1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:59,179 --> 00:03:02,182 Darlene: Okay. I'm coming back. 4 00:03:03,100 --> 00:03:04,518 Gretchen: Oh, do you need these? 5 00:03:04,643 --> 00:03:06,245 Darlene: Yeah. One sec. I'll take a look at... 6 00:03:06,269 --> 00:03:07,938 Oh. Oh, no. 7 00:03:08,063 --> 00:03:09,943 I can't serve this to people, not even the kids. 8 00:03:09,981 --> 00:03:11,525 The kids are not even gonna eat this. 9 00:03:11,650 --> 00:03:13,235 Are you... You've got to be joking. 10 00:03:13,360 --> 00:03:16,571 It's cake... and kids. The... the messier the better. 11 00:03:16,697 --> 00:03:18,448 - I mean, I'm sorry about that. - All right. 12 00:03:18,573 --> 00:03:20,259 - Fine, fine, fine, fine, fine. - They're gonna love it, though. 13 00:03:20,283 --> 00:03:21,952 What, are you mad? 14 00:03:22,953 --> 00:03:25,247 - Uh, no. No. No. - What's wrong? 15 00:03:25,372 --> 00:03:27,582 I just... 16 00:03:27,708 --> 00:03:29,418 This... this is hard, you know? 17 00:03:29,543 --> 00:03:31,253 It's... it's just hard. Sorry. 18 00:03:31,378 --> 00:03:33,171 First time hosting Christmas in 20 years. 19 00:03:33,296 --> 00:03:34,923 - Gee. Why would that be hard? - Yeah. 20 00:03:35,048 --> 00:03:37,718 I do not know what I was thinking, taking all this on. 21 00:03:37,843 --> 00:03:38,969 It's so stupid. 22 00:03:39,094 --> 00:03:40,613 I mean, I used to be really good at this, 23 00:03:40,637 --> 00:03:42,389 and then I just lost all my skills. 24 00:03:42,514 --> 00:03:44,683 You have not! You're... you're fine! 25 00:03:44,808 --> 00:03:47,144 Listen. As my mother used to say, the queen ain't coming. 26 00:03:47,269 --> 00:03:48,895 It's just us... Just your people. 27 00:03:49,020 --> 00:03:50,300 And you know what we're gonna do? 28 00:03:50,355 --> 00:03:51,541 We're gonna drink too much coffee. 29 00:03:51,565 --> 00:03:52,691 We're gonna spoil the kids. 30 00:03:52,816 --> 00:03:54,401 We're gonna open gifts. 31 00:03:54,526 --> 00:03:56,945 We're gonna eat so much that we have to unhook our bras. 32 00:03:57,529 --> 00:04:00,073 And then fuckin' Julie's gonna put everybody to work 33 00:04:00,198 --> 00:04:01,199 to clean it up. 34 00:04:01,324 --> 00:04:02,534 It's gonna be great. 35 00:04:02,659 --> 00:04:04,286 It's gonna be fine, all right? 36 00:04:04,411 --> 00:04:06,011 You're right. You're right. You're right. 37 00:04:06,121 --> 00:04:07,372 Okay. 38 00:04:07,497 --> 00:04:10,417 Now have a bark cookie. 39 00:04:10,542 --> 00:04:13,253 I'm sorry it's not booze. 40 00:04:13,378 --> 00:04:14,629 Yeah. 41 00:04:15,213 --> 00:04:16,381 - Gretchen: Oh! - Darlene: Mm. 42 00:04:16,506 --> 00:04:17,734 Gretchen: Is that my cue to leave? 43 00:04:17,758 --> 00:04:19,968 Darlene: I think it is. 44 00:04:20,093 --> 00:04:21,595 - Well... - Oh, shit. 45 00:04:21,720 --> 00:04:22,947 - What? What? What's wrong. - Damn. Damn, damn, damn. 46 00:04:22,971 --> 00:04:24,198 - No. Hang on. - Is everything all right? 47 00:04:24,222 --> 00:04:26,141 Yeah. I think so. 48 00:04:26,266 --> 00:04:30,145 I-I think this is finally finished uploading. 49 00:04:30,270 --> 00:04:31,950 - Gretchen: What is it? - Darlene: Hang on. 50 00:04:32,981 --> 00:04:34,941 Interviewer: This month is the 20th anniversary 51 00:04:35,066 --> 00:04:36,902 of Sally's disappearance. 52 00:04:37,027 --> 00:04:39,237 How has it been for... 53 00:04:41,948 --> 00:04:43,325 Why do they call it an anniversary, 54 00:04:43,450 --> 00:04:45,744 like it's something to celebrate? 55 00:04:48,288 --> 00:04:49,372 Whoo! 56 00:04:49,498 --> 00:04:50,749 Oh, man! 57 00:04:50,874 --> 00:04:52,292 Be careful! 58 00:04:52,417 --> 00:04:54,297 - Okay! Bye-bye! - Don't slip down those stairs! 59 00:04:54,419 --> 00:04:57,130 And I love you, and thank you for everything today! 60 00:04:57,255 --> 00:05:00,008 - Whoo! - Bye, Gretchen! Drive safely! 61 00:05:00,133 --> 00:05:01,134 Ooh. 62 00:06:26,511 --> 00:06:29,723 Interviewer: / can only imagine the pain you must be in. 63 00:06:29,848 --> 00:06:33,643 Darlene: Well, I-I have had the honor 64 00:06:33,768 --> 00:06:36,813 of working with other searching families over the years. 65 00:06:36,938 --> 00:06:40,442 And... and for most of us, 66 00:06:40,567 --> 00:06:44,195 the... the hardest part is... 67 00:06:44,321 --> 00:06:46,197 Is the not knowing, 68 00:06:46,323 --> 00:06:49,409 the daily void of just not knowing. 69 00:06:49,534 --> 00:06:53,663 But Sally is always going to be alive to me 70 00:06:53,788 --> 00:06:55,373 until I know different. 71 00:06:55,498 --> 00:06:58,668 And I will never, never stop looking for her. 72 00:06:58,793 --> 00:07:01,129 Interviewer: You're so brave. 73 00:07:01,254 --> 00:07:03,673 What can people do if they have any information? 74 00:07:03,798 --> 00:07:07,427 Darlene: They can contact me through my website... 75 00:07:15,685 --> 00:07:17,979 Oh, my sweet girl. 76 00:08:52,198 --> 00:08:53,700 What... 77 00:09:04,586 --> 00:09:05,628 Jack? 78 00:09:05,754 --> 00:09:08,173 Jack: Hey, Darlene. I... 79 00:09:08,298 --> 00:09:10,633 I'm sorry I scared you. 80 00:09:10,759 --> 00:09:13,678 Well, what... What are you doing here? 81 00:09:13,803 --> 00:09:16,222 Jack: My truck got stuck in the snow. 82 00:09:16,347 --> 00:09:17,807 Wait. What? 83 00:09:17,932 --> 00:09:20,143 - It... oh! - I lost control on Rogers 84 00:09:20,268 --> 00:09:22,145 and just skidded out into the snow. 85 00:09:22,270 --> 00:09:27,233 And then h saw I was a block from your place, so... 86 00:09:27,358 --> 00:09:29,069 Well, come in! Come in! It's freezing! 87 00:09:29,194 --> 00:09:31,321 Thank you. Thank you. 88 00:09:31,446 --> 00:09:34,074 Why don't you call Shane or Lisa? 89 00:09:34,199 --> 00:09:36,534 My phone died. I am 0 for 2. 90 00:09:37,952 --> 00:09:41,664 Well, I-I didn't know you were coming. 91 00:09:42,499 --> 00:09:44,042 Wait. Was I supposed to know? 92 00:09:44,167 --> 00:09:48,296 I was trying to surprise everybody, so, um... 93 00:09:48,421 --> 00:09:50,882 Surprise. 94 00:09:53,802 --> 00:09:55,512 Hey. 95 00:09:55,637 --> 00:09:57,097 Come on. 96 00:10:03,895 --> 00:10:06,648 Good to see you, kid. 97 00:10:06,773 --> 00:10:08,942 - It's been a minute. - Nineteen years. 98 00:10:09,067 --> 00:10:10,318 - You believe that? - Ah. 99 00:10:10,443 --> 00:10:13,071 Well, I mean, what's a couple decades 100 00:10:13,196 --> 00:10:16,157 between, you know, ex-family? 101 00:10:16,282 --> 00:10:18,535 So because your sister and I didn't work out, I'm... 102 00:10:18,660 --> 00:10:20,370 I'm ex-family? 103 00:10:23,832 --> 00:10:24,958 I'm so sorry. 104 00:10:25,083 --> 00:10:26,626 May I please take your coat? 105 00:10:26,751 --> 00:10:28,169 Oh, no, no, no. That's okay. 106 00:10:28,294 --> 00:10:30,088 I'm still a little cold, so... 107 00:10:30,213 --> 00:10:31,422 I imagine. 108 00:10:31,548 --> 00:10:32,908 Let's get something to warm you up. 109 00:10:32,966 --> 00:10:34,342 - Um... - Yeah. S unds good. 110 00:10:34,467 --> 00:10:37,345 How about some tea? It's actually strictly... 111 00:10:37,470 --> 00:10:40,348 It's strictly chamomile around here these days. 112 00:10:40,473 --> 00:10:41,808 The kids told me. 113 00:10:41,933 --> 00:10:43,017 Yeah. 114 00:10:43,143 --> 00:10:45,520 I actually just hit 19 years. 115 00:10:45,645 --> 00:10:48,314 It's, um... 116 00:10:48,439 --> 00:10:50,316 Well, I should've done it a lot sooner, right? 117 00:10:50,441 --> 00:10:51,693 But... 118 00:10:51,818 --> 00:10:54,988 Well, you look great. 119 00:10:55,113 --> 00:10:57,782 No. I mean really great. 120 00:10:57,907 --> 00:10:59,617 You're such a... 121 00:10:59,742 --> 00:11:02,579 And I-I heard that you were hosting again, 122 00:11:02,704 --> 00:11:04,873 so, you know, I... 123 00:11:04,998 --> 00:11:07,709 I figured it would be okay. 124 00:11:08,543 --> 00:11:10,712 Oh, you thought this would be 125 00:11:10,837 --> 00:11:13,214 enough of a-a buffer for you and Julie. 126 00:11:13,339 --> 00:11:15,592 I know it's a stretch. I admit it. 127 00:11:15,717 --> 00:11:17,302 But, you know, I never got Christmas 128 00:11:17,427 --> 00:11:19,179 - with Lisa and Shane again. - I know. 129 00:11:19,304 --> 00:11:22,348 I just want to be with them, you know? 130 00:11:22,473 --> 00:11:26,519 Look I can keep the peace with Julie. 131 00:11:27,020 --> 00:11:28,813 I want to make things right. 132 00:11:29,856 --> 00:11:32,692 I was gonna make it a surprise. 133 00:11:32,817 --> 00:11:36,446 You know, stay at the motel and surprise everyone 134 00:11:36,571 --> 00:11:39,073 with a big bag of presents in the morning. 135 00:11:39,199 --> 00:11:41,159 - Oh. - But... 136 00:11:41,284 --> 00:11:43,411 Well, I'm not just here to see them, you know? 137 00:11:44,495 --> 00:11:47,832 I have a lot to make up for it with you, too, and... 138 00:11:47,957 --> 00:11:49,417 I know that. 139 00:11:53,046 --> 00:11:55,131 I'll get you your tea. 140 00:11:56,841 --> 00:11:58,927 So, you hungry? 141 00:11:59,052 --> 00:12:00,678 Jack: Always. 142 00:12:00,803 --> 00:12:02,513 Darlene: I remember. 143 00:12:04,349 --> 00:12:06,267 Ooh. Okay. Got it. 144 00:12:06,392 --> 00:12:08,228 All right. 145 00:12:08,353 --> 00:12:10,063 - Thank you. - En joie. 146 00:12:14,150 --> 00:12:16,903 Oh, god. Oh, it's amazing. 147 00:12:17,028 --> 00:12:19,239 You have to give me the recipe. 148 00:12:19,364 --> 00:12:21,366 - The recipe? - Mm. 149 00:12:21,491 --> 00:12:23,701 I'm sorry. Who... who are you? 150 00:12:23,826 --> 00:12:26,913 Well... 151 00:12:27,997 --> 00:12:30,166 - Um... - Thank you. 152 00:12:30,291 --> 00:12:33,419 I'm gonna need you to call Julie... 153 00:12:33,544 --> 00:12:35,338 And get her blessing 154 00:12:35,463 --> 00:12:37,006 before you stay for Christmas. 155 00:12:37,131 --> 00:12:39,008 Why? It's your house. 156 00:12:39,133 --> 00:12:41,552 Jack, I'm not kidding. 157 00:12:42,136 --> 00:12:44,138 You have to call her. 158 00:12:44,264 --> 00:12:46,182 But... not tonight. 159 00:12:46,307 --> 00:12:48,893 She would rip you... 160 00:12:49,018 --> 00:12:52,939 Tonight, you know, you can... You can stay here. 161 00:12:53,064 --> 00:12:54,357 I mean, obviously. 162 00:12:54,482 --> 00:12:56,734 I don't know where else you would stay. 163 00:12:56,859 --> 00:12:58,569 I-I, uh... 164 00:12:58,695 --> 00:13:00,863 I-I'd offer you Sally's room, but... 165 00:13:00,989 --> 00:13:03,408 No. No, no, no, no, no. No. Of course. 166 00:13:03,533 --> 00:13:08,788 But, however, I can offer you my super-swank sofa, 167 00:13:08,913 --> 00:13:11,249 which is actually... It's actually pretty comfy... 168 00:13:11,374 --> 00:13:13,584 - Sounds great. Sounds great. - Once you make it up. 169 00:13:13,710 --> 00:13:16,296 Hey. One second. 170 00:13:27,223 --> 00:13:28,683 Merry Christmas. 171 00:13:28,808 --> 00:13:30,810 You still love playing Santa, don't you? 172 00:13:30,935 --> 00:13:34,230 I hope you still like mint patties. 173 00:13:34,355 --> 00:13:36,566 I do. 174 00:13:36,691 --> 00:13:38,651 I do. They're simple but classic. 175 00:13:41,154 --> 00:13:43,114 This is beautiful. Look 176 00:13:43,239 --> 00:13:44,866 - did you wrap this? - Uh... 177 00:13:44,991 --> 00:13:48,328 Oh, you didn't do it, did you? You didn't do this. 178 00:13:48,453 --> 00:13:50,913 Let's see. 179 00:13:57,337 --> 00:14:00,590 Our Christmas Eve reading and chocolate eating. 180 00:14:02,258 --> 00:14:04,635 Oh, Jack. 181 00:14:06,471 --> 00:14:08,556 This is very sweet, but I... 182 00:14:08,681 --> 00:14:11,267 Hey. It was a family tradition. 183 00:14:11,392 --> 00:14:14,562 No, it wasn't. You started it. 184 00:14:14,687 --> 00:14:17,273 You gave everyone the book and chocolates 185 00:14:17,398 --> 00:14:22,195 so they wouldn't notice that you gave me a book and chocolates. 186 00:14:23,905 --> 00:14:25,365 Maybe. 187 00:14:25,490 --> 00:14:26,532 Mm-hmm. 188 00:14:29,994 --> 00:14:32,413 So how about you? Hmm? 189 00:14:32,538 --> 00:14:34,332 Girlfriend? 190 00:14:34,457 --> 00:14:37,460 Yeah. We're going steady and everything. 191 00:14:38,044 --> 00:14:39,604 You think she'll go to the prom with me? 192 00:14:39,712 --> 00:14:41,464 Oh, you know, 193 00:14:41,589 --> 00:14:45,510 I mean, after our super-fulfilling marriages... 194 00:14:45,635 --> 00:14:48,596 Really odd that we wouldn't rush to commit again, huh? 195 00:14:48,721 --> 00:14:50,640 I guess I just... 196 00:14:50,765 --> 00:14:53,518 I just never found someone who could quote Oscar wilde 197 00:14:53,643 --> 00:14:57,939 while shit-talking in the corner at a party quite like you could. 198 00:15:09,784 --> 00:15:13,329 I should never have left the way I did. 199 00:15:16,207 --> 00:15:21,087 It has haunted me all these years. 200 00:15:21,587 --> 00:15:23,798 - It's haunted you? - Yeah. 201 00:15:25,216 --> 00:15:27,343 It's very heathcliff on the moors. 202 00:15:32,432 --> 00:15:34,434 I'm serious. 203 00:15:40,606 --> 00:15:42,150 This book looks wonderful. 204 00:15:42,275 --> 00:15:44,193 It is. 205 00:15:45,319 --> 00:15:46,988 So, um... 206 00:15:49,031 --> 00:15:50,700 How is Julie? 207 00:15:53,161 --> 00:15:54,162 She's good. 208 00:15:54,287 --> 00:15:55,663 Mm-hmm. 209 00:15:55,788 --> 00:15:58,666 She's really good. She's... 210 00:15:58,791 --> 00:16:00,001 She's still really bossy. 211 00:16:00,126 --> 00:16:02,378 But you know what? 212 00:16:02,503 --> 00:16:07,175 That came in quite handy, uh... 213 00:16:07,300 --> 00:16:10,052 The mornings I couldn't get out of bed and... 214 00:16:13,014 --> 00:16:15,057 She's a really good sister. 215 00:16:15,183 --> 00:16:16,893 Yeah. 216 00:16:17,018 --> 00:16:20,521 Did... did... Did you ever, um... 217 00:16:20,646 --> 00:16:21,689 - Tell her? - Yeah. 218 00:16:24,942 --> 00:16:27,445 What good would that have done for her? 219 00:16:27,570 --> 00:16:29,864 - Mm-hmm. - Me unburdening myself 220 00:16:29,989 --> 00:16:31,991 at her expense with the kid... 221 00:16:32,116 --> 00:16:33,242 I... no. 222 00:16:34,243 --> 00:16:35,870 You know, um... 223 00:16:38,789 --> 00:16:43,377 I-I've... I've thought about our night a lot. 224 00:16:44,712 --> 00:16:47,006 I know we... we were both a mess, 225 00:16:47,131 --> 00:16:51,219 and... we were all grieving Sally. 226 00:16:51,344 --> 00:16:52,803 But I'd been wanting you. 227 00:16:52,929 --> 00:16:54,889 I'd been wanting you for so long. 228 00:16:55,014 --> 00:16:56,516 But th... but you left. 229 00:16:56,641 --> 00:16:58,643 I couldn't ask you to leave ed. 230 00:16:58,768 --> 00:17:00,978 - I wasn't gonna leave ed. - Oh. Ouch. 231 00:17:01,103 --> 00:17:03,147 It doesn't mean I didn't... 232 00:17:10,696 --> 00:17:13,491 I think we just met too late, you know? 233 00:17:17,787 --> 00:17:20,748 So, Lisa tells me your work is going really well. 234 00:17:20,873 --> 00:17:22,583 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 235 00:17:22,708 --> 00:17:25,086 I have to turn down projects. 236 00:17:25,211 --> 00:17:27,338 - Really? Wow. - Yeah. 237 00:17:27,463 --> 00:17:30,633 I was sorry to hear that you had to quit work. 238 00:17:30,758 --> 00:17:32,385 Darlene: Oh. 239 00:17:32,510 --> 00:17:34,470 Jack: Oh, and it was just snowing. 240 00:17:36,097 --> 00:17:39,850 Darlene: Oh, my gosh. 241 00:17:39,976 --> 00:17:41,936 - Thundersnow. - Yeah. 242 00:17:42,061 --> 00:17:44,397 God. It's been years since I've seen that. 243 00:17:44,522 --> 00:17:45,982 I know. You'd never think 244 00:17:46,107 --> 00:17:48,734 those two things would go together, would you? 245 00:17:48,859 --> 00:17:50,361 It just... 246 00:17:50,486 --> 00:17:54,365 It just makes the most beautiful, dangerous sight. 247 00:18:05,293 --> 00:18:08,838 I forgot your tea. I'm so sorry. 248 00:18:20,725 --> 00:18:23,311 Well done. 249 00:18:24,854 --> 00:18:27,064 So, I got to admit... You're making me feel lazy. 250 00:18:27,189 --> 00:18:29,567 I mean, look at all of this. 251 00:18:29,692 --> 00:18:32,695 "Awarded to Darlene hagen in grateful recognition 252 00:18:32,820 --> 00:18:35,615 for your service to missing children and their families." 253 00:18:35,740 --> 00:18:36,991 Wow. 254 00:18:37,116 --> 00:18:39,535 My friend Gretchen makes me keep those out. 255 00:18:41,037 --> 00:18:43,247 She's a good egg. 256 00:18:45,207 --> 00:18:48,669 So, I-I hope it's okay to ask, but... 257 00:18:48,794 --> 00:18:49,920 Sally. 258 00:18:50,046 --> 00:18:51,756 I-I imagine Lisa would have told me, 259 00:18:51,881 --> 00:18:55,051 but I also know that any lead has to be pretty substantial 260 00:18:55,176 --> 00:18:57,011 for my lawyer daughter to share it. 261 00:18:57,136 --> 00:18:58,137 Yeah. No. 262 00:18:58,262 --> 00:19:00,848 No leads. No. Still. 263 00:19:02,975 --> 00:19:04,602 But I haven't given up. 264 00:19:04,727 --> 00:19:07,229 I mean, of course not. 265 00:19:07,355 --> 00:19:11,108 There's always a chance that, you know, that they'll... 266 00:19:11,233 --> 00:19:13,527 And... I mean, listen. 267 00:19:13,653 --> 00:19:16,405 You... you got to look at... you got to look at Elizabeth smart, 268 00:19:16,530 --> 00:19:18,282 Jaycee dugard. 269 00:19:18,407 --> 00:19:21,994 There's... there's a whole slew of kids they've found. 270 00:19:23,579 --> 00:19:25,665 There's... There's always a chance. 271 00:19:25,790 --> 00:19:28,709 Don't you think that's a little naive? 272 00:19:29,752 --> 00:19:33,589 Um, no offense, Jack, but... fuck you. 273 00:19:33,714 --> 00:19:34,715 Hey. Hey. 274 00:19:34,840 --> 00:19:36,634 I'm just trying to do you a favor. 275 00:19:36,759 --> 00:19:38,260 - A favor? - Well, you were the one 276 00:19:38,386 --> 00:19:40,930 who always said real friends challenge each other, 277 00:19:41,055 --> 00:19:44,225 they don't let each other off the hook. 278 00:19:46,644 --> 00:19:48,854 What do you need? 279 00:19:50,272 --> 00:19:52,566 I mean, after all this time... 280 00:19:54,527 --> 00:19:58,906 What do you need to help you feel whole again? 281 00:20:09,959 --> 00:20:12,086 Sorry. 282 00:20:12,211 --> 00:20:15,423 I could never feel whole again. 283 00:20:15,548 --> 00:20:17,174 Sorry. Just... 284 00:20:17,299 --> 00:20:20,094 Like, even if she came home, 285 00:20:20,219 --> 00:20:23,514 I lost 20 years with her, you know? 286 00:20:23,639 --> 00:20:24,890 And, I mean, please. 287 00:20:25,015 --> 00:20:27,309 I'm not stupid, okay? I'm not dumb. 288 00:20:27,435 --> 00:20:30,646 I know she's probably nev... 289 00:20:33,691 --> 00:20:36,277 I just need to know... 290 00:20:37,319 --> 00:20:42,658 That I did everything, every single thing I could do 291 00:20:42,783 --> 00:20:44,326 to find her, followed every lead, 292 00:20:44,452 --> 00:20:46,172 no matter how flimsy, no matter how crazy... 293 00:20:46,287 --> 00:20:49,039 That I just did everything I could to find her. 294 00:20:49,915 --> 00:20:54,170 And what would you do if you found out that she was... 295 00:20:56,422 --> 00:20:58,883 And you knew who it was? 296 00:20:59,008 --> 00:21:03,387 I-I mean, I'd call the police, obviously. 297 00:21:03,512 --> 00:21:04,847 Call the police? 298 00:21:04,972 --> 00:21:08,309 What, just throw away your golden opportunity? 299 00:21:08,434 --> 00:21:10,019 My golden opportunity? 300 00:21:10,144 --> 00:21:12,354 You wouldn't want to tie him up, shoot him in the head? 301 00:21:12,480 --> 00:21:14,690 There it is. Okay. No. Don't drag me into that. 302 00:21:14,815 --> 00:21:17,276 You can't tell me that your justice fantasy 303 00:21:17,401 --> 00:21:19,201 - is turning the guy in. - My justice fantasy? 304 00:21:19,278 --> 00:21:20,863 - Who... - May... maybe you... 305 00:21:20,988 --> 00:21:24,825 You tap into that kind of darkness and it helps you. 306 00:21:24,950 --> 00:21:26,595 - You know, it helps you... - I don't want to go there. 307 00:21:26,619 --> 00:21:28,704 - Okay. All right. - It doesn't help anything, okay? 308 00:21:28,829 --> 00:21:29,829 Okay. So... all right. 309 00:21:29,914 --> 00:21:33,334 So if it's not revenge, what... 310 00:21:34,794 --> 00:21:37,379 What would you want? 311 00:21:42,802 --> 00:21:44,887 I would want him to tell me everything. 312 00:21:45,012 --> 00:21:46,722 - Mm-hmm. - I would want him to tell me 313 00:21:46,847 --> 00:21:48,682 exactly what happened. 314 00:21:48,808 --> 00:21:50,476 - I would want to know every... - Mm-hmm. 315 00:21:50,601 --> 00:21:52,478 Single detail. 316 00:21:52,603 --> 00:21:55,523 And then I would tell him everything. 317 00:21:55,648 --> 00:21:58,400 I would tell him who he took, 318 00:21:58,526 --> 00:22:01,862 that she wasn't just some face on a poster! 319 00:22:01,987 --> 00:22:03,948 Sure. Yeah. 320 00:22:10,287 --> 00:22:13,332 But whatever it was, whatever happened... 321 00:22:14,875 --> 00:22:19,088 I... missed it. 322 00:22:19,213 --> 00:22:22,633 I... I should have protected her. 323 00:22:22,758 --> 00:22:27,429 But I didn't, because I... 324 00:22:27,555 --> 00:22:29,765 Was drunk. 325 00:22:29,890 --> 00:22:32,476 You were always too hard on yourself. 326 00:22:36,814 --> 00:22:38,357 You want a laugh? 327 00:22:38,482 --> 00:22:40,693 Actually... 328 00:22:42,278 --> 00:22:45,155 When you... when you rang my doorbell just now, 329 00:22:49,451 --> 00:22:51,620 was about to Chuck it all. 330 00:22:53,706 --> 00:22:55,958 Nineteen years of sobriety, just... 331 00:22:56,083 --> 00:22:57,793 - Kkt! - No. 332 00:22:57,918 --> 00:22:59,712 Yeah. Yeah. Y-Yep. 333 00:22:59,837 --> 00:23:01,630 I have... 334 00:23:01,755 --> 00:23:04,258 I actually have a really good bottle of vodka upstairs. 335 00:23:07,052 --> 00:23:10,890 But it's like 20 years... 336 00:23:11,473 --> 00:23:15,603 Of christmases without her. 337 00:23:15,728 --> 00:23:18,439 It's just too fucking late. 338 00:23:20,691 --> 00:23:23,193 And then... ding-dong. 339 00:23:23,319 --> 00:23:24,403 Here you are. 340 00:23:24,528 --> 00:23:26,405 Seriously? That's... that's... 341 00:23:26,530 --> 00:23:28,073 Literary. 342 00:23:28,198 --> 00:23:30,200 Dickensian, even. 343 00:23:52,514 --> 00:23:54,224 Okay. 344 00:23:54,350 --> 00:23:57,645 Let's get you something sweet. 345 00:23:57,770 --> 00:24:00,147 More tea. 346 00:24:02,441 --> 00:24:03,817 Hey. 347 00:24:03,943 --> 00:24:05,235 Don't be sad. 348 00:24:05,361 --> 00:24:08,489 We have cookies and pie. 349 00:24:11,241 --> 00:24:12,534 Jack 350 00:24:13,160 --> 00:24:15,079 hey. What's going on? 351 00:24:15,204 --> 00:24:16,538 Oh, Christmas. 352 00:24:16,664 --> 00:24:19,833 You know, it's supposed to be so... simple, 353 00:24:19,959 --> 00:24:21,627 and I've made it so hard. 354 00:24:21,752 --> 00:24:23,253 No. It's okay. 355 00:24:23,379 --> 00:24:25,839 Listen. Listen. It's okay. 356 00:24:25,965 --> 00:24:31,053 Christmas is... it's a magical time for peacemaking. 357 00:24:31,178 --> 00:24:36,976 I just kept thinking, you know, "I can fix all of this." 358 00:24:39,144 --> 00:24:41,563 And then you wake up one day and you realize that, 359 00:24:41,689 --> 00:24:47,069 you know, for some things, there are no do-overs, you know? 360 00:24:47,820 --> 00:24:49,780 But it's all right. 361 00:24:49,905 --> 00:24:51,490 It's all right. You're here. 362 00:24:51,615 --> 00:24:54,743 And... and the kids are gonna be so happy to see you. 363 00:24:54,868 --> 00:24:56,662 And Julie... listen. If you just... 364 00:24:56,787 --> 00:25:00,124 If you truly own up to what you did and you apologize, 365 00:25:00,249 --> 00:25:03,210 then... I think people will forgive... 366 00:25:03,335 --> 00:25:06,338 Even... even Julie. 367 00:25:06,463 --> 00:25:08,048 Okay? 368 00:25:09,049 --> 00:25:11,343 Hey. It's gonna be okay. 369 00:25:11,468 --> 00:25:12,761 Come on. 370 00:25:22,646 --> 00:25:23,689 Jack... 371 00:25:23,814 --> 00:25:27,401 I-I have missed you so much. 372 00:25:28,402 --> 00:25:31,447 It was always supposed to be you and me, Darlene. 373 00:25:31,572 --> 00:25:34,158 But you know how much I love you. 374 00:25:34,283 --> 00:25:37,327 You have to know that, right? 375 00:25:37,453 --> 00:25:40,330 Y-You can't tell me... 376 00:25:40,456 --> 00:25:42,666 You just can't tell me that this... 377 00:25:42,791 --> 00:25:44,376 That this doesn't feel right. 378 00:25:46,420 --> 00:25:47,588 No. I'm sorry. 379 00:25:49,631 --> 00:25:51,467 I'm sorry. 380 00:25:52,301 --> 00:25:54,928 I can't. I'm sorry. I can't. 381 00:26:05,522 --> 00:26:07,024 Okay. 382 00:26:08,817 --> 00:26:10,152 Fine. 383 00:26:16,241 --> 00:26:17,493 Darlene? 384 00:26:17,618 --> 00:26:19,870 Yeah? 385 00:26:21,497 --> 00:26:23,415 I have to tell you something. 386 00:26:23,540 --> 00:26:25,292 Okay. 387 00:26:27,461 --> 00:26:29,713 It's about Sally. 388 00:26:35,886 --> 00:26:38,347 There's something that I never told you. 389 00:26:43,310 --> 00:26:45,104 What? 390 00:26:47,523 --> 00:26:49,691 What did you never tell me? 391 00:26:53,904 --> 00:26:55,364 Jack 392 00:26:57,032 --> 00:26:59,284 what is this? 393 00:26:59,409 --> 00:27:01,537 What? 394 00:27:33,235 --> 00:27:34,945 I can't do this with other people. 395 00:27:35,070 --> 00:27:37,781 It... it has to be just us. 396 00:27:37,906 --> 00:27:39,533 Okay? 397 00:27:41,034 --> 00:27:45,664 Please... come... come sit down. 398 00:28:03,473 --> 00:28:05,392 Your... 399 00:28:05,517 --> 00:28:09,563 Your car didn't break down, did it? 400 00:28:13,609 --> 00:28:17,154 And nobody knows you're... here. 401 00:28:26,788 --> 00:28:28,540 'Cause it was supposed to be a surprise. 402 00:28:28,665 --> 00:28:30,459 I get how this looks, 403 00:28:30,584 --> 00:28:33,003 but I had to be sure that we could be alone 404 00:28:33,128 --> 00:28:35,130 so that we could work through this. 405 00:28:35,255 --> 00:28:39,718 I just... I... I couldn't figure out another way. 406 00:28:40,385 --> 00:28:43,680 Darlene, I don't want to have to use these, 407 00:28:43,805 --> 00:28:48,852 so please, please, please just... sit down, 408 00:28:48,977 --> 00:28:50,520 and we can talk. 409 00:28:50,646 --> 00:28:52,522 No, I won't. 410 00:28:52,648 --> 00:28:56,401 When I saw that interview you did, 411 00:28:56,526 --> 00:29:00,322 it was like you were speaking directly to me. 412 00:29:00,447 --> 00:29:04,952 And I knew then that you deserve to know the truth. 413 00:29:08,664 --> 00:29:10,749 Where is she? 414 00:29:15,128 --> 00:29:16,380 She's gone, dar. 415 00:29:20,008 --> 00:29:21,343 Gone? 416 00:29:23,136 --> 00:29:24,763 You mean d... 417 00:29:26,431 --> 00:29:27,766 You mean dead? 418 00:29:31,270 --> 00:29:33,730 No. No. 419 00:29:35,524 --> 00:29:37,609 No. 420 00:29:37,734 --> 00:29:39,695 No. No. 421 00:29:43,407 --> 00:29:45,492 Darlene, please. 422 00:29:45,617 --> 00:29:47,244 Just breathe. 423 00:29:47,369 --> 00:29:48,704 Just breathe, okay? 424 00:29:48,829 --> 00:29:50,664 Just take d... some deep breaths. 425 00:29:50,789 --> 00:29:52,332 Just... 426 00:30:10,309 --> 00:30:13,312 Darlene: Oh, no. 427 00:30:14,855 --> 00:30:17,149 Jack: Will you please... 428 00:30:17,274 --> 00:30:20,193 Just breathe. Take some deep breaths, okay? 429 00:30:20,319 --> 00:30:21,796 - No. My baby. - Okay... okay, Darlene. 430 00:30:21,820 --> 00:30:23,298 - Listen to me. Listen to me. - My baby. No. 431 00:30:23,322 --> 00:30:25,741 - Shh. Shh. Shh. Shh. - No. No. My baby. 432 00:30:25,866 --> 00:30:27,951 Listen to me, okay? Come with me. 433 00:30:28,076 --> 00:30:29,911 Come with me. We're gonna go sit down. 434 00:30:30,037 --> 00:30:32,748 We're gonna go sit down, okay? 435 00:30:32,873 --> 00:30:36,376 Come on. I got you. I got you. 436 00:30:36,501 --> 00:30:38,754 All right. There you go. There you go. 437 00:30:38,879 --> 00:30:40,756 No. 438 00:31:27,636 --> 00:31:30,263 So, how much... Do you want to know? 439 00:31:30,389 --> 00:31:34,184 I mean, I'm... i'm... I'm not sure what's helpful. 440 00:31:37,145 --> 00:31:39,815 Tell me everything. Everything. 441 00:31:39,940 --> 00:31:41,066 Tell me. 442 00:31:41,191 --> 00:31:42,651 Okay. 443 00:31:42,776 --> 00:31:44,277 Okay. 444 00:31:45,320 --> 00:31:47,697 So, here it is. Um... 445 00:31:47,823 --> 00:31:51,034 That day, uh, I was driving from a work site, 446 00:31:51,159 --> 00:31:55,914 and, uh, I saw Sally walking home from the high school. 447 00:31:56,623 --> 00:31:58,417 S-She seemed upset. 448 00:31:58,542 --> 00:32:00,794 There... there was no one else on the street, 449 00:32:00,919 --> 00:32:05,173 so I, uh, pulled up beside her and... startled her. 450 00:32:05,298 --> 00:32:08,760 But once she saw it was me, she... she relaxed, 451 00:32:08,885 --> 00:32:12,389 and, um... She asked me for a ride. 452 00:32:12,514 --> 00:32:13,807 I said yes, of course. 453 00:32:13,932 --> 00:32:16,893 And, uh, s... and she got in. 454 00:32:20,730 --> 00:32:24,860 Anyway, um, I suggested that we drive out 455 00:32:24,985 --> 00:32:26,319 to that spot on the lake. 456 00:32:26,445 --> 00:32:28,530 They dragged the lake. 457 00:32:30,949 --> 00:32:33,160 She's not in the lake. 458 00:32:36,872 --> 00:32:39,458 So, on... so, on the drive over, I could tell, you know, 459 00:32:39,583 --> 00:32:41,918 that she was really upset. 460 00:32:42,586 --> 00:32:44,212 So when we got to the lake, 461 00:32:44,337 --> 00:32:47,299 I, uh, I took out a blanket, and I laid it on the grass. 462 00:32:47,424 --> 00:32:53,513 And we sat down, and she starts talking about you. 463 00:32:55,265 --> 00:32:56,975 She was worried about you. 464 00:32:57,100 --> 00:33:01,354 She'd found you on the bathroom floor the night before. 465 00:33:02,731 --> 00:33:06,526 We were talking about how worried we both were about you, 466 00:33:06,651 --> 00:33:10,780 and, uh... she started to cry. 467 00:33:10,906 --> 00:33:13,408 So I just... I instinctually... I just... 468 00:33:13,533 --> 00:33:14,743 I hugged her, you know? 469 00:33:14,868 --> 00:33:18,163 Because we... We were always so close. 470 00:33:21,958 --> 00:33:25,378 B-But this was... 471 00:33:27,631 --> 00:33:30,842 And she was looking up at me, and, uhn. 472 00:33:30,967 --> 00:33:35,180 And she looked so much like you, you know? 473 00:33:36,473 --> 00:33:39,643 And then, all of a sudden, we were kissing. 474 00:33:39,768 --> 00:33:41,811 Aah! 475 00:34:50,922 --> 00:34:53,425 Jack: Darlene? 476 00:34:53,550 --> 00:34:55,969 Can't we just talk? 477 00:35:00,098 --> 00:35:02,225 Listen. 478 00:35:02,350 --> 00:35:05,061 I know how much you need to know everything, 479 00:35:05,186 --> 00:35:09,065 and... I'm here to do that. 480 00:35:11,818 --> 00:35:14,237 You deserve the truth. 481 00:35:16,406 --> 00:35:22,704 I deserved the truth... 20 years ago! 482 00:35:34,674 --> 00:35:36,217 Okay. 483 00:35:38,595 --> 00:35:40,930 You want to tell me the truth? 484 00:35:43,808 --> 00:35:45,477 Go ahead. 485 00:35:46,645 --> 00:35:48,355 I'm listening. 486 00:35:49,397 --> 00:35:52,150 Not through a door. 487 00:35:52,275 --> 00:35:54,152 Please. Come on. 488 00:35:56,404 --> 00:36:00,158 Darlene, I-I didn't come here to hurt you. 489 00:36:03,703 --> 00:36:09,459 I need to tell you as... As much as you need to hear it. 490 00:36:10,877 --> 00:36:13,797 Please, can't we just sit down and... and talk 491 00:36:13,922 --> 00:36:15,298 like... like human beings? 492 00:36:15,423 --> 00:36:18,385 It's... it's just me. It's still me! 493 00:36:20,220 --> 00:36:21,763 It's Jack. 494 00:36:24,683 --> 00:36:25,934 Please? 495 00:36:31,564 --> 00:36:32,982 Okay. 496 00:36:34,734 --> 00:36:39,072 But I want you to back up five steps, 497 00:36:39,197 --> 00:36:41,991 and I want to hear you count them off! 498 00:36:42,117 --> 00:36:44,661 All right. 499 00:36:44,786 --> 00:36:50,959 One, two, three, four, five. 500 00:36:53,294 --> 00:36:54,838 Okay. 501 00:37:01,136 --> 00:37:02,512 Okay. 502 00:37:12,564 --> 00:37:16,151 You really burned the shit out of my neck. 503 00:37:18,361 --> 00:37:20,989 I just meant, you know, well done. 504 00:37:23,450 --> 00:37:25,910 - Are you complimenting me? - Well, it was a smart move. 505 00:37:26,035 --> 00:37:27,454 You... you were always very smart. 506 00:37:27,579 --> 00:37:29,056 That's why I've had to do all of this. 507 00:37:29,080 --> 00:37:30,832 I know how smart you are. 508 00:37:30,957 --> 00:37:32,167 Okay. So, look. 509 00:37:32,292 --> 00:37:36,129 Please. Please don't... Don't freak out. 510 00:37:36,254 --> 00:37:38,965 This... this is just for my protection, okay? 511 00:37:39,090 --> 00:37:40,508 - Jesus. - I know. I know. 512 00:37:40,633 --> 00:37:43,052 I know. I know. 513 00:37:46,097 --> 00:37:50,602 How about I-I-I put it away when we sit down? 514 00:37:50,727 --> 00:37:51,728 Deal? 515 00:37:53,104 --> 00:37:57,567 And, um... you can get rid of that. 516 00:38:26,721 --> 00:38:29,265 Right. Right. Of course. 517 00:38:39,067 --> 00:38:42,028 It wasn't some insidious plan. 518 00:38:42,153 --> 00:38:43,530 I need you to know that. 519 00:38:43,655 --> 00:38:46,449 My daughter didn't kiss you. 520 00:38:46,574 --> 00:38:47,867 It's the truth, Darlene. 521 00:38:47,992 --> 00:38:49,786 It may not be what you want to hear. 522 00:38:49,911 --> 00:38:52,163 Don't give me that. 523 00:38:54,624 --> 00:38:59,170 Your view of her... Was so skewed. 524 00:38:59,838 --> 00:39:02,882 I don't think you realize how cut off she felt from you both. 525 00:39:05,510 --> 00:39:07,720 I mean, in your eyes, she was still a child. 526 00:39:07,846 --> 00:39:09,305 But she was 16. 527 00:39:09,430 --> 00:39:11,724 Sixteen is a child. 528 00:39:11,850 --> 00:39:13,893 It's not the same thing, and you know it. 529 00:39:14,018 --> 00:39:15,895 Fuck you. 530 00:39:20,692 --> 00:39:22,235 Okay. 531 00:39:22,360 --> 00:39:24,863 Do you want me to continue? 532 00:39:38,167 --> 00:39:41,713 It... it all happened so fast. 533 00:39:42,755 --> 00:39:44,340 You know, it all felt so smooth, 534 00:39:44,465 --> 00:39:46,926 and then, suddenly, she was screaming. 535 00:39:47,051 --> 00:39:49,721 So I-I put my hand over her mouth. 536 00:39:49,846 --> 00:39:51,681 I was scared somebody would hear, 537 00:39:51,806 --> 00:39:53,892 so I kept telling her to calm down, 538 00:39:54,017 --> 00:39:55,685 that we just needed to talk it out, 539 00:39:55,810 --> 00:39:58,038 you know, that maybe we... We could keep it to ourselves. 540 00:39:58,062 --> 00:40:01,065 - Keep it between yourselves? - I-I don't know. She j... I... 541 00:40:01,190 --> 00:40:02,751 She wouldn't stop screaming. I could think. 542 00:40:02,775 --> 00:40:04,587 - What did you expect her to do?! - I don't know! 543 00:40:04,611 --> 00:40:07,822 I-I just needed a minute, just one fucking minute. 544 00:40:07,947 --> 00:40:09,365 But she... she wouldn't stop, 545 00:40:09,490 --> 00:40:12,952 so I-I-I pushed harder, and... 546 00:40:13,077 --> 00:40:16,581 Her neck... was broken. 547 00:40:16,706 --> 00:40:18,750 It was an accident. 548 00:40:18,875 --> 00:40:20,877 Darlene: 549 00:40:34,807 --> 00:40:36,935 I kept her French book. 550 00:40:40,605 --> 00:40:42,815 She'd written and drawn on the brown-bag cover... 551 00:40:42,941 --> 00:40:44,734 You know, "je'taime," "oui, oui," 552 00:40:44,859 --> 00:40:48,112 "la musique, c'est la vie," and her name inside. 553 00:40:49,697 --> 00:40:51,282 Do you still have it? 554 00:40:51,407 --> 00:40:52,450 Yeah. 555 00:40:53,660 --> 00:40:54,744 It's out in my truck. 556 00:40:54,869 --> 00:40:56,704 I want to see it. 557 00:40:57,705 --> 00:40:59,874 - If you're sure. - I'm sure. 558 00:40:59,999 --> 00:41:01,334 Sure. 559 00:41:36,661 --> 00:41:38,162 Oh, god. 560 00:42:20,788 --> 00:42:22,206 Gretchen! 561 00:42:22,331 --> 00:42:24,792 Gretchen! Gretchen! 562 00:42:24,917 --> 00:42:28,004 Help! Gretchen! 563 00:42:28,129 --> 00:42:30,381 Help! Help me! 564 00:42:30,506 --> 00:42:32,550 Help me! 565 00:42:35,595 --> 00:42:36,929 Jack: Calm down. 566 00:42:37,055 --> 00:42:38,806 Darlene. Darlene. Darlene. 567 00:42:38,931 --> 00:42:40,308 - No. No. - Shh, shh, shh. 568 00:42:40,433 --> 00:42:42,435 Calm down. Calm down! 569 00:42:42,560 --> 00:42:43,811 Shh. 570 00:43:24,102 --> 00:43:25,561 Why would... 571 00:43:30,733 --> 00:43:32,735 Why would you... 572 00:43:32,860 --> 00:43:35,154 Why would you keep this? 573 00:43:35,279 --> 00:43:37,657 Why? 574 00:43:37,782 --> 00:43:39,534 I don't know. 575 00:43:42,078 --> 00:43:46,249 Now I understand why you were the only one 576 00:43:46,374 --> 00:43:50,837 who didn't keep telling me, "have hope, Darlene." 577 00:43:50,962 --> 00:43:54,215 "Keep up the... The faith, Darlene." 578 00:43:56,801 --> 00:43:58,511 You see why I had to leave? 579 00:43:58,636 --> 00:44:00,638 'Cause you couldn't lie to my face anymore? 580 00:44:00,763 --> 00:44:03,099 Have you any idea how hard it was 581 00:44:03,224 --> 00:44:06,102 to keep that nightmare inside and not let it show? 582 00:44:06,227 --> 00:44:10,022 I mean, we should have been grieving together. 583 00:44:10,148 --> 00:44:11,399 Oh, my... 584 00:44:11,524 --> 00:44:14,110 Did you... Did you just roll your eyes? 585 00:44:15,403 --> 00:44:17,780 You think I don't care? 586 00:44:18,656 --> 00:44:21,909 I-I got into this hell because I cared. 587 00:44:22,034 --> 00:44:24,370 Sally was in serious pain, 588 00:44:24,495 --> 00:44:26,831 and I was the one who was there for her. 589 00:44:26,956 --> 00:44:31,169 I never meant for any of that to happen. 590 00:44:31,294 --> 00:44:33,504 - It was an accident. - No. 591 00:44:34,672 --> 00:44:38,134 She was 16, and you were an adult. 592 00:44:38,259 --> 00:44:41,012 She was your niece. She trusted you. 593 00:44:41,596 --> 00:44:43,723 And you took advantage of that. 594 00:44:43,848 --> 00:44:49,645 You took her to an isolated place, and you broke her neck. 595 00:44:51,939 --> 00:44:54,066 And then you just went away. 596 00:44:55,026 --> 00:44:57,320 Just went off to start a whole new life, 597 00:44:57,445 --> 00:45:00,990 and left me and ed here, living in this nightmare 598 00:45:01,115 --> 00:45:03,242 that you created. 599 00:45:03,367 --> 00:45:05,703 None of it was an accident! 600 00:45:05,828 --> 00:45:09,248 Those were all choices that you made. 601 00:45:09,373 --> 00:45:12,168 Shouldn't you... Shouldn't you, of all people, 602 00:45:12,293 --> 00:45:14,212 understand mistakes?! 603 00:45:14,337 --> 00:45:16,297 I mean, what was I supposed to do? 604 00:45:16,422 --> 00:45:19,842 My... my whole life, my family's lives 605 00:45:19,967 --> 00:45:20,968 would have been ruined! 606 00:45:21,093 --> 00:45:22,094 What about Sally's life? 607 00:45:22,220 --> 00:45:23,679 It wouldn't have brought her back! 608 00:45:23,804 --> 00:45:25,389 Jack, please. 609 00:45:25,514 --> 00:45:29,685 You come back here to... why? Why? Why? 610 00:45:29,810 --> 00:45:32,396 To hold me hostage in my own house 611 00:45:32,521 --> 00:45:34,357 to just unburden yourself? 612 00:45:34,482 --> 00:45:38,361 I am putting myself through all of this for you, 613 00:45:38,486 --> 00:45:39,779 and you don't even care! 614 00:45:39,904 --> 00:45:41,364 No, I don't care. 615 00:45:41,489 --> 00:45:43,175 - I fucking hate you! - Well, you know what? 616 00:45:43,199 --> 00:45:45,743 I fucking hate myself too! 617 00:46:10,476 --> 00:46:12,228 So now what? 618 00:46:13,312 --> 00:46:15,189 Well, you know what? 619 00:46:16,315 --> 00:46:22,405 I think this is a decision that we need to make together. 620 00:46:25,408 --> 00:46:27,785 - You're serious? - I am. 621 00:46:27,910 --> 00:46:31,372 I mean, this... this is, um... 622 00:46:31,497 --> 00:46:35,459 It's... uncharted territory. 623 00:46:52,810 --> 00:46:56,105 Do you... Do you want to go change? 624 00:46:56,981 --> 00:46:58,524 You're freezing. 625 00:47:04,447 --> 00:47:05,740 Yeah. 626 00:48:12,348 --> 00:48:13,682 Darlene: 627 00:48:13,808 --> 00:48:15,684 Jack: Aah! 628 00:48:21,440 --> 00:48:23,150 Jack: Fuck me! 629 00:48:29,698 --> 00:48:31,450 Who are you kidding, Jack? 630 00:48:31,575 --> 00:48:35,371 We're not making any mutual decisions. 631 00:48:35,496 --> 00:48:37,498 Stand up. 632 00:48:48,717 --> 00:48:50,636 This door right here. Right here. 633 00:48:50,761 --> 00:48:52,096 Open it. 634 00:48:53,764 --> 00:48:55,474 Open it. 635 00:48:55,599 --> 00:48:57,143 Okay. Go. Down. 636 00:48:57,268 --> 00:48:59,812 Keep your hands where I can see them. 637 00:48:59,937 --> 00:49:01,605 All the way down. 638 00:49:37,850 --> 00:49:39,935 Look at all of this. 639 00:49:44,565 --> 00:49:46,942 Look at it. 640 00:49:47,067 --> 00:49:48,527 Look at her. 641 00:49:48,652 --> 00:49:52,907 All the fliers, all the headlines. 642 00:49:53,032 --> 00:49:56,285 "No trace of Sally hagen." 643 00:49:59,830 --> 00:50:02,208 Where is my daughter buried? 644 00:50:09,340 --> 00:50:12,051 I guess you're all talked out now. 645 00:50:23,687 --> 00:50:28,317 I kept every single one of her... her things. 646 00:50:29,443 --> 00:50:31,779 Just in case. 647 00:50:33,656 --> 00:50:35,741 In case someday... 648 00:50:38,536 --> 00:50:40,287 She came home. 649 00:50:41,914 --> 00:50:44,458 Probably seems pathetic to you, doesn't it? 650 00:50:48,254 --> 00:50:49,713 Seems human. 651 00:50:54,885 --> 00:50:56,095 You know what? 652 00:50:58,264 --> 00:50:59,974 God. Even in my... 653 00:51:00,099 --> 00:51:02,601 Even in my most paranoid moments, 654 00:51:02,726 --> 00:51:04,895 even when I was just crazed 655 00:51:05,020 --> 00:51:08,816 and I looked at everyone around me like they were a suspect, 656 00:51:08,941 --> 00:51:13,362 I barely... I barely ever landed on you. 657 00:51:14,113 --> 00:51:16,949 And you had a rock-solid alibi. 658 00:51:17,074 --> 00:51:22,413 How in the world did you manage that? 659 00:51:22,538 --> 00:51:23,872 Oh. 660 00:51:24,665 --> 00:51:26,750 By the time they got around to checking my alibi 661 00:51:26,875 --> 00:51:31,755 with the guys on the crew, it was... it was a week later. 662 00:51:32,673 --> 00:51:36,719 Patrick said he knew I was still there until after 5:00 663 00:51:36,844 --> 00:51:39,346 because that was the day 664 00:51:39,471 --> 00:51:42,016 I brought him a snickers and a coke. 665 00:51:42,766 --> 00:51:45,394 So dear old Patrick lied for you? 666 00:51:48,939 --> 00:51:51,567 I brought him a snickers and a coke the day before. 667 00:51:54,069 --> 00:51:56,905 It was just an honest mistake. 668 00:51:58,657 --> 00:52:01,285 Cops just weren't that thorough. 669 00:52:03,329 --> 00:52:05,789 -No shit. 670 00:52:07,166 --> 00:52:13,005 And you were a churchgoing family man, so... 671 00:52:16,925 --> 00:52:19,553 Oh, god. I imagined. 672 00:52:20,554 --> 00:52:24,391 I imagined so many things. 673 00:52:27,519 --> 00:52:30,731 Maybe she... Maybe she had been kidnapped 674 00:52:30,856 --> 00:52:33,317 and... and she was being held somewhere. 675 00:52:33,442 --> 00:52:37,237 Or maybe she'd been sold into s... 676 00:52:37,363 --> 00:52:41,241 Or maybe she'd... she'd managed to escape whoever... 677 00:52:41,367 --> 00:52:43,243 Whoever took her, but she... Maybe... 678 00:52:43,369 --> 00:52:45,204 Maybe she couldn't remember who she was. 679 00:52:45,329 --> 00:52:48,040 Or... or maybe... Maybe the police were right. 680 00:52:48,165 --> 00:52:49,291 Maybe they were right. 681 00:52:49,416 --> 00:52:52,086 Maybe she did run away from me. 682 00:52:52,211 --> 00:52:56,340 The years, the wondering, the time, the effort, 683 00:52:56,465 --> 00:52:59,927 the energy, the website and paperwork 684 00:53:00,052 --> 00:53:02,638 and... and... and... And the phone calls! 685 00:53:02,763 --> 00:53:04,515 The... 686 00:53:06,517 --> 00:53:07,768 The phone calls. 687 00:53:08,560 --> 00:53:12,481 I recorded every single one of them 688 00:53:12,606 --> 00:53:14,441 until the damn thing broke. 689 00:53:16,694 --> 00:53:20,614 People calling me at all hours of the day and night, 690 00:53:20,739 --> 00:53:22,259 waking me up in the middle of the night 691 00:53:22,324 --> 00:53:25,577 to tell me about some... Some dream they'd had. 692 00:53:25,703 --> 00:53:28,038 Or sometimes they were a psychic, 693 00:53:28,163 --> 00:53:33,127 and they'd tell me the most awful, gruesome, gory details. 694 00:53:33,252 --> 00:53:38,090 All those fucking years, listening to these calls, 695 00:53:38,215 --> 00:53:40,259 trying to find some little tip, 696 00:53:40,384 --> 00:53:43,345 something that would give me an answer. 697 00:53:43,470 --> 00:53:48,350 And the whole time... The whole time... it was you! 698 00:53:48,475 --> 00:53:50,853 It was just you! 699 00:53:50,978 --> 00:53:53,939 It was you! 700 00:53:55,941 --> 00:53:57,526 You. 701 00:54:05,451 --> 00:54:07,536 Do you remember this? 702 00:54:08,662 --> 00:54:10,372 Yeah. 703 00:54:10,497 --> 00:54:13,167 Yeah. 704 00:54:14,668 --> 00:54:17,880 She wrote songs almost every day. 705 00:54:18,005 --> 00:54:20,424 God. 706 00:54:20,549 --> 00:54:22,760 She would just race home from school 707 00:54:22,885 --> 00:54:24,553 and s-shut her bedroom door. 708 00:54:24,678 --> 00:54:28,015 And I'd... I'd tiptoe over, and I'd... 709 00:54:28,140 --> 00:54:31,018 I'd listen to her singing. 710 00:54:32,352 --> 00:54:34,438 And she never thought she was any good. 711 00:54:34,563 --> 00:54:36,356 But she was so good. 712 00:54:36,482 --> 00:54:39,443 Oh, my god. She was so good. 713 00:54:39,568 --> 00:54:41,361 She didn't think so, 714 00:54:41,487 --> 00:54:44,573 so she never... She never kept any of them. 715 00:54:44,698 --> 00:54:46,158 She just recorded. 716 00:54:46,909 --> 00:54:49,578 She recorded over and over and over again 717 00:54:49,703 --> 00:54:51,663 on this... this one tape. 718 00:54:51,789 --> 00:54:54,249 Just this one tape. It's what I... 719 00:54:55,667 --> 00:54:57,586 It's what I have. 720 00:55:00,047 --> 00:55:04,510 This is the last song she recorded before you... 721 00:55:08,388 --> 00:55:10,224 You failed her. 722 00:55:13,477 --> 00:55:19,566 Sally: J“ hold me closer j“ 723 00:55:21,235 --> 00:55:26,532 j“ hold my hand a little tighter j“ 724 00:55:27,783 --> 00:55:29,576 j“ don't let me go j“ 725 00:55:29,701 --> 00:55:32,329 j“ let me just foll... j“ 726 00:55:35,833 --> 00:55:37,876 God. She loved music. 727 00:55:40,128 --> 00:55:42,631 I'm sure you remember that. 728 00:55:44,174 --> 00:55:47,970 After all, she was your niece. 729 00:55:48,470 --> 00:55:51,515 You knew her since she was born. 730 00:55:55,561 --> 00:55:58,522 Lisa wasn't just Sally's cousin. 731 00:55:58,647 --> 00:56:01,567 She was Sally's best friend. 732 00:56:02,526 --> 00:56:08,282 You took your daughter's best friend away from her. 733 00:56:30,637 --> 00:56:33,015 You asked if I had a revenge fantasy. 734 00:56:33,140 --> 00:56:34,641 Remember? 735 00:56:36,226 --> 00:56:37,561 Well, I lied. 736 00:56:39,146 --> 00:56:44,359 I fantasized all the time about bringing him down here, 737 00:56:44,484 --> 00:56:47,487 about ripping him apart. 738 00:56:47,613 --> 00:56:49,907 Darlene, I am so... 739 00:56:50,032 --> 00:56:51,909 So... 740 00:57:01,501 --> 00:57:03,378 Come on, coley. 741 00:57:03,503 --> 00:57:07,633 You begged me to go out again. What are we doing? 742 00:57:07,758 --> 00:57:09,485 What are we doing? You appear to be loitering. 743 00:57:09,509 --> 00:57:11,637 Come on. 744 00:57:16,975 --> 00:57:19,019 Ow! Shit. 745 00:57:19,144 --> 00:57:20,312 Fuck 746 00:57:20,437 --> 00:57:22,814 - aah! - Oh, god. 747 00:57:22,940 --> 00:57:24,858 Oh, shit. 748 00:57:28,737 --> 00:57:30,489 Yeah. 749 00:57:31,406 --> 00:57:33,659 It w... it was an accident. 750 00:57:33,784 --> 00:57:36,286 Darlene: Don't... 751 00:57:36,411 --> 00:57:38,497 Don't you dare. Don't you... 752 00:57:38,622 --> 00:57:43,043 Don't you ever... Say that to me... 753 00:57:43,168 --> 00:57:45,212 Again. 754 00:57:45,337 --> 00:57:46,880 Don't. 755 00:58:10,946 --> 00:58:12,447 Wait. 756 00:58:14,116 --> 00:58:16,118 - What are you doing? - I don't know. 757 00:58:16,243 --> 00:58:19,037 Where... where are you going? 758 00:58:20,539 --> 00:58:22,374 - I don't know. - Darlene. 759 00:58:22,499 --> 00:58:24,418 Darlene, it... 760 00:58:24,543 --> 00:58:26,586 Darlene, don't... Don't leave me down here. 761 00:58:26,712 --> 00:58:28,255 Ple... please. Dar... Darlene. 762 00:58:28,380 --> 00:58:30,100 Don't leave me on my... On my own down here. 763 00:58:30,173 --> 00:58:32,217 Please, Darlene. Please. Ple... 764 00:58:43,979 --> 00:58:45,564 No. Darlene, ple... ple... 765 00:58:45,689 --> 00:58:47,149 Please, Darlene! Darlene! 766 00:58:47,274 --> 00:58:48,650 I have panic attacks! 767 00:58:48,775 --> 00:58:52,237 For real! For fucking real! 768 00:59:02,289 --> 00:59:04,249 Oh, thank god. 769 00:59:04,374 --> 00:59:06,251 Thank god. 770 00:59:11,381 --> 00:59:14,259 Th... thank you. 771 00:59:15,719 --> 00:59:17,471 Thank you. Thank you. 772 00:59:18,638 --> 00:59:20,640 Thank you. 773 00:59:20,766 --> 00:59:26,229 It's not fun to scream and scream 774 00:59:26,354 --> 00:59:28,482 and not be heard, is it? 775 00:59:31,735 --> 00:59:34,738 I started having panic attacks soon after. 776 00:59:36,907 --> 00:59:40,243 I'd never had anything like that before. 777 00:59:40,368 --> 00:59:42,346 You know, a man's supposed to be the pillar of strength, 778 00:59:42,370 --> 00:59:46,333 you know, keeps his... Keeps his feelings to himself. 779 00:59:46,458 --> 00:59:49,961 Does what's necessary for his family, you know? 780 00:59:51,755 --> 00:59:55,634 But even then, you know, back then, I was starting to crack. 781 00:59:55,759 --> 00:59:57,519 I mean, you know what it was like with Julie. 782 00:59:57,552 --> 00:59:58,595 You know your sister. 783 00:59:59,304 --> 01:00:02,307 I wasn't trusted with anything in my house 784 01:00:02,432 --> 01:00:04,142 except bringing in the money. 785 01:00:05,769 --> 01:00:08,146 I felt... 786 01:00:08,271 --> 01:00:10,315 I felt irrelevant. 787 01:00:10,440 --> 01:00:11,775 Oh, right. 788 01:00:11,900 --> 01:00:15,362 Because it's everybody else's fault, isn't it? 789 01:00:15,487 --> 01:00:19,866 Everybody else is responsible for what you did. 790 01:00:19,991 --> 01:00:22,494 Me, Julie, your dad. 791 01:00:22,619 --> 01:00:24,121 How about Sally? 792 01:00:24,246 --> 01:00:26,206 Is Sally also at fault? 793 01:00:26,331 --> 01:00:29,334 Is it also Sally's fault? 794 01:00:29,459 --> 01:00:30,794 Is it? 795 01:00:30,919 --> 01:00:33,380 It... it may seem twisted and impossible to you... 796 01:00:33,505 --> 01:00:34,865 - Shut up. - But I loved you then, 797 01:00:34,923 --> 01:00:37,300 - and I love you know. - Shut the fuck up! 798 01:00:46,309 --> 01:00:48,103 Whoa! 799 01:00:48,228 --> 01:00:49,980 Whoa! 800 01:00:50,105 --> 01:00:53,191 Oh, my god. I shot you! 801 01:00:53,316 --> 01:00:55,694 Oh, yeah, baby. 802 01:00:55,819 --> 01:00:58,071 That's the drunk I knew and loved. 803 01:00:58,196 --> 01:00:59,573 Huh? 804 01:00:59,698 --> 01:01:01,783 Darlene: Hello. This is Darlene hagen, 805 01:01:01,908 --> 01:01:04,870 and you've reached my very serious voicemail message. 806 01:01:04,995 --> 01:01:06,705 Thank you and farewell. 807 01:01:06,830 --> 01:01:08,790 Hey. Hey. It's me. 808 01:01:08,915 --> 01:01:13,753 Did you just hear a gunshot or... thunder or something? 809 01:01:13,879 --> 01:01:15,255 Is your power out too? 810 01:01:16,256 --> 01:01:17,576 - Are you sleeping? - [ Dog yelps} 811 01:01:17,632 --> 01:01:19,384 are you asleep? 812 01:01:19,509 --> 01:01:21,928 Are you ignoring me, you beautiful bitch? 813 01:01:22,053 --> 01:01:23,948 I'm sorry. I know you don't like when I call you that, 814 01:01:23,972 --> 01:01:25,616 even though it's just a reappropriated term 815 01:01:25,640 --> 01:01:27,240 of endearment... Although, to your point, 816 01:01:27,267 --> 01:01:30,353 can you reappropriate a word laden with such... click! 817 01:01:32,731 --> 01:01:35,358 Do I go over there? Am I being overbearing? 818 01:01:35,483 --> 01:01:36,776 I'm gonna call the iandline. 819 01:01:36,902 --> 01:01:38,222 We're calling the iandline, coley. 820 01:01:42,866 --> 01:01:44,117 That's odd. 821 01:01:45,035 --> 01:01:47,829 You have pooped, and we are going in. 822 01:01:47,954 --> 01:01:49,497 Coley, come on. 823 01:01:49,623 --> 01:01:51,791 Come on. Let's get you warm. 824 01:01:59,132 --> 01:02:01,968 Jack: Okay. 825 01:02:02,093 --> 01:02:03,637 Okay. 826 01:02:06,973 --> 01:02:09,309 Okay. I'm ready. 827 01:02:13,897 --> 01:02:15,482 Wait a minute. 828 01:02:17,317 --> 01:02:18,568 Wait a minute. 829 01:02:28,620 --> 01:02:32,249 You want me... to kill you? 830 01:02:39,214 --> 01:02:41,383 Well, don't you want to? 831 01:02:49,766 --> 01:02:51,768 Actually... 832 01:02:52,519 --> 01:02:53,561 No. 833 01:02:53,687 --> 01:02:57,274 Of course you do. Of course you do. 834 01:02:57,399 --> 01:02:59,067 - Oh, god. - You want revenge, 835 01:02:59,192 --> 01:03:00,902 and I don't want to survive the night. 836 01:03:01,027 --> 01:03:03,154 Stop telling me what I want. 837 01:03:03,280 --> 01:03:07,200 And I don't care what you want. 838 01:03:07,325 --> 01:03:11,496 You haven't taken one fucking ounce of accountability. 839 01:03:11,621 --> 01:03:14,165 You want me to kill you? 840 01:03:14,874 --> 01:03:17,377 You're not making me do that. 841 01:03:20,797 --> 01:03:23,717 So, Jack... 842 01:03:24,301 --> 01:03:28,471 I guess we're back to the mutual decision. 843 01:03:28,596 --> 01:03:33,184 I say let's come up with another plan. 844 01:03:39,774 --> 01:03:41,860 Okay. 845 01:03:49,951 --> 01:03:52,287 Jack: Darlene! 846 01:03:53,747 --> 01:03:55,832 I know you! 847 01:03:55,957 --> 01:03:59,336 Is this what you want? 848 01:04:06,343 --> 01:04:08,970 Jack: 849 01:04:14,225 --> 01:04:17,062 Darlene! 850 01:04:18,813 --> 01:04:21,691 Jack: 851 01:04:30,784 --> 01:04:32,702 Jack: 852 01:04:38,124 --> 01:04:40,210 Oh, god. 853 01:04:40,335 --> 01:04:42,629 Oh, motherfucker. 854 01:04:45,757 --> 01:04:47,634 Aah! 855 01:04:54,974 --> 01:04:56,643 Darlene! 856 01:04:58,019 --> 01:05:01,356 If you died here tonight as suicide, 857 01:05:01,481 --> 01:05:04,025 no one would question it! 858 01:05:04,150 --> 01:05:05,860 All alone on Christmas Eve, 859 01:05:05,985 --> 01:05:09,197 your daughter missing for 20 years? 860 01:05:09,322 --> 01:05:11,408 Come on! 861 01:05:38,268 --> 01:05:39,936 Huh. 862 01:05:46,943 --> 01:05:49,279 Just come out. 863 01:05:51,448 --> 01:05:54,909 I'll give you one more chance. 864 01:05:55,034 --> 01:05:59,956 I'll give you the gun, and we can be done with this! 865 01:06:02,667 --> 01:06:04,419 Or a knife. 866 01:06:05,253 --> 01:06:08,173 Would a knife be better? Huh? 867 01:06:18,641 --> 01:06:21,060 Ooh. 868 01:06:22,228 --> 01:06:24,355 Yeah. 869 01:06:27,192 --> 01:06:29,694 Look what I found! 870 01:06:29,819 --> 01:06:32,030 Something a little... francais! 871 01:06:33,156 --> 01:06:37,160 Something I can finally fucking burn. 872 01:07:15,281 --> 01:07:18,826 Don't make me kill you too. 873 01:07:54,112 --> 01:07:57,240 Why? Why are you making me do this? 874 01:08:06,541 --> 01:08:08,585 Aah! 875 01:08:29,772 --> 01:08:32,053 Gretchen: Darlene, look out! 876 01:08:32,525 --> 01:08:34,694 - Oh, my god! - Gretch? 877 01:08:34,819 --> 01:08:36,904 I have never been so happy to see you. 878 01:08:37,030 --> 01:08:39,741 Grab me some ribbon. We've got to get him secured. 879 01:08:39,866 --> 01:08:41,200 - Here. - Give me two pieces. 880 01:08:41,326 --> 01:08:42,845 - Okay, okay! - Tie that wrist, and make sure 881 01:08:42,869 --> 01:08:44,597 - it's really, really tight. - What's happening? 882 01:08:44,621 --> 01:08:45,913 - Gretchen... - Yes. What? 883 01:08:46,039 --> 01:08:47,349 That was a really goddamned good shot. 884 01:08:47,373 --> 01:08:48,625 Oh, god! 885 01:08:48,750 --> 01:08:52,587 - Shit! Fuck you! - Oh, shut up. Shut up! 886 01:08:52,712 --> 01:08:54,964 It doesn't need to be perfect! Just get it on there! 887 01:08:55,089 --> 01:08:56,924 - You said tight! - It's already broken! 888 01:08:57,050 --> 01:08:58,426 - Okay! - Darlene: Okay? 889 01:08:58,551 --> 01:09:00,261 Help me with this one. Okay. 890 01:09:00,386 --> 01:09:03,056 Oh, by the way, Gretchen... Gretchen, this is Jack. 891 01:09:03,181 --> 01:09:04,575 Darlene: Jack, Gretchen. 892 01:09:04,599 --> 01:09:06,309 Jack Jack? 893 01:09:06,434 --> 01:09:07,602 Darlene: Yeah. 894 01:09:07,727 --> 01:09:09,937 This is not gonna hold him. Oh, shit. 895 01:09:10,063 --> 01:09:12,315 Jesus. What am I doing? What am I doing? 896 01:09:12,440 --> 01:09:13,816 - Okay. - Gretchen: No! 897 01:09:13,941 --> 01:09:15,544 - Where are you going? - Hey. Hey, lady. Lady. 898 01:09:15,568 --> 01:09:17,403 She... she's lost her mind. 899 01:09:17,528 --> 01:09:19,173 - She... she tied me up... - Darlene: Fuck you. 900 01:09:19,197 --> 01:09:20,197 And she shot me. 901 01:09:21,908 --> 01:09:24,202 What is happening? 902 01:09:25,620 --> 01:09:27,288 Gretch... 903 01:09:28,956 --> 01:09:30,124 Sally is dead. 904 01:09:30,249 --> 01:09:31,417 What? 905 01:09:31,542 --> 01:09:32,835 What? 906 01:09:32,960 --> 01:09:35,338 How? How... how do you... 907 01:09:35,463 --> 01:09:37,632 He told me. 908 01:09:37,757 --> 01:09:39,175 - He told me. - Oh. 909 01:09:39,300 --> 01:09:41,177 Oh... oh, honey. What can I do? What can I do? 910 01:09:41,302 --> 01:09:43,680 I need to get something else to tie him up with. 911 01:09:43,805 --> 01:09:45,685 - Don't. Please. - And you grab that. Grab that. 912 01:09:45,723 --> 01:09:46,891 - Grab it! - Ohh. 913 01:09:47,016 --> 01:09:48,559 Okay. And if he moves, shoot him. 914 01:09:48,685 --> 01:09:50,162 - But only in the kneecap, okay? - Yes. 915 01:09:50,186 --> 01:09:51,979 - I'll be right back. - Yes. 916 01:10:01,322 --> 01:10:04,367 Just because you're scary doesn't mean I will shoot you. 917 01:10:05,076 --> 01:10:06,536 Oh, yeah? 918 01:10:06,661 --> 01:10:08,705 So, where's the safety? 919 01:10:08,830 --> 01:10:09,997 Right here, asshole. 920 01:10:32,019 --> 01:10:34,313 Gretchen: Darlene! 921 01:10:34,439 --> 01:10:36,733 Darlene, get in here! 922 01:10:36,858 --> 01:10:38,401 Jack: 923 01:10:38,526 --> 01:10:40,278 Darlene: Stop! Get off of her! 924 01:10:40,403 --> 01:10:43,156 Leave her alone! 925 01:10:44,657 --> 01:10:46,284 Aah! Ow! 926 01:11:05,136 --> 01:11:06,262 Oh, god. 927 01:11:06,387 --> 01:11:07,555 Gretchen: 928 01:11:08,931 --> 01:11:10,892 - Come here. - Oh. 929 01:11:11,017 --> 01:11:13,352 My god. Are you okay? 930 01:11:13,895 --> 01:11:15,521 No. Are you? No! 931 01:11:15,646 --> 01:11:17,023 Oh, my god. 932 01:11:17,148 --> 01:11:18,566 Oh! 933 01:11:18,691 --> 01:11:21,903 Oh. Oh, honey. Sally. 934 01:11:22,028 --> 01:11:23,863 - Oh. - I know. I know. I know. 935 01:11:23,988 --> 01:11:25,865 I know, but we don't have time for that. 936 01:11:25,990 --> 01:11:28,034 Don't! Don't! 937 01:11:28,159 --> 01:11:29,368 Just be careful. 938 01:11:29,494 --> 01:11:30,703 - Okay. Okay. - Careful. 939 01:11:30,828 --> 01:11:31,954 Okay. 940 01:11:32,079 --> 01:11:33,206 Okay. 941 01:11:40,755 --> 01:11:44,425 Okay. I-I see that he is breathing. 942 01:11:44,550 --> 01:11:46,052 We have to call the police. 943 01:11:46,177 --> 01:11:47,678 No. No, Gretchen. 944 01:11:47,804 --> 01:11:49,806 - Yes! - No. No. Shh! 945 01:11:49,931 --> 01:11:52,683 We cannot call the police. He will not talk to the police. 946 01:11:52,809 --> 01:11:54,477 - He won't. - We can. 947 01:11:54,602 --> 01:11:56,646 - We will talk to the police. - No. Listen to me. 948 01:11:56,771 --> 01:11:57,971 We can tell them. He told you! 949 01:11:58,022 --> 01:11:59,398 No. He told me a story, 950 01:11:59,524 --> 01:12:01,234 but he didn't tell me the real story, okay? 951 01:12:01,359 --> 01:12:02,860 He didn't tell me the whole story. 952 01:12:02,985 --> 01:12:04,487 He told me it was an accident. 953 01:12:04,612 --> 01:12:06,131 - That's all. - Are we gonna leave him here 954 01:12:06,155 --> 01:12:07,549 when people come over for Christmas tomorrow? 955 01:12:07,573 --> 01:12:09,092 - Listen. Listen! - We are out of our depth. 956 01:12:09,116 --> 01:12:11,702 Gretchen, please listen to me, okay? 957 01:12:11,828 --> 01:12:14,914 I need this. I need to do this. 958 01:12:15,039 --> 01:12:17,959 And I just need you to trust me, okay? 959 01:12:18,084 --> 01:12:20,127 - Please. - Okay. 960 01:12:20,253 --> 01:12:21,893 - Please stay with me. - Okay. Okay. Okay. 961 01:12:22,004 --> 01:12:23,256 Of course I will. Okay. 962 01:12:23,381 --> 01:12:25,842 Okay. Okay. 963 01:12:26,676 --> 01:12:29,011 All right. Okay. 964 01:12:29,136 --> 01:12:30,736 Gretchen: This is gonna be heavy as shit. 965 01:12:30,805 --> 01:12:31,973 Darlene: Yeah. I know. 966 01:12:42,692 --> 01:12:45,903 Gretchen: I've done my best with what we have at hand, 967 01:12:46,028 --> 01:12:49,282 but you're probably in a lot of pain. 968 01:12:49,407 --> 01:12:50,908 His pulse is okay. 969 01:12:51,033 --> 01:12:52,535 I don't think he's in shock. 970 01:12:52,660 --> 01:12:55,538 Jack: H-how do you know? 971 01:12:55,663 --> 01:12:58,749 E.R. nurse, recently retired. 972 01:12:58,875 --> 01:13:00,251 Jack: Ah. 973 01:13:06,215 --> 01:13:07,216 Jack? 974 01:13:10,469 --> 01:13:13,014 I'm gonna offer you a deal. 975 01:13:13,806 --> 01:13:16,934 I am going to do what you asked. 976 01:13:17,059 --> 01:13:19,061 I'll end this for you. 977 01:13:21,188 --> 01:13:23,816 But I need you to do something for me. 978 01:13:23,941 --> 01:13:25,568 Okay. 979 01:13:25,693 --> 01:13:28,112 Tell me the real story. 980 01:13:28,237 --> 01:13:29,488 I told you. 981 01:13:29,614 --> 01:13:33,034 Jack... I need to hear it 982 01:13:33,159 --> 01:13:36,370 as much as I know you need to tell it. 983 01:13:36,495 --> 01:13:39,081 You're just recording this on her phone, aren't you? 984 01:13:39,206 --> 01:13:41,167 You're gonna just... You're gonna turn me in. 985 01:13:41,292 --> 01:13:42,752 No. No, no, no. 986 01:13:42,877 --> 01:13:45,630 Look. Look. Right here. 987 01:13:45,755 --> 01:13:48,132 No calls to the cops, 988 01:13:48,257 --> 01:13:52,720 no calls to family, no recordings. 989 01:13:52,845 --> 01:13:55,264 Nothing, okay? 990 01:13:56,265 --> 01:13:58,809 Shutting it off. 991 01:13:58,935 --> 01:14:01,103 Putting it right down there. 992 01:14:02,188 --> 01:14:03,189 That's it. 993 01:14:03,773 --> 01:14:05,775 It's just us. 994 01:14:09,195 --> 01:14:11,781 You said you wanted me to understand. 995 01:14:13,240 --> 01:14:17,078 But I want us both... To understand. 996 01:14:19,664 --> 01:14:22,500 So tell me what you did to Sally... 997 01:14:23,626 --> 01:14:24,627 And why. 998 01:14:24,752 --> 01:14:27,338 There is no why. 999 01:14:28,464 --> 01:14:29,674 It just happened. 1000 01:14:29,799 --> 01:14:33,719 Even a storm builds from something. 1001 01:14:33,844 --> 01:14:37,390 It doesn't just come out of nowhere. 1002 01:14:38,391 --> 01:14:40,601 So, who's gonna tell her, huh? 1003 01:14:40,726 --> 01:14:44,730 Since honesty is always the best policy? 1004 01:14:44,855 --> 01:14:46,482 Sorry, Jack. 1005 01:14:46,607 --> 01:14:48,985 She knows all about us. 1006 01:14:49,110 --> 01:14:52,738 Do you think I would've made it 19 years without telling her? 1007 01:14:52,863 --> 01:14:54,782 Gretchen: Did you think I would judge her? 1008 01:14:54,907 --> 01:14:57,243 - How fucking sad are you? - Okay. 1009 01:14:57,368 --> 01:14:59,537 I would never, ever judge her. 1010 01:15:00,121 --> 01:15:01,163 Oh? 1011 01:15:02,873 --> 01:15:05,501 Oh, so maybe there's another reason 1012 01:15:05,626 --> 01:15:07,169 you'll drop anything for Darlene. 1013 01:15:07,294 --> 01:15:10,047 I mean, believe me. I get it. 1014 01:15:10,172 --> 01:15:13,092 She is... enthralling. 1015 01:15:13,217 --> 01:15:15,594 And I remember you now. 1016 01:15:15,720 --> 01:15:17,513 You were Don Sullivan's wife, right? 1017 01:15:17,638 --> 01:15:19,598 His drunk wife. And no wonder. 1018 01:15:19,724 --> 01:15:21,350 I mean, having to live with that. 1019 01:15:21,475 --> 01:15:24,020 Making all those kids with a man, playing the good wife. 1020 01:15:24,145 --> 01:15:28,190 You never had a chance in this town, did you, baby? 1021 01:15:28,315 --> 01:15:29,608 - Huh? - Darlene: Hey, listen. 1022 01:15:29,734 --> 01:15:31,294 Look at me. That was meant to scandalize me. 1023 01:15:31,318 --> 01:15:33,279 - It doesn't. - So you want to talk about why? 1024 01:15:33,404 --> 01:15:35,322 - Unconditional. - You want to talk about why? 1025 01:15:35,448 --> 01:15:38,701 So let's talk about why Sally got in my truck. 1026 01:15:38,826 --> 01:15:40,036 Okay. Tell me. 1027 01:15:40,161 --> 01:15:41,871 You were drunk all the time. 1028 01:15:41,996 --> 01:15:43,956 - Mm-hmm. - Ed had gone full ostrich. 1029 01:15:44,081 --> 01:15:45,458 He'd shut down. 1030 01:15:45,583 --> 01:15:47,710 If you hadn't been such a fucking mess, maybe... 1031 01:15:47,835 --> 01:15:50,588 Okay. Great. That is a great place to start. 1032 01:15:50,713 --> 01:15:52,882 Okay. She got in your truck. 1033 01:15:53,007 --> 01:15:54,717 And then you told me 1034 01:15:54,842 --> 01:15:56,677 you suggested driving out to the lake. 1035 01:15:56,802 --> 01:15:57,970 You laid down a blanket, 1036 01:15:58,095 --> 01:15:59,531 and then she started talking about me. 1037 01:15:59,555 --> 01:16:01,891 - What did she say? - Darlene. 1038 01:16:02,016 --> 01:16:04,560 No. It's okay. 1039 01:16:04,685 --> 01:16:06,812 Can you remember her exact words? 1040 01:16:06,937 --> 01:16:08,064 Jack: Yeah, I do. 1041 01:16:08,189 --> 01:16:11,192 I do, actually. 1042 01:16:11,317 --> 01:16:13,736 I remember her saying, 1043 01:16:13,861 --> 01:16:16,989 "I wish you could see the woman that we see. 1044 01:16:18,157 --> 01:16:24,246 Maybe then she'd finally stop at just be her already." 1045 01:16:26,373 --> 01:16:30,252 I know you, Darlene, and I know what you need. 1046 01:16:30,377 --> 01:16:31,921 Jack, don't go down this road. 1047 01:16:32,046 --> 01:16:35,007 You've been practicing in your head all these years 1048 01:16:35,132 --> 01:16:38,219 what you'd do to whoever took Sally. 1049 01:16:38,344 --> 01:16:40,805 Now this is what you can do for her now. 1050 01:16:40,930 --> 01:16:43,182 I'm here, so do it. 1051 01:16:43,307 --> 01:16:46,352 Listen to me very carefully. 1052 01:16:46,477 --> 01:16:49,313 You tell me the full story... And I mean everything... 1053 01:16:49,438 --> 01:16:54,193 I mean every little detail... And it's the gun. 1054 01:16:54,318 --> 01:16:58,447 But if you keep bobbing and weaving and dodging, 1055 01:16:58,572 --> 01:17:00,950 then I start making calls. 1056 01:17:01,075 --> 01:17:03,410 So it's completely up to you. 1057 01:17:03,536 --> 01:17:06,163 It's your choice. 1058 01:17:07,456 --> 01:17:10,167 You said you came here to help me. 1059 01:17:11,961 --> 01:17:14,004 This is what I need. 1060 01:17:14,922 --> 01:17:21,137 This is how I can finally say goodbye to Sally. 1061 01:17:22,763 --> 01:17:25,683 So h-help me. 1062 01:17:35,985 --> 01:17:39,738 Promise me you'll pull the trigger. 1063 01:17:43,325 --> 01:17:44,493 Yes. I promise. 1064 01:17:44,618 --> 01:17:47,997 I... I promise. 1065 01:17:51,959 --> 01:17:53,252 Okay. 1066 01:17:55,546 --> 01:17:57,214 Okay. 1067 01:18:00,885 --> 01:18:02,261 Okay. 1068 01:18:04,471 --> 01:18:06,640 Okay. 1069 01:18:08,392 --> 01:18:10,644 Do you really believe... 1070 01:18:11,979 --> 01:18:16,150 That Sally wanted to kiss you? 1071 01:18:26,535 --> 01:18:28,996 But I thought it would be okay. 1072 01:18:31,040 --> 01:18:35,836 And do you really think... That she kissed you back? 1073 01:18:35,961 --> 01:18:37,546 She did. She did it first. 1074 01:18:37,671 --> 01:18:40,591 And h w... I w... really, I wondered about that a lot. 1075 01:18:40,716 --> 01:18:42,218 You know, why did she do that? 1076 01:18:42,343 --> 01:18:43,761 Was it just, you know, instinct? 1077 01:18:43,886 --> 01:18:45,596 You know, someone... Someone kisses you 1078 01:18:45,721 --> 01:18:49,475 and you just... you'd be... You kiss them back. 1079 01:18:49,600 --> 01:18:52,478 Darlene: Because she was so afraid. 1080 01:18:56,065 --> 01:18:58,567 What did she do next? 1081 01:19:00,069 --> 01:19:01,403 She'd, uh... 1082 01:19:03,405 --> 01:19:05,032 She taken off her jacket. 1083 01:19:05,157 --> 01:19:09,578 It was freakishly warm for December. 1084 01:19:09,703 --> 01:19:14,166 And she had on this... Loose-fitting dress, 1085 01:19:14,291 --> 01:19:17,711 and I... I pulled it down. 1086 01:19:17,836 --> 01:19:19,755 And... and... and... 1087 01:19:20,631 --> 01:19:22,591 And I... 1088 01:19:22,716 --> 01:19:26,637 She was laid out across the blanket and into the grass. 1089 01:19:28,138 --> 01:19:32,017 And then h was on top of her, and, uh_. 1090 01:19:32,142 --> 01:19:33,519 And we... 1091 01:19:35,854 --> 01:19:37,273 You know... 1092 01:19:37,398 --> 01:19:38,941 Darlene: No. 1093 01:19:39,984 --> 01:19:42,653 No, I don't know. 1094 01:19:42,778 --> 01:19:43,946 We had sex. 1095 01:19:56,583 --> 01:19:58,502 And then she started struggling and screaming, 1096 01:19:58,627 --> 01:20:02,548 and rather than wake me up, it made me tumble down. 1097 01:20:04,883 --> 01:20:07,136 I fought her. 1098 01:20:08,053 --> 01:20:11,056 And then I was trying to reason with her. 1099 01:20:11,181 --> 01:20:12,725 Lisa. 1100 01:20:13,475 --> 01:20:17,604 She kept fighting and punching, screaming. 1101 01:20:17,730 --> 01:20:21,483 So I-I put my hand over her mouth, 1102 01:20:21,608 --> 01:20:23,694 and I kept pushing and... 1103 01:20:24,778 --> 01:20:30,326 And I then h heard that... awful crack. 1104 01:20:30,451 --> 01:20:33,787 Her... her windpipe. 1105 01:20:34,955 --> 01:20:38,167 I didn't think I was pushing that hard. 1106 01:20:40,753 --> 01:20:43,213 It was a... it was a... 1107 01:20:43,339 --> 01:20:44,923 It was a-a bad day. 1108 01:20:45,049 --> 01:20:47,509 It was a bad, bad, bad, bad day. 1109 01:20:47,634 --> 01:20:49,136 Darlene: Jack. 1110 01:20:49,845 --> 01:20:51,930 I didn't take her there to do that, Darlene. 1111 01:20:52,056 --> 01:20:55,809 I promise you I did not take her there to do that on purpose. 1112 01:20:55,934 --> 01:20:57,227 I didn't. 1113 01:20:59,813 --> 01:21:02,066 Where is my daughter? 1114 01:21:06,362 --> 01:21:10,407 I buried her right there at that spot by the lake. 1115 01:21:26,840 --> 01:21:29,802 Why did you really kill her? 1116 01:21:31,220 --> 01:21:32,513 Why? 1117 01:21:34,348 --> 01:21:36,767 You could have stopped when she started screaming. 1118 01:21:36,892 --> 01:21:40,521 You could have stopped, but you didn't. 1119 01:21:42,022 --> 01:21:44,024 Why? Why did you go that far? 1120 01:21:44,149 --> 01:21:48,112 She'd... she'd never looked at me like that before. 1121 01:21:50,906 --> 01:21:52,699 Such fear. 1122 01:21:52,825 --> 01:21:54,910 Everything changed. 1123 01:21:55,035 --> 01:21:57,287 I-I wasn't me anymore. 1124 01:21:57,413 --> 01:21:59,665 It was just... It was like instinct. 1125 01:21:59,790 --> 01:22:01,333 I-I panicked. 1126 01:22:01,458 --> 01:22:03,877 I fucking panicked. 1127 01:22:04,002 --> 01:22:08,173 And I've been... I've been fucking panicked ever since. 1128 01:22:14,388 --> 01:22:21,019 And you didn't... have sex with her, did you? 1129 01:22:32,990 --> 01:22:34,867 Raped her. 1130 01:22:53,469 --> 01:22:55,471 I'll take my apology now. 1131 01:22:55,596 --> 01:22:58,849 I'm s-so sorry, Darlene. 1132 01:22:58,974 --> 01:23:01,727 I am so, so sorry. 1133 01:23:01,852 --> 01:23:04,062 Sorry for what? 1134 01:23:14,448 --> 01:23:15,949 For... 1135 01:23:18,368 --> 01:23:24,875 For... raping and killing your daughter, Sally. 1136 01:23:28,629 --> 01:23:31,089 And for lying to you. 1137 01:23:35,844 --> 01:23:37,054 Darlene: Thank you. 1138 01:23:37,179 --> 01:23:39,515 No. Thank... don't... 1139 01:23:39,640 --> 01:23:40,933 Don't thank me. 1140 01:23:46,647 --> 01:23:48,607 Gretchen: What are you gonna do? 1141 01:23:48,732 --> 01:23:50,567 What are you gonna do? 1142 01:23:50,692 --> 01:23:52,986 - It's okay. - It's not okay. 1143 01:23:53,111 --> 01:23:56,323 What... what are you gonna do? 1144 01:23:57,407 --> 01:23:59,451 Oh, god. Oh, god. 1145 01:23:59,576 --> 01:24:01,286 Don't... aah! 1146 01:24:01,411 --> 01:24:03,080 Don't. Don't. Please don't. Don't. 1147 01:24:03,205 --> 01:24:05,365 Don't. Don't. Please don't. Please don't. Please don't. 1148 01:24:12,756 --> 01:24:14,299 Gretchen: 1149 01:24:14,424 --> 01:24:17,594 Darlene: 1150 01:24:17,719 --> 01:24:19,346 Jack: No. No! 1151 01:24:19,471 --> 01:24:20,973 - Yes. - No! 1152 01:24:21,098 --> 01:24:23,392 Gretchen: Oh, thank you. Oh, Jesus, thank you. 1153 01:24:23,517 --> 01:24:26,436 But I... I told you everything! 1154 01:24:26,562 --> 01:24:28,230 I bared my soul! 1155 01:24:28,355 --> 01:24:29,398 Thank you! 1156 01:24:29,523 --> 01:24:32,484 Oh, god. Oh, god. Oh, god. 1157 01:24:33,068 --> 01:24:35,654 I don't owe you shit. 1158 01:24:59,344 --> 01:25:00,721 Jack: Oh. 1159 01:25:07,019 --> 01:25:08,562 Oh, my god. 1160 01:25:08,687 --> 01:25:10,397 You taped over her singing. 1161 01:25:14,026 --> 01:25:15,652 I didn't have any other tapes. 1162 01:25:15,777 --> 01:25:16,903 Jack: Oh, Jesus. 1163 01:25:17,029 --> 01:25:18,864 Jesus, kid. 1164 01:25:25,245 --> 01:25:27,414 Darlene: Sorry for what? 1165 01:25:28,874 --> 01:25:30,542 Jack: For... 1166 01:25:32,461 --> 01:25:40,093 For... raping and killing your daughter, Sally. 1167 01:25:46,266 --> 01:25:49,353 You know, you kept saying I was smart. 1168 01:25:51,521 --> 01:25:53,815 I needed it all. 1169 01:25:53,940 --> 01:25:55,817 Just give me the gun, please. 1170 01:25:55,942 --> 01:25:57,736 Please. I'll do it. I'll do it. 1171 01:25:57,861 --> 01:25:59,279 Please. 1172 01:26:00,656 --> 01:26:02,157 All out of bullets... 1173 01:26:04,493 --> 01:26:05,702 Kid. 1174 01:26:32,104 --> 01:26:33,939 Sally: I just wrote this one. 1175 01:26:34,940 --> 01:26:36,358 I mean, I wrote some words down. 1176 01:26:36,483 --> 01:26:37,818 It's not like a s... I don't... 1177 01:26:37,943 --> 01:26:40,696 I don't know if it's a song or anything. 1178 01:26:41,738 --> 01:26:42,906 Okay. 1179 01:26:46,910 --> 01:26:51,540 J“ hold me closer j“ 1180 01:26:53,625 --> 01:26:58,130 j“ hold my hand a little tighter j“ 1181 01:27:00,924 --> 01:27:02,926 J“ don't let me go j“ 1182 01:27:03,051 --> 01:27:07,013 j“ let me just follow j“ 1183 01:27:09,182 --> 01:27:14,771 j“ I look away now j“ 1184 01:27:14,896 --> 01:27:21,403 j“ 'cause you always leave somehow j“ 1185 01:27:21,528 --> 01:27:24,823 j“ but I'll stay j“ 1186 01:27:24,948 --> 01:27:27,325 j“ and wait j“ 1187 01:27:29,828 --> 01:27:33,415 j“ till you come back j“ 1188 01:27:44,342 --> 01:27:48,138 Do you see now... What a total badass you are? 1189 01:27:48,263 --> 01:27:50,348 Because I don't think I could possibly 1190 01:27:50,474 --> 01:27:52,100 come up with a more convincing argument. 1191 01:27:52,225 --> 01:27:54,060 Hey, I'm not arguing. 1192 01:27:56,563 --> 01:28:00,233 Besides, you were with me, right beside me the whole time. 1193 01:28:00,358 --> 01:28:01,818 Always. 1194 01:28:01,943 --> 01:28:03,862 Always. 1195 01:28:03,987 --> 01:28:05,697 Gretch. 1196 01:28:09,993 --> 01:28:12,329 Do you think he gives a shit about any of it? 1197 01:28:12,454 --> 01:28:14,998 Lisa? You? 1198 01:28:18,376 --> 01:28:20,462 I don't have the answer to that. 1199 01:28:27,844 --> 01:28:30,347 That girl. 1200 01:28:35,727 --> 01:28:38,480 I was so lucky. 1201 01:29:02,128 --> 01:29:07,509 J“ should auld acquaintance be forgot j“ 1202 01:29:07,634 --> 01:29:12,472 j“ and never brought to mind? J“ 1203 01:29:12,597 --> 01:29:17,769 j“ should auld acquaintance be forgot j“ 1204 01:29:17,894 --> 01:29:22,732 j“ and auld lang syne j“ 1205 01:29:22,858 --> 01:29:28,113 j“ for auld lang syne, my dear j“ 1206 01:29:28,238 --> 01:29:33,201 j“ for auld lang syne j“ 1207 01:29:33,326 --> 01:29:38,373 j“ we'll take a cup of kindness yet j“ 1208 01:29:38,498 --> 01:29:43,628 j“ for auld lang syne j“ 1209 01:29:43,753 --> 01:29:48,842 j“ we two have run around the slopes j“ 1210 01:29:48,967 --> 01:29:53,763 j“ and pulled the daisies fine j“ 1211 01:29:53,889 --> 01:29:58,977 j“ we've wandered many a weary foot j“ 1212 01:29:59,102 --> 01:30:04,107 j“ since auld lang syne j“ 1213 01:30:04,232 --> 01:30:09,446 j“ for auld lang syne, my dear j“ 1214 01:30:09,571 --> 01:30:14,409 j“ for auld lang syne j“ 1215 01:30:14,534 --> 01:30:19,539 j“ we'll take a cup of kindness yet j“ 1216 01:30:19,664 --> 01:30:24,878 j“ for auld lang syne j“ 1217 01:30:25,003 --> 01:30:30,091 j“ now we have paddled 'round the stream j“ 1218 01:30:30,216 --> 01:30:34,971 j“ from morning till the night j“ 1219 01:30:35,096 --> 01:30:40,268 j“ but seas between us both have roared j“ 1220 01:30:40,393 --> 01:30:45,398 j“ since auld lang syne j“ 1221 01:30:45,523 --> 01:30:50,654 j“ for auld lang syne, my dear j“ 1222 01:30:50,779 --> 01:30:55,784 j“ for auld lang syne j“ 1223 01:30:55,909 --> 01:31:00,872 j“ we'll take a cup of kindness yet j“ 1224 01:31:00,997 --> 01:31:06,127 j“ for auld lang syne j“ 1225 01:31:06,252 --> 01:31:11,299 j“ so here's a hand, my trusty friend j“ 1226 01:31:11,424 --> 01:31:16,388 j“ now put your hand in mine j“ 1227 01:31:16,513 --> 01:31:21,559 j“ we'll drink to all the time we shared j“ 1228 01:31:21,685 --> 01:31:26,648 j“ for auld lang syne j“ 1229 01:31:26,773 --> 01:31:31,903 j“ for auld lang syne, my dear j“ 1230 01:31:32,028 --> 01:31:37,075 j“ for auld lang syne j“ 1231 01:31:37,200 --> 01:31:42,205 j“ we'll take a cup of kindness yet j“ 1232 01:31:42,330 --> 01:31:47,293 j“ for auld lang syne j“ 1233 01:31:47,419 --> 01:31:52,590 j“ for auld lang syne, my dear j“ 1234 01:31:52,716 --> 01:31:57,721 j“ for auld lang syne j“ 1235 01:31:57,846 --> 01:32:02,809 j“ we'll take a cup of kindness yet j“ 1236 01:32:02,934 --> 01:32:08,106 j“ for auld lang syne j“ 1237 01:32:08,231 --> 01:32:13,069 j“ we'll take a cup of kindness yet j“ 1238 01:32:13,194 --> 01:32:18,450 j“ for auld lang syne j“