1 00:03:06,144 --> 00:03:08,595 Baik. Aku akan kembali. 2 00:03:09,492 --> 00:03:11,080 Kau butuh ini? 3 00:03:11,115 --> 00:03:12,989 Ya. Sebentar. Aku akan melihat... 4 00:03:14,008 --> 00:03:15,014 Tidak. 5 00:03:15,049 --> 00:03:16,923 Aku tidak bisa memberikan ini ke orang-orang, bahkan anak-anak. 6 00:03:16,947 --> 00:03:18,477 Anak-anak bahkan tidak akan memakan ini. 7 00:03:18,501 --> 00:03:20,226 Kau ini. Yang benar saja. 8 00:03:20,261 --> 00:03:23,505 Ini kue. Dan anak-anak. Makin berantakan makin bagus. 9 00:03:23,540 --> 00:03:25,414 Maaf soal itu. / Baiklah. 10 00:03:25,438 --> 00:03:27,175 Baik. / Mereka akan suka itu. 11 00:03:27,199 --> 00:03:28,959 Kau marah? 12 00:03:29,925 --> 00:03:32,238 Tidak. / Ada apa? 13 00:03:32,273 --> 00:03:36,380 Aku cuma, ini sulit. 14 00:03:36,415 --> 00:03:38,243 Ini sulit. Maaf. 15 00:03:38,278 --> 00:03:40,187 Pertama kali menjadi tuan rumah Natal dalam 20 tahun. 16 00:03:40,211 --> 00:03:41,971 Apa sulitnya? / Ya. 17 00:03:42,006 --> 00:03:44,629 Entah apa yang kupikirkan, sampai mengiyakan semua ini. 18 00:03:44,663 --> 00:03:46,010 Itu sangat bodoh. 19 00:03:46,044 --> 00:03:49,368 Aku dulu ahli, lalu kehilangan semua keterampilanku. 20 00:03:49,392 --> 00:03:51,601 Tidak! Kau baik-baik saja! 21 00:03:51,636 --> 00:03:54,165 Dengar. Seperti kata ibuku, Ratu tidak akan datang. 22 00:03:54,189 --> 00:03:55,950 Cuma kami. Kenalanmu. 23 00:03:55,984 --> 00:03:57,237 Dan kau tahu yang akan kita lakukan? 24 00:03:57,261 --> 00:03:58,411 Kita akan minum terlalu banyak kopi. 25 00:03:58,435 --> 00:03:59,619 Kita akan manjakan anak-anak. 26 00:03:59,643 --> 00:04:01,369 Kita akan buka hadiah. 27 00:04:01,403 --> 00:04:04,366 Kita akan makan terlalu banyak sampai harus melepas pengait bra. 28 00:04:04,406 --> 00:04:08,203 Lalu Julie akan meminta semua orang membersihkan. 29 00:04:08,238 --> 00:04:09,480 Ini akan luar biasa. 30 00:04:09,515 --> 00:04:11,274 Tenanglah. 31 00:04:11,310 --> 00:04:13,035 Kau benar. 32 00:04:13,069 --> 00:04:14,346 Baik. 33 00:04:14,381 --> 00:04:17,384 Sekarang makan kue kulit kayu ini. 34 00:04:17,418 --> 00:04:20,249 Maaf bukan miras. 35 00:04:20,283 --> 00:04:21,526 Ya. 36 00:04:23,390 --> 00:04:24,574 Itu isyaratku pergi? 37 00:04:24,598 --> 00:04:27,013 Sepertinya begitu. 38 00:04:27,048 --> 00:04:28,533 Sial. 39 00:04:28,567 --> 00:04:29,923 Ada apa / Sial. 40 00:04:29,947 --> 00:04:31,131 Tidak. Tunggu. / Semua baik-baik saja? 41 00:04:31,155 --> 00:04:33,157 Ya. Kurasa begitu. 42 00:04:33,192 --> 00:04:37,161 Kupikir ini sudah selesai diunggah. 43 00:04:37,196 --> 00:04:38,680 Apa itu? / Sebentar. 44 00:04:39,957 --> 00:04:43,960 Bulan ini peringatan 20 tahun hilangnya Sally. 45 00:04:43,995 --> 00:04:46,204 Bagaimana bisa selama... 46 00:04:48,759 --> 00:04:52,625 Kenapa mereka menyebutnya hari jadi, seolah itu perayaan? 47 00:04:56,386 --> 00:04:57,663 Astaga! 48 00:04:57,698 --> 00:04:59,286 Hati-hati! 49 00:04:59,320 --> 00:05:01,298 Baik! Daah! / Jangan terpeleset menuruni tangga! 50 00:05:01,322 --> 00:05:04,152 Dan aku mencintaimu, dan terima kasih untuk semua hari ini! 51 00:05:04,178 --> 00:05:07,043 Daah, Gretchen! Hati-hati di jalan! 52 00:05:11,030 --> 00:05:26,030 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 53 00:05:26,032 --> 00:05:41,032 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 54 00:06:33,409 --> 00:06:36,654 Aku cuma bisa membayangkan penderitaan yang harus kau alami. 55 00:06:36,688 --> 00:06:40,588 Aku mendapat kehormatan 56 00:06:40,622 --> 00:06:43,729 bekerja dengan keluarga pencari lainnya selama bertahun-tahun. 57 00:06:43,763 --> 00:06:51,771 Dan bagi sebagian besar dari kami, bagian tersulit adalah ketidaktahuan, 58 00:06:53,255 --> 00:06:56,396 kekosongan sehari-hari cuma karena tidak tahu. 59 00:06:56,430 --> 00:07:02,367 Tapi Sally akan selalu hidup sampai aku tahu sebaliknya. 60 00:07:02,402 --> 00:07:05,612 Dan aku tidak akan pernah berhenti mencarinya. 61 00:07:05,646 --> 00:07:08,165 Kau sangat berani. 62 00:07:08,200 --> 00:07:10,627 Apa yang bisa dilakukan orang jika mereka punya informasi? 63 00:07:10,651 --> 00:07:14,378 Mereka bisa menghubungiku melalui situs webku... 64 00:07:22,559 --> 00:07:24,837 Putri manisku. 65 00:08:58,995 --> 00:09:00,617 Apa... 66 00:09:11,489 --> 00:09:12,594 Jack? 67 00:09:12,628 --> 00:09:17,599 Hei, Darlene. Maaf mengagetkanmu. 68 00:09:17,633 --> 00:09:20,635 Kenapa kau di sini? 69 00:09:20,671 --> 00:09:23,259 Pik-ap-ku terjebak di salju. 70 00:09:23,293 --> 00:09:24,743 Tunggu. Apa? 71 00:09:24,777 --> 00:09:29,196 Aku kehilangan kendali atas Rogers dan meluncur ke salju. 72 00:09:29,230 --> 00:09:34,269 Lalu aku sadar berada satu blok dari tempatmu, jadi... 73 00:09:34,303 --> 00:09:35,961 Masuklah! Ini dingin sekali! 74 00:09:35,995 --> 00:09:38,342 Terima kasih. 75 00:09:38,376 --> 00:09:40,966 Kenapa kau tidak menelepon Shane atau Lisa? 76 00:09:41,000 --> 00:09:43,519 Ponselku mati. Tak ada hasil. 77 00:09:44,796 --> 00:09:48,593 Aku tidak tahu kau mau datang. 78 00:09:49,422 --> 00:09:50,940 Tunggu. Aku harusnya tahu? 79 00:09:50,975 --> 00:09:57,775 Kucoba untuk mengejutkan semua orang, jadi, kejutan. 80 00:10:00,673 --> 00:10:02,503 Hei. 81 00:10:02,537 --> 00:10:03,952 Ayo. 82 00:10:10,752 --> 00:10:13,616 Senang melihatmu, Nak. 83 00:10:13,652 --> 00:10:15,861 Baru satu menit. / 19 tahun. 84 00:10:15,895 --> 00:10:17,344 Kau percaya itu? 85 00:10:17,379 --> 00:10:23,039 Apa arti beberapa dekade antara mantan keluarga? 86 00:10:23,074 --> 00:10:27,353 Jadi karena kakakmu dan aku tak awet, aku mantan keluarga? 87 00:10:30,702 --> 00:10:31,876 Maafkan aku. 88 00:10:31,910 --> 00:10:33,601 Boleh kuambil mantelmu? 89 00:10:33,635 --> 00:10:35,051 Tidak usah. 90 00:10:35,086 --> 00:10:38,433 Aku masih agak kedinginan. / Pasti. 91 00:10:38,468 --> 00:10:39,790 Mari cari sesuatu untuk menghangatkanmu. 92 00:10:39,814 --> 00:10:41,367 Ya. Kedengarannya bagus. 93 00:10:41,402 --> 00:10:44,370 Bagaimana kalau teh? Ini sebenarnya hanya... 94 00:10:44,405 --> 00:10:47,372 ...kamomil di sekitar sini akhir-akhir ini. 95 00:10:47,407 --> 00:10:48,754 Anak-anak memberitahuku. 96 00:10:48,788 --> 00:10:49,927 Ya. 97 00:10:49,962 --> 00:10:52,515 Aku sebenarnya baru mencapai 19 tahun. 98 00:10:52,550 --> 00:10:57,348 Harusnya kulakukan lebih cepat, benar? 99 00:10:57,382 --> 00:11:01,904 Tapi, kau tampak hebat. 100 00:11:01,938 --> 00:11:04,734 Tidak. Maksudku sangat hebat. 101 00:11:04,769 --> 00:11:11,809 Kau ini. / Dan kudengar jika kau menjadi tuan rumah lagi, jadi aku... 102 00:11:11,844 --> 00:11:14,640 Kupikir itu akan baik-baik saja. 103 00:11:15,468 --> 00:11:20,093 Kau pikir ini cukup sebagai penyangga bagimu dan Julie. 104 00:11:20,128 --> 00:11:22,579 Aku tahu ini pamer. Aku mengakuinya. 105 00:11:22,613 --> 00:11:26,075 Tapi aku tidak pernah merayakan Natal bersama Lisa dan Shane lagi. / Aku tahu. 106 00:11:26,099 --> 00:11:29,378 Aku cuma ingin bersama mereka. 107 00:11:29,412 --> 00:11:33,485 Dengar. Aku bisa menjaga perdamaian dengan Julie. 108 00:11:33,865 --> 00:11:35,729 Aku ingin memperbaikinya. 109 00:11:36,730 --> 00:11:39,664 Aku akan menjadikannya kejutan. 110 00:11:39,698 --> 00:11:43,460 Menginap di motel dan kejutkan semua orang 111 00:11:43,494 --> 00:11:45,980 dengan sekantong besar hadiah di pagi hari. 112 00:11:46,015 --> 00:11:50,398 Tapi aku di sini bukan cuma untuk mereka. 113 00:11:51,433 --> 00:11:56,403 Aku juga ingin menebusnya denganmu, dan aku tahu itu. 114 00:11:59,890 --> 00:12:01,995 Aku akan membuatkanmu tehmu. 115 00:12:03,720 --> 00:12:05,860 Jadi, kau lapar? 116 00:12:05,895 --> 00:12:07,655 Selalu. 117 00:12:07,690 --> 00:12:09,519 Aku ingat. 118 00:12:11,141 --> 00:12:13,143 Baik. Dapat. 119 00:12:13,178 --> 00:12:15,111 Baiklah. 120 00:12:15,145 --> 00:12:16,975 Terima kasih. / Nikmati. 121 00:12:20,979 --> 00:12:23,843 Ya Tuhan. Menakjubkan. 122 00:12:23,877 --> 00:12:26,122 Kau harus memberiku resepnya. 123 00:12:26,156 --> 00:12:28,399 Resep? 124 00:12:28,434 --> 00:12:30,677 Maaf. Siapa kau? 125 00:12:30,712 --> 00:12:33,818 126 00:12:34,854 --> 00:12:37,063 Terima kasih. 127 00:12:37,097 --> 00:12:42,378 Aku butuh kau menelepon Julie. Dan meminta restunya 128 00:12:42,412 --> 00:12:43,931 sebelum tinggal untuk Natal. 129 00:12:43,965 --> 00:12:45,933 Kenapa? Ini rumahmu. 130 00:12:45,967 --> 00:12:48,522 Jack, aku tidak bercanda. 131 00:12:48,970 --> 00:12:51,041 Kau harus meneleponnya. 132 00:12:51,076 --> 00:12:53,078 Tapi tidak malam ini. 133 00:12:53,112 --> 00:12:59,877 Dia akan marah. Malam ini kau bisa menginap di sini. 134 00:12:59,911 --> 00:13:01,396 Jelas. 135 00:13:01,430 --> 00:13:03,708 Aku tidak tahu di mana lagi kau akan menginap. 136 00:13:03,743 --> 00:13:07,816 Aku mau menawarkanmu kamar Sally, tapi... 137 00:13:07,850 --> 00:13:10,438 Tidak. Tentu. 138 00:13:10,473 --> 00:13:15,754 Tapi, aku bisa menawarkan sofa super mewahku. 139 00:13:15,788 --> 00:13:18,136 Yang sebenarnya cukup nyaman. 140 00:13:18,171 --> 00:13:20,597 Kedengarannya bagus. / Setelah kau rapikan. 141 00:13:20,621 --> 00:13:23,140 Hei. Sebentar. 142 00:13:34,048 --> 00:13:35,669 Selamat natal. 143 00:13:35,704 --> 00:13:37,775 Kau masih suka berperan jadi Santa, ya? 144 00:13:37,809 --> 00:13:41,123 Kuharap kau masih suka roti mint. 145 00:13:41,157 --> 00:13:45,645 Masih. Sederhana tapi klasik. 146 00:13:47,992 --> 00:13:50,028 Ini indah. Lihat. 147 00:13:50,063 --> 00:13:51,822 Kau membungkus ini? 148 00:13:51,857 --> 00:13:55,206 Kau tidak melakukannya, 'kan? Kau tidak membungkus ini. 149 00:13:55,240 --> 00:13:57,828 Mari lihat. 150 00:14:04,145 --> 00:14:07,561 Malam Natal kita membaca dan makan coklat. 151 00:14:09,081 --> 00:14:11,600 Jack. 152 00:14:13,257 --> 00:14:18,158 Ini sangat manis, tapi aku... / Hei. Ini tradisi keluarga. 153 00:14:18,192 --> 00:14:21,575 Bukan. Kau memulainya. 154 00:14:21,610 --> 00:14:24,164 Kau memberi semua orang buku dan coklat 155 00:14:24,198 --> 00:14:29,065 agar mereka tidak sadar kau memberiku buku dan coklat. 156 00:14:30,790 --> 00:14:32,241 Mungkin. 157 00:14:36,865 --> 00:14:39,281 Jadi bagaimana denganmu? 158 00:14:39,316 --> 00:14:41,214 Ada pacar? 159 00:14:41,249 --> 00:14:44,459 Ya. Kami akan stabil. 160 00:14:44,908 --> 00:14:46,609 Kau pikir dia mau ke pesta dansa denganku? 161 00:14:46,633 --> 00:14:52,535 Setelah pernikahan kami yang sangat memuaskan... 162 00:14:52,570 --> 00:14:55,607 Sangat aneh jika kita tidak mau terburu-buru berkomitmen lagi? 163 00:14:55,642 --> 00:15:00,542 Kurasa aku tidak pernah menemukan seseorang bisa mengutip Oscar Wilde 164 00:15:00,577 --> 00:15:04,891 sambil melantur di sudut sebuah pesta sepertimu. 165 00:15:16,696 --> 00:15:20,182 Harusnya aku tidak pernah pergi seperti itu. 166 00:15:23,047 --> 00:15:27,982 Itu menghantuiku selama ini. 167 00:15:28,363 --> 00:15:30,744 Itu menghantuimu? / Ya. 168 00:15:32,055 --> 00:15:34,230 Itu karakter Heathcliff di atas padang rumput. 169 00:15:39,235 --> 00:15:41,306 Aku serius. 170 00:15:47,381 --> 00:15:49,071 Buku ini terlihat luar biasa. 171 00:15:49,106 --> 00:15:51,073 Benar. 172 00:15:52,143 --> 00:15:53,904 Jadi... 173 00:15:55,906 --> 00:15:57,665 Bagaimana Julie? 174 00:16:00,012 --> 00:16:01,082 Dia baik. 175 00:16:02,705 --> 00:16:06,950 Dia sangat baik. Masih suka memerintah. 176 00:16:06,985 --> 00:16:09,263 Tapi kau tahu? 177 00:16:09,297 --> 00:16:16,959 Itu cukup berguna. Di pagi hari aku tidak bisa bangun dari ranjang dan... 178 00:16:19,893 --> 00:16:21,999 Dia kakak yang baik. 179 00:16:22,033 --> 00:16:23,863 Ya. 180 00:16:23,897 --> 00:16:28,694 Pernah... / Memberitahunya? / Ya. 181 00:16:28,730 --> 00:16:31,801 Tidak. 182 00:16:31,835 --> 00:16:34,321 Apa untungnya bagi dia? 183 00:16:34,356 --> 00:16:40,119 Aku melepaskan bebanku padanya soal anak itu? Tidak. 184 00:16:41,086 --> 00:16:42,812 Kau tahu... 185 00:16:45,711 --> 00:16:50,267 Aku sering memikirkan tentang malam kita. 186 00:16:51,647 --> 00:16:58,136 Aku tahu kita berdua berantakan. Dan kita semua berduka atas Sally. 187 00:16:58,171 --> 00:16:59,793 Tapi aku menginginkanmu. 188 00:16:59,828 --> 00:17:01,864 Aku sudah lama menginginkanmu. 189 00:17:01,899 --> 00:17:03,383 Tapi kau pergi. 190 00:17:03,417 --> 00:17:05,660 Aku tidak bisa memintamu untuk meninggalkan Ed. 191 00:17:05,695 --> 00:17:07,939 Aku tidak akan meninggalkan Ed. / Aduh. 192 00:17:07,974 --> 00:17:10,045 Bukan berarti aku tidak... 193 00:17:17,466 --> 00:17:20,330 Kupikir kita terlambat bertemu. 194 00:17:24,713 --> 00:17:27,761 Jadi, Lisa cerita pekerjaanmu berjalan dengan sangat lancar. 195 00:17:27,785 --> 00:17:29,442 Ya. 196 00:17:29,477 --> 00:17:32,030 Aku harus menolak banyak proyek. 197 00:17:32,065 --> 00:17:34,239 Sungguh? / Ya. 198 00:17:34,274 --> 00:17:37,657 Maaf mendengar kau harus berhenti bekerja. 199 00:17:39,313 --> 00:17:41,315 Dan itu baru saja turun salju. 200 00:17:42,972 --> 00:17:46,837 Astaga. 201 00:17:46,872 --> 00:17:48,908 Salju petir. / Ya. 202 00:17:48,943 --> 00:17:51,290 Ya Tuhan. Lama tak melihatnya. 203 00:17:51,324 --> 00:17:55,743 Aku tahu. Kau tidak akan mengira keduanya turun bersamaan, 'kan? 204 00:17:55,777 --> 00:18:01,265 Itu membuat pemandangan paling indah dan berbahaya. 205 00:18:12,137 --> 00:18:15,796 Aku lupa tehmu. Maaf. 206 00:18:27,497 --> 00:18:30,154 Bagus sekali. 207 00:18:31,777 --> 00:18:34,020 Jadi, kuakui. Kau membuatku merasa malas. 208 00:18:34,055 --> 00:18:36,436 Lihat semua ini. 209 00:18:36,471 --> 00:18:39,715 "Diberikan ke Darlene Hagen sebagai rasa terima kasih 210 00:18:39,749 --> 00:18:42,477 untuk layananmu untuk anak-anak yang hilang dan keluarga mereka." 211 00:18:43,995 --> 00:18:46,376 Temanku Gretchen terus menyuruhku menyingkirkan itu. 212 00:18:47,930 --> 00:18:50,139 Dia teman baik. 213 00:18:52,072 --> 00:18:56,903 Jadi, kuharap tidak apa-apa untuk bertanya, tapi Sally. 214 00:18:56,938 --> 00:18:58,778 Aku membayangkan Lisa akan mengatakan padaku, 215 00:18:58,802 --> 00:19:02,012 tapi aku juga tahu jika prospek apapun harus cukup substansial 216 00:19:02,046 --> 00:19:03,979 bagi putri pengacaraku untuk membagikannya. 217 00:19:04,014 --> 00:19:05,084 Ya. Tidak. 218 00:19:05,118 --> 00:19:07,811 Tidak ada petunjuk. Sampai sekarang. 219 00:19:09,882 --> 00:19:11,469 Tapi aku belum menyerah. 220 00:19:11,504 --> 00:19:14,162 Tentu tidak. 221 00:19:14,196 --> 00:19:20,409 Selalu ada kemungkinan jika mereka akan... Dan, dengar. 222 00:19:20,444 --> 00:19:25,206 Kau harus melihat Elizabeth Smart, Jaycee Dugard. 223 00:19:25,241 --> 00:19:28,969 Ada banyak anak-anak yang mereka temukan. 224 00:19:29,003 --> 00:19:32,524 Jadi selalu ada peluang. 225 00:19:32,558 --> 00:19:35,527 Bukannya itu agak naif? 226 00:19:36,528 --> 00:19:40,463 Jangan tersinggung, Jack. Tapi, sialan kau. 227 00:19:40,497 --> 00:19:41,567 Hei. 228 00:19:41,602 --> 00:19:43,499 Aku cuma mencoba untuk membantumu. 229 00:19:43,534 --> 00:19:47,918 Membantu? / Kau selalu bilang teman sejati saling menantang. 230 00:19:47,952 --> 00:19:51,162 Mereka tidak saling membiarkan lengah. 231 00:19:51,197 --> 00:19:55,821 Jadi apa yang kau butuhkan? 232 00:19:57,133 --> 00:19:59,411 Setelah sekian lama... 233 00:20:01,344 --> 00:20:05,865 ...apa yang kau butuhkan untuk membantumu merasa utuh lagi? 234 00:20:16,876 --> 00:20:19,050 Maaf. 235 00:20:19,085 --> 00:20:22,329 Aku tidak pernah bisa merasa utuh lagi. 236 00:20:22,364 --> 00:20:27,057 Maaf. Meski dia pulang, 237 00:20:27,093 --> 00:20:30,406 Aku sudah kehilangan 20 tahun bersamanya. 238 00:20:30,441 --> 00:20:31,890 Dan, ayolah. 239 00:20:31,924 --> 00:20:34,237 Aku tidak bodoh, baik? Aku tidak bodoh. 240 00:20:34,271 --> 00:20:37,481 Aku tahu dia mungkin tidak akan pernah... 241 00:20:40,484 --> 00:20:43,177 Aku cuma perlu tahu... 242 00:20:44,178 --> 00:20:49,528 ...jika aku melakukan segalanya, setiap upaya yang bisa kulakukan... 243 00:20:49,562 --> 00:20:53,127 ....untuk menemukannya, mengikuti setiap petunjuk, meski itu tipis, gila... 244 00:20:53,151 --> 00:20:55,982 ...aku melakukan semua yang aku bisa untuk menemukannya. 245 00:20:56,672 --> 00:21:01,125 Dan kau mau apa, jika tahu kalau dia... 246 00:21:03,265 --> 00:21:05,887 Dan kau tahu pelakunya? 247 00:21:05,922 --> 00:21:10,305 Aku akan menelepon polisi. 248 00:21:10,340 --> 00:21:11,859 Melapor polisi? 249 00:21:11,893 --> 00:21:15,241 Membuang peluang emasmu? 250 00:21:15,276 --> 00:21:17,002 Peluang emasku? 251 00:21:17,036 --> 00:21:19,280 Kau tidak ingin mengikatnya, menembak kepalanya? 252 00:21:19,314 --> 00:21:21,558 Itu dia. Baik. Tidak. Jangan seret aku. 253 00:21:21,592 --> 00:21:24,215 Jangan bilang jika fantasi keadilanmu 254 00:21:24,249 --> 00:21:26,113 menyerahkan pria itu. / Fantasi keadilanku? 255 00:21:26,148 --> 00:21:27,874 Siapa... / Mungkin kau... 256 00:21:27,908 --> 00:21:31,670 ..memanfaatkan kegelapan semacam itu dan itu membantumu. 257 00:21:31,705 --> 00:21:33,407 Itu membantumu... / Aku tidak ingin begitu. 258 00:21:33,431 --> 00:21:35,571 Baiklah. / Itu tidak membantu apa-apa. 259 00:21:35,605 --> 00:21:36,641 Baik. Jadi, baiklah. 260 00:21:36,675 --> 00:21:40,231 Jadi jika itu bukan balas dendam, apa... 261 00:21:41,577 --> 00:21:44,268 Apa maumu? 262 00:21:49,584 --> 00:21:51,897 Aku ingin dia ceritakan segalanya kepadaku. 263 00:21:51,931 --> 00:21:55,555 Aku ingin dia memberitahuku apa yang sebenarnya terjadi. 264 00:21:55,590 --> 00:21:59,387 Aku ingin tahu setiap detailnya. 265 00:21:59,421 --> 00:22:02,423 Lalu akan kuberitahu padanya segalanya. 266 00:22:02,459 --> 00:22:08,705 Siapa yang dia renggut, putriku bukan cuma wajah di poster! 267 00:22:08,740 --> 00:22:10,915 Tentu. Ya. 268 00:22:17,161 --> 00:22:20,233 Tapi apapun itu, apapun yang terjadi... 269 00:22:21,649 --> 00:22:26,067 ...aku melewatkannya. 270 00:22:26,101 --> 00:22:29,518 Aku harusnya melindunginya. 271 00:22:29,553 --> 00:22:36,629 Tapi aku tidak melakukannya, karena aku saat itu mabuk. 272 00:22:36,663 --> 00:22:39,389 Kau selalu terlalu keras pada dirimu. 273 00:22:39,424 --> 00:22:41,046 Tidak. 274 00:22:43,600 --> 00:22:45,292 Kau mau tertawa? 275 00:22:45,326 --> 00:22:47,535 Sebenarnya... 276 00:22:49,158 --> 00:22:57,165 Saat kau membunyikan bel pintuku barusan, aku mau buang semuanya. 277 00:23:00,513 --> 00:23:04,655 19 tahun ketenangan... / Tidak. 278 00:23:04,689 --> 00:23:06,588 Ya. 279 00:23:06,622 --> 00:23:11,212 Aku punya sebotol vodka sangat enak di lantai atas. 280 00:23:13,802 --> 00:23:21,809 Tapi itu seperti 20 tahun. Natal tanpa dia. 281 00:23:22,534 --> 00:23:25,330 Itu sangat larut. 282 00:23:27,504 --> 00:23:30,161 Lalu, ding-dong. 283 00:23:30,196 --> 00:23:31,335 Ini dia. 284 00:23:31,369 --> 00:23:35,063 Serius? Itu sastra. 285 00:23:35,097 --> 00:23:37,134 Dickensian, bahkan. 286 00:23:45,037 --> 00:23:46,522 Ya. 287 00:23:59,362 --> 00:24:01,191 Baik. 288 00:24:01,226 --> 00:24:04,539 Ayo ambilkan sesuatu yang manis untukmu. 289 00:24:04,574 --> 00:24:07,127 Tambah tehnya. 290 00:24:09,302 --> 00:24:10,683 Hei. 291 00:24:10,718 --> 00:24:12,201 Jangan bersedih. 292 00:24:12,236 --> 00:24:15,377 Ada kue dan pai. 293 00:24:18,138 --> 00:24:19,415 Jack. 294 00:24:20,070 --> 00:24:22,072 Hei. Apa yang terjadi? 295 00:24:22,107 --> 00:24:23,454 Natal. 296 00:24:23,488 --> 00:24:28,527 Ini seharusnya sederhana, dan kujadikan sangat sulit. 297 00:24:28,561 --> 00:24:30,218 Tidak apa-apa. 298 00:24:30,253 --> 00:24:32,703 Dengar. Tidak apa-apa. 299 00:24:32,738 --> 00:24:38,053 Natal waktu yang ajaib menciptakan perdamaian. 300 00:24:38,087 --> 00:24:43,783 Aku terus berpikir, "aku bisa perbaiki semua ini." 301 00:24:45,889 --> 00:24:48,477 Lalu kau bangun suatu hari dan kau sadar jika, 302 00:24:48,511 --> 00:24:53,827 untuk beberapa hal, tidak ada pengulangan. 303 00:24:54,621 --> 00:24:56,657 Tapi tidak apa-apa. 304 00:24:56,692 --> 00:24:58,418 Tak apa. Kau di sini. 305 00:24:58,452 --> 00:25:01,628 Dan anak-anak akan sangat senang melihatmu. 306 00:25:01,662 --> 00:25:03,560 Dan Julie, dengar. Jika kau cuma... 307 00:25:03,594 --> 00:25:07,115 Jika kau mengakui yang kau lakukan dan meminta maaf... 308 00:25:07,150 --> 00:25:13,294 ...orang akan memaafkan. Bahkan Julie. 309 00:25:13,328 --> 00:25:14,812 Baik? 310 00:25:15,813 --> 00:25:18,298 Hei. Tenang. 311 00:25:18,332 --> 00:25:19,610 Ayo. 312 00:25:29,481 --> 00:25:34,313 Jack... / Aku sangat merindukanmu. 313 00:25:35,279 --> 00:25:38,386 Harusnya selama ini kau dan aku, Darlene. 314 00:25:38,420 --> 00:25:41,147 Tapi kau tahu betapa aku mencintaimu. 315 00:25:41,182 --> 00:25:44,288 Kau harus tahu itu, bukan? 316 00:25:44,323 --> 00:25:49,569 Jangan bilang jika ini... 317 00:25:49,604 --> 00:25:51,295 ...tidak terasa benar. 318 00:25:53,296 --> 00:25:54,471 Tidak, maaf. 319 00:25:56,472 --> 00:25:58,336 Maaf. 320 00:25:59,199 --> 00:26:01,753 Aku tidak bisa. Maaf. 321 00:26:12,383 --> 00:26:13,834 Baik. 322 00:26:15,628 --> 00:26:16,906 Baik. 323 00:26:22,980 --> 00:26:24,430 Darlene? 324 00:26:24,464 --> 00:26:26,708 Ya? 325 00:26:28,365 --> 00:26:30,366 Aku harus memberitahumu sesuatu. 326 00:26:30,400 --> 00:26:32,230 Baik. 327 00:26:34,335 --> 00:26:36,579 Ini tentang Sally. 328 00:26:42,688 --> 00:26:45,311 Ada sesuatu yang tidak pernah kuceritakan. 329 00:26:50,212 --> 00:26:51,904 Apa? 330 00:26:54,389 --> 00:26:56,563 Apa yang tidak pernah kau ceritakan padaku? 331 00:27:00,705 --> 00:27:02,293 Jack. 332 00:27:03,812 --> 00:27:06,262 Apa ini? 333 00:27:06,296 --> 00:27:08,436 Apa? 334 00:27:08,460 --> 00:27:23,460 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 335 00:27:23,462 --> 00:27:38,462 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 336 00:27:39,984 --> 00:27:41,824 Aku tidak bisa lakukan ini dengan adanya orang lain. 337 00:27:41,848 --> 00:27:44,678 Harus cuma kita. 338 00:27:44,713 --> 00:27:46,438 Baik? 339 00:27:47,818 --> 00:27:52,547 Tolong. Kemari duduk. 340 00:28:10,357 --> 00:28:16,467 Mobilmu tidak mogok, 'kan? 341 00:28:20,470 --> 00:28:23,957 Dan tidak ada yang tahu kau di sini. 342 00:28:26,614 --> 00:28:27,856 Tidak. 343 00:28:33,621 --> 00:28:35,484 Karena ini harusnya kejutan. 344 00:28:35,519 --> 00:28:39,868 Aku tahu ini terlihat apa, tapi aku harus yakin cuma kita. 345 00:28:39,903 --> 00:28:41,974 Agar kita bisa melalui ini. 346 00:28:42,008 --> 00:28:46,598 Aku tidak tahu cara lain. 347 00:28:47,116 --> 00:28:50,602 Darlene, aku tidak mau terpaksa menggunakan ini, 348 00:28:50,637 --> 00:28:57,470 jadi tolong, duduklah, dan kita bisa bicara. 349 00:28:57,505 --> 00:28:59,472 Tidak, aku tidak mau. 350 00:28:59,507 --> 00:29:03,373 Saat kulihat wawancaramu, 351 00:29:03,407 --> 00:29:07,308 seolah kau bicara langsung kepadaku. 352 00:29:07,342 --> 00:29:11,829 Dan aku tahu saat itu kau berhak tahu kebenaran. 353 00:29:15,522 --> 00:29:17,627 Di mana dia? 354 00:29:21,907 --> 00:29:23,323 Dia sudah tiada, Dar. 355 00:29:26,809 --> 00:29:28,293 Tiada? 356 00:29:29,915 --> 00:29:31,640 Maksudmu, ma... 357 00:29:33,160 --> 00:29:34,678 Maksudmu mati? 358 00:29:38,027 --> 00:29:40,649 Tidak. 359 00:29:40,684 --> 00:29:46,621 Tidak. 360 00:29:46,655 --> 00:29:48,036 Tidak! 361 00:29:50,141 --> 00:29:52,453 Darlen, tolong. 362 00:29:52,488 --> 00:29:54,076 Bernapaslah. 363 00:29:54,111 --> 00:29:55,629 Bernapas saja. 364 00:29:55,663 --> 00:29:57,596 Tarik napas dalam-dalam. 365 00:29:57,631 --> 00:29:59,149 Cukup... 366 00:30:17,063 --> 00:30:20,135 Tidak. 367 00:30:20,169 --> 00:30:21,654 Tidak! 368 00:30:21,688 --> 00:30:27,038 Tolong, bernapaslah. Tarik napas dalam-dalam. 369 00:30:27,073 --> 00:30:28,636 Tidak. Sayang. / Baik, Darlene. 370 00:30:28,660 --> 00:30:30,052 Dengarkan aku. / Sayang. Tidak. 371 00:30:30,076 --> 00:30:32,664 Tidak. Sayang. 372 00:30:32,698 --> 00:30:34,838 Dengarkan aku. Ikut denganku. 373 00:30:34,873 --> 00:30:36,806 Ikut denganku. Kita akan duduk. 374 00:30:36,840 --> 00:30:39,671 Kita akan duduk. 375 00:30:39,705 --> 00:30:43,191 Ayo. Aku memegangmu. 376 00:30:43,226 --> 00:30:45,676 Baiklah. Ini dia. 377 00:30:45,710 --> 00:30:49,059 Tidak. 378 00:31:34,515 --> 00:31:37,104 Jadi, berapa banyak yang ingin kau ketahui? 379 00:31:37,139 --> 00:31:41,005 Aku tidak yakin apa yang bisa membantu. 380 00:31:43,938 --> 00:31:46,734 Beritahu aku semuanya. 381 00:31:46,768 --> 00:31:47,942 Katakan. 382 00:31:47,976 --> 00:31:51,083 Baik. 383 00:31:52,084 --> 00:31:57,917 Jadi, begini. Hari itu, aku berkendara dari lokasi kerja. 384 00:31:57,952 --> 00:32:02,783 dan, kulihat Sally berjalan pulang dari sekolah. 385 00:32:03,508 --> 00:32:05,234 Dia tampak kesal. 386 00:32:05,268 --> 00:32:07,719 Tidak ada orang lain di jalan, 387 00:32:07,754 --> 00:32:12,034 jadi aku berhenti di sampingnya dan mengejutkannya. 388 00:32:12,068 --> 00:32:15,692 Tapi begitu dia melihat itu aku, dia tenang. 389 00:32:15,726 --> 00:32:19,213 Dia meminta tumpangan. 390 00:32:19,248 --> 00:32:20,731 Aku menjawab ya, tentu. 391 00:32:20,766 --> 00:32:23,769 Dan, dia masuk. 392 00:32:27,600 --> 00:32:33,157 Aku menyarankan agar kami berkendara ke tempat di danau. 393 00:32:33,192 --> 00:32:35,470 Mereka sudah sisir danau. 394 00:32:37,782 --> 00:32:39,991 Dia tidak di danau. 395 00:32:43,719 --> 00:32:46,273 Jadi, saat berkendara, aku tahu 396 00:32:46,307 --> 00:32:48,793 dia sangat kesal. 397 00:32:49,310 --> 00:32:51,071 Jadi saat kami sampai di danau, 398 00:32:51,105 --> 00:32:54,143 Aku mengeluarkan selimut, dan meletakkannya di rumput. 399 00:32:54,177 --> 00:33:00,286 Dan kami duduk, dan dia mulai bicara tentangmu. 400 00:33:01,045 --> 00:33:02,012 Aku? 401 00:33:02,046 --> 00:33:03,876 Dia mencemaskanmu. 402 00:33:03,910 --> 00:33:08,156 Dia menemukanmu di lantai kamar mandi di malam sebelumnya. 403 00:33:09,605 --> 00:33:13,333 Kami bicara khawatirnya kami berdua tentangmu, 404 00:33:13,368 --> 00:33:17,716 dan dia mulai menangis. 405 00:33:17,751 --> 00:33:21,686 Jadi aku secara insting memeluknya. 406 00:33:21,720 --> 00:33:24,999 Kami selalu sangat dekat. 407 00:33:28,795 --> 00:33:32,213 Tapi ini... 408 00:33:34,353 --> 00:33:37,770 Dan dia menatapku, dan... 409 00:33:37,804 --> 00:33:41,981 Dia sangat mirip denganmu. 410 00:33:43,223 --> 00:33:46,605 Dan tiba-tiba, kami berciuman. 411 00:34:57,776 --> 00:35:00,262 Darlene? 412 00:35:00,296 --> 00:35:02,850 Tidak bisakah kita bicara saja? 413 00:35:06,923 --> 00:35:11,962 Dengar. Aku tahu betapa kau perlu tahu segalanya, 414 00:35:11,997 --> 00:35:15,931 Dan aku di sini untuk melakukan itu. 415 00:35:18,692 --> 00:35:21,074 Kau pantas tahu kebenaran. 416 00:35:23,179 --> 00:35:29,634 Aku pantas tahu kebenaran. 20 tahun yang lalu! 417 00:35:41,403 --> 00:35:43,060 Baik. 418 00:35:45,338 --> 00:35:47,824 Kau ingin mengatakan yang sebenarnya? 419 00:35:50,516 --> 00:35:52,276 Lanjutkan. 420 00:35:53,381 --> 00:35:55,175 Aku menyimak. 421 00:35:56,176 --> 00:35:59,041 Bukan lewat pintu. 422 00:35:59,075 --> 00:36:01,008 Tolong. Ayolah. 423 00:36:03,183 --> 00:36:07,014 Darlene, aku tidak datang kemari untuk menyakitimu. 424 00:36:08,015 --> 00:36:16,022 Aku perlu memberitahumu sebanyak yang kau butuhkan untuk didengar. 425 00:36:17,748 --> 00:36:22,166 Tolong, tidak bisakah kita duduk dan bicara seperti manusia? 426 00:36:22,201 --> 00:36:25,204 Ini cuma aku. Masih aku! 427 00:36:27,033 --> 00:36:28,690 Ini Jack. 428 00:36:31,417 --> 00:36:32,866 Tolong? 429 00:36:38,319 --> 00:36:39,873 Baik. 430 00:36:41,460 --> 00:36:48,915 Tapi aku ingin kau mundur lima langkah, dan aku ingin dengar kau menghitungnya! 431 00:36:48,950 --> 00:36:51,470 Baiklah. 432 00:36:51,505 --> 00:36:57,855 Satu, dua, tiga, empat, lima. 433 00:37:00,099 --> 00:37:01,755 Baik. 434 00:37:07,968 --> 00:37:09,314 Baik. 435 00:37:19,324 --> 00:37:23,051 Kau melepuhkan leherku. 436 00:37:25,156 --> 00:37:27,883 Maksudku, kerja bagus. 437 00:37:30,230 --> 00:37:32,854 Kau memujiku? / Itu langkah cerdas. 438 00:37:32,888 --> 00:37:34,303 Kau selalu sangat pintar. 439 00:37:34,338 --> 00:37:35,902 Karena itu aku harus melakukan semua ini. 440 00:37:35,926 --> 00:37:37,789 Aku tahu seberapa pintar kau. 441 00:37:37,823 --> 00:37:39,067 Baik. Jadi, dengar. 442 00:37:39,101 --> 00:37:43,035 Tolong jangan panik. 443 00:37:43,070 --> 00:37:45,900 Ini cuma untuk perlindunganku. 444 00:37:45,935 --> 00:37:47,350 Astaga. / Aku tahu. 445 00:37:47,384 --> 00:37:49,973 Aku tahu. 446 00:37:52,942 --> 00:37:57,429 Bagaimana kalau kusimpan saat kita duduk? 447 00:37:57,463 --> 00:37:58,499 Sepakat? 448 00:37:59,948 --> 00:38:04,366 Dan kau bisa singkirkan itu. 449 00:38:33,463 --> 00:38:36,120 Benar. Tentu. 450 00:38:45,923 --> 00:38:48,960 Itu bukan rencana berbahaya. 451 00:38:48,995 --> 00:38:50,375 Aku ingin kau tahu itu. 452 00:38:50,410 --> 00:38:53,309 Putriku tidak menciummu. 453 00:38:53,344 --> 00:38:54,655 Itu kebenarannya, Darlene. 454 00:38:54,690 --> 00:38:56,588 Mungkin bukan itu yang ingin kau dengar. 455 00:38:56,623 --> 00:38:59,038 Jangan katakan itu. 456 00:39:01,385 --> 00:39:06,045 Pandanganmu tentang dia, sangatlah miring. 457 00:39:06,563 --> 00:39:09,686 Kurasa kau tak sadar betapa dia merasa terputus darimu. 458 00:39:12,293 --> 00:39:14,536 Di matamu, dia masih anak-anak. 459 00:39:14,571 --> 00:39:16,192 Tapi dia berusia 16 tahun. 460 00:39:16,227 --> 00:39:18,539 16 tahun adalah anak-anak. 461 00:39:18,574 --> 00:39:20,679 Itu tak sama, dan kau tahu itu. 462 00:39:20,714 --> 00:39:22,647 Bangsat kau. 463 00:39:27,445 --> 00:39:29,135 Baik. 464 00:39:29,170 --> 00:39:31,621 Kau ingin aku melanjutkan? 465 00:39:45,012 --> 00:39:48,499 Semua terjadi begitu cepat. 466 00:39:49,500 --> 00:39:53,711 Semua terasa begitu halus, tiba-tiba, dia menjerit. 467 00:39:53,746 --> 00:39:56,541 Jadi kubekap mulutnya. 468 00:39:56,575 --> 00:40:00,683 Aku takut ada yang dengar, jadi aku menyuruhnya tenang. 469 00:40:00,717 --> 00:40:02,512 Bahwa kami perlu membicarakannya. 470 00:40:02,547 --> 00:40:04,732 Mungkin kami bisa merahasiakannya. 471 00:40:04,756 --> 00:40:08,000 Di antara kalian? / Aku tidak tahu. Dia... 472 00:40:08,034 --> 00:40:09,495 Dia tidak berhenti berteriak. Aku tak bisa berpikir. 473 00:40:09,519 --> 00:40:11,358 Dia harus bagaimana?! / Aku tidak tahu! 474 00:40:11,382 --> 00:40:14,627 Aku cuma butuh sejenak. 475 00:40:14,661 --> 00:40:19,735 Tapi dia tidak mau berhenti, jadi kudorong lebih keras, dan... 476 00:40:19,770 --> 00:40:23,429 Lehernya patah. 477 00:40:23,463 --> 00:40:25,569 Itu kecelakaan. 478 00:40:41,549 --> 00:40:43,689 Kusimpan buku Prancisnya. 479 00:40:47,382 --> 00:40:49,625 Dia menulis dan menggambar di sampul tas coklat... 480 00:40:49,660 --> 00:40:51,558 "Je'taime," "Oui, oui,". 481 00:40:51,593 --> 00:40:55,009 "La musique, c'est la vie," dan namanya di dalam. 482 00:40:56,460 --> 00:40:58,185 Kau masih memilikinya? 483 00:40:58,220 --> 00:40:59,290 Ya. 484 00:41:00,429 --> 00:41:01,568 Itu ada di Pik-ap-ku. 485 00:41:01,603 --> 00:41:03,501 Aku ingin melihatnya. 486 00:41:04,467 --> 00:41:06,677 Jika kau yakin. / Aku yakin. 487 00:41:06,711 --> 00:41:08,195 Tentu. 488 00:41:43,435 --> 00:41:45,057 Ya Tuhan. 489 00:42:27,546 --> 00:42:31,619 Gretchen! 490 00:42:31,653 --> 00:42:34,794 Tolong! Gretchen! 491 00:42:34,829 --> 00:42:39,384 Tolong! Tolong aku! 492 00:42:42,387 --> 00:42:43,733 Tenang. 493 00:42:43,768 --> 00:42:45,632 Darlene. Darlene. Darlene. 494 00:42:45,666 --> 00:42:47,219 Tidak. 495 00:42:47,253 --> 00:42:49,324 Tenang! 496 00:43:30,813 --> 00:43:32,400 Kenapa... 497 00:43:34,540 --> 00:43:36,576 Kenapa... 498 00:43:37,508 --> 00:43:41,926 Kenapa kau menyimpan ini? 499 00:43:41,961 --> 00:43:44,514 Kenapa? 500 00:43:44,550 --> 00:43:46,413 Aku tidak tahu. 501 00:43:48,795 --> 00:43:53,178 Sekarang aku mengerti kenapa kau satu-satunya 502 00:43:53,213 --> 00:43:57,665 yang tidak pernah bilang, "Berharaplah, Darlene." 503 00:43:57,700 --> 00:44:01,117 "Pertahankan keyakinanmu, Darlene." 504 00:44:03,567 --> 00:44:05,396 Kau mengerti kenapa aku harus pergi? 505 00:44:05,431 --> 00:44:07,502 Karena kau tidak bisa membohongi wajahku lagi? 506 00:44:07,536 --> 00:44:09,883 Kau tahu betapa sulitnya 507 00:44:09,918 --> 00:44:12,886 memendam mimpi buruk itu dan tidak membiarkannya muncul? 508 00:44:12,921 --> 00:44:16,821 Kita harusnya berduka bersama. 509 00:44:16,856 --> 00:44:20,860 Astaga. / Kau memutar matamu? 510 00:44:22,240 --> 00:44:24,587 Kau pikir aku tidak peduli? 511 00:44:25,450 --> 00:44:28,729 Aku masuk ke neraka ini karena aku peduli. 512 00:44:28,763 --> 00:44:33,665 Sally sangat kesakitan, dan aku yang ada untuknya. 513 00:44:33,699 --> 00:44:37,945 Aku tidak pernah bermaksud itu terjadi. 514 00:44:37,979 --> 00:44:40,360 Itu kecelakaan. / Tidak. 515 00:44:41,465 --> 00:44:44,916 Dia berusia 16 tahun, dan kau orang dewasa. 516 00:44:44,952 --> 00:44:47,781 Dia keponakanmu. Dia mempercayaimu. 517 00:44:48,403 --> 00:44:50,577 Dan kau mengambil keuntungan dari itu. 518 00:44:50,612 --> 00:44:56,479 Kau bawa ke tempat terpencil, dan mematahkan lehernya. 519 00:44:58,688 --> 00:45:00,829 Lalu kau pergi begitu saja. 520 00:45:01,760 --> 00:45:04,245 Pergi memulai hidup baru. 521 00:45:04,280 --> 00:45:10,009 Dan meninggalkanku dan Ed di sini, hidup dalam mimpi buruk yang kau ciptakan ini. 522 00:45:10,044 --> 00:45:12,564 Semua itu bukan kecelakaan! 523 00:45:12,598 --> 00:45:16,015 Itu semua pilihan yang kau buat. 524 00:45:16,050 --> 00:45:20,986 Bukannya harusnya kau, dari semua orang, paham kesalahan?! 525 00:45:21,020 --> 00:45:23,229 Apa yang harus kulakukan? 526 00:45:23,263 --> 00:45:27,785 Seluruh hidupku, kehidupan keluargaku akan hancur! 527 00:45:27,819 --> 00:45:28,900 Bagaimana dengan kehidupan Sally? 528 00:45:28,924 --> 00:45:30,546 Itu tidak akan menghidupkannya! 529 00:45:30,581 --> 00:45:32,306 Tolong, Jack. 530 00:45:32,340 --> 00:45:36,551 Kau kembali kemari. Kenapa? 531 00:45:36,586 --> 00:45:41,280 Untuk menyanderaku di rumahku untuk melepaskan bebanmu? 532 00:45:41,315 --> 00:45:46,630 Kulalui semua ini untukmu, dan kau bahkan tidak peduli! 533 00:45:46,665 --> 00:45:48,286 Aku tidak peduli. 534 00:45:48,321 --> 00:45:49,885 Aku sangat membencimu! / Kau tahu? 535 00:45:49,909 --> 00:45:52,601 Aku juga membenci diriku! 536 00:46:17,314 --> 00:46:18,971 Jadi sekarang apa? 537 00:46:20,006 --> 00:46:21,939 Kau tahu? 538 00:46:23,009 --> 00:46:29,291 Kupikir ini keputusan yang perlu kita buat bersama. 539 00:46:32,087 --> 00:46:34,641 Kau serius? / Ya. 540 00:46:34,675 --> 00:46:42,337 Ini wilayah yang belum terpetakan. 541 00:46:59,596 --> 00:47:02,875 Kau ingin pergi ganti pakaian? 542 00:47:03,738 --> 00:47:05,394 Kau kedinginan. 543 00:47:11,116 --> 00:47:12,601 Ya. 544 00:47:12,632 --> 00:47:27,632 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 545 00:47:27,634 --> 00:47:42,634 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 546 00:48:28,127 --> 00:48:29,957 Sialan! 547 00:48:36,514 --> 00:48:38,206 Serius, Jack? 548 00:48:38,241 --> 00:48:42,140 Kita tidak membuat keputusan bersama. 549 00:48:42,175 --> 00:48:44,385 Berdiri. 550 00:48:47,939 --> 00:48:49,665 Pergi. 551 00:48:55,532 --> 00:48:57,534 Pintu ini, di sini. 552 00:48:57,569 --> 00:48:58,915 Buka. 553 00:49:00,572 --> 00:49:02,228 Buka. 554 00:49:02,263 --> 00:49:03,954 Baik. Pergi. Turun. 555 00:49:03,989 --> 00:49:06,681 Tunjukkan tanganmu. 556 00:49:06,716 --> 00:49:08,475 Ke bawah. 557 00:49:44,647 --> 00:49:46,753 Lihat semua ini. 558 00:49:47,926 --> 00:49:49,239 Hei! 559 00:49:51,241 --> 00:49:53,794 Lihat itu. 560 00:49:53,829 --> 00:49:55,278 Lihat wanita itu. 561 00:49:55,313 --> 00:49:59,766 Semua selebaran, semua berita utama. 562 00:49:59,800 --> 00:50:03,045 "Tidak ada jejak Sally Hagen." 563 00:50:06,634 --> 00:50:08,981 Di mana putriku dimakamkan? 564 00:50:16,057 --> 00:50:18,853 Kurasa kau bicara total sekarang. 565 00:50:30,347 --> 00:50:35,075 Kusimpan setiap barangnya. 566 00:50:36,145 --> 00:50:38,629 Untuk berjaga-jaga. 567 00:50:40,321 --> 00:50:42,599 Andai suatu saat... 568 00:50:45,223 --> 00:50:47,086 ...dia pulang. 569 00:50:48,708 --> 00:50:51,228 Mungkin tampak menyedihkan bagimu? 570 00:50:51,262 --> 00:50:52,781 Tidak. 571 00:50:54,990 --> 00:50:56,577 Sepertinya manusiawi. 572 00:51:01,686 --> 00:51:02,894 Kau tahu? 573 00:51:04,999 --> 00:51:09,348 Ya Tuhan. Bahkan di masa paling paranoidku, 574 00:51:09,383 --> 00:51:11,765 bahkan saat aku cuma gila 575 00:51:11,799 --> 00:51:15,699 dan kulihat semua orang di sekitarku seolah tersangka, 576 00:51:15,733 --> 00:51:20,118 aku hampir tidak pernah mencurigaimu. 577 00:51:20,876 --> 00:51:23,810 Dan kau punya alibi kuat. 578 00:51:23,845 --> 00:51:29,195 Bagaimana kau mengaturnya? 579 00:51:31,335 --> 00:51:33,647 Saat mereka berkeliling untuk memeriksa alibiku 580 00:51:33,681 --> 00:51:38,617 dengan orang-orang di kru, itu sepekan kemudian. 581 00:51:39,343 --> 00:51:43,622 Patrick bilang dia tahu aku masih di sana sampai setelah jam 5:00 582 00:51:43,657 --> 00:51:48,834 karena hari itu kubawakan dia Snickers dan Soda. 583 00:51:49,421 --> 00:51:52,182 Jadi Patrick tua sayang berbohong untukmu? 584 00:51:52,217 --> 00:51:54,081 Tidak. 585 00:51:55,737 --> 00:51:58,292 Kubawakan dia Snickers dan soda sehari sebelumnya. 586 00:52:00,845 --> 00:52:03,745 Itu cuma kesalahan jujur. 587 00:52:05,332 --> 00:52:08,094 Polisi tidak begitu teliti. 588 00:52:10,061 --> 00:52:12,649 Tidak apa-apa. 589 00:52:13,926 --> 00:52:19,829 Dan kau pria berkeluarga yang pergi ke gereja, jadi... 590 00:52:23,729 --> 00:52:26,283 Ya Tuhan. Aku membayangkan. 591 00:52:27,250 --> 00:52:31,150 Aku membayangkan banyak hal. 592 00:52:34,221 --> 00:52:37,639 Mungkin dia diculik 593 00:52:37,673 --> 00:52:40,124 dan disekap di suatu tempat. 594 00:52:40,158 --> 00:52:44,059 Atau mungkin dia dijual ke... 595 00:52:44,093 --> 00:52:48,063 Atau mungkin dia berhasil kabur dari siapapun... 596 00:52:48,097 --> 00:52:52,031 Siapapun yang menculiknya, tapi mungkin dia tidak ingat dirinya. 597 00:52:52,066 --> 00:52:54,896 Atau mungkin polisi benar. 598 00:52:54,931 --> 00:52:56,104 Mungkin mereka benar. 599 00:52:56,139 --> 00:52:58,935 Mungkin dia kabur dariku. 600 00:52:58,969 --> 00:53:03,146 Bertahun-tahun, penasaran, waktu, usaha, 601 00:53:03,180 --> 00:53:06,804 energi, situs web, dan dokumen 602 00:53:06,838 --> 00:53:09,393 dan panggilan telepon! 603 00:53:09,428 --> 00:53:11,291 Itu... 604 00:53:13,224 --> 00:53:14,640 Panggilan telepon. 605 00:53:15,260 --> 00:53:21,232 Aku merekam semua sampai benda itu rusak. 606 00:53:23,372 --> 00:53:27,376 Orang-orang meneleponku setiap saat, siang dan malam, 607 00:53:27,410 --> 00:53:29,032 membangunkanku di tengah malam 608 00:53:29,066 --> 00:53:32,345 untuk memberitahuku tentang beberapa mimpi mereka alami. 609 00:53:32,380 --> 00:53:34,900 Atau kadang mereka adalah paranormal, 610 00:53:34,934 --> 00:53:39,974 dan mereka memberitahuku detail paling mengerikan, dan sadis. 611 00:53:40,008 --> 00:53:44,943 Selama bertahun-tahun, mendengar panggilan ini, 612 00:53:44,978 --> 00:53:50,155 mencoba menemukan sedikit petunjuk, sesuatu yang akan memberiku jawaban. 613 00:53:50,190 --> 00:53:55,160 Dan selama ini ternyata kau! 614 00:53:55,195 --> 00:53:57,748 Kau! 615 00:53:57,783 --> 00:54:00,820 Kau! 616 00:54:02,753 --> 00:54:04,272 Kau. 617 00:54:12,176 --> 00:54:14,282 Kau ingat ini? 618 00:54:15,352 --> 00:54:19,976 Ya. 619 00:54:21,358 --> 00:54:24,774 Dia menulis lagu hampir setiap hari. 620 00:54:24,809 --> 00:54:27,225 Ya Tuhan. 621 00:54:27,259 --> 00:54:31,332 Dia berlari pulang dari sekolah dan menutup pintu kamar tidurnya. 622 00:54:31,367 --> 00:54:37,821 Dan aku akan berjingkat, mendengar nyanyiannya. 623 00:54:39,098 --> 00:54:41,238 Dan dia tidak pernah berpikir jika dia bagus. 624 00:54:41,272 --> 00:54:43,171 Tapi dia sangat bagus. 625 00:54:43,205 --> 00:54:46,243 Ya Tuhan. Dia sangat bagus. 626 00:54:46,277 --> 00:54:51,351 Dia tidak berpikir begitu, jadi dia tidak pernah menyimpannya. 627 00:54:51,386 --> 00:54:52,973 Dia cuma merekam. 628 00:54:53,560 --> 00:54:58,427 Dia merekam berulang-ulang di kaset yang satu ini. 629 00:54:58,462 --> 00:55:01,050 Cuma satu kaset ini. Itu yang aku... 630 00:55:02,361 --> 00:55:04,329 Itu yang kumiliki. 631 00:55:06,849 --> 00:55:11,267 Ini lagu terakhir yang dia rekam sebelum kau... 632 00:55:15,132 --> 00:55:17,030 Kau mengecewakannya. 633 00:55:42,503 --> 00:55:44,608 Ya Tuhan. Dia suka musik. 634 00:55:46,920 --> 00:55:49,372 Aku yakin kau ingat itu. 635 00:55:50,959 --> 00:55:54,825 Dia keponakanmu. 636 00:55:55,204 --> 00:55:58,276 Kau mengenalnya sejak dia lahir. 637 00:56:02,280 --> 00:56:05,318 Lisa bukan cuma sepupu Sally. 638 00:56:05,352 --> 00:56:08,321 Dia sahabat Sally. 639 00:56:09,252 --> 00:56:15,085 Kau merenggut sahabat putrimu darinya. 640 00:56:37,348 --> 00:56:39,901 Kau bertanya apa aku punya fantasi balas dendam. 641 00:56:39,936 --> 00:56:41,386 Ingat? 642 00:56:43,008 --> 00:56:44,285 Aku berbohong. 643 00:56:45,942 --> 00:56:51,188 Aku selalu berfantasi membawanya kemari, 644 00:56:51,223 --> 00:56:54,295 mencabik-cabiknya. 645 00:56:54,329 --> 00:56:58,644 Darlene, aku sangat... 646 00:57:08,239 --> 00:57:10,206 Ayolah, Coley. 647 00:57:10,241 --> 00:57:14,417 Kau memohon keluar lagi. Apa yang kita lakukan? 648 00:57:14,452 --> 00:57:16,223 Apa yang kita lakukan? Kau tampaknya berkeliaran. 649 00:57:16,247 --> 00:57:18,387 Ayo. 650 00:57:23,633 --> 00:57:25,911 Sial. 651 00:57:25,945 --> 00:57:27,153 Sial. 652 00:57:27,188 --> 00:57:29,569 Ya Tuhan. 653 00:57:29,604 --> 00:57:31,606 Sial. 654 00:57:35,437 --> 00:57:37,266 Ya. 655 00:57:38,163 --> 00:57:40,441 Itu kecelakaan. 656 00:57:40,477 --> 00:57:48,484 Jangan berani-berani mengatakan itu padaku... 657 00:57:49,967 --> 00:57:52,073 ...lagi. 658 00:57:52,107 --> 00:57:53,592 Jangan. 659 00:58:17,615 --> 00:58:19,237 Tunggu. 660 00:58:20,756 --> 00:58:22,999 Sedang apa kau? / Aku tidak tahu. 661 00:58:23,034 --> 00:58:25,726 Mau ke mana? 662 00:58:27,279 --> 00:58:29,212 Aku tidak tahu. / Darlene. 663 00:58:29,247 --> 00:58:33,388 Darlene, jangan tinggalkan aku di sini. 664 00:58:33,422 --> 00:58:35,114 Tolong. Darlene. 665 00:58:35,148 --> 00:58:36,782 Jangan tinggalkan aku sendirian di bawah sini. 666 00:58:36,806 --> 00:58:39,083 Tolong, Darlen. 667 00:58:50,646 --> 00:58:54,028 Tidak. Darlene, tolong! 668 00:58:54,063 --> 00:58:55,443 Aku mengalami serangan panik! 669 00:58:55,478 --> 00:58:59,102 Sungguhan! 670 00:59:09,077 --> 00:59:13,115 Syukurlah. 671 00:59:18,155 --> 00:59:21,123 Terima kasih. 672 00:59:22,435 --> 00:59:24,263 Terima kasih. 673 00:59:25,369 --> 00:59:27,439 Terima kasih. 674 00:59:27,474 --> 00:59:35,274 Tidak menyenangkan terus menjerit dan tidak dengar, bukan? 675 00:59:38,450 --> 00:59:41,487 Aku menderita serangan panik segera setelah itu. 676 00:59:43,593 --> 00:59:47,113 Aku belum pernah mengalami hal seperti itu. 677 00:59:47,147 --> 00:59:49,125 Seorang pria harusnya menjadi pilar kekuatan, 678 00:59:49,149 --> 00:59:53,188 Memendam perasaannya. 679 00:59:53,222 --> 00:59:56,674 Apa yang diperlukan untuk keluarganya. 680 00:59:58,469 --> 01:00:02,438 Tapi meski begitu, saat itu, aku mulai lemah. 681 01:00:02,473 --> 01:00:04,277 Kau tahu bagaimana rasanya dengan Julie. 682 01:00:04,301 --> 01:00:05,623 Kau tahu kakakmu. 683 01:00:06,372 --> 01:00:10,859 Aku tidak dipercaya dengan apapun di rumahku kecuali membawa uang. 684 01:00:12,482 --> 01:00:17,175 Aku merasa tidak relevan. 685 01:00:17,210 --> 01:00:18,557 Benar. 686 01:00:18,591 --> 01:00:22,215 Karena itu kesalahan orang lain, bukan? 687 01:00:22,249 --> 01:00:26,633 Semua orang bertanggung jawab atas apa yang kau lakukan. 688 01:00:26,667 --> 01:00:29,325 Aku, Julie, Ayahmu. 689 01:00:29,360 --> 01:00:30,844 Bagaimana dengan Sally? 690 01:00:30,878 --> 01:00:33,087 Sally juga bersalah? 691 01:00:33,121 --> 01:00:36,193 Itu juga salah Sally? 692 01:00:36,228 --> 01:00:37,575 Begitukah? 693 01:00:37,609 --> 01:00:40,232 Ini mungkin tampak terpelintir dan tidak mungkin bagimu... 694 01:00:40,266 --> 01:00:44,167 Diam. / Tapi aku mencintaimu saat itu. Dan aku mencintaimu sekarang. / Diam! 695 01:00:56,765 --> 01:00:59,906 Ya Tuhan. Aku menembakmu! 696 01:00:59,941 --> 01:01:02,494 Ya, Sayang. 697 01:01:02,529 --> 01:01:04,807 Itu pemabuk yang kukenal dan kucintai. 698 01:01:06,429 --> 01:01:08,569 Halo. Ini Darlene Hagen, 699 01:01:08,604 --> 01:01:11,641 dan kau menghubungi pesan suaraku yang sangat serius. 700 01:01:11,676 --> 01:01:13,505 Terima kasih dan selamat tinggal. 701 01:01:13,540 --> 01:01:15,576 Hei. Ini aku. 702 01:01:15,611 --> 01:01:20,546 Kau baru saja dengar suara tembakan atau guntur? 703 01:01:20,580 --> 01:01:21,893 Listrikmu mati juga? 704 01:01:22,893 --> 01:01:24,343 Kau tidur? 705 01:01:24,377 --> 01:01:26,241 Kau tertidur? 706 01:01:26,276 --> 01:01:28,692 Kau mengabaikanku, jalang cantik? 707 01:01:28,726 --> 01:01:30,635 Maaf. Aku tahu kau tidak suka saat aku memanggilmu begitu, 708 01:01:30,659 --> 01:01:33,880 meski itu cuma istilah sayang, meski, menurut pendapatmu, 709 01:01:33,904 --> 01:01:37,217 bisa kau sesuaikan kembali kata yang sarat dengan, klik! 710 01:01:39,460 --> 01:01:42,222 Aku ke sana? Aku sombong? 711 01:01:42,256 --> 01:01:43,578 Aku akan menelepon telepon rumahnya. 712 01:01:43,602 --> 01:01:45,083 Kita hubungi telepon rumah, Coley. 713 01:01:49,574 --> 01:01:50,816 Itu aneh. 714 01:01:51,714 --> 01:01:54,612 Kau sudah buang air besar, dan kita akan masuk. 715 01:01:54,647 --> 01:01:56,338 Cole, ayo. 716 01:01:56,373 --> 01:01:58,547 Ayo. Biar kuhangatkan. 717 01:02:05,796 --> 01:02:10,420 Baik. 718 01:02:13,665 --> 01:02:16,185 Baik. Aku siap. 719 01:02:20,603 --> 01:02:22,294 Sebentar. 720 01:02:23,951 --> 01:02:25,365 Sebentar. 721 01:02:35,375 --> 01:02:38,930 Kau ingin aku membunuhmu? 722 01:02:45,868 --> 01:02:48,215 Kau tidak mau? 723 01:02:53,289 --> 01:02:54,842 Tidak. 724 01:02:56,499 --> 01:03:00,398 Sebenarnya tidak. 725 01:03:00,434 --> 01:03:03,989 Tentu kau mau. 726 01:03:04,023 --> 01:03:07,681 Ya Tuhan. / Kau ingin balas dendam, dan aku tidak ingin bertahan malam ini. 727 01:03:07,716 --> 01:03:09,890 Berhenti mengatakan apa yang aku mau. 728 01:03:09,925 --> 01:03:13,929 Dan aku tidak peduli maumu. 729 01:03:13,963 --> 01:03:18,346 Kau belum mengambil pertanggungjawaban. 730 01:03:18,381 --> 01:03:20,867 Kau ingin aku membunuhmu? 731 01:03:21,591 --> 01:03:24,215 Kau tidak membuatku melakukan itu. 732 01:03:27,528 --> 01:03:35,328 Jadi, Jack, kurasa kita kembali ke keputusan bersama. 733 01:03:35,362 --> 01:03:39,885 Mari kita buat rencana lain. 734 01:03:46,511 --> 01:03:48,651 Baik. 735 01:03:56,659 --> 01:03:59,006 Darlene! 736 01:04:00,490 --> 01:04:02,630 Aku tahu kau! 737 01:04:02,664 --> 01:04:06,012 Ini maumu? 738 01:04:20,888 --> 01:04:23,822 Darlene! 739 01:04:44,808 --> 01:04:46,948 Ya Tuhan. 740 01:04:46,982 --> 01:04:49,432 Keparat. 741 01:05:01,686 --> 01:05:03,481 Darlene! 742 01:05:04,723 --> 01:05:10,798 Jika kau mati malam ini karena bunuh diri, tidak ada yang akan mempertanyakannya! 743 01:05:10,833 --> 01:05:15,940 Sendirian di Malam Natal, putrimu hilang 20 tahun? 744 01:05:15,975 --> 01:05:18,080 Ayolah! 745 01:05:53,666 --> 01:05:55,978 Keluar saja. 746 01:05:58,084 --> 01:06:01,708 Akan kuberikan kau satu kesempatan lagi. 747 01:06:01,743 --> 01:06:06,712 Akan kuberikan senjatanya, dan kita bisa selesaikan ini! 748 01:06:09,439 --> 01:06:11,096 Atau pisau. 749 01:06:11,924 --> 01:06:14,893 Pisau lebih baik? 750 01:06:28,906 --> 01:06:31,046 Ya. 751 01:06:33,876 --> 01:06:36,533 Lihat yang kutemukan! 752 01:06:36,569 --> 01:06:38,743 Sesuatu yang agar prancis! 753 01:06:39,848 --> 01:06:43,885 Sesuatu yang bisa kubakar. 754 01:07:21,956 --> 01:07:25,649 Jangan membuatku membunuhmu juga. 755 01:07:25,673 --> 01:07:40,673 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 756 01:07:40,675 --> 01:07:55,675 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 757 01:08:00,820 --> 01:08:03,996 Kenapa? Kenapa kau memaksaku melakukan ini? 758 01:08:36,372 --> 01:08:38,718 Darlene, awas! 759 01:08:39,167 --> 01:08:41,548 Ya Tuhan! / Gretch? 760 01:08:41,583 --> 01:08:43,723 Aku tidak pernah begitu senang melihatmu. 761 01:08:43,758 --> 01:08:46,587 Ambilkan aku pita. Kita harus mengamankannya. 762 01:08:46,622 --> 01:08:47,969 Ini. / Dua potong. 763 01:08:48,003 --> 01:08:49,601 Baik! / Ikat pergelangan tangan itu, dan pastikan 764 01:08:49,625 --> 01:08:51,224 itu sangat ketat. / Apa yang terjadi? 765 01:08:51,248 --> 01:08:52,731 Gretchen... / Ya. Apa? 766 01:08:52,766 --> 01:08:54,019 Itu tembakan sangat bagus. 767 01:08:54,043 --> 01:08:55,320 Ya Tuhan! 768 01:08:55,355 --> 01:08:59,289 Sial! Sialan kau! / Diam. Diam! 769 01:08:59,324 --> 01:09:01,775 Tidak perlu sempurna! Ikat saja! 770 01:09:01,809 --> 01:09:03,741 Katamu yang kencang! 771 01:09:03,776 --> 01:09:05,157 Baik! / Baik? 772 01:09:05,192 --> 01:09:07,021 Bantu aku dengan ini. Baik. 773 01:09:07,056 --> 01:09:09,851 Omong-omong, Gretchen. Gretchen, ini Jack. 774 01:09:09,885 --> 01:09:11,197 Jack, Gretchen. 775 01:09:11,231 --> 01:09:13,061 Jack? 776 01:09:13,095 --> 01:09:14,303 Ya. 777 01:09:14,338 --> 01:09:16,754 Ini tidak akan menahannya. Sial. 778 01:09:16,789 --> 01:09:19,067 Astaga. Apa yang kulakukan? 779 01:09:19,101 --> 01:09:20,654 Baik. / Tidak! 780 01:09:20,688 --> 01:09:22,184 Mau ke mana? / Hei. Nona. 781 01:09:22,208 --> 01:09:24,141 Dia kehilangan akal sehatnya. 782 01:09:24,175 --> 01:09:25,866 Dia mengikatku... / Sialan kau. 783 01:09:25,900 --> 01:09:26,901 Dan dia menembakku. 784 01:09:28,662 --> 01:09:30,940 Apa yang terjadi? 785 01:09:32,251 --> 01:09:34,012 Gretch... 786 01:09:35,703 --> 01:09:36,911 Sally sudah mati. 787 01:09:36,946 --> 01:09:39,672 Apa? 788 01:09:39,706 --> 01:09:45,954 Bagaimana kau tahu... / Dia memberitahuku. 789 01:09:45,988 --> 01:09:47,956 Sayang. Apa yang bisa kubantu? 790 01:09:47,990 --> 01:09:50,372 Aku perlu mencari sesuatu yang lain untuk mengikatnya. 791 01:09:50,406 --> 01:09:52,315 Jangan. Tolong. / Dan ambil itu. 792 01:09:52,339 --> 01:09:53,720 Ambil! 793 01:09:53,755 --> 01:09:55,276 Baik. Dan jika dia bergerak, tembak dia. 794 01:09:55,308 --> 01:09:56,872 Tapi cuma di tempurung lutut. / Ya. 795 01:09:56,896 --> 01:09:58,759 Aku segera kembali. / Ya. 796 01:10:08,009 --> 01:10:11,081 Cuma karena kau menakutkan bukan berarti aku tak berani menembakmu. 797 01:10:11,806 --> 01:10:13,256 Ya? 798 01:10:13,290 --> 01:10:15,396 Jadi, di mana pengamannya? 799 01:10:15,430 --> 01:10:16,776 Di sini, brengsek. 800 01:10:38,762 --> 01:10:41,075 Darlene! 801 01:10:41,109 --> 01:10:43,423 Darlene, masuk kemari! 802 01:10:45,182 --> 01:10:47,046 Berhenti! Lepaskan dia! 803 01:10:47,081 --> 01:10:49,946 Lepaskan dia! 804 01:10:49,980 --> 01:10:51,257 Tidak! 805 01:11:11,862 --> 01:11:13,036 Ya Tuhan. 806 01:11:15,522 --> 01:11:17,730 Kemari. 807 01:11:17,765 --> 01:11:20,077 Ya Tuhan. Kau baik-baik saja? 808 01:11:20,492 --> 01:11:22,252 Tidak, kau? / Tidak! 809 01:11:22,286 --> 01:11:23,840 Ya Tuhan. 810 01:11:25,324 --> 01:11:28,740 Sayang. Sally. 811 01:11:28,775 --> 01:11:30,708 Aku tahu. 812 01:11:30,742 --> 01:11:32,710 Aku tahu, tapi kita tidak punya waktu untuk itu. 813 01:11:32,744 --> 01:11:34,850 Jangan! 814 01:11:34,884 --> 01:11:36,127 Hati-hati. 815 01:11:36,161 --> 01:11:37,404 Baik. / Hati-hati. 816 01:11:37,438 --> 01:11:39,993 Baik. 817 01:11:47,379 --> 01:11:51,175 Baik. Kulihat dia bernapas. 818 01:11:51,210 --> 01:11:52,867 Kita harus memanggil polisi. 819 01:11:52,901 --> 01:11:54,385 Tidak, Gretchen. 820 01:11:54,421 --> 01:11:56,491 Ya! / Tidak. 821 01:11:56,526 --> 01:11:59,401 Kita tidak bisa memanggil polisi. Dia tidak akan bicara pada polisi. 822 01:11:59,425 --> 01:12:01,220 Dia tidak akan mau. / Kita bisa. 823 01:12:01,254 --> 01:12:03,370 Kit bicara pada polisi. / Tidak. Dengarkan aku. 824 01:12:03,394 --> 01:12:04,750 Kita bisa beritahu mereka. Dia memberitahumu! 825 01:12:04,774 --> 01:12:08,019 Tidak. Dia bercerita padaku, tapi dia tidak menceritakan kisah sebenarnya. 826 01:12:08,053 --> 01:12:09,549 Dia tidak menceritakan keseluruhan ceritanya. 827 01:12:09,573 --> 01:12:11,229 Dia bilang itu kecelakaan. 828 01:12:11,263 --> 01:12:12,862 Itu saja. / Kita akan meninggalkan dia di sini 829 01:12:12,886 --> 01:12:14,208 saat orang-orang datang untuk Natal besok? 830 01:12:14,232 --> 01:12:15,830 Dengar! / Kita sudah gila. 831 01:12:15,854 --> 01:12:18,408 Gretchen, tolong dengarkan aku. 832 01:12:18,443 --> 01:12:21,756 Aku perlu ini. Aku perlu melakukan ini. 833 01:12:21,790 --> 01:12:24,793 Dan aku cuma ingin kau percaya padaku. 834 01:12:24,828 --> 01:12:26,933 Kumohon. / Baik. 835 01:12:26,968 --> 01:12:28,567 Tolong tetap bersamaku. / Baik. Baik. Baik. 836 01:12:28,591 --> 01:12:30,040 Tentu. Baik. 837 01:12:30,074 --> 01:12:32,456 Baik. 838 01:12:33,319 --> 01:12:35,839 Baik. 839 01:12:35,873 --> 01:12:37,392 Ini akan sangat berat. 840 01:12:37,426 --> 01:12:38,772 Ya. Aku tahu. 841 01:12:49,334 --> 01:12:52,578 Aku sudah berusaha dengan yang kami miliki. 842 01:12:52,613 --> 01:12:56,065 Tapi kau mungkin sangat kesakitan. 843 01:12:56,099 --> 01:12:57,583 Denyut nadi baik-baik saja. 844 01:12:57,618 --> 01:12:59,275 Kurasa dia tidak syok. 845 01:12:59,309 --> 01:13:02,278 Bagaimana kau tahu? 846 01:13:02,312 --> 01:13:05,453 Perawat UGD, aku baru saja pensiun. 847 01:13:12,943 --> 01:13:13,978 Jack? 848 01:13:17,154 --> 01:13:19,811 Aku akan menawarimu kesepakatan. 849 01:13:20,433 --> 01:13:23,608 Aku akan melakukan apa yang kau minta. 850 01:13:23,643 --> 01:13:25,851 Aku akan mengakhiri ini untukmu. 851 01:13:27,922 --> 01:13:30,511 Tapi aku ingin kau melakukan sesuatu untukku. 852 01:13:30,545 --> 01:13:32,306 Baik. 853 01:13:32,340 --> 01:13:34,928 Ceritakan kisah sebenarnya. 854 01:13:34,963 --> 01:13:36,241 Sudah kuceritakan. 855 01:13:36,275 --> 01:13:43,143 Jack. Aku perlu mendengarnya seperti kau perlu menceritakannya. 856 01:13:43,178 --> 01:13:45,905 Kau merekam ini di ponselnya, bukan? 857 01:13:45,939 --> 01:13:47,976 Kau akan menyerahkanku. 858 01:13:48,010 --> 01:13:49,460 Tidak. 859 01:13:49,494 --> 01:13:52,359 Lihat. Ini. 860 01:13:52,394 --> 01:13:59,435 Tidak ada panggilan ke polisi, ke keluarga, tidak ada rekaman. 861 01:13:59,470 --> 01:14:02,023 Tidak ada apa-apa. 862 01:14:02,990 --> 01:14:05,509 Kumatikan. 863 01:14:05,544 --> 01:14:07,891 Kuletakkan di bawah sana. 864 01:14:08,926 --> 01:14:09,961 Selesai. 865 01:14:10,411 --> 01:14:12,447 Cuma kita. 866 01:14:15,933 --> 01:14:18,452 Katamu kau ingin aku mengerti. 867 01:14:19,971 --> 01:14:23,906 Tapi aku ingin kita berdua mengerti. 868 01:14:26,322 --> 01:14:29,222 Jadi katakan apa yang kau lakukan pada Sally... 869 01:14:30,292 --> 01:14:31,362 ...dan kenapa. 870 01:14:31,396 --> 01:14:34,088 Tidak ada alasannya. 871 01:14:35,158 --> 01:14:36,400 Itu terjadi begitu saja. 872 01:14:36,435 --> 01:14:40,439 Badai saja terbentuk dari sesuatu. 873 01:14:40,473 --> 01:14:44,132 Itu tidak muncul begitu saja. 874 01:14:45,099 --> 01:14:47,342 Jadi, siapa yang akan memberitahunya? 875 01:14:47,377 --> 01:14:51,450 Karena kejujuran selalu merupakan kebijakan terbaik? 876 01:14:51,484 --> 01:14:53,244 Maaf, Jack. 877 01:14:53,278 --> 01:14:55,661 Dia tahu semua tentang kita. 878 01:14:55,695 --> 01:14:59,457 Kau pikir aku akan bertahan 19 tahun tanpa memberitahunya? 879 01:14:59,491 --> 01:15:01,493 Kau pikir aku akan menghakiminya? 880 01:15:01,528 --> 01:15:04,048 Seberapa sedihnya kau? / Baik. 881 01:15:04,082 --> 01:15:06,257 Aku tidak akan pernah menghakiminya. 882 01:15:09,501 --> 01:15:13,988 Jadi mungkin ada alasan lain kenapa kau rela memberikan apapun untuk Darlene. 883 01:15:14,022 --> 01:15:16,714 Percayalah. Aku mengerti. 884 01:15:16,749 --> 01:15:19,924 Dia memikat. 885 01:15:19,959 --> 01:15:22,341 Dan aku mengingatmu sekarang. 886 01:15:22,375 --> 01:15:24,274 Kau istri Don Sullivan, bukan? 887 01:15:24,308 --> 01:15:26,345 Istrinya yang pemabuk. Dan tidak heran. 888 01:15:26,379 --> 01:15:28,139 Harus hidup dengan itu. 889 01:15:28,173 --> 01:15:30,704 Punya anak itu dengan pria, berperan sebagai istri baik. 890 01:15:30,728 --> 01:15:35,008 Kau tidak punya peluang di kota ini, benar, Sayang? 891 01:15:35,042 --> 01:15:36,354 Dengar. 892 01:15:36,388 --> 01:15:38,021 Lihat aku. Itu untuk membuatku tersinggung. 893 01:15:38,045 --> 01:15:40,092 Tidak. / Jadi kau ingin bicara tentang alasan? 894 01:15:40,116 --> 01:15:42,128 Tanpa syarat. / Mau tahu? 895 01:15:42,152 --> 01:15:45,432 Jadi mari kita bicara tentang kenapa Sally masuk ke pik-ap-ku. 896 01:15:45,466 --> 01:15:46,709 Baik. Katakan. 897 01:15:46,743 --> 01:15:48,573 Kau selalu mabuk. 898 01:15:48,607 --> 01:15:50,643 Ed tak peduli. 899 01:15:50,678 --> 01:15:52,231 Dia diam saja. 900 01:15:52,265 --> 01:15:54,440 Jika kau tidak begitu kacau, mungkin... 901 01:15:54,474 --> 01:15:57,339 Baik. Itu tempat yang bagus untuk memulai. 902 01:15:57,374 --> 01:15:59,583 Baik. Dia masuk ke Pik-ap-mu. 903 01:15:59,617 --> 01:16:03,414 Lalu kau memberitahuku kau menyarankan menyetir ke danau. 904 01:16:03,449 --> 01:16:06,220 Kau meletakkan selimut, dan dia mulai bicara tentangku. 905 01:16:06,244 --> 01:16:08,591 Apa katanya? / Darlene. 906 01:16:08,625 --> 01:16:11,318 Tidak apa-apa. 907 01:16:11,352 --> 01:16:13,527 Kau ingat kata-katanya? 908 01:16:13,561 --> 01:16:14,735 Ya. 909 01:16:14,769 --> 01:16:18,013 Aku ingat. 910 01:16:18,048 --> 01:16:23,640 Aku ingat dia berkata, "andai kau bisa melihat wanita yang kita lihat. 911 01:16:24,745 --> 01:16:31,026 Mungkin dia akhirnya berhenti, dan menjadi dirinya saja." 912 01:16:33,097 --> 01:16:37,066 Aku tahu kau, Darlene, dan aku tahu yang kau butuhkan. 913 01:16:37,100 --> 01:16:38,620 Jack, jangan bahas itu. 914 01:16:38,654 --> 01:16:41,692 Kau latih di kepalamu selama ini 915 01:16:41,726 --> 01:16:45,039 yang akan kau lakukan pada siapapun yang menculik Sally. 916 01:16:45,074 --> 01:16:47,524 Sekarang ini yang bisa kau lakukan untuknya sekarang. 917 01:16:47,559 --> 01:16:50,010 Aku di sini, jadi lakukanlah. 918 01:16:50,044 --> 01:16:53,150 Dengarkan aku dengan sangat hati-hati. 919 01:16:53,185 --> 01:16:56,118 Ceritakan kisah lengkapnya. Dan maksudku segalanya. 920 01:16:56,153 --> 01:17:01,020 Setiap detail kecil. Dan itu senjatanya. 921 01:17:01,054 --> 01:17:07,647 Tapi jika kau terus melantur dan mengelak, aku mulai menelepon. 922 01:17:07,681 --> 01:17:10,201 Jadi itu terserah kau. 923 01:17:10,236 --> 01:17:12,755 Itu pilihanmu. 924 01:17:14,170 --> 01:17:16,794 Katamu kau datang ke sini membantuku. 925 01:17:18,588 --> 01:17:20,659 Ini yang kubutuhkan. 926 01:17:21,556 --> 01:17:27,769 Begini caraku bisa ucapkan selamat tinggal pada Sally. 927 01:17:29,426 --> 01:17:32,395 Jadi tolong aku. 928 01:17:42,611 --> 01:17:46,442 Berjanjilah padaku kau akan menarik pelatuknya. 929 01:17:49,894 --> 01:17:51,274 Ya. Aku berjanji. 930 01:17:51,308 --> 01:17:54,657 Aku berjanji. 931 01:17:58,591 --> 01:18:00,042 Baik. 932 01:18:02,250 --> 01:18:03,838 Baik. 933 01:18:07,531 --> 01:18:09,050 Baik. 934 01:18:11,189 --> 01:18:13,364 Baik. 935 01:18:15,124 --> 01:18:17,368 Kau percaya... 936 01:18:18,610 --> 01:18:22,821 ...Sally ingin menciummu? 937 01:18:26,860 --> 01:18:28,274 Tidak. 938 01:18:33,245 --> 01:18:35,661 Tapi kupikir itu akan baik-baik saja. 939 01:18:37,663 --> 01:18:42,564 Dan kau pikir dia membalas ciumanmu? 940 01:18:42,599 --> 01:18:44,334 Dia melakukannya, awalnya. 941 01:18:44,358 --> 01:18:47,361 Dan aku sering bertanya-tanya tentang itu. 942 01:18:47,396 --> 01:18:48,881 Kenapa dia melakukan itu? 943 01:18:48,915 --> 01:18:50,502 Itu cuma, insting? 944 01:18:50,537 --> 01:18:52,366 Seseorang menciummu 945 01:18:52,401 --> 01:18:56,267 dan kau balas menciumnya. 946 01:18:56,301 --> 01:18:59,234 Karena dia sangat takut. 947 01:19:02,687 --> 01:19:05,309 Apa yang dia lakukan selanjutnya? 948 01:19:06,691 --> 01:19:08,174 Dia... 949 01:19:09,970 --> 01:19:11,729 Dia melepas jaketnya. 950 01:19:11,764 --> 01:19:16,355 Itu hangat di bulan Desember. 951 01:19:16,389 --> 01:19:24,396 Dan dia memakai gaun longgar ini, dan aku memelorotkannya. 952 01:19:24,500 --> 01:19:29,367 Dan aku... 953 01:19:29,401 --> 01:19:33,371 Dia baring di atas selimut dan di rerumputan. 954 01:19:34,751 --> 01:19:40,273 Dan aku di atasnya, dan kami... 955 01:19:42,517 --> 01:19:45,623 Kau tahu... / Tidak. 956 01:19:46,624 --> 01:19:49,420 Aku tidak tahu. 957 01:19:49,455 --> 01:19:50,663 Kami berhubungan seks. 958 01:20:03,295 --> 01:20:05,297 Lalu dia mulai melawan dan berteriak. 959 01:20:05,332 --> 01:20:09,301 Dan bukannya membangunkanku, itu membuatku jatuh. 960 01:20:11,545 --> 01:20:13,788 Aku melawannya. 961 01:20:14,686 --> 01:20:17,758 Lalu kucoba berunding dengannya. 962 01:20:17,792 --> 01:20:19,448 Lisa. 963 01:20:20,036 --> 01:20:24,384 Dia terus melawan dan meninju, berteriak. 964 01:20:24,419 --> 01:20:30,425 Jadi kubekap dengan tanganku, dan aku terus mendorong dan... 965 01:20:31,460 --> 01:20:36,983 Dan kudengar retakan mengerikan. 966 01:20:37,017 --> 01:20:40,503 Tenggorokannya. 967 01:20:41,607 --> 01:20:44,817 Kurasa aku tidak mendorong keras. 968 01:20:47,441 --> 01:20:51,652 Itu hari yang buruk. 969 01:20:51,686 --> 01:20:54,309 Itu hari yang buruk. 970 01:20:54,343 --> 01:20:55,794 Jack. 971 01:20:56,518 --> 01:20:58,668 Aku tidak membawanya ke sana untuk melakukan itu, Darlene. 972 01:20:58,692 --> 01:21:02,558 Aku janji tidak membawanya ke sana untuk melakukan itu dengan sengaja. 973 01:21:02,593 --> 01:21:03,870 Aku tidak. 974 01:21:06,493 --> 01:21:08,737 Di mana putriku? 975 01:21:12,948 --> 01:21:17,021 Aku menguburkannya tepat di tempat itu di tepi danau. 976 01:21:33,518 --> 01:21:36,521 Kenapa kau membunuhnya? 977 01:21:37,833 --> 01:21:39,283 Kenapa? 978 01:21:40,939 --> 01:21:43,528 Kau bisa saja berhenti saat dia mulai berteriak. 979 01:21:43,563 --> 01:21:47,290 Kau bisa saja berhenti, tapi kau tidak melakukannya. 980 01:21:48,670 --> 01:21:50,741 Kenapa kau senekat itu? 981 01:21:50,776 --> 01:21:54,780 Dia tidak pernah menatapku seperti itu. 982 01:21:57,576 --> 01:21:59,474 Ketakutan seperti itu. 983 01:21:59,509 --> 01:22:01,649 Semua berubah. 984 01:22:01,683 --> 01:22:03,961 Aku bukan aku lagi. 985 01:22:03,996 --> 01:22:06,446 Itu seperti insting. 986 01:22:06,480 --> 01:22:08,000 Aku panik. 987 01:22:08,034 --> 01:22:10,622 Aku sangat panik. 988 01:22:10,657 --> 01:22:14,833 Dan aku sangat panik sejak itu. 989 01:22:20,977 --> 01:22:27,707 Dan kau tidak berhubungan seks dengannya, bukan? 990 01:22:33,575 --> 01:22:35,025 Aku... 991 01:22:39,650 --> 01:22:41,582 ...memperkosanya. 992 01:23:00,049 --> 01:23:02,120 Aku mau meminta maaf sekarang. 993 01:23:02,154 --> 01:23:05,605 Maaf, Darlene. 994 01:23:05,640 --> 01:23:08,505 Aku sangat menyesal. 995 01:23:08,539 --> 01:23:10,748 Maaf untuk apa? 996 01:23:21,034 --> 01:23:22,656 Karena... 997 01:23:24,968 --> 01:23:31,596 Karena memperkosa dan membunuh putrimu, Sally. 998 01:23:35,185 --> 01:23:37,773 Dan karena membohongimu. 999 01:23:42,537 --> 01:23:43,779 Terima kasih. 1000 01:23:43,814 --> 01:23:47,645 Tidak. Jangan berterima kasih. 1001 01:23:53,202 --> 01:23:57,206 Apa yang akan kau lakukan? 1002 01:23:57,241 --> 01:23:59,725 Tidak apa-apa. / Ini tidak apa-apa. 1003 01:23:59,760 --> 01:24:02,970 Apa yang akan kau lakukan? 1004 01:24:04,005 --> 01:24:06,111 Ya Tuhan. 1005 01:24:06,145 --> 01:24:09,804 Tolong jangan. 1006 01:24:09,839 --> 01:24:12,201 Tolong jangan. 1007 01:24:24,266 --> 01:24:26,026 Tidak! 1008 01:24:26,061 --> 01:24:27,718 Ya. / Tidak! 1009 01:24:27,752 --> 01:24:30,065 Terima kasih. Yesus, terima kasih. 1010 01:24:30,099 --> 01:24:33,102 Tapi aku sudah memberitahumu semua! 1011 01:24:33,137 --> 01:24:34,931 Kubuka jiwaku! 1012 01:24:34,965 --> 01:24:36,070 Terima kasih! 1013 01:24:36,104 --> 01:24:39,107 Ya Tuhan. 1014 01:24:39,729 --> 01:24:42,421 Aku tidak berutang padamu. 1015 01:25:13,692 --> 01:25:15,210 Ya Tuhan. 1016 01:25:15,245 --> 01:25:17,040 Kau merekam nyanyiannya. 1017 01:25:20,699 --> 01:25:22,286 Aku tidak punya kaset lain. 1018 01:25:22,321 --> 01:25:23,666 Astaga. 1019 01:25:23,701 --> 01:25:25,599 Astaga, Nak. 1020 01:25:31,881 --> 01:25:34,056 Maaf karena apa? 1021 01:25:35,575 --> 01:25:37,162 Karena... 1022 01:25:39,061 --> 01:25:46,792 Karena memperkosa dan membunuh putrimu, Sally. 1023 01:25:52,901 --> 01:25:56,008 Kau selalu bilang aku pintar. 1024 01:25:58,113 --> 01:26:00,598 Aku butuh semua. 1025 01:26:00,632 --> 01:26:02,600 Berikan saja senjatanya. 1026 01:26:02,634 --> 01:26:04,533 Kumohon. Akan kulakukan. 1027 01:26:04,567 --> 01:26:05,948 Kumohon. 1028 01:26:07,225 --> 01:26:08,847 Kehabisan peluru... 1029 01:26:11,091 --> 01:26:12,299 ...Nak. 1030 01:26:38,772 --> 01:26:40,636 Aku baru saja menulis ini. 1031 01:26:41,637 --> 01:26:43,062 Aku menulis beberapa kata. 1032 01:26:43,086 --> 01:26:47,297 Aku tidak tahu jika itu lagu. 1033 01:26:48,298 --> 01:26:49,679 Baik. 1034 01:27:50,978 --> 01:27:54,878 Kau lihat sekarang betapa hebatnya kau? 1035 01:27:54,913 --> 01:27:57,053 Karena kupikir aku tidak mungkin bisa 1036 01:27:57,087 --> 01:27:58,848 melontarkan perdebatan yang lebih meyakinkan. 1037 01:27:58,882 --> 01:28:00,781 Hei, aku tidak berdebat. 1038 01:28:03,162 --> 01:28:06,958 Selain itu, kau bersamaku, di sampingku sepanjang waktu. 1039 01:28:06,994 --> 01:28:10,652 Selalu. 1040 01:28:10,686 --> 01:28:12,309 Gretch. 1041 01:28:16,692 --> 01:28:19,039 Kau pikir dia peduli semua itu? 1042 01:28:19,074 --> 01:28:21,731 Lisa? Kau? 1043 01:28:25,011 --> 01:28:27,115 Aku tidak punya jawaban untuk itu. 1044 01:28:34,398 --> 01:28:37,022 Anak itu. 1045 01:28:42,303 --> 01:28:45,132 Aku sangat beruntung. 1046 01:29:12,890 --> 01:29:27,890 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 1047 01:29:27,892 --> 01:29:42,892 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138