1 00:00:08,591 --> 00:00:09,509 Ik leg het uit. 2 00:00:10,176 --> 00:00:11,428 Hoor je dat? 3 00:00:11,594 --> 00:00:12,929 Hij legt het uit. 4 00:00:13,096 --> 00:00:15,015 Toe maar. Er was eens… 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,976 - Ik heb je genaaid. - Dat heb je zeker. 6 00:00:18,351 --> 00:00:20,478 - Maar we zijn nu hier, Greg. - Gregory. 7 00:00:22,230 --> 00:00:23,148 Greg is ook goed. 8 00:00:23,314 --> 00:00:24,649 En waar is ons geld? 9 00:00:24,816 --> 00:00:28,194 Als ik het zeg, vermoorden jullie me dan niet? 10 00:00:28,361 --> 00:00:30,572 Geef het toe. Ik heb nog steeds de overhand. 11 00:00:32,073 --> 00:00:33,450 Eet je flan op. 12 00:00:34,951 --> 00:00:38,538 Je leeft alleen nog omdat wij van nature niet gewelddadig zijn. 13 00:00:39,080 --> 00:00:40,415 Ik heb football gespeeld. 14 00:00:40,582 --> 00:00:42,125 - Heb je iemand vermoord? - Nee. 15 00:00:42,292 --> 00:00:43,209 Mag ik verder? 16 00:00:44,377 --> 00:00:47,380 We zijn vast onhandig met jouw einde. 17 00:00:47,547 --> 00:00:48,506 Het kan dagen duren. 18 00:00:48,673 --> 00:00:49,883 We zijn groentjes. 19 00:00:50,050 --> 00:00:52,510 Of je geeft ons ons geld en we zijn klaar. 20 00:00:53,386 --> 00:00:55,764 Ze beschuldigen ons ervan dat we knieën breken. 21 00:00:56,806 --> 00:00:58,058 We moeten het proberen. 22 00:00:58,224 --> 00:00:59,809 Je hebt gelijk. 23 00:00:59,976 --> 00:01:00,935 Maar… 24 00:01:01,394 --> 00:01:03,313 …hij mag er niet beter van worden. 25 00:01:03,480 --> 00:01:05,273 Die titanium kunstknieën? 26 00:01:05,440 --> 00:01:06,524 Ze zijn geweldig. 27 00:01:06,691 --> 00:01:08,568 Je loopt meteen na de operatie. 28 00:01:08,735 --> 00:01:10,236 We pletten je ballen. 29 00:01:10,403 --> 00:01:11,488 Alsjeblieft. 30 00:01:12,530 --> 00:01:13,531 Wat vind je? 31 00:01:15,700 --> 00:01:17,410 Ik huur een villa verderop… 32 00:01:17,577 --> 00:01:19,120 Kun je gewoon huis zeggen? 33 00:01:19,913 --> 00:01:21,623 Ik huur een huis verderop. 34 00:01:21,790 --> 00:01:23,541 - Daar is je geld. - Dat is beter. 35 00:01:24,334 --> 00:01:26,086 We gaan wandelen nu het nog kan. 36 00:01:26,252 --> 00:01:28,880 Hoe hebben jullie me gevonden? Ik had sporen gewist. 37 00:01:29,047 --> 00:01:32,634 Genie, je huurde een villa in de gokhoofdstad van het universum. 38 00:01:32,801 --> 00:01:35,804 Er is een apentempel. Ik heb ze wat geld gegeven. 39 00:01:36,221 --> 00:01:37,347 Ik hoorde echt een aap. 40 00:01:37,514 --> 00:01:39,682 - Hoe is het? - O, god. 41 00:01:39,849 --> 00:01:41,101 Geen goed moment. 42 00:01:41,684 --> 00:01:43,228 Nu ben ik nieuwsgierig. 43 00:01:43,436 --> 00:01:45,188 Wat is Bazooka Joes verhaal? 44 00:01:45,355 --> 00:01:46,397 Hij is geld schuldig. 45 00:01:46,564 --> 00:01:48,358 De dag van de afrekening. 46 00:01:48,525 --> 00:01:49,776 Wil je mijn wapen? 47 00:01:49,943 --> 00:01:51,111 Nee. Geen wapens. 48 00:01:51,277 --> 00:01:52,320 Weet je wat? 49 00:01:52,487 --> 00:01:54,572 Ik blijf hier voor als je je bedenkt. 50 00:02:11,714 --> 00:02:12,841 {\an8}Hoor je dat? 51 00:02:13,007 --> 00:02:14,467 {\an8}Dankzij jouw geld. 52 00:02:14,634 --> 00:02:16,219 {\an8}Doe open, eikel. 53 00:02:26,479 --> 00:02:27,856 {\an8}Een mooie villa. 54 00:02:28,439 --> 00:02:30,191 Bedankt. Villa. 55 00:02:31,985 --> 00:02:33,695 Waar is het? 56 00:02:33,862 --> 00:02:37,907 {\an8}Wacht. Die twee hoorden niet bij de afspraak. 57 00:02:38,491 --> 00:02:39,367 Welke afspraak? 58 00:02:39,534 --> 00:02:41,202 Kunnen jullie gaan? 59 00:02:41,369 --> 00:02:43,079 Kom op. We zijn vrienden. 60 00:02:44,414 --> 00:02:45,665 Hij geeft ons geld terug. 61 00:02:45,832 --> 00:02:48,376 Terug? Hij belazerde jullie toch? 62 00:02:48,543 --> 00:02:50,295 - Niet echt. - Wat dan wel? 63 00:02:50,503 --> 00:02:51,296 Hij stal het. 64 00:02:53,131 --> 00:02:54,090 Hoeveel? 65 00:02:59,012 --> 00:03:00,096 {\an8}Drie miljoen dollar. 66 00:03:04,475 --> 00:03:07,103 {\an8}- Jezus. - Wat nou? 67 00:03:07,645 --> 00:03:09,731 {\an8}Sorry, maar iemand moest het doen. 68 00:03:10,315 --> 00:03:11,149 Niet waar. 69 00:03:11,316 --> 00:03:12,942 Nu weten we niet waar het geld is. 70 00:03:15,153 --> 00:03:16,738 We moeten de boel overhoophalen. 71 00:03:16,905 --> 00:03:18,281 {\an8}Hoezo 'we'? 72 00:03:18,448 --> 00:03:19,657 {\an8}Het is ons geld. 73 00:03:19,824 --> 00:03:21,826 {\an8}Toch hou ik het moordwapen vast. 74 00:03:24,162 --> 00:03:25,246 {\an8}Een idee? 75 00:03:26,581 --> 00:03:29,334 {\an8}Jij pakt de gek met het wapen en ik de andere. 76 00:03:44,015 --> 00:03:45,099 Iets in de slaapkamer? 77 00:03:45,266 --> 00:03:47,101 {\an8}Nee. Alleen kinderporno. 78 00:03:47,936 --> 00:03:48,937 {\an8}Ik wist het. 79 00:03:49,520 --> 00:03:50,730 {\an8}Dat hij een pedo was. 80 00:03:50,897 --> 00:03:52,232 {\an8}Ja. Hij zei het jaren terug. 81 00:03:52,398 --> 00:03:55,193 {\an8}Hem doden was een dienst. Goed van me. 82 00:03:55,360 --> 00:03:56,236 {\an8}Wat nu? 83 00:03:56,778 --> 00:03:58,655 {\an8}Ik heb honger. Wil iemand eieren? 84 00:03:58,821 --> 00:03:59,781 Kun je nu eten? 85 00:03:59,948 --> 00:04:01,241 Meen je dat? 86 00:04:01,991 --> 00:04:03,076 Sorry, prinses. 87 00:04:03,534 --> 00:04:05,495 - Pijn in je buik? - Rot op. 88 00:04:16,464 --> 00:04:17,840 We hebben ons geld gevonden. 89 00:04:18,675 --> 00:04:20,301 - 'Ons'? - Nogmaals. 90 00:04:30,144 --> 00:04:32,814 Ik ging kijken of de receptioniste en haar zus… 91 00:04:32,981 --> 00:04:35,316 …vanavond 10.000 dollar wilden verdienen… 92 00:04:35,483 --> 00:04:37,735 …en nu zit ik hier te niksen. 93 00:04:37,902 --> 00:04:39,320 Sorry, dames. 94 00:04:39,487 --> 00:04:42,073 Een probleempje met twee jongens uit Boston. 95 00:04:42,240 --> 00:04:44,075 - Van? - Spread 'Em Sports. 96 00:04:44,242 --> 00:04:45,785 Spread 'Em Sports. 97 00:04:45,952 --> 00:04:47,203 Natuurlijk. 98 00:04:47,370 --> 00:04:48,663 Zet me op speaker. 99 00:04:50,623 --> 00:04:52,625 We kennen elkaar niet. 100 00:04:52,750 --> 00:04:54,335 Ik ben Nick Quatrani. 101 00:04:56,129 --> 00:04:56,963 De Q Tip? 102 00:04:57,130 --> 00:04:59,048 Mooi. Mijn reputatie is me voor. 103 00:04:59,215 --> 00:05:02,218 Die jongens zijn vrienden van me. 104 00:05:02,385 --> 00:05:04,512 Het spijt ons. Dat wisten we niet. 105 00:05:04,679 --> 00:05:05,847 Nu wel. 106 00:05:06,014 --> 00:05:07,348 Wees voorzichtig. 107 00:05:07,515 --> 00:05:08,641 Ja, meneer. 108 00:05:08,808 --> 00:05:10,226 Danny, Ray. 109 00:05:10,768 --> 00:05:11,936 Hebben we een deal? 110 00:05:12,103 --> 00:05:13,438 - Zeker. - Bedankt. 111 00:05:15,857 --> 00:05:17,650 Nu dat opgehelderd is… 112 00:05:18,735 --> 00:05:22,613 …wil ik zeggen dat ik de Red Sox haat. 113 00:05:32,040 --> 00:05:33,291 Ik wil meer vaseline. 114 00:05:36,127 --> 00:05:37,003 Bedankt. 115 00:05:37,170 --> 00:05:38,212 Ben je bijna klaar? 116 00:05:38,379 --> 00:05:40,882 Ik geef toe dat ik het moeilijk heb. 117 00:05:41,049 --> 00:05:42,884 Diamanten uitleggen aan de douane? 118 00:05:43,051 --> 00:05:43,926 Doe het gewoon. 119 00:05:45,428 --> 00:05:46,888 Alsof ik dat kan. 120 00:05:47,055 --> 00:05:48,056 Wie weet? 121 00:05:48,514 --> 00:05:51,517 Misschien krimpt je prostaat door een condoom met diamanten. 122 00:05:52,185 --> 00:05:54,437 De gate is gesloten. 123 00:06:02,904 --> 00:06:05,740 Geen winden laten. 124 00:06:38,314 --> 00:06:40,441 Hallo? Is er iemand? 125 00:06:44,904 --> 00:06:45,988 Ik ben thuis. 126 00:07:05,466 --> 00:07:07,385 Sunny, waar ken je Carl van? 127 00:07:08,428 --> 00:07:09,929 Long Beach Harbor. 128 00:07:10,096 --> 00:07:11,514 Een bar? 129 00:07:11,681 --> 00:07:13,099 Container. 130 00:07:15,143 --> 00:07:16,018 Wat romantisch. 131 00:07:17,854 --> 00:07:19,147 Ik heb nieuwe voor jullie. 132 00:07:19,313 --> 00:07:20,356 Bedankt. 133 00:07:21,816 --> 00:07:23,401 Wat zeg je dan? 134 00:07:24,652 --> 00:07:26,154 Alsjeblieft. 135 00:07:26,320 --> 00:07:28,698 Goed zo. 136 00:07:29,574 --> 00:07:30,992 Hoe zit het met Junior? 137 00:07:31,159 --> 00:07:32,952 Niet zo sociaal, hè? 138 00:07:33,119 --> 00:07:34,871 Nee. Hij doet zijn ding. 139 00:07:35,037 --> 00:07:36,289 Hij is heel creatief. 140 00:07:37,582 --> 00:07:40,793 Ik ben geen profiler, maar hou hem in de gaten. 141 00:07:40,960 --> 00:07:42,253 Wat bedoel je daarmee? 142 00:07:42,420 --> 00:07:43,254 Rustig. 143 00:07:43,421 --> 00:07:46,674 Als je een gekruisigde eekhoorn in je tuin ziet, bel me dan. 144 00:07:47,675 --> 00:07:49,886 Ik zocht jullie. 145 00:07:50,052 --> 00:07:51,971 Welkom thuis. 146 00:07:52,680 --> 00:07:54,599 - Hoe is het gegaan? - Niet hier, maar goed. 147 00:07:55,516 --> 00:07:56,601 Waar was je? 148 00:07:56,767 --> 00:07:57,977 Hier en daar. 149 00:07:58,144 --> 00:08:00,354 Misdadige klootzak. 150 00:08:00,521 --> 00:08:03,274 Kom hier. Ik stel je voor aan een paar collega's. 151 00:08:06,027 --> 00:08:08,070 Dit is Lester Pinkus, een SWAT. 152 00:08:08,237 --> 00:08:09,405 Hoe is het? 153 00:08:10,031 --> 00:08:11,657 Dit is Ron Bullock. 154 00:08:11,824 --> 00:08:12,825 Hé, Ronny. 155 00:08:12,992 --> 00:08:14,744 - Grand Theft Larceny. - Hoe is het? 156 00:08:14,911 --> 00:08:17,121 Mijn hemel. Hank Wilbury. 157 00:08:17,288 --> 00:08:19,373 Hij was van Moordzaken, nu van K-9. 158 00:08:21,501 --> 00:08:23,085 Hij schoot zijn vrouw in de kont. 159 00:08:23,961 --> 00:08:26,130 Beweerde dat ze een indringer was. 160 00:08:27,507 --> 00:08:28,508 Luister… 161 00:08:29,842 --> 00:08:31,886 …dit zijn allemaal vrienden. 162 00:08:32,553 --> 00:08:33,596 Jij bent mijn vriend… 163 00:08:33,763 --> 00:08:36,182 …dus zij zijn je vrienden. 164 00:08:37,058 --> 00:08:37,975 Geweldig. 165 00:08:38,142 --> 00:08:39,060 Luister… 166 00:08:39,769 --> 00:08:40,728 Ik vraag een gunst. 167 00:08:41,229 --> 00:08:42,939 De hotdogbroodjes zijn op. 168 00:08:43,105 --> 00:08:46,067 Je weet nog dat ik een paar boeven voor je heb gepakt. 169 00:08:46,234 --> 00:08:48,194 Waar je voor betaald bent. 170 00:08:48,361 --> 00:08:51,572 Waar, maar we weten allebei dat ik je waardeloze leven heb gered. 171 00:08:51,739 --> 00:08:52,573 Zeker. 172 00:08:54,075 --> 00:08:57,453 Zie je die vetzak met stekelhaar en de snor? 173 00:08:57,620 --> 00:08:58,996 Welke? 174 00:08:59,539 --> 00:09:01,082 Gestreept shirt, kalend. 175 00:09:01,624 --> 00:09:04,252 - Oké? - Hij is een verrader en moet verdwijnen. 176 00:09:05,294 --> 00:09:07,046 - Bedoel je… - Ja. 177 00:09:08,422 --> 00:09:09,882 Waarom die haast? 178 00:09:10,049 --> 00:09:13,052 Als hij zo worst blijft eten, haalt hij Kerstmis niet. 179 00:09:13,219 --> 00:09:14,470 Het moet nu gebeuren. 180 00:09:14,637 --> 00:09:17,014 Kom op. Je kent me. 181 00:09:17,181 --> 00:09:18,182 Ik ben een watje. 182 00:09:18,558 --> 00:09:21,519 Ik eet geen vis met de kop, vanwege de ogen. 183 00:09:21,686 --> 00:09:23,271 Maar je kent mensen die het doen. 184 00:09:23,437 --> 00:09:24,522 Ja. Jij. 185 00:09:24,689 --> 00:09:27,149 Denk na… 186 00:09:27,316 --> 00:09:29,902 …en verzin iets om die vent te laten verdwijnen. 187 00:09:30,069 --> 00:09:31,654 Doe me dit niet aan. 188 00:09:34,824 --> 00:09:36,993 Nee. Ik neem je in de zeik. 189 00:09:37,159 --> 00:09:38,202 Wat? 190 00:09:38,369 --> 00:09:39,870 Dat is mijn broer Tommy. 191 00:09:41,706 --> 00:09:42,915 Mijn buurman Danny. 192 00:09:43,541 --> 00:09:45,084 Hij is een crimineel. 193 00:09:49,839 --> 00:09:51,132 Crimineel. 194 00:09:54,719 --> 00:09:56,137 Moet je zien. 195 00:09:56,971 --> 00:10:00,182 Toen Rayfield een baby was, wachtte ik tot hij sliep… 196 00:10:00,349 --> 00:10:03,894 …sloop weg en hoopte dat de vloer niet kraakte. 197 00:10:04,437 --> 00:10:05,855 Waar waren zijn ouders? 198 00:10:06,022 --> 00:10:09,358 Zijn moeder, mijn dochter, was een marinier. 199 00:10:10,026 --> 00:10:11,736 Dood bij een helikopterongeluk. 200 00:10:11,902 --> 00:10:13,070 Wat afschuwelijk. 201 00:10:13,404 --> 00:10:14,405 En Rays vader? 202 00:10:14,572 --> 00:10:15,615 Een goede vraag. 203 00:10:16,198 --> 00:10:20,703 We hebben het beperkt tot iemand in de 13e marine-eenheid. 204 00:10:22,163 --> 00:10:24,165 Ze was een moderne vrouw. 205 00:10:24,957 --> 00:10:26,834 Hij heeft ze dus nooit gekend. 206 00:10:27,001 --> 00:10:29,086 Ik ben altijd zijn moeder en vader geweest. 207 00:10:29,670 --> 00:10:31,714 Ik weet dat hij veel van je houdt. 208 00:10:31,881 --> 00:10:34,258 Dat is hem geraden. Domme klootzak. 209 00:10:36,469 --> 00:10:37,470 Wat is er zo grappig? 210 00:10:37,637 --> 00:10:38,679 Jij. 211 00:10:38,846 --> 00:10:41,891 Raad wie niet wist wie Billy Dee Williams is. 212 00:10:42,058 --> 00:10:44,727 - Serieus? - Of Harry Belafonte? 213 00:10:44,894 --> 00:10:47,438 Sammy Davis Jr., Flip Wilson. 214 00:10:47,605 --> 00:10:49,148 Waar praten jullie over? 215 00:10:50,149 --> 00:10:51,692 We praten niet veel. 216 00:10:54,320 --> 00:10:56,447 Vandaar jullie toestand. 217 00:10:57,365 --> 00:10:59,408 Laat je ons even alleen, schat? 218 00:11:00,826 --> 00:11:01,661 Bedankt. 219 00:11:07,583 --> 00:11:09,293 Je moet met haar trouwen. 220 00:11:09,460 --> 00:11:11,504 Wat? Waarom? 221 00:11:11,671 --> 00:11:15,675 Franks ziel kan niet terugkomen in het lichaam van een bastaard. 222 00:11:15,841 --> 00:11:18,511 Oma, kap met dat gelul over Frank. 223 00:11:18,678 --> 00:11:19,762 Taalgebruik. 224 00:11:20,680 --> 00:11:23,724 Ik zag hem in een droom en hij zei dat hij kwam. 225 00:11:23,891 --> 00:11:25,059 Ik droom ook. 226 00:11:25,810 --> 00:11:27,520 Niet over met haar trouwen. 227 00:11:27,687 --> 00:11:29,063 Waarom niet? Ze is slim. 228 00:11:29,230 --> 00:11:31,023 Ze is mooi. Heeft een goed hart. 229 00:11:31,190 --> 00:11:32,358 Ze heeft me bespeeld. 230 00:11:32,858 --> 00:11:36,028 Ze zei dat we veilige seks hadden en toen was het raak. 231 00:11:36,153 --> 00:11:38,447 - Wat betekent dat? - Sport. 232 00:11:38,614 --> 00:11:42,159 Ze is een doortrapte golddigger. 233 00:11:43,202 --> 00:11:45,454 Dan kun je nog wel een leven met haar opbouwen. 234 00:11:49,375 --> 00:11:52,253 Dus in plaats van iemand voor je laten wedden… 235 00:11:52,420 --> 00:11:54,922 …ga je naar onze website met al zijn informatie. 236 00:11:55,089 --> 00:11:57,299 Zijn boekhouding en het belangrijkste… 237 00:11:57,466 --> 00:11:58,968 …we analyseren zijn wedpatroon. 238 00:11:59,135 --> 00:12:00,511 Is het geld overgemaakt? 239 00:12:00,678 --> 00:12:01,554 Cryptomunten. 240 00:12:01,721 --> 00:12:03,305 Of zoals ik het noem… 241 00:12:03,472 --> 00:12:04,306 Zonder belasting. 242 00:12:04,473 --> 00:12:06,058 We hebben het. 243 00:12:06,225 --> 00:12:10,104 Een van onze computerjongens zag iets geks bij een klant van jullie. 244 00:12:10,271 --> 00:12:11,814 978. 245 00:12:12,773 --> 00:12:13,691 Dat is Shelly. 246 00:12:13,858 --> 00:12:15,484 Hij was lastig. 247 00:12:15,651 --> 00:12:16,652 Geen verrassing. 248 00:12:16,861 --> 00:12:18,154 Hij is niet wie hij zegt. 249 00:12:18,904 --> 00:12:20,656 Hij heet Arthur Fredericks. 250 00:12:20,823 --> 00:12:23,242 Hij regelt weddenschappen voor Walt Dinty. 251 00:12:23,409 --> 00:12:24,326 Wat? 252 00:12:24,493 --> 00:12:26,662 Dinty. D-I-N-T-Y. Ken je hem? 253 00:12:26,829 --> 00:12:28,247 Jezus. 254 00:12:28,414 --> 00:12:29,582 Ja, dus. 255 00:12:29,749 --> 00:12:31,083 Hij heeft ons bespeeld. 256 00:12:31,250 --> 00:12:33,294 Dat is wat klootzakken doen. 257 00:12:34,670 --> 00:12:36,255 Moet oom Nick het regelen? 258 00:12:36,422 --> 00:12:37,590 Nee. Wij doen het. 259 00:12:37,757 --> 00:12:39,633 - Wij? - Ja, Ray. 260 00:12:39,800 --> 00:12:41,761 Schreeuw niet tegen me waar Nick bij is. 261 00:12:44,263 --> 00:12:46,056 Waarom zouden we je niet doden? 262 00:12:46,223 --> 00:12:49,435 We weten allebei dat je niet het type bent… 263 00:12:49,935 --> 00:12:52,229 Oké. Misschien wel. 264 00:12:52,396 --> 00:12:53,898 Hoe naaide je ons met de WNBA? 265 00:12:54,106 --> 00:12:55,357 Een grappig verhaal. 266 00:12:55,524 --> 00:12:58,778 Een tegenslag van een syndicaat MIT-genieën. 267 00:12:59,236 --> 00:13:01,614 Om mijn geld terug te krijgen, kopieerde ik ze. 268 00:13:01,822 --> 00:13:03,449 - Tegen ons. - Niet alleen jullie. 269 00:13:03,741 --> 00:13:06,660 Ik heb ook de broers Rodriguez genaaid. 270 00:13:06,827 --> 00:13:10,164 Hebben die MIT-jongens tegen de WNBA All-Star-wedstrijd gewed? 271 00:13:10,331 --> 00:13:11,874 Supernerds. 272 00:13:12,708 --> 00:13:14,752 Weet je waarmee ze mij versloegen? Golf. 273 00:13:15,336 --> 00:13:18,589 Ze hadden de winnaar van de Waste Management Open. 274 00:13:20,299 --> 00:13:21,967 Er is een nieuw soort roofdier. 275 00:13:22,134 --> 00:13:23,886 Wij zijn de gazelles. 276 00:13:25,304 --> 00:13:27,890 Het enige roofdier dat je zorgen moet baren, ben ik. 277 00:13:28,057 --> 00:13:29,517 Ik heb geen algoritmes. 278 00:13:29,683 --> 00:13:32,061 Of een graad. Ik heb school niet eens afgemaakt. 279 00:13:32,228 --> 00:13:34,271 Ik heb alleen de sterke behoefte… 280 00:13:34,438 --> 00:13:36,690 …om je keel eruit te rukken en die te neuken. 281 00:13:36,857 --> 00:13:38,901 - Ray? - Dat wil ik zien. 282 00:13:39,068 --> 00:13:40,236 Het spijt me. 283 00:13:40,861 --> 00:13:42,238 Neuk mijn keel niet. 284 00:13:42,404 --> 00:13:43,614 Luister goed. 285 00:13:43,781 --> 00:13:45,991 Wat je in Orange County doet, zijn jouw zaken. 286 00:13:46,158 --> 00:13:49,954 Kom in het Los Angeles-territorium en ik maak je af. 287 00:13:53,249 --> 00:13:55,543 En Pomona? Ik heb een gokker in Pomona. 288 00:13:55,709 --> 00:13:57,253 - Ga niet te ver. - Goed. 289 00:13:57,711 --> 00:13:58,712 Goed. 290 00:13:59,839 --> 00:14:03,592 Hoe gaan jullie mijn meerderheidsaandeel van jullie zaak regelen? 291 00:14:03,759 --> 00:14:06,178 - Ik neuk je keel. - Grapje. 292 00:14:06,345 --> 00:14:08,639 Kom op. Grapje. 293 00:14:08,806 --> 00:14:10,516 Ik dacht dat je hem ging doden. 294 00:14:10,683 --> 00:14:12,059 De kogels liggen in de auto. 295 00:14:18,649 --> 00:14:20,818 - Heb je ze aan iemand anders laten zien? - Nee. 296 00:14:20,985 --> 00:14:24,113 Aan zulke perfecte diamanten kleeft veel verdriet. 297 00:14:24,530 --> 00:14:25,489 Wat betekent dat? 298 00:14:25,656 --> 00:14:27,199 Ooit van bloeddiamanten gehoord? 299 00:14:27,366 --> 00:14:29,493 Deze zijn als de lift in The Shining. 300 00:14:29,994 --> 00:14:30,828 Is dat erg? 301 00:14:30,995 --> 00:14:34,081 Wel als je moraal hebt. 302 00:14:34,248 --> 00:14:35,583 - Vind jij het goed? - Zeker. 303 00:14:35,749 --> 00:14:37,042 - Het bedrag? - Twee miljoen. 304 00:14:37,209 --> 00:14:38,502 - 3,5 - 2,75. 305 00:14:38,669 --> 00:14:40,045 - Drie. - Deal. 306 00:14:41,046 --> 00:14:41,881 Wacht. 307 00:14:42,506 --> 00:14:43,591 Dat was te makkelijk. 308 00:14:43,757 --> 00:14:46,760 Je draait er niet omheen als de handel zo goed is. 309 00:14:46,927 --> 00:14:48,220 We hebben dus een deal. 310 00:14:48,387 --> 00:14:50,222 Geef me een paar dagen voor het geld. 311 00:14:50,389 --> 00:14:51,223 Geen probleem. 312 00:14:51,390 --> 00:14:53,559 Willen jullie misschien een ring… 313 00:14:53,726 --> 00:14:56,562 …voor de vrouw in je leven als symbool van je liefde? 314 00:14:57,354 --> 00:14:58,606 - Hoeft niet. - Nee. 315 00:14:58,772 --> 00:15:00,441 OUDSTE IN HOLLYWOOD 316 00:15:29,720 --> 00:15:30,554 Bedankt. 317 00:15:31,347 --> 00:15:32,306 Ja, bedankt. 318 00:15:36,602 --> 00:15:37,811 Dat was doodeng. 319 00:15:38,270 --> 00:15:39,772 Mijn hart gaat tekeer. 320 00:15:43,108 --> 00:15:46,528 Op Greg. Dat je mag rotten in de hel, gluiperd. 321 00:15:47,071 --> 00:15:48,614 Het is Gregory. 322 00:15:52,868 --> 00:15:54,787 Trouwens, parkeer verderop… 323 00:15:54,954 --> 00:15:56,580 - …als je bij mij komt. - Hoezo? 324 00:15:56,747 --> 00:16:00,000 Onze favoriete agent heeft het huis naast ons gekocht. 325 00:16:04,213 --> 00:16:05,381 Niet grappig. 326 00:16:05,547 --> 00:16:06,674 Het is hilarisch. 327 00:16:07,925 --> 00:16:10,135 Hoe is het trouwens met de baby mama? 328 00:16:11,220 --> 00:16:13,430 Oma wil dat we trouwen… 329 00:16:13,847 --> 00:16:17,101 …zodat die vent die ze vermoordde, niet terugkomt als bastaard. 330 00:16:18,727 --> 00:16:19,561 Logisch. 331 00:16:21,313 --> 00:16:22,606 Daar komen ze. 332 00:16:29,029 --> 00:16:30,614 - Hoi. - Heb je ons gemist? 333 00:16:30,781 --> 00:16:31,824 Wat doen jullie hier? 334 00:16:31,991 --> 00:16:35,077 Naast dronken worden en in slaap vallen bij het zwembad… 335 00:16:36,161 --> 00:16:37,329 …onze vrienden bezoeken. 336 00:16:37,496 --> 00:16:39,248 Dat ben jij, prinses. 337 00:16:39,415 --> 00:16:42,876 Wacht even. Nick heeft duidelijk gemaakt dat je ons met rust moet laten. 338 00:16:43,043 --> 00:16:43,961 Ja. 339 00:16:44,128 --> 00:16:46,213 Hij is helaas onverwacht overleden. 340 00:16:46,380 --> 00:16:47,673 De K. 341 00:16:48,215 --> 00:16:49,049 Kanker? 342 00:16:49,717 --> 00:16:50,551 Klif. 343 00:17:03,022 --> 00:17:04,023 Wat doe je hier? 344 00:17:04,189 --> 00:17:05,983 - Mijn werk. - Je werk? 345 00:17:06,150 --> 00:17:08,610 Ik voelde me zo rot toen ik het verknalde. 346 00:17:09,403 --> 00:17:10,446 Dus… 347 00:17:11,113 --> 00:17:12,865 …uit professionele trots… 348 00:17:13,532 --> 00:17:15,743 …heb ik al mijn bronnen gebruikt… 349 00:17:17,995 --> 00:17:19,288 …en jullie man gevonden. 350 00:17:19,455 --> 00:17:20,497 Chuck. 351 00:17:22,624 --> 00:17:23,584 Dat is hem niet. 352 00:17:25,044 --> 00:17:25,919 Zeker weten? 353 00:17:26,086 --> 00:17:27,296 Ja. 354 00:17:27,838 --> 00:17:28,672 Zeker weten. 355 00:17:31,884 --> 00:17:33,510 We maken een nieuw plan. 356 00:17:33,677 --> 00:17:35,429 Geen plannen meer. 357 00:17:35,596 --> 00:17:38,057 Deze is natuurlijk gratis. 358 00:17:48,942 --> 00:17:50,110 Vermoord hem niet.