1 00:00:06,000 --> 00:00:09,080 [man] God bless you. A very warm welcome, Qassar. 2 00:00:09,160 --> 00:00:11,640 Now you know the place. Come anytime. 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,640 Congratulations. God bless. 4 00:00:13,720 --> 00:00:15,360 [Khawlah] This was a gift from Mama Habiba. 5 00:00:15,440 --> 00:00:17,520 -Today, I'm giving it to you. -Now I'm ready. 6 00:00:18,640 --> 00:00:21,480 -Hurry up. We're late. -[man] A man is coming to see you. 7 00:00:21,560 --> 00:00:23,800 Munira, meet Qassar, my friend. 8 00:00:25,200 --> 00:00:26,880 [Qassar chuckles] 9 00:00:27,560 --> 00:00:31,000 [man] You're 33 years old. You can't stay single. 10 00:00:31,080 --> 00:00:33,080 [tense music playing] 11 00:00:34,400 --> 00:00:37,600 [man] The family carries a burden till you're married. 12 00:00:42,400 --> 00:00:44,400 [mysterious music playing] 13 00:01:14,120 --> 00:01:16,120 [theme music playing] 14 00:01:34,960 --> 00:01:36,680 [curious music playing] 15 00:01:52,000 --> 00:01:53,440 I like this one. 16 00:01:54,360 --> 00:01:56,960 But I still want to change it a little bit. 17 00:01:57,480 --> 00:01:59,040 I want some character. 18 00:02:00,040 --> 00:02:01,840 And use this color in it. 19 00:02:01,920 --> 00:02:04,440 Wow! How I love these colors! 20 00:02:04,520 --> 00:02:07,280 Do you know who else picked them? Hind Rostom. 21 00:02:07,360 --> 00:02:09,400 And all the pictures are in this look book. 22 00:02:09,480 --> 00:02:12,840 I'll give it to you, but please don't rip it up or lose it. 23 00:02:12,920 --> 00:02:14,240 Here you go. 24 00:02:15,520 --> 00:02:16,640 [door opens] 25 00:02:23,960 --> 00:02:25,080 I heard you have company. 26 00:02:25,160 --> 00:02:27,560 This is the decorator, Laila Botros. 27 00:02:28,080 --> 00:02:29,360 I'm going to redecorate. 28 00:02:29,440 --> 00:02:30,760 Decorator? 29 00:02:30,840 --> 00:02:33,800 I will change the furniture and the paint. 30 00:02:34,840 --> 00:02:36,720 Honestly, I need something new. 31 00:02:36,800 --> 00:02:40,560 Did you forget that we just helped you buy a new car? 32 00:02:40,640 --> 00:02:44,560 And even this bedroom, we renovated it not long ago. 33 00:02:44,640 --> 00:02:46,080 Five years ago. 34 00:02:46,600 --> 00:02:48,160 And who's we? You did that. 35 00:02:48,240 --> 00:02:51,480 You changed it to suit your taste without even asking me. 36 00:02:52,200 --> 00:02:55,160 And you put up this nightmare of a painting. 37 00:02:56,640 --> 00:02:59,280 This thing. I want you to throw this outside. 38 00:02:59,920 --> 00:03:03,520 I don't like horses, but everyday I have to look at them 39 00:03:03,600 --> 00:03:05,720 and think of their stench. 40 00:03:06,360 --> 00:03:08,120 Ahmad? Ahmad? 41 00:03:08,200 --> 00:03:09,720 -[Ahmad] What? -Ahmad, come here. 42 00:03:09,800 --> 00:03:11,880 -[Ahmad] Huh? -[Khawlah] Come see your daughter. 43 00:03:11,960 --> 00:03:15,960 She wants to redecorate her bedroom, and she hired a contractor. 44 00:03:16,520 --> 00:03:17,560 Contractor? 45 00:03:17,640 --> 00:03:19,240 She's not a contractor. 46 00:03:19,320 --> 00:03:22,680 Laila is a decorator. I told you about her weeks ago. 47 00:03:22,760 --> 00:03:24,880 We're not in a construction site. 48 00:03:24,960 --> 00:03:27,440 You've set up a workshop in here. 49 00:03:27,520 --> 00:03:29,800 Why all the hassle? 50 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 I've already started. 51 00:03:33,680 --> 00:03:36,240 And I can't stop now and leave it like this. 52 00:03:36,320 --> 00:03:39,680 And don't worry, Dad. I'll pay all the expenses myself. 53 00:03:40,440 --> 00:03:43,120 Believe me, this is going to make me feel so much better. 54 00:03:43,200 --> 00:03:44,400 I'll be happier. 55 00:03:44,480 --> 00:03:45,840 This is my space, 56 00:03:46,360 --> 00:03:48,720 the one place where I can actually have a say. 57 00:03:53,280 --> 00:03:56,280 [sighs] This is… my house. 58 00:03:56,920 --> 00:04:00,000 I don't understand why you're turning everything upside down. 59 00:04:00,080 --> 00:04:01,200 What for? 60 00:04:01,720 --> 00:04:04,000 Qassar wants to get married quickly. 61 00:04:25,840 --> 00:04:27,480 HIND ROSTOM CHALET - HER SECRET HIDEOUT 62 00:04:27,560 --> 00:04:29,520 [Munira thinking] I wish I was like Hind Rostom. 63 00:04:33,960 --> 00:04:36,280 Juju, it's just a few hours a week. 64 00:04:36,800 --> 00:04:40,320 You never know. You may enjoy working after all. 65 00:04:41,080 --> 00:04:43,400 Forced into child labor. And why? 66 00:04:43,480 --> 00:04:48,400 Because my legal guardian wasted money on a fancy car. 67 00:04:48,480 --> 00:04:49,360 [sighs] 68 00:04:49,440 --> 00:04:51,560 I told you the car is an investment. 69 00:04:51,640 --> 00:04:53,640 I can ride it to get me to work. 70 00:04:53,720 --> 00:04:56,280 And Tarabesque is another investment. 71 00:04:56,360 --> 00:04:58,760 Everyone should invest in their future. 72 00:04:59,560 --> 00:05:02,840 Horse riding is my investment. I have a championship. 73 00:05:02,920 --> 00:05:06,240 I'm confident you'll do great at the job and the championship 74 00:05:06,320 --> 00:05:08,000 and keep your grades up. 75 00:05:08,600 --> 00:05:11,080 Don't ever underestimate yourself. 76 00:05:18,000 --> 00:05:20,960 [Umish singing in Arabic] 77 00:05:23,880 --> 00:05:26,360 OPENING SOON - TARABESQUE RECORDINGS 78 00:05:26,440 --> 00:05:28,440 [uplifting music playing] 79 00:05:30,760 --> 00:05:31,920 [door opens] 80 00:05:32,000 --> 00:05:33,360 [Umish continues singing] 81 00:05:41,320 --> 00:05:42,480 [Umish] Oh, Jude! 82 00:05:43,160 --> 00:05:45,520 -The place looks terrible. -Hush. 83 00:05:45,600 --> 00:05:47,920 Miss Farida, welcome to the Tarabesque. 84 00:05:48,000 --> 00:05:49,520 This is Jude. 85 00:05:49,600 --> 00:05:53,000 She's so excited to work with you. [chuckles] 86 00:05:53,080 --> 00:05:54,160 [Umish] I'm very glad. 87 00:05:54,240 --> 00:05:57,280 We have a lot of work before the grand opening. 88 00:05:57,360 --> 00:06:00,120 [Farida] True. There's much to do before the opening. 89 00:06:00,200 --> 00:06:01,640 You think we can pull it off? 90 00:06:01,720 --> 00:06:03,920 [Umish] I can do a lot with the little one. 91 00:06:04,000 --> 00:06:05,120 [Farida chuckles] 92 00:06:06,120 --> 00:06:08,480 Is this what we're selling? 93 00:06:08,560 --> 00:06:10,760 No, there is a shipment. 94 00:06:11,280 --> 00:06:12,600 We are sticking together. 95 00:06:13,560 --> 00:06:16,040 I'll drop her off after school, okay? 96 00:06:16,120 --> 00:06:17,280 Put her to work, huh? 97 00:06:17,360 --> 00:06:18,560 With pleasure. 98 00:06:20,680 --> 00:06:21,920 Thank you, Umish. 99 00:06:28,280 --> 00:06:30,160 [tense music playing] 100 00:06:33,680 --> 00:06:34,960 What's wrong? 101 00:06:35,040 --> 00:06:37,840 You choked on your dinner last night with Sabiha? 102 00:06:37,920 --> 00:06:42,680 Now that the valuation's set, we need to find an anchor investor. 103 00:06:42,760 --> 00:06:45,840 [Rakan] It would be great if we find an anchor investor 104 00:06:45,920 --> 00:06:48,480 before our debut at the Cairo Investors' Summit next week. 105 00:06:48,560 --> 00:06:52,520 I agree. It's why we started meetings right away. 106 00:06:52,600 --> 00:06:54,280 Munira, some details? 107 00:06:55,120 --> 00:06:58,400 Mishari scheduled a meeting for you with two investment firms 108 00:06:58,480 --> 00:07:01,200 and one with a mutual fund this week. 109 00:07:01,280 --> 00:07:02,280 That's good. 110 00:07:02,360 --> 00:07:03,960 But there's something we must do. 111 00:07:04,040 --> 00:07:07,320 We have to meet this afternoon with Najm Capital. 112 00:07:07,400 --> 00:07:08,920 They'll surely do well in Cairo. 113 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 I hear you know one of their managers. 114 00:07:11,080 --> 00:07:14,480 Yes, Imad Dawas, my brother's friend. 115 00:07:14,560 --> 00:07:16,600 He's being appointed as a manager there. 116 00:07:16,680 --> 00:07:20,840 Then let Munira attend the meeting, since she knows him personally. 117 00:07:21,440 --> 00:07:24,960 And what about the order of business that's not on the agenda? Hmm? 118 00:07:25,600 --> 00:07:29,840 We all know how market dynamics could drag down the IPO. 119 00:07:29,920 --> 00:07:33,400 That's why I assigned a team in trading to drive up the real estate value 120 00:07:33,480 --> 00:07:36,240 while they search for the perfect anchor investor. 121 00:07:36,320 --> 00:07:41,360 I get that raising the real estate prices can make investors trust in Alpha, 122 00:07:41,440 --> 00:07:44,280 but how will you lift the price of an entire sector? 123 00:07:44,360 --> 00:07:48,200 By driving up our rival's price, Balad Group. 124 00:07:48,280 --> 00:07:51,680 Regarding the trading desk, Farida has some news. 125 00:07:53,880 --> 00:07:54,880 Yes. 126 00:08:01,120 --> 00:08:05,320 I decided to step away from the IPO so I can, uh… 127 00:08:05,400 --> 00:08:08,880 I can focus my attention on trading. It's what I do best. 128 00:08:09,400 --> 00:08:15,120 And of course, I will support the IPO from the pit whenever I can. 129 00:08:17,520 --> 00:08:21,360 I'm surprised, Farida. Are you sure that this is what you want? 130 00:08:21,440 --> 00:08:23,160 [Amir] I'm afraid she insists. 131 00:08:23,240 --> 00:08:26,120 I tried to talk her out of it, but it's her choice. 132 00:08:26,680 --> 00:08:28,360 And I respect that. 133 00:08:29,680 --> 00:08:30,680 Okay. 134 00:08:32,360 --> 00:08:33,640 Now how about we… 135 00:08:33,720 --> 00:08:34,760 You can go. 136 00:08:35,440 --> 00:08:36,320 Okay. 137 00:08:39,440 --> 00:08:42,840 [Rakan] There are undiscussed topics. Let's go through them. 138 00:08:43,760 --> 00:08:45,680 [tense music swells] 139 00:08:50,440 --> 00:08:52,160 -[door closes] -[footsteps approaching] 140 00:08:53,400 --> 00:08:54,760 [grunts] 141 00:08:54,840 --> 00:08:56,040 What are you doing? 142 00:08:56,120 --> 00:08:58,000 Of course, you'd chase me down. 143 00:08:58,560 --> 00:09:00,280 You're quitting the IPO, Farida? 144 00:09:00,880 --> 00:09:02,440 I quit. It's done. 145 00:09:02,520 --> 00:09:05,120 Why? What happened? 146 00:09:05,200 --> 00:09:09,440 I just did it. It's over with already. I don't have to explain. 147 00:09:09,520 --> 00:09:12,040 But why didn't you come and tell me first? 148 00:09:12,120 --> 00:09:13,360 [chuckles] 149 00:09:13,440 --> 00:09:18,400 Yeah, because everything is always about you, isn't it? 150 00:09:18,480 --> 00:09:21,440 It's over, Munira. It's done. 151 00:09:21,520 --> 00:09:23,320 You win. 152 00:09:23,880 --> 00:09:26,640 You always win. 153 00:09:26,720 --> 00:09:27,840 What's wrong with you? 154 00:09:27,920 --> 00:09:33,040 We are partners on this project, and we will work together. 155 00:09:33,120 --> 00:09:34,200 Really? 156 00:09:34,840 --> 00:09:36,360 Oh, I thought that 157 00:09:36,880 --> 00:09:41,160 I work for you, around you, and against you most of the time, 158 00:09:41,240 --> 00:09:43,480 but we work together? 159 00:09:43,560 --> 00:09:45,720 Yeah, when you needed 1,000 dinars. 160 00:09:45,800 --> 00:09:47,640 Baby! Such a baby! 161 00:09:47,720 --> 00:09:49,480 And always playing the victim. 162 00:09:49,560 --> 00:09:53,320 Farida, I'm dealing with a lot of problems at home, 163 00:09:53,400 --> 00:09:54,960 and I can't take it any longer. 164 00:09:58,880 --> 00:10:00,200 I haven't told you. 165 00:10:03,000 --> 00:10:04,720 I haven't told you that 166 00:10:06,280 --> 00:10:07,960 my parents… [sighs] 167 00:10:09,200 --> 00:10:13,840 [mocking] My mom and dad, they bought me a new car, but I don't like its color. 168 00:10:13,920 --> 00:10:15,840 -Enough. -[scoffs] 169 00:10:15,920 --> 00:10:18,360 [Farida] Enough, please, because I've had it. 170 00:10:18,440 --> 00:10:20,960 I'm sick of hearing all of your nonsense. 171 00:10:21,040 --> 00:10:23,640 I have problems at home, real ones. 172 00:10:24,760 --> 00:10:27,520 It seems like problems follow you everywhere. 173 00:10:31,360 --> 00:10:33,000 Even at work. 174 00:10:35,080 --> 00:10:36,120 [door opens] 175 00:10:37,720 --> 00:10:38,560 [door closes] 176 00:10:38,640 --> 00:10:41,520 ALPHA - FAILAKA 177 00:10:44,040 --> 00:10:47,000 Hey, look who came back to her old place again. 178 00:10:47,080 --> 00:10:48,520 The one enslaving kids. 179 00:10:48,600 --> 00:10:49,720 The woman who, uh… 180 00:10:49,800 --> 00:10:52,520 The one who's back to working with idiots. 181 00:10:53,200 --> 00:10:54,760 The road ahead of you is long. 182 00:10:54,840 --> 00:10:56,880 Like Tarabesque, just starting. 183 00:10:57,440 --> 00:10:59,320 All right, Mr. Tarabesque. 184 00:10:59,400 --> 00:11:00,400 [Hasan] Mmm. 185 00:11:01,600 --> 00:11:03,280 [sighs] So, what will we do? 186 00:11:04,040 --> 00:11:05,680 -[Farida squeals] -[overlapping chatter] 187 00:11:05,760 --> 00:11:07,120 Didn't you get rid of it? 188 00:11:07,200 --> 00:11:09,680 It got into the building days ago and never left. 189 00:11:11,640 --> 00:11:15,480 Mashallah! My desk's its nest? 190 00:11:15,560 --> 00:11:19,160 -Opportunity makes the thief. -[Hasan exhales] 191 00:11:19,240 --> 00:11:20,800 -Guys. -[Hasan] Hmm? 192 00:11:22,720 --> 00:11:24,840 Can we talk about Balad Group? 193 00:11:24,920 --> 00:11:25,840 Yes, sure. 194 00:11:25,920 --> 00:11:27,520 Amir came this morning 195 00:11:28,320 --> 00:11:30,480 and said that we must raise their stock. 196 00:11:30,560 --> 00:11:34,760 And since you just came back as an active member in the group, 197 00:11:34,840 --> 00:11:37,480 we're going to need your help, Queen of Math. 198 00:11:37,560 --> 00:11:39,520 Oh. Will you help us? 199 00:11:39,600 --> 00:11:40,960 I'm betting on you. 200 00:11:43,120 --> 00:11:46,560 That's why it hasn't flown away. 201 00:11:47,400 --> 00:11:49,400 Poor thing, it's injured. 202 00:12:03,840 --> 00:12:05,960 -[Farida] Come here. -Mother's instinct. 203 00:12:15,520 --> 00:12:16,720 I need a word. 204 00:12:18,600 --> 00:12:19,640 Fine. 205 00:12:19,720 --> 00:12:22,960 I was just thinking about our pitch to Najm Capital. 206 00:12:23,040 --> 00:12:24,480 Don't think too hard. 207 00:12:25,880 --> 00:12:27,480 We won't pitch to Najm Capital. 208 00:12:27,560 --> 00:12:30,200 You're just a connection, as you know Imad very well. 209 00:12:31,040 --> 00:12:32,680 Mom and I will do the talking. Understood? 210 00:12:34,040 --> 00:12:35,120 Yeah, sure. 211 00:12:36,600 --> 00:12:39,360 Don't you want to tell me what to wear? 212 00:12:39,440 --> 00:12:41,000 [Sabiha] Good. Good. 213 00:12:41,600 --> 00:12:43,400 I'm glad you're here. 214 00:12:43,480 --> 00:12:45,560 I was going to call you both, 215 00:12:45,640 --> 00:12:48,160 but here you are together already. 216 00:12:48,240 --> 00:12:50,760 We're discussing how to approach Najm Capital. 217 00:12:51,320 --> 00:12:53,240 You mean, who'll approach them. 218 00:12:53,320 --> 00:12:54,160 [Rakan laughs] 219 00:12:55,720 --> 00:12:57,080 Be nice to her. 220 00:12:58,040 --> 00:13:02,280 Farida stepped down, so you two will work together closely. 221 00:13:03,120 --> 00:13:06,720 And I'm confident that you'll make a great team. 222 00:13:07,240 --> 00:13:08,640 [speaking French] 223 00:13:14,120 --> 00:13:15,920 -Hassan? -[Hasan] Hmm? 224 00:13:16,640 --> 00:13:20,920 The stocks of, uh, Balad Group are at rock bottom. No one is buying them. 225 00:13:21,000 --> 00:13:21,880 I know. 226 00:13:22,600 --> 00:13:24,840 Let's be smart and raise the stock. 227 00:13:25,440 --> 00:13:27,000 What about a wash trade? 228 00:13:28,360 --> 00:13:29,280 What's a wash trade? 229 00:13:29,360 --> 00:13:32,120 Put the patient away, if you please. We'll talk business. 230 00:13:32,200 --> 00:13:33,200 Let's see, 231 00:13:34,560 --> 00:13:37,080 [cooing] 232 00:13:38,480 --> 00:13:40,320 Go on. Shoot. 233 00:13:40,880 --> 00:13:42,200 I'll explain it simply. 234 00:13:42,280 --> 00:13:45,720 When Farida goes to buy a stock, she buys four. 235 00:13:46,560 --> 00:13:50,640 The others will think, "Oh! Farida must like biscuits." 236 00:13:50,720 --> 00:13:51,560 Hmm. 237 00:13:51,640 --> 00:13:55,600 Now imagine this. You go to the broker and buy a biscuit. 238 00:13:56,600 --> 00:13:57,720 Then two. 239 00:13:58,440 --> 00:13:59,480 Then three. 240 00:14:00,320 --> 00:14:01,160 Then four. 241 00:14:02,800 --> 00:14:05,840 What does the broker do next? He buys them back. 242 00:14:05,920 --> 00:14:08,760 You do what? You buy them again. 243 00:14:08,840 --> 00:14:12,720 Then repeat once, twice, thrice till the stock goes… 244 00:14:12,800 --> 00:14:14,080 [whistles] …up. 245 00:14:14,640 --> 00:14:18,240 Then people will think the real estate sector's in demand. 246 00:14:18,320 --> 00:14:21,280 You devils. 247 00:14:21,360 --> 00:14:23,480 [tutting] 248 00:14:23,560 --> 00:14:25,480 Do you happen to have any better ideas? 249 00:14:25,560 --> 00:14:26,480 [man] Mr. Saud! 250 00:14:26,560 --> 00:14:28,560 -[Saud] Hello! Great to see you. -[man] Welcome back! 251 00:14:28,640 --> 00:14:30,160 -Hi. How are you? -Welcome. 252 00:14:30,240 --> 00:14:33,000 Thanks. How are you doing? Missed you all. 253 00:14:33,080 --> 00:14:35,640 -Hello. Haven't seen you at the hospital. -[man 2] Hello. 254 00:14:35,720 --> 00:14:38,920 -[man 3] Welcome back, Mr. Saud. -[Saud] Hello, guys. God bless you. 255 00:14:39,640 --> 00:14:40,720 [laughs] 256 00:14:40,800 --> 00:14:42,480 Thank you, guys. Thank you. 257 00:14:42,560 --> 00:14:44,080 Sorry, I didn't see you. 258 00:14:44,160 --> 00:14:45,600 Hello. Hello, guys. 259 00:14:45,680 --> 00:14:47,000 God bless you. God bless you. 260 00:14:48,520 --> 00:14:51,400 Abu Sadiq, how have you been? How are you, guys? 261 00:15:05,640 --> 00:15:07,640 [disco music playing] 262 00:15:44,080 --> 00:15:47,520 You must bear in mind that anchoring this IPO 263 00:15:47,600 --> 00:15:51,160 will make you a cornerstone of a major development 264 00:15:51,240 --> 00:15:53,800 that will echo through the entire Gulf. 265 00:15:53,880 --> 00:15:57,240 We consider it not just an honor, but our duty as Kuwaitis, 266 00:15:57,320 --> 00:16:00,800 to build our future and link it to the past at the same time. 267 00:16:00,880 --> 00:16:02,440 We hope that Najm Capital 268 00:16:02,920 --> 00:16:04,640 becomes an integral part 269 00:16:05,480 --> 00:16:06,400 of this project. 270 00:16:09,040 --> 00:16:11,440 Great. Great. Great. 271 00:16:11,520 --> 00:16:13,720 The venture is noble and lucrative. 272 00:16:13,800 --> 00:16:15,680 27%. 273 00:16:16,640 --> 00:16:18,600 If you read the data on page… 274 00:16:21,320 --> 00:16:22,800 -Eleven. -Page 11. 275 00:16:22,880 --> 00:16:24,520 You spoke at last. 276 00:16:24,600 --> 00:16:26,320 As a kid, you would never shut up. 277 00:16:26,400 --> 00:16:29,040 [all chuckle] 278 00:16:31,240 --> 00:16:33,920 [Rakan] God bless you. It's been a pleasure. Goodbye. 279 00:16:37,560 --> 00:16:39,440 We did well together, didn't we? 280 00:16:41,160 --> 00:16:42,280 I did. 281 00:16:43,200 --> 00:16:44,760 I'm the one doing well. 282 00:16:45,480 --> 00:16:46,320 Period. 283 00:16:53,440 --> 00:16:55,360 -Nice work, Imad. -Thank you. 284 00:16:55,440 --> 00:16:57,760 You did great. Nice work. 285 00:16:57,840 --> 00:16:58,720 Thank you. 286 00:16:59,280 --> 00:17:02,000 And since you're a family friend, let me ask you… 287 00:17:02,080 --> 00:17:04,920 Hmm, well, what's your take? 288 00:17:05,000 --> 00:17:06,560 Mmm. You want the truth? 289 00:17:06,640 --> 00:17:08,120 -Alpha is impressive. -[Munira] Mm-hmm. 290 00:17:08,200 --> 00:17:10,160 And Failaka project, it stands out. 291 00:17:10,240 --> 00:17:11,920 And what do you think of, uh… 292 00:17:12,000 --> 00:17:13,520 -Rakan? -[Munira] Mm-hmm. 293 00:17:13,600 --> 00:17:15,680 Rakan's crazy. Mmm, different. 294 00:17:16,240 --> 00:17:17,080 Yes. 295 00:17:17,600 --> 00:17:18,880 He's different. 296 00:17:18,960 --> 00:17:20,280 But I find him clever. 297 00:17:20,360 --> 00:17:22,000 I wouldn't underestimate him. 298 00:17:22,080 --> 00:17:24,920 As a family friend, I won't let you wait. 299 00:17:25,000 --> 00:17:27,120 Thank you. And I owe you one for sure. 300 00:17:27,200 --> 00:17:30,000 I won't forget to tell Jassem that you said hi. 301 00:17:30,560 --> 00:17:32,920 No need. We're meeting at his place after work. 302 00:17:33,000 --> 00:17:33,960 Ah, at our place? 303 00:17:34,040 --> 00:17:37,080 No, at his flat in Deira. 304 00:17:37,160 --> 00:17:39,240 [chuckles] Yes, his flat in Deira. 305 00:17:39,320 --> 00:17:40,640 -[Imad] Deira. -Yeah, yeah. 306 00:17:40,720 --> 00:17:43,560 -[Imad] See you. -See you. His flat in Deira. 307 00:17:45,400 --> 00:17:47,400 Ugh, Jassem. Ugh. 308 00:17:50,920 --> 00:17:52,920 [dramatic music playing on TV] 309 00:17:53,880 --> 00:17:56,080 Our girls have arrived. 310 00:17:56,600 --> 00:17:59,600 You look like you've had a long day. You look tired. 311 00:18:01,640 --> 00:18:04,080 My feet hurt, and my nose is blocked. 312 00:18:04,160 --> 00:18:05,880 Has that ever happened to you, Baba Adeeb? 313 00:18:05,960 --> 00:18:10,560 My dear girl, till now, there's newspaper ink under my fingernails 314 00:18:10,640 --> 00:18:11,920 for 30 years. 315 00:18:12,000 --> 00:18:14,240 Believe me, I've tried, but to no avail. 316 00:18:14,320 --> 00:18:18,840 Dad, Juju helped Umish inventory the entire shop. 317 00:18:18,920 --> 00:18:21,040 She outworked us all. 318 00:18:25,360 --> 00:18:27,560 Juju, thank you so much for today. 319 00:18:28,160 --> 00:18:32,360 Maybe you can't see it now, but now you're helping us grow. 320 00:18:32,440 --> 00:18:34,680 If the shop does well, we all do well. 321 00:18:34,760 --> 00:18:38,280 If you become rich, you must take us on vacation. 322 00:18:39,080 --> 00:18:43,520 Whoa. Enough about the vacation already, Mom. I got it. 323 00:18:43,600 --> 00:18:46,960 I mean, it's just that all of your life savings 324 00:18:47,040 --> 00:18:48,440 you spent on that shop. 325 00:18:48,520 --> 00:18:51,240 Okay, enough! Enough! Huh. 326 00:18:53,160 --> 00:18:56,000 -[in Arabic] Does it look good on my neck? -Does that mean you'll take it? 327 00:18:56,560 --> 00:18:57,800 [woman] But it looks vulgar. 328 00:18:58,320 --> 00:18:59,520 [man] Answer me. 329 00:19:00,560 --> 00:19:04,280 [in English] By the way, your father is meeting Qassar again. 330 00:19:04,880 --> 00:19:07,160 This time, I think he'll propose. 331 00:19:07,240 --> 00:19:08,800 [woman in Arabic] Go find another woman! 332 00:19:08,880 --> 00:19:10,600 [in English] Shouldn't I be present? 333 00:19:11,200 --> 00:19:12,760 Really? You want to? 334 00:19:12,840 --> 00:19:15,280 Tell Dad I want to be there when he comes 335 00:19:16,440 --> 00:19:18,560 to talk about all my demands. 336 00:19:22,600 --> 00:19:24,680 [Khawlah] Hello. Hello, my dear son. 337 00:19:24,760 --> 00:19:26,640 -Hi, Mom. -[Khawlah] Hi, honey. 338 00:19:27,800 --> 00:19:29,400 Mom, please, I'm starving. 339 00:19:29,480 --> 00:19:31,520 Of course, my dear. Your dinner's ready. 340 00:19:31,600 --> 00:19:33,560 -Anything else? -No, thank you. 341 00:19:33,640 --> 00:19:35,160 Okay, darlings, have a good night. 342 00:19:35,240 --> 00:19:36,440 -Good night. -Good night. 343 00:19:43,360 --> 00:19:44,480 You met Imad Dawas? 344 00:19:44,560 --> 00:19:46,960 Yes, I was just with him, but he's happily married 345 00:19:47,040 --> 00:19:49,080 and not looking for a wife. So hands off. 346 00:19:49,880 --> 00:19:52,920 -Will he invest with us? -Oh yeah! He won't invest. 347 00:19:53,000 --> 00:19:54,080 What, now?! 348 00:19:54,160 --> 00:19:58,040 He says Alpha's stocks are high, and the real estate sector is low. 349 00:19:58,120 --> 00:20:00,840 He says that Najm Capital is not going to anchor, 350 00:20:00,920 --> 00:20:03,920 because, to them, the risk is too high. 351 00:20:04,760 --> 00:20:06,200 Uh, you didn't say. 352 00:20:06,920 --> 00:20:08,520 How's the old groom to be? 353 00:20:09,160 --> 00:20:10,600 [Khawlah] Ah, I forgot. 354 00:20:11,440 --> 00:20:13,000 I forgot to take my magazine. 355 00:20:13,080 --> 00:20:15,960 So, brother, why aren't you at your new flat? 356 00:20:16,560 --> 00:20:19,520 Hard luck. Mom and dad bought it for me. [chuckles] 357 00:20:34,120 --> 00:20:38,360 I wish I could have changed Imad's decision, but I'm sorry. 358 00:20:39,520 --> 00:20:41,240 I couldn't change his mind. 359 00:20:42,120 --> 00:20:43,600 [Sabiha] It's not your fault. 360 00:20:43,680 --> 00:20:45,280 And bravo to you. 361 00:20:46,360 --> 00:20:48,120 What you did is enough. 362 00:20:50,080 --> 00:20:53,000 Rakan and I both agree on this. 363 00:20:53,080 --> 00:20:55,600 Let's focus on what we can do next. 364 00:20:55,680 --> 00:20:58,880 Fix our outlook by raising Balad's stock. 365 00:21:00,840 --> 00:21:03,520 -Well then? -This is a question for Farida. 366 00:21:04,200 --> 00:21:05,760 Let me check with her. 367 00:21:07,480 --> 00:21:10,640 [Walid] This isn't pigeon food. You've wasted your money. 368 00:21:10,720 --> 00:21:13,560 I'm no pigeon expert. You do it then. 369 00:21:13,640 --> 00:21:16,800 I don't know, but we shouldn't feed her like this. 370 00:21:17,640 --> 00:21:18,560 A smidgen. 371 00:21:19,080 --> 00:21:20,320 -Smidgen? -[Munira chuckles] 372 00:21:22,080 --> 00:21:25,000 -You really are great with lost causes. -[pigeon coos] 373 00:21:25,080 --> 00:21:30,040 Instead of wasting time on a dying bird, focus on Balad Group. 374 00:21:30,120 --> 00:21:33,960 -[Walid] Not me. -Their stocks should be through the roof. 375 00:21:36,600 --> 00:21:38,040 And you, Farida, 376 00:21:38,120 --> 00:21:40,840 didn't you say you'll support Alpha from your pit? 377 00:21:41,360 --> 00:21:43,200 I hope you'll be a good partner. 378 00:21:44,440 --> 00:21:46,960 For once, try to keep your word. 379 00:21:55,800 --> 00:21:56,720 Guys… 380 00:21:59,880 --> 00:22:00,760 that's it. 381 00:22:00,840 --> 00:22:02,080 Let's go for wash trade. 382 00:22:02,160 --> 00:22:03,400 We told you. 383 00:22:03,480 --> 00:22:06,800 Go on. Take matters into your own hands. Go see Nabil. 384 00:22:06,880 --> 00:22:07,960 Nabil?! 385 00:22:08,040 --> 00:22:09,720 [Walid] Yeah, Nabil 386 00:22:09,800 --> 00:22:12,960 because he's the only broker who can cook up the trade. 387 00:22:13,040 --> 00:22:14,560 He's sly like a fox. 388 00:22:14,640 --> 00:22:16,120 So go ahead. Go, go, go! 389 00:22:16,200 --> 00:22:19,000 I know that, but come on, guys. Come on. 390 00:22:19,080 --> 00:22:21,160 Don't you think that he'll be more receptive 391 00:22:21,240 --> 00:22:23,000 if one of you talk to him and not me? 392 00:22:23,080 --> 00:22:25,520 Yeah, but we, uh… we leave early. 393 00:22:25,600 --> 00:22:26,560 Both of you? 394 00:22:26,640 --> 00:22:29,080 We have to rehearse for the opening of Tarabesque. 395 00:22:29,160 --> 00:22:31,160 Oh. [vocalizing] 396 00:22:31,920 --> 00:22:33,320 [Farida] Oh. Hmm 397 00:22:41,280 --> 00:22:43,280 [mysterious music playing] 398 00:22:49,200 --> 00:22:50,840 Please check the other file. 399 00:23:06,840 --> 00:23:08,720 [Nabil] Farida Ma'mun. 400 00:23:08,800 --> 00:23:11,880 It's been a while since we met. 401 00:23:11,960 --> 00:23:15,120 How's the IPO going? The one for Alpha. 402 00:23:15,200 --> 00:23:17,280 Superbly. It's great. 403 00:23:17,360 --> 00:23:19,880 But I'm back to trading to give it my full attention. 404 00:23:19,960 --> 00:23:21,640 So you… 405 00:23:21,720 --> 00:23:24,160 you think you are one of us, huh? 406 00:23:24,240 --> 00:23:28,960 I thought maybe you could help us with a special kind of trading request 407 00:23:29,040 --> 00:23:34,400 to boost the price of a real estate firm like, um, 408 00:23:34,480 --> 00:23:35,880 Balad Group. 409 00:23:39,400 --> 00:23:43,280 -You mean, uh, a wash trade? -Yes. 410 00:23:43,360 --> 00:23:45,440 She's really become one of us. 411 00:23:45,520 --> 00:23:47,280 [men chuckle] 412 00:23:48,560 --> 00:23:50,600 [Nabil] In order to do this right, 413 00:23:51,480 --> 00:23:53,600 we need a third party. 414 00:23:53,680 --> 00:23:54,520 Okay. 415 00:23:55,280 --> 00:23:56,560 Who do you recommend? 416 00:24:01,280 --> 00:24:03,840 Welcome back on the floor. 417 00:24:03,920 --> 00:24:05,640 Happy to see you, Saud. 418 00:24:07,840 --> 00:24:08,760 Farida. 419 00:24:11,080 --> 00:24:12,800 I'm happy to see you too. 420 00:24:14,160 --> 00:24:17,120 And happy to see the bank hasn't collapsed without me. 421 00:24:18,120 --> 00:24:19,240 You know what? 422 00:24:19,920 --> 00:24:21,720 It's not the same without you. 423 00:24:22,520 --> 00:24:23,840 But that doesn't surprise me. 424 00:24:27,600 --> 00:24:31,880 We want to do trading for Balad Group. The high volume type. 425 00:24:33,000 --> 00:24:35,400 So I'm checking if you… 426 00:24:37,240 --> 00:24:39,280 Do you currently have the capacity? 427 00:24:39,800 --> 00:24:43,040 Are you up for it… or not? 428 00:24:44,320 --> 00:24:46,320 Don't tell me you're talking about 429 00:24:47,160 --> 00:24:48,440 a wash trade. 430 00:24:48,960 --> 00:24:49,880 Farida? 431 00:24:50,560 --> 00:24:52,440 This is not very ethical of you. 432 00:24:52,520 --> 00:24:54,320 You're lecturing me about ethics? 433 00:24:55,720 --> 00:24:57,000 I'm no professor. 434 00:24:58,400 --> 00:25:00,480 [sighs] I'm a portfolio manager 435 00:25:00,560 --> 00:25:04,160 trying to rebuild his career from scratch. 436 00:25:04,240 --> 00:25:06,200 But let me understand. 437 00:25:06,840 --> 00:25:08,000 You'll buy 438 00:25:08,880 --> 00:25:11,640 large stock volumes of Balad Group. 439 00:25:13,360 --> 00:25:14,840 Why would the bank do this? 440 00:25:16,120 --> 00:25:20,560 To inflate the real estate market? To attract investors to the IPO? 441 00:25:20,640 --> 00:25:21,840 Mm-hmm. 442 00:25:22,440 --> 00:25:23,640 A good play. 443 00:25:24,680 --> 00:25:25,880 But unfortunately, 444 00:25:27,200 --> 00:25:31,640 I can't help the team that abandoned me and sent me to the hospital. 445 00:25:33,520 --> 00:25:35,760 You're not the only one they left hanging. 446 00:25:38,320 --> 00:25:40,120 Sabiha threw me from the balcony to the pit, 447 00:25:40,200 --> 00:25:42,160 and Amir didn't bat an eye, nor did my cousin, 448 00:25:42,240 --> 00:25:43,520 who only cares about herself. 449 00:25:44,120 --> 00:25:45,040 [Saud] Mmm. 450 00:25:45,560 --> 00:25:47,000 I need a partner. 451 00:25:48,000 --> 00:25:49,320 We are similar. 452 00:25:50,440 --> 00:25:53,880 -I'll rebuild myself as well. -I'm sorry for what happened to you. 453 00:25:55,520 --> 00:25:59,240 And sorry that I can't help you. Helping you is helping them. 454 00:26:00,160 --> 00:26:02,680 I can't. This grudge won't let me. 455 00:26:05,880 --> 00:26:09,160 ♪ Oh, the hard nights ♪ 456 00:26:10,760 --> 00:26:13,680 -♪ How I was hurt ♪ -[sighs] 457 00:26:13,760 --> 00:26:15,760 Mishari said you need me. 458 00:26:15,840 --> 00:26:16,880 [Amir] Mmm. 459 00:26:18,520 --> 00:26:19,600 Pardon me. 460 00:26:20,280 --> 00:26:21,280 But I… 461 00:26:22,360 --> 00:26:23,440 I get hungry 462 00:26:24,520 --> 00:26:25,560 if things don't go well. 463 00:26:27,680 --> 00:26:28,840 And how can I help? 464 00:26:29,600 --> 00:26:33,120 Maybe… if you've any ideas… mmm. 465 00:26:33,200 --> 00:26:36,720 Or maybe you know a new floor trader who can help. 466 00:26:37,760 --> 00:26:41,120 An acquaintance who could be of help. 467 00:26:42,200 --> 00:26:44,160 You mean Saud Salim? 468 00:26:44,240 --> 00:26:45,080 Right. 469 00:26:45,600 --> 00:26:46,440 Listen… 470 00:26:49,480 --> 00:26:52,640 I know that right now, he works with Laith Nasir, 471 00:26:54,000 --> 00:26:57,880 who is an investor that has deep pockets to support us. 472 00:26:58,360 --> 00:27:02,320 But I can't approach Saud after what I did to him 473 00:27:02,400 --> 00:27:04,760 that day when I, uh… 474 00:27:05,440 --> 00:27:06,800 When you fired him. 475 00:27:07,880 --> 00:27:08,800 Yes. 476 00:27:10,000 --> 00:27:11,760 How is your relationship with him? 477 00:27:12,280 --> 00:27:13,800 Are you two still friendly? 478 00:27:15,720 --> 00:27:17,400 I'm friendly with everyone, 479 00:27:18,240 --> 00:27:19,240 right? 480 00:27:20,960 --> 00:27:22,200 [bell rings] 481 00:27:22,280 --> 00:27:24,040 -[overlapping chatter] -[man] What's this? 482 00:27:24,120 --> 00:27:26,360 I need my money! Give me my money! 483 00:27:27,560 --> 00:27:30,000 BOURSA CAFETERIA 484 00:27:34,200 --> 00:27:36,080 Looking for someone special? 485 00:27:37,880 --> 00:27:38,720 [sighs] 486 00:27:38,800 --> 00:27:39,680 [clears throat] 487 00:27:48,200 --> 00:27:49,760 No one's special to me. 488 00:27:51,840 --> 00:27:52,880 Hmm? 489 00:27:54,240 --> 00:27:55,360 How's your return been? 490 00:27:57,320 --> 00:27:58,280 It's getting better. 491 00:27:58,880 --> 00:28:00,960 Thank God you came back to us. 492 00:28:01,040 --> 00:28:03,080 We're all very pleased to have you again. 493 00:28:03,160 --> 00:28:04,240 For real? 494 00:28:05,720 --> 00:28:07,640 Why didn't you come see me at the hospital? 495 00:28:07,720 --> 00:28:08,840 [clears throat] 496 00:28:13,480 --> 00:28:15,320 I already broke your heart once. 497 00:28:17,880 --> 00:28:21,160 Now that you're back, let us keep it professional. 498 00:28:22,000 --> 00:28:23,040 Indeed. 499 00:28:24,240 --> 00:28:25,360 Like boxers 500 00:28:26,160 --> 00:28:28,240 waiting for the knock-out. 501 00:28:28,320 --> 00:28:29,280 [chuckles softly] 502 00:28:30,720 --> 00:28:32,160 That's if it's called for. 503 00:28:33,160 --> 00:28:35,920 But some situations are mutually beneficial. 504 00:28:38,000 --> 00:28:40,160 I don't want these things to come between us. 505 00:28:40,240 --> 00:28:41,840 How nice of you. 506 00:28:41,920 --> 00:28:43,320 God bless you. 507 00:28:46,040 --> 00:28:49,160 You know we won the bid for the IPO of Alpha? 508 00:28:50,920 --> 00:28:53,000 Oh. That's great. 509 00:28:53,520 --> 00:28:56,280 You worked hard on that project. Congrats. 510 00:28:56,360 --> 00:28:57,920 Thank you so much. 511 00:28:59,000 --> 00:29:02,280 But I'm sure you have heard that we still need an anchor investor. 512 00:29:02,360 --> 00:29:03,640 Meaning? 513 00:29:03,720 --> 00:29:06,320 Laith Nasir can be just that. 514 00:29:07,880 --> 00:29:08,880 Abu Nasir. 515 00:29:10,720 --> 00:29:11,840 Sure, he can. 516 00:29:13,640 --> 00:29:14,800 And I've got his ear. 517 00:29:17,520 --> 00:29:20,400 But the Bank of Tomorrow doesn't deserve my effort. 518 00:29:21,040 --> 00:29:22,760 And I don't work for you. 519 00:29:23,400 --> 00:29:24,840 I just told this to Farida 520 00:29:25,440 --> 00:29:28,120 when she asked me for help regarding Alpha. 521 00:29:28,200 --> 00:29:30,480 -[Munira chuckles] -[Saud] Farida's a good businesswoman. 522 00:29:30,560 --> 00:29:32,840 She's clever and better than you. 523 00:29:32,920 --> 00:29:33,880 Mmm. 524 00:29:34,520 --> 00:29:35,480 Really? 525 00:29:37,440 --> 00:29:39,520 Why am I on the executive floor 526 00:29:40,680 --> 00:29:41,720 while you 527 00:29:42,560 --> 00:29:44,480 and Farida are down here? 528 00:29:47,440 --> 00:29:49,240 Some people keep you up, 529 00:29:50,080 --> 00:29:51,960 and others drag you down. 530 00:29:53,880 --> 00:29:56,040 If you want to drown your career, 531 00:29:56,800 --> 00:29:57,920 be my guest. 532 00:30:07,160 --> 00:30:12,760 -[man] I am now purchasing 150 stocks. -[man 2] Fifty of the stock. Give me 50! 533 00:30:12,840 --> 00:30:16,120 -[man] 13,200, the stock's going up. -[man 3] I need to buy right now! 534 00:30:16,200 --> 00:30:19,920 -[man] 13,200! 13,200. -[man 4] Please give me 10,000! 535 00:30:20,000 --> 00:30:22,320 Balad Group. I want Balad Group. 536 00:30:22,400 --> 00:30:24,360 -Balad Group! -[man 4] Sir! Sir! Over here! 537 00:30:24,440 --> 00:30:26,280 You know that's not a fair price. 538 00:30:26,360 --> 00:30:28,440 [man 4] Over here! Look at me! I wanna buy. 539 00:30:28,520 --> 00:30:30,720 -I told you already! -[man] 13,200! 540 00:30:30,800 --> 00:30:33,040 -[man 4] I told you already I want to buy! -[man] 13,200! 541 00:30:33,560 --> 00:30:35,440 Thirteen thousand two hundred! 542 00:30:35,520 --> 00:30:37,480 Thirteen thousand two hundred! 543 00:30:39,160 --> 00:30:41,840 I'm in on the wash trade. I'll do it. 544 00:30:41,920 --> 00:30:46,160 [man] Two hundred thousand shares left. Two hundred thousand shares! 545 00:30:47,080 --> 00:30:48,080 Listen, Farida. 546 00:30:48,560 --> 00:30:50,400 You know who I work for? 547 00:30:50,480 --> 00:30:51,680 Laith Nasir. 548 00:30:53,160 --> 00:30:54,760 Mmm. Listen, dear. 549 00:30:54,840 --> 00:30:58,160 In this industry, you have to know one thing. 550 00:30:58,920 --> 00:31:01,320 You have to focus on all of the power players. 551 00:31:01,400 --> 00:31:02,960 You really don't know him? 552 00:31:03,040 --> 00:31:04,920 -I really don't. -[Saud] Mmm. 553 00:31:05,640 --> 00:31:06,880 He's a decent guy. 554 00:31:07,480 --> 00:31:08,600 And now, 555 00:31:09,560 --> 00:31:11,880 with him, I can redeem myself. 556 00:31:11,960 --> 00:31:14,680 He won't stab me in the back like Amir did. 557 00:31:15,200 --> 00:31:19,400 He also won't watch me die on the floor and just look the other way, 558 00:31:19,480 --> 00:31:20,920 like what happened with Munira. 559 00:31:21,000 --> 00:31:25,200 Surely, you understand that helping me with Balad Group 560 00:31:25,280 --> 00:31:27,000 also means that you're helping the bank. 561 00:31:27,080 --> 00:31:30,080 I'm doing this because helping you will upset Munira. 562 00:31:30,160 --> 00:31:32,320 And I want to make my boss happy. 563 00:31:32,400 --> 00:31:35,520 You think that if someone is bad, I'll be bad too? [chuckles] 564 00:31:36,600 --> 00:31:38,240 -Try this. -[chuckles] 565 00:31:38,320 --> 00:31:39,880 Mmm. Enjoy. 566 00:31:41,360 --> 00:31:43,440 -[Saud] Yes. What happened after that? -[Farida] See? 567 00:31:43,960 --> 00:31:45,200 I don't want to… 568 00:31:46,040 --> 00:31:48,480 -[Saud laughs] -[Farida] They want us back. 569 00:31:49,440 --> 00:31:52,000 [chuckles] I don't want to tell this story. 570 00:31:52,080 --> 00:31:54,640 It fell down. [laughs] 571 00:31:54,720 --> 00:31:55,880 Wonderful! 572 00:31:56,760 --> 00:31:59,680 Birds of a feather crash their careers together. 573 00:31:59,760 --> 00:32:01,000 You've become friends now? 574 00:32:01,080 --> 00:32:02,520 Yes. We're going to get you. 575 00:32:02,600 --> 00:32:04,480 -[Farida chuckles] -[Saud laughs] 576 00:32:04,560 --> 00:32:06,160 [Munira laughs mockingly] 577 00:32:06,240 --> 00:32:08,080 Better men tried and failed. 578 00:32:08,160 --> 00:32:09,720 [Saud laughs] 579 00:32:09,800 --> 00:32:10,840 [Munira sighs] 580 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 [mysterious music playing] 581 00:32:28,960 --> 00:32:31,240 Welcome. Welcome. Guys. 582 00:32:31,320 --> 00:32:33,320 Come on in, boys and girls. 583 00:32:33,400 --> 00:32:34,800 There's a 10% discount. 584 00:32:34,880 --> 00:32:36,400 Welcome. Welcome. 585 00:32:36,480 --> 00:32:39,400 Come on in. Please. Please be my guest. Come in. 586 00:32:39,480 --> 00:32:40,640 [pop music playing] 587 00:32:58,280 --> 00:32:59,240 [Walid] Thank you. 588 00:32:59,320 --> 00:33:01,040 It's been a pleasure. Come again. 589 00:33:01,640 --> 00:33:04,000 Come next week. We'll have a new collection. 590 00:33:04,080 --> 00:33:07,800 -How stingy. He finally gave me 10 dinars. -Yes, That's great! 591 00:33:07,880 --> 00:33:10,680 We have 70 dinars! 70! 592 00:33:10,760 --> 00:33:14,120 Who deserves a golden star is this girl. 593 00:33:14,200 --> 00:33:18,200 If only you could work more hours, we would double your mom's money. 594 00:33:19,080 --> 00:33:21,080 -A thousand dinars? -Mm-hmm. 595 00:33:21,760 --> 00:33:23,360 And if I worked more? 596 00:33:23,440 --> 00:33:24,600 And school? 597 00:33:29,200 --> 00:33:31,560 -Let me take some tapes home. -All right. 598 00:33:34,560 --> 00:33:36,520 -And I… -[Hasan] Mm-hmm. 599 00:33:36,600 --> 00:33:38,120 …can sell them my way. 600 00:33:38,200 --> 00:33:40,240 [Hasan] Ah, I like the idea. 601 00:33:40,320 --> 00:33:43,400 Sell the whole bag, you'll get 5% commission. 602 00:33:44,120 --> 00:33:45,320 7%. 603 00:33:45,400 --> 00:33:46,280 [groans] 604 00:33:46,840 --> 00:33:47,680 [Walid gasps] 605 00:33:47,760 --> 00:33:48,600 10%. 606 00:33:48,680 --> 00:33:49,960 [groans] 607 00:33:50,040 --> 00:33:50,920 Umish! 608 00:33:54,880 --> 00:33:57,400 [in Arabic] And after a year, will I starve to death? 609 00:33:57,480 --> 00:34:00,680 Steal? Beg? What should I do? 610 00:34:01,960 --> 00:34:06,360 I could have handled it if I were younger, but my age doesn't allow it… 611 00:34:09,000 --> 00:34:10,600 [in English] When did you come back? 612 00:34:11,120 --> 00:34:13,440 I hear the opening was a success. 613 00:34:14,120 --> 00:34:15,920 Yes, we sold a lot. 614 00:34:16,000 --> 00:34:17,360 Good for you, right? 615 00:34:17,440 --> 00:34:19,680 Good for us. Us, dear. 616 00:34:20,480 --> 00:34:21,440 So… 617 00:34:23,760 --> 00:34:25,400 I got you this. 618 00:34:25,480 --> 00:34:26,600 [Jude chuckles] 619 00:34:27,520 --> 00:34:30,920 Those are from me to start you off. And this too. 620 00:34:32,920 --> 00:34:34,000 How much does it hold? 621 00:34:34,080 --> 00:34:35,320 No idea. 622 00:34:35,400 --> 00:34:37,080 You tell me when you fill it up. 623 00:34:40,600 --> 00:34:41,440 [squeals] 624 00:34:41,520 --> 00:34:42,520 [chuckles] 625 00:34:42,600 --> 00:34:44,600 [humming] 626 00:34:48,000 --> 00:34:52,000 [in Arabic] …the homeowners would never have abandoned me at my age. 627 00:35:00,360 --> 00:35:02,160 [in English] You need more? Have more? 628 00:35:04,120 --> 00:35:06,080 Munira, have breakfast. 629 00:35:06,760 --> 00:35:09,080 You didn't eat with us last night. 630 00:35:12,760 --> 00:35:14,400 I ate at the office. 631 00:35:16,680 --> 00:35:18,000 I will take this. 632 00:35:19,000 --> 00:35:23,520 I heard you want to be here when Qassar comes. 633 00:35:23,600 --> 00:35:26,600 But let me talk to him first. 634 00:35:27,360 --> 00:35:28,480 All right, Dad. 635 00:35:33,040 --> 00:35:35,040 [upbeat music playing] 636 00:35:35,120 --> 00:35:36,640 [bell rings] 637 00:35:36,720 --> 00:35:38,920 -[Khalifa laughs] -Oh yeah! Yes! 638 00:35:39,000 --> 00:35:41,200 -The stocks went up. -[Khalifa] Finally! 639 00:35:41,280 --> 00:35:43,440 Why is this clown celebrating? 640 00:35:43,520 --> 00:35:45,160 He knows the trade's been rigged. 641 00:35:45,240 --> 00:35:46,880 -High five! -[laughs] 642 00:35:46,960 --> 00:35:50,120 I knew Balad Group stock would go up today. 643 00:35:51,840 --> 00:35:53,240 [Saud] We did it, my friend. 644 00:35:53,320 --> 00:35:55,840 -What a comeback! -Yeah, I don't waste time. 645 00:35:55,920 --> 00:35:57,120 I really don't. 646 00:35:57,720 --> 00:36:00,600 -Can you believe it? -Great! It's only the beginning. 647 00:36:00,680 --> 00:36:01,840 I agree. 648 00:36:01,920 --> 00:36:03,400 Hi. Hi! God bless you. 649 00:36:03,480 --> 00:36:04,520 Welcome. Welcome. 650 00:36:04,600 --> 00:36:07,240 I'm surprised. I didn't know you would be celebrating. 651 00:36:07,320 --> 00:36:09,080 -[chuckles] Welcome. -Hello. 652 00:36:10,160 --> 00:36:11,360 Such a pleasure. 653 00:36:11,440 --> 00:36:13,280 Is this what you do every time the bell rings? 654 00:36:13,360 --> 00:36:14,360 -Hello, Abu Nasir. -Hello. 655 00:36:14,440 --> 00:36:18,560 My dear, you won. I won. Fajr Holding won. Congrats! 656 00:36:18,640 --> 00:36:19,480 Thanks to you. 657 00:36:19,560 --> 00:36:21,240 -Come. I'll show you around. -Okay. 658 00:36:21,320 --> 00:36:22,200 Come. 659 00:36:25,800 --> 00:36:27,440 So this is the booth, huh? 660 00:36:27,520 --> 00:36:29,600 This is our booth, so, uh… 661 00:36:29,680 --> 00:36:31,440 -You see? -What? 662 00:36:31,520 --> 00:36:33,680 -They seem very pleased. -Indeed. 663 00:36:36,440 --> 00:36:39,440 [Saud] Abu Nasir, meet the Bank of Tomorrow soldiers. 664 00:36:39,520 --> 00:36:41,760 -My old tribe. [chuckles] -Uh-huh. 665 00:36:41,840 --> 00:36:43,760 Hassan and Waleed are traders. 666 00:36:44,400 --> 00:36:46,800 -Hello. Hello! Nice to meet you. -The pleasure's ours. 667 00:36:46,880 --> 00:36:48,680 -Nice to meet you. -A pleasure meeting you. 668 00:36:48,760 --> 00:36:50,080 Farida, their clerk. 669 00:36:50,840 --> 00:36:53,120 They're the top team in the exchange. 670 00:36:53,200 --> 00:36:54,480 Second to us, of course. 671 00:36:54,560 --> 00:36:57,560 -[Walid] Come on! -Come on! You're too kind. 672 00:36:57,640 --> 00:36:59,320 [chuckles] Tell me… 673 00:37:04,960 --> 00:37:08,560 Congrats on the win. Not bad for your first week. 674 00:37:10,320 --> 00:37:12,760 Your first time here or, uh, 675 00:37:13,680 --> 00:37:16,840 do you have any other business here? 676 00:37:22,800 --> 00:37:23,720 [sighs] 677 00:37:25,080 --> 00:37:27,160 What do we have here? 678 00:37:28,600 --> 00:37:31,360 Raising pigeons while making millions? 679 00:37:31,440 --> 00:37:33,800 I found it injured, and it couldn't fly. 680 00:37:34,480 --> 00:37:36,120 It won't eat or drink. 681 00:37:36,800 --> 00:37:38,640 Can't help the little guy. 682 00:37:39,360 --> 00:37:42,080 This is a little girl, actually. 683 00:37:43,080 --> 00:37:45,920 I… raise birds. 684 00:37:46,000 --> 00:37:47,240 I know them well. 685 00:37:48,560 --> 00:37:50,880 May I take her home with me 686 00:37:51,640 --> 00:37:52,600 to treat her? 687 00:37:53,480 --> 00:37:55,080 [bird coos] 688 00:37:58,920 --> 00:38:02,920 You asked me if it's my first time at the exchange? 689 00:38:03,440 --> 00:38:05,800 -Yes, that's right. -[chuckles] Please. 690 00:38:07,320 --> 00:38:10,320 I used to come here before, 691 00:38:10,920 --> 00:38:13,640 but not as a… as a stakeholder. 692 00:38:15,080 --> 00:38:18,960 And now, I have to understand my partner well in business. 693 00:38:24,080 --> 00:38:26,760 Bank of Tomorrow? What's new in the Bank of Tomorrow? 694 00:38:26,840 --> 00:38:31,200 Uh, our full focus now is the IPO of Alpha. 695 00:38:31,280 --> 00:38:33,760 Yeah, I hear that they're going public. 696 00:38:33,840 --> 00:38:35,000 [Farida] That's right. 697 00:38:35,080 --> 00:38:37,840 A tough sell, given the real estate sector. 698 00:38:37,920 --> 00:38:41,640 No, I think the real estate sector is bouncing back. 699 00:38:41,720 --> 00:38:43,160 Look at Balad Group. 700 00:38:43,240 --> 00:38:46,000 And Alpha got a good contract. 701 00:38:47,160 --> 00:38:49,360 -You mean Failaka? -Yes. 702 00:38:49,440 --> 00:38:53,600 [chuckles] You know, I have a friend buzzing about this. 703 00:38:54,680 --> 00:38:57,440 -Hey, Saud. -Yes? 704 00:38:57,520 --> 00:39:01,240 Uh, I wonder if they're still looking for an investor. 705 00:39:01,320 --> 00:39:02,720 [Farida chuckles] Right now, 706 00:39:02,800 --> 00:39:06,440 our top priority is finding an anchor investor. 707 00:39:06,520 --> 00:39:07,360 [Laith] Mm-hmm. 708 00:39:07,440 --> 00:39:11,320 Many suitors, but we still haven't found 709 00:39:11,840 --> 00:39:12,880 the one. 710 00:39:12,960 --> 00:39:15,480 You're great! You know so much. Bless you. [chuckles] 711 00:39:15,560 --> 00:39:17,680 -And you're just a junior clerk? -[Farida chuckles] 712 00:39:18,840 --> 00:39:22,600 No, I do clerical duties as a favor to the traders. 713 00:39:22,680 --> 00:39:27,440 But I was picked to be on the IPO team, huh? [chuckles] 714 00:39:27,520 --> 00:39:29,040 Um, anyway, 715 00:39:29,560 --> 00:39:33,080 if you're really interested, I'll set up a meeting. 716 00:39:33,160 --> 00:39:35,200 I'm very interested. 717 00:39:35,840 --> 00:39:37,800 -Okay. -See you later. 718 00:39:38,400 --> 00:39:40,040 I hope it's a match. 719 00:39:40,120 --> 00:39:41,480 [Laith] Good luck. 720 00:39:41,560 --> 00:39:43,720 DILIGENCE SURPASSES TALENT 721 00:39:43,800 --> 00:39:45,800 [Mays] What is that? What's in your bag? 722 00:39:47,400 --> 00:39:49,880 Mays, which bands do you like? 723 00:39:50,520 --> 00:39:51,640 Like what? 724 00:39:51,720 --> 00:39:52,600 Hairbands? 725 00:39:52,680 --> 00:39:56,480 Or… like Whitesnake, 726 00:39:56,560 --> 00:40:00,600 Bon Jovi, Poison, or Def Leppard? 727 00:40:00,680 --> 00:40:02,840 [uplifting music playing] 728 00:40:09,720 --> 00:40:11,600 Who wants Miami? 729 00:40:11,680 --> 00:40:12,680 [girl] Me! 730 00:40:12,760 --> 00:40:14,520 [overlapping chatter] 731 00:40:15,400 --> 00:40:17,200 -[girl] Me! Me! Me! -[girl 2] Me! Me! 732 00:40:17,280 --> 00:40:18,320 [girl 3] Jude! 733 00:40:18,400 --> 00:40:20,040 [overlapping chatter] 734 00:40:20,120 --> 00:40:21,920 [girl] I want it! I want it! 735 00:40:31,840 --> 00:40:36,200 Nothing makes me angrier than someone taking credit for my work. 736 00:40:41,320 --> 00:40:46,160 I'm sure your words influenced Saud to join the Balad Group trade. 737 00:40:46,240 --> 00:40:47,320 But, sadly 738 00:40:48,120 --> 00:40:50,880 Farida benefits. [scoffs] 739 00:40:53,320 --> 00:40:54,240 Not the first time. 740 00:40:54,320 --> 00:40:56,760 If they're coming on board as an anchor, 741 00:40:57,480 --> 00:40:59,840 I would love to learn more about Laith and Saud. 742 00:40:59,920 --> 00:41:02,000 I'm not familiar with how they work. 743 00:41:02,080 --> 00:41:04,680 Care to bring me up to speed over dinner? 744 00:41:04,760 --> 00:41:05,640 [clears throat] 745 00:41:06,560 --> 00:41:07,920 [scoffs] We work together. 746 00:41:08,000 --> 00:41:10,200 So it would help us if we become more acquainted, 747 00:41:10,280 --> 00:41:12,040 especially before we go to Cairo. 748 00:41:12,120 --> 00:41:13,120 Hmm. 749 00:41:15,320 --> 00:41:17,320 -Tonight? -Sorry, I'm not hungry. 750 00:41:18,400 --> 00:41:19,600 Then have a salad. 751 00:41:20,840 --> 00:41:22,080 I'll do that at home. 752 00:41:22,600 --> 00:41:24,920 Mom said I have skipped dinner many times. 753 00:41:25,560 --> 00:41:28,160 I promised her to have dinner with them tonight. 754 00:41:28,240 --> 00:41:29,200 Next time, then. 755 00:41:36,080 --> 00:41:37,080 [sighs] 756 00:41:38,120 --> 00:41:39,480 -It will work. -[Farida moans] 757 00:41:40,080 --> 00:41:41,080 Farida. 758 00:41:41,880 --> 00:41:43,000 A moment, please. 759 00:41:46,200 --> 00:41:49,240 We got a call from Saud to confirm that Laith 760 00:41:49,760 --> 00:41:51,400 is interested in Alpha. 761 00:41:51,480 --> 00:41:54,560 And according to Saud, you were the one who convinced him. 762 00:41:55,120 --> 00:41:56,080 How? 763 00:41:56,600 --> 00:41:58,080 -He didn't say. -[Amir chuckles] 764 00:41:58,600 --> 00:42:04,080 Laith and Saud want us to meet at the Investors' Summit in Cairo. 765 00:42:04,800 --> 00:42:05,960 You didn't just raise 766 00:42:06,040 --> 00:42:08,840 the real estate sector on the trading floor, Farida. 767 00:42:09,400 --> 00:42:12,440 You may have just found us an anchor investor 768 00:42:13,120 --> 00:42:14,320 for the IPO. 769 00:42:14,880 --> 00:42:15,720 Frankly, 770 00:42:16,720 --> 00:42:18,000 quite an achievement. 771 00:42:19,280 --> 00:42:22,640 However, before the team flies for Cairo, 772 00:42:23,520 --> 00:42:26,240 I think it's very necessary 773 00:42:26,960 --> 00:42:31,280 that Farida brings her energy back to IPO meetings. 774 00:42:35,000 --> 00:42:36,160 Fair enough. 775 00:42:38,040 --> 00:42:40,040 [dramatic music playing] 776 00:42:49,240 --> 00:42:51,240 [dramatic music intensifies] 777 00:43:04,040 --> 00:43:06,720 ACCOUNTING DEPARTMENT 778 00:43:06,800 --> 00:43:08,800 [theme music playing]