1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,345 --> 00:00:16,724
V BARVÁCH VÁNOC
4
00:00:16,808 --> 00:00:20,478
CHARLIEHO KUCHYNĚ
5
00:00:33,992 --> 00:00:36,285
ČESTNÉ UZNÁNÍ
NEJLEPŠÍ VOLBA
6
00:00:36,369 --> 00:00:37,745
NEJLEPŠÍ RESTAURACE
7
00:00:37,829 --> 00:00:40,373
CERTIFIKÁT
VÍTĚZ ROKU
8
00:00:40,457 --> 00:00:42,876
SLAVNOSTNÍ OTEVŘENÍ
9
00:00:50,300 --> 00:00:57,265
ŠÉFKUCHAŘKA CHARLOTTE WILLIAMSOVÁ
NAVAZUJE NA ODKAZ SVÉHO OTCE
10
00:01:23,124 --> 00:01:25,084
Už začínáš připravovat oběd?
11
00:01:25,168 --> 00:01:26,877
Ne, pracuju na něčem novém.
12
00:01:26,961 --> 00:01:29,213
Na rizotu s máslovou dýní na Vánoce.
13
00:01:29,297 --> 00:01:30,756
To zní výborně.
14
00:01:30,840 --> 00:01:34,093
Včera jsem ho zkoušela,
ale pokazila jsem poměr surovin.
15
00:01:34,177 --> 00:01:36,303
- Pořád mě něco rozptyluje.
- A co?
16
00:01:36,387 --> 00:01:39,598
Mám rozdělaný obraz
a v duchu jsem ho domalovávala.
17
00:01:39,682 --> 00:01:42,476
Nemůžeš kvůli těm svým obrazům
plýtvat jídlem.
18
00:01:42,560 --> 00:01:43,603
Jasně.
19
00:01:44,187 --> 00:01:46,147
Neukuchtíš nám nějakou snídani?
20
00:01:46,231 --> 00:01:49,734
Zvládla bys míchaná vajíčka
s uzeným lososem podle táty?
21
00:01:49,818 --> 00:01:50,860
Zvládla.
22
00:01:50,944 --> 00:01:52,445
Ale ne tak dobře jako on.
23
00:01:52,529 --> 00:01:53,696
To víš, že ano.
24
00:01:54,656 --> 00:01:59,202
Táta by byl moc hrdý na to,
jak jsi dokázala převzít jeho restauraci.
25
00:02:00,286 --> 00:02:01,538
Takže uzený losos.
26
00:02:03,373 --> 00:02:06,667
Vedle tvého obrazu s tátou
bys měla namalovat i sebe.
27
00:02:06,751 --> 00:02:08,044
To si nemyslím.
28
00:02:08,545 --> 00:02:11,256
Nechtěla jsem ani,
abys vystavovala moji fotku.
29
00:02:11,756 --> 00:02:13,299
Tátovi se nemůžu rovnat.
30
00:02:13,800 --> 00:02:16,177
A je zřejmé, že si to myslí i zákazníci.
31
00:02:16,261 --> 00:02:17,678
Nech toho.
32
00:02:17,762 --> 00:02:21,766
Pomalu se to zlepšuje
a Vánoce nám vždycky pomůžou.
33
00:02:22,684 --> 00:02:25,603
Jo, musím do města za Ellou
a něco si zařídit.
34
00:02:25,687 --> 00:02:26,896
Na oběd se vrátím.
35
00:02:26,980 --> 00:02:28,814
Stačí přijít na směnu s Ellou.
36
00:02:28,898 --> 00:02:30,816
Personál v kuchyni oběd zvládne.
37
00:02:30,900 --> 00:02:32,109
- Díky.
- Užij si to.
38
00:02:32,193 --> 00:02:33,360
Dík.
39
00:02:33,444 --> 00:02:34,945
GALERIE UMĚNÍ BAYSIDE
40
00:02:35,029 --> 00:02:36,281
Co děláme tady?
41
00:02:36,781 --> 00:02:38,283
Tady se cítím šťastná.
42
00:02:39,325 --> 00:02:41,368
Jsi v pořádku? Jsou tu holé stěny.
43
00:02:41,452 --> 00:02:44,998
Jo, ale necítíš,
jak teď umělci malují obrazy do soutěže?
44
00:02:45,582 --> 00:02:46,874
Když to říkáš.
45
00:02:46,958 --> 00:02:48,459
Ty miluješ vaření.
46
00:02:48,543 --> 00:02:49,794
To je tvoje umění.
47
00:02:49,878 --> 00:02:51,296
No, moje taky, ale...
48
00:02:52,005 --> 00:02:54,256
- Jsem dobrá šéfkuchařka?
- Jsi skvělá.
49
00:02:54,340 --> 00:02:56,675
Tak proč se cítím šťastná tady?
50
00:02:56,759 --> 00:02:58,719
Protože máš duši malířky.
51
00:02:58,803 --> 00:03:00,096
Duši malířky?
52
00:03:00,180 --> 00:03:02,640
To je z nějakého filmu, není to trefné?
53
00:03:03,141 --> 00:03:06,769
- Tak kde se cítíš šťastná ty?
- To přece víš. V restauraci.
54
00:03:06,853 --> 00:03:09,564
Když jste mě jmenovaly
zástupkyní šéfkuchařky,
55
00:03:10,148 --> 00:03:12,691
byl to druhý nejlepší den mého života.
56
00:03:12,775 --> 00:03:16,237
Tvůj manžel by byl rád,
že je nad zástupkyní šéfkuchařky.
57
00:03:16,321 --> 00:03:19,615
Gabe podporuje moje sny.
Potřebuješ taky někoho takového.
58
00:03:19,699 --> 00:03:22,660
Po té katastrofě s Jeffem
už jsem radši sama.
59
00:03:23,870 --> 00:03:25,329
A mám pořád co dělat.
60
00:03:25,413 --> 00:03:27,414
Začala jsem znova malovat.
61
00:03:27,498 --> 00:03:28,499
No tak...
62
00:03:30,585 --> 00:03:32,753
to se přihlas na umělecký festival.
63
00:03:32,837 --> 00:03:33,921
Proto jsme tady.
64
00:03:34,005 --> 00:03:35,798
To je teda překvapení.
65
00:03:35,882 --> 00:03:39,593
Restauraci jsem převzala před rokem
a podle mámy se to zlepšuje.
66
00:03:39,677 --> 00:03:42,013
Tak jsem si řekla: „Proč ne?“
67
00:03:43,097 --> 00:03:47,852
Nikdy sis neříkala, jaké by to asi bylo,
kdybys šla na uměleckou školu,
68
00:03:47,936 --> 00:03:50,187
místo toho, abys zůstala v restauraci?
69
00:03:50,271 --> 00:03:53,775
Charlieho kuchyně
není jen restaurace, je to rodinný odkaz.
70
00:03:55,109 --> 00:03:57,403
Nemůžu ji opustit, zvlášť ne teď.
71
00:03:57,487 --> 00:04:02,158
Jestli potřebuješ podpořit, já věřím,
že tu uměleckou soutěž můžeš vyhrát.
72
00:04:02,992 --> 00:04:05,036
No tak! Víš, že je to pravda!
73
00:04:06,037 --> 00:04:07,413
Už jsem něco začala.
74
00:04:07,497 --> 00:04:08,789
Je to hodně vánoční.
75
00:04:08,873 --> 00:04:10,416
Počkej, mám lepší nápad.
76
00:04:10,917 --> 00:04:12,042
Můžeš namalovat mě.
77
00:04:12,126 --> 00:04:14,462
Ve vánočním oblečení vypadám roztomile.
78
00:04:14,963 --> 00:04:16,130
To bych vyhrála.
79
00:04:16,214 --> 00:04:17,673
Rozhodně, skvělý nápad.
80
00:04:17,757 --> 00:04:19,175
Mělas mi to říct dřív.
81
00:04:19,259 --> 00:04:20,843
Já mám samé skvělé nápady.
82
00:04:33,439 --> 00:04:34,274
Ťuk ťuk.
83
00:04:35,275 --> 00:04:36,108
Davide.
84
00:04:36,192 --> 00:04:39,570
Měl jsi mi zavolat,
abych tě mohl vyzvednout.
85
00:04:39,654 --> 00:04:42,156
Jel jsem spolujízdou,
abych tě neotravoval.
86
00:04:45,201 --> 00:04:46,035
Rád tě vidím.
87
00:04:46,119 --> 00:04:49,413
Já jsem tak rád, že tady budeš na Vánoce.
88
00:04:49,497 --> 00:04:50,915
Pro mě to má dvě výhody.
89
00:04:50,999 --> 00:04:54,210
Uvidím tvoje nové bydlení
a strávím s tebou svátky.
90
00:04:54,294 --> 00:04:58,839
- Bayside je proti New Yorku velká změna.
- Jo, a přesně to se nám líbí.
91
00:04:58,923 --> 00:05:02,426
Hele, doufám,
že ti nebude vadit ta garážová atmosféra.
92
00:05:02,510 --> 00:05:04,386
- Ne.
- Snad ti to bude stačit.
93
00:05:04,470 --> 00:05:06,472
Jsi zvyklý na něco jiného, ale...
94
00:05:06,556 --> 00:05:08,682
Mně to stačí. V garáži jsem začínal.
95
00:05:08,766 --> 00:05:11,977
Dodělám jednu kresbu
a až do další zakázky jsem tvůj.
96
00:05:12,061 --> 00:05:13,646
Super. Jo, a hele.
97
00:05:13,730 --> 00:05:17,441
Nechal jsem si svůj kreslicí stůl
z našich let v New Yorku.
98
00:05:17,525 --> 00:05:18,692
A neboj se.
99
00:05:18,776 --> 00:05:21,153
Tvoje původní mistrovské dílo
100
00:05:21,237 --> 00:05:23,531
je ještě pořád nedotčené.
101
00:05:24,240 --> 00:05:25,241
Páni.
102
00:05:25,992 --> 00:05:26,993
Koukni se na to.
103
00:05:27,493 --> 00:05:28,953
Kresba z doby kamenné.
104
00:05:29,037 --> 00:05:31,789
Počkej, tohle je originál
od Wyatta Grahama.
105
00:05:33,041 --> 00:05:34,459
Za kolik bych ho prodal?
106
00:05:35,209 --> 00:05:37,878
Dneska už dělám
všechny originály na počítači.
107
00:05:37,962 --> 00:05:40,547
Jestli se to nebude hodit
někomu do hotelu,
108
00:05:40,631 --> 00:05:41,840
nikdo to nekoupí.
109
00:05:41,924 --> 00:05:43,676
Ale už dost o mně, pojď.
110
00:05:43,760 --> 00:05:45,762
Ještě ne.
111
00:05:47,263 --> 00:05:51,225
Cheryl bude chtít vědět víc
a určitě se bude ptát na Michelle.
112
00:05:51,309 --> 00:05:53,978
Tak jí řeknu to, co všem.
113
00:05:54,062 --> 00:05:55,355
Chtěla se usadit,
114
00:05:55,855 --> 00:05:57,147
já ještě ne.
115
00:05:57,231 --> 00:05:59,024
Nechtěl jsi přestat cestovat?
116
00:05:59,108 --> 00:06:03,529
Mám rád všechna ta místa, na která jezdím.
Jenom... nejsem umělecky spokojený.
117
00:06:04,655 --> 00:06:06,699
Víš, dřív jsem kreslil tužkami,
118
00:06:06,783 --> 00:06:08,826
a teď se všechno dělá na počítači.
119
00:06:09,327 --> 00:06:12,371
Hotový produkt už nemá ten lidský prvek.
120
00:06:12,455 --> 00:06:13,289
Chápu.
121
00:06:13,373 --> 00:06:14,665
A proto...
122
00:06:16,167 --> 00:06:17,835
jsem pro tebe něco udělal.
123
00:06:18,336 --> 00:06:19,753
No tak. Co jsi udělal?
124
00:06:19,837 --> 00:06:23,758
Přihlásil jsem tě
na Vánoční festival umění našeho města.
125
00:06:24,926 --> 00:06:27,136
Můžeš začít kreslit, nebo mi nadávat.
126
00:06:27,220 --> 00:06:28,513
Anebo...
127
00:06:29,222 --> 00:06:30,306
ti můžu poděkovat.
128
00:06:30,973 --> 00:06:32,725
Od čeho jsou kamarádi, ne?
129
00:06:32,809 --> 00:06:34,685
Ta soutěž je na vánoční téma.
130
00:06:34,769 --> 00:06:38,981
Tak mě napadlo, že tam můžeš dát tohle
a nemusíš kreslit nic nového.
131
00:06:39,816 --> 00:06:43,819
Ne, to ne. Bude to hodně práce,
ale já mám rád těžké úkoly.
132
00:06:43,903 --> 00:06:45,612
A víš co, může to být zábava.
133
00:06:45,696 --> 00:06:47,990
- Dobře.
- Musím si sehnat potřeby.
134
00:06:48,074 --> 00:06:49,116
V tom ti pomůžu.
135
00:06:49,200 --> 00:06:50,326
V centru je obchod.
136
00:06:50,410 --> 00:06:52,370
- Skvělý.
- Půjdeme pro jídlo.
137
00:06:54,122 --> 00:06:55,123
Já to vezmu.
138
00:06:57,542 --> 00:06:59,293
BAYSIDE
VÁNOČNÍ FESTIVAL UMĚNÍ
139
00:06:59,377 --> 00:07:02,171
CHARLIEHO KUCHYNĚ
140
00:07:02,964 --> 00:07:04,089
Ahoj, vítej zpátky.
141
00:07:04,173 --> 00:07:05,674
Jenom jsem přivezla Ellu.
142
00:07:05,758 --> 00:07:07,760
Zapomněla jsem doma pracovní boty.
143
00:07:07,844 --> 00:07:09,094
- Promiň.
- To nevadí.
144
00:07:09,178 --> 00:07:10,596
- Dobře.
- Vrať se brzo.
145
00:07:12,765 --> 00:07:15,559
- Ahoj, Patricku.
- Charlotto, moc rád tě vidím.
146
00:07:15,643 --> 00:07:17,895
- Mám na tebe dotaz.
- Jasně, o co jde?
147
00:07:17,979 --> 00:07:20,522
Máme problém s vánočním festivalem.
148
00:07:20,606 --> 00:07:24,735
Nemohla by se Charlieho kuchyně
stát naší oficiální restaurací?
149
00:07:24,819 --> 00:07:28,989
Vážně? Co se stalo? Já myslela,
že to vždycky byla Domácí strava.
150
00:07:29,073 --> 00:07:32,160
No, Brenda se zranila.
Aspoň dva týdny je mimo hru.
151
00:07:32,827 --> 00:07:35,037
Hledám náhradu a napadly jste mě vy.
152
00:07:35,121 --> 00:07:37,456
To moc děkujeme, ale...
153
00:07:37,540 --> 00:07:40,292
Všechny akce nepotřebují jídlo, jenom tři.
154
00:07:40,376 --> 00:07:44,589
Jenom zahajovací večer,
festivalová přehlídka a vánoční galavečer.
155
00:07:45,465 --> 00:07:48,217
No, víš, že mám festival moc ráda,
156
00:07:48,301 --> 00:07:50,094
ale zahájení je už zítra.
157
00:07:50,178 --> 00:07:52,262
Budu vděčný za cokoli, co stihnete.
158
00:07:52,346 --> 00:07:53,806
Nemusí to být nic extra.
159
00:07:53,890 --> 00:07:57,768
Já prostě... nemám nikoho,
kdo by to tak rychle zvládnul.
160
00:07:58,269 --> 00:08:02,523
Dobře, máma bude určitě ráda,
že to naší restauraci přinese pozornost.
161
00:08:02,607 --> 00:08:06,193
Děkuju. Ani nevíš,
jak moc to pro mě znamená.
162
00:08:06,277 --> 00:08:07,737
Jsi naše záchrana.
163
00:08:08,821 --> 00:08:09,863
Máma je vzadu?
164
00:08:09,947 --> 00:08:12,408
Jo, je. Řekni jí, že jsem souhlasila.
165
00:08:12,492 --> 00:08:13,659
Díky, Charlotto.
166
00:08:14,452 --> 00:08:16,370
DNEŠNÍ SPECIALITY
167
00:08:18,122 --> 00:08:19,207
Ale ne.
168
00:08:48,653 --> 00:08:49,987
Hej, co to děláte?
169
00:08:50,988 --> 00:08:52,072
Opravuji obrázek.
170
00:08:52,156 --> 00:08:54,992
- Ať to Santovi o Vánocích sluší.
- Opravdu?
171
00:08:56,410 --> 00:08:58,412
Jo, je nakreslený docela dobře.
172
00:08:58,996 --> 00:09:00,623
- Docela dobře?
- Rozhodně.
173
00:09:01,123 --> 00:09:03,125
Vy byste něco udělal jinak?
174
00:09:03,209 --> 00:09:06,128
Možná bych sem do pozadí
dal vánoční stromeček?
175
00:09:08,089 --> 00:09:09,089
To já spíš sáňky.
176
00:09:09,173 --> 00:09:11,550
Ano, ale sáňky by čekal každý.
177
00:09:11,634 --> 00:09:13,594
A stromeček bych mohl ozdobit.
178
00:09:13,678 --> 00:09:14,679
Vy?
179
00:09:15,346 --> 00:09:17,515
Moje cedule, moje zdobení.
180
00:09:18,057 --> 00:09:21,561
Ale stromeček můžete zkusit,
vždycky ho můžu smazat.
181
00:09:22,186 --> 00:09:25,189
- A vy jste?
- Ta docela dobrá kreslířka.
182
00:09:26,274 --> 00:09:28,901
Aha, v tom případě zkusím ten stromeček.
183
00:09:29,569 --> 00:09:31,987
Dobře, Rembrandte, ale jestli to zkazíte,
184
00:09:32,071 --> 00:09:33,322
naštvete majitelku.
185
00:09:34,574 --> 00:09:37,034
Budu hádat, to jste asi vy.
186
00:09:37,118 --> 00:09:38,035
Jo.
187
00:09:38,119 --> 00:09:40,079
No, zkusím to risknout.
188
00:09:44,917 --> 00:09:47,294
Hej, umělec pracuje!
189
00:09:47,378 --> 00:09:48,462
Je to moje cedule.
190
00:10:01,934 --> 00:10:02,935
Tak jo.
191
00:10:03,019 --> 00:10:03,894
Teď vy.
192
00:10:06,272 --> 00:10:07,189
Umělec pracuje.
193
00:10:23,205 --> 00:10:25,916
Dobře. Jste lepší než docela dobrá.
194
00:10:26,000 --> 00:10:28,043
- A vy taky.
- Děkuju.
195
00:10:28,127 --> 00:10:29,545
- A vy jste?
- Wyatt.
196
00:10:31,672 --> 00:10:32,506
Charlotte.
197
00:10:32,590 --> 00:10:34,717
Ta tvoje restaurace... je dobrá?
198
00:10:35,217 --> 00:10:38,428
Je! Jsem taky šéfkuchařka.
Zvu tě, vyzkoušej nás.
199
00:10:38,512 --> 00:10:40,264
To zní dobře, rád přijdu.
200
00:10:41,015 --> 00:10:43,893
Teď musím do výtvarných potřeb, ale...
201
00:10:45,227 --> 00:10:46,145
byla to zábava.
202
00:10:46,771 --> 00:10:48,397
- Uvidíme se.
- Doufám.
203
00:10:49,190 --> 00:10:51,275
- Veselé Vánoce.
- Veselé Vánoce.
204
00:10:56,989 --> 00:10:57,990
Jasně, boty.
205
00:11:14,131 --> 00:11:15,383
Jen pár tahů štětcem.
206
00:11:37,738 --> 00:11:38,572
Ahoj, Ello.
207
00:11:38,656 --> 00:11:41,825
Ahoj, hodláš se v nejbližší době vrátit?
208
00:11:41,909 --> 00:11:44,745
Jo. Hned jsem tam. Promiň.
209
00:11:51,585 --> 00:11:54,422
Moc rádi vás zase vidíme. Hezké svátky.
210
00:11:55,005 --> 00:11:57,507
- Tys ty boty vyráběla?
- Něco mě zdrželo.
211
00:11:57,591 --> 00:11:59,343
To něco bylo malování?
212
00:12:01,595 --> 00:12:03,639
Tvoje máma má pro nás novinku.
213
00:12:03,723 --> 00:12:05,015
Já už vím, co to je.
214
00:12:05,099 --> 00:12:07,059
Chcete mě povýšit? Budu šéfka?
215
00:12:07,143 --> 00:12:08,435
Už jsi byla povýšená.
216
00:12:08,519 --> 00:12:09,936
Já jsem netrpělivá.
217
00:12:10,020 --> 00:12:13,190
Moc se netěš,
mámina novinka prověří tvoje schopnosti.
218
00:12:13,274 --> 00:12:16,026
Jo, dobře, přesně to jsem chtěla slyšet.
219
00:12:19,196 --> 00:12:23,158
Festival shání na poslední chvíli jídlo
a požádali nás o pomoc.
220
00:12:23,242 --> 00:12:25,243
- Já myslela...
- Brenda se zranila.
221
00:12:25,327 --> 00:12:27,079
Takže u nás bude galavečer?
222
00:12:27,163 --> 00:12:28,538
Jo, dvacátého druhého.
223
00:12:28,622 --> 00:12:29,998
A ještě další dvě akce.
224
00:12:30,082 --> 00:12:33,210
Galavečer znamená
přespolní reportéry, články, blogy.
225
00:12:33,294 --> 00:12:35,504
Uvidí to lidi z celé země.
226
00:12:35,588 --> 00:12:37,798
- Proslaví nás to.
- To by bylo fajn.
227
00:12:37,882 --> 00:12:39,424
Musíme hned začít.
228
00:12:39,508 --> 00:12:41,426
Zahajovací večer je zítra.
229
00:12:41,510 --> 00:12:44,012
Takže... Sejdeme se tady ráno.
230
00:12:44,096 --> 00:12:45,222
Brzy.
231
00:12:45,306 --> 00:12:48,684
A teď... pojďte připravovat večeře, jdeme.
232
00:12:57,151 --> 00:13:00,904
Nemohla jsem spát a viděla jsem světlo.
Proč jsi ještě vzhůru?
233
00:13:00,988 --> 00:13:03,865
Jenom tak odpočívám a bavím se.
234
00:13:03,949 --> 00:13:05,409
Neponocuj moc dlouho.
235
00:13:09,789 --> 00:13:12,541
Bojím se toho zítřka.
Chci, abys byla vyspalá.
236
00:13:12,625 --> 00:13:13,542
Budu v pohodě.
237
00:13:19,340 --> 00:13:22,342
Promiň, nechci na tebe tlačit, ale...
238
00:13:22,426 --> 00:13:26,763
- Nemůžeš si... tohle dělat až zítra?
- Jasně.
239
00:13:26,847 --> 00:13:28,849
- Nebo až po festivalu?
- Určitě.
240
00:13:28,933 --> 00:13:30,559
To by bylo lepší. Dobře.
241
00:13:32,186 --> 00:13:33,854
Díky. Spoléhám na tebe.
242
00:13:33,938 --> 00:13:36,607
Jasně. Na mě se můžeš vždycky spolehnout.
243
00:13:37,358 --> 00:13:38,442
Dobrou noc.
244
00:14:03,092 --> 00:14:05,553
VÁNOČNÍ OZDOBY ZDARMA
245
00:14:14,520 --> 00:14:15,395
Co to máš?
246
00:14:15,479 --> 00:14:16,980
Vánoční ozdoby zdarma.
247
00:14:17,064 --> 00:14:18,482
No neber to, zadarmo.
248
00:14:18,566 --> 00:14:21,693
Lidi tady berou svátky vždycky dost vážně.
249
00:14:21,777 --> 00:14:23,237
Jo, všiml jsem si.
250
00:14:24,071 --> 00:14:25,531
A co je tohle?
251
00:14:26,031 --> 00:14:28,033
To bylo u té krabice.
252
00:14:28,117 --> 00:14:30,369
Asi to někdo chtěl vyhodit.
253
00:14:31,996 --> 00:14:34,331
Ne, ještě to není dodělané.
254
00:14:34,415 --> 00:14:35,666
No tak to vyhoď.
255
00:14:38,210 --> 00:14:39,211
To bych nedělal.
256
00:14:39,795 --> 00:14:41,046
Chceš si to nechat?
257
00:14:41,130 --> 00:14:42,047
Jo.
258
00:14:43,424 --> 00:14:44,258
Tak jo.
259
00:14:59,231 --> 00:15:01,191
Opravdu ti nevadí ta práce navíc?
260
00:15:01,275 --> 00:15:02,192
Proč by měla?
261
00:15:02,276 --> 00:15:06,238
Myslela jsem, že ještě musíš
stihnout dokončit obraz do soutěže.
262
00:15:06,322 --> 00:15:07,614
Zvládneš to obojí?
263
00:15:07,698 --> 00:15:09,074
Neměj o mě strach.
264
00:15:09,158 --> 00:15:12,620
- Můžu se plně věnovat restauraci.
- Už jsi ho odevzdala?
265
00:15:13,621 --> 00:15:15,080
Ne, vyhodila jsem ho.
266
00:15:15,164 --> 00:15:16,373
Cože jsi udělala?
267
00:15:19,084 --> 00:15:22,879
Ty mě potřebuješ,
máma mě potřebuje, všichni mě potřebují.
268
00:15:22,963 --> 00:15:25,632
- Bude to tak lepší.
- Ne, nebude. No tak.
269
00:15:25,716 --> 00:15:27,718
Hele, i když malování miluju,
270
00:15:28,218 --> 00:15:31,054
včera v noci jsem viděla,
že je toho na mámu moc.
271
00:15:31,138 --> 00:15:33,181
Jestli nemůže spát, je to vážné.
272
00:15:33,265 --> 00:15:35,684
Takže nejdřív práce, potom zábava, ne?
273
00:15:36,185 --> 00:15:38,187
Nechci, abys toho pak litovala.
274
00:15:38,854 --> 00:15:40,481
Ne, bude to tak lepší.
275
00:15:45,069 --> 00:15:46,320
ZAHAJOVACÍ VEČER
276
00:16:01,293 --> 00:16:02,670
Podívejme, kdo je tady.
277
00:16:03,170 --> 00:16:05,464
Ahoj. To je milé překvapení.
278
00:16:05,965 --> 00:16:08,217
- Nabízíš karikatury?
- Ne.
279
00:16:09,051 --> 00:16:10,177
Neodmítnu.
280
00:16:10,803 --> 00:16:11,720
Děkuji.
281
00:16:13,555 --> 00:16:14,556
Je dobré.
282
00:16:15,557 --> 00:16:18,435
Víš, co je ještě dobré? Tamhleten obraz.
283
00:16:29,780 --> 00:16:31,532
ANONYM
PŘIHLÁSIL: WYATT GRAHAM
284
00:16:38,914 --> 00:16:40,833
ZAHAJOVACÍ VEČER
285
00:16:43,961 --> 00:16:46,671
Je ti něco?
Viděla jsi Ducha minulých Vánoc?
286
00:16:46,755 --> 00:16:48,382
- Něco horšího.
- A co?
287
00:16:49,049 --> 00:16:51,468
Nic, jsem v pořádku. Něco se mi zdálo.
288
00:16:51,552 --> 00:16:54,012
Doufám, že se mi něco zdálo.
289
00:16:54,096 --> 00:16:55,680
Aha, chápu.
290
00:16:55,764 --> 00:16:58,516
Vidět tady obrazy
všech ostatních není snadné.
291
00:16:58,600 --> 00:17:00,811
Příští rok tady bude i tvůj, ano?
292
00:17:01,979 --> 00:17:03,939
Měly bychom jít roznášet jídlo.
293
00:17:11,655 --> 00:17:13,156
Dáš si ještě víno?
294
00:17:13,240 --> 00:17:14,491
Ne, díky.
295
00:17:15,242 --> 00:17:18,662
Jsi v pořádku?
Něčím jsem tě naštval, že jsi tak zmizela?
296
00:17:18,746 --> 00:17:20,956
Jsi Wyatt Graham,
297
00:17:21,040 --> 00:17:22,916
ten architektonický umělec?
298
00:17:23,000 --> 00:17:24,417
Slyšela jsi o mně?
299
00:17:24,501 --> 00:17:26,753
Mám velkou knihu o tvojí práci.
300
00:17:26,837 --> 00:17:28,588
Asi máš ráda hotelové haly.
301
00:17:28,672 --> 00:17:29,882
Mám ráda umění.
302
00:17:31,258 --> 00:17:32,426
To já taky.
303
00:17:36,346 --> 00:17:38,348
Víš, přijde mi dost zvláštní,
304
00:17:38,432 --> 00:17:41,602
že jediné dílo s tvým jménem tady
není vůbec tvoje.
305
00:17:42,436 --> 00:17:44,229
Nechci se chlubit cizím peřím.
306
00:17:44,313 --> 00:17:45,772
Přihlásím i svoje dílo.
307
00:17:45,856 --> 00:17:47,732
Jenom... se mi tohle líbilo.
308
00:17:47,816 --> 00:17:50,485
Nevíš náhodou, kdo to namaloval, co?
309
00:17:50,569 --> 00:17:53,363
Jo, vím. A měl bys to sundat.
310
00:17:53,864 --> 00:17:56,574
Když mi to autor sám řekne, rád to udělám.
311
00:17:56,658 --> 00:18:00,078
Řekněme, že autor měl důvod,
proč to vyhodil.
312
00:18:00,162 --> 00:18:03,206
Nevím, proč by umělec
vyhazoval takové dílo.
313
00:18:03,290 --> 00:18:04,332
Já jo.
314
00:18:04,416 --> 00:18:07,419
I když není dokončené,
je tady nejlepší ze všech.
315
00:18:07,503 --> 00:18:09,004
Všichni o něm mluví.
316
00:18:09,088 --> 00:18:11,799
Já bych byla radši, kdyby mluvili o jídle.
317
00:18:16,303 --> 00:18:17,304
Promiň.
318
00:18:18,263 --> 00:18:19,681
Charlotto,
319
00:18:19,765 --> 00:18:22,350
povedlo se nám tady udělat skvělý dojem.
320
00:18:22,434 --> 00:18:24,144
Jídlo asi všem chutná.
321
00:18:24,228 --> 00:18:26,396
To díky tobě a Elle.
322
00:18:26,480 --> 00:18:27,856
Je to moje práce, mami.
323
00:18:27,940 --> 00:18:29,941
To jediné, na co myslím.
324
00:18:30,025 --> 00:18:31,527
A proto jsi nejlepší.
325
00:18:44,623 --> 00:18:46,791
Dobrou noc. Díky, že jste přišli.
326
00:18:46,875 --> 00:18:49,419
No, myslím, že jsme to zvládli.
327
00:18:49,503 --> 00:18:52,172
A řekl bych, že jídlo bylo výborné.
328
00:18:52,256 --> 00:18:54,716
- Děkuju.
- Musím říct, že vypadáš skvěle.
329
00:18:54,800 --> 00:18:56,385
Ale nech toho.
330
00:18:57,177 --> 00:19:00,305
Už je to dlouho,
co jsem se naposledy takhle oblékla.
331
00:19:00,389 --> 00:19:02,724
Tak to by chtělo víc takových akcí.
332
00:19:04,643 --> 00:19:08,104
Napadlo mě, jestli přijdeš zítra
na akci Namaluj Vánoce?
333
00:19:08,188 --> 00:19:10,106
Myslela jsem, že ne.
334
00:19:10,190 --> 00:19:12,442
Charlotte je umělkyně, já jsem účetní.
335
00:19:12,526 --> 00:19:13,527
Tak to je škoda.
336
00:19:14,653 --> 00:19:17,698
Mohla bys tam
taky propagovat vaši restauraci.
337
00:19:18,198 --> 00:19:21,117
Spousta lidí z okolí
Charlieho kuchyni nezná.
338
00:19:21,201 --> 00:19:22,660
To máš pravdu.
339
00:19:22,744 --> 00:19:23,661
Rozmysli si to.
340
00:19:23,745 --> 00:19:24,913
Rozmýšlím.
341
00:19:25,622 --> 00:19:27,290
Snad tě zítra uvidím, Molly.
342
00:19:27,374 --> 00:19:28,417
Dobrou noc.
343
00:19:30,794 --> 00:19:32,129
Co jste probírali?
344
00:19:33,422 --> 00:19:35,215
Lákal mě na Namaluj Vánoce.
345
00:19:35,299 --> 00:19:36,257
Opravdu?
346
00:19:36,341 --> 00:19:37,759
Měla bys tam určitě jít.
347
00:19:38,343 --> 00:19:43,890
No, mohla bych tam propagovat restauraci,
kdybych vzala náš horký kořeněný cider.
348
00:19:43,974 --> 00:19:45,058
To by šlo.
349
00:19:45,142 --> 00:19:47,019
Práce a trocha potěšení.
350
00:19:48,103 --> 00:19:49,104
Jenom práce.
351
00:19:49,188 --> 00:19:50,189
Když to říkáš.
352
00:20:00,282 --> 00:20:01,283
Tak jo, Wyatte.
353
00:20:02,659 --> 00:20:03,994
Co nakreslíme?
354
00:20:18,133 --> 00:20:19,300
Zdravím.
355
00:20:19,384 --> 00:20:22,262
Pardon, ale otvíráme až za... hodinu.
356
00:20:22,346 --> 00:20:24,848
Šel jsem kolem a napadlo mě přinést
357
00:20:24,932 --> 00:20:26,016
olivovou ratolest.
358
00:20:26,975 --> 00:20:30,604
Včera jsem ti špatně vysvětlil,
proč jsem přihlásil ten obraz.
359
00:20:31,104 --> 00:20:32,272
Poslouchám.
360
00:20:32,773 --> 00:20:34,899
Nechtěl jsem se chlubit cizím peřím.
361
00:20:34,983 --> 00:20:37,819
Chtěl jsem předvést umění,
které se mi líbilo.
362
00:20:37,903 --> 00:20:39,529
Jsem ráda, že se ti líbilo,
363
00:20:39,613 --> 00:20:42,532
ale co když ho autor
nechtěl nikde předvádět?
364
00:20:42,616 --> 00:20:45,035
To je dobrá otázka, ale proč by nechtěl?
365
00:20:45,619 --> 00:20:46,452
To je složité.
366
00:20:46,536 --> 00:20:49,247
Prý bude dneska
nějaké malování pro veřejnost.
367
00:20:49,331 --> 00:20:50,707
Nechceš jít se mnou?
368
00:20:50,791 --> 00:20:53,669
Já moc malovat neumím,
mohla bys mi poradit.
369
00:20:56,338 --> 00:20:57,339
Promyslím si to.
370
00:20:58,465 --> 00:21:00,049
Víc od tebe nemůžu žádat.
371
00:21:00,133 --> 00:21:02,260
Přijdu tam brzy a podržím ti místo.
372
00:21:02,344 --> 00:21:03,762
Kdybys náhodou přišla.
373
00:21:11,853 --> 00:21:14,939
Ten tajemný muž,
se kterým jsi včera mluvila,
374
00:21:15,023 --> 00:21:16,232
za tebou přišel sem?
375
00:21:16,316 --> 00:21:18,151
Jmenuje se Wyatt.
376
00:21:18,235 --> 00:21:19,695
Je to známý umělec.
377
00:21:20,821 --> 00:21:24,949
Vypadá jako zajímavý chlap, ale...
378
00:21:25,033 --> 00:21:26,368
Ale co?
379
00:21:27,411 --> 00:21:28,954
Máme nedokončenou práci.
380
00:21:29,538 --> 00:21:32,665
Jako ten tvůj nedokončený obraz v galerii?
381
00:21:32,749 --> 00:21:34,584
Tvůj styl poznám kdykoli.
382
00:21:34,668 --> 00:21:37,754
To víš jenom ty a teď i Wyatt.
383
00:21:37,838 --> 00:21:39,797
Já věděla, že bys ho nevyhodila.
384
00:21:39,881 --> 00:21:42,175
Ale udělala jsem to. Vyhodila jsem ho.
385
00:21:42,259 --> 00:21:44,510
Ani nevím, jak se k němu dostal.
386
00:21:44,594 --> 00:21:48,097
Nevím, v čem je problém.
Lidi říkali, že bys mohla vyhrát.
387
00:21:48,181 --> 00:21:49,432
Není dokončený.
388
00:21:49,516 --> 00:21:52,018
Nechci, aby ho někdo v tomhle stavu viděl.
389
00:21:52,102 --> 00:21:56,105
A kvůli práci v restauraci
ho nemůžu dokončit, ani kdybych chtěla.
390
00:21:56,189 --> 00:21:58,066
Já ho... Řeknu, ať ho sundají.
391
00:21:58,150 --> 00:22:00,235
- Jo.
- To jsi mohla říct už včera.
392
00:22:00,736 --> 00:22:04,614
No, lidi si o něm povídali,
chápeš, a já jsem ho nechtěla...
393
00:22:05,115 --> 00:22:06,116
Sundat.
394
00:22:07,701 --> 00:22:08,869
Ale teď už chci.
395
00:22:09,453 --> 00:22:12,580
Podle mě bys měla přijmout
pozvání toho milého umělce,
396
00:22:12,664 --> 00:22:15,375
i kdybys mu jenom řekla,
ať ti vrátí ten obraz.
397
00:22:21,423 --> 00:22:23,508
Můžeš mi o něm aspoň říct něco víc?
398
00:22:25,594 --> 00:22:27,846
To... Není co říkat.
399
00:22:28,347 --> 00:22:30,306
Neříkej, že ho nechceš poznat.
400
00:22:30,390 --> 00:22:31,683
Já už ho znám.
401
00:22:32,642 --> 00:22:36,354
Chci říct, že vím, čím se živí.
Znám jeho kariéru.
402
00:22:36,438 --> 00:22:38,439
Neznám ho osobně, ale jinak jo.
403
00:22:38,523 --> 00:22:41,943
Určitě ho chceš poznat víc,
protože se pořád opakuješ.
404
00:22:42,527 --> 00:22:45,530
Dobře, půjdu tam,
jestli ti to udělá radost.
405
00:22:45,614 --> 00:22:49,368
Ale jenom proto,
abych mu řekla, že chci sundat ten obraz.
406
00:22:50,619 --> 00:22:52,746
Jasně. Jo.
407
00:22:53,622 --> 00:22:54,623
Jenom kvůli tomu.
408
00:22:55,832 --> 00:22:56,833
Jenom proto.
409
00:23:08,929 --> 00:23:09,930
To není špatné.
410
00:23:10,972 --> 00:23:12,516
Zdálo se mi, že tě slyším.
411
00:23:13,058 --> 00:23:15,602
Co děláš doma, a takhle oblečená?
412
00:23:16,728 --> 00:23:20,398
Ella dneska kuchyň zvládne,
tak chci jít na Namaluj Vánoce.
413
00:23:20,482 --> 00:23:21,941
Ty jsi tak hodná dcera.
414
00:23:22,025 --> 00:23:24,402
Pomoc s ciderem se mi bude moc hodit.
415
00:23:24,486 --> 00:23:26,696
Já... Ráda ti pomůžu.
416
00:23:27,197 --> 00:23:28,573
Postarám se o cider.
417
00:23:31,326 --> 00:23:33,662
Víš, když vypadáš takhle pěkně,
418
00:23:34,246 --> 00:23:36,497
měla bych se obléknout hezky i já.
419
00:23:36,581 --> 00:23:38,250
Patrickovi se to bude líbit.
420
00:23:39,918 --> 00:23:42,712
Na něj jsem vůbec nepomyslela.
421
00:23:43,338 --> 00:23:46,091
- No jasně.
- Ty jedna...
422
00:23:52,889 --> 00:23:54,933
NAMALUJ VÁNOCE
LODNÍ MUZEUM BAYSIDE
423
00:24:18,790 --> 00:24:20,417
Cider z Charlieho kuchyně?
424
00:24:21,209 --> 00:24:22,127
Dobrou chuť.
425
00:24:25,547 --> 00:24:28,967
Takže moje pozvání se nedalo odmítnout.
426
00:24:29,468 --> 00:24:30,676
Máš štěstí.
427
00:24:30,760 --> 00:24:31,761
Mám tady práci.
428
00:24:32,471 --> 00:24:34,097
Hezké místo na práci.
429
00:24:34,806 --> 00:24:35,848
Pěkné lodě.
430
00:24:35,932 --> 00:24:38,935
Jo, je to muzeum lodí.
Jsou součástí historie města.
431
00:24:39,019 --> 00:24:42,314
Víš, ten tvůj stánek tady
vypadá jako samoobslužný.
432
00:24:42,814 --> 00:24:44,774
Nechceš jít se mnou k plátnu?
433
00:24:46,818 --> 00:24:48,736
Měla bych spíš zůstat tady.
434
00:24:48,820 --> 00:24:50,906
Lidi pochopí, jak si naplnit hrnek.
435
00:24:54,826 --> 00:24:55,993
Dobře, pane Chytrý.
436
00:24:56,077 --> 00:24:57,495
- Tak jdeme.
- Dobře.
437
00:24:57,579 --> 00:25:00,957
Ale musím tě varovat,
štětec je něco jiného než tužka.
438
00:25:04,169 --> 00:25:06,671
HORKÝ CIDER
SLEVA DO CHARLIEHO KUCHYNĚ
439
00:25:06,755 --> 00:25:08,548
- Připravený na lekci?
- Ano.
440
00:25:08,632 --> 00:25:10,550
Počkej, to by bylo jako vodovky.
441
00:25:10,634 --> 00:25:11,717
Tak to bude dobré.
442
00:25:11,801 --> 00:25:13,845
- Jo.
- Tak, teď si vezmi zelenou.
443
00:25:13,929 --> 00:25:15,680
Zelená.
444
00:25:15,764 --> 00:25:16,597
Dobře.
445
00:25:16,681 --> 00:25:17,516
Ne.
446
00:25:18,225 --> 00:25:19,559
Drží se to takhle.
447
00:25:19,643 --> 00:25:20,810
- Aha.
- Jo.
448
00:25:20,894 --> 00:25:21,936
Skoro jako tužka.
449
00:25:22,020 --> 00:25:22,979
- Skoro.
- Dobře.
450
00:25:23,063 --> 00:25:24,856
Nech štětec pracovat, jo?
451
00:25:26,107 --> 00:25:27,859
- No, počkej.
- Co takhle?
452
00:25:27,943 --> 00:25:29,402
- Dovol, abych...
- Jasně.
453
00:25:30,570 --> 00:25:31,571
Zavři oči.
454
00:25:32,280 --> 00:25:33,698
Zkus to cítit.
455
00:25:38,995 --> 00:25:40,580
Jo! Podívej, to zvládneš.
456
00:25:55,220 --> 00:25:56,721
Ahoj, přišla jsi.
457
00:25:56,805 --> 00:25:58,223
Ano.
458
00:25:59,182 --> 00:26:01,142
Lidem náš cider chutná.
459
00:26:01,226 --> 00:26:06,397
Dneska přišlo hodně lidí.
Dost lidí jsem viděl i tady, to je dobře.
460
00:26:06,481 --> 00:26:08,817
Díky, že jsi nás sem pozval.
461
00:26:11,194 --> 00:26:13,696
Běž se podívat na Charlottin obraz.
462
00:26:13,780 --> 00:26:14,781
Má talent.
463
00:26:20,203 --> 00:26:21,496
Ona maluje ráda.
464
00:26:23,123 --> 00:26:25,083
Je to pro ni asi dobrý odpočinek.
465
00:26:30,171 --> 00:26:33,174
Je to pěkné trávit s tebou svátky.
466
00:26:35,135 --> 00:26:36,386
Musím souhlasit.
467
00:26:39,973 --> 00:26:42,517
Tak v jakém velkoměstě bydlíš?
468
00:26:42,601 --> 00:26:44,394
Myslíš, že jsem z velkoměsta?
469
00:26:44,978 --> 00:26:45,979
To se ptáš vážně?
470
00:26:46,479 --> 00:26:47,981
Dobře, je to New York,
471
00:26:48,565 --> 00:26:51,860
ale cestuju po zakázkách,
takže tam skoro vůbec nebydlím.
472
00:26:52,444 --> 00:26:53,986
A k nám jsi přijel proč?
473
00:26:54,070 --> 00:26:55,696
Navštívit kamaráda Davida.
474
00:26:55,780 --> 00:26:58,533
To kvůli němu
jsem se přihlásil do soutěže.
475
00:26:58,617 --> 00:27:00,993
Chceš říct, žes přihlásil někoho jiného?
476
00:27:01,077 --> 00:27:02,328
Já se zúčastním.
477
00:27:02,412 --> 00:27:04,789
Jenom jsem ještě nevymyslel, co kreslit.
478
00:27:04,873 --> 00:27:07,250
V Bayside jsou různé krásné domy.
479
00:27:07,834 --> 00:27:09,794
Kresby architektury už mě nebaví.
480
00:27:12,047 --> 00:27:13,214
Mně se líbí.
481
00:27:13,298 --> 00:27:15,424
Jsou tak precizní, tak...
482
00:27:15,508 --> 00:27:17,010
Suché? Bez emocí?
483
00:27:18,011 --> 00:27:19,554
- Dojímají tě?
- Ano.
484
00:27:20,055 --> 00:27:20,972
Já je miluju.
485
00:27:21,056 --> 00:27:23,892
No, já jsem si vždycky myslel,
že jsou chladné.
486
00:27:24,392 --> 00:27:26,936
Chci do své práce vnést teplo a život.
487
00:27:27,437 --> 00:27:28,312
Jako ty.
488
00:27:28,396 --> 00:27:31,899
Ještě ho nemáš hotový,
a vyzařuje mnohem víc než ten můj.
489
00:27:31,983 --> 00:27:33,443
To ne, ale děkuju.
490
00:27:33,943 --> 00:27:35,904
Ale věř mi, že ti rozumím.
491
00:27:36,404 --> 00:27:38,656
Lidi mi diktují, co pro ně mám dělat.
492
00:27:38,740 --> 00:27:40,992
Já prostě... chci dělat něco pro sebe.
493
00:27:41,701 --> 00:27:44,704
Nenajdeš nic inspirativnějšího
než vánoční Bayside.
494
00:27:45,205 --> 00:27:47,248
Jsem zvědavá, s čím se přihlásíš.
495
00:27:47,332 --> 00:27:48,166
Opravdu?
496
00:27:49,167 --> 00:27:50,669
Tak jo. A co ty?
497
00:27:51,169 --> 00:27:55,340
Jsi rozhodně talentovaná umělkyně.
Proč pracuješ jako šéfkuchařka?
498
00:27:56,466 --> 00:27:59,510
Někdy je důležitější být tady pro rodinu.
499
00:27:59,594 --> 00:28:03,306
Kdyby tak někdo pochopil,
že je důležité jít za svými sny.
500
00:28:04,140 --> 00:28:06,475
Ty sníš a nedomaluješ to, než se setmí.
501
00:28:06,559 --> 00:28:09,187
- Víc maluj a míň mluv.
- Dobře.
502
00:28:19,906 --> 00:28:21,907
Charlotto, to je tak krásné.
503
00:28:21,991 --> 00:28:22,992
Děkuju.
504
00:28:24,452 --> 00:28:26,245
Tak jo. Buď upřímná.
505
00:28:26,329 --> 00:28:27,455
Dobře.
506
00:28:29,708 --> 00:28:30,709
Je to dobré.
507
00:28:32,460 --> 00:28:36,297
Hele, zítra bude na uměleckém festivalu
v galerii Santův seminář.
508
00:28:36,381 --> 00:28:38,341
Mohl bys předvádět kresbu tužkou.
509
00:28:38,425 --> 00:28:40,468
Vyzkoušet si různé nápady s lidmi.
510
00:28:40,552 --> 00:28:42,678
Určitě by tě rádi viděli pracovat.
511
00:28:42,762 --> 00:28:45,765
Vážně? Tužkou už jsem dlouho nekreslil.
512
00:28:45,849 --> 00:28:46,932
To zvládneš.
513
00:28:47,016 --> 00:28:48,518
A Patrick by byl moc rád.
514
00:28:49,102 --> 00:28:50,061
Přišla bys?
515
00:28:51,396 --> 00:28:52,396
Možná.
516
00:28:52,480 --> 00:28:53,481
Po práci.
517
00:28:54,816 --> 00:28:56,109
Beru tě za slovo.
518
00:28:56,985 --> 00:28:59,362
No, a tohle teď asi půjdu spálit.
519
00:28:59,446 --> 00:29:00,655
- Ne!
- Jo.
520
00:29:01,573 --> 00:29:04,283
- Zítra na Santově semináři?
- Zítra. Ahoj.
521
00:29:04,367 --> 00:29:05,201
Ahoj.
522
00:29:14,127 --> 00:29:16,296
- Vypadá mile.
- Wyatt?
523
00:29:17,046 --> 00:29:18,882
Aha, znáš jeho jméno.
524
00:29:19,382 --> 00:29:20,466
Jo.
525
00:29:20,550 --> 00:29:21,634
A on zná moje.
526
00:29:22,594 --> 00:29:23,928
To je dobrý začátek.
527
00:29:24,429 --> 00:29:26,598
Jsem tak ráda, že se zase snažíš.
528
00:29:29,100 --> 00:29:31,560
A tohle je moc pěkné.
529
00:29:31,644 --> 00:29:32,645
Moc pěkné.
530
00:29:45,033 --> 00:29:46,367
- Ahoj, chlape.
- Ahoj.
531
00:29:47,076 --> 00:29:50,037
Chtěl jsem ti tady udělat vánoční náladu,
532
00:29:50,121 --> 00:29:52,289
aby tě to umělecky inspirovalo.
533
00:29:52,373 --> 00:29:53,249
Pěkný.
534
00:29:53,917 --> 00:29:57,461
- Vylovil jsi z popelnice další obraz?
- Ne, tenhle je můj.
535
00:29:57,545 --> 00:29:59,088
Ale malovals poslepu, ne?
536
00:30:00,423 --> 00:30:03,843
Chvíli ano, ale já nejsem žádný malíř.
537
00:30:03,927 --> 00:30:05,219
Ukaž mi to.
538
00:30:05,303 --> 00:30:06,387
Dobře.
539
00:30:06,471 --> 00:30:08,306
Tak proč jsi to namaloval?
540
00:30:10,141 --> 00:30:14,103
Už jste s Cheryl večeřeli?
Donesl bych něco z Charlieho kuchyně.
541
00:30:14,187 --> 00:30:15,521
Tam vaří dobře.
542
00:30:15,605 --> 00:30:21,277
Jo. A mezi námi, jejich šéfkuchařka
namalovala ten obraz, který jsi našel.
543
00:30:21,361 --> 00:30:22,862
To se vyvíjí zajímavě.
544
00:30:22,946 --> 00:30:24,905
- Takže šéfkuchařka, jo?
- Jo.
545
00:30:24,989 --> 00:30:28,117
Chceš tam jít pro jídlo,
nebo abys ji viděl?
546
00:30:28,618 --> 00:30:29,536
Obojí.
547
00:30:37,919 --> 00:30:39,337
- Dobrý večer.
- Zdravím.
548
00:30:39,963 --> 00:30:42,089
Je už pozdě, abych si něco objednal?
549
00:30:42,173 --> 00:30:44,884
Samozřejmě, že ne,
ale musíme si promluvit.
550
00:30:44,968 --> 00:30:45,844
Posaďte se.
551
00:30:47,262 --> 00:30:49,054
Promiňte. My se známe?
552
00:30:49,138 --> 00:30:51,182
Ne. Já jsem Ella.
553
00:30:51,266 --> 00:30:54,518
Jsem Charlottina nejlepší kamarádka
a ona tu teď není,
554
00:30:54,602 --> 00:30:55,728
a to je dobře.
555
00:30:55,812 --> 00:30:58,481
Nevím, jak jste přišel
k Charlottinu obrazu,
556
00:30:58,565 --> 00:31:02,318
ale asi se vám líbil,
když jste ho přihlásil na festival.
557
00:31:02,402 --> 00:31:04,195
Jo. Ona má mimořádný talent.
558
00:31:05,154 --> 00:31:10,034
A letos se konečně rozhodla soutěžit,
jenže jste jí podrazil nohy.
559
00:31:10,535 --> 00:31:13,913
To jsem nevěděl,
ale ona ten obraz vyhodila.
560
00:31:14,747 --> 00:31:16,999
No, to je pravda,
561
00:31:17,083 --> 00:31:19,502
ale chtěla jsem ji přemluvit k účasti,
562
00:31:20,169 --> 00:31:24,048
což teď bude těžší,
když už tam ten nedokončený obraz visí.
563
00:31:25,550 --> 00:31:26,550
Co navrhujete?
564
00:31:26,634 --> 00:31:29,679
Nechte ji ho sundat, pokud to chce udělat.
565
00:31:31,639 --> 00:31:34,642
Víte, líbilo by se mi
mít víc přátel, jako jste vy.
566
00:31:36,603 --> 00:31:39,230
Jsem ráda, že to chápete.
Mám Charlottu ráda.
567
00:31:39,314 --> 00:31:40,272
Já taky.
568
00:31:40,356 --> 00:31:41,566
Myslela jsem si to.
569
00:31:43,443 --> 00:31:45,361
To jídlo bude sem, nebo s sebou?
570
00:31:46,487 --> 00:31:47,405
S sebou?
571
00:31:48,948 --> 00:31:49,782
S sebou.
572
00:31:57,123 --> 00:31:58,124
Ahoj.
573
00:31:59,167 --> 00:32:01,126
Přemýšlela jsem o tom galavečeru.
574
00:32:01,210 --> 00:32:03,712
Musíme zazářit, pořádně se předvést.
575
00:32:03,796 --> 00:32:07,884
Tak když jsou Vánoce, chce to něco nového.
Rizoto s máslovou dýní.
576
00:32:08,468 --> 00:32:12,054
Opravdu chceš něco nového,
a ne to, co mají zákazníci rádi?
577
00:32:12,138 --> 00:32:13,264
Rozhodně.
578
00:32:15,558 --> 00:32:16,726
Zlato?
579
00:32:17,602 --> 00:32:18,937
Co se děje?
580
00:32:19,646 --> 00:32:21,605
Vždyť víš, mám toho hodně.
581
00:32:21,689 --> 00:32:23,440
Moje práce tady,
582
00:32:23,524 --> 00:32:25,317
a ta je pro mě nejdůležitější,
583
00:32:25,401 --> 00:32:28,571
taky si užívám společnost muže,
který má brzo odjet.
584
00:32:28,655 --> 00:32:30,573
A mám z toho rozporuplné pocity.
585
00:32:30,657 --> 00:32:33,659
A chci se vyjádřit svými obrazy.
586
00:32:33,743 --> 00:32:34,952
Je toho prostě...
587
00:32:35,036 --> 00:32:36,120
Na tebe moc.
588
00:32:36,621 --> 00:32:38,122
Myslíš, že to nezvládám?
589
00:32:38,831 --> 00:32:41,166
To by nezvládl nikdo.
590
00:32:41,250 --> 00:32:45,421
Máme vánoční sezónu,
restauraci roste návštěvnost, je festival...
591
00:32:45,922 --> 00:32:48,841
A ještě musíš za tím mužem, než odjede.
592
00:32:49,926 --> 00:32:54,138
Až tohle všechno skončí,
určitě si najdeš čas i na ten tvůj obraz.
593
00:32:54,973 --> 00:32:56,557
Jo, možná jo.
594
00:32:57,141 --> 00:32:59,310
Jo. A teď mi dej ochutnat to rizoto.
595
00:33:02,146 --> 00:33:05,942
Jo, ale tohle ne,
protože se právě připálilo.
596
00:33:07,568 --> 00:33:09,404
No dobře.
597
00:33:12,490 --> 00:33:14,158
Dobře, tak já jdu.
598
00:33:16,494 --> 00:33:19,038
GALERIE UMĚNÍ BAYSIDE
599
00:33:29,465 --> 00:33:31,258
Ahoj. Jsem rád, že jsi tady.
600
00:33:31,342 --> 00:33:32,843
Promiň, že jdu pozdě.
601
00:33:32,927 --> 00:33:35,346
Obědy se nám trochu protáhly.
602
00:33:36,264 --> 00:33:37,306
Líbí se mi to.
603
00:33:37,390 --> 00:33:39,099
Jo. Můžeš to dokreslit.
604
00:33:39,183 --> 00:33:40,059
Já?
605
00:33:40,560 --> 00:33:42,186
Naučila jsi mě se štětcem.
606
00:33:42,270 --> 00:33:45,189
Tak já tě zas můžu naučit trochu s tužkou.
607
00:33:45,273 --> 00:33:47,608
Dobře. Co mám přesně dělat?
608
00:33:47,692 --> 00:33:50,486
No, Santa by nebyl celý bez opasku.
609
00:33:50,570 --> 00:33:53,364
Stačí jenom zvýraznit ty linie.
610
00:33:59,454 --> 00:34:02,957
Je to skvělé. Zavři oči a zkus to cítit.
611
00:34:09,714 --> 00:34:10,548
Pěkně.
612
00:34:11,132 --> 00:34:14,635
Musím uznat,
že s tužkou je to jiné než se štětcem.
613
00:34:15,136 --> 00:34:16,763
Je skvělé znovu kreslit.
614
00:34:19,682 --> 00:34:21,183
Můžu tě o něco poprosit?
615
00:34:21,267 --> 00:34:22,309
Jasně.
616
00:34:22,393 --> 00:34:26,897
Připravil jsem pár vzorků do soutěže
a mohla by ses mi na ně podívat.
617
00:34:26,981 --> 00:34:29,024
Hodil by se mi upřímný názor.
618
00:34:29,108 --> 00:34:30,902
- Moc ráda.
- Opravdu?
619
00:34:32,028 --> 00:34:33,446
To je skvělé.
620
00:34:33,946 --> 00:34:35,740
- Páni, tak pojď.
- Dobře.
621
00:34:44,499 --> 00:34:45,500
Páni.
622
00:34:46,167 --> 00:34:48,294
To je moje pracovna, když jsem tady.
623
00:34:53,049 --> 00:34:55,801
Ahoj. Zdálo se mi, že tě vidím přicházet.
624
00:34:55,885 --> 00:34:56,844
Ty jsi David?
625
00:34:56,928 --> 00:34:58,387
- Ano.
- Jsem Charlotte.
626
00:34:58,471 --> 00:34:59,847
Těší mě.
627
00:34:59,931 --> 00:35:02,558
Ty jsi ta šéfkuchařka z Charlieho kuchyně.
628
00:35:02,642 --> 00:35:03,518
To jsem.
629
00:35:04,185 --> 00:35:05,978
Miluju vaše grilované krevety.
630
00:35:06,062 --> 00:35:07,312
Jsou nejlepší.
631
00:35:07,396 --> 00:35:08,605
No, děkuju.
632
00:35:08,689 --> 00:35:10,691
Jo, a já děkuju tobě, mimochodem.
633
00:35:11,192 --> 00:35:15,363
To prý díky tobě
začal tenhle chlap zase kreslit.
634
00:35:15,863 --> 00:35:18,449
Já to jen navrhla. Zbytek je jeho zásluha.
635
00:35:19,283 --> 00:35:21,994
No, já musím jít do obchodu, takže...
636
00:35:22,078 --> 00:35:23,579
Moc rád jsem tě poznal.
637
00:35:23,663 --> 00:35:24,914
Uvidíme se, kamaráde.
638
00:35:30,545 --> 00:35:32,296
Asi můj nejstarší kamarád.
639
00:35:32,380 --> 00:35:35,299
Drží mě při zemi.
Nedávno se sem přistěhoval.
640
00:35:35,383 --> 00:35:38,636
Tak to tady zůstane.
Kdo se sem přistěhuje, už neodejde.
641
00:35:40,429 --> 00:35:41,806
To je dobré vědět.
642
00:36:01,492 --> 00:36:03,995
Začal jsem kreslit věci, které mě zaujaly.
643
00:36:04,704 --> 00:36:05,913
Co mají společného?
644
00:36:07,123 --> 00:36:09,208
Upřímně, to nevím.
645
00:36:10,001 --> 00:36:11,752
Říkal jsi, že hodně cestuješ,
646
00:36:11,836 --> 00:36:14,672
tak můžeš přihlásit něco,
co jsi navštívil?
647
00:36:15,339 --> 00:36:17,508
Jezdím pracovně a moc toho nevidím.
648
00:36:17,592 --> 00:36:20,678
Jakmile mám hotovo, jedu hned zase jinam.
649
00:36:24,765 --> 00:36:26,142
Mámino oblíbené křeslo.
650
00:36:26,851 --> 00:36:29,645
Sedávala v něm
o Vánocích při rozbalování dárků.
651
00:36:30,605 --> 00:36:31,689
Líbí se mi.
652
00:36:34,192 --> 00:36:35,860
To je pěkný gramofon.
653
00:36:38,070 --> 00:36:41,240
Moje máma byla zpěvačka
se skvělou kariérou.
654
00:36:41,324 --> 00:36:45,161
Cestovala s koncerty po celé zemi,
vystupovala i v Carnegie Hall.
655
00:36:45,953 --> 00:36:47,412
A tam potkala mého tátu.
656
00:36:47,496 --> 00:36:48,831
Hrál tam v orchestru.
657
00:36:48,915 --> 00:36:52,543
Takže jsi po nich
zdědil nějaké hudební nadání?
658
00:36:53,461 --> 00:36:56,214
U většiny písniček
dokážu tleskat do rytmu?
659
00:36:56,714 --> 00:36:58,006
Jezdil jsi s nimi?
660
00:36:58,090 --> 00:36:59,717
To ne.
661
00:37:00,218 --> 00:37:01,469
Když jsem se narodil,
662
00:37:01,969 --> 00:37:04,513
začali učit na místní škole a skončili.
663
00:37:04,597 --> 00:37:05,806
Přestali vystupovat.
664
00:37:05,890 --> 00:37:06,933
Bylo jim to líto?
665
00:37:07,725 --> 00:37:09,518
Jo. Vlastně nevím.
666
00:37:09,602 --> 00:37:12,271
Mně by to bylo líto.
Mám rád svoji kariéru.
667
00:37:12,855 --> 00:37:14,523
Říkals, že tě neuspokojuje.
668
00:37:15,107 --> 00:37:17,276
Jo, to jsem se asi špatně vyjádřil.
669
00:37:17,777 --> 00:37:19,612
Spíš mě tak nenaplňuje.
670
00:37:20,279 --> 00:37:22,406
Chápeš, radši bych kreslil rukou.
671
00:37:23,157 --> 00:37:24,658
Místo toho...
672
00:37:24,742 --> 00:37:28,996
používám počítač ke kreslení architektury
pro sídla firem a hotely.
673
00:37:29,497 --> 00:37:30,498
A ty mi platí.
674
00:37:31,499 --> 00:37:33,417
Je to lepší než normální práce.
675
00:37:34,835 --> 00:37:36,170
Jako být šéfkuchařkou.
676
00:37:37,713 --> 00:37:39,382
Hele, tak jsem to nemyslel.
677
00:37:40,216 --> 00:37:42,301
Vaření je taky umění, ne?
678
00:37:42,885 --> 00:37:43,886
Jasně.
679
00:37:43,970 --> 00:37:46,514
Může být. Pro mě je to práce.
680
00:37:47,640 --> 00:37:50,184
Proto bys měla místo vaření malovat.
681
00:37:51,185 --> 00:37:54,272
Tobě se to lehce řekne,
ty cestující umělče.
682
00:37:55,064 --> 00:37:56,857
Já bych nedokázala to, co ty.
683
00:37:56,941 --> 00:37:59,693
Nikde bych nenašla víc klidu než doma,
684
00:37:59,777 --> 00:38:01,028
zvlášť ne o Vánocích.
685
00:38:01,529 --> 00:38:02,363
Jo.
686
00:38:02,863 --> 00:38:03,864
S tím souhlasím.
687
00:38:04,657 --> 00:38:05,658
Proto jsem tady.
688
00:38:06,450 --> 00:38:08,035
Trávím Vánoce s Davidem
689
00:38:08,119 --> 00:38:09,578
a s novými lidmi.
690
00:38:11,914 --> 00:38:14,333
Víš, podle mě...
691
00:38:14,959 --> 00:38:17,085
to nejsou tak náhodné obrázky.
692
00:38:17,169 --> 00:38:22,008
Určitě máš ke každému nějaký příběh
z domova, třeba k tomu houpacímu křeslu?
693
00:38:22,591 --> 00:38:25,469
Už ti někdo řekl,
že umíš dobře měnit témata?
694
00:38:26,053 --> 00:38:27,930
Ulovila jsem v tom bobříka.
695
00:38:29,932 --> 00:38:30,933
Ale podívej.
696
00:38:32,184 --> 00:38:33,602
Jo, možná máš pravdu.
697
00:38:34,437 --> 00:38:35,855
Možná s tím něco udělám.
698
00:38:37,023 --> 00:38:38,733
A ten obraz v galerii...
699
00:38:39,317 --> 00:38:41,944
Jo, to je v pořádku,
nemusíš nic vysvětlovat.
700
00:38:42,570 --> 00:38:47,032
Jsi talentovaná umělkyně
a já ho tam neměl dávat. Je to tvůj obraz.
701
00:38:47,116 --> 00:38:49,869
Jestli ho chceš sundat,
nemusíš se mě ptát.
702
00:38:50,619 --> 00:38:51,537
Já vím.
703
00:38:52,204 --> 00:38:53,121
Takže...
704
00:38:53,205 --> 00:38:54,415
Sundám ho.
705
00:39:02,673 --> 00:39:04,300
Ahoj, Charlotto.
706
00:39:06,093 --> 00:39:08,929
- Je všechno v pořádku?
- Musím s tebou mluvit.
707
00:39:09,430 --> 00:39:10,555
Jo, samozřejmě.
708
00:39:10,639 --> 00:39:12,558
Takže... ten anonymní obraz?
709
00:39:13,434 --> 00:39:14,435
Je můj.
710
00:39:14,935 --> 00:39:18,188
A rozhodla jsem se ho sundat.
Wyatt o tom ví.
711
00:39:18,272 --> 00:39:19,482
Je tvůj?
712
00:39:22,485 --> 00:39:23,819
Charlotto, líbí se mi.
713
00:39:24,820 --> 00:39:27,364
Ten obraz má velkou šanci vyhrát soutěž.
714
00:39:27,448 --> 00:39:29,367
Opravdu to chceš udělat?
715
00:39:30,284 --> 00:39:31,410
Ano, opravdu.
716
00:39:33,287 --> 00:39:34,288
Tak dobře.
717
00:39:35,498 --> 00:39:37,416
Dobře, kdyby sis to rozmyslela,
718
00:39:37,500 --> 00:39:40,503
stačí ho znova přihlásit
s novou přihláškou.
719
00:39:41,253 --> 00:39:43,089
Ale pod vlastním jménem, ne?
720
00:39:43,589 --> 00:39:44,590
Dobrá připomínka.
721
00:39:45,508 --> 00:39:48,511
Přihlašování končí
v den slavnostního předávání cen.
722
00:39:51,847 --> 00:39:52,681
Charlotto.
723
00:39:54,517 --> 00:39:56,060
Doufám, že něco přihlásíš.
724
00:39:56,769 --> 00:39:58,062
Máš skutečný talent.
725
00:40:18,541 --> 00:40:19,458
Ne.
726
00:40:22,670 --> 00:40:24,380
- Nazdar!
- Ahoj.
727
00:40:25,589 --> 00:40:26,590
Ahoj.
728
00:40:27,174 --> 00:40:29,051
Tak... jak to jde?
729
00:40:30,344 --> 00:40:31,595
Pořád na tom pracuju.
730
00:40:36,267 --> 00:40:38,269
Tohle jsi nechal vevnitř na stole.
731
00:40:41,313 --> 00:40:42,481
Máš zmeškaný hovor.
732
00:40:42,982 --> 00:40:43,983
Z Londýna.
733
00:40:46,527 --> 00:40:47,445
Díky.
734
00:40:53,492 --> 00:40:55,452
Tak co ty a Charlotte?
735
00:40:55,536 --> 00:40:58,413
Jo, radila mi s tím,
co přihlásit na festival.
736
00:40:58,497 --> 00:40:59,373
Jasně.
737
00:40:59,874 --> 00:41:02,835
No fakt.
Charlotte má inspirativní přístup k umění.
738
00:41:03,586 --> 00:41:07,839
Řekni mi, prosím, že jde o víc
než jen o „inspirativní přístup k umění“.
739
00:41:07,923 --> 00:41:09,758
- Jasně že jo.
- Dobře.
740
00:41:09,842 --> 00:41:12,052
Je zábavná, je jiná a...
741
00:41:12,553 --> 00:41:13,512
je chytrá.
742
00:41:14,013 --> 00:41:16,640
Možná dokonce rozumí
mým snům víc než já sám.
743
00:41:18,058 --> 00:41:19,602
Ale asi by to nefungovalo.
744
00:41:23,272 --> 00:41:25,399
Zkus tohle: Pozvi ji na rande.
745
00:41:25,900 --> 00:41:28,068
Buď s ní na Vánoce. Bez předsudků.
746
00:41:28,152 --> 00:41:32,364
Jenom si uvědom,
že máš spoustu času na rozmyšlenou.
747
00:41:33,449 --> 00:41:37,285
Moje neustálé cestování
mi nenechává prostor na smysluplné vztahy.
748
00:41:37,369 --> 00:41:38,996
Ten poslední mi nevydržel.
749
00:41:39,747 --> 00:41:40,664
Já vím,
750
00:41:41,165 --> 00:41:44,126
ale... lidé jsou různí
751
00:41:44,210 --> 00:41:47,213
a pro toho pravého člověka
se můžou změnit.
752
00:41:47,963 --> 00:41:49,757
Moje práce se nezmění.
753
00:41:50,591 --> 00:41:53,135
Zkus se tomu trochu otevřít, jo?
754
00:41:55,262 --> 00:41:56,388
A ten hovor?
755
00:41:56,472 --> 00:41:57,723
No jo.
756
00:41:59,391 --> 00:42:00,309
Londýn.
757
00:42:09,068 --> 00:42:12,737
Ano, rozumím,
ale momentálně vám nemohu odpovědět.
758
00:42:12,821 --> 00:42:14,156
Ozvu se vám.
759
00:42:15,533 --> 00:42:16,867
Děkuji vám za nabídku.
760
00:42:20,037 --> 00:42:20,871
No...
761
00:42:21,455 --> 00:42:22,456
O co šlo?
762
00:42:22,540 --> 00:42:25,042
Hotel Magnifique chce využít moje služby.
763
00:42:25,543 --> 00:42:28,087
Chtějí kresby pro všechny svoje hotely.
764
00:42:29,088 --> 00:42:32,924
Pro všechny. To je nejmíň
půlroční až roční práce v Londýně.
765
00:42:33,008 --> 00:42:34,134
Hodně peněz?
766
00:42:35,052 --> 00:42:35,969
Jo.
767
00:42:36,053 --> 00:42:37,054
Páni.
768
00:42:39,139 --> 00:42:40,224
Co budeš dělat?
769
00:42:40,808 --> 00:42:42,642
Mám přiletět hned po Vánocích.
770
00:42:42,726 --> 00:42:43,561
Cože?
771
00:42:44,144 --> 00:42:45,479
Jedno je jistý.
772
00:42:46,981 --> 00:42:48,399
To načasování je špatný.
773
00:43:06,041 --> 00:43:07,626
Charlotto.
774
00:43:11,255 --> 00:43:12,756
Co tady děláš?
775
00:43:12,840 --> 00:43:14,425
Byla jsi vzhůru celou noc?
776
00:43:15,384 --> 00:43:16,635
Sundala jsi ho.
777
00:43:16,719 --> 00:43:20,972
Jo, nechtěla jsem ho dodělávat,
chtěla jsem jenom upravit jednu věc.
778
00:43:21,056 --> 00:43:23,976
Já... Nemohla jsem přestat.
Pořád není hotový.
779
00:43:25,185 --> 00:43:27,979
- Tvoje máma mě sem poslala tě vzbudit.
- Vážně?
780
00:43:28,063 --> 00:43:31,191
Chtěla tě nechat vyspat.
Všechno jsem připravila.
781
00:43:31,275 --> 00:43:32,817
Asi jsem zaspala budík.
782
00:43:32,901 --> 00:43:33,736
To nevadí.
783
00:43:34,320 --> 00:43:35,570
Já se moc omlouvám.
784
00:43:35,654 --> 00:43:37,197
- Ne, to nevadí.
- Proboha.
785
00:43:40,034 --> 00:43:42,911
Jsem ráda, že jsi zpátky.
Začíná být rušno.
786
00:43:42,995 --> 00:43:44,788
Tak jo, vezmu krabí koláčky.
787
00:43:44,872 --> 00:43:46,290
Dobře, a já tohle.
788
00:43:47,916 --> 00:43:49,376
Zlato, to je cukr.
789
00:43:49,460 --> 00:43:50,710
Zkoušíš něco nového?
790
00:43:50,794 --> 00:43:53,297
Ale ne, vzala jsem špatnou...
791
00:43:53,964 --> 00:43:54,882
To je jedno.
792
00:43:55,382 --> 00:43:57,008
Charlotto, nedáme si pauzu?
793
00:43:57,092 --> 00:43:58,802
Ello, kuchyně je tvoje.
794
00:43:59,386 --> 00:44:00,512
Dobře?
795
00:44:02,765 --> 00:44:04,099
Promiň mi to zpoždění.
796
00:44:04,183 --> 00:44:07,352
- Aspoň ses vyspala.
- Malovala jsem v ateliéru.
797
00:44:07,436 --> 00:44:10,356
Cítila jsem velkou inspiraci.
Potřebovala jsem to.
798
00:44:11,440 --> 00:44:12,816
Jde o Wyatta?
799
00:44:13,692 --> 00:44:14,943
Možná.
800
00:44:15,027 --> 00:44:15,944
Ano.
801
00:44:16,987 --> 00:44:18,446
Ale taky jde o mě.
802
00:44:18,530 --> 00:44:20,532
Jenom o tom zatím nechci mluvit.
803
00:44:20,616 --> 00:44:21,617
Dobře, tak...
804
00:44:22,701 --> 00:44:24,327
kdyby něco, jsem tady.
805
00:44:24,411 --> 00:44:25,371
Díky, mami.
806
00:44:25,871 --> 00:44:27,414
Můžeme se vrátit k vaření.
807
00:44:27,498 --> 00:44:28,415
Dobře.
808
00:44:34,922 --> 00:44:36,256
Je všechno v pořádku?
809
00:44:36,965 --> 00:44:38,092
To kdybych věděla.
810
00:44:39,009 --> 00:44:42,930
Zkoušela jsem ji podpořit,
dát jí prostor, aby se mohla nadechnout.
811
00:44:43,430 --> 00:44:45,515
A podívej, je ztracenější než dřív.
812
00:44:45,599 --> 00:44:48,435
Věř mi, rozhodně není ztracená.
813
00:44:48,977 --> 00:44:50,937
Myslím, že právě nachází cestu.
814
00:44:51,021 --> 00:44:52,106
Opravdu?
815
00:44:53,190 --> 00:44:54,608
Kéž by.
816
00:44:54,692 --> 00:44:55,734
Věř mi.
817
00:44:55,818 --> 00:44:58,153
Charlotte chce, abys na ni byla hrdá.
818
00:45:02,825 --> 00:45:04,409
ZDOBENÍ STROMEČKŮ
819
00:45:04,493 --> 00:45:09,123
Vítejte na každoroční přehlídce
Vánočního festivalu umění.
820
00:45:11,500 --> 00:45:15,211
Letos budou
naši vybraní umělci zdobit stromečky,
821
00:45:15,295 --> 00:45:19,466
takže se dívejte, jak bude
před vašima očima vznikat kouzlo Vánoc.
822
00:45:19,967 --> 00:45:21,552
Oslavy mohou začít!
823
00:45:36,942 --> 00:45:39,527
Letos ses opravdu překonal, Patricku.
824
00:45:39,611 --> 00:45:42,072
Galerie vypadá úžasně.
825
00:45:42,156 --> 00:45:43,990
A zdobení stromečků se mi líbí.
826
00:45:44,074 --> 00:45:45,283
No, děkuju.
827
00:45:45,367 --> 00:45:47,744
A lidé mluví i o jídle.
828
00:45:47,828 --> 00:45:49,996
A obchod se rozjíždí, díky tobě.
829
00:45:50,080 --> 00:45:51,248
A díky mojí dceři.
830
00:45:52,166 --> 00:45:53,584
Když je řeč o Charlottě,
831
00:45:54,376 --> 00:45:56,879
chci s tebou probrat takový nápad.
832
00:46:14,229 --> 00:46:16,231
Přišel sis i ozdobit stromeček?
833
00:46:18,358 --> 00:46:20,903
- Dá se to udělat na počítači?
- Nech toho.
834
00:46:21,487 --> 00:46:26,658
Prohlížím si všechny vystavené obrazy
a některé z nich jsou vážně úchvatné,
835
00:46:27,159 --> 00:46:29,994
ale zatím nevidím nic
od své oblíbené malířky.
836
00:46:30,078 --> 00:46:31,788
To neznamená, že nic nedělám.
837
00:46:31,872 --> 00:46:33,707
Kvůli tobě ten obraz dokončuju.
838
00:46:33,791 --> 00:46:35,333
To je skvělé.
839
00:46:35,417 --> 00:46:37,752
Já zatím pořád nevím, co mám nakreslit.
840
00:46:37,836 --> 00:46:40,088
No, to se mi nechce věřit.
841
00:46:40,172 --> 00:46:42,632
Může mi má oblíbená malířka ještě pomoct?
842
00:46:42,716 --> 00:46:44,259
Byl bych vděčný za nápady.
843
00:46:44,343 --> 00:46:46,428
V tom případě vím o jednom místě,
844
00:46:46,512 --> 00:46:49,848
kde získáš nové nápady
a zbavíš se nejistoty.
845
00:46:50,349 --> 00:46:51,891
Přijdeš, až tady skončím?
846
00:46:51,975 --> 00:46:53,059
To neodmítnu.
847
00:46:53,143 --> 00:46:54,144
Výborně.
848
00:46:55,062 --> 00:46:56,063
Tohle si vezmu.
849
00:47:03,946 --> 00:47:05,739
Podívej se na ty ozdobičky.
850
00:47:06,406 --> 00:47:08,199
- Všechny jsou osobní?
- Ano.
851
00:47:08,283 --> 00:47:11,536
Každý rok na ně lidé z Bayside píšou,
za co jsou vděční.
852
00:47:11,620 --> 00:47:14,373
To nám připomíná,
že na světě nejsme sami, víš?
853
00:47:14,873 --> 00:47:18,501
A každý pár
také vždycky pověsí společnou ozdobičku.
854
00:47:18,585 --> 00:47:20,838
A už jsi ji někdy s někým pověsila?
855
00:47:21,338 --> 00:47:22,338
Ano.
856
00:47:22,422 --> 00:47:23,798
Jmenuje se Jeff.
857
00:47:23,882 --> 00:47:26,134
Ale další s ním už věšet nebudu.
858
00:47:26,218 --> 00:47:27,594
Co se stalo?
859
00:47:27,678 --> 00:47:31,222
Vyrůstali jsme tady spolu
a on se nemohl dočkat, až odejde,
860
00:47:31,306 --> 00:47:32,975
zatímco já musela zůstat.
861
00:47:33,517 --> 00:47:35,519
Nakonec před pár Vánocemi odešel.
862
00:47:36,019 --> 00:47:37,937
A ty jsi nikdy nechtěla odejít?
863
00:47:38,021 --> 00:47:39,565
Máma mě teď potřebuje.
864
00:47:40,482 --> 00:47:43,109
No, rád bych viděl
tvoji letošní ozdobičku.
865
00:47:43,193 --> 00:47:44,527
Dokázal bys ji najít?
866
00:47:44,611 --> 00:47:46,029
- Myslím, že jo.
- Dobře.
867
00:47:46,530 --> 00:47:47,614
Tak se podíváme.
868
00:47:48,740 --> 00:47:49,658
Přihořívá.
869
00:47:50,367 --> 00:47:53,161
Voda. Samá voda.
870
00:47:56,999 --> 00:47:58,083
PŘÍCHUŤ
871
00:48:00,961 --> 00:48:03,338
- Příchuť?
- Jo, příchuť. Koření.
872
00:48:03,422 --> 00:48:07,676
Jsem za všechno v životě vděčná.
Za příchutě, které do něj lidé přináší.
873
00:48:08,260 --> 00:48:11,555
Jestli tě to zajímá,
tys přinesla příchuť do mého života.
874
00:48:12,139 --> 00:48:13,056
Nápodobně.
875
00:48:13,140 --> 00:48:13,973
Tak,
876
00:48:14,057 --> 00:48:16,226
můžou se zúčastnit i přespolní?
877
00:48:16,310 --> 00:48:18,937
- Vyber si nějakou prázdnou ozdobu.
- Dobře.
878
00:48:32,409 --> 00:48:33,576
Je ti dobře?
879
00:48:33,660 --> 00:48:34,578
Jo.
880
00:48:35,662 --> 00:48:36,496
Je mi skvěle.
881
00:48:38,999 --> 00:48:39,917
Tak jo.
882
00:48:46,089 --> 00:48:47,715
Vánoce v Bayside?
883
00:48:47,799 --> 00:48:51,637
Přivedly mě sem za kamarádem Davidem
a přinesly mi něco osobního.
884
00:48:52,346 --> 00:48:53,597
A za to jsem vděčný.
885
00:48:54,097 --> 00:48:56,516
Takže můj plán jít sem vyšel?
886
00:48:57,434 --> 00:48:59,102
Líp, než si umíš představit.
887
00:48:59,603 --> 00:49:00,562
Řekneš mi víc?
888
00:49:01,897 --> 00:49:03,147
Zatím ne.
889
00:49:03,231 --> 00:49:06,735
A jsem vděčný,
že mi Vánoce v Bayside představily tebe.
890
00:49:07,235 --> 00:49:10,489
Hele, máme tady
takový úžasný stánek s horkou čokoládou.
891
00:49:12,324 --> 00:49:13,325
Tak mě veď.
892
00:49:33,971 --> 00:49:35,097
Wyatte, jsi tam?
893
00:49:39,142 --> 00:49:40,059
Mám to.
894
00:49:40,143 --> 00:49:42,937
Ahoj. Přišlo nějaké ranní ptáče.
895
00:49:43,021 --> 00:49:44,314
Dokončila jsem obraz.
896
00:49:46,650 --> 00:49:49,361
- Je úžasný.
- Musela jsem ti ho hned ukázat.
897
00:49:50,487 --> 00:49:51,530
Ukážeš mi svůj?
898
00:49:53,240 --> 00:49:54,324
Ne, zatím ne.
899
00:49:54,825 --> 00:49:57,702
Dobře, přijdu pozdě,
ale já ti ho musela ukázat.
900
00:49:57,786 --> 00:49:58,620
Je krásný.
901
00:49:58,704 --> 00:50:00,664
- Uvidíme se později?
- Jo, jasně.
902
00:50:01,331 --> 00:50:02,249
Hurá!
903
00:50:18,015 --> 00:50:19,391
Á, dobře, že jsi tady.
904
00:50:20,308 --> 00:50:23,394
Právě jsme probírali,
čím naše akce vylepšit,
905
00:50:23,478 --> 00:50:25,980
a mě napadlo,
když máme takové šéfkuchařky,
906
00:50:26,064 --> 00:50:29,609
že bychom mohli zítra
uspořádat zdobení vánočního cukroví.
907
00:50:29,693 --> 00:50:32,403
Ukázat rodinám, že umění může i chutnat.
908
00:50:32,487 --> 00:50:35,531
Já jsem pro,
ale chtěla jsem se nejdřív zeptat tebe.
909
00:50:35,615 --> 00:50:38,910
No, pokud budeme mít
den na přípravu, jsem taky pro.
910
00:50:38,994 --> 00:50:41,371
Může to být tady mezi obědem a večeří?
911
00:50:41,455 --> 00:50:42,956
Ty bys souhlasila?
912
00:50:43,040 --> 00:50:44,791
Určitě chceš péct cukroví.
913
00:50:44,875 --> 00:50:46,501
Už mám pár nápadů.
914
00:50:47,085 --> 00:50:50,254
Skvělé! Rozjedu propagaci
a přivedu vám sem zájemce.
915
00:50:50,338 --> 00:50:53,091
Já zařídím suroviny.
Vím přesně, co udělat.
916
00:50:53,175 --> 00:50:54,300
- Jdu taky.
- Dobře!
917
00:50:54,384 --> 00:50:55,510
Užijte si to!
918
00:50:58,972 --> 00:51:00,765
Díky, že jsi tak vstřícná.
919
00:51:00,849 --> 00:51:01,975
Jo, to bude zábava.
920
00:51:02,059 --> 00:51:05,270
Miluju vánoční cukroví
a restauraci to určitě pomůže.
921
00:51:05,771 --> 00:51:07,481
Mohla bys pozvat Wyatta.
922
00:51:09,483 --> 00:51:11,735
Čteš mi myšlenky.
923
00:51:22,037 --> 00:51:25,832
Většinu cukroví připravila Ella.
Byla úplně ve svém živlu.
924
00:51:25,916 --> 00:51:26,833
Bude to zábava.
925
00:51:27,334 --> 00:51:28,209
Tak já přijdu.
926
00:51:28,293 --> 00:51:30,253
Cukroví si nemůžu nechat ujít.
927
00:51:31,046 --> 00:51:32,755
Stihl jsi dneska něco udělat?
928
00:51:32,839 --> 00:51:35,800
Ano, a cítím v sobě silnou inspiraci.
929
00:51:35,884 --> 00:51:36,802
Výborně.
930
00:51:39,429 --> 00:51:44,184
No, zítra bude náročný den
a potřebuju spát, abych vypadala hezky...
931
00:51:45,852 --> 00:51:46,686
Nepotřebuješ.
932
00:51:47,604 --> 00:51:48,438
Nech toho.
933
00:51:49,189 --> 00:51:50,190
Ani mě nenapadne.
934
00:51:57,072 --> 00:51:58,406
Páni. Hodně lidí.
935
00:51:58,907 --> 00:51:59,825
Jsi připravená?
936
00:52:00,742 --> 00:52:03,661
Budu to dělat s Ellou.
Bez ní bych to nezvládla.
937
00:52:03,745 --> 00:52:07,165
Navíc o tom ví víc než já.
Já ani nevím, kde začít.
938
00:52:08,542 --> 00:52:11,044
Začni tím, ať lidi zdobí cukroví, ne sebe.
939
00:52:11,128 --> 00:52:12,796
Panebože. Děkuju.
940
00:52:14,464 --> 00:52:15,465
Je čas začít.
941
00:52:17,050 --> 00:52:18,051
To zvládnete.
942
00:52:20,137 --> 00:52:22,472
Díky všem, že jste přišli. Tolik lidí.
943
00:52:22,556 --> 00:52:24,557
Podívejte, tolik krásných rodin!
944
00:52:24,641 --> 00:52:28,936
Dnes budeme zdobit vánoční cukroví
přímo s šéfkuchařkou z Bayside,
945
00:52:29,020 --> 00:52:31,314
samotnou Charlottou Williamsovou!
946
00:52:34,901 --> 00:52:35,902
Ahoj!
947
00:52:36,403 --> 00:52:39,155
Spolu se mnou tu bude
šéfkuchařka přes dezerty,
948
00:52:39,239 --> 00:52:40,240
šéfkuchařka Ella.
949
00:52:44,077 --> 00:52:47,872
Na každém stole
je Ellou čerstvě upečené cukroví
950
00:52:47,956 --> 00:52:52,168
a také barevné polevy a ozdoby,
abyste mohli popustit uzdu své fantazii.
951
00:52:52,252 --> 00:52:54,378
Můžeme začít vánočním stromečkem.
952
00:52:54,462 --> 00:52:55,671
Máte ho všichni?
953
00:52:55,755 --> 00:53:00,968
Cukroví se dá zdobit mnoha způsoby
a my vám ukážeme pár speciálních technik.
954
00:53:01,052 --> 00:53:05,182
Naučíme se, jak vrstvit polevu,
abyste vytvořili jehličí.
955
00:53:24,659 --> 00:53:25,660
Dobře.
956
00:53:26,161 --> 00:53:27,328
Co se děje?
957
00:53:27,412 --> 00:53:30,289
Trvá to moc dlouho
a už chceme podávat večeře.
958
00:53:30,373 --> 00:53:33,167
Řekl jsem,
že budu ten špatný a všechny vyhodím.
959
00:53:33,251 --> 00:53:34,961
Nechci vás připravit o tržby.
960
00:53:35,045 --> 00:53:39,173
Je tu plno potenciálních zákazníků.
Zeptáme se, jestli nechtějí večeři.
961
00:53:39,257 --> 00:53:42,093
- To je geniální.
- Za poloviční cenu. Do toho.
962
00:53:42,677 --> 00:53:43,720
Tak dobře.
963
00:53:45,472 --> 00:53:50,936
Milí lidé z Charlieho kuchyně se ptají,
jestli si nedáte večeři za poloviční cenu.
964
00:53:51,770 --> 00:53:53,521
Co vy na to? Má někdo zájem?
965
00:53:56,316 --> 00:53:58,818
Připravím troubu a omáčky na večeři.
966
00:53:58,902 --> 00:54:00,194
Já připravím zbytek.
967
00:54:00,278 --> 00:54:02,530
- Vezmu jídelní lístky.
- A já...
968
00:54:02,614 --> 00:54:04,241
Začnu prostírat stoly.
969
00:54:05,575 --> 00:54:07,285
Personál zírá, kolik je lidí.
970
00:54:07,369 --> 00:54:08,953
- Mají radost.
- Výborně.
971
00:54:09,037 --> 00:54:13,416
Myslím, že nás ještě nikdo nepředstavil.
Já jsem Molly, Charlottina máma.
972
00:54:13,500 --> 00:54:16,836
Já jsem Wyatt
a už je mi jasné, po kom je tak hezká.
973
00:54:17,504 --> 00:54:19,005
Toho se drž.
974
00:54:19,589 --> 00:54:21,048
Můžu s něčím pomoct?
975
00:54:21,132 --> 00:54:22,466
Umíte mýt nádobí?
976
00:54:22,550 --> 00:54:24,093
Naše umývačka je nemocná.
977
00:54:24,177 --> 00:54:25,095
Jdu na to.
978
00:54:47,909 --> 00:54:49,577
Miluju, když máme plno.
979
00:54:49,661 --> 00:54:52,205
- To byl skvělý pocit.
- Začni si zvykat.
980
00:54:52,289 --> 00:54:55,166
Na zítřejší galavečer
budete mít zase plno.
981
00:54:55,250 --> 00:54:56,542
My to zvládneme.
982
00:54:56,626 --> 00:54:57,627
Už se těším.
983
00:54:57,711 --> 00:54:59,671
Můžeme se dostat do novin.
984
00:55:00,213 --> 00:55:02,966
Nedáme si ještě kávu,
než to dneska zabalíme?
985
00:55:03,800 --> 00:55:05,927
- Zasloužili jsme si ji.
- Pomůžu ti.
986
00:55:14,853 --> 00:55:15,687
Skvělý večer.
987
00:55:16,229 --> 00:55:18,856
Až se vrátím k Davidovi,
ještě mě čeká práce.
988
00:55:18,940 --> 00:55:20,358
Říkal jsi, že ti to jde.
989
00:55:20,442 --> 00:55:22,944
Jo. Jenom chci, aby to bylo dokonalé.
990
00:55:24,237 --> 00:55:25,238
Ahoj, vy dva.
991
00:55:25,322 --> 00:55:28,116
Zapomněla jsem říct,
že chci dvojité espresso.
992
00:55:28,742 --> 00:55:31,244
Zeptám se ostatních, co by chtěli.
993
00:55:35,415 --> 00:55:36,708
Líbí se mi.
994
00:55:37,208 --> 00:55:38,126
Mně taky.
995
00:55:39,878 --> 00:55:42,630
- Ráda bych se o něm dověděla víc.
- To věřím.
996
00:55:42,714 --> 00:55:44,966
Dobře, chápu. Změna tématu.
997
00:55:45,467 --> 00:55:47,468
Pořád přes noc maluješ ten obraz?
998
00:55:47,552 --> 00:55:49,512
Ne, včera jsem ho dokončila.
999
00:55:49,596 --> 00:55:50,846
Ale nepřihlásím ho.
1000
00:55:50,930 --> 00:55:52,014
- Cože?
- Jo.
1001
00:55:52,098 --> 00:55:53,975
Mám s ním lepší plán.
1002
00:55:54,809 --> 00:55:56,686
Dám ho Wyattovi k Vánocům.
1003
00:55:57,562 --> 00:55:59,522
Tak pojď odnést ty kávy, jo?
1004
00:56:00,190 --> 00:56:01,900
Pojď. Mám to.
1005
00:56:09,574 --> 00:56:11,909
Ello, Charlotto, odpočiňte si.
1006
00:56:11,993 --> 00:56:13,453
Zítra máme velký den.
1007
00:56:14,245 --> 00:56:17,248
- Wyatte, doufám, že přijdeš.
- To si nenechám ujít.
1008
00:56:17,332 --> 00:56:18,708
My se projdeme.
1009
00:56:20,126 --> 00:56:21,044
Dobrou noc.
1010
00:56:35,141 --> 00:56:37,685
Dneska jsi mně a mojí rodině moc pomohl.
1011
00:56:38,478 --> 00:56:40,271
Já jsem jenom myl nádobí.
1012
00:56:40,355 --> 00:56:42,065
To ty a Ella jste se nadřely.
1013
00:56:42,857 --> 00:56:44,776
Tak už víš, co nakreslíš?
1014
00:56:45,402 --> 00:56:46,611
Bude se ti to líbit.
1015
00:56:48,905 --> 00:56:51,949
Víc mi neřekneš?
Necháš mě, abych to z tebe páčila?
1016
00:56:52,033 --> 00:56:53,075
Co to je?
1017
00:56:53,159 --> 00:56:55,786
Můžu ti říct,
že je to lepší, než jsem čekal.
1018
00:56:55,870 --> 00:56:58,415
- Dobře.
- Přidala jsi něco, co mi chybělo.
1019
00:56:59,499 --> 00:57:00,583
Opravdu? A co?
1020
00:57:01,626 --> 00:57:04,838
Příchuť. Inspiraci,
kterou jsi mi mohla dát jenom ty.
1021
00:57:05,797 --> 00:57:06,714
Páni.
1022
00:57:07,590 --> 00:57:09,092
A?
1023
00:57:09,884 --> 00:57:10,885
A co?
1024
00:57:11,845 --> 00:57:13,805
Co to je? Co kreslíš?
1025
00:57:15,640 --> 00:57:17,600
Jasně, chápu. Nic mi neřekneš.
1026
00:57:19,686 --> 00:57:21,521
Charlotto, chci, abys věděla,
1027
00:57:22,021 --> 00:57:25,817
že tenhle týden jsem byl
nejšťastnější za hodně dlouhou dobu.
1028
00:57:26,776 --> 00:57:27,777
Já taky.
1029
00:57:38,079 --> 00:57:40,206
Tak, potřebuju tu správnou červenou.
1030
00:57:40,707 --> 00:57:41,708
Vánoční červenou.
1031
00:57:43,001 --> 00:57:45,628
Často si při malování
povídáš sama se sebou?
1032
00:57:45,712 --> 00:57:46,712
Co tady děláš?
1033
00:57:46,796 --> 00:57:49,173
Gabe navrhl, ať si s tebou promluvím.
1034
00:57:49,257 --> 00:57:50,133
Proč?
1035
00:57:50,717 --> 00:57:54,012
Už ho nebavilo poslouchat,
jak mám o tebe starost.
1036
00:57:55,513 --> 00:57:57,181
A má pravdu.
1037
00:57:57,265 --> 00:57:59,683
Od Jeffa se tě snažím s někým seznámit
1038
00:57:59,767 --> 00:58:02,729
a bojím se,
že sis vybrala někoho, kdo brzy odjede.
1039
00:58:03,229 --> 00:58:05,273
A ty víš, že odjede.
1040
00:58:05,773 --> 00:58:09,068
Já... Jo, napadlo mě to. Ale...
1041
00:58:09,152 --> 00:58:10,236
Ale co?
1042
00:58:10,320 --> 00:58:12,864
Ale myslím, že mezi námi něco je.
1043
00:58:13,406 --> 00:58:16,242
A chci věřit tomu, že se rozhodne zůstat.
1044
00:58:16,326 --> 00:58:17,493
Zlato!
1045
00:58:17,577 --> 00:58:20,121
Díky němu maluju jako kdysi poprvé.
1046
00:58:20,622 --> 00:58:21,706
To on to dokázal!
1047
00:58:22,207 --> 00:58:25,167
U malování jsem víc než šťastná.
1048
00:58:25,251 --> 00:58:27,753
Tohle... je moje místo.
1049
00:58:27,837 --> 00:58:30,215
To vím už nějakou dobu.
1050
00:58:30,798 --> 00:58:31,883
Tos mi mohla říct.
1051
00:58:33,718 --> 00:58:35,803
Vážně existuje víc červených barev?
1052
00:58:35,887 --> 00:58:37,847
Jo, hledám červeň rosso corsa .
1053
00:58:37,931 --> 00:58:40,015
Jasná, krásná vánoční červená.
1054
00:58:40,099 --> 00:58:41,434
To je zvláštní název.
1055
00:58:41,518 --> 00:58:44,061
- Červená italských sporťáků.
- Aha, promiň.
1056
00:58:44,145 --> 00:58:45,312
Někde ji mám.
1057
00:58:45,396 --> 00:58:46,439
Pomůžu ti hledat.
1058
00:58:46,523 --> 00:58:47,440
Počkej.
1059
00:58:47,982 --> 00:58:50,818
Nechci tě zdržovat.
Čeká nás příprava galavečera.
1060
00:58:50,902 --> 00:58:53,404
Ano, ale nejdřív
musíme najít tvoji červeň.
1061
00:58:53,488 --> 00:58:54,572
Jak že se jmenuje?
1062
00:58:58,076 --> 00:58:59,118
Ne.
1063
00:59:17,011 --> 00:59:19,138
Ahoj, kamaráde, jdu spát.
1064
00:59:19,222 --> 00:59:20,223
Potřebuješ něco?
1065
00:59:21,182 --> 00:59:22,850
Ne, udělal jsi víc než dost.
1066
00:59:23,351 --> 00:59:25,728
Víš, dívám se, jak pracuješ,
1067
00:59:25,812 --> 00:59:29,107
a připomíná mi to
naše podkroví v New Yorku.
1068
00:59:29,774 --> 00:59:33,277
Blázen Wyatt pracuje až do noci.
1069
00:59:33,361 --> 00:59:36,113
No, pořád si připadám jako blázen Wyatt.
1070
00:59:36,197 --> 00:59:38,157
No, to z nás dokážou udělat ženy.
1071
00:59:38,741 --> 00:59:39,576
Jo.
1072
00:59:40,159 --> 00:59:44,414
Ještě jsem nepotkal milejší ženskou.
A to jsem navštívil tolik míst.
1073
00:59:44,914 --> 00:59:47,750
Asi by se dalo říct,
že jsi našel svoji múzu?
1074
00:59:49,043 --> 00:59:50,253
Víc než to.
1075
00:59:52,005 --> 00:59:53,006
Páni.
1076
00:59:55,341 --> 00:59:56,342
No teda.
1077
00:59:58,428 --> 00:59:59,595
Není to špatný, ne?
1078
00:59:59,679 --> 01:00:01,472
Skvělá práce, kamaráde.
1079
01:00:09,397 --> 01:00:10,397
Co děláš?
1080
01:00:10,481 --> 01:00:14,276
Tvoje rizoto s máslovou dýní.
Přidala jsem tam pár svých surovin.
1081
01:00:14,360 --> 01:00:16,111
Já ho nestihla dokončit,
1082
01:00:16,195 --> 01:00:18,739
pořád mě něco rozptylovalo
a kazila jsem to.
1083
01:00:18,823 --> 01:00:21,492
Nešlas do toho naplno,
ale mně se to zalíbilo.
1084
01:00:21,576 --> 01:00:23,786
A navíc se to opravdu povedlo.
1085
01:00:23,870 --> 01:00:24,871
Na, ochutnej.
1086
01:00:31,169 --> 01:00:33,546
Neuvěřitelné. Musíme to dneska podávat.
1087
01:00:33,630 --> 01:00:34,880
S kuřecími prsíčky.
1088
01:00:34,964 --> 01:00:36,257
Pokročily jsme?
1089
01:00:36,341 --> 01:00:38,634
Probíráme, co podávat na galavečer.
1090
01:00:38,718 --> 01:00:39,593
A?
1091
01:00:39,677 --> 01:00:43,264
Ellino rizoto a kuřecí prsíčka
jsou hotové Vánoce na talíři.
1092
01:00:43,348 --> 01:00:44,265
Ellino?
1093
01:00:44,349 --> 01:00:45,307
Vážně?
1094
01:00:45,391 --> 01:00:46,392
Vážně.
1095
01:00:46,934 --> 01:00:48,310
Tady jsi šťastná.
1096
01:00:48,394 --> 01:00:50,938
No, je to na tobě, ty jsi šéfkuchařka.
1097
01:00:51,022 --> 01:00:53,775
Vrátím se ke zdobení a vy můžete vařit.
1098
01:00:55,985 --> 01:00:58,404
Nemáš ani tušení, co to pro mě znamená.
1099
01:00:58,488 --> 01:00:59,363
Věř mi.
1100
01:00:59,447 --> 01:01:00,948
Rozhodně mám.
1101
01:01:01,032 --> 01:01:02,367
Děkuju.
1102
01:01:07,121 --> 01:01:09,665
Když se soustředíš,
připravíš dokonalé kuře.
1103
01:01:09,749 --> 01:01:11,292
Kuře vařím od deseti let.
1104
01:01:11,376 --> 01:01:13,085
A maluješ od devíti let.
1105
01:01:13,169 --> 01:01:14,587
Musíš to říct mámě.
1106
01:01:14,671 --> 01:01:15,505
Já vím.
1107
01:01:17,590 --> 01:01:19,466
- Vypadají stejně.
- O to jde.
1108
01:01:19,550 --> 01:01:22,386
Učila jsem se od nejlepších.
Jsi skvělá kuchařka.
1109
01:01:22,470 --> 01:01:25,098
No, občas žák překoná svého učitele.
1110
01:01:34,649 --> 01:01:35,483
A jéje.
1111
01:01:36,734 --> 01:01:37,735
Problém?
1112
01:01:37,819 --> 01:01:39,486
E-mail od přítele z Londýna.
1113
01:01:39,570 --> 01:01:44,409
Dvakrát tolik peněz a letenka do Londýna
první třídou hned po Vánocích.
1114
01:01:45,660 --> 01:01:46,661
Ty jo.
1115
01:01:49,080 --> 01:01:50,832
Budeš jim muset odpovědět.
1116
01:01:52,291 --> 01:01:53,167
Jo.
1117
01:01:53,668 --> 01:01:54,544
Já vím.
1118
01:02:02,427 --> 01:02:07,181
VÁNOČNÍ GALAVEČER
1119
01:02:14,522 --> 01:02:15,523
Dobrý večer!
1120
01:02:26,701 --> 01:02:29,871
Nemůžu uvěřit, že jsou všichni spokojení.
1121
01:02:30,455 --> 01:02:33,624
Určitě budeme v každém článku a blogu.
1122
01:02:33,708 --> 01:02:36,252
Myslíš, že mě budou fotit? Vypadám dobře?
1123
01:02:36,753 --> 01:02:38,003
Vypadáš krásně.
1124
01:02:38,087 --> 01:02:40,631
A jestli tě fotit nebudou,
vyfotím si tě já.
1125
01:02:44,343 --> 01:02:45,761
Asi jsme to zvládly.
1126
01:02:45,845 --> 01:02:48,347
Na talířích nezůstalo ani zrnko rýže.
1127
01:02:48,431 --> 01:02:49,348
To díky tobě.
1128
01:02:49,432 --> 01:02:50,683
Rozhodla ses správně.
1129
01:02:50,767 --> 01:02:51,768
Díky.
1130
01:02:52,351 --> 01:02:53,186
Nerad ruším.
1131
01:02:54,061 --> 01:02:57,064
Já musím...
za tvojí mámou, jestli něco nepotřebuje.
1132
01:02:59,692 --> 01:03:03,529
Vím, že bych do kuchyně neměl chodit,
ale musím s tebou mluvit.
1133
01:03:03,613 --> 01:03:06,657
Ne, jsem ráda, že jsi tady.
Potřebujeme umýt nádobí.
1134
01:03:06,741 --> 01:03:08,617
Jasně, dej mi zástěru.
1135
01:03:08,701 --> 01:03:09,993
Dělám si legraci.
1136
01:03:10,077 --> 01:03:12,789
Máme brigádnici,
ale jsem ráda, že jsi neutekl.
1137
01:03:15,833 --> 01:03:17,585
Bohužel, proto jsem tady.
1138
01:03:20,213 --> 01:03:22,297
Mám po Vánocích práci v Londýně
1139
01:03:22,381 --> 01:03:24,884
a chtěl jsem být k tobě naprosto upřímný.
1140
01:03:26,093 --> 01:03:27,886
A chci se zeptat, jestli bys...
1141
01:03:27,970 --> 01:03:31,307
Ne, to je v pořádku.
1142
01:03:32,225 --> 01:03:34,477
Já jsem to vlastně čekala.
1143
01:03:34,977 --> 01:03:36,562
Jenom je to trochu...
1144
01:03:37,063 --> 01:03:40,858
rychlejší a otevřenější, než jsem čekala.
1145
01:03:40,942 --> 01:03:41,900
Ale...
1146
01:03:41,984 --> 01:03:43,027
to jsi prostě ty.
1147
01:03:43,528 --> 01:03:45,112
Jsi skvělý,
1148
01:03:45,196 --> 01:03:46,322
lidi tě chtějí.
1149
01:03:47,156 --> 01:03:47,990
Budu v pohodě.
1150
01:03:48,699 --> 01:03:49,617
Já...
1151
01:03:50,326 --> 01:03:51,327
Jsem v pohodě.
1152
01:03:52,537 --> 01:03:53,787
Zůstaneš na soutěž?
1153
01:03:53,871 --> 01:03:56,666
Charlotto! Chtějí nás vyfotit všechny tři.
1154
01:03:57,250 --> 01:03:58,167
Teď ne.
1155
01:04:04,841 --> 01:04:07,426
Můj život se díky tobě hodně změnil.
1156
01:04:08,636 --> 01:04:09,804
Děkuju ti za to.
1157
01:04:17,311 --> 01:04:18,354
Co jste udělal?
1158
01:04:42,461 --> 01:04:43,545
Charlotto, počkej.
1159
01:04:43,629 --> 01:04:45,464
Víš, já ti nechtěl ublížit.
1160
01:04:46,132 --> 01:04:47,758
Nenechalas mě to dopovědět.
1161
01:04:47,842 --> 01:04:49,384
Hele, ty žiješ jako tulák.
1162
01:04:49,468 --> 01:04:52,554
Já jsem typ
„najdi si hezké místo a tam zůstaň“.
1163
01:04:52,638 --> 01:04:55,432
- Jako voda a olej.
- Ale nemusí to tak být.
1164
01:04:55,516 --> 01:04:56,642
Jo, musí.
1165
01:04:57,643 --> 01:05:00,396
Víš, na chvíli se mi zdálo,
že bys tady zůstal.
1166
01:05:01,147 --> 01:05:02,315
Pracoval odsud.
1167
01:05:03,274 --> 01:05:05,902
Moje chyba. Věděla jsem, že se to nestane.
1168
01:05:07,320 --> 01:05:09,905
Ale naučils mě něco,
za co jsem moc vděčná.
1169
01:05:09,989 --> 01:05:10,990
A co je to?
1170
01:05:11,741 --> 01:05:13,534
Že moje umění za něco stojí.
1171
01:05:13,618 --> 01:05:14,701
To je pravda.
1172
01:05:14,785 --> 01:05:16,412
A já ho hodlám rozvíjet.
1173
01:05:16,913 --> 01:05:18,581
To jsem se ti snažil říct.
1174
01:05:19,373 --> 01:05:20,625
Že můžeš jít se mnou.
1175
01:05:21,918 --> 01:05:22,919
Do Londýna?
1176
01:05:23,961 --> 01:05:25,712
Doufám, že budeš souhlasit.
1177
01:05:25,796 --> 01:05:29,716
Můžeš začít jako umělkyně znovu,
aniž by tě něco brzdilo.
1178
01:05:29,800 --> 01:05:31,802
Wyatte, tohle je můj domov.
1179
01:05:32,970 --> 01:05:35,889
Ale jsi tady uvězněná u práce,
kterou nemiluješ.
1180
01:05:35,973 --> 01:05:36,974
Ne, nejsem.
1181
01:05:37,975 --> 01:05:39,685
Být šéfkuchařkou není pro mě.
1182
01:05:40,394 --> 01:05:41,938
To jsi mi pomohl pochopit.
1183
01:05:42,480 --> 01:05:44,064
Jsem umělkyně.
1184
01:05:44,148 --> 01:05:45,358
To jsem já.
1185
01:05:47,151 --> 01:05:48,527
Ale nemůžu jít s tebou.
1186
01:05:49,028 --> 01:05:52,281
A jestli je ta práce v Londýně tvůj sen,
1187
01:05:53,491 --> 01:05:55,326
nebudu ti stát v cestě za snem.
1188
01:05:56,035 --> 01:05:57,828
Vím, jak jsou sny důležité.
1189
01:05:59,288 --> 01:06:01,082
- Charlotto...
- Sbohem, Wyatte.
1190
01:06:48,421 --> 01:06:50,840
Nečekala jsem, že dneska přijdeš,
1191
01:06:51,340 --> 01:06:53,384
víš, po včerejší noci.
1192
01:06:53,926 --> 01:06:56,637
Chtěla jsem jít za tebou,
ale měla jsi zavřeno.
1193
01:06:56,721 --> 01:06:57,847
Vážím si toho.
1194
01:07:00,766 --> 01:07:02,101
Tenhle mám nejradši,
1195
01:07:03,144 --> 01:07:08,357
ale v tom svém ateliéru
máš hodně dalších, které jsou moc krásné.
1196
01:07:08,441 --> 01:07:09,775
Vážně?
1197
01:07:09,859 --> 01:07:11,026
Ty sis jich všimla?
1198
01:07:11,110 --> 01:07:12,903
Jasně, že jsem si jich všimla.
1199
01:07:12,987 --> 01:07:15,614
Jsi moje dcera,
líbí se mi všechno, co děláš.
1200
01:07:16,782 --> 01:07:19,034
Zdálo se mi, že je máš jen za zálibu.
1201
01:07:19,118 --> 01:07:20,161
Máš pravdu.
1202
01:07:20,661 --> 01:07:23,122
A moc se za to omlouvám.
1203
01:07:24,457 --> 01:07:25,916
Chci ti něco ukázat.
1204
01:07:46,187 --> 01:07:47,104
Ty odjíždíš?
1205
01:07:49,231 --> 01:07:50,149
Ano.
1206
01:07:50,649 --> 01:07:52,025
Vzal jsem ten Londýn.
1207
01:07:52,109 --> 01:07:53,568
Poletím tam radši hned.
1208
01:07:53,652 --> 01:07:55,487
Cože? Páni, počkej.
1209
01:07:55,571 --> 01:07:56,572
Ty...
1210
01:07:58,407 --> 01:08:00,701
Počkej... Odletíš před Vánoci?
1211
01:08:00,785 --> 01:08:02,911
A co Charlotte? A co ta soutěž?
1212
01:08:02,995 --> 01:08:04,497
Ta soutěž?
1213
01:08:05,498 --> 01:08:10,086
Začal jsem kreslením pro sebe,
skončil jsem kreslením pro ni, a...
1214
01:08:10,628 --> 01:08:11,545
teď je pryč.
1215
01:08:11,629 --> 01:08:14,465
Pryč? Počkej, co se stalo?
1216
01:08:15,424 --> 01:08:17,175
Řekl jsem jí o Londýně.
1217
01:08:17,259 --> 01:08:19,512
Hele, když jsi sem přijel,
1218
01:08:20,054 --> 01:08:26,059
stěžoval sis mi, jak ti vadí,
že už všechno kreslíš jenom na počítači.
1219
01:08:26,143 --> 01:08:28,854
Nebyl jsi umělecky spokojený, ne?
1220
01:08:28,938 --> 01:08:31,356
Ale co jsi tady, sleduju tě.
1221
01:08:31,440 --> 01:08:33,942
Když jsi kreslil tohle, usmíval ses.
1222
01:08:34,026 --> 01:08:37,404
Sakra, dokonce ses usmíval,
i když jsi to nekreslil.
1223
01:08:37,988 --> 01:08:39,448
A víš proč?
1224
01:08:39,532 --> 01:08:41,033
Ne? Řeknu ti proč.
1225
01:08:41,784 --> 01:08:43,035
To není kvůli umění.
1226
01:08:44,620 --> 01:08:45,871
Je to kvůli ní.
1227
01:08:47,081 --> 01:08:49,499
- Řekl jsem jí, ať jde se mnou.
- Výborně.
1228
01:08:49,583 --> 01:08:50,709
Ona odmítla.
1229
01:08:50,793 --> 01:08:52,711
A řekla ti, proč odmítla?
1230
01:08:53,879 --> 01:08:55,214
Protože tady má domov.
1231
01:08:56,215 --> 01:08:57,550
Tady chce být.
1232
01:08:59,593 --> 01:09:03,972
Někdy se musíme naučit
vydat se jinou cestou, Wyatte.
1233
01:09:04,056 --> 01:09:07,309
Drž se prostě toho, u čeho jsi šťastný.
1234
01:09:08,310 --> 01:09:09,227
Jasný?
1235
01:09:09,311 --> 01:09:11,522
Všechno ostatní už do sebe zapadne.
1236
01:09:14,108 --> 01:09:15,442
Zkoušel jsem to.
1237
01:09:16,026 --> 01:09:17,444
Díky za všechno, chlape.
1238
01:09:17,945 --> 01:09:19,864
- Nemáš zač.
- Rád jsem tě viděl.
1239
01:09:20,698 --> 01:09:21,615
Pojď sem.
1240
01:09:25,870 --> 01:09:26,787
A teď...
1241
01:09:28,622 --> 01:09:30,166
Radši už půjdu, než...
1242
01:09:32,751 --> 01:09:33,669
Nevím.
1243
01:09:37,131 --> 01:09:38,424
Ještě něco.
1244
01:09:41,427 --> 01:09:42,845
Určitě jí dej tohle.
1245
01:09:44,763 --> 01:09:45,764
Uvidíme se.
1246
01:09:49,018 --> 01:09:51,520
Hej, počkej! Co mám...
1247
01:09:53,272 --> 01:09:54,398
dělat s tímhle?
1248
01:09:57,151 --> 01:09:58,319
Počkej, ty jsi...
1249
01:10:27,223 --> 01:10:29,975
To byl ten nehotový obraz,
o kterém se mluvilo?
1250
01:10:30,851 --> 01:10:32,686
To je ten, co jsem vyhodila.
1251
01:10:32,770 --> 01:10:33,937
A jsem za to ráda.
1252
01:10:34,021 --> 01:10:36,148
Je úžasný.
1253
01:10:37,233 --> 01:10:39,485
Jsi opravdu velký talent.
1254
01:10:41,862 --> 01:10:43,613
Tenhle přihlásit nemůžu.
1255
01:10:43,697 --> 01:10:44,698
Nepřihlásím ho.
1256
01:10:45,199 --> 01:10:47,243
Dám ho Wyattovi k Vánocům.
1257
01:10:49,119 --> 01:10:51,288
Takže jsem namalovala jiný.
1258
01:10:54,416 --> 01:10:56,627
Nazvala jsem ho „Vánoce u Charlieho“.
1259
01:11:00,422 --> 01:11:03,092
Zlato, to je... nádhera.
1260
01:11:05,970 --> 01:11:06,887
Mami.
1261
01:11:07,429 --> 01:11:10,099
Nemůžu být malířka i šéfkuchařka.
1262
01:11:10,766 --> 01:11:12,309
Věř mi, zkoušela jsem to.
1263
01:11:13,936 --> 01:11:18,440
Je mi líto, jestli jsi
kvůli práci v restauraci měla pocit,
1264
01:11:18,524 --> 01:11:21,068
že nemůžeš jít za svým snem.
1265
01:11:22,486 --> 01:11:24,697
Nelituju ani jediné chvíle.
1266
01:11:25,406 --> 01:11:27,032
Je to odkaz naší rodiny.
1267
01:11:32,538 --> 01:11:34,498
Restaurace bude v pohodě
1268
01:11:35,457 --> 01:11:36,875
a já budu taky v pohodě.
1269
01:11:37,376 --> 01:11:41,130
Pro mě je hlavní,
aby moje dcera dělala to, co má ráda.
1270
01:11:41,839 --> 01:11:42,756
Tak,
1271
01:11:43,507 --> 01:11:45,426
doufám, že tenhle přihlásíš.
1272
01:11:46,051 --> 01:11:47,386
Rozhodně ano.
1273
01:11:48,137 --> 01:11:50,806
A moc chci, abys byla na předávání cen.
1274
01:11:51,307 --> 01:11:52,725
Potřebuju tvoji podporu.
1275
01:11:54,935 --> 01:11:59,481
Dobře, půjdu si vyčistit hlavu.
Přidám další ozdobu na vánoční stromeček.
1276
01:12:01,108 --> 01:12:02,609
Je mi líto to s Wyattem.
1277
01:12:03,819 --> 01:12:07,740
Je to smutné, ale díky tomu,
že jsem ho poznala, jsem lepší člověk.
1278
01:12:08,240 --> 01:12:09,074
A jsem ráda.
1279
01:12:20,461 --> 01:12:22,379
PŘÍCHUŤ
1280
01:12:23,380 --> 01:12:24,214
Charlotto!
1281
01:12:24,298 --> 01:12:28,260
Davide, ahoj.
Jdeš pověsit ozdobičku, výborně.
1282
01:12:29,720 --> 01:12:32,222
Ne.
1283
01:12:32,848 --> 01:12:34,891
Tuhle u mě nechal Wyatt.
1284
01:12:34,975 --> 01:12:36,185
Nesu ti ji ukázat.
1285
01:12:42,149 --> 01:12:45,778
Víš, on je opravdu moc rád, že tě poznal.
1286
01:12:46,528 --> 01:12:48,906
Ten obrázek, který nakreslil do soutěže,
1287
01:12:49,823 --> 01:12:51,450
ten musíš vidět.
1288
01:12:51,950 --> 01:12:52,910
Kde je?
1289
01:12:54,912 --> 01:12:56,872
Nechal ho u mě doma.
1290
01:12:57,373 --> 01:13:00,542
Než přišel on,
myslela jsem, že mám život nalinkovaný.
1291
01:13:00,626 --> 01:13:04,254
Ale teď jsem odešla z práce
a chci se věnovat malování.
1292
01:13:05,089 --> 01:13:06,090
Tohle mi dal.
1293
01:13:07,091 --> 01:13:08,300
To je neuvěřitelný.
1294
01:13:10,386 --> 01:13:13,555
Můžu ti ukázat, co jsi dala ty jemu?
1295
01:13:14,640 --> 01:13:16,100
Tak na co čekáme?
1296
01:13:16,725 --> 01:13:17,559
Dobře.
1297
01:13:18,102 --> 01:13:19,019
Počkej.
1298
01:13:36,745 --> 01:13:38,914
Nevyskočí na mě odnikud, že ne?
1299
01:13:40,332 --> 01:13:41,250
Ne.
1300
01:13:41,750 --> 01:13:42,835
Ne, už je pryč.
1301
01:13:44,503 --> 01:13:46,213
Jako úplně pryč?
1302
01:13:48,173 --> 01:13:51,135
Myslela jsem,
že zůstane aspoň na tu soutěž.
1303
01:13:52,636 --> 01:13:55,472
Ne, odjel.
1304
01:13:56,056 --> 01:13:56,974
Ale...
1305
01:13:58,934 --> 01:14:00,018
ne úplně.
1306
01:14:05,274 --> 01:14:06,608
Chtěl ti nechat tohle.
1307
01:14:30,507 --> 01:14:31,675
To jsem netušila.
1308
01:14:50,611 --> 01:14:53,113
Davide, to nemůžu přijmout.
1309
01:14:54,031 --> 01:14:54,948
Proč ne?
1310
01:14:56,700 --> 01:14:58,660
Protože kdykoli se na to podívám,
1311
01:14:59,286 --> 01:15:01,038
vzpomenu si, že je pryč.
1312
01:15:03,540 --> 01:15:04,541
Víš...
1313
01:15:05,667 --> 01:15:08,545
říkal, že jsi jeho múza.
1314
01:15:13,217 --> 01:15:14,134
Děkuju.
1315
01:15:17,638 --> 01:15:19,056
Díky, žes mi to ukázal.
1316
01:15:20,140 --> 01:15:22,100
Ještě jednou díky. Veselé Vánoce.
1317
01:15:31,026 --> 01:15:32,528
Veselé Vánoce, Charlotto.
1318
01:15:40,035 --> 01:15:41,995
Tebe právě hledám.
1319
01:15:42,079 --> 01:15:45,999
Ahoj. Kontroluji, jestli je
po včerejším galavečeru vše v pořádku.
1320
01:15:46,083 --> 01:15:48,877
Ello, co bych si bez tebe počala?
1321
01:15:48,961 --> 01:15:51,129
Co já bych si počala bez restaurace?
1322
01:15:51,213 --> 01:15:54,048
Od chvíle, co jsi přišla,
je na tebe spoleh,
1323
01:15:54,132 --> 01:15:56,301
a myslím, že je čas to ocenit.
1324
01:15:56,802 --> 01:16:00,889
Charlotte se rozhodla věnovat malování
1325
01:16:00,973 --> 01:16:03,475
a já hledám novou šéfkuchařku.
1326
01:16:05,143 --> 01:16:09,105
Tebe naše restaurace potřebuje.
To místo je tvoje, jestli ho chceš.
1327
01:16:09,189 --> 01:16:10,982
Ano!
1328
01:16:11,066 --> 01:16:14,652
Já myslela,
že to místo chcete udržet v rodině.
1329
01:16:14,736 --> 01:16:16,529
Myslíš, že nepatříš do rodiny?
1330
01:16:16,613 --> 01:16:17,656
Děláš si legraci?
1331
01:16:18,365 --> 01:16:19,616
Teď si běž pro kabát.
1332
01:16:19,700 --> 01:16:24,329
Charlotte chce,
abychom šly na slavnostní předávání cen.
1333
01:16:24,413 --> 01:16:26,372
A co příprava večeře?
1334
01:16:26,456 --> 01:16:27,874
Na to máš teď personál.
1335
01:16:27,958 --> 01:16:30,460
Vědí, co mají dělat. Do večeře se vrátíme.
1336
01:16:33,839 --> 01:16:34,840
Děkuju!
1337
01:16:35,507 --> 01:16:38,927
GALERIE UMĚNÍ BAYSIDE
SLAVNOSTNÍ PŘEDÁVÁNÍ CEN
1338
01:17:07,205 --> 01:17:08,874
Dobře, že sis to rozmyslela.
1339
01:17:24,389 --> 01:17:25,390
Je krásný.
1340
01:17:46,495 --> 01:17:47,787
Londýn jsem odvolal.
1341
01:17:47,871 --> 01:17:49,122
Tu práci jsem odmítl.
1342
01:17:49,623 --> 01:17:50,665
Opravdu?
1343
01:17:50,749 --> 01:17:51,750
Opravdu.
1344
01:17:52,918 --> 01:17:55,128
Moc se mi líbí. Je nádherný.
1345
01:17:55,212 --> 01:17:56,588
Proto jsem tady.
1346
01:17:59,341 --> 01:18:00,759
Proto jsem ho nakreslil.
1347
01:18:02,135 --> 01:18:03,636
Pořád na tebe myslím.
1348
01:18:03,720 --> 01:18:05,764
Já pořád myslím na tebe.
1349
01:18:07,265 --> 01:18:08,266
A tohle.
1350
01:18:09,935 --> 01:18:11,144
Tohle tady.
1351
01:18:13,647 --> 01:18:15,357
To je tvoje srdce na plátně.
1352
01:18:17,567 --> 01:18:18,819
Tohle bys měla dělat.
1353
01:18:19,986 --> 01:18:20,987
Ty taky.
1354
01:18:32,541 --> 01:18:34,876
SLAVNOSTNÍ PŘEDÁVÁNÍ CEN
1355
01:18:46,638 --> 01:18:48,181
Charlotte a Wyatt? Jak to...
1356
01:18:48,890 --> 01:18:49,808
Nějaký problém?
1357
01:18:50,308 --> 01:18:51,560
Zjevně ne.
1358
01:18:52,102 --> 01:18:55,230
Mám tolik otázek,
ale radši se teď ptát nebudu.
1359
01:18:56,231 --> 01:18:58,358
Půjdu si prohlédnout pár obrazů.
1360
01:19:01,361 --> 01:19:06,741
Víš, trochu jsem přemýšlel
a myslím, že by nám všem prospělo,
1361
01:19:06,825 --> 01:19:11,163
kdyby se Charlieho kuchyně
stala oficiálním dodavatelem festivalu.
1362
01:19:11,830 --> 01:19:14,624
Museli bychom pak
samozřejmě úzce spolupracovat.
1363
01:19:16,251 --> 01:19:19,253
Víš, znám se s majitelkou té restaurace
1364
01:19:19,337 --> 01:19:23,175
a možná bys za ní
mohl někdy přijít na večeři.
1365
01:19:24,009 --> 01:19:25,761
To bych moc rád.
1366
01:19:32,100 --> 01:19:36,104
Má rodina vždy snila o Charlieho kuchyni
jako o místu pro setkávání.
1367
01:19:36,813 --> 01:19:39,608
Aby se každý,
kdo k nám přijde, cítil jako doma.
1368
01:19:40,525 --> 01:19:43,653
Ať budu dělat v životě cokoli,
ať se dostanu kamkoli,
1369
01:19:44,196 --> 01:19:47,115
Charlieho kuchyně
zůstane v mém srdci navždy.
1370
01:20:07,469 --> 01:20:10,138
Na nic se tě neptali,
protože jsi jasný vítěz.
1371
01:20:11,139 --> 01:20:12,140
Uvidíme.
1372
01:20:13,016 --> 01:20:16,102
Kolik máš hotových obrazů,
které nejsou v restauraci?
1373
01:20:18,063 --> 01:20:20,607
Které bych chtěla ukázat? Něco přes deset?
1374
01:20:21,525 --> 01:20:24,068
Tak jich máš dost na vlastní výstavu.
1375
01:20:24,152 --> 01:20:27,113
Udělalo by ti to radost?
Znám tady majitele.
1376
01:20:28,114 --> 01:20:30,033
To by byl můj splněný sen.
1377
01:20:30,784 --> 01:20:33,370
Ale co ty? Můžeme vystavovat společně.
1378
01:20:34,955 --> 01:20:35,872
No,
1379
01:20:36,706 --> 01:20:38,208
můj splněný sen jsi ty.
1380
01:20:39,459 --> 01:20:40,460
Ale jsem pro.
1381
01:20:44,256 --> 01:20:45,423
Už mají výsledky.
1382
01:20:53,014 --> 01:20:54,015
Tak dobře,
1383
01:20:54,850 --> 01:20:56,559
než vyhlásím vítěze,
1384
01:20:56,643 --> 01:20:59,979
chci poděkovat
talentovaným lidem z Charlieho kuchyně,
1385
01:21:00,063 --> 01:21:02,607
kteří nám v celém vánočním týdnu pomáhali.
1386
01:21:02,691 --> 01:21:04,776
Pořádně jim zatleskejte.
1387
01:21:09,781 --> 01:21:11,574
Nebudu to dál prodlužovat,
1388
01:21:11,658 --> 01:21:15,245
vítězem letošní
vánoční umělecké soutěže je...
1389
01:21:21,960 --> 01:21:24,045
Za pozoruhodné osobní dílo
1390
01:21:25,297 --> 01:21:26,590
ocenění získává...
1391
01:21:28,758 --> 01:21:30,176
Charlotte Williamsová!
1392
01:22:04,586 --> 01:22:06,295
Věřila jsem, že vyhraješ ty.
1393
01:22:06,379 --> 01:22:08,048
Nepřihlásil jsem tu kresbu.
1394
01:22:09,132 --> 01:22:10,383
Je příliš osobní.
1395
01:22:10,467 --> 01:22:13,094
Kromě toho už je tvoje, ne moje.
1396
01:22:13,178 --> 01:22:14,554
Nevím, co mám říct.
1397
01:22:15,055 --> 01:22:16,348
Já jo.
1398
01:22:21,853 --> 01:22:24,439
Díky za příchuť, kterou dáváš mému životu.
1399
01:22:25,565 --> 01:22:27,108
Dobře, vyhrál jsi.
1400
01:22:27,192 --> 01:22:28,109
Já vím.
1401
01:22:28,610 --> 01:22:29,694
Mám totiž tebe.
1402
01:22:30,362 --> 01:22:31,863
Veselé Vánoce, Charlotto.
1403
01:22:31,947 --> 01:22:33,573
Veselé Vánoce, Wyatte.
1404
01:23:06,773 --> 01:23:12,654
KONEC
1405
01:23:38,763 --> 01:23:41,766
Překlad titulků: Petr Bajer