1 00:01:17,239 --> 00:01:19,715 Girls, we go to Bucket tonight, a must! 2 00:01:19,799 --> 00:01:20,959 Obvious! 3 00:01:21,319 --> 00:01:22,355 Sure thing. 4 00:01:22,439 --> 00:01:23,439 Yeah... 5 00:01:23,519 --> 00:01:25,676 You, too. Don't play dumb. 6 00:01:25,760 --> 00:01:27,396 - Why? - We're a sure win. 7 00:01:27,480 --> 00:01:30,560 If so, I win a film and mom's carbonara. 8 00:01:30,920 --> 00:01:33,760 - What a pain! - She's obnoxious. 9 00:01:34,920 --> 00:01:36,319 Maybe you don't get it. 10 00:01:36,879 --> 00:01:39,519 Andrea's bringing a friend tonight. 11 00:01:40,680 --> 00:01:41,959 Here, look. 12 00:01:43,159 --> 00:01:44,920 - He's ugly. - Ugly? No! 13 00:01:45,319 --> 00:01:46,879 No, wait! Sorry... 14 00:01:48,439 --> 00:01:50,239 - A dud, sweets! - What's wrong with him? 15 00:01:50,680 --> 00:01:53,400 You can't say he's ugly. 16 00:01:53,840 --> 00:01:55,480 He's on special at the supermarket. 17 00:01:55,840 --> 00:01:57,439 You're nuts. 18 00:01:58,000 --> 00:01:59,075 You're long gone! 19 00:01:59,159 --> 00:02:00,719 Okay, stop, I'll come. 20 00:02:01,920 --> 00:02:03,275 C'mon! 21 00:02:03,359 --> 00:02:05,756 - We have a race! - You're coming, eh? 22 00:02:05,840 --> 00:02:07,715 Sure, sure... 23 00:02:07,799 --> 00:02:09,360 The bottle, hon. 24 00:02:24,000 --> 00:02:25,039 Elsa! 25 00:02:27,879 --> 00:02:29,919 - Hold. - Not the visor, c'mon! 26 00:02:30,800 --> 00:02:32,879 - I have delicate skin. - You're too much! 27 00:02:34,479 --> 00:02:37,439 Women's 200-meter Heat at the start. 28 00:02:38,199 --> 00:02:40,000 - Ready? - Charged. 29 00:02:40,479 --> 00:02:41,560 We're go. 30 00:02:45,919 --> 00:02:48,235 Attention... go! 31 00:02:48,319 --> 00:02:49,360 Go! 32 00:03:03,719 --> 00:03:04,840 Go! 33 00:03:11,280 --> 00:03:12,280 Elsa, stretch! 34 00:03:15,919 --> 00:03:17,039 Go! 35 00:03:27,520 --> 00:03:28,680 Go. Rhythm. 36 00:03:32,000 --> 00:03:33,479 - Stretch. - I'm not with it! 37 00:03:39,599 --> 00:03:40,716 Again! 38 00:03:40,800 --> 00:03:41,800 What's the matter? 39 00:03:42,919 --> 00:03:44,280 More, c'mon! 40 00:03:48,080 --> 00:03:49,319 Elsa! 41 00:04:04,919 --> 00:04:08,680 SUPERNOVA 42 00:04:11,439 --> 00:04:13,879 In a few minutes she'll be taken to her section. 43 00:04:14,879 --> 00:04:18,600 I'm sorry, this evening she has to stay under observation. 44 00:04:20,680 --> 00:04:22,279 Why? I don't understand. 45 00:04:23,839 --> 00:04:25,319 I told you, ma'am... 46 00:04:25,680 --> 00:04:28,160 her platelets are too low, her leucocytes are high. 47 00:04:28,519 --> 00:04:29,916 We have to examine in depth. 48 00:04:30,000 --> 00:04:32,879 She had no breakfast this morning, 49 00:04:33,240 --> 00:04:36,519 then the race, the excitement, maybe even a touch of flu? 50 00:04:37,240 --> 00:04:38,439 I'm sorry. 51 00:04:39,319 --> 00:04:41,355 We'll put her in Hematology. 52 00:04:41,439 --> 00:04:43,399 We'll run all the tests. 53 00:04:44,279 --> 00:04:45,600 Okay? 54 00:04:56,560 --> 00:04:59,795 I brought all your things, especially... 55 00:04:59,879 --> 00:05:03,000 fresh spring rolls, the fried ones are rich. 56 00:05:04,120 --> 00:05:06,276 Okay, but you got the fried ones? 57 00:05:06,360 --> 00:05:07,839 Of course! 58 00:05:08,639 --> 00:05:11,680 We'll get the test results in the morning. 59 00:05:12,959 --> 00:05:13,959 Okay. 60 00:05:18,839 --> 00:05:19,839 Hello! 61 00:05:24,600 --> 00:05:27,476 Let's make room for chicken and puree. 62 00:05:27,560 --> 00:05:29,040 Thank you. 63 00:05:32,279 --> 00:05:34,120 That's it, right off? 64 00:05:34,600 --> 00:05:36,040 The rules. 65 00:05:36,839 --> 00:05:39,120 Actually, you should go now. 66 00:05:40,199 --> 00:05:42,519 I can't stay here tonight? 67 00:05:43,399 --> 00:05:44,675 Of course... 68 00:05:44,759 --> 00:05:46,959 What time for breakfast tomorrow? 69 00:05:51,000 --> 00:05:52,720 Mom, don't worry. 70 00:05:53,160 --> 00:05:54,680 - You're sure? - Yes, go. 71 00:05:55,720 --> 00:05:56,959 Bye, darling. 72 00:05:57,279 --> 00:05:59,480 - Call me for any reason. - Sure. 73 00:06:02,160 --> 00:06:03,800 Goodbye... very kind! 74 00:06:06,040 --> 00:06:08,240 Excuse me. May I? 75 00:06:10,279 --> 00:06:11,560 Bye! 76 00:06:17,639 --> 00:06:20,040 It's even worse than it looks. 77 00:06:20,639 --> 00:06:22,160 Rest. 78 00:06:38,399 --> 00:06:40,839 ROBERTA We won't race until you're back... 79 00:06:41,600 --> 00:06:44,360 ROBERTA How are you? Any news? 80 00:06:45,439 --> 00:06:47,040 ELSA Not yet... 81 00:06:49,879 --> 00:06:52,439 ROBERTA We're waiting for you... 82 00:07:29,759 --> 00:07:32,916 She was lacing her shoe, the comfy one, 83 00:07:33,000 --> 00:07:35,399 but, while distracted, 84 00:07:35,759 --> 00:07:37,959 a radioactive spider bit her. 85 00:07:38,720 --> 00:07:40,836 That's not possible! 86 00:07:40,920 --> 00:07:44,360 So, to defeat their fairy godmother 87 00:07:45,600 --> 00:07:49,279 who wanted her to wear those darned crystal sneakers, 88 00:07:49,959 --> 00:07:52,040 she ran away, directly to another planet. 89 00:07:53,279 --> 00:07:56,956 And that's how Snow White became an Avenger. 90 00:07:57,040 --> 00:07:58,360 That's not possible! 91 00:07:58,759 --> 00:08:01,359 - She's a princess, not a prince. - Anyway, she became an Avenger! 92 00:08:02,120 --> 00:08:03,199 Off to bed now. 93 00:08:03,519 --> 00:08:05,959 - No! - Yes. Matti, help me out. 94 00:08:06,279 --> 00:08:08,040 Okay, we'll go to bed, 95 00:08:08,360 --> 00:08:10,759 but tomorrow we want the one about the Supernova. 96 00:08:11,199 --> 00:08:12,199 A promise. 97 00:08:12,519 --> 00:08:16,040 - Let's go to bed. - Tomorrow the one about Supernova! 98 00:08:18,120 --> 00:08:20,040 Are you here for the Supernova story, too? 99 00:08:22,519 --> 00:08:24,036 No. 100 00:08:24,120 --> 00:08:25,959 I was looking for snacks. 101 00:08:27,600 --> 00:08:30,120 You shouldn't eat off-schedule. 102 00:08:33,120 --> 00:08:35,799 - Aren't you too young for a doctor? - Nurse. 103 00:08:37,759 --> 00:08:39,960 So, you know where the snack machines are? 104 00:08:56,120 --> 00:08:57,720 Like to take a walk? 105 00:08:59,320 --> 00:09:00,840 Meaning? 106 00:09:03,120 --> 00:09:04,440 A walk. 107 00:09:08,600 --> 00:09:09,919 Where are you going? 108 00:09:11,200 --> 00:09:12,960 - Can we? - Come! 109 00:09:16,480 --> 00:09:18,516 What are you doing here? 110 00:09:18,600 --> 00:09:20,919 I don't know, I feel fine. 111 00:09:22,360 --> 00:09:24,159 Just a touch of the flu. 112 00:09:25,360 --> 00:09:27,600 But they're doing loads of tests. 113 00:09:28,080 --> 00:09:31,240 It's normal, part of the initial routine. 114 00:09:36,279 --> 00:09:39,276 Listen, if you agree, we could do some extra tests 115 00:09:39,360 --> 00:09:42,159 to see what you have, what you don't... 116 00:09:43,000 --> 00:09:44,840 But if you agree. Okay? 117 00:09:45,720 --> 00:09:47,675 - Tests? - Yes. 118 00:09:47,759 --> 00:09:49,720 Easy stuff. Okay? 119 00:09:50,519 --> 00:09:51,639 All right. 120 00:09:52,639 --> 00:09:55,519 Join your pinky and thumb on your knee. 121 00:09:56,480 --> 00:09:58,156 - Like this? - Yes, on your knee. 122 00:09:58,240 --> 00:10:00,279 Just one leg, eyes closed 123 00:10:00,639 --> 00:10:03,639 and keep your balance as long as you can. Excellent. 124 00:10:05,879 --> 00:10:07,559 Excellent! 125 00:10:11,440 --> 00:10:13,480 Isn't this for drunks? 126 00:10:14,320 --> 00:10:16,519 Now, the same thing, but crawling. 127 00:10:18,000 --> 00:10:19,519 You're jerking me around. 128 00:10:25,320 --> 00:10:26,519 Thanks a lot, eh! 129 00:10:27,240 --> 00:10:29,639 I feel much better! 130 00:10:30,679 --> 00:10:32,675 I get it, you're touchy. 131 00:10:32,759 --> 00:10:34,960 - And you're a nurse? - A novice. 132 00:10:35,840 --> 00:10:37,720 - But I'm good. - So-so. 133 00:10:38,080 --> 00:10:41,399 You should be more serious if you want a career. 134 00:10:43,919 --> 00:10:46,639 Who said I want a career, Thing-o? 135 00:10:48,879 --> 00:10:50,120 Elsa. 136 00:10:52,120 --> 00:10:56,000 Don't you have a tad of ambition, Thing-o? 137 00:10:57,120 --> 00:10:58,159 Edo. 138 00:11:00,799 --> 00:11:03,200 At the moment, my ambition 139 00:11:03,600 --> 00:11:05,559 is to win the sandwich contests. 140 00:11:07,879 --> 00:11:09,276 Sandwich contests? 141 00:11:09,360 --> 00:11:11,399 Are you my grandmother? What stress! 142 00:11:11,759 --> 00:11:13,720 And you? Are you six? 143 00:11:15,000 --> 00:11:16,795 Sandwich contests? 144 00:11:16,879 --> 00:11:20,116 I thought you were very sweet, but after this, it's over. 145 00:11:20,200 --> 00:11:22,000 Really? Too bad. 146 00:11:22,440 --> 00:11:25,480 You've also got some food in your teeth. 147 00:11:27,799 --> 00:11:30,276 - Is this better? - Finally! 148 00:11:30,360 --> 00:11:31,799 Am I sexy like this? 149 00:12:09,600 --> 00:12:11,080 Hi, darling. 150 00:12:12,200 --> 00:12:13,399 Hi. 151 00:12:17,080 --> 00:12:18,279 Hi, Elsa. 152 00:12:20,240 --> 00:12:22,519 We have your test results. 153 00:12:29,600 --> 00:12:32,559 It's called acute myeloid leukemia. 154 00:12:36,039 --> 00:12:38,159 We should start treatment. 155 00:12:39,039 --> 00:12:41,559 The first step is chemotherapy. 156 00:14:54,200 --> 00:14:57,116 The disease is in remission. That means you're much better. 157 00:14:57,200 --> 00:14:58,996 - Will I get out of isolation? - Yes. 158 00:14:59,080 --> 00:15:01,840 In a few days you can go home for a while. 159 00:15:02,639 --> 00:15:05,519 You're on the list for a marrow transplant. 160 00:15:06,120 --> 00:15:09,159 Unfortunately, there's no matching donor so far. 161 00:15:09,519 --> 00:15:11,600 Your mother will donate. 162 00:15:12,120 --> 00:15:14,600 Parents are 50% compatible. 163 00:15:15,240 --> 00:15:18,200 It's not the best solution, but it's a good one. 164 00:15:20,960 --> 00:15:22,759 I'll take care of it. 165 00:15:29,559 --> 00:15:31,639 I'll put these in here. 166 00:15:32,200 --> 00:15:34,039 Remember to take them. 167 00:15:38,600 --> 00:15:39,916 A NEW TEXT FROM Roberta 168 00:15:40,000 --> 00:15:41,036 2 NEW TEXTS FROM Roberta 169 00:15:41,120 --> 00:15:42,759 3 NEW TEXTS FROM Roberta 170 00:15:46,679 --> 00:15:48,636 4 NEW TEXTS FROM Roberta 171 00:15:48,720 --> 00:15:50,320 Don't answer. 172 00:15:52,000 --> 00:15:54,116 You can tell them all to piss off. 173 00:15:54,200 --> 00:15:55,559 Right. 174 00:16:01,080 --> 00:16:02,519 You've been freed! 175 00:16:03,440 --> 00:16:05,916 I wanted to visit you in the bunker 176 00:16:06,000 --> 00:16:07,919 but Carla was defending her territory. 177 00:16:14,720 --> 00:16:16,636 Turn around... 178 00:16:16,720 --> 00:16:18,679 Nice, you look younger. 179 00:16:19,080 --> 00:16:20,360 I'm 17! 180 00:16:23,720 --> 00:16:25,159 How do you feel? 181 00:16:39,120 --> 00:16:41,039 Excellent prospects. 182 00:16:41,759 --> 00:16:43,639 50% is an excellent prospect? 183 00:16:44,000 --> 00:16:45,919 What university did you attend? 184 00:16:47,720 --> 00:16:50,679 You know Mattia, the little one in pediatric oncology? 185 00:16:52,600 --> 00:16:55,559 He's 10 with a 10% chance of making it. 186 00:16:57,919 --> 00:17:00,036 I've had two horrible weeks. 187 00:17:00,120 --> 00:17:02,356 I don't say I'm worse off than him, but... 188 00:17:02,440 --> 00:17:04,440 The worst is over! 189 00:17:04,839 --> 00:17:06,359 I see! 190 00:17:06,839 --> 00:17:09,640 You're already one of those insensitive nurses. 191 00:17:10,559 --> 00:17:13,396 Edo, tell me you did the IV! 192 00:17:13,480 --> 00:17:15,916 With ice, practically a spritz. 193 00:17:16,000 --> 00:17:18,275 - Get back to your room. - What room? 194 00:17:18,359 --> 00:17:20,480 - His! - My private office. 195 00:17:28,519 --> 00:17:32,200 Since I can tell people to piss off, you're the first. 196 00:17:39,839 --> 00:17:41,880 Now who's insensitive? 197 00:17:44,559 --> 00:17:45,680 How are you? 198 00:17:46,200 --> 00:17:48,960 Fine, fine... this is just a pit stop. 199 00:17:50,359 --> 00:17:53,720 A few weeks of check-ups, an engine re-vamp, maybe a soup-up... 200 00:17:54,960 --> 00:17:56,119 Really? 201 00:17:58,400 --> 00:18:00,039 Look at me. 202 00:18:00,759 --> 00:18:02,759 Would I joke about this? 203 00:18:03,240 --> 00:18:05,440 I had a transplant six months ago. 204 00:18:12,079 --> 00:18:14,200 So, you can tell me what it's like. 205 00:18:21,319 --> 00:18:22,799 Who's your donor? 206 00:18:23,400 --> 00:18:24,640 My mother. 207 00:18:26,880 --> 00:18:28,960 No brothers or sisters? Works better. 208 00:18:29,559 --> 00:18:32,799 An only child, no father. Stop playing nurse? 209 00:18:36,640 --> 00:18:38,519 I'm sorry about your father. 210 00:18:39,480 --> 00:18:41,200 He's not dead! I mean... 211 00:18:42,319 --> 00:18:43,880 not that I know. 212 00:18:46,599 --> 00:18:49,279 Question on the absent father in three, two, one... 213 00:18:50,039 --> 00:18:51,759 Happens often? 214 00:18:54,000 --> 00:18:55,955 It's the story of my life. 215 00:18:56,039 --> 00:18:57,880 - The short version. - Very short. 216 00:18:58,720 --> 00:19:02,279 He left before I was born, I don't even know his name. 217 00:19:03,559 --> 00:19:06,359 - Maybe a transient. - Yeah, with a hairy back. 218 00:19:07,119 --> 00:19:08,400 Like Ben Affleck. 219 00:19:09,160 --> 00:19:11,839 - No, Leonardo Di Caprio. - To each his own. 220 00:19:13,960 --> 00:19:15,556 Your mother's here, what do I do? 221 00:19:15,640 --> 00:19:18,119 I send her away, say to wait... 222 00:19:22,960 --> 00:19:24,359 No, I'm coming. 223 00:19:28,519 --> 00:19:29,519 Bye. 224 00:21:01,920 --> 00:21:06,000 Can I have pasta with goat cheese and pepper if I'm... 225 00:21:13,559 --> 00:21:16,000 EDO has started to follow you. Follow 226 00:21:17,960 --> 00:21:18,960 Already following 227 00:21:21,680 --> 00:21:24,519 EDO What are you doing? 228 00:21:25,000 --> 00:21:28,160 ELSA I'm at a rave party! 229 00:21:38,799 --> 00:21:41,235 ELSA What parties do you go to? 230 00:21:41,319 --> 00:21:43,116 This is the sandwich contest? 231 00:21:43,200 --> 00:21:47,680 EDO No, that's me before I threw up 232 00:21:50,480 --> 00:21:52,680 EDO What are you doing? ELSA I'm at a rave party! 233 00:21:53,079 --> 00:21:56,920 EDO And you go diving in the Tiber. Are you a canoeist? 234 00:21:57,640 --> 00:21:59,799 ELSA A rower! 235 00:22:01,160 --> 00:22:03,319 We're going backwards, can't you see? 236 00:22:06,559 --> 00:22:09,675 EDO A common sport with young people 237 00:22:09,759 --> 00:22:13,799 ELSA "Inland Voyage" 238 00:22:15,359 --> 00:22:19,000 ELSA I read it at 8 and it changed my life 239 00:22:19,440 --> 00:22:22,035 EDO What a sad childhood! 240 00:22:22,119 --> 00:22:25,119 ELSA Screw you! 241 00:22:29,599 --> 00:22:32,680 I don't see why I can't take the responsibility. 242 00:22:35,720 --> 00:22:37,636 What's the matter? 243 00:22:37,720 --> 00:22:40,039 I can't donate, he says I'm not eligible. 244 00:22:40,720 --> 00:22:44,356 - We found a heart problem... - Which is damn nothing! 245 00:22:44,440 --> 00:22:47,556 I take a pill once a day and I'm fine. 246 00:22:47,640 --> 00:22:50,200 It's not even a disease, it's a condition. 247 00:22:54,680 --> 00:22:55,995 And so? 248 00:22:56,079 --> 00:22:58,675 We wait for a donor from the public register. 249 00:22:58,759 --> 00:23:00,916 - There aren't any. - Yes, but one might come in. 250 00:23:01,000 --> 00:23:03,396 - We have to wait... - No way. 251 00:23:03,480 --> 00:23:05,435 - We'll change hospitals, c'mon. - No, wait. 252 00:23:05,519 --> 00:23:07,515 No sense changing hospitals. 253 00:23:07,599 --> 00:23:09,920 The protocols are valid everywhere. 254 00:23:11,799 --> 00:23:15,680 C'mon, we'll talk about it at dinner. 255 00:23:17,039 --> 00:23:18,720 We'll see... 256 00:23:20,680 --> 00:23:23,279 if we should change hospitals. 257 00:23:26,319 --> 00:23:27,839 I know it's hard. 258 00:23:31,640 --> 00:23:32,640 I'm sorry. 259 00:24:34,799 --> 00:24:37,319 - I dozed off? - Yes. 260 00:25:07,279 --> 00:25:09,480 So, she's looking for your father? 261 00:25:09,839 --> 00:25:11,039 Yes. 262 00:25:11,799 --> 00:25:14,755 I saw this photo on her computer last night. 263 00:25:14,839 --> 00:25:17,880 I think she knew they wouldn't let her donate. 264 00:25:19,599 --> 00:25:20,755 You're sure? 265 00:25:20,839 --> 00:25:22,519 - You've talked to her? - No. 266 00:25:25,319 --> 00:25:27,680 The picture was an e-mail attachment. 267 00:25:28,599 --> 00:25:31,116 A colleague sent it, a tweaker. 268 00:25:31,200 --> 00:25:35,759 It's from a festival at Lago Lungo. 269 00:25:39,359 --> 00:25:41,195 I still don't get it. 270 00:25:41,279 --> 00:25:43,720 She's your mother, why don't you talk? 271 00:25:46,400 --> 00:25:47,799 It's not easy. 272 00:25:48,319 --> 00:25:49,955 You can't get the picture. 273 00:25:50,039 --> 00:25:51,839 It's not a normal story. 274 00:25:52,200 --> 00:25:54,759 My mom never mentions my father. 275 00:25:58,000 --> 00:26:00,356 Okay, but you need a transplant. 276 00:26:00,440 --> 00:26:02,359 If she's looking, make sure she finds him. 277 00:26:10,200 --> 00:26:12,319 We haven't been here in ages! 278 00:26:14,319 --> 00:26:15,960 Always good, eh? 279 00:26:19,240 --> 00:26:21,995 I'm looking into another hospital, 280 00:26:22,079 --> 00:26:24,920 one whose doctors are a little more... updated. 281 00:26:28,880 --> 00:26:31,240 I know you're looking for my father. 282 00:26:33,079 --> 00:26:34,920 I saw the picture. 283 00:26:38,279 --> 00:26:40,596 I thought I would. 284 00:26:40,680 --> 00:26:41,680 But then, no. 285 00:26:43,319 --> 00:26:45,359 He wouldn't help you anyway. 286 00:26:51,960 --> 00:26:53,160 Why not? 287 00:26:54,240 --> 00:26:55,636 Because I will. 288 00:26:55,720 --> 00:26:57,359 Don't worry. 289 00:27:14,440 --> 00:27:16,839 Well, did you talk to your mother? 290 00:27:17,200 --> 00:27:20,200 Yes, she said she's not looking. 291 00:27:22,160 --> 00:27:24,200 And he wouldn't help me anyway. 292 00:27:24,559 --> 00:27:25,920 But why? 293 00:27:27,240 --> 00:27:28,356 Dunno! 294 00:27:28,440 --> 00:27:29,720 It's all... 295 00:27:31,119 --> 00:27:32,836 It's all a mystery. 296 00:27:32,920 --> 00:27:35,356 Parents always come unraveled. 297 00:27:35,440 --> 00:27:37,156 My mother's teaches Physics, 298 00:27:37,240 --> 00:27:40,480 when she learned I was sick she paid 800 euro for a Tarot Reading. 299 00:27:46,559 --> 00:27:49,160 So, what do I do? I'm going nuts. 300 00:27:49,640 --> 00:27:52,440 You have that crappy picture, you know where he lives, 301 00:27:52,920 --> 00:27:55,200 you don't need her to find him. 302 00:27:56,599 --> 00:28:00,119 The picture is 2 years old, maybe he was passing through. 303 00:28:01,480 --> 00:28:03,680 And I don't even know his name. 304 00:28:04,519 --> 00:28:06,916 Anyway, I won't go looking alone. 305 00:28:07,000 --> 00:28:08,759 Not alone. 306 00:28:09,519 --> 00:28:11,279 But with me you can. 307 00:28:14,039 --> 00:28:15,200 With you? 308 00:28:15,759 --> 00:28:16,916 Yes. 309 00:28:17,000 --> 00:28:18,799 And they just released me. 310 00:28:19,200 --> 00:28:21,480 I passed the revision! It was about time! 311 00:28:22,279 --> 00:28:25,195 It's fantastic. Anyway, no. 312 00:28:25,279 --> 00:28:27,920 Then send the picture and I'll go alone. 313 00:28:28,559 --> 00:28:30,640 I'll pick you up, okay? 314 00:28:30,960 --> 00:28:32,636 Meaning, you want to go now? 315 00:28:32,720 --> 00:28:34,796 No, we'll organize for New Year's... 316 00:28:34,880 --> 00:28:37,039 Move! And bring your bathing suit! 317 00:28:48,759 --> 00:28:49,799 Here we are! 318 00:28:54,319 --> 00:28:57,275 I'm so stressed, like we're pulling a heist. 319 00:28:57,359 --> 00:28:59,839 The first bone-marrow heist in history. 320 00:29:01,799 --> 00:29:04,119 I left my mom a message with bullshit. 321 00:29:04,480 --> 00:29:07,039 No more guilty feelings. 322 00:29:08,559 --> 00:29:10,400 - Set the navigator. - Okay. 323 00:29:13,200 --> 00:29:15,316 Continue for 165 feet... 324 00:29:15,400 --> 00:29:18,880 Anyway, my "maybe father" 325 00:29:19,319 --> 00:29:21,000 might be this guy's friend. 326 00:29:21,359 --> 00:29:24,880 There's a booth, maybe at a festival, 327 00:29:25,240 --> 00:29:28,759 it says "King of... Stoves"? 328 00:29:29,400 --> 00:29:31,836 So, this King of Stoves is your father? 329 00:29:31,920 --> 00:29:34,319 No, that's his friend, my father's the other one. 330 00:29:35,519 --> 00:29:37,920 - Did you Google it? - Yes, got nothing. 331 00:29:38,680 --> 00:29:41,720 - Watch the road, please! - What a pain! 332 00:29:44,440 --> 00:29:46,519 You have a license, right? 333 00:29:48,920 --> 00:29:50,995 Mind your business. 334 00:29:51,079 --> 00:29:54,116 - No? - What do you think? Again? 335 00:29:54,200 --> 00:29:56,240 Since when? A month. 336 00:29:57,480 --> 00:29:59,275 I can't believe it. 337 00:29:59,359 --> 00:30:00,599 I can't believe it... 338 00:30:04,359 --> 00:30:05,836 Sure? 339 00:30:05,920 --> 00:30:07,916 I'll throw you out of the car. 340 00:30:08,000 --> 00:30:09,796 Three, two, one... 341 00:30:09,880 --> 00:30:12,279 I'll throw myself out if you have no license! 342 00:30:38,799 --> 00:30:41,400 What if he has another family? 343 00:30:44,119 --> 00:30:45,880 Please! 344 00:31:49,119 --> 00:31:51,000 Sorry, I conked out. 345 00:32:08,599 --> 00:32:10,675 There was just one with chocolate. 346 00:32:10,759 --> 00:32:12,799 Obviously I'll have it myself. 347 00:32:14,920 --> 00:32:17,079 Here, strawberry. 348 00:32:18,119 --> 00:32:20,160 Not even half? Huh? 349 00:32:23,319 --> 00:32:24,680 Litterbug! 350 00:32:36,680 --> 00:32:39,039 - Mom? - Tell me it's a joke. 351 00:32:39,680 --> 00:32:42,116 You're with a friend? Who is he? 352 00:32:42,200 --> 00:32:44,920 - I met him in the hospital. - Is he sick too? 353 00:32:45,640 --> 00:32:47,319 No, he's fine now. 354 00:32:48,319 --> 00:32:51,279 Doesn't your friend know you just finished chemo? 355 00:32:52,640 --> 00:32:53,995 Give me two days. 356 00:32:54,079 --> 00:32:56,680 Who is he? Let me talk to him! 357 00:32:58,880 --> 00:33:00,799 Have I even given you trouble? 358 00:33:01,720 --> 00:33:03,916 You are now, big trouble. 359 00:33:04,000 --> 00:33:06,079 I'll call tonight, I swear. 360 00:33:17,240 --> 00:33:20,599 We can expect helicopters, the Navy... 361 00:33:21,279 --> 00:33:22,759 frogmen... 362 00:33:23,839 --> 00:33:25,640 Where do we begin? 363 00:33:26,160 --> 00:33:27,279 Dunno. 364 00:33:36,880 --> 00:33:37,880 Hello... 365 00:34:07,200 --> 00:34:10,000 2 MISSED CALLS FROM Mom 366 00:34:13,360 --> 00:34:15,396 - Yes, King of Stoves. - Thank you very much. 367 00:34:15,480 --> 00:34:16,599 You're welcome, goodbye! 368 00:34:17,559 --> 00:34:20,280 The lady knows the King of Stoves. 369 00:34:20,920 --> 00:34:22,159 She does? 370 00:34:24,400 --> 00:34:26,719 - So? - I'll explain as we go. 371 00:34:29,400 --> 00:34:33,280 Excuse me... is this your booth by chance? 372 00:34:35,920 --> 00:34:38,435 They told us... your chef is a sort of institution. 373 00:34:38,519 --> 00:34:40,435 He's called the "King of Stoves". 374 00:34:40,519 --> 00:34:43,280 "Lord of the Range", not "King of Stoves". 375 00:34:43,920 --> 00:34:45,320 Thank you. 376 00:34:55,280 --> 00:34:57,480 But at least we ate. 377 00:34:59,280 --> 00:35:01,519 - The check. - Thank you. 378 00:35:02,880 --> 00:35:04,320 Thank you. 379 00:35:15,039 --> 00:35:16,159 Walk out. 380 00:35:16,559 --> 00:35:18,716 - I'll be right along. - Huh? 381 00:35:18,800 --> 00:35:19,916 Trust me. 382 00:35:20,000 --> 00:35:22,079 I've got this, go! 383 00:35:26,199 --> 00:35:27,199 Run like the wind! 384 00:37:24,679 --> 00:37:25,920 Shit! 385 00:37:26,239 --> 00:37:28,276 Sit up, block it. 386 00:37:28,360 --> 00:37:30,115 Is it normal? 387 00:37:30,199 --> 00:37:31,519 Baw, stop! 388 00:37:31,840 --> 00:37:34,000 It's just a little blood, relax. 389 00:37:35,719 --> 00:37:36,760 Need help? 390 00:37:37,280 --> 00:37:39,039 Do you have any hankies? 391 00:37:39,519 --> 00:37:41,400 Wait, I'll find them. 392 00:37:45,480 --> 00:37:46,920 Block it. 393 00:37:47,719 --> 00:37:49,480 Sit up. 394 00:37:49,960 --> 00:37:51,276 How are you doing? 395 00:37:51,360 --> 00:37:52,519 Fine. 396 00:37:54,559 --> 00:37:56,360 Does it happen often? 397 00:38:00,719 --> 00:38:02,400 Got another one here. 398 00:38:03,519 --> 00:38:05,039 Something cool? 399 00:38:08,679 --> 00:38:10,360 Did it scare you? 400 00:38:11,119 --> 00:38:13,000 - How is it? - A little more, block it. 401 00:38:14,360 --> 00:38:16,119 - What a disaster! - No, hold it there. 402 00:38:19,400 --> 00:38:20,955 Thank you. 403 00:38:21,039 --> 00:38:22,955 - I'm Mila. - Edo. 404 00:38:23,039 --> 00:38:25,000 - Elsa. - This is Baw. 405 00:38:25,639 --> 00:38:27,676 At 10 I thought it was a nice name. 406 00:38:27,760 --> 00:38:29,115 Poor thing. 407 00:38:29,199 --> 00:38:31,475 - Can you make it to the car? - Sure. 408 00:38:31,559 --> 00:38:33,595 - Want another one? - No. 409 00:38:33,679 --> 00:38:36,595 - So, you're all set? - Yes, thank you. 410 00:38:36,679 --> 00:38:37,719 Bye. 411 00:38:40,320 --> 00:38:42,119 Guys, wait. 412 00:38:43,400 --> 00:38:45,280 Could you give me a lift? 413 00:38:45,920 --> 00:38:49,916 I argued with my boyfriend and I'm stranded. 414 00:38:50,000 --> 00:38:51,480 But where? 415 00:38:51,920 --> 00:38:54,155 I work in a nearby camping ground. 416 00:38:54,239 --> 00:38:55,836 You're from here? 417 00:38:55,920 --> 00:38:57,719 No, I do the camping season 418 00:38:58,719 --> 00:38:59,800 and surf. 419 00:39:00,519 --> 00:39:02,559 And I'm with Lorenzo when he's not a jerk. 420 00:39:02,920 --> 00:39:05,236 Can't say you're too easy-going either. 421 00:39:05,320 --> 00:39:06,960 Me? I'm cool. 422 00:39:07,960 --> 00:39:10,679 He pisses me off, flirts even with trees. 423 00:39:11,639 --> 00:39:14,360 And I think he's into something. 424 00:39:14,800 --> 00:39:17,239 Did you catch him on texts, or stuff? 425 00:39:17,760 --> 00:39:19,635 No, that's the problem. 426 00:39:19,719 --> 00:39:22,320 For now, I'm the paranoid. 427 00:39:23,440 --> 00:39:25,519 Could you drive smoother? I feel like throwing up. 428 00:39:25,840 --> 00:39:27,119 Relax! 429 00:39:28,639 --> 00:39:30,995 Do you have another tent, by chance? 430 00:39:31,079 --> 00:39:33,836 Because we don't know where to sleep. 431 00:39:33,920 --> 00:39:36,039 Sure, we'll work something out. 432 00:39:36,760 --> 00:39:37,880 Great. 433 00:39:39,159 --> 00:39:40,360 Thank you. 434 00:40:00,360 --> 00:40:01,440 See that? 435 00:40:03,599 --> 00:40:05,440 He's not coming over. 436 00:40:11,760 --> 00:40:15,679 - Yeah, but you left him on the beach. - He deserved it? Yes. 437 00:40:16,480 --> 00:40:18,960 I'd say it's not a solution, if I may. 438 00:40:21,280 --> 00:40:23,115 I know, she talks like a grannie. 439 00:40:23,199 --> 00:40:24,955 No way! 440 00:40:25,039 --> 00:40:26,960 I just mean to see it in general. 441 00:40:28,400 --> 00:40:30,360 Hear that? In general... 442 00:40:30,920 --> 00:40:35,320 If you find out you have 6 months to live, the general picture is shot to hell. 443 00:40:48,119 --> 00:40:50,519 Guys, what kind of talk is that? 444 00:41:15,920 --> 00:41:17,480 Look! 445 00:41:19,199 --> 00:41:20,840 Why, do you think? 446 00:41:21,719 --> 00:41:22,840 Dunno. 447 00:41:25,639 --> 00:41:26,920 Excuse me! 448 00:41:27,480 --> 00:41:28,800 Hi! 449 00:41:29,199 --> 00:41:32,440 Why the fireworks? Is there a celebration? 450 00:41:33,559 --> 00:41:35,836 Not a celebration, a party. 451 00:41:35,920 --> 00:41:36,960 Celebration, party... 452 00:41:37,280 --> 00:41:38,955 It's Luciano, he's here to sell. 453 00:41:39,039 --> 00:41:42,440 Mornings it's firecrackers, at night he pushes all sorts of stuff. 454 00:41:42,800 --> 00:41:45,639 Red: hash, green: weed and blue is a fabulous thing that... 455 00:41:48,079 --> 00:41:50,360 if you're not in the mood, I'd advise against it. 456 00:41:56,119 --> 00:41:57,916 Listen, what do we do tomorrow? 457 00:41:58,000 --> 00:41:59,800 Dunno! Relax a little. 458 00:42:03,119 --> 00:42:04,880 Now what do we talk about? 459 00:42:05,199 --> 00:42:06,480 I don't know! 460 00:42:07,199 --> 00:42:08,880 Want a Supernova story? 461 00:42:09,440 --> 00:42:11,196 Not Supernova, no! 462 00:42:11,280 --> 00:42:13,196 What's this, a black hole? 463 00:42:13,280 --> 00:42:15,480 No, it's more a type of fireworks. 464 00:42:17,119 --> 00:42:19,599 - In essence, it works... - Wait! 465 00:42:20,880 --> 00:42:22,119 Wait. 466 00:42:25,000 --> 00:42:26,559 Wait... 467 00:42:28,320 --> 00:42:32,199 It might be the "King of Strobes". 468 00:42:33,239 --> 00:42:35,159 Not the "King of Stoves". 469 00:42:37,119 --> 00:42:38,320 Shit! 470 00:42:48,360 --> 00:42:49,796 Hi! 471 00:42:49,880 --> 00:42:51,000 Hi. 472 00:42:51,360 --> 00:42:52,559 Good evening. 473 00:42:54,280 --> 00:42:56,400 Can I show you a picture? 474 00:42:59,840 --> 00:43:01,039 This... 475 00:43:01,519 --> 00:43:03,276 It's twenty a gram. 476 00:43:03,360 --> 00:43:06,159 No, we'd like to see if you know this man. 477 00:43:11,440 --> 00:43:13,039 Why are you looking for him? 478 00:43:16,639 --> 00:43:17,840 So, you know him? 479 00:43:18,760 --> 00:43:21,159 No. It's twenty a gram. 480 00:43:29,280 --> 00:43:30,280 Here. 481 00:43:39,880 --> 00:43:42,000 - You done? - What? 482 00:43:43,400 --> 00:43:46,360 - He knows him! - Forget it, let's go. 483 00:44:12,360 --> 00:44:14,400 What's wrong? 484 00:44:17,599 --> 00:44:19,519 The guy, my father... 485 00:44:20,679 --> 00:44:23,000 I don't know if I want to find him. 486 00:44:23,840 --> 00:44:26,320 What do you care about the guy now? 487 00:44:27,800 --> 00:44:30,199 Forget it, I don't want to, that's all. 488 00:44:41,280 --> 00:44:43,239 Look, I know. 489 00:44:44,559 --> 00:44:46,880 Thinking about death is like... 490 00:44:48,159 --> 00:44:50,320 I don't know, it's like an extreme sport. 491 00:44:50,880 --> 00:44:53,840 If you think too much, you end up killing yourself directly. 492 00:45:10,280 --> 00:45:13,280 Actually, what's hard 493 00:45:13,599 --> 00:45:15,920 is keeping your brain under control. 494 00:45:16,960 --> 00:45:20,199 Okay, you say, I'm no prime example 495 00:45:20,679 --> 00:45:22,679 and here too, I have to say you're right. 496 00:45:23,639 --> 00:45:24,639 But... 497 00:45:33,159 --> 00:45:34,760 Are you here? 498 00:45:36,360 --> 00:45:39,679 Anyway, that's the Big Dipper, even I know that. 499 00:45:40,920 --> 00:45:42,440 Okay. 500 00:45:47,400 --> 00:45:49,280 Nice, my effect on you. 501 00:46:51,719 --> 00:46:53,555 3 MISSED CALLS FROM Mom 502 00:46:53,639 --> 00:46:56,880 1 NEW TEXT FROM MOM Will you answer? I'm going crazy. 503 00:48:00,519 --> 00:48:02,239 Headache? 504 00:48:04,000 --> 00:48:06,280 I was connecting to Mother Earth. 505 00:48:08,760 --> 00:48:10,475 Ugly beast. 506 00:48:10,559 --> 00:48:12,639 - And that? - Take it. 507 00:48:14,000 --> 00:48:16,276 - You're sure? - Smoke it. 508 00:48:16,360 --> 00:48:17,840 Thanks. 509 00:48:22,760 --> 00:48:24,039 How did it go with your guy? 510 00:48:28,840 --> 00:48:30,559 The usual story. 511 00:48:37,639 --> 00:48:39,480 Listen, ah... 512 00:48:44,920 --> 00:48:46,679 is she sick? 513 00:48:49,519 --> 00:48:50,800 Leukemia. 514 00:49:02,039 --> 00:49:04,559 Actually, she's trying to locate her father. 515 00:49:05,079 --> 00:49:06,639 He should be her donor. 516 00:49:12,599 --> 00:49:14,159 Will you help us? 517 00:50:19,800 --> 00:50:21,360 Good morning! 518 00:50:26,159 --> 00:50:28,320 Thank you for the jacket. 519 00:50:29,760 --> 00:50:31,119 Listen, 520 00:50:31,960 --> 00:50:34,280 I think Mila can give us a hand. 521 00:50:35,679 --> 00:50:37,239 How? 522 00:50:37,679 --> 00:50:39,840 I don't remember. 523 00:50:40,360 --> 00:50:42,280 I need coffee. 524 00:50:43,719 --> 00:50:45,880 Okay, let's go. 525 00:50:48,719 --> 00:50:50,840 No need to race! 526 00:50:57,960 --> 00:50:59,840 Here you are! 527 00:51:01,000 --> 00:51:03,679 For once, Lorenzo did a right thing. 528 00:51:05,320 --> 00:51:07,000 In what way? 529 00:51:07,880 --> 00:51:10,400 Lorenzo is best buddies with the guy, Luciano. 530 00:51:11,079 --> 00:51:13,079 He found out where your father is. 531 00:51:13,480 --> 00:51:14,480 Fantastic! 532 00:51:16,960 --> 00:51:18,396 His name's Pietro 533 00:51:18,480 --> 00:51:20,679 and he lives in a farmhouse not far from here. 534 00:51:22,840 --> 00:51:26,000 I'll finish serving breakfast and take you. 535 00:51:26,320 --> 00:51:27,320 Perfect. 536 00:51:29,840 --> 00:51:31,400 You told her everything? 537 00:51:31,920 --> 00:51:34,236 Maybe I wanted to tell her myself! 538 00:51:34,320 --> 00:51:37,400 - Elsa, we got him! - We don't even know if it's him. 539 00:51:37,840 --> 00:51:40,000 Listen, you want to find him or not? 540 00:51:43,000 --> 00:51:44,400 Yes. 541 00:51:45,320 --> 00:51:46,320 Good. 542 00:51:47,199 --> 00:51:50,320 That should be it, the one at the end of the road. 543 00:51:59,079 --> 00:52:01,840 INCOMING CALL FROM Mom 544 00:52:10,239 --> 00:52:11,760 C'mon, get out. 545 00:52:15,159 --> 00:52:18,159 4 MISSED CALLS FROM Mom 546 00:52:37,320 --> 00:52:38,960 Okay, let's go. 547 00:53:15,599 --> 00:53:17,639 Looks like no one's here. 548 00:53:24,719 --> 00:53:26,239 Help me. 549 00:53:27,400 --> 00:53:29,119 You're crazy. 550 00:54:43,039 --> 00:54:44,280 It's him. 551 00:54:56,400 --> 00:54:58,236 Inland Journey 552 00:54:58,320 --> 00:55:00,920 I knew it couldn't be mom's. 553 00:55:02,960 --> 00:55:04,480 Guys! 554 00:55:05,280 --> 00:55:07,639 Maybe I know where you can find him. 555 00:55:12,920 --> 00:55:15,800 LifeMusic Restaurant, this is a shift schedule. 556 00:55:16,360 --> 00:55:17,800 Tonight. 557 00:55:40,000 --> 00:55:41,676 Call, c'mon. 558 00:55:41,760 --> 00:55:43,356 - Who? - Your mom! 559 00:55:43,440 --> 00:55:45,880 She must be worried, you promised. 560 00:55:47,440 --> 00:55:48,920 Yes, I should. 561 00:55:50,320 --> 00:55:52,435 5 MISSED CALLS FROM Mom 562 00:55:52,519 --> 00:55:55,880 1 NEW TEXT FROM MOM Send me your position or I call the police 563 00:55:58,239 --> 00:55:59,840 Not now. 564 00:56:14,360 --> 00:56:16,440 Was the water cold? 565 00:56:17,039 --> 00:56:18,039 Yeah. 566 00:56:30,840 --> 00:56:32,280 Nervous? 567 00:56:42,000 --> 00:56:43,155 No. 568 00:56:43,239 --> 00:56:44,679 How come? 569 00:56:46,000 --> 00:56:47,000 Dunno. 570 00:56:48,199 --> 00:56:50,280 Maybe also thanks to you. 571 00:56:59,360 --> 00:57:01,155 Listen, um... 572 00:57:01,239 --> 00:57:02,519 do you think, 573 00:57:03,599 --> 00:57:07,159 if we'd met at a party, would we have noticed each other? 574 00:57:11,239 --> 00:57:14,800 You're saying you like me because I'm sick? 575 00:57:15,559 --> 00:57:17,679 That's pretty disturbing. 576 00:57:18,679 --> 00:57:21,280 No! It was just... 577 00:57:26,480 --> 00:57:28,519 Well, who knows if I'd have noticed you. 578 00:57:33,760 --> 00:57:36,639 No, I mean, we have this bad thing 579 00:57:37,840 --> 00:57:39,400 in common, 580 00:57:40,599 --> 00:57:42,320 that brings us close. 581 00:57:43,239 --> 00:57:45,000 And it's nice. 582 00:57:46,840 --> 00:57:49,159 But it's for a bad reason. 583 00:57:54,199 --> 00:57:56,480 Maybe I'm not explaining it! 584 00:58:08,760 --> 00:58:12,239 Could this also be a wrong relationship? 585 00:58:16,199 --> 00:58:19,280 Lord, what's a wrong relationship? 586 00:58:22,039 --> 00:58:24,280 What if there were nothing? 587 00:58:32,119 --> 00:58:33,440 That's an exaggeration! 588 00:58:34,920 --> 00:58:36,559 I gave you six months. 589 00:59:40,159 --> 00:59:42,320 Seems like no one's here. 590 00:59:46,679 --> 00:59:48,480 You've decided how to tell him? 591 00:59:50,280 --> 00:59:51,515 Like this! 592 00:59:51,599 --> 00:59:53,320 I'm your daughter. 593 00:59:54,159 --> 00:59:56,960 I have leukemia and only you can save me. 594 00:59:58,119 --> 00:59:59,356 Understand? 595 00:59:59,440 --> 01:00:02,599 Do that, and he'll run away on the first flight to Mexico. 596 01:00:05,920 --> 01:00:08,719 In 165 feet turn right. 597 01:00:26,800 --> 01:00:29,280 Sure you don't want me to come? 598 01:00:31,840 --> 01:00:33,320 No, I'll go alone. 599 01:00:33,639 --> 01:00:35,760 Okay, I'm here. 600 01:01:55,480 --> 01:01:56,719 What is it? 601 01:02:01,000 --> 01:02:02,199 My name's Elsa. 602 01:02:07,960 --> 01:02:09,519 Listen, I'm busy. 603 01:02:10,480 --> 01:02:12,519 My mother's name is Katia. 604 01:02:22,800 --> 01:02:25,119 Your mother knows you're here? 605 01:02:29,880 --> 01:02:31,440 How did you find me? 606 01:02:38,360 --> 01:02:40,159 We were on the beach... 607 01:02:41,000 --> 01:02:43,119 - And... - Want some water? 608 01:02:45,960 --> 01:02:48,880 - Sara, bring some water? - Right away. 609 01:02:50,800 --> 01:02:52,280 Listen... 610 01:02:58,599 --> 01:02:59,960 Thank you. 611 01:03:03,679 --> 01:03:06,356 That boy outside watching us, 612 01:03:06,440 --> 01:03:07,800 who is he? 613 01:03:16,719 --> 01:03:18,679 He's my boyfriend. 614 01:03:23,199 --> 01:03:24,760 What does he know? 615 01:03:31,760 --> 01:03:33,840 What do you know about me? 616 01:03:37,000 --> 01:03:38,159 Nothing. 617 01:03:45,159 --> 01:03:47,000 No, I know... 618 01:03:48,159 --> 01:03:49,639 that you don't... 619 01:03:51,000 --> 01:03:53,360 want anything to do with my life. 620 01:03:55,039 --> 01:03:58,196 You never legally acknowledged me. 621 01:03:58,280 --> 01:03:59,960 That's not exactly how it went. 622 01:04:01,880 --> 01:04:02,960 Then how? 623 01:04:04,239 --> 01:04:06,360 I want to know about you. 624 01:04:06,679 --> 01:04:08,480 Are you studying? 625 01:04:09,519 --> 01:04:12,800 I'm doing... going into my senior year. 626 01:04:14,800 --> 01:04:17,000 And then civil engineering, I think. 627 01:04:17,320 --> 01:04:18,440 Good for you! 628 01:04:19,559 --> 01:04:21,760 You have it all planned. 629 01:04:23,960 --> 01:04:25,916 - I do rowing too. - Really? 630 01:04:26,000 --> 01:04:28,840 - Rowing, not canoeing. - I know the difference. 631 01:04:30,760 --> 01:04:32,760 Why rowing? 632 01:04:34,239 --> 01:04:36,239 I didn't like ballet. 633 01:04:39,719 --> 01:04:43,356 - But rowing isn't for everyone. - Want to see? 634 01:04:43,440 --> 01:04:44,800 Sure. 635 01:04:52,159 --> 01:04:53,760 This is me. 636 01:04:54,320 --> 01:04:56,360 - This one here? - Yes. 637 01:05:01,079 --> 01:05:03,679 You're good. Look at you go! 638 01:05:08,119 --> 01:05:11,756 - Why did you turn it off? - It's my fault we lost. 639 01:05:11,840 --> 01:05:14,079 - You didn't end up in the water! - No. 640 01:05:15,079 --> 01:05:16,280 No. 641 01:05:22,320 --> 01:05:24,119 I have leukemia. 642 01:05:28,199 --> 01:05:31,239 I need you, I need a marrow transplant. 643 01:05:48,199 --> 01:05:49,480 What should I do? 644 01:05:56,199 --> 01:05:59,960 - A blood test, I think. - Where's it done? 645 01:06:04,000 --> 01:06:06,599 But first, you acknowledge paternity. 646 01:06:09,559 --> 01:06:11,119 I can't. 647 01:06:12,039 --> 01:06:14,679 You don't risk anything, it's just... 648 01:06:21,159 --> 01:06:23,639 - But why? - I was never here, not interested. Bye. 649 01:06:35,800 --> 01:06:37,519 What's going on? 650 01:06:40,840 --> 01:06:43,396 - He said no, let's go. - Meaning? 651 01:06:43,480 --> 01:06:46,396 - He's an asshole, forget it. - I'll talk to him. 652 01:06:46,480 --> 01:06:49,155 - No! - You can't always step aside... 653 01:06:49,239 --> 01:06:52,400 Mind your fucking business, he's my father, okay? 654 01:06:53,000 --> 01:06:55,995 Then sorry I didn't let you die, I should have realized. 655 01:06:56,079 --> 01:06:59,159 - What? - Everything's a burden for you. 656 01:07:02,400 --> 01:07:04,000 You're a bastard. 657 01:07:06,480 --> 01:07:08,876 - Having fun, eh? - Great fun. 658 01:07:08,960 --> 01:07:10,916 You don't get a thing, trust me. 659 01:07:11,000 --> 01:07:13,280 Anyway, everything's for yourself. 660 01:07:40,599 --> 01:07:41,880 Mom? 661 01:07:59,480 --> 01:08:01,119 You gave me a heart attack. 662 01:08:05,360 --> 01:08:06,960 Are you all right? 663 01:08:11,880 --> 01:08:13,400 How did you find me? 664 01:08:15,280 --> 01:08:16,520 I found him. 665 01:08:18,800 --> 01:08:20,800 You were right, I'm sorry. 666 01:08:21,119 --> 01:08:23,399 No, you were. 667 01:08:26,520 --> 01:08:28,359 He doesn't want to help me. 668 01:08:30,920 --> 01:08:32,199 I know. 669 01:08:33,680 --> 01:08:35,636 Yes, but now I'll take care of this. 670 01:08:35,720 --> 01:08:37,079 Stay there. 671 01:08:40,239 --> 01:08:41,520 No, wait! 672 01:08:43,600 --> 01:08:45,479 What's going on? 673 01:08:51,520 --> 01:08:53,560 Wake up! 674 01:09:19,079 --> 01:09:20,920 Mom, call an ambulance. 675 01:10:15,319 --> 01:10:17,235 I can't believe he lied to me. 676 01:10:17,319 --> 01:10:19,960 He told me he was cured. 677 01:10:21,159 --> 01:10:23,600 Try not to think of that now. 678 01:10:28,359 --> 01:10:30,119 You're in love? 679 01:10:33,399 --> 01:10:35,636 I was in love too. 680 01:10:35,720 --> 01:10:37,395 With your father, very much. 681 01:10:37,479 --> 01:10:39,680 I suffered a lot too. 682 01:10:45,840 --> 01:10:47,359 Now you have to tell me. 683 01:10:58,039 --> 01:11:00,359 We were kids... 684 01:11:01,159 --> 01:11:02,720 About your age. 685 01:11:04,039 --> 01:11:05,840 We were in... 686 01:11:07,039 --> 01:11:09,476 a ring of drug dealing, 687 01:11:09,560 --> 01:11:11,359 petty theft. 688 01:11:12,119 --> 01:11:15,439 That's not why I liked him, but there was... 689 01:11:16,600 --> 01:11:18,560 that adrenaline. 690 01:11:22,239 --> 01:11:24,680 We were stupid, irresponsible. 691 01:11:25,680 --> 01:11:27,920 And then I got pregnant. 692 01:11:32,760 --> 01:11:34,836 And so he left? 693 01:11:34,920 --> 01:11:38,796 No, I said: "Now we end this crap" 694 01:11:38,880 --> 01:11:42,960 and he said: "Certainly, of course..." 695 01:11:43,279 --> 01:11:45,560 It even seemed he was trying. 696 01:11:45,880 --> 01:11:47,880 Then, one day the police came... 697 01:11:48,199 --> 01:11:51,476 and arrested him for international trafficking, 698 01:11:51,560 --> 01:11:53,600 I had no idea. 699 01:11:57,159 --> 01:12:00,960 Tell me it's not true, or I'll go nuts. 700 01:12:02,920 --> 01:12:05,479 I was 7 months pregnant, 701 01:12:05,880 --> 01:12:09,399 I went to visit him and said he'd never see me again. 702 01:12:10,000 --> 01:12:13,640 Two years later, I heard he'd escaped. 703 01:12:22,359 --> 01:12:23,840 He didn't look for me, right? 704 01:12:27,800 --> 01:12:29,119 I wanted to protect you. 705 01:12:35,399 --> 01:12:36,720 Sure. 706 01:12:46,039 --> 01:12:47,319 Come with me. 707 01:12:49,159 --> 01:12:51,159 You have five minutes. 708 01:13:04,560 --> 01:13:06,760 See how charming I am? 709 01:13:19,239 --> 01:13:21,640 Why didn't you say anything? 710 01:13:22,319 --> 01:13:24,600 Take the mask off, I can't hear you. 711 01:13:38,880 --> 01:13:41,239 Why didn't you say anything? 712 01:13:45,399 --> 01:13:48,039 I wanted to be happy for a while. 713 01:13:51,359 --> 01:13:53,560 Without thinking of the consequences. 714 01:13:57,800 --> 01:13:59,359 I'd have ended up here anyway. 715 01:14:06,720 --> 01:14:08,039 It was fantastic. 716 01:14:11,640 --> 01:14:13,439 I'd do it all over again. 717 01:14:17,800 --> 01:14:20,436 So, I was right, you did it for you. 718 01:14:20,520 --> 01:14:22,279 No, for both of us. 719 01:14:22,960 --> 01:14:24,560 50%. 720 01:14:25,680 --> 01:14:28,439 Okay, maybe 55 for me, 45 for you. 721 01:14:29,800 --> 01:14:31,319 There. 722 01:14:42,159 --> 01:14:44,520 How did it go with your dad? 723 01:14:46,279 --> 01:14:47,800 He disappeared. 724 01:14:50,159 --> 01:14:52,600 He was a criminal, 725 01:14:53,600 --> 01:14:55,439 a real criminal. 726 01:14:59,000 --> 01:15:02,920 I think I managed to slip my number into his pocket. 727 01:15:04,720 --> 01:15:06,560 He might change his mind. 728 01:15:06,880 --> 01:15:08,039 Stop. 729 01:15:11,960 --> 01:15:13,399 Now I don't give shit about me. 730 01:15:16,359 --> 01:15:17,800 I do. 731 01:15:25,000 --> 01:15:27,359 Actually, you know that notebook, 732 01:15:28,600 --> 01:15:31,199 the famous one, that's on the night table? 733 01:15:31,520 --> 01:15:35,359 Take it, I want you to be the animator in my place. 734 01:15:37,760 --> 01:15:38,916 No. 735 01:15:39,000 --> 01:15:41,680 - You refuse my legacy? - Stop it. 736 01:16:47,560 --> 01:16:49,279 We shouldn't have let him leave. 737 01:16:54,119 --> 01:16:55,680 I'm sorry. 738 01:16:56,680 --> 01:16:58,880 He said he was well. 739 01:17:16,920 --> 01:17:19,439 It's something devastating. 740 01:17:20,640 --> 01:17:24,159 A gigantic explosion, a brilliant luminosity. 741 01:17:25,000 --> 01:17:28,319 The energy released can exceed that of an entire galaxy... 742 01:17:28,640 --> 01:17:30,239 Are you asleep? 743 01:17:32,239 --> 01:17:33,239 No. 744 01:17:37,359 --> 01:17:39,000 - You? - No. 745 01:17:39,560 --> 01:17:42,720 It's so stupid to sleep and dream about sleeping. 746 01:17:45,399 --> 01:17:46,800 True. 747 01:17:54,800 --> 01:17:56,796 I miss you. 748 01:17:56,880 --> 01:17:59,000 Why? I'm here. 749 01:18:09,840 --> 01:18:13,119 It's a shame the fireworks block out the stars. 750 01:18:15,319 --> 01:18:16,840 But, look, there's weed! 751 01:19:17,520 --> 01:19:19,359 How are you feeling? 752 01:19:24,760 --> 01:19:26,279 Any news of the donor? 753 01:19:33,039 --> 01:19:35,596 I found a picture that really made me laugh, 754 01:19:35,680 --> 01:19:38,756 one I took of you and Edo! I'll show you. 755 01:19:38,840 --> 01:19:40,119 No! 756 01:19:40,920 --> 01:19:42,359 No? 757 01:19:43,760 --> 01:19:45,119 No. 758 01:20:17,199 --> 01:20:19,439 You can't eat at this hour. 759 01:20:20,199 --> 01:20:21,640 Neither can you. 760 01:20:25,560 --> 01:20:26,720 What do you want? 761 01:20:29,359 --> 01:20:30,840 That one. 762 01:20:44,079 --> 01:20:47,640 Would you like to tell us a story? 763 01:20:51,520 --> 01:20:54,920 He goes to Iron Man and asks him... 764 01:20:55,640 --> 01:20:58,315 if he can loan him the armor. 765 01:20:58,399 --> 01:21:00,239 She comes back from the wolf... 766 01:21:05,880 --> 01:21:07,920 It wasn't like that, was it? 767 01:21:09,079 --> 01:21:10,840 I can't do it. 768 01:21:11,960 --> 01:21:13,319 Let's go to bed, it's late. 769 01:22:14,520 --> 01:22:16,319 - Hello. - Hi, Elsa. 770 01:22:19,520 --> 01:22:21,560 This should be it. 771 01:22:25,920 --> 01:22:27,199 Thank you. 772 01:22:27,920 --> 01:22:30,395 - I don't know how... - Listen! 773 01:22:30,479 --> 01:22:33,556 Sometimes I go into Edo's phone. 774 01:22:33,640 --> 01:22:37,000 I found a text asking about you. 775 01:22:38,600 --> 01:22:41,760 I put the number in the booklet. If you want... 776 01:22:42,319 --> 01:22:43,840 Bye. 777 01:23:04,880 --> 01:23:10,000 There are no wrong stories, just stories narrated badly! 778 01:23:21,800 --> 01:23:23,916 You're worse than I thought, 779 01:23:24,000 --> 01:23:26,600 but I'm glad I looked for you, 780 01:23:26,920 --> 01:23:29,596 because there are journeys we have to take even if, in the end, 781 01:23:29,680 --> 01:23:32,439 bad things await us. 782 01:23:33,399 --> 01:23:36,235 But you do have one good thing... 783 01:23:36,319 --> 01:23:38,840 That canoe hanging from the ceiling. 784 01:24:26,920 --> 01:24:28,760 Good? 785 01:24:29,600 --> 01:24:31,760 Specialty of the house. 786 01:24:43,279 --> 01:24:45,199 Can I ask you something? 787 01:24:46,159 --> 01:24:47,760 Certainly. 788 01:24:54,520 --> 01:24:57,199 If I hadn't been born, what would you have done? 789 01:24:57,840 --> 01:25:01,279 Look, it's what I care less about in the whole world. 790 01:25:02,319 --> 01:25:04,039 So, I can... 791 01:25:04,960 --> 01:25:07,640 stop feeling guilty for having kept you from becoming... 792 01:25:08,920 --> 01:25:10,955 What? What should I have become? 793 01:25:11,039 --> 01:25:14,680 - A ballerina, a musician... - Can you see me? 794 01:25:15,640 --> 01:25:16,640 Hi. 795 01:25:20,399 --> 01:25:22,079 What should I do? 796 01:25:25,479 --> 01:25:27,640 - You're Elsa's father. - Yes. 797 01:25:30,079 --> 01:25:32,560 But I've never legally acknowledged her. 798 01:25:35,439 --> 01:25:39,436 It's happened before, we can rush the procedure. 799 01:25:39,520 --> 01:25:41,960 A fugitive has happened before? 800 01:25:46,439 --> 01:25:48,000 Not really. 801 01:25:51,319 --> 01:25:53,035 Look, 802 01:25:53,119 --> 01:25:56,235 no one will deny your right to be a donor for your daughter, 803 01:25:56,319 --> 01:25:58,399 but it all has to be official. 804 01:25:59,960 --> 01:26:01,000 Is that clear? 805 01:26:06,840 --> 01:26:08,680 - Yes? - It's me. 806 01:26:14,439 --> 01:26:17,279 I heard they've taken your phone. 807 01:26:18,640 --> 01:26:21,115 - Still like to read? - Sure do! 808 01:26:21,199 --> 01:26:23,239 Maybe you've read them... 809 01:26:37,880 --> 01:26:38,960 Thank you. 810 01:26:43,560 --> 01:26:45,760 I guess I did it for me too. 811 01:26:46,840 --> 01:26:49,399 - I've heard that before. - What? 812 01:26:49,960 --> 01:26:51,840 No, never mind. 813 01:26:55,239 --> 01:26:56,840 What is it? 814 01:26:58,880 --> 01:27:00,560 Mom told me... 815 01:27:01,840 --> 01:27:04,000 in jail, when... 816 01:27:05,399 --> 01:27:07,479 I mean, she was the one... 817 01:27:08,239 --> 01:27:09,399 who decided... 818 01:27:11,119 --> 01:27:12,600 I don't know. 819 01:27:13,840 --> 01:27:15,760 You know, I don't know? 820 01:27:16,840 --> 01:27:19,516 Maybe if she'd told me you both were outside waiting, 821 01:27:19,600 --> 01:27:21,399 I'd have toed the line. 822 01:27:22,079 --> 01:27:24,560 I'd have got out for good behavior, dunno! 823 01:27:25,479 --> 01:27:26,920 Maybe. 824 01:27:29,199 --> 01:27:31,199 What do you mean, maybe? 825 01:27:32,399 --> 01:27:35,199 Meaning maybe I'd have kept on being a jerk. 826 01:27:36,319 --> 01:27:37,880 I really don't know. 827 01:27:40,279 --> 01:27:41,600 Okay. 828 01:27:45,520 --> 01:27:47,720 Can I ask you something? 829 01:27:50,520 --> 01:27:52,079 Why rowing and not canoeing? 830 01:27:55,880 --> 01:27:59,075 - They said it was more complete. - You let them take the piss? 831 01:27:59,159 --> 01:28:01,876 You really like going backwards! 832 01:28:01,960 --> 01:28:04,920 - No... - Trust me, try canoes. 833 01:28:05,319 --> 01:28:06,680 All right. 834 01:28:07,000 --> 01:28:08,439 Promise? 835 01:28:43,039 --> 01:28:45,035 The removal of marrow went well. 836 01:28:45,119 --> 01:28:46,600 He's waking up. 837 01:28:47,279 --> 01:28:49,239 C'mon, tomorrow it's your turn. 838 01:28:56,520 --> 01:28:59,235 It's an absurd idea, even worse. 839 01:28:59,319 --> 01:29:01,476 - No matter. - Look, it's a crime. 840 01:29:01,560 --> 01:29:03,000 I can't think about that now. 841 01:29:10,880 --> 01:29:13,880 Excuse me, did you sign the form in the secretary's office? 842 01:29:14,520 --> 01:29:17,600 - No. - Come with me, only take a second. 843 01:29:18,760 --> 01:29:20,239 Come in. 844 01:29:21,680 --> 01:29:23,239 We have to go. 845 01:29:27,680 --> 01:29:28,840 Here. 846 01:29:29,960 --> 01:29:31,640 And on the other side. 847 01:29:32,000 --> 01:29:34,720 - What's going on? - Please, let us go. 848 01:29:36,520 --> 01:29:37,800 Please! 849 01:29:56,760 --> 01:29:59,119 It's easier than escaping from jail, eh? 850 01:29:59,439 --> 01:30:00,439 You're crazy. 851 01:30:03,960 --> 01:30:05,760 Now you can go. 852 01:30:17,920 --> 01:30:20,359 If it goes bad, you can always visit me in jail. 853 01:30:23,680 --> 01:30:26,039 If it goes good, I won't see you for awhile. 854 01:30:31,119 --> 01:30:32,279 Okay... 855 01:30:33,399 --> 01:30:35,239 I'm used to it. 856 01:30:39,520 --> 01:30:41,399 - Now go. - Yes. 857 01:31:27,640 --> 01:31:30,115 You're so slow! 858 01:31:30,199 --> 01:31:32,119 You go first. Cocky. 859 01:31:39,960 --> 01:31:40,960 Bye! 860 01:31:42,159 --> 01:31:45,436 Move, I have a week's vacation, not a month's! 861 01:31:45,520 --> 01:31:47,676 Yes, the coach was late! 862 01:31:47,760 --> 01:31:49,359 But the coach... 863 01:31:51,359 --> 01:31:53,880 - Changing the music. - Sure! 864 01:33:02,680 --> 01:33:05,039 It's something devastating. 865 01:33:05,720 --> 01:33:08,960 A gigantic explosion, a brilliant luminosity. 866 01:33:09,319 --> 01:33:12,876 The energy released can exceed that of an entire galaxy. 867 01:33:12,960 --> 01:33:16,235 Because that's exactly what happens to stars before they die: 868 01:33:16,319 --> 01:33:19,640 they release energy and change our universe. 869 01:33:20,199 --> 01:33:22,920 It's what they call a supernova. 870 01:33:43,359 --> 01:33:46,439 SUPERNOVA 871 01:36:52,399 --> 01:36:56,159 translation Charlotte Lantery Reel One Subtitles