1 00:00:20,760 --> 00:00:22,720 Czego ode mnie potrzebujesz? 2 00:00:24,600 --> 00:00:25,880 Nie potrzebuję cię. 3 00:00:26,920 --> 00:00:28,080 Chcę ciebie. 4 00:00:33,160 --> 00:00:34,560 Jestem zaręczona. 5 00:00:36,280 --> 00:00:37,240 Gratulacje. 6 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 A zatem? 7 00:00:41,880 --> 00:00:45,160 Przemyślałaś wszystko? Podjęłaś decyzję? 8 00:00:47,760 --> 00:00:49,200 Nie mam lepszej oferty. 9 00:00:55,960 --> 00:00:56,800 Muniro. 10 00:00:57,520 --> 00:00:59,520 Zgadnij, kto mnie odwiedził. 11 00:01:00,720 --> 00:01:01,560 Qassar. 12 00:01:03,400 --> 00:01:06,520 Nie owija w bawełnę. 13 00:01:07,200 --> 00:01:09,680 Stwierdził, że dłużej nie może czekać. 14 00:01:09,760 --> 00:01:11,560 Przyjęłam już warunki Sabihy. 15 00:01:12,600 --> 00:01:13,640 To świetnie. 16 00:01:13,720 --> 00:01:14,600 Brawo. 17 00:01:14,680 --> 00:01:16,040 Moja dzielna córeczka. 18 00:01:55,200 --> 00:01:57,240 KRÓLOWE GIEŁDY 2 19 00:02:38,320 --> 00:02:40,080 Juju, kiedy ty tak wyrosłaś? 20 00:02:43,800 --> 00:02:45,320 Siądź, porównamy. 21 00:02:54,760 --> 00:02:56,440 Obie są ładne… 22 00:02:58,360 --> 00:03:01,320 ale zakochałam się w tej. Nasz Kopciuszek. 23 00:03:01,400 --> 00:03:02,680 Jest obłędna! 24 00:03:02,760 --> 00:03:03,720 Czyli ta. 25 00:03:09,640 --> 00:03:12,360 Spotkałam się z Rose po pracy. 26 00:03:13,000 --> 00:03:15,440 Rozmawiałyśmy o tym, co zaszło w szkole. 27 00:03:18,360 --> 00:03:20,800 Doceniam, że ciężko pracujesz, 28 00:03:20,880 --> 00:03:24,680 ale nie bądź nadgorliwa. 29 00:03:25,520 --> 00:03:27,920 Hej! Zaczynam mówić jak ty? 30 00:03:29,720 --> 00:03:32,200 W porządku. Ciężka praca to nic złego. 31 00:03:32,280 --> 00:03:33,240 Fakt! 32 00:03:33,760 --> 00:03:37,040 Umish mówi, że Tarabesque wypracowało pierwszy zysk 33 00:03:37,120 --> 00:03:40,320 i to w dużej mierze dzięki twojej pracy. 34 00:03:41,160 --> 00:03:43,320 Jestem z ciebie taka dumna. 35 00:03:44,040 --> 00:03:47,800 Więc przechowam każdy zarobiony przez ciebie dinar. 36 00:03:47,880 --> 00:03:51,320 Tylko nie handluj w szkole. Zgoda? 37 00:03:52,280 --> 00:03:53,200 Zgoda. 38 00:03:55,360 --> 00:03:57,560 Babcia Nojood zabierze cię na ślub. 39 00:04:01,920 --> 00:04:03,480 Będę tam sama? 40 00:04:06,840 --> 00:04:10,880 Nie martw się. Będzie tam Rose i babcia Jinan. 41 00:04:10,960 --> 00:04:11,800 Spokojnie. 42 00:04:11,880 --> 00:04:13,240 Ale zabraknie ciebie. 43 00:04:16,920 --> 00:04:18,040 Juju, daj spokój. 44 00:04:18,120 --> 00:04:21,080 Nie uważasz, że jeśli pójdę, sytuacja będzie 45 00:04:21,640 --> 00:04:22,480 niezręczna. 46 00:04:23,360 --> 00:04:24,200 Pomyśl o tym! 47 00:04:36,200 --> 00:04:38,480 - Witam panią. - Chcę wynająć pokój. 48 00:04:38,560 --> 00:04:41,480 Wymagamy dowodu od kobiet bez opiekuna. 49 00:04:43,680 --> 00:04:47,920 - Taka jest polityka hotelu. Przykro mi. - Biorę pokój na miesiąc. 50 00:04:48,000 --> 00:04:50,280 Zapłacę podwójnie. 51 00:04:51,200 --> 00:04:53,960 Zapewne w takiej sytuacji dowód będzie zbędny. 52 00:04:54,040 --> 00:04:56,520 Nazwisko jest jednak wymagane. 53 00:05:00,120 --> 00:05:00,960 Hind Rostom. 54 00:05:03,320 --> 00:05:06,240 To dla nas zaszczyt, pani Rostom. Witamy. 55 00:05:08,800 --> 00:05:12,080 GIEŁDA W KUWEJCIE 56 00:05:12,160 --> 00:05:13,440 PROJEKT FAILAKA WYSPA MARZEŃ 57 00:05:23,800 --> 00:05:25,320 Żadnej presji! 58 00:05:30,320 --> 00:05:32,440 NIERUCHOMOŚCI ALPHA 59 00:05:32,520 --> 00:05:34,480 Dobrze, że odkryliśmy to wczoraj. 60 00:05:35,800 --> 00:05:38,160 Pozwoli to nam uatrakcyjnić cenę akcji. 61 00:05:38,960 --> 00:05:40,960 Ustalimy cenę, 62 00:05:41,760 --> 00:05:44,840 a potem lekko ją obniżymy do 32,5 za akcję. 63 00:05:46,160 --> 00:05:47,160 Lekko obniżycie? 64 00:05:51,360 --> 00:05:52,360 Zatapiacie ją. 65 00:05:52,920 --> 00:05:54,240 Cena 32,5 spowoduje, 66 00:05:54,920 --> 00:05:57,880 że inwestorzy chętnie kupią nasze akcje. 67 00:05:58,520 --> 00:06:00,320 Bardziej niż przewidują w prasie. 68 00:06:01,040 --> 00:06:02,600 Niektórzy będą się wahać, 69 00:06:02,680 --> 00:06:05,840 ale jeśli ceny akcji nagle wzrosną po dzwonku… 70 00:06:05,920 --> 00:06:08,840 Wartości i moralność przestaną się liczyć. 71 00:06:08,920 --> 00:06:13,680 Skupią się na tym i odciągniemy ich uwagę od artykułu o Failaka. 72 00:06:13,760 --> 00:06:14,880 Ludzie je kupią. 73 00:06:16,320 --> 00:06:18,160 Miłego naprawiania bałaganu potem. 74 00:06:21,160 --> 00:06:24,680 Ile mają wzrosnąć ceny akcji? Jaki jest cel? 75 00:06:24,760 --> 00:06:25,600 Dobre pytanie. 76 00:06:26,320 --> 00:06:30,840 Sukces nie ogranicza się do pieniędzy. Ważna jest strategia. 77 00:06:31,720 --> 00:06:34,000 Szybko zajmiemy się obrotem akcji, 78 00:06:34,600 --> 00:06:35,960 podbijemy ceny, 79 00:06:36,040 --> 00:06:38,360 a potem sprawdzimy nastroje na rynku. 80 00:06:38,440 --> 00:06:42,520 Pod koniec dnia cena ma sięgnąć 38. 81 00:06:42,600 --> 00:06:43,680 Bo jeśli nie… 82 00:06:43,760 --> 00:06:47,800 Pociągnę was do odpowiedzialności. 83 00:06:53,040 --> 00:06:55,680 - Takie wasze prawo. - Pomogę wam. 84 00:07:19,920 --> 00:07:20,760 Hej. 85 00:07:20,840 --> 00:07:23,080 Rakan po raz pierwszy ubrał dishdashę. 86 00:07:23,160 --> 00:07:25,960 Ładnie. Dołoży bishtę i będzie wystrojony na ślub. 87 00:07:26,040 --> 00:07:27,120 Jest dobrze. 88 00:07:34,720 --> 00:07:36,560 Dzień dobry. 89 00:07:36,640 --> 00:07:39,280 Życzę wam powodzenia w debiucie giełdowym. 90 00:07:43,000 --> 00:07:45,200 Mam zaszczyt przedstawić wam 91 00:07:45,280 --> 00:07:48,840 prezeskę Nieruchomości Alpha, 92 00:07:48,920 --> 00:07:51,520 panią Sabihę Saad, 93 00:07:51,600 --> 00:07:56,400 a także dyrektora naczelnego, pana Rakana Mansoura. 94 00:07:56,480 --> 00:07:57,320 Zapraszam. 95 00:08:01,640 --> 00:08:05,480 Wierzę, że mój świętej pamięci mąż byłby dzisiaj z nas dumny. 96 00:08:05,560 --> 00:08:08,840 Żałuję tylko, że nie ma go tu z nami, 97 00:08:09,360 --> 00:08:11,600 aby samemu być tego świadkiem. 98 00:08:12,480 --> 00:08:13,720 Ta oferta publiczna 99 00:08:14,320 --> 00:08:15,520 była jego marzeniem. 100 00:08:16,880 --> 00:08:17,880 A Failaka 101 00:08:18,560 --> 00:08:20,160 jego wielkim planem. 102 00:08:20,880 --> 00:08:22,400 Ale z niej szarlatanka! 103 00:08:22,480 --> 00:08:25,640 - Jestem dumna, że wraz z synem Rakanem… - To działa. 104 00:08:26,240 --> 00:08:27,480 Wszyscy w to wierzą. 105 00:08:28,040 --> 00:08:30,880 Miałam zaszczyt pomagać mężowi 106 00:08:31,960 --> 00:08:33,400 przez 40 lat. 107 00:08:34,880 --> 00:08:36,120 Jestem wdzięczna, 108 00:08:37,720 --> 00:08:39,240 że mój syn, Rakan, 109 00:08:40,040 --> 00:08:41,440 znalazł kobietę, 110 00:08:42,040 --> 00:08:46,480 która będzie wsparciem u jego boku przez następne 40 lat, 111 00:08:47,280 --> 00:08:48,320 Munirę Hijazi. 112 00:08:49,200 --> 00:08:50,880 Witamy w rodzinie. 113 00:08:51,560 --> 00:08:53,880 Będziesz wspaniałą żoną. 114 00:09:04,240 --> 00:09:05,600 I dyrektorką finansową! 115 00:09:07,840 --> 00:09:09,040 Jestem dumna, 116 00:09:10,520 --> 00:09:12,600 że Alpha przyłączy się do was 117 00:09:13,240 --> 00:09:17,600 i stanie się integralną częścią giełdy w Kuwejcie. 118 00:09:22,200 --> 00:09:24,720 OFERTA PUBLICZNA PROJEKT FAILAKA: WYSPA MARZEŃ 119 00:09:25,760 --> 00:09:26,840 Jestem wdzięczna 120 00:09:27,560 --> 00:09:30,400 za wszystko takim mężczyznom jak wy. 121 00:09:31,440 --> 00:09:34,680 Dzięki wam urzeczywistniliśmy moje marzenia. 122 00:09:47,040 --> 00:09:48,800 Dalej! 123 00:09:50,720 --> 00:09:52,080 Prosimy o Alphę! 124 00:09:52,600 --> 00:09:53,640 Ile dacie? 125 00:09:54,480 --> 00:09:57,280 Dwadzieścia akcji! 126 00:09:59,000 --> 00:10:00,760 Dwadzieścia! Trzydzieści! 127 00:10:02,320 --> 00:10:05,520 Dla takiego przystojniaka mam 300 akcji Alpha. 128 00:10:06,120 --> 00:10:07,400 Kupuję. 129 00:10:08,120 --> 00:10:12,440 Alfa pracuje nad dużym, międzynarodowym projektem marzeń, Failaka. 130 00:10:12,520 --> 00:10:16,280 - Mam 6000 akcji. Chcesz tysiąc? - Bierzesz 10 000 akcji. 131 00:10:16,880 --> 00:10:18,360 Dla ciebie 70 000. 132 00:10:22,240 --> 00:10:25,320 Dlaczego sprzedajesz 24 000 akcji po 32 570? 133 00:10:25,880 --> 00:10:28,920 Bierz 29 000 albo nawet nie wezmę tego pod uwagę. 134 00:10:29,000 --> 00:10:29,920 NIERUCHOMOŚCI ALPHA 135 00:10:33,360 --> 00:10:34,200 No i? 136 00:10:34,280 --> 00:10:36,360 Wygląda na to, że akcje rosną. 137 00:10:37,440 --> 00:10:40,400 Już 33 600! 138 00:10:40,480 --> 00:10:41,520 Khalifa! 139 00:10:42,520 --> 00:10:45,040 Kupujesz czy czekasz na kolejne wzrosty? 140 00:10:45,720 --> 00:10:48,760 Akcje Alfa po 34 100! 141 00:10:49,400 --> 00:10:51,600 - Siedemdziesiąt tysięcy. - Aż 70 000? 142 00:10:51,680 --> 00:10:53,400 Oczywiście, nie pożałujesz. 143 00:10:56,880 --> 00:10:57,720 Muniro! 144 00:10:58,840 --> 00:10:59,800 Muniro? 145 00:11:03,160 --> 00:11:05,920 Akcje Alphy za 34! 146 00:11:06,000 --> 00:11:07,680 Doszliśmy do 34 200? 147 00:11:07,760 --> 00:11:09,400 NIERUCHOMOŚCI ALPHA 148 00:11:09,480 --> 00:11:11,200 Już 34,88! 149 00:11:14,040 --> 00:11:16,280 Ceny zaraz wylecą w kosmos! 150 00:11:18,200 --> 00:11:19,360 Trzydzieści sześć! 151 00:11:19,440 --> 00:11:21,480 Trzydzieści sześć! 152 00:11:21,560 --> 00:11:23,080 Trzydzieści siedem! 153 00:11:23,160 --> 00:11:25,520 Trzydzieści siedem! 154 00:11:25,600 --> 00:11:26,600 Tak! 155 00:11:29,120 --> 00:11:30,440 Trzydzieści siedem! 156 00:11:32,200 --> 00:11:33,520 Trzydzieści siedem. 157 00:11:34,680 --> 00:11:35,960 Trzydzieści cztery! 158 00:11:38,680 --> 00:11:40,360 NIERUCHOMOŚCI ALPHA – 37 000 159 00:11:40,440 --> 00:11:42,000 ALPHA – 36 500 160 00:11:42,680 --> 00:11:44,000 Sytuacja się zmieniła! 161 00:11:46,800 --> 00:11:48,680 NIERUCHOMOŚCI ALPHA – 35 400 162 00:11:53,320 --> 00:11:56,040 - Jak to się stało? - Spokojnie, panowie! 163 00:11:56,640 --> 00:11:57,560 To jest flip! 164 00:12:05,520 --> 00:12:07,120 NIERUCHOMOŚCI ALPHA – 31 800 165 00:12:07,200 --> 00:12:10,760 Kto miał więcej akcji od nas i mógł dokonać flipu? 166 00:12:25,240 --> 00:12:26,080 Spokojnie! 167 00:12:36,360 --> 00:12:38,760 Nie! 168 00:12:44,240 --> 00:12:45,080 Dość! 169 00:13:12,760 --> 00:13:17,080 Niechaj spłynie na ciebie tysiąc modlitw, umiłowany przez Boga, Mahomecie! 170 00:13:24,200 --> 00:13:25,520 Jest olśniewająca. 171 00:13:25,600 --> 00:13:26,600 Tak. 172 00:13:26,680 --> 00:13:28,160 Podobnie jak twoja matka. 173 00:13:28,760 --> 00:13:30,280 Ale tylko zewnętrznie. 174 00:13:30,360 --> 00:13:32,320 W środku jest szkaradna. 175 00:13:33,880 --> 00:13:36,720 Modlę się do Boga, abyś się w nią nie wdała. 176 00:13:36,800 --> 00:13:38,200 Trzymam kciuki. 177 00:13:39,240 --> 00:13:40,360 Spójrz na Rose. 178 00:13:40,920 --> 00:13:42,080 Ucz się od niej. 179 00:13:43,920 --> 00:13:47,160 - A ty dokąd? - Chcę zobaczyć pannę młodą. 180 00:13:47,240 --> 00:13:50,280 Nie możesz! To niestosowne przed ślubem. 181 00:13:50,360 --> 00:13:51,480 To mój ślub, mamo. 182 00:13:51,560 --> 00:13:53,800 Kto mi zakaże? 183 00:13:53,880 --> 00:13:54,720 Ja! 184 00:13:55,960 --> 00:13:57,720 Jesteś już! 185 00:13:58,960 --> 00:14:00,760 To zróbmy rodzinne zdjęcie! 186 00:14:09,240 --> 00:14:10,800 Mojej nowej rodziny. 187 00:14:11,880 --> 00:14:14,080 - Tak? - Obraz zdominował kadr. 188 00:14:18,480 --> 00:14:21,320 W porządku. W każdym pokoju hotelowym taki wisi. 189 00:14:22,200 --> 00:14:26,160 - Mnie się podoba. - Przywodzi na myśl rajd konny w Omanie. 190 00:14:26,800 --> 00:14:27,720 - Omanie? - Tak. 191 00:14:27,800 --> 00:14:29,920 Jutro lecimy tam na miesiąc miodowy! 192 00:14:30,000 --> 00:14:31,840 Bóg z wami, skarbie. 193 00:14:33,880 --> 00:14:35,400 AL-HAQ: MIESZKAŃCY FAILAKA 194 00:14:35,480 --> 00:14:38,160 PROJEKT ALPHA NISZCZY NASZE DZIEDZICTWO 195 00:14:57,120 --> 00:14:58,000 Witam. 196 00:15:00,680 --> 00:15:03,440 Wesele chyba zamieniło się w stypę. 197 00:15:14,600 --> 00:15:15,600 Spokojnie. 198 00:15:16,400 --> 00:15:19,240 Zdarza się najlepszym, ekipo Banku Przyszłości. 199 00:15:21,120 --> 00:15:24,160 Idź do niego, może wyciągnie cię z tego piekła. 200 00:15:44,960 --> 00:15:46,400 Pan Amir was wzywa. 201 00:15:47,520 --> 00:15:48,360 Was nie. 202 00:15:49,960 --> 00:15:51,520 Tylko główny zespół. 203 00:16:04,000 --> 00:16:05,240 Co może być gorszego? 204 00:16:08,240 --> 00:16:09,080 Proszę. 205 00:16:19,240 --> 00:16:23,320 Oferta publiczna to długoterminowa umowa między firmą a udziałowcami. 206 00:16:23,400 --> 00:16:25,240 Rynek skoryguje cenę. 207 00:16:25,880 --> 00:16:26,800 Jak zawsze. 208 00:16:27,360 --> 00:16:29,040 Ale teraz nam to nie pomoże. 209 00:16:29,720 --> 00:16:32,720 - Sabiha i Rakan? - Czują się zażenowani. 210 00:16:32,800 --> 00:16:34,560 Szukają kozła ofiarnego! 211 00:16:34,640 --> 00:16:37,200 Przepraszam, ale bank na pewno cię wesprze. 212 00:16:37,280 --> 00:16:38,240 Rząd, 213 00:16:38,920 --> 00:16:41,400 poniekąd partner Alphy 214 00:16:41,480 --> 00:16:42,760 w projekcie Failaka, 215 00:16:42,840 --> 00:16:45,720 żąda, aby Bank Przyszłości pokrył dzisiejsze straty. 216 00:16:45,800 --> 00:16:47,640 A mówimy o milionach! 217 00:16:47,720 --> 00:16:52,960 To stawia mnie w krytycznej, absurdalnej i delikatnej sytuacji wobec przełożonych! 218 00:16:54,440 --> 00:16:56,000 Jednakże przyznam, 219 00:16:56,520 --> 00:16:58,560 że cenię sobie naszą współpracę. 220 00:16:59,400 --> 00:17:03,080 To był zaszczyt, że mogłem dać wam szansę. 221 00:17:03,160 --> 00:17:06,480 Ale niestety, musimy zakończyć naszą relację. 222 00:17:06,560 --> 00:17:07,640 Co? 223 00:17:07,720 --> 00:17:09,000 Zwalniają cię? 224 00:17:31,760 --> 00:17:33,960 BANK PRZYSZŁOŚCI – ALPHA 225 00:17:39,920 --> 00:17:41,720 - Czemu? - Uwierz, zwolnią nas. 226 00:17:41,800 --> 00:17:44,040 - Warto spróbować. - I jak, dziewczyny? 227 00:17:45,040 --> 00:17:46,760 Mishari nam powiedział. 228 00:17:46,840 --> 00:17:50,080 - Nie zasłużyłyście na to. - Ani Munira, ani Farida. 229 00:17:50,160 --> 00:17:52,280 Jak mogli tak łatwo się was pozbyć? 230 00:17:53,080 --> 00:17:54,200 Niczym gazetę. 231 00:17:54,280 --> 00:17:57,360 Otwierają was ot tak, a potem wyrzucają do kosza. 232 00:17:58,840 --> 00:18:00,280 Nie będzie już tak samo. 233 00:18:00,760 --> 00:18:03,120 - Zwłaszcza bez twoich obcasów. - Farido. 234 00:18:04,120 --> 00:18:06,520 Zatęsknimy za twoimi perfumami. 235 00:18:07,160 --> 00:18:08,040 Wiecie co? 236 00:18:08,800 --> 00:18:11,360 Z Walidem jesteśmy gotowi rzucić tę robotę. 237 00:18:11,440 --> 00:18:13,800 Wy dwaj, dość tych bzdur! 238 00:18:13,880 --> 00:18:15,080 Wracać do pracy! 239 00:18:15,680 --> 00:18:18,000 Co wy założyliście, do licha? 240 00:18:18,600 --> 00:18:21,360 - A co? Ładne? - Idziemy na wesele. 241 00:18:23,480 --> 00:18:24,680 Ślub Omara i Rose. 242 00:18:26,120 --> 00:18:29,440 To nasz pierwszy duży występ. 243 00:18:29,520 --> 00:18:31,960 - Tarabesque. Interesy. - Boże! 244 00:18:33,920 --> 00:18:34,840 Chodź ze mną! 245 00:18:36,600 --> 00:18:38,160 A ty, na co się gapisz? 246 00:18:38,680 --> 00:18:40,800 Tak, zwolnili nas! Zmiataj! 247 00:19:01,280 --> 00:19:02,600 Jak wynajęłaś pokój? 248 00:19:03,840 --> 00:19:07,120 Jesteś głodna? Zamówić obsługę hotelową? 249 00:19:13,120 --> 00:19:14,080 Moje kochanie. 250 00:19:14,880 --> 00:19:16,080 Um Mohammed? 251 00:19:16,160 --> 00:19:17,400 - Tak. - Dzień dobry! 252 00:19:17,880 --> 00:19:19,080 - Jak tam? - Dobrze. 253 00:19:19,160 --> 00:19:20,120 Jak rodzina? 254 00:19:20,200 --> 00:19:22,680 Nim się obejrzysz, ta młoda wyjdzie za mąż. 255 00:19:22,760 --> 00:19:24,720 - Jeśli Bóg da! - Będzie następna! 256 00:19:24,800 --> 00:19:26,680 Ma takie śliczne włosy! 257 00:19:27,760 --> 00:19:28,600 Chodź tu. 258 00:19:30,160 --> 00:19:31,000 No chodź. 259 00:19:31,760 --> 00:19:33,200 Nadchodzi panna młoda! 260 00:19:51,320 --> 00:19:52,640 Odsuńcie się trochę. 261 00:20:05,040 --> 00:20:07,880 Kiedy Saud postanowił zrobić flipa? 262 00:20:09,880 --> 00:20:12,280 Powoli układał swój plan. 263 00:20:14,480 --> 00:20:15,320 Amira, 264 00:20:16,320 --> 00:20:17,160 Sabihę, 265 00:20:18,160 --> 00:20:19,000 Rakana, 266 00:20:20,000 --> 00:20:20,840 ciebie 267 00:20:21,640 --> 00:20:22,480 i nawet mnie 268 00:20:24,200 --> 00:20:27,800 porozstawiał niczym dyrygent orkiestrę. 269 00:20:29,200 --> 00:20:30,120 Fakt. 270 00:20:32,280 --> 00:20:34,600 Jak znajdziemy drugą taką pracę? 271 00:20:35,920 --> 00:20:36,760 Będzie ciężko. 272 00:20:37,440 --> 00:20:40,720 Zostałyśmy prawie z niczym. 273 00:20:41,720 --> 00:20:42,800 Z niczym! 274 00:20:43,400 --> 00:20:46,280 Mogło być gorzej. Bądź wdzięczna. 275 00:20:47,800 --> 00:20:48,640 Jak niby? 276 00:20:50,920 --> 00:20:52,760 Mogli zwolnić tylko ciebie! 277 00:20:56,080 --> 00:20:56,920 Nie. 278 00:20:59,240 --> 00:21:01,480 Gdyby mieli zwolnić jedną osobę, 279 00:21:02,800 --> 00:21:04,720 trafiłoby na ciebie. 280 00:21:04,800 --> 00:21:07,840 Widać nie da się nas rozdzielić. 281 00:21:07,920 --> 00:21:09,360 Na dobre i na złe. 282 00:21:15,920 --> 00:21:19,400 Przez cały ten czas… 283 00:21:22,280 --> 00:21:23,120 to byłaś ty. 284 00:21:24,600 --> 00:21:26,400 Dzięki tobie walczyłam dalej. 285 00:21:31,880 --> 00:21:32,800 Daj spokój. 286 00:21:32,880 --> 00:21:34,600 Nie płakałam, 287 00:21:34,680 --> 00:21:37,920 gdy zerwałam z narzeczonym czy gdy straciłam pracę. 288 00:21:38,000 --> 00:21:40,720 Miałabym płakać z powodu kuzynki? Ani myślę! 289 00:21:40,800 --> 00:21:42,520 Witaj w moim świecie! 290 00:21:43,440 --> 00:21:46,000 Chwilowo zanurzamy się w nim razem. 291 00:21:52,360 --> 00:21:53,200 Co? 292 00:21:58,000 --> 00:21:58,840 Muniro! 293 00:22:03,960 --> 00:22:04,840 Dalej. 294 00:22:09,040 --> 00:22:10,080 Tańczcie! 295 00:22:20,960 --> 00:22:24,360 Dziewczyny! Jest pan młody! Przykryjcie się abajami! 296 00:22:25,720 --> 00:22:26,640 Powiedz coś. 297 00:22:49,960 --> 00:22:51,360 Co się dzieje? 298 00:23:33,920 --> 00:23:35,600 Muniro, ty wariatko! 299 00:23:35,680 --> 00:23:36,920 Co ty wyprawiasz? 300 00:23:38,120 --> 00:23:40,080 Po raz pierwszy w życiu 301 00:23:41,360 --> 00:23:44,200 wskoczyłam do wody, a nie ktoś mnie wepchnął! 302 00:23:46,000 --> 00:23:47,560 Wskakujesz czy nie? 303 00:23:50,960 --> 00:23:51,800 Tak! 304 00:24:43,520 --> 00:24:44,760 Muniro, przestań! 305 00:24:47,360 --> 00:24:48,840 Przestań! 306 00:24:48,920 --> 00:24:52,360 Moje panie! Co panie robią o tej godzinie w basenie? 307 00:24:52,440 --> 00:24:54,160 I to w ubraniu? 308 00:24:54,240 --> 00:24:55,920 Ostatni raz, przestań! 309 00:24:56,600 --> 00:24:57,480 Przestań! 310 00:24:59,760 --> 00:25:01,520 Wymeldujemy panią na stałe! 311 00:25:01,600 --> 00:25:03,160 Proszę wyjść! 312 00:25:03,240 --> 00:25:04,120 Wyłazić! 313 00:25:04,200 --> 00:25:05,560 Natychmiast! 314 00:25:06,080 --> 00:25:07,120 Dobry Boże! 315 00:25:23,400 --> 00:25:25,440 O rany! 316 00:25:25,960 --> 00:25:28,360 Jednego dnia wykopali cię z hotelu, 317 00:25:28,440 --> 00:25:31,440 zwolnili z pracy i zerwałaś zaręczyny! 318 00:25:33,000 --> 00:25:34,480 Szczęśliwy dzień! 319 00:25:44,880 --> 00:25:45,720 Boże! 320 00:25:46,320 --> 00:25:47,560 Mam przerąbane! 321 00:25:47,640 --> 00:25:48,840 Nie patrz! 322 00:25:50,200 --> 00:25:51,640 Ślub odbywa się tutaj? 323 00:25:51,720 --> 00:25:55,080 - Tak! Co mam zrobić? - Chodźmy! 324 00:26:14,160 --> 00:26:15,560 Dokąd to tak wcześnie? 325 00:26:17,320 --> 00:26:19,320 - Do pracy. - Najpierw rozmowa. 326 00:26:28,800 --> 00:26:30,760 Według przyjaciela twojego ojca 327 00:26:31,280 --> 00:26:33,800 byłaś w hotelu Sheraton. 328 00:26:33,880 --> 00:26:35,240 Cała mokra. 329 00:26:37,400 --> 00:26:38,880 Mówił też… 330 00:26:42,600 --> 00:26:46,840 że wyrzucono cię z hotelu. 331 00:26:46,920 --> 00:26:48,640 Po opuszczeniu pokoju. 332 00:26:50,040 --> 00:26:53,280 Wynajęłaś pokój? 333 00:26:56,760 --> 00:26:59,520 Twoja córka wynajmowała pokój! 334 00:27:02,360 --> 00:27:04,880 Wyjaśnisz mi, co się dzieje? 335 00:27:06,120 --> 00:27:06,960 Wolę nie. 336 00:27:10,120 --> 00:27:13,320 Muniro. Zawstydziłaś nie tylko siebie. 337 00:27:13,920 --> 00:27:15,960 To też nasza hańba. 338 00:27:16,560 --> 00:27:19,120 Jak śmiałaś? 339 00:27:20,000 --> 00:27:23,120 - Nie jesteś za stara na takie wygłupy? - Wygłupy? 340 00:27:25,880 --> 00:27:30,120 Wygłupem jest brak zgody na to, bym nie mogła sama urządzić pokój? 341 00:27:31,320 --> 00:27:33,680 Wygłupem jest sprzeciw wobec podwójnego czynszu 342 00:27:33,760 --> 00:27:36,800 za własną przestrzeń, gdy Jassem dostał mieszkanie? 343 00:27:39,000 --> 00:27:41,840 Wygłupem jest chęć ucieczki z tego domu, 344 00:27:41,920 --> 00:27:44,600 bo chcecie wydać mnie za mąż wbrew mojej woli? 345 00:27:45,560 --> 00:27:47,080 To są wygłupy, mamo? 346 00:27:47,160 --> 00:27:50,960 Wybacz. Nie wyrosłam z tych głupot. Okoliczności nie pozwoliły. 347 00:27:51,040 --> 00:27:52,400 Teraz przesadziłaś. 348 00:27:54,800 --> 00:27:58,040 Możesz robić, co chcesz, we własnym domu przy mężu. 349 00:27:58,120 --> 00:27:59,600 Ale do tego czasu 350 00:28:00,320 --> 00:28:03,320 nie wolno ci nam pyskować czy się buntować! 351 00:28:03,800 --> 00:28:06,120 Poza tym skandalem w hotelu 352 00:28:06,200 --> 00:28:08,760 zerwałaś też zaręczyny z Rakanem! 353 00:28:09,440 --> 00:28:10,280 Muniro. 354 00:28:10,800 --> 00:28:13,640 Byliśmy wobec ciebie zbyt cierpliwi! 355 00:28:13,720 --> 00:28:16,040 Jeśli wierzysz 356 00:28:16,560 --> 00:28:18,480 lub uważasz, że Qassar 357 00:28:20,000 --> 00:28:23,920 nie jest ciebie godzien albo nie dorasta do twoich oczekiwań, 358 00:28:24,920 --> 00:28:28,120 być może wylądujesz z jakimś żebrakiem. 359 00:28:30,360 --> 00:28:31,240 Ustalę 360 00:28:32,440 --> 00:28:35,000 datę zaręczyn. 361 00:28:36,400 --> 00:28:37,920 Nie dam ci prawa głosu. 362 00:28:38,800 --> 00:28:39,800 Z kim? 363 00:28:42,040 --> 00:28:43,360 To nie twoja sprawa! 364 00:28:46,080 --> 00:28:47,320 Wystarczy, 365 00:28:47,400 --> 00:28:50,000 że kupisz i włożysz ładną sukienkę. 366 00:28:50,760 --> 00:28:53,440 Potem nałożysz trochę makijażu i poczekasz. 367 00:28:54,960 --> 00:28:55,800 Czy to jasne? 368 00:28:57,880 --> 00:28:58,720 Bardzo. 369 00:29:01,800 --> 00:29:04,720 Czeka na mnie praca. Muszę iść. 370 00:29:09,920 --> 00:29:11,440 Wiem, że cię zwolnili. 371 00:29:17,800 --> 00:29:18,880 Mam inną pracę. 372 00:29:20,520 --> 00:29:21,440 To ważne. 373 00:29:41,560 --> 00:29:44,000 Znalazłaś coś? 374 00:29:45,160 --> 00:29:48,600 Szukają sekretarki. Wymogi to „reprezentatywność”. 375 00:29:51,280 --> 00:29:52,840 MIĘDZYNARODOWA FIRMA 376 00:29:55,920 --> 00:29:58,920 Tyle godzin spędziłaś w tej pracy 377 00:29:59,000 --> 00:30:02,720 i zaszkodziło to twojej relacji z córką. 378 00:30:02,800 --> 00:30:05,080 A po wszystkim wyrzucili cię na bruk! 379 00:30:09,360 --> 00:30:12,160 Coś wymyślę. Choćbym miała sprzedać samochód. 380 00:30:14,440 --> 00:30:16,800 Jude! Wyjeżdżamy za dziesięć minut! 381 00:30:19,800 --> 00:30:21,520 - Pokój z tobą. - I z tobą. 382 00:30:21,600 --> 00:30:23,760 - Poczta dla Faridy Ma’mun. - To ja. 383 00:30:23,840 --> 00:30:24,680 Proszę. 384 00:30:25,520 --> 00:30:26,880 Proszę tu podpisać. 385 00:30:28,480 --> 00:30:30,040 - Oczywiście. - Proszę. 386 00:30:32,680 --> 00:30:34,080 - Gdzie? - Tutaj. 387 00:30:36,480 --> 00:30:37,320 Dziękuję. 388 00:30:46,360 --> 00:30:50,000 FARIDA ADEEB MA’MUN 389 00:30:52,840 --> 00:30:56,040 Jak mógł to zrobić? Tato, wolno mu tak? 390 00:30:56,120 --> 00:30:58,200 Nie wolno mu! Prawda? 391 00:30:58,800 --> 00:31:00,600 Twierdzi, że się nie nadaję. 392 00:31:00,680 --> 00:31:02,200 Może, dziecko. 393 00:31:02,280 --> 00:31:05,880 Mówi, że jest szalona! Chce jej zabrać pieniądze i auto. 394 00:31:07,280 --> 00:31:10,400 - Zabierze mi Jude, prawda? Tato? - Uspokój się. 395 00:31:10,480 --> 00:31:11,840 Dziecko, spokojnie. 396 00:31:11,920 --> 00:31:14,840 Może złożyć pozew, by uznać cię za niekompetentną. 397 00:31:15,480 --> 00:31:16,760 Chce nas upokorzyć. 398 00:31:17,400 --> 00:31:21,480 Możemy mu się przeciwstawić i, jeśli Bóg da, wygramy. 399 00:31:22,840 --> 00:31:24,840 Uspokój się, skarbie. Już dobrze. 400 00:31:24,920 --> 00:31:26,480 Nie może mi jej zabrać! 401 00:31:27,120 --> 00:31:27,960 Boże! 402 00:31:33,240 --> 00:31:34,480 Kiedy wyjeżdżamy? 403 00:31:40,520 --> 00:31:41,360 Chodźmy. 404 00:31:42,120 --> 00:31:44,920 - Muszę ją zawieźć do szkoły. - Śmiało, dziecko. 405 00:31:49,080 --> 00:31:50,000 Chodź, skarbie. 406 00:31:57,280 --> 00:32:01,280 Adeebie, sprzedam diamentowy naszyjnik mojej matki. 407 00:32:01,360 --> 00:32:02,840 Nie! 408 00:32:03,520 --> 00:32:05,920 Wielu prawników ma u mnie dług. 409 00:32:06,400 --> 00:32:08,320 Mogę odzyskać od nich pieniądze. 410 00:32:08,400 --> 00:32:10,000 Nikogo nie potrzebujemy. 411 00:32:10,080 --> 00:32:14,160 Wystarczy dobry adwokat, który ją wybroni i zadba o należne jej prawa. 412 00:32:14,720 --> 00:32:16,880 Czym są diamenty? To tylko kamienie! 413 00:32:20,440 --> 00:32:22,080 Kurka! Co za korek! 414 00:32:22,600 --> 00:32:24,160 W tym tempie się spóźnimy! 415 00:32:29,600 --> 00:32:31,200 Chcę cię o coś zapytać. 416 00:32:33,760 --> 00:32:37,040 O czym rozmawialiście w gabinecie dziadka Adeeba? 417 00:32:39,320 --> 00:32:41,760 Najwyżej się spóźnisz. Nic nie poradzimy. 418 00:32:41,840 --> 00:32:43,320 Zaprowadzę cię do środka. 419 00:32:45,280 --> 00:32:46,680 I tak nie chcę jechać. 420 00:32:48,160 --> 00:32:49,840 Mogę dziś nie iść do szkoły? 421 00:32:52,320 --> 00:32:53,280 Proszę cię! 422 00:32:56,160 --> 00:32:57,920 A co? Jesteś chora, skarbie? 423 00:32:59,280 --> 00:33:00,960 Nie, po prostu nie chcę iść. 424 00:33:06,560 --> 00:33:09,200 Bo nie mogłaś polecieć do Omanu. Wiem. 425 00:33:10,400 --> 00:33:12,560 To jego miesiąc miodowy. Ma prawo. 426 00:33:18,200 --> 00:33:20,080 A gdybym ci powiedziała, 427 00:33:20,160 --> 00:33:23,760 że pojeżdżę z tobą w tym tygodniu w klubie? 428 00:33:23,840 --> 00:33:26,320 - Poprawi ci to humor? - To nie to samo. 429 00:33:27,680 --> 00:33:31,920 Przez tatę zaczęłam marzyć o jeździe po pustyni na arabskim koniu. 430 00:33:33,480 --> 00:33:36,480 Wiem, że to nie to samo. 431 00:33:37,680 --> 00:33:41,280 Ale ponoć jazda konna ze mną to coś całkiem innego. 432 00:33:41,880 --> 00:33:43,640 Jak chcesz. Będziesz żałować. 433 00:33:44,160 --> 00:33:46,960 Poczujesz się ze mną nieco dzika i wolna. 434 00:33:47,560 --> 00:33:49,480 Ale dziś musisz iść do szkoły. 435 00:34:14,800 --> 00:34:15,800 Dzień dobry. 436 00:34:17,880 --> 00:34:19,200 Witam! 437 00:34:21,760 --> 00:34:22,600 Przepraszam. 438 00:34:22,680 --> 00:34:25,680 Wybacz, że znienacka się narzucam. 439 00:34:26,320 --> 00:34:29,320 - Jeździłam w kółko… - Jesteś mile widziana. Proszę. 440 00:34:33,920 --> 00:34:37,040 Jak mówiłam, jeździłam w kółko i przypomniałam sobie 441 00:34:37,120 --> 00:34:40,560 o zaproszeniu dla mnie i Jude, aby zobaczyć konie arabskie. 442 00:34:42,000 --> 00:34:43,680 I tyle. Dlatego tu jestem. 443 00:34:44,240 --> 00:34:48,840 Przyjmuję twoją ofertę. Chciałabym, aby pojeździła tu konno. 444 00:34:48,920 --> 00:34:51,040 To przyjemna, otwarta przestrzeń. 445 00:34:52,160 --> 00:34:56,160 Jak najbardziej. Konie tylko na was czekają! 446 00:35:09,200 --> 00:35:10,280 Powiedz szczerze. 447 00:35:11,360 --> 00:35:12,960 Jak chciałeś to rozegrać? 448 00:35:14,000 --> 00:35:16,520 Od początku planowałeś flipa? 449 00:35:17,440 --> 00:35:19,840 A może artykuł Faliaka wpłynął na plan? 450 00:35:21,920 --> 00:35:26,800 Taki był plan, odkąd Saud go ze mną omówił. 451 00:35:27,720 --> 00:35:29,400 Twoje działania potwierdziły 452 00:35:30,800 --> 00:35:32,000 moje wątpliwości. 453 00:35:36,480 --> 00:35:37,720 Projekt Alphy 454 00:35:39,080 --> 00:35:40,800 to fantazja! 455 00:35:41,880 --> 00:35:42,800 To fantazja! 456 00:35:43,640 --> 00:35:49,240 A ja nie wierzę w utopię będącą dziełem człowieka. 457 00:35:51,960 --> 00:35:54,320 Żałuję tylko, że… 458 00:35:55,000 --> 00:35:59,320 ty i twoja kuzynka na tym ucierpiałyście. 459 00:36:02,480 --> 00:36:04,520 Cóż, bez ofiar się nie obędzie! 460 00:36:14,120 --> 00:36:16,200 Co dalej planujesz? 461 00:36:17,840 --> 00:36:19,160 Wciąż się zastanawiam. 462 00:36:25,000 --> 00:36:26,960 Chciałbym rozszerzyć działalność. 463 00:36:28,040 --> 00:36:32,600 Saud jest efektywny i genialny, ale potrzebuje zespołu. 464 00:36:34,000 --> 00:36:35,120 Młodszego tradera? 465 00:36:35,200 --> 00:36:36,080 Nie! 466 00:36:37,560 --> 00:36:39,480 Starszego tradera! 467 00:36:43,720 --> 00:36:48,800 Świetnie radzisz sobie z ludźmi. 468 00:36:48,880 --> 00:36:51,840 Masz niemałe doświadczenie 469 00:36:52,400 --> 00:36:55,760 i ogromny potencjał. 470 00:36:56,280 --> 00:36:58,640 Masz wielkie oczy. 471 00:36:58,720 --> 00:37:01,400 O rety! Ja to mam szczęście. 472 00:37:02,200 --> 00:37:04,680 Czy przypadkiem nie mówisz tak do sokołów? 473 00:37:04,760 --> 00:37:07,840 Fakt, ale lubię widzieć twój śmiech. 474 00:37:08,920 --> 00:37:11,680 Wybudujmy firmę Fajer od zera. 475 00:37:12,280 --> 00:37:14,200 Aż sięgnie nieba. 476 00:37:14,280 --> 00:37:16,280 Czyli starszy trader? 477 00:37:20,440 --> 00:37:21,600 Przemyślę to. 478 00:37:21,680 --> 00:37:22,560 Ale… 479 00:37:23,160 --> 00:37:24,320 Przepraszam. 480 00:37:26,080 --> 00:37:29,960 Muszę wiedzieć, jak bardzo chcesz rozszerzyć działalność. 481 00:37:36,480 --> 00:37:37,600 Proszę, proszę! 482 00:37:38,120 --> 00:37:39,800 Co za stylówka! 483 00:37:39,880 --> 00:37:43,560 Po tylu upokorzeniach przynajmniej to mogłam zrobić. Prawda? 484 00:37:44,800 --> 00:37:46,520 Fakt. 485 00:37:48,640 --> 00:37:51,400 Przygotowałam ci pyszny sok. 486 00:37:53,480 --> 00:37:57,240 Dałyśmy im nauczkę, o której rychło nie zapomną. 487 00:37:58,360 --> 00:38:00,320 Bank Przyszłości zatrząsł się w posadach! 488 00:38:00,800 --> 00:38:03,040 I wytrwał, gdy giełda się załamała. 489 00:38:04,120 --> 00:38:08,040 - Debiut giełdowy wszedł szturmem! - Mamy toaletę dla pań! 490 00:38:08,800 --> 00:38:11,640 Ale po co komu damska toaleta bez dam? 491 00:38:12,920 --> 00:38:14,440 To wciąż… 492 00:38:17,360 --> 00:38:18,280 nie jest pewne. 493 00:38:21,200 --> 00:38:23,920 Laith zaproponował mi pracę. 494 00:38:24,000 --> 00:38:25,320 Naprawdę? 495 00:38:26,600 --> 00:38:27,600 Gratulacje! 496 00:38:28,960 --> 00:38:30,000 Jaką? 497 00:38:30,080 --> 00:38:32,520 Mam pomóc im rozwinąć holding Al-Fajer. 498 00:38:33,040 --> 00:38:35,600 Saud będzie zarządzał portfolio, a ja… 499 00:38:37,000 --> 00:38:38,000 Nie uwierzysz. 500 00:38:39,040 --> 00:38:40,520 Starszy trader! 501 00:38:41,280 --> 00:38:42,320 Z nimi? 502 00:38:44,080 --> 00:38:45,560 To świetna okazja. 503 00:38:46,240 --> 00:38:47,960 I bardzo atrakcyjna oferta. 504 00:38:48,040 --> 00:38:50,520 To wielka szansa dla nas obu. 505 00:38:51,320 --> 00:38:52,160 Jak to? 506 00:38:53,480 --> 00:38:54,320 Oszalałaś? 507 00:38:54,840 --> 00:38:59,000 Nie pozwolę nikomu się powstrzymać. Ani Omarowi, ani tobie. 508 00:38:59,520 --> 00:39:03,400 A my jesteśmy nierozłączne, na dobre i na złe. 509 00:39:04,360 --> 00:39:05,440 Dlatego 510 00:39:05,520 --> 00:39:08,680 wynegocjowałam też pracę dla ciebie. 511 00:39:10,120 --> 00:39:12,280 Też będziesz starszym traderem! 512 00:39:13,200 --> 00:39:14,480 Zadowala cię to? 513 00:39:16,520 --> 00:39:19,400 Skarbie, ja otrzymałam świetną ofertę pracy. 514 00:39:20,640 --> 00:39:22,240 Tak, a gdzie? 515 00:39:23,600 --> 00:39:24,720 Za granicą. 516 00:39:27,360 --> 00:39:28,320 Gratulacje. 517 00:39:30,400 --> 00:39:32,120 Czyli… 518 00:39:36,880 --> 00:39:37,880 wyjeżdżasz? 519 00:45:45,040 --> 00:45:50,040 Napisy: Fundacja Filmgramm