1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,597 --> 00:00:16,725
UN NOËL HAUT EN COULEUR
4
00:00:35,160 --> 00:00:36,286
MEILLEUR CHOIX
5
00:00:36,370 --> 00:00:37,744
MEILLEUR RESTAURANT
6
00:00:37,828 --> 00:00:40,373
CERTIFICAT
VAINQUEUR - MEILLEUR DE L'ANNÉE
7
00:00:40,457 --> 00:00:41,625
OUVERTURE OFFICIELLE
8
00:00:50,300 --> 00:00:52,343
LA CHEFFE CHARLOTTE WILLIAMS...
9
00:00:55,472 --> 00:00:57,267
PERPÉTUE L'HÉRITAGE DE SON PÈRE
10
00:01:23,417 --> 00:01:25,084
Tu prépares déjà le déjeuner ?
11
00:01:25,168 --> 00:01:29,213
Non, une nouveauté pour Noël,
risotto à la courge musquée.
12
00:01:29,298 --> 00:01:30,757
Ça a l'air délicieux.
13
00:01:30,842 --> 00:01:33,927
J'ai goûté hier soir,
mais les proportions n'allaient pas.
14
00:01:34,012 --> 00:01:35,219
J'étais distraite.
15
00:01:35,303 --> 00:01:36,304
Par quoi ?
16
00:01:36,388 --> 00:01:39,766
Je finissais une peinture dans ma tête.
17
00:01:39,850 --> 00:01:42,477
Ne laisse pas ta peinture
gâcher la nourriture.
18
00:01:42,562 --> 00:01:43,603
Tu as raison.
19
00:01:44,353 --> 00:01:46,981
Tu nous prépares un petit-déjeuner ?
20
00:01:47,065 --> 00:01:49,734
La recette des œufs brouillés
au saumon fumé de ton père.
21
00:01:49,818 --> 00:01:52,444
D'accord, mais ce ne sera pas
aussi bon que sa recette.
22
00:01:52,528 --> 00:01:53,697
Tu en es capable.
23
00:01:54,657 --> 00:01:56,491
Ton père serait fier de la façon
24
00:01:56,575 --> 00:01:59,203
dont tu as apporté
ton identité à ce restaurant.
25
00:02:00,287 --> 00:02:01,538
Saumon fumé, alors.
26
00:02:03,457 --> 00:02:06,668
Tu devrais afficher ton autoportrait
à côté du portrait de ton père.
27
00:02:06,752 --> 00:02:08,461
Non, je ne crois pas.
28
00:02:08,545 --> 00:02:11,298
J'ai déjà refusé que tu accroches
une photo de moi.
29
00:02:11,840 --> 00:02:13,799
Je n'arrive pas à la cheville de papa.
30
00:02:13,883 --> 00:02:16,178
Et c'est aussi l'avis des clients.
31
00:02:16,262 --> 00:02:17,719
Arrête.
32
00:02:17,803 --> 00:02:21,767
Tout va de mieux en mieux
et Noël est toujours une période faste.
33
00:02:22,727 --> 00:02:25,603
Je dois aller en ville pour voir Ella.
34
00:02:25,728 --> 00:02:28,982
- Je reviens pour le service de midi.
- Reviens pour le service d'Ella.
35
00:02:29,067 --> 00:02:31,943
L'équipe peut gérer la cuisine
pour le déjeuner. Amuse-toi !
36
00:02:32,027 --> 00:02:33,361
Merci.
37
00:02:33,445 --> 00:02:34,946
GALERIE D'ART DE BAYSIDE
38
00:02:35,030 --> 00:02:36,365
Que fait-on ici ?
39
00:02:37,198 --> 00:02:38,742
C'est mon coin de paradis.
40
00:02:39,408 --> 00:02:41,494
Ça va ? Il n'y a rien aux murs.
41
00:02:41,578 --> 00:02:44,998
Oui, mais tu ne ressens pas l'expression
de l'artiste pour le concours ?
42
00:02:45,707 --> 00:02:46,874
Si tu le dis.
43
00:02:46,958 --> 00:02:49,586
Tu aimes cuisiner. C'est ton art.
44
00:02:49,670 --> 00:02:51,588
Moi aussi, mais...
45
00:02:52,297 --> 00:02:54,258
- Tu me trouves douée ?
- Tu es géniale.
46
00:02:54,342 --> 00:02:56,676
Alors, pourquoi est-ce
mon coin de paradis ?
47
00:02:56,760 --> 00:02:58,719
Parce que tu as l'âme d'une peintre.
48
00:02:58,803 --> 00:03:00,096
L'âme d'une peintre ?
49
00:03:00,180 --> 00:03:03,058
J'avoue, je l'ai vu dans un film,
mais ça convient bien, non ?
50
00:03:03,142 --> 00:03:04,559
Et où est ton coin de paradis ?
51
00:03:04,643 --> 00:03:06,686
Tu sais bien, le restaurant.
52
00:03:06,770 --> 00:03:10,189
Le jour où tu m'as promue
au poste de seconde de cuisine
53
00:03:10,273 --> 00:03:12,693
était le deuxième meilleur jour de ma vie.
54
00:03:12,777 --> 00:03:16,738
Ton mari serait fier d'entendre
qu'il est plus important que ton poste.
55
00:03:16,822 --> 00:03:19,616
Gabe encourage mes rêves.
Il te faut quelqu'un comme ça.
56
00:03:19,700 --> 00:03:22,828
Après le cauchemar vécu
avec Jeff, non merci.
57
00:03:23,745 --> 00:03:25,413
Je suis assez débordée comme ça.
58
00:03:25,497 --> 00:03:27,414
Je me suis remise à la peinture.
59
00:03:27,498 --> 00:03:28,750
Dans ce cas...
60
00:03:30,543 --> 00:03:32,753
tu n'as qu'à participer
au festival des arts.
61
00:03:32,838 --> 00:03:35,839
- On est là pour ça.
- Quelle surprise !
62
00:03:35,923 --> 00:03:38,009
Ça fait un an
que j'ai repris le restaurant,
63
00:03:38,093 --> 00:03:42,307
et maman dit que les affaires remarchent,
alors autant en profiter.
64
00:03:43,098 --> 00:03:44,933
Tu as déjà pensé à ta vie
65
00:03:45,017 --> 00:03:47,894
si tu étais allée aux Beaux-Arts
après le lycée
66
00:03:47,978 --> 00:03:50,146
au lieu de rester coincée
avec le restaurant ?
67
00:03:50,230 --> 00:03:52,482
Charlie's Kitchen est plus
qu'un restaurant.
68
00:03:52,567 --> 00:03:53,942
C'est l'âme de ma famille.
69
00:03:55,193 --> 00:03:57,403
Je ne peux pas l'abandonner.
Surtout maintenant.
70
00:03:57,487 --> 00:03:59,279
Si tu cherches du soutien,
71
00:03:59,363 --> 00:04:02,158
je suis convaincue que tu peux gagner
ce concours d'art.
72
00:04:03,493 --> 00:04:05,037
Allez ! Tu sais que c'est vrai !
73
00:04:06,038 --> 00:04:07,538
Je travaille sur une idée.
74
00:04:07,623 --> 00:04:08,789
Sur le thème de Noël.
75
00:04:08,873 --> 00:04:11,959
Non, attends. J'ai une meilleure idée.
Tu pourrais me peindre.
76
00:04:12,043 --> 00:04:14,463
Je suis adorable en costume de Noël.
77
00:04:14,963 --> 00:04:17,633
Je suis assurée de gagner, alors.
C'est une idée géniale.
78
00:04:17,717 --> 00:04:20,762
- Tu aurais dû me dire ça avant.
- J'ai plein de bonnes idées.
79
00:04:33,648 --> 00:04:34,983
Toc, toc.
80
00:04:35,233 --> 00:04:36,108
David.
81
00:04:36,193 --> 00:04:39,571
Tu devais m'appeler à ton arrivée
pour que j'aille te chercher.
82
00:04:39,655 --> 00:04:42,157
J'ai pris un VTC au lieu de te déranger.
83
00:04:45,327 --> 00:04:46,203
Content de te voir.
84
00:04:46,328 --> 00:04:49,413
Le fait que tu sois là pour Noël,
c'est le plus beau des cadeaux.
85
00:04:49,498 --> 00:04:50,914
C'est tout bénef pour moi.
86
00:04:50,998 --> 00:04:53,793
Je vois ta nouvelle maison
et on passe les fêtes ensemble.
87
00:04:54,462 --> 00:04:56,838
Bayside, ça change de New York.
88
00:04:56,922 --> 00:04:58,839
Oui, et c'est très bien comme ça.
89
00:04:58,923 --> 00:05:02,928
J'espère que l'ambiance garage
ne te dérange pas.
90
00:05:03,012 --> 00:05:04,513
J'espère que ça te plaît.
91
00:05:04,597 --> 00:05:06,473
Tu es habitué à autre chose, mais...
92
00:05:06,557 --> 00:05:08,683
C'est parfait. J'ai débuté dans un garage.
93
00:05:08,767 --> 00:05:11,978
Encore une photo et je suis à toi
jusqu'à la prochaine réunion.
94
00:05:12,062 --> 00:05:13,772
Super ! Au fait.
95
00:05:13,857 --> 00:05:17,442
J'ai gardé ma vieille table à dessin
de notre époque à New York.
96
00:05:17,527 --> 00:05:23,532
Et ne t'inquiète pas,
ton chef-d'œuvre est toujours intact.
97
00:05:25,993 --> 00:05:27,409
Regarde-moi ça.
98
00:05:27,493 --> 00:05:29,119
Un dessin d'art rupestre.
99
00:05:29,203 --> 00:05:34,458
C'est un original de Wyatt Graham.
Tu crois que je peux en tirer combien ?
100
00:05:35,252 --> 00:05:37,419
Je fais tout sur ordinateur maintenant,
101
00:05:37,503 --> 00:05:40,548
donc à moins de trouver
un lobby d'hôtel qui en veut,
102
00:05:40,632 --> 00:05:43,927
je doute que quelqu'un soit intéressé.
Mais assez parlé de moi.
103
00:05:44,012 --> 00:05:45,847
Pas tout à fait.
104
00:05:47,222 --> 00:05:48,848
Cheryl voudra en savoir plus,
105
00:05:48,932 --> 00:05:51,226
et elle te posera
des questions sur Michelle.
106
00:05:51,310 --> 00:05:53,978
Et je lui dirai la même chose
qu'à tout le monde.
107
00:05:54,062 --> 00:05:57,148
Elle voulait une vie stable
et je n'étais pas prêt.
108
00:05:57,232 --> 00:05:59,024
Pas prêt à arrêter de voyager ?
109
00:05:59,108 --> 00:06:00,984
J'aime voyager dans ces endroits.
110
00:06:01,068 --> 00:06:04,032
C'est juste que... Je ne suis pas
satisfait sur le plan artistique.
111
00:06:04,907 --> 00:06:07,033
Avant, j'utilisais
mes crayons pour dessiner,
112
00:06:07,117 --> 00:06:09,243
et maintenant,
tout se fait sur ordinateur.
113
00:06:09,328 --> 00:06:12,538
Le produit fini ne comporte plus
aucun élément humain.
114
00:06:12,623 --> 00:06:14,958
Je comprends, et donc...
115
00:06:16,293 --> 00:06:18,253
J'ai pris les devants.
116
00:06:18,837 --> 00:06:19,754
Tu as fait quoi ?
117
00:06:19,838 --> 00:06:23,758
Je t'ai inscrit
au festival des arts de Noël.
118
00:06:25,052 --> 00:06:27,137
Maintenant, tu assumes ou tu m'en veux.
119
00:06:27,722 --> 00:06:30,223
Ou sinon, je peux te remercier.
120
00:06:30,933 --> 00:06:32,724
Les amis sont là pour ça.
121
00:06:32,808 --> 00:06:34,644
Le thème du concours est Noël.
122
00:06:34,728 --> 00:06:37,648
Alors je me suis dit
que tu pourrais soumettre ça,
123
00:06:37,732 --> 00:06:39,691
et ça t'évite de créer un nouveau dessin.
124
00:06:39,775 --> 00:06:43,944
Non, pas question. Ça ne va pas être
de la tarte, mais j'aime les défis.
125
00:06:44,028 --> 00:06:45,488
Et puis, ça peut être marrant.
126
00:06:45,572 --> 00:06:46,823
Très bien.
127
00:06:47,157 --> 00:06:47,991
Et le matériel ?
128
00:06:48,075 --> 00:06:50,326
J'ai tout prévu.
Il y a une boutique en ville.
129
00:06:50,410 --> 00:06:52,369
- Parfait.
- Allons manger.
130
00:06:52,453 --> 00:06:53,330
D'accord.
131
00:06:54,122 --> 00:06:55,373
Je m'en occupe.
132
00:06:57,543 --> 00:06:59,293
FESTIVAL DES ARTS DE NOËL DE BAYSIDE
133
00:07:03,132 --> 00:07:05,674
- Tu es de retour.
- Je viens juste déposer Ella.
134
00:07:05,758 --> 00:07:07,718
J'ai oublié mes chaussures à la maison.
135
00:07:07,803 --> 00:07:10,597
- Désolée.
- Ce n'est rien. Fais vite.
136
00:07:12,892 --> 00:07:15,853
- Salut, Patrick.
- Charlotte, tu tombes à pic.
137
00:07:15,937 --> 00:07:17,896
- J'ai une question.
- Je t'écoute.
138
00:07:17,980 --> 00:07:20,523
On a un problème
avec l'organisation du festival.
139
00:07:20,607 --> 00:07:24,736
Charlie's Kitchen pourrait être
notre restaurant officiel ?
140
00:07:24,820 --> 00:07:26,028
Vraiment ? Pourquoi ?
141
00:07:26,113 --> 00:07:28,989
Home Cooking est
le restaurant officiel chaque année.
142
00:07:29,073 --> 00:07:32,743
Oui, mais Brenda s'est fait mal au dos
et sera indisponible deux semaines.
143
00:07:32,828 --> 00:07:35,038
Il faut me sauver la vie
et j'ai pensé à toi.
144
00:07:35,122 --> 00:07:37,457
C'est gentil, mais...
145
00:07:37,542 --> 00:07:40,293
C'est juste pour trois événements.
146
00:07:40,377 --> 00:07:43,254
La fête d'ouverture du festival,
le concours des arts de Noël,
147
00:07:43,338 --> 00:07:44,590
et le Gala Yuletide.
148
00:07:45,423 --> 00:07:50,094
Tu sais que j'aime le festival,
mais ça commence demain.
149
00:07:50,178 --> 00:07:53,807
Fais juste ce que tu peux,
ne fais rien de trop sophistiqué.
150
00:07:53,892 --> 00:07:56,643
Tu es la seule en qui
j'ai confiance pour respecter
151
00:07:56,727 --> 00:07:58,061
un délai si court.
152
00:07:58,145 --> 00:07:59,605
Vraiment ?
153
00:07:59,730 --> 00:08:02,523
Ma mère va adorer
la publicité pour le restaurant.
154
00:08:02,608 --> 00:08:04,734
Merci.
155
00:08:04,818 --> 00:08:07,738
Tu n'as pas idée de ce que ça représente.
Tu me sauves la vie.
156
00:08:08,822 --> 00:08:09,864
Ta mère est là ?
157
00:08:09,948 --> 00:08:12,408
Oui. Dis-lui que j'accepte.
158
00:08:12,492 --> 00:08:14,368
Merci, Charlotte.
159
00:08:14,453 --> 00:08:16,372
SPÉCIALITÉS DU JOUR
160
00:08:18,123 --> 00:08:19,625
Non !
161
00:08:48,695 --> 00:08:49,988
Qu'est-ce que vous faites ?
162
00:08:50,072 --> 00:08:53,908
Je retouche le dessin.
Il faut un beau père Noël pour Noël.
163
00:08:53,992 --> 00:08:55,452
Vraiment ?
164
00:08:56,495 --> 00:08:58,997
Oui, la personne
qui a fait ça a du talent.
165
00:08:59,082 --> 00:09:01,039
- Du talent ?
- C'est ça.
166
00:09:01,123 --> 00:09:03,126
Vous feriez quelque chose autrement ?
167
00:09:03,210 --> 00:09:06,128
Je mettrais un sapin
de Noël en arrière-plan.
168
00:09:08,173 --> 00:09:09,089
Ou un traîneau.
169
00:09:09,173 --> 00:09:11,634
Oui, mais les gens s'attendent
à voir un traîneau.
170
00:09:11,718 --> 00:09:13,594
En plus, je peux décorer le sapin.
171
00:09:13,678 --> 00:09:14,680
Vous ?
172
00:09:15,347 --> 00:09:17,933
Mon panneau, mes décorations.
173
00:09:18,017 --> 00:09:21,562
Si je vous laisse dessiner un sapin,
je peux toujours l'effacer.
174
00:09:22,145 --> 00:09:23,521
Et vous êtes ?
175
00:09:23,605 --> 00:09:25,190
L'artiste de talent.
176
00:09:26,358 --> 00:09:28,902
Dans ce cas, je m'occupe de l'arbre.
177
00:09:29,695 --> 00:09:33,740
D'accord, Rembrandt, mais si c'est raté,
vous aurez affaire au propriétaire.
178
00:09:34,448 --> 00:09:37,034
J'imagine que c'est vous.
179
00:09:37,118 --> 00:09:38,036
Exact.
180
00:09:38,120 --> 00:09:40,663
Je suis prêt à prendre le risque.
181
00:09:45,002 --> 00:09:47,087
Dites, artiste à l'œuvre.
182
00:09:47,172 --> 00:09:48,922
Mon panneau.
183
00:10:01,935 --> 00:10:04,022
Bien, à votre tour.
184
00:10:06,357 --> 00:10:07,192
Artiste à l'œuvre.
185
00:10:23,748 --> 00:10:25,918
D'accord. Vous êtes plus que douée.
186
00:10:26,002 --> 00:10:28,044
- Vous aussi.
- Merci.
187
00:10:28,128 --> 00:10:29,547
- Et vous êtes ?
- Wyatt.
188
00:10:31,673 --> 00:10:35,134
- Charlotte.
- La cuisine est bonne ici ?
189
00:10:35,218 --> 00:10:38,429
Bien sûr ! Je suis aussi la cheffe.
Je t'invite à goûter.
190
00:10:38,513 --> 00:10:40,265
C'est tentant, j'adorerais goûter.
191
00:10:41,017 --> 00:10:44,562
Je dois aller à la boutique
de beaux-arts, mais...
192
00:10:45,187 --> 00:10:46,396
c'était sympa.
193
00:10:46,480 --> 00:10:49,107
- J'espère te revoir, Charlotte.
- J'y compte bien.
194
00:10:49,192 --> 00:10:51,693
Joyeux Noël.
195
00:10:57,032 --> 00:10:58,408
Ah oui, mes chaussures.
196
00:11:14,258 --> 00:11:15,552
Une retouche rapide.
197
00:11:37,907 --> 00:11:39,617
- Salut, Ella.
- Salut.
198
00:11:39,742 --> 00:11:41,868
Tu comptes revenir bientôt ?
199
00:11:41,952 --> 00:11:45,163
Oui, j'arrive. Désolée.
200
00:11:51,087 --> 00:11:54,423
C'est un plaisir de vous revoir.
Bonnes fêtes.
201
00:11:55,007 --> 00:11:57,508
- Tu as fabriqué les chaussures ?
- J'ai été distraite.
202
00:11:57,593 --> 00:11:59,343
Distraite par ta peinture ?
203
00:12:01,597 --> 00:12:03,639
Ta mère veut te parler
d'une grande nouvelle.
204
00:12:03,723 --> 00:12:06,058
- Je suis au courant.
- Je suis promue ?
205
00:12:06,143 --> 00:12:08,436
- Je suis ta supérieure ?
- Tu as déjà été promue.
206
00:12:08,520 --> 00:12:09,938
Je suis impatiente.
207
00:12:10,022 --> 00:12:13,191
Du calme, la nouvelle va mettre
tes talents de cuisinière à l'épreuve.
208
00:12:13,275 --> 00:12:16,445
Super, exactement
ce que je voulais entendre.
209
00:12:19,282 --> 00:12:21,283
Le festival des arts
a besoin d'un restaurant
210
00:12:21,367 --> 00:12:23,159
et ils ont fait appel à nous.
211
00:12:23,243 --> 00:12:25,286
- Je pensais...
- Brenda s'est fait mal au dos.
212
00:12:25,370 --> 00:12:27,079
Le Gala Yuletide se tient ici ?
213
00:12:27,163 --> 00:12:29,999
Oui, le 22. Et deux autres événements.
214
00:12:30,083 --> 00:12:33,211
Le Gala génère
une exposition médiatique folle.
215
00:12:33,295 --> 00:12:35,338
Des gens venus de tout le pays vont venir.
216
00:12:35,422 --> 00:12:37,798
- Ça va nous faire connaître.
- Ce serait sympa.
217
00:12:37,883 --> 00:12:41,344
Pas de temps à perdre.
La fête d'ouverture a lieu demain.
218
00:12:41,428 --> 00:12:45,223
Donc, on se retrouve ici demain matin.
De bonne heure.
219
00:12:45,307 --> 00:12:49,143
Pour l'instant, concentrons-nous
sur le service du soir. Allez.
220
00:12:57,237 --> 00:12:59,738
Je n'arrivais pas à dormir.
J'ai vu la lumière.
221
00:12:59,863 --> 00:13:00,904
Que fais-tu debout ?
222
00:13:00,988 --> 00:13:03,867
Je décompresse, j'essaie des trucs.
223
00:13:03,952 --> 00:13:05,702
N'y passe pas la nuit.
224
00:13:09,748 --> 00:13:12,543
Je suis stressée pour demain.
Tu dois être en pleine forme.
225
00:13:12,627 --> 00:13:13,877
Je le serai.
226
00:13:19,173 --> 00:13:21,551
Désolée, je ne veux pas te presser,
227
00:13:21,635 --> 00:13:25,557
mais est-ce que ce...
projet peut attendre demain ?
228
00:13:26,348 --> 00:13:27,683
- Oui...
- Ou après le festival.
229
00:13:27,767 --> 00:13:29,768
- Tout à fait.
- Ce serait mieux.
230
00:13:29,893 --> 00:13:30,893
D'accord.
231
00:13:32,103 --> 00:13:33,854
Merci. Je compte sur toi.
232
00:13:33,938 --> 00:13:36,608
Bien sûr. Tu peux compter sur moi.
233
00:13:37,402 --> 00:13:38,443
Bonne nuit.
234
00:14:03,343 --> 00:14:05,553
DÉCORATIONS DE NOËL GRATUITES
235
00:14:14,647 --> 00:14:16,939
- C'est quoi ?
- Des décorations de Noël gratuites.
236
00:14:17,023 --> 00:14:18,483
Qui refuserait un truc gratuit ?
237
00:14:18,567 --> 00:14:21,694
Les gens du coin se donnent
à fond pour les fêtes.
238
00:14:21,778 --> 00:14:23,238
Oui, j'ai remarqué.
239
00:14:24,363 --> 00:14:25,989
Dis... c'est quoi ?
240
00:14:26,073 --> 00:14:30,370
C'était dans le carton,
quelqu'un a dû le jeter.
241
00:14:31,997 --> 00:14:34,333
Non, c'est à moitié fini.
242
00:14:34,417 --> 00:14:35,958
Jette-le alors.
243
00:14:38,212 --> 00:14:41,048
- Je ne crois pas, non.
- Tu veux le garder ?
244
00:14:41,132 --> 00:14:42,257
Ouais.
245
00:14:43,342 --> 00:14:44,593
D'accord.
246
00:14:59,398 --> 00:15:01,193
Tu es sûre que ça ne te dérange pas ?
247
00:15:01,277 --> 00:15:02,402
Non, pourquoi ?
248
00:15:02,487 --> 00:15:04,696
Avec tout ce travail,
tu auras du mal à finir
249
00:15:04,780 --> 00:15:06,239
ta peinture à temps.
250
00:15:06,323 --> 00:15:09,074
- Comment tu vas gérer les deux ?
- Ne t'en fais pas.
251
00:15:09,158 --> 00:15:11,244
Je suis concentrée sur le restaurant.
252
00:15:11,328 --> 00:15:13,038
Tu as déjà soumis ton tableau ?
253
00:15:13,622 --> 00:15:15,081
Non, je l'ai jeté.
254
00:15:15,165 --> 00:15:16,375
Tu as fait quoi ?
255
00:15:19,587 --> 00:15:22,840
Tu as besoin de moi. Maman aussi.
Tout le monde a besoin de moi.
256
00:15:22,965 --> 00:15:25,633
- C'est mieux ainsi
- Mais non. Allons !
257
00:15:26,218 --> 00:15:27,969
Écoute, j'ai beau aimer la peinture,
258
00:15:28,053 --> 00:15:31,054
j'ai vu à quel point maman était dépassée
par tout ça hier soir.
259
00:15:31,138 --> 00:15:36,103
Si elle ne dort pas, c'est sérieux.
Le travail avant les loisirs.
260
00:15:36,187 --> 00:15:38,772
Ne fais pas ce que tu pourrais regretter.
261
00:15:38,857 --> 00:15:41,483
Non, c'est... c'est mieux ainsi.
262
00:15:45,070 --> 00:15:46,113
GALA D'OUVERTURE
263
00:16:01,337 --> 00:16:03,088
Regardez qui voilà.
264
00:16:03,172 --> 00:16:05,883
Salut. Quelle belle surprise.
265
00:16:05,967 --> 00:16:08,968
- Tu proposes des caricatures ?
- Non.
266
00:16:09,052 --> 00:16:10,594
Je me sers.
267
00:16:10,678 --> 00:16:12,138
Merci.
268
00:16:13,557 --> 00:16:14,725
Une merveille.
269
00:16:15,558 --> 00:16:18,603
Tu veux voir une autre merveille ?
Cette peinture.
270
00:16:29,782 --> 00:16:31,533
"SANS TITRE" PAR ANONYME
271
00:16:38,917 --> 00:16:40,833
GALA D'OUVERTURE
272
00:16:44,047 --> 00:16:46,673
Ça va ? On dirait
que tu as vu le fantôme de Noël.
273
00:16:46,757 --> 00:16:48,383
- C'est pire.
- Raconte.
274
00:16:49,092 --> 00:16:51,428
Rien, ça va.
J'ai juste eu... une hallucination.
275
00:16:51,512 --> 00:16:54,013
Enfin, j'espère
que c'était une hallucination.
276
00:16:54,097 --> 00:16:55,764
Je comprends.
277
00:16:55,848 --> 00:16:58,518
Ce n'est pas évident de voir
les œuvres des autres.
278
00:16:58,602 --> 00:17:00,812
L'année prochaine,
ce sera ton heure, d'accord ?
279
00:17:01,980 --> 00:17:04,358
Occupons-nous du service.
280
00:17:11,990 --> 00:17:14,493
- Un autre verre de vin ?
- Non, merci.
281
00:17:15,202 --> 00:17:17,287
Tout va bien ? Je t'ai contrariée ?
282
00:17:17,372 --> 00:17:18,663
Tu as disparu.
283
00:17:18,747 --> 00:17:22,918
Tu es Wyatt... Graham,
l'artiste en architecture ?
284
00:17:23,585 --> 00:17:26,754
- Tu as entendu parler de moi ?
- J'ai un livre de tes œuvres.
285
00:17:26,838 --> 00:17:28,589
Tu dois aimer les lobbies d'hôtel.
286
00:17:28,673 --> 00:17:29,883
J'aime l'art.
287
00:17:31,343 --> 00:17:32,427
Moi aussi.
288
00:17:36,515 --> 00:17:38,349
Tu sais, je trouve ça très étrange
289
00:17:38,433 --> 00:17:41,603
que la seule œuvre à ton nom
ne soit pas de toi.
290
00:17:42,647 --> 00:17:45,858
Ce n'est pas pour me faire mousser.
Je soumettrai ma propre œuvre.
291
00:17:45,942 --> 00:17:47,733
Mais... j'adore la nature de ce tableau.
292
00:17:47,818 --> 00:17:50,487
Tu ne sais pas
qui est l'artiste, par hasard ?
293
00:17:50,572 --> 00:17:53,782
Si, justement.
Tu devrais décrocher ce tableau.
294
00:17:53,867 --> 00:17:56,576
Si l'artiste me le demande
en personne, je le ferai.
295
00:17:56,660 --> 00:18:00,079
Disons que l'artiste l'a jeté
pour une bonne raison.
296
00:18:00,163 --> 00:18:03,208
Je ne peux concevoir
qu'un artiste jette une œuvre pareille.
297
00:18:03,292 --> 00:18:04,333
Je peux.
298
00:18:04,418 --> 00:18:07,544
Même à moitié fini,
ce tableau se démarque des autres.
299
00:18:07,628 --> 00:18:09,004
Tout le monde en parle.
300
00:18:09,088 --> 00:18:12,383
Ce serait mieux
qu'ils parlent de la nourriture.
301
00:18:16,371 --> 00:18:17,742
Excuse-moi.
302
00:18:18,348 --> 00:18:22,352
Charlotte, on fait excellente impression.
303
00:18:22,437 --> 00:18:26,398
- Tout le monde adore nos plats.
- Le mérite revient à Ella et à toi.
304
00:18:26,482 --> 00:18:30,443
C'est notre métier, maman.
C'est... mon unique priorité désormais.
305
00:18:30,527 --> 00:18:32,278
C'est pour ça que tu es la meilleure.
306
00:18:40,997 --> 00:18:42,582
GALA D'OUVERTURE
307
00:18:44,667 --> 00:18:46,793
Bonsoir, merci d'être venus.
308
00:18:46,877 --> 00:18:49,421
Eh bien, je pense que c'est un succès.
309
00:18:49,505 --> 00:18:52,173
La nourriture était somptueuse.
310
00:18:52,257 --> 00:18:54,718
- Merci.
- Je dois te dire que tu es ravissante.
311
00:18:54,802 --> 00:18:57,303
Arrête.
312
00:18:57,387 --> 00:19:00,306
Ça fait longtemps que je ne m'étais pas
habillée comme ça.
313
00:19:00,390 --> 00:19:02,727
Je dois organiser
d'autres événements comme ça.
314
00:19:04,770 --> 00:19:08,106
Au fait, tu viens à l'événement
aux Couleurs de Noël demain ?
315
00:19:08,190 --> 00:19:10,108
Je n'avais pas prévu d'y aller.
316
00:19:10,192 --> 00:19:12,443
Charlotte est l'artiste,
je m'occupe des comptes.
317
00:19:12,528 --> 00:19:13,778
Quel dommage.
318
00:19:14,697 --> 00:19:18,117
Ç'aurait pu être une autre occasion
de promouvoir ton restaurant.
319
00:19:18,700 --> 00:19:21,118
Les visiteurs ne connaissent pas
Charlie's Kitchen.
320
00:19:21,203 --> 00:19:22,663
Ton raisonnement se tient.
321
00:19:22,747 --> 00:19:24,915
- Réfléchis.
- J'y réfléchis.
322
00:19:25,623 --> 00:19:28,418
J'espère te voir demain, Molly.
Bonne nuit.
323
00:19:30,753 --> 00:19:32,382
Qu'est-ce qu'il voulait ?
324
00:19:33,507 --> 00:19:35,216
Il m'a invitée aux Couleurs de Noël.
325
00:19:35,300 --> 00:19:37,762
Ah oui ? Tu devrais y aller.
326
00:19:38,428 --> 00:19:43,892
J'y serai pour la promotion du restaurant
si j'apporte notre cidre chaud aux épices.
327
00:19:43,977 --> 00:19:47,020
C'est parfait.
Mélanger affaires et plaisir.
328
00:19:48,147 --> 00:19:49,104
Purement affaires.
329
00:19:49,188 --> 00:19:50,190
Si tu le dis.
330
00:20:00,367 --> 00:20:01,618
Alors, Wyatt.
331
00:20:02,787 --> 00:20:03,997
Qu'est-ce qu'on dessine ?
332
00:20:18,677 --> 00:20:22,263
- Salut.
- Désolée, on n'ouvre pas avant une heure.
333
00:20:22,347 --> 00:20:26,143
Je me promenais et je me suis dit :
"faisons la paix".
334
00:20:27,187 --> 00:20:31,023
Je t'ai donné une mauvaise impression
à propos du tableau que j'ai soumis.
335
00:20:31,107 --> 00:20:32,689
J'écoute.
336
00:20:32,773 --> 00:20:35,026
Je ne voulais pas enlever
le mérite à l'artiste.
337
00:20:35,110 --> 00:20:37,821
J'essayais de mettre en avant
une œuvre qui me parlait.
338
00:20:37,905 --> 00:20:39,531
Ravie que l'œuvre te parle,
339
00:20:39,615 --> 00:20:42,533
mais si l'artiste ne voulait pas
que son tableau soit vu ?
340
00:20:42,618 --> 00:20:45,037
Question pertinente,
mais pourquoi ce serait le cas ?
341
00:20:45,787 --> 00:20:46,663
C'est compliqué.
342
00:20:46,747 --> 00:20:49,289
Le prochain événement est
une séance de peinture.
343
00:20:49,373 --> 00:20:50,749
Tu m'accompagnes ?
344
00:20:50,833 --> 00:20:53,670
Je ne suis pas doué en peinture,
tu pourrais me conseiller.
345
00:20:56,382 --> 00:20:57,592
Je vais y réfléchir.
346
00:20:58,467 --> 00:21:00,051
Je ne demande rien de plus.
347
00:21:00,135 --> 00:21:03,972
J'arriverai en avance
pour te garder une place au cas où.
348
00:21:11,855 --> 00:21:16,235
L'homme mystère que tu as vu
hier soir t'a suivie ici ?
349
00:21:16,860 --> 00:21:18,361
Il s'appelle Wyatt.
350
00:21:18,445 --> 00:21:19,988
C'est un artiste célèbre.
351
00:21:21,032 --> 00:21:24,951
Il a l'air, disons... intéressant, mais...
352
00:21:25,035 --> 00:21:26,370
Mais quoi ?
353
00:21:27,372 --> 00:21:28,954
On a une affaire à régler.
354
00:21:29,038 --> 00:21:32,668
Comme ton tableau à moitié fini
qui est exposé à la galerie ?
355
00:21:32,752 --> 00:21:34,669
Je reconnais ton style entre mille.
356
00:21:34,753 --> 00:21:37,756
Il n'y a que toi,
et maintenant Wyatt, qui le savent.
357
00:21:37,840 --> 00:21:39,799
Je pensais que tu allais le jeter.
358
00:21:39,883 --> 00:21:42,177
Mais je l'ai fait, je l'ai jeté.
359
00:21:42,262 --> 00:21:44,513
J'ignore comment il a mis la main dessus.
360
00:21:44,597 --> 00:21:48,099
Je ne vois pas où est le problème.
361
00:21:48,183 --> 00:21:49,476
C'est un tableau inachevé,
362
00:21:49,560 --> 00:21:51,978
rien qui ne vaille la peine d'être admiré.
363
00:21:52,062 --> 00:21:55,858
Avec les responsabilités du restaurant,
je ne pourrai jamais le finir.
364
00:21:55,942 --> 00:21:58,068
je vais juste... Je vais le décrocher.
365
00:21:58,152 --> 00:22:00,653
- J'y vais.
- Tu aurais pu le faire hier soir.
366
00:22:00,737 --> 00:22:02,948
Les gens discutaient entre eux,
367
00:22:03,032 --> 00:22:05,033
et je ne voulais pas...
368
00:22:05,117 --> 00:22:06,785
Le décrocher.
369
00:22:07,743 --> 00:22:08,872
Mais maintenant, si.
370
00:22:09,497 --> 00:22:12,583
Tu devrais accepter l'invitation
du gentil artiste,
371
00:22:12,667 --> 00:22:15,252
même si c'est pour récupérer ton tableau.
372
00:22:21,592 --> 00:22:23,510
Je peux en savoir plus sur lui ?
373
00:22:25,762 --> 00:22:28,264
Il... Il n'y a rien à dire.
374
00:22:28,348 --> 00:22:30,308
Tu ne veux pas en savoir plus sur lui ?
375
00:22:30,392 --> 00:22:31,810
Je sais déjà qui il est.
376
00:22:32,687 --> 00:22:34,604
Enfin, ce qu'il fait dans la vie.
377
00:22:34,688 --> 00:22:36,356
Je connais sa carrière.
378
00:22:36,440 --> 00:22:38,441
Pas personnellement, mais c'est pareil...
379
00:22:38,525 --> 00:22:41,945
Tu dois vouloir en savoir plus,
tu tournes en rond, là.
380
00:22:42,653 --> 00:22:45,739
Bon, j'irai si ça peut te faire plaisir,
381
00:22:45,823 --> 00:22:49,412
mais juste pour lui dire
que je décroche le tableau.
382
00:22:50,787 --> 00:22:52,748
Ouais, c'est ça.
383
00:22:53,623 --> 00:22:54,625
Juste pour ça.
384
00:22:55,752 --> 00:22:57,043
- Ouais.
- Juste pour ça.
385
00:23:08,888 --> 00:23:10,182
Pas mal.
386
00:23:10,933 --> 00:23:12,558
Je t'avais bien entendue entrer.
387
00:23:13,143 --> 00:23:15,603
Que fais-tu habillée
comme ça à la maison ?
388
00:23:16,772 --> 00:23:20,399
Ella gère la cuisine aujourd'hui,
alors je vais aux Couleurs de Noël.
389
00:23:20,483 --> 00:23:22,193
Tu es la fille parfaite.
390
00:23:22,277 --> 00:23:25,071
Je ne serais pas contre de l'aide
pour le cidre aux épices.
391
00:23:25,155 --> 00:23:27,073
Avec plaisir.
392
00:23:27,157 --> 00:23:28,575
Je m'occupe du cidre.
393
00:23:31,370 --> 00:23:36,499
Si tu y vas dans cette tenue,
je dois me faire aussi belle que toi.
394
00:23:36,583 --> 00:23:38,252
Patrick en sera ravi.
395
00:23:39,878 --> 00:23:42,713
Ça ne m'avait pas effleuré l'esprit.
396
00:23:43,298 --> 00:23:44,674
C'est ça.
397
00:23:44,758 --> 00:23:46,385
Tu es trop...
398
00:23:52,892 --> 00:23:54,935
COULEURS DE NOËL
MUSÉE MARITIME DE BAYSIDE
399
00:24:18,792 --> 00:24:21,003
Du cidre de Charlie's Kitchen ?
400
00:24:21,087 --> 00:24:22,503
Bonne dégustation.
401
00:24:25,548 --> 00:24:29,384
Je vois que tu n'as pas pu
refuser mon invitation.
402
00:24:29,468 --> 00:24:31,763
Tu as de la chance, je travaillais.
403
00:24:32,598 --> 00:24:34,017
Bel endroit pour travailler.
404
00:24:34,808 --> 00:24:35,849
J'adore les bateaux.
405
00:24:35,933 --> 00:24:38,937
C'est un musée maritime.
Une partie de l'histoire de la ville.
406
00:24:39,022 --> 00:24:42,648
Ton stand peut bien se tenir tout seul.
407
00:24:42,773 --> 00:24:44,777
Tu m'accompagnes à un pupitre ?
408
00:24:46,903 --> 00:24:48,738
Je dois rester ici.
409
00:24:48,822 --> 00:24:51,073
Les gens sont capables
de remplir leurs verres.
410
00:24:54,703 --> 00:24:57,413
- D'accord, grand malin. Allons-y.
- Parfait.
411
00:24:57,538 --> 00:25:00,958
Je te préviens, peindre au pinceau
n'a rien à voir avec le dessin au crayon.
412
00:25:04,547 --> 00:25:06,673
CIDRE CHAUD
413
00:25:06,757 --> 00:25:08,549
- Prêt pour la leçon ?
- Oui.
414
00:25:08,633 --> 00:25:10,552
Un instant, ça devient une aquarelle.
415
00:25:10,637 --> 00:25:12,594
- Voilà, ça devrait marcher.
- Bien.
416
00:25:12,678 --> 00:25:14,348
Mettons du vert.
417
00:25:14,432 --> 00:25:15,682
Du vert.
418
00:25:15,767 --> 00:25:17,267
- C'est parti.
- Non.
419
00:25:18,268 --> 00:25:19,686
Il faut le tenir comme ça.
420
00:25:19,770 --> 00:25:20,938
Je vois.
421
00:25:21,022 --> 00:25:22,523
- Comme un crayon.
- Presque.
422
00:25:22,607 --> 00:25:24,858
- J'y vais.
- Laisse le pinceau faire le travail.
423
00:25:26,860 --> 00:25:27,861
- Attends.
- Alors ?
424
00:25:27,945 --> 00:25:29,572
- Laisse-moi...
- D'accord.
425
00:25:30,572 --> 00:25:32,198
Ferme les yeux.
426
00:25:32,282 --> 00:25:33,700
Ressens-le.
427
00:25:38,997 --> 00:25:40,998
Regarde, tu y arrives.
428
00:25:55,305 --> 00:25:56,723
Tu es venue !
429
00:25:56,807 --> 00:25:58,267
Oui.
430
00:25:59,183 --> 00:26:01,143
Les gens adorent notre cidre.
431
00:26:01,228 --> 00:26:03,979
Il y a eu beaucoup de monde.
432
00:26:04,063 --> 00:26:06,399
J'ai vu plein de gens
à ton stand, c'est bon signe.
433
00:26:06,483 --> 00:26:08,862
Merci pour l'invitation.
434
00:26:11,363 --> 00:26:13,656
Tu devrais aller voir
ce que peint Charlotte.
435
00:26:13,740 --> 00:26:15,492
Elle a du talent.
436
00:26:20,163 --> 00:26:21,873
Elle aime peindre.
437
00:26:23,208 --> 00:26:25,252
Ça lui fait du bien de s'exprimer ainsi.
438
00:26:30,215 --> 00:26:33,010
J'apprécie les moments passés
avec toi pendant ces fêtes.
439
00:26:35,095 --> 00:26:36,680
Je suis bien d'accord.
440
00:26:40,058 --> 00:26:42,518
Alors, tu vis dans quelle grande ville ?
441
00:26:42,603 --> 00:26:44,979
Qu'est-ce qui te fait dire ça ?
442
00:26:45,063 --> 00:26:46,398
Sérieux ?
443
00:26:46,482 --> 00:26:48,483
D'accord, New York,
444
00:26:48,567 --> 00:26:51,861
mais je voyage beaucoup,
donc je ne vis pas vraiment là-bas.
445
00:26:51,945 --> 00:26:53,988
Et pourquoi venir à Bayside ?
446
00:26:54,072 --> 00:26:55,698
Je rends visite à un ami, David.
447
00:26:55,782 --> 00:26:58,534
C'est lui qui m'a encouragé
à participer au concours.
448
00:26:58,618 --> 00:27:01,121
Tu veux dire,
voler la place d'un autre, non ?
449
00:27:01,205 --> 00:27:02,454
Je vais participer.
450
00:27:02,538 --> 00:27:04,791
Je ne sais pas encore
ce que je veux dessiner.
451
00:27:04,875 --> 00:27:07,252
Bayside regorge de magnifiques bâtiments.
452
00:27:07,337 --> 00:27:09,547
J'en ai marre du dessin architectural.
453
00:27:12,048 --> 00:27:13,216
Moi, j'aime ça.
454
00:27:13,300 --> 00:27:15,427
Cette précision, c'est...
455
00:27:15,512 --> 00:27:17,929
Froid ? Sans émotion ?
456
00:27:18,013 --> 00:27:19,848
- Ça t'émeut ?
- Oui.
457
00:27:19,932 --> 00:27:20,973
J'adore ça.
458
00:27:21,058 --> 00:27:24,228
Moi, j'ai toujours trouvé ça froid.
459
00:27:24,312 --> 00:27:27,063
Je veux apporter de la chaleur
et de la vie à mon travail.
460
00:27:27,147 --> 00:27:28,314
Comme le tien.
461
00:27:28,398 --> 00:27:31,901
Même inachevé, ton tableau dévoile
beaucoup plus d'éléments.
462
00:27:31,985 --> 00:27:33,903
Non, mais merci.
463
00:27:33,987 --> 00:27:36,323
Crois-moi, je sais ce que tu ressens.
464
00:27:36,407 --> 00:27:38,867
On m'impose ce que je dois créer.
465
00:27:38,952 --> 00:27:41,619
Je veux juste créer pour moi.
466
00:27:41,703 --> 00:27:45,164
Il n'y a rien de plus inspirant
que Bayside au moment de Noël.
467
00:27:45,248 --> 00:27:47,249
Je serai la première à admirer ton œuvre.
468
00:27:47,333 --> 00:27:48,377
Vraiment ?
469
00:27:49,212 --> 00:27:50,794
Bon, et toi ?
470
00:27:50,878 --> 00:27:53,173
Tu es une artiste de talent.
471
00:27:54,092 --> 00:27:55,342
Pourquoi es-tu cheffe ?
472
00:27:56,552 --> 00:27:59,513
Parfois, être là pour sa famille
est ce qui compte le plus.
473
00:27:59,597 --> 00:28:04,058
Si seulement quelqu'un comprenait
l'importance de poursuivre ses rêves.
474
00:28:04,142 --> 00:28:06,478
Tu rêves si tu penses finir ça
avant la nuit.
475
00:28:06,562 --> 00:28:09,188
- Plus de peinture, moins de causette.
- D'accord.
476
00:28:20,117 --> 00:28:21,660
Charlotte, c'est ravissant.
477
00:28:21,785 --> 00:28:22,995
Merci.
478
00:28:24,453 --> 00:28:26,832
- Bon, sois honnête.
- D'accord.
479
00:28:29,543 --> 00:28:30,918
C'est bien.
480
00:28:32,628 --> 00:28:36,383
L'événement de demain est
l'Enfant Jésus à la galerie d'art.
481
00:28:36,467 --> 00:28:38,259
Tu pourrais y dessiner au crayon.
482
00:28:38,343 --> 00:28:40,469
Essayer des idées pour voir la réaction ?
483
00:28:40,553 --> 00:28:42,679
Les gens adoreraient te voir à l'œuvre.
484
00:28:42,763 --> 00:28:43,973
Sérieux ?
485
00:28:44,057 --> 00:28:45,767
Mon dernier dessin au crayon remonte.
486
00:28:45,852 --> 00:28:49,019
Tu en es capable. Patrick va adorer.
487
00:28:49,103 --> 00:28:50,480
Tu viendrais ?
488
00:28:51,440 --> 00:28:53,692
Peut-être, après le travail.
489
00:28:54,818 --> 00:28:56,112
Je compte sur toi.
490
00:28:57,487 --> 00:28:59,531
Je pense que je vais brûler ça maintenant.
491
00:28:59,615 --> 00:29:00,657
- Non !
- Ouais.
492
00:29:02,075 --> 00:29:04,284
- On se voit à l'Enfant Jésus demain ?
- Oui.
493
00:29:04,368 --> 00:29:05,412
Au revoir.
494
00:29:14,172 --> 00:29:15,588
Il est plutôt mignon.
495
00:29:15,672 --> 00:29:16,923
Wyatt ?
496
00:29:17,007 --> 00:29:19,092
Tu connais son nom.
497
00:29:19,177 --> 00:29:21,803
Oui, et il connaît le mien.
498
00:29:22,597 --> 00:29:24,263
C'est un bon début.
499
00:29:24,348 --> 00:29:26,433
Ravie de te revoir avec cet état d'esprit.
500
00:29:29,228 --> 00:29:32,563
C'est très joli.
501
00:29:45,035 --> 00:29:46,370
- Salut, mec.
- Salut.
502
00:29:47,203 --> 00:29:50,123
J'ai ajouté un peu de magie
de Noël pour t'aider
503
00:29:50,207 --> 00:29:52,292
à laisser libre cours à ta créativité.
504
00:29:52,377 --> 00:29:53,293
J'adore.
505
00:29:54,212 --> 00:29:56,338
Tu as récupéré
un autre tableau abandonné ?
506
00:29:56,422 --> 00:29:57,463
Non, c'est de moi.
507
00:29:57,548 --> 00:29:59,092
Tu avais les yeux bandés ?
508
00:30:00,425 --> 00:30:03,847
J'avais les yeux fermés un moment,
mais je ne suis pas peintre.
509
00:30:04,428 --> 00:30:06,348
Voyons ça. Bon.
510
00:30:06,432 --> 00:30:08,433
Alors, pourquoi as-tu peint ça ?
511
00:30:10,143 --> 00:30:11,936
Vous avez déjà dîné, Cheryl et toi ?
512
00:30:12,020 --> 00:30:14,104
Charlie's Kitchen à emporter, ça te dit ?
513
00:30:14,188 --> 00:30:16,148
- C'est super bon là-bas.
- Ouais.
514
00:30:16,233 --> 00:30:18,193
Et entre nous,
515
00:30:18,277 --> 00:30:21,279
c'est leur cheffe qui a peint
le tableau que tu as trouvé.
516
00:30:21,363 --> 00:30:22,906
Ça me plaît, tout ça.
517
00:30:22,990 --> 00:30:24,908
- Une cheffe, hein ?
- Ouais.
518
00:30:24,992 --> 00:30:28,536
Tu y vas pour la nourriture ou pour elle ?
519
00:30:28,620 --> 00:30:29,872
Les deux.
520
00:30:38,005 --> 00:30:39,338
- Bonsoir.
- Bonsoir.
521
00:30:39,423 --> 00:30:42,092
J'arrive trop tard pour commander ?
522
00:30:42,177 --> 00:30:44,762
Non, pas du tout.
Mais nous devrions parler.
523
00:30:44,887 --> 00:30:46,222
Asseyez-vous.
524
00:30:47,432 --> 00:30:49,057
Désolé. On se connaît ?
525
00:30:49,142 --> 00:30:52,643
Non, je m'appelle Ella,
je suis la meilleure amie de Charlotte.
526
00:30:52,728 --> 00:30:55,729
Elle n'est pas là
et ça tombe bien pour nous.
527
00:30:55,813 --> 00:30:58,524
J'ignore comment vous avez eu son tableau,
528
00:30:58,608 --> 00:31:00,734
mais vous devez y voir
quelque chose de spécial
529
00:31:00,818 --> 00:31:02,319
pour le soumettre au concours.
530
00:31:02,403 --> 00:31:04,198
C'est le cas. Elle a un talent unique.
531
00:31:05,282 --> 00:31:07,533
Elle avait enfin décidé
d'y participer cette année
532
00:31:07,618 --> 00:31:10,453
mais vous lui avez coupé
l'herbe sous le pied.
533
00:31:10,537 --> 00:31:14,708
Je n'en savais rien,
mais elle a jeté le tableau.
534
00:31:14,792 --> 00:31:17,084
Oui, c'est pas faux.
535
00:31:17,168 --> 00:31:20,046
Je comptais la convaincre
de participer à nouveau, mais...
536
00:31:20,130 --> 00:31:24,052
ce sera plus difficile
si ce tableau inachevé reste au concours.
537
00:31:25,552 --> 00:31:26,553
Que proposez-vous ?
538
00:31:26,637 --> 00:31:29,598
Laissez-là le décrocher
si c'est ce qu'elle veut.
539
00:31:31,933 --> 00:31:34,645
J'aimerais avoir plus d'amis comme vous.
540
00:31:36,647 --> 00:31:38,023
Ravie que vous compreniez.
541
00:31:38,107 --> 00:31:40,274
- J'aime Charlotte.
- Elle me plaît.
542
00:31:40,358 --> 00:31:41,568
Je me disais bien.
543
00:31:43,653 --> 00:31:45,363
Alors, sur place ou à emporter ?
544
00:31:46,490 --> 00:31:47,658
À emporter ?
545
00:31:48,825 --> 00:31:49,785
À emporter.
546
00:31:57,208 --> 00:31:58,127
Salut.
547
00:31:59,378 --> 00:32:01,044
Je réfléchissais au Gala.
548
00:32:01,128 --> 00:32:03,757
On doit marquer les esprits,
sortir le grand jeu.
549
00:32:03,842 --> 00:32:06,634
Alors je veux apporter
une touche de nouveauté pour Noël.
550
00:32:06,718 --> 00:32:08,469
Risotto à la courge musquée ?
551
00:32:08,553 --> 00:32:12,056
Tu es sûre de vouloir proposer
une nouveauté au lieu des classiques ?
552
00:32:12,140 --> 00:32:13,267
Totalement sûre.
553
00:32:15,562 --> 00:32:17,519
Chérie ?
554
00:32:17,603 --> 00:32:18,938
Qu'est-ce qu'il y a ?
555
00:32:19,607 --> 00:32:21,608
Plein de choses.
556
00:32:21,692 --> 00:32:25,236
Mes responsabilités ici,
qui sont ma priorité absolue.
557
00:32:25,320 --> 00:32:28,782
J'aime aussi la compagnie d'un homme
qui va bientôt quitter la ville.
558
00:32:28,867 --> 00:32:30,742
Et ça me contrarie également.
559
00:32:30,827 --> 00:32:33,619
Je veux m'exprimer à travers ma peinture.
560
00:32:33,703 --> 00:32:34,954
Je me sens juste...
561
00:32:35,038 --> 00:32:36,539
Dépassée.
562
00:32:36,623 --> 00:32:38,125
C'est trop pour moi ?
563
00:32:38,877 --> 00:32:41,211
Ce serait trop pour n'importe qui.
564
00:32:41,295 --> 00:32:44,047
Ce sont les fêtes de Noël,
le restaurant fait un carton,
565
00:32:44,132 --> 00:32:45,757
le festival...
566
00:32:45,842 --> 00:32:48,927
Et tu dois voir cet homme
avant son départ.
567
00:32:49,928 --> 00:32:51,179
Concernant ta peinture,
568
00:32:51,263 --> 00:32:54,142
tu trouveras le temps de t'y consacrer
quand tout ça sera fini.
569
00:32:55,058 --> 00:32:57,059
D'accord, je vais gérer.
570
00:32:57,143 --> 00:32:59,313
Bien. J'ai envie de goûter ce risotto.
571
00:33:02,192 --> 00:33:05,943
Pas celui-ci, car il a brûlé
pendant qu'on parlait.
572
00:33:07,738 --> 00:33:09,698
Je vois.
573
00:33:12,743 --> 00:33:14,578
Allez, j'y vais.
574
00:33:16,497 --> 00:33:19,042
GALERIE D'ART DE BAYSIDE
575
00:33:29,552 --> 00:33:31,261
Salut, content de te voir ici.
576
00:33:31,345 --> 00:33:35,098
Désolée d'avoir manqué le spectacle.
Le service du midi s'est éternisé.
577
00:33:36,225 --> 00:33:37,893
- J'aime bien.
- Oui.
578
00:33:37,977 --> 00:33:39,978
- La touche finale est pour toi.
- Pour moi ?
579
00:33:40,103 --> 00:33:42,188
Tu m'as montré la technique au pinceau.
580
00:33:42,272 --> 00:33:45,858
La moindre des choses, c'est te montrer
un peu de technique au crayon.
581
00:33:45,943 --> 00:33:47,609
Bien, que suis-je censée faire ?
582
00:33:47,693 --> 00:33:50,572
Le père Noël a besoin d'une ceinture.
583
00:33:50,657 --> 00:33:53,367
Tu n'as plus qu'à noircir les lignes.
584
00:33:59,457 --> 00:34:03,418
Super. Ferme les yeux, ressens le dessin.
585
00:34:10,092 --> 00:34:11,133
Joli.
586
00:34:11,218 --> 00:34:15,054
J'avoue que le crayon est
très différent du pinceau.
587
00:34:15,138 --> 00:34:16,682
C'est incroyable de redessiner.
588
00:34:19,643 --> 00:34:21,186
Je peux te demander un service ?
589
00:34:21,270 --> 00:34:22,187
Bien sûr.
590
00:34:22,272 --> 00:34:24,814
J'ai rassemblé des échantillons
pour l'œuvre à soumettre
591
00:34:24,898 --> 00:34:26,733
et j'aurais aimé que tu y jettes un œil.
592
00:34:26,817 --> 00:34:29,027
Il me faut un avis honnête.
593
00:34:29,112 --> 00:34:30,403
Avec plaisir.
594
00:34:30,487 --> 00:34:31,946
- Vraiment ?
- Oui.
595
00:34:32,030 --> 00:34:33,739
C'est super.
596
00:34:33,823 --> 00:34:35,742
- Allons-y.
- D'accord.
597
00:34:46,212 --> 00:34:48,297
Voilà où je travaille quand je suis ici.
598
00:34:53,052 --> 00:34:55,803
Je savais bien
que j'avais vu du monde entrer.
599
00:34:55,888 --> 00:34:57,347
- Vous êtes David ?
- Oui.
600
00:34:57,432 --> 00:34:59,891
- Charlotte.
- Enchanté.
601
00:34:59,975 --> 00:35:02,559
Vous êtes la cheffe de Charlie's Kitchen.
602
00:35:02,643 --> 00:35:04,103
Exact.
603
00:35:04,938 --> 00:35:07,314
J'adore vos crevettes grillées.
Elles sont à tomber.
604
00:35:07,398 --> 00:35:11,153
- Merci.
- Oui, et merci à vous au fait.
605
00:35:11,237 --> 00:35:15,657
Il paraît que c'est grâce à vous
qu'il s'est remis au dessin.
606
00:35:15,742 --> 00:35:18,452
Je lui ai juste proposé.
Il a fait le reste.
607
00:35:19,287 --> 00:35:23,623
Je dois aller à la boutique.
Ravi d'avoir fait votre connaissance.
608
00:35:23,707 --> 00:35:24,958
À plus tard, mec.
609
00:35:30,632 --> 00:35:32,173
Mon plus vieil ami.
610
00:35:32,257 --> 00:35:35,301
Il m'aide à garder les pieds sur terre.
Il vient d'emménager ici.
611
00:35:35,385 --> 00:35:38,638
Il restera un moment, alors.
Quand on vient ici, on n'en part pas.
612
00:35:40,473 --> 00:35:41,808
C'est bon à savoir.
613
00:36:01,703 --> 00:36:04,664
Juste des dessins de choses
qui ont piqué ma curiosité.
614
00:36:04,748 --> 00:36:05,917
Ils ont un point commun ?
615
00:36:07,208 --> 00:36:09,212
Franchement, je ne sais pas.
616
00:36:10,003 --> 00:36:11,796
Tu voyages beaucoup pour le travail,
617
00:36:11,880 --> 00:36:15,258
tu pourrais soumettre
un dessin de tes voyages.
618
00:36:15,342 --> 00:36:17,468
Je ne visite pas vraiment
quand je travaille.
619
00:36:17,553 --> 00:36:20,638
Dès que j'ai fini, je vais ailleurs.
620
00:36:24,768 --> 00:36:26,603
Le fauteuil préféré de ma mère.
621
00:36:26,687 --> 00:36:29,607
Elle s'y asseyait à Noël
pendant qu'on ouvrait les cadeaux.
622
00:36:30,523 --> 00:36:31,692
J'aime bien.
623
00:36:34,487 --> 00:36:36,113
Classe, la platine vinyle.
624
00:36:38,115 --> 00:36:41,243
Ma mère, une chanteuse
avec une belle carrière.
625
00:36:41,327 --> 00:36:43,661
Elle a voyagé à travers
le pays pour ses concerts,
626
00:36:43,745 --> 00:36:45,663
elle a même joué au Carnegie Hall.
627
00:36:45,747 --> 00:36:47,457
Elle a rencontré mon père comme ça.
628
00:36:47,542 --> 00:36:48,833
Il jouait dans l'orchestre.
629
00:36:48,917 --> 00:36:52,547
Tu as hérité de ses talents musicaux ?
630
00:36:53,547 --> 00:36:56,633
Disons que je sais applaudir en rythme.
631
00:36:56,717 --> 00:36:58,010
Tu voyageais avec eux ?
632
00:36:59,303 --> 00:37:00,344
Non.
633
00:37:00,428 --> 00:37:04,558
Après ma naissance, ils ont enseigné
à l'université du coin et c'est tout.
634
00:37:04,642 --> 00:37:05,808
Fini les tournées.
635
00:37:05,893 --> 00:37:08,478
- Tu penses qu'ils le regrettent ?
- Oui.
636
00:37:08,562 --> 00:37:11,106
Enfin, je ne sais pas.
Moi, je le regretterais.
637
00:37:11,190 --> 00:37:12,273
J'aime ma carrière.
638
00:37:12,858 --> 00:37:15,109
Je croyais que tu n'étais pas satisfait ?
639
00:37:15,193 --> 00:37:17,528
Bon, j'ai mal choisi mes mots.
640
00:37:17,613 --> 00:37:19,989
C'est juste
que je ne me sens pas accompli.
641
00:37:20,073 --> 00:37:22,909
Je préfèrerais dessiner à la main.
642
00:37:22,993 --> 00:37:26,746
Au lieu de ça, j'utilise un ordinateur
pour créer l'architecture idéale
643
00:37:26,830 --> 00:37:29,123
pour des sièges de société ou des hôtels.
644
00:37:29,208 --> 00:37:30,792
Et ils me paient.
645
00:37:32,002 --> 00:37:33,420
C'est mieux qu'un vrai boulot.
646
00:37:34,838 --> 00:37:36,632
Comme travailler en cuisine ?
647
00:37:37,717 --> 00:37:39,427
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
648
00:37:40,177 --> 00:37:42,303
La cuisine est un art, n'est-ce pas ?
649
00:37:42,888 --> 00:37:44,598
Bien sûr. Ça peut l'être.
650
00:37:44,682 --> 00:37:46,975
Pour moi, c'est un travail.
651
00:37:47,558 --> 00:37:50,603
Voilà pourquoi tu devrais peindre
au lieu de cuisiner.
652
00:37:51,355 --> 00:37:54,442
Facile à dire, l'artiste voyageur.
653
00:37:55,275 --> 00:37:57,026
Je serais incapable de faire ça.
654
00:37:57,110 --> 00:38:01,448
Je me sens en paix
en étant chez moi, surtout à Noël.
655
00:38:01,532 --> 00:38:04,033
Oui, je suis bien d'accord.
656
00:38:04,618 --> 00:38:05,912
C'est pourquoi je suis ici.
657
00:38:06,495 --> 00:38:09,665
Passer Noël avec David
et de nouvelles têtes.
658
00:38:11,958 --> 00:38:17,046
À mon avis, ces dessins
ne sont pas le fruit du hasard.
659
00:38:17,130 --> 00:38:19,383
Tu dois avoir une histoire
sur chacun d'entre eux
660
00:38:19,467 --> 00:38:21,008
quand tu étais enfant, non ?
661
00:38:21,093 --> 00:38:22,634
Comme le fauteuil à bascule ?
662
00:38:22,718 --> 00:38:25,472
On t'a déjà dit que tu es douée
pour changer de sujet ?
663
00:38:26,182 --> 00:38:28,142
J'ai un écusson d'éclaireuse.
664
00:38:30,143 --> 00:38:31,143
Mais regarde !
665
00:38:32,103 --> 00:38:33,813
Oui, tu as peut-être raison.
666
00:38:34,482 --> 00:38:36,275
Je dois pouvoir en faire quelque chose.
667
00:38:37,025 --> 00:38:38,735
À propos du tableau à la galerie.
668
00:38:39,362 --> 00:38:42,404
Oui, c'est... c'est rien.
Tu n'as pas à expliquer.
669
00:38:42,488 --> 00:38:45,868
Tu es une artiste de talent,
je n'aurais pas dû soumettre ton œuvre.
670
00:38:45,952 --> 00:38:48,744
C'est ton tableau,
et si tu veux le décrocher,
671
00:38:48,828 --> 00:38:50,454
tu n'as pas besoin de mon accord.
672
00:38:50,538 --> 00:38:51,789
Je sais.
673
00:38:51,873 --> 00:38:52,916
Alors ?
674
00:38:53,000 --> 00:38:54,877
Je le décroche.
675
00:39:02,677 --> 00:39:04,303
Salut, Charlotte.
676
00:39:05,553 --> 00:39:06,888
Tout va bien ?
677
00:39:07,848 --> 00:39:09,267
Je dois te parler.
678
00:39:09,392 --> 00:39:10,558
Je t'écoute.
679
00:39:10,642 --> 00:39:13,186
Ce tableau anonyme.
680
00:39:13,270 --> 00:39:16,481
Il est de moi
et j'ai décidé de le décrocher.
681
00:39:16,565 --> 00:39:18,191
Wyatt est au courant.
682
00:39:18,275 --> 00:39:19,818
Il est de toi ?
683
00:39:22,447 --> 00:39:24,032
J'adore ce tableau.
684
00:39:24,948 --> 00:39:27,533
Il a de bonnes chances
de remporter la compétition.
685
00:39:27,618 --> 00:39:29,368
Tu es sûre de toi ?
686
00:39:30,328 --> 00:39:31,788
Oui, sûre et certaine.
687
00:39:33,290 --> 00:39:34,498
Très bien.
688
00:39:35,708 --> 00:39:37,543
En tout cas, si tu changes d'avis,
689
00:39:37,628 --> 00:39:40,632
tu devras le soumettre
sous une nouvelle candidature.
690
00:39:41,298 --> 00:39:43,133
Mais avec mon vrai nom, c'est ça ?
691
00:39:43,217 --> 00:39:44,510
Tout juste.
692
00:39:45,637 --> 00:39:48,555
Tu as jusqu'à la cérémonie finale
du 23 pour participer.
693
00:39:52,058 --> 00:39:53,352
Charlotte.
694
00:39:54,520 --> 00:39:56,438
J'espère que tu participeras.
695
00:39:56,522 --> 00:39:58,065
Tu as un vrai talent.
696
00:40:18,502 --> 00:40:19,587
Non.
697
00:40:22,673 --> 00:40:24,383
- Salut !
- Salut.
698
00:40:25,677 --> 00:40:27,051
Bien.
699
00:40:27,135 --> 00:40:29,053
Alors... ça avance ?
700
00:40:30,388 --> 00:40:31,515
Je travaille dessus.
701
00:40:36,312 --> 00:40:38,522
Tu as laissé ça sur la table.
702
00:40:41,275 --> 00:40:44,027
Tu as manqué un appel... de Londres.
703
00:40:46,572 --> 00:40:47,447
Merci.
704
00:40:53,578 --> 00:40:55,454
Alors, toi et Charlotte ?
705
00:40:55,538 --> 00:40:58,416
Oui, je lui ai demandé son avis
sur ma candidature au festival.
706
00:40:58,500 --> 00:40:59,793
D'accord.
707
00:40:59,877 --> 00:41:02,838
C'est vrai.
Elle a une vision inspirée de l'art.
708
00:41:03,672 --> 00:41:05,507
Dis-moi qu'il y a autre chose en elle
709
00:41:05,592 --> 00:41:07,843
qu'une "vision inspirée de l'art".
710
00:41:07,927 --> 00:41:09,803
- Évidemment.
- Bien.
711
00:41:09,887 --> 00:41:13,557
Elle est marrante,
différente et intelligente.
712
00:41:14,267 --> 00:41:16,643
Elle comprend mieux mes rêves que moi.
713
00:41:18,103 --> 00:41:20,355
Je ne sais pas comment je vais gérer ça.
714
00:41:23,358 --> 00:41:25,693
Essaie de l'inviter à un vrai rencard.
715
00:41:25,818 --> 00:41:28,279
Passe Noël avec elle, sans préjugés.
716
00:41:28,363 --> 00:41:32,367
Et prends conscience que tu as
le temps de réfléchir à tout ça.
717
00:41:33,660 --> 00:41:35,537
Mes voyages incessants sont un frein
718
00:41:35,622 --> 00:41:37,372
aux relations sérieuses.
719
00:41:37,457 --> 00:41:38,998
Ça a brisé mon dernier couple.
720
00:41:39,708 --> 00:41:41,083
Je le sais.
721
00:41:41,168 --> 00:41:47,217
L'approche des gens est différente,
et on change pour la bonne personne.
722
00:41:47,925 --> 00:41:49,593
Mon travail ne va pas changer.
723
00:41:50,593 --> 00:41:53,347
Sois juste ouvert à l'idée.
724
00:41:55,265 --> 00:41:56,391
L'appel ?
725
00:41:56,475 --> 00:41:58,018
J'oubliais.
726
00:41:59,228 --> 00:42:00,562
Londres.
727
00:42:09,072 --> 00:42:11,739
Oui, je comprends,
mais je ne suis pas en mesure
728
00:42:11,823 --> 00:42:13,324
de vous donner une réponse.
729
00:42:13,408 --> 00:42:14,577
Je vous tiens au courant.
730
00:42:15,243 --> 00:42:16,995
Merci pour la proposition.
731
00:42:20,207 --> 00:42:22,458
- La vache.
- Quoi de neuf ?
732
00:42:22,543 --> 00:42:25,336
Hotel Magnifique pourrait faire appel
à mes services.
733
00:42:25,420 --> 00:42:28,506
Ils veulent commander des œuvres
pour tous leurs hôtels.
734
00:42:28,590 --> 00:42:30,383
Tous.
735
00:42:30,467 --> 00:42:33,053
Une mission à Londres,
de six mois à un an.
736
00:42:33,137 --> 00:42:35,973
- Bien payé ?
- Ouais.
737
00:42:39,017 --> 00:42:40,226
Tu comptes faire quoi ?
738
00:42:40,310 --> 00:42:42,688
Ils me paient le voyage
en avion juste après Noël.
739
00:42:42,772 --> 00:42:43,979
Quoi ?
740
00:42:44,063 --> 00:42:45,858
Dans tous les cas...
741
00:42:47,067 --> 00:42:48,360
leur offre tombe mal.
742
00:43:06,043 --> 00:43:07,753
Charlotte.
743
00:43:11,300 --> 00:43:12,758
Qu'est-ce que tu fais ici ?
744
00:43:12,843 --> 00:43:14,512
Tu as passé une nuit blanche ?
745
00:43:15,387 --> 00:43:16,638
Tu l'as décroché.
746
00:43:16,722 --> 00:43:19,183
Je me sentais inspirée, pas pour le finir,
747
00:43:19,267 --> 00:43:22,309
mais pour peaufiner un truc
et je n'ai pas pu m'arrêter.
748
00:43:22,393 --> 00:43:23,978
Il n'est pas encore terminé.
749
00:43:25,230 --> 00:43:27,189
Ta mère m'a fait venir pour te réveiller.
750
00:43:27,273 --> 00:43:29,901
- Ah bon ?
- Elle voulait te laisser dormir.
751
00:43:29,985 --> 00:43:31,861
J'ai déjà fait toutes les préparations.
752
00:43:31,945 --> 00:43:33,738
- J'ai trop dormi.
- Pas grave.
753
00:43:33,822 --> 00:43:37,033
- Je suis navrée.
- Mais non, c'est rien !
754
00:43:40,037 --> 00:43:42,914
Contente de vous revoir.
Ça commence à être le rush.
755
00:43:42,998 --> 00:43:44,791
On se charge des beignets de crabe.
756
00:43:44,875 --> 00:43:46,335
Je prends ça.
757
00:43:47,920 --> 00:43:50,713
C'est du sucre.
Tu tentes une nouvelle recette ?
758
00:43:50,797 --> 00:43:53,342
Non, je me suis trompée de...
759
00:43:54,052 --> 00:43:55,259
Pas grave.
760
00:43:55,343 --> 00:43:57,137
Charlotte, fais une pause.
761
00:43:57,222 --> 00:43:59,179
Ella, tu gères la cuisine.
762
00:43:59,263 --> 00:44:00,517
D'accord ?
763
00:44:02,852 --> 00:44:05,186
- Navrée pour le retard.
- Je t'ai laissée dormir.
764
00:44:05,270 --> 00:44:09,023
Je peignais au studio,
je me sentais inspirée.
765
00:44:09,107 --> 00:44:10,777
J'en avais besoin.
766
00:44:11,402 --> 00:44:12,612
Ça a un lien avec Wyatt ?
767
00:44:13,695 --> 00:44:15,071
Peut-être.
768
00:44:15,155 --> 00:44:18,366
Oui, mais aussi avec moi.
769
00:44:18,450 --> 00:44:20,534
Je ne suis pas encore prête à en parler.
770
00:44:20,618 --> 00:44:22,412
Bien...
771
00:44:22,497 --> 00:44:24,329
je suis là si tu as besoin de moi.
772
00:44:24,413 --> 00:44:27,417
Merci, maman.
Je suis prête à revenir en cuisine.
773
00:44:27,502 --> 00:44:28,918
D'accord.
774
00:44:35,175 --> 00:44:36,468
Tout va bien ?
775
00:44:37,052 --> 00:44:38,220
Si seulement je savais.
776
00:44:39,053 --> 00:44:42,432
Je lui ai offert du soutien,
du temps, de quoi prendre du recul.
777
00:44:42,517 --> 00:44:45,518
Et regarde le résultat.
Elle n'a jamais été aussi perdue.
778
00:44:45,602 --> 00:44:48,647
Crois-moi, elle est loin d'être perdue.
779
00:44:48,772 --> 00:44:50,983
Elle trouve sa voie.
780
00:44:51,067 --> 00:44:52,108
Tu crois ?
781
00:44:53,152 --> 00:44:54,569
J'espère bien.
782
00:44:54,653 --> 00:44:58,490
Fais-moi confiance.
Charlotte veut que tu sois fière d'elle.
783
00:45:03,037 --> 00:45:04,538
CONCOURS DE DÉCORATION D'ARBRE
784
00:45:04,622 --> 00:45:05,704
Bienvenue !
785
00:45:05,788 --> 00:45:09,208
Bienvenue au concours des arts de Noël !
786
00:45:11,628 --> 00:45:15,339
Cette année, nos artistes
vont décorer des arbres.
787
00:45:15,423 --> 00:45:19,678
Ainsi, admirez-les créer
la magie de Noël sous vos yeux.
788
00:45:19,803 --> 00:45:21,763
Que les festivités commencent !
789
00:45:36,862 --> 00:45:39,488
Tu t'es surpassé cette année, Patrick.
790
00:45:39,573 --> 00:45:42,242
La galerie est magnifique.
791
00:45:42,327 --> 00:45:43,952
J'adore la décoration des arbres.
792
00:45:44,037 --> 00:45:45,328
Merci.
793
00:45:45,412 --> 00:45:47,998
Les gens parlent beaucoup
de la qualité du traiteur.
794
00:45:48,082 --> 00:45:51,377
Les affaires repartent,
grâce à toi et ma fille.
795
00:45:52,127 --> 00:45:57,548
En parlant de Charlotte,
j'ai une idée à te proposer.
796
00:46:14,233 --> 00:46:16,235
Tu vas décorer cet arbre aussi ?
797
00:46:18,195 --> 00:46:20,907
- Tu peux le faire par ordinateur ?
- Arrête.
798
00:46:21,657 --> 00:46:23,533
Je regardais les œuvres en lice,
799
00:46:23,617 --> 00:46:27,078
certaines sont très impressionnantes.
800
00:46:27,162 --> 00:46:29,998
Cependant, je ne vois rien
de mon artiste préférée.
801
00:46:30,082 --> 00:46:31,666
J'y travaille.
802
00:46:31,750 --> 00:46:33,709
Grâce à toi, je finirai ce tableau.
803
00:46:33,793 --> 00:46:35,336
C'est super.
804
00:46:35,420 --> 00:46:37,756
Par contre, je ne sais toujours pas
quoi dessiner.
805
00:46:37,840 --> 00:46:40,091
J'ai du mal à le croire.
806
00:46:40,175 --> 00:46:42,634
Je supplie mon artiste préférée
de m'aider, là.
807
00:46:42,718 --> 00:46:44,263
Toute bonne idée est la bienvenue.
808
00:46:44,347 --> 00:46:48,349
Je connais l'endroit parfait
pour t'aider à trouver l'inspiration
809
00:46:48,433 --> 00:46:50,101
et te remonter le moral.
810
00:46:50,185 --> 00:46:51,894
On se voit après mon service ?
811
00:46:51,978 --> 00:46:54,357
- Impossible de refuser.
- Parfait.
812
00:47:04,032 --> 00:47:06,074
Tu devrais voir nos décorations.
813
00:47:06,158 --> 00:47:08,203
- Elles ont un caractère personnel ?
- Oui.
814
00:47:08,287 --> 00:47:11,539
Chaque année, les habitants de Bayside
y écrivent une pensée intime.
815
00:47:11,623 --> 00:47:14,793
C'est un rappel que la vie
n'est pas que solitude.
816
00:47:14,877 --> 00:47:18,504
C'est une tradition pour les couples
d'y accrocher une décoration chaque année.
817
00:47:18,588 --> 00:47:21,258
Tu as déjà accroché
une décoration avec quelqu'un ?
818
00:47:21,342 --> 00:47:23,884
Oui. Il s'appelait Jeff.
819
00:47:23,968 --> 00:47:26,138
Je ne décorerai plus jamais
d'arbre avec lui.
820
00:47:26,222 --> 00:47:27,598
Tu m'expliques ?
821
00:47:27,682 --> 00:47:31,434
On a grandi ensemble,
il voulait partir d'ici à tout prix,
822
00:47:31,518 --> 00:47:33,103
et je devais rester ici.
823
00:47:33,187 --> 00:47:35,938
Il a fini par partir
il y a quelques Noëls de ça.
824
00:47:36,023 --> 00:47:37,941
Tu n'as jamais voulu partir ?
825
00:47:38,025 --> 00:47:39,568
Ma mère a besoin de moi.
826
00:47:40,485 --> 00:47:43,113
Je suis curieux de voir
quelle décoration tu as mise.
827
00:47:43,197 --> 00:47:44,531
Tu crois pouvoir la trouver ?
828
00:47:44,615 --> 00:47:46,073
- Je pense que oui.
- Bien.
829
00:47:46,825 --> 00:47:48,035
Jetons un œil.
830
00:47:48,785 --> 00:47:49,662
Tu chauffes.
831
00:47:50,370 --> 00:47:51,538
Froid.
832
00:47:51,622 --> 00:47:53,332
Tu gèles.
833
00:47:56,083 --> 00:47:56,918
Tiens !
834
00:47:57,002 --> 00:47:58,087
SAVEURS
835
00:48:00,963 --> 00:48:03,341
- "Saveurs" ?
- Les saveurs. Le piquant.
836
00:48:03,425 --> 00:48:05,010
Je dis merci à la vie.
837
00:48:05,843 --> 00:48:08,263
Pour le piquant qu'elle apporte.
838
00:48:08,347 --> 00:48:11,558
Pour ce que ça vaut,
tu apportes du piquant à ma vie.
839
00:48:12,142 --> 00:48:13,143
De même.
840
00:48:13,227 --> 00:48:16,229
Les visiteurs peuvent participer ?
841
00:48:16,313 --> 00:48:18,942
- Toute décoration vierge est à toi.
- D'accord.
842
00:48:32,412 --> 00:48:33,579
Ça va ?
843
00:48:33,663 --> 00:48:36,500
Oui. Je suis aux anges.
844
00:48:39,337 --> 00:48:40,295
Bon.
845
00:48:46,093 --> 00:48:47,718
"Noël à Bayside" ?
846
00:48:47,803 --> 00:48:49,888
Je suis venu ici pour voir David
847
00:48:50,013 --> 00:48:53,392
et j'ai eu le plus beau des cadeaux,
donc je remercie Noël.
848
00:48:54,102 --> 00:48:56,520
Mon idée de venir ici te plaît ?
849
00:48:57,397 --> 00:48:59,398
Plus que tu le crois.
850
00:48:59,482 --> 00:49:00,567
Précise ta pensée.
851
00:49:01,817 --> 00:49:03,151
Pas encore.
852
00:49:03,235 --> 00:49:07,154
Mais grâce à cette fête,
j'ai fait ta connaissance.
853
00:49:07,238 --> 00:49:10,533
Il y a un stand
de chocolat chaud à tomber.
854
00:49:12,327 --> 00:49:13,453
Je te suis.
855
00:49:34,142 --> 00:49:35,100
Wyatt, tu es là ?
856
00:49:39,313 --> 00:49:42,941
- Je l'ai fait !
- Tu as la pêche ce matin.
857
00:49:43,025 --> 00:49:44,318
J'ai terminé mon tableau.
858
00:49:46,653 --> 00:49:48,029
C'est superbe.
859
00:49:48,113 --> 00:49:49,865
J'avais trop hâte de te le montrer.
860
00:49:50,490 --> 00:49:51,533
Je peux voir le tien ?
861
00:49:53,327 --> 00:49:54,744
Non... pas encore.
862
00:49:54,828 --> 00:49:57,704
Je vais être en retard,
mais je voulais te le montrer.
863
00:49:57,788 --> 00:49:59,708
- J'adore.
- On se voit plus tard ?
864
00:49:59,792 --> 00:50:01,251
- Bien sûr.
- Super.
865
00:50:01,335 --> 00:50:02,628
Ouais !
866
00:50:18,060 --> 00:50:19,393
Tu tombes bien.
867
00:50:20,312 --> 00:50:22,813
On cherchait comment apporter
de la fraîcheur à la fête.
868
00:50:22,898 --> 00:50:25,983
Avec cette incroyable équipe en cuisine,
869
00:50:26,068 --> 00:50:29,613
on pourrait organiser une animation
de décoration de cookies de Noël demain.
870
00:50:29,697 --> 00:50:32,407
Pour prouver que l'art est
aussi dans l'assiette.
871
00:50:32,492 --> 00:50:35,534
L'idée me plaît,
mais je voulais avoir ton avis.
872
00:50:35,618 --> 00:50:38,746
Tant qu'on a une journée
pour se préparer, ça me va.
873
00:50:38,830 --> 00:50:41,374
Faisons ça ici
entre les services du midi et du soir.
874
00:50:41,458 --> 00:50:42,959
Ça t'irait ?
875
00:50:43,043 --> 00:50:44,794
Pas toi ?
876
00:50:44,878 --> 00:50:46,505
J'ai déjà des idées.
877
00:50:47,130 --> 00:50:50,258
Super, je préviens les médias
pour lancer la promo.
878
00:50:50,342 --> 00:50:53,094
Je m'occupe des ingrédients.
C'est ma spécialité.
879
00:50:53,178 --> 00:50:54,471
- Je t'accompagne.
- Bien !
880
00:50:54,555 --> 00:50:55,513
Amusez-vous bien !
881
00:50:58,977 --> 00:51:00,768
Merci de faire tout ça.
882
00:51:00,853 --> 00:51:02,144
Arrête, on va s'amuser.
883
00:51:02,228 --> 00:51:05,689
J'adore les cookies de Noël
et c'est une aubaine pour le restaurant.
884
00:51:05,773 --> 00:51:07,902
Tu pourrais inviter Wyatt.
885
00:51:09,612 --> 00:51:11,738
Tu lis dans mes pensées.
886
00:51:22,165 --> 00:51:25,878
Ella s'est occupée des préparations.
Elle est dans son élément.
887
00:51:25,962 --> 00:51:28,171
- Ce sera sympa.
- Alors je serai là.
888
00:51:28,255 --> 00:51:30,257
J'ai hâte d'apprendre à faire des cookies.
889
00:51:31,175 --> 00:51:32,633
Tu as avancé ton tableau ?
890
00:51:32,718 --> 00:51:35,844
Oui, et sache que je me sens très inspiré.
891
00:51:35,928 --> 00:51:36,930
Bien.
892
00:51:39,473 --> 00:51:44,188
Une grosse journée nous attend
et je dois me reposer pour être belle.
893
00:51:46,063 --> 00:51:48,192
- Pas du tout.
- Arrête.
894
00:51:49,318 --> 00:51:50,485
Tu n'en as pas besoin.
895
00:51:57,202 --> 00:51:59,828
Il y a du monde ! Tu es prête ?
896
00:52:00,662 --> 00:52:03,581
Une chance qu'Ella soit là,
je ne le ferais jamais sans elle.
897
00:52:03,665 --> 00:52:07,168
C'est son domaine, je ne saurais même pas
par où commencer.
898
00:52:08,712 --> 00:52:11,048
Commence déjà
par ne pas porter les ingrédients.
899
00:52:11,132 --> 00:52:13,425
Mon Dieu. Merci.
900
00:52:14,510 --> 00:52:15,468
C'est l'heure.
901
00:52:17,178 --> 00:52:18,430
Tu vas assurer.
902
00:52:20,265 --> 00:52:22,433
Merci à tous d'être venus. Quel succès !
903
00:52:22,518 --> 00:52:24,561
Toutes ces belles familles présentes !
904
00:52:24,645 --> 00:52:27,563
Aujourd'hui, nous allons décorer
des cookies de Noël
905
00:52:27,648 --> 00:52:31,610
avec la cheffe préférée de Bayside,
Charlotte Williams !
906
00:52:34,905 --> 00:52:36,239
Salut !
907
00:52:36,323 --> 00:52:40,368
Ella, la grande pâtissière,
sera à mes côtés.
908
00:52:44,082 --> 00:52:48,043
Elle a disposé des cookies
tout chauds sur chaque table,
909
00:52:48,127 --> 00:52:52,046
vous avez du glaçage et des bonbons
pour exprimer votre vision artistique.
910
00:52:52,130 --> 00:52:54,883
Bien, commençons
avec notre cookie sapin de Noël.
911
00:52:54,967 --> 00:52:56,176
Tout le monde en a un ?
912
00:52:56,260 --> 00:52:58,303
Il n'y a pas de mauvaise façon de faire,
913
00:52:58,387 --> 00:53:01,013
mais des techniques permettent
de créer un cookie unique.
914
00:53:01,098 --> 00:53:05,185
Alors, apprenons à manipuler le glaçage
pour former des aiguilles de pin.
915
00:53:26,163 --> 00:53:27,332
Il y a un problème ?
916
00:53:27,417 --> 00:53:30,293
Ça traîne en longueur
et on a le service du soir à assurer.
917
00:53:30,377 --> 00:53:33,254
Je peux demander aux gens de partir.
918
00:53:33,338 --> 00:53:34,964
Ne perdez pas d'argent pour ça.
919
00:53:35,048 --> 00:53:37,008
La salle est pleine de clients potentiels.
920
00:53:37,092 --> 00:53:39,178
Voyons s'ils veulent rester pour le dîner.
921
00:53:39,262 --> 00:53:41,013
- Super idée !
- À moitié prix !
922
00:53:41,097 --> 00:53:42,307
Faisons ça !
923
00:53:43,057 --> 00:53:44,098
Allez.
924
00:53:45,475 --> 00:53:47,768
L'équipe de Charlie's Kitchen vous propose
925
00:53:47,853 --> 00:53:51,523
de rester dîner ici à moitié prix.
926
00:53:51,607 --> 00:53:54,067
Qu'en dites-vous ? Ça vous intéresse ?
927
00:53:56,320 --> 00:53:58,863
Je prépare le four
et les sauces pour le service.
928
00:53:58,988 --> 00:54:01,283
- Je m'occupe du reste.
- Je prends les menus.
929
00:54:01,367 --> 00:54:04,203
Et moi, je dresse les tables.
930
00:54:05,578 --> 00:54:08,456
Les serveurs ont vu la salle bondée.
Ils ont l'air ravis.
931
00:54:08,540 --> 00:54:09,583
Super.
932
00:54:09,667 --> 00:54:11,793
On n'a pas été présentés officiellement.
933
00:54:11,877 --> 00:54:13,419
Molly, la mère de Charlotte.
934
00:54:13,503 --> 00:54:16,840
Wyatt, je vois
de qui elle tient sa beauté.
935
00:54:17,508 --> 00:54:19,008
C'est un bon parti !
936
00:54:19,593 --> 00:54:22,428
- Je peux t'aider ?
- Tu sais faire la vaisselle ?
937
00:54:22,513 --> 00:54:24,097
Le lave-vaisselle a rendu l'âme.
938
00:54:24,182 --> 00:54:25,307
Je m'en occupe.
939
00:54:48,038 --> 00:54:49,581
Quel bonheur de faire le plein.
940
00:54:49,665 --> 00:54:50,998
C'était incroyable.
941
00:54:51,083 --> 00:54:52,374
Il va falloir s'y habituer.
942
00:54:52,458 --> 00:54:55,169
Ce sera bondé demain soir pour le Gala.
943
00:54:55,253 --> 00:54:56,671
Nous sommes prêts.
944
00:54:56,755 --> 00:55:00,133
J'ai hâte.
C'est une chance de se faire connaître.
945
00:55:00,217 --> 00:55:03,053
Un petit café avant d'aller se coucher ?
946
00:55:03,847 --> 00:55:05,932
- On l'a bien mérité.
- Un coup de main ?
947
00:55:14,857 --> 00:55:16,148
Belle soirée.
948
00:55:16,233 --> 00:55:18,859
J'ai encore beaucoup de travail
en rentrant chez David.
949
00:55:18,943 --> 00:55:21,363
- Je croyais que tu étais inspiré.
- Je le suis.
950
00:55:21,447 --> 00:55:22,948
Je veux que ce soit parfait.
951
00:55:24,242 --> 00:55:25,492
Dites, vous deux.
952
00:55:25,577 --> 00:55:28,578
J'ai oublié, j'aimerais une dose
d'expresso en plus.
953
00:55:28,662 --> 00:55:31,123
Je vais voir s'il y a
d'autres demandes pour le café.
954
00:55:35,460 --> 00:55:36,919
Il me plaît bien.
955
00:55:37,003 --> 00:55:38,255
Moi aussi.
956
00:55:40,048 --> 00:55:42,718
- J'aimerais qu'on parle de lui.
- Je n'en doute pas.
957
00:55:42,802 --> 00:55:45,303
Bon, j'ai compris. On change de sujet.
958
00:55:45,428 --> 00:55:47,513
Tu passes encore tes nuits
sur ton tableau ?
959
00:55:47,598 --> 00:55:50,808
Non, je l'ai terminé hier soir,
mais je ne compte pas le soumettre.
960
00:55:50,893 --> 00:55:52,018
- Quoi ?
- Exact.
961
00:55:52,102 --> 00:55:54,604
J'ai trouvé une meilleure chose
à faire avec.
962
00:55:54,688 --> 00:55:56,940
Je vais l'offrir à Wyatt pour Noël.
963
00:55:57,567 --> 00:56:00,109
Allez, apportons ces cafés.
964
00:56:00,193 --> 00:56:02,028
Viens. Je m'en occupe.
965
00:56:09,703 --> 00:56:11,913
Ella, Charlotte, reposez-vous bien.
966
00:56:11,997 --> 00:56:13,623
Grosse journée demain.
967
00:56:14,417 --> 00:56:17,252
- Wyatt, j'espère te voir aussi.
- Comptez sur moi.
968
00:56:17,337 --> 00:56:19,047
On va faire un petit tour.
969
00:56:20,172 --> 00:56:21,298
Bonne nuit.
970
00:56:35,187 --> 00:56:37,688
Tu t'es surpassé
pour moi et ma famille ce soir.
971
00:56:37,773 --> 00:56:41,985
Je n'ai fait que la vaisselle. C'est toi
et Ella qui avez fait tout le boulot.
972
00:56:42,987 --> 00:56:45,071
Tu as décidé ce que tu allais dessiner ?
973
00:56:45,155 --> 00:56:46,865
Je pense que ça va te plaire.
974
00:56:48,908 --> 00:56:51,828
C'est tout ?
Je dois te forcer à m'en dire plus ?
975
00:56:51,912 --> 00:56:53,038
C'est quoi ?
976
00:56:53,122 --> 00:56:56,039
Je peux te dire que ça dépasse
mes espoirs les plus fous.
977
00:56:56,123 --> 00:56:58,585
- Bien.
- Tu as apporté la touche manquante.
978
00:56:59,545 --> 00:57:00,587
Vraiment ? Quoi ?
979
00:57:01,672 --> 00:57:02,798
Les saveurs.
980
00:57:02,882 --> 00:57:05,092
L'inspiration unique que tu m'as apportée.
981
00:57:07,678 --> 00:57:09,012
Et ?
982
00:57:09,972 --> 00:57:10,932
Et quoi ?
983
00:57:11,973 --> 00:57:13,600
Dis-moi, tu dessines quoi ?
984
00:57:15,812 --> 00:57:17,603
Bon, j'ai compris. Tu ne diras rien.
985
00:57:19,773 --> 00:57:23,443
Charlotte, cela faisait très longtemps
que je n'avais pas été aussi heureux
986
00:57:23,527 --> 00:57:25,863
que pendant cette semaine passée avec toi.
987
00:57:26,988 --> 00:57:28,032
Moi aussi.
988
00:57:38,083 --> 00:57:40,878
Bon, le bon rouge.
Il me faut le bon rouge.
989
00:57:40,962 --> 00:57:42,503
Le rouge de Noël.
990
00:57:43,505 --> 00:57:45,423
Tu parles souvent seule quand tu peins ?
991
00:57:45,507 --> 00:57:46,717
Que fais-tu ici ?
992
00:57:47,342 --> 00:57:49,178
Gabe m'a suggéré de venir te parler.
993
00:57:49,262 --> 00:57:50,137
Pourquoi ?
994
00:57:50,888 --> 00:57:54,017
Il en avait marre que je le bassine
à me faire du souci pour toi.
995
00:57:55,517 --> 00:57:56,727
Il n'a pas tort.
996
00:57:57,312 --> 00:57:59,688
J'essaie de te caser
avec un type depuis Jeff,
997
00:57:59,772 --> 00:58:03,024
et j'ai peur que tu tombes amoureuse
d'un homme qui va partir.
998
00:58:03,108 --> 00:58:05,693
Et c'est un fait, il va partir.
999
00:58:05,777 --> 00:58:08,363
Oui, j'y ai pensé.
1000
00:58:08,447 --> 00:58:10,239
- Mais !
- Mais quoi ?
1001
00:58:10,323 --> 00:58:13,201
Je pense qu'on a des atomes crochus,
1002
00:58:13,285 --> 00:58:16,246
et je veux croire qu'il restera.
1003
00:58:16,330 --> 00:58:17,497
Ma belle !
1004
00:58:17,582 --> 00:58:20,458
Grâce à lui, je peins comme
quand j'ai découvert cette passion.
1005
00:58:20,583 --> 00:58:22,127
C'est grâce à lui !
1006
00:58:22,212 --> 00:58:25,254
C'est plus que mon coin de paradis.
1007
00:58:25,338 --> 00:58:27,758
C'est mon univers.
1008
00:58:27,842 --> 00:58:31,303
- Je le sais depuis un moment.
- Tu aurais pu me le dire.
1009
00:58:33,805 --> 00:58:35,807
Il y a vraiment plus
d'une sorte de rouge ?
1010
00:58:35,892 --> 00:58:38,018
Je cherche un rouge Rosso Corsa.
1011
00:58:38,102 --> 00:58:40,019
Un magnifique rouge vif pour Noël.
1012
00:58:40,103 --> 00:58:41,438
C'est un nom étrange.
1013
00:58:41,522 --> 00:58:44,064
- Voiture de sport italienne.
- Pardon, madame.
1014
00:58:44,148 --> 00:58:46,443
- Je dois en avoir un tube.
- Je vais t'aider.
1015
00:58:46,527 --> 00:58:47,818
Attends.
1016
00:58:47,903 --> 00:58:50,822
Je ne veux pas te retenir,
on prépare le gala demain.
1017
00:58:50,907 --> 00:58:53,491
Oui, mais on doit d'abord
trouver ton rouge.
1018
00:58:53,575 --> 00:58:54,868
Comment ça s'appelle déjà ?
1019
00:58:58,247 --> 00:58:59,122
Non.
1020
00:59:16,848 --> 00:59:20,227
Salut, je vais me coucher.
Tu as besoin de quelque chose ?
1021
00:59:21,353 --> 00:59:23,271
Non, tu as fait plus qu'assez.
1022
00:59:23,355 --> 00:59:25,564
J'ai regardé ton travail
1023
00:59:25,648 --> 00:59:29,027
et ça me rappelle l'époque
du loft à New York.
1024
00:59:29,987 --> 00:59:33,281
Wyatt le cinglé qui travaille
jusqu'au milieu de la nuit.
1025
00:59:33,365 --> 00:59:36,118
Je me sens comme Wyatt le cinglé.
1026
00:59:36,202 --> 00:59:38,661
C'est l'effet des femmes.
1027
00:59:38,745 --> 00:59:42,542
Elle est la plus belle personne
que j'ai jamais rencontrée.
1028
00:59:42,667 --> 00:59:44,834
Et j'ai beaucoup voyagé.
1029
00:59:44,918 --> 00:59:48,172
Tu irais jusqu'à dire
que tu as trouvé ta muse ?
1030
00:59:49,088 --> 00:59:50,257
Elle est plus que ça.
1031
00:59:52,008 --> 00:59:53,260
Impressionnant.
1032
00:59:55,428 --> 00:59:56,347
La vache !
1033
00:59:58,432 --> 00:59:59,599
Pas mal, hein ?
1034
00:59:59,683 --> 01:00:01,685
C'est magnifique.
1035
01:00:09,402 --> 01:00:10,401
Tu fais quoi ?
1036
01:00:10,485 --> 01:00:14,279
Je prépare ton risotto à la courge musquée
en y ajoutant ma petite touche.
1037
01:00:14,363 --> 01:00:16,283
Je n'ai jamais réussi à finir la recette.
1038
01:00:16,367 --> 01:00:18,952
Je suis sans cesse distraite
et je n'y arrive pas.
1039
01:00:19,037 --> 01:00:23,789
Ton cœur n'y était pas,
mais j'adore l'idée et c'est délicieux.
1040
01:00:23,873 --> 01:00:25,208
Tiens, goûte.
1041
01:00:31,257 --> 01:00:33,549
C'est extraordinaire.
On doit servir ça ce soir.
1042
01:00:33,633 --> 01:00:34,884
Avec un poulet aux herbes.
1043
01:00:34,968 --> 01:00:36,261
Ça avance ?
1044
01:00:36,345 --> 01:00:38,638
On parlait du plat
pour le gala de ce soir.
1045
01:00:38,722 --> 01:00:39,598
Et ?
1046
01:00:39,682 --> 01:00:43,268
Le risotto d'Ella avec poulet aux herbes,
c'est le plat de Noël ultime.
1047
01:00:43,352 --> 01:00:45,311
- Celui d'Ella ?
- Sûre ?
1048
01:00:45,395 --> 01:00:48,398
Oui. C'est ton coin de paradis.
1049
01:00:48,482 --> 01:00:50,899
C'est ta décision,
tu es la cheffe de cuisine.
1050
01:00:50,983 --> 01:00:53,778
Je continue la décoration,
à vous de cuisiner.
1051
01:00:56,157 --> 01:00:58,408
Tu ne sais pas
ce que ça représente pour moi.
1052
01:00:58,492 --> 01:01:00,953
Crois-moi. Je le sais.
1053
01:01:01,037 --> 01:01:02,788
Merci.
1054
01:01:07,377 --> 01:01:09,711
La concentration,
la clé pour un poulet parfait.
1055
01:01:09,795 --> 01:01:13,089
- Je cuisine depuis mes dix ans.
- Tu peins depuis tes neuf ans.
1056
01:01:13,173 --> 01:01:15,425
- Tu dois le dire à ta mère.
- Je sais.
1057
01:01:17,637 --> 01:01:19,471
- Impossible à distinguer.
- C'est le but.
1058
01:01:19,555 --> 01:01:22,392
J'ai appris avec la meilleure,
tu es une cuisinière de génie.
1059
01:01:23,142 --> 01:01:25,893
Parfois, l'élève dépasse le maître.
1060
01:01:36,692 --> 01:01:37,781
Un problème ?
1061
01:01:37,865 --> 01:01:39,491
Un e-mail de mon ami à Londres.
1062
01:01:39,575 --> 01:01:41,618
Ils proposent le double
1063
01:01:41,743 --> 01:01:44,453
et un voyage en première classe
le lendemain de Noël.
1064
01:01:45,957 --> 01:01:47,040
Bon.
1065
01:01:49,083 --> 01:01:50,837
Tu vas devoir leur répondre.
1066
01:01:52,297 --> 01:01:54,590
Ouais, je sais.
1067
01:02:02,432 --> 01:02:07,187
GALA YULETIDE
1068
01:02:26,705 --> 01:02:29,874
Incroyable, tout le monde a l'air ravi.
1069
01:02:29,958 --> 01:02:33,628
Si ça continue, on parlera de nous
dans chaque blog et article de presse.
1070
01:02:33,712 --> 01:02:36,257
Et s'ils me prennent en photo ?
Suis-je présentable ?
1071
01:02:37,007 --> 01:02:38,174
Tu es ravissante.
1072
01:02:38,258 --> 01:02:40,552
S'ils ne veulent pas ta photo,
moi je la veux.
1073
01:02:44,388 --> 01:02:45,723
Je crois qu'on a assuré.
1074
01:02:45,848 --> 01:02:48,393
Il ne reste même pas
un grain de riz sur les assiettes.
1075
01:02:48,477 --> 01:02:50,562
C'est grâce à toi.
Tu as fait le bon choix.
1076
01:02:50,647 --> 01:02:51,772
Merci.
1077
01:02:52,563 --> 01:02:53,939
Désolé de vous interrompre.
1078
01:02:54,023 --> 01:02:57,110
Je vais voir si ta mère a besoin
de quelque chose.
1079
01:02:59,697 --> 01:03:01,989
Je sais que je ne suis pas censé être là,
1080
01:03:02,073 --> 01:03:03,533
mais je dois te parler.
1081
01:03:03,617 --> 01:03:06,661
Non, ça me fait plaisir.
Il y a de la vaisselle à faire.
1082
01:03:06,745 --> 01:03:08,621
Super. Passe-moi un tablier.
1083
01:03:08,705 --> 01:03:12,918
Je plaisante. On a du personnel,
mais c'est bien, toujours prêt à y aller.
1084
01:03:16,047 --> 01:03:17,588
Justement, je viens parler de ça.
1085
01:03:20,217 --> 01:03:22,343
J'ai une mission à Londres après Noël,
1086
01:03:22,427 --> 01:03:24,888
et je tenais à être honnête avec toi.
1087
01:03:26,265 --> 01:03:28,016
Je voulais savoir si tu voulais...
1088
01:03:28,100 --> 01:03:30,934
Non, ce n'est rien. C'est... pas grave.
1089
01:03:31,018 --> 01:03:34,856
Je m'y attendais un peu.
1090
01:03:34,940 --> 01:03:40,903
C'est juste plus brutal
et direct que prévu.
1091
01:03:40,988 --> 01:03:43,614
Mais c'est toi.
1092
01:03:43,698 --> 01:03:45,116
Tu es génial.
1093
01:03:45,200 --> 01:03:47,159
Un homme demandé.
1094
01:03:47,243 --> 01:03:49,747
Ça ira pour moi. Je...
1095
01:03:50,455 --> 01:03:51,582
Ça ira.
1096
01:03:52,623 --> 01:03:54,793
- Tu restes pour le concours ?
- Charlotte !
1097
01:03:54,918 --> 01:03:58,213
- Ils veulent une photo de nous trois.
- Pas maintenant.
1098
01:04:04,970 --> 01:04:07,682
Tu as bouleversé ma vie.
1099
01:04:08,765 --> 01:04:10,142
Merci pour ça.
1100
01:04:17,398 --> 01:04:18,608
Qu'est-ce que tu as fait ?
1101
01:04:42,633 --> 01:04:45,928
Charlotte, attends.
Écoute, je ne voulais pas te faire de mal.
1102
01:04:46,012 --> 01:04:47,847
Tu ne m'as pas laissé terminer.
1103
01:04:47,972 --> 01:04:49,556
Tu mènes une vie de vagabond.
1104
01:04:49,640 --> 01:04:52,599
J'aime trouver un endroit
que j'aime et y rester.
1105
01:04:52,683 --> 01:04:55,437
- L'huile et l'eau.
- Pas forcément.
1106
01:04:55,522 --> 01:04:57,523
Si, c'est un fait.
1107
01:04:57,607 --> 01:05:00,400
L'espace d'un instant,
j'ai même rêvé que tu resterais,
1108
01:05:01,235 --> 01:05:03,028
que tu travaillerais ici.
1109
01:05:03,112 --> 01:05:05,907
Je n'aurais pas dû. Je le savais.
1110
01:05:07,823 --> 01:05:10,493
Tu m'as appris une chose
et je t'en suis reconnaissante.
1111
01:05:10,577 --> 01:05:11,661
Laquelle ?
1112
01:05:11,745 --> 01:05:13,538
J'ai du talent.
1113
01:05:13,622 --> 01:05:14,706
C'est vrai.
1114
01:05:14,790 --> 01:05:16,833
Et je veux continuer de peindre.
1115
01:05:16,917 --> 01:05:21,088
C'est ce que j'essayais de te dire.
Tu peux venir avec moi.
1116
01:05:21,880 --> 01:05:22,923
À Londres ?
1117
01:05:24,092 --> 01:05:25,633
J'espère que tu accepteras.
1118
01:05:25,717 --> 01:05:28,053
Ce serait un nouveau départ
pour ta carrière,
1119
01:05:28,137 --> 01:05:29,721
sans que rien ne te retienne.
1120
01:05:29,805 --> 01:05:32,223
Wyatt, c'est chez moi ici.
1121
01:05:33,142 --> 01:05:35,893
Mais tu es coincée ici
à mener une vie que tu n'aimes pas.
1122
01:05:35,978 --> 01:05:37,728
Non, pas du tout.
1123
01:05:37,813 --> 01:05:42,317
Être une cheffe, ce n'est pas ma vie.
Tu m'as aidée à comprendre ça.
1124
01:05:42,402 --> 01:05:44,027
Je suis une artiste.
1125
01:05:44,112 --> 01:05:45,528
C'est ce que je suis.
1126
01:05:47,282 --> 01:05:48,948
Mais je ne peux pas partir avec toi.
1127
01:05:49,032 --> 01:05:52,287
Et si ce job à Londres est un rêve
que tu dois poursuivre,
1128
01:05:53,453 --> 01:05:55,288
je ne peux pas y faire obstacle.
1129
01:05:56,082 --> 01:05:57,833
Je connais l'importance des rêves.
1130
01:05:59,293 --> 01:06:01,087
- Charlotte...
- Au revoir, Wyatt.
1131
01:06:48,383 --> 01:06:53,596
Je ne m'attendais pas à te voir ici,
après ce qui s'est passé hier soir.
1132
01:06:53,680 --> 01:06:56,599
Je voulais te parler,
mais ta porte était fermée.
1133
01:06:56,683 --> 01:06:57,852
C'est gentil.
1134
01:07:00,687 --> 01:07:02,188
Mon tableau préféré.
1135
01:07:03,148 --> 01:07:05,858
Mais dans ton studio,
1136
01:07:05,943 --> 01:07:08,361
tu as des œuvres magnifiques.
1137
01:07:08,445 --> 01:07:11,029
Vraiment ? Tu as remarqué ?
1138
01:07:11,113 --> 01:07:15,577
Évidemment. Tu es ma fille.
J'aime tout ce que tu fais.
1139
01:07:16,787 --> 01:07:19,038
Tu as toujours considéré ça
comme un hobby.
1140
01:07:19,122 --> 01:07:23,668
Je sais, et je suis navrée pour ça.
1141
01:07:24,712 --> 01:07:26,088
Je dois te montrer un truc.
1142
01:07:46,108 --> 01:07:47,277
Tu pars ?
1143
01:07:49,112 --> 01:07:50,361
Oui.
1144
01:07:50,445 --> 01:07:53,573
J'ai accepté la mission à Londres.
J'ai appelé pour avancer mon vol.
1145
01:07:53,657 --> 01:07:55,492
Quoi ? Attends un peu.
1146
01:07:59,037 --> 01:08:00,704
Tu pars avant Noël ?
1147
01:08:00,788 --> 01:08:02,917
Et Charlotte dans tout ça ?
Et le concours ?
1148
01:08:03,583 --> 01:08:04,585
Le concours ?
1149
01:08:05,587 --> 01:08:07,253
Au début, je faisais ça pour moi,
1150
01:08:07,337 --> 01:08:10,423
j'ai fini par le faire pour elle et...
1151
01:08:10,507 --> 01:08:11,549
elle n'est plus là.
1152
01:08:11,633 --> 01:08:13,718
Plus là ? Quoi, attends...
1153
01:08:13,802 --> 01:08:15,219
Que s'est-il passé ?
1154
01:08:15,303 --> 01:08:17,179
Je lui ai parlé de Londres.
1155
01:08:17,263 --> 01:08:21,309
Quand tu es arrivé ici, tu te plaignais
1156
01:08:21,393 --> 01:08:23,269
du fait que ton art était devenu
1157
01:08:23,353 --> 01:08:26,023
un business géré par ordinateur.
1158
01:08:26,148 --> 01:08:28,858
Tu n'étais pas heureux
sur le plan artistique.
1159
01:08:28,942 --> 01:08:31,361
OK ? Mais je t'ai observé
depuis ton arrivée.
1160
01:08:31,445 --> 01:08:33,947
Quand tu travaillais sur ça, tu souriais.
1161
01:08:34,032 --> 01:08:38,034
Même quand tu ne dessinais pas,
tu souriais !
1162
01:08:38,118 --> 01:08:39,368
Tu sais pourquoi ?
1163
01:08:39,453 --> 01:08:41,663
Non ? Je vais te le dire.
1164
01:08:41,747 --> 01:08:43,457
Ce n'est pas grâce à l'art.
1165
01:08:44,625 --> 01:08:45,877
Mais grâce à elle.
1166
01:08:47,293 --> 01:08:49,504
- Je lui ai demandé de venir avec moi.
- Super.
1167
01:08:49,588 --> 01:08:50,713
Elle a refusé.
1168
01:08:50,797 --> 01:08:52,717
Elle t'a dit pourquoi ?
1169
01:08:54,008 --> 01:08:55,343
Elle est ici chez elle.
1170
01:08:56,303 --> 01:08:57,972
C'est ici qu'elle veut être.
1171
01:08:59,723 --> 01:09:03,977
Wyatt, il faut parfois
apprendre à changer.
1172
01:09:04,062 --> 01:09:07,648
Se raccrocher à ce qui te rend heureux.
1173
01:09:08,440 --> 01:09:11,527
Tu comprends ? Le reste suivra tout seul.
1174
01:09:14,238 --> 01:09:15,447
J'ai essayé.
1175
01:09:16,157 --> 01:09:17,739
Merci pour tout, mec.
1176
01:09:17,823 --> 01:09:20,035
- De rien.
- C'était génial de te revoir.
1177
01:09:20,912 --> 01:09:21,953
Approche.
1178
01:09:25,958 --> 01:09:26,875
Bon...
1179
01:09:28,627 --> 01:09:30,420
Je ferais mieux d'y aller avant...
1180
01:09:32,673 --> 01:09:33,757
Je ne sais pas.
1181
01:09:37,052 --> 01:09:38,428
Encore une chose.
1182
01:09:41,557 --> 01:09:42,975
Donne-lui ça.
1183
01:09:44,768 --> 01:09:45,978
À plus.
1184
01:09:49,022 --> 01:09:51,692
Attends ! Que suis-je censé...
1185
01:09:53,152 --> 01:09:54,403
faire avec ça ?
1186
01:09:57,407 --> 01:09:58,698
Attends, tu as...
1187
01:10:27,227 --> 01:10:29,980
C'est le tableau inachevé
dont tout le monde parle ?
1188
01:10:30,732 --> 01:10:32,689
Celui que j'ai jeté à la poubelle.
1189
01:10:32,773 --> 01:10:33,983
Et j'ai bien fait.
1190
01:10:34,067 --> 01:10:36,278
C'est grandiose.
1191
01:10:37,322 --> 01:10:39,363
Tu as un véritable talent.
1192
01:10:41,908 --> 01:10:43,618
Je ne soumettrai pas ce tableau.
1193
01:10:43,702 --> 01:10:45,036
Je refuse.
1194
01:10:45,120 --> 01:10:47,413
Je le donnerai à Wyatt pour Noël.
1195
01:10:49,167 --> 01:10:51,293
Alors, j'ai peint un autre tableau.
1196
01:10:54,463 --> 01:10:56,340
Il s'intitule Noël chez Charlie's .
1197
01:11:00,468 --> 01:11:03,513
Chérie, c'est sublime.
1198
01:11:06,058 --> 01:11:06,933
Maman.
1199
01:11:07,558 --> 01:11:10,562
Je ne peux pas être
à la fois cheffe et peintre.
1200
01:11:10,647 --> 01:11:12,482
Crois-moi, j'ai essayé.
1201
01:11:13,942 --> 01:11:18,028
Désolée si la pression
de gérer le restaurant
1202
01:11:18,112 --> 01:11:21,490
t'a empêchée de poursuivre tes rêves.
1203
01:11:22,448 --> 01:11:25,118
Je ne regrette pas une seconde.
1204
01:11:25,202 --> 01:11:27,120
C'est l'héritage de notre famille.
1205
01:11:32,543 --> 01:11:37,129
Le restaurant va perdurer,
ne t'en fais pas pour moi.
1206
01:11:37,213 --> 01:11:41,343
Mon souhait est
que ma fille fasse ce qu'elle aime.
1207
01:11:41,843 --> 01:11:45,472
J'espère que tu soumettras
celui-ci au concours.
1208
01:11:46,138 --> 01:11:47,517
Compte sur moi.
1209
01:11:48,142 --> 01:11:51,143
Je veux que tu sois présente
à la cérémonie de remise des prix.
1210
01:11:51,228 --> 01:11:52,688
J'ai besoin de ton soutien.
1211
01:11:54,940 --> 01:11:56,899
Bon, je vais me rafraîchir les idées.
1212
01:11:56,983 --> 01:11:59,903
Je vais ajouter une autre décoration
au sapin de Noël.
1213
01:11:59,987 --> 01:12:03,032
Désolée pour Wyatt.
1214
01:12:03,948 --> 01:12:08,078
C'est triste, mais depuis notre rencontre,
j'ai grandi en tant que personne.
1215
01:12:08,162 --> 01:12:09,078
Et ça me plaît.
1216
01:12:20,537 --> 01:12:22,496
SAVEURS
1217
01:12:23,302 --> 01:12:24,218
Charlotte !
1218
01:12:24,803 --> 01:12:26,596
David, salut !
1219
01:12:26,680 --> 01:12:28,265
Tu viens mettre une décoration ?
1220
01:12:29,725 --> 01:12:32,434
Non.
1221
01:12:32,518 --> 01:12:34,896
Wyatt a laissé ça chez moi.
1222
01:12:34,980 --> 01:12:36,523
Je voulais te l'apporter.
1223
01:12:42,237 --> 01:12:46,408
Ça lui a fait du bien de te connaître.
1224
01:12:46,492 --> 01:12:51,871
Tu dois voir le tableau
qu'il a fait pour le concours.
1225
01:12:51,955 --> 01:12:53,332
Où est-il ?
1226
01:12:55,000 --> 01:12:57,293
Il l'a laissé chez moi.
1227
01:12:57,377 --> 01:13:00,547
Je pensais que ma vie était
toute tracée avant de le rencontrer.
1228
01:13:01,132 --> 01:13:04,968
Mais j'ai démissionné
et je vais consacrer ma vie à la peinture.
1229
01:13:05,052 --> 01:13:06,511
C'est son cadeau envers moi.
1230
01:13:06,595 --> 01:13:08,513
C'est extraordinaire.
1231
01:13:10,432 --> 01:13:11,558
Est-ce que...
1232
01:13:11,642 --> 01:13:13,893
Je peux te montrer
ce que tu lui as donné ?
1233
01:13:14,645 --> 01:13:16,563
Qu'est-ce qu'on attend ?
1234
01:13:16,647 --> 01:13:17,563
Super.
1235
01:13:18,148 --> 01:13:19,273
Attends.
1236
01:13:36,833 --> 01:13:39,043
Il ne va pas sortir de sa cachette ?
1237
01:13:40,587 --> 01:13:43,007
Non, il est parti.
1238
01:13:44,550 --> 01:13:46,218
Parti, pour de bon ?
1239
01:13:48,262 --> 01:13:51,138
Je pensais qu'il allait
au moins rester pour le concours.
1240
01:13:52,808 --> 01:13:55,477
Non, il est parti.
1241
01:13:56,270 --> 01:13:57,272
Mais...
1242
01:13:58,938 --> 01:14:00,190
pas totalement.
1243
01:14:05,237 --> 01:14:06,655
Il voulait te l'offrir.
1244
01:14:30,553 --> 01:14:31,680
Je n'en savais rien.
1245
01:14:50,698 --> 01:14:53,243
David, je... Je ne peux pas accepter ça.
1246
01:14:54,328 --> 01:14:55,245
Pourquoi pas ?
1247
01:14:56,830 --> 01:14:58,623
Car à chaque fois que je le regarderai...
1248
01:14:59,417 --> 01:15:01,210
ça me rappellera qu'il est parti.
1249
01:15:03,545 --> 01:15:08,800
Il a dit que tu étais sa muse.
1250
01:15:13,097 --> 01:15:14,013
Merci.
1251
01:15:17,727 --> 01:15:19,143
Ravie d'avoir pu le voir.
1252
01:15:20,187 --> 01:15:22,105
Merci encore. Joyeux Noël.
1253
01:15:31,073 --> 01:15:32,698
Joyeux Noël, Charlotte.
1254
01:15:40,040 --> 01:15:41,999
Tu tombes à merveille.
1255
01:15:42,083 --> 01:15:43,001
Salut.
1256
01:15:43,085 --> 01:15:46,588
Je voulais m'assurer que tout était bien
en place après le gala d'hier soir.
1257
01:15:46,672 --> 01:15:48,882
Ella, que ferais-je sans toi ?
1258
01:15:48,967 --> 01:15:51,133
Que ferais-je sans tout ça ?
1259
01:15:51,218 --> 01:15:54,053
Tu es un roc depuis ton arrivée ici,
1260
01:15:54,137 --> 01:15:56,764
et il est grand temps
que ton mérite soit récompensé.
1261
01:15:56,848 --> 01:16:00,978
Charlotte a décidé
de se consacrer à la peinture,
1262
01:16:01,062 --> 01:16:03,480
et je cherche
une nouvelle cheffe de cuisine.
1263
01:16:05,148 --> 01:16:09,109
Tu es parfaite pour ce restaurant.
Le poste est à toi si tu le veux.
1264
01:16:09,193 --> 01:16:10,944
Oui !
1265
01:16:11,028 --> 01:16:12,322
Mais...
1266
01:16:12,407 --> 01:16:14,658
Tu voulais que ce poste reste
dans la famille.
1267
01:16:14,742 --> 01:16:16,534
Et tu n'es pas de la famille ?
1268
01:16:16,618 --> 01:16:17,662
Tu plaisantes ?
1269
01:16:18,412 --> 01:16:19,829
Prends ton manteau.
1270
01:16:19,913 --> 01:16:24,333
On doit se préparer pour une cérémonie,
à la demande de Charlotte.
1271
01:16:24,418 --> 01:16:26,378
Et les préparations pour le service ?
1272
01:16:26,462 --> 01:16:29,004
Ton équipe est là pour ça.
Ils savent quoi faire.
1273
01:16:29,088 --> 01:16:31,092
On sera de retour avant le premier client.
1274
01:16:33,843 --> 01:16:35,428
Merci !
1275
01:16:35,512 --> 01:16:38,932
CÉRÉMONIE DE REMISE DES PRIX
1276
01:17:07,252 --> 01:17:09,003
Merci d'avoir changé d'avis.
1277
01:17:24,268 --> 01:17:25,978
C'est magnifique.
1278
01:17:46,500 --> 01:17:47,793
J'ai rappelé Londres.
1279
01:17:47,877 --> 01:17:49,544
J'ai refusé leur mission.
1280
01:17:49,628 --> 01:17:50,669
Tu as fait ça ?
1281
01:17:50,753 --> 01:17:52,172
Tu peux me croire.
1282
01:17:52,923 --> 01:17:56,593
- J'adore, c'est sublime.
- C'est pour ça que je ne pars pas.
1283
01:17:59,388 --> 01:18:00,722
La source de mon inspiration.
1284
01:18:02,098 --> 01:18:03,641
Je pense tout le temps à toi.
1285
01:18:03,725 --> 01:18:05,978
Moi aussi.
1286
01:18:07,228 --> 01:18:08,355
Et ça.
1287
01:18:10,023 --> 01:18:11,483
Devant nous.
1288
01:18:13,568 --> 01:18:15,362
C'est ton cœur sur une toile.
1289
01:18:17,488 --> 01:18:18,992
C'est ta vocation.
1290
01:18:19,825 --> 01:18:21,243
C'est la tienne aussi.
1291
01:18:33,299 --> 01:18:34,966
CÉRÉMONIE DE REMISE DES PRIX
1292
01:18:46,935 --> 01:18:50,229
- Charlotte et Wyatt ? Je croyais que...
- Un souci ?
1293
01:18:50,313 --> 01:18:52,107
Il faut croire que non.
1294
01:18:52,192 --> 01:18:55,152
J'ai plein de questions à lui poser,
mais ce n'est pas le moment.
1295
01:18:56,278 --> 01:18:58,197
Je vais admirer les œuvres d'art.
1296
01:19:01,367 --> 01:19:03,118
Tu sais, j'ai bien réfléchi,
1297
01:19:03,202 --> 01:19:06,871
et tout le monde gagnerait
à ce que Charlie's Kitchen
1298
01:19:06,955 --> 01:19:08,206
soit le traiteur officiel
1299
01:19:08,290 --> 01:19:11,710
du festival dorénavant.
1300
01:19:11,835 --> 01:19:14,588
Bien sûr, nous devrons travailler
en étroite collaboration.
1301
01:19:16,257 --> 01:19:19,299
Il s'avère que je connais
la propriétaire du restaurant,
1302
01:19:19,383 --> 01:19:23,222
et tu devrais l'inviter à dîner
un de ces jours.
1303
01:19:24,057 --> 01:19:26,017
Ce serait avec plaisir.
1304
01:19:32,105 --> 01:19:34,483
Le rêve de ma famille était
que Charlie's Kitchen
1305
01:19:34,567 --> 01:19:36,027
soit le cœur de la communauté,
1306
01:19:36,860 --> 01:19:40,238
pour que tout le monde s'y sente chez soi.
1307
01:19:40,322 --> 01:19:44,158
Quoi que je fasse, où que j'aille,
1308
01:19:44,283 --> 01:19:47,120
Charlie's Kitchen aura toujours
une place à part dans mon cœur.
1309
01:20:07,432 --> 01:20:10,102
Ils n'ont rien demandé
car ils savent que tu as gagné.
1310
01:20:11,062 --> 01:20:12,228
On verra bien.
1311
01:20:13,147 --> 01:20:16,067
Combien as-tu de tableaux finis
qui ne sont pas au restaurant ?
1312
01:20:18,110 --> 01:20:20,572
Que j'aimerais montrer ?
Une bonne douzaine.
1313
01:20:21,572 --> 01:20:23,907
Donc, tu as assez
pour faire ta propre exposition.
1314
01:20:23,992 --> 01:20:25,574
Ça te rendrait heureuse ?
1315
01:20:25,658 --> 01:20:27,537
Je connais le propriétaire.
1316
01:20:28,328 --> 01:20:30,080
Ce serait la réalisation d'un rêve.
1317
01:20:30,913 --> 01:20:33,208
Et toi ? On pourrait exposer
nos œuvres ensemble.
1318
01:20:35,168 --> 01:20:36,087
Eh bien...
1319
01:20:36,795 --> 01:20:38,047
tu es mon rêve.
1320
01:20:39,423 --> 01:20:40,632
Et j'adore l'idée.
1321
01:20:44,262 --> 01:20:45,428
On connaît les résultats.
1322
01:20:52,937 --> 01:20:56,564
Bien, avant d'annoncer le vainqueur,
1323
01:20:56,648 --> 01:20:59,067
je tiens à remercier l'incroyable équipe
1324
01:20:59,152 --> 01:21:01,319
de Charlie's Kitchen
qui a redoublé d'efforts
1325
01:21:01,403 --> 01:21:02,613
pendant ces fêtes de Noël.
1326
01:21:02,697 --> 01:21:04,740
Un tonnerre d'applaudissements pour eux.
1327
01:21:09,745 --> 01:21:11,621
Et maintenant, sans plus attendre,
1328
01:21:11,705 --> 01:21:15,542
le vainqueur du concours d'art
de Noël de cette année est...
1329
01:21:21,965 --> 01:21:24,343
Grâce sa magnifique œuvre
à la portée si personnelle,
1330
01:21:25,302 --> 01:21:26,595
le prix est décerné à...
1331
01:21:28,722 --> 01:21:30,223
Charlotte Williams !
1332
01:22:04,717 --> 01:22:06,301
Je pensais que tu allais gagner.
1333
01:22:06,385 --> 01:22:08,053
Je n'ai pas soumis mon tableau.
1334
01:22:09,137 --> 01:22:10,554
Trop personnel.
1335
01:22:10,638 --> 01:22:13,099
Et puis, c'est le tien.
C'est ta décision à prendre.
1336
01:22:13,183 --> 01:22:14,977
Je ne sais pas quoi dire.
1337
01:22:15,518 --> 01:22:16,353
Moi, je sais.
1338
01:22:21,817 --> 01:22:24,612
Merci pour les saveurs
que tu as ajoutées à ma vie.
1339
01:22:25,612 --> 01:22:27,113
D'accord, tu as gagné.
1340
01:22:27,197 --> 01:22:29,825
Je sais bien. Car je suis avec toi.
1341
01:22:30,450 --> 01:22:31,868
Joyeux Noël, Charlotte.
1342
01:22:31,952 --> 01:22:33,787
Joyeux Noël, Wyatt.
1343
01:23:07,197 --> 01:23:11,742
FIN
1344
01:23:38,810 --> 01:23:41,772
Sous-titres : Jérôme Salic