1 00:00:12,625 --> 00:00:14,667 The doors were locked from the inside. 2 00:00:14,750 --> 00:00:16,708 We had to keep banging on it repeatedly, 3 00:00:17,083 --> 00:00:18,417 Finally, it broke down. 4 00:00:19,083 --> 00:00:21,000 We put her in a rickshaw and brought her here. 5 00:00:21,458 --> 00:00:24,333 Doctors declared her dead on arrival 6 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 'Do you know that I have never slept on the floor.' 7 00:00:54,917 --> 00:00:56,083 'Never.' 8 00:01:09,000 --> 00:01:11,625 'Remember to keep these three things in mind about her' 9 00:01:12,875 --> 00:01:14,208 'always come home on time' 10 00:01:14,875 --> 00:01:16,417 'keep her betel leaf ready' 11 00:01:17,042 --> 00:01:19,000 'And never make her sleep on the floor.' 12 00:01:21,292 --> 00:01:22,250 Promise.' 13 00:01:29,792 --> 00:01:31,125 Greetings, madam. 14 00:01:32,417 --> 00:01:33,625 We brought her here. 15 00:01:34,417 --> 00:01:38,250 No one else in the hospital was ready to touch her. 16 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 So maybe a tip-- 17 00:01:42,208 --> 00:01:43,958 Why is she on the floor? 18 00:01:44,125 --> 00:01:47,000 - Why? - Why is she on the floor? 19 00:01:47,708 --> 00:01:49,417 Where else do we keep her? On our head? 20 00:01:49,958 --> 00:01:52,000 As I said, no one came forward. 21 00:01:52,208 --> 00:01:55,417 You can tip us if you like, or just take the body and leave. 22 00:01:55,833 --> 00:01:58,208 Come on. She is just a waste of our time. Let's go. 23 00:02:02,167 --> 00:02:05,917 I asked why is she on the floor? 24 00:02:06,417 --> 00:02:07,458 Do not touch us. 25 00:02:08,417 --> 00:02:10,875 - Are you going to tell me that? - Watch your tone, madam? 26 00:02:10,958 --> 00:02:12,333 Why is she on the floor? 27 00:02:13,208 --> 00:02:14,000 Why? 28 00:02:14,042 --> 00:02:16,833 Don't create a scene here, madam. 29 00:02:16,917 --> 00:02:18,625 Are you going to tell me now? 30 00:02:21,417 --> 00:02:22,542 Where is the doctor? 31 00:02:22,625 --> 00:02:24,583 - The doctor isn't-- - Talk to me. What is the problem? 32 00:02:24,667 --> 00:02:26,333 - Excuse me. Move aside. - She is creating a scene. 33 00:02:26,417 --> 00:02:27,958 - Look. - What is going on here? 34 00:02:28,625 --> 00:02:30,458 Tell me, madam. What is wrong? 35 00:02:32,000 --> 00:02:35,083 My friend's body is lying on the floor. 36 00:02:36,208 --> 00:02:37,625 Outside the toilet. 37 00:02:38,458 --> 00:02:40,417 Why isn't she on a bed? 38 00:02:41,000 --> 00:02:42,917 This is not a private hospital. 39 00:02:43,083 --> 00:02:44,167 We are running short on space. 40 00:02:44,667 --> 00:02:46,458 I can see two vacant stretchers over there. 41 00:02:46,583 --> 00:02:47,875 They were recently vacated. 42 00:02:48,625 --> 00:02:49,917 Then is this how you're going to treat her? 43 00:02:51,000 --> 00:02:52,125 Like this? 44 00:02:52,875 --> 00:02:54,250 Does she have no respect? 45 00:02:54,583 --> 00:02:55,958 I do not get to decide that. 46 00:02:56,042 --> 00:02:58,125 Then call the guy who can. 47 00:03:00,375 --> 00:03:04,208 This is disrespectful, I need an apology. 48 00:03:05,375 --> 00:03:06,792 Where is the Dean? 49 00:03:06,875 --> 00:03:08,000 - Call him. - What? 50 00:03:08,583 --> 00:03:10,292 Take the body and please leave. 51 00:03:11,000 --> 00:03:12,208 And the Dean has already left for the day. 52 00:03:12,833 --> 00:03:13,917 Then call him up. 53 00:03:14,875 --> 00:03:16,250 Tell him Gauri is waiting. 54 00:03:17,042 --> 00:03:21,750 Until I don't get an apology letter in writing, 55 00:03:22,042 --> 00:03:23,958 I won't budge from here. 56 00:03:24,792 --> 00:03:25,833 I see. 57 00:03:27,458 --> 00:03:29,250 I won't call him. What will you do? 58 00:03:30,292 --> 00:03:32,000 I won't collect the body. 59 00:03:33,750 --> 00:03:35,542 Do what you have to. 60 00:03:36,750 --> 00:03:37,958 We are not afraid of anyone. 61 00:03:38,792 --> 00:03:40,292 And especially not from the likes of you. 62 00:03:41,042 --> 00:03:43,667 And keep your tone down. 63 00:03:44,875 --> 00:03:47,333 This is a hospital, not a traffic signal. 64 00:03:52,458 --> 00:03:55,292 The next thing you hear won't be my voice. 65 00:03:56,458 --> 00:03:58,167 But the sound of the blow, 66 00:03:58,667 --> 00:04:01,708 on your hospital's reputation. 67 00:04:04,583 --> 00:04:06,583 Then don't come crying to me later. 68 00:04:07,000 --> 00:04:10,917 Because this is a hospital, not a traffic signal. 69 00:04:12,958 --> 00:04:15,042 Let's go. Leave them. Let's go. 70 00:04:21,708 --> 00:04:23,167 Munna, give me the phone. 71 00:04:26,875 --> 00:04:29,083 You cannot clap with one hand. 72 00:04:30,542 --> 00:04:33,375 Who would know that better than us? 73 00:04:35,917 --> 00:04:37,625 There will be a clap now - with My hand 74 00:04:38,583 --> 00:04:40,875 And on their cheeks. 75 00:04:46,292 --> 00:04:48,333 - Excuse me. I've to take this call. - Yes. 76 00:04:51,125 --> 00:04:52,292 She threatened me, sir. 77 00:04:53,375 --> 00:04:54,458 Don't touch her. 78 00:04:56,542 --> 00:04:58,250 She will wait a couple of hours, then leave. 79 00:04:59,208 --> 00:05:00,833 And in case she doesn't, then let her wait. 80 00:05:01,458 --> 00:05:03,250 Tomorrow morning, dump the body in the municipality van. 81 00:05:06,333 --> 00:05:07,292 But don't touch her. 82 00:05:07,833 --> 00:05:08,750 Okay, sir. 83 00:05:09,250 --> 00:05:11,292 And stop bothering me for all these issues, please. 84 00:05:12,000 --> 00:05:14,125 - For God's sake, I am at a party, Ashok. - Sure, sir. 85 00:05:14,625 --> 00:05:16,000 Cheers. 86 00:05:16,333 --> 00:05:18,750 Sir. She's sitting in front of the hospital. 87 00:05:20,333 --> 00:05:22,042 What the f*** Let's go. 88 00:05:22,375 --> 00:05:23,417 Come on. 89 00:05:48,375 --> 00:05:51,792 Amma, let's go. It's just a body that we have to pick up. 90 00:05:54,708 --> 00:05:57,250 It's not just about the body, child. 91 00:05:59,083 --> 00:06:01,625 If we leave her down today, 92 00:06:02,833 --> 00:06:05,292 our community will never be able to rise. 93 00:06:07,208 --> 00:06:10,792 They never gave us a chance to be equal in life. 94 00:06:12,250 --> 00:06:17,125 But I won't let them discriminate against us in death. 95 00:06:19,375 --> 00:06:20,875 They will have to give that. 96 00:06:36,792 --> 00:06:37,917 Amma... 97 00:06:45,417 --> 00:06:47,292 Amma, it's raining. Let's go. 98 00:06:47,375 --> 00:06:48,792 It's raining, Amma. 99 00:06:49,042 --> 00:06:50,750 Let's wait inside. 100 00:06:51,167 --> 00:06:52,083 Get in. 101 00:06:52,167 --> 00:06:53,083 Come on. 102 00:06:53,167 --> 00:06:53,917 Let's go. 103 00:06:54,000 --> 00:06:55,250 Get inside. 104 00:07:12,625 --> 00:07:15,042 'Do what you have to.' 105 00:07:15,875 --> 00:07:17,833 'We are not afraid of anyone.' 106 00:07:18,000 --> 00:07:20,542 'And especially not from the likes of you. Get it?' 107 00:07:29,000 --> 00:07:30,375 'And lower your tone.' 108 00:07:31,125 --> 00:07:33,917 'This is a hospital, not a traffic signal.' 109 00:10:28,000 --> 00:10:29,083 Good morning, sir. 110 00:10:29,750 --> 00:10:31,417 They have been sitting here since last night. 111 00:10:33,708 --> 00:10:35,083 They want to speak to you. 112 00:10:35,833 --> 00:10:37,625 Amma, Dean is here. 113 00:10:50,792 --> 00:10:52,042 Let's go. 114 00:10:58,292 --> 00:10:59,750 I am Gauri. 115 00:11:01,375 --> 00:11:03,167 - I could figure it. - Who are you? 116 00:11:03,792 --> 00:11:04,917 I am the Dean. 117 00:11:06,542 --> 00:11:07,875 I couldn't figure it out. 118 00:11:09,417 --> 00:11:13,042 You know what we all want. 119 00:11:15,417 --> 00:11:18,583 We treat people here, not their egos. 120 00:11:19,375 --> 00:11:22,250 The media will surround the place in five minutes. 121 00:11:25,167 --> 00:11:26,167 is this a threat? 122 00:11:30,000 --> 00:11:31,042 Absolutely. 123 00:11:35,083 --> 00:11:36,458 Patients are waiting inside. 124 00:11:37,333 --> 00:11:38,375 Let me go. 125 00:11:38,458 --> 00:11:40,125 So is a dead body. 126 00:11:41,792 --> 00:11:43,333 Mind it, I can call the police. 127 00:11:43,625 --> 00:11:45,208 I already did in the morning. 128 00:11:46,125 --> 00:11:48,458 They said 'Call us if you need us'. 129 00:11:49,000 --> 00:11:50,167 Should I make the call? 130 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 You'll gain nothing from stopping me. 131 00:11:55,625 --> 00:11:57,792 - Let me go. - On one condition. 132 00:11:59,000 --> 00:12:00,667 I will accompany you. 133 00:12:02,417 --> 00:12:05,000 Either we discuss this face to face. 134 00:12:06,000 --> 00:12:08,833 Or we wait out here till the sun sets. 135 00:12:09,667 --> 00:12:10,875 You decide. 136 00:12:16,417 --> 00:12:17,625 Let's go. 137 00:12:47,792 --> 00:12:48,792 Sit. 138 00:12:55,417 --> 00:12:57,000 You have no place for a dead body, 139 00:12:57,542 --> 00:12:59,167 but offering me a seat instead. 140 00:13:00,375 --> 00:13:01,750 What scared you? 141 00:13:02,458 --> 00:13:04,250 Me or the media? 142 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 No one. 143 00:13:08,000 --> 00:13:09,375 Is your printer in order? 144 00:13:12,000 --> 00:13:14,167 You won't get an apology letter in any condition. 145 00:13:15,750 --> 00:13:17,625 Start writing then. 146 00:13:19,292 --> 00:13:20,250 Why? 147 00:13:25,375 --> 00:13:28,750 Because, next I'll take off my sari's safety pin. 148 00:13:30,333 --> 00:13:32,042 Once it comes off, 149 00:13:33,000 --> 00:13:37,083 I'll take off my clothes off and walk out of this cabin. 150 00:13:40,083 --> 00:13:43,417 - And when I walk out-- - Do you have no shame? 151 00:13:43,542 --> 00:13:45,292 You stripped us of that yesterday only. 152 00:13:46,625 --> 00:13:48,208 You see, mister, 153 00:13:49,833 --> 00:13:52,000 I owe everything I have to this "Pallu". 154 00:13:54,083 --> 00:13:55,875 It's the embrace of my mom. 155 00:13:57,250 --> 00:14:00,000 So I treat it with utter respect. 156 00:14:01,917 --> 00:14:05,625 As long as it exists, so does Gauri. 157 00:14:06,958 --> 00:14:08,875 When I'm stripped of this, 158 00:14:10,208 --> 00:14:12,750 you'll see a fiery Goddess. 159 00:14:14,667 --> 00:14:16,000 Do you want to see it? 160 00:14:23,042 --> 00:14:25,125 Whatever happens next, 161 00:14:25,417 --> 00:14:27,208 will be in front of the camera. 162 00:14:30,542 --> 00:14:32,375 I just want to see, 163 00:14:34,000 --> 00:14:35,625 what comes off first? 164 00:14:37,958 --> 00:14:40,417 The print or my saree? 165 00:14:42,583 --> 00:14:44,792 The media's here too. 166 00:14:46,083 --> 00:14:47,333 You'll gain nothing from such stunts. 167 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 I can give you that in writing. 168 00:14:52,167 --> 00:14:54,000 Write the apology letter! 169 00:14:58,292 --> 00:14:59,833 Write the apology letter! 170 00:15:04,125 --> 00:15:05,667 I will scream. 171 00:15:08,542 --> 00:15:10,417 Will you write it, or do I scream? 172 00:15:14,083 --> 00:15:15,125 Munna. 173 00:15:15,833 --> 00:15:17,542 Call the media here right now. 174 00:15:20,167 --> 00:15:21,417 Sign it. 175 00:15:23,000 --> 00:15:24,042 Write it. 176 00:15:25,042 --> 00:15:26,208 Write. 177 00:15:47,375 --> 00:15:49,042 As for the stunt. 178 00:15:50,417 --> 00:15:54,458 Such stunts are necessary to keep the fight alive. 179 00:15:59,708 --> 00:16:04,250 If I had walked out of here naked, 180 00:16:04,792 --> 00:16:07,458 then your reputation would have been destroyed, not mine. 181 00:16:10,625 --> 00:16:12,667 And then the truth would have come out. 182 00:16:15,667 --> 00:16:18,333 Those who are afraid of their truth, 183 00:16:19,125 --> 00:16:21,208 can never win. 184 00:18:00,792 --> 00:18:02,833 We got the apology letter. 185 00:18:05,083 --> 00:18:06,292 Wake up. 186 00:19:06,125 --> 00:19:08,000 Her contribution didn't go to waste. 187 00:19:09,375 --> 00:19:12,292 Gauri's stunt started an awareness. 188 00:19:12,833 --> 00:19:15,417 And now it's come to acceptance. 189 00:19:17,750 --> 00:19:19,083 Acceptance! 190 00:19:32,833 --> 00:19:34,000 Amanda. 191 00:19:34,667 --> 00:19:37,750 Being gay, I always thought, 192 00:19:38,958 --> 00:19:40,958 no one suffers as much as I do. 193 00:19:44,250 --> 00:19:47,958 Grief, pain, humiliation, fear... 194 00:19:48,667 --> 00:19:50,000 No one has seen it as much as me. 195 00:19:53,042 --> 00:19:54,167 But after meeting her, 196 00:19:54,333 --> 00:19:56,917 I realised my suffering was very little. 197 00:19:59,917 --> 00:20:00,875 Even though in a negative light, 198 00:20:01,750 --> 00:20:03,708 at least I am treated like a human being. 199 00:20:06,042 --> 00:20:09,208 I've never said anything so positive about her in front of her. 200 00:20:13,333 --> 00:20:14,292 Go. 201 00:20:14,375 --> 00:20:17,042 Go check on the result, or everyone will fall asleep. 202 00:20:17,417 --> 00:20:20,000 No one's asleep. Everyone is awakened. 203 00:20:20,583 --> 00:20:22,583 The social media team is keeping a full tab. 204 00:20:23,917 --> 00:20:27,083 Everyone is eagerly waiting for the judgement. 205 00:20:27,292 --> 00:20:28,792 Look at that, Gauri. 206 00:20:31,667 --> 00:20:33,042 That's amazing. 207 00:20:37,625 --> 00:20:39,292 Breaking news of the day... 208 00:20:40,958 --> 00:20:44,083 Soon the Supreme Court of India will decide, 209 00:20:44,167 --> 00:20:48,042 that we, in the preamble constitution. 210 00:20:48,208 --> 00:20:50,917 We will not only stand for male or female. 211 00:20:51,000 --> 00:20:52,417 It's also for those millions of people, 212 00:20:52,542 --> 00:20:54,417 who don't belong to the binary genders. 213 00:20:57,125 --> 00:20:58,625 This is not a subject of laughter. 214 00:21:00,875 --> 00:21:02,042 Take it seriously. 215 00:21:02,375 --> 00:21:05,708 We are going to talk about those, who have been among us for decades. 216 00:21:06,125 --> 00:21:08,208 But we don't treat them as one of us. 217 00:21:08,750 --> 00:21:10,625 They celebrate our joys, 218 00:21:10,708 --> 00:21:13,000 but we don't share our joys with them. 219 00:21:13,333 --> 00:21:15,000 They pray for us, 220 00:21:15,208 --> 00:21:18,667 but we don't acknowledge their pain and suffering. 221 00:21:19,333 --> 00:21:22,042 Let's see what judgement the Supreme Court passes. 222 00:21:22,583 --> 00:21:27,333 Stay tuned with us for the latest updates. 223 00:21:31,167 --> 00:21:35,042 This court... is ready to give its verdict. 224 00:21:36,125 --> 00:21:38,000 So please maintain silence, 225 00:21:38,208 --> 00:21:40,375 until the entire verdict is read out. 226 00:21:49,542 --> 00:21:51,000 Our society 227 00:21:51,417 --> 00:21:55,125 doesn't understand the pain and suffering of the transgender community, 228 00:21:55,375 --> 00:21:57,292 nor does it respect their feelings. 229 00:21:58,583 --> 00:22:00,167 But this cannot go on. 230 00:22:06,958 --> 00:22:10,958 So, to abolish cruelty done against transgenders, 231 00:22:11,125 --> 00:22:16,292 on the basis of gender discrimination, 232 00:22:16,708 --> 00:22:18,417 this court wants to take the first step. 233 00:22:19,583 --> 00:22:23,583 From now on, the transgenders of this country, 234 00:22:24,458 --> 00:22:26,375 will be acknowledged as the third gender. 235 00:22:34,792 --> 00:22:38,708 And this acknowledgement will be useful to them, 236 00:22:39,083 --> 00:22:45,000 for carving a new identity and keeping up with society. 237 00:22:49,917 --> 00:22:54,833 This court gives special instructions 238 00:22:55,292 --> 00:22:57,042 to the central and state governments, 239 00:22:57,458 --> 00:23:01,292 to spread awareness in society. 240 00:24:09,333 --> 00:24:11,750 You said you, you won't clap, 241 00:24:12,042 --> 00:24:13,250 but makes everyone else clap 242 00:24:21,583 --> 00:24:24,292 This historical judgement by the Supreme Court, 243 00:24:24,542 --> 00:24:26,917 has given the right to several women 244 00:24:27,000 --> 00:24:29,458 hidden inside men to breathe freely. 245 00:24:29,667 --> 00:24:33,000 Take this. No more begging. 246 00:24:33,167 --> 00:24:35,833 The judgement of the Supreme Court declared 247 00:24:35,917 --> 00:24:37,583 transgender as the third gender. 248 00:24:37,792 --> 00:24:41,125 Affirmed that the fundamental right granted by the constitution of India, 249 00:24:41,333 --> 00:24:43,000 will be equally applicable to them. 250 00:24:43,042 --> 00:24:46,917 And also give them the right to self-identification of their gender, 251 00:24:47,000 --> 00:24:49,083 as male, female or third gender. 252 00:24:49,167 --> 00:24:51,708 The petition filed by Shri Gauri Sawant, 253 00:24:51,792 --> 00:24:55,000 is a symbol of Marathi pride. 254 00:25:04,958 --> 00:25:07,958 The entire third gender community is celebrating, 255 00:25:08,208 --> 00:25:14,000 their liberty to basic rights like voter ID, Passport and driving license. 256 00:25:21,417 --> 00:25:22,875 Congratulations. 257 00:25:23,167 --> 00:25:24,000 Congratulations. 258 00:25:24,042 --> 00:25:25,625 Gauri, you are a star. 259 00:25:29,458 --> 00:25:31,167 Big day. 260 00:25:44,583 --> 00:25:47,958 How do you feel after this historic judgement? 261 00:25:48,875 --> 00:25:51,000 Has been your inspiration... 262 00:25:51,792 --> 00:25:53,083 My mouth was full. 263 00:25:54,000 --> 00:25:55,833 I was fasting since yesterday. Finally ate something. 264 00:25:56,292 --> 00:25:58,250 Feeling? Really good. Very good. 265 00:25:58,458 --> 00:26:01,000 What do you think, Gauri? Will this bring a change in the country? 266 00:26:01,417 --> 00:26:04,000 There is a long list of Reformation due in the country. 267 00:26:04,667 --> 00:26:07,167 But it's commendable that we are on the list now. 268 00:26:07,917 --> 00:26:11,792 Gauri, to all those who were supportive and unsupportive in this journey, 269 00:26:11,875 --> 00:26:13,042 what is your message for them? 270 00:26:14,125 --> 00:26:15,125 Support? 271 00:26:20,917 --> 00:26:21,958 Mother. 272 00:26:24,250 --> 00:26:26,167 I miss my mother today. 273 00:26:31,667 --> 00:26:33,208 My Mother always taught me... 274 00:26:35,958 --> 00:26:36,917 To take care. 275 00:26:40,125 --> 00:26:41,750 And father taught me... 276 00:26:43,167 --> 00:26:44,375 To always protect. 277 00:26:53,792 --> 00:26:55,250 Today I did both. 278 00:26:58,250 --> 00:27:00,583 Those who supported me, 279 00:27:02,542 --> 00:27:03,875 love you. 280 00:27:05,750 --> 00:27:07,333 And those who didn't, thank you. 281 00:27:12,875 --> 00:27:14,083 Can I say a few lines? 282 00:27:14,333 --> 00:27:16,417 - Please, Gauri. - Absolutely. 283 00:27:18,833 --> 00:27:20,417 "Give me hurdle you can, God." 284 00:27:21,875 --> 00:27:23,000 "I will overcome it." 285 00:27:27,208 --> 00:27:29,000 "Give me the scorching sands," 286 00:27:29,708 --> 00:27:30,917 "I'll turn it into greenery." 287 00:27:33,625 --> 00:27:35,292 "Build mountains in my path," 288 00:27:36,292 --> 00:27:38,042 "and I'll build tunnels in them." 289 00:27:39,250 --> 00:27:41,750 "Hit me with lightning and thunder," 290 00:27:43,083 --> 00:27:45,000 "and I'll be the rainbow in the end." 291 00:27:48,167 --> 00:27:49,708 No applause. 292 00:27:50,125 --> 00:27:51,167 Bravo. 293 00:28:43,667 --> 00:28:44,833 Amma. 294 00:28:47,083 --> 00:28:49,167 Let's go play. 295 00:28:50,167 --> 00:28:52,000 This was my story, 296 00:28:53,250 --> 00:28:54,542 but the story 297 00:28:55,250 --> 00:28:57,125 belongs to several like me. 298 00:28:59,083 --> 00:29:05,208 So...they deserve as much applause as me. 299 00:29:07,042 --> 00:29:11,125 The next battle will begin from where this ends. 300 00:29:12,167 --> 00:29:14,667 But this time with the hope 301 00:29:15,167 --> 00:29:17,083 that the world will be on our side. 302 00:29:18,375 --> 00:29:19,708 See you.