1 00:00:28,480 --> 00:00:29,840 What's going on? 2 00:02:12,720 --> 00:02:14,440 She learned how to ride horses quickly. 3 00:02:15,040 --> 00:02:16,680 She already trains with older girls. 4 00:02:16,760 --> 00:02:20,440 Yes, I didn't expect it after only one month. 5 00:02:21,960 --> 00:02:25,280 I guess loving horses runs in the family. 6 00:02:27,000 --> 00:02:30,400 I'm glad I can provide her with this when others can't. 7 00:02:33,560 --> 00:02:39,120 We are very grateful that you enrolled her in these classes, Omar. 8 00:02:39,200 --> 00:02:40,040 Thank you. 9 00:02:43,080 --> 00:02:45,160 What's the point of money if you're not generous? 10 00:02:46,360 --> 00:02:50,480 You and your father love horseback riding, but you can't afford it. 11 00:02:50,560 --> 00:02:54,200 I've done my part by embracing your family's traditions. 12 00:02:58,400 --> 00:03:00,760 Auntie came again, I see. 13 00:03:01,920 --> 00:03:03,760 I'll greet her before I go. 14 00:03:05,640 --> 00:03:08,440 No need. She's here for you. 15 00:03:10,960 --> 00:03:12,520 -For me? -Yes. 16 00:03:13,240 --> 00:03:14,200 To watch you. 17 00:03:15,280 --> 00:03:18,800 You women tend to notice each other's shortcomings more. 18 00:03:18,880 --> 00:03:22,480 -You understand each other. -Enough, Omar! Please, enough! 19 00:03:22,560 --> 00:03:25,400 That's enough. Aren't you tired of these games? 20 00:03:26,400 --> 00:03:27,240 My daughter. 21 00:03:27,320 --> 00:03:30,080 If you don't put her first, I'll take her from you. 22 00:03:41,480 --> 00:03:44,320 It's 75 centimeters above the ground. 23 00:03:44,400 --> 00:03:45,800 And she did it twice. 24 00:03:46,800 --> 00:03:50,960 Great job, kid. If you keep it up, you'll outdo your mom. 25 00:03:52,040 --> 00:03:55,840 The coach says if Jude keeps jumping the 75 centimeters, 26 00:03:55,920 --> 00:03:58,040 she'll be in the competition in just two months. 27 00:03:58,120 --> 00:03:59,120 Wow! 28 00:03:59,200 --> 00:04:00,480 So, keep training. 29 00:04:00,560 --> 00:04:05,080 And Dad said that if I win, he'll take me to Oman to ride horses. 30 00:04:06,680 --> 00:04:09,400 Yeah, that's generous, even though your dad hates horses. 31 00:04:10,640 --> 00:04:12,560 A vacation sounds great. 32 00:04:12,640 --> 00:04:18,680 How wonderful it was when we used to go to Spain, Marbella, Italy… 33 00:04:19,320 --> 00:04:22,200 It was wonderful! Every trip was greater than the last. 34 00:04:22,920 --> 00:04:27,760 Sadly, these are just memories now. We're broke because of this divorce. 35 00:04:31,240 --> 00:04:33,720 Sorry my freedom took away your vacations, Mom. 36 00:04:33,800 --> 00:04:36,360 Your mom doesn't mean that. 37 00:04:36,440 --> 00:04:37,880 Yes, she does. 38 00:04:37,960 --> 00:04:41,520 She's always reminding me that I'm the cause of your financial issues. 39 00:04:42,360 --> 00:04:43,360 Issues? 40 00:04:44,080 --> 00:04:45,760 It's just one issue. 41 00:04:51,600 --> 00:04:52,680 You know what? 42 00:04:53,200 --> 00:04:59,480 You're right. But I'm on the right path, and soon we'll travel together. 43 00:04:59,560 --> 00:05:01,120 Let's go to Paris. 44 00:05:01,200 --> 00:05:03,840 Rose said she had the best chocolate there. 45 00:05:03,920 --> 00:05:04,760 Rose? 46 00:05:05,280 --> 00:05:08,160 Isn't she one of the older riders I saw you chatting with? 47 00:05:08,240 --> 00:05:09,640 Yes, she's really nice. 48 00:05:09,720 --> 00:05:14,280 She says you're so brave for working after your failed marriage. 49 00:05:14,360 --> 00:05:15,800 Who is this girl? 50 00:05:15,880 --> 00:05:16,800 Rose Yousef. 51 00:05:18,120 --> 00:05:21,000 Rose Al Yousef used to be my favorite magazine. 52 00:05:21,080 --> 00:05:23,040 They even named a horse after it. 53 00:05:23,120 --> 00:05:26,640 This Rose girl doesn't know you. How come she says you're brave? 54 00:05:26,720 --> 00:05:31,920 Bold choices make people form opinions about your life. 55 00:05:32,000 --> 00:05:34,880 Then everyone talks about you. 56 00:05:34,960 --> 00:05:36,680 But she's a good rider. 57 00:05:36,760 --> 00:05:41,080 Your mom can jump 75 centimeters blindfolded. 58 00:06:00,960 --> 00:06:02,520 Bonne soirée, Maman. 59 00:06:02,600 --> 00:06:04,200 Bonne soirée? 60 00:06:04,880 --> 00:06:06,840 Mama Nojood taught you that, right? 61 00:06:29,240 --> 00:06:30,520 Mom, were you really 62 00:06:31,800 --> 00:06:33,680 great at horseback riding? 63 00:06:39,560 --> 00:06:40,560 I was good. 64 00:06:42,480 --> 00:06:46,040 But I didn't train long enough to become great. 65 00:06:47,080 --> 00:06:48,280 But… 66 00:06:50,000 --> 00:06:51,040 I loved it. 67 00:06:52,240 --> 00:06:53,520 I felt powerful. 68 00:06:54,600 --> 00:06:56,480 I really wanted to go to Royal Ascot. 69 00:06:56,560 --> 00:06:59,640 Every year, I watched the championship, imagining I was there wearing-- 70 00:06:59,720 --> 00:07:00,800 The hat. 71 00:07:09,400 --> 00:07:11,760 If you loved it, why did you stop? 72 00:07:16,560 --> 00:07:17,640 You want the truth? 73 00:07:18,600 --> 00:07:21,160 I stopped doing a lot of things after I got married. 74 00:07:25,240 --> 00:07:26,680 But when I saw you riding… 75 00:07:29,000 --> 00:07:31,320 I felt like I was riding all over again. 76 00:07:34,280 --> 00:07:36,080 Don't work too hard. 77 00:07:40,520 --> 00:07:42,640 Bonne soirée, Maman. 78 00:07:44,240 --> 00:07:45,360 Bonne soirée. 79 00:07:48,040 --> 00:07:48,880 Ten. 80 00:07:50,520 --> 00:07:51,600 How much? 81 00:07:51,680 --> 00:07:52,600 AL-RA'EE 82 00:07:52,680 --> 00:07:54,800 Seventy. Ten for a thousand. 83 00:07:55,640 --> 00:07:58,960 And we have 5,000 shares. 84 00:07:59,040 --> 00:08:01,200 How many? Tell me how many shares. 85 00:08:01,280 --> 00:08:05,600 250 shares, now, if it goes up… 86 00:08:05,680 --> 00:08:07,240 BOURSA CAFETERIA 87 00:08:07,320 --> 00:08:10,000 -I'm tired of working nonstop. -Easy. Don't stress out. 88 00:08:10,080 --> 00:08:12,640 -Are you ready? -I've been nervous all night. 89 00:08:12,720 --> 00:08:13,720 What would I do? 90 00:08:13,800 --> 00:08:15,440 -That's a lot. -Guys. 91 00:08:16,040 --> 00:08:19,600 Thanks for handling this today, because we're needed upstairs. 92 00:08:19,680 --> 00:08:21,840 Hold on, girls. Here's your file. 93 00:08:21,920 --> 00:08:25,680 And here. This is your file. Mishari dropped these off earlier. 94 00:08:27,000 --> 00:08:29,600 Good luck with the IPO, girls. 95 00:08:36,960 --> 00:08:40,720 You'll handle the cash flow file, and I'll take the companies file. 96 00:08:40,800 --> 00:08:44,720 Again, Munira? We agreed I'd handle the companies file. 97 00:08:44,800 --> 00:08:46,400 You're better with numbers. 98 00:08:46,480 --> 00:08:48,320 It'd be better if you listen to me. 99 00:08:58,880 --> 00:08:59,920 Right on time. 100 00:09:00,560 --> 00:09:01,760 I was telling Sabiha 101 00:09:01,840 --> 00:09:06,600 how well you've balanced trading and IPO work. 102 00:09:06,680 --> 00:09:08,560 Do you finally have my valuation? 103 00:09:08,640 --> 00:09:10,000 Of course. It's ready. 104 00:09:10,080 --> 00:09:12,520 What do you think I'm worth? 105 00:09:12,600 --> 00:09:16,520 I've given the honor to Munira and Farida. 106 00:09:16,600 --> 00:09:18,200 They'll do the presentation now. 107 00:09:18,800 --> 00:09:20,480 Ms. Sabiha, 108 00:09:20,560 --> 00:09:23,640 our team's comprehensive analysis of your balance sheet 109 00:09:23,720 --> 00:09:24,800 is on page three. 110 00:09:25,680 --> 00:09:28,960 And we're honestly impressed with your cash flow management. 111 00:09:29,040 --> 00:09:30,720 MEASURING THE COMPANY'S GROWTH 112 00:09:30,800 --> 00:09:32,760 Despite challenging market conditions. 113 00:09:33,400 --> 00:09:34,360 Excuse me. 114 00:09:35,880 --> 00:09:37,920 Please, just the final number. 115 00:09:41,080 --> 00:09:43,200 ALPHA REVENUE NATIONALLY AND INTERNATIONALLY 116 00:09:43,280 --> 00:09:44,560 Ms. Sabiha, 117 00:09:45,200 --> 00:09:47,960 based on two months of accurate calculations, 118 00:09:48,640 --> 00:09:51,680 we can assess Alpha's assets today… 119 00:09:58,120 --> 00:09:59,240 at 73 million. 120 00:10:03,280 --> 00:10:04,240 Congratulations. 121 00:10:04,320 --> 00:10:08,680 You'll be launching the biggest real estate IPO in Kuwait's history. 122 00:10:13,880 --> 00:10:15,200 Ms. Sabiha, 123 00:10:15,720 --> 00:10:20,680 investors are asking about Alpha's future. I mean… 124 00:10:20,760 --> 00:10:22,400 I don't know how to say it. 125 00:10:22,480 --> 00:10:23,960 Your late husband, 126 00:10:24,920 --> 00:10:26,720 the former CEO, is-- 127 00:10:26,800 --> 00:10:28,120 Is no longer with us. 128 00:10:28,200 --> 00:10:29,680 Wasn't he responsible? 129 00:10:34,720 --> 00:10:37,280 The number is insultingly low. 130 00:10:37,360 --> 00:10:39,560 I need to tell you something, 131 00:10:40,200 --> 00:10:44,000 and it will definitely affect your valuation. 132 00:10:48,400 --> 00:10:49,760 Have your team 133 00:10:50,440 --> 00:10:54,440 meet me Sunday morning at Salmiya Harbor. 134 00:10:55,680 --> 00:10:56,920 And dress appropriately. 135 00:11:05,520 --> 00:11:08,000 Why don't you flush it down? 136 00:11:08,080 --> 00:11:11,920 We spent two months on that valuation, and in the end, she said… 137 00:11:12,000 --> 00:11:16,400 What were the words she used? "The number is insultingly low." 138 00:11:16,480 --> 00:11:17,880 Insultingly? 139 00:11:17,960 --> 00:11:20,040 Don't take it personally. 140 00:11:21,040 --> 00:11:22,640 This is not about us. 141 00:11:22,720 --> 00:11:25,200 It's about the secret Sabiha will reveal, 142 00:11:25,280 --> 00:11:28,440 which she says will increase Alpha's valuation. 143 00:11:29,600 --> 00:11:31,120 Honestly, I feel 144 00:11:32,160 --> 00:11:34,120 like it's something very exciting. 145 00:11:34,200 --> 00:11:38,840 I'm curious what news could magically change Alpha's valuation. 146 00:11:38,920 --> 00:11:42,040 And if she doesn't like that it's 73 million, 147 00:11:42,120 --> 00:11:45,280 then how much does she think it will reach? 148 00:11:45,360 --> 00:11:46,880 That's the big question. 149 00:11:47,520 --> 00:11:50,640 If I find out, I'll consider telling you. 150 00:11:53,120 --> 00:11:54,520 Where are you going? 151 00:11:54,600 --> 00:11:56,680 It's not the place, it's the person. 152 00:12:00,240 --> 00:12:02,000 What about you, cover girl? 153 00:12:02,760 --> 00:12:04,000 Seeing someone special? 154 00:12:08,920 --> 00:12:09,760 Maybe. 155 00:12:11,880 --> 00:12:14,040 Remember doing this in the janitor's closet? 156 00:12:18,040 --> 00:12:19,240 Look how far we've gone. 157 00:12:20,840 --> 00:12:22,120 And how far we'll go. 158 00:12:38,880 --> 00:12:39,920 Munira? 159 00:12:41,480 --> 00:12:42,800 What is this? 160 00:12:43,480 --> 00:12:44,640 We're on the same date? 161 00:12:46,200 --> 00:12:47,240 Please come with me. 162 00:12:53,640 --> 00:12:56,840 I didn't want anyone to know we're having dinner together, 163 00:12:56,920 --> 00:12:58,880 especially the men. 164 00:12:58,960 --> 00:13:03,320 If they knew, they might think we're plotting against them. 165 00:13:07,720 --> 00:13:10,800 Ms. Sabiha, allow me to say this. 166 00:13:11,320 --> 00:13:14,320 Researching an IPO led by a woman such as yourself, 167 00:13:14,400 --> 00:13:18,360 influential, exceptional, and kind-hearted, has taught us a lot. 168 00:13:19,160 --> 00:13:21,880 This is my first business dinner 169 00:13:21,960 --> 00:13:25,560 since I started working at the exchange almost a year ago. 170 00:13:25,640 --> 00:13:28,040 I invited you to dinner 171 00:13:28,800 --> 00:13:31,120 because I always sit here, 172 00:13:31,960 --> 00:13:37,880 and I remind myself how difficult it is for a woman to be unconventional. 173 00:13:38,960 --> 00:13:43,840 So, if you ever need anything, just ask. 174 00:13:43,920 --> 00:13:45,800 Like an advisor? A mentor? 175 00:13:47,800 --> 00:13:53,040 Honestly, I have no one to talk to about work except dear Munira, of course. 176 00:13:53,120 --> 00:13:54,760 Lucky for you. 177 00:13:55,600 --> 00:14:01,520 I've never had the chance to seek advice from a powerful woman like you. 178 00:14:02,040 --> 00:14:05,800 So, do you have any comments on my work performance? 179 00:14:06,680 --> 00:14:08,720 Well, each one has their own style. 180 00:14:09,280 --> 00:14:13,000 But I can give you some notes 181 00:14:13,520 --> 00:14:16,800 that will help any businesswoman improve. 182 00:14:16,880 --> 00:14:18,760 Yes, please. 183 00:14:18,840 --> 00:14:23,760 First, don't let anyone think they're smarter than you. 184 00:14:24,320 --> 00:14:25,800 Like you did back there. 185 00:14:25,880 --> 00:14:30,880 I mean, speak up and interrupt if necessary. 186 00:14:32,440 --> 00:14:36,880 And don't take notes unless it's your job. 187 00:14:37,400 --> 00:14:39,160 You're the head of the meeting, 188 00:14:40,120 --> 00:14:41,440 not a secretary. 189 00:14:41,520 --> 00:14:45,160 -Sorry. -And don't clean up after anyone. 190 00:14:45,240 --> 00:14:49,920 I know you're a mother, but leave that instinct at home. 191 00:14:50,000 --> 00:14:51,440 Yes. Sure. Sorry. 192 00:14:51,520 --> 00:14:54,520 Don't apologize too much. It shows weakness. 193 00:14:54,600 --> 00:14:57,000 You haven't done anything wrong. 194 00:15:01,400 --> 00:15:04,240 We can be more flexible. 195 00:15:05,880 --> 00:15:08,440 Ms. Sabiha, I'm curious to know 196 00:15:09,040 --> 00:15:11,880 how you overcame the challenges in your life. 197 00:15:11,960 --> 00:15:15,360 This world isn't for the faint-hearted. 198 00:15:16,320 --> 00:15:18,960 Don't take what the market offers you. 199 00:15:19,600 --> 00:15:23,040 Take what you know you're worth. 200 00:15:24,000 --> 00:15:26,760 -Like Alpha's valuation? -A great example. 201 00:15:28,440 --> 00:15:31,480 Like how you've let idle gossip 202 00:15:31,560 --> 00:15:35,840 about an "unfit female CEO" affect you. 203 00:15:36,520 --> 00:15:40,400 It's fine. I'm used to hearing this all the time. 204 00:15:40,480 --> 00:15:44,400 I'm surprised to hear it from both of you. 205 00:15:45,360 --> 00:15:49,320 This is why, when you reassess Alpha's value, 206 00:15:49,400 --> 00:15:52,640 you have to remember one thing. 207 00:15:52,720 --> 00:15:55,880 Us women must stick together. 208 00:15:58,360 --> 00:16:01,280 The food is getting cold. Dig in. 209 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 You're late. 210 00:16:23,080 --> 00:16:24,880 You're up late working? 211 00:16:27,440 --> 00:16:29,760 Work is the only thing that never ends. 212 00:16:30,360 --> 00:16:31,440 Where have you been? 213 00:16:33,840 --> 00:16:35,200 Building my future. 214 00:16:35,960 --> 00:16:36,840 Really? 215 00:16:38,680 --> 00:16:41,360 -With whom? -My new mentor. Sabiha Saad. 216 00:16:54,040 --> 00:16:55,120 Sit there. 217 00:17:06,000 --> 00:17:09,960 I believe they told you, or you heard, 218 00:17:11,600 --> 00:17:12,560 that… 219 00:17:14,600 --> 00:17:15,840 a man is coming to see you. 220 00:17:17,240 --> 00:17:18,080 A man? 221 00:17:19,240 --> 00:17:20,080 Yes. 222 00:17:24,920 --> 00:17:30,640 I thought I had turned away every suitor who proposed to me in the last six years. 223 00:17:32,320 --> 00:17:35,720 But somehow, my mom found another one. 224 00:17:35,800 --> 00:17:38,160 She didn't. I did. 225 00:17:38,880 --> 00:17:40,200 A woman, 226 00:17:41,200 --> 00:17:47,040 no matter how successful and accomplished she is, 227 00:17:47,120 --> 00:17:48,960 has no value without a husband. 228 00:17:49,480 --> 00:17:53,480 I mean, you bring pride and joy to our family. 229 00:17:54,080 --> 00:17:56,720 And we brag to people about your success. 230 00:17:57,520 --> 00:18:00,960 But the family will always carry a burden 231 00:18:01,960 --> 00:18:03,080 until you get married. 232 00:18:06,960 --> 00:18:11,520 I don't remember how many months it's been 233 00:18:11,600 --> 00:18:13,440 since you and… 234 00:18:13,520 --> 00:18:16,480 What's his name? Saud? Saud, yes. 235 00:18:19,520 --> 00:18:21,280 Called off your engagement. 236 00:18:21,360 --> 00:18:22,440 I wasn't engaged. 237 00:18:22,520 --> 00:18:23,680 You should have been. 238 00:18:24,440 --> 00:18:25,400 Your approval-- 239 00:18:26,120 --> 00:18:27,160 Sit down. 240 00:18:33,760 --> 00:18:35,840 Your approval doesn't mean I approve too. 241 00:18:36,520 --> 00:18:39,600 He should've asked me before telling people we're engaged. 242 00:18:40,680 --> 00:18:42,640 It doesn't always work like this. 243 00:19:01,160 --> 00:19:03,680 What's wrong, Cousin? 244 00:19:04,280 --> 00:19:06,440 You know I get seasick. 245 00:19:07,440 --> 00:19:09,760 Oh, right! 246 00:19:10,560 --> 00:19:11,960 I forgot. 247 00:19:19,960 --> 00:19:21,920 It takes a moment to get your sea legs. 248 00:19:24,040 --> 00:19:26,880 We're being joined by Rakan, Sabiha's son. 249 00:19:39,560 --> 00:19:42,160 Munira Hijazi and Farida Ma'mun. 250 00:19:42,800 --> 00:19:44,120 They work at the bank. 251 00:19:44,640 --> 00:19:47,640 -This is Rakan, my son. -Is this the one you mentioned? 252 00:19:49,960 --> 00:19:50,800 Yes. 253 00:19:51,960 --> 00:19:53,400 And her cousin. 254 00:19:55,880 --> 00:19:57,040 Nice to meet you. 255 00:19:58,240 --> 00:20:00,200 Sabiha's been talking about me. 256 00:20:07,960 --> 00:20:12,800 My son Rakan just returned from our company in Tunisia, 257 00:20:12,880 --> 00:20:15,200 where he truly proved himself. 258 00:20:16,000 --> 00:20:20,800 This is why Rakan's role will be expanding. 259 00:20:20,880 --> 00:20:24,040 He's the future of Alpha. 260 00:20:24,760 --> 00:20:31,280 So, please welcome Rakan as co-CEO of Alpha 261 00:20:31,800 --> 00:20:35,560 and the newest member of our IPO team. 262 00:20:35,640 --> 00:20:37,040 Rakan. 263 00:20:37,120 --> 00:20:39,720 We're really pleased with this news. 264 00:20:41,320 --> 00:20:42,400 But Ms. Sabiha, 265 00:20:43,000 --> 00:20:47,080 I don't think it will affect the valuation as much as you suggested. 266 00:20:47,680 --> 00:20:48,800 That's not all. 267 00:20:49,440 --> 00:20:52,400 Alpha has been after a secret contract for four years. 268 00:20:52,480 --> 00:20:56,080 Mom hid this information, because she feared if the deal fell through, 269 00:20:56,160 --> 00:20:58,920 it might affect your perception of our IPO. 270 00:20:59,600 --> 00:21:02,000 But we didn't lose. We won. 271 00:21:02,080 --> 00:21:04,720 That means we all won. 272 00:21:05,400 --> 00:21:08,640 This contract is unique and historically significant 273 00:21:08,720 --> 00:21:11,040 and will exceed your bank's initial valuation. 274 00:21:11,880 --> 00:21:17,360 In fact, our company will be worth as much as a large island. 275 00:21:19,520 --> 00:21:23,680 Restaurants, hotels, movie theaters, tourism, and entertainment venues… 276 00:21:24,280 --> 00:21:27,600 You can call this place Utopia. 277 00:21:30,280 --> 00:21:34,440 Failaka's history goes back over 4,000 years. 278 00:21:35,400 --> 00:21:38,920 It has ruins from the time of Alexander the Great. 279 00:21:39,560 --> 00:21:46,320 Keep in mind the value these ruins will add to Alpha's project. 280 00:21:46,400 --> 00:21:47,600 More importantly, 281 00:21:47,680 --> 00:21:51,800 the value Alpha will add to our heritage through this development. 282 00:21:51,880 --> 00:21:56,000 You said the island is uninhabited, yet I saw people on my way in. 283 00:21:56,080 --> 00:21:58,680 Yes, a few people have lived here for years. 284 00:21:58,760 --> 00:22:01,360 What will happen to them when you build your Utopia? 285 00:22:01,960 --> 00:22:03,440 We'll definitely compensate them. 286 00:22:04,040 --> 00:22:05,400 Everybody wins. 287 00:22:07,240 --> 00:22:09,360 The Failaka project is a government deal. 288 00:22:11,120 --> 00:22:14,120 It poses risks to both the bank and me. 289 00:22:14,760 --> 00:22:18,200 But I think the Failaka project is impressive. 290 00:22:18,880 --> 00:22:20,560 It could reduce the risks. 291 00:22:20,640 --> 00:22:24,640 Being impressive makes it easy to overvalue, right? 292 00:22:25,320 --> 00:22:28,640 A sensible valuation will reduce the risks. 293 00:22:28,720 --> 00:22:30,400 Get started first thing tomorrow. 294 00:22:40,720 --> 00:22:45,400 Hi, Munier. Is your stomach still upset or… 295 00:22:50,320 --> 00:22:52,360 The new ATM made people go crazy. 296 00:22:52,440 --> 00:22:53,360 Okay. 297 00:22:54,320 --> 00:22:56,240 Pull it out and try again. Is it working? 298 00:22:56,320 --> 00:22:57,360 Farida. Munira. 299 00:22:58,600 --> 00:23:01,480 Come here. Get it over with, dude! 300 00:23:01,560 --> 00:23:03,080 This is… What do you call it? 301 00:23:03,160 --> 00:23:06,560 Your ATM cards arrived by mail. 302 00:23:06,640 --> 00:23:08,600 You didn't know as you were out yachting. 303 00:23:08,680 --> 00:23:11,120 They became yacht masters. 304 00:23:12,080 --> 00:23:13,920 You went through our mail? 305 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 You're never at your desks anymore. 306 00:23:16,080 --> 00:23:19,120 -Do you miss us? -Oh, you really want that! 307 00:23:19,200 --> 00:23:20,840 Do it, dude. Nothing yet? 308 00:23:20,920 --> 00:23:22,760 -No. -Dude. 309 00:23:22,840 --> 00:23:25,520 TO ACTIVATE CARD PLEASE GO TO THE NEAREST ATM 310 00:23:25,600 --> 00:23:26,760 What's happening? 311 00:23:26,840 --> 00:23:29,400 These guys are ruining the machine. 312 00:23:29,480 --> 00:23:32,520 -It's a very moody machine. -Yeah, right. 313 00:23:32,600 --> 00:23:33,640 Yay! 314 00:23:39,600 --> 00:23:42,880 Stop embarrassing yourselves, or I'll reconsider my investment. 315 00:23:42,960 --> 00:23:44,760 Investment? What investment? 316 00:23:44,840 --> 00:23:46,120 You'll expose us. 317 00:23:46,200 --> 00:23:50,040 Why don't you bring a microphone and tell everyone? What's wrong with you? 318 00:23:50,120 --> 00:23:51,720 This is just between us. 319 00:23:51,800 --> 00:23:53,920 We don't want Amir accusing us of slacking. 320 00:23:54,000 --> 00:23:55,040 Accuse you. 321 00:23:55,720 --> 00:24:00,720 Ms. Farida, your cousin agreed to start a side business with us. 322 00:24:00,800 --> 00:24:02,760 She'll help us and invest with us. 323 00:24:02,840 --> 00:24:06,080 How wonderful! Munira will help you? 324 00:24:06,680 --> 00:24:10,440 I'm not helping them. I'm making money off of them. 325 00:24:10,520 --> 00:24:11,800 But I haven't agreed yet. 326 00:24:13,240 --> 00:24:15,320 Why didn't you invite me to join? 327 00:24:17,320 --> 00:24:19,240 The IPO has gone to your head. 328 00:24:19,320 --> 00:24:22,600 You know, Farida, we could use one more investor. 329 00:24:22,680 --> 00:24:24,240 Yes, Miss. 330 00:24:24,320 --> 00:24:28,360 Consider the growth potential. We're one team. 331 00:24:28,440 --> 00:24:32,000 We are one team, but you decided not to tell me. 332 00:24:32,080 --> 00:24:35,000 Munira, Farida, Mr. Amir wants you upstairs. 333 00:24:35,080 --> 00:24:36,240 Come with me, please. 334 00:24:39,560 --> 00:24:44,520 I hope you're energized and prepared to dive into work 335 00:24:44,600 --> 00:24:46,000 after yesterday's adventure. 336 00:24:46,600 --> 00:24:49,160 Sabiha and Rakan have brought their Failaka research, 337 00:24:49,240 --> 00:24:50,720 which they developed over four years. 338 00:24:50,800 --> 00:24:52,560 Work on it immediately 339 00:24:52,640 --> 00:24:55,000 so we can present the new valuation tomorrow. 340 00:24:55,080 --> 00:24:56,400 Tomorrow? 341 00:24:57,600 --> 00:24:59,600 Okay, then. I'll leave you to it. 342 00:25:01,560 --> 00:25:06,800 I hope that thinking about the Failaka project 343 00:25:06,880 --> 00:25:12,440 helps you in doing an acceptable valuation this time. 344 00:25:14,400 --> 00:25:16,680 Do you have a specific number in mind? 345 00:25:18,600 --> 00:25:19,800 Ninety-three million. 346 00:25:21,800 --> 00:25:22,800 This is a huge number. 347 00:25:23,720 --> 00:25:26,920 It's higher than the value of most Kuwaiti banks. 348 00:25:27,440 --> 00:25:28,960 Including ours. 349 00:25:29,040 --> 00:25:31,240 It feels good saying it out loud, right? 350 00:25:32,040 --> 00:25:36,960 I doubt the research mentions if the co-CEO of Alpha 351 00:25:37,480 --> 00:25:40,160 can handle such an unprecedented project. 352 00:25:40,920 --> 00:25:42,120 You're saying I can't? 353 00:25:42,200 --> 00:25:45,120 It's not just my opinion. Investors might feel the same. 354 00:25:48,640 --> 00:25:49,720 ALFA "FAILAKA" STUDIES 355 00:25:52,720 --> 00:25:54,680 We've been working for six hours. 356 00:25:57,640 --> 00:25:59,960 I don't know what to do with this ridiculous task. 357 00:26:00,840 --> 00:26:03,360 The land is fertile and perfect. 358 00:26:04,200 --> 00:26:05,080 And the plans 359 00:26:05,840 --> 00:26:06,680 are visionary. 360 00:26:08,200 --> 00:26:11,760 True, but Alpha's revenue forecast is exaggerated, Munira. 361 00:26:12,840 --> 00:26:18,320 I have a feeling that Sabiha's 93 million valuation is accurate. 362 00:26:19,720 --> 00:26:22,360 And I have a feeling that you're just flattering Sabiha. 363 00:26:24,360 --> 00:26:25,560 She deserves it. 364 00:26:27,240 --> 00:26:28,640 And Rakan deserves it too. 365 00:26:30,880 --> 00:26:33,040 But I know she's playing us. 366 00:26:34,040 --> 00:26:35,880 Don't get me wrong. 367 00:26:37,280 --> 00:26:40,520 I'm worthy of her attention. And honestly, I enjoy it. 368 00:26:41,360 --> 00:26:42,960 But I get her. 369 00:26:48,800 --> 00:26:52,400 See, I'm really interested in the Failaka project, and I like it. 370 00:26:53,000 --> 00:26:55,560 And I know how to spot a good investment. 371 00:26:56,160 --> 00:26:58,240 Like your investment with Hasan and Walid? 372 00:27:00,400 --> 00:27:02,480 I won't get rich from it. 373 00:27:03,000 --> 00:27:04,480 But there's money to be made. 374 00:27:04,560 --> 00:27:05,960 Let me show you the store. 375 00:27:09,520 --> 00:27:12,640 Is this a cassette tape store? 376 00:27:12,720 --> 00:27:15,960 Not any cassette store. This is Tarabesque! 377 00:27:16,040 --> 00:27:18,080 -Our first dream. -Weird. 378 00:27:18,160 --> 00:27:22,520 Yeah, and don't forget, we're good with money. 379 00:27:22,600 --> 00:27:26,720 But music is our true passion. 380 00:27:26,800 --> 00:27:29,280 We've been saving money for three years. 381 00:27:29,360 --> 00:27:32,280 And now for the final surprise. 382 00:27:32,920 --> 00:27:36,000 We have something unique. Umish! 383 00:27:36,080 --> 00:27:37,960 Umish, come here! 384 00:27:38,040 --> 00:27:41,560 He can sing English songs, Bollywood, Indian, Arabic classics, 385 00:27:41,640 --> 00:27:45,040 he plays the flute, and above all, he manages the place. 386 00:27:45,680 --> 00:27:47,080 -He knows it all. -Yes. 387 00:27:47,160 --> 00:27:49,600 Here he is right in front of you. 388 00:27:49,680 --> 00:27:55,040 Michael Jackson, James Brown, the Bee Gees, and above all, Bob Marley. 389 00:27:57,360 --> 00:27:59,040 -Wow! -Wow! 390 00:28:03,800 --> 00:28:08,440 And for us not to cry, we need 2,000 KD from you. 391 00:28:09,400 --> 00:28:11,080 I'll put in half. 392 00:28:12,600 --> 00:28:15,920 That is, of course, if Faroudty puts in the other half. 393 00:28:16,000 --> 00:28:17,520 What do you say, Cousin? 394 00:28:17,600 --> 00:28:19,520 I don't know, Munier. 395 00:28:20,480 --> 00:28:21,440 A thousand dinars? 396 00:28:21,960 --> 00:28:25,480 Come on. It's a small amount of the IPO team bonus. 397 00:28:26,520 --> 00:28:28,960 What kind of revenue do you expect? 398 00:28:29,040 --> 00:28:31,520 You're thinking about this the wrong way, honey. 399 00:28:31,600 --> 00:28:34,520 This place will never bring us huge profits. 400 00:28:35,160 --> 00:28:39,720 But those 1,000 dinars will make us business owners. 401 00:28:57,960 --> 00:29:01,280 See, Mom? She came towards the end of the session. 402 00:29:01,360 --> 00:29:02,520 Yeah, I see. 403 00:29:02,600 --> 00:29:04,360 She's distracted by her work. 404 00:29:08,240 --> 00:29:09,800 Nice to see you, Um Omar. 405 00:29:10,960 --> 00:29:14,000 Excuse me, I'm getting coffee. Want some? 406 00:29:14,080 --> 00:29:16,280 No. I'd like a word with you. 407 00:29:17,600 --> 00:29:21,200 You're setting a bad example for Jude. 408 00:29:21,280 --> 00:29:24,840 You're working with men and now planning to be a businessman. 409 00:29:24,920 --> 00:29:26,000 No, dear. 410 00:29:26,080 --> 00:29:27,680 Jude is more important. 411 00:29:27,760 --> 00:29:29,640 This is your duty as a mother. 412 00:29:29,720 --> 00:29:32,840 Yes, of course. Jude will always come first. 413 00:29:33,440 --> 00:29:37,000 Then don't do these things that hurt your daughter. 414 00:29:38,000 --> 00:29:42,000 I'm only trying to prove that I can take care of myself. 415 00:29:42,080 --> 00:29:44,680 -What kind of mother are you? -Me? 416 00:29:44,760 --> 00:29:47,600 I'm a divorced mom raising my daughter alone. 417 00:29:48,120 --> 00:29:52,240 The riding lessons are great, but I'm the one handling all her needs. 418 00:29:52,920 --> 00:29:56,840 And, by the way, I was just asked to invest in a new business. 419 00:29:56,920 --> 00:29:58,240 So good things are coming. 420 00:29:58,880 --> 00:30:02,960 And soon, I'll be totally independent and won't need anyone. 421 00:30:04,040 --> 00:30:07,080 Yes. You find this funny, don't you? 422 00:30:07,160 --> 00:30:09,880 A mother can be replaced by 50 mothers. 423 00:30:09,960 --> 00:30:13,600 Like I said before, be careful. 424 00:30:14,120 --> 00:30:15,120 Be very careful. 425 00:30:18,200 --> 00:30:20,280 Hi. You're Rose, right? 426 00:30:21,240 --> 00:30:23,720 I heard a lot about you from Jude. How are you doing? 427 00:30:23,800 --> 00:30:27,440 -Good. What about you? -Good. Let me introduce you. 428 00:30:28,200 --> 00:30:31,200 This is Um Omar, Jude's grandmother. 429 00:30:32,400 --> 00:30:36,880 My dear, I know Rose and her mother. A lifetime friend of mine. 430 00:30:37,560 --> 00:30:38,640 That's great. 431 00:30:38,720 --> 00:30:43,160 I saw you drive up. Your car looks expensive. 432 00:30:45,200 --> 00:30:47,840 Honey, don't be fooled. 433 00:30:48,600 --> 00:30:50,760 It's her cousin's car. 434 00:30:50,840 --> 00:30:53,560 She obviously took pity on her situation. 435 00:30:55,960 --> 00:30:58,280 No, Auntie. I bought this car with my own money. 436 00:30:58,880 --> 00:31:00,920 I thought Munira gave it to you. 437 00:31:01,000 --> 00:31:05,840 Mama! Munira gave me a good deal because she's my cousin. 438 00:31:05,920 --> 00:31:10,360 -By the way, I love how shiny it is. -Well, it gets us where we need to go. 439 00:31:25,160 --> 00:31:26,560 Of course. Come in. 440 00:31:31,040 --> 00:31:34,440 Working this late? You're taking after your father. 441 00:31:38,040 --> 00:31:39,240 I brought you something. 442 00:31:56,880 --> 00:31:57,720 Open it. 443 00:32:07,840 --> 00:32:11,200 Mama Habiba gave me this necklace. 444 00:32:12,400 --> 00:32:13,840 Now it's yours. 445 00:32:15,400 --> 00:32:17,840 The one I cried for as a kid? 446 00:32:19,800 --> 00:32:21,160 You were always crying. 447 00:32:21,240 --> 00:32:25,360 But you said it was too expensive and I shouldn't play with it. 448 00:32:25,440 --> 00:32:30,120 Yes, but I told you that one day, I'll give it to you, didn't I? 449 00:32:37,160 --> 00:32:38,960 Who is the man Dad has chosen? 450 00:32:39,040 --> 00:32:43,160 He's a business associate eager to build a future with us. 451 00:32:43,240 --> 00:32:47,840 So, I thought if you meet him tomorrow, why don't you put on this necklace? 452 00:32:54,640 --> 00:32:57,560 Why didn't you give it to me with Saud? 453 00:33:01,960 --> 00:33:05,120 Because like you said, you weren't engaged. 454 00:33:37,280 --> 00:33:42,040 Tell me, you took the diamond necklace from Mama Habiba when you married Omar? 455 00:33:42,560 --> 00:33:44,440 My mom got the diamonds, yours got the rubies. 456 00:33:44,520 --> 00:33:46,280 They think they can buy us so easily. 457 00:33:57,960 --> 00:33:58,960 What's wrong? 458 00:34:03,480 --> 00:34:04,360 Nothing. 459 00:34:07,080 --> 00:34:09,280 I'm glad this valuation will be done soon. 460 00:34:11,760 --> 00:34:13,800 Stay out of the presentation. 461 00:34:14,680 --> 00:34:15,880 The situation is tricky. 462 00:34:17,280 --> 00:34:18,520 Let me deal with them. 463 00:34:30,320 --> 00:34:35,360 We all agree that the Failaka project increased the valuation potential. 464 00:34:35,440 --> 00:34:38,040 But it also caused chaos in the valuation. 465 00:34:38,120 --> 00:34:41,040 I'm confident that the new potentials we have 466 00:34:41,640 --> 00:34:42,800 will overcome the chaos. 467 00:34:42,880 --> 00:34:44,600 I'm pleased to tell you 468 00:34:45,880 --> 00:34:49,680 that the news has caused our valuation of Alpha to increase. 469 00:34:52,760 --> 00:34:55,400 Eighty-eight million dinars. 470 00:35:00,600 --> 00:35:04,120 I think I was quite clear with your team. 471 00:35:04,640 --> 00:35:06,840 This number is not good enough. 472 00:35:06,920 --> 00:35:07,960 I understand. 473 00:35:09,760 --> 00:35:11,080 This is the valuation. 474 00:35:12,560 --> 00:35:13,600 Fine. 475 00:35:14,720 --> 00:35:16,880 Then we'll take the IPO to Virtue. 476 00:35:16,960 --> 00:35:19,680 That'll set you back at least three months. 477 00:35:20,520 --> 00:35:22,120 What's three months? 478 00:35:23,360 --> 00:35:24,480 It's nothing 479 00:35:25,200 --> 00:35:30,840 compared to what I know I'm worth. 480 00:35:31,680 --> 00:35:33,120 Okay. Hold on. 481 00:35:42,200 --> 00:35:43,040 What if 482 00:35:43,880 --> 00:35:45,640 we raised it by 2%? 483 00:35:45,720 --> 00:35:47,200 Four. 484 00:35:48,640 --> 00:35:49,600 Excuse me. 485 00:35:52,920 --> 00:35:55,160 You told me to speak up. 486 00:35:56,240 --> 00:35:58,440 So, I have to say that 487 00:35:59,040 --> 00:36:01,280 there's no guarantee that the Failaka project 488 00:36:01,800 --> 00:36:03,880 will achieve what you expect for the IPO. 489 00:36:08,320 --> 00:36:09,280 All right, then. 490 00:36:11,840 --> 00:36:13,280 Let's meet in the middle. 491 00:36:14,520 --> 00:36:15,560 3%. 492 00:36:34,160 --> 00:36:35,000 Well done. 493 00:36:36,240 --> 00:36:37,400 See you later. 494 00:36:43,920 --> 00:36:45,080 Ms. Sabiha. 495 00:36:48,000 --> 00:36:50,480 I'm really sorry. I hope you don't mind that I-- 496 00:36:50,560 --> 00:36:52,520 I told you to stop apologizing, young lady. 497 00:36:53,240 --> 00:36:56,120 And like I told you, keep your voice raised. 498 00:36:57,560 --> 00:36:58,520 You were strong. 499 00:36:59,400 --> 00:37:02,280 Let's have dinner tonight at the tower 500 00:37:02,920 --> 00:37:04,080 and talk a lot. 501 00:37:28,440 --> 00:37:30,400 I'm in. I'll do it. 502 00:37:31,720 --> 00:37:32,760 Guys. 503 00:37:34,400 --> 00:37:39,000 I want to start with a small business and see it get bigger. Like Sabiha. 504 00:37:39,080 --> 00:37:43,080 -Do you have the money? -No, it was a last-minute decision. 505 00:37:44,720 --> 00:37:45,760 The bank is closed. 506 00:37:46,280 --> 00:37:48,320 In an hour, we'll be meeting the importer. 507 00:37:48,400 --> 00:37:50,880 But you need Munira's half as well. 508 00:37:52,360 --> 00:37:57,120 Munira gave her half. She knew you'd join. 509 00:38:00,840 --> 00:38:02,080 Let's go. 510 00:38:04,520 --> 00:38:05,960 TOGETHER FOR A BRIGHT FUTURE 511 00:38:24,520 --> 00:38:25,400 My money! 512 00:38:27,720 --> 00:38:28,840 Guys. 513 00:38:29,440 --> 00:38:30,480 Wow! 514 00:38:34,080 --> 00:38:35,440 Where are you going? 515 00:38:36,320 --> 00:38:37,280 I have a work dinner. 516 00:38:37,360 --> 00:38:42,320 More work? So you can spend more on your precious car? 517 00:38:42,880 --> 00:38:45,880 You know why your mom is working hard? 518 00:38:45,960 --> 00:38:47,680 Because she started from nothing. 519 00:38:51,520 --> 00:38:52,680 Jude. 520 00:38:52,760 --> 00:38:55,040 I understand that a lot of things upset you. 521 00:38:55,800 --> 00:38:58,040 But we're fine, my dear. We're good. 522 00:38:58,840 --> 00:39:01,440 And things are getting better. Believe me. 523 00:39:01,520 --> 00:39:04,880 I was giving Jude a history lesson. 524 00:39:06,400 --> 00:39:08,600 Let me see. 525 00:39:08,680 --> 00:39:13,520 You know when I was little, my dad used to work at a stable. 526 00:39:13,600 --> 00:39:18,280 And when he came home, tired from work, he used to hug me tight. 527 00:39:18,360 --> 00:39:20,320 But he smelled like a horse. 528 00:39:21,800 --> 00:39:26,520 But what do I do? All I wanted was to ride a horse. 529 00:39:26,600 --> 00:39:33,000 After a while, I started working with my dad, and I smelled like him. 530 00:39:33,680 --> 00:39:34,520 All of me. 531 00:39:35,680 --> 00:39:40,800 Now it reminds me that hard work is as valuable as any heirloom. 532 00:39:51,640 --> 00:39:52,760 I'll get my purse. 533 00:40:02,000 --> 00:40:04,880 Walid, answer the phone. I'm repairing this. 534 00:40:04,960 --> 00:40:06,160 Hello. 535 00:40:06,240 --> 00:40:10,360 Listen, as a shareholder in Tarabesque, I have a request. 536 00:40:10,440 --> 00:40:12,120 -Hasan. -What? 537 00:40:12,200 --> 00:40:14,120 -Our shareholder has a request. -Which one? 538 00:40:14,200 --> 00:40:15,200 Ms. Farida. 539 00:40:16,360 --> 00:40:17,240 Hello. 540 00:40:18,080 --> 00:40:19,400 What do you want? 541 00:40:20,960 --> 00:40:22,520 Hire Jude at the store. 542 00:40:23,560 --> 00:40:26,680 -She's a kid. -So? That means she'll work hard. 543 00:40:26,760 --> 00:40:28,080 Do we have to pay her? 544 00:40:29,480 --> 00:40:32,520 Walid, yes, you have to pay her. 545 00:40:43,480 --> 00:40:44,880 Are you ready, honey? 546 00:40:48,840 --> 00:40:49,680 No. 547 00:40:51,920 --> 00:40:52,840 I'm not ready. 548 00:40:56,520 --> 00:40:57,400 Now I'm ready. 549 00:40:59,920 --> 00:41:01,360 Hurry up. We're late. 550 00:41:08,520 --> 00:41:12,960 Hello. Here comes the prettiest girl. 551 00:41:14,040 --> 00:41:15,960 Munira, meet my friend, Qassar. 552 00:41:51,240 --> 00:41:52,920 Forgive me. Am I late? 553 00:41:53,600 --> 00:41:54,480 No. 554 00:41:55,480 --> 00:41:57,800 I came early. Please sit down. 555 00:42:04,240 --> 00:42:08,160 Honestly, I never apologized to anyone. 556 00:42:09,080 --> 00:42:12,120 But tonight, I owe you an apology. 557 00:42:13,840 --> 00:42:16,960 You're apologizing to me? Why? 558 00:42:17,040 --> 00:42:21,760 It seems like you misinterpreted the attention I gave you. 559 00:42:23,080 --> 00:42:24,680 I'm not your friend, 560 00:42:25,440 --> 00:42:27,040 nor am I your mentor. 561 00:42:28,080 --> 00:42:29,840 I'm a client at the bank you work for. 562 00:42:31,560 --> 00:42:34,320 I asked Munira to join the IPO team. 563 00:42:35,320 --> 00:42:38,360 But Amir is the one who brought you to the team. 564 00:42:39,280 --> 00:42:43,480 I don't know what you've done to deserve such an opportunity. 565 00:42:43,560 --> 00:42:47,440 You really misunderstood my interest in you. 566 00:42:49,520 --> 00:42:50,560 I… 567 00:42:52,080 --> 00:42:53,560 I'm just… 568 00:42:54,840 --> 00:42:56,720 I don't understand what you mean. 569 00:42:56,800 --> 00:42:57,640 Amir 570 00:42:58,720 --> 00:43:00,720 was going to agree to 4%. 571 00:43:01,880 --> 00:43:03,800 Until you raised your voice. 572 00:43:04,400 --> 00:43:06,320 You cost me 1%. 573 00:43:09,840 --> 00:43:14,240 Listen. I know how difficult this is going to be for you. 574 00:43:15,160 --> 00:43:17,080 But I will be kind to you. 575 00:43:18,720 --> 00:43:21,640 Either you leave the team, 576 00:43:22,960 --> 00:43:26,480 or I'll ask them to remove you. 577 00:43:36,080 --> 00:43:38,680 Try the escalope, it's delicious. 578 00:43:42,640 --> 00:43:43,920 It's boneless.