1 00:00:42,876 --> 00:00:52,876 بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند -= Arirangland. me =- 2 00:00:53,900 --> 00:00:58,169 =دبیرستان مـو یونگ={\an8} 3 00:00:58,170 --> 00:00:59,719 !دوستان، فایتینگ 4 00:00:59,720 --> 00:01:00,989 !یالا !یالا 5 00:01:00,990 --> 00:01:02,240 دبیرستان مـو یونگ می‌کـوشد تا قلدری مدرسه‌ای={\an8} =را در سیستـم آموزشی سئول ریشه کَن کند 6 00:01:02,700 --> 00:01:03,519 ،اینجا دبیرستان مـو یونگ ماست 7 00:01:03,520 --> 00:01:07,380 مدرسه‌ای که برای ریشه کَن کردن قلـدری .دو سال متمـادی‌ـه که داره جایزه می‌گیره 8 00:01:08,380 --> 00:01:17,380 =*جهت حمايت از ما زيرنويسُ از کانال خودمون دريافت کنين =* @Arirangland 9 00:01:18,160 --> 00:01:20,449 .به‌ظاهر در صلح و صفاست 10 00:01:20,450 --> 00:01:22,460 .همه هم خوب و خوش و خندون‌ـند 11 00:01:35,140 --> 00:01:36,320 ،صبحتـون بخیر .هیونگ نیم 12 00:01:40,170 --> 00:01:42,789 .امّا اینجا یه جنبه‌ی تاریکی داره 13 00:01:42,790 --> 00:01:43,790 .گرفتمـش 14 00:01:43,900 --> 00:01:45,690 .باریکلا - .گمشـو کنار - 15 00:01:45,880 --> 00:01:47,470 !سد راه هیونگ نیم نشـو 16 00:01:48,220 --> 00:01:49,220 .گمشـو کنار 17 00:01:49,220 --> 00:01:51,670 دبیرستان مـو یونگ در جهت ایجاد محیط تحصیلی={\an8} =سرشار از آرامش، همدلی، عشق و صمیمیت می‌کوشد 18 00:01:51,670 --> 00:01:51,750 درد نداره؟ 19 00:01:51,750 --> 00:01:52,969 دردت نمیاد؟ 20 00:01:52,970 --> 00:01:54,099 دردت نمیاد؟ - .خوبه، خوبه - 21 00:01:54,100 --> 00:01:55,100 .خوبه بابا 22 00:01:55,101 --> 00:01:56,280 .بایدم همینطوری باشه 23 00:01:56,500 --> 00:01:58,390 .هوی .غش کرد، غش کرد 24 00:01:58,840 --> 00:02:00,559 !چه نازک نارنجی 25 00:02:00,560 --> 00:02:03,710 اونا یواشکی دور از دید همـه .دست به خشونت می‌زنند 26 00:02:05,500 --> 00:02:07,310 به‌هوشش بیار .و باز انجامش بده 27 00:02:09,850 --> 00:02:10,850 .هوی روانی 28 00:02:11,040 --> 00:02:12,090 .بزن به چاک 29 00:02:15,010 --> 00:02:16,900 .کیمباپ هم رسید 30 00:02:17,740 --> 00:02:18,850 .وقت غذاست 31 00:02:22,520 --> 00:02:26,109 توی روز روشـن هم قلدری می‌کنن .و کَکِشـون هم نمی‌گزه 32 00:02:26,110 --> 00:02:27,909 .عجب .جالبه 33 00:02:27,910 --> 00:02:29,179 .سنگ، کاغذ، قیچی 34 00:02:29,180 --> 00:02:30,150 .هوی .هوی 35 00:02:30,151 --> 00:02:31,179 .سنگ، کاغذ، قیچی 36 00:02:31,180 --> 00:02:32,669 .الان می‌شاشه توی خودش 37 00:02:32,670 --> 00:02:34,250 .سنگ، کاغذ، قیچی .دوباره 38 00:02:35,040 --> 00:02:36,289 .سنگ، کاغذ، قیچی 39 00:02:36,290 --> 00:02:38,189 مگه تاحالا بازی‌ش نکردی؟ 40 00:02:38,190 --> 00:02:39,449 .اخماتُ وا کن، جین هیونگ - .سنگ، کاغذ، قیچی - 41 00:02:39,450 --> 00:02:41,039 .آره بابا .انگار زوری اومدی 42 00:02:41,040 --> 00:02:42,269 .سنگ، کاغذ، قیچی - دردت میاد؟ - 43 00:02:42,270 --> 00:02:43,040 پرسیدم درد داره یا نه؟ 44 00:02:43,041 --> 00:02:44,189 جین هیونگ، بلد نیستی بازی کنی؟ - .سنگ، کاغذ، قیچی - 45 00:02:44,190 --> 00:02:45,349 .اگه با منم بازی نکنی می‌کُشمـتا 46 00:02:45,350 --> 00:02:45,900 .هوی، رفیق 47 00:02:45,901 --> 00:02:47,320 .سنگ، کاغذ، قیچی - !بجنب دیگه - 48 00:02:47,470 --> 00:02:49,379 ،یا کاغذ بیار یا سنگ !هوی 49 00:02:49,380 --> 00:02:50,879 عصبانی شده مثلاً؟ 50 00:02:50,880 --> 00:02:52,440 .سنگ، کاغذ، قیچی - هوی، عصبانی شدی؟ - 51 00:02:53,430 --> 00:02:55,670 ،این خشونتـا یه دلیل بیشتر نداره 52 00:02:56,410 --> 00:02:58,330 .می‌خوان خودشونُ سرگرم کنن 53 00:03:02,460 --> 00:03:04,060 .سنگ، کاغذ، قیچی 54 00:03:05,600 --> 00:03:06,880 .سنگ، کاغذ، قیچی 55 00:03:08,040 --> 00:03:09,040 همگی؛ 56 00:03:09,860 --> 00:03:11,020 سرگرم کننده‌ست، نه؟ 57 00:03:12,730 --> 00:03:15,680 سر بدبختـای قدرنشنـاس .چنین بلاهایی میاد دیگه 58 00:03:17,630 --> 00:03:19,469 ایشالله که دوران دبیرستـانم .اعصاب خُـردی نداشته باشه 59 00:03:19,470 --> 00:03:20,990 .سنگ، کاغذ، قیچی 60 00:03:22,840 --> 00:03:25,250 بیایید امیـدوار باشیم .که فردا روز جالب‌تری باشه 61 00:03:26,160 --> 00:03:27,160 خب؟ 62 00:03:27,850 --> 00:03:29,509 ،همه درمـورد این قلدریا خبر دارنـد 63 00:03:29,510 --> 00:03:30,969 .امّا خودشونُ به اون راه می‌زنند 64 00:03:30,970 --> 00:03:32,430 .سنگ، کاغذ، قیچی 65 00:03:32,960 --> 00:03:34,900 .روانی - .سنگ، کاغذ، قیچی - 66 00:03:35,560 --> 00:03:36,800 .سنگ، کاغذ، قیچی 67 00:03:47,950 --> 00:03:48,969 …یه مُـشت شیطان صفت - …یه مُـشت شیطان صفت - 68 00:03:48,970 --> 00:03:50,330 .توی دبیرستانمـون ریخته - .توی دبیرستانمـون ریخته - 69 00:03:53,040 --> 00:03:57,540 . • ☆ . ° .• شهرونـد شجـاع *₊ ° . ☆ {\an8} 70 00:04:03,640 --> 00:04:04,860 …و چند وقتی نشد که 71 00:04:05,020 --> 00:04:07,110 ،سر کلهٔ یه ستاره .اینجا پیدا شد 72 00:04:10,930 --> 00:04:13,640 ،سو شی‌مین، 30 ساله= =معلّم موقت به مدت 3 ماه 73 00:04:13,641 --> 00:04:14,830 معلّم سو؟ - جانم؟ - 74 00:04:16,410 --> 00:04:19,550 ،معلّم سـو .در خدمت شماست 75 00:04:21,580 --> 00:04:22,500 جانم؟ آقا معلّم؟ 76 00:04:22,501 --> 00:04:24,239 کتابا چی شد؟ 77 00:04:24,240 --> 00:04:26,979 .آهان، به زودی به دستمـون می‌رسند .آقا معلّم 78 00:04:26,980 --> 00:04:29,190 .مـرسی، مـرسی، مـرسی - .خواهش می‌شه - 79 00:04:29,191 --> 00:04:29,850 =جانگ هه چو= 80 00:04:29,850 --> 00:04:31,120 .یه کارامل ماکیاتـو مهمونِ من باش 81 00:04:32,610 --> 00:04:34,859 .ای وای !زحمتتـون می‌شه 82 00:04:34,860 --> 00:04:37,469 ،بی‌زحمت با سیروپ وانیل باشه .آقا معلّم 83 00:04:37,470 --> 00:04:39,180 .شما جون بخواه 84 00:04:40,120 --> 00:04:41,230 .خانم سو 85 00:04:43,690 --> 00:04:44,720 جانم؟ جانم؟ 86 00:04:44,721 --> 00:04:45,500 =لی جه کیونگ= 87 00:04:45,500 --> 00:04:46,649 چیکار کنم براتون؟ خانم معلّم؟ 88 00:04:46,650 --> 00:04:48,679 این چیزه کجاست؟ 89 00:04:48,680 --> 00:04:50,000 چارت درسی؟ لاگ سیستم؟ - .نه بابا، نه - 90 00:04:50,010 --> 00:04:51,089 رزومهٔ اساتید کلاسای بعد مدرسه؟ 91 00:04:51,090 --> 00:04:52,050 .نه، اون نه …اون چیز بچه‌ها 92 00:04:52,051 --> 00:04:53,899 .خانم سو .تشریف بیار، عزیزم 93 00:04:53,900 --> 00:04:56,169 .چشم .یه لحظه صبر بفرمایید 94 00:04:56,170 --> 00:04:57,260 …نه، اون چیز بچه‌ها 95 00:04:57,800 --> 00:04:58,430 نمراتشون؟ 96 00:04:58,431 --> 00:04:59,889 فعالیت های داوطلبانه‌شـون؟ 97 00:04:59,890 --> 00:05:01,289 !آره، همون 98 00:05:01,290 --> 00:05:02,829 .اینجاست، خانومم 99 00:05:02,830 --> 00:05:04,570 .اینجاست، دمت گرم - .کاری نکردم - 100 00:05:05,260 --> 00:05:06,960 چطور ندیدمـش آخه؟ 101 00:05:08,480 --> 00:05:09,480 .عجب چیزیه 102 00:05:12,380 --> 00:05:13,520 .جناب معلّم 103 00:05:15,640 --> 00:05:16,640 بفرمایید؟ 104 00:05:16,850 --> 00:05:18,860 کار اشتباهی از بنده سـر زده؟ 105 00:05:22,050 --> 00:05:23,050 .خانم سو 106 00:05:23,700 --> 00:05:24,190 جانم؟ 107 00:05:24,540 --> 00:05:25,589 چیزی شده؟ 108 00:05:25,590 --> 00:05:26,920 …این روان‌پریش 109 00:05:28,480 --> 00:05:30,280 جانم؟ جناب معلّم؟ 110 00:05:31,280 --> 00:05:41,280 * MakiMa - Ana_hita - Elle :ترجمه و زيرنويس * @Arirangland 111 00:05:42,870 --> 00:05:43,870 .ای توی روحت 112 00:05:48,670 --> 00:05:50,240 .مرتیکهٔ بی‌ناموس {\an8} 113 00:05:50,730 --> 00:05:51,950 چرا این مرتیکهٔ منحرف {\an8} دست از سر باسنم برنمی‌داره؟ 114 00:05:51,950 --> 00:05:53,026 =آقای پلیس، آدم شدی واسه من؟= {\an8} =چرا دیر سین می‌زنی؟= 115 00:05:53,026 --> 00:05:53,050 یه سؤال؛ {\an8} …چرا اون مردک هیز، از بین اون‌همه جا 116 00:05:53,050 --> 00:05:54,930 صاف باید {\an8} باسن منُ دید بزنه؟ 117 00:05:56,240 --> 00:05:57,590 می‌خوام چشماشُ {\an8} .از کاسه در بیارم 118 00:05:58,650 --> 00:05:59,420 !مردک چندش {\an8} 119 00:05:59,420 --> 00:06:02,400 =!خیلی چندشه= {\an8} =!روانی شدم= 120 00:06:00,400 --> 00:06:02,119 .دیوونه شدم {\an8} .اعصاب نمونده واسم 121 00:06:02,120 --> 00:06:02,290 تصحیح امتحان زبان کُره وظیفهٔ من ئه؟ {\an8} .خیر سرم معلّم پرورشی‌ام 122 00:06:03,950 --> 00:06:04,900 اون معلّم لی پفیوز هم می‌ره و میـاد {\an8} و به من اخلاق یاد می‌ده 123 00:06:04,901 --> 00:06:06,880 الکی وانمـود می‌کنه به بقیه اهمیت می‌ده {\an8} !بعد پشت سرشون، جد و آبادشونُ آباد می‌کنه 124 00:06:06,880 --> 00:06:07,301 اون بالاسریَـم دهن قشر ضعیفُ سرویس {\an8} .و روز به روز شکم مایه‌دارا رو گُنده‌تر می‌کنه 125 00:06:13,430 --> 00:06:15,940 چرا پیامامُ !سین نمی‌زنی آخه 126 00:06:16,560 --> 00:06:18,030 ،آروم باش .سو شی‌مین 127 00:06:18,360 --> 00:06:20,160 .الان وقتِ کم آوردن نیست 128 00:06:20,860 --> 00:06:23,910 .چیزی نیست، چیزی نیست .چیزی نیست 129 00:06:25,200 --> 00:06:28,350 .من قطعاً معلّم رسمی اینجا می‌شم 130 00:06:29,690 --> 00:06:32,300 فقط تا وقتی این‌کارُ بگیرم .دندون روی جیگر می‌ذارم 131 00:06:33,090 --> 00:06:35,020 ،از پسش برمیای .سو شی‌مین 132 00:06:37,650 --> 00:06:38,690 .خانم معلّم .خانم، خانم 133 00:06:39,260 --> 00:06:40,870 …هنوز ماجرای میز کاری که 134 00:06:41,090 --> 00:06:43,080 الان برای سو شی‌مین‌ـه رو واسه‌ش تعریف نکردین؟ 135 00:06:43,640 --> 00:06:45,889 اگه بفهمه، چی؟ شایعات به گوشش برسن، چی؟ 136 00:06:45,890 --> 00:06:48,039 .نزن این حرفا رو 137 00:06:48,040 --> 00:06:50,429 .اون خیلی نازک نارنجی‌ـه .اگه بفهمه یهو غش می‌کنه ها 138 00:06:50,430 --> 00:06:52,769 .آره .معلّم یو سر اون میز فوت کرد 139 00:06:52,770 --> 00:06:54,469 .حقشه که بدونه 140 00:06:54,470 --> 00:06:57,930 معلّم یو قبل از فوتـش، از همون میز .صندلی و بند و بساطش استفاده کرده بود 141 00:06:58,220 --> 00:07:00,549 ،وقتی بهش فکر می‌کنم .قلبم درد می‌گیره 142 00:07:00,550 --> 00:07:02,349 .ساکت شو .انقدر الم شنگه درست نکن 143 00:07:02,350 --> 00:07:03,534 معلّم موقت دبیرستان= =مین‌گیو، خودکشی کرد 144 00:07:03,559 --> 00:07:04,520 انقدر این موضوع .دردناکُ پیش نکِش 145 00:07:04,521 --> 00:07:06,700 .امّا آخه خوبی‌شُ می‌خوام 146 00:07:07,020 --> 00:07:09,996 ،اگه خوبی‌شُ می‌خوای .هیچی نگـو 147 00:07:10,020 --> 00:07:12,700 ،باشه .پس من برم دیگه 148 00:07:27,790 --> 00:07:29,600 ،خانم سو اونجایی؟ 149 00:07:31,810 --> 00:07:33,420 .خانم سو 150 00:07:39,370 --> 00:07:40,630 .خانم سو 151 00:07:47,920 --> 00:07:49,560 !ای‌داد، اینجایید .خانومم 152 00:07:49,890 --> 00:07:51,769 من رو کار داشتین؟ 153 00:07:51,770 --> 00:07:55,920 یکم قند خون‌َـم افتاده بود .هندزفری گذاشته بودم 154 00:07:57,670 --> 00:08:00,379 .سلام - .علیک - 155 00:08:00,380 --> 00:08:01,529 ،خانم سو …می‌دونستی که 156 00:08:01,530 --> 00:08:03,080 همچین قیافه‌ت به دلم می‌شینه و می‌خوام کمکت کنم؟ 157 00:08:03,530 --> 00:08:05,550 .البته، خانومم 158 00:08:05,790 --> 00:08:07,739 .پس می‌خوام در جریانت بذارم 159 00:08:07,740 --> 00:08:08,740 چی هست؟ 160 00:08:08,800 --> 00:08:09,800 .سلام 161 00:08:10,210 --> 00:08:12,370 فقط باید درمـورد یه چیز این .دبیرستان، حواستُ جمع کنی 162 00:08:12,640 --> 00:08:13,580 راجع به چی؟ 163 00:08:13,581 --> 00:08:14,849 .بیا داخل صحبت کنیم 164 00:08:14,850 --> 00:08:15,880 .باشه .چشم 165 00:08:22,060 --> 00:08:24,690 =ورود دانش آموزان ممنوع= {\an8} 166 00:08:25,400 --> 00:08:27,699 ،پیرزن .برو برامـون سیگار بخر 167 00:08:27,700 --> 00:08:30,399 دانش آموزُ چه به سیگار؟ .به‌جاش کیمپاب بخورین 168 00:08:30,400 --> 00:08:33,059 مگه قصد جونمُ کردم .این آشغالُ بخورم؟ عجب آدمی‌ـه 169 00:08:33,060 --> 00:08:35,179 !ای توف .سبزیجاتش که خشک شده 170 00:08:35,180 --> 00:08:37,390 !توف به ذاتت این چه کوفتیه؟ 171 00:08:40,240 --> 00:08:42,039 .لعنت بهت .لعنت بهت 172 00:08:42,040 --> 00:08:43,129 .باریکلا 173 00:08:43,130 --> 00:08:44,609 !ای‌ وای من 174 00:08:44,610 --> 00:08:45,979 !هوی حرومی 175 00:08:45,980 --> 00:08:46,940 این چه بساطی‌ـه؟ 176 00:08:46,941 --> 00:08:48,461 این چه طرز برخـورد با یه خانم مسن ئه؟ 177 00:08:48,710 --> 00:08:50,520 !بی‌همه چیزا 178 00:08:51,330 --> 00:08:52,760 !برید گمشید !حرومیا 179 00:08:59,580 --> 00:09:00,829 .به این می‌گن اوماکاسه .اوماکاسه 180 00:09:00,830 --> 00:09:01,919 .ننه بزرگ 181 00:09:01,920 --> 00:09:03,819 !لعنتی - .ننه بزرگ - 182 00:09:03,820 --> 00:09:05,510 .ای بی‌همه چیز 183 00:09:07,810 --> 00:09:09,689 ،پیرزن بیچاره شکایت کردا 184 00:09:09,690 --> 00:09:11,680 .امّا به جایی نرسید 185 00:09:12,500 --> 00:09:14,439 ،این یارو هان سو گانگه؟ 186 00:09:14,440 --> 00:09:17,549 گنگستر وحشتناکی که عین شیطان .برای هم‌کلاسی هاش قلدری می‌کنه 187 00:09:17,550 --> 00:09:20,789 می‌گن از بچگی کتک کاری می‌کرده .و اغلب هم‌کلاسی‌ هاشُ می‌زنه 188 00:09:20,790 --> 00:09:22,760 یه‌بار یه بچه رو .تا سر حد مرگ کتک زد 189 00:09:23,530 --> 00:09:24,569 ،برای همینم از مدرسه اخراج شده 190 00:09:24,570 --> 00:09:26,550 چندین بار هم مردود شده .و فرستادنش مدرسهٔ ما 191 00:09:26,950 --> 00:09:28,650 .زیر سن قانونیَـم نیست 192 00:09:30,320 --> 00:09:33,270 .شما معلّم پرورش و اخلاقی تاحالا باهاش کلاس نداشتی، نه؟ 193 00:09:34,030 --> 00:09:35,460 .خوشا به حالت 194 00:09:36,140 --> 00:09:38,249 چرا؟ مگه برای معلّما هم قلدری می‌کنه؟ 195 00:09:38,250 --> 00:09:39,940 ،سال پیش …معلّم موقتمـون 196 00:09:42,500 --> 00:09:43,500 .هیچی 197 00:09:44,400 --> 00:09:46,349 تا وقتی اینجا ،معلّم رسمی نشدی 198 00:09:46,350 --> 00:09:48,529 .شتر دیدی ندیدی 199 00:09:48,530 --> 00:09:50,600 .ادای احمقا رو دربیار 200 00:09:52,580 --> 00:09:53,770 .اینطوری نه خانومم؟ 201 00:09:54,490 --> 00:09:55,490 .همینطوری 202 00:09:55,590 --> 00:09:57,579 اگه توی محوطهٔ مدرسه ،درگیری بین دانش‌آموزا دیدی 203 00:09:57,580 --> 00:09:59,260 ،فوراً خودتُ دخالت ندیا .فقط تحمل کن 204 00:09:59,750 --> 00:10:01,979 .بذار بین خودشون حلش کنن 205 00:10:01,980 --> 00:10:03,900 .اصلاً و ابداً کاری نکن 206 00:10:04,300 --> 00:10:05,640 .اینطوری اتفاقیَـم برات نمیوفته 207 00:10:06,050 --> 00:10:06,640 .باشه 208 00:10:06,641 --> 00:10:08,940 .مخصوصاً هان سو گانگ 209 00:10:09,210 --> 00:10:12,280 .حواسم به این یکی هست 210 00:10:12,650 --> 00:10:14,129 …اگه یه خطایی ازش دیدی 211 00:10:14,130 --> 00:10:16,000 .شتر دیدم، ندیدم 212 00:10:23,310 --> 00:10:25,012 =باشگاه بوکسینگ یونگ تک= {\an8} 213 00:10:25,037 --> 00:10:25,914 !ای بی‌همه چیز 214 00:10:33,800 --> 00:10:35,400 .از ادارهٔ پلیس اومدم 215 00:10:37,450 --> 00:10:39,010 .فوراً لباساتُ دربیار 216 00:10:39,270 --> 00:10:40,270 یهویی؟ 217 00:10:40,970 --> 00:10:42,110 .بریم توی کارش 218 00:10:43,900 --> 00:10:45,590 !یالا 219 00:10:46,540 --> 00:10:48,200 نونا، اگه بیشتر دندون ،روی جگر بذاری 220 00:10:48,490 --> 00:10:50,209 ،کمِ کمـش می‌تونی 2 تا مدال طلا بگیری می‌دونی؟ 221 00:10:50,210 --> 00:10:51,689 !نخیر ،من بیخیال ورزش شدم 222 00:10:51,690 --> 00:10:54,239 و حسابی جون کندم .تا این شغل گیرم بیاد 223 00:10:54,240 --> 00:10:55,629 .الانم نه خواب دارم و نه خوراک 224 00:10:55,630 --> 00:10:56,520 .دیگه به اینجام رسیده 225 00:10:56,521 --> 00:10:58,420 !طاقتم طاق شده !طاق شده 226 00:11:01,260 --> 00:11:02,210 .بگیر که اومد .کوون جونگ 227 00:11:02,211 --> 00:11:03,469 .باشه، یالا 228 00:11:03,470 --> 00:11:04,760 .همینه 229 00:11:15,070 --> 00:11:16,310 .تکواندو درجهٔ 3 .جودوی درجهٔ 3 230 00:11:16,770 --> 00:11:17,989 .روی هم می‌شه 6 درجه 231 00:11:17,990 --> 00:11:19,319 .مدای طلای بوکس روی شاختـه 232 00:11:19,320 --> 00:11:21,420 چرا یهو می‌خوای توی یه دبیرستان استخدام بشی؟ 233 00:11:21,620 --> 00:11:24,700 !خفه بابا .نمی‌خوام ورزشکار بشم 234 00:11:24,780 --> 00:11:25,920 ،می‌گم نونا 235 00:11:26,670 --> 00:11:28,789 آجوشی هنوزم نمیاد خونه؟ 236 00:11:28,790 --> 00:11:31,260 هنوزم که هنوزه در حال گشت زنی توی جامعهٔ رئیس جستجو گرها ست؟ 237 00:11:31,520 --> 00:11:33,260 الحق که آجوشی .پیام‌آور عدالته 238 00:11:34,070 --> 00:11:36,030 !پیام‌آور عدالت به یه ورم 239 00:11:36,440 --> 00:11:37,570 ،هوی ،اینجا رو باش 240 00:11:38,920 --> 00:11:40,148 جایزهٔ شهروند شجاعی‌ رو .حدود 20 سال پیش گرفته 241 00:11:40,173 --> 00:11:40,720 =توکن، سپاس‌ گزاریم= 242 00:11:40,720 --> 00:11:42,531 .ولی گند زده به همه چیز 243 00:11:42,556 --> 00:11:43,246 =مراسم اهدای جوایز شهروند شجاع= {\an8} 244 00:11:43,270 --> 00:11:45,410 آخه مَـرد حسابی .دست از این کار بردار دیگه 245 00:11:45,620 --> 00:11:47,499 بنده شخصاً برای .آجوشی احترام قائلم 246 00:11:47,500 --> 00:11:49,530 .یه مَـرد واقعیه .یه شیرمَـرد 247 00:11:49,690 --> 00:11:52,649 همین اسطورهٔ جنابعالی …رفت ضامن یه دیوثی شد 248 00:11:52,650 --> 00:11:55,679 و هنوزم 13.94 میلیون وون .بدهی وام داره 249 00:11:55,680 --> 00:11:57,259 می‌دونی چطور اینجا رو نگه داشتم؟ 250 00:11:57,260 --> 00:12:00,499 ،از خیر زندگیم …رویاهام و مدال طلا گذشتم 251 00:12:00,500 --> 00:12:02,669 .و ده سال آزگار قرض و بدهی دادم 252 00:12:02,670 --> 00:12:06,159 پدر بنده یه آدم بی مسئولیت بود .که ضامن آدم اشتباهی شد 253 00:12:06,160 --> 00:12:08,209 ولی من چی؟ .پاسدار این خانواده بودم 254 00:12:08,210 --> 00:12:09,650 .این تفاوت اصلی ما ست 255 00:12:10,800 --> 00:12:13,290 ،امّا نونا .خیلی شبیه آجوشی هستی 256 00:12:13,720 --> 00:12:15,589 من و اون آجوشی؟ 257 00:12:15,590 --> 00:12:17,179 ،نونا ،همینطوری یه‌چیزی می‌پرونی 258 00:12:17,180 --> 00:12:18,919 ولی عمراً نمی‌تونی .با ناعدالتی کنار بیای 259 00:12:18,920 --> 00:12:22,660 قلبت پُر می‌شه .از حس عدالت طلبی 260 00:12:25,170 --> 00:12:26,170 .نخیـرم 261 00:12:26,590 --> 00:12:28,049 تو از من چی می‌دونی آخه؟ 262 00:12:28,050 --> 00:12:29,490 .بی‌خود جای من حرف نزن 263 00:12:29,890 --> 00:12:30,990 اشتباه می‌گم؟ 264 00:12:32,850 --> 00:12:34,649 =عرصه‌ای برای بدنسازی شما= {\an8} 265 00:12:34,650 --> 00:12:36,369 تمریناتم که تموم شد .می‌رم خونه 266 00:12:36,370 --> 00:12:38,069 .باشه .درُ قفل کن 267 00:12:38,070 --> 00:12:39,070 .باشه 268 00:12:40,630 --> 00:12:42,529 اینا دیگه چیه؟ .تاحالا ندیده بودمشـون 269 00:12:42,530 --> 00:12:43,660 مال اون بچه‌ها نیستن؟ 270 00:12:44,460 --> 00:12:46,100 .پدرت حسابی داره زحمت می‌کِشه 271 00:12:46,430 --> 00:12:48,890 بچه‌ها جیششـون بگیره هم .می‌ره سرپاشـون می‌کنه 272 00:12:49,170 --> 00:12:51,306 ،وقتاییَـم که به جون هم میوفتن .ناز و نوازششون می‌کنه 273 00:12:51,330 --> 00:12:55,320 چون مربی سابق اینجا .یهو دلش هوس معلّم شدن، کرده بود 274 00:13:01,120 --> 00:13:03,230 چطوره؟ بهم میاد؟ 275 00:13:03,660 --> 00:13:05,360 ،عالی .قیافه‌ت قابل تحمل‌تر شد 276 00:13:05,790 --> 00:13:06,920 .اصلاً درش نیار 277 00:13:07,680 --> 00:13:09,630 .میـووو 278 00:13:19,790 --> 00:13:21,570 .هوی آجوما 279 00:13:21,880 --> 00:13:23,050 .خانم بزرگ 280 00:13:23,300 --> 00:13:24,270 .یالا برو 281 00:13:24,270 --> 00:13:26,069 .جفتمـون کیمباپ می‌فروشیم 282 00:13:26,070 --> 00:13:28,509 می‌خوای باهمدیگه بمیریم؟ آره آجوما؟ 283 00:13:28,509 --> 00:13:28,510 یدونه کیمباپ برنج شفتهٔ 1,500 یونی بخر= =و یدونه کیمباپ ماهی‌تن مجانی ببَـر 284 00:13:28,510 --> 00:13:29,510 .نه بابا .راه نداره اصلاً 285 00:13:30,060 --> 00:13:31,919 .برو .یالا برو 286 00:13:31,920 --> 00:13:34,710 .برو بساطتتُ یه‌جای دیگه پهن کن .مادر بزرگ 287 00:13:35,420 --> 00:13:38,010 .کار و کاسبی‌م کسـاده 288 00:13:38,570 --> 00:13:40,160 .دیگه هم اینجا نیا 289 00:13:43,480 --> 00:13:45,159 .شبتـون بخیر .مادر بزرگ 290 00:13:45,160 --> 00:13:47,189 .می‌خوام کیمباپ بخرم 291 00:13:47,190 --> 00:13:49,309 .همه‌شونُ می‌خرم 292 00:13:49,310 --> 00:13:50,310 دوباره؟ 293 00:13:50,600 --> 00:13:53,759 ،مادر بزرگ .کیمباپ ‌های شما حرف نداره 294 00:13:53,760 --> 00:13:57,439 .دلم می‌خواد یه‌روز درمیـون بخورم .آب از دهن آدم راه می‌ندازه 295 00:13:57,440 --> 00:13:59,179 .آیگو .خدا خیرت بده 296 00:13:59,180 --> 00:14:00,520 .آیگو .دستت درد نکنه 297 00:14:01,100 --> 00:14:02,819 .خیلی ممنون، مادر بزرگ .مراقب باشین 298 00:14:02,820 --> 00:14:04,469 .کیمباپ نوش جونت 299 00:14:04,470 --> 00:14:06,809 .ممنون .خدانگهدار شما 300 00:14:06,810 --> 00:14:08,770 ،باشه .خدا یار و یاورت 301 00:14:28,360 --> 00:14:29,360 .شی‌مین 302 00:14:40,480 --> 00:14:44,439 =کارمند رسمی= {\an8} 303 00:14:44,440 --> 00:14:47,819 =شک و اعتماد= {\an8} 304 00:14:47,820 --> 00:14:52,229 ،بچه‌ها به نظرتون کدومشـون مهّم تره؟ 305 00:14:52,230 --> 00:14:54,689 اینجا جاییه که تا آخر عمـر .قراره توش کار کنم 306 00:14:54,690 --> 00:14:55,819 .قول می‌دم 307 00:14:55,820 --> 00:14:57,539 .مراقب باش 308 00:14:57,540 --> 00:15:00,240 ،اوّل اینکه .اعتماد مایهٔ آرامش افراده 309 00:15:00,250 --> 00:15:03,480 ،هر اتفاقی هم که بیوفته .خانوادم حمایتم می‌کنند 310 00:15:05,880 --> 00:15:07,480 .سلام علیکم 311 00:15:09,710 --> 00:15:10,819 .سلام .سلام 312 00:15:10,820 --> 00:15:12,819 .مدرسه به شخصیتمـون احترام می‌ذاره 313 00:15:12,820 --> 00:15:13,879 .که با عشق تدریس کنیم 314 00:15:13,880 --> 00:15:16,110 و با همهٔ دانش‌آموزا .منصف باشیم 315 00:15:16,480 --> 00:15:18,820 !چه چیزا - !اینطوریا نیست - 316 00:15:19,540 --> 00:15:21,999 .سلام 317 00:15:22,000 --> 00:15:25,050 پس بیایین یه بارم .که شده شکاک باشیم 318 00:15:27,080 --> 00:15:29,450 .خانم معلّم اومد .اومدش 319 00:15:29,620 --> 00:15:31,020 !اون زنیکه موقتی‌ـه 320 00:15:32,370 --> 00:15:33,280 کِی می‌ری به‌سلامتـی؟ 321 00:15:33,310 --> 00:15:34,679 .ادای معلّما رو درنیار 322 00:15:34,680 --> 00:15:38,820 به محض اینکه رسمـی بشم .دخل یَک یَکتـونُ میارم، ورپریده ها 323 00:15:38,970 --> 00:15:41,999 مهّم نیست اون شَک چقدر کوچیک بشه ،وقتی کلی آدم بهش دامـن بزنن 324 00:15:42,000 --> 00:15:44,740 .می‌تونه دنیا رو هم عوض کنه 325 00:15:44,910 --> 00:15:47,450 اگه ما هیچ کاری نکنیم .هیچ اتفاقیَم نمیوفته 326 00:15:57,940 --> 00:15:59,049 فهمیدید، بچه ها؟ 327 00:15:59,050 --> 00:16:00,800 .بله - .بله - 328 00:16:02,050 --> 00:16:04,650 .من برای معلّم بودن، ساخته شده‌ام 329 00:16:19,370 --> 00:16:20,370 !پاشو بینـم 330 00:16:33,400 --> 00:16:34,940 اون جین هیونگ نیست؟ 331 00:16:54,170 --> 00:16:55,350 !هان سو گانگ 332 00:16:59,770 --> 00:17:00,939 !یاخدا 333 00:17:00,940 --> 00:17:02,049 چرا قایم می‌شم؟ 334 00:17:02,050 --> 00:17:03,939 اگه توی محوطهٔ مدرسه ،درگیری بین دانش‌آموزا دیدی 335 00:17:03,940 --> 00:17:05,449 ،اصلاً خودتُ دخالت نده .فقط تحمل کن 336 00:17:05,450 --> 00:17:06,510 .مخصوصاً هان سو گانگ 337 00:17:06,740 --> 00:17:08,770 .حواسم به این یکی هست 338 00:17:13,080 --> 00:17:15,680 ،درسته .من نباید دخالت کنم 339 00:17:16,710 --> 00:17:17,770 .چیزی هم ندیدم 340 00:17:18,020 --> 00:17:19,540 .شتر دیدم، ندیدم 341 00:17:41,800 --> 00:17:43,050 !اون حرومی 342 00:17:43,650 --> 00:17:44,770 !خرفت 343 00:17:49,940 --> 00:17:52,680 !ببو گلابی 344 00:17:54,020 --> 00:17:55,250 !موش‌های چموش 345 00:17:56,650 --> 00:17:58,370 !ترسیدم 346 00:17:59,080 --> 00:18:00,599 ،هوی تو اینجا چه‌کار می‌کنی؟ 347 00:18:00,600 --> 00:18:01,450 !هیس 348 00:18:01,451 --> 00:18:03,170 !اونجا نرید - ولی چرا؟ - 349 00:18:08,800 --> 00:18:10,539 ،هان سو گانگ !واقعاً خوفناکه 350 00:18:10,540 --> 00:18:12,480 ،اگه مداخله کنین .خطرناک می‌شه 351 00:18:13,220 --> 00:18:14,370 خطرناک؟ 352 00:18:14,770 --> 00:18:17,146 خانواده‌ش، با شرکت حامیِ دبیرستان .مراوداتی دارند 353 00:18:17,170 --> 00:18:18,740 شرکت؟ 354 00:18:19,570 --> 00:18:21,370 ،سعی کردن مخفی‌ش کنن‌ها 355 00:18:21,510 --> 00:18:23,709 امّا پدر هان سو گانگ یه آدم گردن کُلُفت .توی دفتر دادستانی ئه 356 00:18:23,710 --> 00:18:25,049 .عمـوش رئیس ادارهٔ پلیسه 357 00:18:25,050 --> 00:18:26,280 .مادرش هم یه وکیله 358 00:18:26,420 --> 00:18:29,310 ،خانم معلّم .بی‌گدار به آب نزن 359 00:18:34,910 --> 00:18:36,170 ،اگه جاخالی بدی 360 00:18:37,510 --> 00:18:39,070 ،امروز .مادر بزرگت می‌ره سینهٔ قبرستون 361 00:18:39,740 --> 00:18:41,280 !مادر بزرگِ کفن‌پوش 362 00:18:41,600 --> 00:18:43,170 .شام عزاشُ می‌خوریم 363 00:18:43,650 --> 00:18:44,940 خفه نمی‌شید؟ 364 00:18:47,080 --> 00:18:49,250 ،این‌ دفعه .با جفت پا میام توی صورتت 365 00:18:50,370 --> 00:18:52,019 .بذار منم این‌کارُ کنم 366 00:18:52,020 --> 00:18:53,819 …یعنی سر قبر ننه بزرگش 367 00:18:53,820 --> 00:18:55,399 کیمباپ پنیری هم می‌ذاره؟ 368 00:18:55,400 --> 00:18:57,479 چطوره لخـتش کنیم و بدنشُ با کیمباپ بپوشونیـم؟ 369 00:18:57,480 --> 00:18:58,709 !خیلی هیجان انگیزه 370 00:18:58,710 --> 00:18:59,969 .ای آشغال خرفت 371 00:18:59,970 --> 00:19:02,480 .یه پُرس کتک نوش جونت 372 00:19:11,540 --> 00:19:13,080 !برو 373 00:19:19,820 --> 00:19:22,340 ،بله .الان میام 374 00:19:36,400 --> 00:19:37,940 =دبیرستان مـو یونگ= 375 00:19:50,600 --> 00:19:51,880 .لعنتی 376 00:19:52,000 --> 00:19:54,280 ،اوکی !درست به موقع شد 377 00:19:58,080 --> 00:19:59,370 ،سونبه نیم حالتون خوبه؟ 378 00:19:59,940 --> 00:20:02,620 وسط راهرو چه‌کار می‌کنی آخه؟ 379 00:20:02,800 --> 00:20:05,020 !زهره‌م ترکید 380 00:20:05,710 --> 00:20:07,200 تو دیگه کی هستی؟ !زنیکه 381 00:20:10,140 --> 00:20:11,250 چه‌کار می‌کنید؟ 382 00:20:11,880 --> 00:20:13,599 !مگه بچه دبستانی اید؟ 383 00:20:13,600 --> 00:20:15,280 .از این شوخی ها نکنین 384 00:20:16,200 --> 00:20:17,200 !ای وای 385 00:20:17,280 --> 00:20:18,770 تو جین هیونگی؟ 386 00:20:22,310 --> 00:20:23,799 فکر می‌کردم !بچهٔ خوبی باشی 387 00:20:23,800 --> 00:20:24,886 داری شیطونی می‌کنی؟ 388 00:20:24,910 --> 00:20:27,310 .برگرد سر کلاست !فوراً! یالا 389 00:20:30,680 --> 00:20:32,309 چیه؟ !زنگ تفریح تموم شده 390 00:20:32,310 --> 00:20:33,310 !فوراً 391 00:20:33,600 --> 00:20:36,080 !برگرد سر کلاست !یالا، فوراً 392 00:20:40,020 --> 00:20:41,139 حالت خوبه؟ 393 00:20:41,140 --> 00:20:42,679 جلوی پاتُ نمی‌بینی؟ 394 00:20:42,680 --> 00:20:44,910 سنی نداره !ولی خشـم توی چشماشُ نگاه 395 00:20:45,340 --> 00:20:46,970 !ولگرد چموش 396 00:20:48,400 --> 00:20:51,910 چیکار کنم؟ می‌خوای بریم بیمارستان؟ 397 00:20:52,600 --> 00:20:55,200 !من که خیلی دردم گرفت 398 00:20:55,620 --> 00:20:57,570 وقتی توی راهرویی .حسابی حواستُ جمع کن 399 00:20:58,570 --> 00:21:00,050 .یالا برگردید سر کلاساتون 400 00:21:00,770 --> 00:21:03,880 خانم معلّمَـم .بره اینُ بندازه سطل زباله 401 00:21:08,910 --> 00:21:10,290 =دبیرستان مـو یونگ= 402 00:21:10,370 --> 00:21:11,370 اون زنیکه کیه؟ 403 00:21:11,680 --> 00:21:12,769 ،معلّم جدید …جایگزین 404 00:21:12,770 --> 00:21:14,570 ،یو جی یونگ .همونی که به‌خاطر تو مُـرد 405 00:21:15,020 --> 00:21:16,250 اسمش چیه؟ 406 00:21:16,510 --> 00:21:18,370 .سو شی‌مین 407 00:21:19,510 --> 00:21:21,940 .چه تصادفی .جالبه ها 408 00:21:22,770 --> 00:21:24,140 .آره 409 00:21:25,400 --> 00:21:26,400 .ای داد 410 00:21:26,970 --> 00:21:29,850 گفتی یو جی یونگ به‌خاطر من مُـرد؟ 411 00:21:29,940 --> 00:21:32,540 اگه بیشتر از این چرت بگی .دهنتُ بیخ تا بیخ جر می‌دم، حرومی 412 00:21:41,310 --> 00:21:43,080 .انقدر از خودت صدا در نیار 413 00:21:43,340 --> 00:21:44,570 مگه با دهنت بوکس می‌کنی؟ 414 00:21:46,570 --> 00:21:49,280 اون یارو… جامپ کیک زد؟ 415 00:21:50,110 --> 00:21:50,740 .بله 416 00:21:50,741 --> 00:21:53,050 .پرید و زد توی صورتم 417 00:21:53,200 --> 00:21:54,450 .اتم نشکافته که 418 00:21:55,970 --> 00:21:57,220 زانوتُ بیار بالا .و من رو بزن 419 00:22:03,510 --> 00:22:04,680 ،استاد 420 00:22:05,050 --> 00:22:06,969 می‌شه شوخیُ بذارین کنار؟ 421 00:22:06,970 --> 00:22:08,820 من واقعاً می‌خوام .هان سو کانگُ بزنم 422 00:22:09,640 --> 00:22:10,970 =رستوران مرغ سوخاری= 423 00:22:10,970 --> 00:22:11,850 ،استاد 424 00:22:11,851 --> 00:22:14,310 واقعاً تا به‌حال ده ها ورزشکارُ آموزش دادین؟ 425 00:22:14,600 --> 00:22:16,740 ،گرچه هنرجو های زیادی داشتم 426 00:22:17,020 --> 00:22:19,650 ،بینشـون …فقط یه ورقهٔ آس هست 427 00:22:20,140 --> 00:22:21,140 .که بدجور تحسینش می‌کنم 428 00:22:21,850 --> 00:22:23,250 ورزشکار مشهوره ئه؟ 429 00:22:24,480 --> 00:22:26,709 …هم نزدیک به مشهوریت 430 00:22:26,710 --> 00:22:28,340 .و هم بدشانسی‌ـه 431 00:22:29,080 --> 00:22:30,109 بدشانسی؟ 432 00:22:30,110 --> 00:22:32,049 ،اون هنرجو پدر خوبی نداره 433 00:22:32,050 --> 00:22:33,050 .شکست خوردش دیگه 434 00:22:35,170 --> 00:22:38,740 .چشمات داره برق می‌زنه 435 00:22:39,280 --> 00:22:41,820 انگاری که می‌تونی .با هرچیز ناعادلانه‌ای کنار بیای 436 00:22:43,200 --> 00:22:44,280 .گوش بده 437 00:22:45,020 --> 00:22:48,370 عدالت یعنی تحمل چیزای .ناعادلانه رو نداشته باشی 438 00:22:48,600 --> 00:22:50,169 .چه خزعبلاتی .آیگو 439 00:22:50,170 --> 00:22:52,340 .این شجاعت واقعی‌ـه 440 00:22:53,740 --> 00:22:59,200 .باید خشمِ توی چشماتُ ببینم 441 00:23:01,450 --> 00:23:03,339 ،توی سال 1999 442 00:23:03,340 --> 00:23:05,969 .قهرمان سبک وزن کُره شدم 443 00:23:05,970 --> 00:23:08,620 .انقدر چرت و پرت نگو .آیگو 444 00:23:08,910 --> 00:23:10,939 ،تازه برنده شده بودیا 445 00:23:10,940 --> 00:23:13,280 ولی من همـون 33 ثانیه راند اوّل .ناک اوتت کردم، بیچاره 446 00:23:14,940 --> 00:23:17,990 .بوکسور سنگی، سو سانگ ووک نمی‌بینی مگه؟ 447 00:23:17,280 --> 00:23:18,230 "سو یونگ تاک "قهرمان= {\an8} =."در برابر سو سانگ ووک "رقیب 448 00:23:19,420 --> 00:23:21,910 وقتی زدمـت زدی زیر گریه، یادته؟ 449 00:23:23,970 --> 00:23:26,450 چرا خبر مرگت نگفتی مرغ آماده‌ست؟ .سرد شده که 450 00:23:26,680 --> 00:23:27,850 .ای الاغ 451 00:23:29,850 --> 00:23:32,569 وقتی سرم حسابی شلوغ بود .اومدم یه چیزایی یادت دادمـا 452 00:23:32,570 --> 00:23:33,849 تعریف و تمجید .فراموش نشه 453 00:23:33,850 --> 00:23:35,850 .انقدر روده درازی نکن .پاشو برو 454 00:23:36,280 --> 00:23:37,400 ،آپارتمان عدالت اتاق 201 بود؟ 455 00:23:38,350 --> 00:23:41,890 =رستوران مرغ سوخاری= {\an8} 456 00:24:08,500 --> 00:24:10,840 در سال 2023، در جهت پیشگیـری= {\an8} =.از خشونت مدرسه‌ای، خوش درخشیدیم 457 00:24:12,850 --> 00:24:14,910 .سلام - .سلام - 458 00:24:24,170 --> 00:24:25,600 .سلام 459 00:24:38,510 --> 00:24:40,800 می‌خوای به مشاور مدرسه بگم؟ 460 00:24:41,280 --> 00:24:43,740 با مدیر درمیـون گذاشتی؟ 461 00:24:44,910 --> 00:24:46,050 .همه‌شون می‌دونند 462 00:24:47,970 --> 00:24:49,600 .خوبه .همین خوبه 463 00:24:49,940 --> 00:24:51,199 بهت کمک می‌کنن دیگه؟ 464 00:24:51,200 --> 00:24:52,220 چی بهت گفتند؟ 465 00:24:53,450 --> 00:24:56,109 ،جین یونگ .برو یه مدرسهٔ دیگه 466 00:24:56,110 --> 00:24:59,220 ،آره .یکم استراحت کن 467 00:25:01,310 --> 00:25:02,820 چی گفتی؟ 468 00:25:03,940 --> 00:25:06,050 هیچ‌کسی جرأت تنبیه .هان سو گانگ نداره 469 00:25:09,770 --> 00:25:11,910 …معلّمینی که سکوت می‌کنند هم 470 00:25:12,970 --> 00:25:14,940 شریک جُرم اون قلدر .محسوب می‌شن 471 00:25:17,800 --> 00:25:20,479 پس چرا از من کمک می‌خوای؟ .خودتَم که می‌دونی 472 00:25:20,480 --> 00:25:22,400 ،بچه جان .آخه چه‌کاری ازم برمیـاد 473 00:25:23,220 --> 00:25:24,770 .من یه معلّم موقتی‌ام 474 00:25:24,910 --> 00:25:26,800 .هر لحظه ممکنه جایگزینم کنند 475 00:25:27,110 --> 00:25:28,799 کلی بدبختی .سر منم ریخته 476 00:25:28,800 --> 00:25:32,400 وضعیتـمم مثل خودت .تعریفی نداره 477 00:25:34,770 --> 00:25:35,880 .لطفاً نجاتم بدین 478 00:25:44,310 --> 00:25:45,310 چی؟ 479 00:25:49,620 --> 00:25:50,940 .می‌خوام زنده بمونم 480 00:25:55,020 --> 00:25:56,020 .بکُشش 481 00:26:15,080 --> 00:26:16,370 .من دیگه نیستم 482 00:26:24,050 --> 00:26:25,770 .به پلیس زنگ زدم 483 00:26:26,310 --> 00:26:28,200 ،امّا نمی‌شه مضنونش کرد 484 00:26:28,310 --> 00:26:30,540 چون هیچ مدرکی مبنی بر اینکه .هان سو گانگ مقصـره، نیست 485 00:26:32,540 --> 00:26:33,940 ،بعد از تماسم با پلیس 486 00:26:34,480 --> 00:26:35,940 .ازم انتقام گرفتند 487 00:26:38,450 --> 00:26:39,620 ،جین هیونگ 488 00:26:40,280 --> 00:26:44,480 نمی‌شه دوباره درمورد انتقالی گرفتن، فکر کنی؟ 489 00:26:47,310 --> 00:26:48,419 .نه .نه 490 00:26:48,420 --> 00:26:50,199 منظورم این نیست که .حتماً باید این‌کارُ کنی 491 00:26:50,200 --> 00:26:52,449 اصلاً چرا تو باید انتقالی بگیری؟ .تو قربانی‌ هستی 492 00:26:52,450 --> 00:26:54,219 .منِ معلّم، اینُ می‌دونم 493 00:26:54,220 --> 00:26:55,220 .انتقالی نمی‌گیرم 494 00:26:58,000 --> 00:26:59,910 .تا آخرش می‌جنگـم 495 00:27:01,620 --> 00:27:03,280 چرا باید دست بردارم؟ 496 00:27:07,620 --> 00:27:10,400 اونایی که اشتباه کردند .باید مجازات بشند 497 00:27:19,600 --> 00:27:21,910 اگه هان سو گانگ ،مجازات نشه 498 00:27:24,880 --> 00:27:27,200 .واقعاً خودم رو خلاص می‌کنم 499 00:27:27,224 --> 00:27:39,224 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در= =فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غيرمجاز است 500 00:27:41,430 --> 00:27:43,879 =خروج= {\an8} 501 00:27:43,880 --> 00:27:46,169 جین هیونگ .نمی‌خواد انتقالی بگیره 502 00:27:46,170 --> 00:27:47,620 سر این قضیه .خیلی مصممـه 503 00:27:49,080 --> 00:27:51,740 ،معلّم سو .آخه کاری از شما ساخته نیست 504 00:27:52,140 --> 00:27:54,139 به گمونم .وضعیتـش بحرانی‌‌ـه، خانم معلّم 505 00:27:54,140 --> 00:27:56,280 .وضعیت تو یکی بحرانی‌ـه 506 00:27:56,710 --> 00:27:58,620 حاضری آیندهٔ شغلی‌تُ به خطر بندازی؟ 507 00:28:09,110 --> 00:28:11,849 مادر سو گانگ .این کیکا رو فرستاده 508 00:28:11,850 --> 00:28:13,770 به مناسبت جشن گرفتنِ .درخشش دبیرستانمـون 509 00:28:14,600 --> 00:28:16,569 .واقعاً خوشمزه‌ند 510 00:28:16,570 --> 00:28:19,570 .اصلاً با آدم صحبت می‌کنند 511 00:28:22,260 --> 00:28:27,540 درخشش دبیرستان مـو یونگ در زمینهٔ= {\an8} =.ریشه‌کَن کردن خشونت مدرسه‌ای را تبریک می‌گوییم 512 00:28:28,140 --> 00:28:30,310 .چه بوی قدرتی می‌ده 513 00:28:31,770 --> 00:28:34,340 ،درستش نیست اینا رو بخورم 514 00:28:35,680 --> 00:28:36,910 !کی گفته بابا 515 00:28:41,370 --> 00:28:42,479 ،متأسفم .جین هیونگ 516 00:28:42,480 --> 00:28:43,910 .کاری از من ساخته نیست 517 00:28:44,340 --> 00:28:45,940 .واقعاً کاری ازم برنمیـاد 518 00:28:46,220 --> 00:28:48,479 بقیهٔ معلّما خودشونُ پاک .به کوچهٔ علی‌چپ، زده‌ند 519 00:28:48,480 --> 00:28:49,340 چرا من؟ 520 00:28:49,420 --> 00:28:52,020 آخه چه کمکی از منِ مفلس برمیـاد؟ 521 00:28:55,020 --> 00:28:56,080 .درسته، مامان 522 00:28:56,250 --> 00:28:57,620 منم با چنگ و دندون .دارم برای زندگیم می‌جنگم 523 00:28:58,020 --> 00:28:59,050 .خوشمزه‌ست 524 00:28:59,250 --> 00:29:00,710 .سیرم می‌کنه 525 00:29:04,140 --> 00:29:05,620 .یه‌جور دیگه زندگی کن 526 00:29:07,340 --> 00:29:08,399 از چی پشیمـونی؟ 534 00:29:08,400 --> 00:29:09,910 چرا توی همچین سن کمی از خودت ضعف نشون میدی؟ 535 00:29:10,450 --> 00:29:11,710 من اینُ یادت دادم؟ @Arirangland 536 00:29:12,340 --> 00:29:13,540 اینطوری بزرگت کردم؟ @Arirangland 537 00:29:13,800 --> 00:29:14,940 این رسمشه؟ 538 00:29:16,280 --> 00:29:17,770 .دیگه دختر من نیستی 539 00:29:17,880 --> 00:29:20,000 .دختر من توی رینگ مسابقه، مُـرد 540 00:29:38,510 --> 00:29:42,139 ،یه دانش آموز 541 00:29:42,140 --> 00:29:43,540 ...بهم گفت 542 00:29:46,110 --> 00:29:48,369 !خانم سو اومدن 543 00:29:48,370 --> 00:29:50,310 ،بچه ها .سیگار هاتونُ بذارین اون ور 544 00:29:51,650 --> 00:29:54,620 ،سو گانگ نظرت چیه یکم گپ بزنیم؟ 545 00:29:56,110 --> 00:29:57,110 الان یهویی؟ 546 00:29:58,000 --> 00:29:59,000 میخوای باهام قرار بذاری؟ 547 00:30:00,360 --> 00:30:01,480 !برو کنار عوضی 548 00:30:03,150 --> 00:30:04,150 فقط ما دوتا؟ 549 00:30:04,690 --> 00:30:05,690 .آره .فقط ما دوتا 550 00:30:08,490 --> 00:30:11,910 الان نیاز داری .که با یکی حرف بزنی 551 00:30:12,910 --> 00:30:13,910 حرف بزنم؟ 552 00:30:14,410 --> 00:30:15,750 نمی‌شه از‌ طریق تماس فیزیکی باهمدیگه صحبت کنیم؟ 553 00:30:17,000 --> 00:30:19,290 .آره، بدن 554 00:30:19,670 --> 00:30:21,290 .نه، نمیتونیم 555 00:30:21,670 --> 00:30:24,759 .فقط میخوام مشکلتُ بفهمم 556 00:30:24,760 --> 00:30:26,259 …اولین مرحله ی حل کردن مشکلات 557 00:30:26,260 --> 00:30:29,839 .اینه که با احساست رو راست باشی 558 00:30:29,840 --> 00:30:32,049 بیا ترومایی که توی قلبته رو پیدا کنیم 559 00:30:32,050 --> 00:30:34,810 .و با هم حلش کنیم - تو دیکه چه‌جور معلمی هستی؟ - 560 00:30:35,640 --> 00:30:38,770 حق نداری برای .هم‌کلاسی هات قلدری کنی 561 00:30:39,560 --> 00:30:40,560 درسته؟ 562 00:31:00,460 --> 00:31:01,460 .گمشو 563 00:31:34,530 --> 00:31:35,619 .برای منم اومده 564 00:31:35,620 --> 00:31:38,000 چه خبر شده؟ 565 00:31:48,340 --> 00:31:49,130 کار کی بود؟ 566 00:31:49,130 --> 00:31:49,670 کمیتهٔ آموزش= دانش‌آموزان و مسئولین دبیرستان مـو یونگ تحت قلدری‌ و خشونت‌های دانش‌آموزی به نام "هان سو =.گانگ" هستند 567 00:31:49,670 --> 00:31:57,130 کی گزارش اینُ به کمیتهٔ آموزش داده؟ 568 00:32:07,320 --> 00:32:08,900 این ماشین سو گانگه؟ - .آره - 569 00:32:08,940 --> 00:32:09,530 !برو کنار 570 00:32:09,690 --> 00:32:11,900 !نامادری سو گانگه 571 00:32:16,620 --> 00:32:19,869 !خیلی بزرگه 572 00:32:19,870 --> 00:32:20,870 .زود، زود 573 00:32:20,910 --> 00:32:22,539 کی اون کارُ کرد؟ 574 00:32:22,540 --> 00:32:24,500 .دیوونه کننده‌ست 575 00:32:28,340 --> 00:32:29,340 .لبخند 576 00:32:32,090 --> 00:32:35,680 باهاش چه مشکلی دارین؟ چطور جرأت میکنین آینده‌شُ خراب کنین؟ 577 00:32:37,350 --> 00:32:39,850 اگه حقیقت داره .پس اونُ بیارین پیش من 578 00:32:40,600 --> 00:32:42,480 .بذارین ببینمش 579 00:32:43,890 --> 00:32:44,890 .وکیل لی 580 00:32:47,440 --> 00:32:48,440 .همتون گوش کنین 581 00:32:49,070 --> 00:32:50,149 در حال حاضر پرونده 582 00:32:50,150 --> 00:32:52,240 مطابق بند 37ام قانون کیفری .برای تهمت زدن، در حال بررسیه 583 00:32:52,360 --> 00:32:54,120 مجازات کسانی که به عنوان مجرم شناخته شوند 584 00:32:54,280 --> 00:32:57,440 حداقل پنج سال حبس یا ده سال سال رد صلاحیت .و 10 میلیون جریمه ی نقدی، خواهد بود 585 00:32:58,160 --> 00:33:00,450 .به علاوه، بند 311 هم مطرح میشه 586 00:33:01,000 --> 00:33:02,580 که چه معنی ای میده؟ 587 00:33:03,910 --> 00:33:05,370 ،اگه الان خودتونُ تسلیم کنین 588 00:33:05,750 --> 00:33:08,419 .توی مجازاتت بهتون تخفیف داده میشه 589 00:33:08,420 --> 00:33:10,710 .حداقل میتونین جریمه ی کمتری بدین 590 00:33:13,510 --> 00:33:14,510 ،ولی جناب وکیل 591 00:33:15,680 --> 00:33:17,400 یه چیزی هست به اسم .عدم مصونیت قضایی 592 00:33:17,590 --> 00:33:19,469 با توجه به بند های 310 و 312 جرائم کیفری 593 00:33:19,470 --> 00:33:20,470 ،وقتی شواهد، مشخص هستند 594 00:33:20,471 --> 00:33:22,349 ،زمانی که حقایق در جهت منافع عمومی باشد 595 00:33:22,350 --> 00:33:24,030 .نمیشه مجازات رو اعمال کرد 596 00:33:25,730 --> 00:33:26,769 .بله، درسته 597 00:33:26,770 --> 00:33:30,400 با اینکه هنوز هم ،جای بحث وجود داره ولی 598 00:33:31,030 --> 00:33:32,279 .هیچ مدرک حقیقی‌ای نداریم 599 00:33:32,280 --> 00:33:33,819 و این یه موضوع خصوصی بین اشخاص حقیقه 600 00:33:33,820 --> 00:33:35,650 .نه بین عموم مردم 601 00:33:36,030 --> 00:33:38,620 با این حال میشه درموردش .صحبت کرد 602 00:33:38,870 --> 00:33:39,870 چی؟ 603 00:33:40,870 --> 00:33:42,160 میشه صحبت کرد؟ - .بله - 605 00:33:44,870 --> 00:33:46,190 میدونی داری به کی خدمت میکنی؟ 606 00:33:46,250 --> 00:33:47,579 .از حالا به بعد اخراجی 607 00:33:47,580 --> 00:33:48,670 .گمشو، احمق 608 00:33:49,210 --> 00:33:50,250 .متاسفم 609 00:33:51,630 --> 00:33:53,419 !خانم جه کیونگ 610 00:33:53,420 --> 00:33:54,420 !اوه 611 00:33:54,670 --> 00:33:56,470 .پارسال هم همین کارُ کردی 612 00:33:56,840 --> 00:33:58,720 .اون موقع یه جوری حلش کردی 613 00:33:59,010 --> 00:34:00,640 حالا میخوای چی کار کنی؟ 614 00:34:01,350 --> 00:34:02,509 .فکر‌ میکردم یاد گرفتی ساکت بمونی 615 00:34:02,510 --> 00:34:04,230 نکنه کل امسال داشتی قوانینُ میخوندی؟ 616 00:34:04,480 --> 00:34:06,350 داری رو به روی من از قانون حرف میزنی؟ 617 00:34:06,560 --> 00:34:07,730 نمیدونی من کی‌ام؟ 618 00:34:07,770 --> 00:34:09,350 نمیخوای رئیس بشی؟ 619 00:34:10,650 --> 00:34:11,690 .معلومه که نه 620 00:34:12,610 --> 00:34:14,189 .این چیزی نیست که شما میخواین 621 00:34:14,190 --> 00:34:16,109 .لطفاً آروم باشین 622 00:34:16,110 --> 00:34:17,449 .و شما هم همینطور 623 00:34:17,450 --> 00:34:19,069 نمیخواین سال دیگه مدیر بشین، درسته؟ 624 00:34:19,070 --> 00:34:20,159 .اینطور نیست. میخوام 625 00:34:20,160 --> 00:34:21,329 .معلومه که میخوام 626 00:34:21,330 --> 00:34:25,039 پس همین الان اون پسرُ پیدا کن و .بیارش پیش من 627 00:34:25,040 --> 00:34:26,040 .باشه 628 00:34:26,620 --> 00:34:28,499 دقیقاً کیه؟ 629 00:34:28,500 --> 00:34:31,499 .لطفاً بهمون بیشتر وقت بدین 630 00:34:31,500 --> 00:34:32,630 .پیداشون میکنیم 631 00:34:35,670 --> 00:34:37,220 .من... من 632 00:34:37,880 --> 00:34:39,090 .متأسفم 633 00:34:41,010 --> 00:34:42,720 .متاسفم، لطفاً منُ ببخشین 634 00:34:43,640 --> 00:34:44,640 .متأسفم 635 00:34:45,680 --> 00:34:46,730 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 636 00:34:48,690 --> 00:34:49,230 هان؟ 637 00:34:49,560 --> 00:34:50,350 .متأسفم 638 00:34:50,351 --> 00:34:53,360 .یه احمق اهل احمق آباد 639 00:34:53,400 --> 00:34:55,610 .خودتم نمیدونی داری چیکار میکنی 640 00:34:58,200 --> 00:35:00,860 .اخراجش کنین 641 00:35:01,280 --> 00:35:02,780 .من...متأسفم خانم 642 00:35:03,160 --> 00:35:05,579 .قول میدم دیگه همچین اتفاقی نیفته 643 00:35:05,580 --> 00:35:06,450 .واقعاً متأسفم 644 00:35:06,451 --> 00:35:10,119 ...متأسفم - .حتی نمیتونین یه کارمند ساده تحویل جامعه بدین - 645 00:35:10,120 --> 00:35:11,669 چطور میتونین اجازه بدین !همچین چیزایی اتفاق بیفته 646 00:35:11,670 --> 00:35:12,670 .متأسفم 647 00:35:12,880 --> 00:35:14,749 ...حلش میکنم 648 00:35:14,750 --> 00:35:15,750 .خیلی جالبه 649 00:35:16,170 --> 00:35:17,170 مگه نه؟ 650 00:35:17,550 --> 00:35:19,379 .وای، سو شی مین بدشانسمون 651 00:35:19,380 --> 00:35:21,720 اون با جین هیونگ بدشانس .ملاقات کرده 652 00:35:22,800 --> 00:35:27,770 کیمپاب کوچولو، هیچوقت .نمیتونی از دستم در بری 653 00:35:35,190 --> 00:35:36,190 ،خانم سو 654 00:35:36,440 --> 00:35:37,610 .از خانم معذرت خواهی کن 655 00:35:37,820 --> 00:35:38,820 .زود باش 656 00:35:40,240 --> 00:35:41,570 ...متأسفم 657 00:35:42,610 --> 00:35:43,620 .متأسفم 658 00:35:47,370 --> 00:35:50,080 حالا میخوای چی کار کنی؟ 659 00:35:51,210 --> 00:35:52,210 چی؟ 660 00:35:53,380 --> 00:35:54,540 .اون، سو گانگ 661 00:35:54,790 --> 00:35:55,790 ،اول 662 00:35:56,300 --> 00:35:58,129 .سو شی مین اخراج میشه 663 00:35:58,130 --> 00:35:59,130 اخراجش میکنی؟ 664 00:36:02,630 --> 00:36:03,630 خیلی 665 00:36:04,970 --> 00:36:05,970 .کسل کننده‌ست 666 00:36:06,890 --> 00:36:07,890 بعدش چی؟ 667 00:36:08,850 --> 00:36:09,850 چی؟ 668 00:36:13,020 --> 00:36:14,480 ...بعدش 669 00:36:15,060 --> 00:36:15,940 ،سو گانگ 670 00:36:15,941 --> 00:36:17,730 ...مامان همه چیزُ حل میکنه 671 00:36:25,910 --> 00:36:26,910 ،رئیس 672 00:36:27,660 --> 00:36:29,620 .خوب فکر کن 673 00:36:30,370 --> 00:36:33,120 ،اگه اخراجش کنی .نمیتونم بازیش بدم 674 00:36:34,120 --> 00:36:35,120 مگه نه؟ 676 00:36:36,840 --> 00:36:37,920 .بله، سو گانگ 677 00:36:38,800 --> 00:36:41,090 من خیلی خوب 678 00:36:42,510 --> 00:36:43,510 .حلش می کنم 679 00:37:09,620 --> 00:37:11,340 درمورد هان سو گانگ تحقیق نکردی؟ 680 00:37:11,620 --> 00:37:12,910 نمیتونیم مجازاتش کنیم؟ 681 00:37:13,500 --> 00:37:14,830 .یه جورایی پیچیده‌ست 682 00:37:15,080 --> 00:37:16,880 ،با اینکه چندتا گزارش بوده 683 00:37:17,250 --> 00:37:19,629 .ولی هیچ‌ مدرک مشخصی نداریم 684 00:37:19,630 --> 00:37:21,340 .ولی قربانی ها، مدرکن 685 00:37:21,590 --> 00:37:22,590 .مسخره‌ست 686 00:37:22,760 --> 00:37:25,380 ممکنه جین هیونگ به تهمت زدن .متهم بشه 687 00:37:25,510 --> 00:37:26,590 .باید منتظر بمونیم 688 00:37:26,840 --> 00:37:29,680 چرا دنیا اینطوری میکنه؟ 690 00:37:32,220 --> 00:37:33,220 واقعاً پلیسی؟ 691 00:37:33,560 --> 00:37:36,100 چرا نمیتونی از مردم معمولی محافظت کنی؟ چرا؟ 692 00:37:36,350 --> 00:37:38,440 فکر میکنی پلیس میتونه همه کاری کنه؟ 693 00:37:38,900 --> 00:37:40,980 .همه دلشون میخواد دنیا رو نجات بدن 694 00:37:46,490 --> 00:37:47,490 .ممنون 695 00:37:55,620 --> 00:37:56,620 .آجوشی 696 00:38:00,290 --> 00:38:02,500 .باید به پدرت سلام کنی 697 00:38:05,170 --> 00:38:06,760 چی شده؟ اتفاقی افتاده؟ 698 00:38:07,760 --> 00:38:09,760 .بهم بگو، کمکت میکنم 699 00:38:12,260 --> 00:38:14,520 دلت میخواد یه اتفاقی افتاده باشه؟ 700 00:38:15,230 --> 00:38:17,770 .هرروز میگی میخوای کمکم کنی آخه چه جور کمکی؟ 701 00:38:18,150 --> 00:38:20,590 به کار خودت برس و .مزاحم آینده ی من نشو 702 00:38:21,940 --> 00:38:25,240 .راست میگی، باید در دهنمُ ببندم 703 00:38:26,490 --> 00:38:27,860 ...ببخشید 704 00:38:58,440 --> 00:38:59,270 .اوه 705 00:38:59,271 --> 00:39:01,520 .وای خانم سو - .سلام خانم سو - 706 00:39:01,860 --> 00:39:03,320 اینجا چی کار میکنین؟ 707 00:39:08,150 --> 00:39:11,320 تو عمداً تو کار من و کیمباپ دخالت کردی، نه؟ 708 00:39:12,030 --> 00:39:14,740 نظرت چیه به کمیته ارتباطات گزارش بدم؟ 709 00:39:14,990 --> 00:39:15,910 خوبه؟ 710 00:39:15,911 --> 00:39:18,369 نگاه کن، یه کارگر ساده .جدی جدی فکر کرده که معلمه 711 00:39:18,370 --> 00:39:20,579 .لعنتی - .ساعتی چقدر میگیری؟ - 712 00:39:20,580 --> 00:39:22,880 حداقل حقوقُ بهت میدن؟ - .کافیه - 713 00:39:24,800 --> 00:39:25,800 ،خانم سو 714 00:39:25,840 --> 00:39:26,840 ازش خوشت میاد؟ 715 00:39:27,960 --> 00:39:30,129 .یه معلم، دانش آموزشُ بوسیده 716 00:39:30,130 --> 00:39:31,130 .کافیه 717 00:39:31,890 --> 00:39:34,810 .بیا به بقیه تجارتمون برسیم .الان تو تحت نظر من هستی 718 00:39:35,060 --> 00:39:37,720 قرارداد احمقانه‌ت نمیتونه 719 00:39:38,430 --> 00:39:40,140 .اخراج نشدنتُ تضمین کنه 720 00:39:49,280 --> 00:39:52,279 اگه خوب بهم گوش بدی .حتی ممکنه یه شغل رسمی گیرت بیاد 721 00:39:52,280 --> 00:39:53,990 .میدونی، برای من کاری نداره 722 00:39:57,200 --> 00:39:59,450 .واقعاً ازت خوشم میاد 723 00:40:00,460 --> 00:40:01,370 .وای، مسخره‌ست 724 00:40:01,371 --> 00:40:03,579 .معلم رو پای دانش آموز نشسته 725 00:40:03,580 --> 00:40:05,379 .کلا مخالف اصول اخلاقیه 726 00:40:05,380 --> 00:40:06,919 .چه عکس خوبی شد 727 00:40:06,920 --> 00:40:10,799 عشقم، میخوای قرار بذاریم؟ 728 00:40:10,800 --> 00:40:12,220 .خانم سو الانه که گریه کنه 729 00:40:13,590 --> 00:40:15,720 .کافیه .بیاین بسکتبال بازی کنیم 730 00:40:19,640 --> 00:40:20,640 میخوای بدونی 731 00:40:21,230 --> 00:40:22,850 اگه بهم گوش بدی چی‌ میشه؟ 732 00:40:23,400 --> 00:40:24,560 .به یه معلم واقعی تبدیل میشی 733 00:40:24,940 --> 00:40:26,480 اگه بهش گوش ندی چی میشه؟ 734 00:40:27,820 --> 00:40:28,900 .کارت تمومه 735 00:40:33,030 --> 00:40:34,030 .خانم 736 00:40:34,990 --> 00:40:36,070 خوبین؟ 737 00:40:40,580 --> 00:40:41,580 .بله، خوبم 738 00:40:55,260 --> 00:40:56,640 .انقدر از خود راضی نباش 739 00:40:57,850 --> 00:40:59,250 .قصد ندارم یه شانس بهت دوباره بدم 740 00:41:07,270 --> 00:41:09,109 فکر کردی به همین آسونیاست؟ 741 00:41:09,110 --> 00:41:11,650 برات اینطوری به نظر میاد .که ما تو هر شرایطی سکوت میکنیم 742 00:41:12,650 --> 00:41:14,860 خشونت مدرسه ای یه جور .دعوا با وکیل هاست 743 00:41:14,910 --> 00:41:16,966 خشونت مدرسه ای آخرش به دعوا .بین وکلا ختم میشه 744 00:41:16,990 --> 00:41:17,990 و نتیجه‌ش چیه؟ 745 00:41:18,240 --> 00:41:19,400 .جین هیونگ، یه وکیل ساده 746 00:41:19,910 --> 00:41:21,470 .هان سو گانگ، وکیل یه شرکت مهم 747 00:41:22,080 --> 00:41:23,080 کدومشون برنده میشه؟ 748 00:41:24,960 --> 00:41:26,630 .این بارُ ازش میگذرن 749 00:41:28,040 --> 00:41:31,080 ،اگه میخوای مثل بقیه ی معلما باشی ،هرموقع خواستی کاری انجام بدی .دو بار درموردش فکر کن 750 00:41:31,210 --> 00:41:34,929 .فقط چشماتُ ببند و گوشاتُ بگیر 751 00:41:34,930 --> 00:41:36,299 ...نامرئی شو 752 00:41:36,300 --> 00:41:39,140 موافقی؟ - .بله، موافقم - 753 00:41:39,550 --> 00:41:42,060 .ممنون، متأسفم 754 00:41:42,560 --> 00:41:44,020 .متأسفم 755 00:41:56,740 --> 00:41:58,160 .لعنتی 756 00:41:58,820 --> 00:41:59,820 .ببخشید 757 00:41:59,910 --> 00:42:02,409 .زن احمق. برو بمیر 758 00:42:02,410 --> 00:42:03,410 .لعنتی 759 00:42:04,160 --> 00:42:08,500 احمق خر، وقتی راه میری .چشماتُ باز کن، مگه کوری 760 00:42:09,040 --> 00:42:10,040 شنیدی؟ 761 00:42:13,210 --> 00:42:14,260 .هی، هی 762 00:42:15,010 --> 00:42:16,010 چته؟ 763 00:42:16,050 --> 00:42:17,340 حواست کدوم گوریه؟ 765 00:42:19,180 --> 00:42:22,349 عوضی، وقتی به یکی میخوری .معذرت خواهی کن 766 00:42:22,350 --> 00:42:25,769 .پدرسگ، احمقِ خرِ گاو 767 00:42:25,770 --> 00:42:29,310 .با توئم احمق، معذرت خواهی کن عوضی 768 00:42:37,150 --> 00:42:38,780 چی کار کردم، 769 00:42:40,200 --> 00:42:42,950 اشتباه بزرگی مرتکب شدم؟ 770 00:42:44,410 --> 00:42:45,540 جین هیونگ چطور؟ 771 00:42:47,460 --> 00:42:49,750 اونم اشتباه کرده؟ 772 00:42:52,130 --> 00:42:55,340 .دنیا باید قوانین خودشُ داشته باشه 773 00:42:56,880 --> 00:42:57,880 قوانین 774 00:42:59,380 --> 00:43:02,680 فقط بخاطر مسخره بازی 775 00:43:04,010 --> 00:43:05,350 سرنوشتمونُ بالا و پایین میکنن؟ 776 00:43:07,270 --> 00:43:08,270 .آره 777 00:43:09,520 --> 00:43:11,060 .تو کسی هستی که قوانینُ شکستی 778 00:43:11,190 --> 00:43:13,320 هی، احمق، داری گوش میدی؟ 779 00:43:25,740 --> 00:43:27,120 .لعنتی 780 00:43:27,160 --> 00:43:28,200 .اینطوری نمیشه 781 00:43:28,710 --> 00:43:31,669 یکم بهم احترام بذار .وگرنه میزنم لهت میکنما 782 00:43:31,670 --> 00:43:33,500 یه مشت دیگه میخوای؟ 783 00:43:33,670 --> 00:43:35,380 .عوضی 784 00:44:11,620 --> 00:44:14,250 .هی، هی 785 00:44:14,500 --> 00:44:15,500 .بندازش 786 00:44:20,510 --> 00:44:22,130 چیکار میکنی عوضی؟ 788 00:44:26,600 --> 00:44:28,350 .بگیرش 789 00:44:28,560 --> 00:44:29,970 .لعنتی 790 00:44:32,060 --> 00:44:33,060 .ببخشيد 791 00:44:35,810 --> 00:44:38,230 هی، احمق خان حواست کدوم گوریه؟ 792 00:44:38,270 --> 00:44:39,320 .لعنت بهش 793 00:44:39,570 --> 00:44:40,740 چه زری زدی عوضی؟ 795 00:44:42,030 --> 00:44:43,280 .حوصله ندارما 797 00:44:44,570 --> 00:44:45,910 دیوونه شدی؟ 798 00:44:46,320 --> 00:44:47,410 .برو بمیر 799 00:44:49,290 --> 00:44:50,790 .جوجه رسید 800 00:44:56,540 --> 00:44:58,210 .بعداً میام 801 00:44:58,630 --> 00:45:00,260 تو سفارش دادی؟ - .آره - 802 00:45:00,760 --> 00:45:02,550 .آره، احمق 803 00:45:14,020 --> 00:45:15,520 .لعنتی 804 00:45:26,360 --> 00:45:29,410 ،وقتی کار اشتباهی میکنی .باید بهاشُ بدی عوضی 805 00:45:32,200 --> 00:45:34,080 .آره، بهاشُ بده 806 00:45:34,750 --> 00:45:36,750 هان سو گانگ، بعضی وقتا واقعا .حرفای مسخره ای میزنی 807 00:45:48,180 --> 00:45:50,720 ،وقتی کار اشتباهی میکنی .باید بهاشُ بدی 808 00:46:31,550 --> 00:46:32,550 کی هستی؟ 809 00:46:33,220 --> 00:46:35,100 .میو 810 00:46:51,030 --> 00:46:52,370 .هعی 811 00:47:04,050 --> 00:47:06,050 .لعنتی،‌دارم چی میبینم 812 00:47:06,300 --> 00:47:07,420 .لعنتی 813 00:47:25,900 --> 00:47:26,900 .لعنتی 814 00:47:37,120 --> 00:47:37,870 .لعنتی 815 00:47:37,910 --> 00:47:39,080 .بزن، بزن 816 00:48:27,880 --> 00:48:29,130 لعنتی، داره میبازه؟ 817 00:48:29,590 --> 00:48:31,800 .بازنده 818 00:48:38,060 --> 00:48:40,810 . پلیس، پلیس - .بدو - 819 00:48:40,890 --> 00:48:42,560 !بدو هیونگ - !فرار کن - 820 00:48:42,600 --> 00:48:43,270 !بگیرینش - !اوپا - 821 00:48:43,310 --> 00:48:45,439 .اگه این بار دستگیر بشیم کارمون تمومه - .هیونگ - 822 00:48:45,440 --> 00:48:46,650 !اوپا - !هی - 823 00:48:46,690 --> 00:48:48,110 .تو اول برو - !زودباش، هیونگ - 824 00:48:48,940 --> 00:48:50,400 .حرکت نکن - !فرار کن - 825 00:48:50,610 --> 00:48:52,570 !حرکت نکن 826 00:48:52,610 --> 00:48:53,610 !برو - !اوپا - 827 00:48:54,070 --> 00:48:54,700 !زود باش 828 00:48:54,740 --> 00:48:56,320 .هیونگ، باید بریم 829 00:48:56,450 --> 00:48:59,200 .انقدر شلوغ نکن عوضی 830 00:48:59,290 --> 00:49:00,290 .نه 831 00:49:52,010 --> 00:49:56,236 = مرکز پیشگیری و ریشه کنی خشونت مدرسه ای = = دفتر آموزش شهری سئول = 832 00:49:56,260 --> 00:49:57,550 !صبح بخیر 833 00:49:58,010 --> 00:49:59,800 هان سو گانگ 834 00:49:59,850 --> 00:50:01,260 .بایدم مجازات میشد 835 00:50:02,470 --> 00:50:04,100 ،پس 836 00:50:07,350 --> 00:50:08,350 کی؟ 837 00:50:08,690 --> 00:50:10,150 منظورتون چیه؟ 838 00:50:10,610 --> 00:50:12,110 !خبر مهم !خبر مهم 839 00:50:13,110 --> 00:50:15,360 !هان سو گانگ کتک خورده 840 00:50:15,990 --> 00:50:16,780 .خدای من 841 00:50:16,820 --> 00:50:17,910 .راستشُ بگو 842 00:50:18,240 --> 00:50:19,700 هیجان زده شدی، نه؟ 843 00:50:20,280 --> 00:50:21,910 درمورد چی حرف میزنین؟ 844 00:50:22,450 --> 00:50:24,790 .هان سو گانگ، دانش آموز ماست 845 00:50:25,500 --> 00:50:28,920 .خیلی خوشحال به نظر میای 846 00:50:29,040 --> 00:50:31,629 .دیروز ناراحت بودم 847 00:50:31,630 --> 00:50:33,669 کی کتکش زده؟ 848 00:50:33,670 --> 00:50:35,630 .یه مردی که ماسک گربه ای داشته 849 00:50:36,800 --> 00:50:39,510 .یه مرد با ماسک گربه ای 850 00:50:40,180 --> 00:50:41,220 .عکس بگیر 851 00:50:41,260 --> 00:50:41,640 = هان سو گانگ، عوضی بازنده = 852 00:50:41,640 --> 00:50:42,640 = هان سو گانگ، عوضی بازنده = 853 00:50:42,640 --> 00:50:44,020 = هان سو گانگ، عوضی بازنده = 854 00:50:47,730 --> 00:50:48,730 گربه؟ 855 00:50:56,360 --> 00:50:57,950 !هان سو گانگ، هان سو گانگه 856 00:50:59,320 --> 00:51:01,700 چیکار میکنین؟ 857 00:51:01,820 --> 00:51:03,160 .خانم جه کیونگ- .بله - 858 00:51:05,160 --> 00:51:06,200 سو گانگ کتک خورده؟ 859 00:51:06,250 --> 00:51:08,450 ،آره شنیدم کتک خورده .براش ناراحتم 860 00:51:16,880 --> 00:51:18,720 .خانم لی، صبح بخیر 861 00:51:19,260 --> 00:51:20,510 گل ها خیلی زیبا هستن، نه؟ 862 00:51:20,930 --> 00:51:22,550 ،با اینکه قبلاً هیچوقت شما رو ندیدم 863 00:51:22,720 --> 00:51:25,140 ولی از الان به بعد .براتون ‌گل میخرم 864 00:51:53,420 --> 00:51:54,500 کار کیه؟ 865 00:51:54,540 --> 00:51:57,670 کی این کارُ کرده؟ 866 00:51:57,800 --> 00:52:00,260 .لعنتی، خودتُ تسلیم کن 867 00:52:00,510 --> 00:52:01,300 .لعنتی 868 00:52:01,430 --> 00:52:02,720 چیکار میکنین؟ 869 00:52:04,350 --> 00:52:05,050 .هان سو گانگ 870 00:52:05,100 --> 00:52:07,520 چی شده؟ - کی میزُ خط خطی کرده؟ - 871 00:52:07,560 --> 00:52:09,019 کار کیه؟ کار کیه؟ 872 00:52:09,020 --> 00:52:11,559 بذارین یه نگاهی به قوانین مدرسه بندازم ببینم .چطوری باید تنبیهش کنیم 873 00:52:11,560 --> 00:52:13,690 .میتونیم میزُ عوض کنیم 874 00:52:13,770 --> 00:52:16,046 چرا باید اول صبحی سر همچین چیزی انقدر سر و صدا راه بندازین؟ 875 00:52:16,070 --> 00:52:18,110 .توی مدرسه باید از قوانین پیروی کنین 876 00:52:19,740 --> 00:52:20,740 قوانین؟ 877 00:52:55,560 --> 00:52:56,690 .پاهام دارن میلرزن 878 00:52:58,150 --> 00:52:59,650 .بهم پوزخند زد 878 00:53:01,150 --> 00:52:15,650 * MakiMa - Ana_hita - Elle :ترجمه و زيرنويس * @Arirangland 879 00:53:16,380 --> 00:53:18,250 .هی، آروم برو 880 00:53:18,290 --> 00:53:19,686 اگه بخاطر سرعت غیرمجاز .دستگیر بشیم، کامون تمومه 881 00:53:19,710 --> 00:53:22,170 تا حالا تو زندگیم .همچین اتفاقایی نیفتاده بود 882 00:53:28,470 --> 00:53:30,140 اون گربه ی عوضی کیه؟ 883 00:53:30,260 --> 00:53:31,430 .گیونگ هو نیست 884 00:53:31,470 --> 00:53:33,866 لی جین هیوک از مدرسه ی جو یانگ و .گه سانگ جین از مدرسه ی ال له هم نیست 885 00:53:33,890 --> 00:53:36,150 همچین آدمایی هم توی مدرسمون پیدا میشه؟ 886 00:53:36,900 --> 00:53:38,230 .لعنتی 887 00:53:38,610 --> 00:53:39,610 .لعنتی 888 00:53:40,190 --> 00:53:42,690 .لعنتی - .لعنتی، کیمباپ نداریم - 889 00:53:47,570 --> 00:53:48,280 .هی 890 00:53:48,530 --> 00:53:50,530 .بیا از جین هیونگ بخوایم باهامون حرف بزنه 891 00:53:50,910 --> 00:53:52,500 .روانی 892 00:53:52,870 --> 00:53:54,710 .حتی میتونم فکرای توی ذهنتُ هم بشنوم 893 00:53:54,750 --> 00:53:55,750 .کیمباپ فکر خیلی خوبیه 894 00:53:55,920 --> 00:53:57,330 موضوع امروزمون چیه؟ 895 00:53:57,380 --> 00:53:58,646 چه جور کیمباپی باید بیاریم؟ 896 00:53:58,670 --> 00:54:00,710 تا حالا ناامیدت کردم؟ 897 00:54:16,810 --> 00:54:17,939 ،مشکل اصلی، چشماتن .منُ ببین 898 00:54:17,940 --> 00:54:18,996 باید شبیه آدمای متواضع به نظر بیای 899 00:54:19,020 --> 00:54:20,376 .ولی چشم هات باید مغرور باشن 900 00:54:20,400 --> 00:54:21,400 .حرکت کن 901 00:54:21,520 --> 00:54:22,860 .یکم یواشی 902 00:54:22,940 --> 00:54:24,490 .عجله کن، روی پنجه هات وایسا 903 00:54:24,780 --> 00:54:25,780 .بله - .قربان - 904 00:54:25,820 --> 00:54:27,110 .توی مدرسه هرج و مرج شده 905 00:54:27,360 --> 00:54:28,360 چی شده؟ 906 00:54:28,410 --> 00:54:29,410 .بخاطر اون گربه‌ست 907 00:54:29,700 --> 00:54:31,030 .میگن سو شی مینه 908 00:54:31,080 --> 00:54:32,120 .سو شی مین 909 00:54:32,990 --> 00:54:34,500 .اون دختر منه 910 00:54:36,160 --> 00:54:37,620 .من بزرگش کردم 911 00:54:38,040 --> 00:54:39,830 .یه بوکسور واقعیه 912 00:54:41,710 --> 00:54:43,210 همون، همون 913 00:54:43,300 --> 00:54:46,720 بوکسور ناراحتی که بدشانسی می‌آورد .و پدر خوبی نداشت 914 00:54:47,550 --> 00:54:48,380 خوشحالی؟ 915 00:54:48,470 --> 00:54:49,470 .سی و سه ثانیه - .خوشحالم - 916 00:54:52,010 --> 00:54:53,140 .بگیرش، زود باش 917 00:54:53,390 --> 00:54:54,970 .این یه رازه 918 00:54:55,020 --> 00:54:56,850 .خیلی راحت میتونم بفهمم 919 00:54:56,930 --> 00:54:59,480 تو ماسک میزنی و دانش آموزا رو کتک میزنی؟ آخه یه معلم، شاگرداشُ کتک میزنه؟ 920 00:55:01,310 --> 00:55:03,070 .کتک نیست، یه جور آموزش دادنه 921 00:55:03,320 --> 00:55:04,650 .باید گانگُ مجازات کنم 922 00:55:04,730 --> 00:55:06,110 .این خشونته .خشونت 923 00:55:06,860 --> 00:55:08,780 .عدالته .عدالت 924 00:55:09,160 --> 00:55:11,160 تو نبودی که میگفتی عدالت هیچی نیست؟ 925 00:55:11,240 --> 00:55:12,240 .نمیدونم 926 00:55:12,280 --> 00:55:13,910 .الان نظرم عوض شده 927 00:55:14,620 --> 00:55:16,580 .فقط هیچ کاری نکن 928 00:55:16,750 --> 00:55:18,040 .اصلاً بهت نمیاد، نونا 929 00:55:18,080 --> 00:55:20,500 فقط تسلیم حقیقت شو .مثل گذشته 930 00:55:20,620 --> 00:55:22,130 .باید بی عدالتی رو تحمل کنی 931 00:55:22,170 --> 00:55:24,050 .برای خودت زندگی کن، نونا 932 00:55:25,920 --> 00:55:27,210 امیدوارم بوکسور سو شی مین 933 00:55:27,300 --> 00:55:29,220 .با خوشحالی زندگی کنه 934 00:55:30,760 --> 00:55:31,760 .راست میگی 935 00:55:32,220 --> 00:55:33,350 بهم نمیاد، نه؟ 936 00:55:34,390 --> 00:55:36,180 .راستش منم راحت نیستم 937 00:55:38,640 --> 00:55:41,020 اینکه چه جوری میشه برای خودت زندگی کنی جواب مشخصی نداره 938 00:55:41,270 --> 00:55:43,270 .ولی یه روز بالاخره جوابش پیدا میشه 939 00:55:43,650 --> 00:55:45,940 .سو شی مین، زیاد جلب توجه نکن 940 00:55:48,030 --> 00:55:49,030 کوان جونگ 941 00:55:49,860 --> 00:55:52,280 .باید یه شنلی چیزی درست کنم 942 00:55:52,530 --> 00:55:54,619 .تو رو خدا تمومش کن 943 00:55:54,620 --> 00:55:55,620 .عهه نکن 944 00:56:00,790 --> 00:56:04,040 دیوونه شدی؟ میخوای بمیری؟ - !هی، هی - 945 00:56:05,040 --> 00:56:06,669 = فروشگاه کت و شلوار = 946 00:56:06,670 --> 00:56:08,839 .لطفاً خوشگلش کنین 947 00:56:08,840 --> 00:56:10,129 .نگران نباشین 948 00:56:10,130 --> 00:56:11,429 .تو این چیزا خیلی واردم 949 00:56:11,430 --> 00:56:14,220 .باشه، خدانگهدار - .خدانگهدار - 950 00:56:14,930 --> 00:56:16,430 .بذار ببینم 951 00:56:17,600 --> 00:56:20,850 چجوری میتونم یه کاری کنم خوشگل بشه و معروف بشم؟ 952 00:56:30,110 --> 00:56:32,070 .هی، انقدر اذیتش نکنین 953 00:56:41,040 --> 00:56:45,080 اگه پنج دقیقه دیگه تموم نشه باید زیرشلواریتُ دربیاری و از اول شروع کنی، خب؟ 954 00:57:12,740 --> 00:57:15,910 = جوجه ی یکشنبه = 955 00:57:20,540 --> 00:57:21,620 .وای 956 00:57:25,460 --> 00:57:27,500 .وای، چقدر بدجنسن 957 00:57:28,040 --> 00:57:29,300 جین هیونگ، خوبی؟ 958 00:57:29,630 --> 00:57:31,419 اونا 959 00:57:31,420 --> 00:57:32,550 .مرزهای بدجنسی رو رد کردن 960 00:57:32,840 --> 00:57:35,050 .هی، جین هیونگ - .نصفش ادویه اصلی، نصفش سس - 961 00:57:35,220 --> 00:57:36,220 چی؟ 962 00:57:37,140 --> 00:57:39,429 .نصفش ادویه اصلی، نصفش سس 963 00:57:39,430 --> 00:57:40,560 .اوه، باشه 964 00:57:44,810 --> 00:57:47,400 .جین هیونگ، یکم دیگه صبر کن 965 00:57:47,730 --> 00:57:48,900 .جین هیونگ 966 00:57:51,360 --> 00:57:52,860 .خیلی خوبه 967 00:57:53,940 --> 00:57:56,950 آره، مگه من کی‌ام؟ چرا این کارُ میکنم؟ 968 00:58:01,040 --> 00:58:02,240 .کارت خوب بود 969 00:58:11,800 --> 00:58:12,960 .برگام 970 00:58:13,260 --> 00:58:15,010 چیشده بیونگ جین؟ - .خانم - 971 00:58:15,590 --> 00:58:17,429 .برا جین هیونگ قلدری کردن .مجبورش کردن همه لباساشُ دربیاره 972 00:58:17,430 --> 00:58:18,430 .زود باشین چی؟ 973 00:58:18,640 --> 00:58:19,720 کجاست؟ .توی اتاق بیلیارد 974 00:58:21,180 --> 00:58:23,180 نه، باید مثل پسرا لباس بپوشین 975 00:58:26,230 --> 00:58:28,060 چیکار میکنی بیونگ جین؟ 976 00:58:30,190 --> 00:58:31,359 .همه چیزُ میدونم 977 00:58:31,360 --> 00:58:32,940 .قهرمان من - .چی - 978 00:58:33,820 --> 00:58:35,189 .من نیستم 979 00:58:35,190 --> 00:58:37,320 دیدمتون که با این ماسک .داشتین هان سو گانگُ کتک میزدین 980 00:58:37,570 --> 00:58:39,449 .اون روز پلیسُ خبر کردم 981 00:58:39,450 --> 00:58:41,731 و اینکه من همون کسی هستم که .اسم مرد ماسک گربه ای رو توی مدرسه پخش کردم 982 00:58:42,370 --> 00:58:43,700 .کمکمون کنین، خانم 983 00:58:44,870 --> 00:58:45,960 خوبی؟ 984 00:58:46,500 --> 00:58:47,790 چیزی نمیخوای؟ 985 00:58:48,330 --> 00:58:50,000 .فقط یه شوخی بود 986 00:58:52,550 --> 00:58:54,050 .ما دوستای نزدیکی هستیم 987 00:58:55,010 --> 00:58:56,130 اصلا معنی میده؟ 988 00:58:56,470 --> 00:58:58,380 .این یه جرمه، جرم 989 00:58:58,800 --> 00:59:01,970 مهم نیست چقدر نزدیک باشین چطور میتونن همچین شوخی ای کنن؟ 990 00:59:04,680 --> 00:59:06,350 بازم شلغم میخوای؟ 991 00:59:10,480 --> 00:59:11,480 .بفرمایید 992 00:59:18,570 --> 00:59:21,029 .اوه و این 993 00:59:21,030 --> 00:59:22,410 .قبل از اینکه بری، اینُ بپوش 994 00:59:27,450 --> 00:59:28,660 هی، چی کار میکنی؟ 995 00:59:28,870 --> 00:59:29,870 .هی 996 00:59:30,540 --> 00:59:32,840 .چه جالب 997 00:59:34,710 --> 00:59:38,300 سلام، من چند ویدیوی غیر اخلاقی .پست کردم 998 00:59:39,220 --> 00:59:41,299 .صدامُ تغییر بدین 999 00:59:41,300 --> 00:59:43,350 .ویرایشش کنین و توی اینترنت پستش کنین 1000 00:59:43,600 --> 00:59:46,310 منحرفای زیادی هستن که .از این چیزا خوششون میاد 1001 00:59:51,810 --> 00:59:54,190 .هرچی بیشتر، بهتر 1002 00:59:57,110 --> 00:59:59,670 کیفیت ویدیو رو بهتر کن تا تعداد بازدید ها - .بالا بره .مین کیو - 1003 00:59:59,860 --> 01:00:01,280 .بله - .نوبت توئه - 1004 01:00:02,490 --> 01:00:03,490 .هی 1005 01:00:04,580 --> 01:00:05,580 .اینُ ببر 1006 01:00:07,370 --> 01:00:09,750 .لعنتی، چقدر بدجنسه 1007 01:00:16,050 --> 01:00:17,959 چطور میتونی اینطوری بزنیم؟ 1008 01:00:17,960 --> 01:00:20,589 .نوبت منه، نوبت منه، برو کنار 1009 01:00:20,590 --> 01:00:21,260 میخوای لجبازی کنی؟ 1010 01:00:21,261 --> 01:00:22,549 = گو جین هیونگ = 1011 01:00:22,550 --> 01:00:24,220 .هی، مرد ماسک گربه ایه 1012 01:00:25,100 --> 01:00:26,640 اومده بره رو اعصابمون؟ 1013 01:00:26,850 --> 01:00:27,850 چی؟ 1014 01:00:28,140 --> 01:00:29,600 .جین هیونگُ نميبينم 1015 01:00:48,870 --> 01:00:51,250 .امروز خودم ماسکشُ برمیدارم 1016 01:02:45,990 --> 01:02:47,110 .نه، جین هیونگ 1017 01:02:50,660 --> 01:02:53,870 .بمیر، عوضی 1018 01:02:54,540 --> 01:02:55,620 حالا چیکار کنم؟ 1019 01:02:57,540 --> 01:02:59,630 = کلوب بیلیارد = 1020 01:03:01,420 --> 01:03:02,250 این دیگه چیه؟ 1021 01:03:02,251 --> 01:03:04,210 .احمق کره خر 1022 01:03:12,260 --> 01:03:13,600 .عوضی 1023 01:03:29,950 --> 01:03:31,110 .کمکم کن 1024 01:03:32,160 --> 01:03:33,530 .میخوام زنده بمونم 1025 01:03:58,230 --> 01:04:01,980 ببینش، باید باهات چیکار کنیم؟ 1026 01:04:03,860 --> 01:04:04,860 .پا شو 1027 01:04:06,190 --> 01:04:08,029 .زود باش. زود باش 1028 01:04:08,030 --> 01:04:09,739 .برو بمیر 1029 01:04:09,740 --> 01:04:15,369 !بمیر 1030 01:04:15,370 --> 01:04:17,870 !بمیر - .زود باش - 1031 01:04:18,500 --> 01:04:20,370 !بمیر 1032 01:04:20,830 --> 01:04:24,040 !بمیر !بمیر - .زود باش - 1033 01:04:26,170 --> 01:04:27,549 = مرکز اورژانس = 1034 01:04:27,550 --> 01:04:28,840 .ممکن بود زندگیشون به خطر بیفته 1035 01:04:28,840 --> 01:04:28,960 = بیمارستان سونگ سول = = بانک خون، اسم : سو شی مین = 1036 01:04:28,960 --> 01:04:30,010 = بیمارستان سونگ سول = = بانک خون، اسم : سو شی مین = 1037 01:04:30,011 --> 01:04:32,050 .خوشبختانه شریان اصلی نبوده 1038 01:04:33,140 --> 01:04:35,010 ،با اینکه خون زیادی از دست دادن .ولی حالشون خوبه 1039 01:04:36,180 --> 01:04:39,140 به بخش منتقل میشن و پرستار ها .مواظبشون هستن 1040 01:04:39,520 --> 01:04:41,350 .دو بار در روز به دیدنشون بیاین 1041 01:04:41,850 --> 01:04:42,850 .ممنون 1042 01:04:44,650 --> 01:04:45,650 .جین هیونگ 1043 01:04:46,020 --> 01:04:48,030 .شنیدم جین هیونگ اینجاست 1044 01:04:48,530 --> 01:04:50,280 .وای عزیزم 1045 01:04:51,450 --> 01:04:53,110 .وای، بچه‌م 1046 01:04:53,910 --> 01:04:56,410 با این وضع، اینجا چی کار میکنی؟ 1047 01:04:56,530 --> 01:04:57,780 خوبی؟ 1048 01:04:58,450 --> 01:05:00,160 جاییت آسیب ندیده؟ 1049 01:05:00,910 --> 01:05:03,460 چرا اینجایین مادربزرگ؟ 1050 01:05:04,210 --> 01:05:06,920 .نباید اینجا باشین 1051 01:05:07,380 --> 01:05:10,260 .مادربزرگ، شما نباید اینجا باشین 1052 01:05:10,670 --> 01:05:12,509 .خطرناکه 1053 01:05:12,510 --> 01:05:13,510 .اشکالی نداره 1054 01:05:15,640 --> 01:05:17,720 .اشکالی نداره، نگران نباش 1055 01:05:18,930 --> 01:05:19,930 .بریم 1056 01:05:20,310 --> 01:05:21,930 .بریم خونه، نوه ی عزیزم 1057 01:05:26,270 --> 01:05:27,690 .تقریباً مرده بودی 1058 01:05:31,740 --> 01:05:32,990 ...واقعاً که 1059 01:05:33,570 --> 01:05:36,319 اولین باریه که می بینم .یه معلم چاقو خورده 1060 01:05:36,320 --> 01:05:37,369 خوبی، نونا؟ 1061 01:05:37,370 --> 01:05:40,489 .فقط یه اتفاق بود 1062 01:05:40,490 --> 01:05:41,790 .شجاع بودنُ بذار برای بعد 1063 01:05:42,410 --> 01:05:44,249 بهت ورزش یاد دادم که تو این حال و روز ببینمت؟ 1064 01:05:44,250 --> 01:05:46,039 وقتی همچین کسایی رو میبینی .باید به پلیس خبر بدی 1065 01:05:46,040 --> 01:05:47,556 چرا یه معلم باید از همچین چیزی طرفداری کنه؟ 1066 01:05:47,580 --> 01:05:49,630 .بهش بگو انقدر حرف نزنه 1067 01:05:50,590 --> 01:05:51,629 .یه چیز دیگه 1068 01:05:51,630 --> 01:05:53,549 .نباید به پلیس بگی 1069 01:05:53,550 --> 01:05:55,510 .وگرنه جین‌هیونگ آسیب می‌بینه @Arirangland 1070 01:05:55,590 --> 01:05:56,970 .من خودم پلیسم @Arirangland 1071 01:06:16,910 --> 01:06:18,870 کسی که اومده بود .من رو بزنه در واقع نجاتم داد 1072 01:06:19,160 --> 01:06:19,830 چرا؟ 1073 01:06:19,950 --> 01:06:22,240 .بمیر، آشغال عوضی 1074 01:06:25,500 --> 01:06:26,790 معلوم هست تو کی هستی؟ 1075 01:06:33,510 --> 01:06:34,549 .پشماام 1076 01:06:34,550 --> 01:06:35,920 دوباره چی شده؟ 1077 01:06:36,720 --> 01:06:37,880 چه خبره؟ 1078 01:06:38,340 --> 01:06:39,180 لباسش رو عوض کرده؟ 1079 01:06:39,181 --> 01:06:41,679 همون یاروئه؟ .به نظر یه گربه دیگه میاد 1080 01:06:41,680 --> 01:06:43,020 قضیه چیه؟ یه سازمانن؟ 1081 01:06:43,430 --> 01:06:44,470 چی کار می‌کنی؟ 1082 01:06:45,180 --> 01:06:48,310 .ما گربه‌های شجاع هستیم 1083 01:07:02,990 --> 01:07:05,159 .چقدر زیاد وسیله جمع کردی 1084 01:07:05,160 --> 01:07:06,789 ،قراره چند روزی بیمارستان باشی 1085 01:07:06,790 --> 01:07:07,620 .میرم سر کار 1086 01:07:07,621 --> 01:07:09,749 .زخمت باز میشه 1087 01:07:09,750 --> 01:07:11,080 .کافیه مراقب باشم 1088 01:07:11,460 --> 01:07:14,170 به خاطر جین‌هیونگ هم که شده .باید برم سر کار 1089 01:07:15,210 --> 01:07:16,920 اون یه نفرُ با چاقو زده 1090 01:07:17,090 --> 01:07:19,090 ،اگه مدرسه خبردار شه .بلافاصله اخراج میشه 1091 01:07:20,090 --> 01:07:22,550 برای همین خواهش می‌کنم .وانمود کن از چیزی خبر نداری 1092 01:07:23,350 --> 01:07:24,770 خب حالا می‌خوای چی کار کنی؟ 1093 01:07:25,850 --> 01:07:28,730 نمی‌دونم، اگه کاری از دستم بربیاد .باید کمکش کنم 1094 01:07:28,980 --> 01:07:30,150 .هی، سو شی‌مین 1095 01:07:32,730 --> 01:07:34,730 ،هی صورت بابا چرا اینجوری شده؟ 1096 01:07:35,480 --> 01:07:38,609 گفت می‌ره انتقامت رو بگیره .بعد اینجوری شد 1097 01:07:38,610 --> 01:07:39,990 چی؟ منظورت چیه؟ 1098 01:07:40,280 --> 01:07:41,660 رفت سراغ هان سوگانگ؟ 1099 01:07:42,280 --> 01:07:44,830 می‌خواست یه کاری بکنه 1100 01:07:51,250 --> 01:07:52,830 .شما دو نفر عین همدیگه‌این 1101 01:07:56,000 --> 01:07:57,300 ...واقعاً که 1102 01:07:59,070 --> 01:08:00,130 کجا؟ 1103 01:08:00,131 --> 01:08:01,759 .گفت می‌ره سر کار 1104 01:08:01,760 --> 01:08:03,390 .نرو، چند روز مرخصی بگیر 1105 01:08:06,470 --> 01:08:07,849 .بذار برسونمت 1106 01:08:07,850 --> 01:08:09,850 .نه لازم نیست .تاکسی می‌گیرم 1107 01:08:13,940 --> 01:08:16,480 ،بهت که گفتم .نمی‌خواد دنبالم بیای 1108 01:08:17,070 --> 01:08:18,609 .ولی خب منم باید برم خونه 1109 01:08:18,610 --> 01:08:19,780 .خانم سو 1110 01:08:21,820 --> 01:08:24,829 .اوه، اوه، خانم لی 1111 01:08:24,830 --> 01:08:26,539 اینجا چی کار می‌کنی خانم سو؟ 1112 01:08:26,540 --> 01:08:30,330 ،بابام آسیب دیده بود .آوردمش دکتر 1113 01:08:33,630 --> 01:08:35,379 .سلام، من پدرِ شی‌مین هستم 1114 01:08:35,380 --> 01:08:36,880 .اتفاقی یکم زخمی شدم 1115 01:08:37,750 --> 01:08:38,799 .بله 1116 01:08:38,800 --> 01:08:41,260 ،راستی خانم سرپرست شما چرا اینجایید؟ 1117 01:08:41,970 --> 01:08:43,549 ...اوه، من 1118 01:08:43,550 --> 01:08:46,470 ...من همراه خواهرم اومدم 1119 01:08:46,680 --> 01:08:48,770 .من شوهر ندارم 1120 01:08:48,970 --> 01:08:52,479 برای همین وقت زیاد دارم .و کارهای زیادی توی خونه انجام می‌دم 1121 01:08:52,480 --> 01:08:53,810 .منم مجردم 1122 01:08:57,110 --> 01:08:59,070 .باید برید خانم لی 1123 01:08:59,150 --> 01:09:00,690 .اوه، درسته، باید برم 1124 01:09:00,890 --> 01:09:01,950 .تو مدرسه می‌بینمتون 1125 01:09:01,960 --> 01:09:03,930 .باشه، باشه .امیدوارم زودتر حالتون خوب شه 1126 01:09:03,940 --> 01:09:06,130 .بله، بله، به سلامت 1127 01:09:06,140 --> 01:09:08,510 ...ولی خواهرم خوابه - .بله، بله - 1128 01:09:08,800 --> 01:09:09,800 .درسته 1129 01:09:14,830 --> 01:09:15,830 .یه لحظه صبر کن 1130 01:09:25,910 --> 01:09:26,910 خوابیدی؟ 1131 01:09:35,900 --> 01:09:38,270 =فینال انتخابیه‌ی نمایندگان تیم ملی بوکس= 1132 01:09:44,870 --> 01:09:45,870 .شی‌مین 1133 01:09:46,540 --> 01:09:50,910 روز فینال انتخابیه تیم ملی 1134 01:09:52,540 --> 01:09:54,609 انتخابیه تیم ملی= =برای بازی‌های المپیک 2011 1135 01:09:54,610 --> 01:09:55,610 .محکم بزنش 1136 01:09:58,720 --> 01:09:59,960 .بزنش 1137 01:10:12,080 --> 01:10:13,180 چیه چی کار می‌کنی؟ 1138 01:10:13,460 --> 01:10:14,720 .برو توی پوزیشن دفاعی 1139 01:10:28,250 --> 01:10:30,480 .وقت تمامه 1140 01:10:30,490 --> 01:10:32,650 …یانگ جون‌کیونگ اولین بوکسورِ زنِ 1141 01:10:32,660 --> 01:10:36,180 .نماینده تیم ملی در تاریخ ورزش کره شد 1142 01:10:39,150 --> 01:10:40,510 زده به سرت؟ 1143 01:10:40,900 --> 01:10:42,820 شانس رفتن به المپیک برات مسخره بازیه؟ 1144 01:10:43,160 --> 01:10:45,370 .بسه، بریم خونه صحبت کنیم 1145 01:10:46,190 --> 01:10:49,750 .مثل آدم بهم بگو چرا دفاع نکردی 1146 01:10:51,360 --> 01:10:53,430 .بوگاکس بخور و قوی باش 1147 01:10:53,431 --> 01:10:55,600 =بوگاکس= 1148 01:10:55,880 --> 01:10:58,370 .باشگاه بابات ممنوع‌الفعالیت شده 1149 01:10:58,570 --> 01:11:00,440 .شنیدم برای مزایده گذاشته‌ شده 1150 01:11:01,300 --> 01:11:02,690 .با دقت بهش فکر کن 1151 01:11:04,160 --> 01:11:07,350 .فقط بیست سانتی‌متر بیارش پایین‌تر 1152 01:11:08,040 --> 01:11:09,810 خودشه؟ همونی که مادر نداره؟ 1153 01:11:09,850 --> 01:11:12,380 حتی نمی‌تونه جایزه‌اش .رو سر قبر ننه‌اش بذاره 1154 01:11:12,410 --> 01:11:15,750 .فقط به پول اهمیت میده، زنیکه گداصفت 1155 01:11:16,450 --> 01:11:17,890 تو به خاطر من باختی؟ 1156 01:11:18,820 --> 01:11:21,620 خونمون رو برای حراج .علامت گذاشته بودن 1157 01:11:23,090 --> 01:11:26,020 ،من هنوز جوونم .می‌تونم برای المپیک بعدی آماده شم 1158 01:11:26,030 --> 01:11:27,770 آخه چرا؟ چرا باید به اون ببازی؟ 1159 01:11:28,490 --> 01:11:30,760 با این سن کم چرا باید سازش کنی؟ 1160 01:11:32,030 --> 01:11:33,916 !تو دیگه دختر من نیستی 1161 01:11:33,940 --> 01:11:35,950 .دختر من امروز توی اون رینگ بوکس مرد 1162 01:11:45,850 --> 01:11:49,740 …تو بیخیال رویات شدی 1163 01:11:50,640 --> 01:11:52,660 .تا از خانواده‌ات محافظت کنی 1164 01:11:54,330 --> 01:11:59,430 .اون حرف رو... باید به خودم می‌زدم 1165 01:11:59,520 --> 01:12:02,120 خیلی شرمنده‌ام .و خجالت می‌کشم 1166 01:12:02,390 --> 01:12:06,960 .من ظلم بزرگی بهت کردم 1167 01:12:14,670 --> 01:12:16,780 .اییش، لعنتی 1168 01:12:19,850 --> 01:12:21,880 کی بیدار شدی؟ 1169 01:12:22,860 --> 01:12:23,860 .آخ 1170 01:12:26,000 --> 01:12:27,950 .بابا معذرت می‌خواد 1171 01:12:29,270 --> 01:12:30,430 .گریه نکن 1172 01:12:39,850 --> 01:12:41,030 …چند روز پیش 1173 01:12:41,570 --> 01:12:44,310 چند تا گربه فرار کردن .و از سوگانگ بدجور کتک خوردن 1174 01:12:44,930 --> 01:12:46,710 .ولی اون عوضیا توی مدرسه قایم شدن 1175 01:12:46,720 --> 01:12:48,730 امیدوارم همه کمک کنن .گربه‌ها رو پیدا کنیم 1176 01:12:48,740 --> 01:12:52,580 اگه اخیراً کسی رو با کبودی یا زخم چاقو …روی صورت یا بازوش دیدین 1177 01:12:52,590 --> 01:12:53,460 .یکی از گربه‌هاس 1178 01:12:53,470 --> 01:12:55,280 .یادتون باشه که در کل دو نفرند 1179 01:12:55,290 --> 01:12:58,830 اگه توی پیدا کردن گربه‌ها کمک کنید .تا آخر عمر چیزی برای نگرانی ندارید 1180 01:12:58,840 --> 01:13:03,370 ولی اگه قایمشون کنید یا براشون لاپوشونی کنید .کارتون تمومه 1181 01:13:03,380 --> 01:13:06,260 خب، پسرا .دست چپتون رو نشون بدید 1182 01:13:14,530 --> 01:13:17,780 .هی چی کار می‌کنی؟ زود باش .دستت رو نشون بده، عوضی 1183 01:13:20,820 --> 01:13:22,300 .باشه، باشه .نشون می‌دم 1184 01:13:22,360 --> 01:13:23,950 .مثل آدم آستینت رو بده بالا 1185 01:13:23,990 --> 01:13:24,990 این رو بررسی کردی؟ 1186 01:13:25,950 --> 01:13:27,400 .زودباشید آستینتون رو بدید بالا 1187 01:13:27,410 --> 01:13:28,410 .هی، تویی 1188 01:13:31,430 --> 01:13:33,050 .گفتم من نیستم 1189 01:13:33,060 --> 01:13:34,600 .داری اذیتم می‌کنی، ولم کن 1190 01:13:34,610 --> 01:13:35,200 .لعنتی 1191 01:13:35,210 --> 01:13:36,270 !بسه دیگه 1192 01:13:36,340 --> 01:13:37,370 …شما خر کی باشید 1193 01:13:37,380 --> 01:13:38,959 که اینجوری مدرسه رو !خونه وحشت کردین 1194 01:13:38,960 --> 01:13:40,370 اینجا قانون نداره؟ 1195 01:13:44,770 --> 01:13:46,990 ،اونی که سقوط کرده .گربه‌ها نیستن، شماهایین 1196 01:13:47,150 --> 01:13:49,260 به خاطر شرمندگیتون نیست که این کارا رو می‌کنید؟ 1197 01:13:53,430 --> 01:13:55,940 به خاطر هرزه‌هایی مثل توئه .که گربه‌ها رو شکار می‌کنیم 1198 01:13:56,910 --> 01:13:59,290 گربه‌هایی که تو رو …توی توهم گیر انداختن 1199 01:13:59,660 --> 01:14:02,060 .جلوی چشمات تیکه تیکه‌شون می‌کنم 1200 01:14:17,150 --> 01:14:18,310 .آماده باشید 1201 01:14:19,270 --> 01:14:23,900 اگه گربه‌ها خودشون رو تسلیم نکنن یا کسی گزارششون رو نده 1202 01:14:24,600 --> 01:14:27,210 .هر روز که بگذره، یه نفرو می‌کُشم 1203 01:14:27,760 --> 01:14:29,560 فهمیدین؟ 1204 01:14:30,650 --> 01:14:32,109 =دبیرستان مویونگ= 1205 01:14:32,110 --> 01:14:33,220 .خانم سو 1206 01:14:36,050 --> 01:14:37,700 بله، بله؟ منو صدا کردید؟ 1207 01:14:37,701 --> 01:14:39,280 =لی جه‌کیونگ= 1208 01:14:45,970 --> 01:14:48,980 ،این هنوز رازه …خیلی شوکه نشو 1209 01:14:50,170 --> 01:14:53,140 خانم سو به زودی .کارمند دائم می‌شی 1210 01:14:55,100 --> 01:14:57,710 .تبریک می‌گم .توی این مدت خیلی زحمت کشیدی 1211 01:15:00,740 --> 01:15:02,420 واقعاً؟ واقعاً می‌گید؟ 1212 01:15:03,800 --> 01:15:04,940 .ممنونم .خیلی ممنون 1213 01:15:04,950 --> 01:15:06,450 .آیگو، تو لیافتش رو داری 1214 01:15:07,410 --> 01:15:08,770 .ممنونم خانم معلم 1215 01:15:09,340 --> 01:15:11,130 .ممنونم .واقعاً ممنونم 1216 01:15:11,890 --> 01:15:13,680 .خیلی ممنون 1217 01:15:16,940 --> 01:15:19,449 خانم لی، تمام تلاشم رو می‌کنم معلم خوبی باشم 1218 01:15:19,450 --> 01:15:22,949 بابت تدریس جذاب و مفید در کلاس پرورشی ممنونیم= =.معلم پرورشی بهترینه، اولین معلم زیبای مدرسه ما 1219 01:15:22,950 --> 01:15:27,471 = معلم پرورشی دبیرستان مویونگ/دپارتمان آموزش آینده سو شی‌مین= .مطمئنم می‌تونم اینکارو کنم 1220 01:15:32,970 --> 01:15:36,950 فهمیدیم که توی هیچکدوم .از کلاس‌ها کسی نیست 1221 01:15:36,951 --> 01:15:37,130 =دبیرستان مویونگ= 1222 01:15:37,130 --> 01:15:39,240 که قدش بالای 175 باشه .و روی بازوش جای زخم داشته باشه 1223 01:15:39,240 --> 01:15:39,930 =دبیرستان مویونگ= 1224 01:15:40,260 --> 01:15:41,260 مطمئنی؟ 1225 01:15:41,480 --> 01:15:44,080 مطمئنم اون کسی نیست .که با ما جنگیده باشه 1226 01:15:44,120 --> 01:15:45,120 لعنتی 1227 01:15:46,740 --> 01:15:49,120 ما از همه پرسیدیم 1228 01:15:49,140 --> 01:15:50,620 .اه، لعنتی 1229 01:15:50,770 --> 01:15:52,550 .هرجور حساب می‌کنم به نظرم عجیبه 1230 01:15:55,640 --> 01:15:58,050 .سلام 1231 01:16:13,030 --> 01:16:14,200 .بینگو 1232 01:16:18,720 --> 01:16:22,390 =فعالیت مشاوره دانش‌آموز= 1233 01:16:23,860 --> 01:16:26,260 کون‌جونگ - چی نونا؟ - 1234 01:16:27,580 --> 01:16:29,480 .قراره من معلم تمام وقت بشم 1235 01:16:29,490 --> 01:16:31,270 چی؟ واقعاً؟ 1236 01:16:31,730 --> 01:16:33,650 وای، تبریک می‌گم .خانم معلم سو شی‌مین 1237 01:16:33,890 --> 01:16:35,180 .نونا مبارکه 1238 01:16:35,190 --> 01:16:36,750 .کوون‌جونگ من بعداً بهت زنگ می‌زنم 1239 01:16:36,760 --> 01:16:37,900 .باشه 1240 01:16:46,970 --> 01:16:49,830 .پیدات کردم، گربه 1241 01:16:52,300 --> 01:16:53,300 .میووو 1242 01:17:01,080 --> 01:17:02,280 سوگانگ چی گفتی؟ 1243 01:17:06,790 --> 01:17:07,980 …فکر کردم عجیبه که 1244 01:17:07,990 --> 01:17:12,960 من قرار بود چاقو بخورم ولی آخرش .یه گربه به جام چاقو خورد 1245 01:17:13,090 --> 01:17:15,240 چرا من رو نجات دادی؟ 1246 01:17:15,460 --> 01:17:18,190 ،تو من رو نجات ندادی .کیمباپ رو نجات دادی 1247 01:17:18,500 --> 01:17:21,270 چون اگه چاقوی اون عوضی به من می‌خورد .دردسر بزرگی درست می‌شد 1248 01:17:24,560 --> 01:17:26,430 چته؟ .ولم کن 1249 01:17:27,820 --> 01:17:30,020 شنیدم مثل یه معجزه .کارمند تمام وقت شدی 1250 01:17:30,420 --> 01:17:31,490 چی کار کنیم؟ 1251 01:17:35,660 --> 01:17:36,890 چی کار می‌کنی؟ 1252 01:17:39,010 --> 01:17:41,130 .می‌تونم همینجا بزنم ناکارت کنم 1253 01:17:41,630 --> 01:17:43,120 .ولی اون‌جوری کِیف نمیده 1254 01:17:49,030 --> 01:17:50,180 .هان سوگانگ 1255 01:17:55,540 --> 01:17:57,220 اینکه این رو پوشیدی چه حسی داره؟ 1256 01:17:57,300 --> 01:17:58,400 .کلاه گداها 1257 01:18:01,110 --> 01:18:03,670 فستیوال 38امین سالگرد دبیرستان مویونگ= =سال 2023 1258 01:18:08,160 --> 01:18:10,200 خیلی وقته که اینقدر .بهم خوش نگذشته 1259 01:18:14,640 --> 01:18:15,640 .خیلی خب 1260 01:18:17,270 --> 01:18:19,120 بذار یه نفر از ما بمیره 1261 01:18:20,340 --> 01:18:22,080 بیا یه مسابقه ی .درست و حسابی داشته باشیم 1262 01:18:23,100 --> 01:18:25,250 .روی رینگ بوکس واقعی 1263 01:18:26,370 --> 01:18:28,000 منظورت چیه؟ 1264 01:18:28,450 --> 01:18:30,770 …اگه تو روی اون رینگ نیای 1265 01:18:31,110 --> 01:18:33,590 .ویدئو اون کیمپاپ که چاقو دستشه 1266 01:18:34,120 --> 01:18:36,720 .جلوی تمام مدرسه پخش میشه 1267 01:18:36,730 --> 01:18:38,090 .به پلیس هم گزارش می‌دم 1268 01:18:38,620 --> 01:18:41,430 .بچه‌های من خیلی خوب ازش فیلم گرفتند 1269 01:18:44,520 --> 01:18:46,600 .سوگانگ، این بازی نیست 1270 01:18:46,610 --> 01:18:48,430 .من فقط یه سؤال ازت دارم 1271 01:18:48,670 --> 01:18:53,690 واقعاً به خاطر کاری که کردی احساس گناه نمی‌کنی؟ 1272 01:18:55,400 --> 01:18:57,870 تو هنوزم فکر می‌کنی من و تو یه سطحیم؟ 1273 01:18:58,320 --> 01:19:01,660 وقتی گدا به دنیا بیای .تا ابد گدا می‌مونی 1274 01:19:04,330 --> 01:19:06,990 واقعیت به این سادگی رو نمی‌فهمی؟ 1275 01:19:31,840 --> 01:19:32,920 .احترام بذارید 1276 01:19:32,980 --> 01:19:34,260 .سلام، خانم معلم 1277 01:19:34,270 --> 01:19:35,590 .سلام به همگی 1278 01:19:47,050 --> 01:19:52,259 =فرم انتقالی= 1279 01:19:52,260 --> 01:19:54,600 =آپارتمان سورا= 1280 01:20:05,730 --> 01:20:07,150 کسی اونجا هست؟ 1281 01:20:08,910 --> 01:20:10,220 کیه؟ 1282 01:20:10,450 --> 01:20:15,090 سلام، من معلم جین‌هیونگ .سو شی‌مین هستم 1283 01:20:16,320 --> 01:20:17,600 .سلام 1284 01:20:19,370 --> 01:20:21,800 .اوه، مادربزرگ 1285 01:20:22,320 --> 01:20:25,220 مادربزرگ من رو یادتونه؟ 1286 01:20:25,780 --> 01:20:26,980 .اوه، خدای من 1287 01:20:27,420 --> 01:20:29,320 .وای خدای من، خانم معلم 1288 01:20:29,940 --> 01:20:33,900 اون خانمی که مثل فرشته‌ها بود .معلم جین‌هیونگ بود 1289 01:20:35,440 --> 01:20:39,270 .خانم معلم .لطفاً جین‌هیونگ من رو نجات بدید 1290 01:20:40,420 --> 01:20:42,900 ...برای مراقبت از مادربزرگ پیرش 1291 01:20:43,260 --> 01:20:46,650 .همه چی رو تو مدرسه تحمل کرد 1292 01:20:47,590 --> 01:20:53,160 چون من قدرتی ندارم .نتونستم از بچه‌ام مراقبت کنم 1293 01:20:55,930 --> 01:20:59,210 .اوه، این حرف‌ها رو نزنین مادربزرگ 1294 01:20:59,440 --> 01:21:02,380 یه لحظه، یه لحظه .اینجا صبر کنین 1295 01:21:11,640 --> 01:21:12,730 …این 1296 01:21:13,620 --> 01:21:18,780 .همه‌ی چیزیه که می‌تونم بهتون بدم 1297 01:21:21,620 --> 01:21:24,460 .لطفاً جین‌هیونگ من رو نجات بدین 1298 01:21:26,990 --> 01:21:29,780 .ممنونم، با اشتها می‌خورمشون 1299 01:21:41,800 --> 01:21:42,840 جین‌هیونگ 1300 01:21:45,740 --> 01:21:48,290 مگه از من نخواستی نجاتت بدم؟ 1301 01:21:50,400 --> 01:21:53,280 تو جلوی من از خودت .شجاعت نشون دادی 1302 01:21:55,450 --> 01:21:57,320 من واقعاً خجالت می‌کشم .که توی صورتت نگاه کنم 1303 01:21:58,240 --> 01:21:59,510 ببخشید، جین‌هیونگ 1304 01:21:59,870 --> 01:22:00,870 .ببخشید 1305 01:22:00,980 --> 01:22:03,620 هرجور بهش فکر می‌کردم .نمی‌فهمیدم چه کار اشتباهی کردم 1306 01:22:03,730 --> 01:22:04,730 برای همین از اونا پرسیدم 1307 01:22:06,370 --> 01:22:08,210 چرا با من این کارُ می‌کنین؟ 1308 01:22:08,630 --> 01:22:10,320 مگه من چه اشتباهی کردم؟ 1309 01:22:12,630 --> 01:22:14,260 .گفتن اینکارُ می‌کنن چون جالبه 1310 01:22:14,800 --> 01:22:15,800 .محض سرگرمی 1311 01:22:16,870 --> 01:22:17,870 جین‌هیونگ 1312 01:22:35,670 --> 01:22:36,670 مادربزرگ 1313 01:22:36,830 --> 01:22:37,830 مادربزرگ 1314 01:22:38,480 --> 01:22:40,510 .بسه دیگه 1315 01:22:41,880 --> 01:22:42,630 این یارو چشه؟ 1316 01:22:42,640 --> 01:22:43,870 .ای وای، بچه‌ام 1317 01:22:44,340 --> 01:22:45,560 .اشکالی نداره، بیا بریم خونه 1318 01:22:45,570 --> 01:22:46,920 .جین‌هیونگ 1319 01:22:48,110 --> 01:22:49,470 .بسه دیگه 1320 01:22:49,540 --> 01:22:51,120 .توروخدا بس کنید 1321 01:22:52,050 --> 01:22:53,890 .بهتون گفتم بس کنید 1322 01:22:55,330 --> 01:22:56,810 .بسه دیگه 1323 01:22:57,990 --> 01:22:59,380 .من ازتون نمی‌گذرم 1324 01:22:59,390 --> 01:23:01,480 .این احمق لعنتی واقعاً خنده‌داره 1325 01:23:03,960 --> 01:23:05,370 از ما نمی‌گذری؟ 1326 01:23:05,470 --> 01:23:07,280 اگه ما تمومش نکنیم می‌خوای چی کار کنی؟ 1327 01:23:08,480 --> 01:23:09,940 .لعنتی 1328 01:23:14,100 --> 01:23:16,920 هرکاری که بهم بگید انجام می‌دم 1329 01:23:20,060 --> 01:23:21,150 سوگانگ 1330 01:23:22,460 --> 01:23:25,390 هردستوری که بهم بدی اجرا می‌کنم 1331 01:23:25,880 --> 01:23:26,920 ...خواهش می‌کنم 1332 01:23:27,620 --> 01:23:30,000 .مادربزرگم رو اذیت نکن 1333 01:23:30,280 --> 01:23:32,280 .توروخدا، التماست می‌کنم 1334 01:23:32,650 --> 01:23:33,650 واقعاً؟ 1335 01:23:35,590 --> 01:23:37,080 .اول از همه اینا رو بخور 1336 01:23:38,760 --> 01:23:41,160 مادربزرگ عزیزت این غذای .باارزش رو درست کرده 1337 01:23:41,170 --> 01:23:42,410 می‌خوای بریزیش سطل آشغال؟ 1338 01:23:49,190 --> 01:23:50,350 هی، احمق 1339 01:23:52,530 --> 01:23:53,740 تو دیگه فارغ‌التحصیل شدی 1340 01:23:54,320 --> 01:23:56,010 .از امروز به بعد گو جین‌هیونگ جایگزینته 1341 01:23:56,020 --> 01:23:57,650 .اینم عکس فارغ‌التحصیلیت 1342 01:23:57,660 --> 01:23:59,070 بگو کیمچی 1343 01:23:59,080 --> 01:24:00,860 .از این به بعد اسم تو کیمباپه 1344 01:24:01,140 --> 01:24:03,060 اگه جرأت کنی از یه دستورم …هم سرپیچی کنی 1345 01:24:03,500 --> 01:24:04,790 .مادربزرگت کارش تمومه 1346 01:24:14,360 --> 01:24:17,110 من با همین دستم به یه نفر آسیب زدم 1347 01:24:20,220 --> 01:24:22,360 من فقط می‌خواستم .از مادربزرگم محافظت کنم 1348 01:24:24,610 --> 01:24:26,710 .من جز مادربزرگم کسی رو ندارم 1349 01:24:27,670 --> 01:24:30,890 مگه من چه اتشباهی کردم که باید این بلا سرم بیاد؟ 1350 01:24:37,270 --> 01:24:39,040 .تو هیچ کار اشتباهی نکردی، جین‌هیونگ 1351 01:24:40,360 --> 01:24:42,010 اون خیلی حالش بهتره 1352 01:24:42,020 --> 01:24:43,020 .اشکالی نداره 1353 01:24:44,610 --> 01:24:49,190 .و از این به بعد هم مراقب مامان بزرگت باش 1354 01:24:50,850 --> 01:24:52,350 .کارِت خوب بود، جین‌هیونگ 1355 01:24:55,280 --> 01:24:56,280 …بیا 1356 01:24:59,330 --> 01:25:00,330 .با هم شکستشون بدیم 1357 01:25:02,600 --> 01:25:04,600 .روز جشن حتماً بیا، جین‌هیونگ 1358 01:25:24,640 --> 01:25:28,849 =.اگه هیچ کاری نکنی هیچ چیز تغییر نمی‌کنه= 1359 01:25:28,850 --> 01:25:29,170 جشنواره 38امین سالگرد دبیرستان مویونگ= =سال 2023 1360 01:25:29,170 --> 01:25:31,300 .دبیرستان مویونگ، امروز روز جشنه جشنواره 38امین سالگرد دبیرستان مویونگ= =سال 2023 1361 01:25:31,300 --> 01:25:31,310 جشنواره 38امین سالگرد دبیرستان مویونگ= =سال 2023 1362 01:25:31,310 --> 01:25:32,440 .موفق باشید جشنواره 38امین سالگرد دبیرستان مویونگ= =سال 2023 1363 01:25:32,440 --> 01:25:33,690 جشنواره 38امین سالگرد دبیرستان مویونگ= =سال 2023 1364 01:25:36,930 --> 01:25:38,220 چه خبره؟ چی شده؟ 1365 01:25:38,320 --> 01:25:39,800 .می‌گن قراره هان سوگانگ بجنگه 1366 01:25:40,170 --> 01:25:44,466 ماسک گربه‌ای واقعاً امروز پیداش میشه؟ دوئل نهایی= =جنگجو هان سوگانگ در مقابل مرد بی‌چهره گربه‌ای 1367 01:25:44,490 --> 01:25:45,490 ببخشید 1368 01:25:48,750 --> 01:25:49,750 چی کار می‌کنی؟ 1369 01:25:50,870 --> 01:25:54,370 گربه کیه؟= =!ما گربه‌‌هاییم، ما گربه‌هاییم 1370 01:25:54,371 --> 01:25:58,220 .تاریکی نمی‌تونه به نور غلبه کنه 1371 01:26:00,520 --> 01:26:01,580 .بچه‌ها ما طرف گربه‌ایم 1372 01:26:01,590 --> 01:26:03,310 .فهمیدین؟ - ما طرف گربه‌ایم - چه بامزه‌اس - 1373 01:26:04,180 --> 01:26:06,150 .من زیاد درست کردم 1374 01:26:06,300 --> 01:26:07,810 باید این رو بزنی، فهمیدی؟ 1375 01:26:07,820 --> 01:26:09,510 .بچه‌ها، این‌طرف 1376 01:26:09,520 --> 01:26:10,550 زود بیاید یکی بردارید 1377 01:26:11,400 --> 01:26:12,720 من طرفدار گربه‌ایم فهمیدین؟ 1378 01:26:14,090 --> 01:26:15,250 .حتما بزنش 1379 01:26:22,800 --> 01:26:23,800 .حتماً این ماسک رو بزن 1380 01:26:24,090 --> 01:26:25,090 .شی‌مین 1381 01:26:26,710 --> 01:26:28,020 آجوشی، اینجا چی کار می‌کنی؟ 1382 01:26:28,530 --> 01:26:29,530 !فایتینگ 1383 01:26:29,710 --> 01:26:30,710 .خانم معلم 1384 01:26:30,740 --> 01:26:31,740 بیونگ‌جین 1385 01:26:32,090 --> 01:26:33,170 این چیز میزا… چی‌اند؟ 1386 01:26:33,180 --> 01:26:34,560 .خانم شما تنها نیستین 1387 01:26:35,090 --> 01:26:36,600 .من اینا رو از صمیم قلبم براتون آماده کردم 1388 01:26:36,610 --> 01:26:38,190 .مبصر هم بهم کمک کرد 1389 01:26:40,210 --> 01:26:42,010 من بودم که به پلیس زنگ زدم 1390 01:26:42,100 --> 01:26:44,266 و من بودم که مرد ماسک گربه‌ای رو توی مدرسه تبلیغ کردم 1391 01:26:44,290 --> 01:26:46,170 من بهتر از هرکسی می‌فهمم .جین‌هیونگ چه حسی داشته 1392 01:26:46,980 --> 01:26:50,700 هان سوگانگ به خاطر من .جین‌هیونگ رو هدف گرفت 1393 01:26:52,740 --> 01:26:54,750 ،منم مثل هان سوگانگ .یه آدم عوضیم 1394 01:26:55,810 --> 01:26:57,140 .واقعاً اینطوری فکر کنم 1395 01:27:00,750 --> 01:27:02,050 لطفا‌ً بهم کمک کنید خانم معلم 1396 01:27:03,800 --> 01:27:05,370 .امروز حتما برنده شید 1397 01:27:05,480 --> 01:27:06,480 !قهرمان من 1398 01:27:14,930 --> 01:27:15,860 حالا 1399 01:27:15,870 --> 01:27:18,150 جشنواره 38ام دبیرستان مویونگ 1400 01:27:18,160 --> 01:27:19,800 !آغاز میشه 1401 01:27:51,620 --> 01:27:53,890 .سلام، شنیدم معلم تمام وقت شدی 1402 01:27:54,230 --> 01:27:55,260 معلم انگلیسی؟ 1403 01:27:55,640 --> 01:27:57,640 بالاخره به آرزوت رسیدی، مگه نه؟ 1404 01:27:57,720 --> 01:27:59,150 .بله، بالاخره 1405 01:27:59,790 --> 01:28:02,300 ازتون ممنونم خانم معلم .قول می‌دم سخت تلاش کنم 1406 01:28:06,040 --> 01:28:08,950 هان سوگانگ و ماسک گربه‌ای .قراره توی رینگ بوکس دوئل کنن 1407 01:28:08,960 --> 01:28:10,180 اصلاً اجازه‌اش رو دارند؟ 1408 01:28:10,190 --> 01:28:12,520 .مدیر مدرسه اجازه‌اش رو داده 1409 01:28:12,530 --> 01:28:14,340 واقعاً؟ کی می‌بَره؟ 1410 01:28:14,440 --> 01:28:16,490 ماسک گربه‌ای خودش رو نشون میده؟ 1411 01:28:19,330 --> 01:28:21,720 به نظرم عالی میشه اگه .ماسک گربه‌ای خودش رو نشون بده 1412 01:28:23,750 --> 01:28:24,750 چی؟ 1413 01:28:24,870 --> 01:28:26,210 …دیدن ماسک گربه‌ای 1414 01:28:26,220 --> 01:28:28,510 .من رو یاد شجاعت زمان جوونیم می‌ندازه 1415 01:29:30,080 --> 01:29:31,516 سو شی‌مین .نمی‌دونه زندگی چیه 1416 01:29:31,540 --> 01:29:32,990 .وایسا و دستت رو بلند کن 1417 01:29:33,000 --> 01:29:35,570 .من داوطلبانه بازنشست می‌شم 1418 01:29:42,240 --> 01:29:43,850 .متأسفم، لطفا منو ببخشید 1419 01:29:43,860 --> 01:29:45,320 .ببخشید مادرجان 1420 01:29:45,480 --> 01:29:47,000 .این کتک زدن نیست، تربیته 1421 01:29:47,010 --> 01:29:48,180 .چه آدم آشغالی 1422 01:29:48,190 --> 01:29:50,160 .این بازی نیست، سوگانگ 1423 01:29:50,170 --> 01:29:52,030 .من خیلی خیلی شرمنده‌ام 1424 01:29:52,040 --> 01:29:53,530 .بیا شکستشون بدیم 1425 01:29:54,710 --> 01:29:57,320 اگه هیچ کاری نکنیم .هیچی تغییر نمی‌کنه 1426 01:30:42,860 --> 01:30:45,220 !هان سوگانگ !هان سوگانگ 1427 01:30:45,550 --> 01:30:46,950 .بهم بگید کجاست 1428 01:30:47,140 --> 01:30:48,190 .بیا بیرون 1429 01:30:48,200 --> 01:30:50,530 !گربه، گربه 1430 01:30:58,590 --> 01:30:59,860 حالا شروع میشه 1431 01:31:02,200 --> 01:31:04,780 !جنگ واقعی زندگی سو شی‌مین 1432 01:31:11,590 --> 01:31:12,810 .سوگانگ اینجاست 1433 01:31:19,220 --> 01:31:27,220 !هان سو‌گانگ !هان سوگانگ! هان سوگانگ 1434 01:31:34,820 --> 01:31:38,760 !هان سو‌گانگ !هان سوگانگ! هان سوگانگ 1435 01:31:45,230 --> 01:31:46,920 .این هدیه سوپرایزی کون‌جونگه 1436 01:31:47,480 --> 01:31:50,050 کون‌جونگ چی کار داره می‌کنه؟ 1437 01:31:50,850 --> 01:31:52,149 =مرغ محدوده‌ی آزاد= 1438 01:31:52,150 --> 01:31:53,150 ...راستی 1439 01:32:19,350 --> 01:32:21,350 .اصلاً نباید ماسکو در بیارید 1440 01:32:35,230 --> 01:32:37,080 !گربه اومد !گربه‌اس 1441 01:32:57,670 --> 01:33:05,670 !گربه! گربه! گربه 1442 01:33:51,470 --> 01:33:53,240 !شی‌مین، شی‌مین 1443 01:34:25,970 --> 01:34:27,490 اون زنه؟ .واقعاً زنه 1444 01:34:28,370 --> 01:34:29,950 .مردا هم ممکنه موی بلند داشته باشن 1445 01:34:29,960 --> 01:34:31,400 زنه، مگه نه؟ 1446 01:34:54,660 --> 01:34:59,700 !گربه! گربه! گربه 1447 01:34:59,710 --> 01:35:01,980 .نه، واقعاً دیگه باید جلوش رو بگیریم 1448 01:35:04,330 --> 01:35:06,000 !فکر کردی کی هستی .زنیکه احمق 1449 01:35:32,050 --> 01:35:33,070 باید درش بیارم؟ 1450 01:35:33,830 --> 01:35:35,396 یا باید بذارم قبلش یکم بیشتر جون بکَنی؟ 1451 01:35:35,420 --> 01:35:36,420 یا الان درش بیارم؟ 1452 01:35:36,890 --> 01:35:39,129 .کل مدرسه دارن تماشا می‌کنن حتماً شرمنده‌تر از اونی که بتونی درش بیاری، مگه نه؟ 1453 01:35:39,130 --> 01:35:40,579 .سوگانگ ماسکش رو در بیار 1454 01:35:40,580 --> 01:35:41,580 .جواب بده 1455 01:35:41,581 --> 01:35:42,859 .لعنتی، زنیکه آشغال 1456 01:35:42,860 --> 01:35:44,330 .نونا، تو می‌تونی 1457 01:35:44,690 --> 01:35:45,690 .بلند شو .طاقت بیار 1458 01:35:46,020 --> 01:35:47,529 .بسه دیگه، حرومزاده 1459 01:35:47,530 --> 01:35:49,120 .هی - .تمومش کن - 1460 01:36:00,390 --> 01:36:02,380 .بلند شو .زنیکه خوک صفت 1461 01:36:07,020 --> 01:36:08,810 ،بهت که گفتم …جین‌هیونگ 1462 01:36:10,310 --> 01:36:11,330 .من تسلیم نمی‌شم 1463 01:36:33,180 --> 01:36:34,460 .زودتر بزنش 1464 01:37:08,790 --> 01:37:16,790 ...گربه، گربه 1465 01:37:21,400 --> 01:37:22,870 .مجبورت می‌کنم زانو بزنی 1466 01:37:23,960 --> 01:37:25,810 مثل بدبختا جلوش زانو بزنی 1467 01:37:26,260 --> 01:37:27,800 .و هیچوقت نتونی بلند شی 1468 01:37:28,370 --> 01:37:29,370 …من 1469 01:37:30,290 --> 01:37:32,020 بهت نشون می‌دم 1470 01:37:32,980 --> 01:37:34,580 .که جلوی کی باید زانو بزنی 1471 01:37:41,860 --> 01:37:43,330 .درش نیار 1472 01:37:45,090 --> 01:37:46,560 .درش نیار 1473 01:37:52,130 --> 01:37:53,130 .نه، نه 1474 01:38:06,240 --> 01:38:08,479 .خانم معلم شی‌مینه - .خانم شی‌مینه - 1475 01:38:08,480 --> 01:38:09,480 .خانم سو 1476 01:38:20,700 --> 01:38:22,029 .اونی 1477 01:38:22,030 --> 01:38:22,610 .هی 1478 01:38:22,611 --> 01:38:23,889 .به خودت بیا خل شدی؟ 1479 01:38:23,890 --> 01:38:24,970 .ولم کن، مهم نیست 1480 01:38:25,360 --> 01:38:27,020 .اون تخم‌جن باید مجازات شه 1481 01:38:28,050 --> 01:38:36,050 ...سو شی‌مین، سو شی‌مین 1482 01:39:08,200 --> 01:39:10,120 مجبورت می‌کنم تاوان .زجرایی که کشیدم پس بدی 1483 01:39:35,040 --> 01:39:36,040 .برید کنار 1484 01:39:43,100 --> 01:39:44,190 .برو به جهنم 1485 01:39:44,360 --> 01:39:45,360 .اومدی 1486 01:40:03,240 --> 01:40:04,650 .لعنتی 1487 01:40:09,470 --> 01:40:12,030 .آقای مدیر عجله کنید .جلوش رو بگیرید 1488 01:40:13,070 --> 01:40:14,070 .خانم سو 1489 01:40:15,370 --> 01:40:16,810 .برو کنار، برو کنار .اینکار رو نکن 1490 01:40:17,150 --> 01:40:18,150 .خانم سو 1491 01:40:18,730 --> 01:40:19,430 .کافیه 1492 01:40:19,750 --> 01:40:20,750 .خانم سو 1493 01:40:21,590 --> 01:40:22,590 .ولم کن 1494 01:40:22,720 --> 01:40:23,170 .خانم سو 1495 01:40:23,470 --> 01:40:25,139 داری با یه دانش‌آموز چی کار می‌کنی؟ 1496 01:40:25,140 --> 01:40:26,140 .زودباش بیا اینجا 1497 01:40:26,340 --> 01:40:28,459 ،اگه نیای اینجا .معلم تمام وقت شدنت، کنسله 1498 01:40:28,460 --> 01:40:29,610 .زودباش بیا اینجا 1499 01:40:29,640 --> 01:40:31,050 .خفه شو 1500 01:40:31,210 --> 01:40:32,870 .گمشو 1501 01:40:33,180 --> 01:40:34,180 …تو 1502 01:40:34,590 --> 01:40:35,590 توی کار ما دخالت نکن 1503 01:40:36,090 --> 01:40:38,970 .من این زنیکه هرزه رو اینجا می‌کُشم 1504 01:40:40,090 --> 01:40:42,376 .حتی اگه من تو رو بکُشم برای کسی مهم نیست می‌دونی چرا؟ 1505 01:40:42,400 --> 01:40:44,890 چون این مسابقه لعنتی .کاملاً منصفانه‌ست 1506 01:40:47,020 --> 01:40:49,130 …بهت نشون می‌دم 1507 01:40:50,530 --> 01:40:52,510 .که قانونی‌ـه هرزه‌ای مثل تو رو بکُشم 1508 01:41:08,790 --> 01:41:10,110 .احمق لعنتی 1509 01:41:51,660 --> 01:41:53,520 .بزنش 1510 01:42:11,350 --> 01:42:12,350 من 1511 01:42:13,660 --> 01:42:14,910 مجبورش می‌کنم .ازت معذرت بخواد 1512 01:42:20,570 --> 01:42:23,010 .مقصر رو مجبور می‌کنم جلوت زانو بزنه 1513 01:42:25,800 --> 01:42:26,800 .بهت نشونش می‌دم 1514 01:43:42,410 --> 01:43:43,750 .از جین‌هیونگ معذرت بخواه 1515 01:43:45,220 --> 01:43:47,530 آدمی نیستی که نتونی .به گناهات فکر کنی 1516 01:43:48,420 --> 01:43:50,150 .این سلاحِ جامعه‌ست 1517 01:43:50,850 --> 01:43:51,850 لطفاً 1518 01:43:52,710 --> 01:43:53,720 .معذرت ‌خواهی کن 1519 01:43:59,590 --> 01:44:01,320 .برو به جهنم عوضی 1520 01:44:02,810 --> 01:44:04,280 .من معذرت‌خواهی تو رو لازم ندارم 1521 01:44:05,370 --> 01:44:06,370 …تو، همین الانشم 1522 01:44:07,930 --> 01:44:09,290 .به همه باختی 1523 01:44:11,130 --> 01:44:12,160 .برو به جهنم 1524 01:44:24,590 --> 01:44:26,440 .لعنتیِ حرومزاده 1525 01:44:27,260 --> 01:44:28,260 .برو کنار، برو 1526 01:44:31,220 --> 01:44:32,880 .بیا اینجا آشغال عوضی 1527 01:44:33,780 --> 01:44:36,660 .بمیر لعنتی 1528 01:45:19,830 --> 01:45:21,080 قربانی گو جین‌هیونگ می‌خواد که متهم هان سوگانگ رو مجازات کنه؟ 1529 01:45:21,080 --> 01:45:23,320 سؤال: قربانی گو جین‌هیونگ می خواهد= =مجرم هان سوگانگ را مجازات کند؟جواب: بله قربانی گو جین‌هیونگ می‌خواد مجرم هان سوگانگ رو مجازات کنه؟ 1530 01:45:23,320 --> 01:45:23,610 سؤال: قربانی گو جین‌هیونگ می خواهد= =مجرم هان سوگانگ را مجازات کند؟جواب: بله 1531 01:45:23,610 --> 01:45:24,420 .بله سؤال: قربانی گو جین‌هیونگ می خواهد= =مجرم هان سوگانگ را مجازات کند؟جواب: بله 1532 01:45:24,420 --> 01:45:25,400 .می‌خوام 1533 01:45:29,960 --> 01:45:32,280 گیرنده شکایت‌نامه: لی کون‌جونگ= =شاکی: گو جین‌هیونگ 1534 01:45:43,650 --> 01:45:44,990 .من اومدم که گزارش بدم 1535 01:45:50,690 --> 01:45:52,230 گزارش 1536 01:45:52,990 --> 01:45:54,080 .ویدئوی خشونت مدرسه 1537 01:45:57,920 --> 01:46:00,670 مغز متفکر پشت ویدئوی .خشونت مدرسه فاش شد 1538 01:46:00,671 --> 01:46:00,740 ...خشونت مدرسه‌ای غیرمنطقی= =دستگیری دانش‌آموز هان 1539 01:46:00,740 --> 01:46:03,870 علاوه بر هان، چند فرد زیر سن قانونی دیگر نیز درگیر پرونده هستند ...خشونت مدرسه‌ای غیرمنطقی= =دستگیری دانش‌آموز هان 1540 01:46:03,870 --> 01:46:04,710 علاوه بر هان، چند فرد زیر سن قانونی .دیگر نیز درگیر پرونده هستند 1541 01:46:05,080 --> 01:46:07,416 پلیس متوجه شده که …مظنون هان، به پرونده‌ی 1542 01:46:07,440 --> 01:46:10,120 خودکشی یک معلم قراردادی …در سال گذشته در همان مدرسه 1543 01:46:10,120 --> 01:46:11,480 .مرتبط است ...خشونت مدرسه‌ای غیرمنطقی= =دستگیری دانش‌آموز هان 1544 01:46:11,480 --> 01:46:11,660 ...خشونت مدرسه‌ای غیرمنطقی= =دستگیری دانش‌آموز هان 1545 01:46:11,660 --> 01:46:13,519 .و پرونده برای بررسی مجدد بازگشایی شد ...خشونت مدرسه‌ای غیرمنطقی= =دستگیری دانش‌آموز هان 1546 01:46:13,519 --> 01:46:13,520 ...خشونت مدرسه‌ای غیرمنطقی= =دستگیری دانش‌آموز هان 1547 01:46:13,520 --> 01:46:15,769 ...خودکشی معلم قراردادی ...خشونت مدرسه‌ای غیرمنطقی= =دستگیری دانش‌آموز هان 1548 01:46:15,769 --> 01:46:15,770 ...خشونت مدرسه‌ای غیرمنطقی= =دستگیری دانش‌آموز هان 1549 01:46:15,770 --> 01:46:18,121 حقیقت داره که به این پرونده مربوطه؟ ...خشونت مدرسه‌ای غیرمنطقی= =دستگیری دانش‌آموز هان 1550 01:46:18,121 --> 01:46:18,400 حقیقت داره که به این پرونده مربوطه؟ 1551 01:46:22,620 --> 01:46:23,640 چون کِیف می‌داد 1552 01:46:24,140 --> 01:46:24,530 =زبان محترمانه= 1553 01:46:24,870 --> 01:46:27,170 تا به حال به این فکر کردید که از قربانی عذرخواهی کنید؟ 1554 01:46:28,770 --> 01:46:29,770 چرا معذرت‌خواهی کنم؟ 1555 01:46:29,930 --> 01:46:30,510 ازشون؟ =زبان محترمانه= 1556 01:46:30,690 --> 01:46:30,760 لی کون‌جونگ پلیس. معلم ناشناس گفت: فقط وظیفه‌اش را به عنوان عضو کوچکی از جامعه انجام داده= =.تا باورهای یکی از اعضای جامعه را نشان دهد 1557 01:46:30,760 --> 01:46:32,630 این معلم ناشناس به ما گفت لی کون‌جونگ پلیس. معلم ناشناس گفت: فقط وظیفه‌اش را به عنوان ععضو کوچکی از جامعه انجام داده= =.تا باورهای یکی از اعضای جامعه را نشان دهد 1558 01:46:32,630 --> 01:46:32,760 لی کون‌جونگ پلیس. معلم ناشناس گفت: فقط وظیفه‌اش را به عنوان عضو کوچکی از جامعه انجام داده= =.تا باورهای یکی از اعضای جامعه را نشان دهد 1559 01:46:32,760 --> 01:46:34,750 کاری که انجام داده لی کون‌جونگ پلیس. معلم ناشناس گفت: فقط وظیفه‌اش را به عنوان ععضو کوچکی از جامعه انجام داده= =.تا باورهای یکی از اعضای جامعه را نشان دهد 1560 01:46:34,750 --> 01:46:34,820 لی کون‌جونگ پلیس. معلم ناشناس گفت: فقط وظیفه‌اش را به عنوان عضو کوچکی از جامعه انجام داده= =.تا باورهای یکی از اعضای جامعه را نشان دهد 1561 01:46:34,820 --> 01:46:36,420 =نامه استعفا= .فقط وظیفه‌ست 1562 01:46:36,480 --> 01:46:38,600 .به عنوان یکی از اعضای جامعه بوده =سو شی‌مین= 1563 01:46:42,040 --> 01:46:43,240 =باشگاه کاهش وزن بوکس سو شی‌مین= 1564 01:46:43,240 --> 01:46:44,040 .یک، دو، سه، چهار =باشگاه کاهش وزن بوکس سو شی‌مین= 1565 01:46:44,040 --> 01:46:45,019 .یک، دو، سه، چهار 1566 01:46:45,020 --> 01:46:48,350 .یک دو، مشت بزن 1567 01:46:49,780 --> 01:46:50,780 .خوبه 1568 01:46:51,100 --> 01:46:53,570 .حالا شروع کنید به دست زدن 1569 01:46:55,230 --> 01:46:56,230 .برو سمت راست 1570 01:46:56,490 --> 01:46:57,490 .اوکی 1571 01:46:58,050 --> 01:47:00,800 .ضربدری، ضربدری 1572 01:47:01,050 --> 01:47:04,000 .یک، دو، سه، مشت به بیرون .مشت به بیرون 1573 01:47:05,650 --> 01:47:07,690 .یک، دو، لگد 1574 01:47:09,710 --> 01:47:11,630 .کارِتون عالی بود 1575 01:47:11,800 --> 01:47:13,000 .وقت الکی پریدنه 1576 01:47:13,040 --> 01:47:16,430 .وقت پریدن الکیه .کارِتون عالیه بچه‌ها 1577 01:47:17,990 --> 01:47:20,110 .عالی بود، آفرین، آفرین 1578 01:47:21,490 --> 01:47:23,700 هیچکاری نکردن فقط= =به شکست منجر می‌شود 1579 01:47:35,210 --> 01:47:36,920 =دبیرستان بهترین= 1581 01:48:02,500 --> 01:48:04,030 =دو ماه بعد= 1582 01:48:04,060 --> 01:48:05,879 ،خانم کیم که فقط هفده سال داشت .با پریدن از روی پشت بام به زندگی خود پایان داد 1583 01:48:05,880 --> 01:48:06,880 زده به سرت؟ @Arirangland 1584 01:48:07,160 --> 01:48:08,440 .لعنتی، رادیو رو خاموش کن @Arirangland 1585 01:48:21,390 --> 01:48:23,890 .لعنتی، اول صبحی همه چی رو مُخه 1586 01:48:27,010 --> 01:48:28,350 نمی‌تونی مثل آدم رانندگی کنی؟ 1587 01:48:28,860 --> 01:48:30,430 .لعنتی 1588 01:48:37,820 --> 01:48:39,550 .سلام 1588 01:48:40,550 --> 01:48:50,550 * MakiMa - Ana_hita - Elle :ترجمه و زيرنويس * @Arirangland 1589 01:48:54,380 --> 01:48:56,000 . • ☆ . ° .• شهرونـد شجـاع *₊ ° . ☆ {\an8} 1590 01:48:57,570 --> 01:48:58,570 …دلیلت برای 1591 01:48:58,720 --> 01:49:00,390 درخواست استخدامی توی مدرسه ما چیه؟ 1592 01:49:01,350 --> 01:49:03,840 تنها دلیل من برای …درخواست دادن به این مدرسه 1593 01:49:04,610 --> 01:49:06,650 اینه که به بچه‌های …دبیرستان بهترین 1594 01:49:06,750 --> 01:49:07,900 …همه‌ی عشق و 1595 01:49:08,470 --> 01:49:11,090 توانایی‌هایی که .دارم رو هدیه بدم 1596 01:49:12,930 --> 01:49:14,050 …برای اینکه دبیرستان بهترین 1597 01:49:14,210 --> 01:49:17,271 زمین مقدسی باشه که برای دانش‌آموزها امکان ورود به بهترین دانشگاه‌ها رو فراهم کنه 1598 01:49:17,410 --> 01:49:20,610 اگه بی‌عدالتی دیدی چی کار می‌کنی؟ 1599 01:49:22,490 --> 01:49:24,490 =مدیر آموزشی لی جه‌کیونگ= 1600 01:49:25,460 --> 01:49:26,490 .تحملش می‌کنم 1600 01:49:27,490 --> 01:49:37,490 *تـيم ترجـمه آريرانگ لند از انتخـاب و* *همراهي شما بي نهايت سـپاسـگزاري مي کند*