1 00:00:20,840 --> 00:00:22,720 Na los. Wozu brauchst du mich? 2 00:00:24,720 --> 00:00:26,080 Ich brauche dich nicht. 3 00:00:26,920 --> 00:00:28,080 Ich will dich. 4 00:00:33,160 --> 00:00:34,560 Ich verlobe mich, Saud. 5 00:00:36,280 --> 00:00:37,240 Glückwunsch. 6 00:00:39,760 --> 00:00:40,600 Und? 7 00:00:41,880 --> 00:00:43,080 Haben Sie nachgedacht? 8 00:00:44,360 --> 00:00:45,760 Haben Sie entschieden? 9 00:00:47,840 --> 00:00:49,200 Ich habe kein Gegenangebot. 10 00:00:56,040 --> 00:00:56,880 Munira. 11 00:00:57,520 --> 00:00:59,520 Rate mal, wer heute da war. 12 00:01:00,720 --> 00:01:01,560 Qassar. 13 00:01:03,400 --> 00:01:06,520 Der Mann war sehr direkt. 14 00:01:07,200 --> 00:01:11,560 -Er sagte: "Ich kann nicht länger warten." -Ich habe Sabiha zugesagt. 15 00:01:12,440 --> 00:01:13,280 Toll. 16 00:01:13,760 --> 00:01:14,720 Gut gemacht. 17 00:01:14,800 --> 00:01:16,040 Das ist mein Mädchen. 18 00:01:55,200 --> 00:01:57,240 DER HANDEL 2 19 00:02:38,400 --> 00:02:40,280 Juju, seit wann bist du erwachsen? 20 00:02:43,880 --> 00:02:45,240 Komm. Lass mal sehen. 21 00:02:54,760 --> 00:02:56,440 Sie sind beide schön… 22 00:02:58,440 --> 00:03:01,320 aber ich liebe das hier. Ein Cinderella-Kleid! 23 00:03:01,400 --> 00:03:02,680 Ich liebe es! 24 00:03:02,760 --> 00:03:04,080 Okay, es ist das hier. 25 00:03:09,640 --> 00:03:10,680 Ich traf Rose… 26 00:03:11,200 --> 00:03:12,520 heute nach der Arbeit. 27 00:03:13,000 --> 00:03:15,440 Wir redeten über die Sache in der Schule. 28 00:03:18,440 --> 00:03:20,880 Es ist toll, dass du so hart arbeitest. 29 00:03:20,960 --> 00:03:24,680 Aber stress dich doch nicht so unnötig. 30 00:03:25,560 --> 00:03:27,920 Hey! Klinge ich jetzt etwa wie du? 31 00:03:29,720 --> 00:03:32,200 Schon gut. Harte Arbeit ist nicht so übel. 32 00:03:32,280 --> 00:03:33,240 Stimmt! 33 00:03:33,760 --> 00:03:37,040 Umish sagt, Tarabesque macht zum ersten Mal Gewinn, 34 00:03:37,120 --> 00:03:40,320 und dein Einsatz hat dazu beigetragen. 35 00:03:41,200 --> 00:03:43,320 Ich bin so stolz auf dich. 36 00:03:44,040 --> 00:03:45,120 Also, 37 00:03:45,800 --> 00:03:49,480 Ich spare jeden Dinar für dich, aber kein Verkauf in der Schule. 38 00:03:50,680 --> 00:03:51,520 Abgemacht? 39 00:03:52,280 --> 00:03:53,200 Abgemacht. 40 00:03:55,520 --> 00:03:57,320 Du gehst mit Mama Nojood zur Hochzeit. 41 00:04:01,920 --> 00:04:03,480 Ich bin allein auf der Hochzeit? 42 00:04:06,920 --> 00:04:10,880 Schon gut. Rose und Oma… Jinan werden auch da sein. 43 00:04:10,960 --> 00:04:13,000 -Schon okay. -Aber du nicht. 44 00:04:17,000 --> 00:04:18,040 Juju, komm schon. 45 00:04:18,120 --> 00:04:21,200 Denkst du nicht, wenn ich da wäre, wäre es irgendwie… 46 00:04:21,680 --> 00:04:22,520 peinlich? 47 00:04:23,360 --> 00:04:24,200 Komm schon! 48 00:04:36,200 --> 00:04:38,480 -Willkommen. -Ich möchte ein Zimmer. 49 00:04:38,560 --> 00:04:41,480 Frauen, die ohne Vormund einchecken, müssen den Ausweis vorlegen. 50 00:04:43,680 --> 00:04:45,720 Das ist die Regel. Tut mir leid. 51 00:04:45,800 --> 00:04:50,280 Ich buche das Zimmer für einen Monat. Und ich zahle das Doppelte. 52 00:04:51,240 --> 00:04:53,960 In dem Fall brauchen Sie sicher keinen Ausweis. 53 00:04:54,040 --> 00:04:56,520 Aber ich brauche trotzdem einen Namen. 54 00:05:00,120 --> 00:05:00,960 Hind Rostom. 55 00:05:03,320 --> 00:05:06,240 Freut mich, Frau Rostom. Willkommen. 56 00:05:08,800 --> 00:05:12,080 BÖRSE KUWAIT 57 00:05:12,160 --> 00:05:13,440 FAILAKA DIE TRAUMINSEL 58 00:05:20,600 --> 00:05:21,640 ALPHA 59 00:05:23,800 --> 00:05:25,440 Bloß kein Druck! 60 00:05:30,320 --> 00:05:31,880 ALPHA IMMOBILIEN 61 00:05:31,960 --> 00:05:34,320 Zum Glück haben wir es gestern erfahren. 62 00:05:35,800 --> 00:05:38,400 So können wir die Aktie attraktiver machen. 63 00:05:38,960 --> 00:05:40,960 Wir legen einen Preis fest. 64 00:05:41,760 --> 00:05:44,840 Den senken wir dann leicht auf 32,5 pro Aktie. 65 00:05:46,160 --> 00:05:47,480 Das nennen Sie leicht? 66 00:05:51,440 --> 00:05:52,440 Sie wird stürzen. 67 00:05:52,960 --> 00:05:54,280 Ein Preis von 32,5 68 00:05:54,960 --> 00:05:57,920 wird die Investoren selbstbewusster kaufen lassen. 69 00:05:58,720 --> 00:06:00,320 Es ist besser als im Artikel. 70 00:06:01,040 --> 00:06:02,760 Manche werden zögern, 71 00:06:02,840 --> 00:06:05,920 aber wenn die Aktie bei Handelsbeginn dann steigt… 72 00:06:06,000 --> 00:06:08,840 …lösen sich Werte und Moral in Luft auf. 73 00:06:08,920 --> 00:06:13,680 Das wird das große Thema sein und alle vom Failaka-Artikel ablenken. 74 00:06:13,760 --> 00:06:14,880 Und alle werden kaufen. 75 00:06:16,520 --> 00:06:18,160 Viel Glück beim Ausbaden der Folgen! 76 00:06:21,240 --> 00:06:24,160 Wie stark wird der Aktienkurs steigen? Was ist das Ziel? 77 00:06:24,240 --> 00:06:25,280 Gute Frage. 78 00:06:26,320 --> 00:06:29,400 Bei einem perfekten Erfolg geht es nicht nur um Geld. 79 00:06:29,880 --> 00:06:30,840 Sondern um Strategie. 80 00:06:31,760 --> 00:06:34,000 Wir gehen früh in den Markt, 81 00:06:34,600 --> 00:06:38,360 erhöhen den Kurs und warten auf die Reaktion des Marktes. 82 00:06:38,440 --> 00:06:42,520 Und am Ende des Tages sollte der Kurs bei 38 liegen. 83 00:06:42,600 --> 00:06:45,080 -Sonst… -…ziehe ich Sie zur Rechenschaft. 84 00:06:45,800 --> 00:06:48,040 Ich werde Sie zur Rechenschaft ziehen. 85 00:06:53,040 --> 00:06:55,680 -Das ist Ihr gutes Recht. -Dann helfe ich. 86 00:07:19,920 --> 00:07:23,080 Hey. Rakan trägt zum ersten Mal eine Dischdascha! 87 00:07:23,160 --> 00:07:25,960 Toll! Nur noch ein Bischt, und er sieht aus wie ein Bräutigam! 88 00:07:26,040 --> 00:07:27,120 Toll. 89 00:07:34,920 --> 00:07:36,560 Guten Morgen. 90 00:07:36,640 --> 00:07:39,360 Ich wünsche Ihnen viel Glück beim Börsengang. 91 00:07:43,000 --> 00:07:45,200 Es ist mir ein Vergnügen, 92 00:07:45,280 --> 00:07:48,880 Ihnen die Geschäftsführerin von Alpha Immobilien vorzustellen, 93 00:07:48,960 --> 00:07:51,520 Frau Sabiha Saad. 94 00:07:51,600 --> 00:07:56,400 Und den CEO dieser Firma, Herrn Rakan Mansour. 95 00:07:56,480 --> 00:07:57,320 Bitte. 96 00:08:01,640 --> 00:08:05,480 Ich glaube, mein verstorbener Mann ist heute stolz auf uns. 97 00:08:05,560 --> 00:08:09,000 Der einzige Wermutstropfen ist, dass er nicht hier ist, 98 00:08:09,480 --> 00:08:11,600 um es selbst mitzuerleben. 99 00:08:12,600 --> 00:08:13,720 Dieser Börsengang 100 00:08:14,400 --> 00:08:15,320 war sein Traum. 101 00:08:16,960 --> 00:08:17,880 Und Failaka 102 00:08:18,640 --> 00:08:20,240 war sein großer Plan. 103 00:08:20,880 --> 00:08:22,400 So eine Betrügerin! 104 00:08:22,480 --> 00:08:23,640 -Und ich bin stolz… -Da. 105 00:08:23,720 --> 00:08:25,640 -…dass Rakan und ich… -Es funktioniert. 106 00:08:26,240 --> 00:08:27,480 Alle glauben es. 107 00:08:28,040 --> 00:08:31,480 Ich hatte die Ehre, meinem Mann… 108 00:08:31,960 --> 00:08:33,720 40 Jahren lang zu helfen. 109 00:08:34,880 --> 00:08:36,280 Und ich bin dankbar… 110 00:08:37,800 --> 00:08:39,240 dass mein Sohn Rakan 111 00:08:40,040 --> 00:08:41,440 die Frau gefunden hat, 112 00:08:42,040 --> 00:08:46,480 die diese Rolle hoffentlich für weitere 40 Jahre für ihn übernimmt. 113 00:08:47,280 --> 00:08:48,440 Munira Hijazi. 114 00:08:49,360 --> 00:08:50,920 Willkommen in der Familie. 115 00:08:51,680 --> 00:08:53,920 Sie werden eine herausragende Ehefrau. 116 00:09:04,240 --> 00:09:05,440 Und Finanzmanagerin! 117 00:09:08,080 --> 00:09:09,040 Ich bin stolz… 118 00:09:10,520 --> 00:09:12,600 dass Alpha sich Ihnen anschließt 119 00:09:13,320 --> 00:09:17,600 und Teil der Börse von Kuwait wird. 120 00:09:25,840 --> 00:09:26,840 Männern wie Ihnen 121 00:09:27,560 --> 00:09:30,400 verdanke ich alles. 122 00:09:31,440 --> 00:09:34,680 Danke, dass Sie meine Träume wahr gemacht haben. 123 00:09:47,040 --> 00:09:48,800 Kommt schon, Leute! 124 00:09:50,720 --> 00:09:52,080 Alpha, bitte! Alpha! 125 00:09:52,600 --> 00:09:53,640 Was sagt ihr? 126 00:09:54,480 --> 00:09:57,280 20 Aktien! 20! 127 00:09:59,000 --> 00:10:00,760 20! 30! 128 00:10:01,800 --> 00:10:05,520 Ich habe 300 Alpha-Aktien für einen hübschen Kerl wie Sie. 129 00:10:06,120 --> 00:10:07,400 Ich kaufe. 130 00:10:08,120 --> 00:10:12,440 Alpha hat ein internationales Projekt. Ein Traum: das Failaka-Projekt! 131 00:10:12,520 --> 00:10:16,280 -Ich hab 6.000 Aktien. Willst du 1.000? -Du nimmst 10.000. 132 00:10:16,880 --> 00:10:18,360 70.000 für Sie. 133 00:10:22,240 --> 00:10:25,320 Wieso verkaufen Sie 24.000 Aktien zu 32.570? 134 00:10:25,880 --> 00:10:28,920 29.000, oder ich denke nicht mal darüber nach. 135 00:10:29,000 --> 00:10:29,920 ALPHA IMMOBILIEN 136 00:10:33,360 --> 00:10:36,360 Und? Die Aktie scheint zu steigen. 137 00:10:37,440 --> 00:10:41,520 Oh! Jetzt steht sie bei 33.600! Khalifa! 138 00:10:42,520 --> 00:10:45,040 Kaufst du oder soll sie noch höher steigen? 139 00:10:45,720 --> 00:10:48,760 Die Alpha-Aktie, 34.100! 140 00:10:49,400 --> 00:10:51,520 -70.000. -Ganze 70.000? 141 00:10:51,600 --> 00:10:53,400 Klar. Du wirst es nicht bereuen. 142 00:10:56,880 --> 00:10:57,720 Munira! 143 00:10:58,920 --> 00:10:59,800 Munira? 144 00:11:03,160 --> 00:11:05,920 Die Alpha-Aktie steht bei 34! 145 00:11:06,000 --> 00:11:07,680 Sind wir bei 34.200? 146 00:11:07,760 --> 00:11:09,400 ALPHA IMMOBILIEN 147 00:11:09,480 --> 00:11:11,200 34,88! 148 00:11:14,040 --> 00:11:16,280 Sie steigt in den Himmel! Sie zündet den Turbo! 149 00:11:18,200 --> 00:11:19,360 36! 150 00:11:19,440 --> 00:11:21,480 36! 151 00:11:21,560 --> 00:11:23,080 37! 152 00:11:23,160 --> 00:11:25,520 37! 153 00:11:25,600 --> 00:11:26,600 Ja! 154 00:11:29,160 --> 00:11:30,440 37! 155 00:11:32,200 --> 00:11:33,520 37, Leute. 156 00:11:34,680 --> 00:11:35,960 34! 157 00:11:38,680 --> 00:11:40,200 ALPHA IMMOBILIEN - 37.000 158 00:11:42,680 --> 00:11:44,000 Das Blatt wendet sich! 159 00:11:53,320 --> 00:11:56,040 -Wie ist das passiert? -Leute! Beruhigt euch! 160 00:11:56,640 --> 00:11:57,560 Sie kippt! 161 00:12:07,200 --> 00:12:10,760 Wer hat mehr Aktien als wir und konnte die Aktie kippen? 162 00:12:25,240 --> 00:12:26,080 Beruhigt euch! 163 00:12:36,360 --> 00:12:38,760 Nein! 164 00:12:44,240 --> 00:12:45,080 Es reicht! 165 00:13:12,760 --> 00:13:16,920 Tausend Gebete und Friede sei mit dir, Gottes Geliebter, Mohammed! 166 00:13:24,280 --> 00:13:25,280 Sie ist so schön. 167 00:13:25,760 --> 00:13:26,600 Ja. 168 00:13:26,680 --> 00:13:28,360 Deine Mutter war auch schön. 169 00:13:28,840 --> 00:13:29,960 Aber nur äußerlich. 170 00:13:30,440 --> 00:13:32,360 Ihr Inneres ist hässlich. 171 00:13:34,000 --> 00:13:36,800 Ich kann nur beten, dass du nicht wie sie wirst. 172 00:13:36,880 --> 00:13:38,240 Ich drücke die Daumen. 173 00:13:39,240 --> 00:13:40,360 Sieh dir Rose an. 174 00:13:40,920 --> 00:13:42,080 Lerne von ihr. 175 00:13:43,960 --> 00:13:47,160 -Wo willst du denn hin? -Ich gehe zur Braut. 176 00:13:47,240 --> 00:13:50,280 Nein! Du darfst die Braut vor der Hochzeit zu sehen! 177 00:13:50,360 --> 00:13:53,800 Das ist meine Hochzeit, Mama. Wer sollte mich aufhalten? 178 00:13:53,880 --> 00:13:54,720 Ich! 179 00:13:57,280 --> 00:13:58,280 Du bist hier! 180 00:13:59,480 --> 00:14:00,760 Machen wir ein Familienfoto! 181 00:14:09,240 --> 00:14:10,360 Meine neue Familie. 182 00:14:11,880 --> 00:14:14,080 -Was ist? -Das Bild ist zu präsent. 183 00:14:18,480 --> 00:14:19,320 Schon gut. 184 00:14:19,840 --> 00:14:21,400 Sowas gibt's doch überall. 185 00:14:22,200 --> 00:14:23,160 Mir gefällt's. 186 00:14:23,960 --> 00:14:26,160 Ein Vorgeschmack aufs Reiten in Oman. 187 00:14:26,880 --> 00:14:27,720 -Oman? -Ja! 188 00:14:27,800 --> 00:14:31,880 -Wir fliegen morgen in die Flitterwochen! -Ja, möge Gott mit dir sein. 189 00:14:33,880 --> 00:14:34,760 AL-HAQ 190 00:14:34,840 --> 00:14:38,080 BEWOHNER VON FAILAKA: ALPHAS PROJEKT ZERSTÖRT UNSER ERBE 191 00:14:57,120 --> 00:14:58,000 Hey. 192 00:15:00,680 --> 00:15:03,440 Die Hochzeit wird wohl eher eine Beerdigung. 193 00:15:14,680 --> 00:15:15,600 Schon gut. 194 00:15:16,560 --> 00:15:19,240 Schon gut, Team. Das passiert den Besten. 195 00:15:21,640 --> 00:15:24,160 Geht zu ihm. Vielleicht kann er helfen. 196 00:15:44,960 --> 00:15:46,240 Amir will Sie sehen. 197 00:15:47,520 --> 00:15:48,360 Euch nicht. 198 00:15:49,960 --> 00:15:51,520 Nur das Alpha-Team. 199 00:16:04,000 --> 00:16:05,080 Was denn jetzt? 200 00:16:08,240 --> 00:16:09,080 Hallo. 201 00:16:19,240 --> 00:16:23,320 Ein Börsengang ist eine Bindung zwischen der Firma und den Aktionären. 202 00:16:23,400 --> 00:16:25,440 Der Markt wird den Kurs regeln. 203 00:16:25,920 --> 00:16:26,840 Wie immer. 204 00:16:27,440 --> 00:16:29,120 Aber das nützt jetzt nichts. 205 00:16:29,720 --> 00:16:30,720 Sabiha und Rakan. 206 00:16:31,720 --> 00:16:34,640 Sie sind bloßgestellt und suchen einen Sündenbock! 207 00:16:34,720 --> 00:16:37,200 Abu Amna, die Bank hält sicher zu Ihnen. 208 00:16:37,280 --> 00:16:38,240 Die Regierung, 209 00:16:38,920 --> 00:16:42,880 die zufälligerweise Alphas Partner beim Failaka-Projekt ist, 210 00:16:42,960 --> 00:16:45,720 will, dass die Bank of Tomorrow die heutigen Verluste deckt! 211 00:16:45,800 --> 00:16:47,640 Und das sind Millionen! 212 00:16:47,720 --> 00:16:52,960 Und das bringt mich in eine kritische, heikle Situation mit meinen Vorgesetzten! 213 00:16:54,440 --> 00:16:56,000 Aber ich kann Ihnen sagen: 214 00:16:56,520 --> 00:16:58,880 Ich habe die Arbeit mit Ihnen genossen 215 00:16:59,400 --> 00:17:03,080 und bin geehrt, Ihnen diese Chance gegeben zu haben. 216 00:17:03,160 --> 00:17:06,480 Aber leider endet unsere Kooperation hier. 217 00:17:06,560 --> 00:17:07,720 Was? 218 00:17:07,800 --> 00:17:09,000 Sie werden gefeuert? 219 00:17:31,760 --> 00:17:33,960 ALPHA-PROJEKT 220 00:17:39,920 --> 00:17:41,680 -Wozu? -Sie feuern uns sicher. 221 00:17:41,760 --> 00:17:42,760 Versuchen wir's. 222 00:17:43,240 --> 00:17:44,080 Und, Mädels? 223 00:17:45,120 --> 00:17:46,760 Mishari hat es uns gesagt. 224 00:17:46,840 --> 00:17:50,080 -Ihr verdient das nicht. -Weder Munira noch Farida. 225 00:17:50,160 --> 00:17:52,240 Wie können sie euch gehen lassen? 226 00:17:53,160 --> 00:17:57,360 Sie öffnen euch wie eine Zeitung und werfen euch dann weg. 227 00:17:59,000 --> 00:18:00,680 Es wird nicht dasselbe sein. 228 00:18:00,760 --> 00:18:03,120 -Vor allem ohne deine Absätze. -Farida. 229 00:18:04,200 --> 00:18:06,520 Wir werden dein Parfüm vermissen. 230 00:18:07,280 --> 00:18:08,160 Wisst ihr was? 231 00:18:08,800 --> 00:18:11,360 Walid und ich sind bereit, zu kündigen. 232 00:18:11,440 --> 00:18:15,080 Schluss mit dem Unsinn, ihr zwei! Zurück an die Arbeit! 233 00:18:15,680 --> 00:18:18,000 Und was zum Teufel tragt ihr da? 234 00:18:18,600 --> 00:18:21,360 -Ist das nicht schön? -Wir gehen auf eine Hochzeit. 235 00:18:23,520 --> 00:18:24,680 Omars und Roses Hochzeit. 236 00:18:26,120 --> 00:18:29,720 Es ist unser erster großer Auftritt. 237 00:18:29,800 --> 00:18:31,960 -Tarabesque. Es ist geschäftlich. -Gott! 238 00:18:34,040 --> 00:18:34,960 Komm mit! 239 00:18:36,640 --> 00:18:38,160 Hey! Warum starrt ihr so? 240 00:18:38,680 --> 00:18:40,800 Ja! Sie haben uns gefeuert! Haut ab! 241 00:19:01,400 --> 00:19:02,720 Wie hast du das gemacht? 242 00:19:03,920 --> 00:19:04,840 Hast du Hunger? 243 00:19:06,120 --> 00:19:07,120 Zimmerservice? 244 00:19:13,120 --> 00:19:14,080 Meine Süße. 245 00:19:14,880 --> 00:19:16,080 Um Mohammed? 246 00:19:16,160 --> 00:19:17,240 -Ja. -Hallo! 247 00:19:17,880 --> 00:19:19,080 -Wie geht's? -Gut. 248 00:19:19,160 --> 00:19:20,120 Wie geht's euch? 249 00:19:20,200 --> 00:19:22,600 Die Kleine wird heiraten, bevor du dich versiehst! 250 00:19:22,680 --> 00:19:24,720 -Hoffentlich! -Sie ist die Nächste! 251 00:19:24,800 --> 00:19:26,720 Sieh dir diese schönen Haare an! 252 00:19:27,800 --> 00:19:28,640 Komm her. 253 00:19:30,200 --> 00:19:31,040 Komm her! 254 00:19:31,880 --> 00:19:33,560 Die Braut! Die Braut ist da! 255 00:19:51,320 --> 00:19:52,640 Macht etwas Platz. 256 00:20:05,040 --> 00:20:07,880 Wann hat Saud wohl beschlossen, Alpha zu kippen? 257 00:20:09,880 --> 00:20:12,600 Ich glaube, er schmiedete den Plan schon lange. 258 00:20:14,480 --> 00:20:15,320 Amir. 259 00:20:16,320 --> 00:20:17,160 Sabiha. 260 00:20:18,160 --> 00:20:19,000 Rakan. 261 00:20:20,000 --> 00:20:20,840 Du. 262 00:20:21,720 --> 00:20:22,640 Und sogar ich. 263 00:20:24,200 --> 00:20:27,800 Er spielte mit uns wie mit einem Orchester. 264 00:20:29,280 --> 00:20:30,120 Das stimmt. 265 00:20:32,280 --> 00:20:34,600 Wo sollen wir noch so einen Job finden? 266 00:20:35,920 --> 00:20:36,760 Das wird schwer. 267 00:20:37,440 --> 00:20:40,720 Im Moment haben wir praktisch nichts. 268 00:20:41,800 --> 00:20:42,880 Gar nichts! 269 00:20:43,400 --> 00:20:46,280 Es hätte schlimmer kommen können. Sei dankbar. 270 00:20:47,800 --> 00:20:48,640 Wie? 271 00:20:50,920 --> 00:20:52,920 Sie hätten nur dich feuern können! 272 00:20:56,160 --> 00:20:57,000 Nein. 273 00:20:59,320 --> 00:21:01,560 Hätten sie nur eine feuern müssen, 274 00:21:02,920 --> 00:21:04,720 wärst du es gewesen. 275 00:21:04,800 --> 00:21:09,360 -Wir beide sind eben unzertrennlich. -Im Guten wie im Schlechten. 276 00:21:15,920 --> 00:21:17,120 Weißt du was? 277 00:21:18,120 --> 00:21:19,560 Während der ganzen Zeit… 278 00:21:22,280 --> 00:21:23,120 …warst du es. 279 00:21:24,680 --> 00:21:26,400 Du hast mich angetrieben. 280 00:21:31,880 --> 00:21:32,800 Komm schon. 281 00:21:32,880 --> 00:21:34,600 Ich habe nicht geweint, 282 00:21:34,680 --> 00:21:37,920 als meine Verlobung gelöst wurde oder als ich meinen Job verlor. 283 00:21:38,000 --> 00:21:40,720 Da weine ich doch nicht wegen meiner Cousine! Wirklich! 284 00:21:40,800 --> 00:21:42,520 Willkommen in meiner Welt! 285 00:21:43,560 --> 00:21:46,000 Im Moment tauchen wir beide ganz tief ab. 286 00:21:52,400 --> 00:21:53,240 Was? 287 00:21:58,000 --> 00:21:58,840 Munira! 288 00:22:03,960 --> 00:22:04,840 Na los! 289 00:22:09,040 --> 00:22:10,080 Tanzt! 290 00:22:20,960 --> 00:22:24,360 Mädchen! Der Bräutigam ist da! Setzt eure Abayas auf! 291 00:22:25,720 --> 00:22:26,640 Rede mit mir! 292 00:22:49,960 --> 00:22:51,360 Was ist los? 293 00:23:34,000 --> 00:23:35,680 Munira, du Verrückte! 294 00:23:35,760 --> 00:23:36,920 Was tust du da? 295 00:23:38,160 --> 00:23:40,400 Das ist das erste Mal in meinem Leben, 296 00:23:41,360 --> 00:23:44,200 dass ich getaucht bin, ohne gestoßen zu werden! 297 00:23:46,040 --> 00:23:47,400 Springst du oder nicht? 298 00:23:50,960 --> 00:23:51,800 Ja! 299 00:24:43,520 --> 00:24:44,760 Munira, hör auf! 300 00:24:47,360 --> 00:24:48,840 Hör auf, Munira! 301 00:24:48,920 --> 00:24:52,360 Meine Damen! Was machen Sie um diese Zeit im Pool? 302 00:24:52,440 --> 00:24:54,160 Sie sind nicht ganz bedeckt! 303 00:24:54,240 --> 00:24:55,920 Das reicht! Hör auf! 304 00:24:56,600 --> 00:24:57,480 Schluss jetzt! 305 00:24:59,760 --> 00:25:03,160 Wir checken Sie aus! Bitte, kommen Sie raus! 306 00:25:03,240 --> 00:25:05,560 Raus da! Jetzt sofort! 307 00:25:06,080 --> 00:25:07,160 Gott steh mir bei! 308 00:25:23,480 --> 00:25:25,920 Wow! 309 00:25:26,000 --> 00:25:28,520 Du wurdest rausgeworfen, gefeuert, 310 00:25:28,600 --> 00:25:31,520 deine Verlobung ist geplatzt… alles am selben Tag! 311 00:25:33,120 --> 00:25:34,480 Das ist mein Glückstag! 312 00:25:44,880 --> 00:25:45,720 Oh, Gott! 313 00:25:46,320 --> 00:25:48,840 Ich bin erledigt! Nicht hinsehen! 314 00:25:50,200 --> 00:25:51,680 Die Hochzeit ist hier? 315 00:25:51,760 --> 00:25:55,080 -Ja! Was mache ich jetzt, Munira? -Komm! Los! 316 00:26:14,160 --> 00:26:15,560 Wohin so früh? 317 00:26:17,600 --> 00:26:19,320 -Zur Arbeit. -Erst reden wir. 318 00:26:28,800 --> 00:26:30,760 Ein Freund deines Vaters sagt, 319 00:26:31,280 --> 00:26:33,880 dass er dich im Sheraton Hotel gesehen hat. 320 00:26:33,960 --> 00:26:35,240 Und zwar klatschnass. 321 00:26:37,400 --> 00:26:38,880 Er sagte auch… 322 00:26:42,640 --> 00:26:44,080 …er hätte gesehen… 323 00:26:44,920 --> 00:26:46,880 wie man dich aus dem Hotel warf. 324 00:26:46,960 --> 00:26:48,640 Aus deinem Zimmer dort. 325 00:26:50,120 --> 00:26:51,000 Du hast… 326 00:26:51,600 --> 00:26:53,280 ein Zimmer gemietet? 327 00:26:56,840 --> 00:26:59,520 Deine Tochter hat ein Zimmer gemietet! 328 00:27:02,360 --> 00:27:04,880 Kannst du mir erklären, was das soll? 329 00:27:06,120 --> 00:27:06,960 Lieber nicht. 330 00:27:10,160 --> 00:27:11,000 Munira. 331 00:27:11,560 --> 00:27:13,320 Du hast nicht nur dich blamiert. 332 00:27:13,920 --> 00:27:15,760 Du hast uns alle blamiert. 333 00:27:16,560 --> 00:27:19,120 Wie konntest du es wagen? 334 00:27:20,000 --> 00:27:23,120 -Bist du nicht zu alt für Albernheiten? -Albernheiten? 335 00:27:26,000 --> 00:27:30,120 Ist es albern, nicht hinzunehmen, dass ich mein Zimmer nicht gestalten darf? 336 00:27:31,440 --> 00:27:33,000 Ist es albern, sich zu weigern, 337 00:27:33,080 --> 00:27:36,800 das Doppelte für ein Zimmer zu zahlen, während Jassem eine eigene Wohnung hat? 338 00:27:39,000 --> 00:27:41,520 Ist es albern, wegzulaufen, 339 00:27:42,200 --> 00:27:44,600 weil ich jemanden heiraten soll, den ich nicht will? 340 00:27:45,560 --> 00:27:47,080 Ist das "albern", Mama? 341 00:27:47,160 --> 00:27:50,960 Tut mir leid, dass ich so albern bin, aber es geht nicht anders! 342 00:27:51,040 --> 00:27:52,400 Du gehst zu weit. 343 00:27:54,240 --> 00:27:58,000 Du kannst tun, was du willst, in deinem Haus mit deinem Mann. 344 00:27:58,080 --> 00:27:59,680 Aber bis dahin 345 00:28:00,400 --> 00:28:03,440 bist du still und hinterfragst uns nicht! 346 00:28:03,920 --> 00:28:08,760 Neben dem Skandal im Hotel hast du deine Verlobung mit Rakan gelöst! 347 00:28:09,440 --> 00:28:10,280 Munira. 348 00:28:10,800 --> 00:28:13,640 Wir waren zu geduldig mit dir. Viel zu geduldig! 349 00:28:13,720 --> 00:28:16,040 Wenn du glaubst, 350 00:28:16,560 --> 00:28:18,680 oder wenn du denkst, dass Qassar… 351 00:28:20,040 --> 00:28:21,480 deiner nicht würdig ist… 352 00:28:22,160 --> 00:28:24,160 oder nicht gut genug für dich ist… 353 00:28:24,920 --> 00:28:25,880 dann könntest du 354 00:28:26,640 --> 00:28:28,120 bei einem Versager enden. 355 00:28:30,360 --> 00:28:31,280 Ich werde… 356 00:28:32,520 --> 00:28:35,160 einen Termin für deine Verlobung festlegen. 357 00:28:36,440 --> 00:28:37,920 Diesmal hast du nichts zu sagen. 358 00:28:38,840 --> 00:28:39,800 Mit wem? 359 00:28:42,080 --> 00:28:43,280 Geht dich nichts an! 360 00:28:46,080 --> 00:28:50,000 Du musst dir nur ein hübsches Kleid kaufen und es anziehen. 361 00:28:50,760 --> 00:28:53,440 Dann legst du Make-up auf und wartest. 362 00:28:55,040 --> 00:28:55,880 Ist das klar? 363 00:28:57,880 --> 00:28:58,720 Klar. 364 00:29:01,840 --> 00:29:04,720 Ich muss jetzt zur Arbeit. 365 00:29:09,920 --> 00:29:11,440 Ich weiß von der Entlassung. 366 00:29:17,800 --> 00:29:18,880 Andere Arbeit. 367 00:29:20,520 --> 00:29:21,480 Wichtige Arbeit. 368 00:29:41,640 --> 00:29:44,000 Hm, hast du etwas gefunden? 369 00:29:45,320 --> 00:29:48,600 Sie suchen Sekretärinnen. Bei Qualifikation steht "vorzeigbar". 370 00:29:51,280 --> 00:29:52,840 EINE INTERNATIONALE FIRMA 371 00:29:55,920 --> 00:29:58,920 Du hast viele Stunden deines Lebens 372 00:29:59,000 --> 00:30:02,800 und die Beziehung zu deiner Tochter für diesen Job geopfert. 373 00:30:02,880 --> 00:30:05,080 Und am Ende werfen sie dich raus! 374 00:30:09,440 --> 00:30:12,160 Ich kriege das hin. Auch wenn ich das Auto verkaufen muss. 375 00:30:14,520 --> 00:30:17,080 Jude! Wir wollen in zehn Minuten los! 376 00:30:19,760 --> 00:30:21,480 -Friede mit Ihnen. -Und Ihnen. 377 00:30:21,560 --> 00:30:23,760 -Post für Farida Ma'mun. -Das bin ich. 378 00:30:23,840 --> 00:30:24,680 Bitte. 379 00:30:25,640 --> 00:30:27,080 Unterschreiben Sie hier. 380 00:30:28,480 --> 00:30:30,280 -Klar. -Bitte. 381 00:30:32,880 --> 00:30:34,080 -Wo? -Hier. 382 00:30:36,480 --> 00:30:37,320 Danke. 383 00:30:46,360 --> 00:30:50,000 FARIDA ADEEB MA'MUN 384 00:30:52,880 --> 00:30:56,040 Wie kann er das machen? Papa, darf er das? 385 00:30:56,120 --> 00:30:58,200 Das darf er nicht, oder? Oder? 386 00:30:58,840 --> 00:31:02,160 -Darf er sagen, ich wäre ungeeignet? -Er darf, mein Kind. 387 00:31:02,240 --> 00:31:05,880 Er behauptet, sie sei verrückt! Er will ihr Geld und ihr Auto! 388 00:31:07,280 --> 00:31:08,560 Er holt sich Jude, oder? 389 00:31:08,640 --> 00:31:10,400 -Ganz ruhig. -Er will Jude. 390 00:31:10,480 --> 00:31:11,840 Mein Kind, ganz ruhig! 391 00:31:11,920 --> 00:31:14,840 Er kann dich mit einer Klage als ungeeignet anerkennen lassen. 392 00:31:15,560 --> 00:31:16,760 Er demütigt uns nur. 393 00:31:17,400 --> 00:31:21,480 Aber wir stellen uns ihm. Und so Gott will, gewinnen wir auch. 394 00:31:22,920 --> 00:31:24,880 Beruhige dich, Süße. Keine Sorge. 395 00:31:24,960 --> 00:31:26,480 Er darf sie nicht holen! 396 00:31:27,120 --> 00:31:27,960 Oh, Gott. 397 00:31:33,320 --> 00:31:34,480 Wann fahren wir? 398 00:31:40,600 --> 00:31:41,440 Na los. 399 00:31:42,240 --> 00:31:45,000 -Ich bringe sie zur Schule. -Geh, Kind. 400 00:31:49,120 --> 00:31:50,000 Na los, Süße. 401 00:31:57,280 --> 00:31:58,120 Adeeb. 402 00:31:59,040 --> 00:32:03,080 -Ich verkaufe Mutters die Diamantkette. -Nein, tu das nicht! 403 00:32:03,560 --> 00:32:05,920 Viele Anwälte schulden mir Geld. 404 00:32:06,440 --> 00:32:10,040 Ich hole es mir von ihnen zurück. Wir brauchen niemanden. 405 00:32:10,120 --> 00:32:14,200 Wir brauchen nur einen guten Anwalt, damit sie behält, was ihr gehört. 406 00:32:14,720 --> 00:32:16,920 Was sind Diamanten schon? Nur Steine. 407 00:32:20,480 --> 00:32:22,120 Verdammt, was für ein Stau! 408 00:32:22,640 --> 00:32:24,440 So kommen wir noch zu spät! 409 00:32:29,720 --> 00:32:31,200 Mama, ich hab eine Frage. 410 00:32:34,280 --> 00:32:37,040 Worüber habt ihr in Opas Arbeitszimmer geredet? 411 00:32:39,320 --> 00:32:41,760 Man kommt eben mal zu spät. Was soll's? 412 00:32:41,840 --> 00:32:43,080 Ich bringe dich rein. 413 00:32:45,280 --> 00:32:46,680 Ich will sowieso nicht dahin. 414 00:32:48,320 --> 00:32:50,000 Kann ich heute nicht schwänzen? 415 00:32:52,320 --> 00:32:53,280 Ach, bitte! 416 00:32:56,280 --> 00:32:58,120 Was ist? Bist du krank, Schatz? 417 00:32:59,400 --> 00:33:01,000 Nein, ich will nur nicht. 418 00:33:06,560 --> 00:33:09,200 Weil du nicht nach Oman fährst. Ich weiß. 419 00:33:10,400 --> 00:33:12,560 Seine Flitterwochen. Seine Entscheidung. 420 00:33:18,240 --> 00:33:20,160 Okay, und wenn ich dir sage, 421 00:33:20,240 --> 00:33:23,560 dass ich persönlich diese Woche mit dir im Club reite? 422 00:33:24,040 --> 00:33:26,320 -Hilft das? -Das ist nicht dasselbe. 423 00:33:27,680 --> 00:33:32,160 Papa ließ mich davon träumen, ein Araberpferd in der Wüste zu reiten. 424 00:33:33,480 --> 00:33:36,480 Ich weiß. Es ist nicht mal annähernd dasselbe. 425 00:33:37,680 --> 00:33:41,280 Man erzählt sich, dass ich ganz besonders reiten kann. 426 00:33:41,960 --> 00:33:43,520 Aber wenn du nicht willst… 427 00:33:44,240 --> 00:33:46,960 Du würdest dich immerhin etwas wild und frei fühlen. 428 00:33:47,560 --> 00:33:49,760 Aber heute gehst du zur Schule, okay? 429 00:34:14,920 --> 00:34:15,920 Hallo! 430 00:34:17,880 --> 00:34:19,200 Willkommen. 431 00:34:21,760 --> 00:34:22,600 Tut mir leid. 432 00:34:22,680 --> 00:34:25,920 Tut mir leid, dass ich Sie unangemeldet in Verlegenheit bringe. 433 00:34:26,480 --> 00:34:29,320 -Ich war in der Gegend und… -Nein, bitte. 434 00:34:33,920 --> 00:34:38,480 Wie gesagt, beim Fahren fiel mir ein, dass Sie mich neulich einluden, 435 00:34:38,560 --> 00:34:40,560 Jude Ihre Araberpferde zu zeigen. 436 00:34:40,640 --> 00:34:41,480 Aha. 437 00:34:42,000 --> 00:34:43,680 Tja. Und jetzt bin ich hier. 438 00:34:44,280 --> 00:34:45,880 Ich nehme Ihr Angebot an. 439 00:34:45,960 --> 00:34:46,840 Ah! 440 00:34:46,920 --> 00:34:51,280 Ich würde sie gern hier reiten lassen. Es ist hier so schön weit und offen. 441 00:34:52,280 --> 00:34:54,600 Ich würde mich sehr freuen! 442 00:34:55,280 --> 00:34:56,760 Die Pferde stehen bereit! 443 00:35:09,280 --> 00:35:10,360 Sein Sie ehrlich. 444 00:35:11,400 --> 00:35:12,680 Wie war Ihr Plan? 445 00:35:14,040 --> 00:35:16,760 Wollten Sie Alpha von Anfang an kippen? 446 00:35:17,520 --> 00:35:19,880 Oder hat der Failaka-Artikel Sie umgestimmt? 447 00:35:22,000 --> 00:35:22,840 Nein. 448 00:35:23,480 --> 00:35:26,800 Das war von Anfang an Sauds Plan. 449 00:35:27,800 --> 00:35:29,360 Und was Sie taten… 450 00:35:30,800 --> 00:35:32,040 bestätigte meine Zweifel. 451 00:35:36,480 --> 00:35:38,000 Das Alpha-Projekt… 452 00:35:39,200 --> 00:35:40,800 ist eine Fantasie! 453 00:35:41,880 --> 00:35:42,720 Eine Fantasie! 454 00:35:43,680 --> 00:35:47,040 Und ich glaube nicht an ein Utopia… 455 00:35:48,080 --> 00:35:49,240 von Menschenhand. 456 00:35:51,960 --> 00:35:54,440 Ich bedauere nur, dass… 457 00:35:55,000 --> 00:35:59,320 Sie und Ihre Cousine am Ende darunter leiden mussten. 458 00:36:02,480 --> 00:36:04,520 Ein Kollateralschaden! 459 00:36:14,080 --> 00:36:16,200 Wissen Sie schon, was Sie jetzt tun? 460 00:36:17,880 --> 00:36:19,160 Ich überlege noch. 461 00:36:25,080 --> 00:36:26,960 Ich würde gern expandieren. 462 00:36:28,120 --> 00:36:29,200 Saud ist gut. 463 00:36:29,680 --> 00:36:30,640 Und brillant. 464 00:36:31,440 --> 00:36:32,600 Aber er braucht ein Team. 465 00:36:34,000 --> 00:36:36,080 -Sie meinen, eine Sekretärin? -Nein! 466 00:36:37,640 --> 00:36:39,480 Einen Senior Trader! 467 00:36:43,720 --> 00:36:48,800 Sie können gut mit Menschen umgehen. 468 00:36:48,880 --> 00:36:51,840 Ihre Erfahrung ist mehr als hervorragend. 469 00:36:52,480 --> 00:36:55,760 Sie haben großes Potenzial. 470 00:36:56,360 --> 00:36:58,640 Sie haben große Augen. 471 00:36:58,720 --> 00:37:00,520 Wow! 472 00:37:00,600 --> 00:37:01,560 Ich Glückliche! 473 00:37:02,440 --> 00:37:04,680 Reden Sie so nicht mit Ihren Falken? 474 00:37:04,760 --> 00:37:07,840 Stimmt. Aber ich sehe Sie so gern lachen. 475 00:37:09,000 --> 00:37:11,760 Wir bauen Fajer von Grund auf neu auf. 476 00:37:12,360 --> 00:37:14,200 Bis in den Himmel. 477 00:37:14,280 --> 00:37:16,280 Senior Trader, ja? 478 00:37:20,480 --> 00:37:22,560 Ich denke darüber nach, aber… 479 00:37:23,160 --> 00:37:24,320 Tut mir leid. 480 00:37:26,080 --> 00:37:27,520 Ich muss wissen… 481 00:37:28,440 --> 00:37:30,400 Wie weit wollen Sie expandieren? 482 00:37:36,560 --> 00:37:37,640 So, so! 483 00:37:38,200 --> 00:37:39,560 Sieh dich an, so chic! 484 00:37:40,040 --> 00:37:42,360 Was bleibt mir anderes übrig? 485 00:37:42,440 --> 00:37:43,400 Oder? 486 00:37:44,960 --> 00:37:46,320 Stimmt. 487 00:37:48,760 --> 00:37:51,400 Ich habe köstlichen Saft gemacht. 488 00:37:53,520 --> 00:37:57,240 Wir haben ihnen eine Lektion erteilt, die sie nie vergessen werden. 489 00:37:58,360 --> 00:38:00,280 Wir haben die Bank im Kern erschüttert! 490 00:38:00,800 --> 00:38:03,240 Waren standhaft, als der Markt zusammenbrach. 491 00:38:04,160 --> 00:38:06,040 Und eroberten den Börsengang im Sturm! 492 00:38:06,520 --> 00:38:08,040 Es gibt eine Damentoilette! 493 00:38:08,800 --> 00:38:11,640 Was nützt eine Damentoilette ohne Damen? 494 00:38:12,920 --> 00:38:14,440 Tja, das… 495 00:38:17,400 --> 00:38:18,280 ist nicht sicher. 496 00:38:21,200 --> 00:38:23,920 Laith bot mir einen Job an. 497 00:38:24,480 --> 00:38:25,320 Ach, wirklich? 498 00:38:26,600 --> 00:38:27,600 Glückwunsch! 499 00:38:29,200 --> 00:38:32,520 -Was für einen? -Die Al-Fajer Holding mit aufzubauen! 500 00:38:33,120 --> 00:38:35,880 Saud managt das Portfolio, und ich werde… 501 00:38:37,000 --> 00:38:38,000 Halt dich fest. 502 00:38:39,200 --> 00:38:40,520 …Senior Trader! 503 00:38:41,360 --> 00:38:42,320 Bei denen? 504 00:38:44,200 --> 00:38:45,560 Eine große Chance. 505 00:38:46,240 --> 00:38:50,520 -So ein attraktives Angebot. -Es ist eine große Chance für uns beide. 506 00:38:51,320 --> 00:38:52,160 Wie das? 507 00:38:53,560 --> 00:38:54,560 Bist du verrückt? 508 00:38:55,080 --> 00:38:59,160 Ich lasse mich weder von Omar, jemand anders oder dir aufhalten. 509 00:38:59,640 --> 00:39:03,400 Und du und ich sind unzertrennlich. Im Guten wie im Schlechten. 510 00:39:04,360 --> 00:39:08,680 Und deshalb… handelte ich auch einen Job für dich aus. 511 00:39:10,120 --> 00:39:11,800 Du wirst auch Senior Trader! 512 00:39:13,200 --> 00:39:15,120 Und damit bist du zufrieden? 513 00:39:16,520 --> 00:39:19,400 Süße, ich habe ein sehr gutes Jobangebot. 514 00:39:21,400 --> 00:39:22,240 Wo? 515 00:39:23,720 --> 00:39:24,560 Im Ausland. 516 00:39:27,440 --> 00:39:28,400 Glückwunsch. 517 00:39:31,120 --> 00:39:32,120 Also… 518 00:39:36,880 --> 00:39:37,880 Du gehst weg? 519 00:45:45,040 --> 00:45:50,040 Untertitel von: Claudia Krüger