1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,597 --> 00:00:16,724 PINCELADAS DE NAVIDAD 4 00:00:16,808 --> 00:00:20,478 LA COCINA DE CHARLIE 5 00:00:35,160 --> 00:00:36,286 MEJOR ELECCIÓN 6 00:00:36,370 --> 00:00:37,744 MEJOR RESTAURANTE 7 00:00:37,828 --> 00:00:40,373 CERTIFICADO GANADOR - MEJOR DEL AÑO 8 00:00:40,457 --> 00:00:41,625 GRAN INAUGURACIÓN 9 00:00:50,300 --> 00:00:52,343 LA CHEF CHARLOTTE WILLIAMS 10 00:00:55,472 --> 00:00:57,267 SIGUE CON EL LEGADO DE SU PADRE 11 00:01:23,417 --> 00:01:25,084 ¿Te pones ya con la comida? 12 00:01:25,168 --> 00:01:29,213 No. Trabajo en algo nuevo, risotto de calabaza para Navidad. 13 00:01:29,298 --> 00:01:30,757 Parece delicioso. 14 00:01:30,842 --> 00:01:33,927 Lo probé ayer, pero las proporciones estaban mal. 15 00:01:34,012 --> 00:01:35,219 Estoy muy distraída. 16 00:01:35,303 --> 00:01:36,304 ¿Con qué? 17 00:01:36,388 --> 00:01:39,766 Estoy a mitad del cuadro y lo estaba acabando en mi cabeza. 18 00:01:39,850 --> 00:01:42,477 No desperdiciemos comida por tu cuadro. 19 00:01:42,562 --> 00:01:43,603 Claro. 20 00:01:44,353 --> 00:01:46,981 ¿Nos haces el desayuno? 21 00:01:47,065 --> 00:01:49,734 ¿Sabes hacer los huevos revueltos de tu padre? 22 00:01:49,818 --> 00:01:52,444 Sí, pero no tan bien como él. 23 00:01:52,528 --> 00:01:53,697 Sí que sabes. 24 00:01:54,657 --> 00:01:56,491 Tu padre estaría orgulloso 25 00:01:56,575 --> 00:01:59,203 de cómo has hecho tuyo el restaurante. 26 00:02:00,287 --> 00:02:01,538 Con salmón ahumado. 27 00:02:03,457 --> 00:02:06,668 Pinta tu autorretrato para ponerlo junto al de tu padre. 28 00:02:06,752 --> 00:02:08,461 Va a ser que no. 29 00:02:08,545 --> 00:02:11,298 Ni siquiera quería que colgaras mi fotografía. 30 00:02:11,840 --> 00:02:13,799 No estoy a la altura de papá. 31 00:02:13,883 --> 00:02:16,178 Y los clientes piensan igual. 32 00:02:16,262 --> 00:02:17,719 Basta. 33 00:02:17,803 --> 00:02:21,767 La cosa va mejorando y en Navidad siempre nos va genial. 34 00:02:22,727 --> 00:02:25,603 Debo ir al centro y ocuparme de algo con Ella. 35 00:02:25,728 --> 00:02:28,982 - Volveré para la comida. - Volved para el turno de Ella. 36 00:02:29,067 --> 00:02:31,943 El personal se ocupará de la cocina. ¡Divertíos! 37 00:02:32,027 --> 00:02:33,361 Gracias. 38 00:02:33,445 --> 00:02:34,946 GALERÍA DE ARTE BAYSIDE 39 00:02:35,030 --> 00:02:36,365 ¿Qué hacemos aquí? 40 00:02:37,198 --> 00:02:38,742 Este sitio me hace feliz. 41 00:02:39,408 --> 00:02:41,494 ¿Estás bien? Hay paredes vacías. 42 00:02:41,578 --> 00:02:44,998 Sí, pero ¿notas al artista que crea arte para el concurso? 43 00:02:45,707 --> 00:02:46,874 Si tú lo dices... 44 00:02:46,958 --> 00:02:49,586 A ti te encanta crear platos. Es tu arte. 45 00:02:49,670 --> 00:02:51,588 Bueno, a mí también, pero... 46 00:02:52,297 --> 00:02:54,258 - ¿Te parezco buena chef? - Mucho. 47 00:02:54,342 --> 00:02:56,676 ¿Y por qué soy feliz estando aquí? 48 00:02:56,760 --> 00:02:58,719 Porque tienes alma de pintora. 49 00:02:58,803 --> 00:03:00,096 ¿Alma de pintora? 50 00:03:00,180 --> 00:03:03,058 Vale, lo vi en una peli, pero me venía al pelo. 51 00:03:03,142 --> 00:03:04,559 ¿Y tú dónde eres feliz? 52 00:03:04,643 --> 00:03:06,686 Ya lo sabes, en el restaurante. 53 00:03:06,770 --> 00:03:10,189 El día que me pasaste de hacer postres a segunda chef 54 00:03:10,273 --> 00:03:12,693 fue el segundo mejor día de mi vida. 55 00:03:12,777 --> 00:03:16,738 Tu marido se alegraría de saber que supera lo de ser segunda chef. 56 00:03:16,822 --> 00:03:19,616 Gabe apoya mis sueños. Tú necesitas a alguien así. 57 00:03:19,700 --> 00:03:22,828 Después del desastre con Jeff, estoy bien sola. 58 00:03:23,745 --> 00:03:25,413 Y estoy muy ocupada. 59 00:03:25,497 --> 00:03:27,414 He empezado a pintar de nuevo. 60 00:03:27,498 --> 00:03:28,750 Entonces... 61 00:03:30,543 --> 00:03:32,753 debes apuntarte al festival artístico. 62 00:03:32,838 --> 00:03:35,839 - Por eso hemos venido. - Considérame sorprendida. 63 00:03:35,923 --> 00:03:38,009 Hace un año que llevo el restaurante 64 00:03:38,093 --> 00:03:42,307 y mamá dice que empieza a funcionar, así que he pensado: "¿Por qué no?". 65 00:03:43,098 --> 00:03:44,933 ¿Qué habría ocurrido 66 00:03:45,017 --> 00:03:47,894 si hubieras estudiado Bellas Artes tras graduarte 67 00:03:47,978 --> 00:03:50,146 en vez de quedarte en el restaurante? 68 00:03:50,230 --> 00:03:53,942 No es solo un restaurante. Es el sustento de mi familia. 69 00:03:55,193 --> 00:03:57,403 No puedo dejarlo atrás. Y ahora menos. 70 00:03:57,487 --> 00:03:59,279 Si quieres apoyo moral, 71 00:03:59,363 --> 00:04:02,158 yo creo que podrías ganar este concurso. 72 00:04:03,493 --> 00:04:05,037 ¡Sabes que es cierto! 73 00:04:06,038 --> 00:04:07,538 Tengo algo empezado. 74 00:04:07,623 --> 00:04:08,789 Es muy navideño. 75 00:04:08,873 --> 00:04:11,959 No, espera. Una idea mejor. Podrías pintarme a mí. 76 00:04:12,043 --> 00:04:14,463 Estoy muy mona con trajes navideños. 77 00:04:14,963 --> 00:04:17,633 Ganaré, sin duda. Por supuesto. Una gran idea. 78 00:04:17,717 --> 00:04:20,762 - Debiste decírmelo hace días. - Tengo buenas ideas. 79 00:04:33,648 --> 00:04:34,983 Toco, toc. 80 00:04:35,233 --> 00:04:36,108 David. 81 00:04:36,193 --> 00:04:39,571 ¿No tenías que llamarme para que fuese a recogerte? 82 00:04:39,655 --> 00:04:42,157 He pedido un taxi. Así no te molesto. 83 00:04:45,327 --> 00:04:49,413 - Me alegro de verte. - Tenerte aquí en Navidad es un gusto. 84 00:04:49,498 --> 00:04:50,914 Para mí por partida doble. 85 00:04:50,998 --> 00:04:53,793 Veo tu nueva casa y paso las fiestas contigo. 86 00:04:54,462 --> 00:04:56,838 Bayside es muy distinto de Nueva York. 87 00:04:56,922 --> 00:04:58,839 Sí, y eso es lo que nos gusta. 88 00:04:58,923 --> 00:05:02,928 Oye, espero que no te importe que esto parezca un garaje. 89 00:05:03,012 --> 00:05:04,513 Espero que esto te valga. 90 00:05:04,597 --> 00:05:08,683 - Estás acostumbrado a otra cosa, pero... - Me vale. Empecé en un garaje. 91 00:05:08,767 --> 00:05:11,978 Acabo un dibujo y soy tuyo hasta que llegue otro trabajo. 92 00:05:12,062 --> 00:05:13,772 Bien. Oye... 93 00:05:13,857 --> 00:05:17,442 Guardo mi mesa de dibujo de cuando vivíamos en Nueva York. 94 00:05:17,527 --> 00:05:23,532 Y, tranquilo, tu obra maestra original sigue intacta. 95 00:05:24,242 --> 00:05:25,908 Vaya. 96 00:05:25,993 --> 00:05:27,409 Fíjate. 97 00:05:27,493 --> 00:05:29,119 Es de la Edad de Piedra. 98 00:05:29,203 --> 00:05:34,458 ¡Espera! Es un original de Wyatt Graham. ¿Cuánto crees que me darían por él? 99 00:05:35,252 --> 00:05:37,419 Ahora los hago con ordenador, 100 00:05:37,503 --> 00:05:40,548 así que, salvo que sea para el vestíbulo de un hotel, 101 00:05:40,632 --> 00:05:43,927 no le interesará a nadie, pero no hablemos de mí. Venga. 102 00:05:44,012 --> 00:05:45,847 Va a ser que no. 103 00:05:47,222 --> 00:05:48,848 Cheryl querrá saber más 104 00:05:48,932 --> 00:05:51,226 y, sin duda, te preguntará por Michelle. 105 00:05:51,310 --> 00:05:53,978 Y yo le diré lo que le digo a todo el mundo. 106 00:05:54,062 --> 00:05:57,148 Ella quería echar raíces. Yo no estaba listo. 107 00:05:57,232 --> 00:05:59,024 ¿Para dejar de viajar? 108 00:05:59,108 --> 00:06:04,032 Me gustan los sitios a los que voy. Es que no me satisface mi arte. 109 00:06:04,907 --> 00:06:07,033 Antes dibujaba usando lápices 110 00:06:07,117 --> 00:06:09,243 y ahora todo se hace con ordenadores. 111 00:06:09,328 --> 00:06:12,538 El producto acabado carece del elemento humano. 112 00:06:12,623 --> 00:06:14,958 Lo entiendo, y por eso... 113 00:06:16,293 --> 00:06:18,253 me he adelantado y he hecho algo. 114 00:06:18,837 --> 00:06:19,754 ¿Qué has hecho? 115 00:06:19,838 --> 00:06:23,758 Te he apuntado al festival de arte navideño de la ciudad. 116 00:06:25,052 --> 00:06:27,137 Ahora, o apechugas o te enfadas. 117 00:06:27,722 --> 00:06:30,223 O... te doy las gracias. 118 00:06:30,933 --> 00:06:32,724 ¿Para qué están los amigos? 119 00:06:32,808 --> 00:06:37,648 El tema del concurso es la Navidad. He pensado que podrías presentar esto 120 00:06:37,732 --> 00:06:39,691 y así no haces nada nuevo. 121 00:06:39,775 --> 00:06:43,944 No, ni hablar. Tendré que darle al coco, pero me encantan los desafíos. 122 00:06:44,028 --> 00:06:45,488 Y podría ser divertido. 123 00:06:45,572 --> 00:06:47,991 - Bien. - Necesitaré materiales. 124 00:06:48,075 --> 00:06:50,326 He mirado una tienda en el centro. 125 00:06:50,410 --> 00:06:52,369 - Perfecto. - Vamos a comer algo. 126 00:06:52,453 --> 00:06:53,330 Vale. 127 00:06:54,122 --> 00:06:55,373 Yo llevo esto. 128 00:06:57,543 --> 00:06:59,293 FESTIVAL DE ARTE NAVIDEÑO 129 00:06:59,459 --> 00:07:02,293 LA COCINA DE CHARLIE 130 00:07:03,132 --> 00:07:05,674 - Hola. - Solo he venido a dejar a Ella. 131 00:07:05,758 --> 00:07:07,718 Me he olvidado las deportivas. 132 00:07:07,803 --> 00:07:10,597 - Perdona. - No pasa nada. Date prisa. 133 00:07:12,892 --> 00:07:15,853 - Hola, Patrick. - Charlotte, me alegro de verte. 134 00:07:15,937 --> 00:07:17,896 - Tengo una pregunta. - ¿Qué pasa? 135 00:07:17,980 --> 00:07:20,523 Hay un contratiempo con el festival navideño. 136 00:07:20,607 --> 00:07:24,736 ¿Podríais ser nuestro restaurante oficial? 137 00:07:24,820 --> 00:07:26,028 ¿Sí? ¿Qué ha pasado? 138 00:07:26,113 --> 00:07:28,989 Pensaba que siempre lo hacía Comida Casera. 139 00:07:29,073 --> 00:07:32,743 Sí, bueno, Brenda se ha hecho daño y tiene para dos semanas. 140 00:07:32,828 --> 00:07:35,038 Necesito ayuda y he pensado en ti. 141 00:07:35,122 --> 00:07:37,457 Pues gracias, pero... 142 00:07:37,542 --> 00:07:40,293 No todos los eventos necesitan comida. Solo tres. 143 00:07:40,377 --> 00:07:43,254 Solo la fiesta de inauguración, la muestra de arte 144 00:07:43,338 --> 00:07:44,590 y la gala navideña. 145 00:07:45,423 --> 00:07:50,094 Ya sabes que me gusta el festival, pero empieza mañana. 146 00:07:50,178 --> 00:07:53,807 Te agradeceré cualquier cosa que prepares, nada muy elaborado. 147 00:07:53,892 --> 00:07:56,643 Es que... no confío en nadie más para hacer esto 148 00:07:56,727 --> 00:07:58,061 con tan poco tiempo. 149 00:07:58,145 --> 00:07:59,605 ¿Sí? 150 00:07:59,730 --> 00:08:02,523 Seguro que a mi madre le encantará la publicidad. 151 00:08:02,608 --> 00:08:04,734 Gracias. 152 00:08:04,818 --> 00:08:07,738 No sabes cuánto significa esto. Me salvas la vida. 153 00:08:08,822 --> 00:08:12,408 - ¿Está tu madre atrás? - Sí. Dile que he aceptado. 154 00:08:12,492 --> 00:08:14,368 Gracias, Charlotte. 155 00:08:14,453 --> 00:08:16,372 MENÚ DEL DÍA 156 00:08:18,123 --> 00:08:19,625 No. 157 00:08:48,695 --> 00:08:49,988 Oiga, ¿qué hace? 158 00:08:50,072 --> 00:08:53,908 Arreglo el dibujo. Hay que cuidar bien a Papá Noel. 159 00:08:53,992 --> 00:08:55,452 ¿En serio? 160 00:08:56,495 --> 00:08:58,997 Sí, quien lo haya hecho es bastante bueno. 161 00:08:59,082 --> 00:09:01,039 - ¿Bastante bueno? - Desde luego. 162 00:09:01,123 --> 00:09:03,126 ¿Usted haría algo diferente? 163 00:09:03,210 --> 00:09:06,128 Yo pondría un árbol de Navidad detrás. 164 00:09:08,173 --> 00:09:09,089 Mejor un trineo. 165 00:09:09,173 --> 00:09:11,634 Sí, pero es lo que se espera la gente. 166 00:09:11,718 --> 00:09:13,594 Además, así decoro el árbol. 167 00:09:13,678 --> 00:09:14,680 ¿Usted? 168 00:09:15,347 --> 00:09:17,933 Mi pizarra, mi decoración. 169 00:09:18,017 --> 00:09:21,562 Le puedo dejar dibujar un árbol porque siempre puedo borrarlo. 170 00:09:22,145 --> 00:09:23,521 ¿Y quién es usted? 171 00:09:23,605 --> 00:09:25,190 La artista "bastante buena". 172 00:09:26,358 --> 00:09:28,902 En ese caso, solo haré el árbol. 173 00:09:29,695 --> 00:09:33,740 Vale, Rembrandt, pero si la fastidia, responderá ante la dueña. 174 00:09:34,448 --> 00:09:37,034 Que, supongo, es usted. 175 00:09:37,118 --> 00:09:38,036 Sí. 176 00:09:38,120 --> 00:09:40,663 Bueno, estoy dispuesto a arriesgarme. 177 00:09:45,002 --> 00:09:47,087 Artista trabajando. 178 00:09:47,172 --> 00:09:48,922 Mi pizarra. 179 00:10:01,935 --> 00:10:07,192 - Vale. Le toca. - Artista trabajando. 180 00:10:23,748 --> 00:10:25,918 Vale. Es más que "bastante buena". 181 00:10:26,002 --> 00:10:28,044 - Usted también. - Gracias. 182 00:10:28,128 --> 00:10:29,547 - ¿Y se llama...? - Wyatt. 183 00:10:31,673 --> 00:10:35,134 - Charlotte. - ¿Su restaurante? ¿Es bueno? 184 00:10:35,218 --> 00:10:38,429 ¡Sí! También soy la jefa de cocina. Le invito a probarlo. 185 00:10:38,513 --> 00:10:40,265 Me parece bien. Me encantaría. 186 00:10:41,017 --> 00:10:44,562 Voy a la tienda de manualidades, pero... 187 00:10:45,187 --> 00:10:46,396 ha sido divertido. 188 00:10:46,480 --> 00:10:49,107 - Nos vemos, Charlotte. - Eso espero. 189 00:10:49,192 --> 00:10:51,693 - Feliz Navidad. - Feliz Navidad. 190 00:10:57,032 --> 00:10:58,408 Sí, deportivas. 191 00:11:14,258 --> 00:11:15,552 Un retoque rápido. 192 00:11:37,907 --> 00:11:39,617 - Hola, Ella. - Hola. 193 00:11:39,742 --> 00:11:41,868 ¿Vas a volver pronto? 194 00:11:41,952 --> 00:11:45,163 Sí, ahora voy. Lo siento. 195 00:11:51,087 --> 00:11:54,423 Me alegro de volver a verlos. Felices fiestas. 196 00:11:55,007 --> 00:11:57,508 - ¿Qué hacías? - Perdona, me he distraído. 197 00:11:57,593 --> 00:11:59,343 ¿Pintando? 198 00:12:01,597 --> 00:12:03,639 Tu madre quiere darnos una noticia. 199 00:12:03,723 --> 00:12:06,058 - Ya lo sé todo. - ¿Me van a ascender? 200 00:12:06,143 --> 00:12:08,436 - ¿Ya soy tu jefa? - Ya te ascendieron. 201 00:12:08,520 --> 00:12:09,938 Bueno, estoy impaciente. 202 00:12:10,022 --> 00:12:13,191 No desees tanto, esa noticia te pondrá a prueba. 203 00:12:13,275 --> 00:12:16,445 Ya. Bien, es lo que quería oír. 204 00:12:19,282 --> 00:12:23,159 Los del festival tienen una urgencia y nos han pedido ayuda. 205 00:12:23,243 --> 00:12:25,286 - Creía... - Brenda se ha hecho daño. 206 00:12:25,370 --> 00:12:27,079 ¿La gala se hará aquí? 207 00:12:27,163 --> 00:12:29,999 Sí, el día 22. Y dos eventos más. 208 00:12:30,083 --> 00:12:33,211 La gala implica periodistas foráneos, artículos, blogs... 209 00:12:33,295 --> 00:12:35,338 Los verán en todo el país. 210 00:12:35,422 --> 00:12:37,798 - Nos situaría en el mapa. - Estaría bien. 211 00:12:37,883 --> 00:12:41,344 Debemos empezar fuerte. Mañana será la fiesta de inauguración. 212 00:12:41,428 --> 00:12:45,223 Nos vemos aquí mañana por la mañana. Temprano. 213 00:12:45,307 --> 00:12:49,143 Por ahora, a trabajar, que es la hora pico. Vamos. 214 00:12:57,237 --> 00:13:00,904 No podía dormir. He visto luz. ¿Qué haces despierta? 215 00:13:00,988 --> 00:13:03,867 Solo me relajo, me entretengo. 216 00:13:03,952 --> 00:13:05,702 No trasnoches. 217 00:13:09,748 --> 00:13:12,543 Me preocupa lo de mañana. Te necesito descansada. 218 00:13:12,627 --> 00:13:13,877 Estaré bien. 219 00:13:19,173 --> 00:13:21,551 Lo siento, no quiero presionarte, 220 00:13:21,635 --> 00:13:25,557 pero ¿este proyecto podría esperar hasta mañana? 221 00:13:26,348 --> 00:13:27,683 - Sí... - ¿O pasada la gala? 222 00:13:27,767 --> 00:13:29,768 - Desde luego. - Sería lo mejor. 223 00:13:29,893 --> 00:13:30,893 Vale. 224 00:13:32,103 --> 00:13:33,854 Gracias. Cuento contigo. 225 00:13:33,938 --> 00:13:36,608 Claro. Siempre puedes contar conmigo. 226 00:13:37,402 --> 00:13:38,443 Buenas noches. 227 00:14:03,343 --> 00:14:05,553 ADORNOS NAVIDEÑOS GRATIS 228 00:14:14,647 --> 00:14:16,939 - ¿Qué tienes ahí? - Adornos gratis. 229 00:14:17,023 --> 00:14:18,483 Si son gratis... 230 00:14:18,567 --> 00:14:21,694 La gente de aquí no repara en gastos en estas fiestas. 231 00:14:21,778 --> 00:14:23,238 Sí, me he dado cuenta. 232 00:14:24,363 --> 00:14:25,989 ¿Qué es esto? 233 00:14:26,073 --> 00:14:30,370 Estaba junto a la caja. Creo que alguien lo tiró. 234 00:14:31,997 --> 00:14:34,333 No, está a medio terminar. 235 00:14:34,417 --> 00:14:35,958 Pues tíralo. 236 00:14:38,212 --> 00:14:41,048 - Creo que no. - ¿Quieres quedártelo? 237 00:14:41,132 --> 00:14:42,257 Sí. 238 00:14:43,342 --> 00:14:44,593 Vale. 239 00:14:59,398 --> 00:15:01,193 ¿Tanto trabajo te irá bien? 240 00:15:01,277 --> 00:15:02,402 ¿Por qué? 241 00:15:02,487 --> 00:15:06,239 Trabajar y acabar tu cuadro para el concurso es demasiado. 242 00:15:06,323 --> 00:15:09,074 - ¿Cómo harás ambas cosas? - No te preocupes. 243 00:15:09,158 --> 00:15:11,244 Me centro solo en el restaurante. 244 00:15:11,328 --> 00:15:13,038 ¿Ya lo has presentado? 245 00:15:13,622 --> 00:15:15,081 No, lo he tirado. 246 00:15:15,165 --> 00:15:16,375 ¿Qué? 247 00:15:19,587 --> 00:15:22,840 Me necesitáis. Mi madre me necesita. Todos me necesitan. 248 00:15:22,965 --> 00:15:25,633 - Es lo mejor. - No, qué va. Vamos. 249 00:15:26,218 --> 00:15:27,969 Por mucho que me guste pintar, 250 00:15:28,053 --> 00:15:31,054 anoche vi lo agobiada que estaba mi madre con esto. 251 00:15:31,138 --> 00:15:36,103 Si no puede dormir, es que es grave. Primero, trabajo, luego, aficiones, ¿vale? 252 00:15:36,187 --> 00:15:38,772 No hagas algo de lo que te arrepientas. 253 00:15:38,857 --> 00:15:41,483 No, es... lo mejor. 254 00:15:45,070 --> 00:15:46,113 INAUGURACIÓN 255 00:16:01,337 --> 00:16:03,088 Anda, mira quién hay aquí. 256 00:16:03,172 --> 00:16:05,883 Hola. Qué agradable sorpresa. 257 00:16:05,967 --> 00:16:08,968 - ¿Ofrece caricaturas? - No. 258 00:16:09,052 --> 00:16:10,594 ¿Le importa si lo cojo? 259 00:16:10,678 --> 00:16:12,138 Gracias. 260 00:16:13,557 --> 00:16:14,725 Qué bueno. 261 00:16:15,558 --> 00:16:18,603 ¿Sabe qué más es bueno? Ese cuadro. 262 00:16:29,782 --> 00:16:31,533 SIN TÍTULO DE ANÓNIMO 263 00:16:38,917 --> 00:16:40,833 GALA DE INAUGURACIÓN 264 00:16:44,047 --> 00:16:46,673 ¿Estás bien? Parece que has visto un fantasma. 265 00:16:46,757 --> 00:16:48,383 - Es peor. - ¿Qué ha pasado? 266 00:16:49,092 --> 00:16:51,428 Nada. Estoy bien. Tengo alucinaciones. 267 00:16:51,512 --> 00:16:54,013 Bueno, espero que sea eso. 268 00:16:54,097 --> 00:16:55,764 Entiendo. 269 00:16:55,848 --> 00:16:58,518 Ver los cuadros de otros no es fácil. 270 00:16:58,602 --> 00:17:00,812 El año que viene será tu año, ¿vale? 271 00:17:01,980 --> 00:17:04,358 Sigamos sirviendo comida. 272 00:17:11,990 --> 00:17:14,493 - ¿Quiere más vino? - No, gracias. 273 00:17:15,202 --> 00:17:17,287 ¿Está bien? ¿La he molestado? 274 00:17:17,372 --> 00:17:18,663 Ha desaparecido. 275 00:17:18,747 --> 00:17:22,918 ¿Es usted Wyatt Graham, el artista arquitectónico? 276 00:17:23,585 --> 00:17:26,754 - ¿Ha oído hablar de mí? - Tengo un libro suyo. 277 00:17:26,838 --> 00:17:29,883 - ¿Le gustan los hoteles? - Me gusta el arte. 278 00:17:31,343 --> 00:17:32,427 Como a mí. 279 00:17:36,515 --> 00:17:38,349 Me parece raro 280 00:17:38,433 --> 00:17:41,603 que el único cuadro con su nombre ni siquiera sea suyo. 281 00:17:42,647 --> 00:17:45,858 No intento llevarme el mérito. Presentaré mi propia obra. 282 00:17:45,942 --> 00:17:47,733 Me gusta lo que hay ahí. 283 00:17:47,818 --> 00:17:50,487 ¿Por casualidad no sabrá quién es el artista? 284 00:17:50,572 --> 00:17:53,782 Sí, lo sé. Y debería quitar el cuadro. 285 00:17:53,867 --> 00:17:56,576 Si el artista me lo dice en persona, lo haré. 286 00:17:56,660 --> 00:18:00,079 Digamos que el artista lo tiró por alguna razón. 287 00:18:00,163 --> 00:18:03,208 No sé por qué un artista tiraría una obra así. 288 00:18:03,292 --> 00:18:04,333 Yo sí lo sé. 289 00:18:04,418 --> 00:18:07,544 Aunque está sin acabar, aquí no hay nada igual. 290 00:18:07,628 --> 00:18:09,004 Todos hablan de él. 291 00:18:09,088 --> 00:18:12,383 Pues sería mejor que hablaran de la comida. 292 00:18:18,348 --> 00:18:22,352 Charlotte, estamos causando una gran impresión. 293 00:18:22,437 --> 00:18:26,398 - Parece que les gusta la comida. - Gracias a ti y a Ella. 294 00:18:26,482 --> 00:18:30,443 Es mi trabajo, mamá. Estoy centrada en él. 295 00:18:30,527 --> 00:18:32,278 Por eso eres la mejor. 296 00:18:40,997 --> 00:18:42,582 GALA DE INAUGURACIÓN 297 00:18:44,667 --> 00:18:46,793 Buenas noches. Gracias por venir. 298 00:18:46,877 --> 00:18:49,421 Bueno, creo que lo hemos conseguido. 299 00:18:49,505 --> 00:18:52,173 Y diría que la comida ha estado perfecta. 300 00:18:52,257 --> 00:18:54,718 - Gracias. - Debo decir que estás increíble. 301 00:18:54,802 --> 00:18:57,303 Basta. 302 00:18:57,387 --> 00:19:00,306 Hacía tiempo que no me arreglaba tanto. 303 00:19:00,390 --> 00:19:02,727 Pues tendré que hacer más galas así. 304 00:19:04,770 --> 00:19:08,106 Me preguntaba si asistirás mañana al evento de Coloréame. 305 00:19:08,190 --> 00:19:12,443 No tenía pensado ir. La artista es mi hija, yo contabilizo. 306 00:19:12,528 --> 00:19:13,778 Qué lástima. 307 00:19:14,697 --> 00:19:18,117 Pensé que podrías promocionar tu restaurante. 308 00:19:18,700 --> 00:19:21,118 Mucha gente de fuera que no os conoce. 309 00:19:21,203 --> 00:19:22,663 Tienes razón. 310 00:19:22,747 --> 00:19:24,915 - Piénsatelo. - Lo estoy haciendo. 311 00:19:25,623 --> 00:19:28,418 Espero verte mañana, Molly. Buenas noches. 312 00:19:30,753 --> 00:19:32,382 ¿De qué iba eso? 313 00:19:33,507 --> 00:19:35,216 Quiere que vaya al Coloréame. 314 00:19:35,300 --> 00:19:37,762 ¿En serio? Deberías ir. 315 00:19:38,428 --> 00:19:43,892 Promocionaría el restaurante si llevo nuestra sidra caliente. 316 00:19:43,977 --> 00:19:47,020 Eso está bien. Negocios y algo de placer. 317 00:19:48,147 --> 00:19:49,104 Solo negocios. 318 00:19:49,188 --> 00:19:50,190 Si tú lo dices... 319 00:20:00,367 --> 00:20:01,618 Vale, Wyatt... 320 00:20:02,787 --> 00:20:03,997 ¿Qué dibujamos? 321 00:20:18,677 --> 00:20:22,263 - Hola. - Lo siento, abrimos dentro de una... hora. 322 00:20:22,347 --> 00:20:26,143 Estaba paseando y he pensado: "Rama de olivo". 323 00:20:27,187 --> 00:20:31,023 Creo que tiene una impresión equivocada de por qué colgué el cuadro. 324 00:20:31,107 --> 00:20:35,026 - Le escucho. - No pretendía quitarle mérito al artista. 325 00:20:35,110 --> 00:20:39,531 - Quería destacar el arte que me habló. - Me gusta que hablase con usted, 326 00:20:39,615 --> 00:20:42,533 pero ¿y si el artista no quería que vieran su arte? 327 00:20:42,618 --> 00:20:45,037 Es una buena pregunta, pero ¿por qué no? 328 00:20:45,787 --> 00:20:46,663 Es complicado. 329 00:20:46,747 --> 00:20:49,289 Hoy hay un evento público sobre pintura. 330 00:20:49,373 --> 00:20:50,749 ¿Quiere acompañarme? 331 00:20:50,833 --> 00:20:53,670 No sé mucho de pintura y usted podría aconsejarme. 332 00:20:56,382 --> 00:20:57,592 Lo pensaré. 333 00:20:58,467 --> 00:21:00,051 No pido nada más. 334 00:21:00,135 --> 00:21:03,972 Iré pronto y le guardaré un asiento, por si acaso. 335 00:21:11,855 --> 00:21:16,235 ¿El hombre misterioso que estaba contigo anoche te ha seguido? 336 00:21:16,860 --> 00:21:18,361 Se llama Wyatt. 337 00:21:18,445 --> 00:21:19,988 Es un artista famoso. 338 00:21:21,032 --> 00:21:24,951 Parece un tipo interesante, pero... 339 00:21:25,035 --> 00:21:26,370 Pero ¿qué? 340 00:21:27,372 --> 00:21:28,954 Que acabemos con esto. 341 00:21:29,038 --> 00:21:32,668 ¿Como con la pintura inacabada de la galería? 342 00:21:32,752 --> 00:21:34,669 Reconozco tu estilo. 343 00:21:34,753 --> 00:21:37,756 Pues solo tú y, ahora, Wyatt lo sabéis. 344 00:21:37,840 --> 00:21:39,799 Sabía que no la tirarías. 345 00:21:39,883 --> 00:21:42,177 Lo hice. La tiré a la basura. 346 00:21:42,262 --> 00:21:44,513 No sé cómo llegó a sus manos. 347 00:21:44,597 --> 00:21:48,099 No veo el problema. Por lo que he oído, podrías ganar. 348 00:21:48,183 --> 00:21:51,978 Es un cuadro inacabado, no quería que nadie lo viese así. 349 00:21:52,062 --> 00:21:55,858 Con la responsabilidad del restaurante, no puedo acabarlo. 350 00:21:55,942 --> 00:21:58,068 Voy a quitarlo. 351 00:21:58,152 --> 00:22:00,653 - Eso es. - Anoche pudiste hacerlo. 352 00:22:00,737 --> 00:22:02,948 Había gente hablando 353 00:22:03,032 --> 00:22:05,033 y no quería, ya sabes... 354 00:22:05,117 --> 00:22:06,785 Quitarlo. 355 00:22:07,743 --> 00:22:08,872 Ahora sí quiero. 356 00:22:09,497 --> 00:22:12,583 Deberías aceptar la invitación de ese amable artista, 357 00:22:12,667 --> 00:22:15,252 aunque sea para que te devuelva el cuadro. 358 00:22:21,592 --> 00:22:23,510 ¿Puedo saber algo más de él? 359 00:22:25,762 --> 00:22:28,264 No hay nada que decir. 360 00:22:28,348 --> 00:22:30,308 Dime que no quieres saber de él. 361 00:22:30,392 --> 00:22:31,810 Ya sé cosas. 362 00:22:32,687 --> 00:22:34,604 Bueno, sé a qué se dedica. 363 00:22:34,688 --> 00:22:36,356 Conozco su carrera. 364 00:22:36,440 --> 00:22:38,441 No lo conozco personalmente, pero... 365 00:22:38,525 --> 00:22:41,945 Debes querer saber más porque te andas con rodeos. 366 00:22:42,653 --> 00:22:45,739 Vale, iré si eso te hace feliz, 367 00:22:45,823 --> 00:22:49,412 pero solo para decirle que voy a quitar el cuadro. 368 00:22:50,787 --> 00:22:52,748 Claro. Sí. 369 00:22:53,623 --> 00:22:54,625 Solo por eso. 370 00:22:55,752 --> 00:22:57,043 - Sí. - Solo por eso. 371 00:23:08,888 --> 00:23:10,182 No está mal. 372 00:23:10,933 --> 00:23:12,558 Me ha parecido oírte. 373 00:23:13,143 --> 00:23:15,603 ¿Qué haces en casa y vestida así? 374 00:23:16,772 --> 00:23:20,399 Ella se encarga de la cocina y me iba al Coloréame. 375 00:23:20,483 --> 00:23:22,193 Qué buena hija eres. 376 00:23:22,277 --> 00:23:25,071 Me vendría bien una ayuda con la sidra caliente. 377 00:23:25,155 --> 00:23:27,073 Encantada de ayudarte. 378 00:23:27,157 --> 00:23:28,575 Me ocuparé de la sidra. 379 00:23:31,370 --> 00:23:36,499 Mira, si vas así de guapa, yo también me arreglaré. 380 00:23:36,583 --> 00:23:38,252 A Patrick le gustará. 381 00:23:39,878 --> 00:23:42,713 No pensaba en él. 382 00:23:43,298 --> 00:23:44,674 Claro. 383 00:23:44,758 --> 00:23:46,385 Eres... 384 00:23:52,892 --> 00:23:54,935 COLORÉAME DE NAVIDAD MUSEO MARINO 385 00:24:18,792 --> 00:24:21,003 Sidra de La Cocina de Charlie. 386 00:24:21,087 --> 00:24:22,503 Disfrútela. 387 00:24:25,548 --> 00:24:29,384 Mi invitación era tan irresistible que no ha podido pasar. 388 00:24:29,468 --> 00:24:31,763 Ha tenido suerte, estaba trabajando. 389 00:24:32,598 --> 00:24:35,849 Buen sitio de trabajo. Me gustan los barcos. 390 00:24:35,933 --> 00:24:38,937 Es un barco museo. Parte de la historia local. 391 00:24:39,022 --> 00:24:42,648 Su puesto parece autosuficiente. 392 00:24:42,773 --> 00:24:44,777 ¿Por qué no pintamos juntos? 393 00:24:46,903 --> 00:24:48,738 Debería quedarme aquí. 394 00:24:48,822 --> 00:24:51,073 Averiguarán cómo llenarse las copas. 395 00:24:54,703 --> 00:24:57,413 - Vale, listillo. Vamos. - Está bien. 396 00:24:57,538 --> 00:25:00,958 Pero le advierto que un pincel es muy diferente a un lápiz. 397 00:25:04,547 --> 00:25:06,673 SIDRA CALIENTE DE MANZANA 398 00:25:06,757 --> 00:25:08,549 - ¿Listo para la clase? - Sí. 399 00:25:08,633 --> 00:25:10,552 Se convierte en una acuarela. 400 00:25:10,637 --> 00:25:12,594 - Sí, así debería valer. - Bien. 401 00:25:12,678 --> 00:25:14,348 Coja un poco de verde. 402 00:25:14,432 --> 00:25:15,682 Verde. 403 00:25:15,767 --> 00:25:17,267 - Está bien. - No. 404 00:25:18,268 --> 00:25:19,686 Cójalo así. 405 00:25:19,770 --> 00:25:20,938 Sí. 406 00:25:21,022 --> 00:25:22,523 - Como un lápiz. - Casi. 407 00:25:22,607 --> 00:25:24,858 - Está bien. - Que trabaje el pincel. 408 00:25:26,860 --> 00:25:27,861 - Espere. - ¿Así? 409 00:25:27,945 --> 00:25:29,572 - Así, deje que... - Claro. 410 00:25:30,572 --> 00:25:32,198 Cierre los ojos. 411 00:25:32,282 --> 00:25:33,700 Siéntalo. 412 00:25:38,997 --> 00:25:40,998 ¡Sí! Mire, ya le sale. 413 00:25:55,305 --> 00:25:56,723 Has venido. 414 00:25:56,807 --> 00:25:58,267 Sí. 415 00:25:59,183 --> 00:26:01,143 Les gusta mucho nuestra sidra. 416 00:26:01,228 --> 00:26:06,399 Sí, han venido muchos amigos hoy. He visto a mucha gente aquí, eso es bueno. 417 00:26:06,483 --> 00:26:08,862 Gracias por invitarnos. 418 00:26:11,363 --> 00:26:13,656 Ve a ver lo que está pintando Charlotte. 419 00:26:13,740 --> 00:26:15,492 Tiene talento. 420 00:26:20,163 --> 00:26:21,873 Le gusta pintar. 421 00:26:23,208 --> 00:26:25,252 Es una vía de escape para ella. 422 00:26:30,215 --> 00:26:33,010 Ha sido divertido pasar estas fiestas contigo. 423 00:26:35,095 --> 00:26:36,680 Estoy de acuerdo. 424 00:26:40,058 --> 00:26:42,518 Bueno, ¿en qué gran ciudad vive? 425 00:26:42,603 --> 00:26:44,979 ¿Por qué debería ser de una gran ciudad? 426 00:26:45,063 --> 00:26:46,398 ¿En serio? 427 00:26:46,482 --> 00:26:48,483 Está bien, Nueva York, 428 00:26:48,567 --> 00:26:51,861 pero, con mi trabajo, apenas puedo decir que viva allí. 429 00:26:51,945 --> 00:26:53,988 ¿Y a qué ha venido a Bayside? 430 00:26:54,072 --> 00:26:55,698 A visitar a mi amigo David. 431 00:26:55,782 --> 00:26:58,534 Él me animó a apuntarme al concurso. 432 00:26:58,618 --> 00:27:01,121 ¿Quiere decir a apuntar a otra persona? 433 00:27:01,205 --> 00:27:02,454 Voy a apuntarme. 434 00:27:02,538 --> 00:27:04,791 Solo que aún no sé qué quiero dibujar. 435 00:27:04,875 --> 00:27:07,252 Bayside tiene unos edificios preciosos. 436 00:27:07,337 --> 00:27:09,547 No quiero dibujar edificios. 437 00:27:12,048 --> 00:27:13,216 A mí me gustan. 438 00:27:13,300 --> 00:27:15,427 Son tan precisos, tan... 439 00:27:15,512 --> 00:27:17,929 ¿Sosos? ¿Inmutables? 440 00:27:18,013 --> 00:27:19,848 - ¿La emocionan? - Sí. 441 00:27:19,932 --> 00:27:20,973 Me encantan. 442 00:27:21,058 --> 00:27:24,228 Pues a mí siempre me han parecido fríos. 443 00:27:24,312 --> 00:27:27,063 Quiero dar calidez y vida a mi obra. 444 00:27:27,147 --> 00:27:28,314 Como su obra. 445 00:27:28,398 --> 00:27:31,901 Aunque está inacabada, su obra muestra mucho más que la mía. 446 00:27:31,985 --> 00:27:33,903 No, pero gracias. 447 00:27:33,987 --> 00:27:36,323 Pero, créame, entiendo lo que dice. 448 00:27:36,407 --> 00:27:38,867 Mucha gente me dicta qué debo crear. 449 00:27:38,952 --> 00:27:41,619 Quiero crear algo por mí mismo. 450 00:27:41,703 --> 00:27:45,164 Pues nada más inspirador que Bayside en Navidad. 451 00:27:45,248 --> 00:27:47,249 Estaré allí para ver qué presenta. 452 00:27:47,333 --> 00:27:48,377 ¿En serio? 453 00:27:49,212 --> 00:27:50,794 Vale. ¿Y usted qué? 454 00:27:50,878 --> 00:27:55,342 Está claro que tiene talento. ¿Por qué trabaja como chef? 455 00:27:56,552 --> 00:27:59,513 A veces, apoyar a la familia es lo más importante. 456 00:27:59,597 --> 00:28:04,058 Si alguien entendiese el valor de perseguir los sueños... 457 00:28:04,142 --> 00:28:06,478 Sueña si cree que acabará eso a tiempo. 458 00:28:06,562 --> 00:28:09,188 - Más pintar, menos hablar. - Vale. 459 00:28:20,117 --> 00:28:21,660 Charlotte, qué bonito. 460 00:28:21,785 --> 00:28:22,995 Gracias. 461 00:28:24,453 --> 00:28:26,832 - Vale. Sea sincera. - Vale. 462 00:28:29,543 --> 00:28:30,918 Está bien. 463 00:28:32,628 --> 00:28:36,383 Mañana hacen un taller en la galería de arte. 464 00:28:36,467 --> 00:28:40,469 Haga una demostración con lápiz. Pruebe ideas con la gente de allí. 465 00:28:40,553 --> 00:28:42,679 Les encantará verle trabajar. 466 00:28:42,763 --> 00:28:45,767 ¿En serio? Hace tiempo que no dibujo con lápiz. 467 00:28:45,852 --> 00:28:49,019 Podría hacerlo. Y a Patrick le encantaría. 468 00:28:49,103 --> 00:28:50,480 ¿Usted vendría? 469 00:28:51,440 --> 00:28:53,692 Puede ser, después de trabajar. 470 00:28:54,818 --> 00:28:56,112 Eso espero. 471 00:28:57,487 --> 00:28:59,531 ¿Sabe? Creo que voy a quemar esto. 472 00:28:59,615 --> 00:29:00,657 - ¡No! - Sí. 473 00:29:02,075 --> 00:29:04,284 - ¿Nos vemos mañana? - Mañana. Adiós. 474 00:29:04,368 --> 00:29:05,412 Adiós. 475 00:29:14,172 --> 00:29:15,588 Parece majo. 476 00:29:15,672 --> 00:29:16,923 ¿Wyatt? 477 00:29:17,007 --> 00:29:19,092 Tiene nombre. 478 00:29:19,177 --> 00:29:21,803 Sí, y conoce el mío. 479 00:29:22,597 --> 00:29:24,263 Es un buen comienzo. 480 00:29:24,348 --> 00:29:26,433 Me alegra que vuelvas a salir. 481 00:29:29,228 --> 00:29:32,563 Está muy bien. Muy bien. 482 00:29:45,035 --> 00:29:46,370 - Hola, tío. - Hola. 483 00:29:47,203 --> 00:29:50,123 Quería añadir más alegría navideña 484 00:29:50,207 --> 00:29:52,292 para que fluya la creatividad. 485 00:29:52,377 --> 00:29:53,293 Me encanta. 486 00:29:54,212 --> 00:29:56,338 ¿Has cogido otro cuadro de la basura? 487 00:29:56,422 --> 00:29:57,463 No, este es mío. 488 00:29:57,548 --> 00:29:59,092 ¿Tenías los ojos vendados? 489 00:30:00,425 --> 00:30:03,847 Los he tenido cerrados un rato, pero yo no soy pintor. 490 00:30:04,428 --> 00:30:06,348 Déjame ver. Vale. 491 00:30:06,432 --> 00:30:08,433 ¿Y por qué lo has pintado? 492 00:30:10,143 --> 00:30:14,104 ¿Habéis cenado ya? ¿Pedimos comida a La Cocina de Charlie? 493 00:30:14,188 --> 00:30:16,148 - Es comida buena. - Sí. 494 00:30:16,233 --> 00:30:18,193 Y, entre nosotros, 495 00:30:18,277 --> 00:30:21,279 la chef es la creadora del cuadro que encontraste. 496 00:30:21,363 --> 00:30:22,906 Me gusta por dónde va esto. 497 00:30:22,990 --> 00:30:24,908 - Así que chef... - Sí. 498 00:30:24,992 --> 00:30:28,536 ¿Vas allí por la comida o para verla? 499 00:30:28,620 --> 00:30:29,872 Por ambas cosas. 500 00:30:34,193 --> 00:30:36,901 LA COCINA DE CHARLIE 501 00:30:38,005 --> 00:30:39,338 - Hola. - Hola. 502 00:30:39,423 --> 00:30:42,092 ¿Es muy tarde para hacer un pedido? 503 00:30:42,177 --> 00:30:44,762 Claro que no, pero debemos hablar. 504 00:30:44,887 --> 00:30:46,222 Siéntese. 505 00:30:47,432 --> 00:30:49,057 Lo siento. ¿Nos conocemos? 506 00:30:49,142 --> 00:30:52,643 No, soy Ella, la mejor amiga de Charlotte, 507 00:30:52,728 --> 00:30:55,729 y ella no está aquí, lo que nos va bien. 508 00:30:55,813 --> 00:30:58,524 No sé cómo acabó con el cuadro de Charlotte, 509 00:30:58,608 --> 00:31:02,319 pero debió parecerle algo especial si lo presentó al concurso. 510 00:31:02,403 --> 00:31:04,198 Sí. Su talento es poco común. 511 00:31:05,282 --> 00:31:07,533 Había decidido apuntarse al concurso 512 00:31:07,618 --> 00:31:10,453 hasta que usted lo cortó de raíz. 513 00:31:10,537 --> 00:31:14,708 No lo sabía, pero ella tiró el cuadro. 514 00:31:14,792 --> 00:31:17,084 Bueno, eso es cierto. 515 00:31:17,168 --> 00:31:20,046 Pero yo quería convencerla de apuntarse y... 516 00:31:20,130 --> 00:31:24,052 eso será más difícil con ese cuadro inacabado allí colgado. 517 00:31:25,552 --> 00:31:26,553 ¿Qué me sugiere? 518 00:31:26,637 --> 00:31:29,598 Deje que ella lo quite, si es lo que quiere. 519 00:31:31,933 --> 00:31:34,645 Me irían bien algunos amigos como usted. 520 00:31:36,647 --> 00:31:38,023 Qué bien que lo entienda. 521 00:31:38,107 --> 00:31:40,274 - Quiero a Charlotte. - Me cae bien. 522 00:31:40,358 --> 00:31:41,568 Eso me parecía. 523 00:31:43,653 --> 00:31:45,363 ¿Comerá aquí o es para llevar? 524 00:31:46,490 --> 00:31:47,658 ¿Para llevar? 525 00:31:48,825 --> 00:31:49,785 Para llevar. 526 00:31:49,951 --> 00:31:51,618 LA COCINA DE CHARLIE 527 00:31:57,208 --> 00:31:58,127 Hola. 528 00:31:59,378 --> 00:32:01,044 Estaba pensando en la gala. 529 00:32:01,128 --> 00:32:03,757 Tenemos que brillar, llevar lo mejor. 530 00:32:03,842 --> 00:32:06,634 He pensado: "Navidad, algo nuevo, algo diferente". 531 00:32:06,718 --> 00:32:08,469 Risotto de calabaza. 532 00:32:08,553 --> 00:32:12,056 ¿Algo nuevo y no lo que sabemos que gusta a nuestros clientes? 533 00:32:12,140 --> 00:32:13,267 Sin duda. 534 00:32:15,562 --> 00:32:17,519 ¿Cariño? 535 00:32:17,603 --> 00:32:18,938 ¿Qué pasa? 536 00:32:19,607 --> 00:32:21,608 Ya sabes, son muchas cosas. 537 00:32:21,692 --> 00:32:25,236 Mi responsabilidad aquí, que es mi prioridad. 538 00:32:25,320 --> 00:32:28,782 Disfruto de la compañía de un hombre que se va a ir. 539 00:32:28,867 --> 00:32:30,742 Tengo sentimientos encontrados. 540 00:32:30,827 --> 00:32:33,619 Y solo quiero expresarlos con mi pintura. 541 00:32:33,703 --> 00:32:34,954 Me siento... 542 00:32:35,038 --> 00:32:36,539 Agobiada. 543 00:32:36,623 --> 00:32:38,125 ¿Crees que no podré? 544 00:32:38,877 --> 00:32:41,211 No creo que nadie pueda lidiar con esto. 545 00:32:41,295 --> 00:32:44,047 Es Navidad, el restaurante va a mejor, 546 00:32:44,132 --> 00:32:45,757 el festival... 547 00:32:45,842 --> 00:32:48,927 Y quieres ir a ver a ese hombre antes de que se vaya. 548 00:32:49,928 --> 00:32:51,179 Y lo de tu cuadro... 549 00:32:51,263 --> 00:32:54,142 Cuando acabes esto, podrás buscarle un hueco. 550 00:32:55,058 --> 00:32:57,059 Sí, es posible. 551 00:32:57,143 --> 00:32:59,313 Vale. Ahora quiero probar ese risotto . 552 00:33:02,192 --> 00:33:05,943 Ya, este no porque se ha quemado mientras hablábamos. 553 00:33:07,738 --> 00:33:09,698 Vale. 554 00:33:12,743 --> 00:33:14,578 Vale, me voy. 555 00:33:16,497 --> 00:33:19,042 GALERÍA DE ARTE DE BAYSIDE 556 00:33:29,552 --> 00:33:31,261 Hola. Me alegro de verla. 557 00:33:31,345 --> 00:33:35,098 Siento haberme perdido el espectáculo. El servicio terminó tarde. 558 00:33:36,225 --> 00:33:37,893 - Me gusta. - Sí. 559 00:33:37,977 --> 00:33:39,978 - Dejé el final para usted. - ¿Sí? 560 00:33:40,103 --> 00:33:42,188 Me enseñó la técnica del pincel. 561 00:33:42,272 --> 00:33:45,858 Lo menos que puedo hacer es enseñarle alguna técnica de lápiz. 562 00:33:45,943 --> 00:33:47,609 Vale, ¿qué voy a hacer? 563 00:33:47,693 --> 00:33:50,572 Papá Noel no estaría completo sin su cinturón. 564 00:33:50,657 --> 00:33:53,367 Solo tiene que oscurecer las líneas. 565 00:33:59,457 --> 00:34:03,418 Genial. Cierre los ojos y siéntalo. 566 00:34:10,092 --> 00:34:11,133 Bien. 567 00:34:11,218 --> 00:34:15,054 Debo admitir que el lápiz es diferente al pincel. 568 00:34:15,138 --> 00:34:16,682 Es genial volver a dibujar. 569 00:34:19,643 --> 00:34:21,186 ¿Puedo pedirle un favor? 570 00:34:21,270 --> 00:34:22,187 Claro. 571 00:34:22,272 --> 00:34:24,814 Tengo muestras de lo que quiero presentar 572 00:34:24,898 --> 00:34:26,733 y esperaba que pudiera verlas. 573 00:34:26,817 --> 00:34:29,027 Me vendría bien una opinión sincera. 574 00:34:29,112 --> 00:34:30,403 Yo, encantada. 575 00:34:30,487 --> 00:34:31,946 ¿En serio? 576 00:34:32,030 --> 00:34:33,739 Estupendo. 577 00:34:33,823 --> 00:34:35,742 - Pues vamos. - Vale. 578 00:34:44,668 --> 00:34:46,128 ¡Vaya! 579 00:34:46,212 --> 00:34:48,297 Aquí es donde trabajo. 580 00:34:53,052 --> 00:34:55,803 Hola. Me había parecido verte entrar. 581 00:34:55,888 --> 00:34:57,347 - Debes ser David. - Sí. 582 00:34:57,432 --> 00:34:59,891 - Yo soy Charlotte. - Un placer... 583 00:34:59,975 --> 00:35:02,559 Eres la chef de La Cocina de Charlie. 584 00:35:02,643 --> 00:35:04,103 Sí. 585 00:35:04,938 --> 00:35:07,314 Me encantan tus gambas. Buenísimas. 586 00:35:07,398 --> 00:35:11,153 - Gracias. - Sí, y gracias a ti, por cierto. 587 00:35:11,237 --> 00:35:15,657 Creo que eres la razón de que este haya vuelto a dibujar. 588 00:35:15,742 --> 00:35:18,452 Solo se lo sugerí. Él hizo el resto. 589 00:35:19,287 --> 00:35:23,623 Tengo que ir a la tienda, ha sido un placer conocerte. 590 00:35:23,707 --> 00:35:24,958 Hasta luego, tío. 591 00:35:30,632 --> 00:35:32,173 Quizá mi amigo más antiguo. 592 00:35:32,257 --> 00:35:35,301 Me ayuda a centrarme. Se acaba de mudar aquí. 593 00:35:35,385 --> 00:35:38,638 Pues se quedará un tiempo. Los que vienen no se van. 594 00:35:40,473 --> 00:35:41,808 Está bien saberlo. 595 00:36:01,703 --> 00:36:04,664 He empezado a dibujar cosas que llaman mi atención. 596 00:36:04,748 --> 00:36:05,917 ¿Qué tienen en común? 597 00:36:07,208 --> 00:36:09,212 Sinceramente, no lo sé. 598 00:36:10,003 --> 00:36:11,796 Viaja mucho por trabajo, 599 00:36:11,880 --> 00:36:15,258 podría presentar algo sobre sitios en los que ha estado. 600 00:36:15,342 --> 00:36:17,468 Mientras trabajo, no salgo mucho. 601 00:36:17,553 --> 00:36:20,638 En cuanto acabo, voy a otro sitio. 602 00:36:24,768 --> 00:36:26,603 El sillón favorito de mi madre. 603 00:36:26,687 --> 00:36:29,607 Se sentaba en él en Navidad al abrir los regalos. 604 00:36:30,523 --> 00:36:31,692 Me gusta. 605 00:36:34,487 --> 00:36:36,113 Este tocadiscos es chulo. 606 00:36:38,115 --> 00:36:41,243 Mi madre era cantante, tuvo una gran carrera. 607 00:36:41,327 --> 00:36:43,661 Viajó por todo el país actuando, 608 00:36:43,745 --> 00:36:45,663 hasta actuó en el Carnegie Hall. 609 00:36:45,747 --> 00:36:47,457 Allí conoció a mi padre. 610 00:36:47,542 --> 00:36:48,833 Estaba en la orquesta. 611 00:36:48,917 --> 00:36:52,547 ¿Heredó alguna de sus habilidades musicales? 612 00:36:53,547 --> 00:36:56,633 ¿Dar palmas en la mayoría de las canciones? 613 00:36:56,717 --> 00:36:58,010 ¿Viajó con ellos? 614 00:36:59,303 --> 00:37:00,344 No. 615 00:37:00,428 --> 00:37:04,558 Cuando nací, dieron clases en una universidad y se acabó. 616 00:37:04,642 --> 00:37:05,808 No más giras. 617 00:37:05,893 --> 00:37:08,478 - ¿Cree que se arrepintieron? - Sí. 618 00:37:08,562 --> 00:37:12,273 No lo sé. Yo me habría arrepentido. Me encanta mi trabajo. 619 00:37:12,858 --> 00:37:15,109 ¿No decía que no estaba satisfecho? 620 00:37:15,193 --> 00:37:17,528 Ya, puede que no lo expresara bien. 621 00:37:17,613 --> 00:37:19,989 Es más bien que no me siento realizado. 622 00:37:20,073 --> 00:37:22,909 Me gustaría dibujar a mano. 623 00:37:22,993 --> 00:37:26,746 Uso un ordenador para crear la arquitectura elegida 624 00:37:26,830 --> 00:37:29,123 para oficinas corporativas y hoteles. 625 00:37:29,208 --> 00:37:33,420 Y me pagan. Es mejor que otros trabajos. 626 00:37:34,838 --> 00:37:36,632 Como el de chef. 627 00:37:37,717 --> 00:37:39,427 No quería decir eso. 628 00:37:40,177 --> 00:37:42,303 La cocina es un arte, ¿no? 629 00:37:42,888 --> 00:37:44,598 Claro. Puede serlo. 630 00:37:44,682 --> 00:37:46,975 Para mí, es un trabajo. 631 00:37:47,558 --> 00:37:50,603 Por eso debería estar pintando y no cocinando. 632 00:37:51,355 --> 00:37:54,442 Para usted es fácil decirlo, artista viajero. 633 00:37:55,275 --> 00:37:57,026 No podría hacer lo que hace. 634 00:37:57,110 --> 00:38:01,448 Estar en casa me da paz, sobre todo en Navidad. 635 00:38:01,532 --> 00:38:04,033 Sí. Estoy de acuerdo. 636 00:38:04,618 --> 00:38:05,912 Por eso estoy aquí. 637 00:38:06,495 --> 00:38:09,665 Para pasar la Navidad con David y con gente nueva. 638 00:38:11,958 --> 00:38:17,046 ¿Sabe? No creo que esto sea aleatorio. 639 00:38:17,130 --> 00:38:19,383 Habrá una historia sobre cómo cada cosa 640 00:38:19,467 --> 00:38:21,008 formó parte de su infancia. 641 00:38:21,093 --> 00:38:22,634 ¿Como la mecedora? 642 00:38:22,718 --> 00:38:25,472 ¿No le han dicho que es buena cambiando de tema? 643 00:38:26,182 --> 00:38:28,142 Tanto que gané un premio. 644 00:38:30,143 --> 00:38:31,143 Pero ¡mire! 645 00:38:32,103 --> 00:38:33,813 Sí, puede que tenga razón. 646 00:38:34,482 --> 00:38:36,275 Tal vez pueda hacer algo. 647 00:38:37,025 --> 00:38:38,735 Sobre el cuadro de la galería... 648 00:38:39,362 --> 00:38:42,404 Sí, no pasa nada. No tiene que explicarlo. 649 00:38:42,488 --> 00:38:45,868 Tiene usted talento y no debí presentar su obra. 650 00:38:45,952 --> 00:38:48,744 Es su cuadro y, si quiere quitarlo, 651 00:38:48,828 --> 00:38:50,454 no necesita mi permiso. 652 00:38:50,538 --> 00:38:51,789 Lo sé. 653 00:38:51,873 --> 00:38:52,916 ¿Entonces? 654 00:38:53,000 --> 00:38:54,877 Voy a quitarlo. 655 00:39:02,677 --> 00:39:04,303 Hola, Charlotte. 656 00:39:05,553 --> 00:39:06,888 ¿Va todo bien? 657 00:39:07,848 --> 00:39:09,267 Necesito hablar contigo. 658 00:39:09,392 --> 00:39:10,558 Sí, claro. 659 00:39:10,642 --> 00:39:13,186 El cuadro anónimo... 660 00:39:13,270 --> 00:39:16,481 Es mío y he decidido quitarlo. 661 00:39:16,565 --> 00:39:18,191 Wyatt lo sabe. 662 00:39:18,275 --> 00:39:19,818 ¿Es tuyo? 663 00:39:22,447 --> 00:39:24,032 Charlotte, me encanta. 664 00:39:24,948 --> 00:39:27,533 Ese cuadro tiene posibilidades de ganar. 665 00:39:27,618 --> 00:39:29,368 ¿Seguro que quieres hacerlo? 666 00:39:30,328 --> 00:39:31,788 Sí, seguro. 667 00:39:33,290 --> 00:39:34,498 De acuerdo. 668 00:39:35,708 --> 00:39:37,543 Vale, si cambias de opinión, 669 00:39:37,628 --> 00:39:40,632 vuelve a presentarlo con otra solicitud. 670 00:39:41,298 --> 00:39:43,133 Pero con mi nombre, ¿no? 671 00:39:43,217 --> 00:39:44,510 Eso sí. 672 00:39:45,637 --> 00:39:48,555 La fecha límite es el día de la ceremonia, el 23. 673 00:39:52,058 --> 00:39:53,352 Charlotte. 674 00:39:54,520 --> 00:39:56,438 Espero que presentes algo. 675 00:39:56,522 --> 00:39:58,065 Tienes verdadero talento. 676 00:40:18,502 --> 00:40:19,587 No. 677 00:40:22,673 --> 00:40:24,383 - Hola. - Hola. 678 00:40:25,677 --> 00:40:27,051 Hola. 679 00:40:27,135 --> 00:40:29,053 Bueno, ¿cómo va eso? 680 00:40:30,388 --> 00:40:31,515 Sigo trabajando. 681 00:40:36,312 --> 00:40:38,522 Te dejaste esto dentro de la mesa. 682 00:40:41,275 --> 00:40:44,027 Una llamada perdida... de Londres. 683 00:40:46,572 --> 00:40:47,447 Gracias. 684 00:40:53,578 --> 00:40:55,454 ¿Tú y Charlotte...? 685 00:40:55,538 --> 00:40:58,416 Le pedí su opinión sobre presentarme al concurso. 686 00:40:58,500 --> 00:40:59,793 Claro. 687 00:40:59,877 --> 00:41:02,838 No, en serio. Su enfoque del arte es ingenioso. 688 00:41:03,672 --> 00:41:05,507 Por favor, dime que hay algo más 689 00:41:05,592 --> 00:41:07,843 que ese "enfoque ingenioso del arte". 690 00:41:07,927 --> 00:41:09,803 - Claro que lo hay. - Vale. 691 00:41:09,887 --> 00:41:13,557 Es divertida, diferente e inteligente. 692 00:41:14,267 --> 00:41:16,643 Quizá entienda mis sueños mejor que yo. 693 00:41:18,103 --> 00:41:20,355 No sé cómo hacer que funcione. 694 00:41:23,358 --> 00:41:25,693 Prueba esto: sal con ella de verdad. 695 00:41:25,818 --> 00:41:28,279 Pasa la Navidad con ella. No prejuzgues. 696 00:41:28,363 --> 00:41:32,367 Comprende que tienes mucho tiempo para pensarlo. 697 00:41:33,660 --> 00:41:37,372 Viajar constantemente no deja espacio para relaciones serias. 698 00:41:37,457 --> 00:41:38,998 Acabó con la última. 699 00:41:39,708 --> 00:41:41,083 Lo sé. 700 00:41:41,168 --> 00:41:47,217 La gente aborda las cosas de modo distinto y cambia por la persona adecuada. 701 00:41:47,925 --> 00:41:49,593 Mi trabajo no va a cambiar. 702 00:41:50,593 --> 00:41:53,347 Tú ábrete, ¿vale? 703 00:41:55,265 --> 00:41:56,391 ¿Y la llamada? 704 00:41:56,475 --> 00:41:58,018 Sí. 705 00:41:59,228 --> 00:42:00,562 Londres. 706 00:42:09,072 --> 00:42:11,739 Sí, lo entiendo, pero no puedo 707 00:42:11,823 --> 00:42:13,324 darle una respuesta ahora. 708 00:42:13,408 --> 00:42:14,577 Le llamaré. 709 00:42:15,243 --> 00:42:16,995 Gracias por la oferta. 710 00:42:20,207 --> 00:42:22,458 - Vaya. - ¿De qué se trata? 711 00:42:22,543 --> 00:42:25,336 El Hotel Magnifique quiere mis servicios. 712 00:42:25,420 --> 00:42:28,506 Quieren encargarme dibujos para todos sus hoteles. 713 00:42:28,590 --> 00:42:30,383 Para todos. 714 00:42:30,467 --> 00:42:33,053 De seis meses a un año en Londres. 715 00:42:33,137 --> 00:42:35,973 - ¿Mucho dinero? - Sí. 716 00:42:36,057 --> 00:42:37,307 Vaya. 717 00:42:39,017 --> 00:42:40,226 ¿Y qué vas a hacer? 718 00:42:40,310 --> 00:42:42,688 Quieren que vaya después de Navidad. 719 00:42:42,772 --> 00:42:43,979 ¿Qué? 720 00:42:44,063 --> 00:42:45,858 Una cosa está clara... 721 00:42:47,067 --> 00:42:48,360 son muy inoportunos. 722 00:43:06,043 --> 00:43:07,753 Charlotte. 723 00:43:11,300 --> 00:43:12,758 ¿Qué haces aquí? 724 00:43:12,843 --> 00:43:14,512 ¿No has dormido? 725 00:43:15,387 --> 00:43:16,638 Lo quitaste. 726 00:43:16,722 --> 00:43:19,183 Sí, vi algo en él. No pretendía acabarlo. 727 00:43:19,267 --> 00:43:22,309 Solo quería hacer una cosa. Y no pude parar. 728 00:43:22,393 --> 00:43:23,978 Aún no está acabado. 729 00:43:25,230 --> 00:43:27,189 Me ha enviado tu madre. 730 00:43:27,273 --> 00:43:29,901 - ¿Sí? - Quería dejarte dormir. 731 00:43:29,985 --> 00:43:31,861 Ya lo he preparado todo. 732 00:43:31,945 --> 00:43:33,738 - Me he dormido. - Tranquila. 733 00:43:33,822 --> 00:43:37,033 - Lo siento mucho. - No, no pasa nada. 734 00:43:40,037 --> 00:43:42,914 Me alegra que hayas vuelto. Empieza a llenarse. 735 00:43:42,998 --> 00:43:44,791 Al lío. El pastel de cangrejo. 736 00:43:44,875 --> 00:43:46,335 Vale, yo llevo eso. 737 00:43:47,920 --> 00:43:50,713 Cariño, eso es azúcar. ¿Pruebas algo nuevo? 738 00:43:50,797 --> 00:43:53,342 No, me he equivocado de... 739 00:43:54,052 --> 00:43:55,259 Da igual. 740 00:43:55,343 --> 00:43:57,137 Charlotte, ¿un descanso? 741 00:43:57,222 --> 00:43:59,179 Ella, la cocina es tuya. 742 00:43:59,263 --> 00:44:00,517 ¿Vale? 743 00:44:02,852 --> 00:44:05,186 - Siento llegar tarde. - Te dejé dormir. 744 00:44:05,270 --> 00:44:09,023 Estaba pintando en el estudio. Estaba muy inspirada. 745 00:44:09,107 --> 00:44:10,777 Lo necesitaba de verdad. 746 00:44:11,402 --> 00:44:12,612 ¿Es por Wyatt? 747 00:44:13,695 --> 00:44:15,071 Tal vez. 748 00:44:15,155 --> 00:44:18,366 Sí, pero también es por mí. 749 00:44:18,450 --> 00:44:20,534 Aún no quiero hablar de ello. 750 00:44:20,618 --> 00:44:22,412 Vale, bien... 751 00:44:22,497 --> 00:44:24,329 aquí me tienes si me necesitas. 752 00:44:24,413 --> 00:44:27,417 Gracias, mamá. Lista para volver a cocinar. 753 00:44:27,502 --> 00:44:28,918 Vale. 754 00:44:35,175 --> 00:44:36,468 ¿Va todo bien? 755 00:44:37,052 --> 00:44:38,220 Ojalá lo supiera. 756 00:44:39,053 --> 00:44:42,432 He intentado apoyarla, darle espacio para que respire... 757 00:44:42,517 --> 00:44:45,518 Y, mírala, está más perdida que nunca. 758 00:44:45,602 --> 00:44:48,647 Créeme, no está nada perdida. 759 00:44:48,772 --> 00:44:50,983 Creo que está buscando su sitio. 760 00:44:51,067 --> 00:44:52,108 ¿En serio? 761 00:44:53,152 --> 00:44:54,569 Eso espero. 762 00:44:54,653 --> 00:44:58,490 Créeme. Charlotte solo quiere que estés orgullosa de ella. 763 00:45:03,037 --> 00:45:04,538 DECORACIÓN DE ÁRBOLES 764 00:45:04,622 --> 00:45:05,704 Bienvenidos. 765 00:45:05,788 --> 00:45:09,208 Bienvenidos a la muestra anual de arte navideño. 766 00:45:11,628 --> 00:45:15,339 Este año, nuestros artistas van a decorar los árboles. 767 00:45:15,423 --> 00:45:19,678 Así que véanlos crear magia navideña delante de sus ojos. 768 00:45:19,803 --> 00:45:21,763 ¡Que empiece la fiesta! 769 00:45:36,862 --> 00:45:39,488 Este año te has superado, Patrick. 770 00:45:39,573 --> 00:45:42,242 La galería está fantástica. 771 00:45:42,327 --> 00:45:45,328 - Me encanta decorar árboles. - Gracias. 772 00:45:45,412 --> 00:45:47,998 Y la gente está hablando de la comida. 773 00:45:48,082 --> 00:45:51,377 El negocio prospera gracias a ti y a mi hija. 774 00:45:52,127 --> 00:45:57,548 A propósito de Charlotte, me gustaría que considerases una idea. 775 00:46:14,233 --> 00:46:16,235 ¿Quiere decorar también ese árbol? 776 00:46:18,195 --> 00:46:20,907 - ¿Se puede hacer por ordenador? - Basta. 777 00:46:21,657 --> 00:46:23,533 Sí, estoy mirando los cuadros 778 00:46:23,617 --> 00:46:27,078 y algunas obras son impresionantes, 779 00:46:27,162 --> 00:46:29,998 pero no veo nada de mi artista favorita. 780 00:46:30,082 --> 00:46:31,666 Estoy en ello. 781 00:46:31,750 --> 00:46:33,709 Estoy acabando mi obra por usted. 782 00:46:33,793 --> 00:46:35,336 Eso es estupendo. 783 00:46:35,420 --> 00:46:37,756 Pues yo aún no sé qué quiero dibujar. 784 00:46:37,840 --> 00:46:40,091 Vale, me cuesta mucho creerlo. 785 00:46:40,175 --> 00:46:42,634 ¿Puedo pedir ayuda a mi artista favorita? 786 00:46:42,718 --> 00:46:44,263 Agradecería cualquier idea. 787 00:46:44,347 --> 00:46:48,349 En ese caso, conozco el sitio ideal para ayudarle a tener ideas frescas 788 00:46:48,433 --> 00:46:50,101 y que deje de tener miedo. 789 00:46:50,185 --> 00:46:51,894 ¿Quedamos cuando acabe aquí? 790 00:46:51,978 --> 00:46:54,357 - No puedo negarme. - Perfecto. 791 00:47:04,032 --> 00:47:06,074 Debería fijarse en los adornos. 792 00:47:06,158 --> 00:47:08,203 - ¿Son todos personales? - Así es. 793 00:47:08,287 --> 00:47:11,539 La gente escribe un agradecimiento por algo. 794 00:47:11,623 --> 00:47:14,793 Así recordamos que no estamos solos en esta vida, ¿sabe? 795 00:47:14,877 --> 00:47:18,504 Y es tradición que las parejas cuelguen juntas un adorno. 796 00:47:18,588 --> 00:47:21,258 ¿Alguna vez ha colgado un adorno con alguien? 797 00:47:21,342 --> 00:47:23,884 Sí. Se llamaba Jeff. 798 00:47:23,968 --> 00:47:26,138 No volveré a colgar un adorno con él. 799 00:47:26,222 --> 00:47:27,598 ¿Qué pasó? 800 00:47:27,682 --> 00:47:31,434 Crecimos juntos aquí, él se moría de ganas de irse 801 00:47:31,518 --> 00:47:33,103 y yo necesitaba quedarme. 802 00:47:33,187 --> 00:47:35,938 Al final, se marchó hace algunas Navidades. 803 00:47:36,023 --> 00:47:37,941 ¿Nunca ha querido marcharse? 804 00:47:38,025 --> 00:47:39,568 Mi madre me necesita ahora. 805 00:47:40,485 --> 00:47:43,113 Me gustaría ver lo que ha colgado este año. 806 00:47:43,197 --> 00:47:44,531 ¿Lo encontrará? 807 00:47:44,615 --> 00:47:46,073 - Eso creo. - De acuerdo. 808 00:47:46,825 --> 00:47:48,035 Echemos un vistazo. 809 00:47:48,785 --> 00:47:49,662 Caliente. 810 00:47:50,370 --> 00:47:51,538 Frío. 811 00:47:51,622 --> 00:47:53,332 Se congela. 812 00:47:57,002 --> 00:47:58,087 CONDIMENTO 813 00:48:00,963 --> 00:48:03,341 - ¿ "Condimento"? - Sí, sabor, condimento. 814 00:48:03,425 --> 00:48:05,010 Doy gracias por mi vida. 815 00:48:05,843 --> 00:48:08,263 Por el condimento que me aportan todos. 816 00:48:08,347 --> 00:48:11,558 Si sirve de algo, usted ha añadido condimento a mi vida. 817 00:48:12,142 --> 00:48:16,229 - El sentimiento es mutuo. - ¿Y dejan participar a los visitantes? 818 00:48:16,313 --> 00:48:18,942 - Use cualquier adorno no reclamado. - Bien. 819 00:48:32,412 --> 00:48:33,579 ¿Está bien? 820 00:48:33,663 --> 00:48:36,500 Sí. Estoy genial. 821 00:48:39,337 --> 00:48:40,295 Vale. 822 00:48:46,093 --> 00:48:47,718 ¿"Navidad en Bayside"? 823 00:48:47,803 --> 00:48:49,888 Me trajo a ver a mi amigo David, 824 00:48:50,013 --> 00:48:53,392 me dio algo personal y se lo agradezco. 825 00:48:54,102 --> 00:48:56,520 ¿Mi plan al venir aquí ha funcionado? 826 00:48:57,397 --> 00:48:59,398 Mejor de lo que se pueda imaginar. 827 00:48:59,482 --> 00:49:00,567 ¿Me lo cuenta? 828 00:49:01,817 --> 00:49:03,151 Aún no. 829 00:49:03,235 --> 00:49:07,154 Y agradezco que la Navidad aquí nos presentase. 830 00:49:07,238 --> 00:49:10,533 ¿Sabe? Hay un puesto que vende chocolate caliente. 831 00:49:12,327 --> 00:49:13,453 Usted primero. 832 00:49:34,142 --> 00:49:35,100 Wyatt, ¿está ahí? 833 00:49:39,313 --> 00:49:42,941 - Lo he conseguido. - Alguien ha tomado café por la mañana. 834 00:49:43,025 --> 00:49:44,318 He acabado el cuadro. 835 00:49:46,653 --> 00:49:48,029 Es increíble. 836 00:49:48,113 --> 00:49:49,865 Estaba deseando que lo viera. 837 00:49:50,490 --> 00:49:51,533 ¿A ver el suyo? 838 00:49:53,327 --> 00:49:54,744 No, aún no. 839 00:49:54,828 --> 00:49:57,704 Llego tarde, pero quería que lo viera. 840 00:49:57,788 --> 00:49:59,708 - Me encanta. - ¿Nos vemos luego? 841 00:49:59,792 --> 00:50:01,251 - Sí, claro. - Vale. 842 00:50:01,335 --> 00:50:02,628 ¡Bien! 843 00:50:18,060 --> 00:50:19,393 Qué bien que llegas. 844 00:50:20,312 --> 00:50:22,813 Estamos hablando de cómo renovar los eventos, 845 00:50:22,898 --> 00:50:25,983 y he pensado que, con semejantes chefs en mi equipo, 846 00:50:26,068 --> 00:50:29,613 ¿por qué no hacer una decoración de galletas navideñas? 847 00:50:29,697 --> 00:50:32,407 Mostrar que el arte puede estar rico. 848 00:50:32,492 --> 00:50:35,534 Me gusta, pero, antes, quería hablarlo contigo. 849 00:50:35,618 --> 00:50:38,746 Mientras tengamos un día para prepararlo, encantada. 850 00:50:38,830 --> 00:50:41,374 ¿Lo hacemos aquí, entre la comida y la cena? 851 00:50:41,458 --> 00:50:42,959 ¿Te parecería bien? 852 00:50:43,043 --> 00:50:44,794 Estás deseando hacer galletas. 853 00:50:44,878 --> 00:50:46,505 Ya tengo algunas ideas. 854 00:50:47,130 --> 00:50:50,258 Bien. Pondré en marcha la publicidad y llenaremos esto. 855 00:50:50,342 --> 00:50:53,094 Yo escogeré los ingredientes. Sé cómo hacer esto. 856 00:50:53,178 --> 00:50:54,471 - Te acompaño. - Bien. 857 00:50:54,555 --> 00:50:55,513 Divertíos. 858 00:50:58,977 --> 00:51:00,768 Gracias por ser tan servicial. 859 00:51:00,853 --> 00:51:02,144 Lo sé. Será divertido. 860 00:51:02,228 --> 00:51:05,689 Me encantan las galletas y será bueno para el restaurante. 861 00:51:05,773 --> 00:51:07,902 Podrías invitar a Wyatt. 862 00:51:09,612 --> 00:51:11,738 Me has leído el pensamiento. 863 00:51:22,165 --> 00:51:25,878 Ella lo ha preparado todo. Está en su salsa. 864 00:51:25,962 --> 00:51:28,171 - Será divertido. - Allí estaré. 865 00:51:28,255 --> 00:51:30,257 No me lo perdería por nada. 866 00:51:31,175 --> 00:51:32,633 ¿Ha acabado algo hoy? 867 00:51:32,718 --> 00:51:35,844 Sí, y me siento muy inspirado. 868 00:51:35,928 --> 00:51:36,930 Bien. 869 00:51:39,473 --> 00:51:44,188 Mañana estaremos muy ocupadas y necesito dormir bien, así que... 870 00:51:46,063 --> 00:51:48,192 - No, qué va. - Pare. 871 00:51:49,318 --> 00:51:50,485 Ni se me ocurriría. 872 00:51:57,202 --> 00:51:59,828 Vaya, cuánta gente. ¿Lista? 873 00:52:00,662 --> 00:52:03,581 Lo haré con Ella. No podría hacerlo sin ella. 874 00:52:03,665 --> 00:52:07,168 Además, sabe más de esto que yo. Yo no sé por dónde empezar. 875 00:52:08,712 --> 00:52:11,048 Empiece por no ponerse los ingredientes. 876 00:52:11,132 --> 00:52:13,425 Dios mío. Gracias. 877 00:52:14,510 --> 00:52:15,468 Hay que empezar. 878 00:52:17,178 --> 00:52:18,430 Usted puede hacerlo. 879 00:52:20,265 --> 00:52:22,433 Gracias por venir. Cuánta gente. 880 00:52:22,518 --> 00:52:24,561 ¡Qué familias tan guapas! 881 00:52:24,645 --> 00:52:27,563 Hoy vamos a decorar galletas de Navidad 882 00:52:27,648 --> 00:52:31,610 con la chef de Bayside Charlotte Williams. 883 00:52:34,905 --> 00:52:36,239 Hola. 884 00:52:36,323 --> 00:52:40,368 Me acompañará mi extraordinaria chef de postres, Ella. 885 00:52:44,082 --> 00:52:48,043 Cada mesa tiene galletas recién hechas por Ella, 886 00:52:48,127 --> 00:52:52,046 así como glaseados y golosinas para satisfacer vuestra creatividad. 887 00:52:52,130 --> 00:52:54,883 Empecemos con la galleta del árbol de Navidad. 888 00:52:54,967 --> 00:52:56,176 ¿Tenéis todos una? 889 00:52:56,260 --> 00:53:01,013 No hay un modo incorrecto de glasear, pero sí técnicas para crear algo especial. 890 00:53:01,098 --> 00:53:05,185 Aprendamos a cortar el glaseado para crear agujas de pino. 891 00:53:19,891 --> 00:53:21,432 LA COCINA DE CHARLIE 892 00:53:26,163 --> 00:53:27,332 ¿Qué pasa? 893 00:53:27,417 --> 00:53:30,293 Esto se alarga y tenemos que servir cenas. 894 00:53:30,377 --> 00:53:33,254 Les he dicho que haré de malo y los echaré a todos. 895 00:53:33,338 --> 00:53:34,964 No quiero que perdáis dinero. 896 00:53:35,048 --> 00:53:37,008 Son posibles clientes. 897 00:53:37,092 --> 00:53:39,178 Veamos si quieren quedarse a cenar. 898 00:53:39,262 --> 00:53:41,013 - Genial. - A mitad de precio. 899 00:53:41,097 --> 00:53:42,307 ¡Vamos allá! 900 00:53:43,057 --> 00:53:44,098 Está bien. 901 00:53:45,475 --> 00:53:47,768 Nuestros amigos de La Cocina de Charlie 902 00:53:47,853 --> 00:53:51,523 nos dicen si os queréis quedar a cenar por la mitad de precio. 903 00:53:51,607 --> 00:53:54,067 ¿Qué me decís? ¿Os interesa? 904 00:53:56,320 --> 00:53:58,863 Prepararé el horno y las salsas. 905 00:53:58,988 --> 00:54:01,283 - Yo haré el resto. - Yo, las cartas. 906 00:54:01,367 --> 00:54:04,203 Y yo... pondré las mesas. 907 00:54:05,578 --> 00:54:08,456 Con tanta gente, los camareros están contentos. 908 00:54:08,540 --> 00:54:09,583 Genial. 909 00:54:09,667 --> 00:54:13,419 Creo que no nos han presentado. Soy Molly, la madre de Charlotte. 910 00:54:13,503 --> 00:54:16,840 Yo soy Wyatt, y ya veo de dónde le viene la belleza. 911 00:54:17,508 --> 00:54:19,008 Que este no se te escape. 912 00:54:19,593 --> 00:54:22,428 - ¿Puedo ayudar en algo? - ¿Sabe lavar platos? 913 00:54:22,513 --> 00:54:24,097 El friegaplatos está enfermo. 914 00:54:24,182 --> 00:54:25,307 Venga. 915 00:54:37,080 --> 00:54:39,372 LA COCINA DE CHARLIE 916 00:54:48,038 --> 00:54:49,581 Me gusta tener esto lleno. 917 00:54:49,665 --> 00:54:50,998 Ha sido genial. 918 00:54:51,083 --> 00:54:52,374 Acostúmbrate. 919 00:54:52,458 --> 00:54:55,169 Mañana volverá a llenarse para la gala. 920 00:54:55,253 --> 00:54:56,671 Podremos hacerlo. 921 00:54:56,755 --> 00:55:00,133 Estoy emocionada. Vendrá prensa de verdad. 922 00:55:00,217 --> 00:55:03,053 ¿Queréis un café antes de acabar la noche? 923 00:55:03,847 --> 00:55:05,932 - Nos lo hemos ganado. - ¿La ayudo? 924 00:55:14,857 --> 00:55:16,148 Una noche estupenda. 925 00:55:16,233 --> 00:55:18,859 Me queda trabajo cuando llegue a casa de David. 926 00:55:18,943 --> 00:55:21,363 - Creía que estaba en racha. - Y así es. 927 00:55:21,447 --> 00:55:22,948 Quiero que sea perfecto. 928 00:55:24,242 --> 00:55:25,492 Chicos, 929 00:55:25,577 --> 00:55:28,578 he olvidado deciros que me carguéis un poco el café. 930 00:55:28,662 --> 00:55:31,123 Iré a ver si los demás quieren algo más. 931 00:55:35,460 --> 00:55:36,919 Me cae bien. 932 00:55:37,003 --> 00:55:38,255 A mí también. 933 00:55:40,048 --> 00:55:42,718 - Me gustaría que habláramos de él. - Seguro. 934 00:55:42,802 --> 00:55:47,513 Vale, bien. Lo pillo. Cambio de tema. ¿Sigues trabajando de noche en tu cuadro? 935 00:55:47,598 --> 00:55:50,808 No, de hecho, lo acabé anoche, pero no lo presentaré. 936 00:55:50,893 --> 00:55:52,018 - ¿Qué? - Sí. 937 00:55:52,102 --> 00:55:54,604 Le he encontrado otra utilidad. 938 00:55:54,688 --> 00:55:56,940 Voy a regalárselo a Wyatt en Navidad. 939 00:55:57,567 --> 00:56:00,109 Vamos a sacar estos cafés, ¿no? 940 00:56:00,193 --> 00:56:02,028 Vamos. Yo los llevo. 941 00:56:03,835 --> 00:56:04,793 LA COCINA DE CHARLIE 942 00:56:09,703 --> 00:56:13,623 Ella, Charlotte, descansad. Mañana será un día importante. 943 00:56:14,417 --> 00:56:17,252 - Wyatt, espero verle allí. - No me lo perderé. 944 00:56:17,337 --> 00:56:19,047 Vamos a dar un paseo. 945 00:56:20,172 --> 00:56:21,298 Buenas noches. 946 00:56:35,187 --> 00:56:37,688 Hoy se ha desvivido por mí y por mi familia. 947 00:56:37,773 --> 00:56:41,985 Solo he lavado platos. Ella y usted han hecho el trabajo pesado. 948 00:56:42,987 --> 00:56:45,071 ¿Ha decidido qué va a dibujar? 949 00:56:45,155 --> 00:56:46,865 Creo que le gustará. 950 00:56:48,908 --> 00:56:51,828 ¿Es todo lo que va a decir? ¿Debo sonsacárselo? 951 00:56:51,912 --> 00:56:53,038 ¿De qué se trata? 952 00:56:53,122 --> 00:56:56,039 Puedo decirle que es mejor de lo que esperaba. 953 00:56:56,123 --> 00:56:58,585 - Vale. - Usted añadió lo que faltaba. 954 00:56:59,545 --> 00:57:00,587 ¿En serio? ¿Qué? 955 00:57:01,672 --> 00:57:02,798 El condimento. 956 00:57:02,882 --> 00:57:05,092 La inspiración especial que usted da. 957 00:57:05,927 --> 00:57:06,885 Vaya. 958 00:57:07,678 --> 00:57:09,012 ¿Y? 959 00:57:09,972 --> 00:57:10,932 ¿Y qué? 960 00:57:11,973 --> 00:57:13,600 ¿Qué está dibujando? 961 00:57:15,812 --> 00:57:17,603 Vale, entiendo. No me lo dirá. 962 00:57:19,773 --> 00:57:23,443 Charlotte, quiero que sepa que esta semana he sido más feliz 963 00:57:23,527 --> 00:57:25,863 de lo que había sido en mucho tiempo. 964 00:57:26,988 --> 00:57:28,032 Yo también. 965 00:57:38,083 --> 00:57:40,878 Vale, necesito el rojo correcto. El rojo correcto. 966 00:57:40,962 --> 00:57:42,503 Rojo navideño. 967 00:57:43,505 --> 00:57:45,423 ¿Hablas sola cuando pintas? 968 00:57:45,507 --> 00:57:46,717 ¿Qué haces aquí? 969 00:57:47,342 --> 00:57:49,178 Gabe quería que hablase contigo. 970 00:57:49,262 --> 00:57:50,137 ¿Por qué? 971 00:57:50,888 --> 00:57:54,017 Se ha cansado de que le diga lo preocupada que me tienes. 972 00:57:55,517 --> 00:57:56,727 Tiene razón. 973 00:57:57,312 --> 00:57:59,688 Desde lo de Jeff, intento emparejarte 974 00:57:59,772 --> 00:58:03,024 y me preocupa que te enamores de alguien que te abandone. 975 00:58:03,108 --> 00:58:05,693 Y, bueno, él se va a marchar. 976 00:58:05,777 --> 00:58:08,363 Bueno, lo he pensado. 977 00:58:08,447 --> 00:58:10,239 - Pero... - Pero ¿qué? 978 00:58:10,323 --> 00:58:13,201 Creo que tenemos algo 979 00:58:13,285 --> 00:58:16,246 y quiero creer que, de hecho, querría quedarse. 980 00:58:16,330 --> 00:58:17,497 ¡Cariño! 981 00:58:17,582 --> 00:58:20,458 Me ha hecho pintar como cuando descubrí la pintura. 982 00:58:20,583 --> 00:58:22,127 ¡Ha sido él! 983 00:58:22,212 --> 00:58:25,254 Esto me hace más que feliz. 984 00:58:25,338 --> 00:58:27,758 Es lo que debo hacer. 985 00:58:27,842 --> 00:58:31,303 - Lo sé desde hace tiempo. - Podrías habérmelo dicho. 986 00:58:33,805 --> 00:58:35,807 ¿Hay más de un color rojo? 987 00:58:35,892 --> 00:58:40,019 Lo que busco es el rojo corsa. Un rojo luminoso, bonito y brillante. 988 00:58:40,103 --> 00:58:41,438 Es un nombre curioso. 989 00:58:41,522 --> 00:58:44,064 - Rojo de deportivo italiano. - Perdón. 990 00:58:44,148 --> 00:58:46,443 - Tengo un tubo por aquí. - Te ayudo. 991 00:58:46,527 --> 00:58:47,818 Espera. 992 00:58:47,903 --> 00:58:50,822 No quiero entretenerte, debemos preparar la gala. 993 00:58:50,907 --> 00:58:53,491 Sí, pero, primero, encontremos tu rojo. 994 00:58:53,575 --> 00:58:54,868 ¿Cómo se llamaba? 995 00:58:58,247 --> 00:58:59,122 No. 996 00:59:16,848 --> 00:59:20,227 Oye, me voy a la cama. ¿Necesitas algo? 997 00:59:21,353 --> 00:59:23,271 No, has hecho más que suficiente. 998 00:59:23,355 --> 00:59:25,564 ¿Sabes? Veo tu trabajo 999 00:59:25,648 --> 00:59:29,027 y me recuerda al loft de Nueva York. 1000 00:59:29,987 --> 00:59:33,281 El Loco Wyatt trabajando hasta medianoche. 1001 00:59:33,365 --> 00:59:36,118 Me siento como el Loco Wyatt. 1002 00:59:36,202 --> 00:59:38,661 Sí, bueno, las mujeres te hacen eso. 1003 00:59:38,745 --> 00:59:42,542 Sí, es la persona más agradable que he conocido. 1004 00:59:42,667 --> 00:59:44,834 Y he estado en muchos sitios. 1005 00:59:44,918 --> 00:59:48,172 Podríamos decir que has encontrado a tu musa. 1006 00:59:49,088 --> 00:59:50,257 Más que eso. 1007 00:59:52,008 --> 00:59:53,260 Vaya. 1008 00:59:55,428 --> 00:59:56,347 Vaya. 1009 00:59:58,432 --> 00:59:59,599 No está mal, ¿no? 1010 00:59:59,683 --> 01:00:01,685 Buen trabajo, tío. Buen trabajo. 1011 01:00:09,402 --> 01:00:10,401 ¿Qué haces? 1012 01:00:10,485 --> 01:00:14,279 Hago tu risotto de calabaza. Le he añadido cosas. 1013 01:00:14,363 --> 01:00:16,283 Nunca me acabó de salir bien. 1014 01:00:16,367 --> 01:00:18,952 No hacía más que distraerme y estropearlo. 1015 01:00:19,037 --> 01:00:23,789 Estabas con otras cosas, pero me gusta la idea y queda increíble. 1016 01:00:23,873 --> 01:00:25,208 Mira, prueba. 1017 01:00:31,257 --> 01:00:33,549 Está increíble. Sirvámoslo esta noche. 1018 01:00:33,633 --> 01:00:34,884 Con pechugas de pollo. 1019 01:00:34,968 --> 01:00:36,261 ¿Algún avance? 1020 01:00:36,345 --> 01:00:38,638 Hablamos de qué serviremos en la gala. 1021 01:00:38,722 --> 01:00:39,598 ¿Y? 1022 01:00:39,682 --> 01:00:43,268 El risotto de Ella con pechuga sabe a Navidad. 1023 01:00:43,352 --> 01:00:45,311 - ¿De Ella? - ¿En serio? 1024 01:00:45,395 --> 01:00:48,398 Sí. Aquí eres feliz. 1025 01:00:48,482 --> 01:00:50,899 Bueno, tú decides. Eres la jefa de cocina. 1026 01:00:50,983 --> 01:00:53,778 Seguiré decorando para que cocinéis. 1027 01:00:56,157 --> 01:00:58,408 No sabes lo que significa para mí. 1028 01:00:58,492 --> 01:01:00,953 Créeme, lo sé. 1029 01:01:01,037 --> 01:01:02,788 Gracias. 1030 01:01:07,377 --> 01:01:09,711 Concéntrate y tendrás el pollo perfecto. 1031 01:01:09,795 --> 01:01:13,089 - Hago pollo desde los diez años. - Pintas desde los nueve. 1032 01:01:13,173 --> 01:01:15,425 - Debes decírselo a tu madre. - Lo sé. 1033 01:01:17,637 --> 01:01:19,471 - Iguales. - De eso se trata. 1034 01:01:19,555 --> 01:01:22,392 Aprendí de la mejor. Eres muy buena cocinera. 1035 01:01:23,142 --> 01:01:25,893 A veces la alumna supera al maestro. 1036 01:01:36,692 --> 01:01:37,781 ¿Problemas? 1037 01:01:37,865 --> 01:01:39,491 Un correo de Londres. 1038 01:01:39,575 --> 01:01:41,618 Me ofrecen el doble 1039 01:01:41,743 --> 01:01:44,453 y un billete en primera para el 26. 1040 01:01:45,957 --> 01:01:47,040 Vaya. 1041 01:01:49,083 --> 01:01:50,837 Vas a tener que decirles algo. 1042 01:01:52,297 --> 01:01:54,590 Sí, lo sé. 1043 01:02:02,432 --> 01:02:07,187 GALA NAVIDEÑA 1044 01:02:26,705 --> 01:02:29,874 No puedo creerlo, todo el mundo está contento. 1045 01:02:29,958 --> 01:02:33,628 A este paso, seguro que salimos en todos los artículos y blogs. 1046 01:02:33,712 --> 01:02:36,257 ¿Crees que querrán mi foto? ¿Estoy bien? 1047 01:02:37,007 --> 01:02:38,174 Estás preciosa. 1048 01:02:38,258 --> 01:02:40,552 Y, si ellos no quieren tu foto, yo sí. 1049 01:02:44,388 --> 01:02:45,723 Lo hemos conseguido. 1050 01:02:45,848 --> 01:02:48,393 No queda ni un plato con arroz. 1051 01:02:48,477 --> 01:02:50,562 Todo gracias a ti. Buena decisión. 1052 01:02:50,647 --> 01:02:51,772 Gracias. 1053 01:02:52,563 --> 01:02:53,939 Siento interrumpir. 1054 01:02:54,023 --> 01:02:57,110 Voy a ver a tu madre, a ver si necesita algo más. 1055 01:02:59,697 --> 01:03:03,533 Sé que no debería estar aquí ahora, pero quiero hablar con usted. 1056 01:03:03,617 --> 01:03:06,661 No, me alegra que esté. Hay que lavar platos. 1057 01:03:06,745 --> 01:03:08,621 Desde luego. Deme un delantal. 1058 01:03:08,705 --> 01:03:12,918 Es broma. Tenemos ayuda, pero me gusta su disposición. 1059 01:03:16,047 --> 01:03:17,588 Por eso estoy aquí. 1060 01:03:20,217 --> 01:03:22,343 Tengo un trabajo en Londres 1061 01:03:22,427 --> 01:03:24,888 y quería ser transparente con usted. 1062 01:03:26,265 --> 01:03:28,016 Quería preguntarle si querría... 1063 01:03:28,100 --> 01:03:30,934 No, no pasa nada. 1064 01:03:31,018 --> 01:03:34,856 Es algo que ya me esperaba. 1065 01:03:34,940 --> 01:03:40,903 Es solo un poco más repentino y directo de lo que esperaba. 1066 01:03:40,988 --> 01:03:43,614 Pero usted es usted. 1067 01:03:43,698 --> 01:03:45,116 Es usted... genial. 1068 01:03:45,200 --> 01:03:47,159 Está muy solicitado. 1069 01:03:47,243 --> 01:03:49,747 Yo estaré bien. E... 1070 01:03:50,455 --> 01:03:51,582 Estoy bien. 1071 01:03:52,623 --> 01:03:54,793 - ¿Vendrá al concurso? - ¡Charlotte! 1072 01:03:54,918 --> 01:03:58,213 - Quieren una foto de las tres. - Ahora no. 1073 01:04:04,970 --> 01:04:07,682 Me ha cambiado la vida. 1074 01:04:08,765 --> 01:04:10,142 Gracias. 1075 01:04:17,398 --> 01:04:18,608 ¿Qué ha hecho? 1076 01:04:42,633 --> 01:04:45,928 Charlotte, espere. No quería hacerle daño. 1077 01:04:46,012 --> 01:04:47,847 No he podido contarle el resto. 1078 01:04:47,972 --> 01:04:49,556 Vive como un vagabundo. 1079 01:04:49,640 --> 01:04:52,599 Yo encontré un lugar que amo y me quedé. 1080 01:04:52,683 --> 01:04:55,437 - Aceite y agua. - No tiene por qué ser así. 1081 01:04:55,522 --> 01:04:57,523 Claro que sí. 1082 01:04:57,607 --> 01:05:00,400 Por un momento, soñé que se quedaría, 1083 01:05:01,235 --> 01:05:03,028 que trabajaría desde aquí. 1084 01:05:03,112 --> 01:05:05,907 No debí soñarlo. Lo sabía. 1085 01:05:07,823 --> 01:05:10,493 Pero me ha enseñado algo que le agradezco mucho. 1086 01:05:10,577 --> 01:05:11,661 ¿El qué? 1087 01:05:11,745 --> 01:05:13,538 Que mi arte es algo especial. 1088 01:05:13,622 --> 01:05:14,706 Lo es. 1089 01:05:14,790 --> 01:05:16,833 Y seguiré dedicándome a él. 1090 01:05:16,917 --> 01:05:21,088 Eso intentaba decirle. Puede usted venir conmigo. 1091 01:05:21,880 --> 01:05:22,923 ¿A Londres? 1092 01:05:24,092 --> 01:05:25,633 Esperaba que dijera que sí. 1093 01:05:25,717 --> 01:05:28,053 Sería su oportunidad de empezar de cero 1094 01:05:28,137 --> 01:05:29,721 sin que nada la detuviese. 1095 01:05:29,805 --> 01:05:32,223 Wyatt, este es mi hogar. 1096 01:05:33,142 --> 01:05:35,893 Está atrapada aquí haciendo algo que no le gusta. 1097 01:05:35,978 --> 01:05:37,728 No, qué va. 1098 01:05:37,813 --> 01:05:42,317 Ser chef no es mi vida. Usted me ayudó a entenderlo. 1099 01:05:42,402 --> 01:05:44,027 Soy artista. 1100 01:05:44,112 --> 01:05:45,528 Es lo que soy. 1101 01:05:47,282 --> 01:05:48,948 Pero no puedo irme con usted. 1102 01:05:49,032 --> 01:05:52,287 Si el trabajo en Londres es el sueño que quiere perseguir, 1103 01:05:53,453 --> 01:05:57,833 yo no me interpongo en ningún sueño. Sé lo importantes que son. 1104 01:05:59,293 --> 01:06:01,087 - Charlotte, no... - Adiós, Wyatt. 1105 01:06:48,383 --> 01:06:53,596 No esperaba verte aquí hoy, después de lo de anoche. 1106 01:06:53,680 --> 01:06:56,599 Quería hablar, pero tenías la puerta cerrada. 1107 01:06:56,683 --> 01:06:57,852 Te lo agradezco. 1108 01:07:00,687 --> 01:07:02,188 Es mi favorito. 1109 01:07:03,148 --> 01:07:05,858 Pero hay otros en tu estudio 1110 01:07:05,943 --> 01:07:08,361 que son preciosos. 1111 01:07:08,445 --> 01:07:11,029 ¿De verdad? ¿Te has dado cuenta? 1112 01:07:11,113 --> 01:07:15,577 Claro. Eres mi hija. Me encanta todo lo que haces. 1113 01:07:16,787 --> 01:07:19,038 Creí que lo considerabas una afición. 1114 01:07:19,122 --> 01:07:23,668 Así era, y lo siento mucho. 1115 01:07:24,712 --> 01:07:26,088 Quiero enseñarte algo. 1116 01:07:46,108 --> 01:07:47,277 ¿Te vas? 1117 01:07:49,112 --> 01:07:50,361 Sí. 1118 01:07:50,445 --> 01:07:53,573 He aceptado lo de Londres. Pillo un vuelo antes. 1119 01:07:53,657 --> 01:07:55,492 ¿Qué? Espera. 1120 01:07:59,037 --> 01:08:02,917 ¿Te vas antes de Navidad? ¿Qué hay de Charlotte y del concurso? 1121 01:08:03,583 --> 01:08:04,585 ¿El concurso? 1122 01:08:05,587 --> 01:08:07,253 Empecé haciéndolo por mí, 1123 01:08:07,337 --> 01:08:10,423 acabé haciéndolo por ella y... 1124 01:08:10,507 --> 01:08:11,549 ya no está. 1125 01:08:11,633 --> 01:08:13,718 ¿No está? Espera... 1126 01:08:13,802 --> 01:08:15,219 ¿Qué ha pasado? 1127 01:08:15,303 --> 01:08:17,179 Le conté lo de Londres. 1128 01:08:17,263 --> 01:08:23,269 Cuando llegaste, te quejabas de que tu arte se había convertido 1129 01:08:23,353 --> 01:08:26,023 en un negocio hecho por ordenador. 1130 01:08:26,148 --> 01:08:28,858 No eras feliz como artista. 1131 01:08:28,942 --> 01:08:31,361 Pero te he visto desde que llegaste. 1132 01:08:31,445 --> 01:08:33,947 Cuando hacías esto, estabas sonriendo. 1133 01:08:34,032 --> 01:08:38,034 Dios, si sonreías incluso cuando no trabajabas en esto. 1134 01:08:38,118 --> 01:08:39,368 ¿Y sabes por qué? 1135 01:08:39,453 --> 01:08:41,663 No, te lo diré. 1136 01:08:41,747 --> 01:08:43,457 No es por el arte. 1137 01:08:44,625 --> 01:08:45,877 Es por ella. 1138 01:08:47,293 --> 01:08:49,504 - Le he pedido que me acompañe. - Bien. 1139 01:08:49,588 --> 01:08:50,713 Ha dicho que no. 1140 01:08:50,797 --> 01:08:52,717 ¿Y te ha dicho por qué no? 1141 01:08:54,008 --> 01:08:55,343 Este es su hogar. 1142 01:08:56,303 --> 01:08:57,972 Es donde quiere estar. 1143 01:08:59,723 --> 01:09:03,977 A veces, tenemos que aprender a salirnos de nuestro camino, Wyatt. 1144 01:09:04,062 --> 01:09:07,648 Aférrate a las cosas que te hacen feliz. 1145 01:09:08,440 --> 01:09:11,527 ¿Vale? Todo lo demás se pondrá en su lugar. 1146 01:09:14,238 --> 01:09:15,447 Lo he intentado. 1147 01:09:16,157 --> 01:09:17,739 Gracias por todo, tío. 1148 01:09:17,823 --> 01:09:20,035 - De nada. - Me ha alegrado verte. 1149 01:09:20,912 --> 01:09:21,953 Ven aquí. 1150 01:09:25,958 --> 01:09:26,875 Bueno... 1151 01:09:28,627 --> 01:09:30,420 será mejor que me vaya antes... 1152 01:09:32,673 --> 01:09:33,757 No lo sé. 1153 01:09:37,052 --> 01:09:38,428 Una cosa más. 1154 01:09:41,557 --> 01:09:42,975 Asegúrate de darle esto. 1155 01:09:44,768 --> 01:09:45,978 Nos vemos. 1156 01:09:49,022 --> 01:09:51,692 Espera, ¿qué se supone que... 1157 01:09:53,152 --> 01:09:54,403 debo hacer con esto? 1158 01:09:57,407 --> 01:09:58,698 Espera, ¿has...? 1159 01:10:27,227 --> 01:10:29,980 ¿Es el cuadro inacabado del que todos hablan? 1160 01:10:30,732 --> 01:10:32,689 Es el que tiré a la basura. 1161 01:10:32,773 --> 01:10:36,278 - Y me alegra haberlo hecho. - Es espectacular. 1162 01:10:37,322 --> 01:10:39,363 Tienes un talento especial. 1163 01:10:41,908 --> 01:10:43,618 No puedo presentar este. 1164 01:10:43,702 --> 01:10:45,036 No lo haré. 1165 01:10:45,120 --> 01:10:47,413 Se lo regalaré a Wyatt para Navidad. 1166 01:10:49,167 --> 01:10:51,293 Así que he pintado otro. 1167 01:10:54,463 --> 01:10:56,340 Navidad en el restaurante . 1168 01:11:00,468 --> 01:11:03,513 Cariño, es magnífico. 1169 01:11:06,058 --> 01:11:06,933 Mamá, 1170 01:11:07,558 --> 01:11:10,562 no puedo ser pintora y jefa de cocina. 1171 01:11:10,647 --> 01:11:12,482 Créeme, lo he intentado. 1172 01:11:13,942 --> 01:11:18,028 Siento que la presión de dirigir el restaurante 1173 01:11:18,112 --> 01:11:21,490 te haya hecho pensar que no te dejaba perseguir tu sueño. 1174 01:11:22,448 --> 01:11:25,118 No me arrepiento de nada. 1175 01:11:25,202 --> 01:11:27,120 Es el legado familiar. 1176 01:11:32,543 --> 01:11:37,129 El restaurante irá bien y yo estaré bien. 1177 01:11:37,213 --> 01:11:41,343 Lo que necesito es que mi hija haga lo que ama hacer. 1178 01:11:41,843 --> 01:11:45,472 Bueno, espero que presentes este. 1179 01:11:46,138 --> 01:11:47,517 Y tanto que lo haré. 1180 01:11:48,142 --> 01:11:51,143 Y quiero que estés en la ceremonia de los premios. 1181 01:11:51,228 --> 01:11:52,688 Necesito tu apoyo. 1182 01:11:54,940 --> 01:11:56,899 Vale, voy a despejarme un poco. 1183 01:11:56,983 --> 01:11:59,903 Iré al árbol de Navidad y pondré otro adorno. 1184 01:11:59,987 --> 01:12:03,032 Siento lo de Wyatt. 1185 01:12:03,948 --> 01:12:08,078 Es triste, pero soy mejor persona ahora que lo conozco. 1186 01:12:08,162 --> 01:12:09,078 Y eso me gusta. 1187 01:12:20,537 --> 01:12:22,496 CONDIMENTO 1188 01:12:23,302 --> 01:12:24,218 ¡Charlotte! 1189 01:12:24,803 --> 01:12:26,596 David, hola. 1190 01:12:26,680 --> 01:12:28,265 Vas a colgar un adorno. 1191 01:12:29,725 --> 01:12:32,434 No. 1192 01:12:32,518 --> 01:12:34,896 Wyatt lo ha dejado en mi casa. 1193 01:12:34,980 --> 01:12:36,523 Lo traigo para enseñártelo. 1194 01:12:42,237 --> 01:12:46,408 Mira, siente algo más que agradecimiento por ti. 1195 01:12:46,492 --> 01:12:51,871 El dibujo que ha hecho para el concurso... Tienes que verlo. 1196 01:12:51,955 --> 01:12:53,332 ¿Dónde está? 1197 01:12:55,000 --> 01:12:57,293 Lo ha dejado en mi casa. 1198 01:12:57,377 --> 01:13:00,547 Antes de llegar él aquí, creía que tenía las cosas claras. 1199 01:13:01,132 --> 01:13:04,968 Pero he dejado mi trabajo y voy a dedicarme a pintar. 1200 01:13:05,052 --> 01:13:06,511 Él me ha dado eso. 1201 01:13:06,595 --> 01:13:08,513 Es increíble. 1202 01:13:10,432 --> 01:13:11,558 ¿Puedo... 1203 01:13:11,642 --> 01:13:13,893 enseñarte lo que le has dado a él? 1204 01:13:14,645 --> 01:13:16,563 ¿A qué esperamos? 1205 01:13:16,647 --> 01:13:17,563 Genial. 1206 01:13:18,148 --> 01:13:19,273 Espera. 1207 01:13:36,833 --> 01:13:39,043 No dará un salto o algo así, ¿no? 1208 01:13:40,587 --> 01:13:43,007 No, se ha ido. 1209 01:13:44,550 --> 01:13:46,218 ¿Se ha marchado? 1210 01:13:48,262 --> 01:13:51,138 Creía que, al menos, se quedaría para el concurso. 1211 01:13:52,808 --> 01:13:55,477 No, se ha ido. 1212 01:13:56,270 --> 01:13:57,272 Pero... 1213 01:13:58,938 --> 01:14:00,190 No del todo. 1214 01:14:05,237 --> 01:14:06,655 Lo ha dejado para ti. 1215 01:14:30,553 --> 01:14:31,680 No tenía ni idea. 1216 01:14:50,698 --> 01:14:53,243 David, no puedo aceptarlo. 1217 01:14:54,328 --> 01:14:55,245 ¿Por qué no? 1218 01:14:56,830 --> 01:14:58,623 Porque, cada vez que lo mire, 1219 01:14:59,417 --> 01:15:01,210 me recordará que no está. 1220 01:15:03,545 --> 01:15:08,800 ¿Sabes? Dijo que eras su musa. 1221 01:15:13,097 --> 01:15:14,013 Gracias. 1222 01:15:17,727 --> 01:15:19,143 Me alegra haberlo visto. 1223 01:15:20,187 --> 01:15:22,105 Gracias de nuevo. Feliz Navidad. 1224 01:15:31,073 --> 01:15:32,698 Feliz Navidad, Charlotte. 1225 01:15:40,040 --> 01:15:41,999 La persona a la que buscaba. 1226 01:15:42,083 --> 01:15:43,001 Hola. 1227 01:15:43,085 --> 01:15:46,588 Comprobaba que todo estaba en orden después de la gala. 1228 01:15:46,672 --> 01:15:48,882 Ella, ¿qué haría sin ti? 1229 01:15:48,967 --> 01:15:51,133 ¿Qué haría yo sin todo esto? 1230 01:15:51,218 --> 01:15:54,053 Has sido un diamante desde que llegaste 1231 01:15:54,137 --> 01:15:56,764 y es hora de darte el mérito que mereces. 1232 01:15:56,848 --> 01:16:00,978 Charlotte ha decidido dedicarse a la pintura 1233 01:16:01,062 --> 01:16:03,480 y estoy buscando una nueva jefa de cocina. 1234 01:16:05,148 --> 01:16:09,109 Eres lo que el restaurante necesita. El trabajo es tuyo si lo quieres. 1235 01:16:09,193 --> 01:16:10,944 ¡Sí! 1236 01:16:11,028 --> 01:16:12,322 Es que... 1237 01:16:12,407 --> 01:16:14,658 Ese puesto era para la familia. 1238 01:16:14,742 --> 01:16:16,534 ¿Es que no eres de la familia? 1239 01:16:16,618 --> 01:16:17,662 ¿Me tomas el pelo? 1240 01:16:18,412 --> 01:16:19,829 Coge el abrigo. 1241 01:16:19,913 --> 01:16:24,333 Charlotte quiere que nos arreglemos para la ceremonia de premios. 1242 01:16:24,418 --> 01:16:26,378 Hay que prepararlo todo. 1243 01:16:26,462 --> 01:16:31,092 Lo hará el personal. Saben hacerlo. Volveremos antes que el primer comensal. 1244 01:16:33,843 --> 01:16:35,428 Gracias. 1245 01:16:35,512 --> 01:16:38,932 CEREMONIA DE ENTREGA DE PREMIOS 1246 01:17:07,252 --> 01:17:09,003 Qué bien que cambiaras de idea. 1247 01:17:24,268 --> 01:17:25,978 Es precioso. 1248 01:17:46,500 --> 01:17:47,793 He llamado a Londres. 1249 01:17:47,877 --> 01:17:49,544 He rechazado el trabajo. 1250 01:17:49,628 --> 01:17:50,669 ¿Sí? 1251 01:17:50,753 --> 01:17:52,172 Claro que sí. 1252 01:17:52,923 --> 01:17:56,593 - Me encanta. Es increíble. - Por eso no podía irme. 1253 01:17:59,388 --> 01:18:00,722 Por eso lo dibujé. 1254 01:18:02,098 --> 01:18:03,641 No dejo de pensar en ti. 1255 01:18:03,725 --> 01:18:05,978 Y yo no dejo de pensar en ti. 1256 01:18:07,228 --> 01:18:08,355 Y en esto. 1257 01:18:10,023 --> 01:18:11,483 Esto de aquí. 1258 01:18:13,568 --> 01:18:15,362 Es tu corazón en un lienzo. 1259 01:18:17,488 --> 01:18:18,992 Es lo que debes hacer. 1260 01:18:19,825 --> 01:18:21,243 Tú también. 1261 01:18:33,299 --> 01:18:34,966 ENTREGA DE PREMIOS 1262 01:18:46,935 --> 01:18:50,229 - ¿Charlotte y Wyatt? Creía que... - ¿Pasa algo? 1263 01:18:50,313 --> 01:18:52,107 Parece que no. 1264 01:18:52,192 --> 01:18:55,152 Tengo muchas preguntas, pero mejor no las hago ahora. 1265 01:18:56,278 --> 01:18:58,197 Voy a mirar unos cuadros. 1266 01:19:01,367 --> 01:19:03,118 ¿Sabes? He estado pensando 1267 01:19:03,202 --> 01:19:08,206 y creo que beneficiaría a todas las partes si La Cocina de Charlie fuera 1268 01:19:08,290 --> 01:19:11,710 el proveedor oficial del festival a partir de ahora. 1269 01:19:11,835 --> 01:19:14,588 Tendríamos que colaborar estrechamente. 1270 01:19:16,257 --> 01:19:19,299 Pues resulta que conozco a la dueña del restaurante 1271 01:19:19,383 --> 01:19:23,222 y quizá podrías cenar con ella alguna vez. 1272 01:19:24,057 --> 01:19:26,017 Eso me gustaría mucho. 1273 01:19:32,105 --> 01:19:36,027 Mi familia quería hacer del restaurante el corazón de la comunidad, 1274 01:19:36,860 --> 01:19:40,238 que cualquiera que entrara se sintiera como en casa. 1275 01:19:40,322 --> 01:19:44,158 Lo que quiera que haga en mi vida, dondequiera que vaya, 1276 01:19:44,283 --> 01:19:47,120 tendré La Cocina de Charlie en mi corazón. 1277 01:20:07,432 --> 01:20:10,102 No preguntan nada porque saben que has ganado. 1278 01:20:11,062 --> 01:20:12,228 Ya veremos. 1279 01:20:13,147 --> 01:20:16,067 ¿Cuántos cuadros no están en el restaurante? 1280 01:20:18,110 --> 01:20:20,572 ¿Que quiera mostrar? Puede que una docena. 1281 01:20:21,572 --> 01:20:23,907 Suficientes para tu propia exposición. 1282 01:20:23,992 --> 01:20:25,574 ¿Eso te haría feliz? 1283 01:20:25,658 --> 01:20:27,537 Conozco al dueño de esto. 1284 01:20:28,328 --> 01:20:30,080 Sería un sueño hecho realidad. 1285 01:20:30,913 --> 01:20:33,208 ¿Y tú? Podríamos exponer juntos. 1286 01:20:35,168 --> 01:20:38,047 Bueno... tú eres mi sueño hecho realidad. 1287 01:20:39,423 --> 01:20:40,632 Pero me encantaría. 1288 01:20:44,262 --> 01:20:45,428 Tienen el resultado. 1289 01:20:52,937 --> 01:20:56,564 De acuerdo, antes de anunciar al ganador, 1290 01:20:56,648 --> 01:20:59,067 quiero dar las gracias al talentoso equipo 1291 01:20:59,152 --> 01:21:01,319 de La Cocina de Charlie por su ayuda 1292 01:21:01,403 --> 01:21:02,613 esta semana. 1293 01:21:02,697 --> 01:21:04,740 Démosles un gran aplauso. 1294 01:21:09,745 --> 01:21:11,621 Y, ahora, sin más preámbulos, 1295 01:21:11,705 --> 01:21:15,542 el ganador del concurso de arte navideño de este año es... 1296 01:21:21,965 --> 01:21:24,343 Con una obra personal extraordinaria, 1297 01:21:25,302 --> 01:21:26,595 el premio es para... 1298 01:21:28,722 --> 01:21:30,223 ¡Charlotte Williams! 1299 01:22:04,717 --> 01:22:06,301 Pensaba que ganarías tú. 1300 01:22:06,385 --> 01:22:08,053 No presenté el cuadro. 1301 01:22:09,137 --> 01:22:10,554 Demasiado personal. 1302 01:22:10,638 --> 01:22:13,099 Además, es tuyo, no puedo presentarlo yo. 1303 01:22:13,183 --> 01:22:14,977 No sé qué decir. 1304 01:22:15,518 --> 01:22:16,353 Yo sí. 1305 01:22:21,817 --> 01:22:24,612 Gracias por el condimento que le pones a mi vida. 1306 01:22:25,612 --> 01:22:27,113 Vale, tú ganas. 1307 01:22:27,197 --> 01:22:29,825 Lo sé. Te tengo a ti. 1308 01:22:30,450 --> 01:22:31,868 Feliz Navidad, Charlotte. 1309 01:22:31,952 --> 01:22:33,787 Feliz Navidad, Wyatt. 1310 01:23:07,197 --> 01:23:11,742 FIN 1311 01:23:38,810 --> 01:23:41,772 Subtítulos: Fabián Sierra