --> 00:43:33,125 I'm not supposed to let you in here. 845 00:43:33,833 --> 00:43:35,250 Everyone still remembers what you did. 846 00:43:37,458 --> 00:43:38,875 Look, those kids out there… 847 00:43:38,958 --> 00:43:42,875 Those people, there is no way they can recall what they said I did ten years ago. 848 00:43:42,958 --> 00:43:45,625 Besides, I am just trying to bounce back, okay? I need this. I mean no harm. 849 00:43:45,708 --> 00:43:47,208 -Please, just two minutes. -Please. Two minutes. 850 00:43:47,750 --> 00:43:48,708 He's good. 851 00:43:48,791 --> 00:43:49,833 Tonight, 852 00:43:49,916 --> 00:43:51,750 they said I should warn you people… 853 00:43:51,833 --> 00:43:53,875 The next guy coming on stage, 854 00:43:53,958 --> 00:43:56,166 he is good. He is from Warri. 855 00:43:56,250 --> 00:43:59,083 -He will crack you ribs. -That's a lie. 856 00:43:59,166 --> 00:44:00,791 You don't agree? 857 00:44:01,458 --> 00:44:03,875 Okay, ladies and gentlemen, let me clear your doubts. 858 00:44:03,958 --> 00:44:05,750 All the way from the city of Warri, 859 00:44:05,833 --> 00:44:07,375 give it up for the one we call… 860 00:44:07,875 --> 00:44:08,833 the one we call… 861 00:44:08,916 --> 00:44:09,791 the one we call… 862 00:44:09,875 --> 00:44:12,875 Ovie! 863 00:44:14,500 --> 00:44:16,250 -Area! -Hey! 864 00:44:16,333 --> 00:44:18,583 -Area! -Hey! 865 00:44:19,416 --> 00:44:22,416 Ovie, I can't stay here again. 866 00:44:22,500 --> 00:44:23,500 What's happening? 867 00:44:23,583 --> 00:44:25,125 What happened? 868 00:44:25,208 --> 00:44:27,250 -Is your mouth aching already? -Speak already! 869 00:44:32,291 --> 00:44:33,375 So… 870 00:44:35,041 --> 00:44:36,125 Area! 871 00:44:36,208 --> 00:44:37,333 Hey! 872 00:44:37,416 --> 00:44:38,750 -Oh… -Can't you speak? 873 00:44:38,833 --> 00:44:40,291 Leave the stage. 874 00:44:40,375 --> 00:44:42,625 -All you have been doing is hailing. -You have said that before. 875 00:44:43,208 --> 00:44:44,708 The man… The man… 876 00:44:44,791 --> 00:44:46,250 Leave the stage! 877 00:44:51,333 --> 00:44:52,500 Leave the stage. 878 00:44:53,041 --> 00:44:54,916 Area! 879 00:44:55,000 --> 00:44:56,958 Leave the stage! 880 00:45:01,416 --> 00:45:03,833 Leave the stage! 881 00:45:11,750 --> 00:45:14,125 Yeah, I know that was terrible, right? 882 00:45:14,208 --> 00:45:15,666 -Yes, very terrible. -Very, very. 883 00:45:16,625 --> 00:45:17,958 Yeah, but look, 884 00:45:18,041 --> 00:45:20,583 It happens in every profession. 885 00:45:20,666 --> 00:45:24,416 We have our bad days, we have our good days. 886 00:45:24,500 --> 00:45:26,750 So let's take this as one of them. 887 00:45:26,833 --> 00:45:29,375 But I have to make up for that 888 00:45:29,458 --> 00:45:31,625 -with this next performance -Okay. 889 00:45:31,708 --> 00:45:32,833 It's someone you all know. 890 00:45:32,916 --> 00:45:36,083 You love him. Ladies and gentlemen, if your hands are not busy, 891 00:45:36,166 --> 00:45:38,208 give it up for the one we call… 892 00:45:38,291 --> 00:45:40,125 Jafu! 893 00:45:41,000 --> 00:45:42,000 That's what's up. 894 00:45:42,083 --> 00:45:43,666 Jafu, take it away. 895 00:45:43,750 --> 00:45:44,833 Let's do this. 896 00:45:45,958 --> 00:45:47,375 Jafu! Jafu! 897 00:45:47,958 --> 00:45:50,625 Jafu! 898 00:45:55,000 --> 00:45:55,916 Thank you. 899 00:45:56,500 --> 00:45:57,875 Thank you. 900 00:45:57,958 --> 00:45:59,125 You know, 901 00:45:59,208 --> 00:46:00,416 every day is a good day for me. 902 00:46:01,208 --> 00:46:02,666 -That's it. -That's right. 903 00:46:02,750 --> 00:46:03,875 The MC said, 904 00:46:03,958 --> 00:46:06,875 some days are good days, 905 00:46:06,958 --> 00:46:09,708 some days are bad days for Ovie. 906 00:46:09,791 --> 00:46:11,083 But the truth is… 907 00:46:11,166 --> 00:46:13,416 for Ovie, every day is a bad day. 908 00:46:49,000 --> 00:46:50,791 Area! Area! 909 00:46:50,875 --> 00:46:51,750 -Hey! -Area! 910 00:46:51,833 --> 00:46:52,791 There is a woman… 911 00:46:52,875 --> 00:46:54,000 Which woman? 912 00:46:58,958 --> 00:46:59,916 Ovie. 913 00:47:01,500 --> 00:47:02,750 You're late. 914 00:47:02,833 --> 00:47:04,500 Come to my office immediately. 915 00:47:13,250 --> 00:47:14,583 Ovie. 916 00:47:14,666 --> 00:47:16,750 I see something strange here. 917 00:47:22,166 --> 00:47:23,291 Oh 918 00:47:24,833 --> 00:47:26,125 Boss, it was… 919 00:47:26,208 --> 00:47:28,333 because I wasn't prepared. 920 00:47:31,625 --> 00:47:34,125 Boss, I had a bad day. 921 00:47:34,208 --> 00:47:35,541 I'm quite funny. 922 00:47:35,625 --> 00:47:38,541 When next I go there, I will do better. 923 00:47:39,083 --> 00:47:40,958 But on this day, I can't explain what happened. 924 00:47:41,041 --> 00:47:42,625 I just did have enough motivation. 925 00:47:44,916 --> 00:47:47,500 My next visit, on Tuesday, I will be going there. 926 00:47:47,583 --> 00:47:48,708 You're fired. 927 00:47:51,708 --> 00:47:52,708 Boss, I don't understand. 928 00:47:55,208 --> 00:47:56,625 What did I do? 929 00:47:56,708 --> 00:47:57,625 Ah! 930 00:47:57,708 --> 00:48:01,125 I can see why you always come to work late. 931 00:48:01,708 --> 00:48:03,708 So I want you to have enough time. 932 00:48:03,791 --> 00:48:06,416 So that you can do better and increase your performance. 933 00:48:06,500 --> 00:48:07,791 Boss, it’s not… 934 00:48:07,875 --> 00:48:10,708 Sometimes, it is because that's where I use to get some little-- 935 00:48:10,791 --> 00:48:13,541 Are you with me? I don't what to see you here anymore. 936 00:48:13,625 --> 00:48:14,666 Now get out of here. 937 00:48:15,208 --> 00:48:17,375 -Out! -Boss, I have nowhere to go. 938 00:48:18,291 --> 00:48:19,916 Nonsense. Just look at him. 939 00:48:20,708 --> 00:48:22,083 Coconut head. 940 00:48:22,625 --> 00:48:24,041 Please, manager. 941 00:48:24,708 --> 00:48:26,000 I don't have them here with me. 942 00:48:26,083 --> 00:48:28,541 I'm in my final year in College of Education, Warri. 943 00:48:28,625 --> 00:48:30,416 I was a prefect in my secondary school. 944 00:48:30,500 --> 00:48:33,250 -And my favorite subject is-- -There is no need for plenty talk. 945 00:48:33,333 --> 00:48:36,583 Just show me your CV, or do you expect me to just believe you? 946 00:48:36,666 --> 00:48:39,291 That's what I'm saying. I'm not lying. I'm not here with it. 947 00:48:39,375 --> 00:48:41,375 Take a look at me. Am I not fit for this job? 948 00:48:42,333 --> 00:48:43,541 Madam, I'm a machine. 949 00:48:44,291 --> 00:48:46,333 There is an opening for a cleaner. 950 00:48:47,000 --> 00:48:48,750 And you look like a great fit. 951 00:48:48,833 --> 00:48:49,916 Ah, cleaner? 952 00:48:50,000 --> 00:48:51,041 Yes, please. 953 00:48:52,208 --> 00:48:54,208 What is the salary for the cleaning job? 954 00:48:54,291 --> 00:48:57,000 Unlike most places, we take good care of our staff. 955 00:48:57,083 --> 00:48:59,791 Our starting salary for a cleaner job is fifteen thousand naira. 956 00:48:59,875 --> 00:49:00,750 Are you good? 957 00:49:00,833 --> 00:49:02,625 -Fifteen thousand naira? -Yes, please. 958 00:49:02,708 --> 00:49:03,958 For cleaning? 959 00:49:05,500 --> 00:49:06,791 Wow. 960 00:49:07,666 --> 00:49:10,041 If a cleaner is being paid fifteen thousand naira, 961 00:49:10,916 --> 00:49:13,083 That means you as a manager are being paid thirty thousand naira. 962 00:49:13,166 --> 00:49:14,458 I beg your pardon! 963 00:49:14,541 --> 00:49:17,625 Yes. How would a cleaner be paid fifteen thousand naira? 964 00:49:17,708 --> 00:49:18,666 You know what? 965 00:49:18,750 --> 00:49:20,291 The pay is actually higher than this. 966 00:49:20,375 --> 00:49:22,458 But I knew you were a complete nuisance. 967 00:49:22,541 --> 00:49:25,291 -I'm observing an issue and you're angry? -Security! 968 00:49:25,375 --> 00:49:26,666 Security. Everyone is just calling security. 969 00:49:26,750 --> 00:49:27,750 Security! 970 00:49:49,875 --> 00:49:51,666 You can't tell anyone about this. 971 00:49:53,125 --> 00:49:55,541 So you're asking me to lie, madam? 972 00:49:55,625 --> 00:49:57,875 You won't have to lie if you keep your mouth shut. 973 00:50:00,083 --> 00:50:01,083 So… 974 00:50:01,916 --> 00:50:04,708 this is why you are always sad in the office? 975 00:50:04,791 --> 00:50:07,750 You hate your job and you prefer to teach, right? 976 00:50:09,416 --> 00:50:11,250 I told you I'm going to figure it out. 977 00:50:13,625 --> 00:50:15,875 How are you even an electrician, by the way? 978 00:50:15,958 --> 00:50:17,458 I came to Lagos to hustle. 979 00:50:18,416 --> 00:50:20,375 It's the situation I'm in that puts me in such a position. 980 00:50:21,125 --> 00:50:22,250 Anyway, 981 00:50:22,916 --> 00:50:24,125 I have been fired. 982 00:50:25,750 --> 00:50:26,875 I'm not surprised. 983 00:50:26,958 --> 00:50:28,750 Mr Salako is nuts. 984 00:50:29,666 --> 00:50:31,375 Well, on the bright side, 985 00:50:31,916 --> 00:50:34,083 you have all the time to chase your dream. 986 00:50:36,166 --> 00:50:38,125 You should resign as well. 987 00:50:38,208 --> 00:50:42,375 So you can have enough time for your teaching. 988 00:50:42,958 --> 00:50:44,083 You understand? 989 00:50:44,166 --> 00:50:46,666 Because, I know this is where your passion is. 990 00:50:47,333 --> 00:50:49,166 My dad owns the company. 991 00:50:49,250 --> 00:50:51,416 And he will kill me if I quit. 992 00:50:52,041 --> 00:50:54,625 -Really? -That's too much information. 993 00:50:57,791 --> 00:50:58,875 Okay. 994 00:50:58,958 --> 00:51:01,750 Madam, I want to meet with someone here. 995 00:51:06,625 --> 00:51:07,750 Thank you very much. 996 00:51:12,083 --> 00:51:13,833 -All right, thank you. -Yeah… 997 00:51:18,791 --> 00:51:19,625 Madam… 998 00:51:19,708 --> 00:51:22,375 Madam, you were talking about my dreams… 999 00:51:23,250 --> 00:51:24,083 What? 1000 00:51:24,666 --> 00:51:27,458 You said I have a dream that… 1001 00:51:27,541 --> 00:51:28,416 Comedy. 1002 00:51:29,375 --> 00:51:30,750 Look, I think you're funny. 1003 00:51:31,375 --> 00:51:33,083 And yes, I saw the video. 1004 00:51:33,166 --> 00:51:35,666 Yes, it was a total disaster. 1005 00:51:36,625 --> 00:51:38,500 But you'll get fine with some practice. 1006 00:51:39,666 --> 00:51:42,375 Okay. I have tried over and over. 1007 00:51:42,458 --> 00:51:45,583 And, I'm Diane. Not madam. 1008 00:51:46,208 --> 00:51:47,583 Okay, no problem. 1009 00:51:47,666 --> 00:51:48,541 Thank you. 1010 00:51:48,625 --> 00:51:49,500 Thank you. 1011 00:51:49,583 --> 00:51:50,875 Thank you, madam. 1012 00:51:53,875 --> 00:51:55,166 Why do you need… 1013 00:51:55,791 --> 00:51:57,583 Two million naira in nine weeks? 1014 00:51:58,625 --> 00:52:00,375 Bro please, just forget the why. 1015 00:52:00,916 --> 00:52:02,541 Help me with two million naira. 1016 00:52:05,125 --> 00:52:06,583 Well, if you work with me… 1017 00:52:07,708 --> 00:52:10,458 you'll be spending 15 million naira on a puppy the size of a baby's arm. 1018 00:52:11,166 --> 00:52:13,000 I don't think you know how big this industry is. 1019 00:52:13,750 --> 00:52:16,166 Bring out your phone. Check AY's page. 1020 00:52:16,250 --> 00:52:17,416 Or Bovi. 1021 00:52:17,500 --> 00:52:19,375 Or Basket Mouth, or any of those guys that… 1022 00:52:22,500 --> 00:52:24,125 Don't worry. 1023 00:52:24,750 --> 00:52:25,875 Don't worry. 1024 00:52:28,708 --> 00:52:30,166 Let me show you their page. 1025 00:52:30,875 --> 00:52:32,458 Millions of followers! 1026 00:52:33,750 --> 00:52:35,166 Millions of followers. 1027 00:52:37,791 --> 00:52:38,625 Check. 1028 00:52:38,708 --> 00:52:39,583 Check. 1029 00:52:43,041 --> 00:52:44,041 Can you see? 1030 00:52:45,375 --> 00:52:46,958 Don't be deceived by this. 1031 00:52:47,583 --> 00:52:48,833 This is small. 1032 00:52:49,458 --> 00:52:51,291 Okay, wait. Let me show you something. 1033 00:52:56,250 --> 00:52:57,125 If you win this event… 1034 00:52:57,750 --> 00:52:59,833 you get five million naira. Easy. 1035 00:53:00,916 --> 00:53:03,291 Two million naira is peanuts in this industry. 1036 00:53:03,375 --> 00:53:06,958 In that case, you could just help me with two million naira. 1037 00:53:07,041 --> 00:53:08,083 I will pay you back. 1038 00:53:13,583 --> 00:53:15,333 I don't give out gifts. 1039 00:53:15,416 --> 00:53:17,750 You will not grow that way. 1040 00:53:19,208 --> 00:53:22,541 Bro, let's cut to the chase. 1041 00:53:23,166 --> 00:53:24,375 Let's talk man to man. 1042 00:53:24,458 --> 00:53:27,125 I'm in a bind. Please help me. I will pay you back. 1043 00:53:27,208 --> 00:53:29,166 I'm telling you, I will pay you back. 1044 00:53:32,083 --> 00:53:33,750 I don't walk around with cash. 1045 00:53:33,833 --> 00:53:37,916 All my money is in cryptocurrency, treasure bills and things like that. 1046 00:53:38,916 --> 00:53:39,958 Look, are you in or are you out? 1047 00:53:41,833 --> 00:53:43,083 How do I start? 1048 00:53:43,625 --> 00:53:44,500 Good. 1049 00:53:44,583 --> 00:53:46,208 Welcome to my humble abode. 1050 00:53:46,291 --> 00:53:48,250 My mansion, skyscraper. 1051 00:53:48,333 --> 00:53:49,500 Your house is so fine. 1052 00:53:49,583 --> 00:53:50,625 Beach front property. 1053 00:53:51,958 --> 00:53:53,666 This is what we call edifice. 1054 00:53:54,208 --> 00:53:55,875 We call it edifice back in Warri. 1055 00:53:56,375 --> 00:53:57,666 Your house is so fine. 1056 00:54:00,375 --> 00:54:02,041 You are staying in heaven. 1057 00:54:02,125 --> 00:54:03,583 Just take a look. 1058 00:54:03,666 --> 00:54:04,750 Take a look at the chair. 1059 00:54:04,833 --> 00:54:06,250 -Look. -My palace. 1060 00:54:07,666 --> 00:54:08,541 Wow. 1061 00:54:08,625 --> 00:54:09,541 Look at your TV. 1062 00:54:09,625 --> 00:54:11,416 Right? A 110-inch television. 1063 00:54:11,500 --> 00:54:12,958 I've never seen a TV this big before. 1064 00:54:14,208 --> 00:54:15,500 Look at your pictures. 1065 00:54:15,583 --> 00:54:16,708 Your picture is on the wall. 1066 00:54:16,791 --> 00:54:17,875 When I was slimmer. 1067 00:54:17,958 --> 00:54:19,208 I can see it. 1068 00:54:19,291 --> 00:54:21,291 You are truly a big man. 1069 00:54:22,916 --> 00:54:24,583 This girl is fine. Who is she? 1070 00:54:25,083 --> 00:54:26,083 Is she your girlfriend? 1071 00:54:26,166 --> 00:54:27,500 That's my uh… 1072 00:54:30,291 --> 00:54:31,416 It is not your business. Come. 1073 00:54:32,083 --> 00:54:34,291 Let me show you your accommodation. 1074 00:54:34,375 --> 00:54:35,333 Five star… 1075 00:54:35,416 --> 00:54:36,791 -ambience lighting -Your house is so fine. 1076 00:54:36,875 --> 00:54:38,041 Your house is so fine. 1077 00:54:38,833 --> 00:54:40,583 -Who owns this room? Is this mine? -It's your room. 1078 00:54:40,666 --> 00:54:41,583 This is my room?! 1079 00:54:43,333 --> 00:54:45,250 I have made it. 1080 00:54:45,333 --> 00:54:46,500 I have made it. This is my room? 1081 00:54:46,583 --> 00:54:47,500 I am telling you. 1082 00:54:47,583 --> 00:54:48,583 So this is all mine? 1083 00:54:48,666 --> 00:54:50,041 Well, you and Trevor Noah. 1084 00:54:50,125 --> 00:54:51,333 Look at Trevor Noah. 1085 00:54:52,041 --> 00:54:53,125 MI Abaga. 1086 00:54:53,208 --> 00:54:55,500 -Gary Vayner. -Ah, no. 1087 00:54:55,583 --> 00:54:57,000 -This is a big man's house. -Careful… 1088 00:54:57,083 --> 00:54:58,000 Careful with the door. 1089 00:54:58,083 --> 00:55:00,333 It's an automatic detachable door. 1090 00:55:00,416 --> 00:55:02,791 Please hurry and fix it so I don't spoil it completely. 1091 00:55:02,875 --> 00:55:03,958 It's fine. 1092 00:55:04,041 --> 00:55:05,041 Your house though. 1093 00:55:05,125 --> 00:55:06,375 And this is me. 1094 00:55:06,958 --> 00:55:08,000 This is your room. 1095 00:55:08,083 --> 00:55:09,000 Yes. 1096 00:55:10,166 --> 00:55:11,500 You are staying in opulence. 1097 00:55:11,583 --> 00:55:13,958 You live in heaven not on earth. 1098 00:55:14,041 --> 00:55:15,083 You have everything. 1099 00:55:23,541 --> 00:55:25,333 You are going to hear many lies about me. 1100 00:55:28,250 --> 00:55:30,500 Media concoctions, painting me as the devil. 1101 00:55:32,625 --> 00:55:33,875 Ignore them all. 1102 00:55:36,166 --> 00:55:37,333 You see… 1103 00:55:38,875 --> 00:55:40,250 I'm a magnet for… 1104 00:55:41,000 --> 00:55:42,666 hate and envy. 1105 00:55:44,291 --> 00:55:46,041 It's a curse I have embraced. 1106 00:55:49,541 --> 00:55:51,708 Take my words like a gospel. 1107 00:55:52,333 --> 00:55:54,833 And I promise you, you will rise beyond your dreams. 1108 00:55:56,375 --> 00:56:00,041 People are going to ask, who is this Warri boy? Where has he been? 1109 00:56:04,625 --> 00:56:06,041 This is not a living room. 1110 00:56:07,625 --> 00:56:08,541 No. 1111 00:56:09,083 --> 00:56:10,750 A living room is where you lounge. 1112 00:56:11,750 --> 00:56:13,583 Only rich people lounge. 1113 00:56:14,583 --> 00:56:15,708 This… 1114 00:56:16,250 --> 00:56:17,791 This is our headquarters. 1115 00:56:17,875 --> 00:56:20,875 This right here is were we plot world domination. 1116 00:56:25,375 --> 00:56:27,833 My mistake was pushing you out there before you were ready. 1117 00:56:29,250 --> 00:56:32,625 This time, we will bake you till you're a rock. 1118 00:56:43,833 --> 00:56:45,041 Today. 1119 00:56:55,833 --> 00:56:57,958 A mermaid went to donate blood at general hospital 1120 00:56:58,041 --> 00:57:00,458 and they found out the blood had traces of marijuana in it. 1121 00:57:00,541 --> 00:57:03,000 The blood was tasting like marijuana. 1122 00:57:03,083 --> 00:57:06,250 Now the person who received the donated blood is acting high. 1123 00:57:17,500 --> 00:57:18,875 Can I talk to her? 1124 00:57:21,125 --> 00:57:22,541 Why won't you let me talk to her? 1125 00:57:24,458 --> 00:57:25,416 What-- 1126 00:57:26,166 --> 00:57:27,041 Tonia. 1127 00:57:27,708 --> 00:57:28,625 Tonia. 1128 00:57:28,708 --> 00:57:29,916 Yes, daddy is here. 1129 00:57:31,166 --> 00:57:32,125 Hello? 1130 00:57:36,250 --> 00:57:37,250 I'm ready. 1131 00:57:42,750 --> 00:57:44,291 Okay, I'll… Okay, let's go. 1132 00:57:44,375 --> 00:57:46,125 -I'm okay, right? -Yeah, it's fine. 1133 00:57:48,250 --> 00:57:49,166 Any problem? 1134 00:57:49,250 --> 00:57:50,958 No. It's just, um… 1135 00:57:52,541 --> 00:57:53,375 Let's go. 1136 00:57:53,458 --> 00:57:54,666 Yeah, come on boy. 1137 00:57:57,208 --> 00:57:58,500 -Area! -Hey! 1138 00:57:59,708 --> 00:58:00,666 Area! 1139 00:58:05,958 --> 00:58:06,916 Area! 1140 00:58:13,666 --> 00:58:14,708 So… 1141 00:58:25,958 --> 00:58:27,375 I'm so sorry, ma. 1142 00:58:27,458 --> 00:58:28,500 Traffic. 1143 00:58:28,583 --> 00:58:29,958 -Mama, I'm so sorry. -Bye. 1144 00:58:38,083 --> 00:58:39,166 Ovie. 1145 00:58:40,291 --> 00:58:44,208 Look, I'm sorry about what happened to you on stage. 1146 00:58:44,291 --> 00:58:45,500 How can I help? 1147 00:58:46,958 --> 00:58:47,833 Can you help me? 1148 00:58:48,666 --> 00:58:49,750 This is not a matter of help. 1149 00:58:50,333 --> 00:58:53,208 This comedy thing is not working for me. 1150 00:58:53,916 --> 00:58:55,791 I'm tired. I want to leave. 1151 00:58:56,791 --> 00:58:59,166 Look, it's not supposed to be easy at first. 1152 00:58:59,250 --> 00:59:00,583 Yes, I know. 1153 00:59:01,125 --> 00:59:04,250 But for me, ah man, the case is different. 1154 00:59:04,916 --> 00:59:06,916 It's not working for me, I'm not funny. 1155 00:59:07,458 --> 00:59:08,500 Can't you see it? 1156 00:59:08,583 --> 00:59:13,833 My dad once said that real wealth lies outside of your comfort zone. 1157 00:59:15,125 --> 00:59:17,375 I need money, I don't have time again. 1158 00:59:18,208 --> 00:59:20,208 You are not supposed to make money overnight. 1159 00:59:22,375 --> 00:59:26,291 See, I don't know how to explain it but I know you won't understand. 1160 00:59:26,375 --> 00:59:27,541 Help me understand. 1161 00:59:28,791 --> 00:59:30,500 Please, let's leave. 1162 00:59:30,583 --> 00:59:33,000 -Ovie, help me understand. -Let's go. 1163 00:59:33,500 --> 00:59:34,375 Let's go. 1164 00:59:36,333 --> 00:59:37,166 That's right. 1165 00:59:37,250 --> 00:59:40,250 So, as I was talking about my father, right? 1166 00:59:40,333 --> 00:59:43,708 The first day I got to the house with dreadlocks, my father saw me… 1167 00:59:43,791 --> 00:59:44,833 you know I just started comedy then, 1168 00:59:45,500 --> 00:59:47,833 …my father saw me and said, "Not in my house. 1169 00:59:47,916 --> 00:59:49,958 You can never have dreadlocks in my house. 1170 00:59:50,041 --> 00:59:52,666 You're doing comedy and having dreadlocks. 1171 00:59:52,750 --> 00:59:56,458 And so, a few years from then, I made my first gig 1172 00:59:57,083 --> 00:59:58,625 and they paid me five hundred thousand. 1173 00:59:58,708 --> 01:00:00,583 -Okay see those guys… -That's right. 1174 01:00:00,666 --> 01:00:03,416 Those guys are the key to success in this country. 1175 01:00:03,500 --> 01:00:04,708 -True. -…and my father saw me, he was like… 1176 01:00:04,791 --> 01:00:06,250 They hold the plug to all the money you want. 1177 01:00:06,333 --> 01:00:08,291 I told you to cut off this dreadlocks 1178 01:00:08,375 --> 01:00:10,166 and I gave my father two hundred thousand. 1179 01:00:10,250 --> 01:00:12,041 And he said, "Where did you get this money from?" 1180 01:00:12,125 --> 01:00:13,416 I said, "Dad, 1181 01:00:13,500 --> 01:00:17,208 I got paid to do a photoshoot with this dreadlocks." 1182 01:00:18,541 --> 01:00:19,875 And the next thing I knew, 1183 01:00:19,958 --> 01:00:22,458 ‎my father stepped out ‎and came back with a dreadlock. 1184 01:00:24,333 --> 01:00:25,208 Let me finish. 1185 01:00:25,291 --> 01:00:28,000 -You see these Igbo guys, they… -Chris, this Jafu guy is funny. 1186 01:00:28,083 --> 01:00:29,958 Don't worry my boy is funnier. 1187 01:00:30,041 --> 01:00:32,375 -He has the audience amused. -That's why you hear nicknames like 1188 01:00:32,458 --> 01:00:33,333 Okey Japan. 1189 01:00:34,500 --> 01:00:35,708 Alright. That's right, thank you. 1190 01:00:35,791 --> 01:00:39,208 My name is Jafu. See you some other time. Good night. 1191 01:00:44,666 --> 01:00:47,833 Make some noise for Jafu! 1192 01:00:48,666 --> 01:00:50,791 Let me ask you, is he funny? 1193 01:00:50,875 --> 01:00:53,666 -Yes! -I can't hear you, is he funny? 1194 01:00:53,750 --> 01:00:54,541 Yes! 1195 01:00:54,625 --> 01:00:57,416 Put your hands together for yourselves, ladies and gentlemen. 1196 01:00:57,500 --> 01:00:59,083 Wow. 1197 01:00:59,166 --> 01:01:01,750 Make some noise as I make welcome on stage, 1198 01:01:01,833 --> 01:01:03,375 Ovie! 1199 01:01:10,541 --> 01:01:12,541 -Area! -Hey! 1200 01:01:12,625 --> 01:01:14,458 -Area! -Hey! 1201 01:01:15,083 --> 01:01:16,708 A woman went to buy a pair of shoes. 1202 01:01:18,708 --> 01:01:20,125 Area! 1203 01:01:20,208 --> 01:01:22,166 Get off the stage! 1204 01:01:22,250 --> 01:01:24,166 -Area! -Get out! 1205 01:01:25,000 --> 01:01:26,333 Just leave. 1206 01:01:26,833 --> 01:01:27,708 So… 1207 01:01:28,875 --> 01:01:31,666 The woman's… 1208 01:01:31,750 --> 01:01:33,083 What happened to her? 1209 01:01:36,208 --> 01:01:37,416 Area! 1210 01:01:50,291 --> 01:01:51,125 I can't do this. 1211 01:01:51,208 --> 01:01:53,166 You can't do what? Do you know what you just did now? 1212 01:01:54,166 --> 01:01:55,791 Ovie! 1213 01:02:38,333 --> 01:02:39,250 I'm sorry. 1214 01:02:42,333 --> 01:02:44,166 I'm so sorry, sir. Please forgive me. 1215 01:02:45,250 --> 01:02:46,125 Kiss my shoe. 1216 01:03:24,500 --> 01:03:25,333 Hello? 1217 01:03:25,416 --> 01:03:27,791 Hey, what's up? It's Diane. 1218 01:03:28,583 --> 01:03:29,583 Oh Diane. 1219 01:03:30,083 --> 01:03:31,625 What's up? How did you get my-- 1220 01:03:31,708 --> 01:03:33,041 I pulled some strings in HR. 1221 01:03:33,125 --> 01:03:37,166 Today's my Dad's birthday and I have invites for ten friends. 1222 01:03:37,250 --> 01:03:38,541 Are you interested? 1223 01:03:38,625 --> 01:03:39,458 Oh. 1224 01:03:40,250 --> 01:03:41,625 Um… 1225 01:03:42,208 --> 01:03:44,875 I don't think I'm down for any birthday now. 1226 01:03:47,000 --> 01:03:48,166 I can't make it. 1227 01:03:48,250 --> 01:03:49,750 Oh okay. 1228 01:03:51,000 --> 01:03:52,083 Yeah. 1229 01:03:52,166 --> 01:03:53,208 So sorry, ehn? 1230 01:03:54,166 --> 01:03:55,875 Don't be offended, okay? 1231 01:03:56,541 --> 01:03:58,000 It's cool. Take care. 1232 01:04:01,541 --> 01:04:02,625 And who was that? 1233 01:04:03,541 --> 01:04:06,666 Um, one babe, we worked together in the same office. 1234 01:04:07,750 --> 01:04:09,041 Alsa? 1235 01:04:09,125 --> 01:04:10,083 Yeah. 1236 01:04:10,583 --> 01:04:11,833 Today's her birthday. 1237 01:04:11,916 --> 01:04:13,416 No, her father. 1238 01:04:16,708 --> 01:04:17,541 What's her father's name? 1239 01:04:18,625 --> 01:04:19,750 I think um… 1240 01:04:20,666 --> 01:04:22,750 Yeah, Osagie. 1241 01:04:23,375 --> 01:04:24,583 Osagie. 1242 01:04:27,000 --> 01:04:29,125 Osagie… Alsa? 1243 01:04:29,208 --> 01:04:30,166 Any problem with that? 1244 01:04:30,250 --> 01:04:31,958 Wait… 1245 01:04:35,708 --> 01:04:38,083 Chief Dr. Chibunna Donatus Osagie. 1246 01:04:38,833 --> 01:04:40,916 The Chairman and CEO of Octane group? 1247 01:04:41,750 --> 01:04:45,750 And your foolish self just turned down a birthday invite to his party? 1248 01:04:47,458 --> 01:04:48,583 Do… 1249 01:04:49,416 --> 01:04:53,375 Do you have any idea, any idea the caliber 1250 01:04:53,458 --> 01:04:54,500 of people that are going to be at the party? 1251 01:04:55,250 --> 01:04:57,416 Billionaires! The one percent of the one percent. 1252 01:04:57,500 --> 01:04:59,416 And you're here drinking garri, saying you are not in the mood? 1253 01:05:00,125 --> 01:05:01,291 Call her back now. 1254 01:05:01,375 --> 01:05:03,375 Tell her you were drunk and you're coming for her party before I beat you. 1255 01:05:03,458 --> 01:05:04,666 Come on, call her back now. 1256 01:05:06,125 --> 01:05:07,208 You're not in the mood. 1257 01:05:35,416 --> 01:05:37,166 -Good evening, Wow. -Fine. I'm fine thank you. 1258 01:05:37,250 --> 01:05:39,416 -You look beautiful. -You don't look bad yourself. 1259 01:05:40,125 --> 01:05:43,500 Yes. My coach, my friend… 1260 01:05:43,583 --> 01:05:45,875 -Hi -My boss. 1261 01:05:45,958 --> 01:05:50,041 Thank you. It's a pleasure to meet you. I am a huge fan of your dad. 1262 01:05:50,125 --> 01:05:51,791 Your father has done so much for our community. 1263 01:05:51,875 --> 01:05:54,166 -Yeah. -And congrats on the… 1264 01:05:54,250 --> 01:05:55,166 Thank you. 1265 01:05:55,250 --> 01:05:58,208 -…on the event. And you look great. -Where are you? Hello. 1266 01:05:58,291 --> 01:05:59,500 -Thank you -Hello. 1267 01:05:59,583 --> 01:06:02,750 -Yeah. So, I mean, this is the party. -No, you can't do this. 1268 01:06:02,833 --> 01:06:06,416 -You know I have spent money on this. -You can make yourself comfortable. 1269 01:06:06,500 --> 01:06:07,958 No, you can't do that. 1270 01:06:08,041 --> 01:06:09,000 -He just hung up on me. -Aunty. 1271 01:06:09,083 --> 01:06:11,208 -There's an issue. -What's the issue? 1272 01:06:11,291 --> 01:06:13,125 -The MC canceled… -The MC? 1273 01:06:13,208 --> 01:06:15,875 ‎…because he missed ‎his flight. I don't know what to do. 1274 01:06:15,958 --> 01:06:18,375 -Our guests are here, what do we do? -This is messed up. 1275 01:06:18,458 --> 01:06:20,083 -Hold on, Aunty. -What do we do? 1276 01:06:20,166 --> 01:06:23,208 -What do we do? -I… I have a suggestion. 1277 01:06:23,875 --> 01:06:25,166 What solution, please? 1278 01:06:27,166 --> 01:06:29,166 Distinguished ladies and gentlemen… 1279 01:06:29,958 --> 01:06:33,750 I believe you all are happy to be here just like me and if you know 1280 01:06:33,833 --> 01:06:36,166 you are happy, I want you to put your hands together for the celebrant. 1281 01:06:36,250 --> 01:06:37,833 Let's celebrate the celebrant. 1282 01:06:37,916 --> 01:06:39,333 Yeah… 1283 01:06:40,208 --> 01:06:44,083 Yeah, thank you very much. Wow, beautiful people. 1284 01:06:44,166 --> 01:06:47,541 Yes, I want to specially welcome every one of you but before then, 1285 01:06:47,625 --> 01:06:50,791 our sincere apologies for starting a little bit late. 1286 01:06:50,875 --> 01:06:55,000 Err, you all know the reason. In fact, there is no need me telling you. 1287 01:06:55,083 --> 01:06:58,916 If not for bad roads, it will be for traffic in Lagos. 1288 01:06:59,000 --> 01:07:01,916 Choose one of them and forgive us. Forgive us for starting late. 1289 01:07:02,000 --> 01:07:03,708 Ah, Mama Igele! 1290 01:07:03,791 --> 01:07:05,750 Wave at them. Please wave at them. 1291 01:07:05,833 --> 01:07:07,625 Please put your hands together for Mama Igele! 1292 01:07:08,750 --> 01:07:11,250 This your headgear reminds me of my mother's own. 1293 01:07:11,333 --> 01:07:14,541 Sometimes when we're going to church, my mother ties the headgear 1294 01:07:14,625 --> 01:07:18,083 and whenever rain falls, we use the headgear as an umbrella. 1295 01:07:19,416 --> 01:07:21,375 Women, women are very special. 1296 01:07:22,083 --> 01:07:23,666 You know, I love women so much. 1297 01:07:23,750 --> 01:07:25,458 Women love makeup. 1298 01:07:25,541 --> 01:07:26,416 Women. 1299 01:07:26,500 --> 01:07:28,791 My mother was a special woman. 1300 01:07:29,333 --> 01:07:30,916 Not long ago, my mother was in her room, 1301 01:07:31,000 --> 01:07:32,625 making herself up with some foundation. 1302 01:07:32,708 --> 01:07:34,625 She said, "Who is there? Bring me foundation." 1303 01:07:34,708 --> 01:07:36,625 My father thought she was building a house. 1304 01:07:38,666 --> 01:07:42,416 So, when we heard foundation, we all thought that she was building a house. 1305 01:07:42,500 --> 01:07:45,333 When she was done with her makeup, she stepped out and 1306 01:07:45,416 --> 01:07:47,416 even when she was shot in the face, the bullet could not penetrate. 1307 01:07:49,250 --> 01:07:51,333 The makeup prevented it. 1308 01:07:51,416 --> 01:07:54,375 So women are so special. Put your hands together for them again. 1309 01:07:56,416 --> 01:07:58,458 Uh, I know the reason why we are here today is 1310 01:07:58,541 --> 01:08:01,333 to celebrate our daddy. Fifty years is not a joke. 1311 01:08:01,416 --> 01:08:03,125 We have every reason to thank God. 1312 01:08:03,208 --> 01:08:07,375 So and for that, I have a special song for our daddy here. 1313 01:08:07,458 --> 01:08:08,333 The song is like this. 1314 01:08:08,416 --> 01:08:10,541 Happy birthday to you 1315 01:08:11,166 --> 01:08:14,125 All glory to God 1316 01:08:14,208 --> 01:08:17,458 Long life is your portion 1317 01:08:17,541 --> 01:08:20,375 Happy birthday to you 1318 01:08:20,458 --> 01:08:21,708 Hip! Hip! Hip! 1319 01:08:21,791 --> 01:08:24,875 Hooray! 1320 01:08:25,916 --> 01:08:27,333 Thank you. 1321 01:08:27,416 --> 01:08:28,958 You saved my event. 1322 01:08:29,750 --> 01:08:33,500 Um, accept this as a token of my gratitude. 1323 01:08:33,583 --> 01:08:35,458 -Please do. -Oh, wow. 1324 01:08:35,541 --> 01:08:36,833 You more than deserve it. 1325 01:08:37,333 --> 01:08:38,458 Good one. 1326 01:08:38,541 --> 01:08:40,208 Thank you so much for coming. 1327 01:08:40,708 --> 01:08:41,875 It's a pleasure to meet you, sir. 1328 01:08:41,958 --> 01:08:44,291 -Thank you so much. -No problem, not at all. You are welcome. 1329 01:08:44,375 --> 01:08:45,708 Can we have a selfie sir? 1330 01:08:46,250 --> 01:08:47,083 Selfie? 1331 01:08:47,166 --> 01:08:48,166 Yes, we want to snap. 1332 01:08:48,250 --> 01:08:50,791 -Oh, oh okay, picture. -Picture. 1333 01:08:50,875 --> 01:08:52,083 Oh, okay. 1334 01:08:54,291 --> 01:08:56,375 Please put your hands together for Mama Igele. 1335 01:08:58,000 --> 01:09:02,166 The moment I saw the headgear, I remembered when my mother and I went out 1336 01:09:02,250 --> 01:09:05,916 and the rain started to beat us. We had to take cover under the headgear. 1337 01:09:06,958 --> 01:09:08,833 The headgear then became the canopy. 1338 01:09:26,208 --> 01:09:27,375 Looks like your guy is back. 1339 01:09:28,000 --> 01:09:29,500 Not long ago, my mother was in her room, 1340 01:09:29,583 --> 01:09:31,333 making herself up with some foundation. 1341 01:09:31,416 --> 01:09:33,750 She said, "Who is there? Bring me foundation. 1342 01:09:33,833 --> 01:09:36,250 My father thought she was building a house. 1343 01:09:37,541 --> 01:09:40,875 So, when we heard foundation, we all thought that she was building a house. 1344 01:09:41,541 --> 01:09:44,291 When she was done with her make up, she stepped out and 1345 01:09:44,375 --> 01:09:46,625 even when she was shot in the face, the bullet could not penetrate. 1346 01:09:48,125 --> 01:09:49,916 The makeup prevented it. 1347 01:09:57,250 --> 01:09:58,083 Thank you. 1348 01:09:58,166 --> 01:10:01,291 You know like I always tell people, I am all about value. 1349 01:10:01,375 --> 01:10:05,750 I can spend any amount of money on an expensive shoe. 1350 01:10:05,833 --> 01:10:06,916 You know why? 1351 01:10:07,000 --> 01:10:10,541 Because when you walk into a room wearing very expensive shoes 1352 01:10:10,625 --> 01:10:13,208 somebody could go, "Oh, I like these shoes." 1353 01:10:13,291 --> 01:10:15,125 That's the value for that shoe. 1354 01:10:15,208 --> 01:10:18,625 Same thing for shirts, perfume and every other thing. 1355 01:10:18,708 --> 01:10:20,708 Now, I don't understand alcohol. 1356 01:10:21,416 --> 01:10:26,083 A bottle of LOUIS XIII is three million naira. 1357 01:10:26,166 --> 01:10:28,166 Three million naira. 1358 01:10:28,250 --> 01:10:33,000 You can't have that drink in your house and walk into this place and someone goes, 1359 01:10:33,083 --> 01:10:36,041 "Wow, is that Louis XIII in your stomach?" 1360 01:10:36,125 --> 01:10:37,291 Not possible. 1361 01:10:38,541 --> 01:10:40,833 Thank you so very much, good night. 1362 01:10:49,958 --> 01:10:51,583 -Area! -Hey! 1363 01:10:54,583 --> 01:10:55,750 -Area! -Hey! 1364 01:10:59,708 --> 01:11:02,000 -Area! -Hey! 1365 01:11:05,291 --> 01:11:06,333 Say something. 1366 01:11:06,958 --> 01:11:08,125 Last week. 1367 01:11:08,708 --> 01:11:10,625 -What happened? -Are you going to keep saying area? 1368 01:11:14,000 --> 01:11:15,041 Area! 1369 01:11:15,125 --> 01:11:16,791 Speak. 1370 01:11:18,333 --> 01:11:20,000 We're tired of this "Area" you're saying. 1371 01:11:20,666 --> 01:11:22,666 Please leave the stage. 1372 01:11:22,750 --> 01:11:24,208 So, there is a particular woman. 1373 01:11:31,166 --> 01:11:33,375 -What the hell are you doing? -I can't do this. 1374 01:11:33,458 --> 01:11:34,791 Yes, you can do this. 1375 01:11:35,291 --> 01:11:36,375 Chris. 1376 01:11:36,458 --> 01:11:37,791 This is exactly what you did last week. 1377 01:11:37,875 --> 01:11:39,458 Okay, you have to do this now, okay? 1378 01:11:39,541 --> 01:11:41,166 I can't, I'm sorry, I can't. 1379 01:11:42,625 --> 01:11:44,750 Look, if you don't do this, your sister is going to be raped by that 1380 01:11:44,833 --> 01:11:46,958 loan shark and she is going to have six boys at the same time. 1381 01:11:53,791 --> 01:11:55,000 You slapped me. 1382 01:11:55,083 --> 01:11:56,333 Yes. 1383 01:11:57,333 --> 01:11:58,791 Are you too big to be slapped? 1384 01:12:02,291 --> 01:12:04,208 Better hurry to deliver the baby in 1385 01:12:04,291 --> 01:12:06,291 your womb so you can teach him how to do comedy. 1386 01:12:13,916 --> 01:12:15,458 Why are you all laughing? 1387 01:12:16,333 --> 01:12:18,208 You are poke-nosing into a family affair. 1388 01:12:20,833 --> 01:12:24,000 I do not blame you, it is because slave trade was stopped. 1389 01:12:26,458 --> 01:12:27,916 I would have sold you by now. 1390 01:12:31,916 --> 01:12:34,416 Look at this one who looks like his dog has constant cramps. 1391 01:12:39,208 --> 01:12:40,750 I do not want to answer you. 1392 01:12:40,833 --> 01:12:45,291 I visited them last week and the security dog they bought for 100,000 naira 1393 01:12:46,500 --> 01:12:48,000 sleeps way before them. 1394 01:12:49,916 --> 01:12:51,833 They guard the dog instead. 1395 01:12:53,375 --> 01:12:55,458 I never like to talk about women. 1396 01:12:56,083 --> 01:12:58,250 But just because of the way they behave, 1397 01:12:58,333 --> 01:13:00,083 the extent to which women love money. 1398 01:13:01,083 --> 01:13:06,625 It is either Judas Iscariot or Judith Iscariot that sold Jesus Christ, 1399 01:13:07,541 --> 01:13:10,208 because women love money. Why are you laughing? 1400 01:13:12,625 --> 01:13:15,625 Why are you looking so sad? You did good tonight, cheer up. 1401 01:13:18,208 --> 01:13:19,500 Who is Leah? 1402 01:13:29,416 --> 01:13:30,333 Boye got to you. 1403 01:13:34,125 --> 01:13:38,291 Fifteen years ago, Boye sat in that chair. Exactly where you sat. 1404 01:13:41,208 --> 01:13:44,125 He was fresh from the States… hungry. 1405 01:13:44,208 --> 01:13:45,875 He wanted to learn everything about the entertainment industry. 1406 01:13:45,958 --> 01:13:47,875 How it worked, how it ticked, everything. 1407 01:13:48,541 --> 01:13:50,041 I took Boye under my wing. 1408 01:13:52,375 --> 01:13:54,916 I mean he was… a quick learner. 1409 01:13:58,458 --> 01:13:59,500 He… 1410 01:14:00,291 --> 01:14:03,041 He had the right tools, you know. Pretty face, lying tongue. 1411 01:14:03,583 --> 01:14:05,666 Everybody liked him. Everybody loved Boye. 1412 01:14:07,833 --> 01:14:08,708 He was 1413 01:14:09,291 --> 01:14:10,583 ‎built for entertainment. 1414 01:14:11,791 --> 01:14:13,250 Months later, we signed Leah. 1415 01:14:14,166 --> 01:14:16,208 The brightest talent in the continent. 1416 01:14:17,625 --> 01:14:19,125 She was a cross between 1417 01:14:19,208 --> 01:14:20,458 ‎Avril Lavigne and 1418 01:14:22,083 --> 01:14:24,666 ‎Shola Allyson and Yemi Alade. 1419 01:14:27,208 --> 01:14:29,375 And then I realized that Boye was influencing her. 1420 01:14:31,458 --> 01:14:33,041 Because Boye was a crackhead. 1421 01:14:35,583 --> 01:14:36,583 He took cocaine. 1422 01:14:39,791 --> 01:14:41,375 When I found out, I fired him. 1423 01:14:43,416 --> 01:14:45,000 You are going to regret this. 1424 01:14:54,500 --> 01:14:58,166 The night I threw a party for Leah, one of her album releases, 1425 01:15:00,875 --> 01:15:04,208 she overdosed on coke but that was just the beginning. 1426 01:15:05,583 --> 01:15:09,833 Because the police searched my house and found 30kg of cocaine 1427 01:15:09,916 --> 01:15:11,541 in my wardrobe, in my backpack. 1428 01:15:12,458 --> 01:15:16,333 And to make matters worse, it was just the… 1429 01:15:16,416 --> 01:15:19,416 horror of finding out that he was behind it. 1430 01:15:20,291 --> 01:15:21,416 So, how did you know that? 1431 01:15:22,083 --> 01:15:24,541 Oh, he was there every second of it, laughing at me. 1432 01:15:26,291 --> 01:15:29,791 Twelve years in prison. Twelve years in prison. 1433 01:15:30,416 --> 01:15:32,250 My wife left me, wouldn't let me see my daughter. 1434 01:15:34,416 --> 01:15:35,666 He took everything from me. 1435 01:15:36,958 --> 01:15:37,916 Everything. 1436 01:15:41,833 --> 01:15:43,041 That's my daughter. 1437 01:15:45,583 --> 01:15:46,750 Your daughter, a dog? 1438 01:15:52,208 --> 01:15:53,333 My daughter. 1439 01:15:55,833 --> 01:15:57,875 That's Tonia. She is going to be twelve at the end of the year. 1440 01:16:00,916 --> 01:16:02,416 Boye has everyhing. 1441 01:16:02,500 --> 01:16:05,750 He won. Why is he still after you? 1442 01:16:08,041 --> 01:16:10,000 Because he knows I can bounce back. 1443 01:16:11,375 --> 01:16:13,833 He knows that I can… I can pick myself up 1444 01:16:14,458 --> 01:16:15,666 And that's why he's lurking like a tiger. 1445 01:16:16,375 --> 01:16:18,750 Waiting to just snatch it all away from me again. 1446 01:16:18,833 --> 01:16:22,125 Which is why you're in danger. Which is why you have to stay away from him. 1447 01:16:23,583 --> 01:16:24,500 Okay? 1448 01:16:27,000 --> 01:16:28,041 Picture. 1449 01:16:45,333 --> 01:16:46,750 Why didn't you tell me that you have a company? 1450 01:16:46,833 --> 01:16:48,000 Company? 1451 01:16:48,083 --> 01:16:49,166 Your partners are here. 1452 01:16:49,833 --> 01:16:50,708 Partners? 1453 01:17:05,083 --> 01:17:06,250 Ovie. 1454 01:17:06,875 --> 01:17:08,625 Where have you been? We've been looking for you. 1455 01:17:09,916 --> 01:17:11,833 You were about to tell me about your company. 1456 01:17:13,458 --> 01:17:16,875 Would you tell him or should we do you the honors? 1457 01:17:19,083 --> 01:17:20,166 What's going on? 1458 01:17:21,041 --> 01:17:22,416 I guess he cannot talk, huh? 1459 01:17:22,958 --> 01:17:24,333 We are businessmen. 1460 01:17:27,083 --> 01:17:29,375 Come on, everybody is a businessman in Lagos. 1461 01:17:31,583 --> 01:17:34,208 No. We are lucrative businessmen. 1462 01:17:36,541 --> 01:17:40,041 What… what kind of business? What kind of business? What's going on? 1463 01:17:40,916 --> 01:17:42,583 See, what we do is um… 1464 01:17:43,583 --> 01:17:49,083 We look for very interesting opportunities and we exploit them forcefully. 1465 01:17:50,791 --> 01:17:53,208 -Which is kind of like how… -Hmm. 1466 01:17:53,291 --> 01:17:55,291 -You-- -Guys, can I see you outside? 1467 01:17:56,166 --> 01:17:57,458 -Are we now guys? -Ovie? 1468 01:17:58,000 --> 01:18:00,458 Come on, you cannot be rude to our host. That's… 1469 01:18:00,541 --> 01:18:02,416 That's really wrong. I've been telling you things like this. 1470 01:18:02,500 --> 01:18:05,250 Don't mind him. He's going through a lot. What opportunities, brother? 1471 01:18:05,333 --> 01:18:06,875 Okay, let me break it down for you. 1472 01:18:06,958 --> 01:18:08,750 So, what we do is we make 1473 01:18:09,333 --> 01:18:10,416 ‎random 1474 01:18:10,500 --> 01:18:12,833 ‎unplanned visits like this. 1475 01:18:14,333 --> 01:18:17,833 We pitch interesting ideas to our clients… 1476 01:18:17,916 --> 01:18:20,625 -Wow, that's good. -…and we reach an agreement. 1477 01:18:20,708 --> 01:18:22,625 Don't listen to these guys. 1478 01:18:22,708 --> 01:18:27,583 Wait. Look, we can pitch our own organization to them and they can help us. 1479 01:18:27,666 --> 01:18:30,125 They might have a plan for our own business. 1480 01:18:30,208 --> 01:18:33,458 Please, I'm listening. I don't seem to understand. 1481 01:18:33,541 --> 01:18:36,458 What kind of… what kind of opportunities? 1482 01:18:36,541 --> 01:18:39,458 What is wrong with this… Guy, please tell him what is happening. 1483 01:18:42,125 --> 01:18:43,416 We are armed robbers. 1484 01:18:43,500 --> 01:18:44,750 Hmm? 1485 01:18:44,833 --> 01:18:46,583 We are armed robbers. 1486 01:18:47,791 --> 01:18:48,666 What did you say? 1487 01:18:51,666 --> 01:18:53,041 We are armed robbers! 1488 01:18:53,708 --> 01:18:55,583 -Get down. -What don't you understand? 1489 01:18:55,666 --> 01:18:59,666 Sorry, I didn't know. I don't really know him much. 1490 01:18:59,750 --> 01:19:01,208 Hey, you. 1491 01:19:01,291 --> 01:19:03,625 You think that you can run? 1492 01:19:03,708 --> 01:19:05,583 He was… He is not running. 1493 01:19:05,666 --> 01:19:06,583 Are you running? 1494 01:19:06,666 --> 01:19:08,750 But you… 1495 01:19:11,166 --> 01:19:12,541 Guys, you understand. Look… 1496 01:19:12,625 --> 01:19:13,458 Hey! 1497 01:19:16,416 --> 01:19:17,916 How much do you guys have in this house? 1498 01:19:18,458 --> 01:19:20,458 I… 1499 01:19:26,333 --> 01:19:27,208 Guy. 1500 01:19:28,333 --> 01:19:30,416 I hope you do not have any other account that has money? 1501 01:19:32,958 --> 01:19:34,708 Come on speak up, I'm talking to you. Come on. 1502 01:19:34,791 --> 01:19:35,958 No. 1503 01:19:36,541 --> 01:19:37,791 Good. 1504 01:19:39,291 --> 01:19:40,541 local fowl. 1505 01:19:41,916 --> 01:19:44,208 You know you are not as sophisticated as this other guy. 1506 01:19:44,791 --> 01:19:47,166 Is this all the cash you have? 1507 01:19:47,916 --> 01:19:49,500 Speak up. 1508 01:19:50,125 --> 01:19:51,500 Yes, that's everything. 1509 01:19:54,833 --> 01:19:56,375 Not bad. 1510 01:19:57,375 --> 01:20:01,000 Alright. Um, Austin, carry the TV and let's leave. 1511 01:20:04,416 --> 01:20:05,333 Mister man. 1512 01:20:06,083 --> 01:20:07,541 ‎Because I know you are the smart one here. 1513 01:20:08,666 --> 01:20:09,958 Don't try calling the bank, okay? 1514 01:20:10,666 --> 01:20:12,250 Yes, we've moved the money. 1515 01:20:13,708 --> 01:20:14,833 Aha… 1516 01:20:14,916 --> 01:20:16,000 Lie down! 1517 01:20:16,083 --> 01:20:17,125 Hurry. 1518 01:20:17,208 --> 01:20:18,291 Lie down now! 1519 01:20:19,291 --> 01:20:20,458 Talk to them like gentlemen. 1520 01:20:21,041 --> 01:20:23,708 Lie down, okay? Ovie. 1521 01:20:26,291 --> 01:20:28,125 Things are looking good. 1522 01:20:44,916 --> 01:20:46,041 Boss, it is not what you think. 1523 01:20:51,333 --> 01:20:52,916 I think you should leave. 1524 01:20:54,458 --> 01:20:57,250 I don't know these guys, I'm not working with them. 1525 01:20:57,875 --> 01:21:00,916 I realized they were armed robbers so I had to run away from them. 1526 01:21:01,583 --> 01:21:02,583 I cannot 1527 01:21:04,041 --> 01:21:05,500 ‎have another criminal 1528 01:21:06,083 --> 01:21:06,916 ‎on my team. 1529 01:21:07,000 --> 01:21:10,000 -Not when I am trying to bounce back. -I am not a criminal. 1530 01:21:10,083 --> 01:21:13,041 -I don't work with these guys. -The stakes are too much for me, okay? 1531 01:21:14,791 --> 01:21:17,916 Please. 1532 01:21:18,000 --> 01:21:18,958 Just go. 1533 01:21:19,791 --> 01:21:21,833 What about my sister? How am I supposed to-- 1534 01:21:21,916 --> 01:21:23,000 I don't care. 1535 01:21:25,083 --> 01:21:27,416 I don't care. Just get out. 1536 01:21:37,625 --> 01:21:43,000 Now, I personally think that more can be done to bridge the gender inequality gap. 1537 01:21:43,625 --> 01:21:48,583 According to the stats, women earn only 77 cents for every dollar 1538 01:21:48,666 --> 01:21:51,166 that men earn for the same amount of work. 1539 01:21:55,875 --> 01:22:00,250 My star! In the flesh! 1540 01:22:00,333 --> 01:22:01,875 -How are you, man? -I'm fine. 1541 01:22:01,958 --> 01:22:08,208 Look at you! As you can see, I was just reading a book 1542 01:22:08,291 --> 01:22:12,541 and all that good stuff. As you know, I like to work with intellectual people. 1543 01:22:12,625 --> 01:22:14,916 -I hope you like reading as well, yes? -Yes. 1544 01:22:15,000 --> 01:22:18,666 Great. So tell me, what made you change your mind? 1545 01:22:18,750 --> 01:22:21,416 Your speech about super stars. 1546 01:22:22,541 --> 01:22:23,750 Oh, that speech? 1547 01:22:23,833 --> 01:22:25,708 I stole it all from Twitter. 1548 01:22:26,500 --> 01:22:28,125 Can you imagine that? 1549 01:22:29,166 --> 01:22:31,000 Tell me, uh… 1550 01:22:31,625 --> 01:22:32,875 Another question I have. 1551 01:22:34,000 --> 01:22:36,166 Does Chris know that you are here? 1552 01:22:36,708 --> 01:22:39,875 I am no longer with Chris. I am done with him. 1553 01:22:40,583 --> 01:22:41,458 No way. 1554 01:22:41,958 --> 01:22:43,000 You know what that is? 1555 01:22:44,458 --> 01:22:46,791 That's music to my ears. 1556 01:22:46,875 --> 01:22:49,833 Stay there. Stay. 1557 01:22:49,916 --> 01:22:53,125 I have several packages for you my friend 1558 01:22:57,833 --> 01:23:00,916 I have in my hand a brand new iPhone. 1559 01:23:01,458 --> 01:23:05,166 I know you are not unto this level of grind yet. 1560 01:23:05,750 --> 01:23:08,250 There you go, for you. That's a brand new iPhone. 1561 01:23:08,333 --> 01:23:10,083 And to compliment that iPhone, 1562 01:23:10,166 --> 01:23:14,375 ‎I have the latest airpods in town! 1563 01:23:16,208 --> 01:23:21,375 And last but certainly not the least. 1564 01:23:22,333 --> 01:23:24,916 I have the holy grail of Blast Entertainment. 1565 01:23:25,000 --> 01:23:28,958 Now once you put this on your finger, you have officially joined the mob. 1566 01:23:29,458 --> 01:23:33,208 More like a marriage but not of convenience, one of love. 1567 01:23:34,250 --> 01:23:37,333 Now, let us show you the plans we have for you. 1568 01:23:52,833 --> 01:23:56,000 Okay. I don't think we need to sell him some more. 1569 01:23:56,083 --> 01:23:59,333 I think this is the point where we sign the contract. 1570 01:23:59,416 --> 01:24:00,750 I don't want to be a star. 1571 01:24:09,125 --> 01:24:10,500 And… 1572 01:24:11,583 --> 01:24:14,958 ‎what exactly do you mean by, ‎"I don't want to be a star"? 1573 01:24:15,875 --> 01:24:18,041 I don't have time. I need money. 1574 01:24:18,666 --> 01:24:19,500 I need money. 1575 01:24:19,583 --> 01:24:22,916 You're going to get all the money you want when you become a star, my boy! 1576 01:24:23,500 --> 01:24:24,958 Look, you don't understand. 1577 01:24:25,708 --> 01:24:26,833 I don't have time. 1578 01:24:27,416 --> 01:24:30,208 I need this money now, bro. I need this money. 1579 01:24:30,291 --> 01:24:31,333 Immediately. 1580 01:24:37,458 --> 01:24:39,541 And what exactly do you need money for? 1581 01:24:41,250 --> 01:24:43,916 I can't tell you but I promise to pay you back. 1582 01:24:44,416 --> 01:24:47,708 Even if it will take me to work with you for ten years without salary. 1583 01:24:50,375 --> 01:24:55,291 This is not some sort of game that you and Chris are playing on me, is it? 1584 01:24:55,375 --> 01:24:57,750 I told you before, I am no longer with Chris. 1585 01:24:58,250 --> 01:24:59,458 Believe me. 1586 01:25:00,541 --> 01:25:01,458 Okay. 1587 01:25:03,416 --> 01:25:04,416 Okay. 1588 01:25:06,833 --> 01:25:07,791 How much? 1589 01:25:07,875 --> 01:25:09,666 -Two million. -Hmm? 1590 01:25:09,750 --> 01:25:13,083 The No Manner Comedy Tour is not your typical tour. 1591 01:25:13,166 --> 01:25:15,708 It's actually a statement, an upheaval that is going 1592 01:25:15,791 --> 01:25:17,000 to rock the very core of this nation. 1593 01:25:18,041 --> 01:25:20,916 I mean, I'm talking about all 36 states. 1594 01:25:21,000 --> 01:25:24,041 You know, the finest and the best comedians 1595 01:25:24,125 --> 01:25:26,291 ‎from across the world, and even artistes. 1596 01:25:26,375 --> 01:25:28,125 You know, I mean they're going to speak to the 1597 01:25:28,208 --> 01:25:30,625 very resilient spirit of the average Nigerian. 1598 01:25:30,708 --> 01:25:33,291 It's the best thing the country has seen, trust me. 1599 01:25:35,000 --> 01:25:37,125 Okay. So, where is Ovie? 1600 01:26:14,000 --> 01:26:15,625 They sent us a comedian. 1601 01:26:17,833 --> 01:26:20,916 Comedian? Please, I'm not comedian. God forbid. 1602 01:26:21,000 --> 01:26:24,125 Shut up! You're lying. I have seen you on TV. 1603 01:26:26,875 --> 01:26:29,916 But I am not a big comedian. 1604 01:26:30,000 --> 01:26:31,083 Then why did you lie? 1605 01:26:33,083 --> 01:26:36,416 Please don't be angry. Here, I am not a comedian. 1606 01:26:36,500 --> 01:26:38,083 I only came to deliver. 1607 01:26:38,166 --> 01:26:39,750 They're playing on us, boss. 1608 01:26:40,500 --> 01:26:45,833 I'm not playing pranks. You can search me. I have nothing on me. 1609 01:27:28,583 --> 01:27:29,750 Where is my money? 1610 01:27:57,125 --> 01:27:58,583 Wait. 1611 01:28:00,708 --> 01:28:01,750 Tell me a joke. 1612 01:29:03,500 --> 01:29:04,958 Hurry. 1613 01:29:09,583 --> 01:29:11,750 I hear cars. 1614 01:29:14,125 --> 01:29:15,750 You're running already. 1615 01:29:16,291 --> 01:29:17,333 -Trust me, you do not -Sir, what happened? 1616 01:29:17,416 --> 01:29:18,625 -want to make that mistake with me. -What is the problem? 1617 01:29:18,708 --> 01:29:19,791 Aren't you going? 1618 01:29:19,875 --> 01:29:22,125 Return my stuff else, 1619 01:29:22,708 --> 01:29:27,125 ‎I'll hunt you down and I will destroy you. 1620 01:29:28,916 --> 01:29:31,666 Are you going to leave Chris behind? 1621 01:29:32,541 --> 01:29:35,750 Your own partner? He's a sitting duck! 1622 01:29:36,875 --> 01:29:37,875 You know what? 1623 01:29:38,666 --> 01:29:40,583 You have till eight pm 1624 01:29:41,333 --> 01:29:43,083 ‎to return my stuff. 1625 01:29:49,083 --> 01:29:53,166 Ladies and gentlemen, join me as I welcome 1626 01:29:53,250 --> 01:29:57,291 to the stage the one and only great comedian of our time, 1627 01:29:57,375 --> 01:29:59,500 Ovie! 1628 01:30:06,666 --> 01:30:08,375 -Yeah, yeah. Area! -Hey! 1629 01:30:08,458 --> 01:30:10,291 -Area! -Hey! 1630 01:30:10,375 --> 01:30:11,541 That's right. 1631 01:30:11,625 --> 01:30:14,708 It's every man for himself in this life, do you understand? 1632 01:30:14,791 --> 01:30:17,791 If you do not work hard, someone else will work you hard. 1633 01:30:19,625 --> 01:30:22,291 Someone wanted to defraud a Warri man like me. 1634 01:30:23,708 --> 01:30:27,333 He didn't speak English or Pidgin, he spoke French. 1635 01:30:28,250 --> 01:30:31,416 ‎The fraudster said, "Le fue fe te c'est…" 1636 01:30:32,000 --> 01:30:36,208 I do not understand French, but I decided to try to speak it. 1637 01:30:36,291 --> 01:30:39,041 ‎Then I told him, ‎"Fle te tu c'est fue le. Ce te fue le." 1638 01:30:39,125 --> 01:30:41,291 The guy said, "Fue te ce te fue le." 1639 01:30:41,375 --> 01:30:43,500 I responded, "Fu tu sue te swell le." 1640 01:30:43,583 --> 01:30:45,541 So, the both of us kept speaking gibberish. 1641 01:30:45,625 --> 01:30:48,000 The guy then said we are speaking rubbish, bro. 1642 01:30:50,500 --> 01:30:52,000 I did not fall for it. 1643 01:30:54,458 --> 01:30:57,666 The guy started running away. I then told him come back. 1644 01:31:00,125 --> 01:31:01,958 Please clap if I am doing well. 1645 01:31:03,083 --> 01:31:04,166 That's right. 1646 01:31:04,250 --> 01:31:08,083 If you study well, you'll find out that things are growing. 1647 01:31:08,166 --> 01:31:10,083 Animals are growing and becoming like humans. 1648 01:31:10,166 --> 01:31:11,875 Do you know dogs now talk? 1649 01:31:12,583 --> 01:31:14,125 Yes, dogs speak. 1650 01:31:14,666 --> 01:31:17,166 I once went to a place wearing a particular type of shoes. 1651 01:31:17,250 --> 01:31:18,458 If you saw the shoes… 1652 01:31:18,541 --> 01:31:20,208 Even I was scared of the shoes. 1653 01:31:20,291 --> 01:31:21,958 Right now, I'm a chic guy. 1654 01:31:22,041 --> 01:31:23,250 If you had seen the shoes… 1655 01:31:23,333 --> 01:31:24,958 Their dog saw me only once and said to me howling, "Bro… 1656 01:31:26,083 --> 01:31:28,500 Bro, your shoes are terrible!" 1657 01:31:32,291 --> 01:31:37,000 I then said… Yeah. 1658 01:31:37,083 --> 01:31:38,750 That's right. 1659 01:31:38,833 --> 01:31:40,208 With all the jokes I have cracked, 1660 01:31:40,291 --> 01:31:42,000 some people are still not impressed. 1661 01:31:42,083 --> 01:31:43,166 Hey bro, smile a bit. 1662 01:31:43,250 --> 01:31:47,000 At least laugh so we can see your teeth. 1663 01:31:48,250 --> 01:31:49,791 Please, close it. 1664 01:31:49,875 --> 01:31:51,541 Is that 32 or 29? 1665 01:31:53,541 --> 01:31:55,541 So, this life is a setup. 1666 01:31:55,625 --> 01:31:57,625 It will tempt you to mess up. 1667 01:31:57,708 --> 01:32:00,833 Nowadays, girls are loving up and the men are ganging up. 1668 01:32:06,291 --> 01:32:08,291 You're looking good. 1669 01:32:10,708 --> 01:32:14,041 Please put your hands together for that young man that just walked in. 1670 01:32:16,875 --> 01:32:20,250 Put your hands together for this my guy too. 1671 01:32:24,500 --> 01:32:25,500 Chairman. 1672 01:32:25,583 --> 01:32:26,875 You came as well? 1673 01:32:28,208 --> 01:32:30,458 These guys I just told you to clap for… 1674 01:32:31,291 --> 01:32:32,250 They are here to kill me. 1675 01:32:34,625 --> 01:32:35,791 This guy is a clown. 1676 01:33:15,750 --> 01:33:16,750 -Ovie. -Chris. 1677 01:33:16,833 --> 01:33:18,208 -Are you okay? -What are you doing here? 1678 01:33:18,291 --> 01:33:19,125 I was looking for you. 1679 01:33:19,208 --> 01:33:22,375 Please miss me with the happy reunion bullshit! 1680 01:33:24,250 --> 01:33:25,500 Where is my money, Ovie? 1681 01:33:26,875 --> 01:33:28,291 What is he talking about? 1682 01:33:28,375 --> 01:33:30,333 I'm going to ask you one more time. 1683 01:33:31,083 --> 01:33:34,250 Where is my money? 1684 01:33:36,250 --> 01:33:38,458 Ovie, what is he talking about? What money is he talking about? 1685 01:33:38,541 --> 01:33:39,708 Oh… 1686 01:33:41,916 --> 01:33:43,250 You don't know where my money is, huh? 1687 01:33:47,666 --> 01:33:50,833 Wait. 1688 01:33:52,166 --> 01:33:53,416 Have it. 1689 01:33:54,750 --> 01:33:55,958 What's this for? 1690 01:33:56,041 --> 01:33:59,625 Why are you acting like you do not know what to do with a weapon, Chris? 1691 01:34:00,500 --> 01:34:02,125 You killed Leah after all. 1692 01:34:02,666 --> 01:34:05,000 I didn't kill Leah, okay? 1693 01:34:05,083 --> 01:34:07,583 You gave her the drugs she overdosed on. You killed Leah. 1694 01:34:11,083 --> 01:34:12,125 That's true. 1695 01:34:12,833 --> 01:34:16,416 Boys, yes I did. I killed her. 1696 01:34:18,291 --> 01:34:19,875 I forgot. I'm sorry. 1697 01:34:19,958 --> 01:34:23,875 But guess who took the fall for it? You. 1698 01:34:25,541 --> 01:34:26,375 You're evil. 1699 01:34:28,583 --> 01:34:32,375 Since we all like playing games, how about we play a fun game, Chris? 1700 01:34:34,625 --> 01:34:37,416 I am going to give you until the count of ten 1701 01:34:37,500 --> 01:34:40,583 to put a bullet through Ovie's head. 1702 01:34:41,541 --> 01:34:42,416 What?! 1703 01:34:43,250 --> 01:34:44,500 And if you do not, 1704 01:34:45,916 --> 01:34:49,958 I am going to have my minions here shoot the both of you. 1705 01:34:51,458 --> 01:34:52,375 Ten! 1706 01:34:52,458 --> 01:34:54,083 Ovie, give him back his money. 1707 01:34:54,166 --> 01:34:55,333 Nine! 1708 01:34:55,416 --> 01:34:58,375 -Listen to me, give him back his money. -Where is my money? 1709 01:34:58,458 --> 01:34:59,666 I know Boye, he's dangerous. 1710 01:34:59,750 --> 01:35:01,791 Where is my money, Ovie?! 1711 01:35:01,875 --> 01:35:02,750 Eight! 1712 01:35:02,833 --> 01:35:04,708 -Give him back his money please, Ovie. -Seven! 1713 01:35:04,791 --> 01:35:06,125 You need to calm down, Boye. 1714 01:35:06,208 --> 01:35:08,750 Where is my fucking money? Six! 1715 01:35:08,833 --> 01:35:11,750 I said give him back his money. Where is his goddamn money? 1716 01:35:11,833 --> 01:35:13,416 -You need to calm down, Boye. -Four! 1717 01:35:13,500 --> 01:35:14,458 ‎Calm down. ‎I am trying to get your money for you. 1718 01:35:15,083 --> 01:35:16,541 -Three! -Ovie, I'm going to shoot you. 1719 01:35:16,625 --> 01:35:18,208 ‎-Two! ‎-Give him back his money. 1720 01:35:18,291 --> 01:35:19,583 -Ovie, listen to me. -Two! 1721 01:35:19,666 --> 01:35:21,083 -Ovie, don't allow me do this. -One! 1722 01:35:33,041 --> 01:35:36,208 He thought the gun had bullets. 1723 01:35:39,750 --> 01:35:40,916 I told you guys. 1724 01:35:42,625 --> 01:35:43,958 Yes. 1725 01:35:45,291 --> 01:35:47,666 Now, here is how this is going to play out. 1726 01:35:50,208 --> 01:35:54,791 Initially, I wanted to kill just Ovie but I thought about it and the truth is… 1727 01:35:57,166 --> 01:35:58,333 I've got to hand it to you. 1728 01:36:00,166 --> 01:36:04,208 You are quite skilled at discovering talent. 1729 01:36:06,166 --> 01:36:09,291 And I do not need that type of pressure in my space right now. 1730 01:36:11,416 --> 01:36:13,083 So, I have decided to kill both of you. 1731 01:36:13,166 --> 01:36:15,500 This is between you and me. Boye wait, don't… 1732 01:36:15,583 --> 01:36:18,416 -Leave him out of this please. -Boys, kill! 1733 01:36:29,166 --> 01:36:31,291 You are under arrest, Mr. Boye Agbaje. 1734 01:36:32,791 --> 01:36:35,416 Officer, you are making a mistake. That is the man you should be arresting, not me. 1735 01:36:36,208 --> 01:36:38,833 For your information, we have listened to all your confessions. 1736 01:36:39,541 --> 01:36:40,708 Officer, cuff him. 1737 01:36:43,833 --> 01:36:45,750 You have till eight p.m. 1738 01:37:07,083 --> 01:37:08,666 Do not think that this is over. 1739 01:37:10,458 --> 01:37:11,583 'Cause it is not. 1740 01:37:12,708 --> 01:37:15,708 Not by a long shot, my friend. 1741 01:37:16,708 --> 01:37:17,541 Yeah. 1742 01:37:31,250 --> 01:37:36,375 Ladies and Gentlemen, welcome to the Naija Stand-up Comedy Contest. 1743 01:37:37,458 --> 01:37:40,333 Get ready to meet the contestants. 1744 01:37:51,375 --> 01:37:52,750 Hello! 1745 01:37:52,833 --> 01:37:53,708 Hi! 1746 01:37:53,791 --> 01:37:54,916 -How y'all doing? -We're doing well. 1747 01:37:55,916 --> 01:37:57,375 What's up everybody? 1748 01:37:59,708 --> 01:38:01,291 Good evening everyone. My name is Fav. 1749 01:38:09,291 --> 01:38:11,541 Ovie. 1750 01:38:12,416 --> 01:38:17,041 Watching Nollywood films these days is like the battle of the accents. 1751 01:38:17,750 --> 01:38:21,916 You don't know if it is a Nigerian film you're watching, or a British film, 1752 01:38:22,000 --> 01:38:23,500 or an American film. 1753 01:38:23,583 --> 01:38:25,750 There are just collisions of accents. 1754 01:38:25,833 --> 01:38:31,708 I was supposed to be here by six but unfortunately I got here by ten o'clock, 1755 01:38:31,791 --> 01:38:34,500 because our bus fell inside water. 1756 01:38:34,583 --> 01:38:36,416 They should just give me this money. 1757 01:38:38,041 --> 01:38:41,000 I've realized that Nigerian women don't like Made in Nigeria products again. 1758 01:38:41,083 --> 01:38:42,208 Fortunately though 1759 01:38:42,291 --> 01:38:47,250 I have to use the power God gave me like, you know how Jesus did in the Bible… 1760 01:38:47,333 --> 01:38:49,291 British accents collide with American accents. 1761 01:38:49,375 --> 01:38:50,875 American accents also collide with Jamaican accents. 1762 01:38:50,958 --> 01:38:52,791 At the end of the day, you are confused. 1763 01:38:52,875 --> 01:38:54,125 You will come out of Nollywood theatre 1764 01:38:54,208 --> 01:38:55,916 and begin to speak different… in tongues. 1765 01:38:56,708 --> 01:38:58,041 Crazy. 1766 01:38:58,125 --> 01:39:02,166 If you ask them, why all these foreign hair. They will say it is real human hair. 1767 01:39:02,250 --> 01:39:03,666 Please are your hairs animal hairs? 1768 01:39:05,541 --> 01:39:10,375 They should just give me this money because I need it. 1769 01:39:13,458 --> 01:39:17,041 Even if I don't deserve it, my trouser deserves to win the five million. 1770 01:39:18,083 --> 01:39:19,625 When a woman calls to ask a guy, "Are you home?" 1771 01:39:19,708 --> 01:39:21,041 He will say he is despite being broke. 1772 01:39:22,333 --> 01:39:24,791 The man will borrow money to cook. 1773 01:39:24,875 --> 01:39:27,000 Some boys will go to petrol stations to buy fuel on credit, 1774 01:39:27,083 --> 01:39:28,416 just to turn their generators. 1775 01:39:30,000 --> 01:39:30,875 Just to impress you. 1776 01:39:30,958 --> 01:39:34,833 That is why when you visit a guy, because he has borrowed money to do things 1777 01:39:34,916 --> 01:39:36,708 and he touches you and you say, "Excuse me, 1778 01:39:36,791 --> 01:39:38,791 is that why I'm here? Excuse me, I don't understand. 1779 01:39:39,916 --> 01:39:41,958 Before you know it, the generator will go off. 1780 01:39:42,958 --> 01:39:45,250 He has to save it for the next girl., Hello? 1781 01:39:46,083 --> 01:39:48,250 One girl went to charge her phone at a burial ceremony. 1782 01:39:49,333 --> 01:39:52,000 She plugged the phone. And because the casket 1783 01:39:52,083 --> 01:39:55,000 is an electric casket, it was plugged as well. 1784 01:39:55,083 --> 01:39:58,041 The girl unplugged the casket to plug her phone. 1785 01:39:58,125 --> 01:40:00,250 So the dead body began to discharge. 1786 01:40:01,166 --> 01:40:02,958 He began discharging really fast. 1787 01:40:03,458 --> 01:40:05,750 So, the girl continued to charge her phone. 1788 01:40:05,833 --> 01:40:11,208 At the grave yard, another girl fell into the grave while hustling for food. 1789 01:40:12,375 --> 01:40:16,541 So as she fell into the grave, I called out for help. 1790 01:40:16,625 --> 01:40:19,458 As people came around, the girl saw a man 1791 01:40:19,541 --> 01:40:21,666 she owed money among those who come to her rescue. 1792 01:40:21,750 --> 01:40:23,875 So, the girl began to hide in the grave. 1793 01:40:25,000 --> 01:40:26,000 So… 1794 01:40:32,250 --> 01:40:34,083 -Wait. -Leave your name. Get out. 1795 01:40:35,916 --> 01:40:38,958 My name is Jafu! I love you. 1796 01:40:39,041 --> 01:40:42,083 We attended a marriage ceremony at a particular village. 1797 01:40:42,166 --> 01:40:44,708 Once we arrived, everyone came around. 1798 01:40:45,250 --> 01:40:48,500 We did not know that the whole village had just one hymn book. 1799 01:40:48,583 --> 01:40:54,208 The choir master usually calls the poem and they will respond. 1800 01:40:54,291 --> 01:40:56,041 Little did we know that the man's glasses were missing. 1801 01:40:56,125 --> 01:40:59,208 He had forgotten that we would believe anything he says is from the hymn book. 1802 01:40:59,291 --> 01:41:02,541 The man then said, "My eyes are bad, I cannot see." 1803 01:41:02,625 --> 01:41:03,750 The whole congregation began to sing 1804 01:41:03,833 --> 01:41:09,833 ‎My eyes are bad, I cannot see. 1805 01:41:09,916 --> 01:41:11,750 He got upset and shouted "Oh, shit!" 1806 01:41:11,833 --> 01:41:15,541 The congregation went, "Oh, shit." 1807 01:41:20,208 --> 01:41:24,000 Ovie! 1808 01:41:25,208 --> 01:41:28,625 It's been a fiercely contested competition here tonight. 1809 01:41:29,291 --> 01:41:32,375 And we are down to two finalists… 1810 01:41:32,916 --> 01:41:34,333 Ovie and Jafu. 1811 01:41:34,416 --> 01:41:36,458 Ladies and gentlemen, a round of applause for them. 1812 01:41:36,541 --> 01:41:37,958 A round of applause. 1813 01:41:40,041 --> 01:41:40,958 Okay, 1814 01:41:41,708 --> 01:41:44,250 ‎just so you know once again. 1815 01:41:44,333 --> 01:41:48,833 The winner of this competition gets five million naira in cash, 1816 01:41:50,416 --> 01:41:52,708 a weekend getaway to Dubai… 1817 01:41:54,708 --> 01:41:56,333 Keep the applause going. 1818 01:41:56,416 --> 01:42:00,541 …an SUV, 2022 model. 1819 01:42:04,125 --> 01:42:06,333 I like to inform you, ladies and gentlemen, 1820 01:42:06,916 --> 01:42:09,291 the judges have decided. 1821 01:42:11,875 --> 01:42:13,166 Ladies and gentlemen, 1822 01:42:14,750 --> 01:42:19,791 the winner of this competition tonight is no other person than… 1823 01:42:20,583 --> 01:42:21,416 Wow. 1824 01:42:24,666 --> 01:42:25,958 The winner is… 1825 01:42:27,000 --> 01:42:29,000 Ovie! 1826 01:42:31,916 --> 01:42:33,208 Wow. 1827 01:42:33,791 --> 01:42:37,708 Congratulations, Ovie. You did it. 1828 01:42:41,541 --> 01:42:43,708 Congrats. 1829 01:42:46,333 --> 01:42:47,166 ‎Congrats. 1830 01:42:48,958 --> 01:42:51,625 Don't worry, better days are ahead. 1831 01:43:01,208 --> 01:43:02,833 On behalf of the jury, 1832 01:43:03,625 --> 01:43:05,666 I hereby present to you 1833 01:43:06,208 --> 01:43:10,583 a cheque of five million naira. 1834 01:43:18,208 --> 01:43:19,541 Yeah! 1835 01:43:21,041 --> 01:43:23,291 You did it. I knew you could do it. 1836 01:43:24,750 --> 01:43:26,541 Oh my God. 1837 01:43:32,166 --> 01:43:33,708 Congratulations. 1838 01:43:33,791 --> 01:43:35,875 -Yeah. -I have something to tell you. 1839 01:43:36,666 --> 01:43:38,041 I quit my job. 1840 01:43:38,125 --> 01:43:39,625 -Really? -Yes. 1841 01:43:39,708 --> 01:43:40,833 What about your dad? 1842 01:43:40,916 --> 01:43:42,333 -Oh, don't worry. -Won't he be mad at you? 1843 01:43:42,416 --> 01:43:44,791 Don't worry, he already did his worst. 1844 01:43:45,500 --> 01:43:48,750 He froze my account and then seized my car. 1845 01:43:49,333 --> 01:43:50,166 Wow. 1846 01:43:50,916 --> 01:43:52,875 Anyway, let's celebrate. 1847 01:43:53,958 --> 01:43:55,083 Yes! 1848 01:43:56,708 --> 01:43:57,708 Yeah. 1849 01:43:58,291 --> 01:44:01,250 ‎-I'm good. ‎-Look at you. Congratulations once again. 1850 01:44:01,333 --> 01:44:04,583 Thank you very much. Thank you for always being there for me. 1851 01:44:04,666 --> 01:44:06,166 -It's fine. -Oh. 1852 01:44:09,041 --> 01:44:12,333 Small trouble, I already got the money. I will be on my way. 1853 01:44:13,125 --> 01:44:14,000 Ha… 1854 01:44:14,791 --> 01:44:15,666 Really? 1855 01:44:16,208 --> 01:44:18,208 Thank God. When are you coming? 1856 01:44:19,000 --> 01:44:21,916 That will be in five days. 1857 01:44:22,750 --> 01:44:23,666 Ah! 1858 01:44:24,208 --> 01:44:25,208 What happened? 1859 01:44:25,916 --> 01:44:26,916 Nothing. 1860 01:44:27,000 --> 01:44:29,250 ‎Tomorrow is the wedding. ‎Dewor planned it already. 1861 01:44:32,791 --> 01:44:33,750 Janet. 1862 01:44:34,666 --> 01:44:35,500 Janet! 1863 01:44:35,583 --> 01:44:36,458 Ah! 1864 01:44:37,041 --> 01:44:39,916 -What's wrong? -Look, I have to go to Warri now. 1865 01:44:40,000 --> 01:44:42,000 -Go where? -Warri. Now! 1866 01:44:59,083 --> 01:45:00,666 Looking at you… 1867 01:45:02,250 --> 01:45:05,208 I see a fresh morning flower that has never been plucked. 1868 01:45:07,291 --> 01:45:09,625 The morning flower that still has some dew on it. 1869 01:45:10,208 --> 01:45:11,291 Soft. 1870 01:45:15,000 --> 01:45:17,083 I can't wait for you to be my wife. 1871 01:45:18,250 --> 01:45:20,500 Do you understand? I mean it. 1872 01:45:23,833 --> 01:45:25,041 Beautiful lady. 1873 01:45:30,750 --> 01:45:31,583 My girl. 1874 01:45:40,000 --> 01:45:41,083 Alright, start. 1875 01:45:42,166 --> 01:45:45,416 -My people, I greet you! -Hail! 1876 01:45:46,041 --> 01:45:50,541 I give you till eight pm and if I don't get my money… 1877 01:45:50,625 --> 01:45:52,166 I give you till four forty-five pm. 1878 01:45:52,250 --> 01:45:55,625 Who is this? Are you blind? Are you mad? 1879 01:45:55,708 --> 01:45:58,250 Hello Bro, what's up? 1880 01:45:58,333 --> 01:46:00,875 -Hot water, it's really you. -I greet you sir. 1881 01:46:01,541 --> 01:46:06,416 Today in the presence of the Lord and everyone gathered here, 1882 01:46:06,500 --> 01:46:10,250 Dewor and Janet are here to be joined together in marriage. 1883 01:46:10,333 --> 01:46:11,875 Isn't that right? 1884 01:46:13,208 --> 01:46:15,333 -You've made it? -Yes I have. 1885 01:46:15,416 --> 01:46:17,000 Is that your girlfriend? 1886 01:46:17,083 --> 01:46:18,458 Ah, boss. 1887 01:46:18,541 --> 01:46:20,250 -I'll be with you shortly. -Do you know him? 1888 01:46:21,208 --> 01:46:23,208 Um, not really, no. 1889 01:46:23,291 --> 01:46:24,750 Come down and greet your friend. Come down! 1890 01:46:27,750 --> 01:46:29,750 Alright… I want to ask a question. 1891 01:46:31,666 --> 01:46:35,875 Is there anyone that doesn't want this marriage to take place, 1892 01:46:35,958 --> 01:46:38,416 you can speak now or forever hold your peace. 1893 01:46:39,875 --> 01:46:41,500 Don't worry, I'll take care of you. Trust me. 1894 01:46:42,083 --> 01:46:43,291 Okay? 1895 01:46:44,625 --> 01:46:45,833 -Alright! -Wait! 1896 01:46:50,291 --> 01:46:51,625 I'm here with your money. 1897 01:46:52,416 --> 01:46:53,250 Leave my sister. 1898 01:46:59,875 --> 01:47:00,791 Where is the money? 1899 01:47:03,291 --> 01:47:04,875 This is a cheque of five million. 1900 01:47:05,500 --> 01:47:08,000 But if you want cash it will be ready in five days time. 1901 01:47:08,083 --> 01:47:09,000 Cheque. 1902 01:47:09,833 --> 01:47:11,583 Give him the documents. 1903 01:47:12,833 --> 01:47:13,791 Where is the cheque? 1904 01:47:15,166 --> 01:47:16,125 Continue. 1905 01:47:18,291 --> 01:47:19,291 I say continue. 1906 01:47:19,916 --> 01:47:21,750 -Boss. -Continue the marriage. 1907 01:47:23,208 --> 01:47:24,541 -So… -Area! 1908 01:47:24,625 --> 01:47:26,833 Which area? I said continue, don't panic. 1909 01:47:54,708 --> 01:47:57,291 Release my friend's sister before we deal with you. 1910 01:47:58,125 --> 01:48:00,166 Are you threatening me with these toddlers? 1911 01:48:01,166 --> 01:48:04,666 What will you do? Order your boys to shoot at us all. 1912 01:48:04,750 --> 01:48:07,208 This document is fake. 1913 01:48:07,291 --> 01:48:08,250 Fake? 1914 01:48:10,833 --> 01:48:12,333 Ha! 1915 01:48:12,416 --> 01:48:16,000 You have punished me over a fake document all this while. 1916 01:48:16,875 --> 01:48:20,166 So you have deceived me with a fake document for months. 1917 01:48:20,791 --> 01:48:22,083 You are wicked. 1918 01:48:22,666 --> 01:48:24,333 You are a bad person. 1919 01:48:25,375 --> 01:48:28,500 And I tell you that you will suffer for it in this town. 1920 01:48:29,750 --> 01:48:31,291 Give me my cheque. 1921 01:48:31,375 --> 01:48:33,000 Give him his nonsense cheque. 1922 01:48:37,041 --> 01:48:37,916 Wicked man. 1923 01:48:38,000 --> 01:48:40,250 Your evil has ended in this town. 1924 01:48:40,791 --> 01:48:41,666 Evil man! 1925 01:48:41,750 --> 01:48:44,166 How do you feel? Are you alright? 1926 01:48:44,250 --> 01:48:46,083 -Chris? Okay. -Very wicked man. 1927 01:48:46,166 --> 01:48:47,541 -Chris. -God will punish you. 1928 01:48:47,625 --> 01:48:48,666 -Idiot! -Chris wants to speak to you. 1929 01:48:48,750 --> 01:48:50,208 -Chris? -Yes. 1930 01:48:50,708 --> 01:48:51,750 Hello, Chris. 1931 01:48:53,208 --> 01:48:55,666 Really? Yeah! 1932 01:48:55,750 --> 01:48:57,166 We've gotten the investment. 1933 01:48:57,250 --> 01:48:59,000 Thank you, Chris. Yeah! 1934 01:48:59,958 --> 01:49:01,375 Chris wait, I'll call you back. 1935 01:49:02,916 --> 01:49:05,208 Thank God. Yes! 1936 01:49:05,291 --> 01:49:07,291 Yes! We've made it. 1937 01:49:07,375 --> 01:49:09,541 Yeah! God is good. 1938 01:49:15,500 --> 01:49:20,166 Fifty husbands and fifty wives were looking… 1939 01:49:20,250 --> 01:49:23,333 you will must all pay attention, no mathematician will understand me, 1940 01:49:24,083 --> 01:49:24,916 ‎…who was the most handsome. 1941 01:49:27,416 --> 01:49:28,208 Is that not your friend? 1942 01:49:28,333 --> 01:49:29,250 ‎My brother, I have something to say… 1943 01:49:29,333 --> 01:49:30,083 Yeah. 1944 01:49:30,166 --> 01:49:32,333 You'll have been ruled for eight years and you don't understand. 1945 01:49:32,416 --> 01:49:34,416 -And you want to understand me. -He's funny, actually. 1946 01:49:34,500 --> 01:49:37,333 -Never. -He's very interesting. Oh, boy. 1947 01:49:37,416 --> 01:49:41,166 Thank you very much. My name is Ovie. 1948 01:49:41,250 --> 01:49:43,125 And I'm a stand-up comedian. 1949 01:49:47,916 --> 01:49:49,708 I think I know where we're going from here. 1950 01:49:50,333 --> 01:49:51,791 -Hmm? -Hmm. 1951 01:49:56,000 --> 01:49:58,250 This is the police. Open up! 1952 01:52:31,208 --> 01:52:32,041 ‎Subtitle translation by: Ayolope Koiki