1 00:00:17,142 --> 00:00:18,935 Ben je wakker? 2 00:00:20,061 --> 00:00:21,354 Heb je wel geslapen? 3 00:00:21,938 --> 00:00:23,315 Nee. 4 00:00:23,315 --> 00:00:25,984 Gelukkig was Anthony er niet. 5 00:00:31,156 --> 00:00:33,158 Ik kan dit niet meer, Danny. 6 00:00:33,158 --> 00:00:37,454 Wat? - Dit kleine beetje werk als bookmaker. 7 00:00:37,454 --> 00:00:41,416 Klein? Er ligt 2,5 miljoen dollar onder het bed. 8 00:00:41,958 --> 00:00:44,878 Het kan me niet schelen. Het gaat te ver. 9 00:00:44,878 --> 00:00:50,342 Kom op. Gisteravond was een anomalie. Het was eenmalig. 10 00:00:50,342 --> 00:00:53,261 En die gekke Viggy die mijn winkel vernielde? 11 00:00:53,261 --> 00:00:54,804 Tweemalig dan. 12 00:00:54,804 --> 00:00:58,183 Hoe zou je het vinden om alles aan Ray te verkopen? 13 00:00:58,725 --> 00:01:00,310 Nee. - Denk erover na. 14 00:01:00,852 --> 00:01:03,021 We kunnen terug naar Vegas. 15 00:01:03,021 --> 00:01:04,940 Er is geld voor een mooi huis. 16 00:01:04,940 --> 00:01:06,775 En wat doen we dan? - Wat? 17 00:01:06,775 --> 00:01:09,819 Elke bookmaker in de stad zal blij met je zijn. 18 00:01:09,819 --> 00:01:12,656 En gekleed in een toga mensen verwelkomen 19 00:01:12,656 --> 00:01:14,616 in Caesars Palace? 20 00:01:14,616 --> 00:01:18,662 Je zou een manager in pak zijn. Je kent de zaken door en door. 21 00:01:18,662 --> 00:01:20,872 Daarom ben ik graag eigen baas. 22 00:01:20,872 --> 00:01:24,167 We zouden een ziekteverzekering hebben. - Wil je dat? 23 00:01:24,167 --> 00:01:26,044 Pak wat geld onder het bed. 24 00:01:26,044 --> 00:01:30,131 Je overweegt het niet eens? - Nee. Alles gaat geweldig. 25 00:01:30,131 --> 00:01:33,134 Mensen zijn vannacht gestorven. - Wij niet. 26 00:01:33,677 --> 00:01:35,971 We moeten ermee stoppen. 27 00:01:35,971 --> 00:01:38,265 Kalmeer. Eet een gummibeertje of zo. 28 00:01:38,265 --> 00:01:41,518 Zo praat je niet tegen me, klootzak. 29 00:01:41,518 --> 00:01:44,854 Ik heb je het bedrijf gegeven dat je wilde. 30 00:01:44,854 --> 00:01:47,148 Het huis. De auto. Alles. 31 00:01:47,148 --> 00:01:50,485 Heb jij dat mij gegeven? Had ik er niks mee te maken? 32 00:01:50,485 --> 00:01:53,780 Je inbreng is van onschatbare waarde geweest. 33 00:01:53,780 --> 00:01:56,533 Vuile rat. 34 00:01:56,533 --> 00:01:58,910 Ik wil geen eerlijk werk. Punt uit. 35 00:01:58,910 --> 00:02:01,997 Prima. Doe wat je wilt. 36 00:02:03,081 --> 00:02:04,499 Dus alles is in orde? 37 00:02:12,841 --> 00:02:15,010 {\an8}EERLIJK WERK, ONEERLIJKE WERELD 38 00:02:20,515 --> 00:02:26,187 {\an8}Er is een temperatuurgecontroleerde wijnkelder met plaats voor 200 flessen. 39 00:02:27,564 --> 00:02:28,898 {\an8}Zelfservice. - Hoezo? 40 00:02:28,898 --> 00:02:30,734 {\an8}Breng je eigen flessen mee. 41 00:02:30,734 --> 00:02:31,901 {\an8}Ja. 42 00:02:34,321 --> 00:02:36,781 Kijk dat fornuis eens. Een klassieker. 43 00:02:37,949 --> 00:02:41,703 Wat is er mis met jou? - Niks. Ik heb niet veel geslapen. 44 00:02:41,703 --> 00:02:43,955 Heb je de Japanse wc gezien? - Nee. 45 00:02:43,955 --> 00:02:48,043 {\an8}Die wast je edele delen met warm water en blaast ze droog. 46 00:02:48,626 --> 00:02:50,962 {\an8}Dan ben je wakker. - En een bubbelbad? 47 00:02:50,962 --> 00:02:52,672 {\an8}Bij het zwembad. 48 00:02:53,465 --> 00:02:55,342 {\an8}Zullen we? - Leid de weg. 49 00:02:59,220 --> 00:03:04,100 {\an8}Mijn hemel, wat mooi. - Ja, kijk eens. Waar is het bubbelbad? 50 00:03:05,518 --> 00:03:08,063 Ze gaan er toch niet in? - Hopelijk niet. 51 00:03:08,063 --> 00:03:11,191 Wil je meer zien? - Nee, het is geweldig. 52 00:03:11,191 --> 00:03:14,611 {\an8}Je wilt een jaarcontract voor 30 000 dollar per maand? 53 00:03:14,611 --> 00:03:16,029 Ja. 54 00:03:16,029 --> 00:03:18,990 {\an8}Wat als we dit contant doen? 55 00:03:18,990 --> 00:03:20,158 Hoe bedoel je? 56 00:03:20,158 --> 00:03:24,371 Ik geef je 17 500 per maand contant. Doe ermee wat je wilt. 57 00:03:25,330 --> 00:03:30,168 Nee, dat kan niet. Er zijn verzekeringskwesties, borg, belastingen. 58 00:03:30,168 --> 00:03:32,462 Contant geld is te lastig. - Twintig? 59 00:03:32,462 --> 00:03:33,838 Het spijt me. 60 00:03:35,090 --> 00:03:37,384 Had je handen thuisgehouden. 61 00:03:37,384 --> 00:03:40,178 Vijfentwintig. - Dat is misschien genoeg. 62 00:03:49,020 --> 00:03:52,607 {\an8}Puebla tegen Club Léon over drie doelpunten. 63 00:03:53,149 --> 00:03:55,193 {\an8}Dat is min één-vijfenveertig. 64 00:03:57,862 --> 00:04:00,240 {\an8}Duizend peso's? Vierenvijftig dollar. 65 00:04:01,533 --> 00:04:04,828 Oké. Die idioot wedde op meer doelpunten. 66 00:04:04,828 --> 00:04:08,289 Hector, ga als mijn broer komt. - Ik ben je al voor. 67 00:04:08,289 --> 00:04:11,709 Ik vraag 20 procent minder tot hij zijn geld heeft. 68 00:04:11,709 --> 00:04:13,503 Ja, dat duurt 1000 jaar. 69 00:04:13,503 --> 00:04:15,880 Ik hoop op een loonsverhoging. 70 00:04:15,880 --> 00:04:18,174 Ik ken mijn broer en weet dat... 71 00:04:21,344 --> 00:04:23,930 O, jee. - Vraag hem zeker om die opslag. 72 00:04:28,601 --> 00:04:29,811 Hij vindt me leuk. 73 00:04:32,188 --> 00:04:33,398 Het komt wel goed. 74 00:04:35,859 --> 00:04:38,445 Wat doe jij hier? - Ik werk. 75 00:04:38,445 --> 00:04:40,697 Weddenschappen van latinx-mensen. 76 00:04:40,697 --> 00:04:43,074 Beledigend, maar er is niks anders. 77 00:04:43,074 --> 00:04:44,200 Eruit. 78 00:04:45,034 --> 00:04:46,953 Danny, ik kan het goedmaken. 79 00:04:46,953 --> 00:04:48,496 Eruit. 80 00:04:48,496 --> 00:04:51,082 Je hebt me nodig. Ik spreek Spaans. 81 00:04:51,082 --> 00:04:54,377 Ik vind zo negen kerels bij de doe-het-zelfzaak. Ga. 82 00:05:00,717 --> 00:05:03,970 Kom op. Is dat alles? - Ik heb Pepto in de wc. 83 00:05:04,512 --> 00:05:05,597 Voor jou. 84 00:05:13,271 --> 00:05:15,356 Wijzig alle toegangscodes. 85 00:05:15,899 --> 00:05:17,984 Hij mag hier niet meer komen. 86 00:05:17,984 --> 00:05:21,946 Kun je hem geen kans geven? - Nee. Hoe is de online actie? 87 00:05:22,739 --> 00:05:25,408 Niet slecht. Hoe gaat het met Sandra? 88 00:05:26,409 --> 00:05:27,452 Waarom? 89 00:05:27,452 --> 00:05:30,246 Ze staat nu op Facebook als 'single'. 90 00:05:31,164 --> 00:05:34,167 Een grapje. Het gaat goed. - Goed. Ik was bezorgd. 91 00:05:35,293 --> 00:05:38,338 Misschien wist ze van je vriendin in Tarzana. 92 00:05:38,338 --> 00:05:40,006 Dat zou je niet doen. 93 00:05:43,718 --> 00:05:45,762 Bel Hector. Haal hem terug. 94 00:05:46,763 --> 00:05:48,264 Je hebt een groot hart. 95 00:05:54,521 --> 00:05:55,855 Klootzak. 96 00:05:55,855 --> 00:05:57,649 Hallo. 97 00:06:06,032 --> 00:06:08,785 Nee, sorry, we doen niks met de Oscars. 98 00:06:10,119 --> 00:06:11,955 Ik weet niet wat Best Song is. 99 00:06:12,497 --> 00:06:15,333 Het is erg pakkend, maar ik kan je niet helpen. 100 00:06:16,543 --> 00:06:20,380 Jezus. Mensen willen actie na de Super Bowl. 101 00:06:20,380 --> 00:06:23,174 Wat was de song? - Iets van Taylor Swift. 102 00:06:24,592 --> 00:06:28,388 Ik mag haar. Ik zag haar in The Forum met Sandra en Anthony. 103 00:06:28,388 --> 00:06:31,683 Natuurlijk. - Je kunt met haar meezingen. 104 00:06:34,060 --> 00:06:35,478 Hoe is het na vannacht? 105 00:06:36,980 --> 00:06:42,151 Ik stop het weg. In dezelfde mentale doos als Monseigneur Dominic. En jij? 106 00:06:43,152 --> 00:06:48,366 Het heeft tijd nodig. Wat is dit over Monseigneur Dominic? 107 00:06:48,366 --> 00:06:51,828 Toen ik een kind was, het jeugdprogramma in Chicago. 108 00:06:51,828 --> 00:06:53,329 Dat weet ik niet. 109 00:06:54,747 --> 00:06:56,082 Reken maar uit. 110 00:06:58,626 --> 00:07:01,004 Ik heb het huis in Brentwood gehuurd. 111 00:07:01,004 --> 00:07:03,089 Geweldig. Je oma zal blij zijn. 112 00:07:03,840 --> 00:07:08,803 Dat is ze ook. Vreemd om te zien. Tweeëntachtig jaar oud en ze gaat trouwen. 113 00:07:08,803 --> 00:07:11,764 De bruidegom? - Lorraine heeft hem nagetrokken. 114 00:07:11,764 --> 00:07:15,310 Hij bewaart de as van zijn vrouw in de auto. Verder niks. 115 00:07:15,310 --> 00:07:17,645 In de auto? - Hij liet het me zien. 116 00:07:18,313 --> 00:07:22,942 Hij heeft de urn ingeklemd tussen een reservewiel en een blikje Valvoline. 117 00:07:28,531 --> 00:07:31,034 Wat is er? - We zoeken Kevin Miller. 118 00:07:31,034 --> 00:07:36,789 Hij is de stad uit voor zaken. - Weet je wanneer hij terug is? 119 00:07:36,789 --> 00:07:42,920 Nee. Hij belt af en toe. Kan ik hem een bericht geven? 120 00:07:42,920 --> 00:07:47,884 Ja, 7428 dollar. - Ik begrijp het niet. 121 00:07:48,718 --> 00:07:50,678 Hij wel. - Bedankt voor je tijd. 122 00:07:52,805 --> 00:07:54,641 Dat was een hoop onzin. 123 00:07:54,641 --> 00:07:57,226 Hij laat zijn vrouw ervoor opdraaien. 124 00:07:57,226 --> 00:08:00,897 Net zoals die man met de snor. 125 00:08:00,897 --> 00:08:05,735 'Ik kan je betalen of je mag tijd doorbrengen met mijn lieftallige Linda.' 126 00:08:05,735 --> 00:08:07,654 Je twijfelde. - Ik ben een man. 127 00:08:07,654 --> 00:08:09,781 Ik wilde deze heg neuken. 128 00:08:12,408 --> 00:08:13,576 Wacht even. - Wat? 129 00:08:13,576 --> 00:08:15,078 Ik heb een voorgevoel. 130 00:08:27,006 --> 00:08:28,299 Kevin? 131 00:08:29,092 --> 00:08:33,096 We weten dat je daar bent. Laat me niet naar boven klimmen. 132 00:08:33,638 --> 00:08:37,892 Ik zocht de rolschaatsen van mijn kind. Wat doen jullie hier? 133 00:08:37,892 --> 00:08:40,019 Eén keer raden? - Is het dinsdag? 134 00:08:40,019 --> 00:08:43,106 Hopelijk kun je vliegen. - Nee, ik heb het. 135 00:08:43,106 --> 00:08:46,484 Oké. Ik verplaats nu wat spul. 136 00:08:46,484 --> 00:08:49,654 Mensen zijn mij ook geld schuldig, dus ik snap het. 137 00:08:49,654 --> 00:08:53,366 Wanneer? - Laat me erover nadenken. 138 00:08:53,366 --> 00:08:56,369 Mijn neef Dave is me 1000 dollar schuldig 139 00:08:56,369 --> 00:09:00,039 en toen viel ik in de supermarkt. Dat levert veel geld op. 140 00:09:00,039 --> 00:09:03,084 Genoeg. We stoppen ermee. - Wat betekent dat? 141 00:09:03,084 --> 00:09:04,836 We zijn klaar met jou. 142 00:09:04,836 --> 00:09:07,338 Iedereen zal weten dat je niet betaalt. 143 00:09:07,338 --> 00:09:11,050 Nee. Dat kan niet vlak voor March Madness. 144 00:09:11,050 --> 00:09:14,262 Je bent klaar, Kevin. - Wacht. Ik kan betalen. 145 00:09:14,262 --> 00:09:17,557 Ik kan dingen doen. Echt waar. Ik ben accountant, 146 00:09:17,557 --> 00:09:20,977 dus ik kan je belastingen voor altijd gratis doen. 147 00:09:21,894 --> 00:09:24,188 We betalen geen belastingen. - Oké. 148 00:09:24,188 --> 00:09:26,315 Maar dit is goed. We praten. 149 00:09:26,315 --> 00:09:31,696 Kevin, je verloor dit jaar 18 000 aan voetbal en 22 000 aan basketbal. 150 00:09:31,696 --> 00:09:34,282 Wat nu? Hockey? - Daar wed ik niet op. 151 00:09:34,282 --> 00:09:36,409 Te moeilijk. - Je weet niks. 152 00:09:36,409 --> 00:09:38,536 Daarom zit je in die boomhut. 153 00:09:38,536 --> 00:09:40,955 We gaan. - Nee. Wacht. 154 00:09:44,333 --> 00:09:45,376 Wacht. 155 00:09:46,377 --> 00:09:47,503 God. Oké. 156 00:09:47,503 --> 00:09:49,422 Triest. - Triester kan niet. 157 00:09:50,339 --> 00:09:52,925 Wacht. - Toch wel. 158 00:09:54,469 --> 00:09:59,515 Geef me Gonzaga, de spread, alles. Kom op. 159 00:10:07,190 --> 00:10:09,233 Waar kijk je naar? - Naar jou. 160 00:10:09,776 --> 00:10:12,987 Ga naar huis. Wacht. 161 00:10:14,822 --> 00:10:16,908 Heb je geld bij je? - Waarom? 162 00:10:18,993 --> 00:10:21,454 Wedden dat de volgende auto rood is? 163 00:10:22,663 --> 00:10:25,208 Krijg ik de andere kleuren? - Ja. 164 00:10:25,208 --> 00:10:27,335 Doe je mee of niet? - Oké. 165 00:10:31,380 --> 00:10:34,217 Krijg de klere. - Geef me mijn geld, klootzak. 166 00:10:42,099 --> 00:10:43,976 ROUWCENTRUM ANGELUS 167 00:10:48,189 --> 00:10:49,649 Mag ik hier wachten? 168 00:10:50,358 --> 00:10:52,652 Serieus? - Ik moet bellen. 169 00:10:52,652 --> 00:10:57,240 Ray, de dood hoort bij het leven. - Ik weet het. 170 00:10:57,240 --> 00:11:00,409 De seizoenen gaan voorbij. - Ik hou er niet van. 171 00:11:00,409 --> 00:11:04,163 Je wordt geboren en je sterft. Je zaait en je oogst. 172 00:11:04,163 --> 00:11:08,459 Hou je mond. - En we hebben geld in de tent gestoken. 173 00:11:08,459 --> 00:11:10,878 We gaan kijken hoe het gaat. 174 00:11:15,716 --> 00:11:18,094 Waarom doet het je niks? 175 00:11:18,845 --> 00:11:22,014 Jij kijkt naar een dood lichaam en denkt: 176 00:11:22,014 --> 00:11:25,351 ooit lig ik daar. Ik denk: 177 00:11:25,351 --> 00:11:28,521 één klootzak minder die me afsnijdt op de snelweg. 178 00:11:41,284 --> 00:11:43,786 Duizend dollar als je komt. - Val dood. 179 00:11:46,539 --> 00:11:48,875 Net een grote humidor. - Blijf lopen. 180 00:11:48,875 --> 00:11:51,627 Alan, waar ben je? - Balsemkamer. 181 00:11:51,627 --> 00:11:53,337 Wil je me vasthouden? 182 00:12:03,055 --> 00:12:05,057 Geweldig, nu vliegen ze. 183 00:12:07,310 --> 00:12:09,228 Ray, kijk eens. 184 00:12:11,397 --> 00:12:12,857 Stop met klooien. 185 00:12:13,900 --> 00:12:17,778 Vind je mijn nieuwe lier mooi? Heel fijn bij dikke mensen. 186 00:12:18,779 --> 00:12:20,364 Hoe gaan de zaken? 187 00:12:21,198 --> 00:12:26,370 Niet zo goed als voor het covid-vaccin, maar hopelijk heeft China nog meer. 188 00:12:27,455 --> 00:12:29,790 Het geld ligt daar. - Bankcheque? 189 00:12:29,790 --> 00:12:31,167 Ja. 190 00:12:32,960 --> 00:12:34,670 Hoe gaat het gokken? - Goed. 191 00:12:35,671 --> 00:12:39,133 Ik ga naar afkickbijeenkomsten. Soms neem ik koekjes mee. 192 00:12:39,133 --> 00:12:41,844 Je bent een van onze succesverhalen. 193 00:12:41,844 --> 00:12:43,763 Bedankt. Hé, Ray. 194 00:12:45,139 --> 00:12:47,350 Wil je die sandwich? Ik zit vol. 195 00:12:48,309 --> 00:12:50,645 Nee. Kunnen we gaan? 196 00:12:51,187 --> 00:12:54,357 Wacht even. Ik wil een goocheltruc laten zien. 197 00:12:59,111 --> 00:13:02,073 Krijg de klere, klootzak. Niet te geloven. 198 00:13:04,033 --> 00:13:05,284 Nog een keer. 199 00:13:06,535 --> 00:13:07,620 Opnieuw. 200 00:13:17,004 --> 00:13:20,299 Heb je er ooit aan gedacht om eerlijk werk te doen? 201 00:13:20,299 --> 00:13:22,343 Echt niet. Jij wel dan? - Nee. 202 00:13:22,343 --> 00:13:25,221 Hoezo? - Ik wil mijn vriend leren kennen. 203 00:13:25,221 --> 00:13:29,183 Als ik je vriend was, luisterde ik niet naar Little River Band. 204 00:13:36,440 --> 00:13:38,192 Oké, tot morgen. 205 00:13:38,192 --> 00:13:40,945 O, ik heb besloten om Hector te houden. 206 00:13:40,945 --> 00:13:43,406 Echt waar? Waarom heb je je bedacht? 207 00:13:43,406 --> 00:13:47,994 Ik ben gewoon vergevensgezind. 208 00:13:47,994 --> 00:13:50,037 Prima, zeg maar niks. 209 00:14:10,975 --> 00:14:14,103 Ga je vroeg dicht? - Voorgoed. 210 00:14:14,979 --> 00:14:16,313 Waar heb je het over? 211 00:14:17,231 --> 00:14:19,316 Ik stop met Miss Ellaneous. 212 00:14:20,860 --> 00:14:22,903 Wacht. Je maakt een grapje, toch? 213 00:14:24,030 --> 00:14:27,366 Ik heb vorige maand 112 dollar bruto verdiend. 214 00:14:27,366 --> 00:14:30,494 Ja, maar 78 000 netto. - Stop ermee. 215 00:14:30,494 --> 00:14:35,791 Zo wassen we ons geld wit. - Je hebt het rouwcentrum en de bar. 216 00:14:35,791 --> 00:14:39,712 De autozaak, de nagelsalon, maar jij houdt alles bij elkaar. 217 00:14:39,712 --> 00:14:42,006 Nou en? Ik doe het niet meer. 218 00:14:43,340 --> 00:14:46,385 Oké, ik begrijp het. Het gaat over gisteravond. 219 00:14:46,969 --> 00:14:49,764 Neem een paar dagen vrij. Ga naar de sauna. 220 00:14:49,764 --> 00:14:53,100 Je snapt ook niks. Ik ga bij je weg. 221 00:14:54,560 --> 00:14:58,230 Wat? - Ik ga met Anthony naar mijn moeder. 222 00:14:58,230 --> 00:15:00,357 Ga je naar Fresno? - Modesto. 223 00:15:00,357 --> 00:15:01,776 Hetzelfde. 224 00:15:02,735 --> 00:15:04,528 Kom op, schat. Doe dit niet. 225 00:15:04,528 --> 00:15:09,033 Je gaf me een bedrijf, een huis, alles. 226 00:15:10,451 --> 00:15:11,869 Ik geef het terug. 227 00:15:11,869 --> 00:15:14,705 Dat was stom om te zeggen. Het spijt me. 228 00:15:15,372 --> 00:15:18,125 Te laat. En zodat je het weet, 229 00:15:18,125 --> 00:15:21,545 ik heb een half miljoen gepakt. We staan quitte. 230 00:15:30,262 --> 00:15:33,265 Hoi, verkoopt u yogamatten? 231 00:15:33,265 --> 00:15:36,685 Wat? - Kijk eens naar al die kaarsen. 232 00:15:38,646 --> 00:15:41,732 Kom terug. We hebben een klant. 233 00:15:53,285 --> 00:15:57,665 Ik ben het. Ik wilde alleen weten of je bij je moeder bent aangekomen. 234 00:15:57,665 --> 00:15:59,125 Doe haar de groeten. 235 00:16:00,251 --> 00:16:05,673 Ik mis je. Ik mis Anthony. Bel me als je de kans krijgt. 236 00:16:09,718 --> 00:16:11,595 Ze komt wel terug. 237 00:16:33,284 --> 00:16:34,743 Ze komt wel terug. 238 00:16:40,624 --> 00:16:42,168 Ze komt wel terug. 239 00:16:49,842 --> 00:16:53,429 Wat doe je? - Niks. Wacht even. 240 00:16:54,346 --> 00:16:57,183 Ik dacht dat we een film keken. - Ik kijk. 241 00:17:02,188 --> 00:17:04,982 Heb je gezien dat hij de koffers verwisselde? 242 00:17:10,863 --> 00:17:13,157 Waarom ben ik hier als je niet kijkt? 243 00:17:14,533 --> 00:17:17,912 Ik kijk. Het is gewoon... Dit is belangrijk. 244 00:17:19,163 --> 00:17:21,248 Wat? - Mijn acteerles. 245 00:17:21,248 --> 00:17:24,585 We hebben andere partners en iedereen wordt gek. 246 00:17:28,130 --> 00:17:30,466 Wat doe ik? - Ja, natuurlijk. 247 00:17:33,677 --> 00:17:35,179 Ik moet gaan. 248 00:17:39,266 --> 00:17:43,229 Dit jaar betaal ik de huur nog. Daarna moet je met geld trouwen. 249 00:17:52,988 --> 00:17:55,699 Bedankt. - Dit voelt niet goed. 250 00:17:55,699 --> 00:17:59,078 Het is onze schuld. We blijven zaken met hem doen. 251 00:17:59,078 --> 00:18:02,081 Hé, jongens. Sorry voor het wachten. 252 00:18:03,082 --> 00:18:07,419 Heb je ons geld? - Danny, rustig aan. Geniet van je oolong. 253 00:18:07,419 --> 00:18:09,338 Val dood. Waar is het geld? 254 00:18:09,338 --> 00:18:10,673 Wat is er met hem? 255 00:18:10,673 --> 00:18:14,093 Eerlijk gezegd ben je niet erg behulpzaam geweest. 256 00:18:14,093 --> 00:18:16,553 Behulpzaam. Ik ben erger genoemd. 257 00:18:16,553 --> 00:18:19,640 Goed nieuws. Ik heb iets beters dan geld. 258 00:18:20,224 --> 00:18:25,396 Ik heb een sportsouvenir dat in een museum thuishoort. 259 00:18:25,396 --> 00:18:30,818 Niet je voetbalschoenen uitMajor League. - Verkocht aan A-Rod. Ik ben zo terug. 260 00:18:37,366 --> 00:18:40,577 Aanschouw Joe Namaths bontjas. 261 00:18:40,577 --> 00:18:42,871 Meen je dat? - Danny, kalmeer. 262 00:18:42,871 --> 00:18:46,333 Nee, ik kalmeer niet. Ik wil geen stinkende oude jas. 263 00:18:46,333 --> 00:18:49,712 Hij stinkt vast omdat Joe erop heeft geneukt. 264 00:18:49,712 --> 00:18:55,009 Ik heb een handgeschreven brief waarin staat dat hij echt is. 265 00:18:58,262 --> 00:19:01,598 'Aan wie het aanbelangt, dit was mijn jas, Joe Namath.' 266 00:19:03,851 --> 00:19:08,439 Charlie, wat moet ik met je? - Me bedanken? 267 00:19:09,606 --> 00:19:12,151 Ga ermee naar de Football Hall of Fame 268 00:19:12,151 --> 00:19:15,404 in het mooie Canton, Ohio, en noem je prijs. 269 00:19:15,404 --> 00:19:18,115 Ik stop hem in je reet. 270 00:19:21,618 --> 00:19:25,122 Het voelt alsof je boos bent op iets anders dan mij. 271 00:19:25,122 --> 00:19:28,625 Nee, Charlie, jij bent het. - Nee, ik denk het niet. 272 00:19:28,625 --> 00:19:30,753 Er zijn vast thuis problemen. 273 00:19:32,421 --> 00:19:37,801 Ja? Hebbes. Kom op. 274 00:19:37,801 --> 00:19:40,929 Praat met Charlie. Wat is er? - Er is niks. 275 00:19:42,848 --> 00:19:45,642 Hoelang is hij al zo? - Al een tijdje. 276 00:19:46,894 --> 00:19:49,229 Wat doe je? - Je bent jezelf niet. 277 00:19:52,358 --> 00:19:54,151 Prima. Wil je het weten? 278 00:19:55,652 --> 00:19:57,863 Mijn vrouw heeft me verlaten. 279 00:19:57,863 --> 00:20:01,575 Het spijt me zo. - Waarom heb je niks gezegd? 280 00:20:01,575 --> 00:20:03,202 Wat valt er te zeggen? 281 00:20:03,202 --> 00:20:07,289 Ik ben elke dag bij je, maar je zegt het tegen Charlie Sheen. 282 00:20:08,499 --> 00:20:09,958 Hij vroeg ernaar. 283 00:20:10,584 --> 00:20:14,880 Laat me raden. Ze betrapte je met een paar sletterige hoeren? 284 00:20:14,880 --> 00:20:16,715 Nee. - Neukte je haar zus? 285 00:20:16,715 --> 00:20:18,509 Nee. - Een nicht? Een tante? 286 00:20:18,509 --> 00:20:19,760 Nee. - Stiefmoeder? 287 00:20:19,760 --> 00:20:24,306 Charlie, nee. Ze wil dat ik mijn zaak verkoop. 288 00:20:25,099 --> 00:20:27,059 Ik koop hem. - Ik verkoop niet. 289 00:20:27,810 --> 00:20:32,106 Danny, mag ik je wat advies geven? - God helpe me. Ga je gang. 290 00:20:32,106 --> 00:20:34,858 Je bent geen doorsnee bookmaker. 291 00:20:34,858 --> 00:20:38,445 Je bent een van de groten. Dat maakt je tot wie je bent. 292 00:20:38,987 --> 00:20:42,825 Dat mag ze nooit van je afnemen. 293 00:20:42,825 --> 00:20:45,869 Ja, maar ik hou van haar en kan niet zonder haar. 294 00:20:45,869 --> 00:20:52,000 Dat begrijp ik, maar als je daarvoor ontrouw moet zijn aan jezelf, 295 00:20:52,543 --> 00:20:54,086 zul je haar gaan haten. 296 00:20:54,878 --> 00:20:57,965 Dat is een goed advies. - Denk aan de bron, Ray. 297 00:21:00,634 --> 00:21:01,718 Maar, ja... 298 00:21:04,304 --> 00:21:09,143 Dus, jas. Ja of nee? 299 00:21:13,272 --> 00:21:15,691 Hij staat je best goed. - Val dood. 300 00:21:15,691 --> 00:21:17,484 Echt waar. 301 00:21:30,581 --> 00:21:33,083 Ben je ooit getrouwd geweest? - Eén keer. 302 00:21:33,083 --> 00:21:36,086 Wat is er gebeurd? - We leerden elkaar kennen. 303 00:21:37,463 --> 00:21:41,049 Hoe zit het met jou en Ray? - We hebben gewoon plezier. 304 00:21:41,842 --> 00:21:42,968 Gaaf. 305 00:21:47,014 --> 00:21:48,974 Je hoeft mij niks te vragen. 306 00:21:48,974 --> 00:21:51,435 Het spijt me, en jij? - Te laat. 307 00:22:09,578 --> 00:22:11,747 Kon hij zijn haar niet kammen? 308 00:22:16,502 --> 00:22:18,086 Wees goed of ik dood je. 309 00:22:27,054 --> 00:22:33,352 Geliefden, we zijn hier bijeen ter ere van Marion en Frank, 310 00:22:33,352 --> 00:22:37,356 die, na een leven apart, zijn herenigd in hun gouden jaren. 311 00:22:37,356 --> 00:22:38,690 Hoe gaat het met je? 312 00:22:41,235 --> 00:22:43,862 Ze komt wel terug. - Ik weet het niet, Ray. 313 00:22:45,030 --> 00:22:47,074 Zal ze iemand anders vinden? 314 00:22:48,325 --> 00:22:51,828 Kijk naar haar. Dat is een stevige tien in Modesto. 315 00:22:53,956 --> 00:22:57,543 Als je zo bezorgd bent, ga je haar nu halen. 316 00:22:58,085 --> 00:22:59,378 Denk je? 317 00:23:00,963 --> 00:23:02,923 Je moet je hart volgen. 318 00:23:20,649 --> 00:23:24,236 We omarmen elkaar en dit prachtige leven. 319 00:23:24,236 --> 00:23:28,490 Frank, neem jij deze dame tot je wettige echtgenote... 320 00:23:32,452 --> 00:23:33,829 Frank. 321 00:23:36,373 --> 00:23:38,125 Neem me niet kwalijk. 322 00:23:41,003 --> 00:23:45,966 Ray. Ik bel je als ik er ben. 323 00:23:58,979 --> 00:24:02,107 Ondertiteld door: Maaike van der Heijden plint.com