1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,992 --> 00:00:36,285 SIJIL PENGHARGAAN PILIHAN TERBAIK 4 00:00:36,369 --> 00:00:37,745 RESTORAN TERBAIK 5 00:00:37,829 --> 00:00:40,373 SIJIL - JUARA TERBAIK TAHUNAN 6 00:00:40,457 --> 00:00:42,876 PEMBUKAAN BESAR-BESARAN 7 00:00:54,763 --> 00:00:57,265 CEF CHARLOTTE WILLIAMS SAMBUNG LEGASI BAPA 8 00:01:23,083 --> 00:01:25,084 Bersiap untuk makan tengah hari? 9 00:01:25,168 --> 00:01:29,213 Tak, saya ada resipi baharu. Risoto labu madu untuk Krismas. 10 00:01:29,297 --> 00:01:30,756 Sedap bunyinya. 11 00:01:30,840 --> 00:01:34,093 Saya dah cuba semalam, tapi nisbah bahan tak betul. 12 00:01:34,177 --> 00:01:36,303 - Saya asyik mengelamun. - Pasal apa? 13 00:01:36,387 --> 00:01:39,598 Saya fikir pasal lukisan saya yang belum siap. 14 00:01:39,682 --> 00:01:42,476 Jangan bazirkan makanan sebab lukisan. 15 00:01:42,560 --> 00:01:43,603 Ya. 16 00:01:44,229 --> 00:01:46,147 Boleh buatkan sarapan pagi ini? 17 00:01:46,231 --> 00:01:49,734 Boleh buat telur hancur dengan salmon salai ayah kamu? 18 00:01:49,818 --> 00:01:52,445 Boleh, tapi tak sesedap ayah masak. 19 00:01:52,529 --> 00:01:53,696 Sedap. 20 00:01:54,656 --> 00:01:56,198 Ayah kamu pasti bangga. 21 00:01:56,282 --> 00:01:59,202 Kamu ganti tempat dia dan ambil alih restoran ini. 22 00:02:00,453 --> 00:02:01,538 Salmon salai siap. 23 00:02:03,373 --> 00:02:06,667 Kamu patut lukis potret sendiri macam potret ayah kamu. 24 00:02:06,751 --> 00:02:08,044 Tak naklah. 25 00:02:08,545 --> 00:02:11,297 Saya tak nak ibu letak gambar saya pun. 26 00:02:11,840 --> 00:02:13,383 Saya tak sehebat ayah. 27 00:02:13,925 --> 00:02:16,177 Pelanggan kita pun fikir macam itu. 28 00:02:16,261 --> 00:02:17,678 Taklah. 29 00:02:17,762 --> 00:02:21,766 Restoran kita makin maju, lebih-lebih lagi menjelang Krismas. 30 00:02:22,725 --> 00:02:26,896 Saya nak ke bandar dan jumpa Ella. Tengah hari nanti saya balik. 31 00:02:26,980 --> 00:02:28,898 Balik sebelum dia mula syif. 32 00:02:28,982 --> 00:02:31,025 - Staf boleh masak. - Terima kasih. 33 00:02:31,109 --> 00:02:32,944 - Berseronoklah. - Terima kasih. 34 00:02:35,029 --> 00:02:36,364 Apa kita buat di sini? 35 00:02:36,948 --> 00:02:38,741 Inilah syurga dunia saya. 36 00:02:38,825 --> 00:02:41,452 Awak okey? Satu lukisan pun tiada. 37 00:02:41,536 --> 00:02:44,998 Ya, tapi awak tak rasakah keterujaannya? 38 00:02:45,707 --> 00:02:46,874 Okey. 39 00:02:46,958 --> 00:02:49,794 Awak berkarya dengan memasak. 40 00:02:49,878 --> 00:02:51,296 Saya suka memasak, tapi... 41 00:02:52,172 --> 00:02:54,256 - Awak rasa saya pandai masak? - Ya. 42 00:02:54,340 --> 00:02:56,675 Jadi, kenapa syurga saya di sini? 43 00:02:56,759 --> 00:02:58,719 Sebab awak berjiwa pelukis. 44 00:02:58,803 --> 00:03:00,096 Berjiwa pelukis? 45 00:03:00,180 --> 00:03:03,057 Itu skrip filem, tapi sesuai dengan situasi. 46 00:03:03,141 --> 00:03:06,769 - Di mana syurga dunia awak? - Di restoranlah. 47 00:03:06,853 --> 00:03:09,564 Hari kedua paling bermakna dalam hidup saya 48 00:03:10,190 --> 00:03:12,691 ialah hari saya jadi jurumasak kedua. 49 00:03:12,775 --> 00:03:16,237 Seronoklah suami awak kalau tahu dia tetap nombor satu. 50 00:03:16,321 --> 00:03:19,615 Gabe banyak menyokong. Awak patut cari lelaki macam dia. 51 00:03:19,699 --> 00:03:22,619 Saya dah serik selepas berpisah dengan Jeff. 52 00:03:23,912 --> 00:03:27,414 Lagipun, saya sibuk. Saya dah melukis semula. 53 00:03:27,498 --> 00:03:28,499 Kalau macam itu... 54 00:03:30,668 --> 00:03:33,921 - awak patut hantar penyertaan. - Sebab itu kita datang. 55 00:03:34,005 --> 00:03:35,923 Biar betul? 56 00:03:36,007 --> 00:03:39,635 Dah setahun saya ambil alih restoran. Ibu cakap ia makin maju, 57 00:03:39,719 --> 00:03:42,013 jadi saya fikir, "Apa salahnya?" 58 00:03:43,097 --> 00:03:44,807 Awak pernah terfikir apa jadi 59 00:03:44,891 --> 00:03:47,893 kalau awak masuk sekolah seni selepas habis belajar 60 00:03:47,977 --> 00:03:50,146 dan tak ambil alih restoran itu? 61 00:03:50,230 --> 00:03:53,900 Charlie's Kitchen bukan restoran biasa, tapi warisan keluarga. 62 00:03:55,151 --> 00:03:57,403 Saya tak boleh tinggalkannya sekarang. 63 00:03:57,487 --> 00:03:59,238 Kalau awak perlukan dorongan, 64 00:03:59,322 --> 00:04:02,158 saya yakin awak boleh menang pertandingan ini. 65 00:04:02,992 --> 00:04:05,036 Tolonglah! Saya tak tipu! 66 00:04:06,120 --> 00:04:08,789 Saya dah mula melukis. Ia bertemakan Krismas. 67 00:04:08,873 --> 00:04:10,458 Sekejap! Saya ada idea. 68 00:04:10,959 --> 00:04:14,337 Awak boleh lukis saya yang comel berkostum Krismas. 69 00:04:14,963 --> 00:04:16,130 Saya pasti menang. 70 00:04:16,214 --> 00:04:19,175 Okey, menarik idea itu. Kenapa tak cakap awal-awal? 71 00:04:19,259 --> 00:04:20,843 - Saya tahu. - Yalah itu. 72 00:04:33,439 --> 00:04:34,274 Helo. 73 00:04:35,275 --> 00:04:36,108 David. 74 00:04:36,192 --> 00:04:39,570 Kenapa tak telefon? Saya boleh jemput awak. 75 00:04:39,654 --> 00:04:42,156 Saya naik teksi. Taklah susahkan awak. 76 00:04:45,201 --> 00:04:46,035 Apa khabar? 77 00:04:46,119 --> 00:04:49,413 Seronok dapat sambut Krismas dengan awak di sini. 78 00:04:49,497 --> 00:04:51,040 Sambil menyelam minum air. 79 00:04:51,124 --> 00:04:54,210 Kita boleh sambut Krismas di rumah baharu awak. 80 00:04:54,294 --> 00:04:56,837 Bayside dan New York ibarat langit dan bumi. 81 00:04:56,921 --> 00:04:58,839 Sebab itu kami pindah ke sini. 82 00:04:58,923 --> 00:05:02,510 Saya harap awak tak kisah tinggal di garaj. 83 00:05:03,011 --> 00:05:06,472 Moga-moga selesalah. Mungkin tak seselesa rumah awak, tapi... 84 00:05:06,556 --> 00:05:08,724 Okey, saya pernah tinggal di garaj. 85 00:05:08,808 --> 00:05:11,977 Tinggal satu lukisan nak disiapkan sebelum Krismas. 86 00:05:12,061 --> 00:05:13,729 Bagus! Oh, ya. 87 00:05:13,813 --> 00:05:17,524 Saya masih simpan meja lakar semasa kita belajar di New York. 88 00:05:17,608 --> 00:05:18,817 Jangan risau. 89 00:05:18,901 --> 00:05:23,531 Karya agung asli awak masih sempurna. 90 00:05:24,240 --> 00:05:25,158 Wah! 91 00:05:25,992 --> 00:05:26,826 Tengoklah itu. 92 00:05:27,493 --> 00:05:28,994 Lama betul lukisan ini. 93 00:05:29,078 --> 00:05:31,789 Hei! Ini karya asli Wyatt Graham. 94 00:05:33,082 --> 00:05:34,459 Berapa harganya, ya? 95 00:05:35,335 --> 00:05:37,920 Sekarang, saya lukis guna komputer. 96 00:05:38,004 --> 00:05:42,341 Tiada sesiapa nak beli melainkan ada hotel yang berminat. 97 00:05:42,425 --> 00:05:44,093 Cukuplah itu. Jom. 98 00:05:44,177 --> 00:05:45,720 Nanti dulu. 99 00:05:47,347 --> 00:05:51,225 Cheryl akan tanya macam-macam, terutamanya pasal Michelle. 100 00:05:51,309 --> 00:05:53,978 Jawapan saya sama saja. 101 00:05:54,062 --> 00:05:57,147 Michelle nak kahwin, tapi saya belum bersedia. 102 00:05:57,231 --> 00:05:59,024 Belum puas mengembara? 103 00:05:59,108 --> 00:06:01,569 Saya suka mengembara, tapi... 104 00:06:02,487 --> 00:06:04,197 Saya belum puas berkarya. 105 00:06:04,739 --> 00:06:06,699 Dulu, saya melukis guna pensel. 106 00:06:06,783 --> 00:06:09,201 Sekarang, semuanya guna komputer. 107 00:06:09,285 --> 00:06:12,371 Tiada lagi sentuhan manusia dalam hasil lukisan saya. 108 00:06:12,455 --> 00:06:13,289 Saya faham. 109 00:06:13,373 --> 00:06:14,665 Kalau macam itu, 110 00:06:16,250 --> 00:06:19,753 - saya ada sesuatu untuk awak. - Apa awak dah buat? 111 00:06:19,837 --> 00:06:23,758 Saya daftarkan awak untuk sertai Festival Seni Krismas. 112 00:06:25,009 --> 00:06:28,513 - Awak boleh marah atau berterima kasih. - Atau mungkin... 113 00:06:29,263 --> 00:06:30,264 Terima kasih. 114 00:06:31,015 --> 00:06:32,725 Itulah gunanya kawan, bukan? 115 00:06:32,809 --> 00:06:34,685 Ia bertemakan Krismas, 116 00:06:34,769 --> 00:06:38,981 jadi awak boleh hantar saja lukisan ini. Tak payah lukis yang baharu. 117 00:06:39,857 --> 00:06:40,691 Tak naklah. 118 00:06:40,775 --> 00:06:43,819 Ia agak mengejut, tapi saya suka akan cabaran. 119 00:06:43,903 --> 00:06:45,612 Mungkin ia menyeronokkan. 120 00:06:45,696 --> 00:06:46,531 Baiklah. 121 00:06:47,115 --> 00:06:50,326 - Saya nak beli barang. - Beres! Ada kedai di bandar. 122 00:06:50,410 --> 00:06:52,370 - Okey. - Jom pergi makan! 123 00:06:54,163 --> 00:06:54,997 Tak apa. 124 00:06:57,542 --> 00:06:59,293 FESTIVAL SENI KRISMAS BAYSIDE 125 00:07:03,005 --> 00:07:05,674 - Itu pun kamu. - Saya cuma hantar Ella. 126 00:07:05,758 --> 00:07:07,801 Kasut saya tertinggal di rumah. 127 00:07:07,885 --> 00:07:09,053 - Maaf. - Tak apa. 128 00:07:09,137 --> 00:07:10,596 - Okey. - Cepat sikit. 129 00:07:12,890 --> 00:07:15,559 - Hei, Patrick. - Charlotte, syukurlah. 130 00:07:15,643 --> 00:07:17,895 - Saya nak tanya. - Apa dia? 131 00:07:17,979 --> 00:07:20,522 Ada masalah logistik untuk Festival Krismas. 132 00:07:20,606 --> 00:07:24,735 Bolehkah Charlie's Kitchen jadi restoran rasmi untuk festival itu? 133 00:07:24,819 --> 00:07:28,989 Betulkah? Apa dah jadi? Home Cooking yang buat setiap tahun. 134 00:07:29,073 --> 00:07:32,160 Brenda cedera. Dia kena berehat selama dua minggu. 135 00:07:32,827 --> 00:07:35,037 Awak saja yang boleh tolong saya. 136 00:07:35,121 --> 00:07:37,456 Saya hargainya, tapi... 137 00:07:37,540 --> 00:07:40,292 Bukan semua acara, tapi tiga saja. 138 00:07:40,376 --> 00:07:43,337 Parti pembukaan, Pameran Festival Seni Krismas 139 00:07:43,421 --> 00:07:44,589 dan Gala Yuletide. 140 00:07:45,548 --> 00:07:50,094 Awak tahu saya suka festival itu, tapi parti pembukaannya esok. 141 00:07:50,178 --> 00:07:52,304 Masaklah apa-apa pun. 142 00:07:52,388 --> 00:07:54,890 Menu biasa pun dah memadai asalkan... 143 00:07:54,974 --> 00:07:57,768 Awak saja yang saya percaya boleh uruskannya. 144 00:07:58,311 --> 00:08:02,523 Okey, ibu saya takkan tolak publisiti percuma untuk restoran kami. 145 00:08:02,607 --> 00:08:04,733 Terima kasih. 146 00:08:04,817 --> 00:08:07,737 Saya betul-betul hargainya. Awak penyelamat saya. 147 00:08:08,821 --> 00:08:09,863 Dia ada di dapur? 148 00:08:09,947 --> 00:08:12,408 Ya. Beritahu dia saya setuju. 149 00:08:12,492 --> 00:08:13,659 Terima kasih. 150 00:08:18,206 --> 00:08:19,123 Alamak! 151 00:08:21,250 --> 00:08:24,003 ISTIMEWA HARI INI 152 00:08:48,694 --> 00:08:49,987 Hei, awak buat apa? 153 00:08:50,988 --> 00:08:53,907 Betulkan lukisan ini. Santa tak boleh comot. 154 00:08:53,991 --> 00:08:55,034 Yakah? 155 00:08:56,452 --> 00:08:58,412 Boleh tahan juga pelukisnya. 156 00:08:58,996 --> 00:09:00,623 - Boleh tahan? - Ya. 157 00:09:01,123 --> 00:09:03,125 Ada apa-apa yang awak nak ubah? 158 00:09:03,209 --> 00:09:06,128 Saya akan tambah pokok Krismas di belakang. 159 00:09:08,089 --> 00:09:11,633 - Saya lebih suka kereta luncur salji. - Biasa sangat. 160 00:09:11,717 --> 00:09:14,095 - Lagipun, boleh hias pokok itu. - Awak? 161 00:09:15,346 --> 00:09:17,515 Papan saya, hiasan saya. 162 00:09:18,140 --> 00:09:21,561 Awak boleh lukis pokok itu sebab saya boleh padam. 163 00:09:22,186 --> 00:09:25,189 - Siapa awak? - Pelukis yang boleh tahan itu. 164 00:09:26,357 --> 00:09:28,901 Kalau macam itu, saya lukis pokok saja. 165 00:09:29,735 --> 00:09:33,322 Okey, Rembrandt. Kalau buruk, nahaslah awak. 166 00:09:34,615 --> 00:09:37,034 Awak pemilik restoran ini? 167 00:09:37,118 --> 00:09:38,035 Ya. 168 00:09:38,119 --> 00:09:40,079 Okey, saya cuba yang terbaik. 169 00:09:45,042 --> 00:09:47,336 Hei, artis sedang berkarya. 170 00:09:47,420 --> 00:09:48,462 Ini papan saya. 171 00:10:01,934 --> 00:10:02,935 Okey. 172 00:10:03,019 --> 00:10:03,894 Giliran awak. 173 00:10:06,272 --> 00:10:07,189 Artis nak berkarya. 174 00:10:23,706 --> 00:10:25,916 Okey, awak memang berbakat. 175 00:10:26,000 --> 00:10:28,043 - Awak pun sama. - Terima kasih. 176 00:10:28,127 --> 00:10:29,545 - Nama awak? - Wyatt. 177 00:10:31,672 --> 00:10:32,506 Charlotte. 178 00:10:32,590 --> 00:10:34,717 Sedapkah makanan di restoran awak? 179 00:10:35,217 --> 00:10:37,344 Mestilah! Saya ketua cef. 180 00:10:37,428 --> 00:10:40,264 - Jemputlah singgah. - Okey, nanti saya datang. 181 00:10:41,015 --> 00:10:43,976 Saya nak ke kedai peralatan seni, tapi... 182 00:10:45,311 --> 00:10:47,437 Gembira jumpa awak. Jumpa lagi. 183 00:10:47,521 --> 00:10:48,648 Moga-moga. 184 00:10:49,190 --> 00:10:51,692 - Selamat Hari Krismas. - Awak pun. 185 00:10:57,073 --> 00:10:57,990 Oh, ya! Kasut. 186 00:11:14,215 --> 00:11:15,341 Sekejap saja. 187 00:11:37,738 --> 00:11:38,572 Hei, Ella. 188 00:11:38,656 --> 00:11:41,908 Hei, lambat lagikah? 189 00:11:41,992 --> 00:11:44,745 Ya, saya datang sekarang. Maaf. 190 00:11:51,627 --> 00:11:54,422 Gembira jumpa awak lagi. Selamat bercuti. 191 00:11:55,131 --> 00:11:57,507 - Kenapa lambat? - Maaf, saya terleka. 192 00:11:57,591 --> 00:11:59,343 Leka melukis? 193 00:12:01,595 --> 00:12:03,639 Ibu awak ada pengumuman penting. 194 00:12:03,723 --> 00:12:05,015 Saya tahu. 195 00:12:05,099 --> 00:12:07,059 Saya naik pangkat jadi bos awak? 196 00:12:07,143 --> 00:12:09,936 - Awak baru naik pangkat. - Oh, tak sabarnya. 197 00:12:10,020 --> 00:12:13,190 Relaks. Pengumuman itu akan cabar kemampuan awak. 198 00:12:13,816 --> 00:12:16,235 Okey, bagus. Itulah yang saya nak dengar. 199 00:12:19,196 --> 00:12:23,158 Katerer festival seni itu tarik diri, jadi kita akan ganti mereka. 200 00:12:23,242 --> 00:12:25,327 - Bukankah... - Brenda sakit belakang. 201 00:12:25,411 --> 00:12:27,079 Kita jadi hos Gala Yuletide? 202 00:12:27,163 --> 00:12:29,998 Ya, pada 22 hari bulan dan dua lagi acara. 203 00:12:30,082 --> 00:12:33,377 Ramai wartawan luar, penulis artikel dan blog akan hadir. 204 00:12:33,461 --> 00:12:35,545 Seluruh negara akan saksikannya. 205 00:12:35,629 --> 00:12:37,798 - Kita akan terkenal. - Saya tahu. 206 00:12:37,882 --> 00:12:39,424 Kita tak banyak masa. 207 00:12:39,508 --> 00:12:41,426 Parti Pembukaan itu esok. 208 00:12:41,510 --> 00:12:44,012 Kita akan berkumpul di sini pagi esok. 209 00:12:44,096 --> 00:12:45,222 Awal pagi. 210 00:12:45,306 --> 00:12:48,684 Sekarang, jom masak untuk makan malam ini! 211 00:12:57,151 --> 00:12:59,403 Ibu tak boleh tidur dan nampak lampu menyala. 212 00:12:59,904 --> 00:13:03,865 - Kenapa tak tidur lagi? - Saja buang masa. 213 00:13:03,949 --> 00:13:05,409 Jangan tidur lewat. 214 00:13:09,789 --> 00:13:12,541 Ibu risau pasal esok. Ibu tak nak kamu penat. 215 00:13:12,625 --> 00:13:13,542 Saya okey. 216 00:13:19,340 --> 00:13:21,425 Maaf, ibu bukan nak memaksa, 217 00:13:21,509 --> 00:13:25,554 tapi boleh kamu sambung melukis esok? 218 00:13:26,347 --> 00:13:27,681 - Ya... - Atau selepas festival? 219 00:13:27,765 --> 00:13:28,849 Okey. 220 00:13:28,933 --> 00:13:30,559 Baguslah macam itu. 221 00:13:32,186 --> 00:13:33,019 Terima kasih. 222 00:13:33,103 --> 00:13:35,022 - Ibu harapkan kamu. - Saya tahu. 223 00:13:35,773 --> 00:13:36,607 Jangan risau. 224 00:13:37,358 --> 00:13:38,442 Selamat malam. 225 00:14:03,092 --> 00:14:05,553 HIASAN KRISMAS PERCUMA 226 00:14:14,520 --> 00:14:15,395 Apa itu? 227 00:14:15,479 --> 00:14:18,482 Hiasan Krismas percuma. Rezeki jangan ditolak. 228 00:14:18,566 --> 00:14:21,693 Orang Bayside sambut Krismas besar-besaran. 229 00:14:21,777 --> 00:14:23,237 Ya, saya perasan. 230 00:14:24,238 --> 00:14:25,531 Apa ini? 231 00:14:26,031 --> 00:14:28,116 Ada di tepi kotak ini tadi. 232 00:14:28,200 --> 00:14:30,369 Saya rasa orang itu nak buang. 233 00:14:31,996 --> 00:14:34,331 Tak, lukisan ini belum siap. 234 00:14:34,415 --> 00:14:35,666 Buang sajalah. 235 00:14:38,252 --> 00:14:39,253 Tak boleh. 236 00:14:39,879 --> 00:14:41,714 - Awak nak simpan? - Ya. 237 00:14:43,424 --> 00:14:44,258 Okey. 238 00:14:59,315 --> 00:15:01,191 Tak menyusahkan awakkah? 239 00:15:01,275 --> 00:15:02,192 Taklah. 240 00:15:02,276 --> 00:15:06,238 Lukisan awak belum siap. Saya takut awak tiada masa. 241 00:15:06,322 --> 00:15:09,074 - Dua kerja dalam satu masa? - Jangan risau. 242 00:15:09,158 --> 00:15:13,037 - Fokus saya di sini. - Awak dah hantar lukisan itu? 243 00:15:13,621 --> 00:15:15,080 Tak, saya buang. 244 00:15:15,164 --> 00:15:16,332 Apa? 245 00:15:19,084 --> 00:15:22,879 Awak, ibu dan semua orang perlukan saya. 246 00:15:22,963 --> 00:15:25,632 - Ini yang terbaik. - Jangan cakap macam itu! 247 00:15:25,716 --> 00:15:27,801 Saya suka melukis, 248 00:15:28,302 --> 00:15:31,137 tapi malam tadi saya nampak betapa risaunya ibu. 249 00:15:31,221 --> 00:15:35,684 Dia tak boleh tidur. Kerja lebih penting daripada hobi, bukan? 250 00:15:36,185 --> 00:15:38,187 Saya tak nak awak menyesal. 251 00:15:38,854 --> 00:15:41,065 Tak, inilah yang terbaik. 252 00:15:45,069 --> 00:15:46,153 PARTI PEMBUKAAN 253 00:16:01,335 --> 00:16:02,628 Awak datang. 254 00:16:03,170 --> 00:16:05,381 Oh, hai! Tak sangka jumpa awak. 255 00:16:05,965 --> 00:16:08,217 - Awak buat karikatur malam ini? - Tak. 256 00:16:09,051 --> 00:16:10,177 Boleh saya ambil? 257 00:16:10,844 --> 00:16:11,679 Terima kasih. 258 00:16:13,555 --> 00:16:14,556 Oh, sedapnya. 259 00:16:15,599 --> 00:16:18,435 Nak tahu apa lagi yang menarik? Lukisan itu. 260 00:16:29,780 --> 00:16:31,532 "AWANAMA" OLEH TANPA NAMA 261 00:16:38,914 --> 00:16:40,833 PARTI PEMBUKAAN 262 00:16:43,961 --> 00:16:46,671 Awak okey? Muka awak pucat macam nampak hantu. 263 00:16:46,755 --> 00:16:48,382 - Lebih teruk. - Apa jadi? 264 00:16:49,049 --> 00:16:51,509 Tiada apa-apa. Halusinasi saya saja. 265 00:16:51,593 --> 00:16:54,012 Saya harap saya berhalusinasi. 266 00:16:54,096 --> 00:16:55,680 Okey, saya faham. 267 00:16:55,764 --> 00:16:58,225 Awak sedih tengok lukisan orang lain. 268 00:16:58,726 --> 00:17:00,811 Awak boleh bertanding tahun depan. 269 00:17:01,979 --> 00:17:03,939 Jom sambung kerja. 270 00:17:11,697 --> 00:17:13,156 Nak wain lagi? 271 00:17:13,240 --> 00:17:14,491 Terima kasih saja. 272 00:17:15,242 --> 00:17:17,160 Awak okey? Saya buat awak marah? 273 00:17:17,244 --> 00:17:18,662 Awak tiba-tiba hilang. 274 00:17:18,746 --> 00:17:22,916 Awak Wyatt Graham, artis seni bina itu? 275 00:17:23,000 --> 00:17:24,417 Awak kenal saya? 276 00:17:24,501 --> 00:17:26,753 Saya ada banyak buku awak. 277 00:17:26,837 --> 00:17:28,588 Awak mesti suka lobi hotel. 278 00:17:28,672 --> 00:17:29,882 Saya suka seni. 279 00:17:31,341 --> 00:17:32,426 Saya pun. 280 00:17:36,430 --> 00:17:38,348 Saya betul-betul tak faham. 281 00:17:38,432 --> 00:17:41,602 Kenapa awak hantar lukisan orang lain? 282 00:17:42,561 --> 00:17:44,270 Saya tak curi karya orang. 283 00:17:44,354 --> 00:17:47,732 Saya akan hantar lukisan saya, tapi saya suka lukisan ini. 284 00:17:47,816 --> 00:17:50,485 Awak tak kenal pelukisnya, bukan? 285 00:17:50,569 --> 00:17:53,363 Ya, saya kenal pelukisnya. Turunkan lukisan itu. 286 00:17:53,864 --> 00:17:56,574 Kalau macam itu, biar dia sendiri yang suruh. 287 00:17:56,658 --> 00:18:00,078 Ada sebab pelukisnya buang lukisan itu. 288 00:18:00,162 --> 00:18:03,206 Kenapa dia nak buang lukisan secantik ini? 289 00:18:03,290 --> 00:18:04,332 Adalah sebabnya. 290 00:18:04,416 --> 00:18:07,377 Walaupun tak siap, lukisan inilah paling memukau. 291 00:18:07,461 --> 00:18:09,004 Semua orang puji. 292 00:18:09,088 --> 00:18:11,965 Mereka patut puji makanan yang disediakan. 293 00:18:16,303 --> 00:18:17,429 Maafkan saya. 294 00:18:18,347 --> 00:18:22,350 Charlotte, semua orang puji makanan malam ini. 295 00:18:22,434 --> 00:18:24,144 Semua orang kata sedap. 296 00:18:24,228 --> 00:18:26,396 Terima kasih kepada kamu dan Ella. 297 00:18:26,480 --> 00:18:27,814 Ini tugas saya. 298 00:18:27,898 --> 00:18:31,527 - Ini saja fokus saya sekarang. - Sebab itu kamu yang terbaik. 299 00:18:44,665 --> 00:18:46,791 Selamat malam. Terima kasih datang. 300 00:18:46,875 --> 00:18:49,419 Syukurlah semuanya berjalan lancar. 301 00:18:49,503 --> 00:18:52,172 Sedap-sedap makanan malam ini. 302 00:18:52,256 --> 00:18:54,716 - Terima kasih. - Awak nampak cantik. 303 00:18:54,800 --> 00:18:56,385 Oh, tolonglah. 304 00:18:57,261 --> 00:19:00,305 Dah lama saya tak melaram macam ini. 305 00:19:00,389 --> 00:19:02,724 Saya patut anjur lebih banyak festival. 306 00:19:04,685 --> 00:19:08,104 Oh, ya. Awak datang ke Acara Warnai Krismas esok? 307 00:19:08,188 --> 00:19:09,773 Tak. 308 00:19:10,399 --> 00:19:13,694 - Charlotte suka melukis, saya suka duit. - Sayangnya. 309 00:19:14,653 --> 00:19:17,698 Awak boleh mempromosikan Charlie's Kitchen di sana. 310 00:19:18,198 --> 00:19:21,117 Ramai pengunjung luar akan hadir esok. 311 00:19:21,201 --> 00:19:22,660 Betul juga itu. 312 00:19:22,744 --> 00:19:24,913 - Fikir-fikirkanlah. - Okey. 313 00:19:25,706 --> 00:19:28,000 Saya harap awak datang. Selamat malam. 314 00:19:30,836 --> 00:19:32,129 Dia cakap apa? 315 00:19:33,505 --> 00:19:36,341 - Dia ajak ibu ke Warnai Krismas esok. - Yakah? 316 00:19:36,425 --> 00:19:37,759 Pergilah. 317 00:19:38,343 --> 00:19:43,890 Ibu boleh mempromosikan restoran kita kalau bawa sider berempah kita. 318 00:19:43,974 --> 00:19:47,019 Boleh juga. Sambil menyelam, minum air. 319 00:19:48,103 --> 00:19:49,104 Menyelam saja. 320 00:19:49,188 --> 00:19:50,189 Okey. 321 00:20:00,324 --> 00:20:01,325 Okey, Wyatt. 322 00:20:02,701 --> 00:20:03,994 Nak lukis apa? 323 00:20:18,133 --> 00:20:19,300 Hai. 324 00:20:19,384 --> 00:20:22,262 Maaf, kami buka sejam lagi. 325 00:20:22,346 --> 00:20:25,974 Sebenarnya, saya datang nak minta maaf. 326 00:20:27,100 --> 00:20:31,020 Saya rasa awak tak tahu sebab saya hantar lukisan itu. 327 00:20:31,104 --> 00:20:32,189 Sebab apa? 328 00:20:32,814 --> 00:20:37,444 Saya tak plagiat karya orang, tapi lukisan itu menyentuh hati saya. 329 00:20:37,945 --> 00:20:39,529 Baguslah macam itu, 330 00:20:39,613 --> 00:20:42,532 tapi mungkin pelukisnya tak nak orang lain tengok. 331 00:20:42,616 --> 00:20:45,035 Mungkin, tapi kenapa? 332 00:20:45,619 --> 00:20:49,289 - Susah nak cakap. - Saya dengar ada acara melukis hari ini. 333 00:20:49,373 --> 00:20:50,623 Nak ikut? 334 00:20:50,707 --> 00:20:53,669 Saya tak pandai guna cat air. Awak boleh ajar saya. 335 00:20:56,338 --> 00:20:57,381 Tengoklah nanti. 336 00:20:58,465 --> 00:20:59,633 Terima kasih. 337 00:21:00,133 --> 00:21:02,260 Saya pergi dulu. Kita jumpa di sana. 338 00:21:02,344 --> 00:21:03,762 Saya tunggu. 339 00:21:11,853 --> 00:21:16,232 Lelaki misteri yang awak jumpa semalam cari awak sampai ke sini? 340 00:21:16,316 --> 00:21:18,193 Nama dia Wyatt. 341 00:21:18,277 --> 00:21:19,695 Dia artis terkenal. 342 00:21:20,821 --> 00:21:24,949 Orangnya menarik, tapi... 343 00:21:25,033 --> 00:21:26,368 Tapi apa? 344 00:21:27,327 --> 00:21:28,954 Ada urusan yang tertangguh. 345 00:21:29,538 --> 00:21:32,665 Macam lukisan awak yang tak siap di galeri itu? 346 00:21:32,749 --> 00:21:34,667 Saya kenal lukisan awak. 347 00:21:34,751 --> 00:21:37,754 Sekarang, awak dan Wyatt saja yang tahu. 348 00:21:37,838 --> 00:21:39,797 Saya tahu awak tak buang. 349 00:21:39,881 --> 00:21:42,175 Saya dah buang lukisan itu. 350 00:21:42,259 --> 00:21:44,510 Entah macam mana dia boleh jumpa. 351 00:21:44,594 --> 00:21:48,097 Apa masalahnya? Yang saya dengar, awak boleh menang. 352 00:21:48,181 --> 00:21:52,060 Saya tak nak orang tengok lukisan yang tak siap itu. 353 00:21:52,144 --> 00:21:56,105 Saya sibuk di restoran, jadi macam mana saya nak siapkannya? 354 00:21:56,189 --> 00:21:58,733 Saya akan turunkan lukisan itu. 355 00:21:58,817 --> 00:22:00,652 Awak boleh turunkannya semalam. 356 00:22:00,736 --> 00:22:04,614 Ramai orang di galeri semalam dan saya tak nak... 357 00:22:05,115 --> 00:22:06,116 Turunkannya? 358 00:22:07,743 --> 00:22:08,869 Saya nak turunkannya. 359 00:22:09,494 --> 00:22:15,167 Awak patut terima pelawaan dia hari ini dan minta dia pulangkan lukisan awak. 360 00:22:21,590 --> 00:22:23,508 Awak tak nak cerita apa-apa pasal dia? 361 00:22:25,594 --> 00:22:27,846 Tiada apa-apa nak diceritakan. 362 00:22:28,347 --> 00:22:30,306 Awak tak nak kenal dia? 363 00:22:30,390 --> 00:22:31,850 Kami dah berkenalan. 364 00:22:32,684 --> 00:22:34,477 Saya tahu kerja dia. 365 00:22:34,561 --> 00:22:38,439 Saya tahu kerja dia, tapi saya tak kenal dia secara peribadi. 366 00:22:38,523 --> 00:22:41,943 Awak mesti berminat nak tahu awak cakap berbelit-belit. 367 00:22:42,527 --> 00:22:44,195 Okey, saya akan pergi. 368 00:22:44,279 --> 00:22:45,613 Puas hati awak? 369 00:22:45,697 --> 00:22:49,368 Itu pun sebab saya nak suruh dia turunkan lukisan saya. 370 00:22:50,660 --> 00:22:52,746 Okey. Bagus. 371 00:22:53,663 --> 00:22:54,623 Itu saja. 372 00:22:55,832 --> 00:22:56,833 Sebab itu saja. 373 00:23:09,262 --> 00:23:10,180 Boleh tahan. 374 00:23:11,056 --> 00:23:12,641 Ibu dengar kamu balik. 375 00:23:13,141 --> 00:23:15,602 Kenapa beria-ia melaram di rumah? 376 00:23:16,812 --> 00:23:20,398 Ella urus dapur hari ini, jadi saya nak ke Warnai Krismas. 377 00:23:20,482 --> 00:23:24,403 Oh, baguslah macam itu! Kamu boleh tolong ibu edar sider kita. 378 00:23:25,278 --> 00:23:26,696 Tiada masalah. 379 00:23:27,239 --> 00:23:28,573 Saya akan edarkannya. 380 00:23:31,368 --> 00:23:33,745 Kalau kamu dah melaram, 381 00:23:34,329 --> 00:23:36,497 ibu pun kenalah melaram. 382 00:23:36,581 --> 00:23:38,250 Patrick tentu suka. 383 00:23:39,960 --> 00:23:42,712 Ibu tak terfikir pun pasal dia. 384 00:23:43,380 --> 00:23:46,091 - Yalah itu. - Oh, kamu memang... 385 00:23:52,889 --> 00:23:54,933 WARNAI KRISMAS MUZIUM MARIN BAYSIDE 386 00:24:18,790 --> 00:24:20,417 Sider Charlie's Kitchen? 387 00:24:21,209 --> 00:24:22,210 Rasalah. 388 00:24:25,547 --> 00:24:28,967 Saya tahu awak takkan tolak pelawaan saya. 389 00:24:29,468 --> 00:24:31,761 Saya datang sebab ada kerja. 390 00:24:32,554 --> 00:24:35,848 Untunglah dapat kerja di sini. Saya suka bot-botnya. 391 00:24:35,932 --> 00:24:38,935 Muzium ini sebahagian daripada sejarah Bayside. 392 00:24:39,019 --> 00:24:44,774 Saya rasa orang ramai boleh layan diri, jadi apa kata kita pergi melukis? 393 00:24:46,860 --> 00:24:48,736 Saya tak boleh ke mana-mana. 394 00:24:48,820 --> 00:24:51,072 Pandai-pandailah mereka cedok sendiri. 395 00:24:54,910 --> 00:24:56,577 Okey, jomlah. 396 00:24:56,661 --> 00:24:58,329 - Baiklah. - Awak patut tahu. 397 00:24:58,413 --> 00:25:00,957 Guna berus tak sama macam guna pensel. 398 00:25:04,419 --> 00:25:06,671 SIDER EPAL PANAS KUPON DISKAUN 50% 399 00:25:06,755 --> 00:25:08,548 - Dah sedia nak belajar? - Dah. 400 00:25:08,632 --> 00:25:10,550 Tunggu. Ia akan jadi cat air. 401 00:25:10,634 --> 00:25:12,218 - Okey, macam ini. - Ya. 402 00:25:12,302 --> 00:25:13,845 Okey, ambil warna hijau. 403 00:25:13,929 --> 00:25:15,680 Hijau. 404 00:25:15,764 --> 00:25:16,639 Baiklah. 405 00:25:16,723 --> 00:25:17,557 Salah itu. 406 00:25:18,308 --> 00:25:19,643 Pegang macam ini. 407 00:25:20,602 --> 00:25:21,978 - Ya. - Macam pensel. 408 00:25:22,062 --> 00:25:23,062 - Lebih kurang. - Okey. 409 00:25:23,146 --> 00:25:24,856 Ikut lenggok berus, okey? 410 00:25:26,775 --> 00:25:27,859 - Sekejap. - Macam ini? 411 00:25:27,943 --> 00:25:29,361 - Biar saya... - Okey. 412 00:25:30,570 --> 00:25:31,530 Pejam mata. 413 00:25:32,364 --> 00:25:33,698 Rasakannya. 414 00:25:38,995 --> 00:25:40,997 Ya! Tengok itu! Pandai pun. 415 00:25:55,470 --> 00:25:56,721 Awak datang. 416 00:25:56,805 --> 00:25:58,223 Ya. 417 00:25:59,182 --> 00:26:01,142 Mereka suka sider kami. 418 00:26:01,226 --> 00:26:03,770 Pengunjung tak putus-putus datang. 419 00:26:04,271 --> 00:26:06,397 Tak sangka sambutannya semeriah ini. 420 00:26:06,481 --> 00:26:08,692 Terima kasih jemput saya. 421 00:26:11,278 --> 00:26:14,781 Awak patut tengok lukisan Charlotte. Dia sangat berbakat. 422 00:26:20,203 --> 00:26:21,496 Dia suka melukis. 423 00:26:23,164 --> 00:26:25,375 Mungkin ia satu terapi bagi dia. 424 00:26:30,255 --> 00:26:33,174 Seronok dapat sambut Krismas dengan awak. 425 00:26:35,218 --> 00:26:36,303 Saya pun. 426 00:26:40,015 --> 00:26:44,394 - Awak tinggal di bandar besar mana? - Macam mana awak tahu? 427 00:26:45,103 --> 00:26:45,979 Biar betul? 428 00:26:46,479 --> 00:26:47,856 New York. 429 00:26:48,565 --> 00:26:51,860 Saya jarang ada di New York sebab banyak kerja luar. 430 00:26:52,444 --> 00:26:53,986 Kenapa datang ke Bayside? 431 00:26:54,070 --> 00:26:55,696 Ziarah kawan saya, David. 432 00:26:55,780 --> 00:26:58,533 Dia yang suruh saya sertai pertandingan itu. 433 00:26:58,617 --> 00:27:01,077 Dengan hantar lukisan orang lain? 434 00:27:01,161 --> 00:27:04,789 Saya akan hantar lukisan sendiri, tapi belum dapat ilham. 435 00:27:04,873 --> 00:27:07,250 Bayside ada banyak bangunan cantik. 436 00:27:07,834 --> 00:27:09,669 Saya dah bosan lukis lukisan seni bina. 437 00:27:12,130 --> 00:27:15,424 Saya suka lukisan seni bina. Ia sangat teliti, jadi... 438 00:27:15,508 --> 00:27:17,010 Hambar? Tak bernyawa? 439 00:27:18,011 --> 00:27:19,554 - Awak suka? - Ya. 440 00:27:20,096 --> 00:27:20,972 Saya suka. 441 00:27:21,056 --> 00:27:23,892 Saya rasa ia terlalu membosankan. 442 00:27:24,434 --> 00:27:28,312 Saya suka sesuatu yang hidup dan bermakna. Macam lukisan awak. 443 00:27:28,396 --> 00:27:31,899 Walaupun belum siap, ia lebih cantik daripada lukisan saya. 444 00:27:31,983 --> 00:27:33,526 Taklah, tapi terima kasih. 445 00:27:34,027 --> 00:27:35,904 Saya tahu awak merendah diri. 446 00:27:36,404 --> 00:27:38,739 Saya melukis ikut permintaan klien. 447 00:27:38,823 --> 00:27:41,201 Saya nak lukis sesuatu untuk diri saya. 448 00:27:41,701 --> 00:27:45,162 Krismas di Bayside boleh jadi sumber inspirasi awak. 449 00:27:45,246 --> 00:27:47,248 Tak sabar nak tengok lukisan awak. 450 00:27:47,332 --> 00:27:48,166 Yakah? 451 00:27:49,167 --> 00:27:50,710 Macam mana dengan awak? 452 00:27:51,211 --> 00:27:55,340 Awak sangat berbakat, tapi kenapa jadi cef? 453 00:27:56,591 --> 00:27:59,510 Kadang-kadang, kita kena berkorban untuk keluarga. 454 00:27:59,594 --> 00:28:03,306 Kalaulah semua orang faham nilai sesebuah impian. 455 00:28:04,140 --> 00:28:06,475 Saya rasa awak takkan sempat siap. 456 00:28:06,559 --> 00:28:09,187 - Cepat lukis, kurangkan bercakap. - Okey. 457 00:28:20,031 --> 00:28:23,034 - Cantiknya lukisan awak, Charlotte. - Terima kasih. 458 00:28:24,452 --> 00:28:26,287 Okey, jujur dengan saya. 459 00:28:26,371 --> 00:28:27,455 Okey. 460 00:28:29,791 --> 00:28:30,667 Cantik. 461 00:28:32,544 --> 00:28:36,339 Esok ada acara Kringle's Krafts di galeri seni. 462 00:28:36,423 --> 00:28:38,424 Awak boleh tunjuk cara melukis guna pensel. 463 00:28:38,508 --> 00:28:40,468 Mungkin boleh dapat ilham? 464 00:28:40,552 --> 00:28:42,678 Pengunjung pasti suka. 465 00:28:42,762 --> 00:28:45,765 Yakah? Dah lama saya tak melukis guna pensel. 466 00:28:45,849 --> 00:28:48,435 Awak boleh. Lagipun, Patrick pasti suka. 467 00:28:49,102 --> 00:28:50,061 Awak datang? 468 00:28:51,396 --> 00:28:53,481 Mungkin, tapi selepas habis kerja. 469 00:28:54,816 --> 00:28:56,109 Jangan tak datang. 470 00:28:57,485 --> 00:29:00,154 - Saya nak bakar saja lukisan ini. - Jangan! 471 00:29:00,238 --> 00:29:01,239 Ya. 472 00:29:02,073 --> 00:29:03,491 - Jumpa esok? - Okey. 473 00:29:03,575 --> 00:29:05,201 - Saya balik dulu. - Okey. 474 00:29:14,169 --> 00:29:16,212 - Boleh tahan orangnya. - Wyatt? 475 00:29:17,130 --> 00:29:18,882 Oh, dia ada nama? 476 00:29:19,466 --> 00:29:21,593 Ya. Dia pun tahu nama saya. 477 00:29:22,677 --> 00:29:23,928 Permulaan yang baik. 478 00:29:24,429 --> 00:29:26,598 Baguslah kamu kenal orang baharu. 479 00:29:29,100 --> 00:29:32,520 Cantiknya lukisan kamu. 480 00:29:45,116 --> 00:29:46,075 - Hei! - Hai. 481 00:29:47,076 --> 00:29:50,037 Saya nak hidupkan suasana Krismas. 482 00:29:50,121 --> 00:29:52,331 Bolehlah idea datang mencurah-curah. 483 00:29:52,415 --> 00:29:53,249 Cantik. 484 00:29:54,125 --> 00:29:57,461 - Ada orang buang lukisan lagi? - Tak, ini lukisan saya. 485 00:29:57,545 --> 00:29:59,088 Awak lukis sambil tutup mata? 486 00:30:00,423 --> 00:30:03,843 Separuh jalan, tapi saya tak pandai guna cat air. 487 00:30:04,427 --> 00:30:06,012 - Biar saya tengok. - Okey. 488 00:30:06,638 --> 00:30:08,306 Jadi, kenapa awak lukis? 489 00:30:10,141 --> 00:30:11,976 Awak dan Cheryl dah makan? 490 00:30:12,060 --> 00:30:14,103 Saya nak ke Charlie's Kitchen. 491 00:30:14,187 --> 00:30:15,521 Makanan di situ sedap. 492 00:30:15,605 --> 00:30:16,480 Ya. 493 00:30:16,564 --> 00:30:21,277 Kebetulan, cef di situ ialah pelukis lukisan yang awak kutip. 494 00:30:21,361 --> 00:30:22,862 Okey, menarik. 495 00:30:22,946 --> 00:30:24,905 - Cef, ya? - Ya. 496 00:30:24,989 --> 00:30:28,534 Awak nak makan atau jumpa dia? 497 00:30:28,618 --> 00:30:29,452 Dua-dua. 498 00:30:38,002 --> 00:30:39,337 - Helo. - Hai. 499 00:30:39,963 --> 00:30:42,089 Sempat lagikah nak buat pesanan? 500 00:30:42,173 --> 00:30:45,718 Sempat, tapi saya nak cakap sikit. Duduklah dulu. 501 00:30:47,345 --> 00:30:49,054 Maaf, kita kenalkah? 502 00:30:49,138 --> 00:30:52,600 Tak. Saya Ella, kawan baik Charlotte. 503 00:30:52,684 --> 00:30:55,728 Dia tiada sekarang, jadi inilah peluang saya. 504 00:30:55,812 --> 00:30:58,522 Saya tak tahu macam mana awak jumpa lukisan Charlotte, 505 00:30:58,606 --> 00:31:02,318 tapi awak hantar lukisan itu sebab ia istimewa di mata awak. 506 00:31:02,402 --> 00:31:04,195 Ya, dia sangat berbakat. 507 00:31:05,154 --> 00:31:09,951 Malangnya, dia pilih untuk tarik diri tahun ini sebab awak. 508 00:31:10,535 --> 00:31:13,913 Saya tak tahu pula, tapi dia yang buang lukisan itu. 509 00:31:14,789 --> 00:31:19,502 Saya tahu, tapi saya nak pujuk dia sertainya semula. 510 00:31:20,253 --> 00:31:24,048 Masalahnya, lukisan tak siap itu dah tergantung di galeri. 511 00:31:25,592 --> 00:31:26,550 Apa saya patut buat? 512 00:31:26,634 --> 00:31:29,804 Biar dia turunkan lukisan itu kalau itu yang dia mahu. 513 00:31:31,848 --> 00:31:34,642 Dia bertuah ada kawan macam awak. 514 00:31:36,686 --> 00:31:39,230 Terima kasih sebab faham. Saya sayang Charlotte. 515 00:31:39,314 --> 00:31:40,272 Saya pun. 516 00:31:40,356 --> 00:31:41,566 Saya dah agak. 517 00:31:43,568 --> 00:31:45,361 Makan di sini atau bawa balik? 518 00:31:46,487 --> 00:31:47,363 Bawa balik? 519 00:31:48,948 --> 00:31:49,782 Bawa balik. 520 00:31:57,206 --> 00:31:58,124 Hei. 521 00:31:59,208 --> 00:32:01,126 Saya terfikir pasal Gala itu. 522 00:32:01,210 --> 00:32:03,671 Kita mesti buat yang terbaik. 523 00:32:03,755 --> 00:32:06,757 Sempena Krismas, saya cadangkan sesuatu yang baharu. 524 00:32:06,841 --> 00:32:07,884 Risoto labu madu. 525 00:32:08,551 --> 00:32:12,054 Betulkah kamu nak cuba menu baharu? Bukan menu biasa? 526 00:32:12,138 --> 00:32:13,264 Betul. 527 00:32:15,600 --> 00:32:16,726 Sayang? 528 00:32:17,602 --> 00:32:18,937 Kamu okey? 529 00:32:19,646 --> 00:32:21,647 Saya okey, tapi tak menang tangan. 530 00:32:21,731 --> 00:32:25,359 Restoran ini ialah tanggungjawab dan keutamaan saya. 531 00:32:25,443 --> 00:32:28,612 Lelaki yang saya suka pula akan tinggalkan Bayside. 532 00:32:28,696 --> 00:32:30,614 Perasaan saya bercampur baur. 533 00:32:30,698 --> 00:32:33,659 Saya nak luahkan semuanya melalui lukisan. 534 00:32:33,743 --> 00:32:34,952 Saya rasa... 535 00:32:35,036 --> 00:32:36,037 Serba tak kena. 536 00:32:36,621 --> 00:32:38,122 Ibu rasa saya tak mampu? 537 00:32:38,998 --> 00:32:41,250 Tiada sesiapa yang mampu. 538 00:32:41,334 --> 00:32:45,421 Krismas dah dekat, restoran makin maju, festival itu lagi... 539 00:32:45,922 --> 00:32:48,841 Kamu mesti jumpa dia sebelum dia pergi. 540 00:32:49,926 --> 00:32:52,845 Pasal lukisan pula, selepas festival itu berakhir, 541 00:32:52,929 --> 00:32:54,138 kamu boleh sambung. 542 00:32:55,056 --> 00:32:56,557 Ya, mungkin. 543 00:32:57,141 --> 00:32:59,310 Boleh ibu nak rasa risoto itu? 544 00:33:02,230 --> 00:33:05,942 Boleh, tapi bukan yang ini sebab dah hangus. 545 00:33:07,694 --> 00:33:09,362 Okey. 546 00:33:12,573 --> 00:33:14,158 Okey, ibu tak nak kacau. 547 00:33:16,494 --> 00:33:19,038 GALERI SENI BAYSIDE 548 00:33:29,590 --> 00:33:31,258 Hai! Terima kasih datang. 549 00:33:31,342 --> 00:33:32,885 Maaf terlepas kelas awak. 550 00:33:32,969 --> 00:33:35,346 Ramai pula pelanggan tengah hari tadi. 551 00:33:36,347 --> 00:33:37,306 Cantiknya. 552 00:33:37,390 --> 00:33:40,059 - Saya nak awak buat pembayangnya. - Saya? 553 00:33:40,560 --> 00:33:42,186 Awak ajar saya guna berus. 554 00:33:42,270 --> 00:33:45,189 Kali ini, biar saya ajar awak guna pensel pula. 555 00:33:45,273 --> 00:33:47,608 Okey. Macam mana nak buat? 556 00:33:47,692 --> 00:33:50,569 Kostum Santa tak sempurna tanpa tali pinggangnya. 557 00:33:50,653 --> 00:33:53,364 Awak cuma perlu gelapkan garisan ini. 558 00:33:59,454 --> 00:34:02,957 Bagus. Pejam mata dan rasakannya. 559 00:34:09,714 --> 00:34:10,548 Cantik. 560 00:34:11,132 --> 00:34:11,966 Saya mengaku. 561 00:34:12,050 --> 00:34:15,052 Melukis guna pensel tak sama macam guna berus. 562 00:34:15,136 --> 00:34:16,846 Seronok dapat melukis semula. 563 00:34:19,682 --> 00:34:21,225 Boleh tolong saya? 564 00:34:21,309 --> 00:34:22,309 Apa dia? 565 00:34:22,393 --> 00:34:26,897 Saya nak awak tengok sampel yang saya dah siapkan untuk klien. 566 00:34:26,981 --> 00:34:29,024 Saya perlukan pendapat yang jujur. 567 00:34:29,108 --> 00:34:30,902 - Boleh juga. - Betulkah? 568 00:34:32,028 --> 00:34:33,446 Baguslah. 569 00:34:33,946 --> 00:34:35,740 - Tunggu apa lagi? Jom! - Okey. 570 00:34:44,582 --> 00:34:45,500 Wah! 571 00:34:46,250 --> 00:34:48,294 Inilah ruang kerja saya di sini. 572 00:34:53,049 --> 00:34:55,801 Hei! Saya nampak awak balik. 573 00:34:55,885 --> 00:34:56,969 Awak David? 574 00:34:57,053 --> 00:34:58,387 - Ya. - Saya Charlotte. 575 00:34:58,471 --> 00:34:59,930 Selamat berkenalan. 576 00:35:00,014 --> 00:35:02,558 Awak cef di Charlie's Kitchen. 577 00:35:02,642 --> 00:35:03,518 Ya. 578 00:35:04,185 --> 00:35:07,312 Saya suka udang gril awak. Sedap betul. 579 00:35:07,396 --> 00:35:08,605 Terima kasih. 580 00:35:08,689 --> 00:35:10,733 Ya. Terima kasih kembali. 581 00:35:11,317 --> 00:35:15,446 Saya dengar sebab awaklah dia melukis semula. 582 00:35:15,947 --> 00:35:18,449 Saya cuma cadangkan, dia yang lukis. 583 00:35:19,367 --> 00:35:22,036 Saya nak ke kedai, jadi... 584 00:35:22,120 --> 00:35:23,662 Gembira jumpa awak. 585 00:35:23,746 --> 00:35:24,789 Jumpa nanti. 586 00:35:30,628 --> 00:35:31,963 Dia kawan baik saya. 587 00:35:32,463 --> 00:35:35,299 Dia kawan yang baik dan baru pindah ke sini. 588 00:35:35,383 --> 00:35:38,636 Jarang orang yang berpindah ke sini tinggalkan Bayside. 589 00:35:40,513 --> 00:35:41,389 Baguslah. 590 00:36:01,659 --> 00:36:03,911 Saya lukis benda-benda yang saya suka. 591 00:36:04,745 --> 00:36:06,497 Apa persamaannya? 592 00:36:07,206 --> 00:36:09,208 Sejujurnya, saya pun tak tahu. 593 00:36:10,042 --> 00:36:11,835 Awak selalu mengembara, 594 00:36:11,919 --> 00:36:14,672 jadi apa kata hantar lukisan tempat-tempat itu? 595 00:36:15,298 --> 00:36:17,674 Saya mengembara sebab kerja semata-mata. 596 00:36:17,758 --> 00:36:20,678 Kerja siap, terus ke lokasi klien seterusnya. 597 00:36:24,765 --> 00:36:26,267 Kerusi kesayangan ibu saya. 598 00:36:26,809 --> 00:36:29,645 Dia duduk sambil tengok kami buka hadiah Krismas. 599 00:36:30,688 --> 00:36:31,689 Saya suka. 600 00:36:34,192 --> 00:36:35,860 Cantik pemutar rekod itu. 601 00:36:38,196 --> 00:36:41,240 Ibu saya penyanyi yang berbakat. 602 00:36:41,324 --> 00:36:45,453 Dia buat persembahan di seluruh AS, termasuk di Carnegie Hall. 603 00:36:46,078 --> 00:36:48,831 Di situlah dia jumpa ayah saya. Ayah main orkestra. 604 00:36:48,915 --> 00:36:52,543 Awak ada mewarisi apa-apa bakat seni muzik mereka? 605 00:36:52,627 --> 00:36:56,088 Tepuk tangan ikut rentak lagu? 606 00:36:56,714 --> 00:36:59,717 - Awak ikut mereka buat persembahan? - Tak. 607 00:37:00,259 --> 00:37:01,469 Selepas saya lahir, 608 00:37:02,011 --> 00:37:05,806 mereka berhenti buat persembahan dan mengajar di kolej. 609 00:37:05,890 --> 00:37:08,475 - Awak rasa mereka menyesal? - Ya. 610 00:37:08,559 --> 00:37:10,811 Entahlah, tapi saya tentu menyesal. 611 00:37:11,437 --> 00:37:14,523 - Saya suka kerja saya. - Bukankah awak tak suka? 612 00:37:15,191 --> 00:37:19,612 Bukannya tak suka, tapi saya belum puas berkarya. 613 00:37:20,279 --> 00:37:22,406 Awak lebih suka melukis guna tangan. 614 00:37:23,241 --> 00:37:25,367 Sebaliknya, saya guna komputer 615 00:37:25,451 --> 00:37:29,329 untuk siapkan lukisan yang ditempah hotel atau klien korporat. 616 00:37:29,413 --> 00:37:30,581 Bayarannya lumayan, 617 00:37:31,582 --> 00:37:33,417 tapi tiada kepuasan. 618 00:37:34,919 --> 00:37:36,170 Macam cef. 619 00:37:37,797 --> 00:37:39,548 Bukan itu maksud saya. 620 00:37:40,258 --> 00:37:42,301 Memasak pun satu seni, bukan? 621 00:37:42,885 --> 00:37:43,886 Ya. 622 00:37:43,970 --> 00:37:46,514 Betul itu. Bagi saya, ia cuma kerja. 623 00:37:47,682 --> 00:37:50,601 Sebab itu awak patut melukis. Bukan memasak. 624 00:37:51,185 --> 00:37:54,272 Senanglah awak cakap, artis terkemuka dunia. 625 00:37:55,022 --> 00:37:56,940 Saya tak boleh hidup macam awak. 626 00:37:57,024 --> 00:37:59,693 Tiada tempat seindah dan setenang Bayside, 627 00:37:59,777 --> 00:38:01,445 terutamanya semasa Krismas. 628 00:38:01,529 --> 00:38:02,363 Ya. 629 00:38:02,863 --> 00:38:05,533 Saya setuju. Sebab itu saya datang ke sini. 630 00:38:06,450 --> 00:38:09,578 Sambut Krismas dengan David dan kawan baharu. 631 00:38:11,998 --> 00:38:13,165 Awak nak tahu? 632 00:38:13,249 --> 00:38:17,085 Saya rasa ada kisah di sebalik semua sampel ini. 633 00:38:17,169 --> 00:38:20,839 Pasti ada kenangan di sebalik setiap lukisan ini. 634 00:38:20,923 --> 00:38:22,008 Kerusi goyang ini? 635 00:38:22,633 --> 00:38:25,469 Awak memang pandai tukar topik. 636 00:38:26,053 --> 00:38:28,055 Saya tahu. 637 00:38:30,016 --> 00:38:30,975 Tengok ini. 638 00:38:32,184 --> 00:38:33,686 Betul cakap awak. 639 00:38:34,478 --> 00:38:36,272 Saya patut pilih yang ini. 640 00:38:37,023 --> 00:38:38,733 Pasal lukisan di galeri itu... 641 00:38:39,317 --> 00:38:41,819 Tak apa, awak tak perlu jelaskan apa-apa. 642 00:38:42,570 --> 00:38:45,656 Awak berbakat. Saya tak patut hantar lukisan awak. 643 00:38:46,157 --> 00:38:49,869 Itu lukisan awak. Kalau awak nak turunkannya, silakan. 644 00:38:50,703 --> 00:38:51,537 Saya tahu. 645 00:38:52,246 --> 00:38:53,205 Jadi? 646 00:38:53,289 --> 00:38:54,623 Saya akan turunkannya. 647 00:39:02,673 --> 00:39:04,300 Hei, Charlotte. 648 00:39:06,093 --> 00:39:08,888 - Semua okey? - Saya nak cakap sesuatu. 649 00:39:09,513 --> 00:39:10,555 Okey, cakaplah. 650 00:39:10,639 --> 00:39:12,558 Lukisan awanama itu? 651 00:39:13,517 --> 00:39:16,437 Itu lukisan saya dan saya nak turunkannya. 652 00:39:16,937 --> 00:39:18,188 Wyatt dah tahu. 653 00:39:18,272 --> 00:39:19,482 Itu lukisan awak? 654 00:39:22,526 --> 00:39:23,861 Saya suka lukisan itu. 655 00:39:24,820 --> 00:39:27,614 Awak boleh menang pertandingan ini. 656 00:39:27,698 --> 00:39:29,367 Betul awak nak turunkannya? 657 00:39:30,326 --> 00:39:31,410 Ya, betul. 658 00:39:33,287 --> 00:39:34,121 Okey. 659 00:39:35,539 --> 00:39:37,416 Kalau awak ubah fikiran, 660 00:39:37,500 --> 00:39:40,503 awak cuma perlu hantar permohonan baharu. 661 00:39:41,337 --> 00:39:43,130 Atas nama saya sendiri, bukan? 662 00:39:43,631 --> 00:39:44,548 Ya. 663 00:39:45,591 --> 00:39:48,427 Penyertaan tutup 23 hari bulan ini. 664 00:39:51,847 --> 00:39:52,681 Charlotte. 665 00:39:54,517 --> 00:39:56,102 Awak patut bertanding. 666 00:39:56,811 --> 00:39:58,062 Awak sangat berbakat. 667 00:40:18,624 --> 00:40:19,458 Tak. 668 00:40:22,670 --> 00:40:24,380 - Helo! - Hei. 669 00:40:25,756 --> 00:40:26,590 Hei. 670 00:40:27,216 --> 00:40:29,051 Macam mana semuanya? 671 00:40:30,428 --> 00:40:31,679 Terkial-kial. 672 00:40:36,350 --> 00:40:38,352 Telefon awak tertinggal. 673 00:40:41,397 --> 00:40:43,941 Ada satu panggilan tak dijawab dari London. 674 00:40:46,569 --> 00:40:47,445 Terima kasih. 675 00:40:53,576 --> 00:40:55,452 Macam mana awak dan Charlotte? 676 00:40:55,536 --> 00:40:58,413 Saya minta pendapat dia tentang lukisan saya. 677 00:40:58,497 --> 00:40:59,331 Okey. 678 00:40:59,874 --> 00:41:02,835 Pendapat Charlotte beri saya inspirasi. 679 00:41:03,669 --> 00:41:07,839 Betulkah tiada apa-apa selain inspirasi? 680 00:41:07,923 --> 00:41:09,883 - Mestilah ada. - Okey. 681 00:41:09,967 --> 00:41:13,387 Dia menyeronokkan, luar biasa dan bijak. 682 00:41:14,054 --> 00:41:16,682 Malah, dia lebih faham hasrat hati saya. 683 00:41:18,100 --> 00:41:19,602 Saya saja yang tak sedar. 684 00:41:23,355 --> 00:41:25,399 Apa kata awak ajak dia keluar? 685 00:41:25,941 --> 00:41:28,068 Sambut Krismas berdua dengan dia. 686 00:41:28,152 --> 00:41:32,364 Awak ada banyak masa untuk fikir pasal hubungan kamu. 687 00:41:33,657 --> 00:41:37,327 Kerja tak mengizinkan saya untuk beri komitmen pada cinta. 688 00:41:37,411 --> 00:41:38,996 Awak pun tahu, bukan? 689 00:41:39,830 --> 00:41:40,664 Saya tahu, 690 00:41:41,165 --> 00:41:44,126 tapi lain orang, lain pembawaannya. 691 00:41:44,210 --> 00:41:47,213 Kita sanggup berubah untuk orang yang tepat. 692 00:41:48,047 --> 00:41:49,757 Kerja saya takkan berubah. 693 00:41:50,591 --> 00:41:53,135 Cubalah dulu, okey? 694 00:41:55,262 --> 00:41:56,388 Panggilan itu? 695 00:41:56,472 --> 00:41:57,723 Oh, yalah. 696 00:41:59,475 --> 00:42:00,309 London. 697 00:42:09,151 --> 00:42:12,737 Saya faham, tapi saya tak boleh beri jawapan sekarang. 698 00:42:12,821 --> 00:42:14,156 Nanti saya telefon. 699 00:42:15,616 --> 00:42:16,867 Terima kasih. 700 00:42:20,329 --> 00:42:22,456 - Saya... - Apa cerita? 701 00:42:22,540 --> 00:42:25,042 Hotel Magnifique nak upah saya. 702 00:42:25,543 --> 00:42:28,087 Saya kena lukis semua bangunan hotel mereka. 703 00:42:29,129 --> 00:42:30,130 Semuanya. 704 00:42:30,214 --> 00:42:33,049 Sekurang-kurangnya, enam hingga 12 bulan. 705 00:42:33,133 --> 00:42:34,134 Lumayan? 706 00:42:35,135 --> 00:42:35,969 Ya. 707 00:42:36,053 --> 00:42:36,887 Wah! 708 00:42:39,181 --> 00:42:40,223 Macam mana? 709 00:42:40,307 --> 00:42:42,642 Mereka nak saya mula selepas Krismas. 710 00:42:42,726 --> 00:42:43,561 Apa? 711 00:42:44,228 --> 00:42:45,479 Yang pasti, 712 00:42:47,022 --> 00:42:48,357 masanya tak kena. 713 00:43:06,041 --> 00:43:07,751 Charlotte. 714 00:43:11,338 --> 00:43:12,756 Apa awak buat di sini? 715 00:43:12,840 --> 00:43:14,425 Awak tak tidur malam tadi? 716 00:43:15,384 --> 00:43:18,094 - Lukisan itu. - Ya, saya perasan sesuatu. 717 00:43:18,178 --> 00:43:21,389 Saya tak nak siapkannya. Saya cuma nak buat satu benda. 718 00:43:21,473 --> 00:43:23,976 Saya tak boleh berhenti selagi tak siap. 719 00:43:25,311 --> 00:43:27,187 Ibu awak suruh saya kejut awak. 720 00:43:27,271 --> 00:43:29,690 - Yakah? - Dia tak sampai hati nak kejut. 721 00:43:30,316 --> 00:43:32,817 - Semuanya dah siap. - Saya ketiduran. 722 00:43:32,901 --> 00:43:33,736 Tak apa. 723 00:43:34,403 --> 00:43:35,570 Maafkan saya. 724 00:43:35,654 --> 00:43:36,905 Tak apa. 725 00:43:40,034 --> 00:43:42,827 Syukurlah kamu dah sampai. Pelanggan dah ramai. 726 00:43:42,911 --> 00:43:44,788 Beres! Saya buat kek ketam. 727 00:43:44,872 --> 00:43:46,290 Okey, saya buat ini. 728 00:43:47,916 --> 00:43:50,710 Sayang, itu gula! Ini resipi baharukah? 729 00:43:50,794 --> 00:43:53,297 Taklah! Saya tersilap ambil... 730 00:43:54,089 --> 00:43:55,007 Abaikan. 731 00:43:55,507 --> 00:43:58,802 Charlotte, ikut ibu. Ella, ambil alih dapur. 732 00:43:59,386 --> 00:44:00,512 Okey? 733 00:44:02,806 --> 00:44:05,183 - Maaf lambat. - Ibu sengaja tak kejut. 734 00:44:05,267 --> 00:44:07,435 Saya melukis di studio malam tadi. 735 00:44:07,519 --> 00:44:10,356 Ilham datang mencurah-curah sampai saya terleka. 736 00:44:11,482 --> 00:44:12,900 Ini pasal Wyatt? 737 00:44:13,692 --> 00:44:15,819 Mungkin. Ya. 738 00:44:16,987 --> 00:44:20,532 Sebab saya juga, tapi saya belum sedia nak cakap pasal itu. 739 00:44:20,616 --> 00:44:21,617 Okey, ibu... 740 00:44:22,743 --> 00:44:25,412 - Ibu sentiasa ada untuk kamu. - Terima kasih. 741 00:44:25,913 --> 00:44:27,414 Saya nak sambung kerja. 742 00:44:27,498 --> 00:44:28,374 Okey. 743 00:44:35,005 --> 00:44:36,423 Semua okey? 744 00:44:37,091 --> 00:44:38,092 Entahlah. 745 00:44:39,093 --> 00:44:42,680 Mak cik cuba sokong dan beri dia ruang. 746 00:44:43,472 --> 00:44:45,515 Tengoklah. Dia makin hanyut. 747 00:44:45,599 --> 00:44:48,435 Percayalah, dia tak hanyut. 748 00:44:49,061 --> 00:44:51,062 Dia dah jumpa jalan hidupnya. 749 00:44:51,146 --> 00:44:54,649 Yakah? Moga-moga macam itulah. 750 00:44:54,733 --> 00:44:55,817 Percayalah. 751 00:44:55,901 --> 00:44:58,153 Dia nak mak cik bangga dengan dia. 752 00:45:02,866 --> 00:45:04,492 PERTANDINGAN MENGHIAS POKOK 753 00:45:04,576 --> 00:45:09,039 Selamat datang ke pameran Festival Seni Krismas tahun ini. 754 00:45:11,500 --> 00:45:15,295 Artis-artis terpilih akan menghias pokok. 755 00:45:15,379 --> 00:45:19,508 Saksikanlah keajaiban Krimas yang tercipta di depan mata anda. 756 00:45:20,008 --> 00:45:21,552 Pertandingan bermula! 757 00:45:36,984 --> 00:45:39,527 Festival tahun ini memang meriah, Patrick. 758 00:45:39,611 --> 00:45:42,155 Galeri ini nampak hebat. 759 00:45:42,239 --> 00:45:44,074 Saya suka pertandingan ini. 760 00:45:44,158 --> 00:45:45,325 Terima kasih. 761 00:45:45,409 --> 00:45:47,744 Ramai yang puji makanan tahun ini. 762 00:45:47,828 --> 00:45:51,331 Restoran kami makin maju. Semuanya sebab awak dan Charlotte. 763 00:45:52,207 --> 00:45:53,542 Cakap pasal Charlotte, 764 00:45:54,460 --> 00:45:56,879 saya nak usulkan satu idea. 765 00:46:14,313 --> 00:46:16,231 Awak pun nak hias pokok? 766 00:46:18,400 --> 00:46:20,903 - Boleh guna komputer? - Tolonglah. 767 00:46:21,487 --> 00:46:23,530 Saya dah tengok semua lukisan. 768 00:46:23,614 --> 00:46:26,658 Ada antaranya yang sangat mengagumkan, 769 00:46:27,159 --> 00:46:29,994 tapi tiada lukisan pelukis kegemaran saya. 770 00:46:30,078 --> 00:46:31,705 Lukisan saya belum siap. 771 00:46:31,789 --> 00:46:33,707 Sebab awaklah saya siapkannya. 772 00:46:33,791 --> 00:46:35,333 Baguslah. 773 00:46:35,417 --> 00:46:37,752 Saya pula masih belum dapat ilham. 774 00:46:37,836 --> 00:46:40,088 Jangan tipulah. 775 00:46:40,172 --> 00:46:42,632 Apa kata awak tolong saya? 776 00:46:42,716 --> 00:46:44,259 Awak banyak idea. 777 00:46:44,343 --> 00:46:46,428 Kalau macam itu, saya tahu tempat 778 00:46:46,512 --> 00:46:49,890 yang boleh bantu awak dapatkan ilham dan mula melukis. 779 00:46:50,390 --> 00:46:51,891 Jumpa di sini nanti? 780 00:46:51,975 --> 00:46:53,059 Baiklah. 781 00:46:53,143 --> 00:46:54,102 Bagus. 782 00:46:55,062 --> 00:46:56,063 Satu untuk saya. 783 00:47:04,029 --> 00:47:05,948 Tengoklah semua hiasan ini. 784 00:47:06,448 --> 00:47:08,283 - Semua orang punya? - Ya. 785 00:47:08,367 --> 00:47:11,536 Inilah cara kami zahirkan kesyukuran setiap tahun. 786 00:47:11,620 --> 00:47:14,789 Ia buat kami rasa lebih dekat dengan satu sama lain. 787 00:47:14,873 --> 00:47:18,501 Kebanyakan pasangan berkongsi hiasan yang sama. 788 00:47:18,585 --> 00:47:21,254 Awak pernah kongsi dengan sesiapa? 789 00:47:21,338 --> 00:47:22,505 Pernah. 790 00:47:22,589 --> 00:47:26,134 Nama dia Jeff, tapi kami takkan berkongsi tahun ini. 791 00:47:26,218 --> 00:47:27,594 Apa dah jadi? 792 00:47:27,678 --> 00:47:31,347 Kami membesar di sini, tapi dia pilih untuk berhijrah. 793 00:47:31,431 --> 00:47:33,475 Saya tak boleh tinggalkan Bayside. 794 00:47:33,559 --> 00:47:35,519 Dia pergi beberapa tahun lepas. 795 00:47:36,520 --> 00:47:39,565 - Awak tak nak berhijrah? - Ibu perlukan saya. 796 00:47:40,524 --> 00:47:43,109 Apa yang awak nak gantung tahun ini? 797 00:47:43,193 --> 00:47:44,527 Cubalah teka. 798 00:47:44,611 --> 00:47:46,029 - Okey. - Baiklah. 799 00:47:46,530 --> 00:47:47,614 Biar saya cari. 800 00:47:48,824 --> 00:47:49,658 Lebih panas. 801 00:47:50,367 --> 00:47:53,161 Sejuk. Beku. 802 00:47:56,999 --> 00:47:58,083 PERISA 803 00:48:00,961 --> 00:48:03,338 - "Perisa"? - Ya, perisa. Perasa. 804 00:48:03,422 --> 00:48:07,676 Saya bersyukur untuk semuanya dan insan yang mewarnai hidup saya. 805 00:48:08,343 --> 00:48:11,555 Kalau awak nak tahu, awak mewarnai hidup saya. 806 00:48:12,139 --> 00:48:13,097 Samalah. 807 00:48:13,181 --> 00:48:16,226 Bolehkah orang luar macam saya gantung sesuatu? 808 00:48:16,310 --> 00:48:18,937 - Pilih mana-mana yang tak bertulis. - Okey. 809 00:48:32,409 --> 00:48:33,576 Awak okey? 810 00:48:33,660 --> 00:48:34,494 Ya. 811 00:48:35,662 --> 00:48:36,496 Saya okey. 812 00:48:38,999 --> 00:48:39,917 Okey. 813 00:48:46,089 --> 00:48:47,715 "Krismas di Bayside"? 814 00:48:47,799 --> 00:48:51,637 Saya dapat jumpa David dan sesuatu yang sangat berharga. 815 00:48:52,429 --> 00:48:53,430 Saya bersyukur. 816 00:48:54,097 --> 00:48:56,516 Tak sia-sialah saya ajak awak ke sini? 817 00:48:57,517 --> 00:49:00,562 - Tak. - Apa yang awak jumpa? 818 00:49:01,939 --> 00:49:03,147 Biarlah rahsia. 819 00:49:03,231 --> 00:49:06,652 Krismas di Bayside menemukan kita berdua. 820 00:49:07,235 --> 00:49:10,405 Ada satu gerai jual coklat panas yang sedap. 821 00:49:12,449 --> 00:49:13,325 Silakan. 822 00:49:33,971 --> 00:49:35,097 Wyatt, awak ada? 823 00:49:39,142 --> 00:49:40,059 Akhirnya! 824 00:49:40,143 --> 00:49:44,314 - Amboi, cerianya pagi ini! - Lukisan saya dah siap. 825 00:49:46,650 --> 00:49:49,277 - Cantiknya. - Tak sabar nak tunjuk awak. 826 00:49:50,487 --> 00:49:51,530 Lukisan awak dah siap? 827 00:49:53,323 --> 00:49:54,324 Belum. 828 00:49:54,825 --> 00:49:57,702 Saya dah lambat, tapi saya nak awak tengok dulu. 829 00:49:57,786 --> 00:49:58,620 Saya suka. 830 00:49:58,704 --> 00:50:00,622 - Jumpa nanti? - Okey. 831 00:50:01,373 --> 00:50:02,249 Hore! 832 00:50:18,098 --> 00:50:19,391 Tepat pada masanya. 833 00:50:20,308 --> 00:50:23,394 Kami cari idea baharu yang lebih segar tahun ini. 834 00:50:23,478 --> 00:50:25,980 Dengan kemahiran memasak kamu, 835 00:50:26,064 --> 00:50:29,692 apa kata kita buat acara Menghias Biskut Krismas esok? 836 00:50:29,776 --> 00:50:32,403 Buktikan yang seni pun boleh dimakan. 837 00:50:32,487 --> 00:50:35,531 Ibu suka idea itu, tapi ibu nak tanya kamu dulu. 838 00:50:35,615 --> 00:50:38,910 Kalau kita buat persiapan hari ini, apa salahnya? 839 00:50:38,994 --> 00:50:41,371 Boleh kita buatnya di sini petang esok? 840 00:50:41,455 --> 00:50:42,956 Awak tak kisah? 841 00:50:43,040 --> 00:50:44,791 Awak suka buat biskut. 842 00:50:44,875 --> 00:50:46,501 Saya dah ada banyak idea. 843 00:50:47,127 --> 00:50:50,254 Bagus! Saya akan uar-uarkannya. 844 00:50:50,338 --> 00:50:53,091 Saya pergi beli bahan. Ini kepakaran saya. 845 00:50:53,175 --> 00:50:54,342 - Saya ikut. - Okey! 846 00:50:54,426 --> 00:50:55,510 Berseronoklah! 847 00:50:58,972 --> 00:51:00,765 Terima kasih sebab setuju. 848 00:51:00,849 --> 00:51:03,351 Ia pasti seronok. Saya suka biskut Krismas. 849 00:51:03,435 --> 00:51:05,687 Lagipun, ia bagus untuk restoran kita. 850 00:51:05,771 --> 00:51:07,898 Kamu boleh ajak Wyatt. 851 00:51:09,566 --> 00:51:11,735 Macam tahu-tahu saja. 852 00:51:22,120 --> 00:51:25,915 Ella yang siapkan semuanya. Dia betul-betul teruja. 853 00:51:25,999 --> 00:51:26,833 Tak sabarnya! 854 00:51:27,334 --> 00:51:30,420 Saya mesti datang. Saya memang suka hias biskut. 855 00:51:31,088 --> 00:51:33,214 - Lukisan awak dah siap? - Dah. 856 00:51:33,298 --> 00:51:35,883 Ilham datang mencurah-curah. 857 00:51:35,967 --> 00:51:36,802 Baguslah. 858 00:51:39,513 --> 00:51:44,184 Esok hari yang memenatkan, jadi saya kena tidur awal. 859 00:51:45,852 --> 00:51:46,686 Taklah. 860 00:51:47,604 --> 00:51:48,438 Tolonglah. 861 00:51:49,189 --> 00:51:50,357 Saya gurau saja. 862 00:51:57,114 --> 00:51:58,406 Wah, ramainya orang! 863 00:51:58,990 --> 00:51:59,825 Dah sedia? 864 00:52:00,742 --> 00:52:03,703 Nasib baik ada Ella. Kalau tidak, habislah saya. 865 00:52:03,787 --> 00:52:07,165 Lagipun, ini kepakaran dia. Saya tak tahu nak mula. 866 00:52:08,667 --> 00:52:11,044 Patutlah comot-comot dibuatnya. 867 00:52:11,128 --> 00:52:12,796 Oh, Tuhan. Terima kasih. 868 00:52:14,464 --> 00:52:15,465 Dah nak mula. 869 00:52:17,134 --> 00:52:18,426 Awak boleh buat. 870 00:52:20,178 --> 00:52:22,513 Terima kasih datang. Meriah betul. 871 00:52:22,597 --> 00:52:24,557 Ramai keluarga yang hadir! 872 00:52:24,641 --> 00:52:28,936 Kita akan hias biskut Krismas bersama anak hati Bayside, 873 00:52:29,020 --> 00:52:31,314 Cef Charlotte Williams! 874 00:52:34,901 --> 00:52:35,777 Hai! 875 00:52:36,486 --> 00:52:39,990 Saya akan dibantu oleh Cef Ella, cef desert yang hebat. 876 00:52:44,077 --> 00:52:48,081 Cef Ella dah sediakan biskut yang baru siap dibakar, 877 00:52:48,165 --> 00:52:52,168 aising pelbagai warna dan aneka gula-gula sebagai hiasan. 878 00:52:52,252 --> 00:52:55,671 Kita mula dengan biskut pokok Krismas. Semua ada satu? 879 00:52:55,755 --> 00:53:00,635 Anda boleh hias ikut kreativiti, tapi ada beberapa teknik istimewa. 880 00:53:01,136 --> 00:53:05,182 Kita mula dengan cara bubuh aising untuk buat daun pokok pain. 881 00:53:24,659 --> 00:53:25,660 Okey. 882 00:53:26,161 --> 00:53:27,328 Ada masalahkah? 883 00:53:27,412 --> 00:53:30,373 Kita kesuntukan masa untuk siapkan makan malam. 884 00:53:30,457 --> 00:53:33,292 Biar saya tutup majlis dan minta mereka beredar. 885 00:53:33,376 --> 00:53:34,961 Saya tak nak awak rugi. 886 00:53:35,045 --> 00:53:37,004 Mereka boleh makan malam di sini. 887 00:53:37,088 --> 00:53:39,173 Apa kata kita tanya dulu? 888 00:53:39,257 --> 00:53:41,008 - Genius! - Separuh harga. 889 00:53:41,092 --> 00:53:42,093 Tunggu apa lagi? 890 00:53:42,761 --> 00:53:43,720 Baiklah. 891 00:53:45,472 --> 00:53:51,228 Charlie's Kitchen tawarkan makan malam di sini pada separuh harga. 892 00:53:51,853 --> 00:53:53,521 Apa kata anda? Berminat? 893 00:53:56,316 --> 00:53:58,901 Saya panaskan ketuhar dan siapkan sos. 894 00:53:58,985 --> 00:54:00,236 Saya buat selebihnya. 895 00:54:00,320 --> 00:54:01,362 Saya ambil menu. 896 00:54:01,446 --> 00:54:04,241 Saya pula boleh kemas meja. 897 00:54:05,575 --> 00:54:07,285 Ramai pelanggan malam ini. 898 00:54:07,369 --> 00:54:08,953 - Mereka nampak gembira. - Bagus. 899 00:54:09,037 --> 00:54:11,873 Mak cik rasa kita belum berkenalan. 900 00:54:11,957 --> 00:54:13,416 Molly, ibu Charlotte. 901 00:54:13,500 --> 00:54:16,836 Saya Wyatt. Dia memang cantik macam mak cik. 902 00:54:17,504 --> 00:54:19,005 Ibu suka dia. 903 00:54:19,589 --> 00:54:21,048 Apa saya boleh tolong? 904 00:54:21,132 --> 00:54:24,093 Awak tahu cuci pinggan? Tukang cuci kami tak sihat. 905 00:54:24,177 --> 00:54:25,011 Semestinya. 906 00:54:47,951 --> 00:54:49,577 Seronoknya malam ini. 907 00:54:49,661 --> 00:54:52,205 - Syukurlah. - Ini baru permulaan. 908 00:54:52,289 --> 00:54:55,208 Kamu akan lebih sibuk untuk malam Gala esok. 909 00:54:55,292 --> 00:54:56,626 Kami boleh uruskannya. 910 00:54:56,710 --> 00:54:57,627 Saya teruja. 911 00:54:57,711 --> 00:54:59,671 Restoran kita akan terkenal. 912 00:55:00,213 --> 00:55:02,966 Apa kata kita minum kopi sebelum balik? 913 00:55:03,883 --> 00:55:05,927 - Tak salah, bukan? - Saya tolong. 914 00:55:14,352 --> 00:55:15,687 Malam yang hebat. 915 00:55:16,229 --> 00:55:18,856 Saya kena siapkan lukisan saya malam ini. 916 00:55:18,940 --> 00:55:20,358 Bukankah dah siap? 917 00:55:20,442 --> 00:55:22,944 Dah siap, tapi saya nak tambah sesuatu. 918 00:55:24,237 --> 00:55:25,321 Hei. 919 00:55:25,405 --> 00:55:28,325 Saya lupa beritahu yang saya nak dua syot espreso. 920 00:55:28,825 --> 00:55:31,202 Biar saya tanya orang lain. 921 00:55:35,498 --> 00:55:36,750 Saya suka dia. 922 00:55:37,250 --> 00:55:38,084 Saya pun. 923 00:55:39,961 --> 00:55:42,713 - Ceritalah sikit. - Saya tahu awak akan tanya. 924 00:55:42,797 --> 00:55:45,008 Okey, saya tahu. Tukar topik. 925 00:55:45,508 --> 00:55:47,468 Lukisan awak dah siap? 926 00:55:47,552 --> 00:55:50,930 Dah siap malam tadi, tapi saya tak nak hantar lukisan itu. 927 00:55:51,014 --> 00:55:52,014 - Apa? - Ya. 928 00:55:52,098 --> 00:55:54,017 Saya nak buat benda lain. 929 00:55:54,851 --> 00:55:57,020 Saya nak hadiahkannya kepada Wyatt. 930 00:55:57,562 --> 00:55:59,522 Okey, jom hidang kopi. 931 00:56:00,190 --> 00:56:02,108 Jom! Saya boleh angkat. 932 00:56:09,657 --> 00:56:13,453 Ella dan Charlotte, rehat cukup-cukup. Esok hari yang penting. 933 00:56:14,329 --> 00:56:17,331 - Wyatt, awak datang esok? - Semestinya. 934 00:56:17,415 --> 00:56:18,917 Kami nak ambil angin. 935 00:56:20,210 --> 00:56:21,044 Selamat malam. 936 00:56:35,225 --> 00:56:37,685 Terima kasih tolong kami malam ini. 937 00:56:38,520 --> 00:56:42,315 Saya cuma cuci pinggan. Awak dan Ella yang bertungkus lumus. 938 00:56:42,982 --> 00:56:46,569 - Dah tahu nak lukis apa? - Saya rasa awak pasti suka. 939 00:56:48,905 --> 00:56:52,033 Itu saja? Awak nak biar saya tertanya-tanya? 940 00:56:52,117 --> 00:56:53,200 Ceritalah sikit. 941 00:56:53,284 --> 00:56:55,786 Saya cuma boleh cakap hasilnya luar biasa. 942 00:56:55,870 --> 00:56:58,415 - Okey. - Awak yang menyempurnakannya. 943 00:56:59,582 --> 00:57:00,583 Yakah? Apa dia? 944 00:57:01,709 --> 00:57:02,752 Perisa. 945 00:57:02,836 --> 00:57:04,963 Awak sumber inspirasi saya. 946 00:57:05,880 --> 00:57:06,756 Wah! 947 00:57:07,674 --> 00:57:09,092 Lagi? 948 00:57:09,968 --> 00:57:10,969 Apa lagi? 949 00:57:11,928 --> 00:57:13,888 Apa dia? Awak lukis apa? 950 00:57:15,723 --> 00:57:17,600 Okey, saya faham. Rahsia. 951 00:57:19,769 --> 00:57:21,563 Charlotte, saya nak awak tahu 952 00:57:22,063 --> 00:57:25,859 yang dah lama saya tak rasa gembira macam sekarang. 953 00:57:26,860 --> 00:57:27,819 Saya pun. 954 00:57:38,163 --> 00:57:40,331 Okey, warna merah ini tak sesuai. 955 00:57:40,832 --> 00:57:41,708 Merah Krismas. 956 00:57:43,501 --> 00:57:46,712 - Cakap seorang-seorang? - Apa awak buat di sini? 957 00:57:46,796 --> 00:57:49,173 Gabe suruh saya datang jumpa awak. 958 00:57:49,257 --> 00:57:50,133 Kenapa? 959 00:57:50,717 --> 00:57:54,012 Sebab saya asyik cakap yang saya risau akan awak. 960 00:57:55,513 --> 00:57:57,181 Betul cakap dia. 961 00:57:57,265 --> 00:57:59,683 Saya kenalkan ramai lelaki selepas Jeff, 962 00:57:59,767 --> 00:58:02,770 tapi awak pilih orang yang akan tinggalkan Bayside. 963 00:58:03,271 --> 00:58:05,273 Awak tahu dia akan pergi. 964 00:58:05,773 --> 00:58:09,068 Saya ada terfikir, tapi... 965 00:58:09,152 --> 00:58:10,236 Tapi apa? 966 00:58:10,320 --> 00:58:12,864 Saya rasa dia betul-betul cinta akan saya. 967 00:58:13,406 --> 00:58:16,242 Saya yakin dia takkan tinggalkan saya. 968 00:58:16,326 --> 00:58:17,493 Sayang! 969 00:58:17,577 --> 00:58:21,706 Dia kembalikan semangat saya yang hilang! Semua ini sebab dia. 970 00:58:22,207 --> 00:58:25,167 Saya tak pernah rasa sebahagia ini. 971 00:58:25,251 --> 00:58:27,753 Inilah nyawa saya. 972 00:58:27,837 --> 00:58:30,215 Saya dah lama tahu. 973 00:58:30,798 --> 00:58:31,925 Kenapa tak cakap? 974 00:58:33,843 --> 00:58:35,803 Betulkah ada banyak warna merah? 975 00:58:35,887 --> 00:58:37,930 Saya cari Merah Rosa Corsa. 976 00:58:38,014 --> 00:58:40,015 Warna merah Krismas yang terang. 977 00:58:40,099 --> 00:58:41,434 Peliknya nama. 978 00:58:41,518 --> 00:58:42,768 Warna merah Ferrari. 979 00:58:42,852 --> 00:58:45,312 - Oh, yakah? - Tadi ada di sini. 980 00:58:45,396 --> 00:58:47,440 - Biar saya tolong cari. - Sekejap. 981 00:58:48,066 --> 00:58:50,818 Awak patut balik sekarang. Esok Gala Yuletide. 982 00:58:50,902 --> 00:58:54,739 Tak apa, kita cari warna merah itu dulu. Apa namanya tadi? 983 00:58:58,076 --> 00:58:59,118 Bukan. 984 00:59:17,095 --> 00:59:20,223 Hei, kawan. Saya nak tidur. Awak nak apa-apa? 985 00:59:21,266 --> 00:59:23,267 Awak dah banyak tolong saya. 986 00:59:23,351 --> 00:59:25,728 Saya tengok awak melukis 987 00:59:25,812 --> 00:59:29,107 dan teringat akan para di New York. 988 00:59:29,774 --> 00:59:33,277 Awak melukis sampai lewat malam. 989 00:59:33,361 --> 00:59:36,113 Saya memang gila. 990 00:59:36,197 --> 00:59:38,074 Itulah kuasa cinta namanya. 991 00:59:38,741 --> 00:59:39,576 Ya. 992 00:59:40,201 --> 00:59:44,414 Antara semua perempuan yang saya kenal, dialah yang terbaik. 993 00:59:44,914 --> 00:59:47,584 Mungkinkah awak dah jumpa bidadari awak? 994 00:59:49,127 --> 00:59:50,253 Mungkin. 995 00:59:52,005 --> 00:59:53,006 Wah! 996 00:59:55,383 --> 00:59:56,342 Wah! 997 00:59:58,469 --> 00:59:59,595 Boleh tahan, bukan? 998 00:59:59,679 --> 01:00:01,472 Cantik lukisan ini. 999 01:00:09,480 --> 01:00:10,397 Awak buat apa? 1000 01:00:10,481 --> 01:00:14,276 Risoto labu madu awak. Saya tambah beberapa bahan. 1001 01:00:14,360 --> 01:00:18,864 Saya tak dapat rasa yang sepatutnya sebab asyik mengelamun. 1002 01:00:18,948 --> 01:00:21,659 Sebab awak angau, tapi saya suka idea ini. 1003 01:00:21,743 --> 01:00:23,786 Lagipun, rasanya sangat sedap. 1004 01:00:23,870 --> 01:00:24,787 Nah, cubalah. 1005 01:00:31,210 --> 01:00:33,546 Sedap! Kita mesti hidangnya malam ini. 1006 01:00:33,630 --> 01:00:36,257 - Dengan dada ayam berherba. - Semua okey? 1007 01:00:36,341 --> 01:00:38,634 Kami dah pilih menu malam ini. 1008 01:00:38,718 --> 01:00:39,593 Apa dia? 1009 01:00:39,677 --> 01:00:43,264 Risoto labu madu Ella dengan dada ayam berherba. 1010 01:00:43,348 --> 01:00:44,265 Resipi Ella? 1011 01:00:44,349 --> 01:00:45,307 Betulkah? 1012 01:00:45,391 --> 01:00:46,392 Betul. 1013 01:00:46,934 --> 01:00:48,936 - Restoran ini syurga awak. - Okey. 1014 01:00:49,020 --> 01:00:50,980 Kamu ketua cef di sini. 1015 01:00:51,064 --> 01:00:53,775 Biar ibu sambung menghias. Kamu sambung masak. 1016 01:00:56,069 --> 01:00:58,404 Saya betul-betul hargainya. 1017 01:00:58,488 --> 01:01:00,948 Saya tahu. Percayalah. 1018 01:01:01,032 --> 01:01:02,241 Terima kasih. 1019 01:01:07,205 --> 01:01:09,748 Rahsia dada ayam masak sempurna ialah fokus. 1020 01:01:09,832 --> 01:01:13,085 - Saya masak ayam sejak sepuluh tahun. - Melukis sejak sembilan tahun. 1021 01:01:13,169 --> 01:01:15,421 - Ibu awak patut tahu. - Saya tahu. 1022 01:01:17,674 --> 01:01:19,550 - Sama, bukan? - Baguslah. 1023 01:01:19,634 --> 01:01:22,386 Terima kasih. Awak yang ajar saya. 1024 01:01:22,470 --> 01:01:25,098 Ada murid yang lebih hebat daripada cikgu. 1025 01:01:36,818 --> 01:01:37,735 Ada masalah? 1026 01:01:37,819 --> 01:01:39,486 Saya baru dapat e-mel. 1027 01:01:39,570 --> 01:01:42,948 Bayaran dua kali ganda dan tiket kelas pertama ke London 1028 01:01:43,032 --> 01:01:44,409 sehari selepas Krismas. 1029 01:01:45,743 --> 01:01:46,661 Alamak! 1030 01:01:49,163 --> 01:01:50,832 Awak patut jawab. 1031 01:01:52,291 --> 01:01:53,167 Ya. 1032 01:01:53,710 --> 01:01:54,544 Saya tahu. 1033 01:02:02,427 --> 01:02:07,181 GALA YULETIDE 1034 01:02:14,105 --> 01:02:14,939 Hai! 1035 01:02:26,743 --> 01:02:29,871 Semua tetamu yang hadir tersenyum sampai ke telinga. 1036 01:02:30,455 --> 01:02:33,624 Charlie's Kitchen pasti terkenal di serata Kanada. 1037 01:02:33,708 --> 01:02:36,252 Mereka akan ajak bergambarkah? Rambut saya okey? 1038 01:02:36,878 --> 01:02:38,087 Awak nampak cantik. 1039 01:02:38,171 --> 01:02:40,673 Kalau mereka tak sudi, saya sudi. 1040 01:02:44,343 --> 01:02:45,844 Semuanya berjalan lancar. 1041 01:02:45,928 --> 01:02:48,430 Habis licin pinggan semua orang. 1042 01:02:48,514 --> 01:02:50,683 Semuanya sebab idea awak. 1043 01:02:50,767 --> 01:02:51,768 Terima kasih. 1044 01:02:52,477 --> 01:02:54,061 Maaf mengganggu. 1045 01:02:54,145 --> 01:02:57,482 Biar saya tanya ibu awak kalau ada apa-apa lagi. 1046 01:02:59,692 --> 01:03:03,529 Saya tak patut masuk ke dapur, tapi saya nak jumpa awak. 1047 01:03:03,613 --> 01:03:06,657 Baguslah awak datang. Banyak pinggan nak dibasuh. 1048 01:03:06,741 --> 01:03:08,617 Okey, beri saya apron. 1049 01:03:08,701 --> 01:03:09,993 Saya main-main saja. 1050 01:03:10,077 --> 01:03:12,663 Terima kasih, tapi kami dah ada tukang cuci. 1051 01:03:15,875 --> 01:03:17,585 Sebab itu saya datang. 1052 01:03:20,213 --> 01:03:22,381 Saya nak terus terang dengan awak. 1053 01:03:22,465 --> 01:03:24,884 Saya ada kerja di London selepas Krismas. 1054 01:03:26,177 --> 01:03:28,011 Saya nak tahu kalau-kalau... 1055 01:03:28,095 --> 01:03:31,224 Tak apa, saya okey. 1056 01:03:32,308 --> 01:03:34,393 Saya tahu hari itu akan tiba 1057 01:03:35,102 --> 01:03:40,941 walaupun ia agak mendadak dan lebih terus berbanding sangkaan saya. 1058 01:03:41,025 --> 01:03:43,069 Saya faham. 1059 01:03:43,569 --> 01:03:46,322 Tahniah. Saya tumpang gembira. 1060 01:03:47,156 --> 01:03:47,990 Saya okey. 1061 01:03:48,741 --> 01:03:49,617 Saya... 1062 01:03:50,409 --> 01:03:51,410 Saya okey. 1063 01:03:52,537 --> 01:03:54,913 - Awak masih nak bertanding? - Charlotte! 1064 01:03:54,997 --> 01:03:56,666 Mereka ajak kita bergambar. 1065 01:03:57,250 --> 01:03:58,167 Sekejap lagi. 1066 01:04:04,924 --> 01:04:07,343 Hidup saya berubah selepas kenal awak. 1067 01:04:08,761 --> 01:04:09,887 Terima kasih. 1068 01:04:17,353 --> 01:04:18,479 Apa awak dah buat? 1069 01:04:42,587 --> 01:04:45,631 Charlotte, tunggu. Saya tak nak lukakan hati awak. 1070 01:04:46,132 --> 01:04:47,841 Saya belum habis cakap. 1071 01:04:47,925 --> 01:04:49,468 Awak hidup bertualang. 1072 01:04:49,552 --> 01:04:52,638 Saya pula tak boleh tinggalkan Bayside. 1073 01:04:52,722 --> 01:04:53,931 Langit dan bumi. 1074 01:04:54,599 --> 01:04:56,642 - Tak semestinya. - Apa lagi? 1075 01:04:57,643 --> 01:05:02,398 Saya harap awak takkan tinggalkan saya dan bekerja dari sini. 1076 01:05:03,357 --> 01:05:04,650 Saya silap. 1077 01:05:04,734 --> 01:05:05,902 Saya memang bodoh. 1078 01:05:07,320 --> 01:05:09,905 Awak beri saya sesuatu yang cukup berharga. 1079 01:05:09,989 --> 01:05:10,990 Apa dia? 1080 01:05:11,741 --> 01:05:14,701 - Yang lukisan saya istimewa. - Ia memang istimewa. 1081 01:05:14,785 --> 01:05:16,829 Saya takkan berhenti melukis. 1082 01:05:16,913 --> 01:05:18,748 Itulah yang saya nak cakap. 1083 01:05:19,415 --> 01:05:20,666 Awak boleh ikut saya. 1084 01:05:21,959 --> 01:05:22,919 Ke London? 1085 01:05:24,003 --> 01:05:25,712 Saya harap awak setuju. 1086 01:05:25,796 --> 01:05:29,716 Awak boleh melukis tanpa rasa bersalah. 1087 01:05:29,800 --> 01:05:31,802 Wyatt, tempat saya di sini. 1088 01:05:33,054 --> 01:05:35,889 Masalahnya, awak tak gembira di sini. 1089 01:05:35,973 --> 01:05:36,974 Taklah. 1090 01:05:38,017 --> 01:05:41,771 Cef bukan cita-cita saya. Awak buat saya sedar hakikat itu. 1091 01:05:42,563 --> 01:05:43,648 Saya pelukis. 1092 01:05:44,148 --> 01:05:45,358 Itulah diri saya. 1093 01:05:47,151 --> 01:05:48,944 Tapi saya tak boleh ikut awak. 1094 01:05:49,028 --> 01:05:52,281 Kalau awak nak kejar cita-cita di London, 1095 01:05:53,574 --> 01:05:55,326 saya tak boleh halang. 1096 01:05:56,035 --> 01:05:57,411 Saya faham. 1097 01:05:59,288 --> 01:06:01,082 - Charlotte... - Selamat tinggal. 1098 01:06:48,421 --> 01:06:53,384 Ibu tak sangka kamu ada di sini selepas hal malam tadi. 1099 01:06:53,884 --> 01:06:56,637 Ibu nak cakap dengan kamu, tapi pintu bertutup. 1100 01:06:56,721 --> 01:06:57,847 Terima kasih, ibu. 1101 01:07:00,766 --> 01:07:02,101 Ibu suka lukisan ini, 1102 01:07:03,144 --> 01:07:07,940 tapi banyak lukisan lain di studio kamu yang boleh tahan cantiknya. 1103 01:07:08,441 --> 01:07:11,026 Betulkah? Ibu tengok? 1104 01:07:11,110 --> 01:07:12,986 Mestilah. 1105 01:07:13,070 --> 01:07:15,698 Kamu anak ibu. Ibu pasti sokong minat kamu. 1106 01:07:16,782 --> 01:07:19,034 Saya ingat ibu anggapnya hobi saja. 1107 01:07:19,118 --> 01:07:20,036 Dulu. 1108 01:07:20,661 --> 01:07:23,080 Ibu minta maaf. 1109 01:07:24,457 --> 01:07:26,000 Saya nak tunjuk sesuatu. 1110 01:07:46,228 --> 01:07:47,146 Awak nak pergi? 1111 01:07:49,315 --> 01:07:50,149 Ya. 1112 01:07:50,649 --> 01:07:53,568 Saya terima tawaran itu dan penerbangan diawalkan. 1113 01:07:53,652 --> 01:07:55,487 Apa? Nanti dulu. 1114 01:07:55,571 --> 01:07:56,614 Awak... 1115 01:07:58,491 --> 01:08:00,742 Awak nak pergi sebelum Krismas? 1116 01:08:00,826 --> 01:08:02,911 Macam mana dengan Charlotte? Pertandingan itu? 1117 01:08:02,995 --> 01:08:04,580 Pertandingan itu? 1118 01:08:05,581 --> 01:08:10,086 Awalnya saya buat untuk saya, tapi akhirnya saya buat untuk dia dan... 1119 01:08:10,628 --> 01:08:11,545 Dia dah tiada. 1120 01:08:11,629 --> 01:08:14,465 Tiada? Sekejap. Apa jadi? 1121 01:08:15,508 --> 01:08:16,675 Saya beritahu dia. 1122 01:08:16,759 --> 01:08:19,512 Sebelum ini, 1123 01:08:20,054 --> 01:08:24,057 awak merungut yang karya awak tak bernyawa 1124 01:08:24,141 --> 01:08:26,143 dan tiada sentuhan manusia. 1125 01:08:26,227 --> 01:08:28,854 Awak kata awak tak puas berkarya. 1126 01:08:28,938 --> 01:08:31,356 Saya perhatikan awak sejak hari pertama. 1127 01:08:31,440 --> 01:08:33,984 Awak melukis sambil tersenyum. 1128 01:08:34,068 --> 01:08:37,404 Masalahnya, tak melukis pun senyum. 1129 01:08:38,114 --> 01:08:41,033 Awak tahu apa maksudnya? Biar saya beritahu. 1130 01:08:41,784 --> 01:08:43,202 Bukan sebab lukisan itu. 1131 01:08:44,662 --> 01:08:45,871 Sebab dia. 1132 01:08:47,206 --> 01:08:49,499 - Saya ajak dia ikut saya. - Baguslah. 1133 01:08:49,583 --> 01:08:50,709 Dia tak nak ikut. 1134 01:08:50,793 --> 01:08:52,711 Dia ada beritahu kenapa? 1135 01:08:53,963 --> 01:08:55,089 Tempat dia di sini. 1136 01:08:56,215 --> 01:08:57,550 Dia gembira di sini. 1137 01:08:59,635 --> 01:09:03,972 Ada kalanya, kita kena belajar untuk keluar dari kepompong sendiri. 1138 01:09:04,056 --> 01:09:07,309 Buat saja apa-apa yang menggembirakan kita. 1139 01:09:08,435 --> 01:09:11,522 Okey? Semuanya akan baik-baik saja. 1140 01:09:14,191 --> 01:09:15,025 Saya dah cuba. 1141 01:09:16,110 --> 01:09:18,612 - Terima kasih atas segalanya. - Sama-sama. 1142 01:09:18,696 --> 01:09:19,905 Gembira jumpa awak. 1143 01:09:20,781 --> 01:09:21,657 Mari sini. 1144 01:09:25,911 --> 01:09:26,787 Okeylah. 1145 01:09:28,664 --> 01:09:30,332 Lebih baik saya pergi sebelum... 1146 01:09:32,835 --> 01:09:33,711 Entahlah. 1147 01:09:37,214 --> 01:09:38,424 Seperkara lagi. 1148 01:09:41,510 --> 01:09:42,761 Beri dia hiasan ini. 1149 01:09:44,763 --> 01:09:45,764 Jumpa lagi. 1150 01:09:49,018 --> 01:09:51,353 Hei, tunggu! Apa saya nak buat dengan... 1151 01:09:53,355 --> 01:09:54,398 lukisan ini? 1152 01:09:57,234 --> 01:09:58,360 Awak... 1153 01:10:27,223 --> 01:10:29,975 Inikah lukisan tak siap yang semua orang puji itu? 1154 01:10:30,851 --> 01:10:34,062 Inilah lukisan yang saya buang, tapi saya tak menyesal. 1155 01:10:34,146 --> 01:10:36,148 Hasilnya menakjubkan. 1156 01:10:37,316 --> 01:10:39,485 Kamu memang berbakat. 1157 01:10:41,946 --> 01:10:44,657 Saya tak nak hantar lukisan ini. 1158 01:10:45,324 --> 01:10:47,493 Ini hadiah Krismas Wyatt. 1159 01:10:49,119 --> 01:10:51,288 Saya dah siapkan lukisan lain. 1160 01:10:54,416 --> 01:10:56,669 Tajuknya "Krismas di Charlie's." 1161 01:11:00,506 --> 01:11:03,092 Sayang, cantiknya lukisan ini. 1162 01:11:06,053 --> 01:11:06,887 Ibu. 1163 01:11:07,513 --> 01:11:10,099 Saya tak boleh jadi pelukis dan ketua cef. 1164 01:11:10,849 --> 01:11:12,309 Saya dah cuba. 1165 01:11:13,936 --> 01:11:17,898 Ibu minta maaf kalau tanggungjawabnya terlalu besar 1166 01:11:17,982 --> 01:11:21,068 dan buat kamu terpaksa lupa akan cita-cita kamu. 1167 01:11:22,486 --> 01:11:24,697 Saya langsung tak menyesal. 1168 01:11:25,406 --> 01:11:27,157 Restoran itu warisan keluarga kita. 1169 01:11:32,538 --> 01:11:34,498 Jangan risau pasal restoran itu. 1170 01:11:35,499 --> 01:11:36,875 Pandailah ibu nanti. 1171 01:11:37,376 --> 01:11:41,130 Ibu tak nak halang cita-cita kamu. 1172 01:11:41,839 --> 01:11:42,673 Baiklah. 1173 01:11:43,507 --> 01:11:45,426 Kamu patut hantar lukisan ini. 1174 01:11:46,135 --> 01:11:47,386 Mestilah. 1175 01:11:48,137 --> 01:11:50,889 Saya harap ibu datang ke majlis anugerah itu. 1176 01:11:51,390 --> 01:11:52,725 Saya perlukan ibu. 1177 01:11:54,935 --> 01:11:57,103 Okey, saya nak tenangkan fikiran. 1178 01:11:57,187 --> 01:11:59,898 Saya nak gantung hiasan di pokok Krismas. 1179 01:12:01,191 --> 01:12:02,609 Maaf pasal Wyatt. 1180 01:12:03,986 --> 01:12:04,903 Saya sedih, 1181 01:12:04,987 --> 01:12:07,531 tapi saya jadi lebih baik selepas kenal dia. 1182 01:12:08,157 --> 01:12:09,074 Saya bersyukur. 1183 01:12:20,461 --> 01:12:22,379 PERISA 1184 01:12:23,380 --> 01:12:24,214 Charlotte! 1185 01:12:24,298 --> 01:12:28,260 Hai, David. Awak pun nak gantung hiasan. 1186 01:12:29,720 --> 01:12:32,222 Taklah. 1187 01:12:32,931 --> 01:12:36,185 Wyatt yang suruh saya beri hiasan ini kepada awak. 1188 01:12:42,191 --> 01:12:45,778 Dia sangat berterima kasih kepada awak. 1189 01:12:46,612 --> 01:12:51,450 Awak patut tengok lukisan dia untul pertandingan itu. 1190 01:12:51,950 --> 01:12:52,910 Di mana? 1191 01:12:54,953 --> 01:12:56,872 Dia tinggalkannya di rumah saya. 1192 01:12:57,373 --> 01:13:00,542 Selama ini, saya ingat saya gembira. 1193 01:13:00,626 --> 01:13:04,254 Saya dah berhenti kerja. Sekarang, saya akan fokus melukis. 1194 01:13:05,172 --> 01:13:06,507 Dia buka mata saya. 1195 01:13:07,174 --> 01:13:08,300 Baguslah. 1196 01:13:10,386 --> 01:13:13,555 Boleh saya tunjuk apa yang awak beri kepada dia? 1197 01:13:14,640 --> 01:13:16,350 Tunggu apa lagi? 1198 01:13:16,892 --> 01:13:18,769 - Okey. - Sekejap. 1199 01:13:36,870 --> 01:13:38,997 Dia takkan sergah saya, bukan? 1200 01:13:40,416 --> 01:13:41,250 Tak. 1201 01:13:41,750 --> 01:13:42,876 Tak, dia dah pergi. 1202 01:13:44,586 --> 01:13:46,213 Dah pergi? 1203 01:13:48,257 --> 01:13:51,135 Bukankah dia akan pergi selepas pertandingan itu? 1204 01:13:52,719 --> 01:13:55,472 Tak, dia dah pergi. 1205 01:13:56,181 --> 01:13:57,015 Tapi... 1206 01:13:59,017 --> 01:14:00,018 hati dia di sini. 1207 01:14:05,315 --> 01:14:06,775 Lukisan ini untuk awak. 1208 01:14:30,549 --> 01:14:31,675 Saya baru tahu. 1209 01:14:50,694 --> 01:14:53,113 David, saya tak boleh terima. 1210 01:14:54,114 --> 01:14:54,948 Kenapa? 1211 01:14:56,700 --> 01:15:01,079 Setiap kali melihatnya, saya akan teringat yang dia dah pergi. 1212 01:15:03,540 --> 01:15:04,541 Kalau nak tahu, 1213 01:15:05,834 --> 01:15:08,545 dia kata awak bidadari dia. 1214 01:15:13,300 --> 01:15:14,176 Terima kasih. 1215 01:15:17,679 --> 01:15:19,181 Terima kasih tunjuk. 1216 01:15:20,140 --> 01:15:22,226 Terima kasih. Selamat Hari Krismas. 1217 01:15:31,109 --> 01:15:32,528 Selamat Hari Krismas. 1218 01:15:40,035 --> 01:15:41,995 Itu pun awak! 1219 01:15:42,079 --> 01:15:42,954 Hai! 1220 01:15:43,038 --> 01:15:45,999 Saya nak pastikan semuanya okey selepas malam tadi. 1221 01:15:46,083 --> 01:15:48,877 Ella, apalah nasib mak cik kalau awak tiada? 1222 01:15:48,961 --> 01:15:51,129 Saya sayang restoran ini. 1223 01:15:51,213 --> 01:15:54,048 Awak banyak membantu sejak hari pertama, 1224 01:15:54,132 --> 01:15:56,385 jadi mak cik patut balas jasa awak. 1225 01:15:56,885 --> 01:16:00,889 Charlotte dah buat keputusan untuk fokus melukis 1226 01:16:00,973 --> 01:16:03,475 dan mak cik perlukan ketua cef baharu. 1227 01:16:05,143 --> 01:16:09,105 Awaklah calon paling sesuai. Itu pun kalau awak setuju. 1228 01:16:09,189 --> 01:16:14,652 Saya setuju, tapi bukankah jawatan itu untuk keluarga saja? 1229 01:16:14,736 --> 01:16:16,529 Awak tak anggap kami keluarga? 1230 01:16:16,613 --> 01:16:17,656 Bukan macam itu. 1231 01:16:18,490 --> 01:16:19,699 Pergi pakai kot. 1232 01:16:19,783 --> 01:16:24,329 Charlotte nak kita datang ke majlis anugerah itu. 1233 01:16:24,413 --> 01:16:26,372 Macam mana dengan makan malam? 1234 01:16:26,456 --> 01:16:28,958 Awak ada staf, bukan? Pandailah mereka. 1235 01:16:29,042 --> 01:16:31,044 Kita balik sebelum mula servis. 1236 01:16:33,839 --> 01:16:34,840 Terima kasih! 1237 01:16:35,507 --> 01:16:38,927 MAJLIS ANUGERAH 1238 01:17:07,331 --> 01:17:08,832 Syukurlah awak ubah fikiran. 1239 01:17:24,431 --> 01:17:25,390 Cantik. 1240 01:17:46,495 --> 01:17:49,122 Saya telefon London dan tolak tawaran mereka. 1241 01:17:49,623 --> 01:17:50,665 Betulkah? 1242 01:17:50,749 --> 01:17:51,750 Betul. 1243 01:17:52,918 --> 01:17:53,752 Cantik. 1244 01:17:54,294 --> 01:17:56,588 - Menakjubkan. - Sebab ini saya tak boleh pergi. 1245 01:17:59,424 --> 01:18:00,676 Sebab awak. 1246 01:18:02,177 --> 01:18:05,889 - Saya tak boleh lupa akan awak. - Saya pun. 1247 01:18:07,349 --> 01:18:08,350 Sebab ini juga. 1248 01:18:09,976 --> 01:18:11,144 Lukisan ini. 1249 01:18:13,689 --> 01:18:15,357 Inilah jiwa dan raga awak. 1250 01:18:17,609 --> 01:18:18,860 Awak memang berbakat. 1251 01:18:20,070 --> 01:18:21,071 Awak pun. 1252 01:18:32,791 --> 01:18:34,876 MAJLIS ANUGERAH GALERI SENI BAYSIDE 1253 01:18:46,680 --> 01:18:48,181 Charlotte? Wyatt? Bukan... 1254 01:18:48,974 --> 01:18:51,560 - Ada apa-apa yang tak kena? - Tak. 1255 01:18:52,185 --> 01:18:55,355 Saya ada banyak soalan, tapi nanti sajalah saya tanya. 1256 01:18:56,314 --> 01:18:58,358 Saya nak tengok lukisan. 1257 01:19:01,403 --> 01:19:03,946 Baru-baru ini, saya ada terfikir. 1258 01:19:04,030 --> 01:19:07,617 Demi kebaikan bersama, saya rasa mulai sekarang, 1259 01:19:07,701 --> 01:19:11,121 Charlie's Kitchen patut jadi katerer rasmi festival ini. 1260 01:19:11,872 --> 01:19:14,416 Bolehlah kita selalu jumpa. 1261 01:19:16,293 --> 01:19:19,337 Saya kenal pemilik Charlie's Kitchen. 1262 01:19:19,421 --> 01:19:23,133 Awak nak makan malam dengan dia? 1263 01:19:24,092 --> 01:19:25,761 Apa salahnya? 1264 01:19:32,184 --> 01:19:35,979 Kami harap Charlie's Kitchen akan jadi pengikat komuniti di sini. 1265 01:19:36,897 --> 01:19:39,858 Sesiapa saja boleh datang dan menjamu selera. 1266 01:19:40,525 --> 01:19:43,653 Apa pun saya buat, ke mana pun saya pergi, 1267 01:19:44,279 --> 01:19:47,115 Charlie's Kitchen tetap dekat di hati saya. 1268 01:20:07,469 --> 01:20:10,347 Mereka tak tanya apa-apa sebab awak pasti menang. 1269 01:20:11,223 --> 01:20:12,265 Tengoklah nanti. 1270 01:20:13,016 --> 01:20:16,144 Berapa banyak lukisan yang awak sorok di studio awak? 1271 01:20:18,146 --> 01:20:20,607 Yang dah siap? Mungkin lebih sedozen. 1272 01:20:21,608 --> 01:20:24,068 Bolehlah awak buat pameran sendiri. 1273 01:20:24,152 --> 01:20:27,113 Apa kata awak? Saya kenal pemilik galeri ini. 1274 01:20:28,114 --> 01:20:30,033 Itulah impian saya. 1275 01:20:30,742 --> 01:20:33,370 Macam mana dengan awak? Kita boleh bergabung. 1276 01:20:35,038 --> 01:20:37,916 Sejujurnya, awaklah impian saya, 1277 01:20:39,459 --> 01:20:40,669 tapi menarik idea itu. 1278 01:20:44,172 --> 01:20:45,423 Keputusan dah keluar. 1279 01:20:53,098 --> 01:20:53,974 Baiklah. 1280 01:20:54,933 --> 01:20:56,642 Sebelum umumkan pemenangnya, 1281 01:20:56,726 --> 01:20:59,937 saya nak berterima kasih kepada Charlie's Kitchen 1282 01:21:00,021 --> 01:21:02,690 yang bertungkus lumus menjayakan festival ini. 1283 01:21:02,774 --> 01:21:04,776 Beri tepukan gemuruh. 1284 01:21:09,865 --> 01:21:11,741 Baiklah. Tanpa membuang masa, 1285 01:21:11,825 --> 01:21:15,328 pemenang pertandingan Festival Seni Krismas tahun ini ialah... 1286 01:21:22,043 --> 01:21:24,170 dengan karya yang cukup mengagumkan... 1287 01:21:25,297 --> 01:21:26,590 pemenangnya ialah... 1288 01:21:28,842 --> 01:21:30,176 Charlotte Williams! 1289 01:22:04,586 --> 01:22:06,295 Saya ingat awak yang menang. 1290 01:22:06,379 --> 01:22:08,048 Saya tak bertanding. 1291 01:22:09,132 --> 01:22:10,550 Ia terlalu peribadi. 1292 01:22:10,634 --> 01:22:13,094 Lagipun, ini lukisan awak. 1293 01:22:13,178 --> 01:22:14,971 Saya hilang kata-kata. 1294 01:22:15,055 --> 01:22:16,348 Saya sebaliknya. 1295 01:22:21,937 --> 01:22:24,439 Terima kasih sebab mewarnai hidup saya. 1296 01:22:25,649 --> 01:22:27,108 Okey, awak menang. 1297 01:22:27,192 --> 01:22:28,151 Saya tahu. 1298 01:22:28,693 --> 01:22:29,611 Saya ada awak. 1299 01:22:30,445 --> 01:22:31,863 Selamat Hari Krismas. 1300 01:22:31,947 --> 01:22:33,615 Selamat Hari Krismas, Wyatt. 1301 01:23:06,982 --> 01:23:12,570 TAMAT 1302 01:23:38,763 --> 01:23:41,766 Terjemahan sari kata oleh Saffura