1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,992 --> 00:00:36,285 BEVIS FOR PÅSKØNNELSE BEDSTE VALG 4 00:00:36,369 --> 00:00:37,745 BEDSTE RESTAURANT 5 00:00:37,829 --> 00:00:40,373 VINDER ÅRETS BEDSTE 6 00:00:40,457 --> 00:00:42,876 ÅBNINGSDAG 7 00:00:50,300 --> 00:00:52,052 KOKKEN CHARLOTTE WILLIAMS 8 00:00:55,138 --> 00:00:57,265 VIDEREFØRER ARVEN EFTER SIN FAR 9 00:01:23,166 --> 00:01:25,084 Starter du tidligt på frokosten? 10 00:01:25,168 --> 00:01:29,213 Nej, jeg arbejder på noget nyt. Græskarrisotto til jul. 11 00:01:29,297 --> 00:01:30,756 Det lyder lækkert. 12 00:01:30,840 --> 00:01:34,093 Jeg prøvede i går aftes, men forholdene var forkerte. 13 00:01:34,177 --> 00:01:36,303 - Jeg bliver distraheret. - Af hvad? 14 00:01:36,387 --> 00:01:39,598 Jeg gjorde et halvfærdigt maleri færdigt i hovedet. 15 00:01:39,682 --> 00:01:42,476 Dit maleri må ikke ødelægge maden. 16 00:01:42,560 --> 00:01:43,603 Rigtigt. 17 00:01:44,229 --> 00:01:46,147 Bikser du lidt morgenmad sammen? 18 00:01:46,231 --> 00:01:49,734 Kan du lave din fars røræg med røget laks? 19 00:01:49,818 --> 00:01:52,445 Ja. Men ikke så godt som ham. 20 00:01:52,529 --> 00:01:53,696 Jo, du kan. 21 00:01:54,656 --> 00:01:59,202 Din far ville være stolt over det præg, du har sat på restauranten. 22 00:02:00,453 --> 00:02:01,538 Du får røget laks. 23 00:02:03,373 --> 00:02:06,667 Mal et selvportræt, som matcher dit portræt af far. 24 00:02:06,751 --> 00:02:08,044 Det synes jeg ikke. 25 00:02:08,545 --> 00:02:11,339 Jeg ville ikke engang have fotoet af mig op. 26 00:02:11,840 --> 00:02:16,177 Jeg er ikke på højde med far. Og kunderne er tydeligvis enige. 27 00:02:16,261 --> 00:02:17,678 Hold så op. 28 00:02:17,762 --> 00:02:21,766 Det går støt fremad, og julen er altid en god tid for os. 29 00:02:22,767 --> 00:02:25,644 Jeg skal ordne noget sammen med Ella inde i byen. 30 00:02:25,728 --> 00:02:28,898 - Jeg kommer til frokost. - Bare vær her til Ellas vagt. 31 00:02:28,982 --> 00:02:32,026 Personalet kan klare køkkenet. Hyg dig. 32 00:02:32,110 --> 00:02:32,944 Tak. 33 00:02:35,029 --> 00:02:36,281 Hvad skal vi her? 34 00:02:36,781 --> 00:02:38,283 Det er mit lykkerum. 35 00:02:38,825 --> 00:02:41,452 Er du okay? Væggene er tomme. 36 00:02:41,536 --> 00:02:44,998 Kan du ikke mærke, der skabes værker til konkurrencen? 37 00:02:45,707 --> 00:02:46,874 Så siger vi det. 38 00:02:46,958 --> 00:02:49,794 Du elsker at skabe retter. Det er din kunst. 39 00:02:49,878 --> 00:02:51,296 Det gør jeg også, men... 40 00:02:52,213 --> 00:02:54,256 - Er jeg en god kok? - Du er supergod. 41 00:02:54,340 --> 00:02:56,675 Hvorfor er det her så mit lykkerum? 42 00:02:56,759 --> 00:02:58,719 Fordi du har en malers sjæl. 43 00:02:58,803 --> 00:03:00,096 En malers sjæl? 44 00:03:00,180 --> 00:03:03,057 Jeg så det i en film, men det passer ind, ikke? 45 00:03:03,141 --> 00:03:06,769 - Hvor er dit lykkerum? - Det ved du. I restauranten. 46 00:03:06,853 --> 00:03:09,564 Den dag du gjorde mig til souschef, 47 00:03:10,190 --> 00:03:12,691 var den næstbedste dag i mit liv. 48 00:03:12,775 --> 00:03:16,237 Det vil glæde din mand, at han står over souschef. 49 00:03:16,321 --> 00:03:18,280 Gabe støtter mig i mine drømme. 50 00:03:18,364 --> 00:03:19,615 Sådan en mangler du. 51 00:03:19,699 --> 00:03:22,619 Efter katastrofen Jeff har jeg det fint alene. 52 00:03:23,912 --> 00:03:27,414 Og jeg har gang i en masse. Jeg maler igen. 53 00:03:27,498 --> 00:03:28,499 Men så... 54 00:03:30,710 --> 00:03:32,753 ...meld dig til kunstkonkurrencen. 55 00:03:32,837 --> 00:03:33,921 Det kom vi for. 56 00:03:34,005 --> 00:03:35,923 Jeg er rystet. 57 00:03:36,007 --> 00:03:39,593 Efter et år er restauranten ifølge mor ved at køre igen, 58 00:03:39,677 --> 00:03:42,013 så jeg tænkte: "Hvorfor ikke?" 59 00:03:43,097 --> 00:03:47,893 Har du tænkt på, hvad der var sket, hvis du havde valgt kunstakademiet 60 00:03:47,977 --> 00:03:50,146 frem for restauranten? 61 00:03:50,230 --> 00:03:53,900 Den er ikke kun en restaurant. Den er familiens hjerteblod. 62 00:03:55,151 --> 00:03:57,403 Jeg kan ikke opgive den. Slet ikke nu. 63 00:03:57,487 --> 00:04:02,158 Hvis du mangler støtte, så er jeg vis på, at du kan vinde kunstkonkurrencen. 64 00:04:02,992 --> 00:04:05,036 Du ved, det passer! 65 00:04:06,120 --> 00:04:08,789 Jeg er begyndt på noget meget julet. 66 00:04:08,873 --> 00:04:10,458 Jeg har en bedre idé. 67 00:04:10,959 --> 00:04:14,337 Du kan male mig. Jeg er nuttet i julekostumer. 68 00:04:14,963 --> 00:04:16,130 Så vinder jeg. 69 00:04:16,214 --> 00:04:19,175 God idé. Det skulle du have sagt noget før. 70 00:04:19,259 --> 00:04:20,843 - Jeg har idéerne. - Ja. 71 00:04:33,439 --> 00:04:34,274 Bank, bank. 72 00:04:35,275 --> 00:04:36,108 David. 73 00:04:36,192 --> 00:04:39,570 Du skulle ringe, når du landede, så jeg kunne hente dig. 74 00:04:39,654 --> 00:04:42,156 Jeg tog en deletaxa, det var det nemmeste. 75 00:04:45,201 --> 00:04:49,413 - Godt at se dig. - At du er her i julen, er bare det bedste. 76 00:04:49,497 --> 00:04:53,918 Jeg får to ting ud af det. Jeg ser det nye hus og holder jul med dig. 77 00:04:54,419 --> 00:04:58,839 - Bayside er meget anderledes end New York. - Og det kan vi lide. 78 00:04:58,923 --> 00:05:02,426 Jeg håber, garagestemningen er okay. 79 00:05:02,510 --> 00:05:04,386 - Ja. - Jeg håber, det fungerer. 80 00:05:04,470 --> 00:05:06,472 Du er vant til noget andet, men... 81 00:05:06,556 --> 00:05:08,766 Jeg begyndte i en garage. 82 00:05:08,850 --> 00:05:11,977 Ét billede til, så har jeg fri indtil næste ordre. 83 00:05:12,061 --> 00:05:13,729 Fedt. Se her. 84 00:05:13,813 --> 00:05:17,524 Jeg har beholdt mit gamle tegnebord fra tiden i New York. 85 00:05:17,608 --> 00:05:18,817 Og bare rolig. 86 00:05:18,901 --> 00:05:23,531 Dit originale mesterværk er stadig i god behold. 87 00:05:24,240 --> 00:05:25,158 Nøj. 88 00:05:25,992 --> 00:05:26,826 Se nu der. 89 00:05:27,493 --> 00:05:31,789 - En tegning fra stenalderen. - Hov, du. Det er en original Wyatt Graham. 90 00:05:33,082 --> 00:05:34,459 Hvad er den værd? 91 00:05:35,335 --> 00:05:37,920 Alle mine værker er computergenererede nu. 92 00:05:38,004 --> 00:05:40,547 Medmindre det kan passe ind i en hotellobby, 93 00:05:40,631 --> 00:05:44,093 tror jeg ikke, det har interesse. Men nok om mig. Kom så. 94 00:05:44,177 --> 00:05:45,720 Ikke helt. 95 00:05:47,347 --> 00:05:51,225 Cheryl vil vide mere, og hun vil spørge om Michelle. 96 00:05:51,309 --> 00:05:53,978 Og jeg siger det, jeg siger til alle. 97 00:05:54,062 --> 00:05:57,147 Hun ville giftes. Jeg var ikke klar. 98 00:05:57,231 --> 00:05:59,024 Ikke klar til at droppe rejserne? 99 00:05:59,108 --> 00:06:01,569 Jeg er vild med de steder, jeg besøger. 100 00:06:02,487 --> 00:06:04,197 Kunstnerisk er jeg utilfreds. 101 00:06:04,739 --> 00:06:06,699 Jeg plejede at bruge blyanter, 102 00:06:06,783 --> 00:06:09,243 og nu er alt computergenereret. 103 00:06:09,327 --> 00:06:12,371 Det menneskelige element mangler i tegningerne. 104 00:06:12,455 --> 00:06:13,289 Jeg forstår. 105 00:06:13,373 --> 00:06:14,499 Derfor... 106 00:06:16,167 --> 00:06:17,835 ...har jeg gjort en ting. 107 00:06:18,836 --> 00:06:19,753 Gjort hvad? 108 00:06:19,837 --> 00:06:23,758 Jeg har meldt dig til byens julekunstkonkurrence. 109 00:06:25,009 --> 00:06:27,136 Sæt i gang, eller skæld mig ud. 110 00:06:27,220 --> 00:06:28,513 Eller måske... 111 00:06:29,263 --> 00:06:30,264 Måske sige tak. 112 00:06:31,015 --> 00:06:32,725 Hvad har man venner til? 113 00:06:32,809 --> 00:06:34,685 Konkurrencen har juletema. 114 00:06:34,769 --> 00:06:38,981 Du kan tilmelde den her, så behøver du ikke at skabe noget nyt. 115 00:06:39,899 --> 00:06:43,819 Ikke på vilkår. Det kom bag på mig, men jeg elsker udfordringer. 116 00:06:43,903 --> 00:06:45,612 Og det kan blive sjovt. 117 00:06:45,696 --> 00:06:47,990 - Okay. - Jeg mangler materialer. 118 00:06:48,074 --> 00:06:50,326 Der er en forretning i byen. 119 00:06:50,410 --> 00:06:52,370 - Perfekt. - Lad os få noget mad. 120 00:06:54,163 --> 00:06:54,997 Den tager jeg. 121 00:06:57,542 --> 00:06:59,293 BAYSIDE JULEKUNSTKONKURRENCE 122 00:07:03,005 --> 00:07:04,214 Velkommen tilbage. 123 00:07:04,298 --> 00:07:07,801 Jeg sætter bare Ella af. Jeg må hjem efter mine arbejdssko. 124 00:07:07,885 --> 00:07:10,596 - Undskyld. - Det gør ikke noget. Skynd dig. 125 00:07:12,849 --> 00:07:15,559 - Hej, Patrick. - Hvor er jeg glad for at se dig. 126 00:07:15,643 --> 00:07:17,895 - Jeg vil spørge om noget. - Hvad er der? 127 00:07:17,979 --> 00:07:20,522 Planerne for julefestivalen er kuldsejlet. 128 00:07:20,606 --> 00:07:24,735 Kunne Charlie's Kitchen være vores officielle restaurant? 129 00:07:24,819 --> 00:07:25,861 Hvad er der sket? 130 00:07:25,945 --> 00:07:28,989 Jeg troede, Home Cooking altid stod for det. 131 00:07:29,073 --> 00:07:32,160 Brenda har rygproblemer og er væk i mindst to uger. 132 00:07:32,827 --> 00:07:35,037 Jeg tænkte straks på jer. 133 00:07:35,121 --> 00:07:37,456 Det er pænt af dig, men... 134 00:07:37,540 --> 00:07:40,334 Der er ikke mad ved alle arrangementer, kun tre. 135 00:07:40,418 --> 00:07:44,589 Ferniseringen, julekunst-projektet og julegallamiddagen. 136 00:07:45,548 --> 00:07:50,094 Jeg elsker festivalen, men ferniseringen er i morgen. 137 00:07:50,178 --> 00:07:54,890 Jeg tager imod hvad som helst. Det behøver ikke at være noget fint. 138 00:07:54,974 --> 00:07:58,227 Der er ikke andre, som kan klare det med så kort varsel. 139 00:07:58,311 --> 00:08:02,523 Ja. Min mor vil blive glad for reklamen for restauranten. 140 00:08:02,607 --> 00:08:07,737 Tak. Du aner ikke, hvor meget det betyder. Du redder dagen. 141 00:08:08,821 --> 00:08:12,408 - Er din mor ude bagved? - Ja. Sig, at jeg sagde ja. 142 00:08:12,492 --> 00:08:13,659 Tak, Charlotte. 143 00:08:18,206 --> 00:08:19,123 Nej. 144 00:08:21,250 --> 00:08:24,003 DAGENS SPECIALITETER 145 00:08:48,694 --> 00:08:49,987 Hey, hvad laver du? 146 00:08:50,988 --> 00:08:52,072 Ordner billedet. 147 00:08:52,156 --> 00:08:54,992 - Der må ikke være rod med julemanden. - Nå, ikke? 148 00:08:56,452 --> 00:08:58,412 Tegneren er ret god. 149 00:08:59,038 --> 00:09:00,623 - Ret god? - Helt sikkert. 150 00:09:01,123 --> 00:09:03,125 Ville du gøre noget anderledes? 151 00:09:03,209 --> 00:09:06,128 Måske tegne et juletræ i baggrunden. 152 00:09:08,089 --> 00:09:09,089 Hellere en kane. 153 00:09:09,173 --> 00:09:11,633 Ja, men folk forventer en kane. 154 00:09:11,717 --> 00:09:14,095 - Og så får jeg lov at pynte et træ. - Dig? 155 00:09:15,346 --> 00:09:17,515 Min tavle, mine tegninger. 156 00:09:18,140 --> 00:09:21,561 Måske må du tegne et træ, for jeg kan viske det ud. 157 00:09:22,186 --> 00:09:25,189 - Og du er? - Den ret gode kunstner. 158 00:09:26,357 --> 00:09:28,901 I så fald tegner jeg bare træet. 159 00:09:29,735 --> 00:09:33,739 Okay, Rembrandt, men hvis du kvajer dig, får du ballade med ejeren. 160 00:09:34,615 --> 00:09:37,034 Og det er sandsynligvis dig. 161 00:09:37,118 --> 00:09:38,035 Jep. 162 00:09:38,119 --> 00:09:40,079 Jeg tager chancen. 163 00:09:45,042 --> 00:09:47,336 Hey, kunstneren arbejder. 164 00:09:47,420 --> 00:09:48,462 Min tavle. 165 00:10:01,934 --> 00:10:02,935 Okay. 166 00:10:03,019 --> 00:10:03,894 Din tur. 167 00:10:06,230 --> 00:10:07,189 Kunstneren arbejder. 168 00:10:23,706 --> 00:10:25,916 Okay, du er bedre end ret god. 169 00:10:26,000 --> 00:10:28,043 - I lige måde. - Tak. 170 00:10:28,127 --> 00:10:29,545 - Og du hedder? - Wyatt. 171 00:10:31,672 --> 00:10:32,506 Charlotte. 172 00:10:32,590 --> 00:10:34,717 Din restaurant, er den god? 173 00:10:35,217 --> 00:10:38,428 Ja. Jeg er også køkkenchefen. Værsgo at prøve den. 174 00:10:38,512 --> 00:10:40,264 Det vil jeg meget gerne. 175 00:10:41,015 --> 00:10:43,976 Jeg er på vej til hobbyforretningen, men... 176 00:10:45,269 --> 00:10:46,228 ...det var sjovt. 177 00:10:46,812 --> 00:10:48,648 - Vi ses. - Det håber jeg. 178 00:10:49,190 --> 00:10:51,692 - Glædelig jul. - Glædelig jul. 179 00:10:57,073 --> 00:10:57,990 Det var de sko. 180 00:11:14,215 --> 00:11:15,341 Bare en detalje. 181 00:11:37,738 --> 00:11:38,572 Hej, Ella. 182 00:11:38,656 --> 00:11:41,908 Hej, kommer du snart? 183 00:11:41,992 --> 00:11:44,745 Ja, jeg kommer nu. Undskyld. 184 00:11:51,627 --> 00:11:54,422 Hyggeligt at se jer igen. God jul. 185 00:11:55,131 --> 00:11:57,507 - Lavede du skoene? - Jeg blev distraheret. 186 00:11:57,591 --> 00:11:59,343 Distraheret af at male? 187 00:12:01,595 --> 00:12:03,639 Din mor har en stor nyhed. 188 00:12:03,723 --> 00:12:07,059 - Det ved jeg. - Bliver jeg forfremmet? Er jeg din chef? 189 00:12:07,143 --> 00:12:09,936 - Du er forfremmet én gang. - Jeg er utålmodig. 190 00:12:10,020 --> 00:12:13,190 Pas på, hvad du ønsker. Mors nyhed vil udfordre dig. 191 00:12:13,816 --> 00:12:16,235 Skønt. Lige, hvad jeg ønskede mig. 192 00:12:19,196 --> 00:12:23,158 Kunstfestivalen skal bruge mad, og vi er blevet bedt om redde dem. 193 00:12:23,242 --> 00:12:25,243 - Men... - Brenda har rygproblemer. 194 00:12:25,327 --> 00:12:27,079 Bliver julegallamiddagen her? 195 00:12:27,163 --> 00:12:29,998 Ja, den 22. Og to andre arrangementer. 196 00:12:30,082 --> 00:12:33,335 Gallaen betyder udenbys journalister, artikler, blogs. 197 00:12:33,419 --> 00:12:35,545 Folk i hele landet vil se dem. 198 00:12:35,629 --> 00:12:37,798 - Vi får omtale. - Det ville være rart. 199 00:12:37,882 --> 00:12:39,424 Vi skal have fart på. 200 00:12:39,508 --> 00:12:41,426 Ferniseringen er i morgen. 201 00:12:41,510 --> 00:12:44,012 Vi mødes her i morgen tidlig. 202 00:12:44,096 --> 00:12:45,222 Tidligt. 203 00:12:45,306 --> 00:12:48,684 Nu skal vi sørge for middagsgæsterne. 204 00:12:57,151 --> 00:13:00,904 Jeg kunne ikke sove og så, her var lys. Hvorfor er du oppe? 205 00:13:00,988 --> 00:13:03,865 Jeg stresser bare af, nusser med det her. 206 00:13:03,949 --> 00:13:05,743 Bliv ikke oppe hele natten. 207 00:13:09,789 --> 00:13:12,541 Jeg er nervøs for i morgen. Du skal være skarp. 208 00:13:12,625 --> 00:13:13,542 Det bliver jeg. 209 00:13:19,340 --> 00:13:21,425 Jeg vil ikke presse dig, 210 00:13:21,509 --> 00:13:25,554 men kan du arbejde på det projekt i morgen? 211 00:13:26,305 --> 00:13:27,681 Eller efter festivalen? 212 00:13:27,765 --> 00:13:28,849 Ja da. 213 00:13:28,933 --> 00:13:30,559 Det er bedst. Godt. 214 00:13:32,186 --> 00:13:33,854 Tak. Jeg regner med dig. 215 00:13:33,938 --> 00:13:36,607 Du kan altid regne med mig. 216 00:13:37,358 --> 00:13:38,442 Godnat. 217 00:14:03,092 --> 00:14:05,553 GRATIS JULEPYNT 218 00:14:14,520 --> 00:14:15,395 Hvad er det? 219 00:14:15,479 --> 00:14:18,482 Gratis julepynt. Hvem siger nej til "gratis"? 220 00:14:18,566 --> 00:14:21,693 Her går folk højt op i julen. 221 00:14:21,777 --> 00:14:23,237 Det har jeg bemærket. 222 00:14:24,238 --> 00:14:25,531 Hvad er det der? 223 00:14:26,031 --> 00:14:28,116 Det stod ved kassen. 224 00:14:28,200 --> 00:14:30,369 Jeg tror, det skulle smides ud. 225 00:14:31,996 --> 00:14:34,331 Nej, det er halvt færdigt. 226 00:14:34,415 --> 00:14:35,666 Så smid det ud. 227 00:14:38,252 --> 00:14:39,253 Nej. 228 00:14:39,879 --> 00:14:41,714 - Vil du beholde det? - Ja. 229 00:14:43,424 --> 00:14:44,258 Okay. 230 00:14:59,315 --> 00:15:01,191 Kan du klare alt det arbejde? 231 00:15:01,275 --> 00:15:02,192 Ja, hvorfor ikke? 232 00:15:02,276 --> 00:15:06,238 Arbejde og maleriet til konkurrencen må være en stor mundfuld. 233 00:15:06,322 --> 00:15:09,074 - Hvordan vil du nå det dele? - Tænk ikke på mig. 234 00:15:09,158 --> 00:15:13,036 - Restauranten har min fulde opmærksomhed. - Har du indleveret det? 235 00:15:13,120 --> 00:15:15,080 Nej, jeg har smidt det ud. 236 00:15:15,164 --> 00:15:16,332 Hvad har du? 237 00:15:19,084 --> 00:15:22,879 Du og mor har brug for mig. Alle har brug for mig. 238 00:15:22,963 --> 00:15:25,632 - Det er bedst sådan. - Nej, helt ærligt. 239 00:15:25,716 --> 00:15:27,801 Jeg elsker at male, 240 00:15:28,302 --> 00:15:31,137 men i går så jeg, hvor presset mor var. 241 00:15:31,221 --> 00:15:35,684 Hvis hun ikke kan sove, er det alvorligt. Arbejde frem for hobby, ikke? 242 00:15:36,185 --> 00:15:38,187 Gør ikke noget, du fortryder. 243 00:15:38,854 --> 00:15:41,065 Nej, det er bedst sådan. 244 00:15:45,069 --> 00:15:46,153 FERNISERING 245 00:16:01,335 --> 00:16:02,628 Hvem har vi der? 246 00:16:03,170 --> 00:16:05,381 Hej. Det er en dejlig overraskelse. 247 00:16:05,965 --> 00:16:08,217 - Laver du karikaturer? - Nej. 248 00:16:09,051 --> 00:16:10,177 Mange tak. 249 00:16:10,844 --> 00:16:11,679 Tak. 250 00:16:13,555 --> 00:16:14,556 Den er god. 251 00:16:15,599 --> 00:16:18,435 Ved du, hvad der også er godt? Det maleri. 252 00:16:29,780 --> 00:16:31,532 "UDEN TITEL" AF ANONYM 253 00:16:38,914 --> 00:16:40,833 FERNISERING 254 00:16:43,961 --> 00:16:46,671 Du ligner en, som har set ånden fra fortidens jul. 255 00:16:46,755 --> 00:16:48,382 - Værre endnu. - Hvad er der? 256 00:16:49,133 --> 00:16:51,509 Ikke noget. Jeg så bare syner. 257 00:16:51,593 --> 00:16:54,012 Jeg håber, jeg så syner. 258 00:16:54,096 --> 00:16:55,680 Nu er jeg med. 259 00:16:55,764 --> 00:16:58,600 Det er ikke let at se de andres kunstværker. 260 00:16:58,684 --> 00:17:00,936 Næste år bliver dit år, ikke? 261 00:17:01,979 --> 00:17:03,939 Vi må hellere servere. 262 00:17:11,697 --> 00:17:13,156 Vil du have mere vin? 263 00:17:13,240 --> 00:17:14,491 Nej tak. 264 00:17:15,325 --> 00:17:18,662 Er alt i orden? Fornærmede jeg dig? Du gik bare. 265 00:17:18,746 --> 00:17:20,956 Du er Wyatt Graham, 266 00:17:21,040 --> 00:17:22,916 den arkitektoniske kunstner? 267 00:17:23,000 --> 00:17:24,417 Har du hørt om mig? 268 00:17:24,501 --> 00:17:26,753 Jeg har en bog om dit arbejde. 269 00:17:26,837 --> 00:17:28,588 Du kan lide hotellobbyer. 270 00:17:28,672 --> 00:17:29,882 Jeg kan lide kunst. 271 00:17:31,341 --> 00:17:32,426 Det kan jeg også. 272 00:17:36,430 --> 00:17:38,348 Jeg finder det mærkeligt, 273 00:17:38,432 --> 00:17:41,602 at det eneste kunstværk med dit navn ikke er dit. 274 00:17:42,561 --> 00:17:45,897 Jeg vil ikke tage æren fra nogen. Jeg indleverer mit eget. 275 00:17:45,981 --> 00:17:47,732 Jeg er bare vild med det det. 276 00:17:47,816 --> 00:17:50,485 Du ved vel ikke, hvem kunstneren er? 277 00:17:50,569 --> 00:17:53,363 Jo. Og du bør tage det ned. 278 00:17:53,864 --> 00:17:56,574 Hvis kunstneren selv beder mig om det. 279 00:17:56,658 --> 00:18:00,078 Kunstneren smed det ud af en grund. 280 00:18:00,162 --> 00:18:03,206 Jeg forstår ikke, at en kunstner vil smide det ud. 281 00:18:03,290 --> 00:18:04,332 Det gør jeg. 282 00:18:04,416 --> 00:18:09,004 Selv halvt færdigt skiller det sig ud. Derfor taler alle om det. 283 00:18:09,088 --> 00:18:11,965 De skulle hellere tale om maden. 284 00:18:16,303 --> 00:18:17,429 Hav mig undskyldt. 285 00:18:18,347 --> 00:18:22,350 Charlotte, vi gør et godt indtryk. 286 00:18:22,434 --> 00:18:24,144 Alle virker glade for maden. 287 00:18:24,228 --> 00:18:26,396 Takket være dit og Ellas arbejde. 288 00:18:26,480 --> 00:18:27,897 Det er mit arbejde, mor. 289 00:18:27,981 --> 00:18:31,527 - Jeg fokuserer kun på det. - Derfor er du den bedste. 290 00:18:44,665 --> 00:18:46,791 Farvel. Tak for besøget. 291 00:18:46,875 --> 00:18:49,419 Nå, jeg tror, vi klarede det. 292 00:18:49,503 --> 00:18:52,964 - Og maden var perfekt. - Tak. 293 00:18:53,048 --> 00:18:54,716 Du ser strålende ud. 294 00:18:54,800 --> 00:18:56,385 Lad være. 295 00:18:57,261 --> 00:19:00,305 Det er længe siden, jeg har været så fin i tøjet. 296 00:19:00,389 --> 00:19:02,724 Så må jeg afholde flere arrangementer. 297 00:19:04,685 --> 00:19:08,104 Kommer du til Farverig jul-arrangementet i morgen? 298 00:19:08,188 --> 00:19:12,442 Det var ikke min plan. Charlotte er kunstneren. Jeg er talpigen. 299 00:19:12,526 --> 00:19:13,694 Det var en skam. 300 00:19:14,653 --> 00:19:18,114 Du kunne bruge det til at promovere restauranten. 301 00:19:18,198 --> 00:19:21,117 Der kommer mange, som ikke kender Charlie's Kitchen. 302 00:19:21,201 --> 00:19:22,660 Du har en pointe. 303 00:19:22,744 --> 00:19:23,661 Tænk over det. 304 00:19:23,745 --> 00:19:24,913 Jeg tænker. 305 00:19:25,706 --> 00:19:28,000 Jeg håber, du kommer, Molly. Farvel. 306 00:19:30,836 --> 00:19:32,129 Hvad gik det ud på? 307 00:19:33,422 --> 00:19:36,341 - Han inviterede mig til Farverig jul. - Gjorde han? 308 00:19:36,425 --> 00:19:37,759 Så gå derhen. 309 00:19:38,385 --> 00:19:43,890 Jeg kunne promovere restauranten, hvis jeg tog vores krydrede cider med. 310 00:19:43,974 --> 00:19:47,019 God plan. Forretning og lidt fornøjelse. 311 00:19:48,103 --> 00:19:49,104 Ren forretning. 312 00:19:49,188 --> 00:19:50,189 Så siger vi det. 313 00:20:00,324 --> 00:20:01,325 Nå, Wyatt. 314 00:20:02,701 --> 00:20:03,994 Hvad skal vi tegne? 315 00:20:18,133 --> 00:20:19,300 Hej. 316 00:20:19,384 --> 00:20:22,262 Beklager, vi åbner først om en time. 317 00:20:22,346 --> 00:20:25,974 Jeg gik en tur og tænkte "forsoningstilbud". 318 00:20:27,100 --> 00:20:31,020 Du misforstod vist, hvorfor jeg hængte maleriet op. 319 00:20:31,104 --> 00:20:32,189 Jeg lytter. 320 00:20:32,814 --> 00:20:37,819 Jeg ville ikke tage æren fra kunstneren. Jeg ville vise et værk, som talte til mig. 321 00:20:37,903 --> 00:20:42,532 Fint nok, men hvad, hvis kunstneren ikke er interesseret i at værket skal ses? 322 00:20:42,616 --> 00:20:45,035 Fair nok. Men hvorfor ikke? 323 00:20:45,661 --> 00:20:49,289 - Det er indviklet. - Jeg hører, der er maleri for alle i dag. 324 00:20:49,373 --> 00:20:50,748 Vil du gå med mig? 325 00:20:50,832 --> 00:20:53,669 Jeg er ikke maler. Måske kan du vejlede mig. 326 00:20:56,380 --> 00:20:57,673 Jeg skal overveje det. 327 00:20:58,465 --> 00:21:00,049 Det er helt i orden. 328 00:21:00,133 --> 00:21:02,260 Jeg reserverer en plads til dig. 329 00:21:02,344 --> 00:21:03,762 For en sikkerheds skyld. 330 00:21:11,853 --> 00:21:16,232 Har den mystiske fyr fra ferniseringen fulgt efter dig hertil? 331 00:21:16,316 --> 00:21:19,695 Han hedder Wyatt. Han er en kendt kunstner. 332 00:21:20,821 --> 00:21:24,949 Han virker som en interessant fyr, men... 333 00:21:25,033 --> 00:21:26,368 Men hvad? 334 00:21:27,411 --> 00:21:28,954 Vi har et hængeparti. 335 00:21:29,538 --> 00:21:32,665 Såsom dit ufærdige maleri i galleriet? 336 00:21:32,749 --> 00:21:34,667 Jeg kan altid genkende din stil. 337 00:21:34,751 --> 00:21:37,754 Kun du, og nu Wyatt, ved det. 338 00:21:37,838 --> 00:21:39,797 Jeg vidste, du ikke smed det ud. 339 00:21:39,881 --> 00:21:44,510 Men jeg smed det ud. Jeg ved ikke, hvordan han fik fat i det. 340 00:21:44,594 --> 00:21:48,097 Jeg kan ikke se problemet. Så vidt jeg hørte, kan du vinde. 341 00:21:48,181 --> 00:21:49,557 Det er halvt færdigt. 342 00:21:49,641 --> 00:21:52,060 Ingen skulle have set det på det stadie. 343 00:21:52,144 --> 00:21:56,105 Arbejdet med restauranten levner ikke tid til at gøre det færdigt. 344 00:21:56,189 --> 00:21:58,733 Jeg tager det ned. Det gør jeg. 345 00:21:58,817 --> 00:22:00,652 Det kunne du have gjort i går. 346 00:22:00,736 --> 00:22:04,614 Folk snakkede, og jeg ville ikke... 347 00:22:05,115 --> 00:22:06,116 Tage det ned. 348 00:22:07,743 --> 00:22:08,869 Men nu vil jeg. 349 00:22:09,494 --> 00:22:12,622 Du skal tage imod den rare kunstners invitation. 350 00:22:12,706 --> 00:22:15,334 Du kan sige, du vil have dit maleri tilbage. 351 00:22:21,673 --> 00:22:23,508 Må jeg få mere at vide om ham? 352 00:22:25,594 --> 00:22:27,846 Der er ikke noget at fortælle. 353 00:22:28,347 --> 00:22:30,306 Sig, du ikke vil vide mere om ham. 354 00:22:30,390 --> 00:22:31,850 Jeg ved det hele. 355 00:22:32,684 --> 00:22:36,354 Jeg ved, hvad han lever af. Jeg kender hans karriere. 356 00:22:36,438 --> 00:22:38,439 Ikke ham, men det er et fedt. 357 00:22:38,523 --> 00:22:41,943 Du vil vide mere, for du kører i ring. 358 00:22:42,527 --> 00:22:45,613 Så går jeg med, hvis det gør dig glad. 359 00:22:45,697 --> 00:22:49,368 Men kun for at fortælle ham, at jeg tager maleriet ned. 360 00:22:50,660 --> 00:22:52,746 Klart. Ja. 361 00:22:53,663 --> 00:22:54,623 Kun derfor. 362 00:22:55,832 --> 00:22:56,833 Kun derfor. 363 00:23:09,262 --> 00:23:10,180 Ikke dårligt. 364 00:23:11,056 --> 00:23:15,602 Jeg syntes nok, jeg hørte dig. Hvad laver du her så fin i tøjet? 365 00:23:16,812 --> 00:23:20,398 Ella klarer køkkenet, så jeg ville gå til Farverig jul. 366 00:23:20,482 --> 00:23:21,983 Du er en god datter. 367 00:23:22,067 --> 00:23:24,403 Jeg kan bruge en hånd med cideren. 368 00:23:25,278 --> 00:23:26,696 Jeg hjælper gerne. 369 00:23:27,239 --> 00:23:28,573 Jeg klarer cideren. 370 00:23:31,368 --> 00:23:33,745 Når du ser så godt ud, 371 00:23:34,329 --> 00:23:36,497 bør jeg også lægge mig i selen. 372 00:23:36,581 --> 00:23:38,250 Det bliver Patrick glad for. 373 00:23:39,960 --> 00:23:42,712 Ham tænkte jeg slet ikke på. 374 00:23:43,380 --> 00:23:46,091 - Klart. - Du er bare... 375 00:23:52,889 --> 00:23:54,933 FARVERIG JUL BAYSIDE BÅDMUSEUM 376 00:24:18,790 --> 00:24:20,417 Charlie's Kitchens cider? 377 00:24:21,209 --> 00:24:22,085 Velbekomme. 378 00:24:25,547 --> 00:24:28,967 Nå, min invitation kunne du ikke sige nej til. 379 00:24:29,468 --> 00:24:31,761 Du er heldig. Jeg var på arbejde. 380 00:24:32,554 --> 00:24:34,097 Dejlig arbejdsplads. 381 00:24:34,890 --> 00:24:35,848 Skønne både. 382 00:24:35,932 --> 00:24:38,935 Det er et bådmuseum. De er en del af byens historie. 383 00:24:39,019 --> 00:24:42,397 Din station kan vist klare sig uden dig. 384 00:24:42,898 --> 00:24:44,774 Skal vi ikke finde et staffeli? 385 00:24:46,860 --> 00:24:48,736 Jeg bør blive her. 386 00:24:48,820 --> 00:24:51,072 Folk kan vist selv fylde krusene. 387 00:24:54,910 --> 00:24:57,495 - Okay, klogeåge, så går vi. - Fint. 388 00:24:57,579 --> 00:25:00,957 Men der er stor forskel på at bruge pensel og blyant. 389 00:25:04,419 --> 00:25:06,671 VARM ÆBLECIDER RABATKUPON - HALV PRIS 390 00:25:06,755 --> 00:25:08,548 Er du klar til lektionen? 391 00:25:08,632 --> 00:25:10,550 Vent, det ligner akvarel. 392 00:25:10,634 --> 00:25:12,218 - Det var bedre. - Ja. 393 00:25:12,302 --> 00:25:13,845 Tag noget grøn. 394 00:25:13,929 --> 00:25:15,680 Grøn. 395 00:25:15,764 --> 00:25:16,639 Sådan. 396 00:25:16,723 --> 00:25:17,557 Nej. 397 00:25:18,308 --> 00:25:19,643 Man holder den sådan. 398 00:25:20,602 --> 00:25:22,019 Næsten som en blyant. 399 00:25:22,103 --> 00:25:24,856 På en måde. Lad penslen gøre arbejdet. 400 00:25:26,858 --> 00:25:27,859 - Vent. - Sådan her? 401 00:25:27,943 --> 00:25:29,361 - Lad mig... - Okay. 402 00:25:30,570 --> 00:25:31,530 Luk øjnene. 403 00:25:32,364 --> 00:25:33,698 Bare mærk det. 404 00:25:38,995 --> 00:25:40,997 Ja! Se, du kan godt. 405 00:25:55,470 --> 00:25:56,721 Hej. Du kom. 406 00:25:56,805 --> 00:25:58,223 Ja. 407 00:25:59,182 --> 00:26:01,142 De synes om vores cider. 408 00:26:01,226 --> 00:26:03,895 Her har været mange i dag. 409 00:26:04,396 --> 00:26:06,397 Mange var herovre. Det er godt. 410 00:26:06,481 --> 00:26:08,817 Mange tak for invitationen. 411 00:26:11,278 --> 00:26:14,781 Du bør se, hvad Charlotte maler. Hun er et talent. 412 00:26:20,203 --> 00:26:21,496 Hun kan lide at male. 413 00:26:23,164 --> 00:26:25,375 Hun slapper vel af med det. 414 00:26:30,255 --> 00:26:33,174 Jeg har hygget mig sammen med dig. 415 00:26:35,218 --> 00:26:36,303 Jeg er enig. 416 00:26:40,015 --> 00:26:44,394 - Hvilken storby bor du i? - Hvorfor tror du, jeg er fra en storby? 417 00:26:45,103 --> 00:26:45,979 Seriøst? 418 00:26:46,479 --> 00:26:47,856 Godt. New York. 419 00:26:48,607 --> 00:26:51,860 Men jeg rejser så meget, at jeg knapt nok bor der. 420 00:26:52,444 --> 00:26:53,986 Hvorfor er du i Bayside? 421 00:26:54,070 --> 00:26:55,696 Jeg besøger min ven, David. 422 00:26:55,780 --> 00:26:58,533 Han fik mig til at melde mig til konkurrencen. 423 00:26:58,617 --> 00:27:01,077 Du mener at tilmelde en anden. 424 00:27:01,161 --> 00:27:02,328 Jeg tilmelder mig. 425 00:27:02,412 --> 00:27:04,789 Jeg ved bare ikke, hvad jeg skal tegne. 426 00:27:04,873 --> 00:27:07,250 Bayside har nogle smukke bygninger. 427 00:27:07,834 --> 00:27:09,669 Jeg er træt af arkitekttegninger. 428 00:27:12,130 --> 00:27:15,424 Jeg synes om dem. De er så præcise, så... 429 00:27:15,508 --> 00:27:17,010 Tørre? Intetsigende? 430 00:27:18,011 --> 00:27:19,554 - Bevæger de dig? - Ja. 431 00:27:20,055 --> 00:27:20,972 Jeg elsker dem. 432 00:27:21,056 --> 00:27:23,892 Jeg har altid opfattet dem som kolde. 433 00:27:24,434 --> 00:27:28,312 Jeg ønsker at give mine værker varme og liv. Som dine værker. 434 00:27:28,396 --> 00:27:31,899 Selv halvfærdige siger dine værker meget mere end mine. 435 00:27:31,983 --> 00:27:33,443 Nej, men tak. 436 00:27:33,985 --> 00:27:35,904 Jeg forstår, hvad du mener. 437 00:27:36,404 --> 00:27:41,201 Folk har dikteret, hvad jeg skulle skabe. Jeg vil skabe noget for mig selv. 438 00:27:41,701 --> 00:27:45,162 Intet er mere inspirerende end Bayside ved juletid. 439 00:27:45,246 --> 00:27:47,248 Jeg vil se, hvad du tilmelder. 440 00:27:47,332 --> 00:27:48,166 Vil du? 441 00:27:49,167 --> 00:27:50,710 Hvad med dig? 442 00:27:51,211 --> 00:27:55,340 Du er en talentfuld kunstner. Hvorfor arbejder du som kok? 443 00:27:56,633 --> 00:27:59,510 Sommetider er det vigtigst at hjælpe sin familie. 444 00:27:59,594 --> 00:28:03,306 Bare folk ville forstå værdien af at forfølge sine drømme. 445 00:28:04,140 --> 00:28:06,475 Kun i drømme bliver du færdig inden aften. 446 00:28:06,559 --> 00:28:09,187 - Mal mere, tal mindre. - Okay. 447 00:28:20,031 --> 00:28:21,949 Charlotte, hvor er det fint. 448 00:28:22,033 --> 00:28:23,034 Tak. 449 00:28:24,452 --> 00:28:26,287 Godt. Vær ærlig. 450 00:28:26,371 --> 00:28:27,455 Okay. 451 00:28:29,791 --> 00:28:30,667 Det er godt. 452 00:28:32,544 --> 00:28:36,339 Morgendagens event er Julemandens håndværk på kunstgalleriet. 453 00:28:36,423 --> 00:28:38,341 Du kunne vise blyantstegning. 454 00:28:38,425 --> 00:28:40,468 Teste nogle idéer på folk der. 455 00:28:40,552 --> 00:28:42,678 De ville elske at se dig arbejde. 456 00:28:42,762 --> 00:28:43,680 Mener du det? 457 00:28:44,305 --> 00:28:47,016 - Jeg har ikke brugt blyant længe. - Du kan godt. 458 00:28:47,100 --> 00:28:48,518 Patrick ville elske det. 459 00:28:49,102 --> 00:28:50,061 Kommer du? 460 00:28:51,396 --> 00:28:53,481 Måske gør jeg. Efter arbejde. 461 00:28:54,816 --> 00:28:56,109 Jeg regner med dig. 462 00:28:57,485 --> 00:29:00,154 - Jeg tror, jeg brænder det her. - Nej! 463 00:29:00,238 --> 00:29:01,239 Jo. 464 00:29:02,073 --> 00:29:04,283 - Ses vi i morgen? - I morgen. Hej. 465 00:29:04,367 --> 00:29:05,201 Hej. 466 00:29:14,169 --> 00:29:16,212 - Han ser rar ud. - Wyatt? 467 00:29:17,130 --> 00:29:18,882 Nå, han har et navn. 468 00:29:19,466 --> 00:29:21,593 Ja. Og han kender også mit. 469 00:29:22,677 --> 00:29:23,928 Det er en god start. 470 00:29:24,429 --> 00:29:26,598 Jeg er glad for, du dater igen. 471 00:29:29,100 --> 00:29:32,520 Det er rigtig fint. Rigtig fint. 472 00:29:45,116 --> 00:29:46,075 - Hej. - Hej. 473 00:29:47,076 --> 00:29:52,331 Jeg ville skabe lidt mere julestemning for at få gang i din kreativitet. 474 00:29:52,415 --> 00:29:53,249 Pragtfuldt. 475 00:29:54,125 --> 00:29:57,461 - Fandt du endnu et maleri i affaldet? - Jeg har malet det. 476 00:29:57,545 --> 00:29:59,088 Med bind for øjnene? 477 00:30:00,423 --> 00:30:03,843 Jeg havde lukkede øjne noget af tiden. Jeg er ikke maler. 478 00:30:04,427 --> 00:30:06,012 - Lad mig se. - Okay. 479 00:30:06,638 --> 00:30:08,306 Hvorfor malede du så det? 480 00:30:10,141 --> 00:30:14,103 Har du og Cheryl spist? Jeg kan hente noget fra Charlie's Kitchen. 481 00:30:14,187 --> 00:30:15,521 Det er god mad. 482 00:30:15,605 --> 00:30:21,277 Ja. Og mellem os sagt er kokken kunstneren bag maleriet, du fandt. 483 00:30:21,361 --> 00:30:22,862 Det lyder spændende. 484 00:30:22,946 --> 00:30:24,905 - Kok, hvad? - Ja. 485 00:30:24,989 --> 00:30:28,534 Vil du derhen på grund af maden eller hende? 486 00:30:28,618 --> 00:30:29,452 Begge dele. 487 00:30:38,002 --> 00:30:39,337 - Hej. - Hej. 488 00:30:39,963 --> 00:30:42,089 Er det for sent at bestille? 489 00:30:42,173 --> 00:30:45,718 Nej, men vi må tale sammen. Sid ned. 490 00:30:47,345 --> 00:30:49,054 Har vi mødt hinanden før? 491 00:30:49,138 --> 00:30:51,182 Nej. Jeg hedder Ella. 492 00:30:51,266 --> 00:30:54,518 Jeg er Charlottes bedste ven, og hun er her ikke. 493 00:30:54,602 --> 00:30:55,728 Det er godt for os. 494 00:30:55,812 --> 00:30:58,522 Hvordan du end fik i Charlottes maleri, 495 00:30:58,606 --> 00:31:02,318 må du have ment, det var noget særligt, siden du meldte det til. 496 00:31:02,402 --> 00:31:04,195 Ja. Hun er et sjældent talent. 497 00:31:05,154 --> 00:31:09,951 Og hun havde besluttet at deltage i konkurrencen, til du forhindrede det. 498 00:31:10,535 --> 00:31:13,913 Det vidste jeg ikke, men hun smed maleriet ud. 499 00:31:14,789 --> 00:31:19,502 Ja, det er rigtigt, men jeg ville overtale hende til at deltage. 500 00:31:20,253 --> 00:31:24,048 Det bliver sværere nu, når det halvfærdige maleri hænger der. 501 00:31:25,550 --> 00:31:26,550 Hvad foreslår du? 502 00:31:26,634 --> 00:31:29,679 Lad hende fjerne det, hvis det er, hvad hun vil. 503 00:31:31,848 --> 00:31:34,642 Jeg kan bruge flere venner som dig. 504 00:31:36,644 --> 00:31:39,230 Godt, at du forstår det. Jeg elsker Charlotte. 505 00:31:39,314 --> 00:31:41,566 - Jeg kan lide hende. - Det tænkte jeg nok. 506 00:31:43,610 --> 00:31:45,361 Spisning her eller med hjem? 507 00:31:46,487 --> 00:31:47,363 Med hjem? 508 00:31:48,948 --> 00:31:49,782 Med hjem. 509 00:31:57,206 --> 00:31:58,124 Hej. 510 00:31:59,208 --> 00:32:01,126 Jeg har tænkt på gallamiddagen. 511 00:32:01,210 --> 00:32:03,712 Vi skal virkelig yde vores bedste. 512 00:32:03,796 --> 00:32:07,884 Så jul, noget nyt og anderledes. Græskarrisotto. 513 00:32:08,551 --> 00:32:12,054 Vil du lave noget nyt frem for det, vi ved, kunderne elsker? 514 00:32:12,138 --> 00:32:13,264 Helt sikkert. 515 00:32:15,600 --> 00:32:16,726 Skat? 516 00:32:17,602 --> 00:32:18,937 Hvad er der galt? 517 00:32:19,646 --> 00:32:21,647 Det er en stor opgave. 518 00:32:21,731 --> 00:32:25,359 Mit ansvar her. Og det er det vigtigste. 519 00:32:25,443 --> 00:32:28,612 Og jeg hygger mig med en mand, som snart forlader byen. 520 00:32:28,696 --> 00:32:30,614 Det giver mig blandede følelser. 521 00:32:30,698 --> 00:32:33,659 Jeg vil bare udtrykke mig gennem mine malerier. 522 00:32:33,743 --> 00:32:34,952 Jeg føler mig bare... 523 00:32:35,036 --> 00:32:36,037 Overvældet. 524 00:32:36,621 --> 00:32:38,122 Tror du ikke, jeg kan? 525 00:32:38,998 --> 00:32:41,250 Ingen kan magte det her. 526 00:32:41,334 --> 00:32:45,421 Det er jul, restauranten er i fremgang, festivalen... 527 00:32:45,922 --> 00:32:48,841 Og du må se den mand igen, før han rejser. 528 00:32:49,926 --> 00:32:54,138 Med hensyn til malerierne... Når det her er overstået, får du nok tid. 529 00:32:55,056 --> 00:32:56,557 Ja, måske gør jeg. 530 00:32:57,141 --> 00:32:59,310 Okay. Nu vil jeg smage den risotto. 531 00:33:02,230 --> 00:33:05,942 Ikke den her, for den er brændt på, mens vi snakkede sammen. 532 00:33:07,694 --> 00:33:09,362 Okay. 533 00:33:12,573 --> 00:33:14,158 Jeg smutter bare. 534 00:33:16,494 --> 00:33:19,038 BAYSIDE KUNSTGALLERI 535 00:33:29,590 --> 00:33:31,258 Hej. Dejligt, du kom. 536 00:33:31,342 --> 00:33:35,346 Undskyld, jeg kommer for sent. Frokostserveringen trak ud. 537 00:33:36,305 --> 00:33:37,306 Jeg kan lide det. 538 00:33:37,390 --> 00:33:40,059 - Jeg har gemt det sidste til dig. - Mig? 539 00:33:40,560 --> 00:33:42,186 Du lærte mig penselteknik. 540 00:33:42,270 --> 00:33:45,189 Jeg bør lære dig lidt blyantsteknik. 541 00:33:45,273 --> 00:33:47,608 Okay. Hvad skal jeg helt præcist? 542 00:33:47,692 --> 00:33:50,569 Julemanden er ikke komplet uden sit bælte. 543 00:33:50,653 --> 00:33:53,364 Du skal bare gøre stregerne mørkere. 544 00:33:59,454 --> 00:34:02,957 Det er fint. Bare luk øjnene og mærk det. 545 00:34:09,714 --> 00:34:10,548 Fint. 546 00:34:11,132 --> 00:34:14,635 Jeg må indrømme, at en blyant er anderledes end en pensel. 547 00:34:15,136 --> 00:34:16,679 Det er fedt at tegne igen. 548 00:34:19,682 --> 00:34:22,309 - Vil du gøre mig en tjeneste? - Ja. 549 00:34:22,393 --> 00:34:26,897 Jeg har nogle udkast til konkurrencen og håbede, du ville se på dem. 550 00:34:26,981 --> 00:34:29,024 Jeg vil gerne have ærlig kritik. 551 00:34:29,108 --> 00:34:30,902 - Meget gerne. - Mener du det? 552 00:34:32,028 --> 00:34:33,446 Fedt. 553 00:34:33,946 --> 00:34:35,740 - Lad os gøre det. - Okay. 554 00:34:44,582 --> 00:34:45,500 Nøj. 555 00:34:46,250 --> 00:34:48,294 Her arbejder jeg, mens jeg er her. 556 00:34:53,049 --> 00:34:55,801 Hej. Jeg syntes nok, jeg så dig. 557 00:34:55,885 --> 00:34:56,969 Du må være David. 558 00:34:57,053 --> 00:34:58,387 - Ja. - Charlotte. 559 00:34:58,471 --> 00:35:02,558 Hyggeligt at møde dig. Du er kokken fra Charlie's Kitchen. 560 00:35:02,642 --> 00:35:03,518 Det er jeg. 561 00:35:04,185 --> 00:35:07,312 Jeres grillede rejer fås ikke bedre. 562 00:35:07,396 --> 00:35:08,605 Tak. 563 00:35:08,689 --> 00:35:10,733 Og tak til dig, forresten. 564 00:35:11,317 --> 00:35:15,446 Jeg hører, du har fået ham der i gang med at tegne igen. 565 00:35:15,947 --> 00:35:18,449 Jeg foreslog det bare. Han gjorde resten. 566 00:35:19,367 --> 00:35:23,662 Jeg skal ud at handle. Det var hyggeligt at hilse på dig. 567 00:35:23,746 --> 00:35:24,789 Vi ses, kammerat. 568 00:35:30,586 --> 00:35:31,963 Vistnok min ældste ven. 569 00:35:32,463 --> 00:35:35,299 Han er min klippe. Han er lige flyttet hertil. 570 00:35:35,383 --> 00:35:38,636 Så bliver han hængende. Folk flytter ikke herfra. 571 00:35:40,513 --> 00:35:41,389 Rart at vide. 572 00:36:01,659 --> 00:36:03,911 Jeg tegnede det, jeg havde lyst til. 573 00:36:04,745 --> 00:36:06,497 Hvad har de tilfælles? 574 00:36:07,206 --> 00:36:09,208 Det aner jeg ikke. 575 00:36:10,042 --> 00:36:11,835 Du rejser meget med arbejdet. 576 00:36:11,919 --> 00:36:14,672 Værket kan handle om steder, du har besøgt. 577 00:36:15,339 --> 00:36:20,678 Jeg ser ikke så meget, når jeg arbejder. Så snart jeg er færdig, må jeg videre. 578 00:36:24,765 --> 00:36:26,184 Min mors yndlingsstol. 579 00:36:26,934 --> 00:36:29,645 Hun sad i den til jul, mens vi åbnede gaver. 580 00:36:30,688 --> 00:36:31,689 Jeg synes om den. 581 00:36:34,192 --> 00:36:35,860 Pladespilleren er fed. 582 00:36:38,196 --> 00:36:41,240 Min mor havde en stor karriere som sanger. 583 00:36:41,324 --> 00:36:45,453 Hun turnerede i hele landet. Hun sang i Carnegie Hall. 584 00:36:46,078 --> 00:36:48,831 Der mødte hun min far. Han var i orkestret. 585 00:36:48,915 --> 00:36:52,543 Har du arvet deres musikalske evner? 586 00:36:52,627 --> 00:36:56,088 Jeg kan klappe i takt til det meste. 587 00:36:56,714 --> 00:36:59,717 - Rejste du sammen med dem? - Nej. 588 00:37:00,259 --> 00:37:01,469 Da jeg blev født, 589 00:37:02,011 --> 00:37:05,806 underviste de på det lokale college. De holdt op med at turnere. 590 00:37:05,890 --> 00:37:08,475 - Tror du, de savnede det? - Ja. 591 00:37:08,559 --> 00:37:12,271 Jeg ved det ikke. Det ville jeg gøre. Jeg elsker mit arbejde. 592 00:37:12,897 --> 00:37:14,523 Du sagde, du var utilfreds. 593 00:37:15,191 --> 00:37:17,276 Måske var det det forkerte ord. 594 00:37:17,777 --> 00:37:19,612 Jeg mangler nærmere noget. 595 00:37:20,279 --> 00:37:22,406 Jeg ville hellere tegne i hånden. 596 00:37:23,157 --> 00:37:25,659 I stedet bruger jeg computere til at skabe 597 00:37:25,743 --> 00:37:29,413 den foretrukne arkitektur for firmahovedsæder eller hoteller. 598 00:37:29,497 --> 00:37:30,581 Og de betaler mig. 599 00:37:31,499 --> 00:37:33,417 Det er bedre end et rigtigt job. 600 00:37:34,919 --> 00:37:36,170 Som at være kok. 601 00:37:37,797 --> 00:37:39,548 Det var ikke sådan ment. 602 00:37:40,258 --> 00:37:42,301 Madlavning er en kunst, ikke? 603 00:37:42,885 --> 00:37:46,514 Jo. Det kan det være. For mig er det et job. 604 00:37:47,682 --> 00:37:50,601 Derfor skulle du male i stedet for at lave mad. 605 00:37:51,185 --> 00:37:54,272 Det kan du sagtens sige, verdensomrejsende kunstner. 606 00:37:55,106 --> 00:37:56,899 Det tror jeg ikke, jeg kunne. 607 00:37:56,983 --> 00:37:59,693 Intet giver mig ro som at være hjemme. 608 00:37:59,777 --> 00:38:01,445 Især til jul. 609 00:38:01,529 --> 00:38:02,363 Ja. 610 00:38:02,863 --> 00:38:05,533 Jeg er enig. Derfor er jeg her. 611 00:38:06,450 --> 00:38:08,035 For at holde jul med David 612 00:38:08,119 --> 00:38:09,578 og nye mennesker. 613 00:38:11,998 --> 00:38:17,085 Ved du hvad? Jeg tror ikke, de er vilkårlige. 614 00:38:17,169 --> 00:38:22,008 Du har sikkert en historie om hver ting fra din opvækst. Som gyngestolen? 615 00:38:22,591 --> 00:38:25,469 Ved du, at du er god til at skifte emne? 616 00:38:26,053 --> 00:38:28,055 Jeg har duelighedstegn i det. 617 00:38:30,016 --> 00:38:30,975 Men se her. 618 00:38:32,184 --> 00:38:33,686 Måske har du ret. 619 00:38:34,478 --> 00:38:36,272 Måske kan de blive til noget. 620 00:38:37,106 --> 00:38:38,733 Maleriet i galleriet... 621 00:38:39,317 --> 00:38:41,819 Det er okay. Du behøver ikke at forklare. 622 00:38:42,570 --> 00:38:45,656 Du har talent. Jeg burde ikke tilmelde dit værk. 623 00:38:46,157 --> 00:38:49,869 Det er dit maleri. Hvis du vil fjerne det, kan du bare gøre det. 624 00:38:50,703 --> 00:38:51,537 Det ved jeg. 625 00:38:52,246 --> 00:38:53,205 Nå? 626 00:38:53,289 --> 00:38:54,415 Jeg fjerner det. 627 00:39:02,673 --> 00:39:04,300 Hej, Charlotte. 628 00:39:06,093 --> 00:39:08,888 - Er alt i orden? - Jeg må tale med dig. 629 00:39:09,513 --> 00:39:10,555 Sig frem. 630 00:39:10,639 --> 00:39:12,558 Det anonyme maleri? 631 00:39:13,517 --> 00:39:16,437 Det er mit, og jeg vil have det fjernet. 632 00:39:16,937 --> 00:39:18,188 Wyatt ved det godt. 633 00:39:18,272 --> 00:39:19,482 Er det dit? 634 00:39:22,568 --> 00:39:23,819 Jeg er vild med det. 635 00:39:24,820 --> 00:39:29,367 Maleriet har en god chance for at vinde. Er du sikker? 636 00:39:30,326 --> 00:39:31,410 Jeg er sikker. 637 00:39:33,287 --> 00:39:34,121 Godt. 638 00:39:35,539 --> 00:39:40,503 Hvis du ombestemmer dig, skal du bare tilmelde det på ny. 639 00:39:41,337 --> 00:39:43,130 Men i mit eget navn, ikke? 640 00:39:43,631 --> 00:39:44,632 En vigtig pointe. 641 00:39:45,591 --> 00:39:48,719 Fristen er dagen for prisoverrækkelsen, den 23. 642 00:39:51,847 --> 00:39:52,681 Charlotte. 643 00:39:54,517 --> 00:39:58,062 Jeg håber, du tilmelder noget. Du har virkelig talent. 644 00:40:18,624 --> 00:40:19,458 Niks. 645 00:40:22,670 --> 00:40:24,380 - Halløj! - Hej. 646 00:40:25,756 --> 00:40:26,590 Hej. 647 00:40:27,216 --> 00:40:29,051 Nå, hvordan går det? 648 00:40:30,428 --> 00:40:31,679 Jeg arbejder på det. 649 00:40:36,350 --> 00:40:38,352 Du lod den ligge på bordet. 650 00:40:41,397 --> 00:40:43,941 Du gik glip af et opkald. Fra London. 651 00:40:46,569 --> 00:40:47,445 Tak. 652 00:40:53,576 --> 00:40:55,452 Nå. Du og Charlotte? 653 00:40:55,536 --> 00:40:58,413 Jeg bad om hendes input til konkurrenceværket. 654 00:40:58,497 --> 00:40:59,331 Sikkert. 655 00:40:59,874 --> 00:41:02,835 Charlotte har en særlig tilgang til kunst. 656 00:41:03,669 --> 00:41:07,839 Sig, der er mere i det end "en særlig tilgang til kunst". 657 00:41:07,923 --> 00:41:09,883 - Det er da klart. - Okay. 658 00:41:09,967 --> 00:41:13,387 Hun er skæg, hun er anderledes, og hun er klog. 659 00:41:14,054 --> 00:41:16,682 Måske forstår hun mine drømme bedre end jeg. 660 00:41:18,142 --> 00:41:20,186 Men hvordan skulle det fungere? 661 00:41:23,355 --> 00:41:25,399 Inviter hende på en rigtig date. 662 00:41:25,941 --> 00:41:29,236 Vær sammen med hende i julen. Døm ikke på forhånd. 663 00:41:29,320 --> 00:41:32,364 Du har god tid til at tænke over det. 664 00:41:33,657 --> 00:41:37,327 Mine mange rejser levner ikke tid til meningsfulde forhold. 665 00:41:37,411 --> 00:41:38,996 De ødelagde det sidste. 666 00:41:39,830 --> 00:41:40,664 Ja. 667 00:41:41,165 --> 00:41:44,126 Men folk tackler ting forskelligt 668 00:41:44,210 --> 00:41:47,213 og vil ændre sig for den rigtige person. 669 00:41:48,047 --> 00:41:49,757 Mit job vil ikke ændre sig. 670 00:41:50,591 --> 00:41:53,135 Vær nu bare åben overfor det, ikke? 671 00:41:55,262 --> 00:41:56,388 Opkaldet. 672 00:41:56,472 --> 00:41:57,723 Nå ja. 673 00:41:59,475 --> 00:42:00,309 London. 674 00:42:09,151 --> 00:42:12,737 Ja, det forstår jeg, men jeg kan ikke svare nu. 675 00:42:12,821 --> 00:42:14,156 Jeg ringer til dig. 676 00:42:15,616 --> 00:42:16,867 Tak for tilbuddet. 677 00:42:20,329 --> 00:42:22,456 - Nåda... - Hvad er opgaven? 678 00:42:22,540 --> 00:42:25,042 Hotel Magnifique vil gøre brug af mig. 679 00:42:25,543 --> 00:42:28,087 De vil bestille tegninger til alle hoteller. 680 00:42:29,129 --> 00:42:30,130 Dem allesammen. 681 00:42:30,214 --> 00:42:33,049 Det betyder et halvt til et helt år i London. 682 00:42:33,133 --> 00:42:34,134 Store penge? 683 00:42:35,135 --> 00:42:35,969 Ja. 684 00:42:36,053 --> 00:42:36,887 Av. 685 00:42:39,181 --> 00:42:40,223 Hvad vil du gøre? 686 00:42:40,307 --> 00:42:42,642 Jeg skulle rejse lige efter jul. 687 00:42:42,726 --> 00:42:43,561 Hvad? 688 00:42:44,228 --> 00:42:45,479 En ting er sikker. 689 00:42:47,106 --> 00:42:48,357 Timingen er elendig. 690 00:43:06,041 --> 00:43:07,751 Charlotte. 691 00:43:11,338 --> 00:43:14,508 - Hvad gør du her? - Har du været oppe hele natten? 692 00:43:15,384 --> 00:43:18,178 - Du fjernede det. - Ja. Jeg så noget i det. 693 00:43:18,262 --> 00:43:21,348 Jeg ville bare lave en enkelt ting. 694 00:43:21,432 --> 00:43:23,976 Jeg kunne ikke stoppe. Det er ikke færdigt. 695 00:43:25,311 --> 00:43:27,187 Din mor bad mig vække dig. 696 00:43:27,271 --> 00:43:29,690 - Gjorde hun? - Hun ville lade dig sove. 697 00:43:30,274 --> 00:43:32,817 - Jeg har gjort klar. - Jeg overhørte alarmen. 698 00:43:32,901 --> 00:43:33,736 Det er okay. 699 00:43:34,403 --> 00:43:35,570 Det er jeg ked af. 700 00:43:35,654 --> 00:43:36,905 Det er okay. 701 00:43:40,034 --> 00:43:42,827 Godt, I kommer. Vi er ved at få travlt. 702 00:43:42,911 --> 00:43:44,788 Jeg tager krabbefrikadellerne. 703 00:43:44,872 --> 00:43:46,290 Jeg tager det her. 704 00:43:47,916 --> 00:43:50,710 Skat, det er sukker. Afprøver du noget nyt? 705 00:43:50,794 --> 00:43:53,297 Nej, jeg tog den forkerte... 706 00:43:54,089 --> 00:43:55,007 Glem det. 707 00:43:55,507 --> 00:43:58,802 Skal vi ikke holde en pause? Ella, køkkenet er dit. 708 00:43:59,386 --> 00:44:00,512 Okay? 709 00:44:02,806 --> 00:44:05,183 - Undskyld. - Jeg ville lade dig sove. 710 00:44:05,267 --> 00:44:07,435 Jeg malede i atelieret. 711 00:44:07,519 --> 00:44:10,272 Jeg blev inspireret. Jeg havde brug for det. 712 00:44:11,482 --> 00:44:12,775 Handler det om Wyatt? 713 00:44:13,692 --> 00:44:15,819 Måske. Ja. 714 00:44:16,987 --> 00:44:20,532 Men det handler også om mig. Jeg vil ikke tale om det endnu. 715 00:44:20,616 --> 00:44:21,617 Okay. 716 00:44:22,743 --> 00:44:24,327 Jeg er her for dig. 717 00:44:24,411 --> 00:44:27,414 Tak, mor. Jeg er klar til at lave mad. 718 00:44:27,498 --> 00:44:28,374 Okay. 719 00:44:35,005 --> 00:44:36,423 Er alt i orden? 720 00:44:37,091 --> 00:44:38,342 Bare jeg vidste det. 721 00:44:39,093 --> 00:44:42,680 Jeg har forsøgt at give hende støtte og plads. 722 00:44:43,472 --> 00:44:45,515 Men hun er endnu mere fortabt. 723 00:44:45,599 --> 00:44:48,435 Tro mig, hun er langt fra fortabt. 724 00:44:49,061 --> 00:44:51,062 Hun er ved at finde vejen frem. 725 00:44:51,146 --> 00:44:54,649 Er hun? Det håber jeg virkelig. 726 00:44:54,733 --> 00:44:58,153 Tro mig. Charlotte ønsker kun at gøre dig stolt. 727 00:45:02,866 --> 00:45:04,492 PYNT TRÆET-UDFORDRING 728 00:45:04,576 --> 00:45:09,039 Velkommen til årets projekt i julekunstfestivalen. 729 00:45:11,500 --> 00:45:15,295 I år skal de udvalgte kunstnere pynte træer. 730 00:45:15,379 --> 00:45:19,508 Se dem skabe julemagi for øjnene af jer. 731 00:45:20,008 --> 00:45:21,552 Lad morskaben begynde. 732 00:45:36,984 --> 00:45:39,527 Du har overgået dig selv i år. 733 00:45:39,611 --> 00:45:44,074 Galleriet ser fantastisk ud. Og jeg er vild med træpyntningen. 734 00:45:44,158 --> 00:45:45,325 Mange tak. 735 00:45:45,409 --> 00:45:47,744 Og folk taler om maden. 736 00:45:47,828 --> 00:45:51,165 Og omsætningen stiger takket være dig og min datter. 737 00:45:52,207 --> 00:45:53,542 Apropos Charlotte... 738 00:45:54,460 --> 00:45:56,879 Jeg vil lufte en idé for dig. 739 00:46:14,313 --> 00:46:16,231 Vil du også pynte det træ? 740 00:46:18,400 --> 00:46:20,903 - Kan man bruge computer? - Hold nu op. 741 00:46:21,487 --> 00:46:23,530 Jeg ser på kunsten på væggene, 742 00:46:23,614 --> 00:46:26,658 og nogle af værkerne er virkelig imponerende. 743 00:46:27,159 --> 00:46:29,994 Men her er intet fra min yndlingskunstner. 744 00:46:30,078 --> 00:46:33,707 Jeg arbejder på det. På grund af dig gør jeg maleriet færdigt. 745 00:46:33,791 --> 00:46:35,333 Det er fedt. 746 00:46:35,417 --> 00:46:37,752 Jeg ved stadig ikke, hvad jeg vil tegne. 747 00:46:37,836 --> 00:46:40,088 Det har jeg svært ved at tro. 748 00:46:40,172 --> 00:46:44,259 Må man ikke fiske efter hjælp? Idéer modtages med tak. 749 00:46:44,343 --> 00:46:46,428 Jeg kender det rigtige sted, 750 00:46:46,512 --> 00:46:49,890 hvor du kan få nye idéer og komme ud af dødvandet. 751 00:46:50,390 --> 00:46:51,891 Skal vi mødes bagefter? 752 00:46:51,975 --> 00:46:53,059 Det bliver et ja. 753 00:46:53,143 --> 00:46:54,102 Perfekt. 754 00:46:55,062 --> 00:46:56,063 Den tager jeg. 755 00:47:04,029 --> 00:47:05,948 Se på kuglerne. 756 00:47:06,448 --> 00:47:08,283 - Er de alle personlige? - Ja. 757 00:47:08,367 --> 00:47:11,536 Alle skriver en ting, de er taknemmelig for. 758 00:47:11,620 --> 00:47:14,789 Det minder os om, at vi ikke er alene. 759 00:47:14,873 --> 00:47:18,501 Og der er tradition for, at par hænger en fælles kugle op. 760 00:47:18,585 --> 00:47:21,254 Har du hængt en op sammen med nogen? 761 00:47:21,338 --> 00:47:23,882 Ja. Han hedder Jeff. 762 00:47:23,966 --> 00:47:26,134 Ham hænger jeg ikke mere op med. 763 00:47:26,218 --> 00:47:27,594 Hvad skete der? 764 00:47:27,678 --> 00:47:31,347 Vi voksede op sammen, og han ville bare væk herfra. 765 00:47:31,431 --> 00:47:33,058 Jeg ville blive her. 766 00:47:33,559 --> 00:47:35,519 Han rejste for nogle jule siden. 767 00:47:36,019 --> 00:47:39,565 - Har du aldrig villet rejse? - Min mor har brug for mig nu. 768 00:47:40,524 --> 00:47:43,109 Jeg vil gerne se, hvad du hængte op i år. 769 00:47:43,193 --> 00:47:44,527 Kan du finde den? 770 00:47:44,611 --> 00:47:46,029 - Det tror jeg. - Okay. 771 00:47:46,530 --> 00:47:47,614 Lad mig se engang. 772 00:47:48,824 --> 00:47:49,658 Varmere. 773 00:47:50,367 --> 00:47:53,161 Kold. Iskold. 774 00:47:56,999 --> 00:47:58,083 SMAG 775 00:48:00,961 --> 00:48:03,338 - Smag? - Ja, smag. Krydderier. 776 00:48:03,422 --> 00:48:07,676 Jeg er taknemmelig for alt i mit liv. For den smag folk giver det. 777 00:48:08,343 --> 00:48:11,555 Hvis det betyder noget, har du givet mit liv mere smag. 778 00:48:12,139 --> 00:48:13,097 I lige måde. 779 00:48:13,181 --> 00:48:16,226 Må gæster deltage? 780 00:48:16,310 --> 00:48:18,937 - Du må bruge enhver ledig kugle. - Okay. 781 00:48:32,409 --> 00:48:33,576 Er alt i orden? 782 00:48:33,660 --> 00:48:34,494 Ja. 783 00:48:35,662 --> 00:48:36,496 Helt fint. 784 00:48:38,999 --> 00:48:39,917 Okay. 785 00:48:46,089 --> 00:48:47,715 Jul i Bayside? 786 00:48:47,799 --> 00:48:51,637 Jeg kom for at besøge David og fik noget på det personlige plan. 787 00:48:52,429 --> 00:48:53,597 Jeg er taknemmelig. 788 00:48:54,097 --> 00:48:56,516 Så min plan om at gå herhen virkede? 789 00:48:57,517 --> 00:49:00,562 - Bedre end du aner. - Vil du fortælle? 790 00:49:01,939 --> 00:49:03,147 Ikke endnu. 791 00:49:03,231 --> 00:49:06,652 Og jeg er taknemmelig for, at jeg mødte dig. 792 00:49:07,235 --> 00:49:10,405 Der er en skøn bod med varm chokolade. 793 00:49:12,449 --> 00:49:13,325 Før an. 794 00:49:33,971 --> 00:49:35,097 Wyatt, er du der? 795 00:49:39,142 --> 00:49:40,059 Det lykkedes. 796 00:49:40,143 --> 00:49:42,937 Hej. Der er en, som har fået morgenkaffe. 797 00:49:43,021 --> 00:49:44,314 Maleriet er færdigt. 798 00:49:46,650 --> 00:49:49,569 - Det er fantastisk. - Jeg måtte bare vise dig det. 799 00:49:50,487 --> 00:49:51,530 Må jeg se din? 800 00:49:53,323 --> 00:49:54,324 Ikke endnu. 801 00:49:54,825 --> 00:49:57,702 Jeg er sent på den, men du skulle bare se det. 802 00:49:57,786 --> 00:49:58,620 Det er skønt. 803 00:49:58,704 --> 00:50:00,622 - Ses vi? - Ja. 804 00:50:01,373 --> 00:50:02,249 Jah! 805 00:50:18,098 --> 00:50:20,224 Det var godt, du kom. 806 00:50:20,308 --> 00:50:23,394 Vi talte om at forny nogle events. 807 00:50:23,478 --> 00:50:25,980 Med så gode kokke på holdet, 808 00:50:26,064 --> 00:50:29,692 hvorfor så ikke lave et pynt julesmåkager-event i morgen? 809 00:50:29,776 --> 00:50:32,403 Vise familier, at kunst også kan smage godt. 810 00:50:32,487 --> 00:50:35,531 Det er en god idé, men jeg ville spørge dig først. 811 00:50:35,615 --> 00:50:38,910 Meget gerne, så længe vi har en dag at forberede os i. 812 00:50:38,994 --> 00:50:41,371 Vi kan holde det her efter frokost. 813 00:50:41,455 --> 00:50:42,956 Er det i orden med dig? 814 00:50:43,040 --> 00:50:46,501 - Som om du ikke vil bage julesmåkager. - Jeg har nogle idéer. 815 00:50:47,127 --> 00:50:50,254 Så starter jeg PR-maskinen og fylder restauranten. 816 00:50:50,338 --> 00:50:53,091 Jeg køber ingredienserne. 817 00:50:53,175 --> 00:50:54,342 - Jeg tager med. - Okay. 818 00:50:54,426 --> 00:50:55,510 Hyg jer! 819 00:50:58,972 --> 00:51:00,765 Tak for din velvilje. 820 00:51:00,849 --> 00:51:05,687 Det bliver sjovt. Jeg elsker julesmåkager. Og det vil gavne restauranten. 821 00:51:05,771 --> 00:51:07,898 Du kan invitere Wyatt. 822 00:51:09,566 --> 00:51:11,735 Du læste mine tanker. 823 00:51:22,120 --> 00:51:26,833 Ella stod for småkagerne. Hun var i sit rette element. Det bliver sjovt. 824 00:51:27,334 --> 00:51:30,420 Jeg kommer. Jeg vil ikke gå glip af et småkagekursus. 825 00:51:31,088 --> 00:51:35,883 - Fik du arbejdet i dag? - Ja. Og jeg er virkelig inspireret. 826 00:51:35,967 --> 00:51:36,802 Godt. 827 00:51:39,513 --> 00:51:44,184 Vi får travlt i morgen, og jeg har brug for min skønhedssøvn, så... 828 00:51:45,852 --> 00:51:46,686 Nej, du gør ej. 829 00:51:47,604 --> 00:51:48,438 Hold op. 830 00:51:49,231 --> 00:51:50,357 Aldrig i livet. 831 00:51:57,114 --> 00:51:58,406 Flot tilstrømning. 832 00:51:58,990 --> 00:51:59,825 Er du klar? 833 00:52:00,742 --> 00:52:03,703 Jeg gør det sammen med Ella. Hun skal være med. 834 00:52:03,787 --> 00:52:07,165 Og hun kan det her. Jeg ved ikke, hvor jeg skal begynde. 835 00:52:08,667 --> 00:52:11,044 Måske med at tørre ingredienserne af. 836 00:52:11,128 --> 00:52:12,796 Du milde. Tak. 837 00:52:14,464 --> 00:52:15,465 Vi skal i gang. 838 00:52:17,134 --> 00:52:18,009 Du kan godt. 839 00:52:20,178 --> 00:52:24,557 Tak, fordi I er mødt så talstærkt op. Sikke mange skønne familier! 840 00:52:24,641 --> 00:52:28,936 I dag skal vi pynte julesmåkager sammen med Baysides egen 841 00:52:29,020 --> 00:52:31,314 kok Charlotte Williams! 842 00:52:34,901 --> 00:52:35,777 Hej! 843 00:52:36,486 --> 00:52:39,990 Jeg får selskab af den fantastiske dessertkok, Ella! 844 00:52:44,077 --> 00:52:48,081 På hvert bord står Ellas friskbagte småkager, 845 00:52:48,165 --> 00:52:52,168 glasur i flere farver og slik, så I kan skabe jeres eget udtryk. 846 00:52:52,252 --> 00:52:54,378 Lad os begynde med juletræet. 847 00:52:54,462 --> 00:52:55,671 Har alle et? 848 00:52:55,755 --> 00:53:00,968 Man kan ikke glasere forkert, men lidt teknik gør det til noget særligt. 849 00:53:01,052 --> 00:53:05,182 Nu skal vi lære at få glasuren til at ligne grannåle. 850 00:53:24,659 --> 00:53:25,660 Okay. 851 00:53:26,161 --> 00:53:27,328 Hvad er der galt? 852 00:53:27,412 --> 00:53:30,373 Arrangementet trækker ud, og vi får middagsgæster. 853 00:53:30,457 --> 00:53:34,961 Jeg har påtaget mig at genne folk ud. I må ikke tabe penge. 854 00:53:35,045 --> 00:53:39,173 Her er mange potentielle kunder. Måske vil de blive og spise. 855 00:53:39,257 --> 00:53:41,008 - Genialt. - Halv pris! 856 00:53:41,092 --> 00:53:42,093 Det gør vi. 857 00:53:42,761 --> 00:53:43,720 Godt. 858 00:53:45,472 --> 00:53:51,228 Charlie's Kitchens rare folk vil vide, om I vil spise middag til halv pris. 859 00:53:51,853 --> 00:53:53,521 Er der nogen interesserede? 860 00:53:56,316 --> 00:53:58,901 Jeg tænder ovnen og starter saucerne. 861 00:53:58,985 --> 00:54:00,194 Jeg klarer resten. 862 00:54:00,278 --> 00:54:04,241 - Jeg klarer menukortene. - Jeg begynder at dække bord. 863 00:54:05,575 --> 00:54:07,285 Tjenerne har set gæsterne. 864 00:54:07,369 --> 00:54:08,953 - De virker glade. - Skønt. 865 00:54:09,037 --> 00:54:11,873 Vi er vist ikke blevet præsenteret. 866 00:54:11,957 --> 00:54:13,416 Molly. Charlottes mor. 867 00:54:13,500 --> 00:54:16,836 Wyatt. Jeg kan se, hvor hun har sit gode udseende fra. 868 00:54:17,504 --> 00:54:19,005 Ham må du beholde. 869 00:54:19,589 --> 00:54:21,048 Kan jeg hjælpe til? 870 00:54:21,132 --> 00:54:24,093 Kan du vaske op? Vores opvasker har meldt sig syg. 871 00:54:24,177 --> 00:54:25,011 Bare kom an. 872 00:54:47,951 --> 00:54:49,577 Jeg elsker fuldt hus. 873 00:54:49,661 --> 00:54:52,205 - Det var skønt. - Væn dig hellere til det. 874 00:54:52,289 --> 00:54:55,249 Her bliver proppet til gallamiddagen i morgen. 875 00:54:55,333 --> 00:54:56,626 Det klarer vi. 876 00:54:56,710 --> 00:54:59,671 Jeg glæder mig. Endelig noget presseomtale. 877 00:55:00,213 --> 00:55:03,216 Hvad med en hurtig kop kaffe, før vi går hjem? 878 00:55:03,925 --> 00:55:05,927 - Vi fortjener det. - Jeg hjælper. 879 00:55:14,853 --> 00:55:15,687 En god aften. 880 00:55:16,229 --> 00:55:18,856 Men jeg får travlt, når jeg kommer hjem. 881 00:55:18,940 --> 00:55:20,358 Jeg troede, det kørte. 882 00:55:20,442 --> 00:55:22,944 Det gør det. Men det skal være perfekt. 883 00:55:24,237 --> 00:55:25,321 Hej, I to. 884 00:55:25,405 --> 00:55:28,325 Jeg vil gerne have et ekstra skud espresso. 885 00:55:28,825 --> 00:55:31,244 Jeg tjekker, om andre har særlige ønsker. 886 00:55:35,498 --> 00:55:36,750 Ham kan jeg lide. 887 00:55:37,250 --> 00:55:38,084 Også jeg. 888 00:55:39,961 --> 00:55:42,713 - Jeg vil gerne snakke om ham. - Ja, sikkert. 889 00:55:42,797 --> 00:55:45,008 Jeg er med. Nyt emne. 890 00:55:45,508 --> 00:55:47,468 Bruger du nætterne på dit maleri? 891 00:55:47,552 --> 00:55:50,930 Nej, det er færdigt, men jeg tilmelder det ikke. 892 00:55:51,014 --> 00:55:52,014 - Hvad? - Ja. 893 00:55:52,098 --> 00:55:54,267 Jeg har en bedre plan for det. 894 00:55:54,851 --> 00:55:57,020 Wyatt får det i julegave. 895 00:55:57,562 --> 00:55:59,564 Lad os komme ud med kaffen. 896 00:56:00,190 --> 00:56:02,108 Kom så, jeg har den. 897 00:56:09,657 --> 00:56:13,453 Ella og Charlotte, se at få sovet. Vi får travlt i morgen. 898 00:56:14,329 --> 00:56:17,331 - Wyatt, jeg håber, du kommer. - Helt sikkert. 899 00:56:17,415 --> 00:56:18,917 Vi går en tur. 900 00:56:20,210 --> 00:56:21,044 Godnat. 901 00:56:35,225 --> 00:56:37,685 Du knoklede for min familie i aften. 902 00:56:38,520 --> 00:56:42,315 Jeg vaskede bare op. Du og Ella tog det store slæb. 903 00:56:42,982 --> 00:56:46,694 - Ved du, hvad du vil tegne? - Jeg tror, du vil synes om det. 904 00:56:48,905 --> 00:56:52,033 Vil du ikke sige mere? Skal jeg vriste det ud af dig? 905 00:56:52,117 --> 00:56:53,200 Hvad er det? 906 00:56:53,284 --> 00:56:55,786 Det er bedre, end jeg kunne håbe. 907 00:56:55,870 --> 00:56:58,415 - Okay. - Du gav mig det, som manglede. 908 00:56:59,582 --> 00:57:00,583 Hvad var det? 909 00:57:01,709 --> 00:57:04,963 Smag. Den særlige inspiration kun du kunne give. 910 00:57:05,880 --> 00:57:06,756 Nåda. 911 00:57:07,674 --> 00:57:09,092 Og? 912 00:57:09,968 --> 00:57:10,969 Og hvad? 913 00:57:11,928 --> 00:57:13,888 Hvad er det, du tegner? 914 00:57:15,723 --> 00:57:17,600 Okay, du vil ikke sige det. 915 00:57:19,769 --> 00:57:21,563 Charlotte, du skal vide, 916 00:57:22,063 --> 00:57:26,025 at jeg har været gladere i denne uge, end jeg har været længe. 917 00:57:26,860 --> 00:57:27,819 Også jeg. 918 00:57:38,163 --> 00:57:40,331 Jeg skal finde den rigtige røde. 919 00:57:40,832 --> 00:57:41,708 Julerød. 920 00:57:43,501 --> 00:57:46,712 - Taler kunstneren tit med sig selv? - Hvad gør du her? 921 00:57:46,796 --> 00:57:49,173 Gabe foreslog, at jeg talte med dig. 922 00:57:49,257 --> 00:57:50,133 Hvorfor? 923 00:57:50,717 --> 00:57:54,012 Han blev træt af at høre på, at jeg var bekymret for dig. 924 00:57:55,513 --> 00:57:57,181 Han har en pointe. 925 00:57:57,265 --> 00:57:59,683 Jeg har prøvet at finde fyre til dig, 926 00:57:59,767 --> 00:58:02,770 og jeg frygter, at du er faldet for en, som rejser. 927 00:58:03,271 --> 00:58:05,273 Og han rejser jo. 928 00:58:05,773 --> 00:58:09,068 Jeg har tænkt tanken, men... 929 00:58:09,152 --> 00:58:10,236 Men hvad? 930 00:58:10,320 --> 00:58:12,864 Men jeg tror, vi har noget sammen. 931 00:58:13,406 --> 00:58:16,242 Og jeg vil gerne tro, at han vil blive. 932 00:58:16,326 --> 00:58:17,493 Søde ven! 933 00:58:17,577 --> 00:58:21,706 Han har fået mig til at male som i begyndelsen. Det er hans værk! 934 00:58:22,207 --> 00:58:25,167 Det er mere end mit lykkerum. 935 00:58:25,251 --> 00:58:27,753 Det er her, jeg hører til. 936 00:58:27,837 --> 00:58:30,214 Det har jeg vidst længe. 937 00:58:30,298 --> 00:58:31,966 Det kunne du godt have sagt. 938 00:58:33,843 --> 00:58:35,803 Findes der mere end en rød? 939 00:58:35,887 --> 00:58:37,930 Jeg leder efter Rosa Corsa Rød. 940 00:58:38,014 --> 00:58:40,015 En klar, flot, kraftig julerød. 941 00:58:40,099 --> 00:58:42,768 - Underligt navn. - Italiensk sportsvognsrød. 942 00:58:42,852 --> 00:58:45,312 - Åh, undskyld. - Jeg har en tube et sted. 943 00:58:45,396 --> 00:58:47,482 - Jeg hjælper dig med at lede. - Vent. 944 00:58:47,982 --> 00:58:50,818 Du skal ikke blive. Vi har gallamiddagen i morgen. 945 00:58:50,902 --> 00:58:54,739 Men først skal vi finde din røde. Hvad var det, den hed? 946 00:58:58,076 --> 00:58:59,118 Nej. 947 00:59:17,095 --> 00:59:20,223 Hej, kammerat. Jeg går i seng. Vil du have noget? 948 00:59:21,266 --> 00:59:23,267 Du har gjort rigeligt. 949 00:59:23,351 --> 00:59:25,728 Når jeg ser dig arbejde, 950 00:59:25,812 --> 00:59:29,107 minder det mig om loftslejligheden i New York. 951 00:59:29,774 --> 00:59:33,277 Skøre Wyatt arbejdede til langt ud på natten. 952 00:59:33,361 --> 00:59:36,113 Jeg føler mig som Skøre Wyatt. 953 00:59:36,197 --> 00:59:38,241 Ja, det kan kvinder gøre ved en. 954 00:59:38,741 --> 00:59:39,576 Ja. 955 00:59:40,201 --> 00:59:42,412 Hun er den sødeste, jeg har mødt. 956 00:59:42,912 --> 00:59:44,414 Og jeg har set meget. 957 00:59:44,914 --> 00:59:47,750 Man kan vel sige, du har fundet din muse. 958 00:59:49,127 --> 00:59:50,253 Mere end det. 959 00:59:52,005 --> 00:59:53,006 Nøj. 960 00:59:55,383 --> 00:59:56,342 Hold da op. 961 00:59:58,469 --> 00:59:59,595 Ikke dårligt, vel? 962 00:59:59,679 --> 01:00:01,472 Flot arbejde, kammerat. 963 01:00:09,480 --> 01:00:10,397 Hvad laver du? 964 01:00:10,481 --> 01:00:14,276 Laver din græskarrisotto. Jeg har tilføjet lidt. 965 01:00:14,360 --> 01:00:16,195 Jeg fandt aldrig en god udgave. 966 01:00:16,279 --> 01:00:18,864 Jeg blev distraheret og ødelagde den. 967 01:00:18,948 --> 01:00:21,659 Du lagde ikke sjælen i den, men idéen er skøn. 968 01:00:21,743 --> 01:00:23,786 Og den er blevet vildt god. 969 01:00:23,870 --> 01:00:24,787 Smag engang. 970 01:00:31,210 --> 01:00:33,546 Vildt godt. Lad os servere den i aften. 971 01:00:33,630 --> 01:00:36,257 - Med kyllingebryst med urter. - Går det fremad? 972 01:00:36,341 --> 01:00:38,634 Vi talte om menuen til gallamiddagen. 973 01:00:38,718 --> 01:00:39,593 Og? 974 01:00:39,677 --> 01:00:43,264 Ellas græskarrisotto og kyllingebryst er en juletallerken. 975 01:00:43,348 --> 01:00:44,265 Ellas? 976 01:00:44,349 --> 01:00:45,307 Mener du det? 977 01:00:45,391 --> 01:00:46,392 Jeg mener det. 978 01:00:47,018 --> 01:00:48,394 Det er dit lykkerum. 979 01:00:48,478 --> 01:00:50,980 Du bestemmer. Du er køkkenchef. 980 01:00:51,064 --> 01:00:53,775 Jeg pynter op, så I kan lave mad. 981 01:00:56,069 --> 01:00:58,404 Du aner ikke, hvor meget det betyder. 982 01:00:58,488 --> 01:01:00,948 Tro mig. Det gør jeg. 983 01:01:01,032 --> 01:01:02,241 Tak. 984 01:01:07,246 --> 01:01:09,748 Koncentration giver den perfekte kylling. 985 01:01:09,832 --> 01:01:13,085 - Jeg stegte kylling som tiårig. - Og malede som niårig. 986 01:01:13,169 --> 01:01:15,630 - Du må sige det til din mor. - Jeg ved det. 987 01:01:17,674 --> 01:01:18,507 De er ens. 988 01:01:18,591 --> 01:01:22,386 Nemlig. Jeg havde den bedste lærer. Du er en supergod kok. 989 01:01:22,470 --> 01:01:25,098 Det sker, at eleven overgår læreren. 990 01:01:36,818 --> 01:01:37,735 Problemer? 991 01:01:37,819 --> 01:01:39,486 E-mail fra min ven i London. 992 01:01:39,570 --> 01:01:44,409 Dobbelt honorar og billetter på første klasse til London anden juledag. 993 01:01:45,743 --> 01:01:46,661 Mand. 994 01:01:49,163 --> 01:01:50,832 Du må give dem et svar. 995 01:01:52,291 --> 01:01:54,544 Ja. Jeg ved det. 996 01:02:02,427 --> 01:02:07,181 JULEGALLAMIDDAG 997 01:02:14,522 --> 01:02:15,523 Hej! 998 01:02:26,743 --> 01:02:29,871 Utroligt, ingen sure miner i lokalet. 999 01:02:30,455 --> 01:02:33,624 Vi bliver nævnt i alle artikler og blogs. 1000 01:02:33,708 --> 01:02:36,252 Vil de fotografere mig? Går jeg an? 1001 01:02:36,878 --> 01:02:40,673 Du er smuk. Hvis de ikke vil have et billede af dig, vil jeg. 1002 01:02:44,385 --> 01:02:48,430 Det lykkedes vist. Der er ikke et riskorn på tallerkenerne. 1003 01:02:48,514 --> 01:02:50,683 Takket være dig. Du valgte rigtigt. 1004 01:02:50,767 --> 01:02:51,768 Tak. 1005 01:02:52,477 --> 01:02:54,061 Undskyld, jeg afbryder. 1006 01:02:54,145 --> 01:02:57,482 Jeg spørger din mor, om der er andet, jeg kan gøre. 1007 01:02:59,692 --> 01:03:03,529 Jeg bør nok ikke være heromme, men jeg må tale med dig. 1008 01:03:03,613 --> 01:03:06,657 Det var godt, du kom. Der skal vaskes op. 1009 01:03:06,741 --> 01:03:08,617 Så gerne. Hit med et forklæde. 1010 01:03:08,701 --> 01:03:13,080 Jeg laver sjov. Vi har hjælp. Men det er skønt, at du ville arbejde. 1011 01:03:15,792 --> 01:03:17,585 Det er desværre derfor, jeg kom. 1012 01:03:20,213 --> 01:03:22,381 Jeg har et job i London efter jul. 1013 01:03:22,465 --> 01:03:24,884 Jeg ville være helt ærlig overfor dig. 1014 01:03:26,177 --> 01:03:27,970 Jeg ville også spørge, om du... 1015 01:03:28,054 --> 01:03:31,224 Nej, det er helt i orden. Det er i orden. 1016 01:03:32,308 --> 01:03:34,560 Det kommer jo ikke helt uventet. 1017 01:03:35,102 --> 01:03:40,941 Det er bare lidt mere brat og direkte, end jeg forventede. 1018 01:03:41,025 --> 01:03:46,322 Men du er dig. Du er dygtig. Du er efterspurgt. 1019 01:03:47,156 --> 01:03:47,990 Jeg klarer mig. 1020 01:03:48,741 --> 01:03:49,617 Jeg... 1021 01:03:50,409 --> 01:03:51,410 Jeg har det fint. 1022 01:03:52,537 --> 01:03:54,872 - Bliver du til konkurrencen? - Charlotte! 1023 01:03:54,956 --> 01:03:56,666 De vil fotografere os tre. 1024 01:03:57,291 --> 01:03:58,167 Ikke lige nu. 1025 01:04:04,924 --> 01:04:07,343 Du har gjort en stor forskel i mit liv. 1026 01:04:08,761 --> 01:04:09,887 Tak for det. 1027 01:04:17,395 --> 01:04:18,479 Hvad har du gjort? 1028 01:04:42,587 --> 01:04:43,545 Charlotte, vent. 1029 01:04:43,629 --> 01:04:45,631 Jeg ville ikke såre dig. 1030 01:04:46,132 --> 01:04:49,468 - Du lod mig ikke tale ud. - Du lever et omflakkende liv. 1031 01:04:49,552 --> 01:04:52,638 Jeg lever et find et sted, du elsker, og bliv-liv. 1032 01:04:52,722 --> 01:04:53,931 Olie og vand. 1033 01:04:54,599 --> 01:04:56,642 - Ikke nødvendigvis. - Jo. 1034 01:04:57,643 --> 01:05:00,396 Et øjeblik drømte jeg om, at du blev. 1035 01:05:01,230 --> 01:05:02,315 Arbejdede her. 1036 01:05:03,357 --> 01:05:05,902 Det var dumt. Jeg vidste bedre. 1037 01:05:07,320 --> 01:05:09,905 Men du lærte mig noget, jeg er taknemmelig for. 1038 01:05:09,989 --> 01:05:10,990 Hvad var det? 1039 01:05:11,741 --> 01:05:14,701 - At min kunst er noget særligt. - Det er den. 1040 01:05:14,785 --> 01:05:16,829 Og jeg vil fortsætte med at male. 1041 01:05:16,913 --> 01:05:18,748 Det var det, jeg ville sige. 1042 01:05:19,415 --> 01:05:20,666 Du kan komme med mig. 1043 01:05:21,959 --> 01:05:22,919 Til London? 1044 01:05:24,003 --> 01:05:25,712 Jeg håber, du siger ja. 1045 01:05:25,796 --> 01:05:29,716 Du kan starte på en frisk som kunstner, uden noget hæmmer dig. 1046 01:05:29,800 --> 01:05:31,802 Wyatt, det her er mit hjem. 1047 01:05:33,054 --> 01:05:35,889 Men du er fanget i et liv, du ikke elsker. 1048 01:05:35,973 --> 01:05:36,974 Nej. 1049 01:05:38,017 --> 01:05:39,685 At være kok er ikke mit liv. 1050 01:05:40,436 --> 01:05:45,358 Det fik du mig til at indse. Jeg er kunstner. Det er det, jeg er. 1051 01:05:47,151 --> 01:05:48,944 Men jeg kan ikke tage med dig. 1052 01:05:49,028 --> 01:05:52,281 Og hvis jobbet i London er din drøm... 1053 01:05:53,449 --> 01:05:57,411 Jeg vil ikke stå i vejen for drømme. Jeg ved, de er vigtige. 1054 01:05:59,288 --> 01:06:01,082 - Charlotte... - Farvel, Wyatt. 1055 01:06:48,421 --> 01:06:50,840 Jeg ventede ikke at se dig her i dag. 1056 01:06:51,382 --> 01:06:53,426 Du ved, efter i aftes. 1057 01:06:53,926 --> 01:06:56,637 Jeg ville tale med dig, men døren var lukket. 1058 01:06:56,721 --> 01:06:57,847 Det er sødt af dig. 1059 01:07:00,766 --> 01:07:02,101 Det er min favorit. 1060 01:07:03,144 --> 01:07:08,357 Men der er en hel del flere i dit atelier, som er meget smukke. 1061 01:07:08,441 --> 01:07:11,026 Har du lagt mærke til dem? 1062 01:07:11,110 --> 01:07:15,698 Selvfølgelig. Du er min datter. Jeg elsker alt, hvad du laver. 1063 01:07:16,782 --> 01:07:19,034 Jeg troede, du så dem som en hobby. 1064 01:07:19,118 --> 01:07:23,080 Det gjorde jeg. Og det er jeg meget ked af. 1065 01:07:24,457 --> 01:07:26,000 Jeg vil vise dig noget. 1066 01:07:46,270 --> 01:07:47,104 Rejser du? 1067 01:07:49,315 --> 01:07:53,568 Ja. Jeg tog jobbet i London. Jeg tager et tidligere fly. 1068 01:07:53,652 --> 01:07:55,487 Hvad? Vent lige lidt. 1069 01:07:55,571 --> 01:07:56,614 Du... 1070 01:07:58,491 --> 01:08:00,742 Rejser du før jul? 1071 01:08:00,826 --> 01:08:02,911 Hvad med Charlotte og konkurrencen? 1072 01:08:02,995 --> 01:08:04,580 Konkurrencen? 1073 01:08:05,581 --> 01:08:10,086 I starten var det for min skyld, så blev det for hendes, og... 1074 01:08:10,628 --> 01:08:11,545 ...nu er hun væk. 1075 01:08:11,629 --> 01:08:14,465 Væk? Hvad er der sket? 1076 01:08:15,382 --> 01:08:16,675 Jeg fortalte om London. 1077 01:08:16,759 --> 01:08:19,512 Da du ankom hertil, 1078 01:08:20,054 --> 01:08:24,057 beklagede du dig over, at din kunst var blevet 1079 01:08:24,141 --> 01:08:26,143 computergenereret forretning. 1080 01:08:26,227 --> 01:08:28,854 Du var ikke kunstnerisk tilfreds. 1081 01:08:28,938 --> 01:08:31,356 Men jeg har iagttaget dig her. 1082 01:08:31,440 --> 01:08:33,984 Når du arbejdede på den her, smilede du. 1083 01:08:34,068 --> 01:08:37,404 Selv når du ikke arbejdede på den, smilede du. 1084 01:08:38,114 --> 01:08:43,202 Ved du hvorfor? Det skal jeg sige dig. Det skyldes ikke tegningen. 1085 01:08:44,662 --> 01:08:45,871 Det skyldes hende. 1086 01:08:47,206 --> 01:08:49,499 - Jeg bad hende tage med. - Godt. 1087 01:08:49,583 --> 01:08:50,709 Hun sagde nej. 1088 01:08:50,793 --> 01:08:52,711 Sagde hun hvorfor? 1089 01:08:54,004 --> 01:08:55,131 Det er hendes hjem. 1090 01:08:56,215 --> 01:08:57,550 Hun vil være her. 1091 01:08:59,635 --> 01:09:03,972 Sommetider må vi lære ikke at stå i vejen for os selv. 1092 01:09:04,056 --> 01:09:07,309 Holde fast i det, som gør dig glad. 1093 01:09:08,435 --> 01:09:11,522 Okay? Alt andet vil falde på plads. 1094 01:09:14,191 --> 01:09:15,025 Jeg prøvede. 1095 01:09:16,152 --> 01:09:18,528 - Tak for alt, mand. - Det var så lidt. 1096 01:09:18,612 --> 01:09:20,156 Det var fedt at se dig. 1097 01:09:20,781 --> 01:09:21,657 Kom her. 1098 01:09:25,911 --> 01:09:26,787 Nu... 1099 01:09:28,706 --> 01:09:30,166 ...må jeg hellere gå, før... 1100 01:09:32,835 --> 01:09:33,711 Hvad ved jeg? 1101 01:09:37,214 --> 01:09:38,424 En ting til. 1102 01:09:41,510 --> 01:09:42,761 Giv hende den. 1103 01:09:44,763 --> 01:09:45,764 Vi ses. 1104 01:09:49,018 --> 01:09:51,520 Vent! Hvad skal jeg... 1105 01:09:53,355 --> 01:09:54,398 ...gøre med den? 1106 01:09:57,234 --> 01:09:58,360 Sig mig, har du... 1107 01:10:27,223 --> 01:10:29,975 Er det det ufærdige maleri, alle snakker om? 1108 01:10:30,893 --> 01:10:34,020 Det var det, jeg smed ud. Og det er jeg glad for. 1109 01:10:34,104 --> 01:10:36,148 Det er fremragende. 1110 01:10:37,316 --> 01:10:39,485 Du er et særligt talent. 1111 01:10:41,946 --> 01:10:44,782 Jeg kan ikke tilmelde det. Det vil jeg ikke. 1112 01:10:45,324 --> 01:10:47,493 Jeg giver det til Wyatt i julegave. 1113 01:10:49,119 --> 01:10:51,288 Så jeg har malet et andet. 1114 01:10:54,416 --> 01:10:56,669 Det hedder "Jul på Charlie's". 1115 01:11:00,506 --> 01:11:03,092 Skat, det er fantastisk. 1116 01:11:06,053 --> 01:11:10,099 Mor, jeg kan ikke være både maler og køkkenchef. 1117 01:11:10,849 --> 01:11:12,309 Tro mig, jeg har prøvet. 1118 01:11:13,936 --> 01:11:17,898 Jeg er ked af, hvis presset ved at drive restauranten 1119 01:11:17,982 --> 01:11:21,068 fik dig til at tro, du ikke måtte forfølge dine drømme. 1120 01:11:22,486 --> 01:11:24,697 Jeg fortryder ikke et sekund. 1121 01:11:25,489 --> 01:11:27,032 Det er vores familiearv. 1122 01:11:32,538 --> 01:11:34,498 Restauranten skal nok klare sig, 1123 01:11:35,499 --> 01:11:36,875 og jeg vil klare mig. 1124 01:11:37,376 --> 01:11:41,130 Jeg har brug for, at min datter laver det, hun elsker. 1125 01:11:41,839 --> 01:11:42,673 Altså... 1126 01:11:43,507 --> 01:11:45,467 ...jeg håber, du tilmelder det der. 1127 01:11:46,135 --> 01:11:47,386 Det gør jeg. 1128 01:11:48,137 --> 01:11:52,725 Og du skal komme til prisoverrækkelsen. Jeg har brug for din støtte. 1129 01:11:54,935 --> 01:11:57,103 Nu klarer jeg tankerne. 1130 01:11:57,187 --> 01:11:59,898 Jeg hænger en kugle mere på juletræet. 1131 01:12:01,191 --> 01:12:02,609 Det var trist med Wyatt. 1132 01:12:03,986 --> 01:12:09,074 Det er trist, men han har gjort mig til et bedre menneske. Og jeg kan lide det. 1133 01:12:20,461 --> 01:12:22,379 SMAG 1134 01:12:23,380 --> 01:12:24,214 Charlotte. 1135 01:12:24,298 --> 01:12:28,260 David. Hej. Du hænger en kugle op. Dejligt. 1136 01:12:29,720 --> 01:12:32,222 Nej. 1137 01:12:32,931 --> 01:12:36,185 Wyatt efterlod den hos mig. Jeg ville vise dig den. 1138 01:12:42,191 --> 01:12:45,778 Han er mere end taknemmelig for dig. 1139 01:12:46,612 --> 01:12:48,947 Hans tegning til konkurrencen 1140 01:12:49,823 --> 01:12:51,450 må du bare se. 1141 01:12:51,950 --> 01:12:52,910 Hvor er den? 1142 01:12:54,953 --> 01:12:56,872 Han efterlod den hos mig. 1143 01:12:57,373 --> 01:13:00,542 Jeg troede, jeg havde styr på det, før han kom hertil. 1144 01:13:00,626 --> 01:13:04,254 Men jeg har kvittet mit job og vier mit liv til at male. 1145 01:13:05,214 --> 01:13:06,507 Det gav han mig. 1146 01:13:07,174 --> 01:13:08,300 Det er utroligt. 1147 01:13:10,386 --> 01:13:13,555 Må jeg vise dig, hvad du gav ham? 1148 01:13:14,640 --> 01:13:16,350 Hvad venter vi på? 1149 01:13:16,892 --> 01:13:18,769 - Fedt. - Vent lidt. 1150 01:13:36,870 --> 01:13:39,123 Han springer ikke pludselig frem, vel? 1151 01:13:40,416 --> 01:13:41,250 Nej. 1152 01:13:41,750 --> 01:13:42,835 Nej, han er væk. 1153 01:13:44,586 --> 01:13:46,213 Væk som i rejst? 1154 01:13:48,257 --> 01:13:51,135 Jeg troede, han ville melde til konkurrencen. 1155 01:13:52,719 --> 01:13:55,472 Nej, han tog af sted. 1156 01:13:56,181 --> 01:13:57,015 Men... 1157 01:13:59,017 --> 01:14:00,018 ...ikke helt. 1158 01:14:05,357 --> 01:14:06,775 Den er til dig. 1159 01:14:30,549 --> 01:14:31,675 Det anede jeg ikke. 1160 01:14:50,694 --> 01:14:53,113 David, den kan jeg ikke tage imod. 1161 01:14:54,114 --> 01:14:54,948 Hvorfor ikke? 1162 01:14:56,783 --> 01:15:01,246 Hver gang jeg ser på den, vil jeg blive mindet om, at han er væk. 1163 01:15:03,540 --> 01:15:04,541 Ved du hvad? 1164 01:15:05,834 --> 01:15:08,545 Han sagde, du var hans muse. 1165 01:15:13,300 --> 01:15:14,176 Tak. 1166 01:15:17,679 --> 01:15:22,059 Jeg er glad for, jeg fik set den. Endnu en gang tak. Glædelig jul. 1167 01:15:31,109 --> 01:15:32,528 Glædelig jul, Charlotte. 1168 01:15:40,035 --> 01:15:41,995 Det er lige dig, jeg leder efter. 1169 01:15:42,079 --> 01:15:45,999 Jeg ville bare sikre mig, at alt var på plads efter gallamiddagen. 1170 01:15:46,083 --> 01:15:48,877 Hvad skulle jeg gøre uden dig? 1171 01:15:48,961 --> 01:15:51,129 Hvad skulle jeg gøre uden det her? 1172 01:15:51,213 --> 01:15:54,048 Du har været en klippe, siden du kom. 1173 01:15:54,132 --> 01:15:56,759 Du bør få den anerkendelse, du fortjener. 1174 01:15:56,843 --> 01:16:03,475 Charlotte vil gå kunstnervejen, og jeg er på udkig efter en ny køkkenchef. 1175 01:16:05,143 --> 01:16:09,105 Du er perfekt til restauranten. Jobbet er dit, hvis du vil have det. 1176 01:16:09,189 --> 01:16:14,652 Ja! Men jeg troede, den stilling skulle blive i familien. 1177 01:16:14,736 --> 01:16:16,529 Er du ikke en del af familien? 1178 01:16:16,613 --> 01:16:17,656 Seriøst? 1179 01:16:18,490 --> 01:16:19,699 Hent din frakke. 1180 01:16:19,783 --> 01:16:24,329 Du og jeg skal til prisoverrækkelse efter anmodning fra Charlotte. 1181 01:16:24,413 --> 01:16:26,372 Hvad med forberedelserne? 1182 01:16:26,456 --> 01:16:28,958 Det har du folk til. De ved, hvad de skal. 1183 01:16:29,042 --> 01:16:31,044 Vi er tilbage før den første gæst. 1184 01:16:33,839 --> 01:16:34,840 Tak. 1185 01:16:35,507 --> 01:16:38,927 PRISOVERRÆKKELSE 1186 01:17:07,331 --> 01:17:08,790 Godt, du ombestemte dig. 1187 01:17:24,431 --> 01:17:25,390 Det er smukt. 1188 01:17:46,495 --> 01:17:49,539 Jeg ringede til London. Jeg sagde nej til jobbet. 1189 01:17:49,623 --> 01:17:50,665 Gjorde du? 1190 01:17:50,749 --> 01:17:51,750 Ja. 1191 01:17:52,918 --> 01:17:56,588 - Den er skøn. Pragtfuld. - Det er derfor, jeg måtte blive. 1192 01:17:59,424 --> 01:18:00,759 Derfor tegnede jeg den. 1193 01:18:02,177 --> 01:18:03,637 Jeg tænker konstant på dig. 1194 01:18:04,221 --> 01:18:06,056 Jeg tænker konstant på dig. 1195 01:18:07,349 --> 01:18:08,350 Og det der... 1196 01:18:09,976 --> 01:18:11,144 Det her. 1197 01:18:13,605 --> 01:18:15,357 Det er dit hjerte på et lærred. 1198 01:18:17,651 --> 01:18:18,860 Det er dit kald. 1199 01:18:20,070 --> 01:18:21,071 Også dit. 1200 01:18:32,833 --> 01:18:34,876 BAYSIDE KUNSTGALLERI PRISOVERRÆKKELSE 1201 01:18:46,680 --> 01:18:48,181 Charlotte og Wyatt? Men... 1202 01:18:48,974 --> 01:18:51,560 - Er der noget galt. - Åbenbart ikke. 1203 01:18:52,185 --> 01:18:55,355 Jeg har mange spørgsmål, men jeg stiller dem ikke nu. 1204 01:18:56,314 --> 01:18:58,358 Jeg vil se på noget kunst. 1205 01:19:01,403 --> 01:19:06,658 Jeg har tænkt, og jeg tror, det ville gavne alle parter, 1206 01:19:06,742 --> 01:19:11,371 hvis Charlie's Kitchen blev festivalens officielle madleverandør fra nu af. 1207 01:19:11,872 --> 01:19:14,666 Vi måtte selvfølgelig arbejde tæt sammen. 1208 01:19:16,293 --> 01:19:19,337 Jeg kender tilfældigvis restaurantens ejer, 1209 01:19:19,421 --> 01:19:23,341 og måske vil du spise middag med hende der en dag. 1210 01:19:24,092 --> 01:19:25,761 Det vil jeg meget gerne. 1211 01:19:32,184 --> 01:19:36,146 Min familie drømte om at gøre Charlie's Kitchen til byens hjerte. 1212 01:19:36,897 --> 01:19:39,858 At enhver gæst skulle føle sig hjemme. 1213 01:19:40,525 --> 01:19:43,653 Hvad jeg end gør i mit liv, hvor jeg end tager hen, 1214 01:19:44,279 --> 01:19:47,115 vil Charlie's Kitchen altid betyde noget særligt. 1215 01:20:07,469 --> 01:20:10,347 De spurgte dig ikke om noget, fordi du vinder. 1216 01:20:11,223 --> 01:20:12,098 Vi får se. 1217 01:20:13,016 --> 01:20:16,228 Hvor mange færdige malerier hænger ikke i restauranten? 1218 01:20:18,146 --> 01:20:20,607 Som gerne må ses? En god halv snes? 1219 01:20:21,608 --> 01:20:24,068 Så har du nok til din egen udstilling. 1220 01:20:24,152 --> 01:20:27,113 Ville det gøre dig glad? Jeg kender stedets ejer. 1221 01:20:28,114 --> 01:20:30,116 Så ville min drøm gå i opfyldelse. 1222 01:20:30,784 --> 01:20:33,370 Men hvad med dig? Vi kunne udstille sammen. 1223 01:20:35,038 --> 01:20:38,208 Tja ... Du er min drøm, som er gået i opfyldelse. 1224 01:20:39,543 --> 01:20:40,669 Men meget gerne. 1225 01:20:44,214 --> 01:20:45,423 De har resultaterne. 1226 01:20:53,098 --> 01:20:53,974 Godt. 1227 01:20:54,933 --> 01:20:56,642 Før jeg bekendtgør vinderen, 1228 01:20:56,726 --> 01:21:00,021 vil jeg rose alle talenterne på Charlie's Kitchen, 1229 01:21:00,105 --> 01:21:02,648 som har hjulpet os hele ugen. 1230 01:21:02,732 --> 01:21:04,776 Lad os give dem et stort bifald. 1231 01:21:09,865 --> 01:21:11,741 Og nu til sagen. 1232 01:21:11,825 --> 01:21:15,161 Vinderen af årets julekunstkonkurrence er... 1233 01:21:22,043 --> 01:21:24,004 ...med et dejligt, personligt værk... 1234 01:21:25,297 --> 01:21:26,590 ...prisen går til... 1235 01:21:28,842 --> 01:21:30,176 ...Charlotte Williams! 1236 01:22:04,586 --> 01:22:08,048 - Jeg troede, du ville vinde. - Jeg tilmeldte ikke tegningen. 1237 01:22:09,132 --> 01:22:10,550 Den er for personlig. 1238 01:22:10,634 --> 01:22:13,094 Og den er din. Jeg kan ikke melde den til. 1239 01:22:13,178 --> 01:22:14,971 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 1240 01:22:15,055 --> 01:22:16,348 Det gør jeg. 1241 01:22:21,811 --> 01:22:24,439 Tak for al den smag, du giver mit liv. 1242 01:22:25,649 --> 01:22:27,108 Okay, du vinder. 1243 01:22:27,192 --> 01:22:28,151 Det ved jeg. 1244 01:22:28,693 --> 01:22:29,611 Jeg har dig. 1245 01:22:30,445 --> 01:22:31,863 Glædelig jul, Charlotte. 1246 01:22:31,947 --> 01:22:33,573 Glædelig jul, Wyatt. 1247 01:23:06,982 --> 01:23:12,570 SLUT 1248 01:23:38,763 --> 01:23:41,766 Tekster af: Henriette Saffron