1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,597 --> 00:00:16,724
PINCELADAS DE NAVIDAD
4
00:00:16,808 --> 00:00:20,478
LA COCINA DE CHARLIE
5
00:00:35,160 --> 00:00:37,744
MEJOR RESTAURANTE
6
00:00:37,828 --> 00:00:40,373
CERTIFICADO
GANADOR - MEJOR DEL AÑO
7
00:00:40,457 --> 00:00:41,625
GRAN APERTURA
8
00:00:50,300 --> 00:00:52,343
LA CHEF CHARLOTTE WILLIAMS
9
00:00:55,472 --> 00:00:57,267
CONTINÚA EL LEGADO DE SU PADRE
10
00:01:23,417 --> 00:01:25,084
¿Ya preparando el almuerzo?
11
00:01:25,168 --> 00:01:29,213
No. Estoy trabajando en algo nuevo.
Risotto de calabaza para Navidad.
12
00:01:29,298 --> 00:01:30,757
Suena delicioso.
13
00:01:30,842 --> 00:01:33,927
Lo intenté anoche,
pero calculé mal los ingredientes.
14
00:01:34,012 --> 00:01:35,219
Ando muy distraída.
15
00:01:35,303 --> 00:01:36,304
¿Por?
16
00:01:36,388 --> 00:01:39,766
Voy a mitad de un cuadro
e intento terminarlo en mi mente.
17
00:01:39,850 --> 00:01:42,477
Tu cuadro
no debe hacerte desperdiciar comida.
18
00:01:42,562 --> 00:01:43,603
Exacto.
19
00:01:44,353 --> 00:01:46,981
¿Te gustaría prepararnos el desayuno?
20
00:01:47,065 --> 00:01:49,734
¿Los huevos revueltos
con salmón de tu padre?
21
00:01:49,818 --> 00:01:52,444
Claro, pero no me quedan
tan bien como a él.
22
00:01:52,528 --> 00:01:53,697
Por supuesto que sí.
23
00:01:54,657 --> 00:01:56,491
Tu padre estaría muy orgulloso
24
00:01:56,575 --> 00:01:59,203
de cómo te pusiste al frente
del restaurante.
25
00:02:00,287 --> 00:02:01,538
Prepararé el salmón.
26
00:02:03,457 --> 00:02:06,668
Pinta tu autorretrato
y cuélgalo junto al de tu padre.
27
00:02:06,752 --> 00:02:08,461
No lo creo.
28
00:02:08,545 --> 00:02:11,298
Ni siquiera quería que pusieras mi foto.
29
00:02:11,840 --> 00:02:16,178
No estoy a la altura de papá.
Y es obvio que los clientes opinan igual.
30
00:02:16,262 --> 00:02:17,719
No digas eso.
31
00:02:17,803 --> 00:02:21,767
Cada vez va mejor
y siempre nos va muy bien en Navidad.
32
00:02:22,727 --> 00:02:25,603
Debo ir al centro con Ella por un asunto.
33
00:02:25,728 --> 00:02:28,982
- Vendré para el almuerzo.
- Vuelve para el turno de Ella.
34
00:02:29,067 --> 00:02:31,943
El personal puede ocuparse
de la cocina. Diviértete.
35
00:02:32,027 --> 00:02:33,361
Gracias.
36
00:02:33,445 --> 00:02:34,946
GALERÍA DE ARTE DE BAYSIDE
37
00:02:35,030 --> 00:02:36,365
¿Por qué estamos aquí?
38
00:02:37,198 --> 00:02:41,494
- Aquí me siento feliz.
- ¿Estás bien? Las paredes están vacías.
39
00:02:41,578 --> 00:02:44,998
Sí, pero ¿no sientes
la energía creativa de los artistas?
40
00:02:45,707 --> 00:02:46,874
Si tú lo dices...
41
00:02:46,958 --> 00:02:49,586
Amas crear platillos. Ese es tu arte.
42
00:02:49,670 --> 00:02:51,588
Yo también, pero...
43
00:02:52,297 --> 00:02:54,258
- ¿Soy buena chef?
- Buenísima.
44
00:02:54,342 --> 00:02:56,676
¿Y por qué aquí me siento feliz?
45
00:02:56,760 --> 00:02:58,719
Porque tienes alma de pintora.
46
00:02:58,803 --> 00:03:00,096
¿Alma de pintora?
47
00:03:00,180 --> 00:03:03,058
Lo escuché en una película,
pero aplica, ¿no?
48
00:03:03,142 --> 00:03:06,686
- ¿Dónde te sientes feliz?
- Ya lo sabes. En el restaurante.
49
00:03:06,770 --> 00:03:10,189
El día que me pasaste
de postres a sous-chef
50
00:03:10,273 --> 00:03:12,693
fue el segundo mejor día de mi vida.
51
00:03:12,777 --> 00:03:16,738
Seguro tu esposo estará feliz
de ser más importante que ser sous-chef .
52
00:03:16,822 --> 00:03:19,616
Gabe apoya mis sueños.
Necesitas a alguien así.
53
00:03:19,700 --> 00:03:22,828
Después del desastre que fue con Jeff,
estoy bien sola.
54
00:03:23,745 --> 00:03:25,413
Y estoy con muchas cosas.
55
00:03:25,497 --> 00:03:27,414
Retomé la pintura.
56
00:03:27,498 --> 00:03:28,750
Entonces...
57
00:03:30,543 --> 00:03:32,753
inscríbete al festival de arte.
58
00:03:32,838 --> 00:03:35,839
- A eso vinimos.
- ¡Me sorprendiste!
59
00:03:35,923 --> 00:03:38,009
Hace un año que dirijo el restaurante
60
00:03:38,093 --> 00:03:42,307
y mamá dice que va muy bien,
así que dije: "¿Por qué no?".
61
00:03:43,098 --> 00:03:44,933
¿Te preguntas qué habría pasado
62
00:03:45,017 --> 00:03:47,894
si hubieras ido a Bellas Artes
después de graduarte
63
00:03:47,978 --> 00:03:50,146
en lugar de estar en el restaurante?
64
00:03:50,230 --> 00:03:53,942
No es solo un restaurante.
Es la vida de mi familia.
65
00:03:55,193 --> 00:03:57,403
No puedo abandonarlo, menos ahora.
66
00:03:57,487 --> 00:03:59,279
Si buscas apoyo,
67
00:03:59,363 --> 00:04:02,158
sé que puedes ganar este concurso de arte.
68
00:04:03,493 --> 00:04:05,037
Vamos, sabes que es cierto.
69
00:04:06,038 --> 00:04:07,538
Empecé algo.
70
00:04:07,623 --> 00:04:08,789
Es muy navideño.
71
00:04:08,873 --> 00:04:11,959
Espera, se me ocurre algo mejor.
Podrías pintarme a mí.
72
00:04:12,043 --> 00:04:14,463
Me veo muy bonita en trajes navideños.
73
00:04:14,963 --> 00:04:17,633
Triunfo asegurado.
Totalmente. Muy buena idea.
74
00:04:17,717 --> 00:04:20,762
- Debiste decirlo antes.
- Siempre tengo buenas ideas.
75
00:04:33,648 --> 00:04:34,983
Toc, toc.
76
00:04:35,233 --> 00:04:36,108
David.
77
00:04:36,193 --> 00:04:39,571
Dijiste que me llamarías
cuando llegaras para ir a buscarte.
78
00:04:39,655 --> 00:04:42,157
Tomé un taxi.
Era más fácil que molestarte.
79
00:04:45,327 --> 00:04:46,203
Qué gusto.
80
00:04:46,328 --> 00:04:49,413
Tenerte aquí en Navidad
es lo mejor del mundo.
81
00:04:49,498 --> 00:04:50,914
Yo me beneficio el doble:
82
00:04:50,998 --> 00:04:53,793
conozco tu nueva casa
y paso las fiestas contigo.
83
00:04:54,462 --> 00:04:56,838
Bayside es muy distinto de Nueva York.
84
00:04:56,922 --> 00:04:58,839
Sí, y nos gusta que así sea.
85
00:04:58,923 --> 00:05:02,928
Espero que no te moleste
la onda del garaje.
86
00:05:03,012 --> 00:05:06,473
Ojalá te guste.
Es distinto a lo que estás acostumbrado.
87
00:05:06,557 --> 00:05:08,683
Me gusta. Yo empecé en el garaje.
88
00:05:08,767 --> 00:05:11,978
Solo me falta terminar un dibujo
y seré todo tuyo.
89
00:05:12,062 --> 00:05:13,772
Genial. Mira.
90
00:05:13,857 --> 00:05:17,442
Conservé mi vieja mesa de dibujo
de nuestra época en Nueva York.
91
00:05:17,527 --> 00:05:23,532
Y no te preocupes,
tu obra maestra original sigue intacta.
92
00:05:24,242 --> 00:05:25,908
¡Guau!
93
00:05:25,993 --> 00:05:29,119
Mira eso. Un dibujo de la Edad de Piedra.
94
00:05:29,203 --> 00:05:34,458
Un momento, es un Wyatt Graham original.
¿Cuánto crees que me darían por él?
95
00:05:35,252 --> 00:05:37,419
Hoy todo se genera por computadora.
96
00:05:37,503 --> 00:05:40,548
A menos que lo quieran
para el vestíbulo de un hotel,
97
00:05:40,632 --> 00:05:43,927
no creo que le interese a nadie,
pero basta de mí.
98
00:05:44,012 --> 00:05:45,847
No creas.
99
00:05:47,222 --> 00:05:51,226
Cheryl querrá saber más de ti
y seguro te va a preguntar por Michelle.
100
00:05:51,310 --> 00:05:53,978
Y le diré lo mismo que a todos los demás.
101
00:05:54,062 --> 00:05:57,148
Ella quería sentar cabeza,
yo no estaba listo.
102
00:05:57,232 --> 00:05:59,024
¿No quieres dejar de viajar?
103
00:05:59,108 --> 00:06:00,984
Me encanta poder viajar.
104
00:06:01,068 --> 00:06:04,032
Es solo que artísticamente
no me siento satisfecho.
105
00:06:04,907 --> 00:06:09,243
Hacía mis dibujos con lápices
y ahora todo es generado por computadora.
106
00:06:09,328 --> 00:06:12,538
Falta el elemento humano
en el producto final.
107
00:06:12,623 --> 00:06:14,958
Entiendo, y por eso...
108
00:06:16,293 --> 00:06:18,253
se me ocurrió hacer algo.
109
00:06:18,837 --> 00:06:19,754
¿Qué hiciste?
110
00:06:19,838 --> 00:06:23,758
Te inscribí
en el festival de arte navideño.
111
00:06:25,052 --> 00:06:27,137
O participas o te enojas conmigo.
112
00:06:27,722 --> 00:06:30,223
O tal vez te lo agradezca.
113
00:06:30,933 --> 00:06:32,724
Para eso están los amigos.
114
00:06:32,808 --> 00:06:37,648
El tema del concurso es la Navidad
y se me ocurrió que puedes presentar este.
115
00:06:37,732 --> 00:06:39,691
No tendrás que crear uno nuevo.
116
00:06:39,775 --> 00:06:43,944
De ninguna manera. Es todo un proceso,
pero me gustan los desafíos.
117
00:06:44,028 --> 00:06:45,488
Y podría ser divertido.
118
00:06:45,572 --> 00:06:47,991
- De acuerdo.
- Necesito materiales.
119
00:06:48,075 --> 00:06:50,326
Arreglado. Hay una tienda en el centro.
120
00:06:50,410 --> 00:06:52,369
- Perfecto.
- Vayamos a comer.
121
00:06:52,453 --> 00:06:53,330
Bien.
122
00:06:54,122 --> 00:06:55,373
Yo lo llevo.
123
00:06:57,543 --> 00:06:59,293
FESTIVAL DE ARTE NAVIDEÑO
124
00:06:59,459 --> 00:07:02,293
LA COCINA DE CHARLIE
125
00:07:03,132 --> 00:07:05,674
- Bienvenida.
- Solo vine a dejar a Ella.
126
00:07:05,758 --> 00:07:07,718
Dejé los zapatos. Debo ir a casa.
127
00:07:07,803 --> 00:07:10,597
- Lo siento.
- Está bien. No te demores.
128
00:07:12,892 --> 00:07:15,853
- Hola, Patrick.
- Charlotte, qué gusto verte.
129
00:07:15,937 --> 00:07:17,896
- Debo preguntarte algo.
- Dime.
130
00:07:17,980 --> 00:07:20,523
Hubo un traspié en la organización.
131
00:07:20,607 --> 00:07:24,736
¿Podría ser este el restaurante oficial
del festival navideño?
132
00:07:24,820 --> 00:07:26,028
¿En serio? ¿Qué pasó?
133
00:07:26,113 --> 00:07:28,989
Creí que Home Cooking
se encargaría, como cada año.
134
00:07:29,073 --> 00:07:32,743
Brenda se lesionó la espalda
y necesita reposo por dos semanas.
135
00:07:32,828 --> 00:07:35,038
Necesito ayuda y primero pensé en ti.
136
00:07:35,122 --> 00:07:37,457
Bueno, te lo agradezco, pero...
137
00:07:37,542 --> 00:07:40,293
No todos los eventos son con comida.
Solo tres.
138
00:07:40,377 --> 00:07:43,254
La fiesta de apertura, el festival de arte
139
00:07:43,338 --> 00:07:44,590
y la fiesta de Yule.
140
00:07:45,423 --> 00:07:50,094
Sabes que me encanta el festival,
pero la apertura es mañana.
141
00:07:50,178 --> 00:07:53,807
Lo que puedas hacer estará bien.
No tiene que ser sofisticado.
142
00:07:53,892 --> 00:07:58,061
No tengo a nadie más de confianza
para hacerlo tan a último momento.
143
00:07:58,145 --> 00:07:59,605
¿Sí?
144
00:07:59,730 --> 00:08:02,523
A mí mamá le encantará
usarlo como publicidad.
145
00:08:02,608 --> 00:08:04,734
Gracias.
146
00:08:04,818 --> 00:08:07,738
No sabes cuánto te lo agradezco.
Me salvaste.
147
00:08:08,822 --> 00:08:12,408
- ¿Tu mamá está atrás?
- Sí. ¿Le dices que acepté?
148
00:08:12,492 --> 00:08:14,368
Gracias, Charlotte.
149
00:08:14,453 --> 00:08:16,372
ESPECIALES DEL DÍA
150
00:08:18,123 --> 00:08:19,625
¡No!
151
00:08:48,695 --> 00:08:49,988
Oye, ¿qué haces?
152
00:08:50,072 --> 00:08:53,908
Arreglo el dibujo.
Santa no puede verse mal en Navidad.
153
00:08:53,992 --> 00:08:55,452
¿En serio?
154
00:08:56,495 --> 00:08:58,997
Sí. Quien lo haya hecho es bastante bueno.
155
00:08:59,082 --> 00:09:01,039
- ¿Bastante bueno?
- Totalmente.
156
00:09:01,123 --> 00:09:03,126
¿Hubieras hecho algo diferente?
157
00:09:03,210 --> 00:09:06,128
Le hubiera dibujado
un árbol de Navidad aquí atrás.
158
00:09:08,173 --> 00:09:11,634
- Yo, un trineo.
- Sí, pero la gente esperaría un trineo.
159
00:09:11,718 --> 00:09:13,594
Y así puedo adornar un árbol.
160
00:09:13,678 --> 00:09:14,680
¿Tú?
161
00:09:15,347 --> 00:09:17,933
Mi pizarra, mis adornos.
162
00:09:18,017 --> 00:09:21,562
Podría dejarte dibujar un árbol,
porque igual puedo borrarlo.
163
00:09:22,145 --> 00:09:25,190
- ¿Y tú eres?
- La artista "bastante buena".
164
00:09:26,358 --> 00:09:28,902
Bueno, en ese caso, solo haré el árbol.
165
00:09:29,695 --> 00:09:33,740
Bueno, Rembrandt, pero si lo haces mal,
te las verás con la dueña.
166
00:09:34,448 --> 00:09:37,034
Que seguramente eres tú.
167
00:09:37,118 --> 00:09:38,036
Sí.
168
00:09:38,120 --> 00:09:40,663
Bueno, asumiré el riesgo.
169
00:09:45,002 --> 00:09:47,087
Oye, deja trabajar al artista.
170
00:09:47,172 --> 00:09:48,922
Mi pizarra.
171
00:10:01,935 --> 00:10:04,022
Listo. Tu turno.
172
00:10:06,357 --> 00:10:07,192
Deja trabajar.
173
00:10:23,748 --> 00:10:25,918
Eres mejor que "bastante buena".
174
00:10:26,002 --> 00:10:28,044
- Tú también.
- Gracias.
175
00:10:28,128 --> 00:10:29,547
- ¿Y tú eres?
- Wyatt.
176
00:10:31,673 --> 00:10:35,134
- Charlotte.
- ¿Es bueno tu restaurante?
177
00:10:35,218 --> 00:10:38,429
Sí. También soy la chef.
Puedes pasar a probar.
178
00:10:38,513 --> 00:10:40,265
Buena idea, me encantaría.
179
00:10:41,017 --> 00:10:44,562
Ahora estoy yendo
a la tienda de arte, pero...
180
00:10:45,187 --> 00:10:46,396
estuvo divertido.
181
00:10:46,480 --> 00:10:49,107
- Nos vemos, Charlotte.
- Espero.
182
00:10:49,192 --> 00:10:51,693
- Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
183
00:10:57,032 --> 00:10:58,408
Cierto, los zapatos.
184
00:11:14,258 --> 00:11:15,552
Un pequeño retoque.
185
00:11:37,907 --> 00:11:39,617
- Hola, Ella.
- Hola.
186
00:11:39,742 --> 00:11:41,868
¿Vas a regresar o no?
187
00:11:41,952 --> 00:11:45,163
Sí, ya voy. Lo siento.
188
00:11:51,087 --> 00:11:54,423
Me alegra volver a verlos.
Felices fiestas.
189
00:11:55,007 --> 00:11:57,508
- ¿Fabricaste los zapatos?
- Me distraje.
190
00:11:57,593 --> 00:11:59,343
¿Pintando?
191
00:12:01,597 --> 00:12:03,639
Tu mamá quiere darnos una noticia.
192
00:12:03,723 --> 00:12:06,058
- Ya lo sé todo.
- ¿Me darán un ascenso?
193
00:12:06,143 --> 00:12:08,436
- ¿Podré ser tu jefa?
- Ya te ascendimos.
194
00:12:08,520 --> 00:12:09,938
Bueno, soy impaciente.
195
00:12:10,022 --> 00:12:13,191
No te ilusiones porque la noticia
desafiará tu cocina.
196
00:12:13,275 --> 00:12:16,445
Sí, genial.
Justo la noticia que quería oír.
197
00:12:19,282 --> 00:12:23,159
El festival de arte necesita comida
y nos pidieron ayuda.
198
00:12:23,243 --> 00:12:25,286
- Creí...
- Brenda se lesionó.
199
00:12:25,370 --> 00:12:27,079
¿La fiesta de Yule será aquí?
200
00:12:27,163 --> 00:12:29,999
Sí, el 22. Y dos eventos más.
201
00:12:30,083 --> 00:12:33,211
Eso significa que habrá periodistas,
artículos, blogs.
202
00:12:33,295 --> 00:12:35,338
Los verá gente de todo el país.
203
00:12:35,422 --> 00:12:37,798
- Nos dará a conocer.
- Sería genial.
204
00:12:37,883 --> 00:12:41,344
Debemos arrancar con todo.
La fiesta de apertura es mañana.
205
00:12:41,428 --> 00:12:45,223
Nos vemos aquí en la mañana. Temprano.
206
00:12:45,307 --> 00:12:49,143
Por ahora, ocúpense de la cena. Vamos.
207
00:12:57,237 --> 00:13:00,904
No podía dormir. Vi la luz encendida.
¿Qué haces despierta?
208
00:13:00,988 --> 00:13:03,867
Solo trato de relajarme un poco.
209
00:13:03,952 --> 00:13:05,702
No te quedes toda la noche.
210
00:13:09,748 --> 00:13:12,543
Me preocupa lo de mañana.
Te necesito descansada.
211
00:13:12,627 --> 00:13:13,877
Estaré bien.
212
00:13:19,173 --> 00:13:21,551
Perdón, no quiero insistir,
213
00:13:21,635 --> 00:13:25,557
pero ¿este... proyecto
no puede esperar hasta mañana o después...
214
00:13:26,348 --> 00:13:27,683
- Sí.
- ...del festival?
215
00:13:27,767 --> 00:13:29,768
- Por supuesto.
- Sería lo mejor.
216
00:13:29,893 --> 00:13:30,893
Bueno.
217
00:13:32,103 --> 00:13:33,854
Gracias, cuento contigo.
218
00:13:33,938 --> 00:13:36,608
Claro. Siempre puedes contar conmigo.
219
00:13:37,402 --> 00:13:38,443
Buenas noches.
220
00:14:03,343 --> 00:14:05,553
ADORNOS DE NAVIDAD GRATIS
221
00:14:14,647 --> 00:14:16,939
- ¿Qué traes ahí?
- Adornos gratis.
222
00:14:17,023 --> 00:14:18,483
Imposible de rechazar.
223
00:14:18,567 --> 00:14:21,694
Aquí la gente hace hasta lo imposible
en las fiestas.
224
00:14:21,778 --> 00:14:23,238
Sí, me di cuenta.
225
00:14:24,363 --> 00:14:25,989
¿Qué es esto?
226
00:14:26,073 --> 00:14:30,370
Estaba junto a la caja.
Alguien lo habrá tirado.
227
00:14:31,997 --> 00:14:34,333
No, está a medio terminar.
228
00:14:34,417 --> 00:14:35,958
Entonces tíralo.
229
00:14:38,212 --> 00:14:41,048
- No creo.
- ¿Te lo quieres quedar?
230
00:14:41,132 --> 00:14:42,257
Sí.
231
00:14:43,342 --> 00:14:44,593
Bueno.
232
00:14:59,398 --> 00:15:02,402
- ¿Estás bien con tanto trabajo?
- ¿Por qué lo dices?
233
00:15:02,487 --> 00:15:06,239
Entre el trabajo y el cuadro
para el festival, creo que es mucho.
234
00:15:06,323 --> 00:15:09,074
- ¿Cómo harás ambas cosas?
- No te preocupes.
235
00:15:09,158 --> 00:15:11,244
Tengo toda la atención puesta aquí.
236
00:15:11,328 --> 00:15:13,038
¿Ya lo presentaste?
237
00:15:13,622 --> 00:15:15,081
No, lo tiré.
238
00:15:15,165 --> 00:15:16,375
¿Qué?
239
00:15:19,587 --> 00:15:22,840
Tú me necesitas, mi mamá me necesita.
Todos me necesitan.
240
00:15:22,965 --> 00:15:25,633
- Es mejor así.
- No, no lo es.
241
00:15:26,218 --> 00:15:27,969
Si bien amo pintar,
242
00:15:28,053 --> 00:15:31,054
anoche vi lo abrumada
que está mi mamá con todo esto.
243
00:15:31,138 --> 00:15:36,103
Si no puede dormir, es grave.
No es momento de pasatiempos.
244
00:15:36,187 --> 00:15:38,772
No quiero que te arrepientas después.
245
00:15:38,857 --> 00:15:41,483
No, es para mejor.
246
00:15:45,070 --> 00:15:46,113
FIESTA DE APERTURA
247
00:16:01,337 --> 00:16:03,088
Miren quién es.
248
00:16:03,172 --> 00:16:05,883
Hola. Qué grata sorpresa.
249
00:16:05,967 --> 00:16:08,968
- ¿Viniste a dibujar caricaturas?
- No.
250
00:16:09,052 --> 00:16:10,594
Claro que sí.
251
00:16:10,678 --> 00:16:12,138
Gracias.
252
00:16:13,557 --> 00:16:14,725
Muy bueno.
253
00:16:15,558 --> 00:16:18,603
¿Sabes qué más está muy bueno? Ese cuadro.
254
00:16:29,782 --> 00:16:31,533
AUTOR ANÓNIMO
PRESENTADO POR GRAHAM
255
00:16:38,917 --> 00:16:40,833
FIESTA DE APERTURA
256
00:16:44,047 --> 00:16:46,673
¿Estás bien? Parece que viste un fantasma.
257
00:16:46,757 --> 00:16:48,383
- Peor.
- ¿Qué pasó?
258
00:16:49,092 --> 00:16:51,428
Nada. Estoy bien. Solo aluciné.
259
00:16:51,512 --> 00:16:54,013
Espero haber alucinado.
260
00:16:54,097 --> 00:16:55,764
Ya entiendo.
261
00:16:55,848 --> 00:16:58,518
Ver los cuadros
de todos los demás no es fácil.
262
00:16:58,602 --> 00:17:00,812
El próximo será tu año, ¿sí?
263
00:17:01,980 --> 00:17:04,358
Sigamos sirviendo la comida.
264
00:17:11,990 --> 00:17:14,493
- ¿Quieres más vino?
- No, gracias.
265
00:17:15,202 --> 00:17:17,287
¿Estás bien? ¿Te enojaste por algo?
266
00:17:17,372 --> 00:17:18,663
Desapareciste.
267
00:17:18,747 --> 00:17:22,918
¿Eres Wyatt Graham,
el dibujante arquitectónico?
268
00:17:23,585 --> 00:17:26,754
- ¿Me oíste nombrar?
- Tengo un libro de tus obras.
269
00:17:26,838 --> 00:17:29,883
- Te gustan los vestíbulos.
- Me gusta el arte.
270
00:17:31,343 --> 00:17:32,427
A mí también.
271
00:17:36,515 --> 00:17:38,349
¿Sabes? Me resulta muy extraño
272
00:17:38,433 --> 00:17:41,603
que el único cuadro con tu nombre
ni siquiera sea tuyo.
273
00:17:42,647 --> 00:17:45,858
No quiero robarle el crédito a nadie.
Presentaré mi obra.
274
00:17:45,942 --> 00:17:50,487
Solo me encanta lo que está pintado.
¿De casualidad no conoces al artista?
275
00:17:50,572 --> 00:17:53,782
De hecho, sí. Y deberías quitarlo.
276
00:17:53,867 --> 00:17:56,576
Si el artista me lo pide,
lo haré con gusto.
277
00:17:56,660 --> 00:18:00,079
Digamos que el artista lo tiró
por una razón.
278
00:18:00,163 --> 00:18:03,208
No entiendo cómo pudo tirar
una obra como esta.
279
00:18:03,292 --> 00:18:04,333
Yo sí.
280
00:18:04,418 --> 00:18:07,544
No está completo,
pero no hay nada igual aquí.
281
00:18:07,628 --> 00:18:09,004
Todos hablan de él.
282
00:18:09,088 --> 00:18:12,383
Sería mejor si hablaran de la comida.
283
00:18:16,371 --> 00:18:17,742
Con permiso.
284
00:18:18,348 --> 00:18:22,352
Charlotte, nos estamos luciendo.
285
00:18:22,437 --> 00:18:26,398
- A todos les encanta la comida.
- Todo gracias a ti y a Ella.
286
00:18:26,482 --> 00:18:30,443
Es mi trabajo, mamá.
En lo único que me enfoco.
287
00:18:30,527 --> 00:18:32,278
Por eso eres la mejor.
288
00:18:40,997 --> 00:18:42,582
FIESTA DE APERTURA
289
00:18:44,667 --> 00:18:46,793
Buenas noches. Gracias por venir.
290
00:18:46,877 --> 00:18:49,421
Bueno, creo que lo logramos.
291
00:18:49,505 --> 00:18:52,173
Y debo decir que la comida
estuvo perfecta.
292
00:18:52,257 --> 00:18:54,718
- Gracias.
- Te ves increíble.
293
00:18:54,802 --> 00:18:57,303
Basta.
294
00:18:57,387 --> 00:19:00,306
Hacía mucho que no me vestía tan elegante.
295
00:19:00,390 --> 00:19:02,727
Tendré que organizar más eventos.
296
00:19:04,770 --> 00:19:08,106
¿Irás al evento
de pintura navideña mañana?
297
00:19:08,190 --> 00:19:10,108
No estaba en mis planes.
298
00:19:10,192 --> 00:19:12,443
Charlotte hace arte. Yo hago números.
299
00:19:12,528 --> 00:19:13,778
Qué lástima.
300
00:19:14,697 --> 00:19:18,117
Podrías usarlo como otra chance
para promover tu restaurante.
301
00:19:18,700 --> 00:19:21,118
Mucha gente de afuera no lo conoce.
302
00:19:21,203 --> 00:19:22,663
Tienes razón.
303
00:19:22,747 --> 00:19:24,915
- Piénsalo.
- Ya lo estoy pensando.
304
00:19:25,623 --> 00:19:28,418
Espero verte mañana, Molly. Buenas noches.
305
00:19:30,753 --> 00:19:32,382
¿De qué hablaban?
306
00:19:33,507 --> 00:19:37,762
- Quiere que vaya al evento de pintura.
- ¿En serio? Deberías ir.
307
00:19:38,428 --> 00:19:43,892
Podría promover el restaurante
con nuestra sidra caliente con especias.
308
00:19:43,977 --> 00:19:47,020
Buena idea. Negocios y un poco de placer.
309
00:19:48,147 --> 00:19:49,104
Solo negocios.
310
00:19:49,188 --> 00:19:50,190
Si tú lo dices.
311
00:20:00,367 --> 00:20:01,618
Bien, Wyatt.
312
00:20:02,787 --> 00:20:03,997
¿Qué dibujamos?
313
00:20:18,677 --> 00:20:22,263
- Hola.
- Lo siento. Abrimos dentro de una... hora.
314
00:20:22,347 --> 00:20:26,143
Salí a caminar
y quise darte una ofrenda de paz.
315
00:20:27,187 --> 00:20:31,023
Creo que necesito explicarte
por qué colgué el cuadro.
316
00:20:31,107 --> 00:20:32,689
Te escucho.
317
00:20:32,773 --> 00:20:35,026
No quise robarle el crédito a nadie,
318
00:20:35,110 --> 00:20:37,821
solo quise exponer
el arte que me conmovió.
319
00:20:37,905 --> 00:20:39,531
Me encanta que te conmueva,
320
00:20:39,615 --> 00:20:42,533
pero ¿y si el artista
no quiere que vean su arte?
321
00:20:42,618 --> 00:20:45,037
Buena pregunta, pero ¿por qué no querría?
322
00:20:45,787 --> 00:20:46,663
Es complicado.
323
00:20:46,747 --> 00:20:49,289
Oí que habrá un evento de pintura hoy.
324
00:20:49,373 --> 00:20:50,749
¿Quieres ir conmigo?
325
00:20:50,833 --> 00:20:53,670
No soy buen pintor.
Podrías darme unos consejos.
326
00:20:56,382 --> 00:20:57,592
Lo pensaré.
327
00:20:58,467 --> 00:21:00,051
Es todo lo que pido.
328
00:21:00,135 --> 00:21:03,972
Iré antes
y te guardaré un lugar por si acaso.
329
00:21:11,855 --> 00:21:16,235
¿El hombre misterioso con el que hablabas
anoche te siguió hasta aquí?
330
00:21:16,860 --> 00:21:18,361
Se llama Wyatt.
331
00:21:18,445 --> 00:21:19,988
Es un artista famoso.
332
00:21:21,032 --> 00:21:24,951
Parece un tipo... interesante, pero...
333
00:21:25,035 --> 00:21:26,370
Pero ¿qué?
334
00:21:27,372 --> 00:21:28,954
Tenemos asuntos pendientes.
335
00:21:29,038 --> 00:21:32,668
¿Como tu cuadro sin terminar
colgado en la galería?
336
00:21:32,752 --> 00:21:34,669
Reconozco tu estilo donde sea.
337
00:21:34,753 --> 00:21:37,756
Eso solo lo sabes tú. Y ahora Wyatt.
338
00:21:37,840 --> 00:21:39,799
Debí saber que no ibas a tirarlo.
339
00:21:39,883 --> 00:21:42,177
Lo hice. Lo tiré a la basura.
340
00:21:42,262 --> 00:21:44,513
Ni siquiera sé cómo lo consiguió.
341
00:21:44,597 --> 00:21:48,099
¿Cuál es el problema?
Según lo que escuché, podrías ganar.
342
00:21:48,183 --> 00:21:49,476
Está sin terminar.
343
00:21:49,560 --> 00:21:51,978
No quiero que nadie lo vea así como está.
344
00:21:52,062 --> 00:21:55,858
Con todo lo del restaurante,
no podría terminarlo aunque quisiera.
345
00:21:55,942 --> 00:21:58,068
Simplemente lo voy a quitar.
346
00:21:58,152 --> 00:22:00,653
- Eso haré.
- Pudiste hacerlo anoche.
347
00:22:00,737 --> 00:22:02,948
Bueno, la gente estaba hablando,
348
00:22:03,032 --> 00:22:05,033
ya sabes, y no quise...
349
00:22:05,117 --> 00:22:06,785
Quitarlo.
350
00:22:07,743 --> 00:22:08,872
Pero ahora sí.
351
00:22:09,497 --> 00:22:12,583
Deberías aceptar la invitación
del apuesto artista.
352
00:22:12,667 --> 00:22:15,252
Aunque sea para decirle
que te lo devuelva.
353
00:22:21,592 --> 00:22:23,510
¿Puedes contarme más sobre él?
354
00:22:25,762 --> 00:22:28,264
No hay nada para decir.
355
00:22:28,348 --> 00:22:31,810
- Dime que no quieres saber más sobre él.
- Ya sé sobre él.
356
00:22:32,687 --> 00:22:34,604
Bueno, sé a qué se dedica.
357
00:22:34,688 --> 00:22:36,356
Conozco su carrera.
358
00:22:36,440 --> 00:22:38,441
No lo conozco como persona, pero...
359
00:22:38,525 --> 00:22:41,945
Seguro quieres saber más
porque te vas por las ramas.
360
00:22:42,653 --> 00:22:45,739
Está bien. Si te hace feliz, iré.
361
00:22:45,823 --> 00:22:49,412
Pero solo para decirle
que quitaré el cuadro.
362
00:22:50,787 --> 00:22:52,748
Claro. Sí.
363
00:22:53,623 --> 00:22:54,625
Solo para eso.
364
00:22:55,752 --> 00:22:57,043
- Sí.
- Solo por eso.
365
00:23:08,888 --> 00:23:10,182
No está mal.
366
00:23:10,933 --> 00:23:12,558
Me pareció oírte entrar.
367
00:23:13,143 --> 00:23:15,603
¿Qué haces en casa y así vestida?
368
00:23:16,772 --> 00:23:20,399
Ella cubrirá la cocina
y pensaba ir al evento de pintura.
369
00:23:20,483 --> 00:23:22,193
Qué hija tan buena eres.
370
00:23:22,277 --> 00:23:25,071
Me vendría bien tu ayuda con la sidra.
371
00:23:25,155 --> 00:23:27,073
Te ayudaré con gusto.
372
00:23:27,157 --> 00:23:28,575
Me ocuparé de la sidra.
373
00:23:31,370 --> 00:23:36,499
Te ves tan bien que yo también
tendré que arreglarme un poco más.
374
00:23:36,583 --> 00:23:38,252
Seguro a Patrick le gustará.
375
00:23:39,878 --> 00:23:42,713
Ni se me cruzó por la mente.
376
00:23:43,298 --> 00:23:44,674
Sí, claro.
377
00:23:44,758 --> 00:23:46,385
Eres una...
378
00:23:52,892 --> 00:23:54,935
EVENTO DE PINTURA
MUSEO MARÍTIMO
379
00:24:18,792 --> 00:24:21,003
Sidra de La cocina de Charlie.
380
00:24:21,087 --> 00:24:22,503
Que la disfrute.
381
00:24:25,548 --> 00:24:29,384
Mi invitación fue tan irresistible
que no pudiste rechazarla.
382
00:24:29,468 --> 00:24:31,763
Tuviste suerte, me tocó trabajar.
383
00:24:32,598 --> 00:24:35,849
Bonito lugar para trabajar.
Amo los barcos.
384
00:24:35,933 --> 00:24:38,937
Es un museo barco.
Es parte de la historia de aquí.
385
00:24:39,022 --> 00:24:42,648
Tu puesto no parece necesitar
que lo atiendan.
386
00:24:42,773 --> 00:24:44,777
¿Y si vamos a un caballete?
387
00:24:46,903 --> 00:24:48,738
De verdad debo quedarme aquí.
388
00:24:48,822 --> 00:24:51,073
La gente sabe servirse sola.
389
00:24:54,703 --> 00:24:57,413
- Bueno, sabelotodo. Vamos.
- Bien.
390
00:24:57,538 --> 00:25:00,958
Pero te advierto:
usar pincel es muy distinto a usar lápiz.
391
00:25:04,547 --> 00:25:06,673
SIDRA CALIENTE DE MANZANA
392
00:25:06,757 --> 00:25:08,549
- ¿Listo para tu clase?
- Sí.
393
00:25:08,633 --> 00:25:10,552
Parece como una acuarela.
394
00:25:10,637 --> 00:25:12,594
- Sí, así está bien.
- Bueno.
395
00:25:12,678 --> 00:25:14,348
Toma un poco de verde.
396
00:25:14,432 --> 00:25:15,682
Verde.
397
00:25:15,767 --> 00:25:17,267
- Bien.
- No.
398
00:25:18,268 --> 00:25:19,686
Sostenlo así.
399
00:25:19,770 --> 00:25:20,938
Sí.
400
00:25:21,022 --> 00:25:24,858
- Casi como un lápiz.
- Casi. Deja que el pincel haga lo suyo.
401
00:25:26,860 --> 00:25:27,861
- Espera.
- ¿Qué?
402
00:25:27,945 --> 00:25:29,572
- Déjame...
- Sí.
403
00:25:30,572 --> 00:25:32,198
Cierra los ojos.
404
00:25:32,282 --> 00:25:33,700
Solo siéntelo.
405
00:25:38,997 --> 00:25:40,998
Sí. Mira, puedes hacerlo.
406
00:25:55,305 --> 00:25:56,723
Hola. Viniste.
407
00:25:56,807 --> 00:25:58,267
Sí.
408
00:25:59,183 --> 00:26:01,143
Les gusta mucho nuestra sidra.
409
00:26:01,228 --> 00:26:03,979
Hoy vino mucha gente.
410
00:26:04,063 --> 00:26:06,399
Vi que muchos pasaron por aquí. Qué bien.
411
00:26:06,483 --> 00:26:08,862
Gracias por invitarnos a hacer esto.
412
00:26:11,363 --> 00:26:13,656
Deberías ver la pintura de Charlotte.
413
00:26:13,740 --> 00:26:15,492
Tiene talento.
414
00:26:20,163 --> 00:26:21,873
Le gusta pintar.
415
00:26:23,208 --> 00:26:25,252
Es un buen desahogo para ella.
416
00:26:30,215 --> 00:26:33,010
Me gustó pasar estas fiestas contigo.
417
00:26:35,095 --> 00:26:36,680
Concuerdo contigo.
418
00:26:40,058 --> 00:26:42,518
¿En qué gran ciudad vives?
419
00:26:42,603 --> 00:26:44,979
¿Por qué crees que soy de una gran ciudad?
420
00:26:45,063 --> 00:26:46,398
¿En serio?
421
00:26:46,482 --> 00:26:48,483
Nueva York,
422
00:26:48,567 --> 00:26:51,861
pero viajo tanto que apenas si vivo allí.
423
00:26:51,945 --> 00:26:53,988
¿Y a qué viniste a Bayside?
424
00:26:54,072 --> 00:26:55,698
A ver a mi gran amigo David.
425
00:26:55,782 --> 00:26:58,534
Él me animó a presentarme
al concurso de arte.
426
00:26:58,618 --> 00:27:01,121
Querrás decir, presentar a alguien más.
427
00:27:01,205 --> 00:27:02,454
Voy a participar.
428
00:27:02,538 --> 00:27:04,791
Es solo que aún no sé qué dibujar.
429
00:27:04,875 --> 00:27:07,252
Bayside tiene unos edificios hermosos.
430
00:27:07,337 --> 00:27:09,547
Me cansé del dibujo arquitectónico.
431
00:27:12,048 --> 00:27:13,216
A mí me gustan.
432
00:27:13,300 --> 00:27:15,427
Son muy precisos, muy...
433
00:27:15,512 --> 00:27:17,929
¿Fríos, poco emotivos?
434
00:27:18,013 --> 00:27:19,848
- ¿Te conmueven?
- Sí.
435
00:27:19,932 --> 00:27:20,973
Me encantan.
436
00:27:21,058 --> 00:27:24,228
A mí siempre me resultaron fríos.
437
00:27:24,312 --> 00:27:27,063
Quisiera darle vida y calidez
a mis trabajos.
438
00:27:27,147 --> 00:27:28,314
Como tu pintura.
439
00:27:28,398 --> 00:27:31,901
Aunque esté a la mitad,
transmite mucho más que la mía.
440
00:27:31,985 --> 00:27:33,903
No, pero gracias.
441
00:27:33,987 --> 00:27:36,323
Créeme que entiendo de lo que hablas.
442
00:27:36,407 --> 00:27:38,867
Mucha gente dictamina lo que debo dibujar.
443
00:27:38,952 --> 00:27:41,619
Solo quiero crear algo para mí mismo.
444
00:27:41,703 --> 00:27:45,164
No hay lugar más inspirador
que Bayside en Navidad.
445
00:27:45,248 --> 00:27:48,377
- Seré la primera en ver qué presentas.
- ¿En serio?
446
00:27:49,212 --> 00:27:50,794
¿Qué hay de ti?
447
00:27:50,878 --> 00:27:53,173
Sin duda tienes talento.
448
00:27:54,092 --> 00:27:55,342
¿Por qué eres chef?
449
00:27:56,552 --> 00:27:59,513
A veces lo más importante
es apoyar a tu familia.
450
00:27:59,597 --> 00:28:04,058
Ojalá alguien entendiera
el valor de perseguir sus sueños.
451
00:28:04,142 --> 00:28:06,478
Sueñas si crees que terminarás para hoy.
452
00:28:06,562 --> 00:28:09,188
- Más pintura y menos charla.
- De acuerdo.
453
00:28:20,117 --> 00:28:21,660
Charlotte, qué belleza.
454
00:28:21,785 --> 00:28:22,995
Gracias.
455
00:28:24,453 --> 00:28:26,832
- Bien, sé honesta.
- Sí.
456
00:28:29,543 --> 00:28:30,918
Está bien.
457
00:28:32,628 --> 00:28:36,383
Mañana será el evento "Santa Arte"
en la galería.
458
00:28:36,467 --> 00:28:40,469
Podrías hacer una demostración con lápiz,
probar ideas con la gente.
459
00:28:40,553 --> 00:28:42,679
Seguro les encantará verte trabajar.
460
00:28:42,763 --> 00:28:45,767
¿En serio?
Hace tiempo que no dibujo con lápiz.
461
00:28:45,852 --> 00:28:49,019
Hazlo. A Patrick le encantará la idea.
462
00:28:49,103 --> 00:28:50,480
¿Tú vendrías?
463
00:28:51,440 --> 00:28:53,692
Podría, después de trabajar.
464
00:28:54,818 --> 00:28:56,112
Te tomo la palabra.
465
00:28:57,487 --> 00:28:59,531
Creo que ahora iré a quemar esto.
466
00:28:59,615 --> 00:29:00,657
- ¡No!
- Sí.
467
00:29:02,075 --> 00:29:04,284
- ¿No vemos mañana?
- Sí. Adiós.
468
00:29:04,368 --> 00:29:05,412
Adiós.
469
00:29:14,172 --> 00:29:15,588
Es guapo.
470
00:29:15,672 --> 00:29:16,923
¿Wyatt?
471
00:29:17,007 --> 00:29:19,092
Sabes su nombre.
472
00:29:19,177 --> 00:29:21,803
Sí, y él sabe el mío.
473
00:29:22,597 --> 00:29:26,433
Es un buen comienzo.
Me alegra mucho que vuelvas al ruedo.
474
00:29:29,228 --> 00:29:32,563
Es muy hermoso, muy hermoso.
475
00:29:45,035 --> 00:29:46,370
- Hola.
- Hola.
476
00:29:47,203 --> 00:29:50,123
Se me ocurrió darle un toque más navideño
477
00:29:50,207 --> 00:29:52,292
para ayudar a que te inspires.
478
00:29:52,377 --> 00:29:53,293
Me encanta.
479
00:29:54,212 --> 00:29:56,338
¿Había otro cuadro en la basura?
480
00:29:56,422 --> 00:29:57,463
No, este es mío.
481
00:29:57,548 --> 00:29:59,092
¿Tenías los ojos vendados?
482
00:30:00,425 --> 00:30:03,847
En una parte los tuve cerrados,
pero no soy pintor.
483
00:30:04,428 --> 00:30:06,348
Déjame ver. Dime.
484
00:30:06,432 --> 00:30:08,433
Entonces ¿por qué pintaste esto?
485
00:30:10,143 --> 00:30:14,104
¿Tú y Cheryl ya cenaron?
Pensaba ordenar de La cocina de Charlie.
486
00:30:14,188 --> 00:30:16,148
- Se come delicioso.
- Sí.
487
00:30:16,233 --> 00:30:18,193
Y, aquí entre nosotros,
488
00:30:18,277 --> 00:30:21,279
la chef es la autora
del cuadro que encontraste.
489
00:30:21,363 --> 00:30:22,906
Esto me está gustando.
490
00:30:22,990 --> 00:30:24,908
- Así que chef, ¿eh?
- Sí.
491
00:30:24,992 --> 00:30:28,536
¿Irás por la comida o para verla a ella?
492
00:30:28,620 --> 00:30:29,872
Las dos cosas.
493
00:30:38,005 --> 00:30:39,338
- Hola.
- Hola.
494
00:30:39,423 --> 00:30:42,092
¿Es muy tarde para hacer una orden?
495
00:30:42,177 --> 00:30:44,762
Claro que no, pero debemos hablar.
496
00:30:44,887 --> 00:30:46,222
Siéntate.
497
00:30:47,432 --> 00:30:49,057
Perdón, ¿nos conocemos?
498
00:30:49,142 --> 00:30:52,643
No. Soy Ella, la mejor amiga de Charlotte
499
00:30:52,728 --> 00:30:55,729
y ella no está,
lo cual es bueno para nosotros.
500
00:30:55,813 --> 00:30:58,524
No sé cómo acabaste
con el cuadro de Charlotte,
501
00:30:58,608 --> 00:31:02,319
pero sin duda te resultó especial
y por eso lo presentaste.
502
00:31:02,403 --> 00:31:04,198
Sí, tiene un talento único.
503
00:31:05,282 --> 00:31:10,453
Y por fin decidió participar del concurso
hasta que tú la desanimaste.
504
00:31:10,537 --> 00:31:14,708
No sabía eso, pero además,
tiró su pintura a la basura.
505
00:31:14,792 --> 00:31:17,084
Bueno, eso es cierto.
506
00:31:17,168 --> 00:31:20,046
Pero quería convencerla de participar
507
00:31:20,130 --> 00:31:24,052
y no será fácil con ese cuadro
a medio terminar ahí expuesto.
508
00:31:25,552 --> 00:31:26,553
¿Qué sugieres?
509
00:31:26,637 --> 00:31:29,598
Deja que lo quite,
si es lo que ella quiere.
510
00:31:31,933 --> 00:31:34,645
Me vendría bien tener más amigos como tú.
511
00:31:36,647 --> 00:31:38,023
Me alegra que entiendas.
512
00:31:38,107 --> 00:31:40,274
- Adoro a Charlotte.
- Me cae muy bien.
513
00:31:40,358 --> 00:31:41,568
Lo imaginé.
514
00:31:43,653 --> 00:31:45,363
¿Cenarás aquí o para llevar?
515
00:31:46,490 --> 00:31:47,658
¿Para llevar?
516
00:31:48,825 --> 00:31:49,785
Para llevar.
517
00:31:57,208 --> 00:31:58,127
Hola.
518
00:31:59,378 --> 00:32:01,044
Pensaba en la fiesta.
519
00:32:01,128 --> 00:32:03,757
Tenemos que lucirnos,
brillar más que nunca,
520
00:32:03,842 --> 00:32:06,634
y pensé en algo nuevo,
algo distinto para Navidad.
521
00:32:06,718 --> 00:32:08,469
Risotto de calabaza.
522
00:32:08,553 --> 00:32:12,056
¿Prefieres algo nuevo
y no lo que ya sabemos que adoran?
523
00:32:12,140 --> 00:32:13,267
Absolutamente.
524
00:32:15,562 --> 00:32:17,519
Cariño.
525
00:32:17,603 --> 00:32:18,938
¿Qué pasa?
526
00:32:19,607 --> 00:32:21,608
Son muchas cosas.
527
00:32:21,692 --> 00:32:25,236
Mi responsabilidad aquí,
que es mi prioridad,
528
00:32:25,320 --> 00:32:28,782
y también disfruto la compañía
de un hombre que se irá.
529
00:32:28,867 --> 00:32:30,742
Tengo sentimientos encontrados.
530
00:32:30,827 --> 00:32:33,619
Solo quiero expresarme
a través de mis cuadros.
531
00:32:33,703 --> 00:32:34,954
Me siento...
532
00:32:35,038 --> 00:32:36,539
Abrumada.
533
00:32:36,623 --> 00:32:41,211
- ¿Crees que no podré con todo?
- Creo que nadie podría.
534
00:32:41,295 --> 00:32:44,047
Son las fiestas,
el restaurante está creciendo,
535
00:32:44,132 --> 00:32:45,757
el festival...
536
00:32:45,842 --> 00:32:48,927
Y debes ver a ese hombre de nuevo
antes de que se vaya.
537
00:32:49,928 --> 00:32:51,179
En cuanto a tu cuadro,
538
00:32:51,263 --> 00:32:54,142
cuando todo termine,
seguro tendrás tiempo.
539
00:32:55,058 --> 00:32:57,059
Sí, tal vez sí.
540
00:32:57,143 --> 00:32:59,313
Bien, ahora quiero probar ese risotto .
541
00:33:02,192 --> 00:33:05,943
No, este no
porque se quemó mientras hablábamos.
542
00:33:07,738 --> 00:33:09,698
Está bien.
543
00:33:12,743 --> 00:33:14,578
Bueno, mejor me voy.
544
00:33:16,497 --> 00:33:19,042
GALERÍA DE ARTE DE BAYSIDE
545
00:33:29,552 --> 00:33:31,261
Hola, qué bueno que viniste.
546
00:33:31,345 --> 00:33:35,098
Perdón por perderme el show.
Tuvimos un servicio de almuerzo tarde.
547
00:33:36,225 --> 00:33:37,893
- Me gusta.
- Sí.
548
00:33:37,977 --> 00:33:39,978
- Guardé lo último para ti.
- ¿Yo?
549
00:33:40,103 --> 00:33:42,188
Me enseñaste la técnica con pincel.
550
00:33:42,272 --> 00:33:45,858
Lo menos que puedo hacer
es enseñarte la técnica con lápiz.
551
00:33:45,943 --> 00:33:47,609
¿Qué tengo que hacer?
552
00:33:47,693 --> 00:33:50,572
Santa no está completo sin su cinturón.
553
00:33:50,657 --> 00:33:53,367
Solo debes oscurecer las líneas.
554
00:33:59,457 --> 00:34:03,418
Es genial.
Solo cierra los ojos y siéntelo.
555
00:34:10,092 --> 00:34:11,133
Eso es.
556
00:34:11,218 --> 00:34:15,054
Debo admitir que usar lápiz
es distinto a usar pincel.
557
00:34:15,138 --> 00:34:16,682
Es genial volver a dibujar.
558
00:34:19,643 --> 00:34:21,186
¿Puedo pedirte un favor?
559
00:34:21,270 --> 00:34:22,187
Claro.
560
00:34:22,272 --> 00:34:24,814
Hice unos bocetos
de la obra que presentaré
561
00:34:24,898 --> 00:34:26,733
y esperaba que los vieras.
562
00:34:26,817 --> 00:34:29,027
Necesito una opinión sincera.
563
00:34:29,112 --> 00:34:30,403
Me encantaría.
564
00:34:30,487 --> 00:34:31,946
¿En serio?
565
00:34:32,030 --> 00:34:33,739
Fantástico.
566
00:34:33,823 --> 00:34:35,742
- Vamos entonces.
- Sí.
567
00:34:44,668 --> 00:34:46,128
¡Guau!
568
00:34:46,212 --> 00:34:48,297
Mi estudio mientras estoy aquí.
569
00:34:53,052 --> 00:34:55,803
Hola. Me pareció verlos entrar.
570
00:34:55,888 --> 00:34:57,347
- Debes ser David.
- Sí.
571
00:34:57,432 --> 00:34:59,891
- Charlotte.
- Mucho gusto.
572
00:34:59,975 --> 00:35:02,559
Eres la chef de La cocina de Charlie.
573
00:35:02,643 --> 00:35:04,103
Así es.
574
00:35:04,938 --> 00:35:07,314
Tus camarones asados son los mejores.
575
00:35:07,398 --> 00:35:11,153
- Gracias.
- De hecho, gracias a ti.
576
00:35:11,237 --> 00:35:15,657
Supe que eres la razón
por la que este muchacho volvió a dibujar.
577
00:35:15,742 --> 00:35:18,452
Solo se lo sugerí. Él hizo el resto.
578
00:35:19,287 --> 00:35:23,623
Bueno, debo ir a la tienda.
Fue un placer conocerte.
579
00:35:23,707 --> 00:35:24,958
Hasta luego, amigo.
580
00:35:30,632 --> 00:35:32,173
Mi amigo más antiguo.
581
00:35:32,257 --> 00:35:35,301
Me mantiene centrado.
Se acaba de mudar aquí.
582
00:35:35,385 --> 00:35:38,638
Entonces aquí estará.
Los que se mudan aquí no se van.
583
00:35:40,473 --> 00:35:41,808
Es bueno saberlo.
584
00:36:01,703 --> 00:36:04,664
Empecé a dibujar cosas
que captaron mi interés.
585
00:36:04,748 --> 00:36:05,917
¿Qué tienen en común?
586
00:36:07,208 --> 00:36:09,212
Honestamente, no lo sé.
587
00:36:10,003 --> 00:36:11,796
Dijiste que viajabas mucho.
588
00:36:11,880 --> 00:36:15,258
Tal vez podrías dibujar
sobre los lugares que visitaste.
589
00:36:15,342 --> 00:36:17,468
No exploro mucho mientras trabajo.
590
00:36:17,553 --> 00:36:20,638
En cuanto termino,
debo viajar a otro lugar.
591
00:36:24,768 --> 00:36:26,603
El sillón favorito de mi mamá.
592
00:36:26,687 --> 00:36:29,607
Se sentaba ahí en Navidad
al abrir los regalos.
593
00:36:30,523 --> 00:36:31,692
Me gusta.
594
00:36:34,487 --> 00:36:36,113
Este tocadiscos es genial.
595
00:36:38,115 --> 00:36:41,243
Mi mamá fue una cantante
con una gran carrera.
596
00:36:41,327 --> 00:36:45,663
Viajaba por todo el país de show en show.
Hasta actuó en el Carnegie Hall.
597
00:36:45,747 --> 00:36:48,833
Ahí conoció a mi padre.
Tocaba en la orquesta.
598
00:36:48,917 --> 00:36:52,547
¿Heredaste alguna habilidad musical?
599
00:36:53,547 --> 00:36:56,633
Puedo aplaudir al ritmo
de la mayoría de las canciones.
600
00:36:56,717 --> 00:36:58,010
¿Viajabas con ellos?
601
00:36:59,303 --> 00:37:00,344
No.
602
00:37:00,428 --> 00:37:04,558
Cuando yo nací, se dedicaron
a enseñar en una escuela local
603
00:37:04,642 --> 00:37:05,808
y dejaron de viajar.
604
00:37:05,893 --> 00:37:08,478
- ¿Crees que se arrepientan?
- Sí.
605
00:37:08,562 --> 00:37:11,106
Bueno, no sé. Yo me arrepentiría.
606
00:37:11,190 --> 00:37:12,273
Amo mi carrera.
607
00:37:12,858 --> 00:37:15,109
¿No dijiste que no estabas satisfecho?
608
00:37:15,193 --> 00:37:17,528
Quizás escogí mal las palabras.
609
00:37:17,613 --> 00:37:19,989
Estoy más como frustrado.
610
00:37:20,073 --> 00:37:22,909
Preferiría dibujar a mano.
611
00:37:22,993 --> 00:37:26,746
En cambio, uso una computadora
para crear la arquitectura deseada
612
00:37:26,830 --> 00:37:29,123
para oficinas corporativas u hoteles.
613
00:37:29,208 --> 00:37:30,792
Y me pagan.
614
00:37:32,002 --> 00:37:33,420
Mejor que un empleo serio.
615
00:37:34,838 --> 00:37:36,632
Como ser chef.
616
00:37:37,717 --> 00:37:39,427
No quise decir eso.
617
00:37:40,177 --> 00:37:42,303
Cocinar es una forma de arte, ¿no?
618
00:37:42,888 --> 00:37:44,598
Sí, puede serlo.
619
00:37:44,682 --> 00:37:46,975
Para mí es un empleo.
620
00:37:47,558 --> 00:37:50,603
Por eso deberías estar pintando
en vez de cocinando.
621
00:37:51,355 --> 00:37:54,442
Para ti es fácil decirlo, artista viajero.
622
00:37:55,275 --> 00:37:57,026
No sé si podría hacer lo tuyo.
623
00:37:57,110 --> 00:38:01,448
Nada me da más paz que estar en casa,
sobre todo en Navidad.
624
00:38:01,532 --> 00:38:04,033
Sí, estoy de acuerdo.
625
00:38:04,618 --> 00:38:05,912
Por eso estoy aquí.
626
00:38:06,495 --> 00:38:09,665
Para pasar la Navidad con David
y con gente nueva.
627
00:38:11,958 --> 00:38:17,046
¿Sabes? No creo
que estos dibujos sean al azar.
628
00:38:17,130 --> 00:38:21,008
Seguro cada uno tiene su historia
como parte de tu hogar de niño.
629
00:38:21,093 --> 00:38:22,634
¿Como esta mecedora?
630
00:38:22,718 --> 00:38:25,472
¿Sabías que eres muy buena
para cambiar de tema?
631
00:38:26,182 --> 00:38:28,142
Tengo hasta medallas por eso.
632
00:38:30,143 --> 00:38:31,143
Pero mira.
633
00:38:32,103 --> 00:38:33,813
Sí, tal vez tengas razón.
634
00:38:34,482 --> 00:38:36,275
Podría hacer algo con esto.
635
00:38:37,025 --> 00:38:38,735
Sobre mi cuadro en la galería...
636
00:38:39,362 --> 00:38:42,404
Sí, está bien. No tienes que explicarme.
637
00:38:42,488 --> 00:38:45,868
Eres una gran artista
y no tenía por qué presentar tu obra.
638
00:38:45,952 --> 00:38:48,744
Es tu cuadro y, si quieres que lo quiten,
639
00:38:48,828 --> 00:38:50,454
no necesitas mi permiso.
640
00:38:50,538 --> 00:38:51,789
Lo sé.
641
00:38:51,873 --> 00:38:52,916
¿Entonces?
642
00:38:53,000 --> 00:38:54,877
Haré que lo quiten.
643
00:39:02,677 --> 00:39:04,303
Hola, Charlotte.
644
00:39:05,553 --> 00:39:06,888
¿Todo bien?
645
00:39:07,848 --> 00:39:09,267
Necesito hablar contigo.
646
00:39:09,392 --> 00:39:10,558
Sí, por supuesto.
647
00:39:10,642 --> 00:39:13,186
El cuadro anónimo
648
00:39:13,270 --> 00:39:16,481
es mío y decidí quitarlo.
649
00:39:16,565 --> 00:39:18,191
Wyatt ya lo sabe.
650
00:39:18,275 --> 00:39:19,818
¿Es tuyo?
651
00:39:22,447 --> 00:39:24,032
Charlotte, me encanta.
652
00:39:24,948 --> 00:39:29,368
Tiene muchas chances de ganar el concurso.
¿Estás segura de querer quitarlo?
653
00:39:30,328 --> 00:39:31,788
Sí, estoy segura.
654
00:39:33,290 --> 00:39:34,498
De acuerdo.
655
00:39:35,708 --> 00:39:37,543
Bueno, si cambias de idea,
656
00:39:37,628 --> 00:39:40,632
tendrás que volver a presentarlo
con otra solicitud.
657
00:39:41,298 --> 00:39:43,133
Pero con mi propio nombre, ¿no?
658
00:39:43,217 --> 00:39:44,510
Buen punto.
659
00:39:45,637 --> 00:39:48,555
La entrega cierra
el día de la premiación, el 23.
660
00:39:52,058 --> 00:39:53,352
Charlotte.
661
00:39:54,520 --> 00:39:56,438
Espero que presentes algo.
662
00:39:56,522 --> 00:39:58,065
Tienes mucho talento.
663
00:40:18,502 --> 00:40:19,587
No.
664
00:40:22,673 --> 00:40:24,383
- Hola.
- Hola.
665
00:40:25,677 --> 00:40:27,051
¿Qué tal?
666
00:40:27,135 --> 00:40:29,053
¿Cómo va todo?
667
00:40:30,388 --> 00:40:31,515
En eso estoy.
668
00:40:36,312 --> 00:40:38,522
Dejaste esto adentro, sobre la mesa.
669
00:40:41,275 --> 00:40:44,027
Tienes una llamada perdida, de Londres.
670
00:40:46,572 --> 00:40:47,447
Gracias.
671
00:40:53,578 --> 00:40:55,454
¿Qué pasa con Charlotte?
672
00:40:55,538 --> 00:40:58,416
Le pedí su opinión
sobre mi obra para el concurso.
673
00:40:58,500 --> 00:40:59,793
Claro.
674
00:40:59,877 --> 00:41:02,838
No, en serio.
Tiene una visión sensible del arte.
675
00:41:03,672 --> 00:41:07,843
Por favor, dime que hay algo más
que "una visión sensible del arte".
676
00:41:07,927 --> 00:41:09,803
- Por supuesto que sí.
- Bien.
677
00:41:09,887 --> 00:41:13,557
Es divertida, es diferente
y es inteligente.
678
00:41:14,267 --> 00:41:16,643
Creo que capta mis sueños mejor que yo.
679
00:41:18,103 --> 00:41:20,355
Es solo que no sé qué hacer.
680
00:41:23,358 --> 00:41:25,693
Intenta invitarla a una cita de verdad.
681
00:41:25,818 --> 00:41:28,279
Pasa la Navidad con ella. No prejuzgues.
682
00:41:28,363 --> 00:41:32,367
Tienes mucho tiempo para pensarlo.
683
00:41:33,660 --> 00:41:37,372
Mis viajes no dejan espacio
para relaciones significativas.
684
00:41:37,457 --> 00:41:38,998
La última terminó por eso.
685
00:41:39,708 --> 00:41:41,083
Lo sé.
686
00:41:41,168 --> 00:41:47,217
Pero la gente acomoda su vida
y cambia por la persona indicada.
687
00:41:47,925 --> 00:41:49,593
Mi trabajo no va a cambiar.
688
00:41:50,593 --> 00:41:53,347
No te cierres a la idea, ¿sí?
689
00:41:55,265 --> 00:41:56,391
La llamada.
690
00:41:56,475 --> 00:41:58,018
Ah, sí.
691
00:41:59,228 --> 00:42:00,562
Londres.
692
00:42:09,072 --> 00:42:13,324
Sí, entiendo, pero no puedo darte
una respuesta ahora mismo.
693
00:42:13,408 --> 00:42:14,577
Te volveré a llamar.
694
00:42:15,243 --> 00:42:16,995
Gracias por la oferta.
695
00:42:20,207 --> 00:42:22,458
- Guau.
- ¿De qué se trata?
696
00:42:22,543 --> 00:42:25,336
El hotel Magnifique
necesita mis servicios.
697
00:42:25,420 --> 00:42:28,506
Quieren mis dibujos
para todos sus hoteles.
698
00:42:28,590 --> 00:42:30,383
Todos.
699
00:42:30,467 --> 00:42:33,053
Son entre seis meses a un año en Londres.
700
00:42:33,137 --> 00:42:35,973
- ¿Mucho dinero?
- Sí.
701
00:42:36,057 --> 00:42:37,307
Guau.
702
00:42:39,017 --> 00:42:40,226
¿Qué vas a hacer?
703
00:42:40,310 --> 00:42:42,688
Quieren que viaje después de Navidad.
704
00:42:42,772 --> 00:42:43,979
¿Qué?
705
00:42:44,063 --> 00:42:45,858
Una cosa es segura...
706
00:42:47,067 --> 00:42:48,360
es el peor momento.
707
00:43:06,043 --> 00:43:07,753
Charlotte.
708
00:43:11,300 --> 00:43:12,758
¿Qué haces aquí?
709
00:43:12,843 --> 00:43:14,512
¿No dormiste anoche?
710
00:43:15,387 --> 00:43:16,638
Lo quitaste.
711
00:43:16,722 --> 00:43:19,183
Sí, vi algo en él. No pensaba terminarlo.
712
00:43:19,267 --> 00:43:22,309
Solo quería agregarle algo
y luego no pude parar.
713
00:43:22,393 --> 00:43:23,978
Aún no está terminado.
714
00:43:25,230 --> 00:43:27,189
Tu mamá me dijo que te despertara.
715
00:43:27,273 --> 00:43:29,901
- ¿Sí?
- Quería dejarte dormir.
716
00:43:29,985 --> 00:43:31,861
Ya preparé todo.
717
00:43:31,945 --> 00:43:33,738
- No oí la alarma.
- Tranquila.
718
00:43:33,822 --> 00:43:37,033
- Lo siento mucho.
- No, está bien.
719
00:43:40,037 --> 00:43:42,914
Qué bueno que volvieron.
Empezó a llegar gente.
720
00:43:42,998 --> 00:43:46,335
- En marcha. Croquetas de cangrejo.
- Sí, hazlas.
721
00:43:47,920 --> 00:43:50,713
Eso es azúcar. ¿Estás probando algo nuevo?
722
00:43:50,797 --> 00:43:53,342
No. Me equivoqué de...
723
00:43:54,052 --> 00:43:55,259
No importa.
724
00:43:55,343 --> 00:43:57,137
Charlotte, hablemos un momento.
725
00:43:57,222 --> 00:43:59,179
Ella, la cocina es tuya.
726
00:43:59,263 --> 00:44:00,517
¿Sí?
727
00:44:02,852 --> 00:44:05,186
- Perdón por la demora.
- Te dejé dormir.
728
00:44:05,270 --> 00:44:09,023
Estuve en el estudio pintando.
Me sentía muy inspirada.
729
00:44:09,107 --> 00:44:10,777
Realmente lo necesitaba.
730
00:44:11,402 --> 00:44:12,612
¿Es por Wyatt?
731
00:44:13,695 --> 00:44:15,071
Puede ser.
732
00:44:15,155 --> 00:44:18,366
Sí, pero también es por mí.
733
00:44:18,450 --> 00:44:20,534
No estoy lista para hablar de eso.
734
00:44:20,618 --> 00:44:22,412
Bueno...
735
00:44:22,497 --> 00:44:24,329
Aquí estoy si me necesitas.
736
00:44:24,413 --> 00:44:27,417
Gracias, mamá. Voy a seguir cocinando.
737
00:44:27,502 --> 00:44:28,918
Bien.
738
00:44:35,175 --> 00:44:36,468
¿Todo bien?
739
00:44:37,052 --> 00:44:38,220
Ojalá lo supiera.
740
00:44:39,053 --> 00:44:42,432
Intenté darle apoyo, espacio, privacidad.
741
00:44:42,517 --> 00:44:45,518
Y mírala. Está más perdida que nunca.
742
00:44:45,602 --> 00:44:48,647
Créeme, no está nada perdida.
743
00:44:48,772 --> 00:44:50,983
Creo que está encontrando su camino.
744
00:44:51,067 --> 00:44:52,108
¿En serio?
745
00:44:53,152 --> 00:44:54,569
Eso espero.
746
00:44:54,653 --> 00:44:58,490
Te aseguro que Charlotte
solo quiere que estés orgullosa de ella.
747
00:45:03,037 --> 00:45:04,538
RETO DE DECORAR EL ÁRBOL
748
00:45:04,622 --> 00:45:05,704
Bienvenidos.
749
00:45:05,788 --> 00:45:09,208
Bienvenidos a la muestra anual
del festival de arte navideño.
750
00:45:11,628 --> 00:45:15,339
Este año, nuestros artistas escogidos
estarán decorando árboles.
751
00:45:15,423 --> 00:45:19,678
Véanlos crear la magia navideña
en vivo y en directo.
752
00:45:19,803 --> 00:45:21,763
¡Que comiencen las festividades!
753
00:45:36,862 --> 00:45:39,488
De verdad te superaste
a ti mismo este año.
754
00:45:39,573 --> 00:45:43,952
La galería quedó fabulosa.
Y me encanta la decoración de los árboles.
755
00:45:44,037 --> 00:45:45,328
Gracias.
756
00:45:45,412 --> 00:45:47,998
Y la gente no para de hablar de la comida.
757
00:45:48,082 --> 00:45:51,377
El negocio está creciendo
gracias a ti y a mi hija.
758
00:45:52,127 --> 00:45:57,548
Hablando de Charlotte,
quisiera plantearte una idea que tengo.
759
00:46:14,233 --> 00:46:16,235
¿También vas a decorar ese árbol?
760
00:46:18,195 --> 00:46:20,907
- ¿Se puede hacer por computadora?
- Basta.
761
00:46:21,657 --> 00:46:27,078
Estaba viendo todos los cuadros exhibidos
y algunos son realmente impresionantes,
762
00:46:27,162 --> 00:46:29,998
pero aún no hay nada
de mi artista favorita.
763
00:46:30,082 --> 00:46:31,666
En eso estoy trabajando.
764
00:46:31,750 --> 00:46:33,709
Por ti, voy a terminar mi cuadro.
765
00:46:33,793 --> 00:46:35,336
Eso es fantástico.
766
00:46:35,420 --> 00:46:37,756
En cambio yo sigo sin saber qué dibujar.
767
00:46:37,840 --> 00:46:40,091
Me cuesta mucho creer eso.
768
00:46:40,175 --> 00:46:42,634
¿Podrá ayudarme mi artista favorita?
769
00:46:42,718 --> 00:46:44,263
Agradeceré cualquier idea.
770
00:46:44,347 --> 00:46:48,349
En ese caso, tengo el lugar perfecto
para ayudarte a tener ideas nuevas
771
00:46:48,433 --> 00:46:50,101
y quitarte ese bajón.
772
00:46:50,185 --> 00:46:51,894
¿Nos vemos al terminar aquí?
773
00:46:51,978 --> 00:46:54,357
- ¿Cómo negarme a eso?
- Perfecto.
774
00:47:04,032 --> 00:47:06,074
Deberías ver los adornos.
775
00:47:06,158 --> 00:47:08,203
- ¿Son todos personales?
- Sí.
776
00:47:08,287 --> 00:47:11,539
Cada año, todos aquí
escriben por qué están agradecidos.
777
00:47:11,623 --> 00:47:14,793
Nos recuerda que no pasamos
por esta vida solos, ¿sabes?
778
00:47:14,877 --> 00:47:18,504
Y también las parejas colocan
un adorno juntos como tradición.
779
00:47:18,588 --> 00:47:21,258
¿Alguna vez pusiste uno con alguien?
780
00:47:21,342 --> 00:47:23,884
Sí. Se llamaba Jeff.
781
00:47:23,968 --> 00:47:26,138
No volveré a poner otro adorno con él.
782
00:47:26,222 --> 00:47:27,598
¿Qué pasó?
783
00:47:27,682 --> 00:47:31,434
Los dos crecimos aquí,
pero él estaba ansioso por irse.
784
00:47:31,518 --> 00:47:33,103
Yo necesitaba estar aquí.
785
00:47:33,187 --> 00:47:35,938
Finalmente se fue hace unas navidades.
786
00:47:36,023 --> 00:47:37,941
¿Nunca quisiste irte de aquí?
787
00:47:38,025 --> 00:47:39,568
Mi mamá me necesita.
788
00:47:40,485 --> 00:47:43,113
Me encantaría ver
qué adorno pusiste este año.
789
00:47:43,197 --> 00:47:44,531
¿Podrás encontrarlo?
790
00:47:44,615 --> 00:47:46,073
- Creo que sí.
- Bien.
791
00:47:46,825 --> 00:47:48,035
Veamos.
792
00:47:48,785 --> 00:47:49,662
Tibio.
793
00:47:50,370 --> 00:47:51,538
Frío.
794
00:47:51,622 --> 00:47:53,332
Congelado.
795
00:47:57,002 --> 00:47:58,087
SABOR
796
00:48:00,963 --> 00:48:03,341
- ¿ "Sabor"?
- Sí, sabor, condimento.
797
00:48:03,425 --> 00:48:05,010
Agradezco todo en mi vida.
798
00:48:05,843 --> 00:48:08,263
El sabor que cada persona le aporta.
799
00:48:08,347 --> 00:48:11,558
No sé si te importe,
pero le agregaste sabor a mi vida.
800
00:48:12,142 --> 00:48:13,143
Lo mismo digo.
801
00:48:13,227 --> 00:48:16,229
¿Dejan participar a los turistas?
802
00:48:16,313 --> 00:48:18,942
- Cualquier adorno vacío puede ser tuyo.
- Bien.
803
00:48:32,412 --> 00:48:33,579
¿Estás bien?
804
00:48:33,663 --> 00:48:36,500
Sí, estoy muy bien.
805
00:48:39,337 --> 00:48:40,295
A ver.
806
00:48:46,093 --> 00:48:47,718
¿"Navidad en Bayside"?
807
00:48:47,803 --> 00:48:49,888
Me trajo a ver a mi amigo David
808
00:48:50,013 --> 00:48:53,392
y me dio algo personal
por lo que estoy agradecido.
809
00:48:54,102 --> 00:48:56,520
¿Así que mi plan de venir aquí funcionó?
810
00:48:57,397 --> 00:48:59,398
Más de lo que puedas imaginar.
811
00:48:59,482 --> 00:49:00,567
¿Quieres contarme?
812
00:49:01,817 --> 00:49:03,151
Todavía no.
813
00:49:03,235 --> 00:49:07,154
Doy gracias a la Navidad en Bayside
por haberte conocido.
814
00:49:07,238 --> 00:49:10,533
¿Sabes qué? Hay un puesto
de chocolate caliente increíble.
815
00:49:12,327 --> 00:49:13,453
Te sigo.
816
00:49:34,142 --> 00:49:35,100
Wyatt, ¿estás?
817
00:49:39,313 --> 00:49:42,941
- Lo hice.
- Hola, veo que ya tomaste tu café.
818
00:49:43,025 --> 00:49:44,318
Terminé mi cuadro.
819
00:49:46,653 --> 00:49:49,865
- Es increíble.
- Estaba ansiosa por mostrártelo.
820
00:49:50,490 --> 00:49:51,533
¿Y el tuyo?
821
00:49:53,327 --> 00:49:54,744
No, todavía no.
822
00:49:54,828 --> 00:49:57,704
Voy tarde al restaurante,
pero quería mostrártelo.
823
00:49:57,788 --> 00:49:59,708
- Me encanta.
- ¿Te veo después?
824
00:49:59,792 --> 00:50:01,251
- Sí, claro.
- Bueno.
825
00:50:01,335 --> 00:50:02,628
¡Sí!
826
00:50:18,060 --> 00:50:19,393
Qué bueno que llegaste.
827
00:50:20,312 --> 00:50:22,813
Estábamos viendo
de organizar nuevos eventos
828
00:50:22,898 --> 00:50:25,983
y pensé que con chefs
tan fabulosas en mi equipo,
829
00:50:26,068 --> 00:50:29,613
mañana podríamos hacer
el día de decorar galletas navideñas.
830
00:50:29,697 --> 00:50:32,407
Mostrar que el arte
también puede ser delicioso.
831
00:50:32,492 --> 00:50:35,534
Me gusta,
pero primero quería hablarlo contigo.
832
00:50:35,618 --> 00:50:38,746
Mientras tengamos un día
para prepararlo, me encantaría.
833
00:50:38,830 --> 00:50:41,374
¿Podría ser aquí
entre el almuerzo y la cena?
834
00:50:41,458 --> 00:50:42,959
¿Te parece bien?
835
00:50:43,043 --> 00:50:46,505
- Como si no quisieras hacer galletas.
- Ya tengo ideas.
836
00:50:47,130 --> 00:50:50,258
Genial. Promocionaré el evento
para que se llene.
837
00:50:50,342 --> 00:50:53,094
Iré por los ingredientes.
Sé bien cómo hacerlo.
838
00:50:53,178 --> 00:50:54,471
- Te acompaño.
- Bien.
839
00:50:54,555 --> 00:50:55,513
¡Diviértanse!
840
00:50:58,977 --> 00:51:00,768
Gracias por ser tan flexible.
841
00:51:00,853 --> 00:51:02,144
Será divertido.
842
00:51:02,228 --> 00:51:05,689
Amo las galletas de Navidad
y será genial para el restaurante.
843
00:51:05,773 --> 00:51:07,902
Podrías invitar a Wyatt.
844
00:51:09,612 --> 00:51:11,738
Me leíste la mente.
845
00:51:22,165 --> 00:51:25,878
Ella preparó casi todo lo de las galletas.
Se nota que es lo suyo.
846
00:51:25,962 --> 00:51:28,171
- Será divertido.
- Allí estaré.
847
00:51:28,255 --> 00:51:30,257
No me perdería la clase por nada.
848
00:51:31,175 --> 00:51:32,633
¿Trabajaste en tu cuadro?
849
00:51:32,718 --> 00:51:35,844
Sí, y me siento muy inspirado.
850
00:51:35,928 --> 00:51:36,930
Qué bien.
851
00:51:39,473 --> 00:51:44,188
Bueno, mañana será un día agitado
y necesito dormir para no verme fatal.
852
00:51:46,063 --> 00:51:48,192
- No es cierto.
- Basta.
853
00:51:49,318 --> 00:51:50,485
Jamás pensaría eso.
854
00:51:57,202 --> 00:51:59,828
Guau. Cuánta gente. ¿Estás lista?
855
00:52:00,662 --> 00:52:03,581
Lo haré con Ella. Si no, sería imposible.
856
00:52:03,665 --> 00:52:07,168
Además, sabe más de esto que yo.
Ni sé por dónde empezar.
857
00:52:08,712 --> 00:52:11,048
Podrías empezar quitándote ingredientes.
858
00:52:11,132 --> 00:52:13,425
Por Dios, gracias.
859
00:52:14,510 --> 00:52:15,468
Hora de empezar.
860
00:52:17,178 --> 00:52:18,430
Tú puedes.
861
00:52:20,265 --> 00:52:24,561
Gracias por haber venido. Cuánta gente.
Muchas familias hermosas.
862
00:52:24,645 --> 00:52:27,563
Hoy vamos a decorar galletas navideñas
863
00:52:27,648 --> 00:52:31,610
con la chef de Bayside,
Charlotte Williams.
864
00:52:34,905 --> 00:52:36,239
¡Hola!
865
00:52:36,323 --> 00:52:40,368
Me acompaña
la experta en pastelería, la chef Ella.
866
00:52:44,082 --> 00:52:48,043
En cada mesa hay galletas
recién horneadas por Ella
867
00:52:48,127 --> 00:52:52,046
y glaseados de diferentes colores
y dulces para decorar a gusto.
868
00:52:52,130 --> 00:52:54,883
Comencemos con la galleta
de árbol de Navidad.
869
00:52:54,967 --> 00:52:56,176
¿Todos tienen una?
870
00:52:56,260 --> 00:52:58,303
Aunque es fácil glasear galletas,
871
00:52:58,387 --> 00:53:01,013
hay técnicas para crear algo especial.
872
00:53:01,098 --> 00:53:05,185
Veamos cómo glasear las ramas del pino.
873
00:53:26,163 --> 00:53:27,332
¿Qué pasa?
874
00:53:27,417 --> 00:53:30,293
Se está demorando
y tenemos el servicio de la cena.
875
00:53:30,377 --> 00:53:33,254
Les dije que puedo encargarme
de sacar a todos.
876
00:53:33,338 --> 00:53:34,964
No quiero costarles dinero.
877
00:53:35,048 --> 00:53:39,178
Son posibles clientes.
Preguntemos si quieren quedarse a cenar.
878
00:53:39,262 --> 00:53:42,307
- Gran idea.
- A mitad de precio. ¡Hagámoslo!
879
00:53:43,057 --> 00:53:44,098
De acuerdo.
880
00:53:45,475 --> 00:53:47,768
La hermosa gente de La cocina de Charlie
881
00:53:47,853 --> 00:53:51,523
pregunta si quieren quedarse a cenar
por la mitad del precio.
882
00:53:51,607 --> 00:53:54,067
¿Qué dicen? ¿Les interesa?
883
00:53:56,320 --> 00:53:58,863
Prepararé el horno
y empezaré con las salsas.
884
00:53:58,988 --> 00:54:01,283
- Yo haré el resto.
- Voy por los menús.
885
00:54:01,367 --> 00:54:04,203
Y yo pondré las mesas.
886
00:54:05,578 --> 00:54:08,456
Los meseros están felices
de ver tanta gente.
887
00:54:08,540 --> 00:54:09,583
Genial.
888
00:54:09,667 --> 00:54:13,419
Creo que no nos presentamos oficialmente.
Molly, mamá de Charlotte.
889
00:54:13,503 --> 00:54:16,840
Wyatt. Veo de dónde heredó su belleza.
890
00:54:17,508 --> 00:54:19,008
Puedes quedártelo.
891
00:54:19,593 --> 00:54:22,428
- ¿Te puedo ayudar en algo?
- ¿Sabes lavar platos?
892
00:54:22,513 --> 00:54:24,097
El encargado se enfermó.
893
00:54:24,182 --> 00:54:25,307
Manos a la obra.
894
00:54:48,038 --> 00:54:49,581
Amo que se llene.
895
00:54:49,665 --> 00:54:50,998
Estuvo increíble.
896
00:54:51,083 --> 00:54:52,374
Vayan acostumbrándose.
897
00:54:52,458 --> 00:54:55,169
Mañana volverá a llenarse por la fiesta.
898
00:54:55,253 --> 00:54:56,671
Podemos manejarlo.
899
00:54:56,755 --> 00:55:00,133
Qué emoción.
Tendremos cobertura en los medios.
900
00:55:00,217 --> 00:55:03,053
¿Qué tal un café antes de irnos?
901
00:55:03,847 --> 00:55:05,932
- Nos lo merecemos.
- ¿Te ayudo?
902
00:55:14,857 --> 00:55:16,148
Qué buena noche.
903
00:55:16,233 --> 00:55:18,859
Pero aún tengo mucho trabajo
por hacer hoy.
904
00:55:18,943 --> 00:55:22,948
- ¿No estabas inspirado?
- Sí, pero quiero que quede perfecto.
905
00:55:24,242 --> 00:55:25,492
Oigan.
906
00:55:25,577 --> 00:55:28,578
Olvidé decir
que quiero expreso extra en el mío.
907
00:55:28,662 --> 00:55:31,123
Veré si alguien
quiere algo más en su café.
908
00:55:35,460 --> 00:55:36,919
Me cae bien.
909
00:55:37,003 --> 00:55:38,255
A mí también.
910
00:55:40,048 --> 00:55:42,718
- Quisiera hablarte de él.
- Ya lo creo.
911
00:55:42,802 --> 00:55:45,303
Está bien, entiendo. Cambio de tema.
912
00:55:45,428 --> 00:55:47,513
¿Sigues sin dormir por tu cuadro?
913
00:55:47,598 --> 00:55:50,808
No. De hecho, lo terminé anoche,
pero no lo presentaré.
914
00:55:50,893 --> 00:55:52,018
- ¿Qué?
- Sí.
915
00:55:52,102 --> 00:55:54,604
Encontré algo mejor que hacer con él.
916
00:55:54,688 --> 00:55:56,940
Se lo regalaré a Wyatt en Navidad.
917
00:55:57,567 --> 00:56:00,109
Ahora, llevemos esos cafés, ¿sí?
918
00:56:00,193 --> 00:56:02,028
Vamos. Te ayudo.
919
00:56:09,703 --> 00:56:11,913
Ella, Charlotte, descansen.
920
00:56:11,997 --> 00:56:13,623
Mañana será un día movido.
921
00:56:14,417 --> 00:56:17,252
- Wyatt, espero que vayas.
- No me lo perdería.
922
00:56:17,337 --> 00:56:19,047
Caminemos un poco.
923
00:56:20,172 --> 00:56:21,298
Buenas noches.
924
00:56:35,187 --> 00:56:37,688
Realmente te la jugaste hoy
por mi familia.
925
00:56:37,773 --> 00:56:41,985
Yo solo lavé los platos.
Tú y Ella hicieron el trabajo duro.
926
00:56:42,987 --> 00:56:45,071
¿Ya decidiste qué vas a dibujar?
927
00:56:45,155 --> 00:56:46,865
Creo que te va a gustar.
928
00:56:48,908 --> 00:56:51,828
¿Solo eso vas a decir?
¿Tendré que forzarte a hablar?
929
00:56:51,912 --> 00:56:53,038
¿Qué es?
930
00:56:53,122 --> 00:56:56,039
Puedo decirte
que es mejor de lo que esperaba.
931
00:56:56,123 --> 00:56:58,585
- Bien.
- Tú agregaste lo que faltaba.
932
00:56:59,545 --> 00:57:00,587
¿En serio? ¿Qué?
933
00:57:01,672 --> 00:57:05,092
Sabor. Esa inspiración especial
que solo tú me das.
934
00:57:05,927 --> 00:57:06,885
¡Guau!
935
00:57:07,678 --> 00:57:09,012
¿Y?
936
00:57:09,972 --> 00:57:10,932
¿Y qué?
937
00:57:11,973 --> 00:57:13,600
¿Qué estás dibujando?
938
00:57:15,812 --> 00:57:17,603
Entiendo, no vas a decírmelo.
939
00:57:19,773 --> 00:57:23,443
Quiero que sepas que hacía mucho tiempo
que no me sentía
940
00:57:23,527 --> 00:57:25,863
tan feliz como esta última semana.
941
00:57:26,988 --> 00:57:28,032
Yo también.
942
00:57:38,083 --> 00:57:40,878
Necesito el rojo exacto. El rojo indicado.
943
00:57:40,962 --> 00:57:42,503
El rojo Navidad.
944
00:57:43,505 --> 00:57:46,717
- ¿Sueles hablar sola cuando pintas?
- ¿Qué haces aquí?
945
00:57:47,342 --> 00:57:50,137
- Gabe sugirió que hablara contigo.
- ¿Por qué?
946
00:57:50,888 --> 00:57:54,017
Se cansó de que le dijera
que estaba preocupada por ti.
947
00:57:55,517 --> 00:57:56,727
Y tiene razón.
948
00:57:57,312 --> 00:57:59,688
Desde Jeff, he intentado buscarte pareja
949
00:57:59,772 --> 00:58:03,024
y me preocupa que te enamores
de alguien que se va a ir.
950
00:58:03,108 --> 00:58:05,693
Porque sí sabes que se irá.
951
00:58:05,777 --> 00:58:08,363
Sí, me lo planteé.
952
00:58:08,447 --> 00:58:10,239
- Pero...
- Pero ¿qué?
953
00:58:10,323 --> 00:58:13,201
Pero creo que de verdad
hay algo entre nosotros
954
00:58:13,285 --> 00:58:16,246
y quiero creer que va a querer quedarse.
955
00:58:16,330 --> 00:58:17,497
¡Cariño!
956
00:58:17,582 --> 00:58:20,458
Me hizo querer volver a pintar como antes.
957
00:58:20,583 --> 00:58:22,127
Él lo logró.
958
00:58:22,212 --> 00:58:25,254
Es más que mi pasión.
959
00:58:25,338 --> 00:58:27,758
Es donde pertenezco.
960
00:58:27,842 --> 00:58:31,303
- Hace tiempo que lo sé.
- Pudiste decírmelo.
961
00:58:33,805 --> 00:58:35,807
¿Hay muchos tonos de rojo?
962
00:58:35,892 --> 00:58:40,019
Estoy buscando el rosso corsa,
un rojo navideño brillante y hermoso.
963
00:58:40,103 --> 00:58:41,438
Qué nombre raro.
964
00:58:41,522 --> 00:58:44,064
- El de los autos deportivos italianos.
- Perdón.
965
00:58:44,148 --> 00:58:46,443
- Por aquí tengo un tubo.
- Te ayudo.
966
00:58:46,527 --> 00:58:47,818
Espera.
967
00:58:47,903 --> 00:58:50,822
No quiero demorarte.
Mañana hay que preparar todo.
968
00:58:50,907 --> 00:58:53,491
Sí, pero antes
tenemos que encontrar tu rojo.
969
00:58:53,575 --> 00:58:54,868
¿Cómo se llamaba?
970
00:58:58,247 --> 00:58:59,122
No.
971
00:59:16,848 --> 00:59:20,227
Oye, amigo. Me voy a la cama.
¿Necesitas algo?
972
00:59:21,353 --> 00:59:23,271
No, hiciste más que suficiente.
973
00:59:23,355 --> 00:59:25,564
¿Sabes? Te veo trabajando
974
00:59:25,648 --> 00:59:29,027
y me recuerda
a cuando vivíamos en Nueva York.
975
00:59:29,987 --> 00:59:33,281
El loco Wyatt trabajando
hasta altas horas de la noche.
976
00:59:33,365 --> 00:59:36,118
Me siento como el loco Wyatt.
977
00:59:36,202 --> 00:59:38,661
Sí, bueno,
las mujeres suelen hacernos eso.
978
00:59:38,745 --> 00:59:42,542
Sí. Es la persona más linda
que he conocido.
979
00:59:42,667 --> 00:59:44,834
Y eso que viajé mucho.
980
00:59:44,918 --> 00:59:48,172
¿Podría decirse que encontraste a tu musa?
981
00:59:49,088 --> 00:59:50,257
Más que eso.
982
00:59:52,008 --> 00:59:53,260
¡Vaya!
983
00:59:55,428 --> 00:59:56,347
¡Guau!
984
00:59:58,432 --> 00:59:59,599
Nada mal, ¿no?
985
00:59:59,683 --> 01:00:01,685
Gran trabajo, amigo, excelente.
986
01:00:09,402 --> 01:00:10,401
¿Qué haces?
987
01:00:10,485 --> 01:00:14,279
Tu risotto de calabaza.
Le puse unos toques propios.
988
01:00:14,363 --> 01:00:16,283
Nunca logré una buena versión.
989
01:00:16,367 --> 01:00:18,952
Me distraía y lo arruinaba.
990
01:00:19,037 --> 01:00:23,789
No le pusiste pasión,
pero me encanta la idea y quedó increíble.
991
01:00:23,873 --> 01:00:25,208
Pruébalo.
992
01:00:31,257 --> 01:00:33,549
Está increíble. Lo serviremos esta noche.
993
01:00:33,633 --> 01:00:36,261
- Con pollo a las hierbas.
- ¿Algún avance?
994
01:00:36,345 --> 01:00:38,638
Decidíamos qué servir esta noche.
995
01:00:38,722 --> 01:00:39,598
¿Y?
996
01:00:39,682 --> 01:00:43,268
El risotto de calabaza de Ella
con pollo a las hierbas va justo.
997
01:00:43,352 --> 01:00:45,311
- ¿De Ella?
- ¿En serio?
998
01:00:45,395 --> 01:00:48,398
Sí. Esta es tu pasión.
999
01:00:48,482 --> 01:00:50,899
Tú decides, eres la jefa de cocina.
1000
01:00:50,983 --> 01:00:53,778
Seguiré decorando para que puedan cocinar.
1001
01:00:56,157 --> 01:00:58,408
No sabes lo que significa esto para mí.
1002
01:00:58,492 --> 01:01:00,953
Créeme que lo sé perfectamente bien.
1003
01:01:01,037 --> 01:01:02,788
Gracias.
1004
01:01:07,377 --> 01:01:09,711
Te concentras y haces un pollo delicioso.
1005
01:01:09,795 --> 01:01:13,089
- Hago pollo desde los diez.
- Y pintas desde los nueve.
1006
01:01:13,173 --> 01:01:15,425
- Debes hablar con tu madre.
- Lo sé.
1007
01:01:17,637 --> 01:01:19,471
- Son idénticos.
- Es la idea.
1008
01:01:19,555 --> 01:01:22,392
Aprendí de la mejor.
Eres una excelente cocinera.
1009
01:01:23,142 --> 01:01:25,893
A veces, el alumno supera al maestro.
1010
01:01:36,692 --> 01:01:39,491
- ¿Problemas?
- Correo de mi amigo en Londres.
1011
01:01:39,575 --> 01:01:44,453
Me ofrecieron el doble de dinero
y viajar a Londres en primera el 26.
1012
01:01:45,957 --> 01:01:47,040
¡Vaya!
1013
01:01:49,083 --> 01:01:50,837
Vas a tener que contestarles.
1014
01:01:52,297 --> 01:01:54,590
Sí, lo sé.
1015
01:02:02,432 --> 01:02:07,187
FIESTA DE YULE
1016
01:02:26,705 --> 01:02:29,874
No puedo creerlo. Todos se ven contentos.
1017
01:02:29,958 --> 01:02:33,628
A este paso, estaremos
en cada artículo y en cada blog.
1018
01:02:33,712 --> 01:02:36,257
¿Querrán mi foto? ¿Me veo bien?
1019
01:02:37,007 --> 01:02:38,174
Te ves hermosa.
1020
01:02:38,258 --> 01:02:40,552
Y si ellos no quieren tu foto, yo sí.
1021
01:02:44,388 --> 01:02:45,723
Creo que fue un éxito.
1022
01:02:45,848 --> 01:02:48,393
No quedó un grano de arroz
en ningún plato.
1023
01:02:48,477 --> 01:02:50,562
Todo gracias a tu sabia decisión.
1024
01:02:50,647 --> 01:02:51,772
Gracias.
1025
01:02:52,563 --> 01:02:53,939
Perdón por interrumpir.
1026
01:02:54,023 --> 01:02:57,110
Iré a preguntarle a tu mamá
si hace falta algo más.
1027
01:02:59,697 --> 01:03:03,533
Sé que no debería estar aquí ahora,
pero necesito hablar contigo.
1028
01:03:03,617 --> 01:03:06,661
No, me alegra que vinieras.
Hay platos para lavar.
1029
01:03:06,745 --> 01:03:08,621
Por supuesto. Dame un delantal.
1030
01:03:08,705 --> 01:03:12,918
Es broma. Tenemos a alguien,
pero me encanta que agarraste viaje.
1031
01:03:16,047 --> 01:03:17,588
Justamente por eso vine.
1032
01:03:20,217 --> 01:03:22,343
Me ofrecieron un trabajo en Londres
1033
01:03:22,427 --> 01:03:24,888
y quería ser
completamente honesto contigo.
1034
01:03:26,265 --> 01:03:30,934
- También quería preguntarte si quisieras...
- No, no. Está bien. Está... Está bien.
1035
01:03:31,018 --> 01:03:34,856
No es que no me lo esperara.
1036
01:03:34,940 --> 01:03:40,903
Es solo un poco
más abrupto y directo de lo que pensé.
1037
01:03:40,988 --> 01:03:43,614
Pero así eres tú.
1038
01:03:43,698 --> 01:03:45,116
Eres... eres genial.
1039
01:03:45,200 --> 01:03:47,159
Y te necesitan.
1040
01:03:47,243 --> 01:03:49,747
Estaré bien. Yo...
1041
01:03:50,455 --> 01:03:51,582
Estoy bien.
1042
01:03:52,623 --> 01:03:54,793
- ¿No vas a concursar?
- Charlotte.
1043
01:03:54,918 --> 01:03:58,213
- Quieren una foto de las tres.
- Ahora no.
1044
01:04:04,970 --> 01:04:07,682
Marcaste una enorme diferencia en mi vida.
1045
01:04:08,765 --> 01:04:10,142
Gracias por eso.
1046
01:04:17,398 --> 01:04:18,608
¿Qué hiciste?
1047
01:04:42,633 --> 01:04:45,928
Charlotte, espera.
No era mi intención lastimarte.
1048
01:04:46,012 --> 01:04:47,847
No me dejaste terminar.
1049
01:04:47,972 --> 01:04:49,556
Tienes una vida errante.
1050
01:04:49,640 --> 01:04:52,599
Yo, en cambio,
me quedo en el lugar que amo.
1051
01:04:52,683 --> 01:04:55,437
- Agua y aceite.
- No tiene que ser así.
1052
01:04:55,522 --> 01:04:57,523
Claro que sí.
1053
01:04:57,607 --> 01:05:00,400
Por un momento, soñé que te quedarías,
1054
01:05:01,235 --> 01:05:03,028
que trabajarías desde aquí.
1055
01:05:03,112 --> 01:05:05,907
No debí ilusionarme.
Sabía que esto pasaría.
1056
01:05:07,823 --> 01:05:10,493
Pero me enseñaste algo que valoro mucho.
1057
01:05:10,577 --> 01:05:11,661
¿Qué?
1058
01:05:11,745 --> 01:05:13,538
Que mi arte es especial.
1059
01:05:13,622 --> 01:05:14,706
Y lo es.
1060
01:05:14,790 --> 01:05:16,833
Y quiero dedicarme a eso.
1061
01:05:16,917 --> 01:05:21,088
Eso es lo que intentaba decirte.
Puedes venir conmigo.
1062
01:05:21,880 --> 01:05:22,923
¿A Londres?
1063
01:05:24,092 --> 01:05:25,633
Espero que digas que sí.
1064
01:05:25,717 --> 01:05:29,721
Es tu chance de volver a empezar
como artista sin que nada te detenga.
1065
01:05:29,805 --> 01:05:32,223
Este es mi hogar, Wyatt.
1066
01:05:33,142 --> 01:05:35,893
Pero estás atrapada
haciendo algo que no amas.
1067
01:05:35,978 --> 01:05:37,728
No es cierto.
1068
01:05:37,813 --> 01:05:42,317
Mi vida no es ser chef.
Tú me ayudaste a entender eso.
1069
01:05:42,402 --> 01:05:44,027
Soy una artista.
1070
01:05:44,112 --> 01:05:45,528
Eso es lo que soy.
1071
01:05:47,282 --> 01:05:48,948
Pero no puedo irme contigo.
1072
01:05:49,032 --> 01:05:52,287
Y si ese empleo en Londres
es tu sueño y deseas cumplirlo,
1073
01:05:53,453 --> 01:05:55,288
no me interpondré en tu sueño.
1074
01:05:56,082 --> 01:05:57,833
Sé lo importante que es.
1075
01:05:59,293 --> 01:06:01,087
- Charlotte, solo...
- Adiós.
1076
01:06:48,383 --> 01:06:53,596
No esperaba verte hoy aquí,
después de lo de anoche.
1077
01:06:53,680 --> 01:06:56,599
Quería hablarte,
pero tu puerta estaba cerrada.
1078
01:06:56,683 --> 01:06:57,852
Te lo agradezco.
1079
01:07:00,687 --> 01:07:02,188
Ese es mi favorito.
1080
01:07:03,148 --> 01:07:08,361
Pero hay otros más en tu estudio
que son realmente muy hermosos.
1081
01:07:08,445 --> 01:07:11,029
¿En serio? ¿Te fijaste en ellos?
1082
01:07:11,113 --> 01:07:15,577
Claro que sí. Eres mi hija.
Amo todo lo que haces.
1083
01:07:16,787 --> 01:07:19,038
Creí que los veías como un pasatiempo.
1084
01:07:19,122 --> 01:07:23,668
Así era. Y lo siento muchísimo.
1085
01:07:24,712 --> 01:07:26,088
Quiero mostrarte algo.
1086
01:07:46,108 --> 01:07:47,277
¿Te vas?
1087
01:07:49,112 --> 01:07:50,361
Sí.
1088
01:07:50,445 --> 01:07:53,573
Acepté el empleo en Londres.
Llamé y adelanté el vuelo.
1089
01:07:53,657 --> 01:07:55,492
¿Qué? Un momento, espera.
1090
01:07:59,037 --> 01:08:00,704
¿Te irás antes de Navidad?
1091
01:08:00,788 --> 01:08:02,917
¿Y Charlotte? ¿Y el concurso?
1092
01:08:03,583 --> 01:08:04,585
¿El concurso?
1093
01:08:05,587 --> 01:08:07,253
Empecé haciéndolo por mí,
1094
01:08:07,337 --> 01:08:10,423
terminé haciéndolo por ella y...
1095
01:08:10,507 --> 01:08:11,549
ella ya no está.
1096
01:08:11,633 --> 01:08:13,718
¿Qué? Espera.
1097
01:08:13,802 --> 01:08:15,219
¿Qué pasó?
1098
01:08:15,303 --> 01:08:17,179
Le conté sobre Londres.
1099
01:08:17,263 --> 01:08:21,309
Mira, cuando llegaste aquí, te quejabas
1100
01:08:21,393 --> 01:08:26,023
de que tu arte se había convertido
en un negocio generado por computadora.
1101
01:08:26,148 --> 01:08:28,858
No estabas feliz en lo artístico.
1102
01:08:28,942 --> 01:08:31,361
Y te estuve observando desde que llegaste.
1103
01:08:31,445 --> 01:08:33,947
Mientras pintaste esto, estabas sonriendo.
1104
01:08:34,032 --> 01:08:38,034
Cuando no estabas pintando esto,
también estabas sonriendo.
1105
01:08:38,118 --> 01:08:39,368
¿Sabes por qué es eso?
1106
01:08:39,453 --> 01:08:41,663
Te diré por qué.
1107
01:08:41,747 --> 01:08:43,457
No es por el arte.
1108
01:08:44,625 --> 01:08:45,877
Es por ella.
1109
01:08:47,293 --> 01:08:49,504
- Le pedí que fuera conmigo.
- Genial.
1110
01:08:49,588 --> 01:08:50,713
Me dijo que no.
1111
01:08:50,797 --> 01:08:52,717
¿Te dijo por qué no aceptó?
1112
01:08:54,008 --> 01:08:55,343
Este es su hogar.
1113
01:08:56,303 --> 01:08:57,972
Aquí es donde quiere estar.
1114
01:08:59,723 --> 01:09:03,977
A veces, debemos aprender
a no ser nuestro propio obstáculo.
1115
01:09:04,062 --> 01:09:07,648
Aférrate a las cosas que te hacen feliz.
1116
01:09:08,440 --> 01:09:11,527
¿Sí? Todo lo demás se irá acomodando.
1117
01:09:14,238 --> 01:09:15,447
Lo intenté.
1118
01:09:16,157 --> 01:09:17,739
Gracias por todo, amigo.
1119
01:09:17,823 --> 01:09:20,035
- Claro.
- Me encantó volver a verte.
1120
01:09:20,912 --> 01:09:21,953
Ven aquí.
1121
01:09:25,958 --> 01:09:26,875
Ahora...
1122
01:09:28,627 --> 01:09:30,420
Debo irme antes de...
1123
01:09:32,673 --> 01:09:33,757
No sé.
1124
01:09:37,052 --> 01:09:38,428
Una cosa más.
1125
01:09:41,557 --> 01:09:42,975
Dale esto, por favor.
1126
01:09:44,768 --> 01:09:45,978
Nos vemos.
1127
01:09:49,022 --> 01:09:51,692
¡Oye, espera! ¿Qué se supone...
1128
01:09:53,152 --> 01:09:54,403
que haga con esto?
1129
01:09:57,407 --> 01:09:58,698
Un momento. ¿Acaso...?
1130
01:10:27,227 --> 01:10:29,980
¿Es el cuadro sin terminar
del que todos hablan?
1131
01:10:30,732 --> 01:10:33,983
Es el que tiré a la basura.
Y me alegra haberlo hecho.
1132
01:10:34,067 --> 01:10:36,278
Es espectacular.
1133
01:10:37,322 --> 01:10:39,363
Sí tienes un talento especial.
1134
01:10:41,908 --> 01:10:43,618
No puedo presentar este.
1135
01:10:43,702 --> 01:10:45,036
No lo haré.
1136
01:10:45,120 --> 01:10:47,413
Se lo daré a Wyatt en Navidad.
1137
01:10:49,167 --> 01:10:51,293
Por eso pinté otro.
1138
01:10:54,463 --> 01:10:56,340
Se llama Navidad en lo de Charlie.
1139
01:11:00,468 --> 01:11:03,513
Cariño, es magnífico.
1140
01:11:06,058 --> 01:11:06,933
Mamá,
1141
01:11:07,558 --> 01:11:10,562
no puedo ser pintora y jefa de cocina.
1142
01:11:10,647 --> 01:11:12,482
Créeme que lo intenté.
1143
01:11:13,942 --> 01:11:18,028
Lamento si la presión
de dirigir el restaurante
1144
01:11:18,112 --> 01:11:21,490
te hizo sentir
que no podías seguir tus sueños.
1145
01:11:22,448 --> 01:11:25,118
No me arrepiento de nada.
1146
01:11:25,202 --> 01:11:27,120
Es nuestro legado familiar.
1147
01:11:32,543 --> 01:11:37,129
El restaurante estará bien
y yo estaré bien.
1148
01:11:37,213 --> 01:11:41,343
Lo único que necesito
es que mi hija haga lo que ama.
1149
01:11:41,843 --> 01:11:45,472
Ahora, espero que presentes este.
1150
01:11:46,138 --> 01:11:47,517
Eso haré.
1151
01:11:48,142 --> 01:11:51,143
Y quiero que estés
en la ceremonia de premiación.
1152
01:11:51,228 --> 01:11:52,688
Necesito tu apoyo.
1153
01:11:54,940 --> 01:11:56,899
Bueno, voy a despejar la mente.
1154
01:11:56,983 --> 01:11:59,903
Iré a poner otro adorno
en el árbol de Navidad.
1155
01:11:59,987 --> 01:12:03,032
Lamento lo de Wyatt.
1156
01:12:03,948 --> 01:12:08,078
Es triste, pero el conocerlo
me hizo mejor persona.
1157
01:12:08,162 --> 01:12:09,078
Y eso me gusta.
1158
01:12:20,537 --> 01:12:22,496
SABOR
1159
01:12:23,302 --> 01:12:24,218
Charlotte.
1160
01:12:24,803 --> 01:12:26,596
David, hola.
1161
01:12:26,680 --> 01:12:28,265
Pondrás un adorno. Bien.
1162
01:12:29,725 --> 01:12:32,434
No.
1163
01:12:32,518 --> 01:12:34,896
Wyatt lo dejó en mi casa.
1164
01:12:34,980 --> 01:12:36,523
Quise mostrártelo.
1165
01:12:42,237 --> 01:12:46,408
Él está más que agradecido
de haberte conocido.
1166
01:12:46,492 --> 01:12:51,871
El cuadro que hizo para el concurso...
tienes que verlo.
1167
01:12:51,955 --> 01:12:53,332
¿Dónde está?
1168
01:12:55,000 --> 01:12:57,293
Lo dejó en mi casa.
1169
01:12:57,377 --> 01:13:00,547
Antes de que él llegara,
creí que tenía todo resuelto.
1170
01:13:01,132 --> 01:13:04,968
Pero ahora renuncié a mi trabajo
para dedicar mi vida a la pintura.
1171
01:13:05,052 --> 01:13:06,511
Y eso es gracias a él.
1172
01:13:06,595 --> 01:13:08,513
Es increíble.
1173
01:13:10,432 --> 01:13:11,558
¿Puedo...?
1174
01:13:11,642 --> 01:13:13,893
¿Puedo mostrarte lo que le diste a él?
1175
01:13:14,645 --> 01:13:16,563
Sí, ¿qué esperamos?
1176
01:13:16,647 --> 01:13:17,563
Genial.
1177
01:13:18,148 --> 01:13:19,273
Espera.
1178
01:13:36,833 --> 01:13:39,043
No se va a aparecer de sorpresa, ¿no?
1179
01:13:40,587 --> 01:13:43,007
No, se fue.
1180
01:13:44,550 --> 01:13:46,218
¿Se fue?
1181
01:13:48,262 --> 01:13:51,138
Creí que al menos se quedaría
para el concurso.
1182
01:13:52,808 --> 01:13:55,477
No, se fue.
1183
01:13:56,270 --> 01:13:57,272
Pero...
1184
01:13:58,938 --> 01:14:00,190
no del todo.
1185
01:14:05,237 --> 01:14:06,655
Quiso regalártelo.
1186
01:14:30,553 --> 01:14:31,680
No tenía idea.
1187
01:14:50,698 --> 01:14:53,243
David, no lo puedo aceptar.
1188
01:14:54,328 --> 01:14:55,245
¿Por qué no?
1189
01:14:56,830 --> 01:14:58,623
Porque cada vez que lo mire,
1190
01:14:59,417 --> 01:15:01,210
recordaré que se fue.
1191
01:15:03,545 --> 01:15:08,800
¿Sabes? Dijo que eras su musa.
1192
01:15:13,097 --> 01:15:14,013
Gracias.
1193
01:15:17,727 --> 01:15:19,143
Me alegra haberlo visto.
1194
01:15:20,187 --> 01:15:22,105
Gracias de nuevo. Feliz Navidad.
1195
01:15:31,073 --> 01:15:32,698
Feliz Navidad, Charlotte.
1196
01:15:40,040 --> 01:15:41,999
Justo la persona que buscaba.
1197
01:15:42,083 --> 01:15:43,001
Hola.
1198
01:15:43,085 --> 01:15:46,588
Quería ver que todo estuviera en orden
después de anoche.
1199
01:15:46,672 --> 01:15:48,882
Ella, ¿qué haría sin ti?
1200
01:15:48,967 --> 01:15:51,133
¿Qué haría yo sin todo esto?
1201
01:15:51,218 --> 01:15:54,053
Tuvimos tu apoyo incondicional
desde que llegaste.
1202
01:15:54,137 --> 01:15:56,764
Es hora de darte
el reconocimiento que mereces.
1203
01:15:56,848 --> 01:16:00,978
Charlotte decidió dedicarse a la pintura
1204
01:16:01,062 --> 01:16:03,480
y yo busco una nueva jefa de cocina.
1205
01:16:05,148 --> 01:16:09,109
Eres lo que el restaurante necesita.
El puesto es tuyo si lo quieres.
1206
01:16:09,193 --> 01:16:10,944
¡Sí!
1207
01:16:11,028 --> 01:16:14,658
Pero creí que ese puesto
era solo para la familia.
1208
01:16:14,742 --> 01:16:17,662
- ¿No te consideras de la familia?
- ¿Bromeas?
1209
01:16:18,412 --> 01:16:19,829
Ve por tu abrigo.
1210
01:16:19,913 --> 01:16:24,333
Debemos ir a la ceremonia de premiación
a pedido de Charlotte.
1211
01:16:24,418 --> 01:16:26,378
¿Y quién se encargará de la cena?
1212
01:16:26,462 --> 01:16:29,004
Tienes personal para eso.
Ya saben qué hacer.
1213
01:16:29,088 --> 01:16:31,092
Volveremos antes de que ordenen.
1214
01:16:33,843 --> 01:16:35,428
Gracias.
1215
01:16:35,512 --> 01:16:38,932
CEREMONIA DE PREMIACIÓN
1216
01:17:07,252 --> 01:17:09,003
Me alegra que cambiaras de idea.
1217
01:17:24,268 --> 01:17:25,978
Es hermoso.
1218
01:17:46,500 --> 01:17:47,793
Llamé a Londres.
1219
01:17:47,877 --> 01:17:49,544
Rechacé el puesto.
1220
01:17:49,628 --> 01:17:50,669
¿En serio?
1221
01:17:50,753 --> 01:17:52,172
Sí.
1222
01:17:52,923 --> 01:17:56,593
- Me encanta. Es precioso.
- Es la razón por la que no me fui.
1223
01:17:59,388 --> 01:18:00,722
Por la que lo dibujé.
1224
01:18:02,098 --> 01:18:03,641
No paro de pensar en ti.
1225
01:18:03,725 --> 01:18:05,978
Yo tampoco.
1226
01:18:07,228 --> 01:18:08,355
Y esto...
1227
01:18:10,023 --> 01:18:11,483
Esto de aquí...
1228
01:18:13,568 --> 01:18:15,362
es tu corazón sobre el lienzo.
1229
01:18:17,488 --> 01:18:18,992
Naciste para esto.
1230
01:18:19,825 --> 01:18:21,243
Tú también.
1231
01:18:33,299 --> 01:18:34,966
CEREMONIA DE PREMIACIÓN
1232
01:18:46,935 --> 01:18:50,229
- ¿Charlotte y Wyatt? Creí...
- ¿Algún problema?
1233
01:18:50,313 --> 01:18:52,107
Al parecer, no.
1234
01:18:52,192 --> 01:18:55,152
Tengo tantas preguntas,
pero sé que no es el momento.
1235
01:18:56,278 --> 01:18:58,197
Iré a recorrer la exhibición.
1236
01:19:01,367 --> 01:19:03,118
Estuve pensando
1237
01:19:03,202 --> 01:19:06,871
y creo que sería un gran beneficio
para todos si tu restaurante
1238
01:19:06,955 --> 01:19:11,710
fuera el proveedor oficial de comida
del festival de ahora en adelante.
1239
01:19:11,835 --> 01:19:14,588
Tendríamos que trabajar a la par, claro.
1240
01:19:16,257 --> 01:19:19,299
Bueno, da la casualidad
que conozco a la dueña.
1241
01:19:19,383 --> 01:19:23,222
Quizás quieras cenar con ella algún día.
1242
01:19:24,057 --> 01:19:26,017
Me encantaría.
1243
01:19:32,105 --> 01:19:36,027
Mi familia soñaba con que el restaurante
fuera el corazón de la comunidad,
1244
01:19:36,860 --> 01:19:40,238
con que todo el que entrara
se sintiera como en su casa.
1245
01:19:40,322 --> 01:19:44,158
Haga lo que haga y vaya adonde vaya,
1246
01:19:44,283 --> 01:19:47,120
La cocina de Charlie
siempre será especial para mí.
1247
01:20:07,432 --> 01:20:10,102
No te preguntaron nada
porque saben que ganaste.
1248
01:20:11,062 --> 01:20:12,228
Ya lo veremos.
1249
01:20:13,147 --> 01:20:16,067
¿Cuántos cuadros tienes
sin colgar en el restaurante?
1250
01:20:18,110 --> 01:20:20,572
¿Que quisiera exhibir? Más de una docena.
1251
01:20:21,572 --> 01:20:23,907
Suficientes para hacer tu propia muestra.
1252
01:20:23,992 --> 01:20:25,574
¿Eso te haría feliz?
1253
01:20:25,658 --> 01:20:27,537
Conozco al dueño de aquí.
1254
01:20:28,328 --> 01:20:30,080
Sería un sueño hecho realidad.
1255
01:20:30,913 --> 01:20:33,208
¿Y tu arte? Podríamos exhibirlo juntos.
1256
01:20:35,168 --> 01:20:38,047
Bueno... tú eres mi sueño hecho realidad.
1257
01:20:39,423 --> 01:20:40,632
Pero me encantaría.
1258
01:20:44,262 --> 01:20:45,428
Están los resultados.
1259
01:20:52,937 --> 01:20:56,564
Muy bien, antes de anunciar quién ganó,
1260
01:20:56,648 --> 01:20:59,067
quiero reconocer el increíble talento
1261
01:20:59,152 --> 01:21:02,613
de La casa de Charlie, que nos apoyó
durante toda la semana.
1262
01:21:02,697 --> 01:21:04,740
Démosles un fuerte aplauso.
1263
01:21:09,745 --> 01:21:11,621
Y ahora, sin más preámbulos,
1264
01:21:11,705 --> 01:21:15,542
por el concurso
de arte navideño de este año...
1265
01:21:21,965 --> 01:21:24,343
con una extraordinaria obra personal,
1266
01:21:25,302 --> 01:21:26,595
el premio es para...
1267
01:21:28,722 --> 01:21:30,223
¡Charlotte Williams!
1268
01:22:04,717 --> 01:22:08,053
- Estaba segura de que ganarías tú.
- No inscribí mi obra.
1269
01:22:09,137 --> 01:22:10,554
Demasiado personal.
1270
01:22:10,638 --> 01:22:13,099
Además, el cuadro es tuyo. Tú decides.
1271
01:22:13,183 --> 01:22:14,977
No sé qué decir.
1272
01:22:15,518 --> 01:22:16,353
Yo sí.
1273
01:22:21,817 --> 01:22:24,612
Gracias por todo el sabor
que le diste a mi vida.
1274
01:22:25,612 --> 01:22:27,113
Está bien, ganaste.
1275
01:22:27,197 --> 01:22:29,825
Lo sé, porque te tengo a ti.
1276
01:22:30,450 --> 01:22:31,868
Feliz Navidad, Charlotte.
1277
01:22:31,952 --> 01:22:33,787
Feliz Navidad, Wyatt.
1278
01:23:07,197 --> 01:23:11,742
FIN
1279
01:23:38,810 --> 01:23:41,772
Subtítulos: Romina Vallarino