1 00:00:07,480 --> 00:00:09,680 [sobbing] 2 00:00:14,520 --> 00:00:16,520 [suspenseful music playing] 3 00:00:20,760 --> 00:00:22,880 [Saud] Tell me. Why do you need me? 4 00:00:24,640 --> 00:00:26,000 [Munira] I don't need you. 5 00:00:27,000 --> 00:00:28,080 I want you. 6 00:00:31,400 --> 00:00:33,080 [sobbing] 7 00:00:33,160 --> 00:00:34,560 [Munira] I'm engaged, Saud. 8 00:00:36,200 --> 00:00:37,240 Congrats. 9 00:00:39,720 --> 00:00:41,000 Huh. 10 00:00:41,600 --> 00:00:42,960 You thought about it? 11 00:00:44,280 --> 00:00:45,160 Have you decided? 12 00:00:45,240 --> 00:00:46,240 [inhales] 13 00:00:47,760 --> 00:00:49,200 I don't have a better offer. 14 00:00:55,960 --> 00:00:57,240 [Ahmad] Munira, 15 00:00:57,320 --> 00:00:59,520 guess who visited me today. 16 00:01:00,720 --> 00:01:01,680 Qassar. 17 00:01:03,400 --> 00:01:06,720 The man… was very straight forward. 18 00:01:07,200 --> 00:01:09,680 He said, "That's it. I can't wait." 19 00:01:09,760 --> 00:01:11,560 I've accepted Sabiha's terms. 20 00:01:12,400 --> 00:01:13,480 Good. 21 00:01:13,560 --> 00:01:14,560 Well done. 22 00:01:14,640 --> 00:01:16,040 Bravo, my dear. 23 00:01:16,120 --> 00:01:18,800 [hyperventilating] 24 00:01:19,320 --> 00:01:20,160 Ah! 25 00:01:20,240 --> 00:01:24,040 [yelling] 26 00:01:45,720 --> 00:01:47,720 [panting] 27 00:01:53,080 --> 00:01:55,080 [theme music playing] 28 00:02:22,400 --> 00:02:24,400 [gentle music playing] 29 00:02:27,160 --> 00:02:28,000 [Farida sighs] 30 00:02:38,320 --> 00:02:40,000 Juju, you look grown-up. 31 00:02:41,640 --> 00:02:42,520 [gasps] 32 00:02:43,800 --> 00:02:45,320 Okay, let's see. Come. 33 00:02:46,480 --> 00:02:47,440 Hmm. 34 00:02:52,280 --> 00:02:53,400 Um… 35 00:02:54,760 --> 00:02:56,720 Look, they're both very nice, 36 00:02:58,360 --> 00:03:00,160 but I'm in love with this one. 37 00:03:00,240 --> 00:03:01,320 Like Cinderella. 38 00:03:01,400 --> 00:03:02,680 I love it. 39 00:03:02,760 --> 00:03:03,800 This one then. 40 00:03:07,640 --> 00:03:08,560 [Farida sighs] 41 00:03:09,360 --> 00:03:12,440 I saw Rose today after work 42 00:03:13,000 --> 00:03:15,440 to discuss what happened with you at school. 43 00:03:18,360 --> 00:03:20,720 I appreciate that you've been working hard. 44 00:03:20,800 --> 00:03:25,440 But I mean, there's no need for you to over-stress yourself, huh? 45 00:03:25,520 --> 00:03:29,680 Hey, don't I sound like you? [chuckles] 46 00:03:29,760 --> 00:03:32,200 Well, there's nothing wrong with working hard. 47 00:03:32,280 --> 00:03:33,240 Right. 48 00:03:33,760 --> 00:03:37,560 Umish said Tarabesque has made its first profit 49 00:03:37,640 --> 00:03:40,320 and that you've greatly contributed. 50 00:03:40,960 --> 00:03:43,400 And I'm very proud of you. 51 00:03:44,040 --> 00:03:45,720 For that reason, 52 00:03:45,800 --> 00:03:47,800 every dinar I make will be yours. 53 00:03:47,880 --> 00:03:49,480 Just don't sell at school. 54 00:03:50,640 --> 00:03:51,560 Deal? 55 00:03:52,080 --> 00:03:53,080 Um, deal. 56 00:03:55,360 --> 00:03:57,080 Gran will take you to the wedding. 57 00:04:01,760 --> 00:04:03,480 So I'll be alone at the wedding? 58 00:04:06,840 --> 00:04:10,120 It's okay. Rose and Grandma… what's her name? …Jinan 59 00:04:10,200 --> 00:04:11,800 will be there with you. It's okay. 60 00:04:11,880 --> 00:04:13,160 Not you, though. 61 00:04:16,880 --> 00:04:18,040 Juju, come on now. 62 00:04:18,120 --> 00:04:21,440 Don't you think that if I go, the situation will be… [scoffs] 63 00:04:21,520 --> 00:04:22,480 …awkward? 64 00:04:23,360 --> 00:04:24,200 Come on. 65 00:04:36,200 --> 00:04:38,480 -Welcome, ma'am. -I'd like to book a room, please. 66 00:04:38,560 --> 00:04:41,480 I need the ID of any woman who checks in without a guardian. 67 00:04:43,680 --> 00:04:45,720 It's the hotel's policy. I'm sorry. 68 00:04:45,800 --> 00:04:47,920 Well, I'll book the room for a month. 69 00:04:48,000 --> 00:04:50,280 And I'll pay double the rate. 70 00:04:51,200 --> 00:04:53,960 I guess, in that case, you won't need my ID. 71 00:04:54,040 --> 00:04:56,520 But I still need a name to write down on the record. 72 00:04:57,600 --> 00:04:58,840 Mmm… 73 00:05:00,120 --> 00:05:00,960 Hind Rostom. 74 00:05:01,760 --> 00:05:02,600 [man chuckles] 75 00:05:03,320 --> 00:05:06,160 It's a pleasure to have you, Miss Rostom. Welcome. 76 00:05:08,800 --> 00:05:10,800 [uplifting music playing] 77 00:05:12,160 --> 00:05:13,440 FAILAKA PROJECT THE DREAM ISLAND 78 00:05:23,800 --> 00:05:25,240 No pressure. 79 00:05:30,320 --> 00:05:31,920 ALPHA PROPERTIES 80 00:05:32,000 --> 00:05:34,120 [Amir] Thank God we handled the article. 81 00:05:35,720 --> 00:05:38,280 We have a chance to make the stock desirable, 82 00:05:38,960 --> 00:05:41,240 meaning, we set a price, 83 00:05:41,760 --> 00:05:44,840 then we lower it to 32.5 per share. 84 00:05:46,160 --> 00:05:47,600 That's lowering? 85 00:05:51,360 --> 00:05:52,400 It's sinking it. 86 00:05:52,920 --> 00:05:58,000 32.5 makes investors more confident about buying it. 87 00:05:58,600 --> 00:06:00,320 It'd be better than what the papers said. 88 00:06:00,960 --> 00:06:02,680 Some people will be neutral, 89 00:06:02,760 --> 00:06:05,920 but if the stock rises suddenly with the opening bell… 90 00:06:06,000 --> 00:06:08,840 Then all values and morals will vanish. 91 00:06:08,920 --> 00:06:11,080 Ah, and the news would spread, 92 00:06:11,160 --> 00:06:13,680 distracting them from the article on Failaka. 93 00:06:13,760 --> 00:06:15,720 And people will buy it. 94 00:06:16,440 --> 00:06:18,160 You'll be in a real bind. 95 00:06:18,240 --> 00:06:19,960 [Amir and Saud chuckle] 96 00:06:21,080 --> 00:06:23,520 So how high? How high will the price jump? 97 00:06:23,600 --> 00:06:25,440 -What's the target? -Good question. 98 00:06:26,320 --> 00:06:29,720 A great success is not just the money. 99 00:06:29,800 --> 00:06:30,840 It's politics, 100 00:06:31,680 --> 00:06:34,000 meaning, we step into the market early, 101 00:06:34,560 --> 00:06:35,960 we lift the stock, 102 00:06:36,040 --> 00:06:38,200 then we take the market pulse, 103 00:06:38,280 --> 00:06:42,520 and by the end of the day, we want the stock price to reach 38. 104 00:06:42,600 --> 00:06:43,680 Or else… 105 00:06:43,760 --> 00:06:45,200 [Saud] You'll answer to me. 106 00:06:45,800 --> 00:06:47,880 You will answer to me. 107 00:06:52,920 --> 00:06:55,680 -It's your right. -Then I'll help you. 108 00:06:55,760 --> 00:06:58,000 [upbeat music playing] 109 00:07:19,920 --> 00:07:20,760 Look. 110 00:07:20,840 --> 00:07:23,080 It's Rakan's first time in a dishdasha. 111 00:07:23,160 --> 00:07:25,960 How nice. He looks like a groom, doesn't he? [chuckles] 112 00:07:26,040 --> 00:07:27,120 [Hasan] Yeah. 113 00:07:34,720 --> 00:07:36,560 Good morning, everyone. 114 00:07:36,640 --> 00:07:39,280 I wish you all good luck with this IPO. 115 00:07:39,360 --> 00:07:41,200 IPO - FAILAKA PROJECT - THE DREAM ISLAND 116 00:07:43,000 --> 00:07:45,200 I am delighted to introduce 117 00:07:45,280 --> 00:07:48,840 the executive president of Alpha Properties, 118 00:07:48,920 --> 00:07:51,520 Mrs. Sabiha Saad, 119 00:07:51,600 --> 00:07:56,400 and the CEO of this company, Mr. Rakan Mansour. 120 00:07:56,480 --> 00:07:57,320 Please. 121 00:07:57,400 --> 00:07:59,560 Thank you. Thank you. Thanks. 122 00:08:01,640 --> 00:08:05,480 [Sabiha] I believe my late husband is proud of us today. 123 00:08:05,560 --> 00:08:09,280 But I regret that he's not here with us 124 00:08:09,360 --> 00:08:11,600 in order to witness it all himself. 125 00:08:12,480 --> 00:08:15,480 This IPO was his dream. 126 00:08:16,800 --> 00:08:17,880 And Failaka 127 00:08:18,560 --> 00:08:20,160 was his grand plan. 128 00:08:20,880 --> 00:08:22,400 Such a fraud. 129 00:08:22,480 --> 00:08:24,400 -[Sabiha] And I'm proud that my son… -Look. 130 00:08:24,480 --> 00:08:27,520 It's working. They believe it. 131 00:08:28,040 --> 00:08:30,880 [Sabiha] It was an honor to get to help my husband 132 00:08:31,840 --> 00:08:33,560 for 40 years. 133 00:08:34,880 --> 00:08:36,320 And I'm grateful 134 00:08:37,560 --> 00:08:39,240 that my son, Rakan, 135 00:08:39,840 --> 00:08:41,440 has found the person 136 00:08:41,520 --> 00:08:47,200 who will play that very same role for the next 40 years, inshallah. 137 00:08:47,280 --> 00:08:48,520 Munira Hijazi, 138 00:08:49,280 --> 00:08:50,960 welcome to our family. 139 00:08:51,560 --> 00:08:53,760 You'will make a great wife. 140 00:08:57,120 --> 00:08:58,560 [applause] 141 00:09:03,720 --> 00:09:05,640 And financial manager. 142 00:09:05,720 --> 00:09:07,240 [indistinct murmuring] 143 00:09:07,960 --> 00:09:09,040 [Sabiha] I'm proud 144 00:09:10,440 --> 00:09:12,600 that Alpha will join you 145 00:09:13,240 --> 00:09:17,600 and be part of the Kuwait Stock Exchange. 146 00:09:25,760 --> 00:09:27,000 I'm grateful 147 00:09:27,560 --> 00:09:30,840 to men like you for everything. 148 00:09:31,440 --> 00:09:32,320 Thank you. 149 00:09:32,920 --> 00:09:34,680 My dreams came true. 150 00:09:45,840 --> 00:09:46,960 [tense music playing] 151 00:09:48,080 --> 00:09:50,680 [man] Alpha! Please, God, Alpha! 152 00:09:50,760 --> 00:09:53,640 -Alpha, please! -[Nabil] What do you say, guys? 153 00:09:53,720 --> 00:09:56,240 -[man] One hundred shares. Please! -[man 2] Twenty shares. Twenty! 154 00:09:58,280 --> 00:09:59,640 -Twenty. -[man] Alpha! Alpha! 155 00:09:59,720 --> 00:10:02,240 [man 3] Thirty! Thirty shares! 156 00:10:02,320 --> 00:10:05,520 I have 300 shares in Alpha for you, handsome. 157 00:10:06,120 --> 00:10:07,400 I'll buy. 158 00:10:08,120 --> 00:10:12,440 Alpha's working on a global, major project. A dream project, Failaka. 159 00:10:12,520 --> 00:10:14,960 -I have 6,000 stocks shares. There you go. -You want 1,000? 160 00:10:15,040 --> 00:10:16,800 Ten thousand. Now you're an investor. 161 00:10:16,880 --> 00:10:18,480 [Farida] Seventy thousand for you. 162 00:10:22,240 --> 00:10:25,800 Twenty-four thousand shares at 32.5? 163 00:10:25,880 --> 00:10:28,920 Twenty-nine thousand shares or I won't even consider it. 164 00:10:33,360 --> 00:10:34,200 Huh. 165 00:10:34,280 --> 00:10:36,360 It looks like the stock's rising, huh? 166 00:10:37,440 --> 00:10:40,400 Oh, now it's 33.600. 167 00:10:40,480 --> 00:10:41,520 Khalifa. 168 00:10:42,200 --> 00:10:45,040 You'll buy or wait till it goes higher? 169 00:10:45,720 --> 00:10:48,880 -The Alpha stock, 34,100. -Munira. 170 00:10:49,400 --> 00:10:51,440 -Seventy. -Seventy thousand? 171 00:10:51,520 --> 00:10:53,400 Sure. No regrets. 172 00:10:56,880 --> 00:10:57,840 Munira. 173 00:10:58,840 --> 00:10:59,800 Munira? 174 00:11:02,440 --> 00:11:05,600 -[Nabil] The Alpha stock at 34. -[man] Yes, that board is crazy. Yes. 175 00:11:05,680 --> 00:11:07,680 Did we get to 34.2? 176 00:11:09,480 --> 00:11:11,200 34.88! 177 00:11:11,280 --> 00:11:12,880 [Nabil] Everyone, pay attention! 178 00:11:13,920 --> 00:11:18,120 It's rising to the sky. It's on fire, guys. 179 00:11:18,200 --> 00:11:19,360 Thirty-six! 180 00:11:19,440 --> 00:11:20,800 [Hasan] Thirty-six! 181 00:11:21,520 --> 00:11:22,480 Thirty-seven! 182 00:11:23,680 --> 00:11:26,600 -Who wants the stock? -[Walid] Yes! Yes! 183 00:11:27,440 --> 00:11:28,360 [Farida] Oh my God! 184 00:11:31,720 --> 00:11:33,520 [Nabil] Such a good day. I can't believe… 185 00:11:33,600 --> 00:11:35,960 -We're on top! Whoo! Whoo! Whoo! -We're on top! 186 00:11:42,720 --> 00:11:44,000 The tables are turned, Father. 187 00:11:44,800 --> 00:11:45,760 [Nabil] What? 188 00:11:45,840 --> 00:11:47,840 [overlapping chatter] 189 00:11:50,920 --> 00:11:52,600 [man] Sell! Sell now. 190 00:11:52,680 --> 00:11:54,400 [man 2] No! No way! 191 00:11:54,480 --> 00:11:56,040 [Nabil] Guys, calm down. Guys! 192 00:11:56,120 --> 00:11:57,560 Is this a flip? 193 00:12:03,960 --> 00:12:05,440 [overlapping shouting] 194 00:12:05,520 --> 00:12:06,560 [man] No way! 195 00:12:07,200 --> 00:12:10,760 Who owns more shares than us and… and did the flip? 196 00:12:24,520 --> 00:12:26,080 [Munira] Calm down. Calm Down. 197 00:12:30,040 --> 00:12:31,840 [overlapping yelling] 198 00:12:36,360 --> 00:12:39,040 No! No! No! 199 00:12:40,680 --> 00:12:41,520 No! 200 00:12:41,600 --> 00:12:42,720 No! 201 00:12:44,320 --> 00:12:45,320 No! 202 00:12:46,080 --> 00:12:46,920 No! 203 00:13:12,560 --> 00:13:15,200 [Rose] A thousand prayers and peace upon you, 204 00:13:15,280 --> 00:13:16,880 God's beloved, Mohammed. 205 00:13:16,960 --> 00:13:20,120 [women ululating] 206 00:13:23,760 --> 00:13:25,520 She's gorgeous. 207 00:13:25,600 --> 00:13:26,560 Yeah. 208 00:13:26,640 --> 00:13:28,240 Your mom was pretty too. 209 00:13:28,760 --> 00:13:30,160 On the outside. 210 00:13:30,240 --> 00:13:32,560 But on the inside, hideous. 211 00:13:33,880 --> 00:13:36,120 I hope you don't turn out like her. 212 00:13:36,800 --> 00:13:38,320 My fingers are crossed. 213 00:13:39,240 --> 00:13:40,360 Look at Rose. 214 00:13:40,920 --> 00:13:42,080 Learn from her. 215 00:13:43,440 --> 00:13:45,640 Where are you going? Where? Where? Where? 216 00:13:45,720 --> 00:13:47,160 I'm going to see the bride. 217 00:13:47,240 --> 00:13:50,280 You can't, son. You can't see the bride before the wedding. You can't. 218 00:13:50,360 --> 00:13:51,480 Tonight's my wedding, Mom. 219 00:13:51,560 --> 00:13:53,800 I mean, if I want to see the bride, who can stop me? 220 00:13:53,880 --> 00:13:55,000 -I can. -[tuts] 221 00:13:55,880 --> 00:13:57,720 Oh. You're here. 222 00:13:59,440 --> 00:14:00,760 Let's take a family picture. 223 00:14:05,960 --> 00:14:07,000 Okay. 224 00:14:08,000 --> 00:14:09,160 [Jinan chuckles] 225 00:14:09,240 --> 00:14:10,800 My new family. 226 00:14:11,880 --> 00:14:14,680 -What is it? -The painting is way too much. 227 00:14:18,360 --> 00:14:19,560 So what? 228 00:14:19,640 --> 00:14:21,320 It's in every hotel room. 229 00:14:22,200 --> 00:14:23,160 I like it. 230 00:14:23,840 --> 00:14:26,160 Reminds me of the riding we'll do in Oman. 231 00:14:26,840 --> 00:14:27,840 -Oman? -[Rose] Yes. 232 00:14:27,920 --> 00:14:29,880 We leave tomorrow for our honeymoon. 233 00:14:29,960 --> 00:14:32,480 [Jinan] Yeah, God bless you, sweetie. 234 00:14:33,880 --> 00:14:34,760 AL-HAQ 235 00:14:34,840 --> 00:14:37,320 FAILAKA LOCALS ALPHA PROJECT IS DESTROYING OUR HERITAGE 236 00:14:37,400 --> 00:14:39,400 [mysterious music playing] 237 00:14:56,840 --> 00:14:58,000 I say. 238 00:15:00,480 --> 00:15:03,440 The wedding has, uh, become a funeral. 239 00:15:03,520 --> 00:15:05,160 [chuckles] 240 00:15:12,000 --> 00:15:13,120 [Munira sighs] 241 00:15:14,600 --> 00:15:15,600 It's okay. 242 00:15:16,400 --> 00:15:19,240 It's okay, bank team. It happens to the best of us. 243 00:15:21,120 --> 00:15:24,760 Plus, it will get you out of trouble. 244 00:15:29,040 --> 00:15:31,120 [solemn music playing] 245 00:15:44,960 --> 00:15:46,440 Mr. Amir will see you. 246 00:15:47,480 --> 00:15:48,360 Not you. 247 00:15:49,960 --> 00:15:51,520 Just the main IPO team. 248 00:16:03,000 --> 00:16:05,400 -[Farida] I'm worried, Munira. -What more could happen? 249 00:16:08,240 --> 00:16:09,080 Come in. 250 00:16:19,120 --> 00:16:23,320 An IPO is a long-term relationship between a firm and its shareholders. 251 00:16:23,400 --> 00:16:25,720 The market will course correct. 252 00:16:25,800 --> 00:16:26,800 It always does. 253 00:16:27,360 --> 00:16:29,040 But that won't help us right now. 254 00:16:29,600 --> 00:16:30,720 Sabiha and Rakan? 255 00:16:31,720 --> 00:16:32,720 They're embarrassed. 256 00:16:32,800 --> 00:16:34,560 They're looking for a scapegoat. 257 00:16:34,640 --> 00:16:37,200 Yes, Amir, but I'm surely the bank has your back. 258 00:16:37,280 --> 00:16:38,440 [Amir] The government, 259 00:16:39,000 --> 00:16:42,760 which supposedly is Alpha's partner in the Failaka project, 260 00:16:42,840 --> 00:16:45,640 has asked the Bank of Tomorrow to cover the shortfall. 261 00:16:45,720 --> 00:16:47,600 And today's shortfall is worth millions. 262 00:16:47,680 --> 00:16:50,720 This puts me in a critical, absurd, and fragile situation 263 00:16:50,800 --> 00:16:53,120 in front my superiors! But 264 00:16:54,360 --> 00:16:56,320 what I can say to you is, 265 00:16:56,400 --> 00:16:59,280 that I enjoyed my experience with you, 266 00:16:59,360 --> 00:17:03,080 I'm honored to have given you this opportunity. 267 00:17:03,160 --> 00:17:06,480 But unfortunately, the partnership cannot continue. 268 00:17:06,560 --> 00:17:07,640 Huh? 269 00:17:07,720 --> 00:17:09,000 They'll fire you. 270 00:17:15,720 --> 00:17:18,960 [Munira breathing deeply] 271 00:17:19,040 --> 00:17:21,040 [tense music playing] 272 00:17:39,920 --> 00:17:41,600 -Why? -They're going to fire us, I swear. 273 00:17:41,680 --> 00:17:42,680 We could try. 274 00:17:43,200 --> 00:17:44,320 So, girls? 275 00:17:45,040 --> 00:17:46,760 Mishari just told us. 276 00:17:46,840 --> 00:17:50,080 -You really don't deserve it. -Neither Munira, nor Farida. 277 00:17:50,160 --> 00:17:52,880 How could they let you go that easily? [tuts] 278 00:17:52,960 --> 00:17:55,720 Just like yesterday's papers, they unfold you, 279 00:17:56,280 --> 00:17:57,960 then you're in the trash. 280 00:17:58,840 --> 00:18:02,520 This place will never be same, especially without your heels clicking. 281 00:18:02,600 --> 00:18:06,520 Farida, honestly, we'll miss your perfume. 282 00:18:07,120 --> 00:18:08,080 [Hasan] You know what? 283 00:18:08,160 --> 00:18:11,360 Walid and I are willing to go upstairs now and resign. 284 00:18:11,440 --> 00:18:13,800 Now, both of you, cut it out. 285 00:18:13,880 --> 00:18:15,080 And go back to work. 286 00:18:15,640 --> 00:18:18,000 And what the hell are you guys wearing? 287 00:18:18,560 --> 00:18:21,360 -Isn't it nice? -It's for a wedding. 288 00:18:23,440 --> 00:18:24,680 Omar and Rose's wedding. 289 00:18:24,760 --> 00:18:25,840 [Hasan and Walid] Uh… 290 00:18:25,920 --> 00:18:29,440 I mean, it's our first big gig and, you know… 291 00:18:29,520 --> 00:18:31,960 -Tarabesque. -It's good for business. 292 00:18:32,760 --> 00:18:33,920 All right. 293 00:18:34,000 --> 00:18:34,840 Come with me. 294 00:18:36,600 --> 00:18:38,440 Hey! Stop staring. 295 00:18:38,520 --> 00:18:40,960 Yes. They sacked us. Now, move. 296 00:18:42,200 --> 00:18:43,080 [sighs] 297 00:19:01,200 --> 00:19:02,400 How could you? 298 00:19:03,840 --> 00:19:04,880 Are you hungry? 299 00:19:06,040 --> 00:19:07,120 You want room service? 300 00:19:13,120 --> 00:19:14,800 Sweetie. [chuckles] 301 00:19:14,880 --> 00:19:16,000 Um Mohammed? 302 00:19:16,080 --> 00:19:17,680 -Hello. -[Jinan] Hello, there. 303 00:19:17,760 --> 00:19:20,120 -What's up? -I'm good, dear. How are you? 304 00:19:20,200 --> 00:19:22,560 She'll get married before you know it? 305 00:19:22,640 --> 00:19:24,640 -Inshallah. -And she's next. 306 00:19:24,720 --> 00:19:27,200 -Check out her gorgeous hair. -[Jinan chuckles] 307 00:19:27,760 --> 00:19:28,600 Come. 308 00:19:30,160 --> 00:19:31,160 Come here. 309 00:19:31,760 --> 00:19:33,400 The bride. Here she comes. 310 00:19:33,480 --> 00:19:34,360 Here she is. 311 00:19:34,440 --> 00:19:36,800 [ululating] 312 00:19:40,000 --> 00:19:42,400 -[festive folk music playing] -[rhythmic clapping] 313 00:19:51,320 --> 00:19:52,640 Step back a little. 314 00:20:03,960 --> 00:20:04,960 [Farida sighs] 315 00:20:05,040 --> 00:20:07,920 When did Saud decide to flip Alpha? 316 00:20:09,720 --> 00:20:12,400 He cooked up his plan slowly. 317 00:20:14,400 --> 00:20:15,320 Amir, 318 00:20:16,200 --> 00:20:17,160 Sabiha, 319 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Rakan, 320 00:20:20,000 --> 00:20:20,840 you, 321 00:20:21,640 --> 00:20:22,680 even me. 322 00:20:24,200 --> 00:20:27,800 He played us all just like an orchestra. 323 00:20:29,040 --> 00:20:30,120 Indeed. 324 00:20:32,280 --> 00:20:34,520 How will we find a similar job? 325 00:20:35,520 --> 00:20:36,760 [exhales] It's hard. 326 00:20:37,440 --> 00:20:40,800 Right now, we practically have nothing. 327 00:20:41,680 --> 00:20:43,320 Nothing at all. 328 00:20:43,400 --> 00:20:46,280 But listen, it could've been worse. Believe me. It's fine. 329 00:20:48,120 --> 00:20:49,240 How? 330 00:20:50,880 --> 00:20:53,720 They could've fired only you. [chuckles] 331 00:20:56,080 --> 00:20:56,920 No. 332 00:20:59,240 --> 00:21:02,080 If they had to fire only one person, 333 00:21:02,800 --> 00:21:04,720 they would have fired you. 334 00:21:04,800 --> 00:21:07,840 Obviously, you and I can't be separated. 335 00:21:07,920 --> 00:21:09,880 For better or for worse. 336 00:21:15,920 --> 00:21:17,120 You know what? 337 00:21:18,000 --> 00:21:19,560 The entire time… 338 00:21:22,200 --> 00:21:23,120 you… 339 00:21:24,480 --> 00:21:26,600 you were the one who kept me going. 340 00:21:31,360 --> 00:21:32,680 Oh, come on now. 341 00:21:32,760 --> 00:21:34,600 I didn't cry for… 342 00:21:34,680 --> 00:21:37,920 for the fiancé I broke up with or the job I lost. 343 00:21:38,000 --> 00:21:40,720 I'll cry for my cousin. What the hell? 344 00:21:40,800 --> 00:21:42,880 Welcome to my world. 345 00:21:43,440 --> 00:21:46,000 Right now, you're diving in deep with me. 346 00:21:52,360 --> 00:21:53,360 What? 347 00:21:57,920 --> 00:21:58,920 Munira. 348 00:21:59,920 --> 00:22:00,880 [door opens] 349 00:22:03,960 --> 00:22:05,040 [Um Mohammed] Come on. 350 00:22:08,160 --> 00:22:09,480 -Move it! Move it! -[woman] Dance! 351 00:22:14,720 --> 00:22:16,480 [Um Mohammed] Come on, girls! Dance! 352 00:22:16,560 --> 00:22:18,560 [suspenseful music playing] 353 00:22:20,880 --> 00:22:24,360 [Um Mohammed] Come on, girls. Come on. The groom is here. Wear your abayas. 354 00:22:25,560 --> 00:22:26,640 [Farida] Talk to me. 355 00:22:28,080 --> 00:22:29,640 [man singing in Arabic] 356 00:22:49,440 --> 00:22:51,160 What's gotten into you? 357 00:22:55,720 --> 00:22:57,200 [dramatic music playing] 358 00:23:05,520 --> 00:23:07,640 [woman ululating] 359 00:23:12,040 --> 00:23:12,880 [gasps] 360 00:23:33,840 --> 00:23:35,600 Munira, you crazy girl. 361 00:23:35,680 --> 00:23:36,920 What are you doing? 362 00:23:38,040 --> 00:23:40,240 It's the first time in my life 363 00:23:41,360 --> 00:23:44,200 I dive in without getting pushed. 364 00:23:45,600 --> 00:23:47,680 Are you jumping in or not? 365 00:23:50,960 --> 00:23:51,800 Yeah. 366 00:24:43,400 --> 00:24:44,760 Munira, stop. 367 00:24:44,840 --> 00:24:46,000 [laughs] 368 00:24:46,880 --> 00:24:48,840 [Farida] Stop it, Munira. 369 00:24:48,920 --> 00:24:50,000 Ladies, 370 00:24:50,080 --> 00:24:52,360 what are you doing in the swimming pool at this hour? 371 00:24:52,440 --> 00:24:54,160 And you're fully clothed too. 372 00:24:54,240 --> 00:24:56,960 Last one, I swear. Stop it. Stop it. 373 00:24:57,040 --> 00:24:59,680 [laughing] 374 00:24:59,760 --> 00:25:01,440 [man] We're checking you out permanently. 375 00:25:01,520 --> 00:25:03,160 Please get out right now. 376 00:25:03,240 --> 00:25:05,880 Get out now! Right now! Immediately! 377 00:25:05,960 --> 00:25:07,240 May God help me. 378 00:25:10,120 --> 00:25:11,120 [Farida shudders] 379 00:25:12,320 --> 00:25:13,400 [sighs] 380 00:25:16,720 --> 00:25:17,600 [both groan] 381 00:25:18,640 --> 00:25:19,560 [blows raspberry] 382 00:25:23,360 --> 00:25:25,600 Mashallah. Mashallah. 383 00:25:25,680 --> 00:25:31,720 You're kicked out, you got fired, you had a breakup, all on the same day. 384 00:25:31,800 --> 00:25:32,840 [Munira chuckles] 385 00:25:32,920 --> 00:25:34,040 My lucky day. 386 00:25:35,480 --> 00:25:36,560 [Farida chuckles] 387 00:25:44,880 --> 00:25:47,560 Oh God, I'm screwed. I'm screwed. 388 00:25:47,640 --> 00:25:49,520 Don't look. [gasps] 389 00:25:50,120 --> 00:25:51,640 So the wedding's here? 390 00:25:51,720 --> 00:25:53,800 Yes, it is. What should I do, Munira? 391 00:25:53,880 --> 00:25:55,360 Come on. Let's go. Let's go. 392 00:26:08,680 --> 00:26:10,680 [footsteps approaching] 393 00:26:14,160 --> 00:26:15,560 Where are you going so early? 394 00:26:16,920 --> 00:26:19,320 -[clears throat] To work. -Not before we talk. 395 00:26:28,800 --> 00:26:31,080 A friend of your father's says 396 00:26:31,160 --> 00:26:33,800 that he saw you at the Sheraton Hotel, 397 00:26:33,880 --> 00:26:35,240 You were soaking wet. 398 00:26:37,400 --> 00:26:38,880 They also said… 399 00:26:42,480 --> 00:26:46,840 they saw you as you were getting kicked out of the hotel 400 00:26:46,920 --> 00:26:49,280 while you were leaving your room. 401 00:26:50,040 --> 00:26:53,280 You had rented a room? 402 00:26:56,760 --> 00:26:59,520 Your daughter was renting a room. 403 00:27:02,480 --> 00:27:04,880 Can you explain what's going on? 404 00:27:06,200 --> 00:27:07,560 I'd rather not. 405 00:27:10,120 --> 00:27:13,320 Munira, you haven't just embarrassed yourself. 406 00:27:13,400 --> 00:27:16,480 You have embarrassed us all with you. 407 00:27:16,560 --> 00:27:19,800 How dare you act so irresponsibly? 408 00:27:19,880 --> 00:27:22,840 -You're too old to be this silly. -Silly? 409 00:27:26,000 --> 00:27:30,120 I'm silly because I want to redecorate my room with my own money? 410 00:27:31,360 --> 00:27:33,680 I'm silly for paying double the amount 411 00:27:33,760 --> 00:27:36,800 to have my private space while Jassem has a flat? 412 00:27:39,000 --> 00:27:41,920 I'm silly for wanting to escape this house 413 00:27:42,000 --> 00:27:44,600 because you'll marry me off to someone I don't want? 414 00:27:45,560 --> 00:27:47,080 That's silly, Mom? 415 00:27:47,640 --> 00:27:50,960 Sorry I couldn't outgrow that silliness, but I had no choice. 416 00:27:51,040 --> 00:27:52,400 You crossed the line. 417 00:27:54,280 --> 00:27:57,960 When you move in with your husband, do as you please. 418 00:27:58,040 --> 00:27:59,760 But until that time, 419 00:28:00,280 --> 00:28:03,720 you don't open your mouth or even question us. 420 00:28:03,800 --> 00:28:06,120 On top of that hotel scandal, 421 00:28:06,200 --> 00:28:08,760 you broke off your engagement with Rakan. 422 00:28:09,360 --> 00:28:10,280 Munira, 423 00:28:10,800 --> 00:28:13,640 we've been very patient with you, right? 424 00:28:13,720 --> 00:28:16,280 If you believe 425 00:28:16,360 --> 00:28:18,640 or think that Qassar 426 00:28:20,000 --> 00:28:21,560 doesn't suit you 427 00:28:22,120 --> 00:28:23,920 or isn't good enough, 428 00:28:24,800 --> 00:28:25,920 you might… 429 00:28:26,520 --> 00:28:28,120 end up with a jerk. 430 00:28:30,360 --> 00:28:31,240 I'll, uh, 431 00:28:32,440 --> 00:28:35,000 set a date for your engagement. 432 00:28:36,400 --> 00:28:37,920 This time, you won't have a say. 433 00:28:38,800 --> 00:28:39,800 With who? 434 00:28:42,040 --> 00:28:43,200 That's up to me. 435 00:28:45,960 --> 00:28:50,000 As for you, buy yourself a nice dress and wear it. 436 00:28:50,760 --> 00:28:53,680 Put on some makeup and just wait. 437 00:28:54,960 --> 00:28:55,960 Clear? 438 00:28:57,760 --> 00:28:58,720 Clear. 439 00:29:01,800 --> 00:29:04,720 Okay, I… have work. I am off now. 440 00:29:09,920 --> 00:29:11,440 I know you got fired. 441 00:29:12,040 --> 00:29:13,000 [sighs] 442 00:29:17,800 --> 00:29:19,040 Some other work. 443 00:29:20,520 --> 00:29:21,520 Urgent. 444 00:29:24,680 --> 00:29:25,760 [door closes] 445 00:29:41,160 --> 00:29:44,000 Hmm. Did you find anything? 446 00:29:45,200 --> 00:29:46,560 They want a secretary. 447 00:29:46,640 --> 00:29:48,600 Her qualifications? "Presentable." 448 00:29:51,280 --> 00:29:52,840 FOR AN INTERNATIONAL COMPANY 449 00:29:55,920 --> 00:29:58,920 You've really wasted hours, days of your life, 450 00:29:59,000 --> 00:30:03,840 and neglected Jude all for that job. And what was it for? 451 00:30:03,920 --> 00:30:05,760 At the end, they fired you. 452 00:30:05,840 --> 00:30:07,120 [knocking at door] 453 00:30:09,360 --> 00:30:10,720 I'll manage. 454 00:30:10,800 --> 00:30:12,160 I might sell the car. 455 00:30:14,520 --> 00:30:17,080 Jude, we're leaving in ten minutes. 456 00:30:19,680 --> 00:30:21,440 -[man] As-salamu alaykum. -Wa-alaykumu salam. 457 00:30:21,520 --> 00:30:23,640 -I've got mail for Farida Ma'mun. -Yeah, that's me. 458 00:30:23,720 --> 00:30:24,680 Here you go. 459 00:30:25,600 --> 00:30:26,960 Sign here, please. 460 00:30:28,360 --> 00:30:30,280 -Sure. -Here you go. 461 00:30:32,840 --> 00:30:34,000 -Where? -Here. 462 00:30:36,640 --> 00:30:37,760 Thank you. 463 00:30:46,360 --> 00:30:50,040 FARIDA ADEEB MA'MUN 464 00:30:50,120 --> 00:30:52,160 -[gasps] -[mysterious music playing] 465 00:30:52,840 --> 00:30:55,880 How could he? Can he actually do that? 466 00:30:55,960 --> 00:30:57,080 He can't, can he? 467 00:30:57,160 --> 00:30:58,720 He can't, right? 468 00:30:58,800 --> 00:31:00,600 He says I'm unfit. Can he? 469 00:31:00,680 --> 00:31:02,200 He can, my child. He can. 470 00:31:02,280 --> 00:31:04,000 He claims she's insane. 471 00:31:04,080 --> 00:31:05,880 He'll take her money and her car. 472 00:31:07,200 --> 00:31:08,800 -He'll take Jude away. -[Adeeb] Easy. 473 00:31:08,880 --> 00:31:11,840 -He'll take Jude away from me, Dad. -[Adeeb] My child, easy, easy. 474 00:31:11,920 --> 00:31:14,840 He can file an incompetency lawsuit 475 00:31:15,480 --> 00:31:16,760 just to humiliate us. 476 00:31:17,400 --> 00:31:21,640 But we can stand up to him, and hopefully, we'll win. 477 00:31:21,720 --> 00:31:22,840 [Farida crying] 478 00:31:22,920 --> 00:31:26,040 [Nojood] Calm down, sweetie. Don't worry. He can't take her. 479 00:31:27,080 --> 00:31:28,000 Oh God. 480 00:31:31,240 --> 00:31:32,160 Uh… 481 00:31:33,320 --> 00:31:34,480 Mom, we're late. Let's go. 482 00:31:40,520 --> 00:31:41,480 I'm coming. 483 00:31:42,120 --> 00:31:45,000 -I'll take her to school. -[Nojood] Go ahead, my child. 484 00:31:49,120 --> 00:31:50,000 Come on, sweetie. 485 00:31:51,040 --> 00:31:53,240 [solemn music playing] 486 00:31:57,280 --> 00:31:58,120 Adeeb, 487 00:31:59,000 --> 00:32:01,280 I must… sell my mom's diamonds. 488 00:32:01,360 --> 00:32:03,520 -No, no, don't do that. -[door closes] 489 00:32:03,600 --> 00:32:06,200 There are several lawyers who owe me. 490 00:32:06,280 --> 00:32:08,320 I'll get my money back from them. 491 00:32:08,400 --> 00:32:10,000 We don't need favors. 492 00:32:10,080 --> 00:32:14,640 We just need a good lawyer to defend her and claim her rights. 493 00:32:14,720 --> 00:32:16,880 What even are diamonds? Just stones. 494 00:32:17,760 --> 00:32:18,680 [sighs] 495 00:32:19,720 --> 00:32:22,080 -[horn honks] -God, what's all this traffic? 496 00:32:22,600 --> 00:32:24,240 We won't make it. We're late. 497 00:32:24,320 --> 00:32:26,320 [horns honking] 498 00:32:29,600 --> 00:32:31,200 Mom, I have a question. 499 00:32:33,760 --> 00:32:37,040 What were you all talking about with Grandpa Adeeb? 500 00:32:38,880 --> 00:32:41,760 Well, if you're late, you're late. What can we do about it? 501 00:32:41,840 --> 00:32:43,120 I'll take you in. 502 00:32:43,200 --> 00:32:44,680 [honks horn] 503 00:32:45,280 --> 00:32:46,600 I don't want to go. 504 00:32:48,160 --> 00:32:49,840 Please, Mom, can I skip? 505 00:32:52,320 --> 00:32:53,360 Come on, please. 506 00:32:56,080 --> 00:32:57,920 What's wrong? You're sick, sweetie? 507 00:32:59,280 --> 00:33:01,000 No, but I don't wanna go. 508 00:33:06,480 --> 00:33:09,200 Because you couldn't go to Oman. I know. 509 00:33:10,160 --> 00:33:12,560 It's his honeymoon. It's up to him. 510 00:33:17,960 --> 00:33:23,760 Okay, what if I said I'll go riding with you at the club this week? 511 00:33:23,840 --> 00:33:26,840 -Would it make it better? -It wouldn't be the same, I think. 512 00:33:27,720 --> 00:33:32,000 Dad promised we'd ride a horse in the desert. An Arabian horse too. 513 00:33:32,080 --> 00:33:32,960 [Farida chuckles] 514 00:33:33,480 --> 00:33:36,480 I know. I really know that it's not the same. 515 00:33:37,680 --> 00:33:41,800 But they say… that the riding experience with me is great. 516 00:33:41,880 --> 00:33:44,080 So suit yourself. 517 00:33:44,160 --> 00:33:46,960 You'll feel at least a little bit wild and free. 518 00:33:47,520 --> 00:33:49,880 But today, you have to go to school, okay? 519 00:34:13,040 --> 00:34:14,720 -[Farida chuckles] -[Laith chuckles] 520 00:34:14,800 --> 00:34:16,080 Well, hello there. 521 00:34:17,760 --> 00:34:19,120 Uh, welcome. 522 00:34:19,960 --> 00:34:20,920 [scoffs] 523 00:34:21,760 --> 00:34:22,600 I'm sorry. 524 00:34:22,680 --> 00:34:25,680 Sorry I'm imposing on you without prior notice. 525 00:34:26,400 --> 00:34:29,320 -But I was driving and-- -No, no, you're welcome. Please. 526 00:34:30,920 --> 00:34:31,920 Uh… 527 00:34:32,840 --> 00:34:33,760 [Laith chuckles] 528 00:34:33,840 --> 00:34:37,280 I was saying, uh, I was driving, then I remembered the other day 529 00:34:37,360 --> 00:34:40,560 when you told me to bring Jude to see the Arabian horses. 530 00:34:40,640 --> 00:34:41,800 [Laith] Uh-huh. 531 00:34:41,880 --> 00:34:43,720 That's all. Then I came here. 532 00:34:44,240 --> 00:34:45,880 I accept your offer. [chuckles] 533 00:34:45,960 --> 00:34:46,800 [Laith] Ah. 534 00:34:46,880 --> 00:34:49,360 Frankly, I'd like her to ride a horse here. 535 00:34:49,440 --> 00:34:51,560 It's an open space, nice. 536 00:34:52,120 --> 00:34:56,160 She's welcome. The horses are here, waiting for you. 537 00:34:56,240 --> 00:34:57,960 [both chuckle] 538 00:35:09,200 --> 00:35:10,280 So tell me. 539 00:35:11,320 --> 00:35:12,640 What was your theory? 540 00:35:13,840 --> 00:35:16,040 You planned to flip Alpha from the start, 541 00:35:16,120 --> 00:35:19,640 or, uh… was the Failaka article to blame? 542 00:35:21,880 --> 00:35:22,760 No. 543 00:35:23,400 --> 00:35:26,800 That's been the plan since I spoke with Saud. 544 00:35:27,720 --> 00:35:29,120 And what you did 545 00:35:30,720 --> 00:35:31,840 made me sure. 546 00:35:36,480 --> 00:35:37,920 The Alpha project 547 00:35:39,080 --> 00:35:41,040 is a fantasy. 548 00:35:41,760 --> 00:35:42,760 A fantasy. 549 00:35:43,640 --> 00:35:47,280 And I don't believe in the idea of a utopia 550 00:35:48,040 --> 00:35:49,240 that's man-made. 551 00:35:49,320 --> 00:35:50,320 [scoffs] 552 00:35:51,960 --> 00:35:54,920 My only regret is that, uh, 553 00:35:55,000 --> 00:35:59,320 the damage was suffered by you and, uh, your cousin. 554 00:36:02,400 --> 00:36:04,800 Mmm. Collateral damage. 555 00:36:14,120 --> 00:36:16,200 Have you thought about your next move? 556 00:36:17,840 --> 00:36:19,160 I'm thinking. 557 00:36:24,920 --> 00:36:26,960 I want to expand. 558 00:36:27,920 --> 00:36:31,160 Saud is good, brilliant. 559 00:36:31,240 --> 00:36:32,600 But Saud needs a team. 560 00:36:33,880 --> 00:36:35,120 You mean a clerk? 561 00:36:35,200 --> 00:36:36,080 No. 562 00:36:37,560 --> 00:36:39,480 Senior trader. 563 00:36:42,800 --> 00:36:43,640 Mm-hmm. 564 00:36:43,720 --> 00:36:48,320 You are… excellent at dealing with people. 565 00:36:48,800 --> 00:36:51,680 Your experience is vast. 566 00:36:52,360 --> 00:36:56,040 You have amazing potential. 567 00:36:56,120 --> 00:36:58,640 You have big eyes… 568 00:36:58,720 --> 00:37:00,360 [chuckles] Yeah, yeah, yeah. 569 00:37:00,440 --> 00:37:01,560 Lucky me. 570 00:37:02,280 --> 00:37:04,680 These the same words you use to describe your falcons? 571 00:37:04,760 --> 00:37:07,840 Right, but I quite enjoy seeing you laugh. 572 00:37:07,920 --> 00:37:08,760 [chuckles] 573 00:37:08,840 --> 00:37:12,040 We will build Fajer from the bottom 574 00:37:12,640 --> 00:37:14,200 to the sky. 575 00:37:14,280 --> 00:37:16,400 So senior trader? 576 00:37:17,160 --> 00:37:18,160 Mmm. 577 00:37:20,440 --> 00:37:21,600 I'll think. 578 00:37:21,680 --> 00:37:23,080 -But… -Hmm. 579 00:37:23,160 --> 00:37:25,000 Sorry. [chuckles] 580 00:37:25,960 --> 00:37:28,160 I need to know, uh, 581 00:37:28,240 --> 00:37:30,520 how much will you expand? 582 00:37:36,480 --> 00:37:38,040 Well, well, well, well. 583 00:37:38,120 --> 00:37:39,360 You're all dressed up. 584 00:37:39,880 --> 00:37:43,200 That's the least I could do after the humiliation. Don't you agree? 585 00:37:43,720 --> 00:37:44,720 [both chuckle] 586 00:37:44,800 --> 00:37:46,880 Right. Right, right, right. 587 00:37:48,600 --> 00:37:51,400 I made you some yummy juice. 588 00:37:53,480 --> 00:37:57,240 Honestly, we taught them a lesson the hard way. 589 00:37:58,320 --> 00:38:00,640 We shook the bank to the core. 590 00:38:00,720 --> 00:38:03,320 We stood fast during the crash. 591 00:38:04,120 --> 00:38:06,200 And took the IPO by storm. 592 00:38:06,280 --> 00:38:08,640 We have a ladies' room at the exchange. 593 00:38:08,720 --> 00:38:11,880 What good is a ladies' room without ladies, babe? 594 00:38:12,400 --> 00:38:14,680 But that is not… 595 00:38:17,400 --> 00:38:18,280 for sure. 596 00:38:21,200 --> 00:38:23,920 Laith offered me a job. 597 00:38:24,520 --> 00:38:26,520 -Ah, really? -Mm-hmm. 598 00:38:26,600 --> 00:38:27,840 Congrats. 599 00:38:29,160 --> 00:38:30,000 And what is it? 600 00:38:30,080 --> 00:38:32,760 To build Al-Fajer Holding with them. 601 00:38:32,840 --> 00:38:36,800 Saud's the portfolio manager, and I'll be… 602 00:38:36,880 --> 00:38:38,000 You won't believe it. 603 00:38:38,880 --> 00:38:40,520 …a senior trader. 604 00:38:41,280 --> 00:38:42,320 With them? 605 00:38:44,080 --> 00:38:45,560 It's a great opportunity. 606 00:38:46,240 --> 00:38:47,960 Such a tempting offer. 607 00:38:48,040 --> 00:38:51,560 A great opportunity for both of us. 608 00:38:51,640 --> 00:38:53,400 -How? -[chuckles] 609 00:38:53,480 --> 00:38:54,880 Are you crazy? 610 00:38:54,960 --> 00:38:59,520 I'm not gonna let Omar or anyone stop me, not even you. 611 00:38:59,600 --> 00:39:03,760 You and I are inseparable, for better or for worse. 612 00:39:03,840 --> 00:39:08,680 That's why I negotiated for a job for you as well. 613 00:39:10,120 --> 00:39:11,760 A senior trader. 614 00:39:13,200 --> 00:39:15,120 You like what you're saying? 615 00:39:16,520 --> 00:39:19,880 Sweetie, I've received a great job offer. 616 00:39:20,640 --> 00:39:22,240 Oh? Where? 617 00:39:23,600 --> 00:39:24,720 Abroad. 618 00:39:27,440 --> 00:39:28,640 Congrats. 619 00:39:31,000 --> 00:39:32,320 Then… 620 00:39:36,880 --> 00:39:37,880 you're leaving? 621 00:39:40,200 --> 00:39:42,440 [dramatic music playing] 622 00:39:51,920 --> 00:39:53,920 [theme music playing]