1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,597 --> 00:00:16,725 UN NOËL HAUT EN COULEUR 4 00:00:35,160 --> 00:00:36,286 MEILLEUR CHOIX 5 00:00:36,370 --> 00:00:37,744 MEILLEUR RESTAURANT 6 00:00:37,828 --> 00:00:40,373 CERTIFICAT VAINQUEUR - MEILLEUR DE L'ANNÉE 7 00:00:40,457 --> 00:00:41,625 OUVERTURE OFFICIELLE 8 00:00:50,300 --> 00:00:52,343 LA CHEFFE CHARLOTTE WILLIAMS... 9 00:00:55,472 --> 00:00:57,267 PERPÉTUE L'HÉRITAGE DE SON PÈRE 10 00:01:23,417 --> 00:01:25,084 Tu prépares déjà le déjeuner ? 11 00:01:25,168 --> 00:01:29,213 Non, une nouveauté pour Noël, risotto à la courge musquée. 12 00:01:29,298 --> 00:01:30,757 Ça a l'air délicieux. 13 00:01:30,842 --> 00:01:33,927 J'ai goûté hier soir, mais les proportions n'allaient pas. 14 00:01:34,012 --> 00:01:35,219 J'étais distraite. 15 00:01:35,303 --> 00:01:36,304 Par quoi ? 16 00:01:36,388 --> 00:01:39,766 Je finissais une peinture dans ma tête. 17 00:01:39,850 --> 00:01:42,477 Ne laisse pas ta peinture gâcher la nourriture. 18 00:01:42,562 --> 00:01:43,603 Tu as raison. 19 00:01:44,353 --> 00:01:46,981 Tu nous prépares un petit-déjeuner ? 20 00:01:47,065 --> 00:01:49,734 La recette des œufs brouillés au saumon fumé de ton père. 21 00:01:49,818 --> 00:01:52,444 D'accord, mais ce ne sera pas aussi bon que sa recette. 22 00:01:52,528 --> 00:01:53,697 Tu en es capable. 23 00:01:54,657 --> 00:01:56,491 Ton père serait fier de la façon 24 00:01:56,575 --> 00:01:59,203 dont tu as apporté ton identité à ce restaurant. 25 00:02:00,287 --> 00:02:01,538 Saumon fumé, alors. 26 00:02:03,457 --> 00:02:06,668 Tu devrais afficher ton autoportrait à côté du portrait de ton père. 27 00:02:06,752 --> 00:02:08,461 Non, je ne crois pas. 28 00:02:08,545 --> 00:02:11,298 J'ai déjà refusé que tu accroches une photo de moi. 29 00:02:11,840 --> 00:02:13,799 Je n'arrive pas à la cheville de papa. 30 00:02:13,883 --> 00:02:16,178 Et c'est aussi l'avis des clients. 31 00:02:16,262 --> 00:02:17,719 Arrête. 32 00:02:17,803 --> 00:02:21,767 Tout va de mieux en mieux et Noël est toujours une période faste. 33 00:02:22,727 --> 00:02:25,603 Je dois aller en ville pour voir Ella. 34 00:02:25,728 --> 00:02:28,982 - Je reviens pour le service de midi. - Reviens pour le service d'Ella. 35 00:02:29,067 --> 00:02:31,943 L'équipe peut gérer la cuisine pour le déjeuner. Amuse-toi ! 36 00:02:32,027 --> 00:02:33,361 Merci. 37 00:02:33,445 --> 00:02:34,946 GALERIE D'ART DE BAYSIDE 38 00:02:35,030 --> 00:02:36,365 Que fait-on ici ? 39 00:02:37,198 --> 00:02:38,742 C'est mon coin de paradis. 40 00:02:39,408 --> 00:02:41,494 Ça va ? Il n'y a rien aux murs. 41 00:02:41,578 --> 00:02:44,998 Oui, mais tu ne ressens pas l'expression de l'artiste pour le concours ? 42 00:02:45,707 --> 00:02:46,874 Si tu le dis. 43 00:02:46,958 --> 00:02:49,586 Tu aimes cuisiner. C'est ton art. 44 00:02:49,670 --> 00:02:51,588 Moi aussi, mais... 45 00:02:52,297 --> 00:02:54,258 - Tu me trouves douée ? - Tu es géniale. 46 00:02:54,342 --> 00:02:56,676 Alors, pourquoi est-ce mon coin de paradis ? 47 00:02:56,760 --> 00:02:58,719 Parce que tu as l'âme d'une peintre. 48 00:02:58,803 --> 00:03:00,096 L'âme d'une peintre ? 49 00:03:00,180 --> 00:03:03,058 J'avoue, je l'ai vu dans un film, mais ça convient bien, non ? 50 00:03:03,142 --> 00:03:04,559 Et où est ton coin de paradis ? 51 00:03:04,643 --> 00:03:06,686 Tu sais bien, le restaurant. 52 00:03:06,770 --> 00:03:10,189 Le jour où tu m'as promue au poste de seconde de cuisine 53 00:03:10,273 --> 00:03:12,693 était le deuxième meilleur jour de ma vie. 54 00:03:12,777 --> 00:03:16,738 Ton mari serait fier d'entendre qu'il est plus important que ton poste. 55 00:03:16,822 --> 00:03:19,616 Gabe encourage mes rêves. Il te faut quelqu'un comme ça. 56 00:03:19,700 --> 00:03:22,828 Après le cauchemar vécu avec Jeff, non merci. 57 00:03:23,745 --> 00:03:25,413 Je suis assez débordée comme ça. 58 00:03:25,497 --> 00:03:27,414 Je me suis remise à la peinture. 59 00:03:27,498 --> 00:03:28,750 Dans ce cas... 60 00:03:30,543 --> 00:03:32,753 tu n'as qu'à participer au festival des arts. 61 00:03:32,838 --> 00:03:35,839 - On est là pour ça. - Quelle surprise ! 62 00:03:35,923 --> 00:03:38,009 Ça fait un an que j'ai repris le restaurant, 63 00:03:38,093 --> 00:03:42,307 et maman dit que les affaires remarchent, alors autant en profiter. 64 00:03:43,098 --> 00:03:44,933 Tu as déjà pensé à ta vie 65 00:03:45,017 --> 00:03:47,894 si tu étais allée aux Beaux-Arts après le lycée 66 00:03:47,978 --> 00:03:50,146 au lieu de rester coincée avec le restaurant ? 67 00:03:50,230 --> 00:03:52,482 Charlie's Kitchen est plus qu'un restaurant. 68 00:03:52,567 --> 00:03:53,942 C'est l'âme de ma famille. 69 00:03:55,193 --> 00:03:57,403 Je ne peux pas l'abandonner. Surtout maintenant. 70 00:03:57,487 --> 00:03:59,279 Si tu cherches du soutien, 71 00:03:59,363 --> 00:04:02,158 je suis convaincue que tu peux gagner ce concours d'art. 72 00:04:03,493 --> 00:04:05,037 Allez ! Tu sais que c'est vrai ! 73 00:04:06,038 --> 00:04:07,538 Je travaille sur une idée. 74 00:04:07,623 --> 00:04:08,789 Sur le thème de Noël. 75 00:04:08,873 --> 00:04:11,959 Non, attends. J'ai une meilleure idée. Tu pourrais me peindre. 76 00:04:12,043 --> 00:04:14,463 Je suis adorable en costume de Noël. 77 00:04:14,963 --> 00:04:17,633 Je suis assurée de gagner, alors. C'est une idée géniale. 78 00:04:17,717 --> 00:04:20,762 - Tu aurais dû me dire ça avant. - J'ai plein de bonnes idées. 79 00:04:33,648 --> 00:04:34,983 Toc, toc. 80 00:04:35,233 --> 00:04:36,108 David. 81 00:04:36,193 --> 00:04:39,571 Tu devais m'appeler à ton arrivée pour que j'aille te chercher. 82 00:04:39,655 --> 00:04:42,157 J'ai pris un VTC au lieu de te déranger. 83 00:04:45,327 --> 00:04:46,203 Content de te voir. 84 00:04:46,328 --> 00:04:49,413 Le fait que tu sois là pour Noël, c'est le plus beau des cadeaux. 85 00:04:49,498 --> 00:04:50,914 C'est tout bénef pour moi. 86 00:04:50,998 --> 00:04:53,793 Je vois ta nouvelle maison et on passe les fêtes ensemble. 87 00:04:54,462 --> 00:04:56,838 Bayside, ça change de New York. 88 00:04:56,922 --> 00:04:58,839 Oui, et c'est très bien comme ça. 89 00:04:58,923 --> 00:05:02,928 J'espère que l'ambiance garage ne te dérange pas. 90 00:05:03,012 --> 00:05:04,513 J'espère que ça te plaît. 91 00:05:04,597 --> 00:05:06,473 Tu es habitué à autre chose, mais... 92 00:05:06,557 --> 00:05:08,683 C'est parfait. J'ai débuté dans un garage. 93 00:05:08,767 --> 00:05:11,978 Encore une photo et je suis à toi jusqu'à la prochaine réunion. 94 00:05:12,062 --> 00:05:13,772 Super ! Au fait. 95 00:05:13,857 --> 00:05:17,442 J'ai gardé ma vieille table à dessin de notre époque à New York. 96 00:05:17,527 --> 00:05:23,532 Et ne t'inquiète pas, ton chef-d'œuvre est toujours intact. 97 00:05:25,993 --> 00:05:27,409 Regarde-moi ça. 98 00:05:27,493 --> 00:05:29,119 Un dessin d'art rupestre. 99 00:05:29,203 --> 00:05:34,458 C'est un original de Wyatt Graham. Tu crois que je peux en tirer combien ? 100 00:05:35,252 --> 00:05:37,419 Je fais tout sur ordinateur maintenant, 101 00:05:37,503 --> 00:05:40,548 donc à moins de trouver un lobby d'hôtel qui en veut, 102 00:05:40,632 --> 00:05:43,927 je doute que quelqu'un soit intéressé. Mais assez parlé de moi. 103 00:05:44,012 --> 00:05:45,847 Pas tout à fait. 104 00:05:47,222 --> 00:05:48,848 Cheryl voudra en savoir plus, 105 00:05:48,932 --> 00:05:51,226 et elle te posera des questions sur Michelle. 106 00:05:51,310 --> 00:05:53,978 Et je lui dirai la même chose qu'à tout le monde. 107 00:05:54,062 --> 00:05:57,148 Elle voulait une vie stable et je n'étais pas prêt. 108 00:05:57,232 --> 00:05:59,024 Pas prêt à arrêter de voyager ? 109 00:05:59,108 --> 00:06:00,984 J'aime voyager dans ces endroits. 110 00:06:01,068 --> 00:06:04,032 C'est juste que... Je ne suis pas satisfait sur le plan artistique. 111 00:06:04,907 --> 00:06:07,033 Avant, j'utilisais mes crayons pour dessiner, 112 00:06:07,117 --> 00:06:09,243 et maintenant, tout se fait sur ordinateur. 113 00:06:09,328 --> 00:06:12,538 Le produit fini ne comporte plus aucun élément humain. 114 00:06:12,623 --> 00:06:14,958 Je comprends, et donc... 115 00:06:16,293 --> 00:06:18,253 J'ai pris les devants. 116 00:06:18,837 --> 00:06:19,754 Tu as fait quoi ? 117 00:06:19,838 --> 00:06:23,758 Je t'ai inscrit au festival des arts de Noël. 118 00:06:25,052 --> 00:06:27,137 Maintenant, tu assumes ou tu m'en veux. 119 00:06:27,722 --> 00:06:30,223 Ou sinon, je peux te remercier. 120 00:06:30,933 --> 00:06:32,724 Les amis sont là pour ça. 121 00:06:32,808 --> 00:06:34,644 Le thème du concours est Noël. 122 00:06:34,728 --> 00:06:37,648 Alors je me suis dit que tu pourrais soumettre ça, 123 00:06:37,732 --> 00:06:39,691 et ça t'évite de créer un nouveau dessin. 124 00:06:39,775 --> 00:06:43,944 Non, pas question. Ça ne va pas être de la tarte, mais j'aime les défis. 125 00:06:44,028 --> 00:06:45,488 Et puis, ça peut être marrant. 126 00:06:45,572 --> 00:06:46,823 Très bien. 127 00:06:47,157 --> 00:06:47,991 Et le matériel ? 128 00:06:48,075 --> 00:06:50,326 J'ai tout prévu. Il y a une boutique en ville. 129 00:06:50,410 --> 00:06:52,369 - Parfait. - Allons manger. 130 00:06:52,453 --> 00:06:53,330 D'accord. 131 00:06:54,122 --> 00:06:55,373 Je m'en occupe. 132 00:06:57,543 --> 00:06:59,293 FESTIVAL DES ARTS DE NOËL DE BAYSIDE 133 00:07:03,132 --> 00:07:05,674 - Tu es de retour. - Je viens juste déposer Ella. 134 00:07:05,758 --> 00:07:07,718 J'ai oublié mes chaussures à la maison. 135 00:07:07,803 --> 00:07:10,597 - Désolée. - Ce n'est rien. Fais vite. 136 00:07:12,892 --> 00:07:15,853 - Salut, Patrick. - Charlotte, tu tombes à pic. 137 00:07:15,937 --> 00:07:17,896 - J'ai une question. - Je t'écoute. 138 00:07:17,980 --> 00:07:20,523 On a un problème avec l'organisation du festival. 139 00:07:20,607 --> 00:07:24,736 Charlie's Kitchen pourrait être notre restaurant officiel ? 140 00:07:24,820 --> 00:07:26,028 Vraiment ? Pourquoi ? 141 00:07:26,113 --> 00:07:28,989 Home Cooking est le restaurant officiel chaque année. 142 00:07:29,073 --> 00:07:32,743 Oui, mais Brenda s'est fait mal au dos et sera indisponible deux semaines. 143 00:07:32,828 --> 00:07:35,038 Il faut me sauver la vie et j'ai pensé à toi. 144 00:07:35,122 --> 00:07:37,457 C'est gentil, mais... 145 00:07:37,542 --> 00:07:40,293 C'est juste pour trois événements. 146 00:07:40,377 --> 00:07:43,254 La fête d'ouverture du festival, le concours des arts de Noël, 147 00:07:43,338 --> 00:07:44,590 et le Gala Yuletide. 148 00:07:45,423 --> 00:07:50,094 Tu sais que j'aime le festival, mais ça commence demain. 149 00:07:50,178 --> 00:07:53,807 Fais juste ce que tu peux, ne fais rien de trop sophistiqué. 150 00:07:53,892 --> 00:07:56,643 Tu es la seule en qui j'ai confiance pour respecter 151 00:07:56,727 --> 00:07:58,061 un délai si court. 152 00:07:58,145 --> 00:07:59,605 Vraiment ? 153 00:07:59,730 --> 00:08:02,523 Ma mère va adorer la publicité pour le restaurant. 154 00:08:02,608 --> 00:08:04,734 Merci. 155 00:08:04,818 --> 00:08:07,738 Tu n'as pas idée de ce que ça représente. Tu me sauves la vie. 156 00:08:08,822 --> 00:08:09,864 Ta mère est là ? 157 00:08:09,948 --> 00:08:12,408 Oui. Dis-lui que j'accepte. 158 00:08:12,492 --> 00:08:14,368 Merci, Charlotte. 159 00:08:14,453 --> 00:08:16,372 SPÉCIALITÉS DU JOUR 160 00:08:18,123 --> 00:08:19,625 Non ! 161 00:08:48,695 --> 00:08:49,988 Qu'est-ce que vous faites ? 162 00:08:50,072 --> 00:08:53,908 Je retouche le dessin. Il faut un beau père Noël pour Noël. 163 00:08:53,992 --> 00:08:55,452 Vraiment ? 164 00:08:56,495 --> 00:08:58,997 Oui, la personne qui a fait ça a du talent. 165 00:08:59,082 --> 00:09:01,039 - Du talent ? - C'est ça. 166 00:09:01,123 --> 00:09:03,126 Vous feriez quelque chose autrement ? 167 00:09:03,210 --> 00:09:06,128 Je mettrais un sapin de Noël en arrière-plan. 168 00:09:08,173 --> 00:09:09,089 Ou un traîneau. 169 00:09:09,173 --> 00:09:11,634 Oui, mais les gens s'attendent à voir un traîneau. 170 00:09:11,718 --> 00:09:13,594 En plus, je peux décorer le sapin. 171 00:09:13,678 --> 00:09:14,680 Vous ? 172 00:09:15,347 --> 00:09:17,933 Mon panneau, mes décorations. 173 00:09:18,017 --> 00:09:21,562 Si je vous laisse dessiner un sapin, je peux toujours l'effacer. 174 00:09:22,145 --> 00:09:23,521 Et vous êtes ? 175 00:09:23,605 --> 00:09:25,190 L'artiste de talent. 176 00:09:26,358 --> 00:09:28,902 Dans ce cas, je m'occupe de l'arbre. 177 00:09:29,695 --> 00:09:33,740 D'accord, Rembrandt, mais si c'est raté, vous aurez affaire au propriétaire. 178 00:09:34,448 --> 00:09:37,034 J'imagine que c'est vous. 179 00:09:37,118 --> 00:09:38,036 Exact. 180 00:09:38,120 --> 00:09:40,663 Je suis prêt à prendre le risque. 181 00:09:45,002 --> 00:09:47,087 Dites, artiste à l'œuvre. 182 00:09:47,172 --> 00:09:48,922 Mon panneau. 183 00:10:01,935 --> 00:10:04,022 Bien, à votre tour. 184 00:10:06,357 --> 00:10:07,192 Artiste à l'œuvre. 185 00:10:23,748 --> 00:10:25,918 D'accord. Vous êtes plus que douée. 186 00:10:26,002 --> 00:10:28,044 - Vous aussi. - Merci. 187 00:10:28,128 --> 00:10:29,547 - Et vous êtes ? - Wyatt. 188 00:10:31,673 --> 00:10:35,134 - Charlotte. - La cuisine est bonne ici ? 189 00:10:35,218 --> 00:10:38,429 Bien sûr ! Je suis aussi la cheffe. Je t'invite à goûter. 190 00:10:38,513 --> 00:10:40,265 C'est tentant, j'adorerais goûter. 191 00:10:41,017 --> 00:10:44,562 Je dois aller à la boutique de beaux-arts, mais... 192 00:10:45,187 --> 00:10:46,396 c'était sympa. 193 00:10:46,480 --> 00:10:49,107 - J'espère te revoir, Charlotte. - J'y compte bien. 194 00:10:49,192 --> 00:10:51,693 Joyeux Noël. 195 00:10:57,032 --> 00:10:58,408 Ah oui, mes chaussures. 196 00:11:14,258 --> 00:11:15,552 Une retouche rapide. 197 00:11:37,907 --> 00:11:39,617 - Salut, Ella. - Salut. 198 00:11:39,742 --> 00:11:41,868 Tu comptes revenir bientôt ? 199 00:11:41,952 --> 00:11:45,163 Oui, j'arrive. Désolée. 200 00:11:51,087 --> 00:11:54,423 C'est un plaisir de vous revoir. Bonnes fêtes. 201 00:11:55,007 --> 00:11:57,508 - Tu as fabriqué les chaussures ? - J'ai été distraite. 202 00:11:57,593 --> 00:11:59,343 Distraite par ta peinture ? 203 00:12:01,597 --> 00:12:03,639 Ta mère veut te parler d'une grande nouvelle. 204 00:12:03,723 --> 00:12:06,058 - Je suis au courant. - Je suis promue ? 205 00:12:06,143 --> 00:12:08,436 - Je suis ta supérieure ? - Tu as déjà été promue. 206 00:12:08,520 --> 00:12:09,938 Je suis impatiente. 207 00:12:10,022 --> 00:12:13,191 Du calme, la nouvelle va mettre tes talents de cuisinière à l'épreuve. 208 00:12:13,275 --> 00:12:16,445 Super, exactement ce que je voulais entendre. 209 00:12:19,282 --> 00:12:21,283 Le festival des arts a besoin d'un restaurant 210 00:12:21,367 --> 00:12:23,159 et ils ont fait appel à nous. 211 00:12:23,243 --> 00:12:25,286 - Je pensais... - Brenda s'est fait mal au dos. 212 00:12:25,370 --> 00:12:27,079 Le Gala Yuletide se tient ici ? 213 00:12:27,163 --> 00:12:29,999 Oui, le 22. Et deux autres événements. 214 00:12:30,083 --> 00:12:33,211 Le Gala génère une exposition médiatique folle. 215 00:12:33,295 --> 00:12:35,338 Des gens venus de tout le pays vont venir. 216 00:12:35,422 --> 00:12:37,798 - Ça va nous faire connaître. - Ce serait sympa. 217 00:12:37,883 --> 00:12:41,344 Pas de temps à perdre. La fête d'ouverture a lieu demain. 218 00:12:41,428 --> 00:12:45,223 Donc, on se retrouve ici demain matin. De bonne heure. 219 00:12:45,307 --> 00:12:49,143 Pour l'instant, concentrons-nous sur le service du soir. Allez. 220 00:12:57,237 --> 00:12:59,738 Je n'arrivais pas à dormir. J'ai vu la lumière. 221 00:12:59,863 --> 00:13:00,904 Que fais-tu debout ? 222 00:13:00,988 --> 00:13:03,867 Je décompresse, j'essaie des trucs. 223 00:13:03,952 --> 00:13:05,702 N'y passe pas la nuit. 224 00:13:09,748 --> 00:13:12,543 Je suis stressée pour demain. Tu dois être en pleine forme. 225 00:13:12,627 --> 00:13:13,877 Je le serai. 226 00:13:19,173 --> 00:13:21,551 Désolée, je ne veux pas te presser, 227 00:13:21,635 --> 00:13:25,557 mais est-ce que ce... projet peut attendre demain ? 228 00:13:26,348 --> 00:13:27,683 - Oui... - Ou après le festival. 229 00:13:27,767 --> 00:13:29,768 - Tout à fait. - Ce serait mieux. 230 00:13:29,893 --> 00:13:30,893 D'accord. 231 00:13:32,103 --> 00:13:33,854 Merci. Je compte sur toi. 232 00:13:33,938 --> 00:13:36,608 Bien sûr. Tu peux compter sur moi. 233 00:13:37,402 --> 00:13:38,443 Bonne nuit. 234 00:14:03,343 --> 00:14:05,553 DÉCORATIONS DE NOËL GRATUITES 235 00:14:14,647 --> 00:14:16,939 - C'est quoi ? - Des décorations de Noël gratuites. 236 00:14:17,023 --> 00:14:18,483 Qui refuserait un truc gratuit ? 237 00:14:18,567 --> 00:14:21,694 Les gens du coin se donnent à fond pour les fêtes. 238 00:14:21,778 --> 00:14:23,238 Oui, j'ai remarqué. 239 00:14:24,363 --> 00:14:25,989 Dis... c'est quoi ? 240 00:14:26,073 --> 00:14:30,370 C'était dans le carton, quelqu'un a dû le jeter. 241 00:14:31,997 --> 00:14:34,333 Non, c'est à moitié fini. 242 00:14:34,417 --> 00:14:35,958 Jette-le alors. 243 00:14:38,212 --> 00:14:41,048 - Je ne crois pas, non. - Tu veux le garder ? 244 00:14:41,132 --> 00:14:42,257 Ouais. 245 00:14:43,342 --> 00:14:44,593 D'accord. 246 00:14:59,398 --> 00:15:01,193 Tu es sûre que ça ne te dérange pas ? 247 00:15:01,277 --> 00:15:02,402 Non, pourquoi ? 248 00:15:02,487 --> 00:15:04,696 Avec tout ce travail, tu auras du mal à finir 249 00:15:04,780 --> 00:15:06,239 ta peinture à temps. 250 00:15:06,323 --> 00:15:09,074 - Comment tu vas gérer les deux ? - Ne t'en fais pas. 251 00:15:09,158 --> 00:15:11,244 Je suis concentrée sur le restaurant. 252 00:15:11,328 --> 00:15:13,038 Tu as déjà soumis ton tableau ? 253 00:15:13,622 --> 00:15:15,081 Non, je l'ai jeté. 254 00:15:15,165 --> 00:15:16,375 Tu as fait quoi ? 255 00:15:19,587 --> 00:15:22,840 Tu as besoin de moi. Maman aussi. Tout le monde a besoin de moi. 256 00:15:22,965 --> 00:15:25,633 - C'est mieux ainsi - Mais non. Allons ! 257 00:15:26,218 --> 00:15:27,969 Écoute, j'ai beau aimer la peinture, 258 00:15:28,053 --> 00:15:31,054 j'ai vu à quel point maman était dépassée par tout ça hier soir. 259 00:15:31,138 --> 00:15:36,103 Si elle ne dort pas, c'est sérieux. Le travail avant les loisirs. 260 00:15:36,187 --> 00:15:38,772 Ne fais pas ce que tu pourrais regretter. 261 00:15:38,857 --> 00:15:41,483 Non, c'est... c'est mieux ainsi. 262 00:15:45,070 --> 00:15:46,113 GALA D'OUVERTURE 263 00:16:01,337 --> 00:16:03,088 Regardez qui voilà. 264 00:16:03,172 --> 00:16:05,883 Salut. Quelle belle surprise. 265 00:16:05,967 --> 00:16:08,968 - Tu proposes des caricatures ? - Non. 266 00:16:09,052 --> 00:16:10,594 Je me sers. 267 00:16:10,678 --> 00:16:12,138 Merci. 268 00:16:13,557 --> 00:16:14,725 Une merveille. 269 00:16:15,558 --> 00:16:18,603 Tu veux voir une autre merveille ? Cette peinture. 270 00:16:29,782 --> 00:16:31,533 "SANS TITRE" PAR ANONYME 271 00:16:38,917 --> 00:16:40,833 GALA D'OUVERTURE 272 00:16:44,047 --> 00:16:46,673 Ça va ? On dirait que tu as vu le fantôme de Noël. 273 00:16:46,757 --> 00:16:48,383 - C'est pire. - Raconte. 274 00:16:49,092 --> 00:16:51,428 Rien, ça va. J'ai juste eu... une hallucination. 275 00:16:51,512 --> 00:16:54,013 Enfin, j'espère que c'était une hallucination. 276 00:16:54,097 --> 00:16:55,764 Je comprends. 277 00:16:55,848 --> 00:16:58,518 Ce n'est pas évident de voir les œuvres des autres. 278 00:16:58,602 --> 00:17:00,812 L'année prochaine, ce sera ton heure, d'accord ? 279 00:17:01,980 --> 00:17:04,358 Occupons-nous du service. 280 00:17:11,990 --> 00:17:14,493 - Un autre verre de vin ? - Non, merci. 281 00:17:15,202 --> 00:17:17,287 Tout va bien ? Je t'ai contrariée ? 282 00:17:17,372 --> 00:17:18,663 Tu as disparu. 283 00:17:18,747 --> 00:17:22,918 Tu es Wyatt... Graham, l'artiste en architecture ? 284 00:17:23,585 --> 00:17:26,754 - Tu as entendu parler de moi ? - J'ai un livre de tes œuvres. 285 00:17:26,838 --> 00:17:28,589 Tu dois aimer les lobbies d'hôtel. 286 00:17:28,673 --> 00:17:29,883 J'aime l'art. 287 00:17:31,343 --> 00:17:32,427 Moi aussi. 288 00:17:36,515 --> 00:17:38,349 Tu sais, je trouve ça très étrange 289 00:17:38,433 --> 00:17:41,603 que la seule œuvre à ton nom ne soit pas de toi. 290 00:17:42,647 --> 00:17:45,858 Ce n'est pas pour me faire mousser. Je soumettrai ma propre œuvre. 291 00:17:45,942 --> 00:17:47,733 Mais... j'adore la nature de ce tableau. 292 00:17:47,818 --> 00:17:50,487 Tu ne sais pas qui est l'artiste, par hasard ? 293 00:17:50,572 --> 00:17:53,782 Si, justement. Tu devrais décrocher ce tableau. 294 00:17:53,867 --> 00:17:56,576 Si l'artiste me le demande en personne, je le ferai. 295 00:17:56,660 --> 00:18:00,079 Disons que l'artiste l'a jeté pour une bonne raison. 296 00:18:00,163 --> 00:18:03,208 Je ne peux concevoir qu'un artiste jette une œuvre pareille. 297 00:18:03,292 --> 00:18:04,333 Je peux. 298 00:18:04,418 --> 00:18:07,544 Même à moitié fini, ce tableau se démarque des autres. 299 00:18:07,628 --> 00:18:09,004 Tout le monde en parle. 300 00:18:09,088 --> 00:18:12,383 Ce serait mieux qu'ils parlent de la nourriture. 301 00:18:16,371 --> 00:18:17,742 Excuse-moi. 302 00:18:18,348 --> 00:18:22,352 Charlotte, on fait excellente impression. 303 00:18:22,437 --> 00:18:26,398 - Tout le monde adore nos plats. - Le mérite revient à Ella et à toi. 304 00:18:26,482 --> 00:18:30,443 C'est notre métier, maman. C'est... mon unique priorité désormais. 305 00:18:30,527 --> 00:18:32,278 C'est pour ça que tu es la meilleure. 306 00:18:40,997 --> 00:18:42,582 GALA D'OUVERTURE 307 00:18:44,667 --> 00:18:46,793 Bonsoir, merci d'être venus. 308 00:18:46,877 --> 00:18:49,421 Eh bien, je pense que c'est un succès. 309 00:18:49,505 --> 00:18:52,173 La nourriture était somptueuse. 310 00:18:52,257 --> 00:18:54,718 - Merci. - Je dois te dire que tu es ravissante. 311 00:18:54,802 --> 00:18:57,303 Arrête. 312 00:18:57,387 --> 00:19:00,306 Ça fait longtemps que je ne m'étais pas habillée comme ça. 313 00:19:00,390 --> 00:19:02,727 Je dois organiser d'autres événements comme ça. 314 00:19:04,770 --> 00:19:08,106 Au fait, tu viens à l'événement aux Couleurs de Noël demain ? 315 00:19:08,190 --> 00:19:10,108 Je n'avais pas prévu d'y aller. 316 00:19:10,192 --> 00:19:12,443 Charlotte est l'artiste, je m'occupe des comptes. 317 00:19:12,528 --> 00:19:13,778 Quel dommage. 318 00:19:14,697 --> 00:19:18,117 Ç'aurait pu être une autre occasion de promouvoir ton restaurant. 319 00:19:18,700 --> 00:19:21,118 Les visiteurs ne connaissent pas Charlie's Kitchen. 320 00:19:21,203 --> 00:19:22,663 Ton raisonnement se tient. 321 00:19:22,747 --> 00:19:24,915 - Réfléchis. - J'y réfléchis. 322 00:19:25,623 --> 00:19:28,418 J'espère te voir demain, Molly. Bonne nuit. 323 00:19:30,753 --> 00:19:32,382 Qu'est-ce qu'il voulait ? 324 00:19:33,507 --> 00:19:35,216 Il m'a invitée aux Couleurs de Noël. 325 00:19:35,300 --> 00:19:37,762 Ah oui ? Tu devrais y aller. 326 00:19:38,428 --> 00:19:43,892 J'y serai pour la promotion du restaurant si j'apporte notre cidre chaud aux épices. 327 00:19:43,977 --> 00:19:47,020 C'est parfait. Mélanger affaires et plaisir. 328 00:19:48,147 --> 00:19:49,104 Purement affaires. 329 00:19:49,188 --> 00:19:50,190 Si tu le dis. 330 00:20:00,367 --> 00:20:01,618 Alors, Wyatt. 331 00:20:02,787 --> 00:20:03,997 Qu'est-ce qu'on dessine ? 332 00:20:18,677 --> 00:20:22,263 - Salut. - Désolée, on n'ouvre pas avant une heure. 333 00:20:22,347 --> 00:20:26,143 Je me promenais et je me suis dit : "faisons la paix". 334 00:20:27,187 --> 00:20:31,023 Je t'ai donné une mauvaise impression à propos du tableau que j'ai soumis. 335 00:20:31,107 --> 00:20:32,689 J'écoute. 336 00:20:32,773 --> 00:20:35,026 Je ne voulais pas enlever le mérite à l'artiste. 337 00:20:35,110 --> 00:20:37,821 J'essayais de mettre en avant une œuvre qui me parlait. 338 00:20:37,905 --> 00:20:39,531 Ravie que l'œuvre te parle, 339 00:20:39,615 --> 00:20:42,533 mais si l'artiste ne voulait pas que son tableau soit vu ? 340 00:20:42,618 --> 00:20:45,037 Question pertinente, mais pourquoi ce serait le cas ? 341 00:20:45,787 --> 00:20:46,663 C'est compliqué. 342 00:20:46,747 --> 00:20:49,289 Le prochain événement est une séance de peinture. 343 00:20:49,373 --> 00:20:50,749 Tu m'accompagnes ? 344 00:20:50,833 --> 00:20:53,670 Je ne suis pas doué en peinture, tu pourrais me conseiller. 345 00:20:56,382 --> 00:20:57,592 Je vais y réfléchir. 346 00:20:58,467 --> 00:21:00,051 Je ne demande rien de plus. 347 00:21:00,135 --> 00:21:03,972 J'arriverai en avance pour te garder une place au cas où. 348 00:21:11,855 --> 00:21:16,235 L'homme mystère que tu as vu hier soir t'a suivie ici ? 349 00:21:16,860 --> 00:21:18,361 Il s'appelle Wyatt. 350 00:21:18,445 --> 00:21:19,988 C'est un artiste célèbre. 351 00:21:21,032 --> 00:21:24,951 Il a l'air, disons... intéressant, mais... 352 00:21:25,035 --> 00:21:26,370 Mais quoi ? 353 00:21:27,372 --> 00:21:28,954 On a une affaire à régler. 354 00:21:29,038 --> 00:21:32,668 Comme ton tableau à moitié fini qui est exposé à la galerie ? 355 00:21:32,752 --> 00:21:34,669 Je reconnais ton style entre mille. 356 00:21:34,753 --> 00:21:37,756 Il n'y a que toi, et maintenant Wyatt, qui le savent. 357 00:21:37,840 --> 00:21:39,799 Je pensais que tu allais le jeter. 358 00:21:39,883 --> 00:21:42,177 Mais je l'ai fait, je l'ai jeté. 359 00:21:42,262 --> 00:21:44,513 J'ignore comment il a mis la main dessus. 360 00:21:44,597 --> 00:21:48,099 Je ne vois pas où est le problème. 361 00:21:48,183 --> 00:21:49,476 C'est un tableau inachevé, 362 00:21:49,560 --> 00:21:51,978 rien qui ne vaille la peine d'être admiré. 363 00:21:52,062 --> 00:21:55,858 Avec les responsabilités du restaurant, je ne pourrai jamais le finir. 364 00:21:55,942 --> 00:21:58,068 je vais juste... Je vais le décrocher. 365 00:21:58,152 --> 00:22:00,653 - J'y vais. - Tu aurais pu le faire hier soir. 366 00:22:00,737 --> 00:22:02,948 Les gens discutaient entre eux, 367 00:22:03,032 --> 00:22:05,033 et je ne voulais pas... 368 00:22:05,117 --> 00:22:06,785 Le décrocher. 369 00:22:07,743 --> 00:22:08,872 Mais maintenant, si. 370 00:22:09,497 --> 00:22:12,583 Tu devrais accepter l'invitation du gentil artiste, 371 00:22:12,667 --> 00:22:15,252 même si c'est pour récupérer ton tableau. 372 00:22:21,592 --> 00:22:23,510 Je peux en savoir plus sur lui ? 373 00:22:25,762 --> 00:22:28,264 Il... Il n'y a rien à dire. 374 00:22:28,348 --> 00:22:30,308 Tu ne veux pas en savoir plus sur lui ? 375 00:22:30,392 --> 00:22:31,810 Je sais déjà qui il est. 376 00:22:32,687 --> 00:22:34,604 Enfin, ce qu'il fait dans la vie. 377 00:22:34,688 --> 00:22:36,356 Je connais sa carrière. 378 00:22:36,440 --> 00:22:38,441 Pas personnellement, mais c'est pareil... 379 00:22:38,525 --> 00:22:41,945 Tu dois vouloir en savoir plus, tu tournes en rond, là. 380 00:22:42,653 --> 00:22:45,739 Bon, j'irai si ça peut te faire plaisir, 381 00:22:45,823 --> 00:22:49,412 mais juste pour lui dire que je décroche le tableau. 382 00:22:50,787 --> 00:22:52,748 Ouais, c'est ça. 383 00:22:53,623 --> 00:22:54,625 Juste pour ça. 384 00:22:55,752 --> 00:22:57,043 - Ouais. - Juste pour ça. 385 00:23:08,888 --> 00:23:10,182 Pas mal. 386 00:23:10,933 --> 00:23:12,558 Je t'avais bien entendue entrer. 387 00:23:13,143 --> 00:23:15,603 Que fais-tu habillée comme ça à la maison ? 388 00:23:16,772 --> 00:23:20,399 Ella gère la cuisine aujourd'hui, alors je vais aux Couleurs de Noël. 389 00:23:20,483 --> 00:23:22,193 Tu es la fille parfaite. 390 00:23:22,277 --> 00:23:25,071 Je ne serais pas contre de l'aide pour le cidre aux épices. 391 00:23:25,155 --> 00:23:27,073 Avec plaisir. 392 00:23:27,157 --> 00:23:28,575 Je m'occupe du cidre. 393 00:23:31,370 --> 00:23:36,499 Si tu y vas dans cette tenue, je dois me faire aussi belle que toi. 394 00:23:36,583 --> 00:23:38,252 Patrick en sera ravi. 395 00:23:39,878 --> 00:23:42,713 Ça ne m'avait pas effleuré l'esprit. 396 00:23:43,298 --> 00:23:44,674 C'est ça. 397 00:23:44,758 --> 00:23:46,385 Tu es trop... 398 00:23:52,892 --> 00:23:54,935 COULEURS DE NOËL MUSÉE MARITIME DE BAYSIDE 399 00:24:18,792 --> 00:24:21,003 Du cidre de Charlie's Kitchen ? 400 00:24:21,087 --> 00:24:22,503 Bonne dégustation. 401 00:24:25,548 --> 00:24:29,384 Je vois que tu n'as pas pu refuser mon invitation. 402 00:24:29,468 --> 00:24:31,763 Tu as de la chance, je travaillais. 403 00:24:32,598 --> 00:24:34,017 Bel endroit pour travailler. 404 00:24:34,808 --> 00:24:35,849 J'adore les bateaux. 405 00:24:35,933 --> 00:24:38,937 C'est un musée maritime. Une partie de l'histoire de la ville. 406 00:24:39,022 --> 00:24:42,648 Ton stand peut bien se tenir tout seul. 407 00:24:42,773 --> 00:24:44,777 Tu m'accompagnes à un pupitre ? 408 00:24:46,903 --> 00:24:48,738 Je dois rester ici. 409 00:24:48,822 --> 00:24:51,073 Les gens sont capables de remplir leurs verres. 410 00:24:54,703 --> 00:24:57,413 - D'accord, grand malin. Allons-y. - Parfait. 411 00:24:57,538 --> 00:25:00,958 Je te préviens, peindre au pinceau n'a rien à voir avec le dessin au crayon. 412 00:25:04,547 --> 00:25:06,673 CIDRE CHAUD 413 00:25:06,757 --> 00:25:08,549 - Prêt pour la leçon ? - Oui. 414 00:25:08,633 --> 00:25:10,552 Un instant, ça devient une aquarelle. 415 00:25:10,637 --> 00:25:12,594 - Voilà, ça devrait marcher. - Bien. 416 00:25:12,678 --> 00:25:14,348 Mettons du vert. 417 00:25:14,432 --> 00:25:15,682 Du vert. 418 00:25:15,767 --> 00:25:17,267 - C'est parti. - Non. 419 00:25:18,268 --> 00:25:19,686 Il faut le tenir comme ça. 420 00:25:19,770 --> 00:25:20,938 Je vois. 421 00:25:21,022 --> 00:25:22,523 - Comme un crayon. - Presque. 422 00:25:22,607 --> 00:25:24,858 - J'y vais. - Laisse le pinceau faire le travail. 423 00:25:26,860 --> 00:25:27,861 - Attends. - Alors ? 424 00:25:27,945 --> 00:25:29,572 - Laisse-moi... - D'accord. 425 00:25:30,572 --> 00:25:32,198 Ferme les yeux. 426 00:25:32,282 --> 00:25:33,700 Ressens-le. 427 00:25:38,997 --> 00:25:40,998 Regarde, tu y arrives. 428 00:25:55,305 --> 00:25:56,723 Tu es venue ! 429 00:25:56,807 --> 00:25:58,267 Oui. 430 00:25:59,183 --> 00:26:01,143 Les gens adorent notre cidre. 431 00:26:01,228 --> 00:26:03,979 Il y a eu beaucoup de monde. 432 00:26:04,063 --> 00:26:06,399 J'ai vu plein de gens à ton stand, c'est bon signe. 433 00:26:06,483 --> 00:26:08,862 Merci pour l'invitation. 434 00:26:11,363 --> 00:26:13,656 Tu devrais aller voir ce que peint Charlotte. 435 00:26:13,740 --> 00:26:15,492 Elle a du talent. 436 00:26:20,163 --> 00:26:21,873 Elle aime peindre. 437 00:26:23,208 --> 00:26:25,252 Ça lui fait du bien de s'exprimer ainsi. 438 00:26:30,215 --> 00:26:33,010 J'apprécie les moments passés avec toi pendant ces fêtes. 439 00:26:35,095 --> 00:26:36,680 Je suis bien d'accord. 440 00:26:40,058 --> 00:26:42,518 Alors, tu vis dans quelle grande ville ? 441 00:26:42,603 --> 00:26:44,979 Qu'est-ce qui te fait dire ça ? 442 00:26:45,063 --> 00:26:46,398 Sérieux ? 443 00:26:46,482 --> 00:26:48,483 D'accord, New York, 444 00:26:48,567 --> 00:26:51,861 mais je voyage beaucoup, donc je ne vis pas vraiment là-bas. 445 00:26:51,945 --> 00:26:53,988 Et pourquoi venir à Bayside ? 446 00:26:54,072 --> 00:26:55,698 Je rends visite à un ami, David. 447 00:26:55,782 --> 00:26:58,534 C'est lui qui m'a encouragé à participer au concours. 448 00:26:58,618 --> 00:27:01,121 Tu veux dire, voler la place d'un autre, non ? 449 00:27:01,205 --> 00:27:02,454 Je vais participer. 450 00:27:02,538 --> 00:27:04,791 Je ne sais pas encore ce que je veux dessiner. 451 00:27:04,875 --> 00:27:07,252 Bayside regorge de magnifiques bâtiments. 452 00:27:07,337 --> 00:27:09,547 J'en ai marre du dessin architectural. 453 00:27:12,048 --> 00:27:13,216 Moi, j'aime ça. 454 00:27:13,300 --> 00:27:15,427 Cette précision, c'est... 455 00:27:15,512 --> 00:27:17,929 Froid ? Sans émotion ? 456 00:27:18,013 --> 00:27:19,848 - Ça t'émeut ? - Oui. 457 00:27:19,932 --> 00:27:20,973 J'adore ça. 458 00:27:21,058 --> 00:27:24,228 Moi, j'ai toujours trouvé ça froid. 459 00:27:24,312 --> 00:27:27,063 Je veux apporter de la chaleur et de la vie à mon travail. 460 00:27:27,147 --> 00:27:28,314 Comme le tien. 461 00:27:28,398 --> 00:27:31,901 Même inachevé, ton tableau dévoile beaucoup plus d'éléments. 462 00:27:31,985 --> 00:27:33,903 Non, mais merci. 463 00:27:33,987 --> 00:27:36,323 Crois-moi, je sais ce que tu ressens. 464 00:27:36,407 --> 00:27:38,867 On m'impose ce que je dois créer. 465 00:27:38,952 --> 00:27:41,619 Je veux juste créer pour moi. 466 00:27:41,703 --> 00:27:45,164 Il n'y a rien de plus inspirant que Bayside au moment de Noël. 467 00:27:45,248 --> 00:27:47,249 Je serai la première à admirer ton œuvre. 468 00:27:47,333 --> 00:27:48,377 Vraiment ? 469 00:27:49,212 --> 00:27:50,794 Bon, et toi ? 470 00:27:50,878 --> 00:27:53,173 Tu es une artiste de talent. 471 00:27:54,092 --> 00:27:55,342 Pourquoi es-tu cheffe ? 472 00:27:56,552 --> 00:27:59,513 Parfois, être là pour sa famille est ce qui compte le plus. 473 00:27:59,597 --> 00:28:04,058 Si seulement quelqu'un comprenait l'importance de poursuivre ses rêves. 474 00:28:04,142 --> 00:28:06,478 Tu rêves si tu penses finir ça avant la nuit. 475 00:28:06,562 --> 00:28:09,188 - Plus de peinture, moins de causette. - D'accord. 476 00:28:20,117 --> 00:28:21,660 Charlotte, c'est ravissant. 477 00:28:21,785 --> 00:28:22,995 Merci. 478 00:28:24,453 --> 00:28:26,832 - Bon, sois honnête. - D'accord. 479 00:28:29,543 --> 00:28:30,918 C'est bien. 480 00:28:32,628 --> 00:28:36,383 L'événement de demain est l'Enfant Jésus à la galerie d'art. 481 00:28:36,467 --> 00:28:38,259 Tu pourrais y dessiner au crayon. 482 00:28:38,343 --> 00:28:40,469 Essayer des idées pour voir la réaction ? 483 00:28:40,553 --> 00:28:42,679 Les gens adoreraient te voir à l'œuvre. 484 00:28:42,763 --> 00:28:43,973 Sérieux ? 485 00:28:44,057 --> 00:28:45,767 Mon dernier dessin au crayon remonte. 486 00:28:45,852 --> 00:28:49,019 Tu en es capable. Patrick va adorer. 487 00:28:49,103 --> 00:28:50,480 Tu viendrais ? 488 00:28:51,440 --> 00:28:53,692 Peut-être, après le travail. 489 00:28:54,818 --> 00:28:56,112 Je compte sur toi. 490 00:28:57,487 --> 00:28:59,531 Je pense que je vais brûler ça maintenant. 491 00:28:59,615 --> 00:29:00,657 - Non ! - Ouais. 492 00:29:02,075 --> 00:29:04,284 - On se voit à l'Enfant Jésus demain ? - Oui. 493 00:29:04,368 --> 00:29:05,412 Au revoir. 494 00:29:14,172 --> 00:29:15,588 Il est plutôt mignon. 495 00:29:15,672 --> 00:29:16,923 Wyatt ? 496 00:29:17,007 --> 00:29:19,092 Tu connais son nom. 497 00:29:19,177 --> 00:29:21,803 Oui, et il connaît le mien. 498 00:29:22,597 --> 00:29:24,263 C'est un bon début. 499 00:29:24,348 --> 00:29:26,433 Ravie de te revoir avec cet état d'esprit. 500 00:29:29,228 --> 00:29:32,563 C'est très joli. 501 00:29:45,035 --> 00:29:46,370 - Salut, mec. - Salut. 502 00:29:47,203 --> 00:29:50,123 J'ai ajouté un peu de magie de Noël pour t'aider 503 00:29:50,207 --> 00:29:52,292 à laisser libre cours à ta créativité. 504 00:29:52,377 --> 00:29:53,293 J'adore. 505 00:29:54,212 --> 00:29:56,338 Tu as récupéré un autre tableau abandonné ? 506 00:29:56,422 --> 00:29:57,463 Non, c'est de moi. 507 00:29:57,548 --> 00:29:59,092 Tu avais les yeux bandés ? 508 00:30:00,425 --> 00:30:03,847 J'avais les yeux fermés un moment, mais je ne suis pas peintre. 509 00:30:04,428 --> 00:30:06,348 Voyons ça. Bon. 510 00:30:06,432 --> 00:30:08,433 Alors, pourquoi as-tu peint ça ? 511 00:30:10,143 --> 00:30:11,936 Vous avez déjà dîné, Cheryl et toi ? 512 00:30:12,020 --> 00:30:14,104 Charlie's Kitchen à emporter, ça te dit ? 513 00:30:14,188 --> 00:30:16,148 - C'est super bon là-bas. - Ouais. 514 00:30:16,233 --> 00:30:18,193 Et entre nous, 515 00:30:18,277 --> 00:30:21,279 c'est leur cheffe qui a peint le tableau que tu as trouvé. 516 00:30:21,363 --> 00:30:22,906 Ça me plaît, tout ça. 517 00:30:22,990 --> 00:30:24,908 - Une cheffe, hein ? - Ouais. 518 00:30:24,992 --> 00:30:28,536 Tu y vas pour la nourriture ou pour elle ? 519 00:30:28,620 --> 00:30:29,872 Les deux. 520 00:30:38,005 --> 00:30:39,338 - Bonsoir. - Bonsoir. 521 00:30:39,423 --> 00:30:42,092 J'arrive trop tard pour commander ? 522 00:30:42,177 --> 00:30:44,762 Non, pas du tout. Mais nous devrions parler. 523 00:30:44,887 --> 00:30:46,222 Asseyez-vous. 524 00:30:47,432 --> 00:30:49,057 Désolé. On se connaît ? 525 00:30:49,142 --> 00:30:52,643 Non, je m'appelle Ella, je suis la meilleure amie de Charlotte. 526 00:30:52,728 --> 00:30:55,729 Elle n'est pas là et ça tombe bien pour nous. 527 00:30:55,813 --> 00:30:58,524 J'ignore comment vous avez eu son tableau, 528 00:30:58,608 --> 00:31:00,734 mais vous devez y voir quelque chose de spécial 529 00:31:00,818 --> 00:31:02,319 pour le soumettre au concours. 530 00:31:02,403 --> 00:31:04,198 C'est le cas. Elle a un talent unique. 531 00:31:05,282 --> 00:31:07,533 Elle avait enfin décidé d'y participer cette année 532 00:31:07,618 --> 00:31:10,453 mais vous lui avez coupé l'herbe sous le pied. 533 00:31:10,537 --> 00:31:14,708 Je n'en savais rien, mais elle a jeté le tableau. 534 00:31:14,792 --> 00:31:17,084 Oui, c'est pas faux. 535 00:31:17,168 --> 00:31:20,046 Je comptais la convaincre de participer à nouveau, mais... 536 00:31:20,130 --> 00:31:24,052 ce sera plus difficile si ce tableau inachevé reste au concours. 537 00:31:25,552 --> 00:31:26,553 Que proposez-vous ? 538 00:31:26,637 --> 00:31:29,598 Laissez-là le décrocher si c'est ce qu'elle veut. 539 00:31:31,933 --> 00:31:34,645 J'aimerais avoir plus d'amis comme vous. 540 00:31:36,647 --> 00:31:38,023 Ravie que vous compreniez. 541 00:31:38,107 --> 00:31:40,274 - J'aime Charlotte. - Elle me plaît. 542 00:31:40,358 --> 00:31:41,568 Je me disais bien. 543 00:31:43,653 --> 00:31:45,363 Alors, sur place ou à emporter ? 544 00:31:46,490 --> 00:31:47,658 À emporter ? 545 00:31:48,825 --> 00:31:49,785 À emporter. 546 00:31:57,208 --> 00:31:58,127 Salut. 547 00:31:59,378 --> 00:32:01,044 Je réfléchissais au Gala. 548 00:32:01,128 --> 00:32:03,757 On doit marquer les esprits, sortir le grand jeu. 549 00:32:03,842 --> 00:32:06,634 Alors je veux apporter une touche de nouveauté pour Noël. 550 00:32:06,718 --> 00:32:08,469 Risotto à la courge musquée ? 551 00:32:08,553 --> 00:32:12,056 Tu es sûre de vouloir proposer une nouveauté au lieu des classiques ? 552 00:32:12,140 --> 00:32:13,267 Totalement sûre. 553 00:32:15,562 --> 00:32:17,519 Chérie ? 554 00:32:17,603 --> 00:32:18,938 Qu'est-ce qu'il y a ? 555 00:32:19,607 --> 00:32:21,608 Plein de choses. 556 00:32:21,692 --> 00:32:25,236 Mes responsabilités ici, qui sont ma priorité absolue. 557 00:32:25,320 --> 00:32:28,782 J'aime aussi la compagnie d'un homme qui va bientôt quitter la ville. 558 00:32:28,867 --> 00:32:30,742 Et ça me contrarie également. 559 00:32:30,827 --> 00:32:33,619 Je veux m'exprimer à travers ma peinture. 560 00:32:33,703 --> 00:32:34,954 Je me sens juste... 561 00:32:35,038 --> 00:32:36,539 Dépassée. 562 00:32:36,623 --> 00:32:38,125 C'est trop pour moi ? 563 00:32:38,877 --> 00:32:41,211 Ce serait trop pour n'importe qui. 564 00:32:41,295 --> 00:32:44,047 Ce sont les fêtes de Noël, le restaurant fait un carton, 565 00:32:44,132 --> 00:32:45,757 le festival... 566 00:32:45,842 --> 00:32:48,927 Et tu dois voir cet homme avant son départ. 567 00:32:49,928 --> 00:32:51,179 Concernant ta peinture, 568 00:32:51,263 --> 00:32:54,142 tu trouveras le temps de t'y consacrer quand tout ça sera fini. 569 00:32:55,058 --> 00:32:57,059 D'accord, je vais gérer. 570 00:32:57,143 --> 00:32:59,313 Bien. J'ai envie de goûter ce risotto. 571 00:33:02,192 --> 00:33:05,943 Pas celui-ci, car il a brûlé pendant qu'on parlait. 572 00:33:07,738 --> 00:33:09,698 Je vois. 573 00:33:12,743 --> 00:33:14,578 Allez, j'y vais. 574 00:33:16,497 --> 00:33:19,042 GALERIE D'ART DE BAYSIDE 575 00:33:29,552 --> 00:33:31,261 Salut, content de te voir ici. 576 00:33:31,345 --> 00:33:35,098 Désolée d'avoir manqué le spectacle. Le service du midi s'est éternisé. 577 00:33:36,225 --> 00:33:37,893 - J'aime bien. - Oui. 578 00:33:37,977 --> 00:33:39,978 - La touche finale est pour toi. - Pour moi ? 579 00:33:40,103 --> 00:33:42,188 Tu m'as montré la technique au pinceau. 580 00:33:42,272 --> 00:33:45,858 La moindre des choses, c'est te montrer un peu de technique au crayon. 581 00:33:45,943 --> 00:33:47,609 Bien, que suis-je censée faire ? 582 00:33:47,693 --> 00:33:50,572 Le père Noël a besoin d'une ceinture. 583 00:33:50,657 --> 00:33:53,367 Tu n'as plus qu'à noircir les lignes. 584 00:33:59,457 --> 00:34:03,418 Super. Ferme les yeux, ressens le dessin. 585 00:34:10,092 --> 00:34:11,133 Joli. 586 00:34:11,218 --> 00:34:15,054 J'avoue que le crayon est très différent du pinceau. 587 00:34:15,138 --> 00:34:16,682 C'est incroyable de redessiner. 588 00:34:19,643 --> 00:34:21,186 Je peux te demander un service ? 589 00:34:21,270 --> 00:34:22,187 Bien sûr. 590 00:34:22,272 --> 00:34:24,814 J'ai rassemblé des échantillons pour l'œuvre à soumettre 591 00:34:24,898 --> 00:34:26,733 et j'aurais aimé que tu y jettes un œil. 592 00:34:26,817 --> 00:34:29,027 Il me faut un avis honnête. 593 00:34:29,112 --> 00:34:30,403 Avec plaisir. 594 00:34:30,487 --> 00:34:31,946 - Vraiment ? - Oui. 595 00:34:32,030 --> 00:34:33,739 C'est super. 596 00:34:33,823 --> 00:34:35,742 - Allons-y. - D'accord. 597 00:34:46,212 --> 00:34:48,297 Voilà où je travaille quand je suis ici. 598 00:34:53,052 --> 00:34:55,803 Je savais bien que j'avais vu du monde entrer. 599 00:34:55,888 --> 00:34:57,347 - Vous êtes David ? - Oui. 600 00:34:57,432 --> 00:34:59,891 - Charlotte. - Enchanté. 601 00:34:59,975 --> 00:35:02,559 Vous êtes la cheffe de Charlie's Kitchen. 602 00:35:02,643 --> 00:35:04,103 Exact. 603 00:35:04,938 --> 00:35:07,314 J'adore vos crevettes grillées. Elles sont à tomber. 604 00:35:07,398 --> 00:35:11,153 - Merci. - Oui, et merci à vous au fait. 605 00:35:11,237 --> 00:35:15,657 Il paraît que c'est grâce à vous qu'il s'est remis au dessin. 606 00:35:15,742 --> 00:35:18,452 Je lui ai juste proposé. Il a fait le reste. 607 00:35:19,287 --> 00:35:23,623 Je dois aller à la boutique. Ravi d'avoir fait votre connaissance. 608 00:35:23,707 --> 00:35:24,958 À plus tard, mec. 609 00:35:30,632 --> 00:35:32,173 Mon plus vieil ami. 610 00:35:32,257 --> 00:35:35,301 Il m'aide à garder les pieds sur terre. Il vient d'emménager ici. 611 00:35:35,385 --> 00:35:38,638 Il restera un moment, alors. Quand on vient ici, on n'en part pas. 612 00:35:40,473 --> 00:35:41,808 C'est bon à savoir. 613 00:36:01,703 --> 00:36:04,664 Juste des dessins de choses qui ont piqué ma curiosité. 614 00:36:04,748 --> 00:36:05,917 Ils ont un point commun ? 615 00:36:07,208 --> 00:36:09,212 Franchement, je ne sais pas. 616 00:36:10,003 --> 00:36:11,796 Tu voyages beaucoup pour le travail, 617 00:36:11,880 --> 00:36:15,258 tu pourrais soumettre un dessin de tes voyages. 618 00:36:15,342 --> 00:36:17,468 Je ne visite pas vraiment quand je travaille. 619 00:36:17,553 --> 00:36:20,638 Dès que j'ai fini, je vais ailleurs. 620 00:36:24,768 --> 00:36:26,603 Le fauteuil préféré de ma mère. 621 00:36:26,687 --> 00:36:29,607 Elle s'y asseyait à Noël pendant qu'on ouvrait les cadeaux. 622 00:36:30,523 --> 00:36:31,692 J'aime bien. 623 00:36:34,487 --> 00:36:36,113 Classe, la platine vinyle. 624 00:36:38,115 --> 00:36:41,243 Ma mère, une chanteuse avec une belle carrière. 625 00:36:41,327 --> 00:36:43,661 Elle a voyagé à travers le pays pour ses concerts, 626 00:36:43,745 --> 00:36:45,663 elle a même joué au Carnegie Hall. 627 00:36:45,747 --> 00:36:47,457 Elle a rencontré mon père comme ça. 628 00:36:47,542 --> 00:36:48,833 Il jouait dans l'orchestre. 629 00:36:48,917 --> 00:36:52,547 Tu as hérité de ses talents musicaux ? 630 00:36:53,547 --> 00:36:56,633 Disons que je sais applaudir en rythme. 631 00:36:56,717 --> 00:36:58,010 Tu voyageais avec eux ? 632 00:36:59,303 --> 00:37:00,344 Non. 633 00:37:00,428 --> 00:37:04,558 Après ma naissance, ils ont enseigné à l'université du coin et c'est tout. 634 00:37:04,642 --> 00:37:05,808 Fini les tournées. 635 00:37:05,893 --> 00:37:08,478 - Tu penses qu'ils le regrettent ? - Oui. 636 00:37:08,562 --> 00:37:11,106 Enfin, je ne sais pas. Moi, je le regretterais. 637 00:37:11,190 --> 00:37:12,273 J'aime ma carrière. 638 00:37:12,858 --> 00:37:15,109 Je croyais que tu n'étais pas satisfait ? 639 00:37:15,193 --> 00:37:17,528 Bon, j'ai mal choisi mes mots. 640 00:37:17,613 --> 00:37:19,989 C'est juste que je ne me sens pas accompli. 641 00:37:20,073 --> 00:37:22,909 Je préfèrerais dessiner à la main. 642 00:37:22,993 --> 00:37:26,746 Au lieu de ça, j'utilise un ordinateur pour créer l'architecture idéale 643 00:37:26,830 --> 00:37:29,123 pour des sièges de société ou des hôtels. 644 00:37:29,208 --> 00:37:30,792 Et ils me paient. 645 00:37:32,002 --> 00:37:33,420 C'est mieux qu'un vrai boulot. 646 00:37:34,838 --> 00:37:36,632 Comme travailler en cuisine ? 647 00:37:37,717 --> 00:37:39,427 Ce n'est pas ce que je voulais dire. 648 00:37:40,177 --> 00:37:42,303 La cuisine est un art, n'est-ce pas ? 649 00:37:42,888 --> 00:37:44,598 Bien sûr. Ça peut l'être. 650 00:37:44,682 --> 00:37:46,975 Pour moi, c'est un travail. 651 00:37:47,558 --> 00:37:50,603 Voilà pourquoi tu devrais peindre au lieu de cuisiner. 652 00:37:51,355 --> 00:37:54,442 Facile à dire, l'artiste voyageur. 653 00:37:55,275 --> 00:37:57,026 Je serais incapable de faire ça. 654 00:37:57,110 --> 00:38:01,448 Je me sens en paix en étant chez moi, surtout à Noël. 655 00:38:01,532 --> 00:38:04,033 Oui, je suis bien d'accord. 656 00:38:04,618 --> 00:38:05,912 C'est pourquoi je suis ici. 657 00:38:06,495 --> 00:38:09,665 Passer Noël avec David et de nouvelles têtes. 658 00:38:11,958 --> 00:38:17,046 À mon avis, ces dessins ne sont pas le fruit du hasard. 659 00:38:17,130 --> 00:38:19,383 Tu dois avoir une histoire sur chacun d'entre eux 660 00:38:19,467 --> 00:38:21,008 quand tu étais enfant, non ? 661 00:38:21,093 --> 00:38:22,634 Comme le fauteuil à bascule ? 662 00:38:22,718 --> 00:38:25,472 On t'a déjà dit que tu es douée pour changer de sujet ? 663 00:38:26,182 --> 00:38:28,142 J'ai un écusson d'éclaireuse. 664 00:38:30,143 --> 00:38:31,143 Mais regarde ! 665 00:38:32,103 --> 00:38:33,813 Oui, tu as peut-être raison. 666 00:38:34,482 --> 00:38:36,275 Je dois pouvoir en faire quelque chose. 667 00:38:37,025 --> 00:38:38,735 À propos du tableau à la galerie. 668 00:38:39,362 --> 00:38:42,404 Oui, c'est... c'est rien. Tu n'as pas à expliquer. 669 00:38:42,488 --> 00:38:45,868 Tu es une artiste de talent, je n'aurais pas dû soumettre ton œuvre. 670 00:38:45,952 --> 00:38:48,744 C'est ton tableau, et si tu veux le décrocher, 671 00:38:48,828 --> 00:38:50,454 tu n'as pas besoin de mon accord. 672 00:38:50,538 --> 00:38:51,789 Je sais. 673 00:38:51,873 --> 00:38:52,916 Alors ? 674 00:38:53,000 --> 00:38:54,877 Je le décroche. 675 00:39:02,677 --> 00:39:04,303 Salut, Charlotte. 676 00:39:05,553 --> 00:39:06,888 Tout va bien ? 677 00:39:07,848 --> 00:39:09,267 Je dois te parler. 678 00:39:09,392 --> 00:39:10,558 Je t'écoute. 679 00:39:10,642 --> 00:39:13,186 Ce tableau anonyme. 680 00:39:13,270 --> 00:39:16,481 Il est de moi et j'ai décidé de le décrocher. 681 00:39:16,565 --> 00:39:18,191 Wyatt est au courant. 682 00:39:18,275 --> 00:39:19,818 Il est de toi ? 683 00:39:22,447 --> 00:39:24,032 J'adore ce tableau. 684 00:39:24,948 --> 00:39:27,533 Il a de bonnes chances de remporter la compétition. 685 00:39:27,618 --> 00:39:29,368 Tu es sûre de toi ? 686 00:39:30,328 --> 00:39:31,788 Oui, sûre et certaine. 687 00:39:33,290 --> 00:39:34,498 Très bien. 688 00:39:35,708 --> 00:39:37,543 En tout cas, si tu changes d'avis, 689 00:39:37,628 --> 00:39:40,632 tu devras le soumettre sous une nouvelle candidature. 690 00:39:41,298 --> 00:39:43,133 Mais avec mon vrai nom, c'est ça ? 691 00:39:43,217 --> 00:39:44,510 Tout juste. 692 00:39:45,637 --> 00:39:48,555 Tu as jusqu'à la cérémonie finale du 23 pour participer. 693 00:39:52,058 --> 00:39:53,352 Charlotte. 694 00:39:54,520 --> 00:39:56,438 J'espère que tu participeras. 695 00:39:56,522 --> 00:39:58,065 Tu as un vrai talent. 696 00:40:18,502 --> 00:40:19,587 Non. 697 00:40:22,673 --> 00:40:24,383 - Salut ! - Salut. 698 00:40:25,677 --> 00:40:27,051 Bien. 699 00:40:27,135 --> 00:40:29,053 Alors... ça avance ? 700 00:40:30,388 --> 00:40:31,515 Je travaille dessus. 701 00:40:36,312 --> 00:40:38,522 Tu as laissé ça sur la table. 702 00:40:41,275 --> 00:40:44,027 Tu as manqué un appel... de Londres. 703 00:40:46,572 --> 00:40:47,447 Merci. 704 00:40:53,578 --> 00:40:55,454 Alors, toi et Charlotte ? 705 00:40:55,538 --> 00:40:58,416 Oui, je lui ai demandé son avis sur ma candidature au festival. 706 00:40:58,500 --> 00:40:59,793 D'accord. 707 00:40:59,877 --> 00:41:02,838 C'est vrai. Elle a une vision inspirée de l'art. 708 00:41:03,672 --> 00:41:05,507 Dis-moi qu'il y a autre chose en elle 709 00:41:05,592 --> 00:41:07,843 qu'une "vision inspirée de l'art". 710 00:41:07,927 --> 00:41:09,803 - Évidemment. - Bien. 711 00:41:09,887 --> 00:41:13,557 Elle est marrante, différente et intelligente. 712 00:41:14,267 --> 00:41:16,643 Elle comprend mieux mes rêves que moi. 713 00:41:18,103 --> 00:41:20,355 Je ne sais pas comment je vais gérer ça. 714 00:41:23,358 --> 00:41:25,693 Essaie de l'inviter à un vrai rencard. 715 00:41:25,818 --> 00:41:28,279 Passe Noël avec elle, sans préjugés. 716 00:41:28,363 --> 00:41:32,367 Et prends conscience que tu as le temps de réfléchir à tout ça. 717 00:41:33,660 --> 00:41:35,537 Mes voyages incessants sont un frein 718 00:41:35,622 --> 00:41:37,372 aux relations sérieuses. 719 00:41:37,457 --> 00:41:38,998 Ça a brisé mon dernier couple. 720 00:41:39,708 --> 00:41:41,083 Je le sais. 721 00:41:41,168 --> 00:41:47,217 L'approche des gens est différente, et on change pour la bonne personne. 722 00:41:47,925 --> 00:41:49,593 Mon travail ne va pas changer. 723 00:41:50,593 --> 00:41:53,347 Sois juste ouvert à l'idée. 724 00:41:55,265 --> 00:41:56,391 L'appel ? 725 00:41:56,475 --> 00:41:58,018 J'oubliais. 726 00:41:59,228 --> 00:42:00,562 Londres. 727 00:42:09,072 --> 00:42:11,739 Oui, je comprends, mais je ne suis pas en mesure 728 00:42:11,823 --> 00:42:13,324 de vous donner une réponse. 729 00:42:13,408 --> 00:42:14,577 Je vous tiens au courant. 730 00:42:15,243 --> 00:42:16,995 Merci pour la proposition. 731 00:42:20,207 --> 00:42:22,458 - La vache. - Quoi de neuf ? 732 00:42:22,543 --> 00:42:25,336 Hotel Magnifique pourrait faire appel à mes services. 733 00:42:25,420 --> 00:42:28,506 Ils veulent commander des œuvres pour tous leurs hôtels. 734 00:42:28,590 --> 00:42:30,383 Tous. 735 00:42:30,467 --> 00:42:33,053 Une mission à Londres, de six mois à un an. 736 00:42:33,137 --> 00:42:35,973 - Bien payé ? - Ouais. 737 00:42:39,017 --> 00:42:40,226 Tu comptes faire quoi ? 738 00:42:40,310 --> 00:42:42,688 Ils me paient le voyage en avion juste après Noël. 739 00:42:42,772 --> 00:42:43,979 Quoi ? 740 00:42:44,063 --> 00:42:45,858 Dans tous les cas... 741 00:42:47,067 --> 00:42:48,360 leur offre tombe mal. 742 00:43:06,043 --> 00:43:07,753 Charlotte. 743 00:43:11,300 --> 00:43:12,758 Qu'est-ce que tu fais ici ? 744 00:43:12,843 --> 00:43:14,512 Tu as passé une nuit blanche ? 745 00:43:15,387 --> 00:43:16,638 Tu l'as décroché. 746 00:43:16,722 --> 00:43:19,183 Je me sentais inspirée, pas pour le finir, 747 00:43:19,267 --> 00:43:22,309 mais pour peaufiner un truc et je n'ai pas pu m'arrêter. 748 00:43:22,393 --> 00:43:23,978 Il n'est pas encore terminé. 749 00:43:25,230 --> 00:43:27,189 Ta mère m'a fait venir pour te réveiller. 750 00:43:27,273 --> 00:43:29,901 - Ah bon ? - Elle voulait te laisser dormir. 751 00:43:29,985 --> 00:43:31,861 J'ai déjà fait toutes les préparations. 752 00:43:31,945 --> 00:43:33,738 - J'ai trop dormi. - Pas grave. 753 00:43:33,822 --> 00:43:37,033 - Je suis navrée. - Mais non, c'est rien ! 754 00:43:40,037 --> 00:43:42,914 Contente de vous revoir. Ça commence à être le rush. 755 00:43:42,998 --> 00:43:44,791 On se charge des beignets de crabe. 756 00:43:44,875 --> 00:43:46,335 Je prends ça. 757 00:43:47,920 --> 00:43:50,713 C'est du sucre. Tu tentes une nouvelle recette ? 758 00:43:50,797 --> 00:43:53,342 Non, je me suis trompée de... 759 00:43:54,052 --> 00:43:55,259 Pas grave. 760 00:43:55,343 --> 00:43:57,137 Charlotte, fais une pause. 761 00:43:57,222 --> 00:43:59,179 Ella, tu gères la cuisine. 762 00:43:59,263 --> 00:44:00,517 D'accord ? 763 00:44:02,852 --> 00:44:05,186 - Navrée pour le retard. - Je t'ai laissée dormir. 764 00:44:05,270 --> 00:44:09,023 Je peignais au studio, je me sentais inspirée. 765 00:44:09,107 --> 00:44:10,777 J'en avais besoin. 766 00:44:11,402 --> 00:44:12,612 Ça a un lien avec Wyatt ? 767 00:44:13,695 --> 00:44:15,071 Peut-être. 768 00:44:15,155 --> 00:44:18,366 Oui, mais aussi avec moi. 769 00:44:18,450 --> 00:44:20,534 Je ne suis pas encore prête à en parler. 770 00:44:20,618 --> 00:44:22,412 Bien... 771 00:44:22,497 --> 00:44:24,329 je suis là si tu as besoin de moi. 772 00:44:24,413 --> 00:44:27,417 Merci, maman. Je suis prête à revenir en cuisine. 773 00:44:27,502 --> 00:44:28,918 D'accord. 774 00:44:35,175 --> 00:44:36,468 Tout va bien ? 775 00:44:37,052 --> 00:44:38,220 Si seulement je savais. 776 00:44:39,053 --> 00:44:42,432 Je lui ai offert du soutien, du temps, de quoi prendre du recul. 777 00:44:42,517 --> 00:44:45,518 Et regarde le résultat. Elle n'a jamais été aussi perdue. 778 00:44:45,602 --> 00:44:48,647 Crois-moi, elle est loin d'être perdue. 779 00:44:48,772 --> 00:44:50,983 Elle trouve sa voie. 780 00:44:51,067 --> 00:44:52,108 Tu crois ? 781 00:44:53,152 --> 00:44:54,569 J'espère bien. 782 00:44:54,653 --> 00:44:58,490 Fais-moi confiance. Charlotte veut que tu sois fière d'elle. 783 00:45:03,037 --> 00:45:04,538 CONCOURS DE DÉCORATION D'ARBRE 784 00:45:04,622 --> 00:45:05,704 Bienvenue ! 785 00:45:05,788 --> 00:45:09,208 Bienvenue au concours des arts de Noël ! 786 00:45:11,628 --> 00:45:15,339 Cette année, nos artistes vont décorer des arbres. 787 00:45:15,423 --> 00:45:19,678 Ainsi, admirez-les créer la magie de Noël sous vos yeux. 788 00:45:19,803 --> 00:45:21,763 Que les festivités commencent ! 789 00:45:36,862 --> 00:45:39,488 Tu t'es surpassé cette année, Patrick. 790 00:45:39,573 --> 00:45:42,242 La galerie est magnifique. 791 00:45:42,327 --> 00:45:43,952 J'adore la décoration des arbres. 792 00:45:44,037 --> 00:45:45,328 Merci. 793 00:45:45,412 --> 00:45:47,998 Les gens parlent beaucoup de la qualité du traiteur. 794 00:45:48,082 --> 00:45:51,377 Les affaires repartent, grâce à toi et ma fille. 795 00:45:52,127 --> 00:45:57,548 En parlant de Charlotte, j'ai une idée à te proposer. 796 00:46:14,233 --> 00:46:16,235 Tu vas décorer cet arbre aussi ? 797 00:46:18,195 --> 00:46:20,907 - Tu peux le faire par ordinateur ? - Arrête. 798 00:46:21,657 --> 00:46:23,533 Je regardais les œuvres en lice, 799 00:46:23,617 --> 00:46:27,078 certaines sont très impressionnantes. 800 00:46:27,162 --> 00:46:29,998 Cependant, je ne vois rien de mon artiste préférée. 801 00:46:30,082 --> 00:46:31,666 J'y travaille. 802 00:46:31,750 --> 00:46:33,709 Grâce à toi, je finirai ce tableau. 803 00:46:33,793 --> 00:46:35,336 C'est super. 804 00:46:35,420 --> 00:46:37,756 Par contre, je ne sais toujours pas quoi dessiner. 805 00:46:37,840 --> 00:46:40,091 J'ai du mal à le croire. 806 00:46:40,175 --> 00:46:42,634 Je supplie mon artiste préférée de m'aider, là. 807 00:46:42,718 --> 00:46:44,263 Toute bonne idée est la bienvenue. 808 00:46:44,347 --> 00:46:48,349 Je connais l'endroit parfait pour t'aider à trouver l'inspiration 809 00:46:48,433 --> 00:46:50,101 et te remonter le moral. 810 00:46:50,185 --> 00:46:51,894 On se voit après mon service ? 811 00:46:51,978 --> 00:46:54,357 - Impossible de refuser. - Parfait. 812 00:47:04,032 --> 00:47:06,074 Tu devrais voir nos décorations. 813 00:47:06,158 --> 00:47:08,203 - Elles ont un caractère personnel ? - Oui. 814 00:47:08,287 --> 00:47:11,539 Chaque année, les habitants de Bayside y écrivent une pensée intime. 815 00:47:11,623 --> 00:47:14,793 C'est un rappel que la vie n'est pas que solitude. 816 00:47:14,877 --> 00:47:18,504 C'est une tradition pour les couples d'y accrocher une décoration chaque année. 817 00:47:18,588 --> 00:47:21,258 Tu as déjà accroché une décoration avec quelqu'un ? 818 00:47:21,342 --> 00:47:23,884 Oui. Il s'appelait Jeff. 819 00:47:23,968 --> 00:47:26,138 Je ne décorerai plus jamais d'arbre avec lui. 820 00:47:26,222 --> 00:47:27,598 Tu m'expliques ? 821 00:47:27,682 --> 00:47:31,434 On a grandi ensemble, il voulait partir d'ici à tout prix, 822 00:47:31,518 --> 00:47:33,103 et je devais rester ici. 823 00:47:33,187 --> 00:47:35,938 Il a fini par partir il y a quelques Noëls de ça. 824 00:47:36,023 --> 00:47:37,941 Tu n'as jamais voulu partir ? 825 00:47:38,025 --> 00:47:39,568 Ma mère a besoin de moi. 826 00:47:40,485 --> 00:47:43,113 Je suis curieux de voir quelle décoration tu as mise. 827 00:47:43,197 --> 00:47:44,531 Tu crois pouvoir la trouver ? 828 00:47:44,615 --> 00:47:46,073 - Je pense que oui. - Bien. 829 00:47:46,825 --> 00:47:48,035 Jetons un œil. 830 00:47:48,785 --> 00:47:49,662 Tu chauffes. 831 00:47:50,370 --> 00:47:51,538 Froid. 832 00:47:51,622 --> 00:47:53,332 Tu gèles. 833 00:47:56,083 --> 00:47:56,918 Tiens ! 834 00:47:57,002 --> 00:47:58,087 SAVEURS 835 00:48:00,963 --> 00:48:03,341 - "Saveurs" ? - Les saveurs. Le piquant. 836 00:48:03,425 --> 00:48:05,010 Je dis merci à la vie. 837 00:48:05,843 --> 00:48:08,263 Pour le piquant qu'elle apporte. 838 00:48:08,347 --> 00:48:11,558 Pour ce que ça vaut, tu apportes du piquant à ma vie. 839 00:48:12,142 --> 00:48:13,143 De même. 840 00:48:13,227 --> 00:48:16,229 Les visiteurs peuvent participer ? 841 00:48:16,313 --> 00:48:18,942 - Toute décoration vierge est à toi. - D'accord. 842 00:48:32,412 --> 00:48:33,579 Ça va ? 843 00:48:33,663 --> 00:48:36,500 Oui. Je suis aux anges. 844 00:48:39,337 --> 00:48:40,295 Bon. 845 00:48:46,093 --> 00:48:47,718 "Noël à Bayside" ? 846 00:48:47,803 --> 00:48:49,888 Je suis venu ici pour voir David 847 00:48:50,013 --> 00:48:53,392 et j'ai eu le plus beau des cadeaux, donc je remercie Noël. 848 00:48:54,102 --> 00:48:56,520 Mon idée de venir ici te plaît ? 849 00:48:57,397 --> 00:48:59,398 Plus que tu le crois. 850 00:48:59,482 --> 00:49:00,567 Précise ta pensée. 851 00:49:01,817 --> 00:49:03,151 Pas encore. 852 00:49:03,235 --> 00:49:07,154 Mais grâce à cette fête, j'ai fait ta connaissance. 853 00:49:07,238 --> 00:49:10,533 Il y a un stand de chocolat chaud à tomber. 854 00:49:12,327 --> 00:49:13,453 Je te suis. 855 00:49:34,142 --> 00:49:35,100 Wyatt, tu es là ? 856 00:49:39,313 --> 00:49:42,941 - Je l'ai fait ! - Tu as la pêche ce matin. 857 00:49:43,025 --> 00:49:44,318 J'ai terminé mon tableau. 858 00:49:46,653 --> 00:49:48,029 C'est superbe. 859 00:49:48,113 --> 00:49:49,865 J'avais trop hâte de te le montrer. 860 00:49:50,490 --> 00:49:51,533 Je peux voir le tien ? 861 00:49:53,327 --> 00:49:54,744 Non... pas encore. 862 00:49:54,828 --> 00:49:57,704 Je vais être en retard, mais je voulais te le montrer. 863 00:49:57,788 --> 00:49:59,708 - J'adore. - On se voit plus tard ? 864 00:49:59,792 --> 00:50:01,251 - Bien sûr. - Super. 865 00:50:01,335 --> 00:50:02,628 Ouais ! 866 00:50:18,060 --> 00:50:19,393 Tu tombes bien. 867 00:50:20,312 --> 00:50:22,813 On cherchait comment apporter de la fraîcheur à la fête. 868 00:50:22,898 --> 00:50:25,983 Avec cette incroyable équipe en cuisine, 869 00:50:26,068 --> 00:50:29,613 on pourrait organiser une animation de décoration de cookies de Noël demain. 870 00:50:29,697 --> 00:50:32,407 Pour prouver que l'art est aussi dans l'assiette. 871 00:50:32,492 --> 00:50:35,534 L'idée me plaît, mais je voulais avoir ton avis. 872 00:50:35,618 --> 00:50:38,746 Tant qu'on a une journée pour se préparer, ça me va. 873 00:50:38,830 --> 00:50:41,374 Faisons ça ici entre les services du midi et du soir. 874 00:50:41,458 --> 00:50:42,959 Ça t'irait ? 875 00:50:43,043 --> 00:50:44,794 Pas toi ? 876 00:50:44,878 --> 00:50:46,505 J'ai déjà des idées. 877 00:50:47,130 --> 00:50:50,258 Super, je préviens les médias pour lancer la promo. 878 00:50:50,342 --> 00:50:53,094 Je m'occupe des ingrédients. C'est ma spécialité. 879 00:50:53,178 --> 00:50:54,471 - Je t'accompagne. - Bien ! 880 00:50:54,555 --> 00:50:55,513 Amusez-vous bien ! 881 00:50:58,977 --> 00:51:00,768 Merci de faire tout ça. 882 00:51:00,853 --> 00:51:02,144 Arrête, on va s'amuser. 883 00:51:02,228 --> 00:51:05,689 J'adore les cookies de Noël et c'est une aubaine pour le restaurant. 884 00:51:05,773 --> 00:51:07,902 Tu pourrais inviter Wyatt. 885 00:51:09,612 --> 00:51:11,738 Tu lis dans mes pensées. 886 00:51:22,165 --> 00:51:25,878 Ella s'est occupée des préparations. Elle est dans son élément. 887 00:51:25,962 --> 00:51:28,171 - Ce sera sympa. - Alors je serai là. 888 00:51:28,255 --> 00:51:30,257 J'ai hâte d'apprendre à faire des cookies. 889 00:51:31,175 --> 00:51:32,633 Tu as avancé ton tableau ? 890 00:51:32,718 --> 00:51:35,844 Oui, et sache que je me sens très inspiré. 891 00:51:35,928 --> 00:51:36,930 Bien. 892 00:51:39,473 --> 00:51:44,188 Une grosse journée nous attend et je dois me reposer pour être belle. 893 00:51:46,063 --> 00:51:48,192 - Pas du tout. - Arrête. 894 00:51:49,318 --> 00:51:50,485 Tu n'en as pas besoin. 895 00:51:57,202 --> 00:51:59,828 Il y a du monde ! Tu es prête ? 896 00:52:00,662 --> 00:52:03,581 Une chance qu'Ella soit là, je ne le ferais jamais sans elle. 897 00:52:03,665 --> 00:52:07,168 C'est son domaine, je ne saurais même pas par où commencer. 898 00:52:08,712 --> 00:52:11,048 Commence déjà par ne pas porter les ingrédients. 899 00:52:11,132 --> 00:52:13,425 Mon Dieu. Merci. 900 00:52:14,510 --> 00:52:15,468 C'est l'heure. 901 00:52:17,178 --> 00:52:18,430 Tu vas assurer. 902 00:52:20,265 --> 00:52:22,433 Merci à tous d'être venus. Quel succès ! 903 00:52:22,518 --> 00:52:24,561 Toutes ces belles familles présentes ! 904 00:52:24,645 --> 00:52:27,563 Aujourd'hui, nous allons décorer des cookies de Noël 905 00:52:27,648 --> 00:52:31,610 avec la cheffe préférée de Bayside, Charlotte Williams ! 906 00:52:34,905 --> 00:52:36,239 Salut ! 907 00:52:36,323 --> 00:52:40,368 Ella, la grande pâtissière, sera à mes côtés. 908 00:52:44,082 --> 00:52:48,043 Elle a disposé des cookies tout chauds sur chaque table, 909 00:52:48,127 --> 00:52:52,046 vous avez du glaçage et des bonbons pour exprimer votre vision artistique. 910 00:52:52,130 --> 00:52:54,883 Bien, commençons avec notre cookie sapin de Noël. 911 00:52:54,967 --> 00:52:56,176 Tout le monde en a un ? 912 00:52:56,260 --> 00:52:58,303 Il n'y a pas de mauvaise façon de faire, 913 00:52:58,387 --> 00:53:01,013 mais des techniques permettent de créer un cookie unique. 914 00:53:01,098 --> 00:53:05,185 Alors, apprenons à manipuler le glaçage pour former des aiguilles de pin. 915 00:53:26,163 --> 00:53:27,332 Il y a un problème ? 916 00:53:27,417 --> 00:53:30,293 Ça traîne en longueur et on a le service du soir à assurer. 917 00:53:30,377 --> 00:53:33,254 Je peux demander aux gens de partir. 918 00:53:33,338 --> 00:53:34,964 Ne perdez pas d'argent pour ça. 919 00:53:35,048 --> 00:53:37,008 La salle est pleine de clients potentiels. 920 00:53:37,092 --> 00:53:39,178 Voyons s'ils veulent rester pour le dîner. 921 00:53:39,262 --> 00:53:41,013 - Super idée ! - À moitié prix ! 922 00:53:41,097 --> 00:53:42,307 Faisons ça ! 923 00:53:43,057 --> 00:53:44,098 Allez. 924 00:53:45,475 --> 00:53:47,768 L'équipe de Charlie's Kitchen vous propose 925 00:53:47,853 --> 00:53:51,523 de rester dîner ici à moitié prix. 926 00:53:51,607 --> 00:53:54,067 Qu'en dites-vous ? Ça vous intéresse ? 927 00:53:56,320 --> 00:53:58,863 Je prépare le four et les sauces pour le service. 928 00:53:58,988 --> 00:54:01,283 - Je m'occupe du reste. - Je prends les menus. 929 00:54:01,367 --> 00:54:04,203 Et moi, je dresse les tables. 930 00:54:05,578 --> 00:54:08,456 Les serveurs ont vu la salle bondée. Ils ont l'air ravis. 931 00:54:08,540 --> 00:54:09,583 Super. 932 00:54:09,667 --> 00:54:11,793 On n'a pas été présentés officiellement. 933 00:54:11,877 --> 00:54:13,419 Molly, la mère de Charlotte. 934 00:54:13,503 --> 00:54:16,840 Wyatt, je vois de qui elle tient sa beauté. 935 00:54:17,508 --> 00:54:19,008 C'est un bon parti ! 936 00:54:19,593 --> 00:54:22,428 - Je peux t'aider ? - Tu sais faire la vaisselle ? 937 00:54:22,513 --> 00:54:24,097 Le lave-vaisselle a rendu l'âme. 938 00:54:24,182 --> 00:54:25,307 Je m'en occupe. 939 00:54:48,038 --> 00:54:49,581 Quel bonheur de faire le plein. 940 00:54:49,665 --> 00:54:50,998 C'était incroyable. 941 00:54:51,083 --> 00:54:52,374 Il va falloir s'y habituer. 942 00:54:52,458 --> 00:54:55,169 Ce sera bondé demain soir pour le Gala. 943 00:54:55,253 --> 00:54:56,671 Nous sommes prêts. 944 00:54:56,755 --> 00:55:00,133 J'ai hâte. C'est une chance de se faire connaître. 945 00:55:00,217 --> 00:55:03,053 Un petit café avant d'aller se coucher ? 946 00:55:03,847 --> 00:55:05,932 - On l'a bien mérité. - Un coup de main ? 947 00:55:14,857 --> 00:55:16,148 Belle soirée. 948 00:55:16,233 --> 00:55:18,859 J'ai encore beaucoup de travail en rentrant chez David. 949 00:55:18,943 --> 00:55:21,363 - Je croyais que tu étais inspiré. - Je le suis. 950 00:55:21,447 --> 00:55:22,948 Je veux que ce soit parfait. 951 00:55:24,242 --> 00:55:25,492 Dites, vous deux. 952 00:55:25,577 --> 00:55:28,578 J'ai oublié, j'aimerais une dose d'expresso en plus. 953 00:55:28,662 --> 00:55:31,123 Je vais voir s'il y a d'autres demandes pour le café. 954 00:55:35,460 --> 00:55:36,919 Il me plaît bien. 955 00:55:37,003 --> 00:55:38,255 Moi aussi. 956 00:55:40,048 --> 00:55:42,718 - J'aimerais qu'on parle de lui. - Je n'en doute pas. 957 00:55:42,802 --> 00:55:45,303 Bon, j'ai compris. On change de sujet. 958 00:55:45,428 --> 00:55:47,513 Tu passes encore tes nuits sur ton tableau ? 959 00:55:47,598 --> 00:55:50,808 Non, je l'ai terminé hier soir, mais je ne compte pas le soumettre. 960 00:55:50,893 --> 00:55:52,018 - Quoi ? - Exact. 961 00:55:52,102 --> 00:55:54,604 J'ai trouvé une meilleure chose à faire avec. 962 00:55:54,688 --> 00:55:56,940 Je vais l'offrir à Wyatt pour Noël. 963 00:55:57,567 --> 00:56:00,109 Allez, apportons ces cafés. 964 00:56:00,193 --> 00:56:02,028 Viens. Je m'en occupe. 965 00:56:09,703 --> 00:56:11,913 Ella, Charlotte, reposez-vous bien. 966 00:56:11,997 --> 00:56:13,623 Grosse journée demain. 967 00:56:14,417 --> 00:56:17,252 - Wyatt, j'espère te voir aussi. - Comptez sur moi. 968 00:56:17,337 --> 00:56:19,047 On va faire un petit tour. 969 00:56:20,172 --> 00:56:21,298 Bonne nuit. 970 00:56:35,187 --> 00:56:37,688 Tu t'es surpassé pour moi et ma famille ce soir. 971 00:56:37,773 --> 00:56:41,985 Je n'ai fait que la vaisselle. C'est toi et Ella qui avez fait tout le boulot. 972 00:56:42,987 --> 00:56:45,071 Tu as décidé ce que tu allais dessiner ? 973 00:56:45,155 --> 00:56:46,865 Je pense que ça va te plaire. 974 00:56:48,908 --> 00:56:51,828 C'est tout ? Je dois te forcer à m'en dire plus ? 975 00:56:51,912 --> 00:56:53,038 C'est quoi ? 976 00:56:53,122 --> 00:56:56,039 Je peux te dire que ça dépasse mes espoirs les plus fous. 977 00:56:56,123 --> 00:56:58,585 - Bien. - Tu as apporté la touche manquante. 978 00:56:59,545 --> 00:57:00,587 Vraiment ? Quoi ? 979 00:57:01,672 --> 00:57:02,798 Les saveurs. 980 00:57:02,882 --> 00:57:05,092 L'inspiration unique que tu m'as apportée. 981 00:57:07,678 --> 00:57:09,012 Et ? 982 00:57:09,972 --> 00:57:10,932 Et quoi ? 983 00:57:11,973 --> 00:57:13,600 Dis-moi, tu dessines quoi ? 984 00:57:15,812 --> 00:57:17,603 Bon, j'ai compris. Tu ne diras rien. 985 00:57:19,773 --> 00:57:23,443 Charlotte, cela faisait très longtemps que je n'avais pas été aussi heureux 986 00:57:23,527 --> 00:57:25,863 que pendant cette semaine passée avec toi. 987 00:57:26,988 --> 00:57:28,032 Moi aussi. 988 00:57:38,083 --> 00:57:40,878 Bon, le bon rouge. Il me faut le bon rouge. 989 00:57:40,962 --> 00:57:42,503 Le rouge de Noël. 990 00:57:43,505 --> 00:57:45,423 Tu parles souvent seule quand tu peins ? 991 00:57:45,507 --> 00:57:46,717 Que fais-tu ici ? 992 00:57:47,342 --> 00:57:49,178 Gabe m'a suggéré de venir te parler. 993 00:57:49,262 --> 00:57:50,137 Pourquoi ? 994 00:57:50,888 --> 00:57:54,017 Il en avait marre que je le bassine à me faire du souci pour toi. 995 00:57:55,517 --> 00:57:56,727 Il n'a pas tort. 996 00:57:57,312 --> 00:57:59,688 J'essaie de te caser avec un type depuis Jeff, 997 00:57:59,772 --> 00:58:03,024 et j'ai peur que tu tombes amoureuse d'un homme qui va partir. 998 00:58:03,108 --> 00:58:05,693 Et c'est un fait, il va partir. 999 00:58:05,777 --> 00:58:08,363 Oui, j'y ai pensé. 1000 00:58:08,447 --> 00:58:10,239 - Mais ! - Mais quoi ? 1001 00:58:10,323 --> 00:58:13,201 Je pense qu'on a des atomes crochus, 1002 00:58:13,285 --> 00:58:16,246 et je veux croire qu'il restera. 1003 00:58:16,330 --> 00:58:17,497 Ma belle ! 1004 00:58:17,582 --> 00:58:20,458 Grâce à lui, je peins comme quand j'ai découvert cette passion. 1005 00:58:20,583 --> 00:58:22,127 C'est grâce à lui ! 1006 00:58:22,212 --> 00:58:25,254 C'est plus que mon coin de paradis. 1007 00:58:25,338 --> 00:58:27,758 C'est mon univers. 1008 00:58:27,842 --> 00:58:31,303 - Je le sais depuis un moment. - Tu aurais pu me le dire. 1009 00:58:33,805 --> 00:58:35,807 Il y a vraiment plus d'une sorte de rouge ? 1010 00:58:35,892 --> 00:58:38,018 Je cherche un rouge Rosso Corsa. 1011 00:58:38,102 --> 00:58:40,019 Un magnifique rouge vif pour Noël. 1012 00:58:40,103 --> 00:58:41,438 C'est un nom étrange. 1013 00:58:41,522 --> 00:58:44,064 - Voiture de sport italienne. - Pardon, madame. 1014 00:58:44,148 --> 00:58:46,443 - Je dois en avoir un tube. - Je vais t'aider. 1015 00:58:46,527 --> 00:58:47,818 Attends. 1016 00:58:47,903 --> 00:58:50,822 Je ne veux pas te retenir, on prépare le gala demain. 1017 00:58:50,907 --> 00:58:53,491 Oui, mais on doit d'abord trouver ton rouge. 1018 00:58:53,575 --> 00:58:54,868 Comment ça s'appelle déjà ? 1019 00:58:58,247 --> 00:58:59,122 Non. 1020 00:59:16,848 --> 00:59:20,227 Salut, je vais me coucher. Tu as besoin de quelque chose ? 1021 00:59:21,353 --> 00:59:23,271 Non, tu as fait plus qu'assez. 1022 00:59:23,355 --> 00:59:25,564 J'ai regardé ton travail 1023 00:59:25,648 --> 00:59:29,027 et ça me rappelle l'époque du loft à New York. 1024 00:59:29,987 --> 00:59:33,281 Wyatt le cinglé qui travaille jusqu'au milieu de la nuit. 1025 00:59:33,365 --> 00:59:36,118 Je me sens comme Wyatt le cinglé. 1026 00:59:36,202 --> 00:59:38,661 C'est l'effet des femmes. 1027 00:59:38,745 --> 00:59:42,542 Elle est la plus belle personne que j'ai jamais rencontrée. 1028 00:59:42,667 --> 00:59:44,834 Et j'ai beaucoup voyagé. 1029 00:59:44,918 --> 00:59:48,172 Tu irais jusqu'à dire que tu as trouvé ta muse ? 1030 00:59:49,088 --> 00:59:50,257 Elle est plus que ça. 1031 00:59:52,008 --> 00:59:53,260 Impressionnant. 1032 00:59:55,428 --> 00:59:56,347 La vache ! 1033 00:59:58,432 --> 00:59:59,599 Pas mal, hein ? 1034 00:59:59,683 --> 01:00:01,685 C'est magnifique. 1035 01:00:09,402 --> 01:00:10,401 Tu fais quoi ? 1036 01:00:10,485 --> 01:00:14,279 Je prépare ton risotto à la courge musquée en y ajoutant ma petite touche. 1037 01:00:14,363 --> 01:00:16,283 Je n'ai jamais réussi à finir la recette. 1038 01:00:16,367 --> 01:00:18,952 Je suis sans cesse distraite et je n'y arrive pas. 1039 01:00:19,037 --> 01:00:23,789 Ton cœur n'y était pas, mais j'adore l'idée et c'est délicieux. 1040 01:00:23,873 --> 01:00:25,208 Tiens, goûte. 1041 01:00:31,257 --> 01:00:33,549 C'est extraordinaire. On doit servir ça ce soir. 1042 01:00:33,633 --> 01:00:34,884 Avec un poulet aux herbes. 1043 01:00:34,968 --> 01:00:36,261 Ça avance ? 1044 01:00:36,345 --> 01:00:38,638 On parlait du plat pour le gala de ce soir. 1045 01:00:38,722 --> 01:00:39,598 Et ? 1046 01:00:39,682 --> 01:00:43,268 Le risotto d'Ella avec poulet aux herbes, c'est le plat de Noël ultime. 1047 01:00:43,352 --> 01:00:45,311 - Celui d'Ella ? - Sûre ? 1048 01:00:45,395 --> 01:00:48,398 Oui. C'est ton coin de paradis. 1049 01:00:48,482 --> 01:00:50,899 C'est ta décision, tu es la cheffe de cuisine. 1050 01:00:50,983 --> 01:00:53,778 Je continue la décoration, à vous de cuisiner. 1051 01:00:56,157 --> 01:00:58,408 Tu ne sais pas ce que ça représente pour moi. 1052 01:00:58,492 --> 01:01:00,953 Crois-moi. Je le sais. 1053 01:01:01,037 --> 01:01:02,788 Merci. 1054 01:01:07,377 --> 01:01:09,711 La concentration, la clé pour un poulet parfait. 1055 01:01:09,795 --> 01:01:13,089 - Je cuisine depuis mes dix ans. - Tu peins depuis tes neuf ans. 1056 01:01:13,173 --> 01:01:15,425 - Tu dois le dire à ta mère. - Je sais. 1057 01:01:17,637 --> 01:01:19,471 - Impossible à distinguer. - C'est le but. 1058 01:01:19,555 --> 01:01:22,392 J'ai appris avec la meilleure, tu es une cuisinière de génie. 1059 01:01:23,142 --> 01:01:25,893 Parfois, l'élève dépasse le maître. 1060 01:01:36,692 --> 01:01:37,781 Un problème ? 1061 01:01:37,865 --> 01:01:39,491 Un e-mail de mon ami à Londres. 1062 01:01:39,575 --> 01:01:41,618 Ils proposent le double 1063 01:01:41,743 --> 01:01:44,453 et un voyage en première classe le lendemain de Noël. 1064 01:01:45,957 --> 01:01:47,040 Bon. 1065 01:01:49,083 --> 01:01:50,837 Tu vas devoir leur répondre. 1066 01:01:52,297 --> 01:01:54,590 Ouais, je sais. 1067 01:02:02,432 --> 01:02:07,187 GALA YULETIDE 1068 01:02:26,705 --> 01:02:29,874 Incroyable, tout le monde a l'air ravi. 1069 01:02:29,958 --> 01:02:33,628 Si ça continue, on parlera de nous dans chaque blog et article de presse. 1070 01:02:33,712 --> 01:02:36,257 Et s'ils me prennent en photo ? Suis-je présentable ? 1071 01:02:37,007 --> 01:02:38,174 Tu es ravissante. 1072 01:02:38,258 --> 01:02:40,552 S'ils ne veulent pas ta photo, moi je la veux. 1073 01:02:44,388 --> 01:02:45,723 Je crois qu'on a assuré. 1074 01:02:45,848 --> 01:02:48,393 Il ne reste même pas un grain de riz sur les assiettes. 1075 01:02:48,477 --> 01:02:50,562 C'est grâce à toi. Tu as fait le bon choix. 1076 01:02:50,647 --> 01:02:51,772 Merci. 1077 01:02:52,563 --> 01:02:53,939 Désolé de vous interrompre. 1078 01:02:54,023 --> 01:02:57,110 Je vais voir si ta mère a besoin de quelque chose. 1079 01:02:59,697 --> 01:03:01,989 Je sais que je ne suis pas censé être là, 1080 01:03:02,073 --> 01:03:03,533 mais je dois te parler. 1081 01:03:03,617 --> 01:03:06,661 Non, ça me fait plaisir. Il y a de la vaisselle à faire. 1082 01:03:06,745 --> 01:03:08,621 Super. Passe-moi un tablier. 1083 01:03:08,705 --> 01:03:12,918 Je plaisante. On a du personnel, mais c'est bien, toujours prêt à y aller. 1084 01:03:16,047 --> 01:03:17,588 Justement, je viens parler de ça. 1085 01:03:20,217 --> 01:03:22,343 J'ai une mission à Londres après Noël, 1086 01:03:22,427 --> 01:03:24,888 et je tenais à être honnête avec toi. 1087 01:03:26,265 --> 01:03:28,016 Je voulais savoir si tu voulais... 1088 01:03:28,100 --> 01:03:30,934 Non, ce n'est rien. C'est... pas grave. 1089 01:03:31,018 --> 01:03:34,856 Je m'y attendais un peu. 1090 01:03:34,940 --> 01:03:40,903 C'est juste plus brutal et direct que prévu. 1091 01:03:40,988 --> 01:03:43,614 Mais c'est toi. 1092 01:03:43,698 --> 01:03:45,116 Tu es génial. 1093 01:03:45,200 --> 01:03:47,159 Un homme demandé. 1094 01:03:47,243 --> 01:03:49,747 Ça ira pour moi. Je... 1095 01:03:50,455 --> 01:03:51,582 Ça ira. 1096 01:03:52,623 --> 01:03:54,793 - Tu restes pour le concours ? - Charlotte ! 1097 01:03:54,918 --> 01:03:58,213 - Ils veulent une photo de nous trois. - Pas maintenant. 1098 01:04:04,970 --> 01:04:07,682 Tu as bouleversé ma vie. 1099 01:04:08,765 --> 01:04:10,142 Merci pour ça. 1100 01:04:17,398 --> 01:04:18,608 Qu'est-ce que tu as fait ? 1101 01:04:42,633 --> 01:04:45,928 Charlotte, attends. Écoute, je ne voulais pas te faire de mal. 1102 01:04:46,012 --> 01:04:47,847 Tu ne m'as pas laissé terminer. 1103 01:04:47,972 --> 01:04:49,556 Tu mènes une vie de vagabond. 1104 01:04:49,640 --> 01:04:52,599 J'aime trouver un endroit que j'aime et y rester. 1105 01:04:52,683 --> 01:04:55,437 - L'huile et l'eau. - Pas forcément. 1106 01:04:55,522 --> 01:04:57,523 Si, c'est un fait. 1107 01:04:57,607 --> 01:05:00,400 L'espace d'un instant, j'ai même rêvé que tu resterais, 1108 01:05:01,235 --> 01:05:03,028 que tu travaillerais ici. 1109 01:05:03,112 --> 01:05:05,907 Je n'aurais pas dû. Je le savais. 1110 01:05:07,823 --> 01:05:10,493 Tu m'as appris une chose et je t'en suis reconnaissante. 1111 01:05:10,577 --> 01:05:11,661 Laquelle ? 1112 01:05:11,745 --> 01:05:13,538 J'ai du talent. 1113 01:05:13,622 --> 01:05:14,706 C'est vrai. 1114 01:05:14,790 --> 01:05:16,833 Et je veux continuer de peindre. 1115 01:05:16,917 --> 01:05:21,088 C'est ce que j'essayais de te dire. Tu peux venir avec moi. 1116 01:05:21,880 --> 01:05:22,923 À Londres ? 1117 01:05:24,092 --> 01:05:25,633 J'espère que tu accepteras. 1118 01:05:25,717 --> 01:05:28,053 Ce serait un nouveau départ pour ta carrière, 1119 01:05:28,137 --> 01:05:29,721 sans que rien ne te retienne. 1120 01:05:29,805 --> 01:05:32,223 Wyatt, c'est chez moi ici. 1121 01:05:33,142 --> 01:05:35,893 Mais tu es coincée ici à mener une vie que tu n'aimes pas. 1122 01:05:35,978 --> 01:05:37,728 Non, pas du tout. 1123 01:05:37,813 --> 01:05:42,317 Être une cheffe, ce n'est pas ma vie. Tu m'as aidée à comprendre ça. 1124 01:05:42,402 --> 01:05:44,027 Je suis une artiste. 1125 01:05:44,112 --> 01:05:45,528 C'est ce que je suis. 1126 01:05:47,282 --> 01:05:48,948 Mais je ne peux pas partir avec toi. 1127 01:05:49,032 --> 01:05:52,287 Et si ce job à Londres est un rêve que tu dois poursuivre, 1128 01:05:53,453 --> 01:05:55,288 je ne peux pas y faire obstacle. 1129 01:05:56,082 --> 01:05:57,833 Je connais l'importance des rêves. 1130 01:05:59,293 --> 01:06:01,087 - Charlotte... - Au revoir, Wyatt. 1131 01:06:48,383 --> 01:06:53,596 Je ne m'attendais pas à te voir ici, après ce qui s'est passé hier soir. 1132 01:06:53,680 --> 01:06:56,599 Je voulais te parler, mais ta porte était fermée. 1133 01:06:56,683 --> 01:06:57,852 C'est gentil. 1134 01:07:00,687 --> 01:07:02,188 Mon tableau préféré. 1135 01:07:03,148 --> 01:07:05,858 Mais dans ton studio, 1136 01:07:05,943 --> 01:07:08,361 tu as des œuvres magnifiques. 1137 01:07:08,445 --> 01:07:11,029 Vraiment ? Tu as remarqué ? 1138 01:07:11,113 --> 01:07:15,577 Évidemment. Tu es ma fille. J'aime tout ce que tu fais. 1139 01:07:16,787 --> 01:07:19,038 Tu as toujours considéré ça comme un hobby. 1140 01:07:19,122 --> 01:07:23,668 Je sais, et je suis navrée pour ça. 1141 01:07:24,712 --> 01:07:26,088 Je dois te montrer un truc. 1142 01:07:46,108 --> 01:07:47,277 Tu pars ? 1143 01:07:49,112 --> 01:07:50,361 Oui. 1144 01:07:50,445 --> 01:07:53,573 J'ai accepté la mission à Londres. J'ai appelé pour avancer mon vol. 1145 01:07:53,657 --> 01:07:55,492 Quoi ? Attends un peu. 1146 01:07:59,037 --> 01:08:00,704 Tu pars avant Noël ? 1147 01:08:00,788 --> 01:08:02,917 Et Charlotte dans tout ça ? Et le concours ? 1148 01:08:03,583 --> 01:08:04,585 Le concours ? 1149 01:08:05,587 --> 01:08:07,253 Au début, je faisais ça pour moi, 1150 01:08:07,337 --> 01:08:10,423 j'ai fini par le faire pour elle et... 1151 01:08:10,507 --> 01:08:11,549 elle n'est plus là. 1152 01:08:11,633 --> 01:08:13,718 Plus là ? Quoi, attends... 1153 01:08:13,802 --> 01:08:15,219 Que s'est-il passé ? 1154 01:08:15,303 --> 01:08:17,179 Je lui ai parlé de Londres. 1155 01:08:17,263 --> 01:08:21,309 Quand tu es arrivé ici, tu te plaignais 1156 01:08:21,393 --> 01:08:23,269 du fait que ton art était devenu 1157 01:08:23,353 --> 01:08:26,023 un business géré par ordinateur. 1158 01:08:26,148 --> 01:08:28,858 Tu n'étais pas heureux sur le plan artistique. 1159 01:08:28,942 --> 01:08:31,361 OK ? Mais je t'ai observé depuis ton arrivée. 1160 01:08:31,445 --> 01:08:33,947 Quand tu travaillais sur ça, tu souriais. 1161 01:08:34,032 --> 01:08:38,034 Même quand tu ne dessinais pas, tu souriais ! 1162 01:08:38,118 --> 01:08:39,368 Tu sais pourquoi ? 1163 01:08:39,453 --> 01:08:41,663 Non ? Je vais te le dire. 1164 01:08:41,747 --> 01:08:43,457 Ce n'est pas grâce à l'art. 1165 01:08:44,625 --> 01:08:45,877 Mais grâce à elle. 1166 01:08:47,293 --> 01:08:49,504 - Je lui ai demandé de venir avec moi. - Super. 1167 01:08:49,588 --> 01:08:50,713 Elle a refusé. 1168 01:08:50,797 --> 01:08:52,717 Elle t'a dit pourquoi ? 1169 01:08:54,008 --> 01:08:55,343 Elle est ici chez elle. 1170 01:08:56,303 --> 01:08:57,972 C'est ici qu'elle veut être. 1171 01:08:59,723 --> 01:09:03,977 Wyatt, il faut parfois apprendre à changer. 1172 01:09:04,062 --> 01:09:07,648 Se raccrocher à ce qui te rend heureux. 1173 01:09:08,440 --> 01:09:11,527 Tu comprends ? Le reste suivra tout seul. 1174 01:09:14,238 --> 01:09:15,447 J'ai essayé. 1175 01:09:16,157 --> 01:09:17,739 Merci pour tout, mec. 1176 01:09:17,823 --> 01:09:20,035 - De rien. - C'était génial de te revoir. 1177 01:09:20,912 --> 01:09:21,953 Approche. 1178 01:09:25,958 --> 01:09:26,875 Bon... 1179 01:09:28,627 --> 01:09:30,420 Je ferais mieux d'y aller avant... 1180 01:09:32,673 --> 01:09:33,757 Je ne sais pas. 1181 01:09:37,052 --> 01:09:38,428 Encore une chose. 1182 01:09:41,557 --> 01:09:42,975 Donne-lui ça. 1183 01:09:44,768 --> 01:09:45,978 À plus. 1184 01:09:49,022 --> 01:09:51,692 Attends ! Que suis-je censé... 1185 01:09:53,152 --> 01:09:54,403 faire avec ça ? 1186 01:09:57,407 --> 01:09:58,698 Attends, tu as... 1187 01:10:27,227 --> 01:10:29,980 C'est le tableau inachevé dont tout le monde parle ? 1188 01:10:30,732 --> 01:10:32,689 Celui que j'ai jeté à la poubelle. 1189 01:10:32,773 --> 01:10:33,983 Et j'ai bien fait. 1190 01:10:34,067 --> 01:10:36,278 C'est grandiose. 1191 01:10:37,322 --> 01:10:39,363 Tu as un véritable talent. 1192 01:10:41,908 --> 01:10:43,618 Je ne soumettrai pas ce tableau. 1193 01:10:43,702 --> 01:10:45,036 Je refuse. 1194 01:10:45,120 --> 01:10:47,413 Je le donnerai à Wyatt pour Noël. 1195 01:10:49,167 --> 01:10:51,293 Alors, j'ai peint un autre tableau. 1196 01:10:54,463 --> 01:10:56,340 Il s'intitule Noël chez Charlie's . 1197 01:11:00,468 --> 01:11:03,513 Chérie, c'est sublime. 1198 01:11:06,058 --> 01:11:06,933 Maman. 1199 01:11:07,558 --> 01:11:10,562 Je ne peux pas être à la fois cheffe et peintre. 1200 01:11:10,647 --> 01:11:12,482 Crois-moi, j'ai essayé. 1201 01:11:13,942 --> 01:11:18,028 Désolée si la pression de gérer le restaurant 1202 01:11:18,112 --> 01:11:21,490 t'a empêchée de poursuivre tes rêves. 1203 01:11:22,448 --> 01:11:25,118 Je ne regrette pas une seconde. 1204 01:11:25,202 --> 01:11:27,120 C'est l'héritage de notre famille. 1205 01:11:32,543 --> 01:11:37,129 Le restaurant va perdurer, ne t'en fais pas pour moi. 1206 01:11:37,213 --> 01:11:41,343 Mon souhait est que ma fille fasse ce qu'elle aime. 1207 01:11:41,843 --> 01:11:45,472 J'espère que tu soumettras celui-ci au concours. 1208 01:11:46,138 --> 01:11:47,517 Compte sur moi. 1209 01:11:48,142 --> 01:11:51,143 Je veux que tu sois présente à la cérémonie de remise des prix. 1210 01:11:51,228 --> 01:11:52,688 J'ai besoin de ton soutien. 1211 01:11:54,940 --> 01:11:56,899 Bon, je vais me rafraîchir les idées. 1212 01:11:56,983 --> 01:11:59,903 Je vais ajouter une autre décoration au sapin de Noël. 1213 01:11:59,987 --> 01:12:03,032 Désolée pour Wyatt. 1214 01:12:03,948 --> 01:12:08,078 C'est triste, mais depuis notre rencontre, j'ai grandi en tant que personne. 1215 01:12:08,162 --> 01:12:09,078 Et ça me plaît. 1216 01:12:20,537 --> 01:12:22,496 SAVEURS 1217 01:12:23,302 --> 01:12:24,218 Charlotte ! 1218 01:12:24,803 --> 01:12:26,596 David, salut ! 1219 01:12:26,680 --> 01:12:28,265 Tu viens mettre une décoration ? 1220 01:12:29,725 --> 01:12:32,434 Non. 1221 01:12:32,518 --> 01:12:34,896 Wyatt a laissé ça chez moi. 1222 01:12:34,980 --> 01:12:36,523 Je voulais te l'apporter. 1223 01:12:42,237 --> 01:12:46,408 Ça lui a fait du bien de te connaître. 1224 01:12:46,492 --> 01:12:51,871 Tu dois voir le tableau qu'il a fait pour le concours. 1225 01:12:51,955 --> 01:12:53,332 Où est-il ? 1226 01:12:55,000 --> 01:12:57,293 Il l'a laissé chez moi. 1227 01:12:57,377 --> 01:13:00,547 Je pensais que ma vie était toute tracée avant de le rencontrer. 1228 01:13:01,132 --> 01:13:04,968 Mais j'ai démissionné et je vais consacrer ma vie à la peinture. 1229 01:13:05,052 --> 01:13:06,511 C'est son cadeau envers moi. 1230 01:13:06,595 --> 01:13:08,513 C'est extraordinaire. 1231 01:13:10,432 --> 01:13:11,558 Est-ce que... 1232 01:13:11,642 --> 01:13:13,893 Je peux te montrer ce que tu lui as donné ? 1233 01:13:14,645 --> 01:13:16,563 Qu'est-ce qu'on attend ? 1234 01:13:16,647 --> 01:13:17,563 Super. 1235 01:13:18,148 --> 01:13:19,273 Attends. 1236 01:13:36,833 --> 01:13:39,043 Il ne va pas sortir de sa cachette ? 1237 01:13:40,587 --> 01:13:43,007 Non, il est parti. 1238 01:13:44,550 --> 01:13:46,218 Parti, pour de bon ? 1239 01:13:48,262 --> 01:13:51,138 Je pensais qu'il allait au moins rester pour le concours. 1240 01:13:52,808 --> 01:13:55,477 Non, il est parti. 1241 01:13:56,270 --> 01:13:57,272 Mais... 1242 01:13:58,938 --> 01:14:00,190 pas totalement. 1243 01:14:05,237 --> 01:14:06,655 Il voulait te l'offrir. 1244 01:14:30,553 --> 01:14:31,680 Je n'en savais rien. 1245 01:14:50,698 --> 01:14:53,243 David, je... Je ne peux pas accepter ça. 1246 01:14:54,328 --> 01:14:55,245 Pourquoi pas ? 1247 01:14:56,830 --> 01:14:58,623 Car à chaque fois que je le regarderai... 1248 01:14:59,417 --> 01:15:01,210 ça me rappellera qu'il est parti. 1249 01:15:03,545 --> 01:15:08,800 Il a dit que tu étais sa muse. 1250 01:15:13,097 --> 01:15:14,013 Merci. 1251 01:15:17,727 --> 01:15:19,143 Ravie d'avoir pu le voir. 1252 01:15:20,187 --> 01:15:22,105 Merci encore. Joyeux Noël. 1253 01:15:31,073 --> 01:15:32,698 Joyeux Noël, Charlotte. 1254 01:15:40,040 --> 01:15:41,999 Tu tombes à merveille. 1255 01:15:42,083 --> 01:15:43,001 Salut. 1256 01:15:43,085 --> 01:15:46,588 Je voulais m'assurer que tout était bien en place après le gala d'hier soir. 1257 01:15:46,672 --> 01:15:48,882 Ella, que ferais-je sans toi ? 1258 01:15:48,967 --> 01:15:51,133 Que ferais-je sans tout ça ? 1259 01:15:51,218 --> 01:15:54,053 Tu es un roc depuis ton arrivée ici, 1260 01:15:54,137 --> 01:15:56,764 et il est grand temps que ton mérite soit récompensé. 1261 01:15:56,848 --> 01:16:00,978 Charlotte a décidé de se consacrer à la peinture, 1262 01:16:01,062 --> 01:16:03,480 et je cherche une nouvelle cheffe de cuisine. 1263 01:16:05,148 --> 01:16:09,109 Tu es parfaite pour ce restaurant. Le poste est à toi si tu le veux. 1264 01:16:09,193 --> 01:16:10,944 Oui ! 1265 01:16:11,028 --> 01:16:12,322 Mais... 1266 01:16:12,407 --> 01:16:14,658 Tu voulais que ce poste reste dans la famille. 1267 01:16:14,742 --> 01:16:16,534 Et tu n'es pas de la famille ? 1268 01:16:16,618 --> 01:16:17,662 Tu plaisantes ? 1269 01:16:18,412 --> 01:16:19,829 Prends ton manteau. 1270 01:16:19,913 --> 01:16:24,333 On doit se préparer pour une cérémonie, à la demande de Charlotte. 1271 01:16:24,418 --> 01:16:26,378 Et les préparations pour le service ? 1272 01:16:26,462 --> 01:16:29,004 Ton équipe est là pour ça. Ils savent quoi faire. 1273 01:16:29,088 --> 01:16:31,092 On sera de retour avant le premier client. 1274 01:16:33,843 --> 01:16:35,428 Merci ! 1275 01:16:35,512 --> 01:16:38,932 CÉRÉMONIE DE REMISE DES PRIX 1276 01:17:07,252 --> 01:17:09,003 Merci d'avoir changé d'avis. 1277 01:17:24,268 --> 01:17:25,978 C'est magnifique. 1278 01:17:46,500 --> 01:17:47,793 J'ai rappelé Londres. 1279 01:17:47,877 --> 01:17:49,544 J'ai refusé leur mission. 1280 01:17:49,628 --> 01:17:50,669 Tu as fait ça ? 1281 01:17:50,753 --> 01:17:52,172 Tu peux me croire. 1282 01:17:52,923 --> 01:17:56,593 - J'adore, c'est sublime. - C'est pour ça que je ne pars pas. 1283 01:17:59,388 --> 01:18:00,722 La source de mon inspiration. 1284 01:18:02,098 --> 01:18:03,641 Je pense tout le temps à toi. 1285 01:18:03,725 --> 01:18:05,978 Moi aussi. 1286 01:18:07,228 --> 01:18:08,355 Et ça. 1287 01:18:10,023 --> 01:18:11,483 Devant nous. 1288 01:18:13,568 --> 01:18:15,362 C'est ton cœur sur une toile. 1289 01:18:17,488 --> 01:18:18,992 C'est ta vocation. 1290 01:18:19,825 --> 01:18:21,243 C'est la tienne aussi. 1291 01:18:33,299 --> 01:18:34,966 CÉRÉMONIE DE REMISE DES PRIX 1292 01:18:46,935 --> 01:18:50,229 - Charlotte et Wyatt ? Je croyais que... - Un souci ? 1293 01:18:50,313 --> 01:18:52,107 Il faut croire que non. 1294 01:18:52,192 --> 01:18:55,152 J'ai plein de questions à lui poser, mais ce n'est pas le moment. 1295 01:18:56,278 --> 01:18:58,197 Je vais admirer les œuvres d'art. 1296 01:19:01,367 --> 01:19:03,118 Tu sais, j'ai bien réfléchi, 1297 01:19:03,202 --> 01:19:06,871 et tout le monde gagnerait à ce que Charlie's Kitchen 1298 01:19:06,955 --> 01:19:08,206 soit le traiteur officiel 1299 01:19:08,290 --> 01:19:11,710 du festival dorénavant. 1300 01:19:11,835 --> 01:19:14,588 Bien sûr, nous devrons travailler en étroite collaboration. 1301 01:19:16,257 --> 01:19:19,299 Il s'avère que je connais la propriétaire du restaurant, 1302 01:19:19,383 --> 01:19:23,222 et tu devrais l'inviter à dîner un de ces jours. 1303 01:19:24,057 --> 01:19:26,017 Ce serait avec plaisir. 1304 01:19:32,105 --> 01:19:34,483 Le rêve de ma famille était que Charlie's Kitchen 1305 01:19:34,567 --> 01:19:36,027 soit le cœur de la communauté, 1306 01:19:36,860 --> 01:19:40,238 pour que tout le monde s'y sente chez soi. 1307 01:19:40,322 --> 01:19:44,158 Quoi que je fasse, où que j'aille, 1308 01:19:44,283 --> 01:19:47,120 Charlie's Kitchen aura toujours une place à part dans mon cœur. 1309 01:20:07,432 --> 01:20:10,102 Ils n'ont rien demandé car ils savent que tu as gagné. 1310 01:20:11,062 --> 01:20:12,228 On verra bien. 1311 01:20:13,147 --> 01:20:16,067 Combien as-tu de tableaux finis qui ne sont pas au restaurant ? 1312 01:20:18,110 --> 01:20:20,572 Que j'aimerais montrer ? Une bonne douzaine. 1313 01:20:21,572 --> 01:20:23,907 Donc, tu as assez pour faire ta propre exposition. 1314 01:20:23,992 --> 01:20:25,574 Ça te rendrait heureuse ? 1315 01:20:25,658 --> 01:20:27,537 Je connais le propriétaire. 1316 01:20:28,328 --> 01:20:30,080 Ce serait la réalisation d'un rêve. 1317 01:20:30,913 --> 01:20:33,208 Et toi ? On pourrait exposer nos œuvres ensemble. 1318 01:20:35,168 --> 01:20:36,087 Eh bien... 1319 01:20:36,795 --> 01:20:38,047 tu es mon rêve. 1320 01:20:39,423 --> 01:20:40,632 Et j'adore l'idée. 1321 01:20:44,262 --> 01:20:45,428 On connaît les résultats. 1322 01:20:52,937 --> 01:20:56,564 Bien, avant d'annoncer le vainqueur, 1323 01:20:56,648 --> 01:20:59,067 je tiens à remercier l'incroyable équipe 1324 01:20:59,152 --> 01:21:01,319 de Charlie's Kitchen qui a redoublé d'efforts 1325 01:21:01,403 --> 01:21:02,613 pendant ces fêtes de Noël. 1326 01:21:02,697 --> 01:21:04,740 Un tonnerre d'applaudissements pour eux. 1327 01:21:09,745 --> 01:21:11,621 Et maintenant, sans plus attendre, 1328 01:21:11,705 --> 01:21:15,542 le vainqueur du concours d'art de Noël de cette année est... 1329 01:21:21,965 --> 01:21:24,343 Grâce sa magnifique œuvre à la portée si personnelle, 1330 01:21:25,302 --> 01:21:26,595 le prix est décerné à... 1331 01:21:28,722 --> 01:21:30,223 Charlotte Williams ! 1332 01:22:04,717 --> 01:22:06,301 Je pensais que tu allais gagner. 1333 01:22:06,385 --> 01:22:08,053 Je n'ai pas soumis mon tableau. 1334 01:22:09,137 --> 01:22:10,554 Trop personnel. 1335 01:22:10,638 --> 01:22:13,099 Et puis, c'est le tien. C'est ta décision à prendre. 1336 01:22:13,183 --> 01:22:14,977 Je ne sais pas quoi dire. 1337 01:22:15,518 --> 01:22:16,353 Moi, je sais. 1338 01:22:21,817 --> 01:22:24,612 Merci pour les saveurs que tu as ajoutées à ma vie. 1339 01:22:25,612 --> 01:22:27,113 D'accord, tu as gagné. 1340 01:22:27,197 --> 01:22:29,825 Je sais bien. Car je suis avec toi. 1341 01:22:30,450 --> 01:22:31,868 Joyeux Noël, Charlotte. 1342 01:22:31,952 --> 01:22:33,787 Joyeux Noël, Wyatt. 1343 01:23:07,197 --> 01:23:11,742 FIN 1344 01:23:38,810 --> 01:23:41,772 Sous-titres : Jérôme Salic