1
00:00:09,208 --> 00:00:10,375
[música electrónica]
2
00:00:19,125 --> 00:00:21,125
[música se distorsiona]
3
00:00:27,250 --> 00:00:29,250
[jadea]
4
00:00:32,875 --> 00:00:34,875
[música dramática]
5
00:00:47,708 --> 00:00:51,708
ROYALTEEN: LA PRINCESA MARGRETHE
6
00:00:53,250 --> 00:00:55,833
{\an8}[jadea]
7
00:00:59,416 --> 00:01:00,333
¿Ingrid?
8
00:01:01,208 --> 00:01:02,791
Deben esperar aquí.
9
00:01:02,791 --> 00:01:05,375
Sí, pero yo tengo su bolso.
No quiero dejarla sola.
10
00:01:10,000 --> 00:01:11,583
Llévala a la habitación tres.
11
00:01:13,333 --> 00:01:15,333
[música siniestra]
12
00:01:17,583 --> 00:01:19,333
[sirenas a lo lejos]
13
00:01:19,333 --> 00:01:21,500
[hombre] ¿Cómo se siente ahora, princesa?
14
00:01:21,500 --> 00:01:22,500
Muy bien.
15
00:01:25,250 --> 00:01:27,083
[hombre 2] ¿Ya tiene los resultados?
16
00:01:28,333 --> 00:01:30,041
[hombre 1] Sí. Además del alcohol,
17
00:01:30,041 --> 00:01:33,666
también encontramos
benzodiacepinas y cocaína.
18
00:01:34,250 --> 00:01:36,625
Pero no hay signos de daños
en los órganos, así que...
19
00:01:36,625 --> 00:01:37,791
¿Cocaína?
20
00:01:37,791 --> 00:01:39,750
Sí, y benzodiacepinas.
21
00:01:40,750 --> 00:01:43,291
Esas sustancias
pueden encontrarse en los sedantes,
22
00:01:43,291 --> 00:01:45,125
por ejemplo, en el Sobril.
23
00:01:46,583 --> 00:01:47,875
Es muy peligroso.
24
00:01:47,875 --> 00:01:51,333
Recomendamos que la princesa
reciba atención psiquiátrica.
25
00:01:51,333 --> 00:01:52,250
[suspira]
26
00:01:52,250 --> 00:01:55,500
No, gracias. No será necesario.
27
00:01:55,500 --> 00:01:57,083
Luego podemos hablarlo.
28
00:01:57,708 --> 00:01:58,666
[puerta se abre]
29
00:02:01,333 --> 00:02:02,458
[puerta se cierra]
30
00:02:07,625 --> 00:02:08,791
[música suave]
31
00:02:08,791 --> 00:02:10,333
Dime por qué lo hiciste.
32
00:02:12,333 --> 00:02:13,541
[susurra] No tengo idea.
33
00:02:15,791 --> 00:02:19,000
[reina] ¿Estás consciente
de las consecuencias que habría?
34
00:02:19,916 --> 00:02:20,916
Si se sabe.
35
00:02:24,083 --> 00:02:25,083
No solo para ti.
36
00:02:26,416 --> 00:02:28,416
Para todos, para la familia.
37
00:02:35,416 --> 00:02:36,708
No lo volverás a hacer.
38
00:02:41,583 --> 00:02:42,541
¿Entiendes?
39
00:02:47,625 --> 00:02:48,875
- ¿Entiendes?
- Sí.
40
00:02:52,625 --> 00:02:53,458
Bien.
41
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
[música instrumental dramática]
42
00:03:24,500 --> 00:03:26,125
[Karl] Sí, regreso a clases.
43
00:03:27,458 --> 00:03:28,541
Margrethe.
44
00:03:29,958 --> 00:03:33,458
Margrethe, no debes estresarte.
Tal vez ya lo olvidaron.
45
00:03:33,458 --> 00:03:36,541
Kalle, no necesito tus sermones, hermano.
Estoy bien.
46
00:03:36,541 --> 00:03:38,875
OK, está bien. Perdón.
47
00:03:38,875 --> 00:03:40,875
- [suspira]
- ¿Estás preocupada?
48
00:03:42,166 --> 00:03:43,083
No, para nada.
49
00:03:46,958 --> 00:03:48,166
- ¡Hola!
- Hola.
50
00:03:49,958 --> 00:03:51,708
[ruido de besos]
51
00:03:54,583 --> 00:03:56,333
Hola.
52
00:03:56,833 --> 00:03:57,833
¿Cómo estás?
53
00:03:57,833 --> 00:03:58,750
Bien.
54
00:04:00,208 --> 00:04:02,500
¿Los doctores te dieron los resultados o...?
55
00:04:04,333 --> 00:04:06,666
¿Encontraron algo? [vacila]
56
00:04:08,375 --> 00:04:10,625
[tartamudea] Perdón, yo... no quise meterme.
57
00:04:10,625 --> 00:04:11,541
Está bien.
58
00:04:13,708 --> 00:04:15,708
[suena "One" de Sky Ferreira]
59
00:04:16,666 --> 00:04:19,958
{\an8}¡UNA AMBULANCIA SE LLEVÓ A MARGRETHE!
60
00:04:19,958 --> 00:04:22,333
{\an8}¿ALGUIEN SABE POR QUÉ?
61
00:04:22,333 --> 00:04:23,875
{\an8}UN ATAQUE DE PÁNICO...
62
00:04:23,875 --> 00:04:25,666
{\an8}TUVIERON QUE LAVARLE EL ESTÓMAGO.
63
00:04:25,666 --> 00:04:27,791
{\an8}DICEN QUE ESTABA DESHIDRATADA.
64
00:04:27,791 --> 00:04:29,708
{\an8}¿DESHIDRATADA? ¡BEBIÓ UN MONTÓN!
65
00:04:29,708 --> 00:04:31,208
{\an8}MISS PERFECTA EN PROBLEMAS.
66
00:04:31,208 --> 00:04:34,166
{\an8}¿QUÉ PASA CON ESA FAMILIA REAL?
67
00:04:34,166 --> 00:04:35,750
{\an8}QUÉ MODELO A SEGUIR.
68
00:04:35,750 --> 00:04:37,125
{\an8}QUÉ LÁSTIMA QUE NO MURIÓ.
69
00:04:37,125 --> 00:04:39,291
{\an8}¡BASTA! ¡DEBERÍAMOS SENTIR PENA POR ELLA!
70
00:04:39,958 --> 00:04:42,000
¡Margrethe! ¡Hola!
71
00:04:42,625 --> 00:04:44,875
- Hola.
- Hola. ¡Qué gusto verte!
72
00:04:46,500 --> 00:04:48,083
[campana]
73
00:04:51,916 --> 00:04:53,750
- Hola.
- ¡Hola!
74
00:04:55,083 --> 00:04:58,000
- Muchas gracias.
- Claro.
75
00:04:58,000 --> 00:05:00,416
Tú bebiste. Yo estaba muy ebrio.
76
00:05:01,791 --> 00:05:05,208
- Tuviste una gran salida dramática cuando...
- Debería ir a...
77
00:05:05,791 --> 00:05:07,625
Sí, yo también debería ir.
78
00:05:07,625 --> 00:05:09,208
Platicamos después.
79
00:05:12,875 --> 00:05:14,500
- ¿Qué te dijo Gustav?
- Nada.
80
00:05:15,666 --> 00:05:17,666
[continúa "One"]
81
00:05:20,000 --> 00:05:21,875
[chico] Fue la mejor fiesta de todas.
82
00:05:22,666 --> 00:05:24,750
[chico 2] Sí, eso creo, fue increíble.
83
00:05:25,875 --> 00:05:27,333
[chica 1] Fue lo que escuché.
84
00:05:27,333 --> 00:05:28,583
[risas]
85
00:05:28,583 --> 00:05:30,250
[chica 2] Sí, yo también lo oí.
86
00:05:34,458 --> 00:05:36,125
- Hola.
- Hola.
87
00:05:36,875 --> 00:05:40,000
Apuesto a que estás harta
de que te pregunten cómo estás y eso.
88
00:05:40,500 --> 00:05:42,083
- Pero...
- [ríe entre dientes]
89
00:05:42,666 --> 00:05:43,583
¿Cómo estás?
90
00:05:45,250 --> 00:05:46,333
Idiota.
91
00:05:48,416 --> 00:05:49,958
Creí que ibas a morir.
92
00:05:51,791 --> 00:05:52,625
Oye.
93
00:05:55,500 --> 00:05:56,666
No vayas a llorar.
94
00:05:56,666 --> 00:05:58,000
Sé un hombre.
95
00:05:59,208 --> 00:06:00,125
Tú sé un hombre.
96
00:06:00,125 --> 00:06:01,875
[ríe entre dientes]
97
00:06:12,750 --> 00:06:14,750
[música se desvanece]
98
00:06:16,750 --> 00:06:18,208
- [duda] Oye.
- ¿Sí?
99
00:06:20,875 --> 00:06:24,583
[duda] Me preguntaba si podías decirme
qué pasó con Gustav Heger.
100
00:06:26,250 --> 00:06:28,125
[vacila]
101
00:06:30,291 --> 00:06:31,208
No lo recuerdo.
102
00:06:32,166 --> 00:06:34,166
[música sombría]
103
00:06:39,000 --> 00:06:39,958
[gemidos]
104
00:06:39,958 --> 00:06:42,500
No sucedió nada, pero creo...
105
00:06:43,541 --> 00:06:45,708
No, nada sucedió. Está bien.
106
00:06:45,708 --> 00:06:48,166
- ¿Estás segura de eso?
- Sí, claro.
107
00:06:51,083 --> 00:06:51,916
OK.
108
00:06:52,541 --> 00:06:54,333
[sonido de mensaje]
109
00:07:01,750 --> 00:07:02,791
¿Es Alexander?
110
00:07:03,416 --> 00:07:07,583
Por favor, no me digas que es Alexander,
el príncipe de Dinamarca. ¿Alexander?
111
00:07:08,291 --> 00:07:10,208
- Sí.
- ¿Está enamorado de ti?
112
00:07:11,666 --> 00:07:13,333
No, no es lo que tú crees.
113
00:07:13,333 --> 00:07:14,791
Solo está siendo atento.
114
00:07:14,791 --> 00:07:17,208
¡Sí, claro! ¡Esto sí no lo puedo creer!
115
00:07:17,708 --> 00:07:19,833
¿Un emoji de guiño y un corazón rojo?
116
00:07:19,833 --> 00:07:20,791
Sí.
117
00:07:20,791 --> 00:07:23,458
"De verdad me encantaría
poder verte en estos días".
118
00:07:24,083 --> 00:07:26,208
Eres la peor leyendo en el auto.
119
00:07:26,208 --> 00:07:28,458
Perdón, mi lectura en el auto no es buena.
120
00:07:31,500 --> 00:07:34,500
- Bueno...
- Significa que le gustas. Solo digo.
121
00:07:46,708 --> 00:07:48,291
- Pasa.
- Piensa qué le dirás.
122
00:07:48,291 --> 00:07:50,500
- Sí, tienes razón.
- Son muy lindos.
123
00:07:50,500 --> 00:07:52,708
Son compatibles, son completamente...
124
00:07:52,708 --> 00:07:54,791
- No sé...
- Hola, chicas. ¿Cómo están?
125
00:07:54,791 --> 00:07:56,833
- Hola, Jens.
- ¿Qué tal, Jens?
126
00:07:56,833 --> 00:07:58,875
- ¿Les fue bien hoy?
- Ajá.
127
00:07:59,500 --> 00:08:01,583
- Bien.
- Margrethe tiene un nuevo crush.
128
00:08:01,583 --> 00:08:03,250
- Ya basta.
- Qué buena noticia.
129
00:08:03,250 --> 00:08:04,916
No, claro que no, pero...
130
00:08:05,541 --> 00:08:08,208
¿Es muy guapo? ¿O es una chica? ¿Qué es?
131
00:08:08,875 --> 00:08:09,875
Chico.
132
00:08:09,875 --> 00:08:11,833
El príncipe Alexander de Dinamarca.
133
00:08:11,833 --> 00:08:14,291
- Ay, ay, ay.
- Ajá.
134
00:08:14,291 --> 00:08:16,833
Sí, Ingrid exagera,
solo me envió un mensaje.
135
00:08:16,833 --> 00:08:20,125
- Pero fue un mensaje muy lindo.
- Sí, está bien, fue lindo, sí.
136
00:08:21,166 --> 00:08:24,583
Oigan, chicas. ¿Ya vieron
las nuevas fotos de Alexander en la playa?
137
00:08:27,625 --> 00:08:29,583
Tiene un cuerpo muy simétrico.
138
00:08:29,583 --> 00:08:31,000
[ríen entre dientes]
139
00:08:31,000 --> 00:08:34,166
No, yo no veo
las fotos de los paparazi, por desgracia.
140
00:08:36,416 --> 00:08:37,625
Solo voy a...
141
00:08:38,208 --> 00:08:39,041
Sí.
142
00:08:39,041 --> 00:08:40,125
- Ahora vuelvo.
- Sí.
143
00:08:45,041 --> 00:08:46,541
[resopla] Hija, no.
144
00:08:49,541 --> 00:08:51,625
Me duelen los ojos.
145
00:09:00,541 --> 00:09:01,625
Son las cuatro, mamá.
146
00:09:10,750 --> 00:09:11,875
Estaba pensando...
147
00:09:13,875 --> 00:09:15,333
en la apertura del hospital.
148
00:09:18,125 --> 00:09:18,958
¿Debo ir?
149
00:09:20,333 --> 00:09:21,375
Margrethe...
150
00:09:22,833 --> 00:09:23,666
Ya lo sé.
151
00:09:25,541 --> 00:09:26,958
Sería extraño si no lo hago.
152
00:09:28,916 --> 00:09:30,625
Ya no hay más que discutir.
153
00:09:31,458 --> 00:09:32,916
Hace mucho que está decidido.
154
00:09:33,416 --> 00:09:34,708
Tenemos que hacerlo.
155
00:09:36,375 --> 00:09:38,166
Eres la más fuerte de todos.
156
00:09:45,958 --> 00:09:46,916
¿Margrethe?
157
00:09:48,500 --> 00:09:49,333
¿Sí?
158
00:09:51,125 --> 00:09:52,833
Cierra la puerta cuando salgas.
159
00:10:05,083 --> 00:10:07,083
[música sombría]
160
00:10:24,583 --> 00:10:27,000
Aquí dice:
"Debes encontrar primero el número A",
161
00:10:27,000 --> 00:10:29,458
pero la A no es un maldito número,
es una letra.
162
00:10:40,333 --> 00:10:41,958
¿Cómo se siente tu mamá?
163
00:10:43,333 --> 00:10:45,041
[duda] Está como siempre.
164
00:10:47,083 --> 00:10:47,916
Oye...
165
00:10:58,458 --> 00:11:00,458
[música emotiva]
166
00:11:05,458 --> 00:11:06,833
Todo va a estar bien.
167
00:11:07,666 --> 00:11:09,333
¿Y qué pasa si no lo está?
168
00:11:11,666 --> 00:11:12,708
[se sorbe la nariz]
169
00:11:16,666 --> 00:11:19,250
[ríe entre dientes]
Todo se va a ir la mierda.
170
00:11:24,416 --> 00:11:25,375
Bueno.
171
00:11:28,041 --> 00:11:29,916
Deberías empezar una carrera
172
00:11:30,750 --> 00:11:32,833
en Pláticas Motivacionales, o algo así,
173
00:11:33,333 --> 00:11:37,000
ya que eres tan inspiradora y motivadora.
174
00:11:37,000 --> 00:11:38,166
[Ingrid ríe]
175
00:11:38,166 --> 00:11:40,291
Sí, necesitaré algo para apoyarme
176
00:11:40,291 --> 00:11:43,291
cuando repruebe Matemáticas
y la preparatoria, así que...
177
00:11:43,291 --> 00:11:45,708
Oye, no. Ya basta.
178
00:11:45,708 --> 00:11:48,375
No reprobarás, lo prometo.
179
00:11:48,375 --> 00:11:49,583
¿Qué ejercicio era?
180
00:11:50,958 --> 00:11:52,708
Siete o algo así.
181
00:11:52,708 --> 00:11:53,875
OK.
182
00:11:53,875 --> 00:11:56,791
[música instrumental dramática]
183
00:11:56,791 --> 00:11:59,166
[todos hablan al mismo tiempo]
184
00:12:03,791 --> 00:12:07,541
[periodista] Princesa, ¿cómo es regresar
al hospital donde fue una paciente?
185
00:12:08,958 --> 00:12:11,458
Sí, estoy muy agradecida
por la ayuda que recibí.
186
00:12:11,458 --> 00:12:16,125
Y sí, también siento un respeto profundo
por el sistema de salud de Noruega.
187
00:12:16,125 --> 00:12:17,208
- Gracias.
- Gracias.
188
00:12:17,791 --> 00:12:19,625
Princesa, ¿podría darnos detalles
189
00:12:19,625 --> 00:12:22,166
sobre la razón
de su estadía en este hospital?
190
00:12:23,291 --> 00:12:26,625
La familia real no va a contestar
preguntas privadas el día de hoy.
191
00:12:30,416 --> 00:12:31,791
- Bienvenidos.
- [rey] Gracias.
192
00:12:31,791 --> 00:12:33,541
Esta es nuestra nueva ala.
193
00:12:33,541 --> 00:12:35,416
Podemos recorrerla más tarde.
194
00:12:35,416 --> 00:12:36,416
[rey] Sí.
195
00:12:43,208 --> 00:12:45,208
[música se distorsiona]
196
00:12:52,458 --> 00:12:54,500
[doctor] Benzodiacepinas y cocaína.
197
00:12:56,458 --> 00:12:58,166
[reina] No lo volverás a hacer.
198
00:12:59,958 --> 00:13:02,875
[rey] ¿Margrethe? ¿Margrethe?
199
00:13:04,125 --> 00:13:05,208
¿Estás bien?
200
00:13:08,041 --> 00:13:09,791
- ¿Su majestad?
- Sí.
201
00:13:12,083 --> 00:13:14,791
[mujer] ¿Cuántas habitaciones
tienen en esta ala nueva?
202
00:13:32,916 --> 00:13:34,916
[risas]
203
00:13:37,333 --> 00:13:40,375
- Está bien. Es en serio.
- Fue grandioso.
204
00:13:42,500 --> 00:13:44,666
- ¿Están listos para la fiesta?
- ¡Sí!
205
00:13:44,666 --> 00:13:45,833
Traje esto, mira.
206
00:13:47,750 --> 00:13:48,791
Me gusta.
207
00:13:48,791 --> 00:13:50,625
Se va a poner feliz. ¿Quieres uno?
208
00:13:50,625 --> 00:13:52,291
[vacila] Veamos.
209
00:13:53,500 --> 00:13:55,041
- ¿Mmm?
- No, gracias.
210
00:13:55,041 --> 00:13:57,083
- Son dos. ¿Quieres?
- ¿Tienes dos? ¡Sí!
211
00:13:57,083 --> 00:13:59,666
[risas]
212
00:14:06,583 --> 00:14:08,583
[música pop]
213
00:14:33,000 --> 00:14:34,916
¡Hola! Qué gusto verlos.
214
00:14:36,833 --> 00:14:38,791
- Hola, mejor amiga.
- Hola.
215
00:14:38,791 --> 00:14:40,791
- Aquí tienes. ¡Hola!
- Gracias.
216
00:14:40,791 --> 00:14:41,791
Gracias.
217
00:14:42,375 --> 00:14:44,375
[música continúa de fondo]
218
00:14:47,708 --> 00:14:49,541
Un consejo: sostenla así.
219
00:14:50,708 --> 00:14:51,625
Está mejor.
220
00:14:52,708 --> 00:14:55,875
Debes preocuparte por estas cosas
si piensas ser la reina.
221
00:15:00,458 --> 00:15:01,458
¡Oigan, aquí viene!
222
00:15:01,458 --> 00:15:03,375
¡Prepárense! ¡Todos a sus lugares!
223
00:15:08,958 --> 00:15:11,041
[todos] ¡Sorpresa!
224
00:15:12,750 --> 00:15:15,333
[todos] ♪ Feliz cumpleaños a ti. ♪
225
00:15:15,333 --> 00:15:20,041
♪ Feliz cumpleaños, querida Tess. ♪
226
00:15:20,041 --> 00:15:24,041
♪ Feliz cumpleaños a ti. ♪
227
00:15:25,083 --> 00:15:27,083
[música pop animada]
228
00:16:22,375 --> 00:16:24,375
- [música disminuye]
- [jadea]
229
00:16:24,375 --> 00:16:26,958
[música aumenta de nuevo]
230
00:16:40,833 --> 00:16:42,250
¿Ya te cansaste de bailar?
231
00:16:42,250 --> 00:16:43,708
Sí, sí, sí.
232
00:16:45,333 --> 00:16:46,833
Me sentí avergonzada.
233
00:16:46,833 --> 00:16:49,333
No sé. [ríe entre dientes] Sí.
234
00:16:51,291 --> 00:16:54,000
Ah, sí, entiendo. Pero ¿estás bien?
235
00:16:55,750 --> 00:16:56,916
Sí, estoy bien.
236
00:16:56,916 --> 00:16:58,166
OK.
237
00:16:58,166 --> 00:16:59,250
¿Y tú cómo estás?
238
00:17:01,375 --> 00:17:03,250
- Sí, estoy muy bien.
- ¿Sí?
239
00:17:06,666 --> 00:17:07,500
Así que...
240
00:17:10,000 --> 00:17:11,583
- ¿Qué tengo?
- Algo de confeti.
241
00:17:13,416 --> 00:17:15,000
- Confeti, grandioso.
- Sí.
242
00:17:16,166 --> 00:17:17,416
[ríe entre dientes]
243
00:17:17,416 --> 00:17:18,458
¿Tú tienes un poco?
244
00:17:18,958 --> 00:17:19,875
Sí. ¿Puedes ver?
245
00:17:20,625 --> 00:17:22,458
En realidad, no. No tienes nada.
246
00:17:23,500 --> 00:17:24,333
- ¿Ah, sí?
- Mmm.
247
00:17:26,875 --> 00:17:29,958
Es como una enredadera ahí adentro.
De verdad, puedo sentirlo.
248
00:17:29,958 --> 00:17:32,166
Sí, mucho mejor.
249
00:17:33,708 --> 00:17:34,625
Perfecto.
250
00:17:35,333 --> 00:17:36,291
[ríe entre dientes]
251
00:17:41,083 --> 00:17:43,625
- ¿Y yo? ¿Ya no tengo?
- No, todavía tienes uno.
252
00:17:44,875 --> 00:17:45,708
Aquí.
253
00:17:56,666 --> 00:17:59,416
- Perdón. Yo creí que...
- No, yo...
254
00:17:59,416 --> 00:18:02,166
- [tartamudea] Lo malinterpreté.
- ¡Hola, DJ Arnie!
255
00:18:02,166 --> 00:18:04,125
Tienes que tocar tu canción.
256
00:18:06,458 --> 00:18:07,833
No, no está terminada aún.
257
00:18:08,416 --> 00:18:10,791
Está casi terminada, eso no importa.
258
00:18:10,791 --> 00:18:12,333
[música pop animada]
259
00:18:34,958 --> 00:18:37,041
[Gustav] Hola. Qué gusto verlos por aquí.
260
00:18:37,041 --> 00:18:38,875
- ¿Se la están pasando bien?
- Hola.
261
00:18:38,875 --> 00:18:40,125
Se ven grandiosos.
262
00:18:40,125 --> 00:18:43,541
Solo iremos un rato
y volveremos enseguida, ¿sí? No tardamos.
263
00:18:46,375 --> 00:18:48,875
- [Margrethe grita]
- Mmm.
264
00:18:48,875 --> 00:18:52,583
- Podría ser como una pasarela.
- Sí. Sí, podría hacer una para ti.
265
00:18:52,583 --> 00:18:53,833
Ya he hecho esto antes.
266
00:18:53,833 --> 00:18:56,583
¿No me mientes?
Veo que eres un modelo profesional.
267
00:18:56,583 --> 00:18:57,916
¿Lista para sorprenderte?
268
00:18:57,916 --> 00:18:59,750
Sí, ya, ya. OK, lista.
269
00:18:59,750 --> 00:19:00,833
Uf.
270
00:19:01,875 --> 00:19:02,875
- Uf.
- [ríe]
271
00:19:03,625 --> 00:19:06,375
- Ah, sí. Uf.
- Mmm.
272
00:19:06,958 --> 00:19:08,708
- Mmm.
- Mmm. [ríe]
273
00:19:08,708 --> 00:19:11,458
Oye, oye, oye.
274
00:19:13,958 --> 00:19:15,541
Esto es un misterio total.
275
00:19:15,541 --> 00:19:18,166
Alguien puso
una bolsa de polvo aquí. [ríe]
276
00:19:18,166 --> 00:19:19,083
¿Es en serio?
277
00:19:19,083 --> 00:19:21,708
Ahora solo tengo
que aspirar un poco para probar.
278
00:19:21,708 --> 00:19:23,458
Saber qué es, ir a lo seguro.
279
00:19:23,458 --> 00:19:24,708
¿Entiendes lo que digo?
280
00:19:24,708 --> 00:19:26,083
- Mmm.
- Es buena idea.
281
00:19:26,083 --> 00:19:30,625
Solo... [inhala] ...asegurarse
de que todo esto es... ya sabes.
282
00:19:33,875 --> 00:19:36,458
Aspiré tan fuerte todo
que voló a mi nariz.
283
00:19:36,458 --> 00:19:38,250
- [ríe]
- ¿Yo puedo hacerlo?
284
00:19:38,250 --> 00:19:39,500
Claro, adelante.
285
00:19:40,250 --> 00:19:42,416
- No sabía que inhalabas cocaína.
- [clic de teléfono]
286
00:19:42,416 --> 00:19:44,416
- [suspira]
- ¿Cómo te sientes ahora?
287
00:19:45,750 --> 00:19:48,833
Ahora me encuentro terriblemente,
288
00:19:48,833 --> 00:19:50,500
pero me siento fantástica.
289
00:19:53,041 --> 00:19:55,583
[Gustav ríe] ¡Uh!
290
00:19:56,166 --> 00:19:58,916
Sí, se siente terriblemente,
pero se siente fantástica.
291
00:19:58,916 --> 00:20:00,000
Volvemos al estudio.
292
00:20:01,791 --> 00:20:04,541
No eres nada
como pensé que serías, por completo.
293
00:20:04,541 --> 00:20:07,500
- ¿Cómo pensaste que iba a ser?
- Pensé que serías más de...
294
00:20:08,875 --> 00:20:10,125
Solo sonríe y saluda.
295
00:20:10,125 --> 00:20:11,958
- ¿Sonríe y saluda?
- Sí.
296
00:20:13,166 --> 00:20:16,291
- Eso es una máscara, Gustav.
- ¿Máscara? Está bien.
297
00:20:18,000 --> 00:20:19,583
¿De qué tipo de máscara hablas?
298
00:20:19,583 --> 00:20:22,208
- De la que puedo usar cuando quiera.
- OK.
299
00:20:22,208 --> 00:20:23,875
- ¿Quieres ver?
- Muéstrame.
300
00:20:23,875 --> 00:20:24,791
¿Sí debería?
301
00:20:30,958 --> 00:20:32,416
[Margrethe se sorbe la nariz]
302
00:20:34,250 --> 00:20:36,916
- ¿Qué? ¿Ya hizo efecto?
- No, un segundo.
303
00:20:39,541 --> 00:20:41,291
[carraspea]
304
00:20:41,291 --> 00:20:42,416
[se sorbe la nariz]
305
00:20:47,750 --> 00:20:50,833
[suspira] Estoy agradecida totalmente
306
00:20:50,833 --> 00:20:54,250
de estar frente
a nada más y nada menos que Gustav Heger
307
00:20:54,250 --> 00:20:55,208
el día de hoy.
308
00:20:55,875 --> 00:20:58,291
Esta noche, aquí en el baile,
309
00:20:58,291 --> 00:21:01,291
- donde todo se ha ido a la mierda.
- Sí. Guau.
310
00:21:01,291 --> 00:21:06,791
- Donde yo también soy falsa y horrorosa...
- No, tú eres muy sexi. Eso eres.
311
00:21:07,291 --> 00:21:09,000
Carajo. Tú eres muy sexi.
312
00:21:09,833 --> 00:21:11,791
- ¿De verdad?
- Sí, de verdad.
313
00:21:11,791 --> 00:21:13,500
Y tú tampoco estás nada mal.
314
00:21:13,500 --> 00:21:15,375
- ¿No estoy nada mal? OK.
- No.
315
00:21:18,166 --> 00:21:21,583
[gimen]
316
00:21:30,083 --> 00:21:31,750
- ¿El video?
- ¿Mmm?
317
00:21:32,291 --> 00:21:34,708
- El video. Elimínalo.
- Relájate. Lo haré luego.
318
00:21:34,708 --> 00:21:36,041
¡Debes eliminarlo ahora!
319
00:21:37,791 --> 00:21:40,666
- ¿Y tu teléfono?
- Sí, está bien, yo me encargo.
320
00:21:42,791 --> 00:21:44,583
- [jadea]
- Qué romántico.
321
00:21:45,166 --> 00:21:47,291
¿Acaso está mal
si te pido que lo elimines?
322
00:21:47,291 --> 00:21:49,291
No, es solo que... Sí.
323
00:21:53,375 --> 00:21:56,875
¿Qué estás haciendo?
¿Qué es lo que estás tramando, eh?
324
00:21:56,875 --> 00:21:59,333
- ¿Me regresas mi teléfono?
- Pero ¿qué carajo?
325
00:21:59,333 --> 00:22:00,916
¡No puedes hacer eso!
326
00:22:00,916 --> 00:22:02,000
¿Qué carajo?
327
00:22:03,083 --> 00:22:04,166
¡No puedo creerlo!
328
00:22:09,166 --> 00:22:10,416
[jadea]
329
00:22:16,333 --> 00:22:18,458
[música pop animada aumenta]
330
00:22:27,375 --> 00:22:29,375
[música disminuye]
331
00:22:37,583 --> 00:22:39,583
- [risas]
- [se sorbe la nariz]
332
00:22:42,041 --> 00:22:44,041
[risas continúan]
333
00:22:47,458 --> 00:22:48,375
[chico 1] ¿Es ese?
334
00:22:49,416 --> 00:22:50,958
[chico 2] Déjame verlo.
335
00:22:51,791 --> 00:22:53,875
Ustedes no saben nada acerca de esto.
336
00:22:55,916 --> 00:22:56,833
Ven.
337
00:22:56,833 --> 00:22:59,416
- [chico 1] ¿Tú eres el experto?
- No sé qué decir.
338
00:23:03,333 --> 00:23:04,750
[Gustav] ¿Cómo estás?
339
00:23:04,750 --> 00:23:06,583
- Hola. Salud.
- Hola. Salud.
340
00:23:06,583 --> 00:23:08,625
Sí. Salud. ¿Estás bien?
341
00:23:08,625 --> 00:23:10,666
Sí, ¿tú también? ¿Te estás divirtiendo?
342
00:23:10,666 --> 00:23:13,791
- Mmm. Es divertido.
- ¿Sí? Qué bueno.
343
00:23:13,791 --> 00:23:16,000
- Sí.
- Acerca de ese video...
344
00:23:19,291 --> 00:23:21,208
- De la graduación.
- Ah.
345
00:23:21,208 --> 00:23:22,375
Quería saber si tú...
346
00:23:23,708 --> 00:23:26,708
ya lo... ya lo habías eliminado.
347
00:23:27,291 --> 00:23:29,208
No, yo... [vacila] Sí.
348
00:23:29,208 --> 00:23:31,416
- ¿Sí?
- Lo borré, sí.
349
00:23:31,416 --> 00:23:32,791
- ¿Sí?
- Sí.
350
00:23:34,083 --> 00:23:36,708
- ¿Lo borraste, en serio? OK.
- Sí, sí.
351
00:23:36,708 --> 00:23:38,291
- ¿Viniste a eso?
- Sí.
352
00:23:38,291 --> 00:23:40,083
- Está bien.
- [suspira]
353
00:23:40,083 --> 00:23:41,833
[ríe] Sí.
354
00:23:41,833 --> 00:23:45,166
- En serio, gracias. Gracias.
- Sí, es...
355
00:23:46,041 --> 00:23:47,750
Lo borré,
356
00:23:47,750 --> 00:23:51,250
pero también está la... la nube,
357
00:23:51,250 --> 00:23:52,666
y puede seguir ahí.
358
00:23:53,208 --> 00:23:54,041
¿En la nube?
359
00:23:54,041 --> 00:23:56,250
[carraspea] Se me ocurre
que tal vez puedas
360
00:23:56,250 --> 00:23:58,875
pasar algún día
y que lo busquemos los dos.
361
00:23:59,416 --> 00:24:01,791
Es algo complicado. [ríe]
362
00:24:02,375 --> 00:24:06,458
Así que sería lindo
si pudieras pasar un día
363
00:24:07,166 --> 00:24:08,875
para asegurarnos de que no existe.
364
00:24:10,916 --> 00:24:11,750
¿Sí?
365
00:24:13,375 --> 00:24:16,458
Y creo que además me debes
un teléfono nuevo.
366
00:24:17,833 --> 00:24:19,041
Entonces...
367
00:24:19,791 --> 00:24:22,208
Sí, solo haz eso.
368
00:24:23,791 --> 00:24:25,958
Y no me llames, no tengo teléfono. [ríe]
369
00:24:25,958 --> 00:24:27,625
Pero sí puedes tocar el timbre.
370
00:24:27,625 --> 00:24:29,708
[música de tensión]
371
00:24:32,000 --> 00:24:33,333
Regresé. ¿De qué me perdí?
372
00:24:33,333 --> 00:24:36,375
[chico 1] Hablábamos de esa fiesta
el fin de semana.
373
00:24:36,375 --> 00:24:37,750
[ríen]
374
00:24:37,750 --> 00:24:39,833
[música de tensión in crescendo]
375
00:24:47,291 --> 00:24:50,125
[jadea]
376
00:24:59,500 --> 00:25:00,500
[sonido de mensaje]
377
00:25:17,166 --> 00:25:19,166
[música sombría]
378
00:25:38,041 --> 00:25:38,916
No.
379
00:25:38,916 --> 00:25:40,208
{\an8}PARA GUSTAV:
380
00:25:40,208 --> 00:25:46,625
{\an8}BORRA EL VIDEO DEL BAILE,
MALDITO PSICÓPATA.
381
00:25:53,291 --> 00:25:54,250
[risas]
382
00:25:54,250 --> 00:25:56,958
[Lena] ¡No! ¡No lo hagas, por favor!
¡Me vas a tirar!
383
00:25:56,958 --> 00:25:59,625
- [Kalle] ¿Te aviento?
- ¡No lo hagas! ¡Ten cuidado!
384
00:25:59,625 --> 00:26:01,666
¡Me vas a tirar! [ríe]
385
00:26:01,666 --> 00:26:03,166
Ya estaba a punto de caer.
386
00:26:03,166 --> 00:26:06,333
- Tengo el control.
- No tienes el control. No lo tienes.
387
00:26:06,333 --> 00:26:08,541
- ¿Señorita? Sí.
- Gracias. [ríe]
388
00:26:11,666 --> 00:26:12,666
Buenos días.
389
00:26:13,333 --> 00:26:14,250
Buen día.
390
00:26:17,625 --> 00:26:20,250
Habíamos acordado que los domingos eran...
391
00:26:20,750 --> 00:26:22,916
- para la familia, ¿no?
- [Kalle ríe con sorna]
392
00:26:22,916 --> 00:26:24,833
Pero ¿con qué familia, Margrethe?
393
00:26:28,000 --> 00:26:29,958
[Lena] La fiesta de ayer fue divertida.
394
00:26:29,958 --> 00:26:31,791
- Ajá. Mucho.
- Mmm.
395
00:26:33,791 --> 00:26:34,625
[Kalle] Lo fue.
396
00:26:35,208 --> 00:26:37,458
¿Supieron que Arnie se fue con Fanny?
397
00:26:38,125 --> 00:26:40,375
- No. ¿A dónde? ¿Los dos?
- Sí, sí, sí.
398
00:26:41,041 --> 00:26:42,291
No lo hubiera creído.
399
00:26:43,291 --> 00:26:44,791
¿En qué piensas, Margrethe?
400
00:26:46,291 --> 00:26:47,208
No, yo...
401
00:26:49,625 --> 00:26:52,708
Creo que sería muy agradable
tener a otra pareja en el grupo.
402
00:26:53,208 --> 00:26:55,125
- Sería lindo.
- Sí, eso creo.
403
00:26:57,125 --> 00:26:59,500
Recibimos una solicitud
de la corte real danesa
404
00:26:59,500 --> 00:27:02,416
donde nos informan que celebrarán Pascua
cerca de casa este año.
405
00:27:02,416 --> 00:27:06,500
- ¿No debería estar mamá aquí ahora?
- No, mamá debe descansar.
406
00:27:08,958 --> 00:27:11,708
Sí, a la realeza danesa
le gustaría venir a Noruega,
407
00:27:11,708 --> 00:27:13,416
a visitarlos en la cabaña.
408
00:27:14,041 --> 00:27:16,958
Al príncipe Alexander
le gusta mucho la naturaleza noruega.
409
00:27:16,958 --> 00:27:18,125
Es buena idea.
410
00:27:18,125 --> 00:27:19,541
[Margrethe tartamudea] ¡Sí!
411
00:27:22,125 --> 00:27:24,083
A mamá le gusta salir mucho con Louise,
412
00:27:24,083 --> 00:27:27,958
y a nosotros nos gusta también
salir... con ellos.
413
00:27:28,750 --> 00:27:32,000
¿Por qué no matamos dos pájaros
de un tiro, respiramos aire fresco
414
00:27:32,000 --> 00:27:34,666
y hacemos algo lindo para mamá?
415
00:27:36,333 --> 00:27:39,583
- Supongo que...
- ¡Sí! Eso es grandioso.
416
00:27:41,000 --> 00:27:42,458
Está decidido.
417
00:27:42,458 --> 00:27:43,833
- Excelente.
- Sí.
418
00:27:47,958 --> 00:27:48,875
Buena reunión.
419
00:27:48,875 --> 00:27:50,541
[música instrumental dramática]
420
00:27:51,375 --> 00:27:52,500
[Jens] Sí, está bien.
421
00:27:52,500 --> 00:27:55,666
Recuerda las botas de alpinismo
para Kalle. Es importante.
422
00:27:55,666 --> 00:27:58,000
Y Margrethe necesita un nuevo casco.
423
00:28:00,958 --> 00:28:02,791
Estaba pensando en ti.
424
00:28:02,791 --> 00:28:05,500
Sí. Un momento.
425
00:28:06,625 --> 00:28:08,291
Hola. ¿Están listos?
426
00:28:08,291 --> 00:28:10,041
Yo iré justo detrás.
427
00:28:10,833 --> 00:28:12,083
- Buen viaje.
- Sí.
428
00:28:14,166 --> 00:28:15,916
- Buen viaje.
- [Jens] Buen viaje.
429
00:28:16,500 --> 00:28:18,833
- Se ve increíble, su alteza.
- Gracias.
430
00:28:18,833 --> 00:28:21,250
El plan es que usted y yo
viajemos en el Volvo,
431
00:28:21,250 --> 00:28:22,833
y Kalle y Margrethe van a...
432
00:28:26,791 --> 00:28:30,125
Pero ya te había dicho
que tienes que venir a esquiar conmigo.
433
00:28:30,125 --> 00:28:32,250
Si Lena no quiere ir, no puedo irme.
434
00:28:32,250 --> 00:28:34,375
¿Eso no será porque estás asustado o...?
435
00:28:34,375 --> 00:28:35,875
- ¿Asustado?
- Sí.
436
00:28:40,583 --> 00:28:42,583
[música instrumental dramática continúa]
437
00:29:01,958 --> 00:29:04,333
Kalle, ¿sabes a quién
verá papá esta tarde?
438
00:29:04,333 --> 00:29:06,583
Oye, escucha esto. Enciende el bluetooth.
439
00:29:08,666 --> 00:29:10,666
[música animada]
440
00:29:16,875 --> 00:29:18,125
Solo escúchalo bien, ¿sí?
441
00:29:19,375 --> 00:29:20,208
¡No!
442
00:29:22,000 --> 00:29:22,833
¿Ese es Arnie?
443
00:29:22,833 --> 00:29:24,000
Es DJ Arnie.
444
00:29:24,000 --> 00:29:25,250
¿Me hablas en serio?
445
00:29:37,416 --> 00:29:39,416
[música animada continúa]
446
00:30:13,166 --> 00:30:15,625
- [Louise] ¿Sofía?
- [reina] ¡Hola!
447
00:30:15,625 --> 00:30:17,083
- Ahí estás.
- ¡Hola!
448
00:30:17,083 --> 00:30:18,500
Fue un largo trayecto.
449
00:30:18,500 --> 00:30:20,166
- Hola, Margrethe.
- Hola.
450
00:30:20,166 --> 00:30:21,916
- [reina] Hola.
- Qué gusto verte.
451
00:30:21,916 --> 00:30:23,875
Estamos muy felices de verlos.
452
00:30:23,875 --> 00:30:25,500
Es una grandiosa bienvenida.
453
00:30:25,500 --> 00:30:28,875
- ¿Alexander está...?
- Sí. Está en la terraza leyendo.
454
00:30:29,750 --> 00:30:32,166
Bueno. ¿Sabes lo que traje para ti?
455
00:30:32,166 --> 00:30:34,833
[reina] ¿Qué? No. No tengo idea.
456
00:30:34,833 --> 00:30:37,625
[Louise] Te tengo una sorpresa.
Ven conmigo. Por aquí.
457
00:30:37,625 --> 00:30:39,708
Espero que te guste mucho.
458
00:30:40,583 --> 00:30:42,583
[pájaros cantan]
459
00:31:10,166 --> 00:31:11,625
Es bonito y suave. ¿No crees?
460
00:31:12,666 --> 00:31:15,500
Sí, es... Es muy hermoso.
461
00:31:18,041 --> 00:31:19,958
- Es un gusto verte.
- Hola, Alexander.
462
00:31:20,458 --> 00:31:21,958
Cuánto tiempo pasó sin vernos.
463
00:31:21,958 --> 00:31:24,000
Fue hace mucho tiempo. Me alegra verte.
464
00:31:24,666 --> 00:31:26,541
Así que ahora estás aquí relajándote.
465
00:31:26,541 --> 00:31:28,000
No podría estar mejor,
466
00:31:28,000 --> 00:31:30,583
disfrutando de los hermosos paisajes
de Noruega.
467
00:31:30,583 --> 00:31:34,083
Bueno, esto es muy diferente
de donde tú vienes, Dinamarca.
468
00:31:34,083 --> 00:31:37,166
- Sí, ahí es un poco simple.
- Sí, un poco simple.
469
00:31:37,666 --> 00:31:38,583
¿Llegaste apenas?
470
00:31:39,666 --> 00:31:40,500
Mmm.
471
00:31:41,208 --> 00:31:43,791
[vacila] ¿Que si acabas
de llegar a la cabaña?
472
00:31:43,791 --> 00:31:46,125
- Sí, acabamos de llegar, sí. Así es.
- Sí.
473
00:31:46,125 --> 00:31:48,875
- Oye, qué buen español.
- Mi español será más fluido.
474
00:31:48,875 --> 00:31:51,250
- Lo verás al final de esta semana.
- Te creo.
475
00:31:51,250 --> 00:31:52,916
Lo haces asombroso, de verdad.
476
00:31:52,916 --> 00:31:54,750
Sí, sí, sí, escuchen.
477
00:31:54,750 --> 00:31:56,875
Yo le había dicho a Christian
478
00:31:56,875 --> 00:31:59,250
que yo sabía esquiar muy bien.
479
00:31:59,250 --> 00:32:00,458
- Sí, "muy bien".
- Sí.
480
00:32:00,458 --> 00:32:03,333
Pero solo le dije eso
para poder impresionarlo.
481
00:32:03,333 --> 00:32:05,458
Habíamos empezado a salir.
482
00:32:05,458 --> 00:32:08,291
También estaba nervioso,
y tampoco sabía esquiar.
483
00:32:08,291 --> 00:32:11,208
Cuando me subí a ese telesilla,
y fue hasta la cima,
484
00:32:11,208 --> 00:32:15,291
cuando llegué a la cima de la montaña,
sentí que mi cuerpo se empezó a adormecer.
485
00:32:15,291 --> 00:32:17,708
Sverre solo se marchó,
como cualquier noruego.
486
00:32:17,708 --> 00:32:18,666
Sí. [ríe]
487
00:32:18,666 --> 00:32:21,125
[Louise] No, no, me había olvidado de eso.
488
00:32:21,125 --> 00:32:23,416
Me están avergonzando,
me están avergonzando.
489
00:32:23,416 --> 00:32:25,666
- [Christian] No, no fue así.
- Sí, no.
490
00:32:27,166 --> 00:32:28,416
No, gracias. Gracias.
491
00:32:28,416 --> 00:32:30,333
Alexander es vegetariano.
492
00:32:31,000 --> 00:32:33,750
- Sí.
- Alguien aquí debe poner el buen ejemplo.
493
00:32:33,750 --> 00:32:37,333
- Soy yo.
- [Louise] Ah, sí.
494
00:32:37,333 --> 00:32:39,750
- Eso es, amigo.
- [Louise] La juventud de hoy.
495
00:32:39,750 --> 00:32:41,625
Oigan, de alguna forma logré
496
00:32:41,625 --> 00:32:45,750
que pudiéramos esquiar Sofía y Christian,
todos al mismo tiempo.
497
00:32:45,750 --> 00:32:47,083
- ¿Todos juntos?
- Sí, sí.
498
00:32:47,083 --> 00:32:51,000
Todo lo que recuerdo es a los tres
amontonados en un punto con esquís
499
00:32:51,000 --> 00:32:54,166
y bastones
hacia todas las direcciones. Así fue.
500
00:32:54,166 --> 00:32:56,333
Qué gran ambiente. Hola.
501
00:32:56,333 --> 00:32:58,125
- Qué gusto.
- [Louise] Hola.
502
00:32:58,125 --> 00:33:00,625
- Al fin llegaste.
- Sí, por fin estoy aquí.
503
00:33:00,625 --> 00:33:02,291
- Hola, Louise.
- Creí que no llegarías.
504
00:33:02,291 --> 00:33:04,958
- No me lo perdería por nada.
- Qué gusto verte.
505
00:33:04,958 --> 00:33:07,500
- [rey] ¿Qué tal? Igualmente.
- [Alexander] Qué alegría verte.
506
00:33:07,500 --> 00:33:10,291
- Gracias. Te ves muy bien.
- Tú también.
507
00:33:11,708 --> 00:33:13,958
Bueno, quisiera
disculparme por el retraso.
508
00:33:13,958 --> 00:33:17,375
Es probable que estuvieras
en una de tus aventuras. [ríe con sorna]
509
00:33:17,375 --> 00:33:19,458
[silencio incómodo]
510
00:33:24,458 --> 00:33:25,541
[Christian carraspea]
511
00:33:26,916 --> 00:33:29,583
En tus viajes de pesca, era eso.
Estás ocupado.
512
00:33:30,375 --> 00:33:32,375
- Ah, sí, te lo aseguro.
- [risas]
513
00:33:34,791 --> 00:33:37,208
- Ahora, brindaremos.
- [rey] Por supuesto.
514
00:33:37,208 --> 00:33:38,916
- Salud.
- Salud a todos.
515
00:33:38,916 --> 00:33:40,583
- Salud.
- Salud.
516
00:33:40,583 --> 00:33:42,625
Bienvenidos, me alegra verlos.
517
00:33:43,291 --> 00:33:45,958
- [Louise] Qué gusto verlos. [ríe]
- Salud.
518
00:33:48,166 --> 00:33:49,250
Salud.
519
00:33:53,041 --> 00:33:55,041
[música pop alegre]
520
00:34:38,000 --> 00:34:39,458
- [golpean la puerta]
- [música para]
521
00:34:40,041 --> 00:34:41,000
[agitada] ¿Hola?
522
00:34:43,791 --> 00:34:45,666
- Buen día.
- Buenos días.
523
00:34:46,625 --> 00:34:48,083
- ¿Te desperté?
- ¿Mmm?
524
00:34:48,083 --> 00:34:49,291
¿Te desperté?
525
00:34:49,291 --> 00:34:50,208
¿Qué?
526
00:34:50,208 --> 00:34:51,916
¿Que si te desperté?
527
00:34:51,916 --> 00:34:55,333
[tartamudea] ¿Cómo?
No, no, no, ya estaba despierta.
528
00:34:55,333 --> 00:34:56,250
[carraspea]
529
00:34:56,875 --> 00:34:58,333
Perfecto. Quería saber
530
00:34:58,875 --> 00:35:01,791
si te gustaría venir conmigo
a las pistas de esquí hoy.
531
00:35:02,375 --> 00:35:04,041
Ah, sí. Sí, me iré contigo.
532
00:35:04,041 --> 00:35:07,083
[vacila] ¿A qué hora hay que irnos?
533
00:35:07,666 --> 00:35:09,875
[duda] En un minuto, tal vez.
534
00:35:10,625 --> 00:35:12,083
- Un minuto, sí.
- Sí.
535
00:35:12,083 --> 00:35:14,791
- [duda] Dame cinco minutos.
- Claro.
536
00:35:14,791 --> 00:35:16,541
Y ya estaré lista, sí.
537
00:35:17,041 --> 00:35:18,875
Perfecto, te esperaré en frente.
538
00:35:18,875 --> 00:35:19,791
Sí.
539
00:35:20,291 --> 00:35:21,375
Adiós.
540
00:35:21,375 --> 00:35:23,458
[música se reanuda]
541
00:35:28,416 --> 00:35:29,625
[gime]
542
00:35:45,250 --> 00:35:46,166
Te ves bien.
543
00:35:46,791 --> 00:35:47,625
Gracias.
544
00:35:49,083 --> 00:35:50,583
La realeza debe unirse, ¿sí?
545
00:35:50,583 --> 00:35:52,208
- Ajá.
- Ya no quedamos muchos.
546
00:35:53,333 --> 00:35:55,583
Sí, no tenemos un trabajo
precisamente fácil.
547
00:35:55,583 --> 00:35:57,500
- Ajá.
- O simple.
548
00:35:58,958 --> 00:36:00,708
Todos esperan que seamos
549
00:36:01,833 --> 00:36:05,083
jodidamente perfectos todo el tiempo.
550
00:36:07,416 --> 00:36:08,291
Es difícil.
551
00:36:10,083 --> 00:36:13,666
En especial, ahora que la monarquía
está débil estos días.
552
00:36:14,583 --> 00:36:18,041
Solo imagina que seas tú quien cause
la gran caída de la familia real.
553
00:36:18,041 --> 00:36:20,125
¿Si me explico? [ríe con sorna]
554
00:36:20,125 --> 00:36:22,250
Con tan solo un pequeño escándalo,
555
00:36:22,250 --> 00:36:26,666
cientos de años de historia
se van a caer. [imita explosión]
556
00:36:26,666 --> 00:36:27,583
Justo así.
557
00:36:29,833 --> 00:36:33,541
Imagina tener eso junto a tu nombre
en los libros de historia. [ríe]
558
00:36:33,541 --> 00:36:35,666
- Maldita sea.
- [música sombría]
559
00:36:35,666 --> 00:36:38,708
Pero también está la nube,
y puede seguir ahí.
560
00:36:39,291 --> 00:36:40,208
¿En la nube?
561
00:36:40,208 --> 00:36:41,708
Es algo complicado.
562
00:36:42,833 --> 00:36:43,708
Lo borré.
563
00:36:45,000 --> 00:36:47,250
Sí, puede seguir por ahí.
564
00:36:47,750 --> 00:36:50,833
Imagina tener eso junto a tu nombre
en los libros de historia...
565
00:36:51,708 --> 00:36:54,125
Ahora me encuentro terriblemente,
566
00:36:54,125 --> 00:36:56,000
pero me siento fantástica.
567
00:36:58,083 --> 00:36:59,041
¡Uy!
568
00:37:03,125 --> 00:37:05,458
[traqueteo]
569
00:37:07,000 --> 00:37:10,375
- [motor se detiene]
- [ríe y vitorea]
570
00:37:17,208 --> 00:37:18,125
¿Margrethe?
571
00:37:18,125 --> 00:37:20,750
- [jadea]
- ¿Margrethe? Margrethe, ¿estás bien?
572
00:37:21,250 --> 00:37:22,791
¿Qué tienes? ¿Qué pasa?
573
00:37:22,791 --> 00:37:24,333
- ¿Hola?
- [jadea]
574
00:37:24,333 --> 00:37:26,750
Margrethe, ¿está bien? ¿Qué tienes?
575
00:37:27,416 --> 00:37:30,666
Oye, oye, respira. Todo está bien.
576
00:37:30,666 --> 00:37:32,458
- No puedo hacerlo.
- Dame tu mano.
577
00:37:32,458 --> 00:37:34,166
- Quédate quieto.
- Dame tu mano.
578
00:37:35,500 --> 00:37:37,250
OK, no mires hacia abajo.
579
00:37:37,833 --> 00:37:38,916
No mires hacia abajo.
580
00:37:38,916 --> 00:37:41,541
[jadea]
581
00:37:43,000 --> 00:37:44,583
Voltea a verme, voltea a verme.
582
00:37:45,416 --> 00:37:47,458
Sí. ¿Puedes voltear hacia mí?
583
00:37:47,958 --> 00:37:50,291
Aunque sea solo un poco, solo un poco.
584
00:37:50,291 --> 00:37:53,458
Gracias. Es poco a poco, ¿OK?
585
00:37:53,458 --> 00:37:56,041
Haz lo que yo te digo.
Tienes que hacerlo despacio.
586
00:37:56,041 --> 00:37:59,750
¿Has practicado la respiración cuadrada?
¿No? Está bien.
587
00:37:59,750 --> 00:38:01,750
Debes imaginar un cuadrado.
588
00:38:02,333 --> 00:38:05,291
Mírame. Mírame. ¿Sí?
589
00:38:05,291 --> 00:38:07,708
Ahora imagina un cuadrado. ¿Lo ves?
590
00:38:08,416 --> 00:38:09,958
[jadea]
591
00:38:09,958 --> 00:38:12,333
¿Ves el cuadrado? Ahora inhala.
592
00:38:12,333 --> 00:38:14,208
Dentro. Despacio.
593
00:38:20,833 --> 00:38:21,666
Inhala.
594
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
Exhala.
595
00:38:36,958 --> 00:38:38,750
Sí, así. Continúa.
596
00:38:39,333 --> 00:38:42,250
Eres buena, respirando así. Eso ayuda.
597
00:38:54,791 --> 00:38:56,958
[música animada]
598
00:39:09,000 --> 00:39:09,916
¿Estás listo?
599
00:39:11,291 --> 00:39:12,791
¿Vamos... vamos a esquiar ahí?
600
00:39:13,291 --> 00:39:15,166
Sí, sígueme.
601
00:39:17,291 --> 00:39:19,291
[música animada continúa]
602
00:39:48,291 --> 00:39:50,041
[Christian grita]
603
00:39:50,041 --> 00:39:52,000
- [ríe]
- ¿Estás bien?
604
00:39:52,000 --> 00:39:53,875
[ríe y gruñe]
605
00:39:54,416 --> 00:39:55,333
¡Estoy bien!
606
00:39:56,000 --> 00:39:58,166
[ríe nervioso]
607
00:39:58,166 --> 00:39:59,791
Hice esto a propósito.
608
00:39:59,791 --> 00:40:01,625
OK, sí.
609
00:40:02,791 --> 00:40:06,458
Ah. Creo que aquí hay algo que es para ti.
610
00:40:07,583 --> 00:40:08,458
No. ¿En serio?
611
00:40:08,458 --> 00:40:10,541
Sí, cierra los ojos y haz esto.
612
00:40:10,541 --> 00:40:11,458
OK.
613
00:40:12,625 --> 00:40:15,041
Ábrelos. Ábrelos.
614
00:40:16,291 --> 00:40:17,333
Es increíble.
615
00:40:19,666 --> 00:40:21,583
- Muy noruego.
- Ajá.
616
00:40:21,583 --> 00:40:23,833
- ¿Lo probaste?
- No, no, nunca lo probé.
617
00:40:23,833 --> 00:40:26,291
- Siempre hay una primera vez.
- Sí.
618
00:40:26,291 --> 00:40:28,000
- Veamos.
- Mmm.
619
00:40:29,875 --> 00:40:33,250
- Sí sabes que... OK, sí. Guau.
- Espera. Oh. Aquí está.
620
00:40:37,333 --> 00:40:38,166
Mmm.
621
00:40:43,541 --> 00:40:44,916
Es el mejor chocolate.
622
00:40:44,916 --> 00:40:45,916
Estoy de acuerdo.
623
00:40:46,666 --> 00:40:47,500
¿En serio?
624
00:40:49,041 --> 00:40:50,125
¿Ya te sientes mejor?
625
00:40:52,833 --> 00:40:53,666
Sí.
626
00:40:55,041 --> 00:40:57,458
- Aunque le temo a las alturas.
- Mmm.
627
00:40:59,291 --> 00:41:01,958
Pero... ahora ya estoy bien.
628
00:41:01,958 --> 00:41:03,958
Muy bien, así que perdóname. Estaba...
629
00:41:03,958 --> 00:41:05,416
No te preocupes. Está bien.
630
00:41:07,291 --> 00:41:09,083
¿Y esto te pasa muy seguido?
631
00:41:09,083 --> 00:41:10,791
Solo con las alturas, sí.
632
00:41:11,291 --> 00:41:12,208
Por suerte.
633
00:41:15,375 --> 00:41:17,833
No me refería a tu temor a las alturas,
634
00:41:17,833 --> 00:41:21,166
me refería a tu ansiedad
y ataques de pánico.
635
00:41:26,000 --> 00:41:29,416
Pero yo... yo no tengo ansiedad.
636
00:41:31,541 --> 00:41:32,541
No tengo ansiedad.
637
00:41:34,791 --> 00:41:35,625
Está bien.
638
00:41:38,250 --> 00:41:41,000
- Yo no la tengo.
- No, no. OK, está bien. Sí, sí.
639
00:41:48,083 --> 00:41:49,333
Mamá tiene ansiedad.
640
00:41:55,291 --> 00:41:57,500
No estoy llorando, es solo el viento.
641
00:42:01,625 --> 00:42:03,583
Les decimos que es fatiga crónica.
642
00:42:04,208 --> 00:42:05,041
Mmm.
643
00:42:05,833 --> 00:42:07,291
Pero es ansiedad.
644
00:42:08,541 --> 00:42:10,333
Es ansiedad severa.
645
00:42:10,333 --> 00:42:11,833
Es por eso que ella no está...
646
00:42:15,000 --> 00:42:17,791
Sí. No pasa tiempo con nosotros. Casi no.
647
00:42:18,375 --> 00:42:19,208
Mmm.
648
00:42:23,666 --> 00:42:24,708
Debe ser...
649
00:42:26,500 --> 00:42:27,625
Debe ser difícil.
650
00:42:28,750 --> 00:42:30,708
Puedo imaginármelo. [se sorbe la nariz]
651
00:42:32,208 --> 00:42:33,666
Tanto para ti como...
652
00:42:35,125 --> 00:42:36,500
como para ella también.
653
00:42:39,041 --> 00:42:40,708
Pero así son las cosas.
654
00:42:54,375 --> 00:42:55,958
¿Puedes crees que estamos
655
00:42:55,958 --> 00:43:00,041
a 1379 metros de altura en este momento?
656
00:43:00,583 --> 00:43:03,458
No entendí ni una palabra
de lo que acabas de decir,
657
00:43:03,458 --> 00:43:06,333
pero eso está bien.
¿Metros sobre el nivel del mar?
658
00:43:06,333 --> 00:43:08,375
- Lo sé todo.
- Guau. Está bien.
659
00:43:08,375 --> 00:43:10,458
[sisea] No le digas a nadie.
660
00:43:11,375 --> 00:43:12,541
[ríen]
661
00:43:12,541 --> 00:43:14,625
[música suave]
662
00:43:23,166 --> 00:43:25,875
Oye, ¿ese de ahí no es Kalle?
663
00:43:27,000 --> 00:43:27,833
Sí.
664
00:43:28,416 --> 00:43:29,666
¿Quieres ir a saludar?
665
00:43:31,750 --> 00:43:32,708
Sí, claro.
666
00:43:33,208 --> 00:43:36,958
O creí que tal vez
íbamos a dar otra vuelta.
667
00:43:36,958 --> 00:43:38,916
Tengo pensando hacer eso después.
668
00:43:38,916 --> 00:43:41,083
Vamos a divertirnos primero. ¿No quieres?
669
00:43:42,375 --> 00:43:43,208
Sí, OK.
670
00:43:44,458 --> 00:43:45,375
Vamos.
671
00:43:49,250 --> 00:43:51,250
- Ay, por favor.
- No, no, no, no.
672
00:43:51,250 --> 00:43:54,458
- Hola.
- Ya. Qué gusto verte.
673
00:43:54,458 --> 00:43:56,041
Igualmente. Siéntate aquí.
674
00:43:56,041 --> 00:43:58,541
Chicos, él es
el príncipe Alexander de Dinamarca.
675
00:43:59,291 --> 00:44:02,125
Es un placer conocerlos.
Voy a dejar esto por aquí.
676
00:44:02,125 --> 00:44:03,416
- Hola.
- Alexander.
677
00:44:03,416 --> 00:44:04,500
- Ingrid.
- ¿Ingrid?
678
00:44:04,500 --> 00:44:06,750
- Sí. Igual.
- Alexander, un placer.
679
00:44:08,583 --> 00:44:10,916
- [gruñe] ¿Puedo tomar una?
- Ahí están.
680
00:44:11,500 --> 00:44:13,125
Sí, gracias. ¡Salud!
681
00:44:13,125 --> 00:44:14,083
- Salud.
- Salud.
682
00:44:14,708 --> 00:44:15,958
[Christian] Mmm.
683
00:44:15,958 --> 00:44:18,041
[suena canción de Arnie]
684
00:44:18,041 --> 00:44:19,250
[risas y vítores]
685
00:44:19,250 --> 00:44:20,333
[vitorea]
686
00:44:20,333 --> 00:44:21,958
Hace rato hablé con el DJ
687
00:44:21,958 --> 00:44:24,458
y nos va a poner algo de música. [ríe]
688
00:44:25,250 --> 00:44:26,583
Esa es su canción.
689
00:44:26,583 --> 00:44:27,708
¿Es su canción?
690
00:44:27,708 --> 00:44:28,625
Ajá.
691
00:44:28,625 --> 00:44:30,875
[música animada]
692
00:44:39,750 --> 00:44:40,958
[vítores]
693
00:44:48,208 --> 00:44:49,833
Oye, es muy difícil bailar así.
694
00:44:49,833 --> 00:44:52,000
- Sí.
- Con botas de esquiar. [ríe]
695
00:44:54,875 --> 00:44:57,000
¿Tú sabes en dónde puedo ir a orinar?
696
00:44:58,208 --> 00:45:00,333
Sí, es en... Es justo ahí.
697
00:45:03,833 --> 00:45:05,833
[Ingrid] ¡No puede ser! ¡Es muy guapo!
698
00:45:07,125 --> 00:45:09,250
Los dos juntos
se ven muy bien como pareja.
699
00:45:09,250 --> 00:45:12,375
- Sí, ella tiene razón. Él es perfecto.
- Sí, ya lo sé.
700
00:45:12,375 --> 00:45:14,333
Y es muy atractivo en la vida real.
701
00:45:14,333 --> 00:45:18,416
Oye, pero no vayas a ser la princesa
"no quiero hacer nada", ¿eh?
702
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
Voy a hacer... mi mejor esfuerzo.
703
00:45:21,000 --> 00:45:22,416
- ¿Sí?
- [ríen]
704
00:45:22,416 --> 00:45:23,958
[música animada continúa]
705
00:45:47,000 --> 00:45:49,208
- Fue un gusto conocerlos a todos.
- Mmm.
706
00:45:51,375 --> 00:45:52,958
¿A dónde vamos a ir esta noche?
707
00:45:53,541 --> 00:45:55,166
Eh... Vamos a ir con Ingrid,
708
00:45:55,166 --> 00:45:57,458
y después, hacemos lo que queramos.
709
00:45:58,375 --> 00:46:00,708
Pero primero, quisiera darme un baño,
710
00:46:00,708 --> 00:46:03,500
y después de eso,
vamos juntos a casa de Ingrid.
711
00:46:04,583 --> 00:46:06,166
Por supuesto. Mmm.
712
00:46:06,750 --> 00:46:08,666
- Te veo adentro.
- Sip.
713
00:46:18,625 --> 00:46:20,625
[música rap]
714
00:47:04,541 --> 00:47:06,541
[música disminuye]
715
00:47:18,750 --> 00:47:20,583
[ducha abierta]
716
00:47:34,541 --> 00:47:36,541
[cierran la ducha]
717
00:47:42,375 --> 00:47:49,041
[Alexander] ♪ Quisiera estar a tu lado. ♪
718
00:47:57,583 --> 00:47:58,541
[ríe entre dientes]
719
00:47:59,833 --> 00:48:01,083
OK. [vacila]
720
00:48:03,041 --> 00:48:05,250
¿Qué...? ¿Qué haces?
721
00:48:06,458 --> 00:48:08,125
Creí que... Sí.
722
00:48:10,000 --> 00:48:13,291
¿Creíste que nosotros dos íbamos...?
723
00:48:16,375 --> 00:48:20,125
Sí, con tus mensajes y con todo eso
cuando quedamos atrapados.
724
00:48:21,041 --> 00:48:23,708
Yo... sí. Bueno.
725
00:48:24,708 --> 00:48:26,208
[vacila]
726
00:48:27,083 --> 00:48:28,166
[Alexander resopla]
727
00:48:30,708 --> 00:48:33,083
Sí... Lo lamento.
728
00:48:34,583 --> 00:48:37,666
- Mmm. Lo siento. Esta es la...
- Bueno... No...
729
00:48:38,958 --> 00:48:41,708
Esta es la cosa más idiota
que he hecho en toda mi vida.
730
00:48:42,416 --> 00:48:45,250
Sí. Mmm.
731
00:48:47,583 --> 00:48:48,583
Lo siento.
732
00:48:48,583 --> 00:48:50,833
No, no tienes que disculparte.
733
00:48:51,416 --> 00:48:52,791
Margrethe, esto...
734
00:48:54,416 --> 00:48:56,416
Esto probablemente sea mi culpa.
735
00:48:58,083 --> 00:49:00,791
Creo que quizá fui yo quien te envió
736
00:49:00,791 --> 00:49:02,625
las señales equivocadas o algo así.
737
00:49:02,625 --> 00:49:03,833
No lo sé, yo...
738
00:49:03,833 --> 00:49:05,791
Yo no quería que... Sin duda...
739
00:49:05,791 --> 00:49:07,250
no era mi intención.
740
00:49:09,375 --> 00:49:10,541
Oye, Margrethe.
741
00:49:12,250 --> 00:49:13,083
Yo...
742
00:49:14,791 --> 00:49:16,958
[suspira] Eh...
743
00:49:19,333 --> 00:49:21,750
Margrethe, eres
como una hermana menor para mí.
744
00:49:23,583 --> 00:49:24,708
OK.
745
00:49:28,375 --> 00:49:30,625
Está bien. Oye, Margrethe, tengo una idea.
746
00:49:31,250 --> 00:49:34,708
Solamente vamos a olvidar
todo lo que ha pasado aquí.
747
00:49:39,208 --> 00:49:40,083
Margre...
748
00:49:41,166 --> 00:49:42,000
[suspira]
749
00:49:47,333 --> 00:49:49,333
[música pop]
750
00:50:02,333 --> 00:50:03,458
[eructa]
751
00:50:06,583 --> 00:50:10,541
[Alexander] ¿Margrethe?
Solo quería decirte que ya me voy.
752
00:50:11,166 --> 00:50:12,666
Espero que nos veamos allá.
753
00:50:34,833 --> 00:50:36,000
[sonido de mensaje]
754
00:50:40,041 --> 00:50:44,125
DE INGRID: ¿CÓMO ESTUVO?
755
00:50:49,500 --> 00:50:51,750
¡Idiota! ¡Maldita sea!
756
00:51:17,166 --> 00:51:20,208
- [Lena] ¡Te quedan cinco segundos!
- [Arnie] No, no vale.
757
00:51:20,208 --> 00:51:23,583
[frase ininteligible]
758
00:51:23,583 --> 00:51:26,625
¿Eh? Creo que soy
el ganador de este juego.
759
00:51:26,625 --> 00:51:28,541
- [risas]
- [Lena] Hiciste trampa.
760
00:51:30,958 --> 00:51:32,958
- Margrethe, hola.
- Hola.
761
00:51:33,625 --> 00:51:36,541
¿Qué pasó? Alexander dijo
que pensó que te habías acostado.
762
00:51:36,541 --> 00:51:40,250
- Sí, necesitamos hablar. ¿Tu habitación?
- OK.
763
00:51:40,250 --> 00:51:42,375
[conversaciones indistintas]
764
00:51:43,208 --> 00:51:44,916
[risas de fondo]
765
00:51:46,208 --> 00:51:47,708
¿Qué tienes? ¿Te pasó algo?
766
00:51:47,708 --> 00:51:49,041
¡Sí, algo me pasó!
767
00:51:49,041 --> 00:51:50,250
¡Y todo es tu culpa!
768
00:51:51,291 --> 00:51:53,125
[ríe] No sé de qué hablas.
769
00:51:53,125 --> 00:51:56,500
Estoy hablando de que tú siempre
me estás diciendo cosas como...
770
00:51:56,500 --> 00:51:59,291
Tú dices: "Tienes que hacer esto"
o "Él está interesado en ti"
771
00:51:59,291 --> 00:52:01,125
o "Él quiere estar contigo", y me dices:
772
00:52:01,125 --> 00:52:03,375
"No vayas a ser la princesa
'no quiero hacer nada'".
773
00:52:03,375 --> 00:52:05,291
Lo siento, solo te intentaba ayudar.
774
00:52:05,291 --> 00:52:08,416
¿Ayudarme, a mí?
¿No sabes cómo me jode eso la cabeza?
775
00:52:09,750 --> 00:52:11,833
¿Por qué no solo me dices
qué pasó contigo?
776
00:52:11,833 --> 00:52:13,083
Por supuesto.
777
00:52:14,041 --> 00:52:15,291
[resopla]
778
00:52:15,291 --> 00:52:16,416
Qué imbécil soy.
779
00:52:16,416 --> 00:52:19,416
Esa es la única cosa
en la que piensas todo el tiempo.
780
00:52:19,416 --> 00:52:20,750
Si me acosté con alguien,
781
00:52:20,750 --> 00:52:22,791
si ya me han cogido, si tuve sexo,
782
00:52:22,791 --> 00:52:25,833
si ya reventaron mi maldita cereza
o la mierda que sea eso.
783
00:52:26,416 --> 00:52:29,875
¿Es lo que piensas de mí?
¿Que es lo único que hay en mi cabeza?
784
00:52:30,750 --> 00:52:32,708
¿Qué se supone que debo creer?
785
00:52:32,708 --> 00:52:36,708
Cuando es de lo único que hablas
todo el maldito día.
786
00:52:39,791 --> 00:52:44,291
¿O es porque eres tan estúpida
para pensar en otra cosa?
787
00:52:45,000 --> 00:52:48,583
¿Que las cosas solo entran por un oído
y salen por el otro como si nada?
788
00:52:48,583 --> 00:52:51,416
¿Eso es...?
¿Eso es lo que está pasando? Porque...
789
00:52:51,416 --> 00:52:53,666
¡Maldita sea! ¡Tienes que darme espacio!
790
00:52:53,666 --> 00:52:56,666
¡Dame mi maldito lugar!
¡Siento que no puedo respirar!
791
00:52:56,666 --> 00:53:00,208
¡OK, ya entendí!
Entonces, tendrás tu espacio.
792
00:53:00,208 --> 00:53:02,916
[música de fondo]
793
00:53:12,708 --> 00:53:13,750
[sonido de mensaje]
794
00:53:20,333 --> 00:53:21,250
{\an8}DE GUSTAV:
795
00:53:21,250 --> 00:53:26,041
{\an8}OÍ QUE ESTÁS EN HEMSEDAL.
ESTOY EN STAVKROA, ¡VEN!
796
00:53:37,625 --> 00:53:39,583
Nunca pensé que íbamos a estar así.
797
00:53:39,583 --> 00:53:41,166
- ¿Sí?
- Como en esto.
798
00:53:41,166 --> 00:53:42,666
Pero me encanta.
799
00:54:15,041 --> 00:54:17,041
[música animada]
800
00:54:23,541 --> 00:54:25,625
- No sé qué le pasó. [ríe]
- Hola.
801
00:54:26,291 --> 00:54:27,500
¿Qué tal? Hola.
802
00:54:27,500 --> 00:54:29,333
- Hola.
- Qué bueno verte por aquí.
803
00:54:29,833 --> 00:54:32,458
- Ah, sí.
- Qué bueno que viniste.
804
00:54:32,458 --> 00:54:33,666
Quiero hablar contigo.
805
00:54:35,500 --> 00:54:36,416
Sí.
806
00:54:37,333 --> 00:54:38,333
Yo...
807
00:54:41,208 --> 00:54:44,583
- ¿Quieres entrar a...? ¿No? OK.
- No, no.
808
00:54:45,916 --> 00:54:48,666
[tartamudea] Yo no... no entiendo por qué...
809
00:54:49,583 --> 00:54:53,291
no sé, no sé qué... no sé qué tengo
que hacer o qué quieres que haga
810
00:54:53,291 --> 00:54:57,333
para que tú ya elimines ese video.
811
00:54:58,000 --> 00:54:59,625
No, tú no tienes que hacer nada,
812
00:55:00,625 --> 00:55:02,041
pero pensaba...
813
00:55:02,625 --> 00:55:05,208
si vamos a mi casa en un taxi
814
00:55:05,208 --> 00:55:07,583
y continuamos en donde lo dejamos.
815
00:55:08,833 --> 00:55:11,833
¿Presionar a las chicas
para tener sexo contigo te excita?
816
00:55:11,833 --> 00:55:13,333
- ¿Eso te gusta?
- No es así.
817
00:55:14,208 --> 00:55:15,625
¿No es eso lo que te gusta?
818
00:55:15,625 --> 00:55:18,166
No, carajo.
¿Qué te pasa? ¿Te volviste loca?
819
00:55:18,166 --> 00:55:21,416
- Entonces, ¿por qué lo haces?
- Te volviste completamente loca.
820
00:55:21,416 --> 00:55:25,125
¡No! OK, tal vez prefiero
ser virgen y loca por el resto de mi vida
821
00:55:25,125 --> 00:55:29,208
que acostarme con un desagradable
y patético idiota como tú. ¡Qué idiota!
822
00:55:31,333 --> 00:55:34,083
- Discúlpeme. Voy a pasar.
- Me temo que no podrá pasar.
823
00:55:34,083 --> 00:55:35,000
¿De qué habla?
824
00:55:35,000 --> 00:55:37,333
Para empezar, hay una fila para entrar.
825
00:55:37,958 --> 00:55:40,583
- Sí, yo...
- Y en segundo lugar, está muy ebria.
826
00:55:40,583 --> 00:55:43,083
- Sí, pero solo...
- No, no, no. Escuche.
827
00:55:43,083 --> 00:55:47,000
- ¿Acaso no sabe quién soy yo?
- Sí, estoy consciente de quién es usted.
828
00:55:47,000 --> 00:55:49,083
- ¿Y qué?
- Pero está muy ebria, alteza.
829
00:55:50,416 --> 00:55:53,750
Así que yo le sugiero
que regrese a su casa y beba agua.
830
00:55:53,750 --> 00:55:55,916
Sería lo más sensato ahora, princesa.
831
00:55:56,833 --> 00:55:57,666
Está bien.
832
00:55:58,333 --> 00:55:59,708
¿Qué pasa con usted?
833
00:55:59,708 --> 00:56:01,625
Esto no está nada bien, carajo.
834
00:56:03,041 --> 00:56:04,708
[ríe]
835
00:56:07,375 --> 00:56:09,375
[viento sopla]
836
00:56:16,041 --> 00:56:19,916
Hola. ¿Estás bien? ¿Te perdiste?
837
00:56:25,916 --> 00:56:26,750
Espera.
838
00:56:28,458 --> 00:56:30,166
¿No eres la princesa de Noruega?
839
00:56:31,333 --> 00:56:33,333
[tartamudea] ¿Qué estás haciendo aquí?
840
00:56:33,333 --> 00:56:35,666
Lo que quería decir, su alteza.
841
00:56:35,666 --> 00:56:38,875
[vacila] Princesa, ¿necesita ayuda?
842
00:56:40,041 --> 00:56:40,875
Sí.
843
00:56:45,125 --> 00:56:47,416
[suspira] ¿Quiere que la lleve a casa?
844
00:56:48,291 --> 00:56:50,916
No, pero podríamos ir mejor a tu casa
845
00:56:51,875 --> 00:56:53,250
y podríamos coger.
846
00:56:53,250 --> 00:56:54,166
¿Eh?
847
00:56:54,916 --> 00:56:56,250
Ya me escuchaste.
848
00:56:57,583 --> 00:56:59,916
Es una broma. Está jugando.
849
00:57:00,791 --> 00:57:01,625
No.
850
00:57:03,208 --> 00:57:07,458
Bueno, el asunto es que tengo que llegar
a mi casa, y yo podría ir a dejarla a...
851
00:57:07,458 --> 00:57:08,375
No, está bien.
852
00:57:08,375 --> 00:57:11,583
¡No puede estar sola
en la calle a esta hora! ¡Su majes...!
853
00:57:13,000 --> 00:57:14,125
¡Su majestad!
854
00:57:15,833 --> 00:57:17,583
¡No puede huir así! ¡Es peligroso!
855
00:57:18,375 --> 00:57:21,000
- Aquí hay agua, rocas y otras cosas.
- Ay, mierda.
856
00:57:21,000 --> 00:57:24,083
- Es muy peligroso, no puede...
- [ríe] Es una locura, ¿no?
857
00:57:24,083 --> 00:57:26,875
- Una chica como usted no puede...
- No.
858
00:57:27,500 --> 00:57:30,166
Princesa, yo puedo llevarla
hasta su casa a salvo.
859
00:57:31,666 --> 00:57:33,666
[música pop animada]
860
00:57:56,250 --> 00:57:57,125
{\an8}PARA JENS:
861
00:57:57,125 --> 00:58:03,833
{\an8}DORMIRÉ EN CASA DE INGRID.
¿PUEDES DECIRLES A PAPÁ Y A MAMÁ?
862
00:58:03,833 --> 00:58:05,875
{\an8}DE JENS: DE ACUERDO. DISFRUTA.
863
00:58:16,083 --> 00:58:16,916
[suspira]
864
00:58:19,125 --> 00:58:20,125
[puerta se cierra]
865
00:58:20,625 --> 00:58:21,458
Oh.
866
00:58:25,125 --> 00:58:26,500
¿Qué...? ¿Qué está...?
867
00:58:27,875 --> 00:58:29,166
No. Ah...
868
00:58:29,166 --> 00:58:30,833
- [jadea]
- No...
869
00:58:31,625 --> 00:58:33,875
No creo que todo esto
sea una buena idea, ¿OK?
870
00:58:34,375 --> 00:58:37,000
Pero, sí, aquí está un...
871
00:58:37,500 --> 00:58:38,750
está un poco desordenado.
872
00:58:39,375 --> 00:58:43,500
Pero usted puede quedarse en la cama,
y yo, en el sofá. Prepararé todo, ¿sí?
873
00:58:44,250 --> 00:58:46,625
Entonces... No.
874
00:58:48,250 --> 00:58:49,958
Ey, no. No, espere.
875
00:58:51,916 --> 00:58:55,166
No quiero ser un aguafiestas,
pero ha bebido demasiado esta noche.
876
00:58:55,166 --> 00:58:57,875
- Por supuesto que no.
- Puedo decirle que sí.
877
00:58:59,041 --> 00:59:02,458
Pero la cama está lista,
puedo servirle un vaso de agua.
878
00:59:02,458 --> 00:59:03,458
¿Está bien?
879
00:59:03,458 --> 00:59:06,625
¿Una persona ebria puede hacer algo...?
880
00:59:06,625 --> 00:59:09,041
No, no, no.
Tenga cuidado con eso, por favor.
881
00:59:09,041 --> 00:59:12,208
- No lo vaya a tirar, ¿OK?
- Dos segundos. Cálmate.
882
00:59:12,750 --> 00:59:13,875
Ten... tenga cuidado.
883
00:59:14,375 --> 00:59:15,291
Ay.
884
00:59:16,041 --> 00:59:18,791
Ay. [ríe]
885
00:59:21,791 --> 00:59:24,375
Vas a acostarte conmigo.
Sí lo sabes, ¿verdad?
886
00:59:26,500 --> 00:59:27,333
Lo harás.
887
00:59:28,708 --> 00:59:30,708
Ese es tu... tu...
888
00:59:32,291 --> 00:59:35,458
Es tu derecho constitu...
889
00:59:37,916 --> 00:59:39,083
Derecho constitucional.
890
00:59:39,083 --> 00:59:41,500
De hecho, es tu deber.
891
00:59:41,500 --> 00:59:43,958
Y no tengo que hacer nada. ¿Entiende?
892
00:59:50,375 --> 00:59:53,500
[carraspea] Y ahora...
893
01:00:09,791 --> 01:00:10,625
[gime]
894
01:00:19,375 --> 01:00:21,375
[música emotiva]
895
01:00:35,208 --> 01:00:37,583
- [vacila]
- ¿No hay nada que te atraiga de mí?
896
01:00:43,750 --> 01:00:45,458
¿Estoy haciendo algo mal?
897
01:00:50,916 --> 01:00:51,791
Escuche.
898
01:00:53,125 --> 01:00:55,208
Usted es la mujer más hermosa de Noruega.
899
01:00:55,916 --> 01:00:57,000
De eso no hay duda.
900
01:00:58,666 --> 01:01:00,208
Pero esto está muy mal.
901
01:01:00,208 --> 01:01:02,291
[tose y da arcadas]
902
01:01:03,541 --> 01:01:04,375
¿Está bien?
903
01:01:05,333 --> 01:01:06,166
[tose]
904
01:01:06,791 --> 01:01:09,791
¿Quiere que le traiga un vaso de agua?
905
01:01:10,416 --> 01:01:11,750
Oiga, espere, espere.
906
01:01:11,750 --> 01:01:13,166
Voy a sostener su cabello.
907
01:01:15,000 --> 01:01:17,000
[música suave]
908
01:02:11,333 --> 01:02:12,166
[gime]
909
01:02:18,458 --> 01:02:19,708
[ronca]
910
01:02:28,291 --> 01:02:30,291
[pájaros cantan]
911
01:02:45,333 --> 01:02:47,333
[música suave continúa]
912
01:03:16,625 --> 01:03:18,041
- Hola.
- Hola.
913
01:03:18,958 --> 01:03:20,791
- Entonces...
- No preguntes.
914
01:03:22,000 --> 01:03:22,916
Está bien.
915
01:03:23,958 --> 01:03:28,458
- ¿Tengo que subirme a esa cosa contigo?
- No tengas miedo.
916
01:03:28,458 --> 01:03:29,791
¿Qué? ¿No es suficiente?
917
01:03:29,791 --> 01:03:31,375
- No, no es eso.
- ¿No?
918
01:03:31,375 --> 01:03:32,958
Es... es suficientemente bueno.
919
01:03:32,958 --> 01:03:35,000
- Entonces, sube.
- Sí.
920
01:03:39,416 --> 01:03:41,416
[música romántica]
921
01:04:31,833 --> 01:04:32,750
Listo.
922
01:04:33,541 --> 01:04:35,083
Muchas gracias, Arnie.
923
01:04:35,083 --> 01:04:36,083
No hay problema.
924
01:04:37,958 --> 01:04:39,166
No, en serio, yo...
925
01:04:40,125 --> 01:04:41,958
te agradezco todo esto.
926
01:04:44,750 --> 01:04:47,083
Es muy lindo de tu parte que lo hagas.
927
01:04:52,041 --> 01:04:54,000
Ah, sí. Esas no... no son mías.
928
01:04:56,041 --> 01:04:57,041
Estaban en tu bolso.
929
01:05:01,250 --> 01:05:02,458
¿Crees que puedas solo...?
930
01:05:02,958 --> 01:05:05,666
Oye, ¿sabes lo adictivas
que son las benzos, Margrethe?
931
01:05:07,375 --> 01:05:08,958
Hablo en serio, son peligrosas.
932
01:05:11,916 --> 01:05:13,625
Por favor, deja de preocuparte.
933
01:05:17,958 --> 01:05:18,791
OK.
934
01:05:24,708 --> 01:05:25,833
- Nos vemos.
- Bye.
935
01:05:28,541 --> 01:05:29,458
¡Arnie!
936
01:05:34,291 --> 01:05:36,291
[música pop intrigante]
937
01:05:45,916 --> 01:05:46,958
[golpean la puerta]
938
01:05:49,916 --> 01:05:51,916
[abren la puerta]
939
01:06:17,833 --> 01:06:19,833
[música continúa]
940
01:06:37,500 --> 01:06:39,750
- [Christian] Visítanos la próxima.
- Lo haré.
941
01:06:39,750 --> 01:06:42,791
- Adiós.
- Gracias. Sí, iremos.
942
01:06:42,791 --> 01:06:44,500
- Hasta luego.
- Cuídate, Margrethe.
943
01:06:44,500 --> 01:06:46,041
- [Louise] Nos vemos.
- Adiós.
944
01:06:46,041 --> 01:06:47,125
- Hasta luego.
- Bye.
945
01:06:47,125 --> 01:06:48,333
Adiós.
946
01:06:49,375 --> 01:06:51,208
Gracias por el viaje en esquí.
947
01:06:52,833 --> 01:06:54,125
Ojalá te vea pronto.
948
01:06:55,250 --> 01:06:56,708
Sí, nos vemos. Sí.
949
01:06:59,333 --> 01:07:04,291
Y ahora es hora... ¡de películas! [ríe]
950
01:07:08,791 --> 01:07:10,791
[música pop continúa]
951
01:07:46,041 --> 01:07:48,125
Perdón por interrumpir, pero...
952
01:07:48,125 --> 01:07:50,875
recibí una llamada
del departamento de comunicaciones.
953
01:07:51,375 --> 01:07:53,791
Se trata de un video
que acaba de salir a la luz.
954
01:07:56,958 --> 01:07:58,958
[Inhala] ¡Uy!
955
01:07:58,958 --> 01:08:03,083
El palacio ha llamado a la prensa
para una conferencia con la princesa.
956
01:08:03,083 --> 01:08:04,750
Tenemos que irnos de inmediato.
957
01:08:04,750 --> 01:08:05,833
[ahoga un grito]
958
01:08:13,333 --> 01:08:14,291
[se sorbe la nariz]
959
01:08:15,166 --> 01:08:16,000
¿Margrethe?
960
01:08:17,583 --> 01:08:18,708
[música de tensión]
961
01:08:19,791 --> 01:08:21,833
- ¿Margrethe?
- [solloza]
962
01:08:21,833 --> 01:08:22,833
¿Qué te pasa?
963
01:08:25,208 --> 01:08:26,791
[solloza]
964
01:08:32,291 --> 01:08:35,708
[relacionista] No tienes que decirlo así,
usa tus propias palabras,
965
01:08:35,708 --> 01:08:37,958
pero lo más importante
es que lo reconozcas.
966
01:08:39,666 --> 01:08:41,250
Sé que esto es muy difícil,
967
01:08:41,250 --> 01:08:43,875
pero solo trata de poner
una cara valiente.
968
01:08:43,875 --> 01:08:45,458
Piensa en algo lindo.
969
01:08:47,958 --> 01:08:49,958
[música de tensión continúa]
970
01:08:50,833 --> 01:08:51,958
¿Como qué?
971
01:08:54,458 --> 01:08:58,958
En cachorros, en gatos, en algo más.
972
01:08:58,958 --> 01:09:01,583
Puede ser... cualquier cosa.
973
01:09:04,041 --> 01:09:06,500
- ¿Todo bien, Margrethe?
- [lloriquea] Esperen.
974
01:09:09,750 --> 01:09:11,750
[jadea]
975
01:09:33,375 --> 01:09:35,625
[respira agitada]
976
01:09:40,125 --> 01:09:42,375
[llora]
977
01:09:43,208 --> 01:09:45,208
[suspira y se sorbe la nariz]
978
01:09:47,666 --> 01:09:49,291
[resopla]
979
01:09:57,208 --> 01:09:58,125
Hola, mi amor.
980
01:10:06,333 --> 01:10:07,250
¿Nerviosa?
981
01:10:08,083 --> 01:10:09,000
Sí, mucho.
982
01:10:09,625 --> 01:10:10,833
Eso puedo entenderlo.
983
01:10:12,583 --> 01:10:16,458
Tal vez se siente como que el mundo entero
se está rompiendo en pedazos,
984
01:10:17,458 --> 01:10:18,833
pero todo estará bien.
985
01:10:20,333 --> 01:10:21,333
Eso te lo aseguro.
986
01:10:22,500 --> 01:10:25,000
Nuestros relacionistas
saben lo que están haciendo.
987
01:10:26,166 --> 01:10:27,166
¿Eso es...
988
01:10:29,958 --> 01:10:34,125
lo que te dices a ti cuando andas por ahí
jugando con tu amante?
989
01:10:34,125 --> 01:10:35,041
[ríe con sorna]
990
01:10:36,666 --> 01:10:39,416
¿Eso también lo arreglarán
nuestros relacionistas?
991
01:10:42,666 --> 01:10:43,833
¿Dijiste "tu amante"?
992
01:10:44,666 --> 01:10:46,708
Sí, no soy estúpida, papá.
993
01:10:46,708 --> 01:10:49,333
Yo... sé lo que está pasando.
994
01:10:49,833 --> 01:10:51,333
No tengo una amante.
995
01:10:52,875 --> 01:10:53,708
OK.
996
01:10:55,291 --> 01:10:56,416
Sí tengo a alguien.
997
01:10:57,708 --> 01:10:58,541
Un hombre.
998
01:11:00,375 --> 01:11:02,083
- ¿Mmm?
- O mejor dicho, tenía.
999
01:11:02,750 --> 01:11:03,833
Tenía novio.
1000
01:11:08,291 --> 01:11:09,500
Su nombre es Martin.
1001
01:11:11,875 --> 01:11:14,125
He estado fuera mucho tiempo estos días
1002
01:11:14,125 --> 01:11:15,875
porque él tiene cáncer.
1003
01:11:17,125 --> 01:11:18,375
Está muriendo.
1004
01:11:26,875 --> 01:11:27,791
¿Lo sabe mamá?
1005
01:11:32,583 --> 01:11:33,416
Sí.
1006
01:11:35,375 --> 01:11:36,291
Entonces, esto...
1007
01:11:39,208 --> 01:11:41,291
¿Así que esta es la razón de por qué
1008
01:11:41,291 --> 01:11:44,541
ustedes están tan jodidos todo el tiempo?
1009
01:11:47,875 --> 01:11:51,625
Porque papá es... En realidad, es gay y...
1010
01:11:51,625 --> 01:11:52,541
Margrethe...
1011
01:11:52,541 --> 01:11:55,500
¿Esa es la razón
por la que estoy tan jodida?
1012
01:11:55,500 --> 01:11:59,000
Es porque ustedes me han dicho mentiras.
¡Me han dicho mentiras!
1013
01:11:59,000 --> 01:12:00,958
- Oye, mira.
- ¡Me han dicho mentiras!
1014
01:12:00,958 --> 01:12:02,708
No te hemos dicho mentiras, hija.
1015
01:12:02,708 --> 01:12:04,375
¡Durante toda mi vida!
1016
01:12:04,375 --> 01:12:06,375
Escucha, mamá y yo nos...
1017
01:12:06,958 --> 01:12:08,666
nos queremos mucho el uno al otro.
1018
01:12:09,875 --> 01:12:12,000
Tratamos de apoyarte, Margrethe.
1019
01:12:17,416 --> 01:12:20,875
Sí, como en el hospital
1020
01:12:20,875 --> 01:12:23,333
cuando me internaron, y eso fue...
1021
01:12:25,166 --> 01:12:26,750
Eso ayudó mucho.
1022
01:12:29,875 --> 01:12:33,083
Podríamos haber manejado esto
mucho mejor, pero...
1023
01:12:34,583 --> 01:12:37,083
Tenías que entender
la presión bajo la que estamos.
1024
01:12:39,541 --> 01:12:42,500
Nosotros no somos como cualquier persona.
1025
01:12:45,291 --> 01:12:47,083
No podemos vivir como ellos.
1026
01:12:49,625 --> 01:12:50,916
Tú puedes con esto.
1027
01:12:52,000 --> 01:12:53,083
Cariño...
1028
01:12:58,250 --> 01:12:59,916
Eres la más fuerte de nosotros.
1029
01:13:06,250 --> 01:13:08,250
[música emotiva]
1030
01:13:18,375 --> 01:13:19,250
Estarás bien.
1031
01:13:23,416 --> 01:13:24,541
Debo de... [suspira]
1032
01:13:25,458 --> 01:13:26,291
Te acompañaré.
1033
01:13:34,541 --> 01:13:37,125
- ¿Te sientes bien, princesa?
- Sí.
1034
01:13:38,208 --> 01:13:39,750
Tú solo respira tranquila,
1035
01:13:39,750 --> 01:13:42,583
y después, haz
todo lo que practicamos antes.
1036
01:13:45,166 --> 01:13:47,000
[periodista 1] Princesa, ¿cómo está?
1037
01:13:47,000 --> 01:13:50,125
[periodista 2] ¿Tiene problemas
con las drogas, princesa?
1038
01:13:50,125 --> 01:13:52,916
[periodista 3] ¿Se disculpará
con el pueblo de Noruega?
1039
01:13:54,458 --> 01:13:58,375
[periodista 4] ¿El video está relacionado
con su hospitalización, princesa?
1040
01:13:58,375 --> 01:13:59,958
Un momento, por favor,
1041
01:13:59,958 --> 01:14:03,458
y después la princesa podrá responder
todas las preguntas que tengan.
1042
01:14:16,625 --> 01:14:19,208
Primero, quiero comenzar
diciéndoles a todos
1043
01:14:19,208 --> 01:14:21,791
que lamento profundamente lo sucedido.
1044
01:14:23,250 --> 01:14:26,291
Y les pido una disculpa
1045
01:14:27,625 --> 01:14:29,750
a todas las personas de Noruega
1046
01:14:29,750 --> 01:14:31,208
y a mis allegados.
1047
01:14:31,208 --> 01:14:33,583
Les prometo
que no volverá a pasar algo así.
1048
01:14:34,083 --> 01:14:35,333
No volverá a suceder.
1049
01:14:36,125 --> 01:14:37,833
[silencio]
1050
01:14:42,708 --> 01:14:45,000
Es solo que yo soy...
1051
01:14:49,000 --> 01:14:52,666
Cuando yo me siento muy estresada, no...
1052
01:14:52,666 --> 01:14:56,791
No es estresada, pero... con miedo.
1053
01:14:58,208 --> 01:15:00,000
Estoy asustada todo el tiempo
1054
01:15:00,000 --> 01:15:01,666
por muchas cosas.
1055
01:15:08,125 --> 01:15:09,625
Lo que pasa es que estoy sola.
1056
01:15:12,791 --> 01:15:14,791
[música emotiva]
1057
01:15:14,791 --> 01:15:18,750
Y en cuanto a las drogas y el alcohol y...
1058
01:15:23,541 --> 01:15:25,875
Eso me hace sentir
como cualquier otra persona.
1059
01:15:31,375 --> 01:15:34,416
Desearía ser más cool
1060
01:15:34,416 --> 01:15:37,666
y mucho mejor, más lista,
1061
01:15:37,666 --> 01:15:38,583
pero...
1062
01:15:40,791 --> 01:15:41,708
No lo soy.
1063
01:15:43,125 --> 01:15:45,583
Lo he intentado, pero...
1064
01:15:45,583 --> 01:15:46,791
solo soy yo.
1065
01:15:51,125 --> 01:15:52,541
Soy Margrethe.
1066
01:15:57,375 --> 01:15:58,625
Así que eso es...
1067
01:16:00,666 --> 01:16:02,666
todo lo que tengo que decir.
1068
01:16:04,708 --> 01:16:05,791
Les agradezco.
1069
01:16:07,375 --> 01:16:09,791
- ¿Princesa?
- Princesa, ¿tiene alguna adicción?
1070
01:16:09,791 --> 01:16:11,208
[hablan al mismo tiempo]
1071
01:16:11,208 --> 01:16:15,750
Disculpen, ahora la princesa
está pasando por un momento difícil
1072
01:16:15,750 --> 01:16:17,458
en estos últimos días.
1073
01:16:18,208 --> 01:16:20,208
[música emotiva continúa]
1074
01:16:59,375 --> 01:17:01,291
[diálogos indistintos]
1075
01:17:14,375 --> 01:17:15,333
Hola.
1076
01:17:15,333 --> 01:17:16,333
[Fanny] ¡Hola!
1077
01:17:18,458 --> 01:17:19,708
¿Cómo se sintió?
1078
01:17:21,125 --> 01:17:22,666
Horrible, pero bien.
1079
01:17:23,208 --> 01:17:24,250
Fuiste valiente.
1080
01:17:24,250 --> 01:17:25,750
- [suena teléfono]
- Gracias.
1081
01:17:27,041 --> 01:17:28,791
- Estamos orgullosos.
- Gracias.
1082
01:17:30,708 --> 01:17:32,375
- Responde.
- Bienvenida.
1083
01:17:34,416 --> 01:17:36,416
- Lo hiciste bien.
- Estuviste increíble.
1084
01:17:36,416 --> 01:17:37,416
¿Hola?
1085
01:17:39,291 --> 01:17:40,875
[diálogos indistintos de fondo]
1086
01:17:42,833 --> 01:17:45,625
Sí, algunas personas
me llaman DJ Arnie. [ríe]
1087
01:17:45,625 --> 01:17:46,833
Fue un poco aterrador.
1088
01:17:46,833 --> 01:17:49,750
Creo que la relacionista pública
me odia, hablo en serio.
1089
01:17:49,750 --> 01:17:52,583
- Tuviste una buena reacción.
- Sí, a la gente le gustó.
1090
01:17:53,083 --> 01:17:53,916
¿Qué pasó?
1091
01:17:54,708 --> 01:17:55,625
¿Qué pasa?
1092
01:17:56,666 --> 01:17:59,083
Me pidieron abrir para TÖS
en la fiesta nacional.
1093
01:17:59,083 --> 01:18:00,666
- ¿Qué? ¿Cómo?
- ¿Es en serio?
1094
01:18:00,666 --> 01:18:02,041
- Pero...
- No, es en serio.
1095
01:18:02,041 --> 01:18:04,125
- De verdad, créanme.
- ¿Dices la verdad?
1096
01:18:04,125 --> 01:18:05,416
[ríen sorprendidos]
1097
01:18:05,416 --> 01:18:07,666
- ¡Arnie!
- ¿Sabías algo?
1098
01:18:07,666 --> 01:18:10,125
[Fanny] ¡No puedo creerlo! ¡Felicidades!
1099
01:18:12,291 --> 01:18:13,125
¿Podemos ir?
1100
01:18:13,125 --> 01:18:15,416
¿Que si pueden ir?
Hasta el backstage y todo.
1101
01:18:15,416 --> 01:18:16,708
- Eso y más.
- [vítores]
1102
01:18:16,708 --> 01:18:17,875
¡Va a ser asombroso!
1103
01:18:32,125 --> 01:18:32,958
Hola.
1104
01:18:34,583 --> 01:18:35,625
Hola.
1105
01:18:35,625 --> 01:18:38,416
- Solo quería decirte que...
- ¿Lo de Arnie no es genial?
1106
01:18:40,125 --> 01:18:41,291
Lo siento. ¿Qué...?
1107
01:18:43,208 --> 01:18:44,208
¿Qué querías decir?
1108
01:18:46,833 --> 01:18:48,791
Me quiero disculpar por lo de Hemsedal.
1109
01:18:49,416 --> 01:18:50,916
No te preocupes, está bien.
1110
01:18:50,916 --> 01:18:52,041
No está nada bien.
1111
01:18:54,291 --> 01:18:55,750
Me comporté como una...
1112
01:19:00,166 --> 01:19:01,416
No eres estúpida.
1113
01:19:02,041 --> 01:19:05,000
[ríe entre dientes] No, tal vez no lo soy,
1114
01:19:05,000 --> 01:19:07,583
pero tampoco soy
la más inteligente, así que...
1115
01:19:11,541 --> 01:19:12,875
La razón por la que yo...
1116
01:19:15,541 --> 01:19:17,958
hice eso y trate de ponerme sobre ti...
1117
01:19:22,000 --> 01:19:23,625
es porque eres mejor que yo.
1118
01:19:23,625 --> 01:19:25,375
- [ríe] No.
- Sí, sí lo eres.
1119
01:19:25,375 --> 01:19:27,375
- No, no lo soy.
- Sí, lo eres.
1120
01:19:27,375 --> 01:19:28,291
- No.
- Sí.
1121
01:19:28,791 --> 01:19:31,250
Eres buena amiga, eres muy paciente.
1122
01:19:31,750 --> 01:19:33,708
Todos aquí te adoran. Eres amable.
1123
01:19:35,000 --> 01:19:37,666
Eres creativa, te preocupas, eres como...
1124
01:19:39,541 --> 01:19:41,791
todo lo que yo quisiera ser.
1125
01:19:44,833 --> 01:19:45,833
¿Puedes perdonarme?
1126
01:19:46,458 --> 01:19:49,416
[ríe] Sí, por supuesto que sí.
1127
01:19:49,416 --> 01:19:51,750
- ¿Hablas en serio?
- Sí. [ríe]
1128
01:19:57,083 --> 01:19:59,833
[campana]
1129
01:20:00,333 --> 01:20:02,416
- Matemáticas. [ríe]
- Mate.
1130
01:20:06,250 --> 01:20:07,166
¿Saltamos clase?
1131
01:20:08,000 --> 01:20:08,833
¿Qué?
1132
01:20:11,291 --> 01:20:13,625
Ya soy una terrible modelo
a seguir para todos,
1133
01:20:13,625 --> 01:20:15,416
y tú ya ibas a reprobar.
1134
01:20:16,416 --> 01:20:18,791
- Creo que ese es un buen punto.
- [ríen]
1135
01:20:23,000 --> 01:20:25,000
[música pop suave]
1136
01:20:30,541 --> 01:20:32,708
¿Ya escuchaste las últimas noticias?
1137
01:20:32,708 --> 01:20:33,708
No. ¿Qué es?
1138
01:20:33,708 --> 01:20:34,875
Fanny tiene novia.
1139
01:20:36,458 --> 01:20:37,458
- Guau.
- Ajá.
1140
01:20:39,000 --> 01:20:39,833
Es de tercero.
1141
01:20:41,083 --> 01:20:42,000
- ¿Qué?
- Ajá.
1142
01:20:46,791 --> 01:20:48,708
Creí que Arnie y Fanny tenían algo.
1143
01:20:48,708 --> 01:20:50,750
Mmm. No, ya no.
1144
01:20:51,666 --> 01:20:52,500
¿En serio?
1145
01:20:53,583 --> 01:20:56,250
No, o al menos no por ahora.
1146
01:20:59,541 --> 01:21:00,458
Ya veo.
1147
01:21:01,041 --> 01:21:03,750
Creo que solo fue
una cosa de una vez y ya, entonces...
1148
01:21:04,833 --> 01:21:05,833
[Margrethe resopla]
1149
01:21:16,958 --> 01:21:18,708
También quiero disculparme contigo.
1150
01:21:19,875 --> 01:21:20,916
¿Por qué?
1151
01:21:21,500 --> 01:21:22,958
Por haberte molestado, perdón.
1152
01:21:23,541 --> 01:21:25,833
[sisea] Ya basta.
1153
01:21:26,708 --> 01:21:28,333
Está bien, estás perdonada.
1154
01:21:28,333 --> 01:21:29,791
[ríe] Gracias.
1155
01:21:31,750 --> 01:21:32,666
Es solo que...
1156
01:21:35,500 --> 01:21:38,416
Sé que has estado pasado
por mucho últimamente.
1157
01:21:39,708 --> 01:21:41,958
Y pensé que, si tenías novio,
1158
01:21:41,958 --> 01:21:44,208
tal vez podría
ayudarte con esto o algo así.
1159
01:21:45,208 --> 01:21:47,333
Pero, ahora que ya te lo dije en voz alta,
1160
01:21:47,333 --> 01:21:49,750
me doy cuenta de lo tonto que eso suena.
1161
01:21:49,750 --> 01:21:51,250
- No es cierto.
- [ríe]
1162
01:21:53,875 --> 01:21:54,708
No...
1163
01:21:56,166 --> 01:21:59,208
No siempre es fácil cuando te encierras
en ti misma todo el tiempo.
1164
01:22:07,208 --> 01:22:09,208
[música pop continúa]
1165
01:23:09,208 --> 01:23:11,458
[música pop continúa]
1166
01:23:23,583 --> 01:23:24,750
[música acaba]
1167
01:23:28,958 --> 01:23:29,791
Hola.
1168
01:23:30,375 --> 01:23:31,250
Hola.
1169
01:23:33,166 --> 01:23:35,250
Entiendo si estás decepcionado de mí,
1170
01:23:36,791 --> 01:23:37,958
pero tenía que hacerlo.
1171
01:23:40,166 --> 01:23:41,333
No estoy decepcionado.
1172
01:23:43,125 --> 01:23:44,041
¿No lo estás?
1173
01:23:46,750 --> 01:23:47,583
No.
1174
01:23:50,875 --> 01:23:51,958
Entonces, ¿qué es?
1175
01:23:54,166 --> 01:23:57,833
[voz débil] Es Martin. Él...
1176
01:24:04,166 --> 01:24:05,166
¿Falleció?
1177
01:24:08,041 --> 01:24:08,875
Mmm.
1178
01:24:28,333 --> 01:24:29,375
Tranquilo.
1179
01:24:31,166 --> 01:24:35,250
[inhala] Mañana en la noche
va a ser el funeral.
1180
01:24:37,541 --> 01:24:39,708
[inhala] Tienes que ir.
1181
01:24:41,958 --> 01:24:42,875
No puedo.
1182
01:24:45,041 --> 01:24:45,875
Sí.
1183
01:24:47,708 --> 01:24:48,833
Tú puedes hacerlo.
1184
01:24:49,625 --> 01:24:50,750
Debes de ser valiente.
1185
01:24:54,208 --> 01:24:55,916
Por desgracia, no es fácil.
1186
01:24:55,916 --> 01:24:57,583
Sí, en realidad, sí lo es.
1187
01:25:02,291 --> 01:25:03,333
Ven acá.
1188
01:25:08,833 --> 01:25:09,916
Lo siento tanto.
1189
01:25:12,250 --> 01:25:13,291
Pero ¿por qué?
1190
01:25:15,500 --> 01:25:17,500
Porque tu mamá y yo te arruinamos.
1191
01:25:22,041 --> 01:25:23,458
Ustedes no lo hicieron.
1192
01:25:23,458 --> 01:25:24,666
Sí lo hicimos.
1193
01:25:26,125 --> 01:25:28,333
OK, tal vez un poco a veces.
1194
01:25:29,083 --> 01:25:30,416
No siempre, a veces.
1195
01:25:30,916 --> 01:25:32,291
[ríe entre dientes]
1196
01:25:36,375 --> 01:25:37,625
Pero yo ya estoy bien.
1197
01:25:38,666 --> 01:25:40,666
[música optimista suave]
1198
01:25:41,958 --> 01:25:43,083
Estoy en control.
1199
01:25:48,000 --> 01:25:48,833
¿Segura?
1200
01:25:51,875 --> 01:25:52,791
Estoy segura.
1201
01:26:09,750 --> 01:26:10,583
Te quiero mucho.
1202
01:26:11,125 --> 01:26:11,958
Yo también.
1203
01:26:20,708 --> 01:26:22,875
[música animada]
1204
01:26:39,000 --> 01:26:40,791
- Gracias.
- [risas]
1205
01:26:40,791 --> 01:26:42,875
Gracias, pero estoy tratando de mantener
1206
01:26:42,875 --> 01:26:44,666
mi porcentaje de alcohol muy bajo.
1207
01:26:46,916 --> 01:26:48,791
- [risas]
- ¡Vamos!
1208
01:26:48,791 --> 01:26:50,041
[vitorea]
1209
01:26:54,666 --> 01:26:57,166
Pero ¿quién nos consiguió
el pase de la fiesta?
1210
01:26:57,166 --> 01:26:58,416
Fue Margrethe, sí.
1211
01:26:58,958 --> 01:27:00,083
[ríe] ¿En serio?
1212
01:27:00,083 --> 01:27:03,000
Sí, Margrethe tiene muchos contactos.
1213
01:27:03,875 --> 01:27:05,541
Sí, no fue... no quise decirlo así,
1214
01:27:05,541 --> 01:27:08,250
pero me refiero a que no eres
el tipo de persona que...
1215
01:27:08,250 --> 01:27:09,458
Del tipo que...
1216
01:27:09,458 --> 01:27:12,125
[vacila] Del que... [ríe]
1217
01:27:12,708 --> 01:27:15,583
No sé, que se deja llevar, o que... Sí.
1218
01:27:16,375 --> 01:27:19,875
Supuse que las fiestas de graduaciones
y cosas así
1219
01:27:19,875 --> 01:27:21,958
para ti era cosas un poco vulgares.
1220
01:27:22,958 --> 01:27:27,041
Esta no es la clase de fiesta donde hay
copas de vidrio que sujetas por el tallo.
1221
01:27:27,041 --> 01:27:28,291
Bueno, eso es lo mejor.
1222
01:27:28,291 --> 01:27:31,458
Te garantizo que aquí
nadie sabe beber de una copa, así que...
1223
01:27:31,458 --> 01:27:34,000
[risas]
1224
01:27:34,000 --> 01:27:35,458
Pero tengo algo para ti.
1225
01:27:40,958 --> 01:27:43,250
LA REINA
1226
01:27:43,250 --> 01:27:44,833
Sí, mira eso. Muy bien.
1227
01:27:44,833 --> 01:27:45,958
Perfecto.
1228
01:27:45,958 --> 01:27:47,208
Y bien merecido.
1229
01:27:52,916 --> 01:27:54,750
Solamente hay un desafío más grande.
1230
01:28:00,458 --> 01:28:02,666
- Que puedas corregir a mi hermano.
- [ríe]
1231
01:28:09,250 --> 01:28:10,125
Todo estará bien.
1232
01:28:12,958 --> 01:28:13,875
Muchas gracias.
1233
01:28:15,708 --> 01:28:17,833
OK, ya es hora. ¡A bailar, rápido! ¡Vamos!
1234
01:28:17,833 --> 01:28:19,916
[vítores]
1235
01:28:23,125 --> 01:28:24,916
[suena teléfono]
1236
01:28:26,916 --> 01:28:28,916
[música animada continúa]
1237
01:28:37,541 --> 01:28:38,458
[Arnie] ¿Hola?
1238
01:28:38,458 --> 01:28:40,875
Arnie, hola. ¿Qué pasó? ¿Estás bien?
1239
01:28:40,875 --> 01:28:43,875
¿El soundcheck salió bien o...? No lo sé.
1240
01:28:44,458 --> 01:28:46,166
No voy a poder tocar esta noche.
1241
01:28:46,666 --> 01:28:49,416
Lo siento, pero no puedo,
no pertenezco a ese escenario.
1242
01:28:49,416 --> 01:28:52,916
¿Qué? No, oye, espera.
Te aseguro que todo saldrá bien.
1243
01:28:53,791 --> 01:28:54,791
Pero ¿qué tal si no?
1244
01:28:56,791 --> 01:28:58,541
Entonces, se va a ir a la mierda.
1245
01:29:01,958 --> 01:29:04,208
No soy lo suficientemente bueno.
1246
01:29:04,208 --> 01:29:05,541
Solo voy a avergonzarme.
1247
01:29:05,541 --> 01:29:09,708
Eres suficientemente bueno, en serio.
Confía en ti. Sí eres bueno, Arnie.
1248
01:29:09,708 --> 01:29:11,541
Te apuesto a que les vas a encantar.
1249
01:29:11,541 --> 01:29:14,458
Lo siento, pero no puedo,
dile a los demás que no vengan.
1250
01:29:14,458 --> 01:29:15,375
No.
1251
01:29:16,833 --> 01:29:17,666
¿Arnie?
1252
01:29:19,500 --> 01:29:21,500
[música electrónica animada]
1253
01:29:39,833 --> 01:29:41,833
[vítores y risas]
1254
01:29:59,958 --> 01:30:02,791
- Hola.
- Lo siento, pero busco a un amigo mío.
1255
01:30:02,791 --> 01:30:06,166
Va a tocar para ti,
de hecho, va a abrir para tu concierto.
1256
01:30:07,916 --> 01:30:10,666
- DJ A... Sí.
- ¿Es DJ Arnie? Ah, sí, sí.
1257
01:30:10,666 --> 01:30:12,458
- ¿Lo has visto?
- Es muy lindo.
1258
01:30:12,458 --> 01:30:13,958
Pero ¿él está por aquí?
1259
01:30:17,083 --> 01:30:18,208
¿No te he visto antes?
1260
01:30:19,250 --> 01:30:20,083
Quizá.
1261
01:30:20,583 --> 01:30:21,500
¿Nosotros...?
1262
01:30:24,750 --> 01:30:27,333
- ¿Si nosotros...? No, no.
- ¿Estás segura?
1263
01:30:27,333 --> 01:30:28,333
¿Margrethe?
1264
01:30:31,083 --> 01:30:31,916
¿Qué haces aquí?
1265
01:30:33,250 --> 01:30:35,500
Sí, vine a rescatarte
para variar esta vez.
1266
01:30:36,875 --> 01:30:38,625
No puedes rendirte.
1267
01:30:40,041 --> 01:30:41,125
Solo es un concierto.
1268
01:30:41,625 --> 01:30:43,541
Sí, tal vez sea solo un concierto.
1269
01:30:43,541 --> 01:30:46,583
Y puedes rendirte si quieres,
si eso es lo que deseas, pero...
1270
01:30:49,416 --> 01:30:51,625
Si lo haces porque estás asustado...
1271
01:30:53,875 --> 01:30:55,666
Eres demasiado bueno para esto.
1272
01:30:59,750 --> 01:31:01,208
Pero esto es algo muy serio.
1273
01:31:01,791 --> 01:31:03,208
Solo lo hacía por diversión.
1274
01:31:03,208 --> 01:31:05,291
No puedo compartir escenario con TÖS.
1275
01:31:06,500 --> 01:31:10,333
¿Qué? No, no puedo creer
que hayas hecho eso. Sería...
1276
01:31:10,333 --> 01:31:11,916
Tienes que contarle lo demás.
1277
01:31:14,000 --> 01:31:15,666
Creo que vas a arrasar con ellos.
1278
01:31:17,541 --> 01:31:19,750
Y tú eres cien veces mucho más encantador
1279
01:31:21,083 --> 01:31:22,833
que ese chico TÖS.
1280
01:31:24,166 --> 01:31:25,166
¿Hablas en serio?
1281
01:31:26,833 --> 01:31:27,750
Sí.
1282
01:31:30,791 --> 01:31:31,625
OK.
1283
01:31:32,875 --> 01:31:33,791
Te acompaño.
1284
01:31:36,958 --> 01:31:38,333
[música electrónica]
1285
01:31:38,333 --> 01:31:42,041
[presentador] Casi estamos listos
para el evento principal de esta noche.
1286
01:31:42,041 --> 01:31:44,666
TÖS está listo
para volverse loco con ustedes.
1287
01:31:44,666 --> 01:31:48,250
Pero primero, un joven un artista
prometedor y solicitado.
1288
01:31:48,250 --> 01:31:51,625
Por favor, reciban a... ¡DJ Arnie!
1289
01:31:51,625 --> 01:31:55,291
[vítores y aplausos]
1290
01:31:59,375 --> 01:32:03,791
[público vocifera] ¡Arnie! ¡Arnie! ¡Arnie!
1291
01:32:03,791 --> 01:32:15,583
¡Arnie! ¡Arnie! ¡Arnie! ¡Arnie! ¡Arnie!
1292
01:32:15,583 --> 01:32:17,583
- ¡Arnie! ¡Arnie!
- [chico] ¡Tú puedes!
1293
01:32:17,583 --> 01:32:19,125
[comienza la música]
1294
01:32:19,125 --> 01:32:20,750
[público grita]
1295
01:32:20,750 --> 01:32:23,083
¡Hola! ¿Alguien se siente vivo?
1296
01:32:26,833 --> 01:32:28,166
Ey, ey.
1297
01:32:29,208 --> 01:32:31,166
- [música se detiene]
- [deja de cantar]
1298
01:32:31,166 --> 01:32:33,500
[público exclama]
1299
01:32:33,500 --> 01:32:37,333
Solo unas dificultades técnicas.
[tartamudea] Ahora lo arreglo. Esperen.
1300
01:32:39,791 --> 01:32:40,750
[chico] ¿Qué dice?
1301
01:32:40,750 --> 01:32:43,125
[público abuchea]
1302
01:32:43,125 --> 01:32:44,291
[pitido de micrófono]
1303
01:32:48,458 --> 01:32:50,750
[canta agitada]
1304
01:32:53,750 --> 01:32:56,083
[público exclama]
1305
01:32:57,750 --> 01:32:59,875
[aplausos]
1306
01:33:09,958 --> 01:33:11,791
[comienza la música]
1307
01:33:11,791 --> 01:33:12,958
[Arnie canta]
1308
01:33:29,291 --> 01:33:31,500
[vitorean]
1309
01:33:46,833 --> 01:33:49,083
[vítores]
1310
01:33:56,625 --> 01:33:58,625
[público exclama]
1311
01:34:09,833 --> 01:34:11,833
[gritan]
1312
01:34:19,708 --> 01:34:22,041
[música emotiva]