1 00:00:06,640 --> 00:00:09,640 ‫- ["أحمد"] أهلًا بك يا "قصار".‬ ‫- [موسيقى ترقّب في الخلفية]‬ 2 00:00:09,720 --> 00:00:12,360 ‫تعال في أيّ وقت، بعد أن عرفت مكان المنزل.‬ 3 00:00:12,440 --> 00:00:13,680 ‫تهانينا…‬ 4 00:00:13,760 --> 00:00:16,120 ‫["خولة"] أهدتني إياه ماما "حبيبة"،‬ ‫وأنا أهديك إياه اليوم.‬ 5 00:00:16,200 --> 00:00:17,240 ‫أنا جاهزة الآن.‬ 6 00:00:18,640 --> 00:00:20,240 ‫["جاسم"] أسرعي. لقد تأخرنا.‬ 7 00:00:20,320 --> 00:00:21,480 ‫["أحمد"] هناك رجل يريد مقابلتك.‬ 8 00:00:21,560 --> 00:00:23,600 ‫"منيرة"، أقدّم لك صديقي "قصار".‬ 9 00:00:24,080 --> 00:00:26,880 ‫[صوت ضحكات في الخلفية]‬ 10 00:00:28,080 --> 00:00:30,480 ‫["أحمد"] أنت في سن الـ33.‬ 11 00:00:34,400 --> 00:00:36,960 ‫لكن العبء سيظل دائمًا واقعًا على العائلة.‬ 12 00:00:38,120 --> 00:00:39,480 ‫[صوت إغلاق باب]‬ 13 00:00:42,560 --> 00:00:45,120 ‫[موسيقى حماسية تصاعدية]‬ 14 00:01:14,120 --> 00:01:16,240 ‫[موسيقى البداية]‬ 15 00:01:31,640 --> 00:01:33,400 ‫[نهاية موسيقى البداية]‬ 16 00:01:34,960 --> 00:01:36,680 ‫[موسيقى بإيقاع سريع]‬ 17 00:01:40,880 --> 00:01:42,440 ‫"(كتاب التصميمات)"‬ 18 00:01:52,000 --> 00:01:53,440 ‫هذه هي التي أعجبتني.‬ 19 00:01:54,360 --> 00:01:56,920 ‫لكنني أريد إجراء بعض التغييرات بها.‬ 20 00:01:57,480 --> 00:01:59,040 ‫وأريد أن يكون لها طابع مميز.‬ 21 00:02:00,040 --> 00:02:01,840 ‫وأضيفي إليها هذا اللون.‬ 22 00:02:01,920 --> 00:02:07,280 ‫يا للروعة! لقد اخترت لونًا رائعًا! أتعرفين‬ ‫من أيضًا يختار هذه الألوان؟ "هند رستم".‬ 23 00:02:07,360 --> 00:02:09,400 ‫وكل الصور في هذا الدليل.‬ 24 00:02:09,480 --> 00:02:12,840 ‫سأعطيك إياه، لكن لا تمزقيه أو تفقديه رجاءً.‬ 25 00:02:12,920 --> 00:02:14,240 ‫تفضّلي.‬ 26 00:02:23,960 --> 00:02:25,080 ‫سمعت أن لديك صحبة.‬ 27 00:02:25,160 --> 00:02:27,840 ‫هذه "ليلى بطرس"، مصممة داخلية.‬ 28 00:02:27,920 --> 00:02:29,360 ‫ستساعدني على تجديد غرفتي.‬ 29 00:02:29,440 --> 00:02:30,760 ‫مصممة داخلية؟‬ 30 00:02:30,840 --> 00:02:33,720 ‫سأغيّر الطلاء والأثاث…‬ 31 00:02:34,840 --> 00:02:36,720 ‫أحتاج إلى تغيير بصراحة.‬ 32 00:02:36,800 --> 00:02:40,560 ‫هل نسيت أننا ساعدناك للتو‬ ‫في شراء سيارة جديدة؟‬ 33 00:02:41,120 --> 00:02:44,560 ‫وحتى غرفتك جددناها منذ بضع سنوات.‬ 34 00:02:44,640 --> 00:02:46,120 ‫منذ خمس سنوات.‬ 35 00:02:46,640 --> 00:02:48,040 ‫وأنت وحدك من جددتها.‬ 36 00:02:48,120 --> 00:02:51,320 ‫لقد غيّرت كل شيء حسب مزاجك‬ ‫من دون أن تسأليني حتى.‬ 37 00:02:52,200 --> 00:02:55,160 ‫ووضعت هذه اللوحة المريعة.‬ 38 00:02:56,720 --> 00:02:57,840 ‫هذه.‬ 39 00:02:57,920 --> 00:02:59,280 ‫أريدك أن تخرجيها أولًا.‬ 40 00:02:59,920 --> 00:03:03,520 ‫أنا لا أحب الخيل حتى،‬ ‫لكنني مضطرة أن أراه كل يوم.‬ 41 00:03:04,280 --> 00:03:06,280 ‫وأتخيّل رائحته.‬ 42 00:03:06,360 --> 00:03:08,120 ‫"أحمد"؟‬ 43 00:03:08,200 --> 00:03:09,720 ‫- ["أحمد"] ماذا؟‬ ‫- تعال يا "أحمد".‬ 44 00:03:09,800 --> 00:03:11,880 ‫- ["أحمد"] ماذا؟‬ ‫- ["خولة"] تعال وانظر ما تفعله ابنتك.‬ 45 00:03:11,960 --> 00:03:15,960 ‫تريد تجديد غرفتها ووظّفت مقاولة.‬ 46 00:03:16,600 --> 00:03:17,640 ‫مقاولة؟‬ 47 00:03:17,720 --> 00:03:19,400 ‫إنها ليست مقاولة يا أبي.‬ 48 00:03:19,480 --> 00:03:22,680 ‫"ليلى" مصممة داخلية. أخبرتك عنها مؤخرًا.‬ 49 00:03:22,760 --> 00:03:27,440 ‫نحن لسنا في موقع بناء.‬ ‫لقد أقمت ورشة عمل هنا!‬ 50 00:03:27,520 --> 00:03:29,800 ‫لم كل هذه المتاعب؟‬ 51 00:03:30,880 --> 00:03:31,960 ‫أنا بدأت بالفعل.‬ 52 00:03:33,680 --> 00:03:36,240 ‫ولا يمكنني التوقف في منتصف العمل.‬ 53 00:03:36,320 --> 00:03:39,680 ‫لا تقلق يا أبي، سأتكفل بكل المصاريف.‬ 54 00:03:40,440 --> 00:03:43,680 ‫ثق بي، هذا سيسعدني.‬ 55 00:03:43,760 --> 00:03:48,720 ‫هذا منزلي، يُفترض أنه المكان الوحيد‬ ‫الذي أستطيع التحكّم به.‬ 56 00:03:49,440 --> 00:03:51,000 ‫[يتنهد]‬ 57 00:03:54,040 --> 00:03:56,280 ‫هذا منزلي.‬ 58 00:03:57,040 --> 00:04:01,520 ‫لا أفهم لماذا تقلبين كل شيء رأسًا على عقب.‬ 59 00:04:01,600 --> 00:04:04,000 ‫يريد "قصار" الزواج بك بسرعة.‬ 60 00:04:09,160 --> 00:04:11,840 ‫[صوت طيور]‬ 61 00:04:27,560 --> 00:04:28,920 ‫["منيرة"] ليتني مثل "هند رستم".‬ 62 00:04:34,040 --> 00:04:36,600 ‫إنها بضع ساعات فحسب في الأسبوع يا "جوجو"،‬ 63 00:04:36,680 --> 00:04:40,400 ‫وأنت لا تعرفين،‬ ‫ربما سيعجبك العمل وتستمتعين به.‬ 64 00:04:41,080 --> 00:04:43,600 ‫أنا مجبرة على العمل وأنا صغيرة،‬ ‫ولماذا كل هذا؟‬ 65 00:04:43,680 --> 00:04:48,400 ‫[بسخرية] لأن ولي أمري‬ ‫قرر إهدار المال على سيارة فاخرة.‬ 66 00:04:48,480 --> 00:04:53,640 ‫[تتنهد] قلت إن هذه السيارة استثمار،‬ ‫سأستخدمها للذهاب والرجوع من العمل.‬ 67 00:04:53,720 --> 00:04:56,200 ‫و"طربسك" أهم استثمار.‬ 68 00:04:56,280 --> 00:04:58,760 ‫الإنسان يبني نفسه باستثماراته.‬ 69 00:04:59,560 --> 00:05:02,720 ‫وأنا استثماري ركوب الخيل، والبطولة اقتربت.‬ 70 00:05:02,800 --> 00:05:08,000 ‫أجل، وستتفوقين في البطولة‬ ‫والوظيفة وتحافظين على الدرجات العالية.‬ 71 00:05:08,480 --> 00:05:11,200 ‫لا تستهيني بقدراتك أو بنفسك أبدًا.‬ 72 00:05:17,760 --> 00:05:20,960 ‫[صوت غناء في الخلفية]‬ 73 00:05:22,920 --> 00:05:26,360 ‫[تصاعد موسيقى حماسية]‬ 74 00:05:30,040 --> 00:05:33,800 ‫["أوميش" يغنّي في الخلفية]‬ 75 00:05:33,880 --> 00:05:37,360 ‫[يستمر "أوميش" في غناء أغنية هندية]‬ 76 00:05:41,320 --> 00:05:42,480 ‫"جود"!‬ 77 00:05:43,160 --> 00:05:45,520 ‫- [باللهجة الكويتية] المتجر في حالة رهيبة.‬ ‫- كفى!‬ 78 00:05:45,600 --> 00:05:47,920 ‫[بالإنكليزية] أهلًا بك في "طربسك"‬ ‫يا سيدة "فريدة".‬ 79 00:05:48,000 --> 00:05:49,520 ‫["فريدة" بالإنكليزية] هذه هي "جود".‬ 80 00:05:49,600 --> 00:05:52,440 ‫[باللهجة الكويتية] وهي متحمسة جدًا‬ ‫للعمل معك.‬ 81 00:05:53,080 --> 00:05:57,200 ‫هذا يسعدني،‬ ‫لدينا عمل كثير قبل الافتتاح الكبير.‬ 82 00:05:57,280 --> 00:06:01,640 ‫أجل، لدينا الكثير لنفعله قبل الافتتاح.‬ ‫[بالإنكليزية] أتظن أنه يمكننا فعلها؟‬ 83 00:06:01,720 --> 00:06:04,000 ‫["أوميش" بالإنكليزية] يمكنني فعل الكثير‬ ‫بمساعدة الصغيرة.‬ 84 00:06:04,080 --> 00:06:06,040 ‫["فريدة" تضحك]‬ 85 00:06:06,120 --> 00:06:08,480 ‫[بالإنكليزية] هل هذا ما نبيعه؟‬ 86 00:06:08,560 --> 00:06:10,640 ‫[بالكويتية] لا يا عزيزتي،‬ ‫لدينا [بالإنكليزية] شحنة قادمة.‬ 87 00:06:11,200 --> 00:06:12,600 ‫[بالإنكليزية] سنحضرها معًا.‬ 88 00:06:13,440 --> 00:06:15,880 ‫[باللهجة الكويتية] سأجلبها لك اليوم‬ ‫بعد المدرسة.‬ 89 00:06:15,960 --> 00:06:17,280 ‫[بالإنكليزية] اجعلها تعمل بجد.‬ 90 00:06:17,360 --> 00:06:18,560 ‫[بالكويتية] هذا شرف لي.‬ 91 00:06:20,680 --> 00:06:22,120 ‫[بالإنكليزية] شكرًا لك، "أوميش".‬ 92 00:06:26,360 --> 00:06:30,160 ‫[ضجيج سيارات وإسعاف]‬ 93 00:06:30,240 --> 00:06:31,920 ‫[موسيقى ترقّب]‬ 94 00:06:33,680 --> 00:06:34,520 ‫[همس بالكويتية] ما الخطب؟‬ 95 00:06:35,040 --> 00:06:37,840 ‫هل اختنقت في أثناء العشاء أمس مع "صبيحة"؟‬ 96 00:06:37,920 --> 00:06:42,680 ‫بعد أن حددنا التقييم،‬ ‫بدأنا نبحث عن مستثمر رئيسي.‬ 97 00:06:42,760 --> 00:06:45,000 ‫["راكان"] أريد أن نجلب مستثمرًا رئيسيًا‬ 98 00:06:45,080 --> 00:06:48,480 ‫قبل مشاركتنا في تجمّع المستثمرين العرب‬ ‫في "القاهرة" الأسبوع القادم.‬ 99 00:06:48,560 --> 00:06:49,960 ‫أتفق معك.‬ 100 00:06:50,040 --> 00:06:54,280 ‫لذلك بدأنا الاجتماعات مباشرةً.‬ ‫"منيرة"، ما التفاصيل؟‬ 101 00:06:55,200 --> 00:06:58,320 ‫حدد لك "مشاري" موعدًا‬ ‫مع اثنتين من الشركات الاستثمارية‬ 102 00:06:58,400 --> 00:07:01,320 ‫وموعدًا مع الصندوق المشترك، هذا الأسبوع.‬ 103 00:07:01,400 --> 00:07:03,960 ‫ممتاز، لكن هناك شيء علينا فعله.‬ 104 00:07:04,040 --> 00:07:07,320 ‫["أمير"] علينا أن نجتمع عصر اليوم‬ ‫مع "نجم كابيتال"،‬ 105 00:07:07,400 --> 00:07:11,000 ‫ومؤكد أنهم سيبلون حسنًا في "القاهرة"،‬ ‫وسمعت أنك تعرفين شخصًا في الإدارة عندهم.‬ 106 00:07:11,080 --> 00:07:16,600 ‫نعم، "عماد دواس"،‬ ‫رفيق إخوتي وهو مدير لديهم.‬ 107 00:07:16,680 --> 00:07:20,760 ‫دع "منيرة" تحضر الاجتماع‬ ‫بما أنها على معرفة شخصية به.‬ 108 00:07:21,440 --> 00:07:24,680 ‫ماذا عن العمل غير المُدرج على جدول الأعمال؟‬ 109 00:07:25,600 --> 00:07:29,440 ‫نعرف كلنا أن ديناميكية السوق‬ ‫قد تجعل الاكتتاب يقلّ.‬ 110 00:07:29,960 --> 00:07:33,400 ‫لذلك كلّفت فريق التداول برفع قيمة العقار‬ 111 00:07:33,480 --> 00:07:36,240 ‫بينما يبحثون عن مستثمر رئيسي.‬ 112 00:07:36,320 --> 00:07:41,360 ‫أفهم أن ارتفاع سعر العقار‬ ‫سيزيد من ثقة المستثمرين في "ألفا"،‬ 113 00:07:41,440 --> 00:07:44,280 ‫لكن كيف يمكننا رفع سعر القطاع بالكامل؟‬ 114 00:07:44,360 --> 00:07:48,080 ‫عندما نرفع سهم المنافس الحقيقي،‬ ‫"بلد جروب".‬ 115 00:07:48,160 --> 00:07:51,080 ‫بخصوص مكتب التداول، "فريدة" لديها خبر.‬ 116 00:07:53,920 --> 00:07:54,760 ‫أجل.‬ 117 00:07:59,120 --> 00:08:01,040 ‫[موسيقى ترقّب]‬ 118 00:08:01,640 --> 00:08:08,560 ‫قررت الانسحاب من فريق الاكتتاب‬ ‫لأركّز على عمل التداول أكثر الذي أبرع فيه.‬ 119 00:08:09,920 --> 00:08:15,120 ‫بالطبع سأدعم الاكتتاب‬ ‫من عملي بالأسفل قدر المستطاع.‬ 120 00:08:17,520 --> 00:08:21,360 ‫فاجأتني يا "فريدة"،‬ ‫هل أنت متأكدة أن هذه هي رغبتك؟‬ 121 00:08:21,440 --> 00:08:26,120 ‫بصراحة هي مصرّة،‬ ‫حاولت معها أكثر من مرة لكن هذا خيارها.‬ 122 00:08:26,800 --> 00:08:28,360 ‫ويجب أن أحترمه.‬ 123 00:08:29,680 --> 00:08:30,520 ‫حسنًا.‬ 124 00:08:32,480 --> 00:08:34,360 ‫ما رأيكم الآن أن… تفضّلي.‬ 125 00:08:35,480 --> 00:08:36,320 ‫أجل.‬ 126 00:08:39,320 --> 00:08:43,360 ‫["راكان" في الخلفية] هناك بعض البنود‬ ‫علينا مناقشتها…‬ 127 00:08:45,760 --> 00:08:46,960 ‫[صوت إغلاق باب]‬ 128 00:08:53,240 --> 00:08:54,800 ‫[تصرخ مغتاظة]‬ 129 00:08:54,880 --> 00:08:56,040 ‫ما هذا الذي فعلته؟‬ 130 00:08:56,120 --> 00:08:58,000 ‫بالطبع لحقت بي.‬ 131 00:08:58,600 --> 00:09:00,280 ‫تريدين الانسحاب من الاكتتاب يا "فريدة"؟‬ 132 00:09:00,880 --> 00:09:02,440 ‫أنا انسحبت بالفعل. انتهى الأمر.‬ 133 00:09:02,520 --> 00:09:05,120 ‫لماذا؟ ما السبب؟‬ 134 00:09:05,200 --> 00:09:09,440 ‫ما حدث قد حدث،‬ ‫لست مضطرة أن أشرح لك كل شيء.‬ 135 00:09:09,520 --> 00:09:12,040 ‫لكن كان عليك إخباري أولًا.‬ 136 00:09:12,120 --> 00:09:13,520 ‫[تضحك]‬ 137 00:09:13,600 --> 00:09:17,920 ‫أجل، لأن العالم كله يدور حولك أنت فحسب.‬ 138 00:09:19,200 --> 00:09:23,160 ‫انتهى الأمر يا "منيرة".‬ ‫[بالإنكليزية] أنت فزت.‬ 139 00:09:23,880 --> 00:09:26,720 ‫[بالإنكليزية] أنت تفوزين دائمًا.‬ 140 00:09:26,800 --> 00:09:27,840 ‫[باللهجة الكويتية] ما خطبك؟‬ 141 00:09:27,920 --> 00:09:32,600 ‫نحن شركاء في هذا المشروع وسنكمله معًا.‬ 142 00:09:33,240 --> 00:09:34,080 ‫[بتعجّب] حقًا؟‬ 143 00:09:34,840 --> 00:09:36,240 ‫ظننت أنني…‬ 144 00:09:36,880 --> 00:09:41,160 ‫أنني أعمل عندك أو حولك‬ ‫أو ضدك في أغلب الأحيان،‬ 145 00:09:41,240 --> 00:09:43,480 ‫لكن نعمل معًا؟‬ 146 00:09:43,560 --> 00:09:45,680 ‫أجل، عندما احتجت منّي الألف دينار.‬ 147 00:09:45,760 --> 00:09:49,160 ‫طفلة! أنت طفلة وتلعبين دور الضحية دائمًا.‬ 148 00:09:49,640 --> 00:09:54,960 ‫"فريدة"، أنا لديّ مشاكل كثيرة في البيت‬ ‫ولا أستطيع تحمّل المزيد.‬ 149 00:09:58,880 --> 00:10:00,120 ‫لم أخبرك.‬ 150 00:10:03,080 --> 00:10:04,680 ‫لم أخبرك أن…‬ 151 00:10:06,280 --> 00:10:07,480 ‫والديّ…‬ 152 00:10:09,200 --> 00:10:14,920 ‫والديّ اشتريا ليا سيارة جديدة‬ ‫لكن لونها لا يعجبني؟ كفى!‬ 153 00:10:15,880 --> 00:10:20,440 ‫كفى! لقد تعبت!‬ ‫لا أريد سماع سخافاتك ولا أطيقها.‬ 154 00:10:20,920 --> 00:10:23,640 ‫لديّ مشاكل كبيرة في البيت.‬ 155 00:10:24,640 --> 00:10:27,280 ‫يبدو أن المشاكل تلاحقك في كل مكان.‬ 156 00:10:31,480 --> 00:10:32,400 ‫حتى في العمل.‬ 157 00:10:33,640 --> 00:10:34,960 ‫[وقع أقدام]‬ 158 00:10:35,040 --> 00:10:38,560 ‫[فتح باب وإغلاقه]‬ 159 00:10:38,640 --> 00:10:40,640 ‫[رنين هاتف ووقع أقدام]‬ 160 00:10:41,640 --> 00:10:43,960 ‫- [أصوات جانبية وضجيج]‬ ‫- [رنين هاتف]‬ 161 00:10:44,040 --> 00:10:47,000 ‫انظروا من جاءت!‬ ‫جاءت المرأة التي عادت إلى وظيفتها.‬ 162 00:10:47,080 --> 00:10:48,520 ‫المرأة التي تجبر الأطفال على العمل.‬ 163 00:10:48,600 --> 00:10:49,720 ‫المرأة التي…‬ 164 00:10:49,800 --> 00:10:52,520 ‫المرأة التي عادت تعمل مع الحمقى.‬ 165 00:10:53,200 --> 00:10:54,760 ‫ما زال أمامك الكثير لفعله.‬ 166 00:10:54,840 --> 00:10:56,880 ‫مثل "طربسك"، شيء تعيش لأجله.‬ 167 00:10:57,560 --> 00:10:59,760 ‫كم أنت رائع يا "طربسك"!‬ 168 00:11:00,520 --> 00:11:02,040 ‫[رنين هاتف]‬ 169 00:11:02,120 --> 00:11:03,960 ‫من أين نبدأ العمل اليوم؟‬ 170 00:11:04,040 --> 00:11:05,680 ‫[صراخ من المفاجأة]‬ 171 00:11:05,760 --> 00:11:07,120 ‫ألم تتخلصوا منها؟‬ 172 00:11:07,200 --> 00:11:09,680 ‫دخلت المبنى منذ بضعة أيام ولم تخرج.‬ 173 00:11:11,640 --> 00:11:15,320 ‫يا إلهي! بنت عشّها عندي.‬ 174 00:11:15,400 --> 00:11:18,120 ‫المال السائب يعلّم السرقة.‬ 175 00:11:19,240 --> 00:11:20,080 ‫يا شباب.‬ 176 00:11:22,840 --> 00:11:25,840 ‫- أيمكننا التحدث عن "البلد جروب"؟‬ ‫- بالطبع.‬ 177 00:11:25,920 --> 00:11:27,320 ‫أتى "أمير" صباح اليوم‬ 178 00:11:28,360 --> 00:11:30,480 ‫وقال إننا يجب أن نرفع السهم بأيّ طريقة.‬ 179 00:11:30,560 --> 00:11:32,880 ‫["وليد"] وبما أنك عدت للتو‬ 180 00:11:32,960 --> 00:11:37,520 ‫وعضوة فعّالة في المجموعة،‬ ‫نريدك أن تفيدينا يا ملكة الرياضيات.‬ 181 00:11:37,600 --> 00:11:40,760 ‫هل ستساعديننا؟ أراهن عليك.‬ 182 00:11:41,880 --> 00:11:43,200 ‫[موسيقى عالية في الخلفية]‬ 183 00:11:43,280 --> 00:11:46,120 ‫لذلك لم تخرج.‬ 184 00:11:47,400 --> 00:11:49,280 ‫إنها مصابة.‬ 185 00:11:53,720 --> 00:11:55,240 ‫[تصاعد إيقاع الموسيقى]‬ 186 00:12:03,840 --> 00:12:04,680 ‫أين هي؟‬ 187 00:12:04,760 --> 00:12:05,960 ‫غريزة الأمومة.‬ 188 00:12:07,120 --> 00:12:08,200 ‫[تتوقف الموسيقى]‬ 189 00:12:15,520 --> 00:12:17,200 ‫- هل يمكنني التحدث إليك؟‬ ‫- [موسيقى ترقّب]‬ 190 00:12:18,680 --> 00:12:19,640 ‫نعم.‬ 191 00:12:19,720 --> 00:12:23,000 ‫كنت أفكّر في موضوعنا مع "نجم كابيتال".‬ 192 00:12:23,080 --> 00:12:24,400 ‫لا تفكّري كثيرًا.‬ 193 00:12:25,880 --> 00:12:27,520 ‫لن نعرض لـ"نجم كابيتال"،‬ 194 00:12:27,600 --> 00:12:30,960 ‫أنت مجرد وسيط بحكم معرفتك بـ"عماد".‬ 195 00:12:31,040 --> 00:12:32,680 ‫أنا وأمي سنتولى الحديث، مفهوم؟‬ 196 00:12:34,080 --> 00:12:34,960 ‫بالطبع.‬ 197 00:12:36,600 --> 00:12:39,360 ‫لكن ألا تريد أن تخبرني بما عليّ أن أرتديه؟‬ 198 00:12:39,440 --> 00:12:41,000 ‫["صبيحة"] جيد.‬ 199 00:12:41,720 --> 00:12:43,520 ‫من الجيد أنني وجدتكما،‬ 200 00:12:43,600 --> 00:12:48,240 ‫كنت سأناديكما،‬ ‫لكن الحمد لله أنني وجدتكما معًا.‬ 201 00:12:48,320 --> 00:12:50,760 ‫كنّا نتناقش عن كيفية التقرّب‬ ‫من "نجم كابيتال".‬ 202 00:12:51,560 --> 00:12:54,160 ‫- تقصد من منّا الذي سيتقرّب.‬ ‫- ["راكان" يضحك]‬ 203 00:12:55,760 --> 00:12:57,080 ‫عاملها جيدًا.‬ 204 00:12:58,040 --> 00:13:02,280 ‫بما أن "فريدة" انسحبت،‬ ‫لا بد أن تعملا كثيرًا معًا.‬ 205 00:13:03,160 --> 00:13:06,520 ‫وأنا متأكدة أنكما ستصيران فريقًا جيدًا.‬ 206 00:13:07,120 --> 00:13:08,280 ‫[يتكلّم بالفرنسية]‬ 207 00:13:14,120 --> 00:13:16,720 ‫- [باللهجة الكويتية] "حسن"؟‬ ‫- ماذا؟‬ 208 00:13:16,800 --> 00:13:20,920 ‫أسهم "البلد جروب" منخفضة جدًا‬ ‫لا يريد أحد أن يشتريها.‬ 209 00:13:21,000 --> 00:13:21,880 ‫أعرف.‬ 210 00:13:22,600 --> 00:13:25,360 ‫لنتصرّف بذكاء ثم نرفع السهم.‬ 211 00:13:25,440 --> 00:13:27,000 ‫ماذا عن [بالإنكليزية] التداول الصوري؟‬ 212 00:13:28,360 --> 00:13:32,120 ‫- ماذا تعني [بالإنكليزية] بالتداول الصوري؟‬ ‫- أنزلي هذه المريضة ونتحدث عن العمل.‬ 213 00:13:32,200 --> 00:13:33,720 ‫[باللهجة الكويتية] لنر ما أمركما.‬ 214 00:13:34,800 --> 00:13:37,320 ‫[أصوات ملاطفة للطائر]‬ 215 00:13:38,400 --> 00:13:40,320 ‫هيا، اشرح.‬ 216 00:13:40,880 --> 00:13:42,200 ‫سأشرح لك بطريقة مبسّطة.‬ 217 00:13:42,280 --> 00:13:45,720 ‫عندما تشتري "فريدة" أسهم من المتداول‬ ‫تشتري أربعة.‬ 218 00:13:46,560 --> 00:13:50,640 ‫ماذا سيقول المتداولون؟‬ ‫"لا بد أن (فريدة) تحب البسكويت."‬ 219 00:13:50,720 --> 00:13:51,560 ‫[تتمتم]‬ 220 00:13:51,640 --> 00:13:55,600 ‫لكن هذا مختلف،‬ ‫تذهبين إلى الوسيط وتشترين واحدة،‬ 221 00:13:56,680 --> 00:13:57,720 ‫ثم اثنتين،‬ 222 00:13:58,440 --> 00:14:01,360 ‫ثم ثلاثة، ثم أربعة.‬ 223 00:14:02,840 --> 00:14:05,920 ‫ماذا سيفعل الوسيط بعد ذلك؟‬ ‫سيريد أن يشتريها منك.‬ 224 00:14:06,000 --> 00:14:08,840 ‫وأنت ماذا ستفعلين؟ ستريدين أن تشتريها منه.‬ 225 00:14:08,920 --> 00:14:12,560 ‫وستكررين الأمر أكثر من مرة‬ ‫حتى يصبح سعر السهم…‬ 226 00:14:13,240 --> 00:14:14,080 ‫أعلى.‬ 227 00:14:14,160 --> 00:14:18,240 ‫وبذلك يظن الجميع‬ ‫أن قطاع العقارات عليه طلب.‬ 228 00:14:18,840 --> 00:14:21,000 ‫أيها الملاعين!‬ 229 00:14:21,080 --> 00:14:22,960 ‫[صوت نقر باللسان]‬ 230 00:14:23,040 --> 00:14:25,480 ‫هل لديك فكرة أفضل؟‬ 231 00:14:25,560 --> 00:14:26,920 ‫[رجل] أستاذ "سعود"!‬ 232 00:14:27,000 --> 00:14:28,840 ‫- [الكل يتحدث في صخب]‬ ‫- ["سعود"] أهلًا، كيف حالكم؟‬ 233 00:14:28,920 --> 00:14:30,080 ‫أهلًا بعودتك.‬ 234 00:14:30,800 --> 00:14:33,000 ‫شكرًا. كيف حالك؟ أهلًا بالأحباء.‬ 235 00:14:33,720 --> 00:14:35,600 ‫["سعود"] لم أر أحدًا في المستشفى.‬ 236 00:14:35,680 --> 00:14:38,720 ‫- ["سعود"] أهلًا بك، شكرًا.‬ ‫- [موسيقى تبدأ في الخلفية]‬ 237 00:14:40,960 --> 00:14:44,080 ‫شكرًا، معذرةً، لم أرك.‬ 238 00:14:44,160 --> 00:14:45,000 ‫أهلًا بك.‬ 239 00:14:48,520 --> 00:14:51,400 ‫"أبو صادق" حبيبي، كيف حالك؟ ما أخباركم؟‬ 240 00:15:02,360 --> 00:15:04,080 ‫[تراجع الموسيقى واختفاؤها]‬ 241 00:15:06,480 --> 00:15:10,360 ‫[موسيقى روك]‬ 242 00:15:31,920 --> 00:15:34,280 ‫[ارتفاع صوت الموسيقى]‬ 243 00:15:44,080 --> 00:15:48,720 ‫ضع في عين الاعتبار بأن ترسيخ هذا الاكتتاب‬ 244 00:15:48,800 --> 00:15:53,280 ‫سيجعلك حجر أساس وجزء مهم وأساسي‬ ‫في التطوير الذي سيهز الخليج بأكمله.‬ 245 00:15:54,000 --> 00:15:57,240 ‫من واجبنا بصفتنا كويتيين وهذا شرف لنا‬ 246 00:15:57,320 --> 00:16:00,800 ‫أن نبني مستقبلنا‬ ‫ونربطه بالماضي في الوقت نفسه.‬ 247 00:16:00,880 --> 00:16:02,840 ‫نتمنى من "نجم كابيتال"‬ 248 00:16:02,920 --> 00:16:06,400 ‫بأن تكون جزءًا كبيرًا ومهمًا من هذا المشروع.‬ 249 00:16:09,040 --> 00:16:10,800 ‫عظيم!‬ 250 00:16:11,440 --> 00:16:13,720 ‫مشروعك نبيل ومربح.‬ 251 00:16:13,800 --> 00:16:15,680 ‫27 بالمئة.‬ 252 00:16:16,640 --> 00:16:18,600 ‫إذا قرأت [بالإنكليزية] البيانات في صفحة…‬ 253 00:16:20,920 --> 00:16:22,800 ‫- [بالكويتية] 11.‬ ‫- صفحة 11.‬ 254 00:16:22,880 --> 00:16:24,520 ‫تحدثت أخيرًا.‬ 255 00:16:24,600 --> 00:16:26,640 ‫عندما كنا صغارًا لم تسكتي قط.‬ 256 00:16:26,720 --> 00:16:30,680 ‫[الكل يضحك]‬ 257 00:16:31,320 --> 00:16:34,160 ‫بارك الله فيكم، مع السلامة.‬ 258 00:16:37,640 --> 00:16:39,440 ‫نعمل جيدًا معًا، صحيح؟‬ 259 00:16:41,280 --> 00:16:42,360 ‫أنا وحدي.‬ 260 00:16:43,160 --> 00:16:45,400 ‫أنا من قمت بكل العمل.‬ 261 00:16:45,480 --> 00:16:46,320 ‫نقطة.‬ 262 00:16:53,480 --> 00:16:55,600 ‫- شكرًا يا "عماد".‬ ‫- شكرًا لك.‬ 263 00:16:55,680 --> 00:16:58,560 ‫- أنت قمت بعمل رائع. شكرًا لك.‬ ‫- شكرًا.‬ 264 00:16:59,280 --> 00:17:02,000 ‫وبما أنك صديق للعائلة، وددت أن أسألك.‬ 265 00:17:02,080 --> 00:17:04,920 ‫قل لي، ما رأيك؟‬ 266 00:17:05,600 --> 00:17:08,160 ‫أتريدين الحقيقة؟ "ألفا" عجيبة.‬ 267 00:17:08,240 --> 00:17:10,160 ‫ومشروع "فيلكا" سيبرز طبعًا.‬ 268 00:17:10,240 --> 00:17:11,920 ‫ما رأيك إذًا في…‬ 269 00:17:12,000 --> 00:17:13,160 ‫"راكان"؟‬ 270 00:17:13,680 --> 00:17:15,680 ‫"راكان" مختلّ… أقصد مختلف.‬ 271 00:17:15,760 --> 00:17:16,680 ‫أجل.‬ 272 00:17:17,640 --> 00:17:22,000 ‫مختلف. لكنني أجده ذكيًا جدًا‬ ‫ما كنت سأستهين بقدراته أبدًا.‬ 273 00:17:22,080 --> 00:17:24,920 ‫وبصفتي صديقًا للعائلة،‬ ‫لن أجعلكم تنتظرون كثيرًا.‬ 274 00:17:25,000 --> 00:17:30,000 ‫أقدّر لك هذا.‬ ‫وسأقول لـ"جاسم" إنك ترسل له تحياتك.‬ 275 00:17:30,640 --> 00:17:32,920 ‫لا داعي لذلك،‬ ‫سأقابله اليوم في بيته بعد العمل.‬ 276 00:17:33,000 --> 00:17:37,080 ‫- هل ستأتي إلى بيتنا؟‬ ‫- لا، سأذهب إلى شقّته في "ديرة".‬ 277 00:17:37,160 --> 00:17:39,480 ‫- أجل، شقّته التي في "ديرة".‬ ‫- "ديرة".‬ 278 00:17:39,560 --> 00:17:40,640 ‫أجل.‬ 279 00:17:40,720 --> 00:17:43,440 ‫- إلى اللقاء.‬ ‫- إلى اللقاء. شقّته التي في "ديرة".‬ 280 00:17:45,440 --> 00:17:47,400 ‫"جاسم"! [تتأوه]‬ 281 00:17:50,920 --> 00:17:52,920 ‫[موسيقى فيلم في التلفاز]‬ 282 00:17:53,880 --> 00:17:56,320 ‫[بفرحة] وصلتا ابنتانا.‬ 283 00:17:56,800 --> 00:17:59,600 ‫يبدو أنك تعبت في العمل.‬ 284 00:18:01,640 --> 00:18:04,080 ‫قدمي تتعبني وامتلأ أنفي بالتراب.‬ 285 00:18:04,160 --> 00:18:06,040 ‫هل حدث ذلك من قبل لجدّي "أديب"؟‬ 286 00:18:06,120 --> 00:18:11,920 ‫يا عزيزتي، حبر الجرائد حتى الآن ظاهر‬ ‫تحت أظافر يديّ منذ 30 سنة.‬ 287 00:18:12,000 --> 00:18:14,240 ‫صدقيني حاولت، لكن لا فائدة.‬ 288 00:18:14,320 --> 00:18:18,840 ‫أبي، "جوجو" ساعدت "أوميش" اليوم‬ ‫وجهزوا المتجر كله.‬ 289 00:18:18,920 --> 00:18:20,320 ‫["فريدة"] تفوقت علينا كلنا.‬ 290 00:18:22,520 --> 00:18:25,320 ‫♪ كانت هناك فتاة صغيرة‬ ‫تحلم بأن يكون عندها… ♪‬ 291 00:18:25,400 --> 00:18:27,560 ‫"جوجو"، شكرًا كثيرًا على ما فعلت اليوم.‬ 292 00:18:27,640 --> 00:18:30,240 ‫ربما لن تري هذا الآن، لكن…‬ 293 00:18:30,320 --> 00:18:34,680 ‫لكنك تساعديننا أن نكبر،‬ ‫إذا نجح المتجر فهذا يعني نجاحنا نحن.‬ 294 00:18:34,760 --> 00:18:38,280 ‫عندما تصيرين غنية لا تنسي إجازتنا.‬ 295 00:18:38,360 --> 00:18:43,520 ‫كفى يا أمي حديثًا عن إجازة. فهمت.‬ 296 00:18:43,600 --> 00:18:48,440 ‫لا، أنا أقول فحسب إنك صرفت‬ ‫كل مدخراتك على المتجر.‬ 297 00:18:48,520 --> 00:18:50,200 ‫حسنًا، يكفي.‬ 298 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 ‫- [من التلفاز بالمصرية] هل هو جميل عليّ؟‬ ‫- [من التلفاز] هل أقول مبروك؟‬ 299 00:18:56,080 --> 00:18:58,240 ‫- [امرأة من التلفاز] لكن شكله غير راق.‬ ‫- [موسيقى حزينة]‬ 300 00:18:58,320 --> 00:18:59,520 ‫[رجل من التلفاز] أجيبيني.‬ 301 00:19:00,640 --> 00:19:04,040 ‫[باللهجة الكويتية] والدك‬ ‫سيقابل "قصار" مرة أخرى.‬ 302 00:19:04,760 --> 00:19:07,240 ‫أظن أنه سيطلب يدك هذه المرة.‬ 303 00:19:07,320 --> 00:19:08,840 ‫[امرأة من التلفاز] اذهب وجد فتاة أخرى.‬ 304 00:19:08,920 --> 00:19:10,160 ‫ألا يجب أن أكون موجودة؟‬ 305 00:19:11,280 --> 00:19:12,760 ‫حقًا؟ هل تريدين ذلك؟‬ 306 00:19:12,840 --> 00:19:15,120 ‫قولي لأبي إنني أريد أن أكون موجودة.‬ 307 00:19:16,440 --> 00:19:18,280 ‫لأتكلم عن مصالحي على الأقل.‬ 308 00:19:22,760 --> 00:19:24,680 ‫["خولة"] أهلًا بالغالي، أهلًا.‬ 309 00:19:24,760 --> 00:19:26,520 ‫- مرحبًا يا أمي.‬ ‫- أهلًا يا حبيبي.‬ 310 00:19:27,800 --> 00:19:29,480 ‫أرجوك يا أمي إنني أتضور جوعًا.‬ 311 00:19:29,560 --> 00:19:31,520 ‫بالطبع يا عزيزي. العشاء جاهز.‬ 312 00:19:31,600 --> 00:19:33,640 ‫- أتريد شيئًا آخر؟‬ ‫- شكرًا يا أمي.‬ 313 00:19:33,720 --> 00:19:35,160 ‫تصبحان على خير.‬ 314 00:19:35,240 --> 00:19:36,680 ‫- تصبحين على خير.‬ ‫- تصبحين على خير.‬ 315 00:19:43,360 --> 00:19:44,480 ‫هل قابلت "عماد دواس"؟‬ 316 00:19:44,560 --> 00:19:49,080 ‫نعم، رأيته اليوم،‬ ‫الرجل متزوج ومرتاح ولا يريد غير زوجته.‬ 317 00:19:49,800 --> 00:19:52,920 ‫- هل قال إنه سيستثمر معنا؟‬ ‫- لن يستثمر.‬ 318 00:19:53,000 --> 00:19:54,080 ‫ماذا؟‬ 319 00:19:54,160 --> 00:19:58,040 ‫يقول إن أسهم "ألفا" مرتفعة جدًا‬ ‫والعقار في "الكويت" منخفض جدًا،‬ 320 00:19:58,120 --> 00:20:03,920 ‫وترفض "نجم كابيتال" أن تكون مستثمرًا أساسيًا‬ ‫لأن الموضوع فيه [بالإنكليزية] مخاطرة.‬ 321 00:20:04,840 --> 00:20:06,640 ‫[باللهجة الكويتية] لم تخبريني…‬ 322 00:20:06,720 --> 00:20:08,520 ‫ما أخبار العريس الكهل؟‬ 323 00:20:09,160 --> 00:20:10,160 ‫رأيتما؟‬ 324 00:20:11,440 --> 00:20:13,000 ‫بعد أن صعدت، أدركت أنني نسيت مجلّتي.‬ 325 00:20:13,080 --> 00:20:15,960 ‫أخي، لماذا لم تتناول العشاء في شقّتك؟‬ 326 00:20:16,560 --> 00:20:20,320 ‫[بالإنكليزية] لن يفلح هذا.‬ ‫أمي وأبي هما من اشترياها لي.‬ 327 00:20:22,200 --> 00:20:23,240 ‫[من دون كلام]‬ 328 00:20:25,840 --> 00:20:27,880 ‫[تتنهد]‬ 329 00:20:34,600 --> 00:20:38,360 ‫[باللهجة الكويتية] ليتني أستطيع‬ ‫تغيير قرار "عماد"، لكنني آسفة.‬ 330 00:20:39,520 --> 00:20:41,120 ‫لم أستطع أن أقنعه بالعكس.‬ 331 00:20:42,120 --> 00:20:43,600 ‫ليست غلطتك.‬ 332 00:20:43,680 --> 00:20:45,280 ‫لقد أبليت حسنًا.‬ 333 00:20:46,280 --> 00:20:47,800 ‫ما فعلته كان كافيًا.‬ 334 00:20:50,080 --> 00:20:53,000 ‫أنا و"راكان" متفقين على هذا.‬ 335 00:20:53,080 --> 00:20:55,600 ‫لنركّز على ما نفعله تاليًا.‬ 336 00:20:55,680 --> 00:20:58,520 ‫علينا أن نحسّن صورتنا ونرفع أسهم العقار.‬ 337 00:21:00,880 --> 00:21:03,680 ‫- ما الوضع؟‬ ‫- إجابة هذا السؤال عند "فريدة" وليست عندي.‬ 338 00:21:04,200 --> 00:21:05,760 ‫دعني أسألها.‬ 339 00:21:07,480 --> 00:21:10,640 ‫يبدو أن هذا ليس طعام حمام،‬ ‫أهدرت أموالك بلا فائدة.‬ 340 00:21:10,720 --> 00:21:13,720 ‫["فريدة"] لست خبيرة في الطيور،‬ ‫اجلب لها أنت الطعام.‬ 341 00:21:13,800 --> 00:21:16,800 ‫["وليد"] لا أعرف، يجب ألّا نطعمها هكذا.‬ 342 00:21:17,640 --> 00:21:18,480 ‫قطع صغيرة.‬ 343 00:21:19,080 --> 00:21:19,920 ‫["فريدة"] قطع صغيرة؟‬ 344 00:21:20,000 --> 00:21:21,120 ‫["منيرة" تضحك]‬ 345 00:21:21,880 --> 00:21:24,160 ‫أنت بارعة في الحالات الميؤوس منها.‬ 346 00:21:25,080 --> 00:21:28,040 ‫بدلًا من إهدار وقتكم مع حمامة تموت،‬ 347 00:21:28,120 --> 00:21:30,760 ‫- أنهوا العمل على "البلد جروب".‬ ‫- ليس أنا.‬ 348 00:21:30,840 --> 00:21:33,840 ‫التي من المفترض أن ترتفع أسهمها منذ أمس.‬ 349 00:21:36,600 --> 00:21:38,040 ‫وأنت يا "فريدة"…‬ 350 00:21:38,120 --> 00:21:41,040 ‫ألم تقولي إنك ستدعمين "ألفا" من مكانك؟‬ 351 00:21:41,560 --> 00:21:43,680 ‫أتمنى أن تكوني [بالإنكليزية] شريكة جيدة‬ 352 00:21:44,640 --> 00:21:46,800 ‫وتفي بوعودك ولو لمرة واحدة.‬ 353 00:21:55,840 --> 00:21:57,560 ‫- شباب.‬ ‫- [موسيقى حماسية]‬ 354 00:21:59,880 --> 00:22:02,080 ‫حسنًا. ليس أمامنا‬ ‫سوى [بالإنكليزية] التداول الصوري.‬ 355 00:22:02,160 --> 00:22:06,800 ‫[باللهجة الكويتية] قلنا ذلك أمس،‬ ‫هيا اذهبي إلى "نبيل" يا حلوة.‬ 356 00:22:06,880 --> 00:22:09,720 ‫- "نبيل"؟‬ ‫- ["وليد"] نعم، "نبيل".‬ 357 00:22:09,800 --> 00:22:16,120 ‫لدينا شخص واحد يضبط التداول وأخلاقه‬ ‫عليها علامات استفهام وسيساعدنا، تفضّلي.‬ 358 00:22:16,200 --> 00:22:18,920 ‫أجل، أدري، لكن بحقكما.‬ 359 00:22:19,000 --> 00:22:23,000 ‫ألا تظنان أنه سيتقبّل الأمر أكثر منكما؟‬ 360 00:22:23,080 --> 00:22:26,520 ‫- نعم، لكننا سنخرج مبكرًا.‬ ‫- كلاكما؟‬ 361 00:22:26,600 --> 00:22:29,640 ‫نعم، لدينا تدريب، اليوم افتتاح "طربسك".‬ 362 00:22:29,720 --> 00:22:31,920 ‫[يحاكي موسيقى بفمه]‬ 363 00:22:32,000 --> 00:22:33,320 ‫["فريدة" تتأوه حزنًا]‬ 364 00:22:49,080 --> 00:22:50,480 ‫من فضلك ابحث لي عن الملف الثاني.‬ 365 00:22:52,640 --> 00:22:54,640 ‫[موسيقى حزينة]‬ 366 00:23:06,840 --> 00:23:08,320 ‫["نبيل"] "فريدة مأمون".‬ 367 00:23:08,800 --> 00:23:11,120 ‫مرّ وقت طويل.‬ 368 00:23:11,960 --> 00:23:15,120 ‫ما أخبار الاكتتاب العام في شركة "ألفا"؟‬ 369 00:23:15,200 --> 00:23:19,880 ‫إنه ممتاز،‬ ‫لكنني رجعت لأعمل في التداول بكامل وقتي.‬ 370 00:23:19,960 --> 00:23:21,280 ‫أنت الآن…‬ 371 00:23:21,840 --> 00:23:24,160 ‫تظنين أنك منّا؟‬ 372 00:23:24,240 --> 00:23:28,960 ‫ارتأيت أنه ربما يمكنك مساعدتنا‬ ‫في تداول من نوع خاص.‬ 373 00:23:29,040 --> 00:23:33,320 ‫لزيادة سعر أسهم شركة عقارية مثل…‬ 374 00:23:34,480 --> 00:23:35,920 ‫"البلد جروب".‬ 375 00:23:39,400 --> 00:23:42,760 ‫- أتقصدين [بالإنكليزية] تداول صوري؟‬ ‫- [باللهجة الكويتية] نعم.‬ 376 00:23:43,360 --> 00:23:45,440 ‫صارت واحدة منّا بالفعل.‬ 377 00:23:45,520 --> 00:23:47,280 ‫[يضحكون]‬ 378 00:23:48,560 --> 00:23:50,600 ‫["نبيل"] لكي نعمل بشكل سليم…‬ 379 00:23:51,600 --> 00:23:52,800 ‫نحتاج إلى طرف ثالث.‬ 380 00:23:53,680 --> 00:23:54,520 ‫[بالإنكليزية] حسنًا.‬ 381 00:23:55,280 --> 00:23:56,560 ‫[بالكويتية] بمن تنصحني؟‬ 382 00:24:00,240 --> 00:24:01,480 ‫[موسيقى ترقّب]‬ 383 00:24:01,560 --> 00:24:05,040 ‫[بالإنكليزية] أهلًا بعودتك معنا.‬ ‫[بالكويتية] أنا سعيدة لرؤيتك يا "سعود".‬ 384 00:24:07,800 --> 00:24:08,640 ‫"فريدة"!‬ 385 00:24:11,000 --> 00:24:12,480 ‫أنا أيضًا سعيد لرؤيتك.‬ 386 00:24:14,160 --> 00:24:16,520 ‫وسعيد أكثر أن "بنك الغد" لم ينهر من دوني.‬ 387 00:24:18,120 --> 00:24:19,240 ‫أتريد الحقيقة؟‬ 388 00:24:19,920 --> 00:24:21,720 ‫المكان ليس كما هو من دونك.‬ 389 00:24:22,520 --> 00:24:23,840 ‫لكن هذا لا يفاجئني.‬ 390 00:24:27,640 --> 00:24:31,880 ‫نريد أن نعمل صفقات لأجل "البلد جروب"‬ ‫من العيار الثقيل.‬ 391 00:24:33,040 --> 00:24:35,240 ‫فكنت أتفقد حالتك…‬ 392 00:24:37,360 --> 00:24:43,040 ‫إذا كانت لديك القدرة على ذلك ومستعد أم لا؟‬ 393 00:24:44,360 --> 00:24:46,520 ‫لا تقولي إنك تتحدثين عن…‬ 394 00:24:47,360 --> 00:24:48,400 ‫[بالإنكليزية] تداول صوري؟‬ 395 00:24:49,000 --> 00:24:49,880 ‫[بالكويتية] "فريدة"؟‬ 396 00:24:50,560 --> 00:24:54,320 ‫- هذه ليست أخلاقياتك.‬ ‫- هل تعطيني درس بالأخلاق الآن.‬ 397 00:24:55,880 --> 00:24:56,880 ‫لست أستاذًا.‬ 398 00:24:59,240 --> 00:25:02,680 ‫أنا مجرد مدير محفظة‬ ‫يبدأ حياته المهنية من جديد.‬ 399 00:25:03,320 --> 00:25:04,160 ‫من الصفر.‬ 400 00:25:04,760 --> 00:25:06,200 ‫لكن دعيني أستوعب هذا.‬ 401 00:25:06,960 --> 00:25:08,000 ‫تريدين أن نشتري…‬ 402 00:25:09,040 --> 00:25:11,560 ‫كميات كبيرة من "البلد جروب".‬ 403 00:25:13,240 --> 00:25:14,840 ‫ولماذا قد يفعل "بنك الغد" هذا؟‬ 404 00:25:16,160 --> 00:25:20,400 ‫ربما لكي يرفع سوع العقار؟‬ ‫ولكي يشجّع المستثمرين في الاكتتاب؟‬ 405 00:25:20,480 --> 00:25:22,360 ‫[تتمتم للموافقة]‬ 406 00:25:22,440 --> 00:25:23,640 ‫هذه لعبة جيدة.‬ 407 00:25:24,640 --> 00:25:25,840 ‫لكن للأسف،‬ 408 00:25:27,200 --> 00:25:31,640 ‫لا يمكنني مساعدة الفريق‬ ‫الذي أدار لي ظهره وتركني في المستشفى.‬ 409 00:25:33,680 --> 00:25:36,120 ‫لست وحدك الذي تُركت.‬ 410 00:25:38,440 --> 00:25:40,720 ‫رمتني "صبيحة"‬ ‫من شرفة الطابق الثاني للقاعة،‬ 411 00:25:40,800 --> 00:25:43,520 ‫و"أمير" لم يحرّك ساكنًا،‬ ‫ولا ابنة خالتي التي لا يهمها إلّا نفسها.‬ 412 00:25:45,560 --> 00:25:47,120 ‫أنا أريد [بالإنكليزية] شريكًا.‬ 413 00:25:48,120 --> 00:25:49,440 ‫[باللهجة الكويتية] لأنني مثلك.‬ 414 00:25:50,440 --> 00:25:53,880 ‫- أريد أن أبني نفسي مجددًا.‬ ‫- آسف على كل ما صار لك.‬ 415 00:25:55,520 --> 00:25:59,440 ‫وآسف إنني لا أستطيع مساعدتك،‬ ‫مساعدتك تعني مساعدتهم هم.‬ 416 00:26:00,160 --> 00:26:02,680 ‫ولا أستطيع، ثمة شيء بداخلي يمنعني.‬ 417 00:26:06,000 --> 00:26:08,200 ‫♪ كم صعبة ♪‬ 418 00:26:10,800 --> 00:26:12,840 ‫♪ يا لحجم جراحي ♪‬ 419 00:26:14,280 --> 00:26:16,160 ‫قال لي "مشاري" إنك تريدني.‬ 420 00:26:18,520 --> 00:26:19,600 ‫اعذريني على الأكل…‬ 421 00:26:20,400 --> 00:26:21,280 ‫لكنني…‬ 422 00:26:22,520 --> 00:26:23,360 ‫أجوع‬ 423 00:26:24,200 --> 00:26:25,560 ‫إذا ساءت الأمور.‬ 424 00:26:27,720 --> 00:26:28,840 ‫وكيف يمكنني مساعدتك؟‬ 425 00:26:29,800 --> 00:26:30,840 ‫ربما…‬ 426 00:26:30,920 --> 00:26:32,720 ‫إذا كانت لديك أفكار جديدة.‬ 427 00:26:33,200 --> 00:26:36,880 ‫أو ربما تعرفين شخصًا جديدًا‬ ‫في قطاع التداول يمكن أن يفيدنا.‬ 428 00:26:37,760 --> 00:26:38,880 ‫أو شخص قديم.‬ 429 00:26:39,720 --> 00:26:40,560 ‫شخص يمكنه مساعدتنا.‬ 430 00:26:42,440 --> 00:26:43,800 ‫أتقصد "سعود سليم"؟‬ 431 00:26:44,280 --> 00:26:45,120 ‫صحيح.‬ 432 00:26:45,600 --> 00:26:46,440 ‫اسمعي…‬ 433 00:26:49,560 --> 00:26:52,640 ‫أعرف أنه يعمل الآن مع "ليث ناصر".‬ 434 00:26:54,000 --> 00:26:57,280 ‫وهذا من أكبر المستثمرين ويمكن أن يفيدنا.‬ 435 00:26:58,280 --> 00:27:00,320 ‫لكن تعرفين أنه لا يمكنني الحديث مع "سعود"،‬ 436 00:27:00,400 --> 00:27:04,080 ‫خصوصًا بعد ما فعلته معه، في اليوم الذي…‬ 437 00:27:05,520 --> 00:27:06,800 ‫عندما طردته.‬ 438 00:27:07,880 --> 00:27:08,720 ‫بالضبط.‬ 439 00:27:10,000 --> 00:27:12,160 ‫لكن كيف علاقتكما؟‬ 440 00:27:12,240 --> 00:27:13,800 ‫هل هي ودية حتى الآن؟‬ 441 00:27:15,720 --> 00:27:17,280 ‫أنا كل علاقاتي ودية.‬ 442 00:27:18,240 --> 00:27:19,080 ‫صحيح؟‬ 443 00:27:20,960 --> 00:27:22,960 ‫[ضجيج ورنين هاتف]‬ 444 00:27:24,120 --> 00:27:26,360 ‫[أصوات متداخلة وصخب]‬ 445 00:27:27,560 --> 00:27:30,000 ‫"كافيتريا البورصة"‬ 446 00:27:34,320 --> 00:27:36,000 ‫أتبحثين عن شخص [بالإنكليزية] مميز؟‬ 447 00:27:48,200 --> 00:27:49,520 ‫ليس أيّ شخص [بالإنكليزية] مميز.‬ 448 00:27:54,160 --> 00:27:55,960 ‫[بالكويتية] هل أنت متأقلم مع عودتك؟‬ 449 00:27:57,400 --> 00:27:58,280 ‫أفضل من ذي قبل.‬ 450 00:27:58,840 --> 00:28:00,520 ‫الحمد لله أنك عدت بالسلامة.‬ 451 00:28:01,160 --> 00:28:04,160 ‫- كلنا سعداء بوجودك.‬ ‫- حقًا؟‬ 452 00:28:05,720 --> 00:28:07,640 ‫لماذا لم تزوريني ولا يوم في المستشفى؟‬ 453 00:28:07,720 --> 00:28:08,880 ‫[تتنحنح]‬ 454 00:28:13,480 --> 00:28:15,320 ‫لم أرد أن أكسر قلبك مرتين.‬ 455 00:28:17,880 --> 00:28:21,160 ‫بما أنك عدت الآن،‬ ‫دعنا نتعامل [بالإنكليزية] فيما يخص العمل.‬ 456 00:28:21,880 --> 00:28:22,760 ‫[بالكويتية] أكيد.‬ 457 00:28:24,360 --> 00:28:25,240 ‫مثل الملاكم‬ 458 00:28:26,160 --> 00:28:28,080 ‫الذي ينتظر الضربة القاضية.‬ 459 00:28:30,600 --> 00:28:32,040 ‫إذا كان هذا المطلوب.‬ 460 00:28:33,160 --> 00:28:35,920 ‫لكن أحيانًا هناك مواقف تكون مفيدة للطرفين.‬ 461 00:28:38,000 --> 00:28:40,160 ‫ولا أريد أن نفوّت هذه المواقف.‬ 462 00:28:40,240 --> 00:28:43,320 ‫هذا كرم كبير منك. شكرًا لك.‬ 463 00:28:46,040 --> 00:28:48,920 ‫هل عرفت أننا فزنا‬ ‫بالاكتتاب العام لشركة "ألفا"؟‬ 464 00:28:50,920 --> 00:28:52,800 ‫هذا رائع.‬ 465 00:28:53,440 --> 00:28:56,280 ‫عملت كثيرًا على هذا العرض. مبروك.‬ 466 00:28:56,360 --> 00:28:57,800 ‫شكرًا.‬ 467 00:28:59,000 --> 00:29:02,280 ‫لكن مؤكد أنك سمعت‬ ‫أننا بحاجة إلى مستثمر رئيسي.‬ 468 00:29:02,360 --> 00:29:03,640 ‫ثم؟‬ 469 00:29:04,200 --> 00:29:05,720 ‫"ليث ناصر" يمكن أن يكون ذلك المستثمر.‬ 470 00:29:07,880 --> 00:29:08,720 ‫"ناصر"؟‬ 471 00:29:10,720 --> 00:29:11,720 ‫بالطبع يستطيع.‬ 472 00:29:13,680 --> 00:29:14,840 ‫وأنا أستطيع إقناعه.‬ 473 00:29:17,480 --> 00:29:20,400 ‫لكنني لا أريد أن أعمل أيّ شيء‬ ‫من أجل "بنك الغد".‬ 474 00:29:21,120 --> 00:29:22,280 ‫ولا من أجلك.‬ 475 00:29:23,400 --> 00:29:27,520 ‫وقلت ذلك لـ"فريدة" من قبل‬ ‫عندما طلبت منّي مساعدتها في موضوع "ألفا".‬ 476 00:29:28,720 --> 00:29:32,840 ‫"فريدة" [بالإنكليزية] سيدة أعمال ناجحة‬ ‫[بالكويتية] وتفهم جيدًا وهي أفضل منك.‬ 477 00:29:34,560 --> 00:29:35,400 ‫حقًا؟‬ 478 00:29:37,480 --> 00:29:39,520 ‫لماذا أنا في الطابق التنفيذي؟‬ 479 00:29:40,760 --> 00:29:41,720 ‫بينما أنت…‬ 480 00:29:42,560 --> 00:29:44,320 ‫و"فريدة" بالأسفل هنا؟‬ 481 00:29:47,600 --> 00:29:49,400 ‫هناك أناس يحافظون عليك…‬ 482 00:29:50,440 --> 00:29:51,960 ‫وأناس يسحبونك لأسفل.‬ 483 00:29:53,520 --> 00:29:55,440 ‫إن أردت أن تخسر حياتك المهنية…‬ 484 00:29:57,000 --> 00:29:57,920 ‫فتفضّل.‬ 485 00:30:09,200 --> 00:30:11,760 ‫[رجل] 150 سهم.‬ 486 00:30:12,680 --> 00:30:17,560 ‫["نبيل"] 13200، السعر يرتفع.‬ 487 00:30:18,880 --> 00:30:20,160 ‫["نبيل"] 13200، سيرتفع السهم.‬ 488 00:30:20,240 --> 00:30:23,640 ‫"بلد جروب"، أريد سهم "البلد جروب".‬ 489 00:30:23,720 --> 00:30:24,560 ‫كم؟‬ 490 00:30:25,680 --> 00:30:26,640 ‫["نبيل"] من يريد أكثر؟‬ 491 00:30:27,480 --> 00:30:28,480 ‫[موسيقى مؤثرة]‬ 492 00:30:28,560 --> 00:30:29,720 ‫["نبيل"] 13200.‬ 493 00:30:32,080 --> 00:30:34,080 ‫["نبيل"] 13200.‬ 494 00:30:36,840 --> 00:30:39,080 ‫- موافق.‬ ‫- ["نبيل"] 13200.‬ 495 00:30:39,160 --> 00:30:41,840 ‫أنا موافق على التداول الصوري.‬ 496 00:30:41,920 --> 00:30:44,000 ‫["نبيل"] 13200.‬ 497 00:30:44,080 --> 00:30:46,160 ‫["نبيل"] متبق 200 ألف سهم.‬ 498 00:30:47,200 --> 00:30:50,400 ‫اسمعي يا "فريدة"،‬ ‫أنت تعرفين مع من أنا أعمل؟‬ 499 00:30:50,480 --> 00:30:51,680 ‫"ليث ناصر".‬ 500 00:30:53,840 --> 00:30:58,160 ‫اسمعي يا عزيزتي،‬ ‫في مجالنا هذا، يجب أن تتعلّمي شيئًا واحدًا،‬ 501 00:30:58,760 --> 00:31:02,640 ‫وهو أن تعرفي كل اللاعبين الأقوياء،‬ ‫ألا تعرفينه فعلًا؟‬ 502 00:31:03,200 --> 00:31:04,520 ‫أقسم لك إنني لا أعرفه.‬ 503 00:31:05,640 --> 00:31:06,880 ‫إنه شخص محترم.‬ 504 00:31:07,480 --> 00:31:08,320 ‫وأنا الآن…‬ 505 00:31:09,440 --> 00:31:11,880 ‫يمكنني رد اعتباري مع ذلك الشخص.‬ 506 00:31:11,960 --> 00:31:15,120 ‫لأنه لن يطعنني مثل ما فعل "أمير".‬ 507 00:31:15,200 --> 00:31:20,920 ‫ولن يشاهدني مُلقى وأموت‬ ‫ويتركني ويرحل مثلما فعلت "منيرة".‬ 508 00:31:21,000 --> 00:31:27,000 ‫طبعًا تعرف أن مساعدتك بشأن "البلد جروب"،‬ ‫فهذه مساعدة لـ"بنك الغد".‬ 509 00:31:27,080 --> 00:31:30,080 ‫سأفعل هذا لأن مساعدتي لك ستغيظ "منيرة".‬ 510 00:31:30,160 --> 00:31:32,320 ‫وأريد أن يسعد مديري،‬ 511 00:31:32,400 --> 00:31:35,520 ‫هل تظنين أنني سأصير محترمًا‬ ‫إذا عملت مع شخص محترم؟‬ 512 00:31:36,600 --> 00:31:37,440 ‫جرّبيه!‬ 513 00:31:37,520 --> 00:31:38,880 ‫[تتنهد]‬ 514 00:31:38,960 --> 00:31:39,880 ‫بالهناء والشفاء.‬ 515 00:31:41,760 --> 00:31:43,880 ‫- ["فريدة"] أترى؟‬ ‫- ["سعود"] ماذا حدث بعد ذلك؟‬ 516 00:31:43,960 --> 00:31:45,200 ‫["فريدة"] لا أريد، لكن…‬ 517 00:31:46,320 --> 00:31:49,360 ‫- ["فريدة"] جعلونا نعود.‬ ‫- ["سعود" يضحك]‬ 518 00:31:49,440 --> 00:31:53,240 ‫- لا أريد أن أحكي القصة.‬ ‫- لقد سقطت. [ثم يضحك]‬ 519 00:31:54,880 --> 00:31:59,480 ‫كم هذا رائع! اجتمع الحزين مع منقطع الرجاء.‬ 520 00:31:59,560 --> 00:32:02,960 ‫- هل أصبحتما صديقين الآن؟‬ ‫- أجل، ونخطط لك الآن.‬ 521 00:32:03,040 --> 00:32:06,280 ‫[الكل يضحك]‬ 522 00:32:06,360 --> 00:32:09,080 ‫- رجال أفضل منك فشلوا في هذا.‬ ‫- ["سعود" يضحك]‬ 523 00:32:27,120 --> 00:32:28,880 ‫[صوت محرك السيارة]‬ 524 00:32:28,960 --> 00:32:33,160 ‫- تفضلوا جميعًا. تفضلوا يا شباب ويا بنات.‬ ‫- [أحاديث في الخلفية]‬ 525 00:32:33,240 --> 00:32:36,400 ‫- خصم عشرة بالمئة. هيا.‬ ‫- [موسيقى في الخلفية]‬ 526 00:32:36,480 --> 00:32:39,400 ‫أهلًا بكم. تعالوا.‬ 527 00:32:58,400 --> 00:33:01,040 ‫- شكرًا لك. شرّفتنا.‬ ‫- [ينخفض صوت الموسيقى وتختفي]‬ 528 00:33:01,600 --> 00:33:04,000 ‫["وليد"] تعال الأسبوع القادم،‬ ‫هناك مجموعة جديدة.‬ 529 00:33:04,080 --> 00:33:05,760 ‫كم هو متعب! لا يملك شيئًا‬ 530 00:33:05,840 --> 00:33:07,800 ‫- وأعطاني عشرة دنانير بصعوبة.‬ ‫- جيد!‬ 531 00:33:07,880 --> 00:33:10,680 ‫الآن لدينا 70 دينار. [بفرح] 70.‬ 532 00:33:10,760 --> 00:33:14,120 ‫هذه الفتاة الصغيرة‬ ‫هي من تستحق النجمة الذهبية.‬ 533 00:33:14,200 --> 00:33:18,200 ‫إذا عملت معنا أكثر،‬ ‫فسأضاعف الألف دينار الخاصة بأمك في أسبوع.‬ 534 00:33:19,200 --> 00:33:20,720 ‫- ألف دينار؟‬ ‫- نعم.‬ 535 00:33:21,760 --> 00:33:23,360 ‫وماذا لو عملت ساعات أكثر؟‬ 536 00:33:23,440 --> 00:33:24,600 ‫ماذا عن المدرسة؟‬ 537 00:33:26,160 --> 00:33:29,200 ‫[موسيقى ترقّب]‬ 538 00:33:29,280 --> 00:33:31,560 ‫- سآخذ أشرطة معي البيت.‬ ‫- حسنًا.‬ 539 00:33:34,560 --> 00:33:35,440 ‫وأنا…‬ 540 00:33:36,520 --> 00:33:37,960 ‫سأبيعها بطريقتي.‬ 541 00:33:38,040 --> 00:33:40,240 ‫["حسن" موافقًا] أعجبتني الفكرة.‬ 542 00:33:40,320 --> 00:33:43,400 ‫وإذا بعت الحقيبة كلها،‬ ‫لك خمسة بالمئة زيادة.‬ 543 00:33:44,120 --> 00:33:45,320 ‫سبعة بالمئة.‬ 544 00:33:45,400 --> 00:33:46,280 ‫[يتألم]‬ 545 00:33:46,360 --> 00:33:47,680 ‫["وليد"] ماذا؟‬ 546 00:33:47,760 --> 00:33:48,600 ‫عشرة بالمئة.‬ 547 00:33:48,680 --> 00:33:50,000 ‫[يتألم بصوت عال]‬ 548 00:33:50,080 --> 00:33:50,920 ‫"أوميش"!‬ 549 00:33:54,840 --> 00:34:00,680 ‫[من التلفاز بالمصرية] وبعد مرور سنة،‬ ‫أموت جوعًا؟ أم أسرق أو أتسوّل؟ ماذا قد أفعل؟‬ 550 00:34:01,960 --> 00:34:06,360 ‫[من التلفاز] ربما كنت سأتولى الأمر‬ ‫إذا كنت صغيرة، لكن سنّي كبيرة…‬ 551 00:34:06,440 --> 00:34:07,840 ‫[موسيقى درامية]‬ 552 00:34:09,000 --> 00:34:10,360 ‫[باللهجة الكويتية] متى رجعت؟‬ 553 00:34:11,120 --> 00:34:13,240 ‫سمعت أن الافتتاح كان ناجحًا جدًا.‬ 554 00:34:14,240 --> 00:34:17,360 ‫أجل، بعنا الكثير اليوم.‬ ‫هذا جيد من أجلك، صحيح؟‬ 555 00:34:17,440 --> 00:34:19,680 ‫جيد لأجلنا، نحن الاثنتان.‬ 556 00:34:20,560 --> 00:34:21,440 ‫ولذلك…‬ 557 00:34:23,760 --> 00:34:25,560 ‫جلبت لك هذه.‬ 558 00:34:27,520 --> 00:34:31,040 ‫هذا منّي لكي تدخري المال. وهذه منّي أيضًا.‬ 559 00:34:32,920 --> 00:34:37,080 ‫- بكم يمكنها أن تمتلئ؟‬ ‫- لا أعرف، أخبريني أنت عندما تملئيها.‬ 560 00:34:38,320 --> 00:34:40,520 ‫[تستمر الموسيقى الدرامية]‬ 561 00:34:43,520 --> 00:34:46,360 ‫["جود" تدندن فرحًا]‬ 562 00:34:48,000 --> 00:34:52,000 ‫[من التلفاز بالمصرية] …ما كان سيرمي بي‬ ‫أصحاب البيت هكذا وأنا في سنّي هذه.‬ 563 00:35:00,360 --> 00:35:02,160 ‫أتريدون المزيد؟‬ 564 00:35:04,120 --> 00:35:06,080 ‫"منيرة"، تعالي وتناولي الفطور معنا.‬ 565 00:35:06,760 --> 00:35:08,480 ‫لم تتناولي العشاء معنا أمس.‬ 566 00:35:12,760 --> 00:35:14,400 ‫تناولت العشاء أمس في المكتب.‬ 567 00:35:16,680 --> 00:35:18,360 ‫سآخذ هذه معي.‬ 568 00:35:19,000 --> 00:35:23,080 ‫سمعت أنك تريدين أن تكوني موجودة‬ ‫عندما يأتي "قصار".‬ 569 00:35:23,600 --> 00:35:26,600 ‫لكن دعيني أتفق معه أولًا.‬ 570 00:35:27,360 --> 00:35:28,200 ‫إن شاء الله.‬ 571 00:35:35,000 --> 00:35:37,280 ‫[رنين هاتف وضحكات]‬ 572 00:35:37,360 --> 00:35:38,720 ‫[فرحًا] أجل!‬ 573 00:35:38,800 --> 00:35:41,200 ‫- [رجل] ارتفعت الأسهم.‬ ‫- ["سعود" يضحك فرحًا]‬ 574 00:35:41,280 --> 00:35:43,520 ‫- بم يحتفل هذا المهرج؟‬ ‫- ["سعود"] أحسنت!‬ 575 00:35:43,600 --> 00:35:45,160 ‫- يعرف أن الأمر مزور.‬ ‫- [تصفيق في الخلفية]‬ 576 00:35:45,240 --> 00:35:47,080 ‫- أحسنت!‬ ‫- ["سعود" يضحك]‬ 577 00:35:47,160 --> 00:35:49,960 ‫عرفت أن "البلد جروب" سيرتفع سعره اليوم.‬ 578 00:35:53,320 --> 00:35:56,920 ‫- عودة قوية!‬ ‫- أنا لا أضيّع وقتًا.‬ 579 00:35:57,720 --> 00:36:00,400 ‫مذهل! هذه ما إلّا البداية.‬ 580 00:36:00,480 --> 00:36:01,320 ‫صحيح.‬ 581 00:36:01,920 --> 00:36:03,400 ‫أهلًا. بارك الله فيك.‬ 582 00:36:03,480 --> 00:36:04,600 ‫أهلًا.‬ 583 00:36:04,680 --> 00:36:07,240 ‫أردت أن أفاجئكم فوجدتكم تحتفلون!‬ 584 00:36:07,880 --> 00:36:09,200 ‫- أهلًا يا عزيزي.‬ ‫- أهلًا.‬ 585 00:36:10,000 --> 00:36:12,960 ‫- يسعدني قدومك.‬ ‫- هل هذه هي طقوسكم كلما ضرب الجرس؟‬ 586 00:36:13,040 --> 00:36:14,360 ‫- أهلًا يا أبو "ناصر".‬ ‫- أهلًا بك.‬ 587 00:36:14,440 --> 00:36:18,560 ‫أنت ربحت وأنا ربحت و"فجر القابضة" ربحت،‬ ‫مبارك لنا.‬ 588 00:36:18,640 --> 00:36:19,480 ‫هذا كله بفضلك.‬ 589 00:36:19,560 --> 00:36:21,120 ‫- دعني أذهب بك في جولة.‬ ‫- هيا.‬ 590 00:36:21,200 --> 00:36:22,200 ‫هيا.‬ 591 00:36:25,800 --> 00:36:27,440 ‫هل هذا هو مكتبنا؟‬ 592 00:36:27,520 --> 00:36:29,600 ‫هذا هو مكتبنا يا سيدي…‬ 593 00:36:29,680 --> 00:36:31,440 ‫- اسمع.‬ ‫- ماذا؟‬ 594 00:36:31,520 --> 00:36:33,680 ‫- يبدو أن أسيادنا سعداء.‬ ‫- أجل.‬ 595 00:36:36,440 --> 00:36:39,360 ‫أبو "ناصر"، أعرّفك الآن‬ ‫على فرسان "بنك الغد".‬ 596 00:36:39,440 --> 00:36:40,560 ‫هذه جماعتي السابقة.‬ 597 00:36:40,640 --> 00:36:41,760 ‫فهمت.‬ 598 00:36:41,840 --> 00:36:43,560 ‫"حسن" و"وليد"‬ ‫هما [بالإنكليزية] المتداولان.‬ 599 00:36:44,400 --> 00:36:46,800 ‫- [بالكويتية] أهلًا وسهًلا، تشرّفنا.‬ ‫- الشرف لنا.‬ 600 00:36:46,880 --> 00:36:48,680 ‫- سعدت بلقائك يا سيدي.‬ ‫- أهلًا بك.‬ 601 00:36:48,760 --> 00:36:50,080 ‫و"فريدة"، [بالإنكليزية] موظفة المصرف.‬ 602 00:36:50,640 --> 00:36:54,600 ‫[باللهجة الكويتية] هم أفضل فريق‬ ‫في البورصة، لكن بعدنا.‬ 603 00:36:54,680 --> 00:36:56,080 ‫- بحقك.‬ ‫- بحقك.‬ 604 00:36:56,160 --> 00:36:57,560 ‫[الكل يضحك]‬ 605 00:36:58,400 --> 00:36:59,240 ‫أخبرني.‬ 606 00:37:05,000 --> 00:37:08,560 ‫مبارك على "البلد جروب"،‬ ‫انطلاقة قوية من أول أسبوع.‬ 607 00:37:10,320 --> 00:37:12,760 ‫هل هذه أول مرة لك في البورصة أم…‬ 608 00:37:13,640 --> 00:37:16,720 ‫أم أنك لديك أعمال أخرى هنا؟‬ 609 00:37:20,640 --> 00:37:22,560 ‫[موسيقى ترقّب]‬ 610 00:37:22,640 --> 00:37:23,480 ‫[تتنهد]‬ 611 00:37:24,560 --> 00:37:27,160 ‫ماذا لدينا هنا؟‬ 612 00:37:28,600 --> 00:37:31,360 ‫هل تربين الحمام بعد التداول بالملايين؟‬ 613 00:37:31,440 --> 00:37:36,120 ‫وجدته مصابًا ولا يستطيع الطيران،‬ ‫لم يأكل ولم يشرب.‬ 614 00:37:36,800 --> 00:37:38,520 ‫لا أستطيع مساعدة هذا الصغير.‬ 615 00:37:39,400 --> 00:37:42,080 ‫هذه أنثى.‬ 616 00:37:43,080 --> 00:37:43,920 ‫أنا…‬ 617 00:37:44,600 --> 00:37:46,960 ‫أربّي الطيور وأعرفها.‬ 618 00:37:48,560 --> 00:37:50,880 ‫هل تسمحين لي بأن آخذها بيتي؟‬ 619 00:37:51,640 --> 00:37:52,600 ‫سأعالجها.‬ 620 00:37:59,000 --> 00:38:02,480 ‫سألتني إن كنت أمرّ على البورصة؟‬ 621 00:38:03,120 --> 00:38:05,800 ‫- نعم، صحيح.‬ ‫- تفضّلي.‬ 622 00:38:07,320 --> 00:38:13,640 ‫كنت هنا من قبل، لكن ليس كصاحب مصلحة.‬ 623 00:38:14,840 --> 00:38:18,960 ‫الآن، أريد أن أعرف شريكي جيدًا في التجارة.‬ 624 00:38:24,080 --> 00:38:26,760 ‫"بنك الغد"؟ ما أخبار "بنك الغد"؟‬ 625 00:38:27,880 --> 00:38:31,200 ‫كل تركيزنا حاليًا على اكتتاب "ألفا".‬ 626 00:38:31,280 --> 00:38:33,760 ‫صحيح. سمعت أنهم سيطرحون الأسهم للعامة.‬ 627 00:38:33,840 --> 00:38:34,680 ‫صحيح.‬ 628 00:38:35,160 --> 00:38:37,840 ‫هذا صعب بالنظر إلى وضع العقار.‬ 629 00:38:37,920 --> 00:38:42,760 ‫أرى أن قسم العقار سينتعش،‬ ‫وأنت رأيت "البلد جروب".‬ 630 00:38:43,240 --> 00:38:46,000 ‫و"ألفا" لديهم عقد قوي.‬ 631 00:38:47,000 --> 00:38:49,160 ‫- هل تقصدين "فيلكا"؟‬ ‫- نعم.‬ 632 00:38:49,240 --> 00:38:50,240 ‫[يضحكان]‬ 633 00:38:50,320 --> 00:38:53,600 ‫لديّ صديق يتوق إلى هذا الموضوع.‬ 634 00:38:54,520 --> 00:38:55,680 ‫"سعود".‬ 635 00:38:56,880 --> 00:39:00,480 ‫- أجل يا سيدي.‬ ‫- أما زالوا يبحثون عن مستثمر؟‬ 636 00:39:01,760 --> 00:39:06,440 ‫من قائمة أولوياتنا‬ ‫أن نجد المستثمر الرئيسي.‬ 637 00:39:07,200 --> 00:39:09,240 ‫لدينا خيارات كثيرة…‬ 638 00:39:09,320 --> 00:39:11,200 ‫لكن حتى الآن لم نجد…‬ 639 00:39:11,840 --> 00:39:12,880 ‫[بالإنكليزية] المستثمر المناسب.‬ 640 00:39:12,960 --> 00:39:15,520 ‫[باللهجة الكويتية] أنت كنز من المعلومات،‬ ‫ما شاء الله!‬ 641 00:39:15,600 --> 00:39:17,680 ‫أمتأكدة‬ ‫أنك [بالإنكليزية] موظفة مصرف مبتدئة؟‬ 642 00:39:17,760 --> 00:39:18,760 ‫[تضحك]‬ 643 00:39:18,840 --> 00:39:22,600 ‫أقوم [بالإنكليزية] بالأشغال المصرفية الآن‬ ‫[باللهجة الكويتية] حبًا منّي.‬ 644 00:39:22,680 --> 00:39:26,280 ‫- أجل.‬ ‫- لكنني كنت ضمن فريق الاكتتاب.‬ 645 00:39:26,360 --> 00:39:27,960 ‫[يضحكان]‬ 646 00:39:28,040 --> 00:39:29,040 ‫على أيّ حال…‬ 647 00:39:30,080 --> 00:39:33,080 ‫إن كنت مهتمًا، يمكنني أن أرتّب لك اجتماع.‬ 648 00:39:33,160 --> 00:39:35,200 ‫أنا مهتم جدًا.‬ 649 00:39:35,280 --> 00:39:36,600 ‫حسنًا.‬ 650 00:39:36,680 --> 00:39:39,800 ‫- آمل أن أراك مجددًا.‬ ‫- [بالإنكليزية] أتمنى ذلك.‬ 651 00:39:40,320 --> 00:39:41,480 ‫[بالإنكليزية] بالتوفيق.‬ 652 00:39:43,800 --> 00:39:45,760 ‫[فتاة باللهجة الكويتية] ما هذا؟‬ ‫ماذا في حقيبتك؟‬ 653 00:39:47,400 --> 00:39:49,880 ‫"ميس"، هل تحبين [بالإنكليزية] فرقًا معينة؟‬ 654 00:39:50,520 --> 00:39:51,640 ‫[باللهجة الكويتية] مثل من؟‬ 655 00:39:51,720 --> 00:39:56,400 ‫أتقصدين رابطة شعر؟ أم قصدك "وايت سنيك"،‬ 656 00:39:56,480 --> 00:40:00,600 ‫"بون جوفي"، "بويزون"، "ديف ليبارد"؟‬ 657 00:40:01,080 --> 00:40:02,840 ‫[موسيقى حماسية]‬ 658 00:40:05,600 --> 00:40:06,880 ‫[موسيقى تشويقية]‬ 659 00:40:08,160 --> 00:40:09,640 ‫[الكل يهلل]‬ 660 00:40:09,720 --> 00:40:12,680 ‫- من يريد "ميامي"؟‬ ‫- [الكل] أنا.‬ 661 00:40:12,760 --> 00:40:14,520 ‫[ضجة وصخب]‬ 662 00:40:14,600 --> 00:40:16,680 ‫- أعطيني.‬ ‫- أنا.‬ 663 00:40:16,760 --> 00:40:20,040 ‫[فتاة] "جود"! أنا! أنا!‬ 664 00:40:20,120 --> 00:40:22,560 ‫- [الكل] أنا.‬ ‫- [اختفاء الموسيقى]‬ 665 00:40:31,880 --> 00:40:35,680 ‫لا يوجد شيء أسوأ من أن يأخذ‬ ‫شخص آخر [بالفرنسية] تقديرًا على عمل لك.‬ 666 00:40:35,760 --> 00:40:37,840 ‫[يتأوه]‬ ‫[باللهجة الكويتية] كم هذا فظيع!‬ 667 00:40:41,320 --> 00:40:45,680 ‫أدري أن كلامك مع "سعود"‬ ‫هو سبب موافقته على موضوع "البلد جروب".‬ 668 00:40:46,240 --> 00:40:48,040 ‫لكن ما حدث‬ 669 00:40:48,120 --> 00:40:50,880 ‫هو أن "فريدة" هي المستفادة.‬ 670 00:40:53,440 --> 00:40:56,720 ‫- هذه ليست أول مرة.‬ ‫- إذا انضما إلينا كشريك رئيسي،‬ 671 00:40:57,600 --> 00:40:59,840 ‫فأود أن أتعرّف أكثر على "ليث" و"سعود".‬ 672 00:40:59,920 --> 00:41:02,000 ‫لا أعرف طبيعة عملهما.‬ 673 00:41:02,080 --> 00:41:04,760 ‫أيمكنك أن تخبريني عنهما اليوم على العشاء؟‬ 674 00:41:04,840 --> 00:41:05,840 ‫[تتنحنح]‬ 675 00:41:07,000 --> 00:41:10,320 ‫نحن نعمل معًا، يجب أن ندردش أكثر معًا‬ 676 00:41:10,400 --> 00:41:12,040 ‫وبالأخص قبل السفر إلى "القاهرة".‬ 677 00:41:15,320 --> 00:41:17,320 ‫- الليلة؟‬ ‫- آسفة، لست جائعة.‬ 678 00:41:18,560 --> 00:41:19,600 ‫كلي سلطة.‬ 679 00:41:20,840 --> 00:41:22,040 ‫في البيت إن شاء الله.‬ 680 00:41:22,600 --> 00:41:24,920 ‫أمي قالت إنني لا أتناول العشاء معهم.‬ 681 00:41:25,560 --> 00:41:28,160 ‫فوعدتها اليوم أنني سأتناول العشاء معها.‬ 682 00:41:28,240 --> 00:41:29,200 ‫مرة أخرى إذًا.‬ 683 00:41:35,920 --> 00:41:37,520 ‫[تتنهد]‬ 684 00:41:38,120 --> 00:41:38,960 ‫سيفلح الأمر.‬ 685 00:41:40,080 --> 00:41:40,920 ‫"فريدة".‬ 686 00:41:41,880 --> 00:41:43,000 ‫دقيقة من وقتك.‬ 687 00:41:46,200 --> 00:41:50,880 ‫تلقّينا اتصالًا للتو من "سعود"‬ ‫يؤكد أن "ليث" مهتم بـ"ألفا".‬ 688 00:41:52,000 --> 00:41:54,920 ‫وعلى حسب كلامه، فأنت من أقنعته بذلك.‬ 689 00:41:55,000 --> 00:41:55,840 ‫لكن،‬ 690 00:41:56,520 --> 00:41:57,840 ‫لم يقل لنا كيف.‬ 691 00:41:58,600 --> 00:42:04,080 ‫"ليث" و"سعود" يريدان أن نجتمع‬ ‫في مؤتمر المستثمرين في "القاهرة".‬ 692 00:42:04,800 --> 00:42:08,760 ‫لم ترفعي قطاع العقار في التداول فحسب،‬ 693 00:42:09,560 --> 00:42:12,120 ‫قد تكونين ربطّتنا بمستثمر رئيسي‬ 694 00:42:13,120 --> 00:42:14,320 ‫من أجل الاكتتاب العام.‬ 695 00:42:14,880 --> 00:42:15,720 ‫بصراحة،‬ 696 00:42:16,760 --> 00:42:18,000 ‫هذا إنجاز حافل.‬ 697 00:42:19,200 --> 00:42:22,440 ‫لكن قبل ما يذهب الفريق إلى "القاهرة"…‬ 698 00:42:23,520 --> 00:42:26,120 ‫أظن أنه من الضروري جدًا‬ 699 00:42:26,960 --> 00:42:31,120 ‫أن تعود "فريدة" بطاقتها‬ ‫إلى اجتماعات الاكتتاب العام.‬ 700 00:42:35,000 --> 00:42:36,600 ‫أظن أن ذلك من الحكمة.‬ 701 00:42:38,040 --> 00:42:41,120 ‫[موسيقى تشويقية]‬ 702 00:42:49,040 --> 00:42:52,800 ‫[تصاعد الموسيقى التشويقية]‬ 703 00:43:07,920 --> 00:43:09,920 ‫[موسيقى النهاية]‬ 704 00:48:57,800 --> 00:49:02,800 ‫ترجمة "أنطونيوس خلف"‬