1 00:00:28,480 --> 00:00:29,600 Mitä tapahtuu? 2 00:02:12,640 --> 00:02:14,440 Hän oppi nopeasti ratsastamaan. 3 00:02:15,080 --> 00:02:20,680 Hän on jo vanhempien tyttöjen kanssa. -En odottanut sitä vain kuukauden jälkeen. 4 00:02:22,000 --> 00:02:25,280 Se taitaa olla sukuvika. 5 00:02:27,000 --> 00:02:30,200 Olen iloinen, että voin auttaa, kun muut eivät voi. 6 00:02:33,600 --> 00:02:39,120 Olemme kiitollisia, että ilmoitit hänet tunneille, Omar. 7 00:02:39,200 --> 00:02:40,040 Kiitos. 8 00:02:43,160 --> 00:02:45,160 Pitää olla antelias. 9 00:02:46,360 --> 00:02:50,480 Sinä ja isäsi pidätte ratsastuksesta, mutta rahanne eivät riitä siihen. 10 00:02:50,560 --> 00:02:54,200 Olen tehnyt osani perheenne perinteiden ylläpitämisessä. 11 00:02:58,400 --> 00:03:00,760 Täti siis tuli taas. 12 00:03:01,920 --> 00:03:03,760 Tervehdin häntä ennen lähtöäni. 13 00:03:05,640 --> 00:03:08,440 Ei tarvitse. Hän tuli takiasi. 14 00:03:10,960 --> 00:03:12,520 Niinkö? -Niin. 15 00:03:13,240 --> 00:03:14,320 Vahtiakseen sinua. 16 00:03:15,320 --> 00:03:18,800 Naiset huomaavat toistensa puutteet helpommin. 17 00:03:18,880 --> 00:03:22,480 Ymmärrätte toisianne. -Riittää, Omar! 18 00:03:22,560 --> 00:03:25,400 Riittää jo. Etkö ole väsynyt peleihin? 19 00:03:26,400 --> 00:03:27,240 Tyttäreni. 20 00:03:27,320 --> 00:03:30,440 Jos hän ei ole sinulle tärkeintä, vien hänet sinulta. 21 00:03:41,480 --> 00:03:44,320 Se on 75 senttiä korkea. 22 00:03:44,400 --> 00:03:45,800 Hän teki sen kahdesti. 23 00:03:46,800 --> 00:03:50,520 Hienoa. Jos jatkat, päihität vielä äitisi. 24 00:03:52,040 --> 00:03:53,240 Valmentaja sanoi, 25 00:03:53,320 --> 00:03:58,040 että jos Jude ylittää sen jatkuvasti, hän pääsee kilpailuun 2 kuukauden päästä. 26 00:03:58,120 --> 00:04:00,480 Hienoa. -Jatka harjoittelua. 27 00:04:00,560 --> 00:04:05,080 Isä sanoi, että jos voitan, hän vie minut Omaniin ratsastamaan. 28 00:04:06,680 --> 00:04:09,400 Se on anteliasta, koska hän vihaa hevosia. 29 00:04:10,640 --> 00:04:12,560 Loma kuulostaa hyvältä. 30 00:04:12,640 --> 00:04:18,280 Oli ihanaa käydä Espanjassa, Marbellassa ja Italiassa. 31 00:04:19,320 --> 00:04:22,400 Se oli ihanaa. Joka matka oli edellistä parempi. 32 00:04:22,920 --> 00:04:27,760 Ne ovat valitettavasti vain muistoja. Avioero vei kaikki rahamme. 33 00:04:31,240 --> 00:04:33,720 Anteeksi, että vapauteni vei lomasi. 34 00:04:33,800 --> 00:04:36,360 Äitisi ei tarkoita sitä. 35 00:04:36,440 --> 00:04:37,880 Tarkoittaapa. 36 00:04:38,440 --> 00:04:41,520 Hän muistuttaa aina, että olen rahaongelmien syy. 37 00:04:42,360 --> 00:04:43,320 Ongelmienko? 38 00:04:44,080 --> 00:04:45,760 Se on vain yksi ongelma. 39 00:04:51,680 --> 00:04:52,720 Tiedätkö mitä? 40 00:04:53,200 --> 00:04:59,480 Olet oikeassa, mutta olen oikealla polulla. Pian matkustamme yhdessä. 41 00:04:59,560 --> 00:05:03,840 Mennään Pariisiin. Rose sanoi, että siellä on loistavaa suklaata. 42 00:05:03,920 --> 00:05:04,800 Roseko? 43 00:05:05,360 --> 00:05:08,160 Oliko hän vanhempien ratsastajien kanssa? 44 00:05:08,240 --> 00:05:09,680 Joo. Hän on kiva. 45 00:05:09,760 --> 00:05:14,280 Hän sanoi, että olet rohkea, kun käyt töissä erosi jälkeen. 46 00:05:14,880 --> 00:05:16,800 Kuka hän on? -Rose Yousef. 47 00:05:18,160 --> 00:05:21,000 Rose Al Yousef oli ennen suosikkilehteni. 48 00:05:21,080 --> 00:05:23,040 Sen mukaan nimettiin hevonenkin. 49 00:05:23,120 --> 00:05:26,640 Se Rose ei tunne sinua. Miten hän tietää, että olet rohkea? 50 00:05:26,720 --> 00:05:31,920 Rohkeat valinnat saavat muut arvostamaan ihmistä. 51 00:05:32,520 --> 00:05:34,880 Sitten kaikki puhuvat sinusta. 52 00:05:34,960 --> 00:05:36,680 Hän on hyvä ratsastamaan. 53 00:05:36,760 --> 00:05:41,120 Äitisi hyppää 75-senttisen esteen yli silmät sidottuna. 54 00:06:00,920 --> 00:06:02,520 Bonne soirée, maman. 55 00:06:03,080 --> 00:06:04,360 Bonne soirée? 56 00:06:04,880 --> 00:06:07,480 Opettiko Nojood-äiti tuon sinulle? 57 00:06:07,560 --> 00:06:08,720 Hyvää yötä, Juju. 58 00:06:21,480 --> 00:06:22,960 Mitä teet? 59 00:06:24,440 --> 00:06:27,240 Lasken yhtiön arvoa. 60 00:06:29,320 --> 00:06:30,760 Äiti, olitko oikeasti - 61 00:06:31,840 --> 00:06:33,680 hyvä ratsastamaan? 62 00:06:39,560 --> 00:06:40,640 Olin hyvä. 63 00:06:42,480 --> 00:06:46,200 En treenannut tarpeeksi tullakseni loistavaksi, 64 00:06:47,080 --> 00:06:48,080 mutta - 65 00:06:50,000 --> 00:06:51,040 pidin siitä. 66 00:06:52,240 --> 00:06:53,560 Tunsin oloni vahvaksi. 67 00:06:54,640 --> 00:06:56,520 Halusin mennä Royal Ascotiin. 68 00:06:56,600 --> 00:06:59,720 Katsoin aina mestaruuskisat ja kuvittelin olevani… 69 00:06:59,800 --> 00:07:00,800 Hattu. 70 00:07:00,880 --> 00:07:02,920 Kuin aidolla herttuattarella. 71 00:07:03,000 --> 00:07:05,680 Juuri niin, kultaseni. 72 00:07:09,480 --> 00:07:11,760 Miksi lopetit, jos pidit siitä? 73 00:07:16,560 --> 00:07:17,720 Haluatko totuuden? 74 00:07:18,600 --> 00:07:21,560 Lopetin monta asiaa mentyäni naimisiin. 75 00:07:25,080 --> 00:07:26,680 Kun näin sinun ratsastavan… 76 00:07:29,000 --> 00:07:31,480 Tuntui siltä kuin olisin ratsastanut itse. 77 00:07:34,280 --> 00:07:36,120 Älä tee liian kovasti töitä. 78 00:07:40,520 --> 00:07:42,640 Bonne soirée, maman. 79 00:07:44,240 --> 00:07:45,360 Bonne soirée. 80 00:07:47,840 --> 00:07:48,880 Kymmenen! 81 00:07:48,960 --> 00:07:50,440 KUWAITIN PÖRSSI 82 00:07:50,560 --> 00:07:51,600 Paljonko? 83 00:07:51,680 --> 00:07:52,600 AL-RA'EE 84 00:07:52,680 --> 00:07:54,800 70. Kymmenen tuhannella! 85 00:07:55,640 --> 00:07:58,960 Meillä on 5 000 osaketta! 86 00:07:59,040 --> 00:08:01,200 Montako osaketta? 87 00:08:01,280 --> 00:08:05,600 250 osaketta. Jos kurssi nousee… 88 00:08:05,680 --> 00:08:07,240 PÖRSSIN KAHVILA 89 00:08:07,320 --> 00:08:10,000 En jaksa tehdä töitä tauotta. -Älä stressaa. 90 00:08:10,080 --> 00:08:12,680 Oletko valmis? -Hermoilin koko illan. 91 00:08:12,760 --> 00:08:13,720 Mitä voin tehdä? 92 00:08:13,800 --> 00:08:15,440 Se on paljon. -Pojat. 93 00:08:16,040 --> 00:08:19,600 Kiitos, kun hoidatte tämän. Meitä tarvitaan yläkerrassa. 94 00:08:19,680 --> 00:08:21,840 Odottakaa. Tiedostonne on tässä. 95 00:08:22,440 --> 00:08:25,680 Ja tässä. Mishari toi ne aiemmin. 96 00:08:27,120 --> 00:08:29,880 Onnea IPO:n kanssa. 97 00:08:37,000 --> 00:08:40,720 Hoida sinä kassavirtatiedosto. Minä hoidan yhtiön. 98 00:08:40,800 --> 00:08:44,720 Munira, sovimme, että minä hoidan yhtiön. 99 00:08:44,800 --> 00:08:46,400 Osaat luvut paremmin. 100 00:08:47,000 --> 00:08:48,680 Kannattaa kuunnella minua. 101 00:08:57,720 --> 00:08:59,920 Neidit, juuri ajoissa. 102 00:09:00,560 --> 00:09:01,760 Kerroin Sabihalle, 103 00:09:01,840 --> 00:09:06,600 että tasapainotitte hyvin osakekaupat ja IPO-työt. 104 00:09:06,680 --> 00:09:08,560 Saitteko arviointini tehtyä? 105 00:09:08,640 --> 00:09:10,000 Tietysti. Se on valmis. 106 00:09:10,080 --> 00:09:12,520 Minkä arvoinen olen? 107 00:09:12,600 --> 00:09:16,520 Annan sen kunnian Muniralle ja Faridalle. 108 00:09:16,600 --> 00:09:18,280 He esittelevät sen nyt. 109 00:09:19,320 --> 00:09:20,480 Sabiha-neiti, 110 00:09:20,560 --> 00:09:24,800 tiimimme kattava analyysi taseestanne on sivulla kolme. 111 00:09:25,680 --> 00:09:28,960 Kassavirtanne teki meihin vaikutuksen. 112 00:09:29,040 --> 00:09:30,720 YHTIÖN KASVU 113 00:09:30,800 --> 00:09:32,760 Huolimatta haastavista markkinoista. 114 00:09:33,400 --> 00:09:34,360 Anteeksi. 115 00:09:35,880 --> 00:09:37,920 Kertokaa vain lopullinen summa. 116 00:09:41,080 --> 00:09:43,200 ALPHAN BRUTTOTULOT 117 00:09:43,800 --> 00:09:45,120 Sabiha-neiti, 118 00:09:45,200 --> 00:09:48,000 kahden vuoden tarkkojen laskelmien tuloksena - 119 00:09:48,640 --> 00:09:51,760 Alphan omaisuus on tänään - 120 00:09:58,120 --> 00:09:59,240 73 miljoonaa. 121 00:10:03,280 --> 00:10:04,240 Onnittelut. 122 00:10:04,320 --> 00:10:08,680 Aloitatte Kuwaitin historian suurimman kiinteistö-IPO:n. 123 00:10:13,880 --> 00:10:15,200 Sabiha-neiti, 124 00:10:15,720 --> 00:10:20,680 sijoittajat kyselevät Alphan tulevaisuudesta. 125 00:10:20,760 --> 00:10:23,960 En tiedä, miten sanoisin tämän. Edesmennyt miehenne - 126 00:10:24,920 --> 00:10:26,720 eli entinen toimitusjohtaja… 127 00:10:26,800 --> 00:10:29,680 Ei ole enää kanssamme. -Eikö hän ollut vastuussa? 128 00:10:35,240 --> 00:10:37,280 Luku on naurettavan pieni. 129 00:10:37,360 --> 00:10:39,560 Kerron teille jotain. 130 00:10:40,280 --> 00:10:44,000 Se vaikuttaa varmasti arvioonne. 131 00:10:48,320 --> 00:10:49,760 Tulkaa tiiminne kanssa - 132 00:10:50,440 --> 00:10:54,440 tapaamaan minua sunnuntaiaamuna Salmiyan satamaan. 133 00:10:55,760 --> 00:10:57,360 Pukeutukaa asianmukaisesti. 134 00:11:05,520 --> 00:11:08,000 Vedä se vessanpöntöstä alas. 135 00:11:08,080 --> 00:11:11,920 Käytimme arviointiin kaksi kuukautta, ja hän sanoi… 136 00:11:12,000 --> 00:11:16,400 Miten hän sanoikaan sen? "Luku on naurettavan pieni." 137 00:11:16,480 --> 00:11:17,880 Naurettavanko? 138 00:11:17,960 --> 00:11:20,040 Älä ota sitä henkilökohtaisesti. 139 00:11:21,040 --> 00:11:25,200 Kyse ei ole meistä vaan Sabihan salaisuudesta, 140 00:11:25,280 --> 00:11:28,440 joka lisää hänen mukaansa Alphan arvoa. 141 00:11:29,600 --> 00:11:31,240 Minusta tuntuu, 142 00:11:32,160 --> 00:11:34,160 että se on jotain jännää. 143 00:11:34,240 --> 00:11:38,840 Olen utelias siitä, mikä muuttaa Aphan arvoa. 144 00:11:38,920 --> 00:11:42,040 Jos hän ei pidä 73 miljoonasta, 145 00:11:42,120 --> 00:11:45,280 paljonko hän uskoo sen olevan? 146 00:11:45,360 --> 00:11:47,000 Se on tärkein kysymys. 147 00:11:47,520 --> 00:11:50,640 Jos saan tietää sen, saatan kertoa sen sinulle. 148 00:11:53,280 --> 00:11:56,800 Minne menet? -Kyse ei ole paikasta vaan ihmisestä. 149 00:12:00,760 --> 00:12:02,320 Entä sinä, kansikuvatyttö? 150 00:12:02,840 --> 00:12:04,400 Tapaatko jonkun erityisen? 151 00:12:08,920 --> 00:12:09,840 Ehkä. 152 00:12:11,840 --> 00:12:14,320 Muistatko, kun meikkasimme talkkarin komerossa? 153 00:12:18,040 --> 00:12:19,480 Olemme edistyneet. 154 00:12:20,840 --> 00:12:22,440 Ja edistymme vielä paljon. 155 00:12:38,880 --> 00:12:39,840 Munira? 156 00:12:41,520 --> 00:12:44,840 Mitä tämä on? Olemmeko samoilla treffeillä? 157 00:12:46,200 --> 00:12:47,400 Tulkaa mukaani. 158 00:12:53,640 --> 00:12:58,880 En halunnut kenenkään tietävän meidän illastavan yhdessä, varsinkaan miesten. 159 00:12:58,960 --> 00:13:03,320 Jos he olisivat tienneet, he uskoisivat meidän juonittelevan. 160 00:13:07,960 --> 00:13:10,800 Sabiha-neiti, sallikaa minun sanoa, 161 00:13:11,320 --> 00:13:14,320 että kaltaisenne naisen IPO:n arviointi - 162 00:13:14,920 --> 00:13:18,360 on opettanut paljon, koska olette vaikutusvaltainen ja kiltti. 163 00:13:19,160 --> 00:13:21,880 Tämä on ensimmäinen liikeillalliseni - 164 00:13:21,960 --> 00:13:25,560 aloitettuani työt pörssissä lähes vuosi sitten. 165 00:13:25,640 --> 00:13:28,080 Kutsuin teidät illalliselle, 166 00:13:28,840 --> 00:13:31,120 koska istun aina täällä - 167 00:13:31,960 --> 00:13:37,880 ja muistutan itselleni, miten vaikeaa naisen on olla epätavanomainen. 168 00:13:39,000 --> 00:13:43,920 Jos ikinä tarvitsette jotain, pyytäkää vain. 169 00:13:44,000 --> 00:13:45,800 Neuvoja ja mentoriako? 170 00:13:47,920 --> 00:13:53,040 Voin keskustella töistä vain Muniran kanssa. 171 00:13:53,120 --> 00:13:54,760 Olet onnekas. 172 00:13:55,720 --> 00:14:01,600 En ole ikinä saanut kysyä neuvoa kaltaiseltanne vahvalta naiselta. 173 00:14:02,120 --> 00:14:05,800 Onko teillä sanottavaa suoriutumisestani? 174 00:14:06,680 --> 00:14:08,760 Jokaisella on oma tyylinsä. 175 00:14:09,280 --> 00:14:13,000 Voin antaa joitakin vihjeitä, 176 00:14:13,520 --> 00:14:16,800 jotka auttavat liikenaista kehittymään. 177 00:14:16,880 --> 00:14:18,760 Kyllä kiitos. 178 00:14:18,840 --> 00:14:23,760 Ensinnäkin, älä anna kenenkään luulla, että hän on sinua fiksumpi. 179 00:14:24,360 --> 00:14:25,800 Teit niin aiemmin. 180 00:14:25,880 --> 00:14:30,880 Puhu ja keskeytä, jos tarvitsee. 181 00:14:32,440 --> 00:14:36,880 Älä tee muistiinpanoja, ellei se ole tehtäväsi. 182 00:14:37,400 --> 00:14:39,320 Johda tapaamista. 183 00:14:40,080 --> 00:14:41,480 Et ole sihteeri. 184 00:14:41,560 --> 00:14:45,160 Anteeksi. -Äläkä siivoa kenenkään jälkiä. 185 00:14:45,240 --> 00:14:49,920 Tiedän, että olet äiti, mutta jätä se vaisto kotiin. 186 00:14:50,000 --> 00:14:51,440 Selvä. Anteeksi. 187 00:14:51,520 --> 00:14:54,520 Älä pyytele anteeksi. Se on heikkouden merkki. 188 00:14:54,600 --> 00:14:57,000 Et ole tehnyt mitään väärää. 189 00:15:01,440 --> 00:15:04,240 Voimme olla joustavampia. 190 00:15:05,440 --> 00:15:09,000 Sabiha-neiti, haluan tietää, 191 00:15:09,080 --> 00:15:11,880 miten voititte haasteet. 192 00:15:11,960 --> 00:15:15,360 Maailma ei ole heikkoja varten. 193 00:15:16,320 --> 00:15:18,960 Älä hyväksy, mitä markkinat tarjoavat. 194 00:15:19,680 --> 00:15:23,040 Tunne arvosi. 195 00:15:24,000 --> 00:15:26,760 Kuten Alphan arviointiko? -Hieno esimerkki. 196 00:15:28,440 --> 00:15:31,480 Annoit turhien juorujen - 197 00:15:31,560 --> 00:15:35,840 sopimattomasta naisjohtajasta vaikuttaa sinuun. 198 00:15:36,520 --> 00:15:40,480 Se ei haittaa. Olen kuullut sen usein. 199 00:15:40,560 --> 00:15:44,400 Yllätyin siitä, että kuulin sen teiltä. 200 00:15:45,440 --> 00:15:49,320 Siksi arvioidessanne Alphan uudestaan - 201 00:15:49,920 --> 00:15:52,640 teidän pitää muistaa yksi asia. 202 00:15:52,720 --> 00:15:55,880 Meidän naisten täytyy pitää yhtä. 203 00:15:58,400 --> 00:16:01,280 Ruoka jäähtyy. Syökää. 204 00:16:17,000 --> 00:16:18,080 Tulit myöhään. 205 00:16:23,080 --> 00:16:24,880 Teitkö myöhään töitä? 206 00:16:27,440 --> 00:16:29,760 Vain työ ei koskaan pääty. 207 00:16:30,360 --> 00:16:31,560 Missä olit? 208 00:16:33,840 --> 00:16:35,320 Rakentamassa tulevaisuuttani. 209 00:16:36,000 --> 00:16:36,840 Niinkö? 210 00:16:38,760 --> 00:16:41,360 Kenen kanssa? -Mentorini Sabiha Saadin. 211 00:16:54,040 --> 00:16:55,120 Istu. 212 00:17:06,000 --> 00:17:10,000 Sinulle on varmaan kerrottu tai olet kuullut, 213 00:17:11,600 --> 00:17:12,560 että - 214 00:17:14,600 --> 00:17:15,840 mies tulee käymään. 215 00:17:17,560 --> 00:17:18,680 Mieskö? 216 00:17:19,240 --> 00:17:20,080 Niin. 217 00:17:24,920 --> 00:17:30,800 Luulin hylänneeni joka kosijan viimeisten kuuden vuoden aikana. 218 00:17:32,320 --> 00:17:35,720 Jotenkin äiti löysi taas uuden. 219 00:17:35,800 --> 00:17:38,160 Ei hän vaan minä. 220 00:17:38,880 --> 00:17:40,200 Nainen on - 221 00:17:41,280 --> 00:17:47,040 huolimatta menestyksestään ja saavutuksistaan - 222 00:17:47,120 --> 00:17:48,960 arvoton ilman aviomiestä. 223 00:17:49,480 --> 00:17:53,480 Tuotat perheellemme ylpeyttä ja iloa. 224 00:17:54,240 --> 00:17:56,720 Kehuskelemme menestykselläsi. 225 00:17:57,520 --> 00:18:03,080 Mutta perheellä on aina taakka, kunnes menet naimisiin. 226 00:18:06,960 --> 00:18:11,520 En muista, montako kuukautta siitä on, 227 00:18:11,600 --> 00:18:13,440 kun sinä ja… 228 00:18:13,520 --> 00:18:16,480 Mikä hänen nimensä onkaan? Saud. 229 00:18:19,520 --> 00:18:22,440 Peruitte kihlauksenne. -En ollut kihloissa. 230 00:18:22,520 --> 00:18:25,400 Olisi pitänyt olla. -Hyväksyntäsi… 231 00:18:26,200 --> 00:18:27,160 Istu. 232 00:18:33,680 --> 00:18:36,000 Hyväksyntäsi ei merkitse hyväksyntääni. 233 00:18:36,520 --> 00:18:39,600 Hänen olisi pitänyt kosia, ennen kuin kertoi muille. 234 00:18:40,680 --> 00:18:42,640 Se ei aina mene niin. 235 00:19:01,200 --> 00:19:03,680 Mitä nyt, serkku? 236 00:19:04,280 --> 00:19:06,440 Tiedät, että tulen merisairaaksi. 237 00:19:07,440 --> 00:19:09,640 Ai niin! 238 00:19:10,560 --> 00:19:11,960 Unohdin sen. 239 00:19:20,000 --> 00:19:21,920 Vie hetken tottua vesille. 240 00:19:24,160 --> 00:19:26,880 Sabihan poika Rakan tulee mukaamme. 241 00:19:39,560 --> 00:19:42,160 Munira Hijazi ja Farida Ma'mun. 242 00:19:42,800 --> 00:19:44,560 He ovat töissä pankissa. 243 00:19:44,640 --> 00:19:47,640 Hän on poikani Rakan. -Hänetkö sinä mainitsit? 244 00:19:49,960 --> 00:19:50,880 Kyllä. 245 00:19:51,960 --> 00:19:53,480 Ja hänen serkkunsa. 246 00:19:56,000 --> 00:19:57,040 Hauska tavata. 247 00:19:58,320 --> 00:20:00,200 Sabiha on puhunut minusta. 248 00:20:08,000 --> 00:20:12,800 Poikani Rakan palasi juuri yhtiöstämme Tunisiassa. 249 00:20:12,880 --> 00:20:15,200 Hän todisti siellä arvonsa. 250 00:20:15,960 --> 00:20:20,800 Siksi Rakanin rooli tulee laajenemaan. 251 00:20:20,880 --> 00:20:24,040 Hän on Alphan tulevaisuus. 252 00:20:24,760 --> 00:20:31,280 Toivottakaa siis Rakan tervetulleeksi Alphan toimitusjohtajaksi rinnalleni. 253 00:20:31,800 --> 00:20:35,560 Hän on myös IPO-tiimimme uusin jäsen. 254 00:20:35,640 --> 00:20:36,720 Rakan. 255 00:20:37,200 --> 00:20:39,720 Olemme iloisia uutisesta. 256 00:20:41,280 --> 00:20:42,400 Mutta Sabiha-neiti, 257 00:20:43,080 --> 00:20:47,080 en usko, että se vaikuttaa yhtiön arvoon ehdottamallanne tavalla. 258 00:20:47,720 --> 00:20:48,800 Ei siinä kaikki. 259 00:20:49,560 --> 00:20:52,400 Alpha on jahdannut salaista sopimusta 4 vuotta. 260 00:20:52,480 --> 00:20:56,080 Äiti salasi tiedon, koska jos sopimus ei olisi onnistunut, 261 00:20:56,160 --> 00:20:58,960 se olisi voinut vaikuttaa arvioonne. 262 00:20:59,680 --> 00:21:02,000 Mutta me saimme sen. 263 00:21:02,080 --> 00:21:04,640 Me kaikki siis voitimme. 264 00:21:05,400 --> 00:21:08,720 Sopimus on ainutlaatuinen ja historiallisesti merkittävä. 265 00:21:08,800 --> 00:21:11,040 Se ylittää pankkinne arvion. 266 00:21:12,400 --> 00:21:17,360 Yhtiöstämme tulee ison saaren arvoinen. 267 00:21:19,560 --> 00:21:23,680 Ravintoloita, hotelleja, elokuvateatteri, turismia, viihdeareenoja… 268 00:21:24,360 --> 00:21:27,600 Paikan nimi on Utopia. 269 00:21:30,280 --> 00:21:34,560 Failakalla on yli 4 000 -vuotinen historia. 270 00:21:35,480 --> 00:21:38,920 Sen rauniot ovat Aleksanteri Suuren ajoilta. 271 00:21:39,560 --> 00:21:46,320 Rauniot lisäävät Alphan projektin arvoa. 272 00:21:46,400 --> 00:21:51,840 Mikä tärkeämpää, Alpha lisää perintömme arvoa projektin ansiosta. 273 00:21:51,920 --> 00:21:56,000 Sanoitte saarta asumattomaksi, mutta näin tullessa ihmisiä. 274 00:21:56,080 --> 00:21:58,680 Täällä on asunut muutamia ihmisiä jo vuosia. 275 00:21:58,760 --> 00:22:01,360 Miten heidän käy, kun rakennatte Utopian? 276 00:22:01,960 --> 00:22:03,440 Me maksamme heille. 277 00:22:04,080 --> 00:22:05,400 Kaikki voittavat. 278 00:22:07,240 --> 00:22:09,360 Failaka-projekti on valtion sopimus. 279 00:22:11,120 --> 00:22:14,120 Se aiheuttaa riskejä pankille ja minulle. 280 00:22:14,800 --> 00:22:18,200 Minusta Failaka on vaikuttava projekti. 281 00:22:18,920 --> 00:22:20,560 Se voi vähentää riskejä. 282 00:22:20,640 --> 00:22:24,640 Sen vaikuttavuus tekee yliarvioinnista helppoa, vai mitä? 283 00:22:25,320 --> 00:22:28,640 Järkevä arviointi vähentää riskejä. 284 00:22:28,720 --> 00:22:30,400 Aloittakaa heti aamulla. 285 00:22:36,000 --> 00:22:38,720 KUWAITIN PÖRSSI 286 00:22:40,720 --> 00:22:45,480 Hei, Munier. Onko vatsasi yhä sekaisin, vai… 287 00:22:50,320 --> 00:22:53,360 Uusi pankkiautomaatti sekoitti kaikki. -Selvä. 288 00:22:54,320 --> 00:22:57,680 Ota se pois ja yritä taas. Toimiiko se? -Farida ja Munira. 289 00:22:58,600 --> 00:23:01,480 Tulkaa. Nosta rahasi jo, hemmo. 290 00:23:01,560 --> 00:23:06,560 Tämä on… Miksi sitä sanotaan? Pankkikorttinne tulivat postissa. 291 00:23:06,640 --> 00:23:11,120 Ette tienneet siitä jahdilla. -Heistä tuli jahtimestareita. 292 00:23:12,120 --> 00:23:13,920 Tutkitteko postimme? 293 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 Ette ole ikinä pöytienne ääressä. 294 00:23:16,080 --> 00:23:19,120 Kaipaatteko meitä? -Sitähän sinä haluaisitkin. 295 00:23:19,200 --> 00:23:20,840 Tee se. Eikö mitään? 296 00:23:20,920 --> 00:23:22,760 Ei. -Hemmo. 297 00:23:22,840 --> 00:23:25,520 AKTIVOI KORTTI LÄHIMMÄLLÄ PANKKIAUTOMAATILLA 298 00:23:25,600 --> 00:23:29,400 Mitä tapahtuu? -He särkevät koneen. 299 00:23:29,480 --> 00:23:32,520 Se on aika oikukas. -Niin varmaan. 300 00:23:32,600 --> 00:23:33,640 Jee! 301 00:23:39,560 --> 00:23:42,960 Älkää nolatko itseänne, tai voin perua sijoitukseni. 302 00:23:43,040 --> 00:23:44,760 Minkä sijoituksen? 303 00:23:44,840 --> 00:23:46,120 Paljastat meidät. 304 00:23:46,200 --> 00:23:50,040 Ota mikrofoni ja kerro kaikille. Mikä sinua vaivaa? 305 00:23:50,120 --> 00:23:53,920 Se on salaisuus. Amir syyttää meitä kohta laiskottelusta. 306 00:23:54,000 --> 00:23:55,040 Teitäpäs. 307 00:23:55,720 --> 00:24:00,680 Farida-neiti, serkkusi suostui mukaan sivubisnekseemme. 308 00:24:00,760 --> 00:24:02,760 Hän auttaa ja sijoittaa kanssamme. 309 00:24:02,840 --> 00:24:06,080 Ihanaa! Auttaako Munira teitä? 310 00:24:06,680 --> 00:24:10,480 En auta vaan tienaan rahaa. 311 00:24:10,560 --> 00:24:11,800 En suostunut vielä. 312 00:24:13,240 --> 00:24:15,320 Miksette pyytäneet minua? 313 00:24:17,360 --> 00:24:19,240 IPO on mennyt päähäsi. 314 00:24:19,320 --> 00:24:22,600 Farida, tarvitsemme vielä yhden sijoittajan. 315 00:24:22,680 --> 00:24:24,240 Niin, neiti. 316 00:24:24,320 --> 00:24:28,360 Ajattele kasvupotentiaalia. Olemme yhtä tiimiä. 317 00:24:28,440 --> 00:24:32,000 Niin olemme, mutta ette kertoneet minulle. 318 00:24:32,080 --> 00:24:35,000 Munira ja Farida, Amir-herra käski tulla ylös. 319 00:24:35,080 --> 00:24:36,280 Tulkaa mukaani. 320 00:24:39,560 --> 00:24:42,480 Toivottavasti olette energisiä - 321 00:24:42,560 --> 00:24:46,000 ja valmiita töihin eilisen seikkailun jälkeen. 322 00:24:46,600 --> 00:24:50,720 Sabiha ja Rakan toivat nelivuotisen Failaka-tutkimuksensa. 323 00:24:50,800 --> 00:24:55,000 Tutkikaa se heti, jotta voimme esittää uuden arvion huomenna. 324 00:24:55,600 --> 00:24:56,520 Huomennako? 325 00:24:57,680 --> 00:24:59,920 No niin, alkakaa töihin. 326 00:25:01,560 --> 00:25:06,800 Toivottavasti Failaka-projektin ajatteleminen - 327 00:25:06,880 --> 00:25:12,440 auttaa teitä tekemään hyväksyttävän arvion tällä kertaa. 328 00:25:14,440 --> 00:25:16,680 Onko teillä jokin luku mielessä? 329 00:25:18,600 --> 00:25:19,800 93 miljoonaa. 330 00:25:21,800 --> 00:25:22,800 Se on valtava. 331 00:25:23,760 --> 00:25:27,360 Se on korkeampi kuin useimmilla Kuwaitin pankeilla. 332 00:25:27,440 --> 00:25:31,240 Me mukaan lukien. -Tuntuu hyvältä sanoa se ääneen, vai mitä? 333 00:25:32,040 --> 00:25:36,960 Tutkimuksessa ei varmaan mainita, voiko Alphan toimitusjohtaja - 334 00:25:37,480 --> 00:25:40,160 hoitaa niin valtavaa projektia. 335 00:25:40,920 --> 00:25:42,120 Enkö muka voi? 336 00:25:42,200 --> 00:25:45,120 Mielipide ei ole vain omani vaan ehkä sijoittajienkin. 337 00:25:48,640 --> 00:25:49,720 FAILAKA-TUTKIMUS 338 00:25:52,720 --> 00:25:54,840 Olemme työskennelleet kuusi tuntia. 339 00:25:57,640 --> 00:25:59,960 Tämä homma on naurettava. 340 00:26:00,840 --> 00:26:03,360 Maa on hedelmällistä ja täydellistä. 341 00:26:04,200 --> 00:26:06,640 Suunnitelmissa on visiota. 342 00:26:08,200 --> 00:26:11,760 Totta, mutta Alphan tuloarvio on liioiteltu, Munira. 343 00:26:12,840 --> 00:26:18,320 Aavistan, että Sabihan 93 miljoonan ennuste on tarkka. 344 00:26:19,720 --> 00:26:22,360 Minusta sinä vain imartelet häntä. 345 00:26:24,360 --> 00:26:25,640 Hän ansaitsee sen. 346 00:26:27,240 --> 00:26:28,800 Samoin Rakan. 347 00:26:30,880 --> 00:26:33,040 Tiedän, että Sabiha huijaa meitä. 348 00:26:34,040 --> 00:26:35,880 Älä käsitä väärin. 349 00:26:37,280 --> 00:26:40,520 Ansaitsen hänen huomionsa ja nautin siitä. 350 00:26:41,880 --> 00:26:42,960 Ymmärrän häntä. 351 00:26:48,880 --> 00:26:52,400 Olen tosi kiinnostunut Failaka-projektista ja pidän siitä. 352 00:26:53,000 --> 00:26:55,560 Tiedän, miten hyviä sijoituksia löytyy. 353 00:26:56,160 --> 00:26:58,240 Kuten Hassanin ja Walidin kanssako? 354 00:27:00,400 --> 00:27:02,520 En rikastu siitä. 355 00:27:03,040 --> 00:27:04,480 Ansaitsen silti. 356 00:27:04,560 --> 00:27:06,120 Näytän sinulle kaupan. 357 00:27:09,600 --> 00:27:12,360 Myydäänkö täällä kasetteja? 358 00:27:12,880 --> 00:27:16,040 Ei mitä tahansa kasetteja. Tämä on Tarabesque. 359 00:27:16,120 --> 00:27:18,120 Ensimmäinen unelmamme. -Outoa. 360 00:27:18,200 --> 00:27:22,520 Muista, että osaamme käsitellä rahaa. 361 00:27:22,600 --> 00:27:26,720 Mutta musiikki on todellinen intohimomme. 362 00:27:26,800 --> 00:27:29,280 Olemme säästäneet kolme vuotta. 363 00:27:29,360 --> 00:27:32,280 Sitten viimeinen yllätys. 364 00:27:32,920 --> 00:27:36,000 Meillä on jotain ainutlaatuista. Umish! 365 00:27:36,080 --> 00:27:37,960 Umish, tule tänne! 366 00:27:38,040 --> 00:27:41,560 Hän laulaa englantilaisia, intialaisia ja arabilauluja, 367 00:27:41,640 --> 00:27:45,240 soittaa huilua ja ennen kaikkea johtaa paikkaa. 368 00:27:45,760 --> 00:27:47,080 Hän osaa kaiken. -Niin. 369 00:27:47,160 --> 00:27:49,600 Hän on edessänne. 370 00:27:49,680 --> 00:27:55,040 Michael Jacksonia, James Brownia, Bee Geesiä ja ennen kaikkea Bob Marleytä. 371 00:27:55,120 --> 00:27:57,680 Ei itketä, nainen 372 00:27:57,760 --> 00:27:59,040 Vau! 373 00:27:59,680 --> 00:28:03,720 Ei itketä, nainen 374 00:28:03,800 --> 00:28:08,400 Jotta emme itkisi, tarvitsemme teiltä 2 000 dinaaria. 375 00:28:08,480 --> 00:28:09,320 Selvä. 376 00:28:09,400 --> 00:28:11,080 Sijoitan puolet. 377 00:28:12,600 --> 00:28:15,920 Siis jos Faroudty sijoittaa toisen puolen. 378 00:28:16,000 --> 00:28:19,720 Mitä sanot, serkku? -En tiedä, Munier. 379 00:28:20,480 --> 00:28:21,880 Tuhat dinaariako? 380 00:28:21,960 --> 00:28:25,480 Ole kiltti. Se on pieni osuus IPO-tiimin bonuksesta. 381 00:28:26,600 --> 00:28:28,960 Millaisia tuottoja odotatte? 382 00:28:29,040 --> 00:28:31,640 Ajattelet ihan väärin, kultaseni. 383 00:28:31,720 --> 00:28:34,680 Paikka ei ikinä tuota paljoa, 384 00:28:35,200 --> 00:28:39,720 mutta sijoitus tekee meistä liikkeenomistajia. 385 00:28:51,440 --> 00:28:55,880 KALASTUS- JA RATSASTUSKERHO 386 00:28:57,960 --> 00:29:01,280 Näetkö, äiti? Hän tuli tunnin lopussa. 387 00:29:01,360 --> 00:29:04,360 Näen kyllä. -Työ on häiriöksi. 388 00:29:08,240 --> 00:29:09,960 Hauska nähdä, Um Omar. 389 00:29:10,960 --> 00:29:14,000 Anteeksi, haen kahvia. Haluatko sitä? 390 00:29:14,080 --> 00:29:16,280 En. Haluan puhua kanssasi. 391 00:29:17,600 --> 00:29:21,200 Olet huono esimerkki Judelle. 392 00:29:21,280 --> 00:29:24,840 Teet töitä miesten kanssa ja aiot liikemieheksi. 393 00:29:24,920 --> 00:29:27,680 Ei, kultaseni! Jude on tärkeämpi. 394 00:29:27,760 --> 00:29:29,680 Se on velvollisuutesi äitinä. 395 00:29:29,760 --> 00:29:32,840 Tietysti. Jude on aina tärkein. 396 00:29:33,440 --> 00:29:37,000 Älä sitten tee asioita, jotka satuttavat tytärtäsi. 397 00:29:38,000 --> 00:29:42,000 Yritän vain todistaa, että osaan huolehtia itsestäni. 398 00:29:42,080 --> 00:29:43,880 Millainen äiti oikein olet? 399 00:29:43,960 --> 00:29:47,600 Minäkö? Olen eronnut ja kasvatan tytärtäni yksin. 400 00:29:48,120 --> 00:29:52,240 Ratsastustunnit ovat hienoja, mutta huolehdin hänen tarpeistaan. 401 00:29:53,000 --> 00:29:56,840 Muuten, minua pyydettiin juuri sijoittamaan uuteen yritykseen. 402 00:29:56,920 --> 00:29:58,440 Hyviä asioita on tulossa. 403 00:29:58,960 --> 00:30:02,960 Pian olen täysin itsenäinen enkä tarvitse ketään. 404 00:30:04,040 --> 00:30:07,080 Niin. Se taitaa olla sinusta hassua. 405 00:30:07,160 --> 00:30:09,880 Äidin voi korvata 50 muulla äidillä. 406 00:30:09,960 --> 00:30:13,600 Kuten sanoin, ole varovainen. 407 00:30:14,120 --> 00:30:15,120 Hyvin varovainen. 408 00:30:17,040 --> 00:30:18,080 Hei. 409 00:30:18,160 --> 00:30:21,160 Hei. Olet Rose, vai mitä? -Kyllä. 410 00:30:21,240 --> 00:30:23,720 Kuulin sinusta paljon Judelta. Mitä kuuluu? 411 00:30:23,800 --> 00:30:27,440 Hyvää. Entä sinulle? -Hyvää. Esittelen teidät. 412 00:30:28,200 --> 00:30:31,200 Hän on Um Omar, Juden isoäiti. 413 00:30:32,480 --> 00:30:36,880 Kultaseni, tunnen Rosen ja hänen äitinsä, joka on elinikäinen ystäväni. 414 00:30:37,560 --> 00:30:38,680 Sepä hienoa. 415 00:30:38,760 --> 00:30:43,160 Näin kun saavuit. Autosi näyttää kalliilta. 416 00:30:45,280 --> 00:30:47,840 Kultaseni, älä anna sen hämätä sinua. 417 00:30:48,600 --> 00:30:50,760 Auto on hänen serkkunsa. 418 00:30:50,840 --> 00:30:53,560 Hän sääli tämän tilannetta. 419 00:30:55,960 --> 00:30:58,280 Ei, täti. Ostin auton itse. 420 00:30:58,880 --> 00:31:00,920 Eikö Munira antanut sen sinulle? 421 00:31:01,000 --> 00:31:05,840 Munira antoi hyvän tarjouksen, koska hän on serkkuni. 422 00:31:05,920 --> 00:31:10,280 Se kiiltää hienosti. -Pääsemme sillä perille. 423 00:31:15,800 --> 00:31:17,680 ALPHA-KIINTEISTÖT TALOUSARVIO 424 00:31:25,160 --> 00:31:26,560 Tietysti. Sisään. 425 00:31:31,160 --> 00:31:34,440 Teetkö näin myöhään töitä? Olet kuin isäsi. 426 00:31:38,040 --> 00:31:39,480 Toin sinulle jotain. 427 00:31:56,880 --> 00:31:57,720 Avaa se. 428 00:32:07,880 --> 00:32:11,440 Habiba-äiti antoi tämän kaulakorun minulle. 429 00:32:12,400 --> 00:32:13,840 Nyt se on sinun. 430 00:32:15,400 --> 00:32:17,840 Itkinkö tämän takia lapsena? 431 00:32:19,800 --> 00:32:21,160 Itkit aina. 432 00:32:21,240 --> 00:32:25,360 Sanoit, että se oli liian kallis enkä saisi leikkiä sillä. 433 00:32:25,440 --> 00:32:30,120 Niin, mutta kerroin silloin, että antaisin sen vielä sinulle. 434 00:32:37,160 --> 00:32:38,960 Kenet isä on valinnut? 435 00:32:39,040 --> 00:32:43,160 Hän on liikekumppani, joka haluaa rakentaa tulevaisuuden kanssamme. 436 00:32:43,240 --> 00:32:47,840 Jos tapaat hänet huomenna, voisit laittaa tämän kaulakorun. 437 00:32:54,640 --> 00:32:57,520 Mikset antanut sitä, kun olin Saudin kanssa? 438 00:33:01,960 --> 00:33:05,120 Koska kuten sanoit, et ollut kihloissa. 439 00:33:37,360 --> 00:33:42,320 Otitko timanttikaulaketjun Habibalta, kun menit naimisiin Omarin kanssa? 440 00:33:42,400 --> 00:33:46,240 Äitini sai timantit ja omasi rubiinit. He yrittävät ostaa meidät. 441 00:33:57,960 --> 00:33:58,960 Mitä nyt? 442 00:34:03,520 --> 00:34:04,440 Ei mitään. 443 00:34:07,080 --> 00:34:09,280 On kiva, että arvio on pian valmis. 444 00:34:11,840 --> 00:34:13,960 Pysy poissa esityksestä. 445 00:34:14,680 --> 00:34:15,880 Tilanne on vaikea. 446 00:34:17,320 --> 00:34:18,520 Hoidan sen. 447 00:34:30,320 --> 00:34:35,360 Olemme yhtä mieltä siitä, että Failaka-projekti voi lisätä yhtiön arvoa. 448 00:34:35,440 --> 00:34:38,040 Se aiheutti arvioinnissa myös kaaosta. 449 00:34:38,120 --> 00:34:42,800 Olen varma, että uusi potentiaali rauhoittaa kaaoksen. 450 00:34:42,880 --> 00:34:44,640 Minulla on ilo kertoa, 451 00:34:45,880 --> 00:34:49,680 että uutinen on nostanut arviotamme Alphasta. 452 00:34:52,760 --> 00:34:55,440 Se on nyt 88 miljoonaa dinaaria. 453 00:35:00,640 --> 00:35:04,560 Tein sen tiimillenne selväksi. 454 00:35:04,640 --> 00:35:06,840 Uusi arvio ei ole riittävä. 455 00:35:06,920 --> 00:35:07,960 Ymmärrän. 456 00:35:09,760 --> 00:35:11,080 Se on arviomme. 457 00:35:12,560 --> 00:35:13,600 Hyvä on. 458 00:35:14,720 --> 00:35:16,880 Sitten teemme sen Virtuen kanssa. 459 00:35:16,960 --> 00:35:19,680 Se kestää ainakin kolme kuukautta. 460 00:35:20,520 --> 00:35:22,360 Mitä on kolme kuukautta? 461 00:35:23,360 --> 00:35:27,160 Ei mitään verrattuna siihen, 462 00:35:27,880 --> 00:35:30,400 minkä tiedän omaksi arvokseni. 463 00:35:31,680 --> 00:35:33,160 Hyvä on. Pieni hetki. 464 00:35:42,200 --> 00:35:45,640 Mitä jos nostamme sitä kahdella prosentilla? 465 00:35:46,240 --> 00:35:47,200 Neljällä. 466 00:35:48,640 --> 00:35:49,600 Anteeksi. 467 00:35:52,920 --> 00:35:55,160 Käskitte minun puhua. 468 00:35:56,320 --> 00:35:58,440 Minun pitää sanoa, 469 00:35:59,040 --> 00:36:01,800 ettei ole takeita siitä, että Failaka-projekti - 470 00:36:01,880 --> 00:36:03,880 saavuttaa arvionne IPO:sta. 471 00:36:08,400 --> 00:36:09,480 Hyvä on sitten. 472 00:36:11,920 --> 00:36:13,680 Tehdään kompromissi. 473 00:36:14,560 --> 00:36:15,560 Kolme prosenttia. 474 00:36:34,080 --> 00:36:35,000 Hyvin tehty. 475 00:36:36,240 --> 00:36:37,400 Näkemiin. 476 00:36:44,040 --> 00:36:45,120 Sabiha-neiti. 477 00:36:48,040 --> 00:36:50,480 Anteeksi. Toivottavasti ei haittaa, että minä… 478 00:36:50,560 --> 00:36:52,520 Käskin lopettaa anteeksipyynnöt. 479 00:36:53,240 --> 00:36:56,080 Kuten sanoin, käytä ääntäsi. 480 00:36:57,520 --> 00:36:58,520 Olit vahva. 481 00:36:59,440 --> 00:37:02,320 Mennään illalla torniin syömään - 482 00:37:02,920 --> 00:37:04,080 ja juttelemaan. 483 00:37:28,480 --> 00:37:30,360 Tulen mukaan. Minä teen sen. 484 00:37:31,760 --> 00:37:32,600 Pojat. 485 00:37:34,400 --> 00:37:39,000 Haluan aloittaa pienyrityksen kuten Sabiha ja nähdä sen kasvavan. 486 00:37:39,080 --> 00:37:43,080 Onko sinulla rahat? -Ei. Se oli viime hetken päätös. 487 00:37:44,720 --> 00:37:45,840 Pankki on kiinni. 488 00:37:46,360 --> 00:37:48,320 Tapaamme maahantuojan kohta. 489 00:37:48,400 --> 00:37:50,880 Tarvitsette Munirankin rahat. 490 00:37:52,360 --> 00:37:57,120 Munira antoi ne jo. Hän tiesi, että liittyisit. 491 00:38:00,840 --> 00:38:02,080 Mennään. 492 00:38:04,520 --> 00:38:07,200 PANKKIAUTOMAATTI KOHTI YHTEISTÄ TULEVAISUUTTA 493 00:38:20,920 --> 00:38:22,120 PANO - NOSTO - KÄTEINEN 494 00:38:24,560 --> 00:38:25,560 Rahani! 495 00:38:27,840 --> 00:38:28,840 Kaverit. 496 00:38:29,440 --> 00:38:30,480 Vau! 497 00:38:34,080 --> 00:38:35,440 Minne menet? 498 00:38:36,320 --> 00:38:37,280 Työillalliselle. 499 00:38:37,360 --> 00:38:42,320 Lisää töitäkö? Voit tuhlata enemmän rakkaaseen autoosi. 500 00:38:42,880 --> 00:38:45,880 Tiedätkö, miksi äitisi tekee kovasti töitä? 501 00:38:45,960 --> 00:38:47,680 Koska hän aloitti tyhjästä. 502 00:38:51,560 --> 00:38:52,680 Jude. 503 00:38:52,760 --> 00:38:55,120 Tiedän, että moni asia vaivaa sinua. 504 00:38:55,760 --> 00:38:58,240 Kaikki on hyvin, kulta. Kaikki hyvin. 505 00:38:58,840 --> 00:39:01,440 Asiat paranevat. Usko minua. 506 00:39:01,520 --> 00:39:04,880 Pidin Judelle historiantunnin. 507 00:39:06,400 --> 00:39:08,600 Näytä. 508 00:39:08,680 --> 00:39:13,520 Kun olin pieni, isäni oli töissä tallissa. 509 00:39:13,600 --> 00:39:18,320 Kun hän tuli kotiin väsyneenä, hän halasi minua tiukasti. 510 00:39:18,400 --> 00:39:20,320 Hän haisi hevoselta. 511 00:39:21,800 --> 00:39:26,520 Minä halusin vain ratsastaa hevosella. 512 00:39:27,120 --> 00:39:33,000 Jonkin ajan päästä aloin samoihin töihin ja haisin samalta. 513 00:39:33,680 --> 00:39:34,560 Kauttaaltani. 514 00:39:35,680 --> 00:39:39,760 Muistan siitä, että kova työ on yhtä arvokasta - 515 00:39:39,840 --> 00:39:41,240 kuin perintökalleudet. 516 00:39:51,640 --> 00:39:52,760 Haen kukkaroni. 517 00:40:02,000 --> 00:40:04,880 Walid, vastaa puhelimeen. Korjaan tätä. 518 00:40:04,960 --> 00:40:06,160 Haloo. 519 00:40:06,240 --> 00:40:10,360 Kuule, Tarabesquen osakkeenomistajana minulla on pyyntö. 520 00:40:10,440 --> 00:40:12,120 Hassan. -Mitä? 521 00:40:12,200 --> 00:40:14,120 Omistajalla on pyyntö. -Kenellä? 522 00:40:14,200 --> 00:40:15,200 Farida-neidillä. 523 00:40:16,360 --> 00:40:19,400 Haloo. Mitä sinä haluat? 524 00:40:20,960 --> 00:40:22,520 Palkkaa Jude kauppaan. 525 00:40:23,560 --> 00:40:26,680 Hän on lapsi. -Entä sitten? Hän tekee kovasti töitä. 526 00:40:26,760 --> 00:40:28,080 Pitääkö maksaa? 527 00:40:29,480 --> 00:40:32,600 Walid, tietysti pitää. 528 00:40:43,480 --> 00:40:45,080 Oletko valmis, kultaseni? 529 00:40:48,840 --> 00:40:49,800 En ole. 530 00:40:51,920 --> 00:40:52,840 En ole valmis. 531 00:40:56,480 --> 00:40:57,400 Nyt olen. 532 00:40:59,880 --> 00:41:01,360 Vauhtia. Olemme myöhässä. 533 00:41:08,520 --> 00:41:13,000 Hei. Täältä tulee kaunein tyttö. 534 00:41:14,040 --> 00:41:15,960 Munira, tämä on ystäväni Qassar. 535 00:41:51,240 --> 00:41:52,920 Anteeksi. Myöhästyinkö? 536 00:41:53,640 --> 00:41:54,560 Et. 537 00:41:55,480 --> 00:41:57,800 Tulin varhain. Ole hyvä ja istu. 538 00:42:04,240 --> 00:42:08,160 En ole ikinä pyytänyt keneltäkään anteeksi - 539 00:42:09,080 --> 00:42:12,120 mutta olen sinulle anteeksipyynnön velkaa. 540 00:42:13,800 --> 00:42:16,960 Pyydättekö minulta anteeksi? Miksi? 541 00:42:17,040 --> 00:42:21,760 Tulkitsit antamani huomion väärin. 542 00:42:23,040 --> 00:42:24,640 En ole ystäväsi - 543 00:42:25,440 --> 00:42:27,120 enkä mentorisi. 544 00:42:28,040 --> 00:42:29,840 Olen pankkisi asiakas. 545 00:42:31,560 --> 00:42:34,320 Pyysin Muniraa liittymään IPO-tiimiin, 546 00:42:35,360 --> 00:42:38,360 mutta Amir otti sinut mukaan. 547 00:42:39,320 --> 00:42:43,480 En tiedä, mitä teit moisen tilaisuuden eteen. 548 00:42:43,560 --> 00:42:47,440 Ymmärsit mielenkiintoni täysin väärin. 549 00:42:49,520 --> 00:42:50,560 Minä… 550 00:42:52,160 --> 00:42:53,680 Olen ihan… 551 00:42:54,800 --> 00:42:56,720 En ymmärrä, mitä tarkoitatte. 552 00:42:56,800 --> 00:42:57,720 Amir - 553 00:42:58,720 --> 00:43:00,720 aikoi suostua neljään prosenttiin. 554 00:43:01,840 --> 00:43:03,800 Kunnes sinä puhuit. 555 00:43:04,400 --> 00:43:06,320 Menetin takiasi prosentin. 556 00:43:09,840 --> 00:43:10,760 Kuuntele. 557 00:43:10,840 --> 00:43:14,440 Tiedän, että tämä on sinulle vaikeaa. 558 00:43:15,160 --> 00:43:17,120 Olen sinulle kiltti. 559 00:43:18,720 --> 00:43:21,600 Joko lähdet tiimistä - 560 00:43:23,040 --> 00:43:26,480 tai käsken poistaa sinut siitä. 561 00:43:36,080 --> 00:43:38,680 Maista leikettä. Se on herkullista. 562 00:43:42,640 --> 00:43:44,120 Se on luutonta. 563 00:49:54,280 --> 00:49:59,280 Tekstitys: Petri Nauha