1 00:00:20,800 --> 00:00:25,840 -Sabihin mo. Ano'ng kailangan mo sa akin? -Di kita kailangan. 2 00:00:26,920 --> 00:00:28,120 Gusto kita. 3 00:00:33,160 --> 00:00:34,560 Ikakasal na ako, Saud. 4 00:00:36,280 --> 00:00:37,240 Congratulations. 5 00:00:39,720 --> 00:00:40,560 So? 6 00:00:41,880 --> 00:00:43,000 Napag-isipan mo na? 7 00:00:44,320 --> 00:00:45,760 Nakapagdesisyon ka na? 8 00:00:47,800 --> 00:00:49,800 Wala akong mas magandang alok. 9 00:00:55,960 --> 00:00:59,480 Munira. Hulaan mo kung sino'ng bumisita sa akin kanina. 10 00:01:00,720 --> 00:01:01,560 Si Qassar. 11 00:01:03,400 --> 00:01:09,240 Napakaprangka niya. Sabi niya, "Tapos na. Di na ako makapaghintay." 12 00:01:09,760 --> 00:01:12,160 Pumayag ako sa mga kondisyon ni Sabiha. 13 00:01:12,680 --> 00:01:13,680 Mabuti. 14 00:01:13,760 --> 00:01:14,680 Magaling. 15 00:01:14,760 --> 00:01:16,040 'Yan ang anak ko. 16 00:02:38,360 --> 00:02:39,960 Juju, kailan ka pa lumaki? 17 00:02:43,840 --> 00:02:45,240 Okay. Halika, patingin. 18 00:02:54,760 --> 00:02:56,760 Tingnan mo, pareho silang maganda. 19 00:02:58,440 --> 00:03:01,320 pero gusto ko 'to. Magmumukha kang Cinderella! 20 00:03:01,400 --> 00:03:02,680 Gusto ko 'yan! 21 00:03:02,760 --> 00:03:03,840 Sige, ito na lang. 22 00:03:09,640 --> 00:03:12,400 Nagkita kami ni Rose pagkatapos ng trabaho ko. 23 00:03:13,000 --> 00:03:16,040 Para pag-usapan ang nangyari sa'yo sa school. 24 00:03:18,400 --> 00:03:20,800 Na-appreciate kong nagsisikap ka. 25 00:03:20,880 --> 00:03:24,680 Pero hindi kailangang magpaka-stress ka. 26 00:03:25,600 --> 00:03:27,920 Uy! Parang pareho na tayo ng sinasabi. 27 00:03:29,720 --> 00:03:32,200 Okay lang. Walang masama kung magsikap ka. 28 00:03:32,280 --> 00:03:33,120 Tama! 29 00:03:33,760 --> 00:03:37,040 Sabi ni Umish, kumita na ang Tarabesque 30 00:03:37,120 --> 00:03:40,320 at nakatulong ang mga pagsisikap mo. 31 00:03:41,160 --> 00:03:43,320 Sobrang proud ako sa 'yo. 32 00:03:44,040 --> 00:03:47,800 Kaya bawat dinar na kikitain ko, itatabi ko para sa 'yo. 33 00:03:47,880 --> 00:03:50,080 Wag ka lang magbenta sa school. 34 00:03:50,680 --> 00:03:51,520 Deal? 35 00:03:52,280 --> 00:03:53,120 Deal. 36 00:03:55,480 --> 00:03:57,120 Ihahatid ka ni Lola Nojood sa kasal. 37 00:04:01,920 --> 00:04:03,480 Mag-isa lang ako sa kasal? 38 00:04:06,840 --> 00:04:10,880 Okay lang 'yon. Sina Rose at Lola… Sasamahan ka ni Jinan. 39 00:04:10,960 --> 00:04:13,080 -Okay lang 'yon. -Pero di ka kasama. 40 00:04:16,960 --> 00:04:18,040 Juju, ano ba. 41 00:04:18,120 --> 00:04:22,240 Di mo ba naisip na kapag pumunta ako, magiging awkward? 42 00:04:23,440 --> 00:04:24,280 Di ba. 43 00:04:36,200 --> 00:04:38,480 -Welcome. -Magbu-book ako ng kuwarto. 44 00:04:38,560 --> 00:04:42,080 Dapat may ID ang babaeng magche-check in na walang guardian. 45 00:04:43,680 --> 00:04:45,720 Patakaran 'yon ng hotel. Sorry. 46 00:04:45,800 --> 00:04:47,920 Magbu-book ako para sa isang buwan. 47 00:04:48,520 --> 00:04:50,280 At doble ang ibabayad ko. 48 00:04:51,240 --> 00:04:53,960 Di mo na siguro kakailanganin ang ID ko. 49 00:04:54,040 --> 00:04:57,120 Pero kailangan ko pa rin ng pangalan para sa record. 50 00:05:00,120 --> 00:05:00,960 Hind Rostom. 51 00:05:03,320 --> 00:05:06,200 Salamat, Ms. Rostom. Welcome. 52 00:05:12,160 --> 00:05:13,440 FAILAKA PROJECT DREAM ISLAND 53 00:05:23,800 --> 00:05:25,320 Walang pressure! 54 00:05:32,000 --> 00:05:34,160 Buti nalaman natin kahapon 'yong article. 55 00:05:35,800 --> 00:05:38,280 Mas magagawa nating pagandahin ang stock. 56 00:05:38,960 --> 00:05:40,960 Ise-set natin ang presyo, 57 00:05:41,760 --> 00:05:44,840 tapos bababaan para umabot sa 32.5 kada share. 58 00:05:46,160 --> 00:05:47,360 Pagpapababa ba 'yon? 59 00:05:51,400 --> 00:05:52,480 Pagpapalubog 'yon. 60 00:05:53,000 --> 00:05:54,200 Sa presyong 32.5, 61 00:05:54,920 --> 00:05:57,920 mas mahihikayat ang investors na bilhin ang stock. 62 00:05:58,720 --> 00:06:00,920 Mas maganda pa sa sinabi ng diyaryo. 63 00:06:01,000 --> 00:06:05,920 May ilang mag-aatubili, pero pag biglang tumaas ang stock kasabay ng opening bell… 64 00:06:06,000 --> 00:06:08,840 Maglalaho lahat ng prisipyo at integridad. 65 00:06:08,920 --> 00:06:13,680 Tapos pag-uusapan 'to ng lahat, kaya matatabunan ang Failaka article. 66 00:06:13,760 --> 00:06:15,720 Bibilhin 'yon ng mga tao. 67 00:06:16,480 --> 00:06:18,760 Good luck sa pag-alis sa gulo mamaya! 68 00:06:21,240 --> 00:06:24,680 Magkano ang itataas ng presyo ng stock? Ano ang target? 69 00:06:24,760 --> 00:06:29,240 Magandang tanong 'yan. Di lang tungkol sa pera ang tunay na tagumpay. 70 00:06:29,920 --> 00:06:30,840 Diskarte 'yon. 71 00:06:31,720 --> 00:06:35,600 Maaga tayong pupunta sa market, tataasan natin ang stock, 72 00:06:36,200 --> 00:06:38,360 aalamin natin ang usapan sa market, 73 00:06:38,440 --> 00:06:42,520 at sa pagtatapos ng araw, gusto nating umabot sa 38 ang stock. 74 00:06:42,600 --> 00:06:43,720 Kung hindi… 75 00:06:43,800 --> 00:06:45,080 Papanagutin ko kayo. 76 00:06:45,800 --> 00:06:47,640 Papanagutin ko kayo. 77 00:06:53,120 --> 00:06:55,680 -May karapatan ka. -Tutulungan kita. 78 00:07:19,960 --> 00:07:23,080 Uy. Unang beses 'yan na nagsuot ng dishdasha si Rakan! 79 00:07:23,160 --> 00:07:25,960 Ang ganda! Bisht na lang, mukhang groom na siya! 80 00:07:26,040 --> 00:07:27,120 Ang ganda. 81 00:07:34,720 --> 00:07:36,560 Magandang umaga sa lahat. 82 00:07:36,640 --> 00:07:39,280 Good luck sa inyo sa IPO na ito. 83 00:07:43,000 --> 00:07:45,200 Ikinagagalak kong ipakilala 84 00:07:45,280 --> 00:07:48,840 ang executive president ng Alpha Properties, 85 00:07:48,920 --> 00:07:51,520 Mrs. Sabiha Saad, 86 00:07:51,600 --> 00:07:56,400 at ang CEO ng kompanyang ito, Mr. Rakan Mansour. 87 00:07:56,480 --> 00:07:57,320 Please. 88 00:08:01,640 --> 00:08:05,480 Naniniwala akong proud ngayon ang yumao kong asawa. Sumalangit. 89 00:08:05,560 --> 00:08:08,760 Ang tanging pinagsisisihan ko lang, wala siya rito 90 00:08:09,440 --> 00:08:11,600 para masaksihan ang lahat. 91 00:08:12,600 --> 00:08:13,720 Pangarap niya 92 00:08:14,320 --> 00:08:15,240 ang IPO na ito. 93 00:08:17,000 --> 00:08:20,040 At Failaka ang pinakamalaking plano niya. 94 00:08:20,880 --> 00:08:22,400 Manloloko siya. 95 00:08:22,480 --> 00:08:23,680 -Proud ako… -Tingnan mo. 96 00:08:23,760 --> 00:08:25,640 -…kami ng anak ko… -Gumagana. 97 00:08:26,240 --> 00:08:27,480 Naniniwala lahat. 98 00:08:28,040 --> 00:08:33,480 Karangalan kong matulungan ang asawa ko sa loob ng 40 taon. 99 00:08:34,880 --> 00:08:36,120 At nagpapasalamat ako 100 00:08:37,720 --> 00:08:41,440 na natagpuan na ng anak kong si Rakan ang babaeng 101 00:08:42,040 --> 00:08:46,480 makakasama niya sa trabaho niya sa susunod na 40 taon, sana. 102 00:08:47,280 --> 00:08:48,320 si Munira Hijazi. 103 00:08:49,200 --> 00:08:50,880 Welcome sa pamilya namin. 104 00:08:51,560 --> 00:08:53,640 Magiging mabuti kang asawa. 105 00:09:04,240 --> 00:09:05,480 At financial manager! 106 00:09:07,840 --> 00:09:09,040 Ipinagmamalaki ko 107 00:09:10,520 --> 00:09:12,600 na sasamahan kayo ng Alpha 108 00:09:13,240 --> 00:09:17,600 at magiging bahagi ng Kuwait Stock Exchange. 109 00:09:25,760 --> 00:09:26,840 Nagpapasalamat ako 110 00:09:27,560 --> 00:09:30,400 sa lahat ng mga lalaking gaya n'yo. 111 00:09:31,440 --> 00:09:34,680 Salamat sa pagtupad ng mga pangarap ko. 112 00:09:47,040 --> 00:09:48,800 Sige na, guys! 113 00:09:50,720 --> 00:09:53,640 -Alpha, please! Alpha! -Ano'ng masasabi n'yo? 114 00:09:54,480 --> 00:09:57,280 Twenty shares! 20! 115 00:09:59,000 --> 00:10:00,760 Twenty! 30! 116 00:10:02,320 --> 00:10:05,520 May 300 Alpha shares ako para sa guwapong gaya mo. 117 00:10:06,120 --> 00:10:07,400 Bibili ako. 118 00:10:08,120 --> 00:10:12,440 May malaking international project ang Alpha, dream project: Failaka project! 119 00:10:12,520 --> 00:10:16,880 -May 6,000 stocks ako. Gusto mo ng 1,000? -Kumuha ka ng 10,000 shares. 120 00:10:16,960 --> 00:10:18,680 Seventy thousand para sa 'yo. 121 00:10:22,240 --> 00:10:25,320 Bakit ka nagbebenta ng 24,000 shares sa 32.570? 122 00:10:25,880 --> 00:10:28,920 Twenty-nine thousand o di ko na itutuloy. 123 00:10:29,000 --> 00:10:29,920 ALPHA PROPERTIES 124 00:10:33,360 --> 00:10:34,200 Ano? 125 00:10:34,280 --> 00:10:36,360 Mukhang tumataas ang stock. 126 00:10:37,440 --> 00:10:40,400 Uy! Ngayon, 33,600 na! 127 00:10:40,480 --> 00:10:41,520 Khalifa! 128 00:10:42,520 --> 00:10:45,040 Bibili ka ba o naghihintay na umangat pa? 129 00:10:45,720 --> 00:10:48,760 'Yong Alpha stock, 34,100! 130 00:10:49,400 --> 00:10:51,520 -Seventy thousand. -Buong 70,000? 131 00:10:51,600 --> 00:10:53,400 Oo naman. Hindi ka magsisisi. 132 00:10:56,880 --> 00:10:57,720 Munira! 133 00:10:58,840 --> 00:10:59,800 Munira? 134 00:11:03,160 --> 00:11:05,920 Alpha stock para sa 34! 135 00:11:06,000 --> 00:11:07,680 Umabot ba tayo sa 34,200? 136 00:11:09,480 --> 00:11:11,200 34.88! 137 00:11:14,040 --> 00:11:16,280 Grabe ang inangat! Ang tindi, guys! 138 00:11:18,200 --> 00:11:19,360 Thirty-six! 139 00:11:19,440 --> 00:11:21,480 Thirty-six! 140 00:11:21,560 --> 00:11:23,080 Thirty-seven! 141 00:11:23,160 --> 00:11:25,520 Thirty-seven! 142 00:11:25,600 --> 00:11:26,600 'Yon! 143 00:11:29,120 --> 00:11:30,440 Thirty-seven! 144 00:11:32,200 --> 00:11:33,520 Thirty-seven, guys. 145 00:11:34,680 --> 00:11:35,800 Thirty-four! 146 00:11:42,720 --> 00:11:44,000 Bumaliktad na, Papa! 147 00:11:53,320 --> 00:11:56,040 -Paano nangyari 'yon? -Guys! Kumalma kayo! 148 00:11:56,640 --> 00:11:57,560 Flip 'yon! 149 00:12:07,200 --> 00:12:10,760 Sino'ng mas maraming shares sa atin at nagawa niyang i-flip? 150 00:12:25,240 --> 00:12:26,080 Kumalma ka! 151 00:12:36,360 --> 00:12:38,760 Hindi! 152 00:12:44,240 --> 00:12:45,080 Tama na! 153 00:13:12,760 --> 00:13:16,920 Panalangin at kapayapaan para sa yo, Mahal ng Diyos, Mohammed! 154 00:13:24,240 --> 00:13:26,120 -Ang ganda niya. -Oo. 155 00:13:26,680 --> 00:13:28,120 Maganda rin ang mama mo. 156 00:13:28,800 --> 00:13:32,360 Pero sa panlabas lang. Kabaliktaran siya sa panloob. 157 00:13:33,880 --> 00:13:36,720 Pinagdadasal kong di ka magiging kagaya niya. 158 00:13:36,800 --> 00:13:38,120 Sana talaga. 159 00:13:39,240 --> 00:13:40,360 Tingnan mo si Rose. 160 00:13:40,920 --> 00:13:42,080 Matuto ka sa kanya. 161 00:13:43,960 --> 00:13:47,160 -Saan ka pupunta? -Titingnan ko ang bride. 162 00:13:47,240 --> 00:13:50,280 Di pwede! Bawal makita ang bride bago ang kasal! 163 00:13:50,360 --> 00:13:53,800 Kasal ko 'to, Ma. Kung gusto kong makita ang bride, sino'ng makakapigil? 164 00:13:53,880 --> 00:13:54,760 Ako! 165 00:13:55,960 --> 00:13:57,720 Nandito ka pala! 166 00:13:58,960 --> 00:14:00,760 Kumuha tayo ng family picture! 167 00:14:09,320 --> 00:14:10,800 Ang bago kong pamilya. 168 00:14:11,880 --> 00:14:14,680 -Ano'ng problema? -Nangingibabaw ang painting. 169 00:14:18,520 --> 00:14:21,120 Okay lang. May ganyan sa bawat hotel room. 170 00:14:22,200 --> 00:14:26,160 -Isa pa, gusto ko 'yon. -Pinapaalala 'yong pagsakay natin sa Oman. 171 00:14:26,840 --> 00:14:27,680 -Oman? -Oo! 172 00:14:27,760 --> 00:14:29,920 Aalis kami bukas para sa honeymoon! 173 00:14:30,000 --> 00:14:31,840 Pagpalain ka ng Diyos, darling. 174 00:14:33,880 --> 00:14:34,760 AL-HAQ 175 00:14:34,840 --> 00:14:37,320 SINISIRA NG ALPHA PROJECT ANG PINAGMULAN NAMIN 176 00:14:57,120 --> 00:14:58,000 Uy! 177 00:15:00,680 --> 00:15:03,440 Mukhang naging libing ang kasal. 178 00:15:14,600 --> 00:15:19,240 Okay lang 'yan, Bank of Tomorrow team. Nangyayari 'yan sa lahat. 179 00:15:21,640 --> 00:15:24,160 Puntahan mo siya. Baka isalba ka niya. 180 00:15:44,960 --> 00:15:48,360 Hinahanap kayo ni Mr. Amir. Hindi kayo. 181 00:15:49,960 --> 00:15:51,520 'Yong main IPO team lang. 182 00:16:04,000 --> 00:16:05,080 Ano pa ang mangyayari? 183 00:16:08,240 --> 00:16:09,080 Hello. 184 00:16:19,240 --> 00:16:23,320 Pangmatagalang relasyon ang IPO ng kompanya at shareholders. 185 00:16:23,400 --> 00:16:25,240 Itatama 'yon ng market. 186 00:16:25,880 --> 00:16:28,960 Lagi naman. Pero di 'yon makakatulong sa atin ngayon. 187 00:16:29,760 --> 00:16:32,720 -Sina Sabiha at Rakan. -Nahihiya sila. 188 00:16:32,800 --> 00:16:34,560 Naghahanap sila ng masisisi! 189 00:16:34,640 --> 00:16:37,200 Excuse me, Abu Amna, pero siguradong tutulong ang bangko. 190 00:16:37,280 --> 00:16:38,240 'Yong gobyerno 191 00:16:38,920 --> 00:16:41,400 na partner ng Alpha 192 00:16:41,480 --> 00:16:45,720 sa Failaka project, gustong ipabawi sa Bank of Tomorrow ang pagkalugi! 193 00:16:45,800 --> 00:16:47,640 Milyon-milyon ang nalugi! 194 00:16:47,720 --> 00:16:52,960 Delikado at mahirap ang sitwasyon ko sa mga nakatataas! 195 00:16:54,480 --> 00:16:58,720 Pero ito lang ang masasabi ko sa inyo, masaya ako sa naging samahan natin 196 00:16:59,400 --> 00:17:03,080 at ikinararangal kong mabigyan kayo ng pagkakataon. 197 00:17:03,160 --> 00:17:06,480 Kaso matatapos na ang samahan natin. 198 00:17:06,560 --> 00:17:09,000 -Ha? -Sisibakin ka nila? 199 00:17:39,920 --> 00:17:41,600 -Bakit? -Sisibakin nila tayo. 200 00:17:41,680 --> 00:17:42,680 Subukan natin. 201 00:17:43,240 --> 00:17:46,240 Ano, girls? Kasasabi lang ni Mishari sa amin. 202 00:17:46,840 --> 00:17:50,080 -Di 'yan nararapat sa inyo. -Kahit si Munira, o Farida. 203 00:17:50,160 --> 00:17:52,400 Bakit pinakawalan nila kayo kaagad? 204 00:17:53,080 --> 00:17:54,200 Parang mga diyaryo. 205 00:17:54,280 --> 00:17:57,960 Binubuksan kayo nang ganito, tapos itatapon sa basurahan. 206 00:17:58,960 --> 00:18:00,200 Magiging iba na rito. 207 00:18:00,760 --> 00:18:04,080 -Lalo na't wala na ang heels n'yo. -Farida. 208 00:18:04,160 --> 00:18:06,520 Mami-miss talaga namin ang pabango mo. 209 00:18:07,240 --> 00:18:08,120 Alam mo? 210 00:18:08,800 --> 00:18:11,360 Handa na kami ni Walid na umakyat at umalis. 211 00:18:11,440 --> 00:18:15,080 Itigil n'yo ang kalokohan n'yo! At bumalik kayo sa trabaho! 212 00:18:15,680 --> 00:18:18,000 At saka, ano 'yang suot n'yo? 213 00:18:18,600 --> 00:18:21,360 -Ano? Ang ganda, di ba? -Pupunta kami sa kasal. 214 00:18:23,520 --> 00:18:25,280 Kasal nina Omar at Rose. 215 00:18:26,120 --> 00:18:29,440 Unang malaking gig namin 'to. 216 00:18:29,520 --> 00:18:31,960 -Tarabesque. Negosyo 'yon. -Diyos ko! 217 00:18:33,960 --> 00:18:35,040 Sumama ka sa akin! 218 00:18:36,600 --> 00:18:38,160 Hoy! Bakit ka nakatingin? 219 00:18:38,680 --> 00:18:40,800 Oo! Sinibak nila kami! Alis na! 220 00:19:01,360 --> 00:19:02,560 Paano mo nagawa 'to? 221 00:19:03,840 --> 00:19:04,760 Gutom ka ba? 222 00:19:06,120 --> 00:19:07,720 Gusto mo ng room service? 223 00:19:13,120 --> 00:19:14,080 Mahal ko. 224 00:19:14,880 --> 00:19:16,080 Um Mohammed? 225 00:19:16,160 --> 00:19:17,240 -Uy. -Hello! 226 00:19:17,880 --> 00:19:19,080 -Kumusta? -Okay lang. 227 00:19:19,160 --> 00:19:20,120 Kumusta kayo? 228 00:19:20,200 --> 00:19:22,640 Malapit na ring ikasal 'yang batang 'yan! 229 00:19:22,720 --> 00:19:24,680 -Sana nga! -Siya na ang susunod! 230 00:19:24,760 --> 00:19:28,400 -Tingnan mo, ang ganda ng buhok niya! -Halika rito. 231 00:19:30,200 --> 00:19:33,160 -Halika! -'Yong bride! Ayan na 'yong bride! 232 00:19:51,280 --> 00:19:52,640 Umatras ka nang kaunti. 233 00:20:05,080 --> 00:20:07,920 Kailan kaya nagdesisyon si Saud na i-flip ang Alpha? 234 00:20:09,880 --> 00:20:12,360 Dahan-dahan niyang niluto ang plano niya. 235 00:20:14,480 --> 00:20:15,320 Si Amir, 236 00:20:16,320 --> 00:20:17,200 si Sabiha, 237 00:20:18,160 --> 00:20:19,000 si Rakan, 238 00:20:20,000 --> 00:20:20,840 ikaw, 239 00:20:21,720 --> 00:20:22,560 at kahit ako. 240 00:20:24,200 --> 00:20:27,640 Pinatugtog niya tayong parang orkestra. 241 00:20:29,200 --> 00:20:30,120 Totoo. 242 00:20:32,280 --> 00:20:34,520 Paano na tayo makakahanap ng trabaho? 243 00:20:36,080 --> 00:20:40,640 Magiging mahirap. Sa ngayon, halos walang natira sa atin. 244 00:20:41,800 --> 00:20:42,800 Wala talaga! 245 00:20:43,400 --> 00:20:46,880 Baka naging mas malala pa, maniwala ka. Magpasalamat ka. 246 00:20:48,200 --> 00:20:49,240 Paano? 247 00:20:50,920 --> 00:20:53,000 Pwedeng ikaw lang ang sinibak nila! 248 00:20:56,160 --> 00:20:57,000 Hindi. 249 00:20:59,320 --> 00:21:01,640 Kung isang tao lang ang sinibak nila, 250 00:21:02,920 --> 00:21:04,720 ikaw 'yon. 251 00:21:04,800 --> 00:21:07,840 Malinaw na hindi tayo mapaghiwalay. 252 00:21:07,920 --> 00:21:09,360 Sa mabuti o masama. 253 00:21:15,920 --> 00:21:16,960 Alam mo? 254 00:21:18,120 --> 00:21:19,480 Sa buong panahong 'yon… 255 00:21:22,280 --> 00:21:23,120 ikaw 'yon. 256 00:21:24,720 --> 00:21:26,400 Ikaw ang naghikayat sa akin. 257 00:21:31,880 --> 00:21:32,800 Ano ba. 258 00:21:32,880 --> 00:21:34,240 Hindi ako umiyak 259 00:21:34,800 --> 00:21:37,920 sa pakikipaghiwalay sa fiancé ko o sa pagkakasibak. 260 00:21:38,000 --> 00:21:40,720 Tapos iiyakan ko ang pinsan ko? Ano ba! 261 00:21:40,800 --> 00:21:42,520 Welcome to my world! 262 00:21:43,480 --> 00:21:46,000 Ngayon, sisisid ka kasama ako. 263 00:21:52,400 --> 00:21:53,280 Ano? 264 00:21:58,000 --> 00:21:58,840 Munira! 265 00:22:03,960 --> 00:22:04,840 Sige. 266 00:22:09,040 --> 00:22:10,080 Sayaw! 267 00:22:20,960 --> 00:22:24,360 Okay, girls! Nandito na ang groom! Magtakip kayo ng abaya! 268 00:22:25,680 --> 00:22:26,640 Kausapin mo ako! 269 00:22:49,960 --> 00:22:51,360 Ano'ng nangyayari? 270 00:23:33,920 --> 00:23:35,600 Munira, baliw ka! 271 00:23:35,680 --> 00:23:36,920 Ano'ng ginagawa mo? 272 00:23:38,120 --> 00:23:40,080 Unang beses 'to sa buhay ko 273 00:23:41,360 --> 00:23:44,200 na sumisid ako nang hindi tinutulak sa tubig! 274 00:23:46,000 --> 00:23:47,480 Tatalon ka ba o hindi? 275 00:23:50,960 --> 00:23:51,800 Oo! 276 00:24:43,520 --> 00:24:44,760 Munira, tama na! 277 00:24:47,360 --> 00:24:48,840 Tama na, Munira! 278 00:24:48,920 --> 00:24:52,360 Mga miss! Ano'ng ginagawa n'yo sa pool nang ganitong oras? 279 00:24:52,440 --> 00:24:54,160 At bihis na bihis pa kayo. 280 00:24:54,240 --> 00:24:55,920 Last na 'yon! Tama na! 281 00:24:56,600 --> 00:24:57,480 Tama na! 282 00:24:59,760 --> 00:25:03,160 Iche-check out na namin kayo! Please, umahon kayo! 283 00:25:03,240 --> 00:25:04,120 Ahon na! 284 00:25:04,200 --> 00:25:05,560 Ngayon na! Sige na! 285 00:25:06,080 --> 00:25:07,120 Diyos ko! 286 00:25:23,400 --> 00:25:25,440 Wow! 287 00:25:25,960 --> 00:25:28,520 Napatalsik ka, nasisante ka. 288 00:25:28,600 --> 00:25:31,320 at nasira ang engagement mo sa isang araw! 289 00:25:33,120 --> 00:25:34,480 Suwerteng araw! 290 00:25:44,880 --> 00:25:45,720 Diyos ko! 291 00:25:46,320 --> 00:25:47,560 Lagot ako! 292 00:25:47,640 --> 00:25:48,840 Wag mong tingnan! 293 00:25:50,200 --> 00:25:51,640 Dito ang kasal? 294 00:25:51,720 --> 00:25:55,080 -Oo! Ano'ng gagawin ko, Munira? -Halika! Tara na! 295 00:26:14,160 --> 00:26:16,160 Saan ka pupunta nang ganito kaaga? 296 00:26:17,600 --> 00:26:19,920 -Papasok ako. -Mag-usap muna tayo. 297 00:26:28,800 --> 00:26:30,760 Sabi ng kaibigan ng papa mo, 298 00:26:31,280 --> 00:26:33,440 nakita ka niya sa Sheraton Hotel 299 00:26:33,960 --> 00:26:35,240 at basang-basa ka. 300 00:26:37,400 --> 00:26:38,880 Sinabi rin nila sa akin… 301 00:26:42,640 --> 00:26:46,920 na nakita ka nilang pinalayas sa hotel. 302 00:26:47,000 --> 00:26:49,240 Habang paalis ka sa kuwarto mo. 303 00:26:50,120 --> 00:26:53,280 Nagrerenta ka ng kuwarto? 304 00:26:56,840 --> 00:26:59,520 Nagrerenta ng kuwarto ang anak mo! 305 00:27:02,440 --> 00:27:04,880 Puwede mo bang ipaliwanag ang nangyayari? 306 00:27:06,120 --> 00:27:06,960 Ayoko. 307 00:27:10,200 --> 00:27:15,680 Munira. Di lang sarili mo ang pinahiya mo. Pinahiya mo kaming lahat sa ginawa mo. 308 00:27:16,560 --> 00:27:19,120 Ang lakas ng loob mong gawin 'yon. 309 00:27:20,080 --> 00:27:22,600 -Di ba matanda ka na para sa kalokohan? -Kalokohan? 310 00:27:25,960 --> 00:27:30,720 Kalokohan bang di ko tinanggap na di ko ma-redecorate ang kuwarto ko sa pera ko? 311 00:27:31,440 --> 00:27:33,760 Kalokohan bang tumangging magbayad nang doble 312 00:27:33,840 --> 00:27:37,400 para magkaroon ng space, habang may apartment si Jassem? 313 00:27:39,000 --> 00:27:42,120 Kalokohan ba kung gusto kong tumakas sa bahay na 'to 314 00:27:42,200 --> 00:27:46,520 kasi gusto mo akong ipakasal sa taong ayaw ko? "Kalokohan" ba 'yon, Ma? 315 00:27:47,160 --> 00:27:50,960 Sorry, di ko maiwasan, pero pinipigilan ako ng mga pangyayari! 316 00:27:51,040 --> 00:27:52,400 Sumobra ka na. 317 00:27:54,800 --> 00:27:59,560 Gawin mo ang gusto mo sa sarili mong bahay kasama ang asawa mo. Pero bago 'yon, 318 00:28:00,360 --> 00:28:03,240 wag mo kaming sagutin o kuwestiyunin! 319 00:28:03,880 --> 00:28:06,120 Bukod sa iskandalo mo sa hotel, 320 00:28:06,200 --> 00:28:10,000 sinira mo ang engagement mo kay Rakan! Munira. 321 00:28:10,800 --> 00:28:13,640 Grabe ang pasensiya namin sa 'yo! 322 00:28:13,720 --> 00:28:16,040 Kung naniniwala ka 323 00:28:16,560 --> 00:28:18,440 o kung sa tingin mo, 324 00:28:20,000 --> 00:28:23,880 di karapat-dapat o di sapat si Qassar sa 'yo, 325 00:28:24,920 --> 00:28:28,120 baka mauwi ka sa walang kuwenta. 326 00:28:30,360 --> 00:28:31,240 Magse-set ako 327 00:28:32,520 --> 00:28:35,000 ng petsa ng engagement mo. 328 00:28:36,440 --> 00:28:37,920 At wala ka nang magagawa. 329 00:28:38,840 --> 00:28:39,800 Kanino? 330 00:28:42,120 --> 00:28:43,240 Wala kang pakialam! 331 00:28:46,080 --> 00:28:50,080 Ang kailangan mo lang gawin, bumili ng magandang damit at isuot 'yon. 332 00:28:50,760 --> 00:28:53,440 Tapos mag-makeup ka at maghintay. 333 00:28:55,040 --> 00:28:55,880 Malinaw ba? 334 00:28:57,880 --> 00:28:58,720 Malinaw. 335 00:29:01,800 --> 00:29:04,720 May trabaho ako. Kailangan ko nang umalis. 336 00:29:10,000 --> 00:29:11,440 Alam kong nasisante ka. 337 00:29:17,760 --> 00:29:19,080 May iba akong trabaho. 338 00:29:20,520 --> 00:29:21,480 Importante 'yon. 339 00:29:42,800 --> 00:29:44,000 May nahanap ka ba? 340 00:29:45,320 --> 00:29:49,200 Gusto nila ng sekretarya. Dapat daw maging "presentable". 341 00:29:51,280 --> 00:29:52,840 PARA SA INTERNATIONAL COMPANY 342 00:29:56,000 --> 00:29:58,920 Ginugol mo ang mga oras mo 343 00:29:59,000 --> 00:30:02,720 at nasira ang relasyon n'yo ng anak mo para sa trabahong 'yon. 344 00:30:02,800 --> 00:30:05,080 Sa huli, tinapon ka nila sa kalye! 345 00:30:09,400 --> 00:30:12,160 Aayusin ko. Kahit ibenta ko pa ang kotse ko. 346 00:30:14,520 --> 00:30:16,800 Jude! Aalis na tayo in ten minutes! 347 00:30:19,800 --> 00:30:21,440 -Pagpalain ka. -Ikaw rin. 348 00:30:21,520 --> 00:30:23,720 -Sulat kay Farida Ma'mun. -Ako 'yon. 349 00:30:23,800 --> 00:30:24,680 Eto. 350 00:30:25,640 --> 00:30:26,720 Pumirma ka rito. 351 00:30:28,480 --> 00:30:29,880 -Sige. -Eto. 352 00:30:32,880 --> 00:30:33,960 -Saan? -Dito. 353 00:30:36,480 --> 00:30:37,320 Salamat. 354 00:30:46,360 --> 00:30:50,000 FARIDA ADEEB MA'MUN 355 00:30:52,840 --> 00:30:56,080 Paano niya nagawa 'yon? Papa, pwede niyang gawin 'yon? 356 00:30:56,160 --> 00:30:57,160 Hindi! Di ba? 357 00:30:57,240 --> 00:31:00,600 Hindi, di ba? Unfit daw ako, pwede ba niyang gawin 'yon? 358 00:31:00,680 --> 00:31:02,200 Pwede, anak. 359 00:31:02,280 --> 00:31:06,480 Sinasabi niyang baliw siya! Gusto niyang kunin ang pera at kotse niya! 360 00:31:07,280 --> 00:31:08,560 Kukunin niya si Jude, di ba? 361 00:31:08,640 --> 00:31:10,400 -Kalma. -Kukunin niya si Jude. 362 00:31:10,480 --> 00:31:11,840 Anak, kalma! 363 00:31:11,920 --> 00:31:14,840 Pwede siyang magdemanda para ideklara kang walang kakayahan. 364 00:31:15,600 --> 00:31:17,360 Gusto niya tayong ipahiya. 365 00:31:17,440 --> 00:31:21,560 Pero kaya natin siyang labanan, at sana manalo tayo sa tulong ng Diyos. 366 00:31:22,920 --> 00:31:26,480 Kumalma ka, mahal. Wag kang mag-alala. Di niya siya makukuha! 367 00:31:27,120 --> 00:31:27,960 Diyos ko! 368 00:31:33,320 --> 00:31:35,080 Kailan tayo aalis, Ma? 369 00:31:40,560 --> 00:31:41,400 Tara na. 370 00:31:42,240 --> 00:31:44,840 -Ihahatid ko siya sa school. -Sige na, anak. 371 00:31:49,200 --> 00:31:50,600 Sige na, mahal. 372 00:31:57,280 --> 00:32:01,280 Adeeb. Kailangan kong ibenta ang diyamante ng mama ko. 373 00:32:01,360 --> 00:32:02,840 Wag. Wag mong gawin 'yon. 374 00:32:03,520 --> 00:32:05,920 Marami akong kakilalang abogadong may utang sa akin. 375 00:32:06,440 --> 00:32:10,040 -Mababawi ko ang pera ko sa kanila. -Di natin kailangan ng tulong. 376 00:32:10,120 --> 00:32:14,120 Kailangan lang natin ng magaling na abogado para mabawi ang kanya. 377 00:32:14,720 --> 00:32:16,760 Mga bato lang 'yong mga diyamante! 378 00:32:20,440 --> 00:32:22,000 Buwisit! Grabeng trapik! 379 00:32:22,600 --> 00:32:24,080 Male-late na tayo. 380 00:32:29,600 --> 00:32:31,800 Ma, may itatanong ako sa 'yo. 381 00:32:33,760 --> 00:32:37,040 Ano'ng pinag-uusapan n'yo sa kuwarto ni Lolo Adeeb? 382 00:32:39,320 --> 00:32:41,880 Pag late ka, late ka. Ano'ng magagawa natin? 383 00:32:41,960 --> 00:32:43,280 Ihahatid kita sa loob. 384 00:32:45,280 --> 00:32:46,520 Ayoko ring pumasok. 385 00:32:48,160 --> 00:32:49,840 Pwedeng umabsent ngayon, Ma? 386 00:32:52,320 --> 00:32:53,280 Sige na, please! 387 00:32:56,080 --> 00:33:00,840 -Ano'ng problema? May sakit ka ba, anak? -Wala, pero ayoko lang. 388 00:33:06,560 --> 00:33:08,280 Kasi di ka makapunta sa Oman. 389 00:33:08,360 --> 00:33:09,200 Alam ko. 390 00:33:10,400 --> 00:33:13,160 Honeymoon niya 'yon. Gawin niya ang gusto niya. 391 00:33:18,200 --> 00:33:20,080 Okay. Paano kung sabihin kong 392 00:33:20,160 --> 00:33:23,760 sasamahan kitang sumakay sa club ngayong linggo? 393 00:33:23,840 --> 00:33:26,600 -Sasaya ka ba? -Iba naman 'yon. 394 00:33:27,680 --> 00:33:31,920 Nangarap akong makasakay sa Arabian horse sa disyerto dahil kay Papa. 395 00:33:33,480 --> 00:33:36,200 Alam ko. Alam kong magkaiba 'yon. 396 00:33:37,680 --> 00:33:41,280 Pero sabi nila, iba ang karanasan pag kasama ako. 397 00:33:41,880 --> 00:33:43,560 Bahala ka kung mami-miss mo. 398 00:33:44,160 --> 00:33:46,960 Kakaiba at malaya sa pakiramdam. 399 00:33:47,560 --> 00:33:49,920 Pero ngayon, pumasok ka sa school, okay? 400 00:34:14,800 --> 00:34:15,800 Hello! 401 00:34:17,880 --> 00:34:19,200 Welcome! 402 00:34:21,760 --> 00:34:22,600 Pasensiya na. 403 00:34:22,680 --> 00:34:25,520 Pasensiya kung biglaan 'to. 404 00:34:26,440 --> 00:34:29,920 -Nag-drive ako sa area… -Hindi. Welcome ka. Please. 405 00:34:33,920 --> 00:34:35,200 Gaya ng sinabi ko, 406 00:34:35,280 --> 00:34:38,360 nag-drive ako at naalala ko nang sinabi mo sa aking 407 00:34:38,440 --> 00:34:40,560 dalhin si Jude para makita ang Ariabian horses. 408 00:34:40,640 --> 00:34:41,480 Aha. 409 00:34:42,000 --> 00:34:43,680 'Yon lang. Kaya nandito ako. 410 00:34:44,240 --> 00:34:45,880 Tinanggap ko ang alok mo. 411 00:34:45,960 --> 00:34:48,840 -Ah! -Gusto kong sumakay siya ng kabayo rito. 412 00:34:48,920 --> 00:34:51,040 Maganda 'yong space dito. 413 00:34:52,240 --> 00:34:56,160 Welcome siya! Handa ang mga kabayo at naghihintay sa inyo. 414 00:35:09,200 --> 00:35:12,560 Sabihin mo sa akin ang totoo. Ano ang teorya mo? 415 00:35:14,000 --> 00:35:19,400 Pinlano mong i-flip ang Alpha sa umpisa o nabago ng Failaka article ang plano mo? 416 00:35:21,920 --> 00:35:22,800 Hindi. 417 00:35:23,480 --> 00:35:26,800 'Yon ang plano mula nang kausapin ako ni Saud. 418 00:35:27,720 --> 00:35:29,280 At nakumpirma ng ginawa mo 419 00:35:30,800 --> 00:35:32,000 ang pagdududa ko. 420 00:35:36,480 --> 00:35:40,840 Pantasya ang Alpha project! 421 00:35:41,880 --> 00:35:42,720 Pantasya 'yon! 422 00:35:43,640 --> 00:35:47,040 At hindi ako naniniwala sa utopia 423 00:35:48,040 --> 00:35:49,240 na gawa ng tao. 424 00:35:51,960 --> 00:35:54,320 Ang tanging pinagsisisihan ko, 425 00:35:55,000 --> 00:35:59,320 naapektuhan kayo ng pinsan mo. 426 00:36:03,440 --> 00:36:04,520 Collateral damage. 427 00:36:14,120 --> 00:36:16,800 Nakapagplano ka na ng susunod na gagawin? 428 00:36:17,840 --> 00:36:19,160 Iniisip ko pa. 429 00:36:25,080 --> 00:36:26,960 Gusto kong mag-expand. 430 00:36:28,120 --> 00:36:32,600 Magaling at matalino si Saud. Pero kailangan ni Saud ng team. 431 00:36:34,080 --> 00:36:35,120 Clerk ba? 432 00:36:35,200 --> 00:36:36,080 Hindi! 433 00:36:37,640 --> 00:36:39,480 Senior trader! 434 00:36:43,720 --> 00:36:48,800 Magaling kang humarap sa mga tao. 435 00:36:48,880 --> 00:36:51,760 Maganda ang naging karanasan mo. 436 00:36:52,480 --> 00:36:55,680 Malaki ang potential mo. 437 00:36:56,360 --> 00:36:58,640 Malaki ang mga mata mo. 438 00:36:58,720 --> 00:37:00,480 Uy! 439 00:37:00,560 --> 00:37:01,480 Ang suwerte ko! 440 00:37:02,360 --> 00:37:04,680 'Yan ba ang sinasabi mo sa falcons mo? 441 00:37:04,760 --> 00:37:07,840 Totoo. Pero masaya akong nakikita kang tumatawa. 442 00:37:09,000 --> 00:37:11,600 Bubuuin natin ang Fajer 443 00:37:12,280 --> 00:37:14,200 hanggang maging matayog. 444 00:37:14,280 --> 00:37:16,280 So, senior trader? 445 00:37:20,480 --> 00:37:21,600 Pag-iisipan ko. 446 00:37:21,680 --> 00:37:22,520 Pero… 447 00:37:23,160 --> 00:37:24,320 Sorry. 448 00:37:26,080 --> 00:37:30,040 Kailangan kong malaman kung gagano kalawak ang gagawin n'yo? 449 00:37:36,560 --> 00:37:37,600 Aba! 450 00:37:38,200 --> 00:37:39,920 Bihis na bihis ka! 451 00:37:40,000 --> 00:37:43,200 Ito na lang ang magagawa ko pagkatapos ng kahihiyan. 452 00:37:44,840 --> 00:37:46,560 Totoo. 453 00:37:48,720 --> 00:37:51,400 Ginawan kita ng masarap na juice. 454 00:37:53,560 --> 00:37:57,840 Sa totoo lang, tinuruan natin sila ng aral na di nila malilimutan. 455 00:37:58,400 --> 00:38:02,880 -Niyanig natin ang Bank of Tomorrow. -At nanindigan sa pagbagsak ng market. 456 00:38:04,160 --> 00:38:08,040 -Nangibabaw tayo sa IPO! -Nagkabanyo tayo para sa mga babae! 457 00:38:08,800 --> 00:38:11,640 Para saan ang banyo ng babae kung walang babae? 458 00:38:12,920 --> 00:38:14,440 Pero… 459 00:38:17,640 --> 00:38:18,880 di 'yan sigurado. 460 00:38:21,200 --> 00:38:23,920 Inalok ako ni Laith ng trabaho. 461 00:38:24,000 --> 00:38:25,320 Talaga? 462 00:38:26,600 --> 00:38:27,560 Congratulations! 463 00:38:29,080 --> 00:38:30,000 Anong trabaho? 464 00:38:30,080 --> 00:38:32,880 Tulungan silang itayo ang Al-Fajer Holding. 465 00:38:32,960 --> 00:38:35,680 Si Saud ang magma-manage sa portfolio, at ako… 466 00:38:37,000 --> 00:38:38,000 Di ka maniniwala. 467 00:38:39,040 --> 00:38:40,520 Senior trader. 468 00:38:41,360 --> 00:38:42,280 Sa kanila? 469 00:38:44,240 --> 00:38:47,400 Magandang pagkakataon 'yon. Ang gandang alok. 470 00:38:48,040 --> 00:38:50,520 Magandang pagkakataon natin 'yon. 471 00:38:51,320 --> 00:38:52,160 Paano? 472 00:38:53,600 --> 00:38:54,440 Baliw ka ba? 473 00:38:54,960 --> 00:38:59,000 Di ko hahayaan si Omar o sinuman sa mundong pigilan ako, kahit ikaw. 474 00:38:59,520 --> 00:39:03,440 At di tayo mapaghihiwalay, sa mabuti o masama. 475 00:39:04,360 --> 00:39:05,440 Kaya 476 00:39:05,520 --> 00:39:08,680 nakipagnegosasyon ako sa kanyang kunan ka ng trabaho. 477 00:39:10,120 --> 00:39:12,280 Magiging senior trader ka rin! 478 00:39:13,200 --> 00:39:15,120 Masaya ka ba sa sinasabi mo? 479 00:39:16,520 --> 00:39:19,400 Darling, nakatanggap ako ng magandang trabaho. 480 00:39:20,720 --> 00:39:22,240 Saan? 481 00:39:23,640 --> 00:39:24,560 Sa ibang bansa. 482 00:39:27,400 --> 00:39:28,360 Congratulations. 483 00:39:30,400 --> 00:39:32,120 So… 484 00:39:36,880 --> 00:39:37,880 aalis ka? 485 00:45:48,160 --> 00:45:50,040 Nagsalin ng Subtitle: Lea Torre