1 00:00:00,000 --> 00:01:08,000 N'ACHETEZ PAS LE VENDEUR .. Traduit et édité par .. ★ H A S A N S H U V O (M R. X) ★ 2 00:01:31,400 --> 00:01:33,690 Un tout nouvel iMac 24 pouces se vendra 1 000 $. 3 00:01:38,950 --> 00:01:42,450 Le nouvel iMac 24 pouces sera en vente.) 4 00:01:47,540 --> 00:01:48,540 Je vends l'écran Retina avec chipset M1 de 512 Go pour des besoins urgents. 5 00:01:48,540 --> 00:01:49,380 Je ne l'ai pas utilisé pendant exactement trois mois. Le prix réel est de 1 600 $. Le prix de vente est de 1 000 $. 6 00:01:49,380 --> 00:01:50,500 Le nouvel iMac 24 pouces sera en vente. 7 00:01:50,500 --> 00:01:51,250 La même annonce circule partout sur Internet. 8 00:02:01,370 --> 00:02:04,150 Bon sang! Combien de garçons? 9 00:02:06,270 --> 00:02:08,350 Yeon_vely0206 : Je vais d'abord examiner les choses. Ensuite, je déciderai. 10 00:02:08,660 --> 00:02:09,400 Oh! 11 00:02:17,550 --> 00:02:22,050 Ah... pas mal ! 12 00:02:22,490 --> 00:02:23,030 Yeon_vely0206 : Je vais d'abord examiner les choses. Ensuite, je déciderai. 13 00:02:24,120 --> 00:02:28,620 Vendeur : Mais comme l'iMac est gros, il m'est difficile de le transporter aussi loin. 14 00:02:28,620 --> 00:02:33,340 Jetez également un œil au prix. Parce qu'il n'y a aucune chance de négocier. 15 00:02:34,840 --> 00:02:37,590 Yeon_vely0206 : Je te donnerai autant que tu veux. Adresse et numéro de contact s'il vous plaît ? 16 00:02:37,760 --> 00:02:42,850 Vendeur : Adresse : Nowon-gu, Seokgye-dong 24-1, près de l'entrée de l'Université de la ville, Téléphone : 010-1464-0162 17 00:02:42,850 --> 00:02:47,680 Yeon_vely0206 : Je ne peux pas partir sans avoir fini le travail. 18 00:02:47,850 --> 00:02:50,770 Si vous vous rencontrez le soir, ce sera un problème ? 19 00:02:50,770 --> 00:02:51,940 Vendeur : Pas du tout ! 20 00:02:53,550 --> 00:02:54,440 D'accord!! 21 00:02:59,680 --> 00:03:04,580 Je t'ai dit mille fois que je n'en voulais pas. 22 00:03:06,180 --> 00:03:08,290 Vous étiez tous les deux présents quand je l'ai dit. 23 00:03:08,290 --> 00:03:10,010 Mais qu’est-ce que c’est ? 24 00:03:11,520 --> 00:03:14,200 Qu'est-ce que je fais avec ? 25 00:03:15,830 --> 00:03:17,900 S'il vous plaît, ne dites pas que vous avez fait la même erreur dans la salle de bain. 26 00:03:21,930 --> 00:03:23,450 Ah !! Je veux m'arracher tous les cheveux de la tête ! 27 00:03:27,720 --> 00:03:31,240 Si ce problème n'est pas résolu d'ici demain, il sera midi. 28 00:03:31,240 --> 00:03:35,640 Pourquoi parles-tu d’une si petite chose ? 29 00:03:37,730 --> 00:03:41,260 Si vous n’aviez pas commis cette erreur, il n’y aurait eu aucun problème. 30 00:03:41,350 --> 00:03:44,730 Tout le monde a joué des douze cloches de la construction intérieure. 31 00:03:45,340 --> 00:03:48,410 Si mon travail disparaît, en trouverez-vous un autre ? 32 00:03:49,080 --> 00:03:49,980 parler? 33 00:03:52,840 --> 00:03:55,200 Je leur ai dit plusieurs fois, 34 00:03:55,200 --> 00:03:57,940 J'ai même tout vérifié. 35 00:03:59,240 --> 00:04:01,400 Où étais-tu quand ils travaillaient ? 36 00:04:01,730 --> 00:04:05,310 J'étais en vacances hier à cause d'un déménagement. 37 00:04:05,760 --> 00:04:08,430 Après avoir emménagé dans la nouvelle maison, vous auriez dû vous rendre sur le chantier tôt le matin. 38 00:04:09,480 --> 00:04:13,200 Je vais bientôt vous déclarer chef d'équipe. 39 00:04:14,360 --> 00:04:16,400 Mais je suis déçu de votre comportement. 40 00:04:17,060 --> 00:04:18,220 C'est une exagération, tu comprends ? 41 00:04:18,640 --> 00:04:19,820 je suis désolé 42 00:04:20,080 --> 00:04:22,030 Mais puisque vous dites que c'est la faute des travailleurs, 43 00:04:22,030 --> 00:04:23,310 Confirmez ensuite le coût supplémentaire. 44 00:04:23,310 --> 00:04:24,020 Est-ce que tu comprends? 45 00:04:24,540 --> 00:04:27,280 - Selon les règles, c'est vous qui avez le dernier mot... - J'ai recommencé ! 46 00:04:27,280 --> 00:04:31,210 Mais si les salaires des ouvriers sont réduits, le reste du travail sera également fait. 47 00:04:31,210 --> 00:04:33,130 Vous connaissez l'état actuel du site. 48 00:04:36,130 --> 00:04:37,820 Alors que donner de sa poche ? 49 00:04:38,740 --> 00:04:39,440 Quoi? 50 00:04:47,100 --> 00:04:52,620 Cependant, M. Kim, je suis très mal à l'aise avec votre comportement ces derniers temps. 51 00:04:52,620 --> 00:04:55,700 S'il vous plaît, ne vous souciez pas de mes paroles. 52 00:04:56,910 --> 00:05:00,210 Mais j'ai été appelé au sixième étage pour un travail personnel 53 00:05:00,210 --> 00:05:01,960 je n'aime pas 54 00:05:01,960 --> 00:05:04,380 On ne parle que de travail. 55 00:05:04,730 --> 00:05:07,100 Quelques choses personnelles en dehors du travail, cependant. 56 00:05:07,100 --> 00:05:09,040 Parlons travail, non ? 57 00:05:09,480 --> 00:05:11,420 Oui, nous parlons de travail. 58 00:05:11,420 --> 00:05:13,600 Mais vous continuez à appeler pour des raisons personnelles… 59 00:05:13,600 --> 00:05:15,570 Ah ! Chef d'équipe Zhang, 60 00:05:15,570 --> 00:05:20,160 Combinez-vous travail et conversation personnelle ? 61 00:05:25,380 --> 00:05:27,810 Hé, pourquoi tu l'as acheté ? 62 00:05:28,310 --> 00:05:29,540 Alors que faire? 63 00:05:29,540 --> 00:05:31,720 Sinon, le manager Kim me réprimandera. 64 00:05:32,560 --> 00:05:34,780 Ah ! J'ai déjà dépensé beaucoup d'argent pour changer de maison. 65 00:05:36,890 --> 00:05:37,640 Profitez du café. 66 00:05:37,640 --> 00:05:40,240 Le manager Kim vous suit partout parce que vous avez l'air bien. 67 00:05:41,270 --> 00:05:44,900 Je ne sais pas si c'est intentionnel. 68 00:05:44,900 --> 00:05:46,380 Mais il semble qu’il soit faible envers toi. 69 00:05:46,720 --> 00:05:49,540 Ah ! Une telle faiblesse suffit à en tuer un. 70 00:05:49,540 --> 00:05:51,540 Je vais tuer le manager. 71 00:05:52,760 --> 00:05:54,990 C'est un amour fou ! 72 00:05:54,990 --> 00:05:57,300 La tête de cette fille a disparu ! 73 00:05:57,780 --> 00:06:02,280 Dieu! En fin de compte, si un tel résultat. 74 00:06:02,740 --> 00:06:04,910 Vous êtes piégée, Miss Team Leader ! 75 00:06:05,600 --> 00:06:07,080 Ne recommencez pas ! 76 00:06:09,530 --> 00:06:11,500 Je ne suis pas sceptique. 77 00:06:11,500 --> 00:06:13,650 Mais pourquoi est-ce arrivé après avoir emménagé dans une nouvelle maison ? 78 00:06:15,410 --> 00:06:18,380 Hé, ne te perds pas ! 79 00:06:22,020 --> 00:06:23,730 Je deviens fou! 80 00:06:23,950 --> 00:06:25,330 Appelez les gens pour répondre. 81 00:06:25,600 --> 00:06:26,680 Vous n'y avez pas pensé ? 82 00:06:26,680 --> 00:06:28,410 Cela coûtera 50 $. 83 00:06:28,580 --> 00:06:30,760 50 dollars? Cela vous semble-t-il trop ? 84 00:06:30,760 --> 00:06:33,140 Oui, la réparation machine à laver est plus lisible. 85 00:06:33,310 --> 00:06:35,440 Alors achetez une machine d’occasion. 86 00:06:35,860 --> 00:06:38,130 Il existe de nos jours de bons sites pour acheter et vendre des biens d’occasion. 87 00:06:38,440 --> 00:06:41,040 J'ai acheté un vieux micro-ondes chez l'un d'entre eux. 88 00:06:41,040 --> 00:06:42,530 Très bien parti ! j'ai aimé 89 00:06:42,530 --> 00:06:44,080 Donc? Combien cela-a-t-il coûté? 90 00:06:44,080 --> 00:06:45,600 J'ai acheté un micro-ondes à 150 $ pour seulement 40 $. 91 00:06:45,600 --> 00:06:46,890 Vraiment? 92 00:06:46,890 --> 00:06:48,890 Le coût n'est pas élevé. 93 00:06:48,890 --> 00:06:51,560 Comme neuf à nouveau. propre propre 94 00:06:59,940 --> 00:07:01,620 Salut le chef d'équipe Zhang ! 95 00:07:01,620 --> 00:07:02,610 Que fais-tu en ce moment? 96 00:07:03,140 --> 00:07:04,850 Aller sur le chantier. 97 00:07:04,850 --> 00:07:06,720 Hé, les tuiles sont déjà retirées ? 98 00:07:06,720 --> 00:07:10,220 Je ne veux pas les voir, je resterai éveillé toute la nuit si nécessaire. 99 00:07:10,220 --> 00:07:11,480 J'ai recommencé ! 100 00:07:12,060 --> 00:07:15,220 Pourquoi vais-je faire le travail des autres ? 101 00:07:15,220 --> 00:07:15,930 Qu'est-ce que vous avez dit? 102 00:07:15,930 --> 00:07:18,270 Hagu se rendra effectivement chez lui. 103 00:07:19,050 --> 00:07:20,520 Quel est le sens de ce mot? 104 00:07:21,100 --> 00:07:24,600 La dernière fois que j’ai visité un chantier de construction, il y avait un besoin urgent d’effectuer des travaux. 105 00:07:24,800 --> 00:07:27,080 Alors je suis allé aux toilettes au deuxième étage, et comme le tuyau n'était pas encore installé, 106 00:07:27,080 --> 00:07:29,410 Alors Hagu descendit. 107 00:07:30,010 --> 00:07:33,650 Quoi? Hein? tes calins? 108 00:07:33,890 --> 00:07:36,260 Hé, je ne savais pas ! 109 00:07:36,260 --> 00:07:39,160 Quelles sont ces choses! 110 00:07:39,540 --> 00:07:44,240 Hé! Je ne sais pas ce qui se passe dans la tête du manager Kim. 111 00:07:44,640 --> 00:07:47,210 Peut-être que je l'ai mal dit. 112 00:07:47,810 --> 00:07:50,920 Le manager Kim ne s'intéresse pas à vous. 113 00:08:04,000 --> 00:08:07,630 Yeon_vely0206 : Je te le dis pour que tu n'aies pas de mal à reconnaître 114 00:08:07,630 --> 00:08:08,520 J'envoie mon frère parce que je suis bloqué sur une tâche importante. 115 00:08:08,520 --> 00:08:09,370 Frère? J'envoie mon frère parce que je suis bloqué sur une tâche importante. 116 00:08:09,370 --> 00:08:11,590 J'envoie mon frère parce que je suis bloqué sur une tâche importante. 117 00:08:12,660 --> 00:08:13,820 Bon sang!! 118 00:08:22,700 --> 00:08:25,410 Vendez-vous Mac ? 119 00:08:27,940 --> 00:08:30,910 Ma sœur est coincée avec un travail important, alors elle m'a envoyé. 120 00:08:30,910 --> 00:08:34,060 Oui oui! Entrez 121 00:08:34,940 --> 00:08:37,570 Il est comme neuf, se vend rapidement. 122 00:08:37,600 --> 00:08:38,440 Oh c'est bien! 123 00:08:38,810 --> 00:08:39,930 As-tu apporté l'argent ? 124 00:08:39,930 --> 00:08:42,930 Pas 1000 dollars ? 125 00:08:42,930 --> 00:08:43,440 Oui 126 00:08:44,340 --> 00:08:45,610 Avez-vous apporté de l'argent ? 127 00:08:50,040 --> 00:08:51,300 Il faut examiner 128 00:08:52,940 --> 00:08:56,300 Vérifiez si tout va bien, la boîte est également toute neuve. 129 00:08:59,060 --> 00:09:02,560 A juste titre dit. Très bien! 130 00:09:10,970 --> 00:09:12,460 Il faut payer, non ? 131 00:09:12,820 --> 00:09:13,620 Ah oui! 132 00:09:14,900 --> 00:09:15,660 prends-le 133 00:09:15,980 --> 00:09:17,050 d'accord 134 00:10:03,660 --> 00:10:05,580 Hyeong-Jini : Qu'est-ce qu'il y a ? Comment s'est passé le rendez-vous à l'aveugle d'hier ? [Partir avec quelqu'un que vous n'avez jamais rencontré auparavant s'appelle un rendez-vous à l'aveugle] 135 00:10:05,580 --> 00:10:11,840 La fille était-elle belle ? 136 00:10:11,880 --> 00:10:13,590 Vendeur : Je vais à Busan. mdr 137 00:10:15,960 --> 00:10:18,470 Hyeong-Jini : Pourquoi ? 138 00:10:18,470 --> 00:10:19,970 Vendeur : Blyde à ce jour. mdr 139 00:10:19,970 --> 00:10:22,970 Hyeong-Jini : Hé ! Jusqu'à présent. mdr 140 00:10:22,970 --> 00:10:26,730 Vendeur : Haha. Je vais tout vous raconter. mdr 141 00:10:35,180 --> 00:10:36,180 Mago! 142 00:10:36,460 --> 00:10:37,330 quel mago 143 00:10:38,730 --> 00:10:41,160 Manager Kim, vous m'avez surpris ! 144 00:10:41,280 --> 00:10:43,890 Est-il si tard pour venir ? 145 00:10:49,920 --> 00:10:51,520 Et la machine à laver ? 146 00:10:52,220 --> 00:10:54,160 Impossible à réparer, dit à changer. 147 00:10:54,360 --> 00:10:56,760 Hé! Ne vous inquiétez pas, je vais le réparer. 148 00:10:57,700 --> 00:10:58,740 Qui est le gérant ? 149 00:10:58,980 --> 00:11:00,540 J'ai réussi l'ingénierie. 150 00:11:00,920 --> 00:11:01,890 arrête de manger 151 00:11:01,890 --> 00:11:03,040 Je vais d'abord réparer la machine. 152 00:11:03,040 --> 00:11:04,700 Non! d'accord, 153 00:11:04,700 --> 00:11:06,170 Je vais m'en occuper moi-même. 154 00:11:06,170 --> 00:11:07,280 que ferez-vous 155 00:11:08,770 --> 00:11:11,250 Toutes les tuiles doivent être enlevées... 156 00:11:11,250 --> 00:11:13,230 En tant que chef de chantier, je m'en occuperai demain. 157 00:11:13,230 --> 00:11:14,160 Ne vous inquiétez pas 158 00:11:14,630 --> 00:11:16,600 Manager Kim, je vais tout à fait bien ! 159 00:11:16,600 --> 00:11:18,330 - Levez-vous les gars ! - Eh bien, allons-y ensemble ! 160 00:11:19,240 --> 00:11:19,970 Oh, dal-ya ! 161 00:11:19,970 --> 00:11:21,970 Nous pouvons manger à la maison. 162 00:11:24,770 --> 00:11:25,950 Je n'ai pas dit, lève-toi ! 163 00:11:35,430 --> 00:11:36,560 Tout est parti. 164 00:11:36,560 --> 00:11:38,280 Impossible de répondre. 165 00:11:39,090 --> 00:11:40,820 Mais vous avez réussi l'ingénierie. 166 00:11:41,760 --> 00:11:44,100 Oui, mais c'est de l'ingénierie de base. 167 00:11:44,560 --> 00:11:47,770 Et c'est le génie électrique. 168 00:11:50,990 --> 00:11:52,530 Puis-je aider à ouvrir les cartons ? 169 00:11:52,650 --> 00:11:53,340 Non 170 00:11:53,880 --> 00:11:55,890 Est-ce qu'il a été prévu de les conserver ? Ou le ferai-je ? 171 00:11:55,890 --> 00:11:58,060 non merci tu peux venir maintenant 172 00:11:58,060 --> 00:11:58,890 Est-ce que vous me demandez de partir ? 173 00:11:59,250 --> 00:12:00,760 Le thé ou le café n’apportent rien ? 174 00:12:01,170 --> 00:12:03,290 La fumée, meurs ! Si vous ne pouvez pas le réparer, partez. 175 00:12:03,290 --> 00:12:05,830 Pourquoi veux-tu du café ! Vous avez un lycéen ? 176 00:12:05,830 --> 00:12:07,250 Oh chef d'équipe Dal-ya ! 177 00:12:07,250 --> 00:12:08,880 Soyez plus poli avec les gens. 178 00:12:09,720 --> 00:12:12,890 Les gens vont s’entraider, n’est-ce pas ? 179 00:12:14,160 --> 00:12:17,250 Non? Puis je viens. 180 00:12:23,730 --> 00:12:25,490 S'il vous plaît soyez prudente! 181 00:12:57,710 --> 00:13:04,340 IMac 24" neuf à vendre. Chipset M1 de 512 Go, écran Retina, vente urgente. Non utilisé depuis 3 mois. Prix d'origine 1600 $. Prix de vente 1000 $. 182 00:13:37,500 --> 00:13:39,380 J'ai effectué un dépôt 183 00:13:42,710 --> 00:13:43,760 Eliza Beksuk : Cela vous aidera avec le numéro de compte. 184 00:13:45,140 --> 00:13:49,760 Nous sommes ici pour enquêter. 185 00:13:59,600 --> 00:14:00,930 Cher citadin 186 00:14:10,860 --> 00:14:15,320 14 kg, je sors du pays donc je le vends en urgence. 187 00:14:15,610 --> 00:14:16,550 220 dollars. 188 00:14:17,280 --> 00:14:19,260 Oh, c'est une très bonne affaire à ce prix ! 189 00:14:20,920 --> 00:14:23,640 Sohaga en plein or. 190 00:14:31,340 --> 00:14:31,650 Jang Soo-Hyun : Bonjour, je vous ai contacté après avoir vu un article concernant une machine à laver à vendre. Je suis curieux, est-ce toujours là ? Je paierai maintenant si nécessaire. 191 00:14:31,650 --> 00:14:33,740 Bon sang, qui sait si c'est épuisé ? Jang Soo-Hyun : Bonjour, je vous ai contacté après avoir vu un article concernant une machine à laver à vendre. Je suis curieux, est-ce toujours là ? Je paierai maintenant si nécessaire. 192 00:14:33,740 --> 00:14:34,760 Jang Soo-Hyun : Bonjour, je vous ai contacté après avoir vu un article concernant une machine à laver à vendre. Je suis curieux, est-ce toujours là ? Je paierai maintenant si nécessaire. 193 00:14:39,940 --> 00:14:41,170 Oui, chef d'équipe Jang ? 194 00:14:41,310 --> 00:14:43,540 Bonjour Capitaine, avez-vous reçu l'appel du manager Kim ? 195 00:14:43,540 --> 00:14:46,730 S'il vous plaît, faites le travail d'enlèvement des carreaux... 196 00:14:46,730 --> 00:14:49,260 Je n'ai pas reçu de message, je... 197 00:14:49,260 --> 00:14:50,050 Quoi? 198 00:14:51,010 --> 00:14:52,420 L'avez-vous fait, chef d'équipe Zhang ? 199 00:14:52,420 --> 00:14:55,020 oui, d'accord, je l'ai compris. J'arrive 200 00:14:55,020 --> 00:14:56,380 Je vais te parler. 201 00:14:56,380 --> 00:14:57,240 - Bien. - Oui. 202 00:15:13,720 --> 00:15:18,180 J'ai transféré trois cent mille won (monnaie coréenne), veuillez envoyer l'article à cette adresse. 203 00:15:24,870 --> 00:15:26,770 Bonjour, réparateur de lave-linge. 204 00:15:26,770 --> 00:15:28,120 Quand seras-tu à la maison? 205 00:15:28,120 --> 00:15:29,740 Tant pis. Quand peux-tu venir? 206 00:15:30,140 --> 00:15:31,770 Vers sept heures du soir. 207 00:15:31,770 --> 00:15:34,140 Ah... je ne peux pas être là à sept heures. 208 00:15:34,140 --> 00:15:34,940 Alors qu'est ce qui peut être fait? 209 00:15:35,420 --> 00:15:37,340 Et puis c'est devenu difficile ! 210 00:15:38,080 --> 00:15:39,580 Va annuler? 211 00:15:40,470 --> 00:15:43,000 Je te le dirai dans une minute. 212 00:15:50,080 --> 00:15:54,780 Capitaine, un mécanicien viendra à la maison pour réparer la machine à laver. 213 00:15:54,780 --> 00:15:56,780 Donc, je dois y aller maintenant. 214 00:15:58,250 --> 00:16:00,200 Et puis nous blâmer. 215 00:16:00,360 --> 00:16:05,810 Oh non, s'il te plaît, gère le travail en mon absence. 216 00:16:06,890 --> 00:16:09,790 OK, que faire d'autre. 217 00:16:10,480 --> 00:16:12,810 S'il vous plaît, faites-le correctement ! 218 00:16:26,520 --> 00:16:29,400 Euh ! Absolument disparu ! 219 00:16:30,080 --> 00:16:33,940 Quoi? S'il vous plaît, ne cherchez pas plus loin. 220 00:16:33,940 --> 00:16:37,110 J'ai tout vérifié à l'intérieur et à l'extérieur. 221 00:16:39,640 --> 00:16:43,580 De nos jours, certains sites frauduleux ont été ouverts au nom de la vente de biens d'occasion. 222 00:16:43,930 --> 00:16:46,000 Ils trompent les gens en envoyant des choses gâtées ! 223 00:16:49,450 --> 00:16:51,870 Quel Bouddha je suis ! Dhyattiri !! 224 00:16:52,930 --> 00:16:54,420 Je viendrai alors. 225 00:17:23,080 --> 00:17:24,980 Est-ce étrange ? Il n'a pas d'IDE ? 226 00:17:30,150 --> 00:17:32,190 Escroqueries liées à la vente de biens d'occasion ou d'occasion 227 00:17:55,040 --> 00:17:58,560 Condamner! Où êtes-vous allé? 228 00:18:00,660 --> 00:18:02,500 Combien de temps faudra-t-il pour l'attraper ? 229 00:18:02,500 --> 00:18:04,990 Plusieurs cas similaires sont à l’étude. 230 00:18:04,990 --> 00:18:06,520 Cela peut donc prendre du temps. 231 00:18:06,520 --> 00:18:08,630 J'ai perdu 220 dollars en un clin d'œil. 232 00:18:08,630 --> 00:18:11,240 Oui, nous souhaitons également résoudre votre cas rapidement, 233 00:18:11,240 --> 00:18:13,600 Mais un autre cas est venu du département. 234 00:18:13,600 --> 00:18:15,080 Combien de temps cela peut-il prendre ? 235 00:18:15,450 --> 00:18:18,640 Cela prend généralement trois à quatre mois. 236 00:18:19,060 --> 00:18:20,980 Cela prendra tellement de temps pour attraper un criminel ? 237 00:18:20,980 --> 00:18:23,430 Non, pour commencer à enquêter sur l'affaire. 238 00:18:23,950 --> 00:18:26,340 Ce mot a-t-il un sens ? Pourquoi cela prendra-t-il autant de temps ? 239 00:18:26,340 --> 00:18:27,100 Excusez-moi! 240 00:18:29,420 --> 00:18:34,010 Ces cas sont venus du département ces deux derniers jours. 241 00:18:34,010 --> 00:18:38,220 Appels téléphoniques anonymes, escroqueries sur Internet, plus d'une centaine. 242 00:18:38,480 --> 00:18:43,420 Même si tout va bien, résoudre de tels cas ne se fait pas de bouche à oreille. 243 00:18:43,420 --> 00:18:47,090 Ça prend beaucoup de temps. De plus, le criminel peut être un étranger. 244 00:18:47,090 --> 00:18:49,060 Cela signifie que cela prendra beaucoup de temps. 245 00:18:49,060 --> 00:18:51,360 Alors s'il vous plaît, soyez patient. 246 00:18:53,450 --> 00:18:58,220 Nous ferons de notre mieux, rentrons chez nous pour le moment. 247 00:18:58,220 --> 00:18:59,740 j'appellerai 248 00:19:01,850 --> 00:19:03,770 Bien sûr! Se souviendront! 249 00:19:04,290 --> 00:19:05,430 Passe une bonne journée. 250 00:19:11,520 --> 00:19:15,690 Hé! Vous répondiez à tout en détail, alors il a continué à poser des questions. 251 00:19:16,290 --> 00:19:17,530 Y a-t-il d'autres victimes ? 252 00:19:18,040 --> 00:19:22,560 Non, j'ai vérifié sur le site, aucune autre victime trouvée. 253 00:19:22,560 --> 00:19:24,090 Alors comment trouver le coupable ? 254 00:19:25,580 --> 00:19:26,360 je ne sais pas 255 00:19:28,190 --> 00:19:30,510 Vous ne pouvez pas rentrer chez vous sans résoudre ces affaires. 256 00:19:30,510 --> 00:19:31,960 Comment attraper le criminel ? 257 00:19:32,670 --> 00:19:34,430 Faites une demande et postulez au bureau. 258 00:19:34,430 --> 00:19:36,260 Et terminez d'abord les dossiers du siège social. 259 00:19:36,260 --> 00:19:37,640 Eh bien, je l'ai compris ! 260 00:19:38,940 --> 00:19:43,820 Ces criminels devraient être tués. 261 00:19:43,820 --> 00:19:46,670 Je l'attraperai à tout prix et je le tuerai. 262 00:19:46,670 --> 00:19:48,290 Pourquoi essayerais-tu ? 263 00:19:48,290 --> 00:19:49,970 Oublie ça. 264 00:19:50,450 --> 00:19:52,960 L'année dernière, j'ai perdu 100 $ dans une arnaque similaire. 265 00:19:52,960 --> 00:19:54,960 Je n'ai jamais récupéré mon argent et le coupable n'a jamais été arrêté. 266 00:19:56,230 --> 00:19:58,940 Oh, dal-ya ! Tu dis ça maintenant ? 267 00:20:01,560 --> 00:20:04,790 Oh Manager Kim, vous êtes arrivé ! 268 00:20:05,500 --> 00:20:09,620 Cela dit, la dernière fois que je suis parti en randonnée, 269 00:20:09,620 --> 00:20:13,440 J'ai tout fait comme vous l'avez dit, une fois que vous avez confirmé que le Lata est terminé. 270 00:20:14,930 --> 00:20:17,420 Chef d'équipe Jang, pourquoi ressemblez-vous à ça ? 271 00:20:17,420 --> 00:20:18,310 Quelque chose est arrivé? 272 00:20:19,440 --> 00:20:22,530 La machine à laver est partie, donc bouleversée. 273 00:20:23,760 --> 00:20:24,830 Allons à l'intérieur! 274 00:20:25,200 --> 00:20:26,610 Allons-y... 275 00:20:29,820 --> 00:20:35,030 Le prix réel est de 1 500 dollars, je le donnerai pour 1 300. 276 00:20:35,140 --> 00:20:36,320 Qu’est-ce qui vous intéresse ? 277 00:20:40,640 --> 00:20:42,120 Acompte de 12 mois s'il vous plaît. 278 00:20:42,120 --> 00:20:46,230 Bien sûr, je vous accorderai une facilité de versement de 12 mois. 279 00:20:48,100 --> 00:20:49,520 Quand pouvez-vous envoyer ? 280 00:20:49,770 --> 00:20:52,000 Je peux envoyer demain après 17h. 281 00:20:52,530 --> 00:20:54,350 Ne serait-ce pas possible aujourd'hui ? 282 00:20:54,810 --> 00:20:56,250 Les livraisons sont nombreuses aujourd'hui. 283 00:20:56,250 --> 00:20:58,140 Donc, ce sera un peu difficile. Veuillez signer ici, s'il vous plaît. 284 00:21:53,040 --> 00:21:56,810 Ah ! Je ne lâcherai pas cette surprise facilement. 285 00:22:03,420 --> 00:22:04,480 où es-tu 286 00:22:40,240 --> 00:22:51,380 300 dollars. Je vais quitter le pays, alors je le vends. 287 00:22:52,920 --> 00:22:58,110 Mago! J'ai compris!! 288 00:23:03,030 --> 00:23:05,320 quel est le problème Pourquoi ne pas sauvegarder ? 289 00:23:06,630 --> 00:23:12,580 Est-ce une photo ? C'est pour ça que je ne peux pas attraper Shala. 290 00:23:12,860 --> 00:23:15,580 Le cerveau fonctionne bien ! 291 00:23:18,040 --> 00:23:21,080 Ce type est un fraudeur. Ne le payez pas. 292 00:23:27,460 --> 00:23:30,130 Ce type est un fraudeur. Ne le payez pas. 293 00:23:30,600 --> 00:23:34,500 30 dollars pour le numéro de téléphone et 1 500 dollars pour le numéro du graveur 294 00:23:35,880 --> 00:23:37,290 Combien allez-vous donner ? 295 00:23:37,430 --> 00:23:48,390 Des sites en ligne tels que SNS ID, Mot de passe, Education, Job et Misc seront requis. 296 00:23:48,640 --> 00:23:51,840 Personne ne saura qui l'a posté ? 297 00:23:52,230 --> 00:23:55,650 Sans aucun doute, tout ce dont vous avez besoin est un téléphone portable. 298 00:23:56,520 --> 00:24:00,070 Seulement si c'est SNS, je pense au reste. 299 00:24:00,070 --> 00:24:02,120 Je ne connais pas le numéro résidentiel. 300 00:24:02,120 --> 00:24:03,530 Ensuite, dites simplement le nom. 301 00:24:03,820 --> 00:24:05,860 Veuillez déposer avant cela. 302 00:24:15,970 --> 00:24:17,760 Ce type est un fraudeur. Ne le payez pas ! 303 00:24:17,760 --> 00:24:19,470 J'allais faire un dépôt, mais quelque chose d'important s'est produit... 304 00:24:21,060 --> 00:24:23,900 De tels fraudeurs doivent être signalés 305 00:24:43,750 --> 00:24:46,880 Machine à laver : arrêtez-vous avant que la vie ne vous l'apprenne 306 00:24:50,760 --> 00:24:56,090 Apprendre de la vie ? C'est comme ça que tu devrais vivre, cochon ! 307 00:24:56,090 --> 00:25:00,100 C'est votre fausse carte d'identité, n'est-ce pas ? 308 00:25:00,100 --> 00:25:01,390 Tu l'as volé, n'est-ce pas ? 309 00:25:02,100 --> 00:25:05,520 Comment as-tu vécu sans rien faire dans la vie ? 310 00:25:13,990 --> 00:25:16,530 Arrêtez-vous ici, ou vous verrez votre propre destruction. 311 00:25:17,030 --> 00:25:21,080 Pense par toi-même, bête. 312 00:25:21,080 --> 00:25:24,620 Clairement prévenu ! 313 00:25:26,290 --> 00:25:28,310 On dirait une menace ! 314 00:25:28,520 --> 00:25:31,130 Je n'avais pas peur du tout, idiot ! 315 00:25:33,630 --> 00:25:36,630 Tu n'as rien à faire ? 316 00:25:36,630 --> 00:25:41,850 Je t'avais aussi prévenu, ce n'est qu'une question de temps avant que tu te fasses prendre, bête ! 317 00:25:44,890 --> 00:25:50,020 Trois jours suffisent pour attraper quelqu'un comme vous. 318 00:25:53,440 --> 00:25:57,070 J'ai dit à la police, préparez-vous à aller en prison ! 319 00:26:14,280 --> 00:26:18,040 Il a tellement peur qu'il ne répond plus. 320 00:26:56,510 --> 00:27:00,720 Hé, Jang Soo-hyun, pourquoi portes-tu tes cheveux ? Besoin de clips ? 321 00:27:09,300 --> 00:27:10,840 La machine à laver est-elle en retard ? 322 00:27:10,840 --> 00:27:13,030 Non, monsieur, excusez-moi. 323 00:27:13,160 --> 00:27:13,820 Donc? 324 00:27:16,880 --> 00:27:19,640 Je suis resté éveillé toute la nuit pour attraper ce tricheur. 325 00:27:19,800 --> 00:27:21,170 Alors, tu l'as eu ? 326 00:27:24,380 --> 00:27:29,870 Préparez vous. C'est juste une machine à laver ! 327 00:27:30,180 --> 00:27:32,370 Pour cette raison, vous êtes en retard au travail. 328 00:27:32,620 --> 00:27:33,740 En plus d'aller travailler sur le terrain, 329 00:27:33,740 --> 00:27:36,250 Doit-on être présent au bureau à l'heure à tout prix ? 330 00:27:36,520 --> 00:27:37,920 Pas clairement prévenu ? 331 00:27:42,370 --> 00:27:46,000 Je dois me présenter au directeur des travaux, superviser correctement. 332 00:27:46,340 --> 00:27:47,430 oui Monsieur 333 00:28:09,290 --> 00:28:20,080 Pouvez-vous vous rencontrer directement ? Je peux voir l’état des choses et en payer le prix ? Veuillez contacter ce numéro 010-1423-9887 334 00:28:20,360 --> 00:28:22,430 Délicieux! 335 00:28:22,770 --> 00:28:24,250 Prendre des photos! 336 00:28:25,690 --> 00:28:26,700 Regarde ça! 337 00:28:26,700 --> 00:28:28,700 Ça a l'air délicieux. 338 00:28:31,240 --> 00:28:32,700 Hé, prends aussi des photos ! 339 00:28:32,700 --> 00:28:33,810 attendez 340 00:28:35,670 --> 00:28:37,300 C'est Jang Soo-hyun. 341 00:28:37,480 --> 00:28:40,760 Je vous ai appelé concernant la vente de biens d'occasion. 342 00:28:40,980 --> 00:28:42,110 Quoi? 343 00:28:42,240 --> 00:28:43,530 Vente de biens d'occasion. 344 00:28:44,740 --> 00:28:46,550 J'ai composé le mauvais numéro. 345 00:28:49,340 --> 00:28:50,360 Hé, regarde ça. 346 00:28:52,850 --> 00:28:53,720 Super à manger. 347 00:28:57,340 --> 00:28:58,880 Qui est-ce encore ? 348 00:29:01,730 --> 00:29:02,710 Bonjour 349 00:29:02,840 --> 00:29:05,980 oh salut Avez-vous posté sur la vente de produits d'occasion ? 350 00:29:05,980 --> 00:29:09,580 Quoi? Qu'est-ce qui est en vente ? 351 00:29:10,240 --> 00:29:14,610 Avez-vous posté concernant la vente de machines à laver ? J'ai appelé à ce sujet. 352 00:29:14,610 --> 00:29:15,800 Machine à laver? 353 00:29:15,920 --> 00:29:16,540 Oui 354 00:29:16,700 --> 00:29:17,930 Où, non. 355 00:29:21,450 --> 00:29:22,500 que se passe-t-il 356 00:29:22,500 --> 00:29:23,920 Le téléphone était-il frauduleux ? 357 00:29:24,040 --> 00:29:26,360 Quel type de machine à laver et pourquoi dois-je le faire ? 358 00:29:27,250 --> 00:29:29,520 C'est de l'exagération, qui prend le dessus sur l'ambiance. 359 00:29:29,720 --> 00:29:32,440 Ce qui se passe? J'ai envie de devenir fou. 360 00:29:35,160 --> 00:29:36,920 Site de vente de produits d'occasion 361 00:29:37,210 --> 00:29:41,360 Machine à laver à vendre. Veuillez contacter le numéro ci-dessous. 010-3348-4982, Jang Soo-hyun 362 00:29:50,930 --> 00:29:51,930 Si quelqu'un appelle, il doit être décroché. 363 00:29:58,100 --> 00:29:59,270 Décrocher le téléphone. 364 00:30:00,010 --> 00:30:02,400 Mon Dieu, cet homme est fou ! 365 00:30:04,460 --> 00:30:07,440 Bonjour, posté sur la vente de machine à laver. 366 00:30:08,650 --> 00:30:09,680 Non, je ne l'ai pas fait. 367 00:30:09,680 --> 00:30:11,680 Hein? Bonjour? 368 00:30:14,580 --> 00:30:20,670 C'est l'œuvre d'un fraudeur. Rien ne sera vendu, merci de ne pas appeler. 369 00:30:27,840 --> 00:30:28,300 Je peux aller le chercher ? 370 00:30:28,300 --> 00:30:30,470 Épuisé! 371 00:30:39,860 --> 00:30:42,450 Je suis resté allongé ici pendant un moment. 372 00:30:49,740 --> 00:30:50,960 Le poulet est arrivé ! 373 00:30:52,360 --> 00:30:54,050 Je n'ai pas commandé. 374 00:30:54,380 --> 00:30:57,920 Appartement n°302 ? Nous avons reçu votre commande. 375 00:30:59,580 --> 00:31:01,440 Je n'ai pas commandé ! 376 00:31:01,440 --> 00:31:03,600 Je suis sûr que quelqu'un a commandé sur 302. 377 00:31:06,620 --> 00:31:07,970 C'est étrange! 378 00:31:10,950 --> 00:31:12,630 Je ne l'ai pas vraiment commandé. 379 00:31:15,790 --> 00:31:17,090 Espèces ou carte ? 380 00:31:17,360 --> 00:31:20,820 Je n'ai pas commandé de viande ! 381 00:31:22,460 --> 00:31:26,100 010-1423-9887 Est-ce votre numéro ? 382 00:31:26,580 --> 00:31:30,080 - Oui, le numéro est le mien, mais je n'ai pas commandé. - Livraison! 383 00:31:30,960 --> 00:31:32,620 On dirait que l'adresse a changé. 384 00:31:32,620 --> 00:31:33,220 quel est le problème 385 00:31:33,240 --> 00:31:36,700 Nouilles Jajang et viande de porc aigre-douce. 386 00:31:36,700 --> 00:31:38,650 La voici, votre pizza ! 387 00:32:02,100 --> 00:32:07,020 Aucune commande n'a été passée depuis l'appartement 302. C'était une farce. La police enquête sur l'affaire. [Prank Call - appelez pour le plaisir] 388 00:32:07,300 --> 00:32:13,630 Cela n'a rien à voir avec votre cas précédent. Il sera donc étudié séparément. 389 00:32:14,240 --> 00:32:15,660 Alors, quelles mesures prenez-vous ? 390 00:32:15,660 --> 00:32:19,450 Un dossier distinct sera déposé et fera l'objet d'une enquête. 391 00:32:19,450 --> 00:32:20,810 Cela me demande d'attendre encore ? 392 00:32:22,350 --> 00:32:24,470 N'est-il pas clair qu'il est le coupable dans les deux cas ? Même? 393 00:32:24,470 --> 00:32:33,070 Il est évident qu'il erre en plein air, alors essayez de vous déplacer pour l'instant. Ce serait bien. 394 00:32:33,420 --> 00:32:35,200 Alors tu me demandes de partir ? 395 00:32:35,880 --> 00:32:36,890 Dites-moi? 396 00:32:38,130 --> 00:32:39,970 Tout d’abord, changez votre numéro de téléphone. 397 00:32:39,970 --> 00:32:41,600 Est-ce que cela sera fait ? 398 00:32:41,860 --> 00:32:46,340 Eh bien, j'arriverai bientôt sur le site, mais pour l'instant, rentrez chez vous. 399 00:32:46,340 --> 00:32:48,910 Je vous contacterai bientôt. S'il vous plaît, épargnez-moi maintenant. 400 00:32:50,810 --> 00:32:53,890 Cependant, agissez rapidement. 401 00:32:53,890 --> 00:32:56,020 Oui, ne vous inquiétez pas. Désolé! 402 00:32:59,840 --> 00:33:00,730 Allez-y en toute sécurité. 403 00:33:05,180 --> 00:33:08,680 Hé, tu vas sur le site ? 404 00:33:08,980 --> 00:33:11,670 Si je veux y aller, j'y vais. Pourquoi t'en vas-tu 405 00:33:12,260 --> 00:33:14,640 Excusez-moi, je pense qu'il est pressé, c'est pour ça. 406 00:33:16,200 --> 00:33:17,640 je vais devenir fou 407 00:33:20,340 --> 00:33:24,630 Pouvez-vous trouver l'emplacement du numéro ? Envoyez un SMS si vous y allez. 408 00:33:24,960 --> 00:33:25,740 Eh bien monsieur ! 409 00:33:26,380 --> 00:33:29,610 Oui, il a étudié dans un collège en face de ce bâtiment. 410 00:33:30,010 --> 00:33:30,820 Quelque chose est arrivé? 411 00:33:30,820 --> 00:33:32,680 Non, il y avait certaines choses dont il fallait être sûr. 412 00:33:32,790 --> 00:33:34,030 As-tu son numéro ? 413 00:33:34,520 --> 00:33:36,860 oui, il reste une minute 414 00:33:37,740 --> 00:33:39,430 J'ai une très mauvaise vue. 415 00:33:51,060 --> 00:33:52,220 Le téléphone n'arrive pas. 416 00:33:52,220 --> 00:33:53,380 Alors ou pas ? 417 00:33:53,380 --> 00:33:54,000 Oui! 418 00:33:54,220 --> 00:33:55,560 Puis-je voir son appartement ? 419 00:33:55,560 --> 00:33:58,770 Non, si vous le savez, vous laisserez tout cela dans votre tête. 420 00:33:58,770 --> 00:33:59,750 C'est impossible. 421 00:33:59,930 --> 00:34:02,560 Je la contacterai plus tard, s'il vous plaît venez plus tard. 422 00:34:02,560 --> 00:34:06,170 - Oh, je suis policier. - Viens plus tard. 423 00:34:10,130 --> 00:34:12,260 Regardez ce numéro. 424 00:34:12,900 --> 00:34:13,950 010 425 00:34:15,340 --> 00:34:16,690 6687 426 00:34:16,690 --> 00:34:18,230 5171 427 00:34:19,180 --> 00:34:20,600 5171 ? 428 00:34:20,780 --> 00:34:21,400 Oui 429 00:34:21,690 --> 00:34:24,700 Trouvez son emplacement, ses appels récents et les détails de l'utilisateur. 430 00:34:24,700 --> 00:34:27,570 Mais il est indiqué que l'utilisateur n'est pas enregistré. 431 00:34:27,570 --> 00:34:30,730 Écoutez les gars, ce numéro est disponible sur le site. 432 00:34:32,100 --> 00:34:34,040 Dites-moi ce que je veux savoir pour l'instant. 433 00:34:34,410 --> 00:34:35,280 oui Monsieur 434 00:35:17,130 --> 00:35:18,810 voir 435 00:35:21,910 --> 00:35:23,690 Il n'y a pas de vidéosurveillance ? 436 00:35:24,110 --> 00:35:28,690 Oui, le directeur l'a laissé ici et est parti en voyage d'affaires. 437 00:35:29,020 --> 00:35:34,930 L’argent n’est pas destiné à la sécurité financière, généralement personne ne veut se faire remarquer. 438 00:35:35,050 --> 00:35:39,160 Directeur, quelqu'un s'est introduit de force dans mon appartement. 439 00:35:39,460 --> 00:35:44,240 Franchement, il est difficile d’enquêter sans preuves. 440 00:35:50,380 --> 00:35:53,870 Attends, où est-ce que tu vas? 441 00:35:53,870 --> 00:35:54,900 Dans l'appartement numéro 302. 442 00:35:55,400 --> 00:35:56,810 Avez-vous vu? 443 00:35:57,480 --> 00:36:00,350 Que dois-je faire maintenant, détective ? 444 00:36:00,880 --> 00:36:06,020 Eh bien, nous appelons tous les restaurants. 445 00:36:06,250 --> 00:36:08,180 Allez vous reposer. je vois 446 00:36:12,970 --> 00:36:16,820 Va-t'en, c'était une farce. Je suis un officier de police. 447 00:36:26,020 --> 00:36:27,130 302 ? 448 00:36:27,130 --> 00:36:27,760 Oui? 449 00:36:28,060 --> 00:36:29,040 C'est pour 302 ? 450 00:36:29,040 --> 00:36:29,620 Oui 451 00:36:30,010 --> 00:36:31,210 C'était une farce, va-t'en. 452 00:36:31,210 --> 00:36:32,180 302 tu habites ? 453 00:36:32,180 --> 00:36:33,290 Je suis un officier de police. 454 00:36:34,490 --> 00:36:35,540 d'accord 455 00:36:45,520 --> 00:36:46,810 Que se passe t-il ici? 456 00:36:49,880 --> 00:36:51,060 rien 457 00:36:54,260 --> 00:36:58,390 Beaucoup de bruit autour. Je dois aller ailleurs. 458 00:37:05,900 --> 00:37:08,780 Mangez comme d'habitude. Je viens de changer l'heure du repas. 459 00:37:09,930 --> 00:37:12,170 Eh bien, merci beaucoup. 460 00:37:12,170 --> 00:37:13,510 Oui, bonne journée ! 461 00:37:20,010 --> 00:37:21,260 La maison doit être changée. 462 00:37:21,260 --> 00:37:22,510 Je ne vois pas d'autre moyen. 463 00:37:23,520 --> 00:37:25,610 Je ne suis ici que depuis deux semaines. 464 00:37:26,080 --> 00:37:29,980 Hé, il n'y a pas de para de l'arbre. 465 00:37:30,740 --> 00:37:32,340 Heureusement, rien n'a été ouvert. 466 00:37:32,340 --> 00:37:34,640 Je te déteste! 467 00:37:34,750 --> 00:37:36,070 Très bien, prends un verre pour l'instant. 468 00:37:37,160 --> 00:37:40,040 Maintenant que la police enquête sur l'affaire, vous devriez boire de l'alcool confortablement. 469 00:37:42,250 --> 00:37:43,630 Un de plus? 470 00:37:43,630 --> 00:37:47,010 Manger pendant dix-sept ans ! Nous devrions manger plus vite. 471 00:37:47,850 --> 00:37:51,480 Je me souviens du bon vieux temps. 472 00:37:55,330 --> 00:37:57,840 N'est-ce pas amusant d'être avec moi ? 473 00:37:58,160 --> 00:37:59,780 Alors tu comprends ? 474 00:38:00,680 --> 00:38:03,460 Allez-vous chanter de vieilles chansons ? 475 00:38:03,460 --> 00:38:04,520 Je t'en prie, non 476 00:38:04,680 --> 00:38:06,160 Non! 477 00:38:07,820 --> 00:38:09,970 Ah, j'aurais pu rester ici. 478 00:38:09,970 --> 00:38:12,970 Veux-tu me voir pleurer après avoir écouté la joue de mon mari ? 479 00:38:12,970 --> 00:38:14,220 Je doute de lui en tout. 480 00:38:14,270 --> 00:38:15,040 bosseur 481 00:38:15,040 --> 00:38:18,710 - D'accord, vas-y maintenant. - Hmm, dors bien. 482 00:38:18,710 --> 00:38:20,710 - Sois prudent. - Oui, entre. 483 00:38:20,840 --> 00:38:22,700 SMS à l'arrivée. 484 00:38:22,700 --> 00:38:23,720 Bye Bye 485 00:38:25,520 --> 00:38:26,930 bonne nuit 486 00:39:06,260 --> 00:39:08,060 qui es-tu 487 00:39:08,060 --> 00:39:10,530 Je suis venu installer des caméras de vidéosurveillance. 488 00:39:14,650 --> 00:39:15,680 fait 489 00:39:18,620 --> 00:39:20,240 Est-ce une vidéosurveillance ? 490 00:39:21,660 --> 00:39:25,930 Les développeurs procèdent ainsi depuis longtemps. 491 00:39:25,930 --> 00:39:28,200 Vous ont-ils envoyé en vacances ? 492 00:39:28,250 --> 00:39:30,390 pas de vacances 493 00:39:30,430 --> 00:39:35,370 Je travaille sept jours sur sept dans un magasin d'électronique, si la carte SD ne fonctionne pas, elle m'envoie. 494 00:39:35,370 --> 00:39:36,570 fait? 495 00:39:36,570 --> 00:39:42,030 Oui, si vous souhaitez savoir quoi que ce soit ou si vous rencontrez un problème, veuillez contacter ce numéro. 496 00:39:42,030 --> 00:39:43,340 merci 497 00:39:44,250 --> 00:39:47,490 - Merci de votre coopération. - Merci. 498 00:39:52,370 --> 00:39:54,050 Directeur, prenez de la glace. 499 00:39:54,050 --> 00:39:55,290 merci 500 00:39:56,530 --> 00:39:58,550 Il fait très chaud, n'est-ce pas ? 501 00:39:59,570 --> 00:40:00,530 prends-le aussi 502 00:40:00,530 --> 00:40:02,620 Je vais m'amuser. 503 00:40:09,550 --> 00:40:15,600 La maison a-t-elle changé ? 504 00:40:15,890 --> 00:40:18,640 Oui, mais je ne l'ai pas encore compris. 505 00:40:18,680 --> 00:40:24,560 Pas encore? étais-tu occupé 506 00:40:24,560 --> 00:40:27,770 Oui, beaucoup de choses se sont passées. comment ça va, maman 507 00:40:27,820 --> 00:40:29,860 La climatisation est tombée en panne, alors je suis allée en acheter une autre. 508 00:40:29,860 --> 00:40:31,860 Pourquoi la carte ne fonctionne-t-elle pas ? 509 00:40:31,860 --> 00:40:33,320 Vous n'avez pas payé le mois dernier ? 510 00:40:33,360 --> 00:40:34,450 Paiement? 511 00:40:42,080 --> 00:40:45,250 manger ma mère Dois-je l'envoyer ? 512 00:40:45,250 --> 00:40:47,290 Envoyez pour l'instant. Je l'enverrai demain ou après-demain. 513 00:40:47,340 --> 00:40:49,550 1,1 million de wons. 514 00:40:49,590 --> 00:40:52,380 Lee Cheol-oh, propriétaire d'Ungang Electronics. 515 00:40:52,380 --> 00:40:52,800 Banque Sebit - 110-229324-778 516 00:41:21,040 --> 00:41:25,460 comment va papa 517 00:41:25,460 --> 00:41:33,420 Il est allé travailler. 518 00:41:33,420 --> 00:41:39,890 Mon père décédé est-il allé travailler ? 519 00:41:39,890 --> 00:41:42,810 qui es-tu 520 00:41:42,810 --> 00:41:45,190 N'est-ce pas la bête ? 521 00:41:51,070 --> 00:41:53,570 Je ne peux pas l'admettre... mdr. 522 00:41:53,610 --> 00:41:57,160 Je suis occupé au téléphone avec ta mère. 523 00:42:58,050 --> 00:42:59,260 qui es-tu 524 00:43:00,460 --> 00:43:03,370 JE? Je vous ai atteint. 525 00:43:06,600 --> 00:43:08,090 Qu'est-ce que ça veut dire? 526 00:43:08,090 --> 00:43:09,570 ton copain a dit 527 00:43:10,190 --> 00:43:11,580 Pour faire de toi mon partenaire ce soir. 528 00:43:12,370 --> 00:43:14,200 Qu'est-ce que tu veux dire? 529 00:43:14,610 --> 00:43:16,530 Si vous ne partez pas immédiatement, j'appellerai la police. 530 00:43:20,280 --> 00:43:24,160 Ah !! Il y a une attente à la porte, et comment l'utiliser ? 531 00:43:26,380 --> 00:43:29,500 Hé, hé, ouvre la porte. 532 00:43:29,500 --> 00:43:30,790 OK OK 533 00:43:30,790 --> 00:43:32,980 Posez le téléphone. Vous avez appelé. Alors pourquoi tu fais ça ? 534 00:43:32,980 --> 00:43:35,720 Bonjour, je parle du 302. 535 00:43:35,720 --> 00:43:38,990 Un homme étrange essaie d'entrer dans ma chambre. S'il vous plaît, venez, venez vite. 536 00:43:38,990 --> 00:43:40,720 Il n'y a rien à craindre. 537 00:44:12,000 --> 00:44:15,000 J'ai invité quelqu'un, pourquoi l'as-tu chassé ? 538 00:44:20,380 --> 00:44:22,260 Cinq millions de won. 539 00:44:22,260 --> 00:44:25,050 Si vous envoyez l'argent dans les 5 minutes, Lata sera là. 540 00:44:25,050 --> 00:44:28,520 J'espère que vous n'aurez pas à envoyer à nouveau le numéro de compte ? 541 00:45:06,850 --> 00:45:10,430 Voulez-vous envoyer 5 millions de won à Lee Cheol-oh ? 542 00:45:49,060 --> 00:45:52,430 Bonjour, je suis venu comme tu l'as dit. 543 00:45:53,150 --> 00:45:54,400 je suis venu 544 00:45:55,780 --> 00:45:58,760 Je suis là, maintenant ouvre la porte. 545 00:46:02,810 --> 00:46:04,250 Bonjour? 546 00:46:10,580 --> 00:46:11,570 Bonjour? 547 00:46:24,660 --> 00:46:25,530 Officier Kim... 548 00:46:33,200 --> 00:46:34,490 Vous venez ici. 549 00:46:42,620 --> 00:46:46,160 L’affaire a atteint un niveau extrême, la police ne devrait-elle pas agir maintenant ? 550 00:46:46,520 --> 00:46:48,960 Oui, nous avons pris l'affaire au sérieux, une enquête sera ouverte dans les plus brefs délais. 551 00:46:49,720 --> 00:46:53,200 En cas de problème, veuillez appeler ce numéro. 552 00:47:03,000 --> 00:47:04,550 Comment connaître le mot de passe ? 553 00:47:05,140 --> 00:47:08,440 J'ai postulé pour un produit d'occasion. 554 00:47:08,510 --> 00:47:11,740 Et je suis contacté par messages. J'étais invité. 555 00:47:12,210 --> 00:47:17,530 Au début, je pensais aussi que c'était une farce, mais ils envoient aussi des messages à mes cacatoès. 556 00:47:17,560 --> 00:47:17,970 Est-il vrai que vous recherchez un partenaire ? 557 00:47:17,970 --> 00:47:21,270 Envoyez-leur un message par curiosité et obtenez cette réponse. Est-il vrai que vous recherchez un partenaire ? 558 00:47:21,270 --> 00:47:21,340 Est-il vrai que vous recherchez un partenaire ? 559 00:47:21,340 --> 00:47:21,690 La réponse est venue. Est-il vrai que vous recherchez un partenaire ? 560 00:47:21,690 --> 00:47:22,640 Mon amant sera seul. La réponse est venue. 561 00:47:22,640 --> 00:47:23,610 Mon amant sera seul. 562 00:47:23,610 --> 00:47:23,940 Ils m'ont également donné l'adresse. Mon amant sera seul. 563 00:47:23,940 --> 00:47:23,980 Ils m'ont également donné l'adresse. 564 00:47:23,980 --> 00:47:25,400 Réalisez vos désirs. Ils m'ont également donné l'adresse. 565 00:47:25,400 --> 00:47:25,420 Ils m'ont également donné l'adresse. 566 00:47:25,670 --> 00:47:29,930 Leurs amants seront complètement seuls. 567 00:47:33,120 --> 00:47:36,680 Ils m'ont même envoyé des vidéos de leurs amants. 568 00:47:36,810 --> 00:47:39,980 Il a enregistré des vidéos de sa petite amie avec d'autres… 569 00:47:41,170 --> 00:47:42,360 Donne moi ton telephone. 570 00:47:42,510 --> 00:47:43,740 C'est personnel... 571 00:47:48,360 --> 00:47:49,320 Hé! 572 00:47:50,130 --> 00:47:53,060 Cette vidéo est tirée d'un site illégal, stupide ! 573 00:47:53,060 --> 00:47:53,710 Alors ou pas ? 574 00:47:54,600 --> 00:47:56,260 Ils n'ont pas appelé ? Quel est le numéro? 575 00:47:56,720 --> 00:47:59,220 L'appel provenait d'un identifiant d'appelant spam. 576 00:48:00,600 --> 00:48:01,780 Un immatériel !! 577 00:48:01,780 --> 00:48:05,680 S'il vous plaît, parlez bien, pourquoi me réprimandez-vous comme ça ? 578 00:48:06,730 --> 00:48:08,370 Même s'ils se font prendre... 579 00:48:09,800 --> 00:48:12,790 Qu'est-ce que vous avez dit? 580 00:48:29,460 --> 00:48:34,300 Jang Soo-hyun... Votre ville natale est à Daejeon. 581 00:48:34,300 --> 00:48:39,140 27ème promotion du lycée Jeongil 582 00:48:39,140 --> 00:48:41,180 Honneurs de l'Université Myungsang 583 00:48:41,180 --> 00:48:43,350 Récompensé lors d'un concours de design de l'Université de construction de Hyoncho. 584 00:48:43,350 --> 00:48:45,100 Rejoignez le studio de Kim. Actuellement chef d'équipe. 585 00:48:45,100 --> 00:48:47,980 Vous n'avez plus de travail ? Shala est une bête démente. 586 00:48:47,980 --> 00:48:50,940 Êtes-vous fier de taquiner les gens en faisant ces choses ? 587 00:48:50,940 --> 00:48:53,990 N'ayez pas l'air effrayé. 588 00:48:56,410 --> 00:48:58,370 OK, réessayez. 589 00:49:19,890 --> 00:49:23,090 Maintenant, allez intenter une action en justice. 590 00:49:23,090 --> 00:49:24,400 Oui, j'y suis allé, mais je n'ai rien obtenu. 591 00:49:24,400 --> 00:49:25,680 Je ne pouvais pas communiquer. 592 00:49:26,880 --> 00:49:28,820 Vous ne pouvez pas communiquer, n'est-ce pas mystérieux ? 593 00:49:29,120 --> 00:49:31,130 Allez réessayer !! 594 00:49:32,790 --> 00:49:34,210 Quand les mandats de perquisition sont-ils disponibles ? 595 00:49:34,210 --> 00:49:36,760 Il faut au moins que quelqu'un soit présent, ce n'est qu'alors qu'un mandat peut être obtenu. 596 00:49:37,870 --> 00:49:41,140 Ah, tu veux que je reste comme ça ? 597 00:49:49,640 --> 00:49:52,400 Est-ce qu'il est arrivé quelque chose au nouveau locataire ? 598 00:49:52,820 --> 00:49:54,740 Pourquoi les cherchez-vous ? 599 00:49:54,740 --> 00:49:57,620 Je suis venu voir leur appartement immédiatement. 600 00:49:58,790 --> 00:50:00,390 Excusez-moi! 601 00:50:00,840 --> 00:50:02,640 Y a-t-il quelqu'un à l'intérieur ? 602 00:50:15,480 --> 00:50:16,100 Est-ce étrange ? 603 00:50:18,680 --> 00:50:20,900 Sont-ils partis ? 604 00:50:21,740 --> 00:50:22,900 Oh mon Dieu 605 00:50:22,900 --> 00:50:25,380 Ce qui s'est passé? 606 00:50:25,680 --> 00:50:27,980 Je ne pensais pas que ça se passerait comme ça. 607 00:50:29,080 --> 00:50:30,380 qu'est-ce que c'est... 608 00:50:32,200 --> 00:50:33,560 L'ont-ils quitté ? 609 00:50:34,840 --> 00:50:35,980 quel est le problème 610 00:50:37,420 --> 00:50:38,460 Ruiné ou pas ? 611 00:50:43,460 --> 00:50:45,000 Oh mon Dieu! 612 00:50:51,460 --> 00:50:54,060 C'est une scène de crime ! 613 00:50:54,100 --> 00:50:55,520 C'est une scène de crime ! 614 00:50:55,520 --> 00:50:57,120 L'accès au grand public est interdit ici. 615 00:50:57,120 --> 00:50:59,020 Tout le monde rentre. 616 00:50:59,020 --> 00:50:59,860 je suis désolé 617 00:50:59,860 --> 00:51:01,000 S'il vous plaît, revenez. 618 00:51:01,000 --> 00:51:02,760 Pourquoi restes-tu ici ? 619 00:51:02,760 --> 00:51:05,100 Sécurisez les lieux ! 620 00:51:05,100 --> 00:51:06,880 Pourquoi la voiture est ici ? 621 00:51:09,340 --> 00:51:09,920 Hé! 622 00:51:09,920 --> 00:51:11,240 J'ai dit qu'aucune voiture ne devait entrer ! 623 00:51:11,600 --> 00:51:13,560 Qu'est-ce qu'il fait ici ? 624 00:51:13,560 --> 00:51:15,200 J'ai demandé à assurer la sécurité des lieux ! 625 00:51:15,200 --> 00:51:16,460 que fais-tu 626 00:51:16,460 --> 00:51:17,460 Êtes-vous venu ici pour jouer? 627 00:51:17,460 --> 00:51:19,720 Il y a un cadavre ici ! 628 00:51:19,720 --> 00:51:21,020 fais attention fais attention 629 00:51:21,900 --> 00:51:23,000 Déplacez-vous prudemment. 630 00:51:26,380 --> 00:51:27,480 Mlle Soo-hyun ! 631 00:51:32,200 --> 00:51:33,320 Mlle Soo-hyun... 632 00:51:34,560 --> 00:51:37,040 je dois y aller 633 00:51:37,440 --> 00:51:38,580 Restez debout une minute. 634 00:51:38,960 --> 00:51:40,140 Excusez-moi. 635 00:51:40,500 --> 00:51:46,500 S'il vous plaît, ramenez Miss Jang en toute sécurité chez elle. 636 00:51:46,740 --> 00:51:47,280 Oui Monsieur. 637 00:51:47,280 --> 00:51:48,880 Nous vous livrerons en toute sécurité. 638 00:51:48,880 --> 00:51:50,460 S'il vous plaît, allez vous asseoir dans la voiture. 639 00:51:54,340 --> 00:51:55,320 allez 640 00:51:57,000 --> 00:51:58,740 Livrera avec soin. 641 00:52:13,880 --> 00:52:15,680 Avez-vous compris quelque chose ? 642 00:52:17,820 --> 00:52:22,660 Pas beaucoup. Le corps est là depuis longtemps... tous les suspects ont été innocentés. 643 00:52:22,660 --> 00:52:24,980 Salut, détective Zooey. travailler dur 644 00:52:26,860 --> 00:52:29,600 Cette affaire nous a été transférée. 645 00:52:29,600 --> 00:52:32,260 Si j'obtiens quelque chose, je vous le ferai savoir. 646 00:52:32,260 --> 00:52:35,900 Vous avez déjà de nombreux cas... est-il possible d'enquêter de manière approfondie ? 647 00:52:35,900 --> 00:52:40,560 Doit être capable de. C'est une affaire de meurtre, nous vous ferons savoir si nous trouvons quelque chose. 648 00:52:40,560 --> 00:52:42,220 Maintenant, entrons à l'intérieur et découvrons. 649 00:52:42,220 --> 00:52:44,560 Dépêchez-vous, nous manquons de temps. 650 00:52:48,520 --> 00:52:51,140 J'ai parlé à quelqu'un qu'il a récemment contacté. 651 00:52:51,140 --> 00:52:54,540 À sa connaissance, son ami envisage de déménager et vend donc ses biens. 652 00:52:54,540 --> 00:52:58,360 Pendant ce temps, son amie d'université est également inquiète car elle ne parvient pas à le contacter. 653 00:52:58,360 --> 00:53:00,820 J'ai envoyé le dernier message, j'allais à Busan. 654 00:53:01,240 --> 00:53:02,500 Avez-vous ses relevés téléphoniques ? 655 00:53:02,500 --> 00:53:04,220 Je vous ai envoyé le dossier monsieur. 656 00:53:04,220 --> 00:53:06,880 Il n'y a aucune trace de son téléphone à Busan. 657 00:53:08,240 --> 00:53:12,900 Son dernier enregistrement téléphonique remonte au moment où il achetait le réfrigérateur. 658 00:53:13,280 --> 00:53:17,280 La bête commande le réfrigérateur via le téléphone de la victime et y dépose le corps. 659 00:53:17,940 --> 00:53:19,560 Il avait tout prévu depuis longtemps. 660 00:53:19,940 --> 00:53:22,480 Le plaignant n'est pas censé venir aujourd'hui ? 661 00:53:22,480 --> 00:53:24,800 Il est censé venir témoigner aujourd'hui. 662 00:53:25,860 --> 00:53:29,820 Mais détective Xu, ne devrions-nous pas préparer un rapport à ce sujet ? 663 00:53:29,820 --> 00:53:32,140 Nous n’avons aucune preuve permettant d’établir clairement qu’il s’agit de la même personne. 664 00:53:32,140 --> 00:53:34,880 Nous devons approfondir nos recherches. 665 00:53:38,240 --> 00:53:40,920 J'ai déjà parlé au propriétaire de la maison. 666 00:53:40,920 --> 00:53:42,920 S'il vous plaît, laissez-moi partir le plus tôt possible. 667 00:53:42,920 --> 00:53:45,420 Vous serez responsable de la rupture du contrat de location. 668 00:54:34,100 --> 00:54:35,240 Ça sent quoi ? 669 00:55:10,660 --> 00:55:12,380 J'ai commandé un produit d'occasion. 670 00:55:14,120 --> 00:55:19,600 Mais la livraison n'est pas arrivée et la communication n'a pas été possible. 671 00:55:21,480 --> 00:55:27,440 L'adresse de contact indiquée sur le produit est la même mais le nom du vendeur est différent. 672 00:55:28,640 --> 00:55:30,820 Il semble étrange qu'il n'y ait pas de meilleur moyen de le trouver. 673 00:55:35,480 --> 00:55:36,920 Plus tard, j’ai réalisé que c’était une arnaque. 674 00:55:37,960 --> 00:55:43,640 J'étais tellement en colère que j'ai commenté ce compte. 675 00:55:46,620 --> 00:55:53,740 Et depuis, tout a commencé. 676 00:55:54,260 --> 00:55:55,400 OMS 677 00:55:57,020 --> 00:55:58,120 Livraison de poulet ! 678 00:55:59,920 --> 00:56:01,620 Je n'ai pas commandé. 679 00:56:01,620 --> 00:56:02,640 Avez-vous commandé ? 680 00:56:03,840 --> 00:56:04,620 Non 681 00:56:04,620 --> 00:56:05,380 La pizza est apparue ! 682 00:56:05,380 --> 00:56:09,000 Il a appelé encore et encore. 683 00:56:09,000 --> 00:56:16,900 Tous mes contacts communiquaient avec moi via les réseaux sociaux. 684 00:56:17,720 --> 00:56:26,220 Il sait même tout de moi. 685 00:56:27,820 --> 00:56:31,980 Mes affaires disparaissaient une à une. 686 00:56:37,540 --> 00:56:40,220 On aurait dit qu'il jouait avec moi. 687 00:56:41,480 --> 00:56:48,320 Tout était faux car le numéro appartenait à une fille. 688 00:56:50,460 --> 00:56:52,060 Comment tu le sais? 689 00:56:55,260 --> 00:56:56,660 il est venu 690 00:57:57,960 --> 00:58:00,380 Reste avec moi quelques jours. 691 00:58:00,380 --> 00:58:02,820 Comment est-ce possible? 692 00:58:02,820 --> 00:58:05,330 Vous avez aussi une belle-mère. Je ne veux pas être un fardeau. 693 00:58:05,330 --> 00:58:07,400 Vous n'êtes pas obligé d'y penser. 694 00:58:07,400 --> 00:58:09,400 Vous avez dit que quelqu'un était mort ! 695 00:58:09,400 --> 00:58:10,620 Je m'inquiétais pour toi. 696 00:58:10,620 --> 00:58:13,640 Comment partir seul comme ça ? 697 00:58:13,640 --> 00:58:16,860 je vais bien. Garde de police dehors. 698 00:58:17,730 --> 00:58:21,600 Je devrais dormir maintenant. Je dois me rendre sur place demain matin. 699 00:58:21,600 --> 00:58:27,570 Je partirai demain matin pour que tu puisses rester un peu tard. 700 00:58:28,510 --> 00:58:32,200 merci j'ai gardé 701 00:58:40,870 --> 00:58:45,620 [L'étudiant 'A', porté disparu depuis cinq jours, a été retrouvé mort dans son appartement.] 702 00:59:11,800 --> 00:59:14,170 Retournons. 703 00:59:15,330 --> 00:59:17,440 Nous allons maintenant retourner à la gare. 704 00:59:17,750 --> 00:59:19,800 Quelque chose est arrivé? 705 00:59:20,130 --> 00:59:23,000 Heureusement, rien ne s'est passé. 706 00:59:26,280 --> 00:59:27,640 J'aurais dû arrêter plus tôt. 707 00:59:29,040 --> 00:59:31,600 Rentrons tous à la maison. 708 00:59:31,600 --> 00:59:34,200 Laissez tout en place et reposez-vous. 709 00:59:34,400 --> 00:59:40,240 Monsieur, il n'est pas encore temps de fermer, vous partez si tôt ? 710 00:59:40,240 --> 00:59:43,080 Je les appellerai moi-même. 711 00:59:43,080 --> 00:59:46,400 Nous sommes sous contrat et je ne pense pas que vous devriez partir si tôt. 712 00:59:46,400 --> 00:59:47,960 Il y a quelques jours, nous allions bien. 713 00:59:48,280 --> 00:59:54,060 Pensez-vous que quelqu'un en âge de genou écoutera et là je travaillerai ? 714 00:59:56,080 --> 00:59:57,220 Monsieur... 715 00:59:58,280 --> 01:00:02,310 Leur faites-vous injustice en partant sans autorisation ? 716 01:00:03,820 --> 01:00:05,880 Je ne peux pas te parler. 717 01:00:05,880 --> 01:00:09,600 Monsieur, il peut faire beaucoup de choses maintenant, mais il est émotif. 718 01:00:10,170 --> 01:00:11,350 J'ai assez travaillé aujourd'hui. 719 01:00:11,350 --> 01:00:13,930 J'ai travaillé dur aujourd'hui. 720 01:00:13,930 --> 01:00:15,620 Rentrez chez vous prudemment ! 721 01:00:17,420 --> 01:00:20,110 Au revoir tout le monde. 722 01:00:20,910 --> 01:00:23,060 Hé, tu devrais te reposer. 723 01:00:23,060 --> 01:00:24,260 Je m'occupe de ça. 724 01:00:24,840 --> 01:00:27,240 Non désolé. vous partez 725 01:00:28,130 --> 01:00:30,480 non, non, c'est ce que je vois. 726 01:00:31,000 --> 01:00:33,440 tu pars maintenant 727 01:00:34,560 --> 01:00:36,160 Lakshmi est une fille. 728 01:00:36,160 --> 01:00:37,760 Sois prudent! 729 01:00:53,480 --> 01:00:55,160 Su-hyun. 730 01:00:58,360 --> 01:01:00,960 Manager Kim, êtes-vous là ? 731 01:01:01,480 --> 01:01:03,560 J'ai tout entendu. 732 01:01:03,560 --> 01:01:05,920 Je t'attendais parce que j'étais inquiet. 733 01:01:06,680 --> 01:01:09,920 je vais bien tu pars maintenant 734 01:01:09,920 --> 01:01:12,880 Tu devrais avoir quelqu'un à tes côtés en ce moment. 735 01:01:12,880 --> 01:01:16,400 Je vais très bien. pars s'il te plait 736 01:01:16,720 --> 01:01:17,960 Su Hyun ! 737 01:01:17,960 --> 01:01:20,960 J'ai dit, je serai avec toi. 738 01:01:20,960 --> 01:01:22,310 Pourquoi dites vous cela? 739 01:01:22,310 --> 01:01:22,880 Partez s'il vous plait! 740 01:01:23,340 --> 01:01:24,510 que fais-tu 741 01:01:24,510 --> 01:01:25,970 Je serai avec toi! 742 01:01:25,970 --> 01:01:29,480 Essayez de comprendre mes sentiments ! 743 01:01:30,800 --> 01:01:31,770 Pourquoi? 744 01:01:34,480 --> 01:01:35,710 Hé! 745 01:01:43,680 --> 01:01:44,570 Hé! 746 01:01:44,680 --> 01:01:45,680 Est-ce que tu me détestes tellement ? 747 01:01:45,680 --> 01:01:47,680 Pourquoi tu ne m'aimes pas ? 748 01:01:48,600 --> 01:01:52,420 Les gens devraient avoir un regard positif ! 749 01:01:53,480 --> 01:01:57,940 Considérez-vous comme quelque chose de grand ! 750 01:01:57,970 --> 01:02:01,820 Je ne t'aime pas tellement ! 751 01:02:01,880 --> 01:02:02,820 Baal ! 752 01:02:03,770 --> 01:02:04,600 Je vais! 753 01:02:04,600 --> 01:02:05,650 Courage! 754 01:02:06,710 --> 01:02:08,250 Dieu! 755 01:03:38,160 --> 01:03:42,840 Si tu reviens à la maison si tôt... 756 01:03:45,540 --> 01:03:49,910 J'ai tout vérifié même les baguettes mais tout était bien nettoyé. 757 01:03:49,910 --> 01:03:51,250 tout est clair 758 01:03:51,800 --> 01:03:53,800 Pas même un cheveu dans la salle de bain. 759 01:03:53,800 --> 01:03:55,200 Et la vidéosurveillance ? 760 01:03:55,200 --> 01:03:59,620 Il a vu, mais n'a pas pu voir son visage car il portait un casque. 761 01:03:59,620 --> 01:04:03,170 J'ai récupéré la carte mémoire pour une enquête plus approfondie. 762 01:04:04,680 --> 01:04:06,480 La bête... 763 01:04:11,710 --> 01:04:13,370 Mlle Soo-hyun... 764 01:04:13,910 --> 01:04:16,820 Vas-tu rester ici à partir de maintenant ? 765 01:04:18,000 --> 01:04:19,620 Mlle Soo-Hyun. 766 01:04:21,220 --> 01:04:22,600 Mlle Soo-hyun ? 767 01:04:24,020 --> 01:04:25,280 Mlle Soo-Hyun. 768 01:05:20,800 --> 01:05:23,220 Mlle Soo-Hyun. 769 01:05:23,740 --> 01:05:25,400 Mlle Soo-hyun ! 770 01:05:31,080 --> 01:05:33,540 Je dois aller quelque part, mais je viendrai. 771 01:05:34,020 --> 01:05:35,570 S'il vous plaît, reposez-vous. 772 01:05:50,480 --> 01:05:52,080 Détective Ju... 773 01:05:52,080 --> 01:05:56,880 Par nécessité, j'ai rencontré d'autres cas. 774 01:06:01,400 --> 01:06:02,970 J'ai trouvé six cas similaires. 775 01:06:02,970 --> 01:06:05,940 Tous ces faits sont liés à l'achat de biens d'occasion, à l'intrusion et au meurtre. 776 01:06:05,940 --> 01:06:07,400 Pourquoi ne les ai-je pas vus ? 777 01:06:08,850 --> 01:06:10,220 Ces cas n'ont pas fait l'objet d'une enquête ? 778 01:06:10,220 --> 01:06:14,110 Dans ces cas, aucune preuve claire n’a été trouvée, il se peut donc qu’elles aient été empilées. 779 01:06:14,110 --> 01:06:17,820 Il n’y a aucune allégation de négligence dans l’enquête. 780 01:06:31,480 --> 01:06:33,020 Bonjour? 781 01:06:33,540 --> 01:06:35,110 Est-ce que quelque chose s'est encore produit ? 782 01:06:35,110 --> 01:06:37,740 J'étais inquiet parce que tu n'étais pas venu travailler. 783 01:06:37,740 --> 01:06:38,970 où maintenant? 784 01:06:39,340 --> 01:06:40,540 à l'hôpital 785 01:06:40,540 --> 01:06:42,400 Je vais y aller maintenant. 786 01:06:42,400 --> 01:06:44,340 À l'hôpital? Pourquoi? 787 01:06:44,340 --> 01:06:45,250 es tu malade 788 01:06:45,820 --> 01:06:46,880 Quel hôpital ? 789 01:06:46,880 --> 01:06:48,510 Dois-je venir te voir ? 790 01:06:49,540 --> 01:06:50,770 Après tout. 791 01:06:50,770 --> 01:06:51,740 Su-hyun. 792 01:06:52,680 --> 01:06:54,970 Allons au carrefour de Nonyang s'il vous plaît. 793 01:07:09,740 --> 01:07:13,080 Je suis dans un taxi. Je vous appelle à votre arrivée. 794 01:07:13,620 --> 01:07:15,800 Dois-je faire ce que je veux ? 795 01:07:17,080 --> 01:07:19,540 Devrait? 796 01:07:20,970 --> 01:07:23,540 S'il vous plaît, arrêtez ça ? 797 01:07:24,970 --> 01:07:26,710 s'il te plaît 798 01:07:27,710 --> 01:07:30,800 Je veux 10 millions en cash. 799 01:07:33,820 --> 01:07:39,110 Alors arrêter ça ? 800 01:07:39,110 --> 01:07:43,510 Éteignez le téléphone et rentrez chez vous tranquillement. 801 01:07:47,850 --> 01:07:50,820 Si la police rappelle, nous recommencerons depuis le début. 802 01:08:01,310 --> 01:08:02,340 Oui Salut 803 01:08:02,340 --> 01:08:04,600 Inspecteur Joo Cheol-jo, j'ai admis Mlle Jang Soo-hyun ce matin. 804 01:08:04,600 --> 01:08:07,020 Est-ce que Mlle Jang Soo-hyun est toujours aux urgences ? 805 01:08:07,020 --> 01:08:08,480 Je ne peux pas le contacter. 806 01:08:10,880 --> 01:08:12,140 qu'est-ce que c'est 807 01:08:12,800 --> 01:08:15,400 Le détective Xu le voulait. 808 01:08:15,400 --> 01:08:16,620 donne-moi 809 01:08:16,620 --> 01:08:17,710 Qu'est-ce que c'est? 810 01:08:17,710 --> 01:08:19,800 Informations de localisation du téléphone. 811 01:08:19,800 --> 01:08:22,280 Mlle Zhang a quitté l'hôpital il y a longtemps. 812 01:08:22,280 --> 01:08:23,450 tant pis 813 01:08:41,080 --> 01:08:44,400 Il lui a demandé de lui faire savoir s'il pouvait déterminer le lieu exact en fonction de la date. 814 01:08:47,970 --> 01:08:49,430 [Dongil-ro, Nowon-gu 24] 815 01:09:10,200 --> 01:09:11,420 Le stationnement des voitures est interdit ici. 816 01:09:11,420 --> 01:09:13,110 je suis la police dont je suis responsable. 817 01:09:36,740 --> 01:09:37,570 Détective Ju... 818 01:09:37,570 --> 01:09:43,110 Lorsque Mlle Soo-hyun a signalé l'entrée forcée dans la maison il y a quatre jours, le suspect était toujours là. 819 01:09:43,110 --> 01:09:46,000 Il l’a toujours été. 820 01:10:59,680 --> 01:11:00,880 Salut, qui es-tu 821 01:11:10,400 --> 01:11:12,940 Je suis le manager de Su-hyun. qui es-tu 822 01:11:13,820 --> 01:11:16,020 Ah et toi ? 823 01:11:16,020 --> 01:11:17,510 L'homme nommé Washing Machine. 824 01:11:17,510 --> 01:11:19,050 Ce type fou. 825 01:11:20,650 --> 01:11:23,400 J'ai tout entendu parler de toi. 826 01:11:23,400 --> 01:11:24,620 La fille a assez souffert à cause de toi. 827 01:11:25,970 --> 01:11:28,820 putain, meurs. Tu l'aimes aussi ? 828 01:11:28,820 --> 01:11:29,650 Êtes-vous l'intrus ? 829 01:11:29,650 --> 01:11:34,540 À cause de toi, je suis moi aussi devenu un intrus. 830 01:11:34,880 --> 01:11:35,710 Ouvrez-le ! 831 01:11:35,710 --> 01:11:37,450 Je vois ton visage lunaire ! 832 01:12:33,570 --> 01:12:38,570 Certains locataires n'aiment pas les caméras de vidéosurveillance ordinaires, c'est pourquoi de telles conceptions sont réalisées. 833 01:14:10,880 --> 01:14:12,110 Vous ne me reconnaissez pas ? 834 01:14:13,280 --> 01:14:14,310 Vidéosurveillance.... 835 01:14:14,310 --> 01:14:15,600 êtes-vous ok 836 01:14:26,340 --> 01:14:27,450 Zoo Détective ! 837 01:14:29,710 --> 01:14:30,620 Détective Zooey. 838 01:14:31,140 --> 01:14:32,110 Zoo Détective ! 839 01:14:32,110 --> 01:14:34,250 Levez-vous, détective Zoo ! 840 01:15:07,880 --> 01:15:09,020 Peux-tu entendre? 841 01:15:09,020 --> 01:15:11,000 Il l'a emmenée et sa voiture se dirige vers vous. 842 01:15:11,000 --> 01:15:11,940 Il va vite. 843 01:15:11,940 --> 01:15:12,570 Passez! 844 01:15:13,170 --> 01:15:15,250 Nous devons l'arrêter. 845 01:15:15,250 --> 01:15:18,600 Poursuivre! Poursuivre! 846 01:15:49,140 --> 01:15:51,310 putain, meurs 847 01:15:54,170 --> 01:15:55,310 Aie! 848 01:16:41,080 --> 01:16:43,000 Éloignez-vous ! 849 01:17:47,800 --> 01:17:49,020 Pas Siang-hyun ! 850 01:17:49,020 --> 01:17:52,650 Siang Hyun ! Siang Hyun ! 851 01:17:52,650 --> 01:17:53,600 Pas Siang-hyun ! 852 01:17:54,800 --> 01:17:55,820 Siang Hyun ! 853 01:17:56,140 --> 01:17:57,200 Rester éveillé! 854 01:17:57,400 --> 01:17:59,170 Hé, Nah Siang-hyun. 855 01:18:02,400 --> 01:18:04,450 Nous devons travailler ensemble, Seang-hyun ! 856 01:18:05,340 --> 01:18:07,280 Nous devons travailler ensemble, Seang-hyun ! 857 01:18:18,140 --> 01:18:20,820 Ambulance, ambulance 858 01:18:21,420 --> 01:18:23,050 Appelez une ambulance, s'il vous plaît. 859 01:18:23,050 --> 01:18:24,970 Un officier a été blessé. 860 01:18:25,480 --> 01:18:26,770 Mlle Soo-hyun ! 861 01:18:28,140 --> 01:18:29,340 Mlle Soo-hyun ! 862 01:18:33,940 --> 01:18:36,480 Mlle Soo-hyun ! Mlle Soo-hyun ! 863 01:18:36,480 --> 01:18:37,970 Pouvez-vous m'entendre? 864 01:18:46,510 --> 01:18:48,600 Remplissez-le jusqu'à 100 ml. 865 01:18:49,420 --> 01:18:50,080 Oui Monsieur. 866 01:18:50,080 --> 01:18:52,510 Faites une échographie des côtes et regardez la poitrine. 867 01:18:52,510 --> 01:18:52,970 Oui Monsieur. 868 01:18:52,970 --> 01:18:55,570 Excusez-moi, je vais faire l'échographie. 869 01:18:55,570 --> 01:18:55,710 Toutes les dix minutes je vérifierai sa tension artérielle, je fais une échographie. 870 01:18:55,710 --> 01:18:56,820 Vérifiez sa tension artérielle toutes les dix minutes. 871 01:18:57,540 --> 01:18:58,140 Une salle de tomodensitométrie ? 872 01:18:58,250 --> 01:18:58,910 Qu'est-ce ici? 873 01:19:00,880 --> 01:19:01,940 La couleur du sang est revenue à la normale. 874 01:19:02,050 --> 01:19:04,710 Scannez ou pas, je dois le faire. 875 01:19:04,740 --> 01:19:06,050 Son sang est plein maintenant. 876 01:19:08,740 --> 01:19:10,220 À court de solution saline, j'ai besoin d'un sac supplémentaire. 877 01:19:14,770 --> 01:19:17,140 Nous avons essayé de l'attraper. 878 01:19:17,570 --> 01:19:20,710 Demandez au personnel hospitalier de coopérer. 879 01:19:21,170 --> 01:19:27,570 Si nécessaire, ayez toujours un ami avec vous. 880 01:19:28,250 --> 01:19:32,510 C'est bon, je vais tout gérer. 881 01:19:32,510 --> 01:19:33,880 Tu prends du repos. 882 01:19:35,140 --> 01:19:36,880 Il faudrait lui donner un somnifère. 883 01:19:36,880 --> 01:19:40,740 Il est très puissant, vous ressentirez donc rapidement ses effets. 884 01:20:00,620 --> 01:20:05,600 La personne que vous avez appelée n'est pas disponible. 885 01:20:05,600 --> 01:20:07,620 Laissez votre message après avoir entendu la tonalité. 886 01:20:07,620 --> 01:20:10,200 Soo-hyun, ça va ? 887 01:20:10,200 --> 01:20:12,280 Qu'est-ce que tu fais pour que tu ne puisses pas répondre à mon téléphone ? 888 01:20:13,510 --> 01:20:16,080 Dans une telle situation, les gens devraient rester proches. 889 01:20:16,370 --> 01:20:17,510 Effacez tout de votre esprit. 890 01:20:19,310 --> 01:20:22,340 Si tu continues à faire ça, personne ne sera pire que moi. 891 01:20:22,340 --> 01:20:24,940 Votre comportement étrange m'inquiète. 892 01:20:26,170 --> 01:20:28,740 Je m'appellerai dès que je reçois le message. 893 01:20:30,650 --> 01:20:32,880 Il n’y a pas d’images de vidéosurveillance. 894 01:20:33,200 --> 01:20:34,310 Où sont passées les images ? 895 01:20:34,310 --> 01:20:35,370 oh tu viens 896 01:20:35,370 --> 01:20:38,710 Écoute, quand tu viendras, retire-toi de cette affaire. 897 01:20:38,710 --> 01:20:40,170 Cela ne devrait pas signifier confier l’affaire à quelqu’un d’autre. 898 01:20:40,170 --> 01:20:41,770 Mais il faut que le nez soit dans la gorge. 899 01:20:41,770 --> 01:20:42,910 Vous avez bien entendu. 900 01:20:42,910 --> 01:20:44,510 Je ne vois aucune solution. 901 01:20:44,510 --> 01:20:47,540 Tant que le coupable n’est pas arrêté, la situation est hors de notre contrôle. 902 01:20:47,620 --> 01:20:51,050 En plus... c'est une très grosse affaire de tueur en série, alors ils font de leur mieux. 903 01:20:51,050 --> 01:20:52,770 On nous a demandé d'arrêter notre enquête. 904 01:20:52,770 --> 01:20:53,650 Il n'y a rien d'autre à faire. 905 01:20:53,650 --> 01:20:55,170 Alors enveloppez-vous de cette affaire. 906 01:20:55,800 --> 01:20:57,050 Le diable n’a pas encore été attrapé. 907 01:20:57,050 --> 01:20:57,850 Soo-hyun... 908 01:20:58,570 --> 01:21:00,770 Que devrions nous faire? 909 01:21:04,080 --> 01:21:06,200 Il a vraiment... 910 01:21:12,770 --> 01:21:15,400 Oui, détective Cheol-jo de la division cybercriminalité. 911 01:21:33,280 --> 01:21:35,770 Puis-je savoir pourquoi tu as appelé ? 912 01:21:39,310 --> 01:21:44,540 Je ne veux plus parler de ça. 913 01:21:47,770 --> 01:21:54,600 Le détective n'est pas mort. 914 01:22:16,880 --> 01:22:20,280 Les images de vidéosurveillance disparaîtront, je retrouverai le chien sous ma propre responsabilité. 915 01:22:21,370 --> 01:22:24,280 Pouvez-vous le reconnaître après l'avoir trouvé ? 916 01:22:25,850 --> 01:22:27,370 êtes-vous ok 917 01:22:42,820 --> 01:22:44,000 Et si on le prenait ? 918 01:22:44,000 --> 01:22:45,250 J'aime vraiment ça! 919 01:22:45,250 --> 01:22:47,540 Soudain rappelé, vendu rapidement. 920 01:22:49,140 --> 01:22:52,400 Même moi, je n'ai jamais publié un tel message. 921 01:22:52,400 --> 01:22:55,050 Mais juste au moment où cela arrive, une offre est faite. 922 01:22:55,250 --> 01:22:58,480 "Offrez, quelle que soit la situation" 923 01:23:20,800 --> 01:23:22,910 Nous ne pouvons pas rester absents longtemps. 924 01:23:23,510 --> 01:23:27,140 Je ne te laisse pas derrière toi, tu comprends ? 925 01:23:32,400 --> 01:23:35,680 Je reviendrai pour toi ! 926 01:23:36,370 --> 01:23:39,050 Je reviendrai pour toi ! 927 01:23:40,480 --> 01:23:42,510 je reviendrai 928 01:23:51,000 --> 01:23:51,850 Les gars! 929 01:23:51,850 --> 01:23:53,050 Détective Cheol-joo ! 930 01:23:53,770 --> 01:23:55,450 Si on le force à venir ! 931 01:23:58,600 --> 01:24:01,200 S'il nous trouve. 932 01:24:09,600 --> 01:24:12,910 Ahammakta préfère cibler une certaine classe. 933 01:24:14,800 --> 01:24:16,680 Les gens qui vivent seuls, loin de leur famille, 934 01:24:16,680 --> 01:24:18,680 Ceux qui parlent chinois spontanément 935 01:24:18,680 --> 01:24:23,170 Cela signifie que nous allons être une cible intéressante pour lui, pas seulement sur les sites chinois. 936 01:24:23,170 --> 01:24:25,020 Sur toutes les plateformes SNS. 937 01:24:25,650 --> 01:24:29,910 J'étais piégé, et s'il venait me chercher ? 938 01:24:31,080 --> 01:24:33,250 Miss Soo-hyun, il ne nous reste plus beaucoup de temps pour le poste. 939 01:24:33,250 --> 01:24:34,850 faire? 940 01:24:34,850 --> 01:24:41,570 Je suis le seul à avoir vu son visage, alors je devrais au moins essayer. 941 01:25:11,850 --> 01:25:13,680 Ne prenez pas trop de pression. 942 01:25:14,050 --> 01:25:15,170 Que faire d'autre ! 943 01:25:15,170 --> 01:25:16,080 C'est la seule façon. 944 01:25:16,080 --> 01:25:18,510 Si cela continue, vous devrez à nouveau courir à l'hôpital. 945 01:25:18,510 --> 01:25:20,250 Vas dormir. 946 01:25:37,800 --> 01:25:39,050 Oui! 947 01:25:39,050 --> 01:25:40,220 Mlle Soo-hyun, où êtes-vous en ce moment ? 948 01:25:40,570 --> 01:25:42,540 Je suis sorti rencontrer le vendeur. 949 01:25:43,680 --> 01:25:47,740 J'y suis presque aussi, coincé dans un embouteillage. 950 01:25:47,740 --> 01:25:50,280 Pas de problème, j'ai encore un peu de temps. 951 01:25:50,280 --> 01:25:52,540 Des étudiants universitaires cette fois-ci ? 952 01:25:52,540 --> 01:25:55,600 Je dois vérifier ça aussi, au moins je peux le faire. 953 01:25:56,800 --> 01:26:02,050 Excusez-moi! Es-tu paresseux? 954 01:26:02,820 --> 01:26:03,620 Hein? 955 01:26:04,710 --> 01:26:06,850 Chinois... 956 01:26:08,340 --> 01:26:09,570 n'est-ce pas ? 957 01:26:12,680 --> 01:26:15,620 Je dois rencontrer un étudiant. 958 01:26:15,620 --> 01:26:18,820 Oh, c'est ma petite sœur, elle était censée venir. 959 01:26:18,820 --> 01:26:22,370 Mais le monde est si dangereux maintenant que je suis venu à ma place. 960 01:26:32,000 --> 01:26:37,340 Il les a reçus en cadeau, sans grande utilité ; C'est ce qu'il a dit. 961 01:26:39,220 --> 01:26:40,170 Bien... 962 01:26:42,080 --> 01:26:42,770 Excusez-moi! 963 01:26:49,250 --> 01:26:56,510 En fait... mon ami a économisé très dur, donc si possible... 964 01:26:57,110 --> 01:27:00,250 Je voulais vérifier l'état du produit. 965 01:27:03,770 --> 01:27:06,620 Oui, vérifiez-le certainement. 966 01:27:06,620 --> 01:27:13,340 Désolé, mais mon coffre est plein donc il me faudra du temps pour les descendre. 967 01:27:13,370 --> 01:27:14,800 Vérifiez-le plutôt ici. 968 01:27:14,800 --> 01:27:16,800 alors ok... 969 01:27:19,740 --> 01:27:22,170 Est-ce que j'attends que votre argent arrive ? Venez vérifier... 970 01:27:22,170 --> 01:27:24,170 Je resterai à l'extérieur de la maison. 971 01:27:27,880 --> 01:27:28,970 DÉTECTEUR Où es-tu ? 972 01:27:28,970 --> 01:27:29,850 Je l'ai 973 01:27:29,850 --> 01:27:31,110 Presque là. 974 01:27:31,110 --> 01:27:32,310 où es-tu en ce moment ? 975 01:27:32,310 --> 01:27:33,140 Au deuxième étage. 976 01:27:34,510 --> 01:27:35,600 Peux-tu le voir? 977 01:27:35,600 --> 01:27:37,080 Une minute! 978 01:28:17,000 --> 01:28:18,310 Vous voyez, je suis venu ! 979 01:28:18,310 --> 01:28:22,080 Une telle situation est extrêmement honteuse pour moi. 980 01:28:22,080 --> 01:28:24,600 Voyons maintenant comment vous sauver. 981 01:28:34,280 --> 01:28:35,220 C'est étrange. 982 01:28:37,650 --> 01:28:38,970 Ce n'est pas sa maison. 983 01:28:44,450 --> 01:28:48,000 Merde, où suis-je allé ? 984 01:29:08,740 --> 01:29:10,510 Le détective 985 01:29:12,400 --> 01:29:13,480 Inspecteur, où es-tu maintenant ? 986 01:29:13,480 --> 01:29:14,140 S'il vous plaît, venez vite. 987 01:29:14,140 --> 01:29:14,510 venir vite 988 01:29:17,480 --> 01:29:19,250 Arrêtez le jeu, ouvrez la porte. 989 01:29:19,250 --> 01:29:21,400 ouvre la porte 990 01:29:21,400 --> 01:29:25,450 Sauve-moi! 991 01:29:55,110 --> 01:29:59,400 Tu te cachais, tu pensais que je ne te trouverais pas. 992 01:29:59,400 --> 01:30:01,250 Je t'ai trouvé grâce à ton plan. 993 01:30:03,800 --> 01:30:06,740 Personne ne me connaît à part toi. 994 01:30:06,740 --> 01:30:09,220 Tue-toi. 995 01:30:11,370 --> 01:30:13,220 Le pensez-vous ? 996 01:30:14,820 --> 01:30:16,510 Pensez-vous que personne ne vous connaît à part moi ? 997 01:30:25,140 --> 01:30:29,250 Même si tu me tues, tu seras attrapé. 998 01:30:58,910 --> 01:31:00,310 Détective! 999 01:31:02,880 --> 01:31:05,340 Cochon, je vais te tuer. 1000 01:31:05,340 --> 01:31:06,480 Non! 1001 01:32:02,740 --> 01:32:04,680 mourir 1002 01:32:04,680 --> 01:32:06,110 Pourquoi toujours venir au milieu ! 1003 01:32:06,110 --> 01:32:07,480 immatériel 1004 01:32:07,480 --> 01:32:09,540 Pourquoi faut-il toujours avaler le nez ! 1005 01:32:10,680 --> 01:32:12,340 mourir cul 1006 01:32:12,340 --> 01:32:14,170 L'histoire est terminée. 1007 01:36:01,250 --> 01:36:05,940 Prends-en au moins un, s'il te plaît, bois-le. 1008 01:36:06,880 --> 01:36:09,220 prend S'il te plait 1009 01:36:10,080 --> 01:36:13,110 Madame, s'il vous plaît, prenez-en un. 1010 01:36:13,110 --> 01:36:14,000 M. la grenouille 1011 01:36:14,000 --> 01:36:14,970 Oui, Mlle Zhang 1012 01:36:14,970 --> 01:36:15,850 Prends-en un 1013 01:36:15,850 --> 01:36:17,510 Pourquoi nous as-tu appelés ici ? 1014 01:36:17,510 --> 01:36:20,310 Oh merci, merci beaucoup. 1015 01:36:20,310 --> 01:36:26,170 Est-il possible de terminer la salle de bain de la chambre principale aujourd'hui ! 1016 01:36:26,170 --> 01:36:27,480 Oh, ça veut dire que c'est un pot-de-vin. 1017 01:36:27,510 --> 01:36:30,050 Oui, vous avez raison, c'est un pot-de-vin. 1018 01:36:45,220 --> 01:36:50,600 Récemment, un vol sur un site Internet lié à la vente de biens d'occasion, 1019 01:36:50,600 --> 01:36:53,450 Plusieurs crimes ont même été commis, dont un meurtre, dans lequel un policier a également été tué. 1020 01:36:53,450 --> 01:36:57,000 Les criminels utilisent ces plateformes pour extorquer puis tuer leurs victimes. 1021 01:36:57,000 --> 01:37:01,420 De plus, les criminels vendaient des produits usagés aux victimes avec un profit plus élevé. 1022 01:37:01,420 --> 01:37:04,370 Un policier se rend compte de l'affaire et ouvre une enquête en rassemblant des preuves pertinentes. Cependant, au cours de l'enquête, le décès de l'accusé a été confirmé. 1023 01:37:04,370 --> 01:37:06,850 Pendant ce temps, même après que la mort du criminel soit confirmée, 1024 01:37:07,000 --> 01:37:10,170 Commerce de biens d'occasion, contrefaçon par usurpation d'identité, 1025 01:37:10,200 --> 01:37:13,880 Et l’affaire de coercition est toujours en cours. 1026 01:37:13,880 --> 01:37:18,340 Selon les statistiques de la police, au cours de la dernière année, 1027 01:37:18,340 --> 01:37:21,340 Nombre d'activités criminelles sur les sites de vente de biens d'occasion 1028 01:37:21,340 --> 01:37:25,200 Il a plus que doublé par rapport aux années précédentes. 1029 01:37:30,050 --> 01:37:50,600 Si vous aimez le sous-titre, vous pouvez soutenir le traducteur par Bkash pour n'importe quel montant. Bkash Personnel: 01820362442