1
00:00:06,006 --> 00:00:06,966
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:07,048 --> 00:00:08,588
Mời các bác.
3
00:00:10,010 --> 00:00:12,010
- Các bác?
- Vâng.
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,215
Cháu chụp đây ạ.
5
00:00:14,014 --> 00:00:17,274
Nào, một, hai, ba.
6
00:00:50,633 --> 00:00:51,723
Tới rồi à?
7
00:00:56,765 --> 00:00:58,345
Thật ra tôi…
8
00:00:58,433 --> 00:00:59,683
Sum à.
9
00:01:00,268 --> 00:01:02,978
Khi tôi xem kỹ bức ảnh của cậu
10
00:01:03,480 --> 00:01:05,480
và bạn trai, tôi đã biết rồi.
11
00:01:07,942 --> 00:01:09,742
Người đó không phải bạn trai cậu.
12
00:01:12,781 --> 00:01:13,911
Tôi còn lạ gì cậu?
13
00:01:15,742 --> 00:01:17,242
Cậu kén tỷ lệ cơ thể mà.
14
00:01:18,369 --> 00:01:20,999
Cậu thích những người
giống David của Michelangelo.
15
00:01:31,508 --> 00:01:32,588
Tôi cũng vậy.
16
00:01:33,426 --> 00:01:36,176
Cũng không tin khi cậu nói sẽ lần ra
17
00:01:38,056 --> 00:01:40,766
tên David yếu sinh lý đó một mình.
18
00:01:47,899 --> 00:01:48,819
Tôi làm vậy…
19
00:01:51,444 --> 00:01:55,204
vì đã lâu lắm rồi
tôi không qua lại với người đàn ông nào?
20
00:01:55,949 --> 00:01:56,869
Vậy đó.
21
00:02:06,501 --> 00:02:07,461
Sum.
22
00:02:09,462 --> 00:02:11,172
Nhưng tôi sẽ bắt tên khốn đó.
23
00:02:13,550 --> 00:02:16,430
Hãy hứa với tôi cậu đừng ngăn cản nhé.
24
00:02:41,744 --> 00:02:44,004
TIN NHẮN MỚI: FRAFGILE ĐÃ THÍCH BẠN
25
00:02:53,214 --> 00:02:54,804
CÁCH BẢY KM
26
00:03:02,515 --> 00:03:04,385
GIẤC MƠ THÀNH HIỆN THỰC
PHÁO HOA, BIỂN, CẦN CHỮA LÀNH
27
00:03:17,155 --> 00:03:18,195
TƯƠNG HỢP!
28
00:03:18,281 --> 00:03:19,911
GỬI TIN NHẮN
29
00:03:26,414 --> 00:03:28,834
XIN CHÀO?
TA TỪNG GẶP NHAU Ở ĐÂU RỒI À?
30
00:03:28,917 --> 00:03:31,747
ANH THÍCH LẠI TÔI NÊN TÔI TƯỞNG ANH BIẾT?
31
00:03:31,836 --> 00:03:33,626
ANH KHÔNG NHỚ À? BUỒN GHÊ…
32
00:03:40,595 --> 00:03:43,255
Ồ… VẬY LÀ TA BIẾT NHAU.
33
00:03:49,145 --> 00:03:51,975
TA ĐÃ ĂN CÙNG NHAU, CÒN UỐNG CÙNG NHAU MÀ.
34
00:03:55,068 --> 00:03:59,858
CHẤP NHẬN CUỘC GỌI VIDEO VỚI FRAFGILE?
35
00:04:00,448 --> 00:04:02,328
ĐANG CHỜ CUỘC GỌI VIDEO VỚI FRAFGILE
36
00:04:03,952 --> 00:04:05,502
Anh Yuno!
37
00:04:09,457 --> 00:04:10,877
Không nhận ra tôi à?
38
00:04:12,377 --> 00:04:13,837
Không biết tôi là ai à?
39
00:04:16,172 --> 00:04:17,762
Cô là ai?
40
00:04:23,972 --> 00:04:25,722
"Tác phẩm của học sinh!"
41
00:04:28,226 --> 00:04:29,766
Tác phẩm đó thế nào rồi?
42
00:04:47,287 --> 00:04:48,367
Cô…
43
00:04:51,708 --> 00:04:52,828
là ai?
44
00:04:52,917 --> 00:04:54,837
Anh không biết tôi là ai thật à?
45
00:04:57,463 --> 00:04:58,553
Ai vậy?
46
00:05:03,136 --> 00:05:03,966
Là ai hả?!
47
00:05:12,687 --> 00:05:15,517
HỒ LY YÊU CẦU CUỘC GỌI VIDEO
48
00:05:15,606 --> 00:05:16,686
HỒ LY
49
00:05:21,112 --> 00:05:22,862
ĐANG CHỜ CUỘC GỌI VIDEO VỚI HỒ LY
50
00:05:22,947 --> 00:05:24,277
HỒ LY
51
00:05:24,365 --> 00:05:25,275
Chào?
52
00:05:27,201 --> 00:05:29,791
Khách sạn H, 30 phút nữa, được không?
53
00:05:29,871 --> 00:05:31,711
Nếu không thì bỏ đi.
54
00:05:35,752 --> 00:05:36,592
Cô là ai?
55
00:05:37,879 --> 00:05:39,009
Bóp cổ tôi đi.
56
00:05:41,716 --> 00:05:43,006
Bóp cổ tôi đi.
57
00:05:45,553 --> 00:05:46,603
Mạnh lên.
58
00:05:48,222 --> 00:05:49,182
Mạnh nữa.
59
00:05:51,017 --> 00:05:52,057
Mạnh nữa lên!
60
00:05:53,770 --> 00:05:54,900
Tôi hỏi cô là ai.
61
00:06:03,780 --> 00:06:05,370
Cô là ai?!
62
00:06:16,459 --> 00:06:18,459
EULJIRO QUẬN 4
63
00:07:26,946 --> 00:07:28,276
NGƯỜI GIÀU ĐỘT XUẤT 79
64
00:07:30,074 --> 00:07:30,914
A lô?
65
00:07:30,992 --> 00:07:33,202
Tại sao lại bảo tôi tìm tên khốn đó?
66
00:07:35,621 --> 00:07:38,251
Tên khốn đó là kẻ giết người.
67
00:07:39,250 --> 00:07:40,750
Hắn đã giết Hong Gong Ju!
68
00:07:42,211 --> 00:07:44,051
Anh đem chỗ di động này đến à?
69
00:07:44,589 --> 00:07:47,089
Đừng tìm tôi nữa, được chứ?
70
00:07:47,592 --> 00:07:49,392
Bình tĩnh nghe tôi nói đã.
71
00:08:10,406 --> 00:08:11,406
Ai vậy?
72
00:09:09,257 --> 00:09:10,877
Nếu anh đến xem lá số thì ngồi đi.
73
00:09:33,447 --> 00:09:34,277
Cô,
74
00:09:36,242 --> 00:09:37,082
Sum
75
00:09:38,286 --> 00:09:39,326
và Xe Lăn.
76
00:09:42,832 --> 00:09:43,922
Là bạn với nhau à?
77
00:09:56,095 --> 00:09:58,755
Sao cô quan tâm đến tôi vậy?
78
00:09:59,640 --> 00:10:00,770
Hả?
79
00:10:00,850 --> 00:10:03,270
Tại sao anh lại quan tâm đến Sum vậy?
80
00:10:04,312 --> 00:10:05,272
Gi Eun nữa?
81
00:10:06,230 --> 00:10:07,060
Sao?
82
00:10:08,983 --> 00:10:09,983
Họ là của cô à?
83
00:10:17,033 --> 00:10:19,243
Tôi ngửi thấy mùi nhang trên người Gi Eun.
84
00:10:21,871 --> 00:10:23,751
Hôm cô ấy đi bơi với anh cũng vậy.
85
00:10:24,332 --> 00:10:25,422
Hôm ở Euljiro nữa.
86
00:10:26,667 --> 00:10:28,417
Như thể cô ấy đã chết.
87
00:10:30,588 --> 00:10:32,008
Nhưng cô ấy vẫn chưa chết.
88
00:10:36,802 --> 00:10:37,722
Cô bất mãn à?
89
00:10:41,724 --> 00:10:43,234
Vậy là tôi nên giết cô ta?
90
00:10:50,900 --> 00:10:53,530
Tại sao tôi phải cố hết sức
91
00:10:54,654 --> 00:10:56,614
để cho một thứ vào túi rác
92
00:10:58,032 --> 00:11:01,122
khi tôi còn chẳng muốn tái chế nó?
93
00:11:01,911 --> 00:11:03,371
Con nhỏ Xe Lăn đó…
94
00:11:07,958 --> 00:11:09,418
không cứu vãn nổi nữa.
95
00:11:10,336 --> 00:11:14,716
Tại sao tôi phải yêu một thứ đã đổ vỡ rồi?
96
00:11:14,799 --> 00:11:17,549
Và yêu bằng cách nào?
97
00:11:19,637 --> 00:11:21,137
Đúng là tên khốn nạn.
98
00:11:24,433 --> 00:11:26,313
Không ngờ cô tò mò chuyện đó.
99
00:11:27,937 --> 00:11:28,767
Vậy là…
100
00:11:30,856 --> 00:11:32,146
cô thấy bất công,
101
00:11:33,025 --> 00:11:34,235
nên mới đi theo tôi?
102
00:11:35,027 --> 00:11:36,067
Nếu anh nói thật,
103
00:11:37,321 --> 00:11:39,321
thì cũng đừng tốn sức với Sum nữa.
104
00:11:45,871 --> 00:11:46,711
Không.
105
00:11:48,082 --> 00:11:49,882
Cô ấy khác Xe Lăn hoàn toàn.
106
00:11:53,337 --> 00:11:57,047
Sum như một thế giới hoàn hảo
được tạo ra mà không cần cố gắng gì.
107
00:12:00,136 --> 00:12:02,926
Tôi ghét những kẻ rẻ tiền
108
00:12:04,306 --> 00:12:05,766
ra vẻ mình tinh túy,
109
00:12:07,059 --> 00:12:09,979
cao sang và hoàn hảo…
110
00:12:12,314 --> 00:12:14,614
trong khi thực tế thì không.
111
00:12:18,612 --> 00:12:19,452
Thú vị thật.
112
00:12:34,712 --> 00:12:36,172
Lý lẽ cao sang của anh
113
00:12:37,548 --> 00:12:40,298
về thế giới này, tôi nghe đủ rồi…
114
00:12:58,569 --> 00:12:59,399
Cô…
115
00:13:01,906 --> 00:13:03,986
cũng có thế giới mà cô tôn trọng,
116
00:13:05,618 --> 00:13:07,288
nên tôi tin là cô hiểu tôi.
117
00:13:15,920 --> 00:13:16,750
Chúng ta…
118
00:13:25,221 --> 00:13:26,061
đừng…
119
00:13:31,101 --> 00:13:32,351
đối đầu nhau làm gì.
120
00:13:40,236 --> 00:13:41,066
Hiểu chưa?
121
00:15:30,554 --> 00:15:32,014
KHÔNG DÙNG KHI KHÔNG ĐƯỢC PHÉP
122
00:15:53,160 --> 00:15:54,700
Tất cả đều là của hắn?
123
00:16:02,544 --> 00:16:03,844
Gi Eun!
124
00:16:09,385 --> 00:16:10,715
Chị.
125
00:16:20,980 --> 00:16:22,190
- Gi Eun.
- Ừ.
126
00:16:22,773 --> 00:16:24,943
Ta không có nhiều thời gian đâu.
127
00:16:27,444 --> 00:16:28,614
Sum…
128
00:16:28,696 --> 00:16:29,526
Sao?
129
00:16:30,614 --> 00:16:31,784
Đến nhà cô ấy đi.
130
00:16:45,546 --> 00:16:47,756
Ơ? Đây không phải Ai Đó sao?
131
00:16:48,298 --> 00:16:49,508
Có vẻ hơi khác.
132
00:16:50,968 --> 00:16:51,838
Cái gì đây?
133
00:16:53,595 --> 00:16:54,755
Bạn em, Ai Đó.
134
00:16:55,389 --> 00:16:57,349
Phần mềm chat bằng trí tuệ nhân tạo.
135
00:17:02,312 --> 00:17:03,902
Hai người ngủ ở đây à?
136
00:17:04,481 --> 00:17:06,191
Năng lượng của hắn ở khắp nơi.
137
00:17:07,151 --> 00:17:08,191
Ôi, đau đầu quá.
138
00:17:16,702 --> 00:17:18,542
Đây đều là chứng cứ đúng không?
139
00:17:19,163 --> 00:17:20,003
Ừ.
140
00:17:40,642 --> 00:17:42,312
THÔNG TIN THIẾT BỊ
141
00:17:42,394 --> 00:17:43,234
Nhiều thật.
142
00:17:44,688 --> 00:17:46,358
Giờ cậu định làm gì?
143
00:17:47,566 --> 00:17:49,686
Tôi sẽ gửi hết đến Tổ chống Bạo lực.
144
00:17:50,736 --> 00:17:52,276
Và tôi sẽ xin trát.
145
00:17:52,863 --> 00:17:54,413
Nhưng trước đó tôi đến đây
146
00:17:54,490 --> 00:17:57,330
vì tôi nghĩ
có lẽ cậu giúp tôi được một chuyện.
147
00:17:58,202 --> 00:18:00,662
Xin trát? Bằng cái này?
148
00:18:01,330 --> 00:18:03,830
Cái này chỉ vi phạm Luật Thông tin thôi.
149
00:18:06,001 --> 00:18:07,631
Tức là chỉ bị phạt tiền?
150
00:18:08,545 --> 00:18:09,875
Thế thì không được.
151
00:18:10,923 --> 00:18:12,223
Cậu là cảnh sát chắc?
152
00:18:14,051 --> 00:18:16,391
Tôi muốn cậu nói hết những gì cậu biết.
153
00:18:17,387 --> 00:18:19,387
Tất cả những gì Kim Sum biết.
154
00:18:19,973 --> 00:18:22,273
Tôi luôn nói sự thật mà…
155
00:18:28,649 --> 00:18:30,279
Tên khốn đó đã đến nhà chị.
156
00:18:31,735 --> 00:18:33,985
Hắn biết cả chuyện ba chúng ta là bạn.
157
00:18:35,614 --> 00:18:39,914
Nếu hắn đến cả đây và cả nhà chị,
thì chắc hắn cũng biết nhà Gi Eun.
158
00:18:40,869 --> 00:18:41,949
- Chết tiệt.
- Kim Sum.
159
00:18:42,037 --> 00:18:45,617
Nếu em không nói những gì em biết,
chúng ta không thể thắng.
160
00:18:46,166 --> 00:18:46,996
Sum.
161
00:18:51,213 --> 00:18:52,173
Kim Sum!
162
00:18:52,881 --> 00:18:54,681
Nếu em biết thật,
163
00:18:55,217 --> 00:18:57,507
liệu em có đem hết dao ra khỏi nhà không?
164
00:18:57,594 --> 00:18:59,564
Dao? Là sao?
165
00:19:01,890 --> 00:19:03,680
Cậu đem chúng đi đâu?
166
00:19:07,938 --> 00:19:09,398
Cậu đưa dao cho hắn à?
167
00:19:13,986 --> 00:19:14,816
Hả?
168
00:19:17,614 --> 00:19:18,454
Đi thôi.
169
00:19:38,969 --> 00:19:40,219
Chị thật sự…
170
00:19:43,599 --> 00:19:45,429
không hiểu nổi…
171
00:19:48,187 --> 00:19:49,187
em đang nghĩ gì.
172
00:19:56,278 --> 00:19:57,358
Chết tiệt.
173
00:19:58,780 --> 00:20:00,870
Chị, chờ em.
174
00:20:08,415 --> 00:20:09,325
Khỉ thật.
175
00:20:25,933 --> 00:20:26,773
Hả?
176
00:20:30,354 --> 00:20:31,694
Gì vậy?
177
00:20:47,788 --> 00:20:48,748
Mẹ à?
178
00:20:51,959 --> 00:20:52,829
Chị à?
179
00:20:53,961 --> 00:20:55,301
Đừng đùa.
180
00:22:49,117 --> 00:22:50,987
MỸ NAM EULJIRO
XÓA TÀI KHOẢN CỦA BẠN?
181
00:22:51,078 --> 00:22:52,498
TÀI KHOẢN CỦA BẠN ĐÃ BỊ XÓA
182
00:22:53,789 --> 00:22:54,619
NHẬP SỐ ĐIỆN THOẠI
183
00:22:59,336 --> 00:23:02,336
ẢNH
184
00:23:02,422 --> 00:23:04,422
CHỈNH SỬA HỒ SƠ
185
00:23:07,677 --> 00:23:11,467
BIỆT DANH: 17
186
00:23:50,762 --> 00:23:51,762
NGÀY 19/11/2021
187
00:23:52,389 --> 00:23:54,889
Anh chờ lâu quá phải không? Xin lỗi anh.
188
00:23:55,767 --> 00:23:58,147
Không sao, không lâu đâu.
189
00:23:59,771 --> 00:24:03,441
Sum thích không gian thế nào?
Nói cho anh đi.
190
00:24:03,525 --> 00:24:05,145
Không gian ư?
191
00:24:05,902 --> 00:24:06,742
Ừ.
192
00:24:08,238 --> 00:24:11,448
Văn phòng ở chỗ làm
và văn phòng ở nhà em giống nhau mà.
193
00:24:11,533 --> 00:24:12,953
Anh sẽ làm giống vậy.
194
00:24:13,034 --> 00:24:14,494
Để em không bị bất an.
195
00:24:15,120 --> 00:24:18,580
Nhưng anh muốn làm lại
một mặt tường cho em.
196
00:24:18,665 --> 00:24:21,415
Nên em nói xem,
em thích không gian thế nào?
197
00:24:25,005 --> 00:24:26,205
GỬI ẢNH
198
00:24:32,304 --> 00:24:33,184
ISLE: ĐÂY LÀ ĐÂU?
199
00:24:33,263 --> 00:24:34,973
GỌI VIDEO ĐÃ BẬT
200
00:24:35,056 --> 00:24:36,596
MÀN HÌNH QUẢN TRỊ VIÊN
201
00:24:36,683 --> 00:24:37,773
Em thấy sao?
202
00:24:38,393 --> 00:24:40,903
Chỗ này có vừa ý em không?
203
00:24:40,979 --> 00:24:42,189
Em thích lắm.
204
00:24:43,148 --> 00:24:44,648
Em muốn tới đó.
205
00:24:46,318 --> 00:24:47,738
Anh định làm nó như thế à?
206
00:24:50,739 --> 00:24:54,489
Sau này anh làm xong, nhớ cho em xem nhé.
207
00:24:55,827 --> 00:24:56,657
Không.
208
00:24:58,705 --> 00:24:59,535
Sao?
209
00:25:05,962 --> 00:25:08,632
Anh sẽ xây cho em ngay bây giờ.
210
00:25:09,508 --> 00:25:10,338
Ngay bây giờ?
211
00:25:11,468 --> 00:25:12,798
Anh đã mua chỗ này.
212
00:25:12,886 --> 00:25:15,386
Anh sẽ dùng nó làm nơi ẩn náu cả đời.
213
00:25:15,472 --> 00:25:16,392
Sao?
214
00:25:16,932 --> 00:25:19,432
Anh sẽ xong sớm
để mỗi cuối tuần ta có thể tới đây.
215
00:25:20,101 --> 00:25:22,901
Anh có thể sống ở đây đến hết đời.
216
00:25:23,396 --> 00:25:25,146
Anh biết em sẽ thích nó.
217
00:25:26,858 --> 00:25:30,198
Nó sẽ giống hệt với sở thích của Sum.
218
00:25:31,613 --> 00:25:33,283
Em thích lắm.
219
00:25:33,365 --> 00:25:34,775
Thật sự rất thích.
220
00:25:36,117 --> 00:25:38,367
Vậy anh sẽ đợi em.
221
00:25:49,172 --> 00:25:50,262
MÁY CHỦ SOMEBODY 189
222
00:25:50,340 --> 00:25:51,970
Nhờ cuộc gọi video với Sum,
223
00:25:52,050 --> 00:25:56,510
IMEI thiết bị mới của Seong Yuno
giờ đã được kết nối với máy chủ 189.
224
00:25:57,430 --> 00:26:00,350
Giờ chắc cô không cần lo lắng quá đâu.
225
00:26:00,433 --> 00:26:01,893
Ta sẽ theo dõi xem.
226
00:26:01,977 --> 00:26:03,557
Vậy tức là…
227
00:26:04,437 --> 00:26:07,357
từ giờ Seong Yuno
sẽ không gây rắc rối nữa.
228
00:26:07,440 --> 00:26:08,280
Đúng không?
229
00:26:10,860 --> 00:26:14,200
Sẽ không còn gì làm ta đau đầu nữa,
230
00:26:15,699 --> 00:26:19,489
nên đừng lo lắng nữa
và tập trung vào dự án mới đi.
231
00:26:24,749 --> 00:26:25,669
QUẢN TRỊ VIÊN MÁY CHỦ
232
00:26:26,960 --> 00:26:29,420
Tôi có thể hỏi cô một câu riêng tư không?
233
00:26:29,921 --> 00:26:31,011
Vâng.
234
00:26:33,383 --> 00:26:35,933
Có vẻ cô thích Seong Yuno.
235
00:26:41,057 --> 00:26:42,097
Tôi thích anh ta.
236
00:26:43,435 --> 00:26:45,515
Tôi thật sự thích anh ta rất nhiều.
237
00:27:11,046 --> 00:27:12,626
Cô muốn gì?
238
00:27:12,714 --> 00:27:16,474
Finger, rất cám ơn chuyện lần trước.
239
00:27:17,177 --> 00:27:18,717
Có một chuyện rất quan trọng…
240
00:27:18,803 --> 00:27:20,513
Tôi hỏi cô muốn gì?
241
00:27:22,307 --> 00:27:24,137
Cô cần gì nữa à?
242
00:27:25,685 --> 00:27:29,645
Tôi cần anh kiểm tra xem
người dùng Somebody tên I, S, L, E
243
00:27:29,731 --> 00:27:33,741
có chat với người dùng nào
244
00:27:33,818 --> 00:27:36,778
có tên 16, 17 hoặc 18 không.
245
00:27:36,863 --> 00:27:40,873
Tôi muốn biết họ chat gì
và lần cuối họ chat với nhau.
246
00:27:41,493 --> 00:27:42,333
Còn gì nữa?
247
00:27:43,411 --> 00:27:44,251
Và
248
00:27:45,288 --> 00:27:50,668
có thể định vị
điện thoại di động của I, S, L, E không?
249
00:27:51,878 --> 00:27:53,798
Được. Biết cách thanh toán rồi chứ?
250
00:27:53,880 --> 00:27:55,420
Vâng, bằng tiền ảo.
251
00:27:58,510 --> 00:27:59,340
Vâng.
252
00:28:07,102 --> 00:28:10,692
Có tám chủ nhân của chỗ điện thoại này
được xác định mất tích
253
00:28:10,772 --> 00:28:14,072
hoặc đã chết,
bao gồm cả Hong Gong Ju và Oh Na Eun.
254
00:28:14,150 --> 00:28:17,900
Và tất cả điện thoại này
đều được cài Somebody.
255
00:28:18,988 --> 00:28:20,068
Còn nhật ký cuộc gọi?
256
00:28:20,156 --> 00:28:22,696
Em đã yêu cầu cung cấp rồi, đang đợi.
257
00:28:23,576 --> 00:28:24,736
Anh Seong Yuno!
258
00:28:24,828 --> 00:28:26,868
- Chúng tôi vào đây.
- Đâu rồi?
259
00:28:28,707 --> 00:28:30,537
Tịch thu hết ổ cứng máy tính.
260
00:28:30,625 --> 00:28:33,995
Tịch thu sổ tay, máy tính bảng
và những thứ giống vậy.
261
00:28:34,087 --> 00:28:35,707
Lục soát cả thùng rác nữa!
262
00:28:36,214 --> 00:28:38,474
- Gì đây?
- Không có gì đâu.
263
00:28:40,343 --> 00:28:41,763
Trừ tư liệu ra thì lấy hết.
264
00:28:41,845 --> 00:28:44,635
Thanh tra. Anh xem cái này đi.
265
00:28:51,020 --> 00:28:52,440
Sao nhiều vậy?
266
00:29:11,750 --> 00:29:13,080
- Một lần nữa nhé?
- Ừ.
267
00:29:18,923 --> 00:29:21,093
- Tác phẩm…
- …của học sinh!
268
00:29:21,176 --> 00:29:23,006
- Tác phẩm!
- Học sinh!
269
00:29:25,430 --> 00:29:28,310
- Tác phẩm!
- Học sinh!
270
00:29:28,808 --> 00:29:31,138
- Tác phẩm!
- Học sinh!
271
00:29:31,227 --> 00:29:32,767
Tác phẩm học sinh!
272
00:29:33,646 --> 00:29:35,766
- Khách sạn H…
- Ba mươi phút.
273
00:29:35,857 --> 00:29:37,277
Khách sạn H 30 phút.
274
00:29:37,358 --> 00:29:39,108
Nếu không được thì bỏ đi.
275
00:29:39,194 --> 00:29:40,744
Nếu không được thì bỏ đi.
276
00:29:41,237 --> 00:29:42,607
Chờ đã…
277
00:29:46,659 --> 00:29:48,579
cái này ra tiền đó.
278
00:30:00,799 --> 00:30:01,759
FRAFGILE YÊU CẦU CUỘC GỌI VIDEO
279
00:30:06,888 --> 00:30:07,848
FRAFGILE YÊU CẦU CUỘC GỌI VIDEO
280
00:30:19,609 --> 00:30:21,439
FRAFGILE YÊU CẦU CUỘC GỌI VIDEO
281
00:30:56,479 --> 00:30:59,979
AI ĐÓ: SUM, TÔI MUỐN HỎI CÁI NÀY!
282
00:31:19,711 --> 00:31:24,671
AI ĐÓ: SUM, TÔI MUỐN HỎI CÁI NÀY!
283
00:31:24,757 --> 00:31:27,177
CÁI NÀY TỪ 12 NGÀY TRƯỚC…
284
00:31:56,539 --> 00:31:59,709
GIẢI THÍCH ĐOẠN BĂNG NÀY ĐI.
285
00:32:05,256 --> 00:32:06,216
Không có gì đâu.
286
00:32:06,299 --> 00:32:07,759
THẬT KHÔNG?
287
00:32:10,803 --> 00:32:11,643
Ừ.
288
00:32:22,357 --> 00:32:24,277
CHẤP NHẬN CUỘC GỌI VIDEO VỚI 17?
289
00:32:48,967 --> 00:32:50,297
Anh đã dùng…
290
00:32:55,556 --> 00:32:58,556
ứng dụng Sum làm để giết người.
291
00:33:31,759 --> 00:33:33,589
Nếu anh không nhìn thấy ma,
292
00:33:38,391 --> 00:33:40,981
thì có lẽ Sum có gì đó cần nói với anh.
293
00:34:38,826 --> 00:34:39,906
Anh…
294
00:35:02,350 --> 00:35:03,520
Lẽ ra anh nên…
295
00:35:05,603 --> 00:35:07,903
gặp em sớm hơn.
296
00:35:16,906 --> 00:35:17,866
Anh…
297
00:35:20,868 --> 00:35:22,328
có thể bắt đầu lại mà.
298
00:38:28,306 --> 00:38:30,886
Cảm ơn anh. Em xem email một lát.
299
00:42:28,128 --> 00:42:30,668
Em muốn đến xem thử
chỗ ẩn náu của chúng ta.
300
00:43:02,621 --> 00:43:04,291
Được, ta sẽ đến đó.
301
00:43:30,274 --> 00:43:31,534
KHÔNG GIAN 39
302
00:43:31,609 --> 00:43:32,739
TÌNH YÊU
303
00:43:52,296 --> 00:43:53,626
KHÔNG GIAN 39
TÌNH YÊU?
304
00:44:06,977 --> 00:44:07,807
VUI VẺ
305
00:45:41,029 --> 00:45:41,989
Hả?
306
00:45:56,044 --> 00:45:57,254
Ừ, Sum à?
307
00:45:58,005 --> 00:46:01,175
Tôi sẽ đi gặp Yuno.
308
00:46:01,258 --> 00:46:02,428
Bao giờ, ở đâu?
309
00:46:04,094 --> 00:46:05,474
Nguy hiểm lắm. Tôi đi cùng.
310
00:46:06,221 --> 00:46:08,391
Anh ấy không nguy hiểm với tôi.
311
00:46:11,018 --> 00:46:12,558
Cậu sẽ gặp hắn ở đâu?
312
00:46:14,229 --> 00:46:16,359
Cậu định đưa cả cảnh sát đến à?
313
00:46:16,857 --> 00:46:19,317
Tôi cho cậu biết đâu phải để cậu làm vậy.
314
00:46:19,401 --> 00:46:21,741
Chỉ mình tôi thôi. Không…
315
00:46:22,738 --> 00:46:26,448
Một mình tôi sẽ chờ ở gần đó
để đảm bảo cậu an toàn, được chứ?
316
00:46:28,535 --> 00:46:29,495
Được chứ, Sum à?
317
00:46:30,412 --> 00:46:31,542
Gi Eun à.
318
00:46:32,122 --> 00:46:33,422
Với tôi,
319
00:46:34,208 --> 00:46:38,798
anh ấy là người rất đặc biệt mà có lẽ
tôi không bao giờ gặp lần thứ hai.
320
00:46:40,255 --> 00:46:41,295
Vậy nên…
321
00:46:42,800 --> 00:46:44,380
Vậy nên tôi mới thế này.
322
00:46:46,428 --> 00:46:47,348
Sum à.
323
00:47:03,737 --> 00:47:04,657
SỢ HÃI
324
00:47:04,738 --> 00:47:08,778
MẸ THẤY SỢ HÃI KHI KHÔNG THẤY SUM
325
00:47:26,385 --> 00:47:27,335
Tiền bối!
326
00:47:28,095 --> 00:47:29,425
Tiền bối!
327
00:47:29,513 --> 00:47:30,603
Sao thế?
328
00:47:30,681 --> 00:47:31,641
Giúp em với.
329
00:47:33,559 --> 00:47:34,389
Hả?
330
00:47:35,435 --> 00:47:37,895
Đây. Cô ấy đang đi gặp Seong Yuno.
331
00:47:37,980 --> 00:47:41,480
Anh xin trát theo dõi giúp em.
Em cần tìm vị trí của cô ấy.
332
00:47:41,567 --> 00:47:42,987
- Ừ.
- Gấp lắm.
333
00:47:55,497 --> 00:47:56,617
TAXI
ĐANG CHỞ KHÁCH
334
00:47:58,333 --> 00:48:02,463
Tôi cần biết vị trí hiện tại của Isle,
người dùng lần trước tôi hỏi ấy.
335
00:48:26,695 --> 00:48:29,195
Vậy là bạn cô sắp gặp Seong Yuno?
336
00:48:29,823 --> 00:48:30,663
Vâng.
337
00:48:31,366 --> 00:48:32,986
Định vị thế nào rồi?
338
00:48:33,076 --> 00:48:35,946
Dạ? Cái đó vẫn chưa được cấp phép…
339
00:48:36,538 --> 00:48:37,918
Chết tiệt.
340
00:48:39,333 --> 00:48:40,253
Ô?
341
00:48:40,334 --> 00:48:43,924
"Đi từ 463 Seonhakseo-ro
30 phút trước, bằng ô tô."
342
00:48:44,004 --> 00:48:45,174
Hả? Ai vậy?
343
00:48:46,965 --> 00:48:48,255
Bạn em.
344
00:48:49,843 --> 00:48:51,013
Đi mau nào.
345
00:48:59,394 --> 00:49:00,524
Đi đi.
346
00:49:00,604 --> 00:49:02,024
Em thật sự cần nó.
347
00:49:03,273 --> 00:49:05,693
Em nói gì
cũng không thuyết phục được chị đâu.
348
00:49:05,776 --> 00:49:07,856
Em không cần nó.
349
00:49:08,362 --> 00:49:10,242
Em chỉ muốn giữ nó thôi.
350
00:49:10,322 --> 00:49:13,412
Cầm nó trong tay làm em thấy an tâm hơn.
351
00:49:14,451 --> 00:49:15,291
Chỉ vậy thôi.
352
00:49:16,286 --> 00:49:18,576
Chị biết em không thể làm gì mà.
353
00:51:01,016 --> 00:51:04,306
Gói con dao trong lá bùa
để em không bị nó cám dỗ.
354
00:51:04,811 --> 00:51:05,851
Được.
355
00:51:11,526 --> 00:51:13,446
Chị xem lá số của người này giúp em.
356
00:51:26,750 --> 00:51:29,880
Cô ấy đang đi qua cao tốc Naebu
hướng về cao tốc Bukbu.
357
00:51:34,966 --> 00:51:38,216
Có phải cô ấy bị bắt cóc không?
Cô ấy không bao giờ đi quanh thế này.
358
00:51:38,303 --> 00:51:39,973
Hay là cô ấy phát hiện rồi?
359
00:51:40,680 --> 00:51:42,020
Sao di chuyển mãi vậy?
360
00:51:45,310 --> 00:51:48,560
Có vẻ cô ấy thoát khỏi cao tốc
qua nút giao Hawolgok
361
00:51:48,647 --> 00:51:49,977
và đang quay đầu.
362
00:52:29,604 --> 00:52:32,274
SINH NGÀY 28/6
NĂM CANH NGỌ, SEONG YUNO
363
00:52:32,357 --> 00:52:34,067
CHỦ SỞ HỮU SEONG YUNO
CHEONGSEOL-DONG, DOSAN-GU, SEOUL
364
00:52:34,151 --> 00:52:36,491
796, JINHWA-RI, UNGYEONG-MYEON
HAEWON, GYEONGGI-DO
365
00:52:59,843 --> 00:53:05,273
BẠN CÓ TIN NHẮN MỚI TỪ ISLE
366
00:53:06,933 --> 00:53:10,023
Chắc hôm nay em không đến được rồi.
367
00:53:15,442 --> 00:53:18,702
Sum sẽ thích ở đây lắm.
368
00:53:19,905 --> 00:53:22,985
Nó sẽ giống hệt với sở thích của Sum.
369
00:53:31,124 --> 00:53:32,254
Dù em đến muộn,
370
00:53:34,294 --> 00:53:35,714
cũng không sao cả.
371
00:53:45,388 --> 00:53:46,388
Đúng vậy.
372
00:53:46,890 --> 00:53:48,810
Nó sẽ giống hệt với
373
00:53:49,559 --> 00:53:51,309
không gian mà em mơ đến.
374
00:53:51,978 --> 00:53:54,728
Giống 100%.
375
00:53:58,818 --> 00:54:02,198
CHẤP NHẬN CUỘC GỌI VIDEO VỚI ISLE?
376
00:54:04,699 --> 00:54:06,079
ĐANG ĐỢI CUỘC GỌI VIDEO VỚI ISLE
377
00:54:07,786 --> 00:54:08,746
Anh…
378
00:54:13,583 --> 00:54:15,253
thích Sum rất nhiều.
379
00:54:17,963 --> 00:54:19,013
Anh Yuno.
380
00:54:21,633 --> 00:54:23,593
Anh nói lại lần nữa được không?
381
00:54:27,764 --> 00:54:28,684
Anh...
382
00:54:40,568 --> 00:54:43,108
thích Sum rất nhiều.
383
00:54:46,366 --> 00:54:47,776
Em sẽ suy nghĩ xem.
384
00:54:57,210 --> 00:54:58,040
Sum.
385
00:55:54,184 --> 00:55:55,234
Ai vậy?
386
00:55:57,312 --> 00:55:59,312
NHÀ CỦA ISLE
THIẾT KẾ BỞI SEONG YUNO
387
00:56:06,279 --> 00:56:07,529
Ai vậy?
388
00:56:50,949 --> 00:56:51,909
Yuno.
389
00:56:55,578 --> 00:56:57,658
Anh nói lại lần nữa được không?
390
00:57:00,917 --> 00:57:02,917
Anh…
391
00:57:06,840 --> 00:57:07,760
thích Sum
392
00:57:09,634 --> 00:57:11,304
rất nhiều.
393
00:57:12,679 --> 00:57:13,759
Anh Yuno.
394
00:57:15,390 --> 00:57:16,640
Sum…
395
00:57:18,560 --> 00:57:20,690
Anh nói lại lần nữa được không?
396
00:57:22,480 --> 00:57:27,280
Anh thích Kim Sum rất nhiều.
397
00:57:30,864 --> 00:57:34,874
NHÀ CỦA ISLE
THIẾT KẾ BỞI SEONG YUNO
398
00:57:48,006 --> 00:57:49,466
Sum.
399
00:57:51,301 --> 00:57:52,141
Sum…
400
00:57:53,011 --> 00:57:54,101
Anh Yuno.
401
00:57:57,807 --> 00:58:00,097
Anh nói lại lần nữa được không?
402
00:58:06,316 --> 00:58:07,646
Dù em đến muộn,
403
00:58:08,860 --> 00:58:09,900
cũng nhất định
404
00:58:11,279 --> 00:58:12,319
phải đến nhé.
405
00:58:15,408 --> 00:58:17,078
Anh muốn gặp em.
406
00:58:25,251 --> 00:58:26,341
Anh Yuno.
407
00:58:30,089 --> 00:58:32,179
Anh nói lại lần nữa được không?
408
00:58:36,304 --> 00:58:37,434
Anh Yuno.
409
00:58:41,142 --> 00:58:43,232
Anh nói lại lần nữa được không?
410
00:58:47,398 --> 00:58:48,398
Anh Yuno.
411
00:58:52,111 --> 00:58:52,991
Anh nói lại…
412
01:01:06,788 --> 01:01:08,078
Chờ chị à?
413
01:01:14,962 --> 01:01:15,962
Ta đi nhé?
414
01:01:17,423 --> 01:01:18,263
Được.
415
01:01:35,942 --> 01:01:37,652
Cố nữa xem nào.
416
01:01:37,735 --> 01:01:39,355
Này, cô đứng bét đó.
417
01:01:40,446 --> 01:01:41,356
Nào!
418
01:01:41,864 --> 01:01:43,454
- Ván nữa đi.
- Tôi nữa.
419
01:01:44,784 --> 01:01:46,204
Không dễ đâu.
420
01:01:55,378 --> 01:01:59,378
Chào cô. Hóa đơn là 243.000 won.
421
01:02:05,596 --> 01:02:07,216
À. Vâng.
422
01:02:08,141 --> 01:02:10,021
- Cám ơn chú.
- Vâng.
423
01:02:10,101 --> 01:02:11,311
Chú về ạ.
424
01:02:31,164 --> 01:02:32,254
Không nghe máy à?
425
01:02:32,999 --> 01:02:33,829
Vâng.
426
01:02:36,753 --> 01:02:40,013
Chắc cô ấy thấy bức bối
nên lái xe hóng gió cả ngày.
427
01:02:41,591 --> 01:02:43,721
- Đây là chỗ làm của cô ấy à?
- Vâng.
428
01:02:57,273 --> 01:02:58,273
Bên trái.
429
01:02:58,357 --> 01:02:59,357
Tốt.
430
01:02:59,442 --> 01:03:00,282
Thắng rồi.
431
01:03:00,943 --> 01:03:02,953
- Giám đốc thử không?
- Tới rồi à?
432
01:03:03,029 --> 01:03:04,609
- Cô thử đi!
- Mau lên.
433
01:03:04,697 --> 01:03:06,447
- Chết bây giờ.
- Thử đi!
434
01:03:06,532 --> 01:03:08,202
- Phải, thử đi!
- Mau lên!
435
01:03:08,284 --> 01:03:09,954
- Thử đi.
- Sum, thử đi.
436
01:03:10,453 --> 01:03:11,373
Mau lên!
437
01:03:16,250 --> 01:03:17,880
Thắng rồi à?
438
01:03:20,588 --> 01:03:22,298
Cá cược cà phê đi.
439
01:03:22,381 --> 01:03:23,671
Cược chầu cà phê nhé?
440
01:03:24,175 --> 01:03:25,465
Cược kem hay hơn đó?
441
01:03:27,178 --> 01:03:28,388
Chà.
442
01:03:28,471 --> 01:03:29,721
Cô ấy thắng rồi kìa.
443
01:03:29,806 --> 01:03:31,716
- Giỏi quá.
- Điểm lên rồi kìa.
444
01:03:31,808 --> 01:03:32,808
Lên rồi.
445
01:09:37,923 --> 01:09:42,473
Biên dịch: Ngọc Thanh