1 00:01:12,880 --> 00:01:18,760 (Une notification apparaît) 2 00:01:31,400 --> 00:01:33,690 (Le dernier iMac 24 pouces édition 2021 est en vente pour 1 000 $.) 3 00:01:38,950 --> 00:01:42,450 (Nouvel iMac 24 pouces en vente.) 4 00:01:47,540 --> 00:01:48,540 (Je vends mon chipset M1 Retina Display 512 Go pour cause d'urgence. 5 00:01:48,540 --> 00:01:49,380 Je l'ai à peine utilisé depuis 3 mois. Prix ​​d'origine 1600$, je le vends à 1000$.) 6 00:01:49,380 --> 00:01:50,500 (Nouvel iMac 24 pouces en vente.) 7 00:01:50,500 --> 00:01:51,250 (Même publicité qui apparaît partout sur Internet.) 8 00:01:51,250 --> 00:01:51,880 (En glissant sur l'application.) 9 00:02:01,370 --> 00:02:04,150 Condamner! Ce sont tous des hommes. 10 00:02:06,270 --> 00:02:08,350 (Yeon_vely0206 : Puis-je d'abord voir le produit, puis décider ?) 11 00:02:08,660 --> 00:02:09,400 Oh! 12 00:02:10,270 --> 00:02:12,190 (Vérifie le profil de l'utilisateur.) 13 00:02:17,550 --> 00:02:22,050 Ah… Pas mal ! 14 00:02:22,490 --> 00:02:23,030 (Yeon_vely0206 : Puis-je d'abord voir le produit, puis décider ?) 15 00:02:23,030 --> 00:02:24,120 (Réponse à la requête de l'utilisateur. 16 00:02:24,120 --> 00:02:28,620 Vendeur : Mais l'iMac est gros donc c'est un peu difficile pour moi à emporter jusqu'au bout. 17 00:02:28,620 --> 00:02:33,340 Veuillez également vérifier d'abord le prix, il n'y aura pas de réduction plus tard.) 18 00:02:34,840 --> 00:02:37,590 (Yeon_vely0206 : je paierai le prix indiqué. Pouvez-vous s'il vous plaît m'envoyer votre adresse et votre numéro de contact ?) 19 00:02:37,760 --> 00:02:42,850 (Vendeur : Mon adresse est - Nowon-gu, Seokgye-dong 24-1, près de l'entrée de l'Université de la Ville 010-1464-0162) 20 00:02:42,850 --> 00:02:47,680 (Yeon_vely0206 : je devrai y aller après avoir fini mon travail, 21 00:02:47,850 --> 00:02:50,770 est-ce que ça va si je te retrouve ce soir aujourd'hui ?) 22 00:02:50,770 --> 00:02:51,940 (Vendeur : Bien sûr !) 23 00:02:53,550 --> 00:02:54,440 D'accord!! 24 00:02:59,680 --> 00:03:04,580 Je vous l'ai déjà dit tellement de fois que ce n'était pas ce que je voulais. 25 00:03:06,180 --> 00:03:08,290 Vous étiez deux à m'entendre dire cela. 26 00:03:08,290 --> 00:03:10,010 Mais qu'est-ce que c'est ? 27 00:03:11,520 --> 00:03:14,200 Comment dois-je faire avec ça ? 28 00:03:15,830 --> 00:03:17,900 Ne dis pas que tu as fait la même erreur dans la salle de bain également. 29 00:03:21,930 --> 00:03:23,450 Ah !! Je vais devenir fou ! 30 00:03:27,720 --> 00:03:31,240 Si nous ne réglons pas cela d’ici demain, nous sommes tous morts. 31 00:03:31,240 --> 00:03:35,640 Pourquoi tu parles comme ça pour une si petite chose ?! 32 00:03:37,730 --> 00:03:41,260 Alors tu n'aurais pas dû faire l'erreur, pour commencer! 33 00:03:41,350 --> 00:03:44,730 Tu auras déjà foiré les travaux de construction intérieurs. 34 00:03:45,340 --> 00:03:48,410 Si je suis viré du travail, vas-tu me trouver un nouvel emploi ? 35 00:03:49,080 --> 00:03:49,980 Dites-moi? 36 00:03:52,840 --> 00:03:55,200 Je leur ai déjà dit tant de fois, 37 00:03:55,200 --> 00:03:57,940 J'ai même tout vérifié en surface. 38 00:03:59,240 --> 00:04:01,400 Que faisiez-vous quand ils travaillaient dessus ? 39 00:04:01,730 --> 00:04:05,310 C'était le jour de mon déménagement, alors j'ai pris congé hier. 40 00:04:05,760 --> 00:04:08,430 Après avoir déménagé dans votre nouveau logement, vous auriez dû vous rendre sur le site immédiatement. 41 00:04:09,480 --> 00:04:13,200 Je vais bientôt te promouvoir au poste de chef d’équipe, 42 00:04:14,360 --> 00:04:16,400 mais si tu dois agir ainsi, alors je suis déçu de toi. 43 00:04:17,060 --> 00:04:18,220 C'est trop, tu sais ? 44 00:04:18,640 --> 00:04:19,820 Je suis désolé. 45 00:04:20,080 --> 00:04:22,030 Quoi qu'il en soit, si c'est la faute des travailleurs, comme vous l'avez mentionné, 46 00:04:22,030 --> 00:04:23,310 alors assurez-vous de contrôler l'ajout les coûts et les frais de main d'œuvre. 47 00:04:23,310 --> 00:04:24,020 J'ai compris? 48 00:04:24,540 --> 00:04:27,280 -Selon la règle, nous sommes censés faire ce que tu as dit… -le voilà encore ! 49 00:04:27,280 --> 00:04:31,210 mais si nous le faisons, les travailleurs fera le reste du travail sans enthousiasme, 50 00:04:31,210 --> 00:04:33,130 vous connaissez déjà la situation sur place. 51 00:04:36,130 --> 00:04:37,820 Alors allez-vous payer de votre poche ? 52 00:04:38,740 --> 00:04:39,440 Quoi? 53 00:04:47,100 --> 00:04:52,620 Au fait Monsieur Kim, ces jours-ci, quoi que je fasse, cela vous irrite. 54 00:04:52,620 --> 00:04:55,700 S'il vous plaît, ne me dérange pas de dire ça, 55 00:04:56,910 --> 00:05:00,210 mais si tu m'appelles au 5ème étage pour un travail personnel, 56 00:05:00,210 --> 00:05:01,960 Cela me met mal à l'aise. 57 00:05:01,960 --> 00:05:04,380 On vient de nous parler de la question liée au travail. 58 00:05:04,730 --> 00:05:07,100 Est-ce que des discussions sur des sujets liés au travail sont des discussions personnelles, 59 00:05:07,100 --> 00:05:09,040 on ne parlait pas de travail ? 60 00:05:09,480 --> 00:05:11,420 Oui, nous parlions de travail, 61 00:05:11,420 --> 00:05:13,600 mais tu continues à m'appeler pour des raisons personnelles… 62 00:05:13,600 --> 00:05:15,570 Ah ! Chef d'équipe Jang, 63 00:05:15,570 --> 00:05:20,160 n'est-ce pas toi qui confonds une discussion liée au travail en une conversation personnelle ? 64 00:05:25,380 --> 00:05:27,810 Hé, pourquoi devrais-tu être responsable de ça ? 65 00:05:28,310 --> 00:05:29,540 Alors que puis-je faire ? 66 00:05:29,540 --> 00:05:31,720 Sinon, le manager Kim continuera à me critiquer. 67 00:05:32,560 --> 00:05:34,780 Ah ! J'ai déjà dépensé beaucoup à cause de ça. 68 00:05:34,780 --> 00:05:36,770 Il s'en prend vraiment à moi. 69 00:05:36,890 --> 00:05:37,640 Profitez de votre café. 70 00:05:37,640 --> 00:05:40,240 Tu es trop gentil, c'est pourquoi le manager Kim vous méprise. 71 00:05:41,270 --> 00:05:44,900 Mais peu importe ce qu'il fait exprès, 72 00:05:44,900 --> 00:05:46,380 Je pense qu'il a des sentiments pour toi. 73 00:05:46,720 --> 00:05:49,540 Ah !! Ce genre de sentiment tuerait quelqu'un. 74 00:05:49,540 --> 00:05:51,540 Ou je tuerai ce manager Kim. 75 00:05:52,760 --> 00:05:54,990 C'est ça l'amour ! 76 00:05:54,990 --> 00:05:57,300 Cette femme est devenue folle ! 77 00:05:57,780 --> 00:06:02,280 Aigo! C'est dur de vivre. 78 00:06:02,740 --> 00:06:04,910 Plus la vie est dure, plus nous devrions être plus calmes. L'obtenir? 79 00:06:05,600 --> 00:06:07,080 La vie est trop dure ! 80 00:06:09,530 --> 00:06:11,500 De toute façon, j'avais des doutes, 81 00:06:11,500 --> 00:06:13,650 mais pourquoi est-ce arrivé après avoir emménagé dans la nouvelle maison ? 82 00:06:15,410 --> 00:06:18,380 Hé, tu peux encore mourir ! 83 00:06:22,020 --> 00:06:23,730 Cela me rend vraiment fou ! 84 00:06:23,950 --> 00:06:25,330 Appelez un homme à tout faire. 85 00:06:25,600 --> 00:06:26,680 Tu penses que je ne l'ai pas fait ? 86 00:06:26,680 --> 00:06:28,410 Les frais de réparation sont de 370$ 87 00:06:28,580 --> 00:06:30,760 370$ ? Est-ce si cher ? 88 00:06:30,760 --> 00:06:33,140 Oui, réparer une machine à laver coûte cher. 89 00:06:33,310 --> 00:06:35,440 Achetez alors une machine à laver d’occasion. 90 00:06:35,860 --> 00:06:38,130 Il y a de bons sites internet pour acheter des biens d'occasion ces jours-ci. 91 00:06:38,440 --> 00:06:41,040 J'ai acheté un micro-ondes d'occasion sur une de ces applications. 92 00:06:41,040 --> 00:06:42,530 Cela fonctionne parfaitement bien ! J'aime ça. 93 00:06:42,530 --> 00:06:44,080 Vraiment? Combien as tu payé? 94 00:06:44,080 --> 00:06:45,600 J'ai acheté un micro-onde d'une valeur de 150$ en seulement 40$ 95 00:06:45,600 --> 00:06:46,890 Vraiment? 96 00:06:46,890 --> 00:06:48,890 Il peut être livré chez moi 97 00:06:48,890 --> 00:06:51,560 et c'est presque tout neuf. Très propre. 98 00:06:53,680 --> 00:06:55,310 (Le manager Kim appelle) 99 00:06:59,940 --> 00:07:01,620 Salut Jang, chef d'équipe ! 100 00:07:01,620 --> 00:07:02,610 Que fais-tu en ce moment? 101 00:07:03,140 --> 00:07:04,850 Je vais sur le chantier. 102 00:07:04,850 --> 00:07:06,720 Hé, tu vas déjà enlever toutes les tuiles ? 103 00:07:06,720 --> 00:07:10,220 Je veux qu'ils soient tous supprimés, même si tu dois rester éveillé toute la nuit. 104 00:07:10,220 --> 00:07:11,480 Le voilà à nouveau ! 105 00:07:12,060 --> 00:07:15,220 Pourquoi dois-je nettoyer la merde des autres ? 106 00:07:15,220 --> 00:07:15,930 Qu'est-ce que vous avez dit? 107 00:07:15,930 --> 00:07:18,270 Ne va pas chez les autres pour chier. 108 00:07:19,050 --> 00:07:20,520 De quoi s’agissait-il ? 109 00:07:21,100 --> 00:07:24,600 La dernière fois, alors que je travaillais sur un chantier de construction, J'ai dû aller aux toilettes en urgence, 110 00:07:24,800 --> 00:07:27,080 Alors, je suis allé aux toilettes à l'étage et comme le pipeline n'était pas connecté, 111 00:07:27,080 --> 00:07:29,410 la merde est tombée du premier étage. 112 00:07:30,010 --> 00:07:33,650 Quoi? Le caca? Ta merde ? 113 00:07:33,890 --> 00:07:36,260 Même moi, je ne le savais pas ! 114 00:07:36,260 --> 00:07:39,160 Que diable! 115 00:07:39,540 --> 00:07:44,240 Hé! Pas étonnant que le manager Kim provoque une crise. 116 00:07:44,640 --> 00:07:47,210 Plus tôt, j'avais tort, 117 00:07:47,810 --> 00:07:50,920 Le manager Kim n'a aucun sentiment pour vous. 118 00:08:04,000 --> 00:08:07,630 (Yeon_vely0206 : je vous envoie un message pour vous informer. 119 00:08:07,630 --> 00:08:08,520 J'ai quelque chose d'urgent à régler, donc j'envoie mon frère.) 120 00:08:08,520 --> 00:08:09,370 Frère? J'ai quelque chose d'urgent à régler, donc j'envoie mon frère.) 121 00:08:09,370 --> 00:08:11,590 J'ai quelque chose d'urgent à régler, donc j'envoie mon frère.) 122 00:08:12,660 --> 00:08:13,820 Aïch !! 123 00:08:22,700 --> 00:08:25,410 C'est vous qui vendez l'iMac, n'est-ce pas ? 124 00:08:27,940 --> 00:08:30,910 Ma sœur avait quelque chose d'urgent à régler, alors, elle m'a envoyé en son nom. 125 00:08:30,910 --> 00:08:34,060 Yeah Yeah! Entrez. 126 00:08:34,940 --> 00:08:37,570 C'est comme neuf, Je veux juste vendre rapidement. 127 00:08:37,600 --> 00:08:38,440 Oh c'est bien! 128 00:08:38,810 --> 00:08:39,930 Combien as-tu ? 129 00:08:39,930 --> 00:08:42,930 C'est 1000$, non ? 130 00:08:42,930 --> 00:08:43,440 Oui. 131 00:08:44,340 --> 00:08:45,610 Seulement en espèces, tu sais, non ? 132 00:08:50,040 --> 00:08:51,300 Vous avez beaucoup à voir. 133 00:08:52,940 --> 00:08:56,300 Voir tout fonctionne bien et la boîte est aussi telle qu'elle est. 134 00:08:59,060 --> 00:09:02,560 Tu as raison? C'est vraiment très bon ! 135 00:09:10,970 --> 00:09:12,460 J'ai besoin d'être payé, n'est-ce pas ? 136 00:09:12,820 --> 00:09:13,620 Ah oui! 137 00:09:14,900 --> 00:09:15,660 Te voilà. 138 00:09:15,980 --> 00:09:17,050 D'accord. 139 00:10:03,660 --> 00:10:05,580 (Hyeong-Jini : Quel sup ? Comment s’est passé le rendez-vous à l’aveugle d’hier ? 140 00:10:05,580 --> 00:10:11,840 Est-elle belle?) 141 00:10:11,880 --> 00:10:13,590 (Vendeur : je vais à Busan haha.) 142 00:10:15,960 --> 00:10:18,470 (Hyeong-Jini : Pourquoi ?) 143 00:10:18,470 --> 00:10:19,970 (Vendeur : Pour un rendez-vous à l'aveugle hahaha.) 144 00:10:19,970 --> 00:10:22,970 (Hyeong-Jini : Hé ! C'est un progrès rapide hahaha.) 145 00:10:22,970 --> 00:10:26,730 (Vendeur : Hahaha, je vous dirai tout après mon retour. Hahaha.) 146 00:10:35,180 --> 00:10:36,180 Aïch ! 147 00:10:36,460 --> 00:10:37,330 Aïch ? 148 00:10:38,730 --> 00:10:41,160 Manager Kim, vous m'avez fait peur ! 149 00:10:41,280 --> 00:10:43,890 Pourquoi es-tu là si tard ? 150 00:10:49,920 --> 00:10:51,520 Et la machine à laver ? 151 00:10:52,220 --> 00:10:54,160 Ils ne peuvent pas le réparer, j'en achèterai un nouveau. 152 00:10:54,360 --> 00:10:56,760 Hé! Ne vous inquiétez pas, je vais le réparer pour vous. 153 00:10:57,700 --> 00:10:58,740 Le directeur Kim ? 154 00:10:58,980 --> 00:11:00,540 J'ai fait de l'ingénierie. 155 00:11:00,920 --> 00:11:01,890 Arrête de manger et allons-y, 156 00:11:01,890 --> 00:11:03,040 Je vais le réparer tout de suite. 157 00:11:03,040 --> 00:11:04,700 Non! C'est bon, 158 00:11:04,700 --> 00:11:06,170 Je m'en occupe moi-même. 159 00:11:06,170 --> 00:11:07,280 Qu'est-ce que tu vas faire? 160 00:11:08,770 --> 00:11:11,250 Il faut finir de retirer les carrelages… 161 00:11:11,250 --> 00:11:13,230 Je serai le directeur de la construction pour m'en occuper demain, 162 00:11:13,230 --> 00:11:14,160 Ne t'inquiète pas. 163 00:11:14,630 --> 00:11:16,600 Manager Kim, je vais vraiment bien ! 164 00:11:16,600 --> 00:11:18,330 -Je te l'ai dit, allons-y ! - Très bien, allons-y ensemble ! 165 00:11:19,240 --> 00:11:19,970 Oh Dal-Ja ! 166 00:11:19,970 --> 00:11:21,970 Nous pouvons ramener ça à la maison et le manger sur place. 167 00:11:24,770 --> 00:11:25,950 J'ai dit, allons-y ! 168 00:11:35,430 --> 00:11:36,560 C’est complètement parti. 169 00:11:36,560 --> 00:11:38,280 Cela ne résoudra plus. 170 00:11:39,090 --> 00:11:40,820 Vous avez dit que vous aviez fait de l’ingénierie. 171 00:11:41,760 --> 00:11:44,100 Ouais, mais c'est de l'ingénierie de base. 172 00:11:44,560 --> 00:11:47,770 C'est du génie électrique. 173 00:11:50,990 --> 00:11:52,530 Dois-je vous aider à déballer ? 174 00:11:52,650 --> 00:11:53,340 Non. 175 00:11:53,880 --> 00:11:55,890 Avez-vous organisé vos cintres, etc. ? Dois-je le faire pour vous ? 176 00:11:55,890 --> 00:11:58,060 Non merci. Tu devrais partir maintenant. 177 00:11:58,060 --> 00:11:58,890 Tu veux que j'y aille ? 178 00:11:59,250 --> 00:12:00,760 Tu ne m'offriras même pas une tasse de café ? 179 00:12:01,170 --> 00:12:03,290 Aïch ! Si vous ne pouvez pas le réparer, alors lâchez prise, 180 00:12:03,290 --> 00:12:05,830 Pourquoi as-tu besoin de café si tard ! Êtes-vous un lycéen? 181 00:12:05,830 --> 00:12:07,250 Oh chef d'équipe Dal-Ja ! 182 00:12:07,250 --> 00:12:08,880 Ce n’est pas ainsi que vous entretenez votre vie sociale. 183 00:12:09,720 --> 00:12:12,890 Les gens devraient s’entraider, n’est-ce pas ? 184 00:12:14,160 --> 00:12:17,250 Non? Je partirai alors. 185 00:12:23,730 --> 00:12:25,490 S'il vous plaît, allez-y prudemment ! 186 00:12:57,710 --> 00:12:59,340 (Un iMac 24 pouces tout neuf en vente pour 1000$. Je vends mon chipset M1 Retina afficher 512 Go d'urgence pour la personne due. Je l'ai à peine utilisé depuis 3 mois. Prix ​​d'origine 1600$, je le vends à 1000$.) 187 00:12:59,340 --> 00:13:00,960 (Messages téléchargés avec succès) 188 00:13:24,820 --> 00:13:27,320 (Des notifications apparaissent) 189 00:13:37,500 --> 00:13:39,380 (J'ai transféré maintenant.) 190 00:13:42,710 --> 00:13:43,760 (Elliza Baeksuk : donnez-moi vos coordonnées bancaires.) 191 00:13:45,140 --> 00:13:49,760 Nous sommes là pour récupérer la livraison. 192 00:13:53,060 --> 00:13:59,600 (Des notifications apparaissent) 193 00:13:59,600 --> 00:14:00,930 Chers citoyens (Des notifications apparaissent) 194 00:14:00,930 --> 00:14:03,650 (Des notifications apparaissent) 195 00:14:10,860 --> 00:14:15,320 14kg, depuis que j'immigre, je le vends en urgence. 196 00:14:15,610 --> 00:14:16,550 220$. 197 00:14:17,280 --> 00:14:19,260 Oh, ça a l'air d'être une bonne affaire ! 198 00:14:20,920 --> 00:14:23,640 Oui, c'est une bonne affaire ! 199 00:14:31,340 --> 00:14:31,650 (Jang Soo-Hyun : Bonjour, je vous ai contacté après avoir vu votre message de vente de machine à laver. Je veux l'acheter, est-il déjà vendu ? Je peux déposer l'argent tout de suite.) 200 00:14:31,650 --> 00:14:33,740 Ah, il est déjà vendu ou quoi ? (Jang Soo-Hyun : Bonjour, je vous ai contacté après avoir vu votre message de vente de machine à laver. Je veux l'acheter, est-il déjà vendu ? Je peux déposer l'argent tout de suite.) 201 00:14:33,740 --> 00:14:34,760 (Jang Soo-Hyun : Bonjour, je vous ai contacté après avoir vu votre message de vente de machine à laver. Je veux l'acheter, est-il déjà vendu ? Je peux déposer l'argent tout de suite.) 202 00:14:36,560 --> 00:14:36,980 (appeler quelqu'un) 203 00:14:39,940 --> 00:14:41,170 Oui, chef d'équipe Jang ? 204 00:14:41,310 --> 00:14:43,540 Bonjour capitaine, vous avez reçu L'appel du manager Kim, n'est-ce pas ? 205 00:14:43,540 --> 00:14:46,730 Veuillez terminer l'incomplet travaux de dépose des carrelages… 206 00:14:46,730 --> 00:14:49,260 Je n'ai reçu aucun message ; J'allais de toute façon… 207 00:14:49,260 --> 00:14:50,050 Quoi? 208 00:14:51,010 --> 00:14:52,420 Avez-vous fait cela, chef d'équipe Jang ? 209 00:14:52,420 --> 00:14:55,020 Oh oui. Très bien, je l'ai compris. Je suis en route, 210 00:14:55,020 --> 00:14:56,380 Je te parlerai quand j'y arriverai 211 00:14:56,380 --> 00:14:57,240 -D'accord. -Oui. 212 00:15:00,220 --> 00:15:01,770 (marmonnant) 213 00:15:13,720 --> 00:15:18,180 (Je vous ai transféré 300 000 KRW, veuillez l'envoyer à cette adresse.) 214 00:15:23,180 --> 00:15:24,380 (appel entrant) 215 00:15:24,870 --> 00:15:26,770 Bonjour, je suis le bricoleur qui viendra installer la machine à laver. 216 00:15:26,770 --> 00:15:28,120 A quelle heure serez-vous disponible à la maison ? 217 00:15:28,120 --> 00:15:29,740 Oh oui. A quelle heure viendrez-vous ? 218 00:15:30,140 --> 00:15:31,770 Je viendrai vers 19 heures. 219 00:15:31,770 --> 00:15:34,140 Ahh… je ne pense pas pouvoir arriver vers 19 heures. 220 00:15:34,140 --> 00:15:34,940 Que dois-je faire? 221 00:15:35,420 --> 00:15:37,340 Aigo, alors aujourd'hui ça s'annonce difficile ! 222 00:15:38,080 --> 00:15:39,580 Pourriez-vous alors l'annuler ? 223 00:15:40,470 --> 00:15:43,000 Attends une minute, je te rappelle tout de suite. 224 00:15:50,080 --> 00:15:54,780 Capitaine, un bricoleur va venir chez moi pour installer la machine à laver, 225 00:15:54,780 --> 00:15:56,780 donc je dois y aller maintenant. 226 00:15:58,250 --> 00:16:00,200 Et puis vous nous le reprocherez plus tard. 227 00:16:00,360 --> 00:16:05,810 Oh non, s'il te plaît, occupe-toi du travail pendant mon absence. 228 00:16:06,890 --> 00:16:09,790 Très bien, que puis-je faire d'autre. 229 00:16:10,480 --> 00:16:12,810 S'il vous plaît, prenez soin de tout ! 230 00:16:26,520 --> 00:16:29,400 Aey! Tout cela est cassé ! 231 00:16:30,080 --> 00:16:33,940 Quoi? Veuillez vérifier à nouveau. 232 00:16:33,940 --> 00:16:37,110 Je l'ai déjà vérifié de fond en comble. 233 00:16:39,640 --> 00:16:43,580 De nos jours, il y a beaucoup de fraude sur les produits d'occasion vendant des sites internet, 234 00:16:43,930 --> 00:16:46,000 ils envoient les produits cassés et vous arnaquent ! 235 00:16:49,450 --> 00:16:51,870 Waouh ! Quel crétin! Aïch !! 236 00:16:52,930 --> 00:16:54,420 Je devrais y aller. 237 00:17:23,080 --> 00:17:24,980 Qu'est-ce que c'est? Il n'a même pas de carte d'identité ? 238 00:17:30,150 --> 00:17:32,190 (arnaque à la vente de produits d'occasion) 239 00:17:55,040 --> 00:17:58,560 Aïch ! Où est-il allé? 240 00:18:00,660 --> 00:18:02,500 Combien de temps vous faut-il pour l'attraper ? 241 00:18:02,500 --> 00:18:04,990 De nos jours, nous avons beaucoup de cas comme celui-ci, 242 00:18:04,990 --> 00:18:06,520 Cela peut prendre un certain temps. 243 00:18:06,520 --> 00:18:08,630 J'ai perdu mes 220$ en un clin d'œil. 244 00:18:08,630 --> 00:18:11,240 Oui, nous aimerions également résoudre votre cas le plus rapidement possible, 245 00:18:11,240 --> 00:18:13,600 mais il y a un autre cas qui est venu en premier du ministère. 246 00:18:13,600 --> 00:18:15,080 Combien de temps ça va prendre? 247 00:18:15,450 --> 00:18:18,640 Habituellement, cela prend 3 à 4 mois. 248 00:18:19,060 --> 00:18:20,980 Il faut tellement de temps pour attraper le coupable ? 249 00:18:20,980 --> 00:18:23,430 Non, pour commencer à enquêter sur votre cas. 250 00:18:23,950 --> 00:18:26,340 Est-ce que cela a un sens ? Pourquoi cela prend-il autant de temps ? 251 00:18:26,340 --> 00:18:27,100 Excusez-moi! 252 00:18:29,420 --> 00:18:34,010 C'est le cas que nous avons dans deux jours nous avons reçu du ministère. 253 00:18:34,010 --> 00:18:38,220 Phishing vocal, fraude sur Internet, ensemble, ils sont plus de 100. 254 00:18:38,480 --> 00:18:43,420 Des cas comme ceux-ci ne sont pas faciles à résoudre même si tout est en place. 255 00:18:43,420 --> 00:18:47,090 Ça prend beaucoup de temps. Aussi, le coupable peut être un étranger. 256 00:18:47,090 --> 00:18:49,060 Ça veut dire que ça va prendre beaucoup de temps, 257 00:18:49,060 --> 00:18:51,360 alors s'il vous plaît, soyez patient. 258 00:18:53,450 --> 00:18:58,220 Nous faisons également de notre mieux, pour l’instant, rentrez chez vous. 259 00:18:58,220 --> 00:18:59,740 Je vais appeler. 260 00:19:01,850 --> 00:19:03,770 Bien sûr! Noté! 261 00:19:04,290 --> 00:19:05,430 Passe une bonne journée. 262 00:19:11,520 --> 00:19:15,690 Hé! Tu as continué à tout expliquer en détail, alors elle n'arrêtait pas de tout te demander. 263 00:19:16,290 --> 00:19:17,530 Y a-t-il eu une autre victime ? 264 00:19:18,040 --> 00:19:22,560 Non, j'ai consulté le site Web et n'a trouvé aucune autre victime jusqu'à présent. 265 00:19:22,560 --> 00:19:24,090 Alors comment vas-tu l'attraper ? 266 00:19:25,580 --> 00:19:26,360 Je ne suis pas sûr. 267 00:19:28,190 --> 00:19:30,510 Tu ne peux pas rentrer chez toi à cause de toutes ces affaires qui s'accumulent, 268 00:19:30,510 --> 00:19:31,960 Comment allez-vous attraper le coupable ? 269 00:19:32,670 --> 00:19:34,430 Faire la demande dans le département, 270 00:19:34,430 --> 00:19:36,260 et essayez de terminer les cas de la branche principale en premier. 271 00:19:36,260 --> 00:19:37,640 Oui, compris ! 272 00:19:38,940 --> 00:19:43,820 Les connards comme lui doivent être réduits en bouillie. 273 00:19:43,820 --> 00:19:46,670 Certainement, je vais l'attraper quoi qu'il arrive et je l'ai réduit en bouillie. 274 00:19:46,670 --> 00:19:48,290 mais pourquoi as-tu essayé ? 275 00:19:48,290 --> 00:19:49,970 Abandonnez déjà. 276 00:19:50,450 --> 00:19:52,960 L'année dernière, j'ai perdu 100 $ dans une arnaque comme celle-ci 277 00:19:52,960 --> 00:19:54,960 Je n'ai pas récupéré mon argent ou le coupable a-t-il été arrêté. 278 00:19:56,230 --> 00:19:58,940 Oh, oh Dal-Ja ! Pourquoi tu me dis ça maintenant ? 279 00:20:01,560 --> 00:20:04,790 Oh, Manager Kim, vous êtes venu ! 280 00:20:05,500 --> 00:20:09,620 Je voulais quand même dire, la dernière fois que nous sommes allés faire une randonnée, 281 00:20:09,620 --> 00:20:13,440 J'ai modifié tout ce que vous avez demandé, une fois que vous aurez confirmé, ce sera fait. 282 00:20:14,930 --> 00:20:17,420 Jang Chef d'équipe, pourquoi es-tu comme ça ? 283 00:20:17,420 --> 00:20:18,310 Quelque chose est arrivé? 284 00:20:18,320 --> 00:20:19,040 Pas grave. 285 00:20:19,440 --> 00:20:22,530 C'est à cause d'elle problème de machine à laver, elle est un peu perdue. 286 00:20:23,760 --> 00:20:24,830 Allons à l'intérieur! 287 00:20:25,200 --> 00:20:26,610 Allons-y… 288 00:20:29,820 --> 00:20:35,030 Le prix initial est de 1500$, je peux vous le donner en 1300$. 289 00:20:35,140 --> 00:20:36,320 Souhaitez-vous payer ? 290 00:20:40,640 --> 00:20:42,120 Acompte de 12 mois s'il vous plaît. 291 00:20:42,120 --> 00:20:46,230 Bien sûr, je vous aiderai avec le paiement échelonné sur 12 mois. 292 00:20:48,100 --> 00:20:49,520 Quand peut-il être livré ? 293 00:20:49,770 --> 00:20:52,000 Après demain, après-midi à 17 heures, nous pouvons le livrer. 294 00:20:52,530 --> 00:20:54,350 Tu ne peux pas le livrer aujourd'hui ? 295 00:20:54,810 --> 00:20:56,250 Il y a des livraisons à faire aujourd'hui, 296 00:20:56,250 --> 00:20:58,140 donc je pense que ce sera difficile. Veuillez signer ici, s'il vous plaît. 297 00:21:53,040 --> 00:21:56,810 Ah ! Je ne laisserai pas cet imbécile s’en sortir facilement. 298 00:22:03,420 --> 00:22:04,480 Où es-tu? 299 00:22:40,240 --> 00:22:51,380 220$. Je vends le produit alors que j'immigre. 300 00:22:52,920 --> 00:22:58,110 Waouh ! Je t'ai eu!! 301 00:23:03,030 --> 00:23:05,320 Qu'est-ce que c'est? Pourquoi ne puis-je pas le sauvegarder ? 302 00:23:06,630 --> 00:23:12,580 Est-ce une image ? C'est pourquoi je n'ai pas pu l'attraper. 303 00:23:12,860 --> 00:23:15,580 Oh, il a vraiment utilisé son cerveau pour ça ! 304 00:23:18,040 --> 00:23:21,080 (ce type est un escroc, ne lui envoie jamais d'argent) 305 00:23:27,460 --> 00:23:30,130 (ce type est un escroc, soyez prudent) 306 00:23:30,600 --> 00:23:34,500 (Si vous avez le numéro de téléphone d'atterrissage, cela vous coûtera 740$.) 307 00:23:35,880 --> 00:23:37,290 Qu'est-ce qui est possible de plus ? 308 00:23:37,430 --> 00:23:48,390 Des sites en ligne tels que l'identifiant SNS, le mot de passe, ainsi que les écoles, emplois et autres fichiers des personnes sont également accessibles. 309 00:23:48,640 --> 00:23:51,840 Personne ne saura qui l’a posté, n’est-ce pas ? 310 00:23:52,230 --> 00:23:55,650 Bien sûr, il vous suffit d'emprunter le téléphone portable. 311 00:23:56,520 --> 00:24:00,070 Ensuite, vous pouvez continuer avec SNS, le reste j'y réfléchirai. 312 00:24:00,070 --> 00:24:02,120 Je ne connais pas le numéro de téléphone d'atterrissage. 313 00:24:02,120 --> 00:24:03,530 Alors dis-moi juste le nom. 314 00:24:03,820 --> 00:24:05,860 S'il vous plaît, transférez-moi d'abord. 315 00:24:15,970 --> 00:24:17,760 (ce type est un escroc, ne lui envoie jamais d'argent !) 316 00:24:17,760 --> 00:24:19,470 (Je suis sur le point de transférer mais quelque chose d'important a failli se produire...) 317 00:24:21,060 --> 00:24:21,650 (Nous devons signaler de telles secousses) 318 00:24:21,650 --> 00:24:23,880 Les affaires de cet imbécile sont terminées maintenant ! (Nous devons signaler de telles secousses) 319 00:24:23,880 --> 00:24:23,900 (Nous devons signaler de telles secousses) 320 00:24:43,750 --> 00:24:46,720 (Machine à laver : pensez que la vie vous donne une leçon et arrêtez.) 321 00:24:46,720 --> 00:24:46,880 Vous plaisantez j'espère? (Machine à laver : pensez que la vie vous donne une leçon et arrêtez.) 322 00:24:46,880 --> 00:24:47,440 Vous plaisantez j'espère? 323 00:24:50,760 --> 00:24:56,090 (Leçon de vie ? Ne vis-tu pas la vie comme ça, Abruti! 324 00:24:56,090 --> 00:25:00,100 C'est votre fausse carte d'identité, n'est-ce pas ? 325 00:25:00,100 --> 00:25:01,390 (Vous l'avez volé, n'est-ce pas ? 326 00:25:02,100 --> 00:25:05,520 Comment fais-tu pour gagner ta vie quand tu n'as rien d'autre à faire ? 327 00:25:13,990 --> 00:25:16,530 Ne faites rien que vous pourriez regretter et terminez-le ici. 328 00:25:17,030 --> 00:25:21,080 Pense à toi, salaud. 329 00:25:21,080 --> 00:25:24,620 Je vous avais clairement prévenu !) 330 00:25:26,290 --> 00:25:28,010 Vous semblez aimer les avertissements ! 331 00:25:28,520 --> 00:25:31,130 Je n'ai même pas peur du tout, espèce d'imbécile ! 332 00:25:33,630 --> 00:25:36,630 (Tu n'as rien d'autre à faire ? 333 00:25:36,630 --> 00:25:41,850 Je t'avais aussi prévenu, ce n'est qu'une question de temps avant de te faire prendre, salaud ! 334 00:25:44,890 --> 00:25:50,020 3 jours suffisent pour trouver quelqu'un comme vous. 335 00:25:53,440 --> 00:25:57,070 (Je l'ai signalé à la police, tu vas à la prison maintenant !) 336 00:26:14,280 --> 00:26:18,040 Il a tellement peur qu'il ne peut même pas répondre. 337 00:26:56,510 --> 00:27:00,720 Hé, Jang Soo-hyun, pourquoi n'as-tu pas dessiné ton sourcil ? Dois-je vous prêter le crayon à sourcils ? 338 00:27:09,300 --> 00:27:10,840 Tu es encore en retard à cause de cette machine à laver ? 339 00:27:10,840 --> 00:27:13,030 Non monsieur, je suis désolé. 340 00:27:13,160 --> 00:27:13,820 Alors? 341 00:27:16,880 --> 00:27:19,640 J'ai passé une nuit blanche pour attraper cette fraude. 342 00:27:19,800 --> 00:27:21,170 Alors, tu l'as trouvé ? 343 00:27:24,380 --> 00:27:29,870 Allez-y doucement avec vous-même. C'est juste une machine à laver ! 344 00:27:30,180 --> 00:27:32,370 À cause de ça, tu es aussi arrivé en retard au travail. 345 00:27:32,620 --> 00:27:33,740 Sauf pour aller au travail sur le terrain, 346 00:27:33,740 --> 00:27:36,250 Je te l'ai dit quoi qu'il arrive, tu dois arriver au bureau à l'heure ? 347 00:27:36,520 --> 00:27:37,920 Je vous ai clairement prévenu, n'est-ce pas ? 348 00:27:42,370 --> 00:27:46,000 Je dois le signaler au directeur de la construction, alors vérifiez-le attentivement. 349 00:27:46,340 --> 00:27:47,430 Oui Monsieur. 350 00:28:09,290 --> 00:28:11,080 (Est-il possible de se rencontrer en personne ? Est-il possible que je paie après avoir vérifié le statut ? Veuillez me contacter au 010-1423-9887.) 351 00:28:20,360 --> 00:28:22,430 Délicieux! 352 00:28:22,770 --> 00:28:24,250 Vous prenez des photos ! 353 00:28:25,690 --> 00:28:26,700 Tu vois ça! 354 00:28:26,700 --> 00:28:28,700 Ça a l'air délicieux. 355 00:28:31,240 --> 00:28:32,700 Hé, toi aussi, prends des photos ! 356 00:28:32,700 --> 00:28:33,810 Attendez. 357 00:28:35,670 --> 00:28:37,300 Oui, c'est Jang Soo-hyun. 358 00:28:37,480 --> 00:28:40,760 J'appelle pour le partage gratuit. 359 00:28:40,980 --> 00:28:42,110 Quoi? 360 00:28:42,240 --> 00:28:43,530 Partage gratuit. 361 00:28:44,740 --> 00:28:46,550 Vous avez composé le mauvais numéro. 362 00:28:49,340 --> 00:28:50,360 Hé, essaie ça. 363 00:28:52,850 --> 00:28:53,720 C'est délicieux. 364 00:28:57,340 --> 00:28:58,880 Qui est-il? 365 00:29:01,730 --> 00:29:02,710 Bonjour 366 00:29:02,840 --> 00:29:05,980 Oh salut. C'est vous qui avez mis en ligne la publication de partage gratuit ? 367 00:29:05,980 --> 00:29:09,580 Quoi? Quel partage gratuit ? 368 00:29:10,240 --> 00:29:14,610 Ce n'est pas vous qui avez mis la machine à laver en partage gratuit ? Je t'ai appelé à ce sujet. 369 00:29:14,610 --> 00:29:15,800 Machine à laver? 370 00:29:15,920 --> 00:29:16,540 Oui. 371 00:29:16,700 --> 00:29:17,930 Non, je ne l'ai pas fait. 372 00:29:21,450 --> 00:29:22,500 Ce qui se passe? 373 00:29:22,500 --> 00:29:23,920 N'est-ce pas un appel de triche ? 374 00:29:24,040 --> 00:29:26,360 Pourquoi partagerais-je gratuitement le lave-linge ? 375 00:29:27,250 --> 00:29:29,520 C'est trop, très ennuyeux. 376 00:29:29,720 --> 00:29:32,440 Qu'est-ce que c'est? Ça me rend fou. 377 00:29:35,160 --> 00:29:36,920 (Site de vente d'occasion 378 00:29:37,210 --> 00:29:39,960 Partage gratuit de machine à laver Veuillez contacter au numéro indiqué ci-dessous. 010-3348-4982, Jang Soo-hyun) 379 00:29:50,930 --> 00:29:51,930 (Si quelqu'un vous appelle, vous devriez le choisir. 380 00:29:58,100 --> 00:29:59,270 J'ai dit de répondre à l'appel.) 381 00:30:00,010 --> 00:30:02,400 Oh mon Dieu, ce type fou ! 382 00:30:04,460 --> 00:30:07,440 Bonjour, vous avez mis en ligne une machine à laver en partage gratuit ? 383 00:30:08,650 --> 00:30:09,680 Non, je ne l'ai pas fait. 384 00:30:09,680 --> 00:30:11,680 Hein? Bonjour? 385 00:30:14,580 --> 00:30:20,670 (Ceci a été téléchargé par un escroc. Ce n'est pas pour un partage gratuit, alors n'appelez pas.) 386 00:30:27,840 --> 00:30:28,300 (Je peux venir le chercher ? 387 00:30:28,300 --> 00:30:30,470 C'est fini!) 388 00:30:39,860 --> 00:30:42,450 Allongons-nous ici un moment. 389 00:30:49,740 --> 00:30:50,960 Votre repas de poulet ! 390 00:30:52,360 --> 00:30:54,050 Je n'ai pas commandé. 391 00:30:54,380 --> 00:30:57,620 C'est l'appartement 302, non ? Nous avons reçu votre commande. 392 00:30:59,580 --> 00:31:01,440 J'ai dit que je ne l'avais pas commandé. 393 00:31:01,440 --> 00:31:03,600 Je suis sûr que quelqu'un du 302 a passé une commande. 394 00:31:06,620 --> 00:31:07,970 Qu'est-ce que c'est ça! 395 00:31:10,950 --> 00:31:12,630 Je ne l'ai vraiment pas commandé. 396 00:31:12,720 --> 00:31:15,600 Aie! 397 00:31:15,790 --> 00:31:17,090 Espèces ou carte ? 398 00:31:17,360 --> 00:31:20,820 Je ne l'ai jamais commandé ! Ce poulet ! 399 00:31:22,460 --> 00:31:26,100 010-3348-4982, c'est votre numéro, n'est-ce pas ? 400 00:31:26,580 --> 00:31:30,080 -Ouais, c'est mon numéro mais je ne l'ai pas commandé. -Livraison! 401 00:31:30,960 --> 00:31:32,620 Il semble que vous ayez déménagé à cette nouvelle adresse. 402 00:31:32,620 --> 00:31:33,220 Qu'est-ce que c'est? 403 00:31:33,240 --> 00:31:36,700 Nouilles Jjajang et porc aigre-doux 404 00:31:36,700 --> 00:31:38,650 La voici, votre Pizza ! 405 00:32:02,100 --> 00:32:07,020 Appartement n° 302 n'a rien commandé. C'était juste une blague. C'est sous enquête policière. 406 00:32:07,300 --> 00:32:13,630 Oh, ça, le cas que tu as signalé la dernière fois n'est pas liés à cette affaire. Cela fera l’objet d’une enquête séparée. 407 00:32:14,240 --> 00:32:15,660 Alors maintenant, qu'est-ce que tu vas faire ? 408 00:32:15,660 --> 00:32:19,450 Nous devons déposer un dossier séparé et enquêter séparément. 409 00:32:19,450 --> 00:32:20,810 Alors vous me demandez d'attendre encore ? 410 00:32:22,350 --> 00:32:24,470 Il est clair qu'il est le coupable dans les deux affaires. Toujours? 411 00:32:24,470 --> 00:32:33,070 C'est évident. Après avoir vu cela, il continue d'aller et venir, alors essayez de changer votre adresse. C'est plus simple. 412 00:32:33,420 --> 00:32:35,200 Donc tu dis que je devrais juste subir tout ça ? 413 00:32:35,880 --> 00:32:36,890 N'est-ce pas ? 414 00:32:38,130 --> 00:32:39,970 Tout d'abord, changez votre numéro de téléphone. 415 00:32:39,970 --> 00:32:41,600 Est-ce que c'est ça? 416 00:32:41,860 --> 00:32:46,340 Ok, je visiterai le site dès que possible, mais pour l'instant tu rentres chez toi. 417 00:32:46,340 --> 00:32:48,410 Je vous contacterai bientôt. Veuillez nous excuser. 418 00:32:50,810 --> 00:32:53,890 Quoi qu'il en soit, s'il vous plaît, occupez-vous-en rapidement. 419 00:32:53,890 --> 00:32:56,020 Oui, ne vous inquiétez pas. Désolé! 420 00:32:59,840 --> 00:33:00,730 Rentre bien. 421 00:33:05,180 --> 00:33:08,680 Hé, tu vas sur le site ? 422 00:33:08,980 --> 00:33:11,670 Je devrais partir. Pourquoi tu pars ? 423 00:33:12,260 --> 00:33:14,640 Je suis désolé, elle a l'air pressée, c'est pour ça. 424 00:33:16,200 --> 00:33:17,640 Ça me rend fou. 425 00:33:20,340 --> 00:33:24,630 Avez-vous trouvé l'emplacement de ce numéro ? Envoyez-le-moi par SMS. 426 00:33:24,960 --> 00:33:25,740 Oui Monsieur! 427 00:33:26,380 --> 00:33:29,610 Oui, c'est un étudiant qui fréquente ce collège juste en face de ce bâtiment. 428 00:33:30,010 --> 00:33:30,820 Quelque chose est arrivé? 429 00:33:30,820 --> 00:33:32,680 Non, je devais juste confirmer quelque chose. 430 00:33:32,790 --> 00:33:34,030 As-tu son numéro ? 431 00:33:34,520 --> 00:33:36,860 Bien sûr, je l'ai fait. Donne-moi un instant. 432 00:33:37,740 --> 00:33:39,430 J'ai une mauvaise vue. 433 00:33:51,060 --> 00:33:52,220 Il ne décroche pas. 434 00:33:52,220 --> 00:33:53,380 Oh vraiment? 435 00:33:53,380 --> 00:33:54,000 Oui! 436 00:33:54,220 --> 00:33:55,560 Puis-je voir son appartement ? 437 00:33:55,560 --> 00:33:58,770 Non, il va créer une scène. 438 00:33:58,770 --> 00:33:59,750 Ce n'est pas possible. 439 00:33:59,930 --> 00:34:02,560 Je le contacterai plus tard, s'il vous plaît visitez-le alors. 440 00:34:02,560 --> 00:34:06,170 -Oh, attends, je suis policier. -Revenez plus tard. 441 00:34:10,130 --> 00:34:12,260 Regardez ce numéro, 442 00:34:19,180 --> 00:34:20,600 Est-ce 5127 ? 443 00:34:20,780 --> 00:34:21,400 Oui. 444 00:34:21,690 --> 00:34:24,700 Trouvez les informations personnelles de l'utilisateur, les appels récents et les détails. 445 00:34:24,700 --> 00:34:27,570 Mais j'ai peur que le service communication ne nous le permette pas. 446 00:34:27,570 --> 00:34:30,730 Hé, je ne leur demande pas de venir sur le site. 447 00:34:32,100 --> 00:34:34,040 Allez en faire la demande et obtenez les informations pour le moment. 448 00:34:34,410 --> 00:34:35,280 Oui Monsieur. 449 00:35:17,130 --> 00:35:18,810 C'est ici. 450 00:35:21,910 --> 00:35:23,690 Il n'y a pas d'autre vidéosurveillance ? 451 00:35:24,110 --> 00:35:28,690 Oui, notre manager a continué ainsi et ensuite il est parti en voyage d'affaires. 452 00:35:29,020 --> 00:35:34,930 Mmm, ce n'est pas à cause de l'argent, en général, les gens n'aiment pas être enregistrés. 453 00:35:35,050 --> 00:35:39,160 Directeur, quelqu'un est entré par effraction dans mon appartement. 454 00:35:39,460 --> 00:35:44,240 Pour être honnête, une enquête est également difficile sans preuves. 455 00:35:50,380 --> 00:35:53,870 Arrête, où vas-tu ? 456 00:35:53,870 --> 00:35:54,900 Appartement n° 302 457 00:35:55,400 --> 00:35:56,810 L'as-tu vu? 458 00:35:57,480 --> 00:36:00,350 Maintenant, que dois-je faire, détective ? 459 00:36:00,880 --> 00:36:06,020 Très bien, nous appellerons tous les magasins d'alimentation et gérer l'affaire. 460 00:36:06,250 --> 00:36:08,180 Allez vous reposer. Je vais régler ça. 461 00:36:12,970 --> 00:36:16,820 C'était une farce, reviens en arrière. Je suis policier. 462 00:36:26,020 --> 00:36:27,130 302 ? 463 00:36:27,130 --> 00:36:27,760 Oui? 464 00:36:28,060 --> 00:36:29,040 Ce n'est pas pour 302 ? 465 00:36:29,040 --> 00:36:29,620 Oui. 466 00:36:30,010 --> 00:36:31,210 C'était une farce, reviens en arrière. 467 00:36:31,210 --> 00:36:32,180 Êtes-vous 302? 468 00:36:32,180 --> 00:36:33,290 Je suis policier. 469 00:36:34,490 --> 00:36:35,540 D'accord. 470 00:36:45,520 --> 00:36:46,810 Que se passe-t-il? 471 00:36:49,880 --> 00:36:51,060 Ce n'est rien. 472 00:36:54,260 --> 00:36:58,390 Ce quartier est trop bruyant. Je vais devoir déménager ailleurs. 473 00:37:05,900 --> 00:37:08,780 Votre téléphone est le même, nous venons de vous aider à changer votre numéro. 474 00:37:09,930 --> 00:37:12,170 D'accord, merci beaucoup. 475 00:37:12,170 --> 00:37:13,510 Oui, bonne journée ! 476 00:37:20,010 --> 00:37:21,260 Je vais devoir déménager. 477 00:37:21,260 --> 00:37:22,510 C'est la seule option qui reste. 478 00:37:23,520 --> 00:37:25,610 Je ne suis dans cet appartement que depuis 2 semaines. 479 00:37:26,080 --> 00:37:29,980 Hé, tu peux simplement changer les choses telles qu'elles sont. 480 00:37:30,740 --> 00:37:32,340 Heureusement que tu n'as pas encore déballé. 481 00:37:32,340 --> 00:37:34,640 Je te déteste! 482 00:37:34,750 --> 00:37:36,070 Très bien, pour l'instant buvons. 483 00:37:37,160 --> 00:37:40,040 Maintenant que la police est venue le découvrir, détendez-vous et buvez. 484 00:37:42,250 --> 00:37:43,630 Un de plus? 485 00:37:43,630 --> 00:37:47,010 Cela fait 17 ans ! Nous devrions le boire rapidement. 486 00:37:47,850 --> 00:37:51,480 Maintenant qu’on y est, ça me rappelle le passé. 487 00:37:53,330 --> 00:37:55,150 N'est-il pas mieux de vivre avec moi ? 488 00:37:55,970 --> 00:37:57,620 Je détestais le plus ton ronflement. 489 00:37:58,160 --> 00:37:59,780 Oh vraiment? 490 00:38:00,680 --> 00:38:03,460 Veux-tu que je chante une mélodie du bon vieux temps ? 491 00:38:03,460 --> 00:38:04,520 S'il vous plaît, ne le faites pas. 492 00:38:04,680 --> 00:38:06,160 Ne le faites pas! 493 00:38:07,820 --> 00:38:09,970 Ah, tu aurais dû dormir ici. 494 00:38:09,970 --> 00:38:12,970 Hé, tu veux me voir pleurer pendant que mon mari me gronde ? 495 00:38:12,970 --> 00:38:14,220 Il me soupçonnera pour n'importe quoi. 496 00:38:14,270 --> 00:38:15,040 Tellement fatiguant ! 497 00:38:15,040 --> 00:38:18,710 Très bien, maintenant vas-y. -Hmm, dors bien. 498 00:38:18,710 --> 00:38:20,710 Rentre bien. -Ouais, rentre à l'intérieur. 499 00:38:20,840 --> 00:38:22,700 Envoyez-moi un message quand vous rentrez chez vous. 500 00:38:22,700 --> 00:38:23,720 Bye Bye. 501 00:38:25,520 --> 00:38:26,930 Bonne nuit. 502 00:39:06,260 --> 00:39:08,060 Qui es-tu? 503 00:39:08,060 --> 00:39:10,530 J'installe une caméra de vidéosurveillance ici. 504 00:39:14,650 --> 00:39:15,680 Tout est fait. 505 00:39:18,620 --> 00:39:20,240 C'est une vidéosurveillance ? 506 00:39:21,660 --> 00:39:25,930 Ils m'ont demandé de régler cela pour surveiller les résidents. 507 00:39:25,930 --> 00:39:28,200 Est-ce en temps réel ? 508 00:39:28,250 --> 00:39:30,390 Non ce n'est pas. 509 00:39:30,430 --> 00:39:35,370 Il continuera à enregistrer automatiquement pendant une semaine et vous pourrez retirer la carte SD pour la vérifier. 510 00:39:35,370 --> 00:39:36,570 C'est fini? 511 00:39:36,570 --> 00:39:42,030 Oui, si vous êtes curieux de savoir quoi que ce soit ou Si vous avez un problème, veuillez me contacter par ce biais. 512 00:39:42,030 --> 00:39:43,340 Merci. 513 00:39:44,250 --> 00:39:47,490 Merci de votre collaboration. -Merci. 514 00:39:52,370 --> 00:39:54,050 Manager, prenez cette glace. 515 00:39:54,050 --> 00:39:55,290 Merci. 516 00:39:56,530 --> 00:39:58,550 Il fait chaud, c'est ça ? 517 00:39:59,570 --> 00:40:00,530 Toi aussi tu as ça. 518 00:40:00,530 --> 00:40:02,620 Je vais bien le manger. 519 00:40:09,550 --> 00:40:15,600 (Vous avez fini le changement ? 520 00:40:15,890 --> 00:40:18,640 Oui, mais je n'ai pas défait les bagages. 521 00:40:18,680 --> 00:40:24,560 Pas encore? Étais-tu occupé? 522 00:40:24,560 --> 00:40:27,770 Oui, il s'est passé beaucoup de choses. C'est quoi maman ? 523 00:40:27,820 --> 00:40:29,860 La climatisation est tombée en panne, alors je suis allé en acheter une. 524 00:40:29,860 --> 00:40:31,860 Bizarrement, la carte ne fonctionne pas. 525 00:40:31,860 --> 00:40:33,320 Vous n'avez pas effectué votre paiement le mois dernier ? 526 00:40:33,360 --> 00:40:34,450 Vraiment ? 527 00:40:42,080 --> 00:40:45,250 Oh mon Dieu, Mme Oh ! Dois-je vous l'envoyer ? 528 00:40:45,250 --> 00:40:47,290 Pour l'instant, envoyez-le. Je vous le renvoie demain ou après-demain. 529 00:40:47,340 --> 00:40:49,550 C'est 1,1 million de wons. 530 00:40:49,590 --> 00:40:52,380 Lee Cheol-oh, propriétaire de Woogang Electronics. 531 00:40:52,380 --> 00:40:52,800 Banque Saebit 110-229324-778.) 532 00:41:06,810 --> 00:41:07,440 (Appelle maman) 533 00:41:21,040 --> 00:41:25,460 (Et papa ? 534 00:41:25,460 --> 00:41:33,420 Il est allé travailler. 535 00:41:33,420 --> 00:41:39,890 Mon père, dérangé, est allé travailler ? 536 00:41:39,890 --> 00:41:42,810 Qui es-tu? 537 00:41:42,810 --> 00:41:45,190 Ce salaud, n'est-ce pas ? 538 00:41:51,070 --> 00:41:53,570 J'ai oublié de confirmer ça... hhh 539 00:41:53,610 --> 00:41:57,160 Je suis trop occupé à parler à ta mère au téléphone.) 540 00:42:58,050 --> 00:42:59,260 Qui es-tu? 541 00:43:00,460 --> 00:43:03,370 JE? J'ai reçu votre contact ! 542 00:43:06,600 --> 00:43:08,090 Quel contact ? 543 00:43:08,090 --> 00:43:09,570 De ton petit ami. 544 00:43:10,190 --> 00:43:11,580 Pour faire de toi mon partenaire aujourd'hui. 545 00:43:12,370 --> 00:43:14,200 Qu'est-ce que tu essayes de dire? 546 00:43:14,610 --> 00:43:16,530 Si vous n'y êtes pas allé, j'appellerai la police. 547 00:43:20,280 --> 00:43:24,160 Urgh !! Quelqu'un attend sur le pas de la porte, quel est ce comportement ? 548 00:43:26,380 --> 00:43:29,500 Hé, hé, ouvre la porte. 549 00:43:29,500 --> 00:43:30,790 D'accord d'accord, 550 00:43:30,790 --> 00:43:32,980 tu m'as appelé à la maison. Gardez le téléphone baissé. Pourquoi fais-tu ça? 551 00:43:32,980 --> 00:43:35,720 Bonjour, c'est l'appartement 302. 552 00:43:35,720 --> 00:43:38,990 Un homme étrange tente de s'introduire par effraction. S'il vous plaît, venez ici, faites vite ! 553 00:43:38,990 --> 00:43:40,720 Vous n'avez pas peur. 554 00:44:12,000 --> 00:44:15,000 (J'ai tellement essayé d'inviter quelqu'un chez vous, pourquoi l'as-tu laissé partir ? 555 00:44:20,380 --> 00:44:22,260 5 millions de wons. 556 00:44:22,260 --> 00:44:25,050 Si vous envoyez l’argent dans les 5 minutes, je terminerai ici. 557 00:44:25,050 --> 00:44:28,520 Ce serait bien si je ne vous envoyais plus le numéro de compte, n'est-ce pas ?) 558 00:45:06,850 --> 00:45:10,430 (Voudriez-vous donner 5 millions de won à Lee Cheol-oh ?) 559 00:45:49,060 --> 00:45:52,430 Bonjour, je suis venu comme vous l'aviez invité. 560 00:45:53,150 --> 00:45:54,400 Je suis venu. 561 00:45:55,780 --> 00:45:58,760 Je suis venu alors, maintenant ouvre... cette chose. 562 00:46:02,810 --> 00:46:04,250 Bonjour? Oui? 563 00:46:10,580 --> 00:46:11,570 Bonjour? 564 00:46:24,660 --> 00:46:25,530 Officier Kim… 565 00:46:33,200 --> 00:46:34,490 Vous venez ici… 566 00:46:42,620 --> 00:46:44,960 L'affaire s'est tellement aggravée, n'est-il pas temps pour la police d'agir maintenant ? 567 00:46:46,520 --> 00:46:48,960 Oui, nous prendrons cela au sérieux et commencerons l'enquête dès que possible. 568 00:46:49,720 --> 00:46:53,200 Si quelque chose arrive, veuillez me contacter. 569 00:47:03,000 --> 00:47:04,550 Comment connaître le mot de passe ? 570 00:47:05,140 --> 00:47:08,440 J'ai postulé pour acheter un produit d'occasion, 571 00:47:08,510 --> 00:47:11,740 et ils m'ont contacté par message. On dit qu'elle cherche un partenaire sexuel. 572 00:47:12,210 --> 00:47:17,530 Au début, je pensais aussi que c'était une farce, mais ils ont envoyé un message concernant l'identifiant Kakaotalk. 573 00:47:17,560 --> 00:47:17,970 (Est-il vraiment vrai que vous recherchez un partenaire sexuel ?) 574 00:47:17,970 --> 00:47:21,270 Par curiosité, j'ai envoyé un SMS et j'ai reçu une réponse. (Est-il vraiment vrai que vous recherchez un partenaire sexuel ?) 575 00:47:21,270 --> 00:47:21,340 (Est-il vraiment vrai que vous recherchez un partenaire sexuel ?) 576 00:47:21,340 --> 00:47:21,690 La réponse est venue. (Est-il vraiment vrai que vous recherchez un partenaire sexuel ?) 577 00:47:21,690 --> 00:47:22,640 Ma copine serait seule. La réponse est venue. 578 00:47:22,640 --> 00:47:23,610 Ma copine serait seule. 579 00:47:23,610 --> 00:47:23,940 Ils m'ont également donné l'adresse. Ma copine serait seule. 580 00:47:23,940 --> 00:47:23,980 Ils m'ont également donné l'adresse. 581 00:47:23,980 --> 00:47:25,400 Amusez-vous.) Ils m'ont également donné l'adresse. 582 00:47:25,400 --> 00:47:25,420 Ils m'ont également donné l'adresse. 583 00:47:25,670 --> 00:47:29,930 Il a dit que sa petite amie était seule à la maison. 584 00:47:33,120 --> 00:47:36,680 Il m'a même envoyé la vidéo de sexe avec sa copine. 585 00:47:36,810 --> 00:47:39,980 Aussi avec les vidéos de sexe de sa copine et d'autres mecs... 586 00:47:41,170 --> 00:47:42,360 Donne-moi ton téléphone portable. 587 00:47:42,510 --> 00:47:43,740 C’est personnel… 588 00:47:48,360 --> 00:47:49,320 Hé! 589 00:47:50,130 --> 00:47:53,060 Cette vidéo provient d'un site illégal, espèce d'idiot ! 590 00:47:53,060 --> 00:47:53,710 Vraiment? 591 00:47:54,600 --> 00:47:56,260 Tu as dit qu'ils t'avaient appelé ? Quel est leur numéro ? 592 00:47:56,720 --> 00:47:59,220 Cela montrait qu'il s'agissait d'un numéro de téléphone inconnu. 593 00:48:00,600 --> 00:48:01,780 Ce putain de connard !! 594 00:48:01,780 --> 00:48:05,680 S'il vous plaît, parlez gentiment, pourquoi continuez-vous à me maudire ? 595 00:48:06,730 --> 00:48:08,370 J'ai rien fait de mal... 596 00:48:09,800 --> 00:48:12,790 Qu'est-ce que tu dis? 597 00:48:29,460 --> 00:48:34,300 (Jang Soo-hyun..votre ville natale est à Daejeon. 598 00:48:34,300 --> 00:48:39,140 27e remise des diplômes du lycée pour filles de Jeongil 599 00:48:39,140 --> 00:48:41,180 Diplômé de l'Université Myungsung 600 00:48:41,180 --> 00:48:43,350 Université de construction de Hyeoncho, prix d'excellence du concours de design 601 00:48:43,350 --> 00:48:45,100 A rejoint le studio de Kim. Chef d'équipe actuel 602 00:48:45,100 --> 00:48:47,980 Vous n'avez rien d'autre à faire ? Espèce de salaud pervers. 603 00:48:47,980 --> 00:48:50,940 Êtes-vous fier de faire des choses comme ça et de harceler les gens ? 604 00:48:50,940 --> 00:48:53,990 Vous avez trop peur pour montrer votre visage. 605 00:48:56,410 --> 00:48:58,370 Ok, essaie plus.) 606 00:49:19,890 --> 00:49:23,090 Vous pouvez maintenant vérifier l’emplacement de la messagerie. 607 00:49:23,090 --> 00:49:24,400 Oui, j'y suis allé mais je n'ai rien trouvé. 608 00:49:24,400 --> 00:49:25,680 Je ne peux même pas le contacter. 609 00:49:26,880 --> 00:49:28,820 Vous ne pouvez pas le contacter, c'est suspect, n'est-ce pas ? 610 00:49:29,120 --> 00:49:31,130 C'est parti et réessayons !! 611 00:49:32,790 --> 00:49:34,210 Et le mandat de perquisition ? 612 00:49:34,210 --> 00:49:36,760 Il doit y avoir quelqu'un là-bas, alors seulement nous obtiendrons le mandat. 613 00:49:37,870 --> 00:49:41,140 Ah, alors tu veux que je continue à vivre comme ça ? 614 00:49:49,640 --> 00:49:52,400 Est-il arrivé quelque chose au nouveau locataire ? 615 00:49:52,820 --> 00:49:54,740 Pourquoi cherchez-vous ? 616 00:49:54,740 --> 00:49:57,620 C'est juste qu'on doit jeter un oeil à son appartement. 617 00:49:58,790 --> 00:50:00,390 Excusez-moi! 618 00:50:00,840 --> 00:50:02,640 Y a-t-il quelqu'un à l'intérieur ? 619 00:50:15,480 --> 00:50:16,100 Qu'est-ce que c'est? 620 00:50:18,680 --> 00:50:20,900 Est-ce qu'ils viennent de partir ? 621 00:50:21,740 --> 00:50:22,900 Oh mon Dieu 622 00:50:22,900 --> 00:50:25,380 Que s'est-il passé ici? 623 00:50:25,680 --> 00:50:27,980 Je ne pensais pas qu'il partirait comme ça 624 00:50:29,080 --> 00:50:30,380 Qu'est-ce que c'est… 625 00:50:32,200 --> 00:50:33,560 Est-ce qu'ils viennent de partir d'ici ? 626 00:50:34,840 --> 00:50:35,980 Qu'est ce que c'est? 627 00:50:37,420 --> 00:50:38,460 Est-ce que ça ne marche pas ? 628 00:50:43,460 --> 00:50:45,000 Oh mon Dieu! 629 00:50:51,460 --> 00:50:54,060 Restreignez cet appartement ! 630 00:50:54,100 --> 00:50:55,520 Restriction. 631 00:50:55,520 --> 00:50:57,120 Les civils ne sont pas autorisés ici. 632 00:50:57,120 --> 00:50:59,020 Vous devriez tous y retourner. 633 00:50:59,020 --> 00:50:59,860 Je suis désolé. 634 00:50:59,860 --> 00:51:01,000 S'il vous plaît, revenez. 635 00:51:01,000 --> 00:51:02,760 Pourquoi restes-tu là ? 636 00:51:02,760 --> 00:51:05,100 Vous devriez sécuriser la zone ! 637 00:51:05,100 --> 00:51:06,880 Pourquoi y a-t-il une voiture ? 638 00:51:09,340 --> 00:51:09,920 Hé! 639 00:51:09,920 --> 00:51:11,240 Je t'ai dit de ne pas laisser entrer les voitures ! 640 00:51:11,600 --> 00:51:13,560 Qu'est-ce qu'il fait ici ? 641 00:51:13,560 --> 00:51:15,200 Je t'ai dit de sécuriser cet endroit ! 642 00:51:15,200 --> 00:51:16,460 Que fais-tu? 643 00:51:16,460 --> 00:51:17,460 Êtes-vous ici pour jouer? 644 00:51:17,460 --> 00:51:19,720 Il y a un mort ici ! 645 00:51:19,720 --> 00:51:21,020 Sois prudent. Sois prudent. 646 00:51:21,900 --> 00:51:23,000 Déplacez-le soigneusement. 647 00:51:26,380 --> 00:51:27,480 Mlle Jang Soo-hyun ! 648 00:51:32,200 --> 00:51:33,320 Mlle Jang Soo-hyun ! 649 00:51:34,560 --> 00:51:37,040 Je dois y aller. 650 00:51:37,440 --> 00:51:38,580 Attends une minute. 651 00:51:38,960 --> 00:51:40,140 Excusez-moi. 652 00:51:40,500 --> 00:51:46,500 S'il vous plaît, escortez Mlle Jang en toute sécurité jusqu'à chez elle. Et envoie une voiture de patrouille à son appartement. 653 00:51:46,740 --> 00:51:47,280 Oui Monsieur. 654 00:51:47,280 --> 00:51:48,880 Nous vous ramènerons chez vous en toute sécurité. 655 00:51:48,880 --> 00:51:50,460 Veuillez entrer. 656 00:51:54,340 --> 00:51:55,320 Voici. 657 00:51:57,000 --> 00:51:58,740 Soyez prudent en chemin. 658 00:52:13,880 --> 00:52:15,680 Avez-vous reçu quelque chose ? 659 00:52:17,820 --> 00:52:22,660 Nous n'avons même pas trouvé d'empreinte digitale. Le coupable a vécu longtemps et a tout nettoyé. 660 00:52:22,660 --> 00:52:24,980 Hé, détective Joo. Vous travaillez dur. 661 00:52:26,860 --> 00:52:29,600 Cette affaire nous a été transférée. 662 00:52:29,600 --> 00:52:32,260 Si nous trouvons quelque chose, nous vous le ferons savoir. 663 00:52:32,260 --> 00:52:35,900 Vous avez beaucoup de cas récemment… Serez-vous capable d'enquêter à fond sur cette question ? 664 00:52:35,900 --> 00:52:40,560 Nous devrions. C'est toujours une affaire de meurtre et nous vous ferons savoir si nous trouvons quelque chose. 665 00:52:40,560 --> 00:52:42,220 Entrons à l’intérieur et cherchons. 666 00:52:42,220 --> 00:52:44,560 Allons vite, nous n’avons pas le temps. 667 00:52:48,520 --> 00:52:51,140 Je viens de parler avec sa personne récemment contactée. 668 00:52:51,140 --> 00:52:54,540 On dit qu'il envisageait de déménager et a vendu ses affaires. 669 00:52:54,540 --> 00:52:58,360 Pendant ce temps, son ami de l'université était également inquiet. parce qu'il ne pouvait pas le contacter. 670 00:52:58,360 --> 00:53:00,820 Il se rendait à Busan, fut son dernier message envoyé. 671 00:53:01,240 --> 00:53:02,500 Avez-vous ses relevés téléphoniques ? 672 00:53:02,500 --> 00:53:04,220 Je vous ai envoyé le dossier, monsieur. 673 00:53:04,220 --> 00:53:06,880 Il n’y a aucune trace de l’utilisation de son téléphone à Busan. 674 00:53:08,240 --> 00:53:12,900 Son dernier relevé téléphonique date de l'achat du congélateur. 675 00:53:13,280 --> 00:53:17,280 Ce salaud a utilisé le téléphone de la victime pour commander le congélateur et mettez-le là-bas. 676 00:53:17,940 --> 00:53:19,560 Il avait prévu cela dès le début. 677 00:53:19,940 --> 00:53:22,480 Le plaignant ne venait-il pas aujourd’hui ? 678 00:53:22,480 --> 00:53:24,800 Elle était censée venir aujourd'hui pour un interrogatoire. 679 00:53:25,860 --> 00:53:29,820 Mais détective Joo, ne devrions-nous pas également signaler cela ? 680 00:53:29,820 --> 00:53:32,140 Nous n’avons aucune preuve démontrant qu’il s’agit du même suspect. 681 00:53:32,140 --> 00:53:34,880 Nous devons encore enquêter davantage. 682 00:53:38,240 --> 00:53:40,920 J'ai déjà parlé avec le propriétaire. 683 00:53:40,920 --> 00:53:42,920 S'il vous plaît, laissez-moi déménager le plus tôt possible. 684 00:53:42,920 --> 00:53:45,420 Vous devrez être responsable pour la résiliation du contrat de location. 685 00:54:34,100 --> 00:54:35,240 Quelle odeur est-ce ? 686 00:55:10,660 --> 00:55:12,380 C'était au printemps de cette année. 687 00:55:14,120 --> 00:55:19,600 J'ai acheté quelque chose sur le site de brocante, mais la livraison n'est pas arrivée et il était hors de portée. 688 00:55:21,480 --> 00:55:27,440 Il a utilisé un identifiant de site Web différent mais la même adresse et le même identifiant Kakaotalk pour continuer à télécharger des éléments à vendre. 689 00:55:28,640 --> 00:55:30,820 C'était bizarre alors j'ai cherché plus d'informations. 690 00:55:35,480 --> 00:55:36,920 Il s’avère que c’était faux. 691 00:55:37,960 --> 00:55:43,640 J'étais tellement en colère que j'ai commenté son message en disant qu'il était un arnaqueur. 692 00:55:46,620 --> 00:55:53,740 C’est à ce moment-là que ça a commencé. 693 00:55:54,260 --> 00:55:55,400 Qui est-ce? 694 00:55:57,020 --> 00:55:58,120 Livraison de poulet ! 695 00:55:59,920 --> 00:56:01,620 Je n'ai pas commandé. 696 00:56:01,620 --> 00:56:02,640 Avez-vous commandé la livraison ? 697 00:56:03,840 --> 00:56:04,620 Non. 698 00:56:04,620 --> 00:56:05,380 La pizza est là ! 699 00:56:05,380 --> 00:56:09,000 Il m'appelait continuellement. 700 00:56:09,000 --> 00:56:16,900 Il m'a contacté via tous mes comptes de réseaux sociaux. 701 00:56:17,720 --> 00:56:26,220 Il sait aussi tout de moi. 702 00:56:27,820 --> 00:56:31,980 Mes affaires ont également commencé à disparaître après mon retour à la maison. 703 00:56:37,540 --> 00:56:40,220 C'était comme s'il jouait avec moi. 704 00:56:41,480 --> 00:56:48,320 Sa carte d'identité et son profil étaient tous faux car ils appartenaient à une femme. 705 00:56:50,460 --> 00:56:52,060 Comment saviez-vous que? 706 00:56:55,260 --> 00:56:56,660 Il est venu. 707 00:57:57,960 --> 00:58:00,380 Tu ne peux pas vivre comme ça, viens chez moi et reste avec moi. 708 00:58:00,380 --> 00:58:02,820 Comment puis-je aller chez toi ? 709 00:58:02,820 --> 00:58:05,330 Ta belle-mère est également là. Je vais juste vous causer des ennuis. 710 00:58:05,330 --> 00:58:07,400 Vous ne devriez pas vous inquiéter à ce sujet. 711 00:58:07,400 --> 00:58:09,400 Vous avez dit que quelqu'un était mort ! 712 00:58:09,400 --> 00:58:10,620 Même moi, j'ai peur pour toi. 713 00:58:10,620 --> 00:58:13,640 Comment puis-je te laisser tranquille ? 714 00:58:13,640 --> 00:58:16,860 C'est bon. La police est dehors. 715 00:58:17,730 --> 00:58:21,600 Je devrais dormir maintenant. Je vais sur le site tôt demain. 716 00:58:21,600 --> 00:58:27,570 J'y vais à la place pour que tu puisses venir plus tard. 717 00:58:28,510 --> 00:58:32,200 Merci. Je raccroche. 718 00:58:40,870 --> 00:58:45,620 [Étudiant A, qui est hors de portée depuis plus de 5 jours a été retrouvé mort dans son appartement] 719 00:59:11,800 --> 00:59:14,170 Retournons. 720 00:59:15,330 --> 00:59:17,440 Nous allons maintenant retourner à la gare. 721 00:59:17,750 --> 00:59:19,800 Quelque chose est arrivé? 722 00:59:20,130 --> 00:59:23,000 Heureusement, rien ne s'est passé. 723 00:59:26,280 --> 00:59:27,640 Vous devriez quitter le travail plus tôt. 724 00:59:29,040 --> 00:59:31,600 Rentrons tous à la maison. 725 00:59:31,600 --> 00:59:34,200 Tout le monde range et va se reposer. 726 00:59:34,400 --> 00:59:40,240 Monsieur, la date limite est presque atteinte, est-ce que M. Kim vient ici demain ? 727 00:59:40,240 --> 00:59:43,080 Je vais l'appeler alors. 728 00:59:43,080 --> 00:59:46,400 Nous sommes sous contrat mais vous avez peu prêté attention à votre travail. 729 00:59:46,400 --> 00:59:47,960 Je ne pense pas que notre travail pourrait se dérouler correctement. 730 00:59:48,280 --> 00:59:54,060 Nous allions bien la dernière fois. Pensez-vous que j'ai envie de travailler sous vos réprimandes à un tel âge ? 731 00:59:56,080 --> 00:59:57,220 Monsieur… 732 00:59:58,280 --> 01:00:02,310 Êtes-vous vraiment en train de justifier de ne pas être responsable de votre travail entre-temps ? 733 01:00:03,820 --> 01:00:05,880 C'est tellement difficile de parler avec toi. 734 01:00:05,880 --> 01:00:09,600 Monsieur, elle a beaucoup de choses à faire en ce moment, donc elle est sensible. 735 01:00:10,170 --> 01:00:11,350 Vous avez travaillé dur aujourd'hui. 736 01:00:11,350 --> 01:00:13,930 Oh, tu as fait tellement de choses aujourd'hui. 737 01:00:13,930 --> 01:00:15,620 Soyez prudent en rentrant chez vous ! 738 01:00:17,420 --> 01:00:20,110 Au revoir tout le monde. 739 01:00:20,910 --> 01:00:23,060 Hé, tu devrais te reposer tôt. 740 01:00:23,060 --> 01:00:24,260 Je vais terminer ici. 741 01:00:24,840 --> 01:00:27,240 Non je suis désolé. Tu devrais partir. 742 01:00:28,130 --> 01:00:30,480 Non non. Je vais terminer ici. 743 01:00:31,000 --> 01:00:33,440 Tu devrais y aller maintenant. 744 01:00:34,560 --> 01:00:36,160 Bonté. 745 01:00:36,160 --> 01:00:37,760 Soyez prudent sur votre chemin ! 746 01:00:53,480 --> 01:00:55,160 Soo-hyun. 747 01:00:58,360 --> 01:01:00,960 Manager Kim, qu'est-ce qui vous amène ici ? 748 01:01:01,480 --> 01:01:03,560 J'ai entendu parler de ce qui s'est passé. 749 01:01:03,560 --> 01:01:05,920 J'étais inquiet alors je t'ai attendu. 750 01:01:06,680 --> 01:01:09,920 Je vais bien. Tu devrais y aller maintenant. 751 01:01:09,920 --> 01:01:12,880 Avoir quelqu'un avec soi dans des moments comme celui-ci, c'est mieux. 752 01:01:12,880 --> 01:01:16,400 Je vais vraiment bien. S'il vous plaît, partez. 753 01:01:16,720 --> 01:01:17,960 Soo-hyun ! 754 01:01:17,960 --> 01:01:20,960 J'ai dit que je resterai avec toi. 755 01:01:20,960 --> 01:01:22,310 Pourquoi es-tu comme ça, Manager Kim ? 756 01:01:22,310 --> 01:01:22,880 S'il vous plaît, partez ! 757 01:01:23,340 --> 01:01:24,510 Que fais-tu? 758 01:01:24,510 --> 01:01:25,970 Je resterai avec vous! 759 01:01:25,970 --> 01:01:29,480 Acceptez simplement mes sentiments ! 760 01:01:30,800 --> 01:01:31,770 Pourquoi? 761 01:01:34,480 --> 01:01:35,710 Hé! 762 01:01:43,680 --> 01:01:44,570 Hé! 763 01:01:44,680 --> 01:01:45,680 Tu me détestes à ce point ? 764 01:01:45,680 --> 01:01:47,680 Pourquoi tu ne m'aimes pas ? 765 01:01:48,600 --> 01:01:52,420 Vous devriez regarder les gens de manière positive ! 766 01:01:53,480 --> 01:01:57,940 Vous avez une très haute opinion de vous-même ! 767 01:01:57,970 --> 01:02:01,820 Je ne t'aime pas tellement ! 768 01:02:01,880 --> 01:02:02,820 Putain ! 769 01:02:03,770 --> 01:02:04,600 Je vais! 770 01:02:04,600 --> 01:02:05,650 Putain ! 771 01:02:06,710 --> 01:02:08,250 Bonté! 772 01:03:38,160 --> 01:03:42,840 Vous revenez plus tôt qu'avant. 773 01:03:45,540 --> 01:03:49,910 J'ai tout vérifié même les baguettes mais tout est nettoyé ou éliminé. 774 01:03:49,910 --> 01:03:51,250 Tout est propre. 775 01:03:51,800 --> 01:03:53,800 Il n'y a même pas un cheveu dans la salle de bain. 776 01:03:53,800 --> 01:03:55,200 Et la vidéosurveillance ? 777 01:03:55,200 --> 01:03:59,620 J’ai vérifié mais il portait un casque donc je ne pouvais pas voir son visage. 778 01:03:59,620 --> 01:04:03,170 Il a même sorti la carte SD de la caméra extérieure. 779 01:04:04,680 --> 01:04:06,480 Ce salaud… 780 01:04:11,710 --> 01:04:13,370 Mlle Jang Soo-hyun… 781 01:04:13,910 --> 01:04:16,820 Pouvez-vous continuer à rester ici ? 782 01:04:18,000 --> 01:04:19,620 Mlle Jang Soo-hyun. 783 01:04:21,220 --> 01:04:22,600 Mlle Jang Soo-hyun ? 784 01:04:24,020 --> 01:04:25,280 Mlle Jang Soo-hyun. 785 01:05:20,800 --> 01:05:23,220 Mlle Jang Soo-hyun. 786 01:05:23,740 --> 01:05:25,400 Mlle Jang Soo-hyun ! 787 01:05:31,080 --> 01:05:33,540 J'ai un autre endroit où aller mais je reviendrai plus tard. 788 01:05:34,020 --> 01:05:35,570 S'il vous plaît, reposez-vous. 789 01:05:50,480 --> 01:05:52,080 Détective Joo… 790 01:05:52,080 --> 01:05:56,880 Juste au cas où, j'ai également vérifié d'autres cas. 791 01:06:01,400 --> 01:06:02,970 Il existe 6 cas similaires. 792 01:06:02,970 --> 01:06:05,940 Il s'agit de cas d'achats en brocante, disparitions et meurtres. 793 01:06:05,940 --> 01:06:07,400 Pourquoi n’étais-je pas au courant ? 794 01:06:08,850 --> 01:06:10,220 Ces affaires étaient-elles simplement là ? 795 01:06:10,220 --> 01:06:14,110 Il n'y avait pas beaucoup de preuves sur ces cas donc je suppose que cela s'accumulait simplement avec d'autres cas. 796 01:06:14,110 --> 01:06:17,820 Il n’y a pas non plus de plaintes ultérieures. 797 01:06:31,480 --> 01:06:33,020 Bonjour? 798 01:06:33,540 --> 01:06:35,110 Est-ce que quelque chose s'est encore produit ? 799 01:06:35,110 --> 01:06:37,740 J'étais inquiet parce que tu n'étais pas venu travailler. 800 01:06:37,740 --> 01:06:38,970 Où es-tu? 801 01:06:39,340 --> 01:06:40,540 Je suis à l'hôpital. 802 01:06:40,540 --> 01:06:42,400 Je vais y aller tout de suite. 803 01:06:42,400 --> 01:06:44,340 Hôpital? Pourquoi? 804 01:06:44,340 --> 01:06:45,250 Es tu malade? 805 01:06:45,820 --> 01:06:46,880 Quel hôpital ? 806 01:06:46,880 --> 01:06:48,510 Dois-je venir te chercher ? 807 01:06:49,540 --> 01:06:50,770 Je te dirai plus tard. 808 01:06:50,770 --> 01:06:51,740 Soo-hyun. 809 01:06:52,680 --> 01:06:54,970 Veuillez vous rendre au carrefour de Nonyang. 810 01:07:09,740 --> 01:07:13,080 Je suis dans un taxi. Je t'appellerai à mon arrivée. 811 01:07:13,620 --> 01:07:15,800 Dois-je faire ce que je veux ? 812 01:07:17,080 --> 01:07:19,540 Devrais-je? 813 01:07:20,970 --> 01:07:23,540 Pouvez-vous s'il vous plaît arrêter ? 814 01:07:24,970 --> 01:07:26,710 S'il te plaît. 815 01:07:27,710 --> 01:07:30,800 J'ai besoin de 10 millions de won en liquide. 816 01:07:33,820 --> 01:07:39,110 Tu vas arrêter alors ? 817 01:07:39,110 --> 01:07:43,510 Prends 10 millions et viens me voir, téléphone éteint. 818 01:07:47,850 --> 01:07:50,820 Si vous appelez à nouveau les flics, nous repartirons de zéro. 819 01:08:01,310 --> 01:08:02,340 Oui Salut. 820 01:08:02,340 --> 01:08:04,600 C'est le détective Joo Cheol-jo qui est venu avec la patiente Mlle Jang Soo-hyun plus tôt. 821 01:08:04,600 --> 01:08:07,020 Est-ce que Mlle Jang Soo-hyun est toujours aux urgences ? 822 01:08:07,020 --> 01:08:08,480 Je ne peux actuellement pas la contacter. 823 01:08:10,880 --> 01:08:12,140 Qu'est ce que c'est? 824 01:08:12,800 --> 01:08:15,400 L'inspecteur Joo l'a demandé plus tôt. 825 01:08:15,400 --> 01:08:16,620 Donne le moi. 826 01:08:16,620 --> 01:08:17,710 Qu'est-ce que c'est? 827 01:08:17,710 --> 01:08:19,800 Enregistrements de localisation téléphonique. 828 01:08:19,800 --> 01:08:22,280 Mlle Jang est sortie de l'hôpital plus tôt. 829 01:08:22,280 --> 01:08:23,450 Oh d'accord. 830 01:08:28,480 --> 01:08:30,940 [Le téléphone est éteint…] 831 01:08:41,080 --> 01:08:44,400 Il m'a dit de l'avertir une fois que j'aurais obtenu le lieu exact à chaque date. 832 01:08:47,970 --> 01:08:49,430 [Dongil-ro, Nowon-gu 24] 833 01:08:52,770 --> 01:08:56,310 [Le téléphone est éteint. Veuillez laisser un message après le bip] 834 01:09:10,200 --> 01:09:11,420 Vous ne pouvez pas garer votre voiture ici. 835 01:09:11,420 --> 01:09:13,110 Je suis policier. Je travaille actuellement. 836 01:09:17,080 --> 01:09:19,820 [Le téléphone est éteint. S'il vous plaît, partez…] 837 01:09:30,000 --> 01:09:30,770 Qu'est-ce que c'est? 838 01:09:36,740 --> 01:09:37,570 Détective Joo… 839 01:09:37,570 --> 01:09:43,110 Le suspect était à proximité lorsque Mlle Soo-hyun nous a signalé le cambriolage il y a 4 jours. 840 01:09:43,110 --> 01:09:46,000 Il était toujours là. 841 01:09:53,200 --> 01:09:56,880 Arrête, salaud. Je suis la police. 842 01:10:59,680 --> 01:11:00,880 Hé. Qui es-tu? 843 01:11:10,400 --> 01:11:12,940 Je suis le manager de Soo-hyun. Et toi? 844 01:11:13,820 --> 01:11:16,020 Ah, c'est toi, non ? 845 01:11:16,020 --> 01:11:17,510 Le gars de la machine à laver. 846 01:11:17,510 --> 01:11:19,050 Ce type fou. 847 01:11:20,650 --> 01:11:23,400 J'ai tout entendu sur toi. 848 01:11:23,400 --> 01:11:24,620 Elle a eu du mal à cause de toi. 849 01:11:25,970 --> 01:11:28,820 Merde. Est-ce que tu l'aimes aussi ? 850 01:11:28,820 --> 01:11:29,650 Êtes-vous un harceleur ? 851 01:11:29,650 --> 01:11:34,540 Grâce à toi, je suis aussi devenu un harceleur ! 852 01:11:34,880 --> 01:11:35,710 Enlève ça! 853 01:11:35,710 --> 01:11:37,450 Laisse-moi te voir visage ! 854 01:12:33,570 --> 01:12:38,570 Certains locataires n’aiment pas les caméras de vidéosurveillance habituelles c'est pourquoi des designs comme celui-ci sont produits. 855 01:14:10,880 --> 01:14:12,110 Tu ne me reconnais pas ? 856 01:14:13,280 --> 01:14:14,310 La vidéosurveillance… 857 01:14:14,310 --> 01:14:15,600 Êtes-vous d'accord? 858 01:14:26,340 --> 01:14:27,450 Détective Joo ! 859 01:14:29,710 --> 01:14:30,620 Détective Joo. 860 01:14:31,140 --> 01:14:32,110 Détective Joo ! 861 01:14:32,110 --> 01:14:34,250 Réveillez-vous, détective Joo ! 862 01:15:07,880 --> 01:15:09,020 Écoutes-tu? 863 01:15:09,020 --> 01:15:11,000 Il l'a et sa voiture s'approche de toi 864 01:15:11,000 --> 01:15:11,940 Il est en fuite, 865 01:15:11,940 --> 01:15:12,570 Se déplacer! 866 01:15:13,170 --> 01:15:15,250 Nous devons l'arrêter 867 01:15:15,250 --> 01:15:18,600 Se déplacer! Se déplacer! 868 01:15:49,140 --> 01:15:51,310 Putain d'enfer 869 01:15:54,170 --> 01:15:55,310 Aie! 870 01:16:41,080 --> 01:16:43,000 Se déplacer! 871 01:17:47,800 --> 01:17:49,020 Na Seung Hyun ! 872 01:17:49,020 --> 01:17:52,650 Seung Hyna ! Seung Hyna ! 873 01:17:52,650 --> 01:17:53,600 Na Seung Hyun ! 874 01:17:54,800 --> 01:17:55,820 Seung Hyna ! 875 01:17:56,140 --> 01:17:57,200 Rester éveillé! 876 01:17:57,400 --> 01:17:59,170 Salut, Na Seung-hyun 877 01:18:02,400 --> 01:18:04,450 Ressaisis-toi, Na Seung-hyun ! 878 01:18:05,340 --> 01:18:07,280 Ressaisis-toi, Seung-hyna ! 879 01:18:18,140 --> 01:18:20,820 Une ambulance, une ambulance 880 01:18:21,420 --> 01:18:23,050 Appelez une ambulance, s'il vous plaît 881 01:18:23,050 --> 01:18:24,970 Un officier a été blessé 882 01:18:25,480 --> 01:18:26,770 Mlle Jang Soo-hyun ! 883 01:18:28,140 --> 01:18:29,340 Mlle Jang Soo-hyun ! 884 01:18:33,940 --> 01:18:36,480 Mlle Jang Soo-hyun ! Mlle Jang Soo-hyun ! 885 01:18:36,480 --> 01:18:37,970 Peux-tu entendre ma voix? 886 01:18:46,510 --> 01:18:48,600 Remplissez-le jusqu'à 100 ml 887 01:18:49,420 --> 01:18:50,080 Oui Monsieur, 888 01:18:50,080 --> 01:18:52,510 Faites une échographie de sa cage thoracique et vérifiez sa poitrine 889 01:18:52,510 --> 01:18:52,970 Oui Monsieur 890 01:18:52,970 --> 01:18:55,710 Excusez-moi, mais je vais passer l'échographie 891 01:18:55,720 --> 01:18:56,820 Vérifiez sa tension artérielle, toutes les 10 minutes 892 01:18:57,540 --> 01:18:58,140 La salle de tomodensitométrie ? 893 01:18:58,250 --> 01:18:58,910 Est-ce disponible? 894 01:19:00,880 --> 01:19:02,730 Le pouls est revenu mais il a perdu connaissance. 895 01:19:03,150 --> 01:19:04,710 Je dois donc le faire maintenant, avec ou sans scan 896 01:19:04,740 --> 01:19:06,050 Son sang est saturé maintenant 897 01:19:08,740 --> 01:19:10,220 La ligne NS est épuisée, il nous en faut une autre 898 01:19:14,770 --> 01:19:17,140 La police le recherche, 899 01:19:17,570 --> 01:19:20,710 et a demandé à d'autres départements de l'aider. 900 01:19:21,170 --> 01:19:27,570 Mais au cas où, reste toujours avec un ami à tes côtés 901 01:19:28,250 --> 01:19:32,510 Très bien, faisons ça ; Je vais prendre soin de tout 902 01:19:32,510 --> 01:19:33,880 Reposez-vous. 903 01:19:35,140 --> 01:19:36,880 je vais administrer un sédatif 904 01:19:36,880 --> 01:19:40,740 C’est un analgésique et un tranquillisant, vous vous endormirez donc bientôt. 905 01:20:00,620 --> 01:20:05,600 L'appelant que vous avez appelé n'est pas disponible 906 01:20:05,600 --> 01:20:07,620 Veuillez laisser un message après la tonalité 907 01:20:07,620 --> 01:20:10,200 Soo-hyuna, tu vas bien, n'est-ce pas ? 908 01:20:10,200 --> 01:20:12,280 Qu’as-tu fait qui t’empêche de répondre à mes appels ? 909 01:20:13,510 --> 01:20:16,080 Dans des moments comme celui-ci, vous feriez mieux de vous mettre au travail. 910 01:20:16,370 --> 01:20:17,510 Oublie tout 911 01:20:19,310 --> 01:20:22,340 Si tu continues à faire ça, ta situation empirera, 912 01:20:22,340 --> 01:20:24,940 avec ces pensées étranges en permanence. 913 01:20:26,170 --> 01:20:28,740 Lorsque vous recevez ce message, appelez-moi immédiatement 914 01:20:30,650 --> 01:20:32,880 Il n'y a pas d'images de vidéosurveillance 915 01:20:33,200 --> 01:20:34,310 Comment se passe l'affaire ? 916 01:20:34,310 --> 01:20:35,370 Oh tu es là. 917 01:20:35,370 --> 01:20:38,710 J'ai continué à enquêter sur l'affaire sur la base des informations que vous avez fournies. 918 01:20:38,710 --> 01:20:40,170 Cela devient plus délicat. 919 01:20:40,170 --> 01:20:41,770 Cependant, vous devriez continuer à le parcourir. 920 01:20:41,770 --> 01:20:42,910 C'est ce que vous devriez faire. 921 01:20:42,910 --> 01:20:44,510 Il n'y a pas d'autre solution, 922 01:20:44,510 --> 01:20:47,540 jusqu'à ce que le coupable soit arrêté, la situation est hors de notre contrôle 923 01:20:47,620 --> 01:20:51,050 De plus… c'est une grosse affaire de tueur en série, alors ils ont tout pris 924 01:20:51,050 --> 01:20:52,770 On nous a dit d'arrêter notre enquête et nous l'avons fait. 925 01:20:52,770 --> 01:20:53,650 nous n'avons aucun pouvoir là-dessus 926 01:20:53,650 --> 01:20:55,170 Alors tu vas tout leur remettre 927 01:20:55,800 --> 01:20:57,050 Ce connard n'a pas été attrapé 928 01:20:57,050 --> 01:20:57,850 Soo-hyun est... 929 01:20:58,570 --> 01:21:00,770 Que sommes nous sensés faire? 930 01:21:04,080 --> 01:21:06,200 Putain, il est vraiment… 931 01:21:12,770 --> 01:21:15,400 Oui, c'est le détective Cheol-jo de la Division des cybercriminels qui parle. 932 01:21:33,280 --> 01:21:35,770 Puis-je vous demander pourquoi vous m'avez appelé ? 933 01:21:39,310 --> 01:21:44,540 De ce qui s'est passé, je ne veux plus en parler 934 01:21:47,770 --> 01:21:54,600 Le détective Na est décédé 935 01:22:16,880 --> 01:22:20,280 Il n'y a plus d'images de vidéosurveillance, Je vais devoir le chercher moi-même 936 01:22:21,370 --> 01:22:24,280 Quand je le trouverai, pourrez-vous l'identifier ? 937 01:22:25,850 --> 01:22:27,370 Est-ce que cela te va? 938 01:22:42,820 --> 01:22:44,000 Celui-ci, ça va? 939 01:22:44,000 --> 01:22:45,250 J'aime vraiment ça! 940 01:22:45,250 --> 01:22:47,540 Il a dit qu'il allait immigrer, alors il les vend de toute urgence. 941 01:22:49,140 --> 01:22:52,400 J'ai téléchargé un message dont j'ai dit que je devais le faire, mais ceci. 942 01:22:52,400 --> 01:22:55,050 Et cela est arrivé au bon moment. 943 01:22:55,250 --> 01:22:58,480 14 kg, je vends ça parce que je vais immigrer. 944 01:23:20,800 --> 01:23:22,910 Nous ne serons pas séparés trop longtemps. 945 01:23:23,510 --> 01:23:27,140 Je reviendrai te chercher, d'accord ? 946 01:23:32,400 --> 01:23:35,680 Je reviendrai te chercher, d'accord ! 947 01:23:36,370 --> 01:23:39,050 Je reviendrai te chercher, d'accord ! 948 01:23:40,480 --> 01:23:42,510 Je reviendrai. 949 01:23:51,000 --> 01:23:51,850 Oui! 950 01:23:51,850 --> 01:23:53,050 Détective Cheol-jo ! 951 01:23:53,770 --> 01:23:55,450 Et si on le faisait venir à nous ? 952 01:23:58,600 --> 01:24:01,200 Et s'il me trouve. 953 01:24:09,600 --> 01:24:12,910 Ce connard adore cibler un type spécifique de personnes. 954 01:24:14,800 --> 01:24:16,680 Les gens qui vivent seuls loin de leur famille, 955 01:24:16,680 --> 01:24:18,680 les personnes qui utilisent fréquemment des sites Web d’occasion. 956 01:24:18,680 --> 01:24:23,170 Nous allons donc lui faire une cible parfaite, pas seulement sur le site d'occasion. 957 01:24:23,170 --> 01:24:25,020 Mais sur toutes les plateformes SNS 958 01:24:25,580 --> 01:24:25,650 Complexe Dyson Air Wrap 959 01:24:25,650 --> 01:24:27,370 Est-ce qu'il viendra me chercher ? Complexe Dyson Air Wrap 960 01:24:27,370 --> 01:24:29,910 Est-ce qu'il viendra me chercher ? 961 01:24:31,080 --> 01:24:33,250 Tu dois lui faire face et confirmer 962 01:24:33,250 --> 01:24:34,850 Est-ce que ça ira ? 963 01:24:34,850 --> 01:24:41,570 Je suis le seul à avoir vu son visage, donc il faut au moins essayer. 964 01:24:42,930 --> 01:24:46,430 Oh Dal-ja 965 01:25:11,850 --> 01:25:13,680 Il ne faut pas se surmener 966 01:25:14,050 --> 01:25:15,170 Que puis-je faire d'autre 967 01:25:15,170 --> 01:25:16,080 C'est la seule façon 968 01:25:16,080 --> 01:25:18,510 Vous finirez ainsi à l’hôpital. 969 01:25:18,510 --> 01:25:20,250 Dormir un peu 970 01:25:37,800 --> 01:25:39,050 Oui! 971 01:25:39,050 --> 01:25:40,220 Mlle Soo-hyun, où êtes-vous en ce moment ? 972 01:25:40,570 --> 01:25:42,540 Je pars en route pour rencontrer l'acheteur 973 01:25:43,680 --> 01:25:47,740 J'y suis presque, je suis coincé dans le trafic 974 01:25:47,740 --> 01:25:50,280 Ce n'est pas grave, il reste encore du temps avant l'heure de rendez-vous convenue 975 01:25:50,280 --> 01:25:52,540 On dit que l'acheteur est cette fois une étudiante, non ? 976 01:25:52,540 --> 01:25:55,600 Il me reste encore à vérifier si c’est le cas, c’est le moins que je puisse faire. 977 01:25:56,800 --> 01:26:02,050 Excusez-moi! Etes-vous par hasard ?... Dalja ? 978 01:26:02,820 --> 01:26:03,620 Hein? 979 01:26:04,710 --> 01:26:06,850 Depuis le site Web d'occasion... 980 01:26:08,340 --> 01:26:09,570 N'es tu pas? 981 01:26:12,680 --> 01:26:15,620 J'étais censé rencontrer une étudiante 982 01:26:15,620 --> 01:26:18,820 Oh, c'est ma petite sœur, elle était censée venir 983 01:26:18,820 --> 01:26:22,370 Mais j'ai peur que ce soit dangereux de rencontrer des inconnus, alors je suis venu à ma place. 984 01:26:32,000 --> 01:26:37,340 Elle les a reçus en cadeau, elle voulait que je te dise qu'il n'a pas été utilisé 985 01:26:39,220 --> 01:26:40,170 Oui… 986 01:26:42,080 --> 01:26:42,770 Excusez-moi! 987 01:26:49,250 --> 01:26:56,510 Eh bien... mon ami a beaucoup souffert après en avoir reçu un cassé. 988 01:26:57,110 --> 01:27:00,250 Puis-je vérifier si cela fonctionne bien au niveau de l'automatique ? 989 01:27:03,770 --> 01:27:06,620 Oui, vous pouvez le tester. 990 01:27:06,620 --> 01:27:13,340 Désolé mais il y a beaucoup d'objets dans mon coffre ça peut prendre un certain temps pour les déplacer 991 01:27:13,370 --> 01:27:14,800 et faites-le ici. 992 01:27:14,800 --> 01:27:16,800 Bon alors… 993 01:27:19,740 --> 01:27:22,170 Et si j'attendais devant le portail de mon appartement ? 994 01:27:22,170 --> 01:27:24,170 Vous pouvez le confirmer et me donner l'argent à ce moment-là. 995 01:27:27,880 --> 01:27:28,970 Inspecteur, où es-tu ? 996 01:27:28,970 --> 01:27:29,850 C'est lui. 997 01:27:29,850 --> 01:27:31,110 Je suis presque là. 998 01:27:31,110 --> 01:27:32,310 Où es-tu en ce moment? 999 01:27:32,310 --> 01:27:33,140 Je suis au premier étage. 1000 01:27:34,510 --> 01:27:35,600 Pouvez-vous toujours le voir ? 1001 01:27:35,600 --> 01:27:37,080 Attends une minute! 1002 01:28:17,000 --> 01:28:18,310 C'est toi, non ? 1003 01:28:18,310 --> 01:28:22,080 Comment oses-tu venir vers moi ? 1004 01:28:22,080 --> 01:28:24,600 Voyons comment tu survivras cette fois 1005 01:28:34,280 --> 01:28:35,220 Qu'est ce que c'est? 1006 01:28:37,650 --> 01:28:38,970 N'est-ce pas sa maison ? 1007 01:28:44,450 --> 01:28:48,000 Merde, c'est quoi ce bordel ? 1008 01:29:08,740 --> 01:29:10,510 Détective 1009 01:29:12,400 --> 01:29:13,480 Inspecteur, où es-tu maintenant ? 1010 01:29:13,480 --> 01:29:14,140 S'il vous plaît venez vite 1011 01:29:14,140 --> 01:29:14,510 Venir vite 1012 01:29:17,480 --> 01:29:19,250 Arrête de jouer, ouvre la porte 1013 01:29:19,250 --> 01:29:21,400 Ouvre la porte 1014 01:29:21,400 --> 01:29:25,450 Sauve-moi! 1015 01:29:55,110 --> 01:29:59,400 Tu continues à te cacher si fort que tu ne penses pas que je puisse te trouver ? 1016 01:29:59,400 --> 01:30:01,250 Je t'ai trouvé grâce à ton aide. 1017 01:30:03,800 --> 01:30:06,740 Personne ne connaît mon visage, sauf toi. 1018 01:30:06,740 --> 01:30:09,220 J'ai juste besoin de te tuer 1019 01:30:11,370 --> 01:30:13,220 Le pensez-vous ? 1020 01:30:14,820 --> 01:30:16,510 Pensez-vous vraiment que je suis le seul à connaître votre visage ? 1021 01:30:25,140 --> 01:30:29,250 Même si tu me tues, tu te feras quand même prendre 1022 01:30:58,910 --> 01:31:00,310 Détective! 1023 01:31:02,880 --> 01:31:05,340 Putain, je vais te tuer 1024 01:31:05,340 --> 01:31:06,480 Non! 1025 01:32:02,740 --> 01:32:04,680 Meurs, connard 1026 01:32:04,680 --> 01:32:06,110 Pourquoi tu gênes toujours 1027 01:32:06,110 --> 01:32:07,480 Connard 1028 01:32:07,480 --> 01:32:09,540 Pourquoi interférez-vous toujours 1029 01:32:10,680 --> 01:32:12,340 Meurs connard 1030 01:32:12,340 --> 01:32:14,170 C'est fini 1031 01:36:01,250 --> 01:36:05,940 S'il vous plaît, prenez-en un peu, et voilà, prenez un verre 1032 01:36:06,880 --> 01:36:09,220 S'il vous plaît, ayez-en 1033 01:36:10,080 --> 01:36:13,110 Madame, s'il vous plaît, prenez-en 1034 01:36:13,110 --> 01:36:14,000 Monsieur. 1035 01:36:14,000 --> 01:36:14,970 Oui, mademoiselle Jang 1036 01:36:14,970 --> 01:36:15,850 s'il te plaît, prends-en 1037 01:36:15,850 --> 01:36:17,510 Qu'avons-nous ici ? 1038 01:36:17,510 --> 01:36:20,310 Oh merci, merci beaucoup 1039 01:36:20,310 --> 01:36:26,170 Au fait, la salle de bain, sera-t-il possible de le faire d'ici aujourd'hui ? 1040 01:36:26,170 --> 01:36:27,480 Oh donc c'était un pot-de-vin 1041 01:36:27,510 --> 01:36:30,050 Oui, tu m'as eu, c'est un pot-de-vin 1042 01:36:45,220 --> 01:36:50,600 Récemment, une série de crimes comprenant des vols, voire des meurtres, 1043 01:36:50,600 --> 01:36:53,450 alors qu'un policier a également été assassiné, des sites Web de seconde main ont été utilisés. 1044 01:36:53,450 --> 01:36:57,000 L’auteur a utilisé ces plateformes pour contraindre puis tuer ses victimes. 1045 01:36:57,000 --> 01:37:01,420 De plus, le criminel a utilisé des objets d'occasion comme déguisement, les vendant pour réaliser un profit tout en se faisant passer pour les victimes. 1046 01:37:01,420 --> 01:37:04,370 Un policier a découvert la situation, recueilli des preuves et ouvert une enquête. Cependant, l'enquête a confirmé que l'agresseur était décédé. 1047 01:37:04,370 --> 01:37:06,850 Même après que la mort du criminel ait été confirmée, 1048 01:37:07,000 --> 01:37:10,170 cas de fraude et de coercition, camouflés 1049 01:37:10,200 --> 01:37:13,880 comme les transactions d'occasion, continuent de se produire. 1050 01:37:13,880 --> 01:37:18,340 Selon les statistiques de la police, au cours de l'année écoulée, 1051 01:37:18,340 --> 01:37:21,340 le nombre d'incidents criminels sur les sites de seconde main 1052 01:37:21,340 --> 01:37:25,200 a plus que doublé par rapport aux années précédentes. 1053 01:37:29,370 --> 01:37:31,370 N'achetez pas le vendeur