1 00:00:05,506 --> 00:00:07,708 * * 2 00:00:09,977 --> 00:00:12,180 (indistinct chatter) 3 00:00:12,280 --> 00:00:13,914 (elevator bell dings) 4 00:00:24,292 --> 00:00:25,693 INGRID: ...to worry about scaring 5 00:00:25,793 --> 00:00:27,595 -our patient to death? -You heard Watson. 6 00:00:27,695 --> 00:00:29,163 Molly Jones has long QT syndrome. 7 00:00:29,263 --> 00:00:30,231 Excuse me. 8 00:00:30,364 --> 00:00:32,066 -You are doctors here? -Mm-hmm. 9 00:00:32,200 --> 00:00:34,034 I need to talk to you about my daughter Olivia. 10 00:00:34,135 --> 00:00:35,002 Livvy. 11 00:00:35,103 --> 00:00:35,969 Sorry, sir. 12 00:00:36,070 --> 00:00:37,705 We don't take walk-ins. 13 00:00:41,041 --> 00:00:42,843 Her feet are, uh... 14 00:00:42,910 --> 00:00:44,112 are covered in these... 15 00:00:44,212 --> 00:00:45,813 (stammers) They're calling 'em warts. 16 00:00:45,879 --> 00:00:48,048 And her fever won't go down. 17 00:00:48,182 --> 00:00:50,050 And no one will help us. Please? 18 00:00:50,151 --> 00:00:51,352 She's eight. 19 00:00:56,557 --> 00:00:58,792 We don't have a pediatrician in the clinic. 20 00:00:58,892 --> 00:01:01,595 But I'm gonna give you a name, okay? 21 00:01:02,396 --> 00:01:04,265 Dr. Jud Silversmith. 22 00:01:04,364 --> 00:01:06,800 Just tell him Adam Croft referred you. 23 00:01:12,173 --> 00:01:14,308 * * 24 00:01:15,409 --> 00:01:16,944 STEPHENS: I'm just saying. 25 00:01:17,044 --> 00:01:19,247 Alien hand syndrome is mostly a psychological disorder. 26 00:01:19,380 --> 00:01:20,281 Mm. 27 00:01:20,414 --> 00:01:21,682 Excuse me. Excuse me. 28 00:01:21,749 --> 00:01:25,253 We finally saw the doctor that you sent us to. 29 00:01:25,353 --> 00:01:26,854 Sorry, I... 30 00:01:26,920 --> 00:01:28,156 I didn't send you anywhere. 31 00:01:28,256 --> 00:01:30,724 You did. He-he-he couldn't help us. 32 00:01:30,791 --> 00:01:32,726 And I really need you to see my daughter. 33 00:01:32,793 --> 00:01:36,096 Stephens has a twin brother who works at the clinic. 34 00:01:36,197 --> 00:01:38,598 Sir, we have a screening process. 35 00:01:38,699 --> 00:01:40,368 Yeah, but this can't wait. 36 00:01:40,434 --> 00:01:42,770 Um, your daughter's name is Olivia Fitzgerald? 37 00:01:42,870 --> 00:01:45,739 -Yes. -I-I promise to read her application personally. 38 00:01:45,806 --> 00:01:48,108 And if it's timely, we'll get her in fast. 39 00:01:50,211 --> 00:01:52,313 * * 40 00:01:53,447 --> 00:01:55,383 WATSON: No, I'm telling you, Max Bowers isn't ten. 41 00:01:55,449 --> 00:01:56,817 -She's 30. -You're him. 42 00:01:56,917 --> 00:01:58,152 -You're Dr. Watson. -I'm sorry, sir. 43 00:01:58,252 --> 00:01:59,587 I'm working with a patient right now. 44 00:01:59,652 --> 00:02:00,721 I read that you're a veteran. I am, too. 45 00:02:00,788 --> 00:02:01,955 Sergeant William Fitzgerald. 46 00:02:02,055 --> 00:02:03,224 18th EOD Company. 47 00:02:03,324 --> 00:02:04,458 Guv? 48 00:02:05,626 --> 00:02:06,894 Let me call you back. 49 00:02:07,728 --> 00:02:09,463 It's my daughter. Livvy. 50 00:02:09,562 --> 00:02:12,633 She's had these warts, but there are sores now, too. 51 00:02:12,733 --> 00:02:14,968 And a fever. She's had this fever forever. 52 00:02:15,102 --> 00:02:16,970 We really need your help. 53 00:02:20,474 --> 00:02:21,809 Sergeant Fitzgerald, 54 00:02:21,909 --> 00:02:22,810 -uh... -Fitz. 55 00:02:22,910 --> 00:02:24,077 Friends call me "Fitz." 56 00:02:24,178 --> 00:02:25,579 Fitz. Look, I'm sorry. 57 00:02:25,646 --> 00:02:27,147 I really am working with a patient right now. 58 00:02:27,281 --> 00:02:28,849 I'm actually always working with a patient. 59 00:02:28,982 --> 00:02:30,918 But I will look at your daughter's case. 60 00:02:30,984 --> 00:02:32,420 All right? So I'll keep these, 61 00:02:32,520 --> 00:02:33,853 and then I'll reach out to you. 62 00:02:33,954 --> 00:02:35,323 All right? 63 00:02:39,927 --> 00:02:42,129 * * 64 00:02:45,599 --> 00:02:47,067 LIVVY (weakly): Daddy? 65 00:02:47,868 --> 00:02:49,603 Are you okay? 66 00:02:49,670 --> 00:02:51,171 Yeah. 67 00:02:51,939 --> 00:02:53,307 Yeah, I'm fine, sweetheart. 68 00:02:53,406 --> 00:02:56,043 What about you? You ready to go see the doctor? 69 00:02:56,176 --> 00:02:58,579 You really think he'll know what's wrong? 70 00:02:58,679 --> 00:03:00,848 I do. 'Cause Dr. Watson's the best. 71 00:03:00,948 --> 00:03:02,883 The very best. Everybody says so. 72 00:03:03,684 --> 00:03:05,152 And, Livvy, honey, 73 00:03:05,219 --> 00:03:07,688 whatever happens in there today... 74 00:03:08,656 --> 00:03:10,558 ...you're gonna get better. 75 00:03:10,658 --> 00:03:12,560 All right? 76 00:03:13,361 --> 00:03:14,562 All right, come here. 77 00:03:18,131 --> 00:03:19,767 You fill my heart with joy. 78 00:03:19,867 --> 00:03:22,736 You fill my heart with joy, too. 79 00:03:23,704 --> 00:03:25,706 Yeah. Got your bear? 80 00:03:25,839 --> 00:03:26,907 Yeah. 81 00:03:27,007 --> 00:03:29,543 Let's do it. (sighs) 82 00:03:31,211 --> 00:03:33,146 * * 83 00:03:33,247 --> 00:03:36,149 (overlapping chatter) 84 00:03:37,351 --> 00:03:38,686 WATSON: Enjoy it, Dr. Croft. 85 00:03:38,786 --> 00:03:40,187 To the winner go the spoils. 86 00:03:40,288 --> 00:03:41,489 I don't want any spoils. 87 00:03:41,589 --> 00:03:43,023 I just want to do my job. 88 00:03:43,090 --> 00:03:45,526 My friend Dr. Bostic calls from Van Kirk Memorial, 89 00:03:45,626 --> 00:03:47,595 and she's got a 22-year-old ballerina 90 00:03:47,695 --> 00:03:49,397 with muscle tremors and brain fog. 91 00:03:49,497 --> 00:03:50,731 But nobody knows why. 92 00:03:50,831 --> 00:03:52,666 Sasha says it's arthritis. 93 00:03:52,766 --> 00:03:54,268 I assumed that it was MS. 94 00:03:54,402 --> 00:03:55,235 But not you. 95 00:03:55,336 --> 00:03:56,737 Started with the labs. 96 00:03:56,870 --> 00:03:58,906 After some sifting, the patient showed a clear inability 97 00:03:59,006 --> 00:04:00,408 to break down protein. 98 00:04:00,541 --> 00:04:03,444 So when this young woman swaps to a low-protein diet, 99 00:04:03,577 --> 00:04:04,778 she'll be able to continue her career 100 00:04:04,912 --> 00:04:07,047 as a soloist at the Pittsburgh Ballet. 101 00:04:07,147 --> 00:04:08,349 And guess what-- 102 00:04:08,416 --> 00:04:10,584 you get to give her the good news in person. 103 00:04:10,684 --> 00:04:12,486 I don't need to tell her. 104 00:04:12,586 --> 00:04:14,087 Like I said, I just want to do my job. 105 00:04:14,221 --> 00:04:16,089 Your job this morning's the same as my job-- 106 00:04:16,189 --> 00:04:18,358 Reflection, Recovery, and Renewal. 107 00:04:18,426 --> 00:04:19,959 That sounds weird. 108 00:04:20,060 --> 00:04:21,428 Yeah. Yeah, I know. 109 00:04:21,562 --> 00:04:22,796 I hired a coach. 110 00:04:23,764 --> 00:04:26,534 Okay, fine. HR suggested that I hire a coach. 111 00:04:26,600 --> 00:04:29,069 She insists that I schedule time 112 00:04:29,136 --> 00:04:31,238 for Reflection, Recovery, and Renewal. 113 00:04:31,339 --> 00:04:32,540 You're the best geneticist in the world. 114 00:04:32,640 --> 00:04:33,807 You don't need a coach. 115 00:04:33,941 --> 00:04:35,376 I don't need help to be a better doctor. 116 00:04:35,443 --> 00:04:37,277 I need help to be a better person. 117 00:04:37,378 --> 00:04:39,279 Apparently, when one case ends, 118 00:04:39,380 --> 00:04:41,515 I have a tendency to reach for the next file 119 00:04:41,615 --> 00:04:43,751 without even bothering to hydrate. 120 00:04:43,817 --> 00:04:45,586 The world never runs out of sick people. 121 00:04:45,686 --> 00:04:48,055 -Which is why we work. -But if all we do is work, 122 00:04:48,121 --> 00:04:49,390 we can never work anymore. 123 00:04:49,457 --> 00:04:51,525 Reflection, Recovery, Renewal 124 00:04:51,625 --> 00:04:53,961 is the antidote to burnout. 125 00:04:54,061 --> 00:04:55,996 Anyway, look, only one of us stands to get 126 00:04:56,096 --> 00:04:57,130 Nutcracker tickets out of this. 127 00:04:57,230 --> 00:04:58,966 I don't want Nutcracker tickets! 128 00:04:59,066 --> 00:05:01,602 You are gonna tell this ballerina 129 00:05:01,702 --> 00:05:02,970 that you cured her, 130 00:05:03,103 --> 00:05:05,172 and then you're gonna go see The Nutcracker. 131 00:05:05,272 --> 00:05:06,874 Shinwell can drive you to VKM. 132 00:05:06,974 --> 00:05:09,042 I know you caught a ride with Sasha this morning. 133 00:05:09,142 --> 00:05:10,243 Can I say no here? 134 00:05:10,344 --> 00:05:11,579 Oh, it's not a mandate. 135 00:05:11,679 --> 00:05:12,813 Oh, no, no, no, no, no. 136 00:05:12,913 --> 00:05:14,982 You can Reflect, Recover, and Renew, 137 00:05:15,082 --> 00:05:18,886 or you have the option to enjoy my foot up your ass. 138 00:05:19,987 --> 00:05:21,622 [door slides open] 139 00:05:21,722 --> 00:05:23,991 That doesn't sound very mindful. 140 00:05:24,124 --> 00:05:25,726 BECK: I enjoy risk. 141 00:05:25,826 --> 00:05:27,127 Sue me. 142 00:05:27,861 --> 00:05:30,664 Actually, just to be clear, don't really sue me. 143 00:05:30,798 --> 00:05:32,265 My court docket's full. 144 00:05:32,332 --> 00:05:33,701 (chuckles) 145 00:05:33,834 --> 00:05:35,202 But, yeah, you know, 146 00:05:35,335 --> 00:05:36,704 I like risk. 147 00:05:37,638 --> 00:05:40,340 That has, on occasion, led to me taking risks 148 00:05:40,474 --> 00:05:43,343 with money that was more entrusted in my care, you know, 149 00:05:43,477 --> 00:05:46,179 versus being actually mine. 150 00:05:46,947 --> 00:05:50,283 But, you know, I just assume everybody feels the same. 151 00:05:50,384 --> 00:05:51,619 Risk is good. 152 00:05:51,719 --> 00:05:54,422 Risk is how you get stupid rich. 153 00:05:54,522 --> 00:05:56,990 Are you "stupid rich" now? 154 00:05:57,090 --> 00:05:59,393 BECK: (chuckles) No. 155 00:05:59,493 --> 00:06:01,629 My net worth is... negative. 156 00:06:01,729 --> 00:06:02,630 Comically so. 157 00:06:02,696 --> 00:06:04,231 It's just a necessary step. 158 00:06:04,364 --> 00:06:06,467 You know, I'm in the middle of a story 159 00:06:06,567 --> 00:06:08,669 that can only end one way. 160 00:06:09,470 --> 00:06:10,538 INGRID: You're pathetic. 161 00:06:10,638 --> 00:06:12,039 (elevator bell dings) 162 00:06:12,139 --> 00:06:13,240 This morning I'm pathetic, 163 00:06:13,373 --> 00:06:14,542 but last night I was "Daddy." 164 00:06:14,675 --> 00:06:16,143 -How does that track? -(scoffs) 165 00:06:16,243 --> 00:06:17,745 Last night has nothing to do with the real world. 166 00:06:17,845 --> 00:06:18,912 It was a cheat day. 167 00:06:19,012 --> 00:06:20,781 Yeah? You can't cheat reality. 168 00:06:20,881 --> 00:06:22,315 Make me regret it, 169 00:06:22,382 --> 00:06:23,851 make me think about it too much, 170 00:06:23,917 --> 00:06:25,318 see if it happens again. 171 00:06:25,419 --> 00:06:27,655 (indistinct P.A. announcement) 172 00:06:28,989 --> 00:06:30,424 (scoffs) Beck, stop following me. 173 00:06:30,558 --> 00:06:31,725 I'm not following you. 174 00:06:31,825 --> 00:06:34,161 I have an appointment with John Watson. 175 00:06:34,227 --> 00:06:35,963 You have an appointment with Watson? 176 00:06:36,063 --> 00:06:38,466 Yeah. Is that so hard to believe? 177 00:06:38,566 --> 00:06:40,734 No. Of course not. 178 00:06:40,834 --> 00:06:43,671 In fact, I'd love to see this play out. 179 00:06:46,574 --> 00:06:49,677 SHINWELL: It's a wonderful day for a drive, Dr. Croft. 180 00:06:49,743 --> 00:06:50,911 The sun is shining. 181 00:06:51,011 --> 00:06:52,680 -The sky is blue. -The sky is always blue. 182 00:06:52,746 --> 00:06:54,615 -Sorry, mate. -Even when it's covered by clouds, 183 00:06:54,748 --> 00:06:56,316 it's still blue. 184 00:06:56,416 --> 00:06:58,151 * * 185 00:07:00,087 --> 00:07:01,922 No offense intended-- 186 00:07:02,055 --> 00:07:03,624 "Beck," was it? 187 00:07:03,724 --> 00:07:04,925 -Beck Wythe. -Mm. 188 00:07:05,025 --> 00:07:06,794 No offense, Beck Wythe. 189 00:07:06,927 --> 00:07:08,428 But according to Watson, 190 00:07:08,529 --> 00:07:10,864 today is the day of Reflection, Recovery, and Renewal. 191 00:07:10,931 --> 00:07:14,367 Now, why would he take a meeting with you in the middle of that? 192 00:07:14,468 --> 00:07:17,705 Watson didn't mention anything about a... 193 00:07:17,771 --> 00:07:19,272 ceremony, I guess. 194 00:07:19,406 --> 00:07:21,207 -Oh. -But he did take the appointment. 195 00:07:21,274 --> 00:07:22,610 Ingrid and I know each other. 196 00:07:22,710 --> 00:07:23,744 She can vouch. 197 00:07:23,844 --> 00:07:25,112 INGRID: We do know each other. 198 00:07:25,212 --> 00:07:27,214 No vouching. 199 00:07:27,314 --> 00:07:28,215 (Adam chuckles softly) 200 00:07:28,281 --> 00:07:29,382 Are you two friends? 201 00:07:29,449 --> 00:07:30,918 Seems like an easy question. 202 00:07:30,984 --> 00:07:33,120 WATSON: Beck Wythe. 203 00:07:33,220 --> 00:07:34,555 You're the guy from the incubator, right? 204 00:07:34,655 --> 00:07:36,223 The very same. 205 00:07:36,323 --> 00:07:38,992 I understand you're up to some kind of retreat or something? 206 00:07:39,126 --> 00:07:40,694 But with five minutes of your time, 207 00:07:40,794 --> 00:07:42,129 I can connect you with a kid at CMU 208 00:07:42,229 --> 00:07:43,631 who can swap out all the robotics in your lab 209 00:07:43,731 --> 00:07:45,633 for something better and cheaper. 210 00:07:45,733 --> 00:07:47,334 WATSON: Well, yes, I am intrigued. 211 00:07:47,467 --> 00:07:49,570 But I cleared my morning schedule for Reflection-- 212 00:07:49,670 --> 00:07:52,105 -Recovery and Renewal. Right. -(whispers): Renewal. 213 00:07:52,172 --> 00:07:53,707 FITZ: Dr. Watson. 214 00:07:57,945 --> 00:07:59,747 My daughter's here. 215 00:08:02,583 --> 00:08:03,684 Livvy's here. 216 00:08:03,817 --> 00:08:04,952 For her appointment. 217 00:08:05,018 --> 00:08:06,486 Actually, I have the appointment. 218 00:08:06,587 --> 00:08:08,155 WATSON: Uh, Sergeant... 219 00:08:09,056 --> 00:08:10,724 ...Fitzgerald, right? 220 00:08:10,824 --> 00:08:12,425 Fitz. 221 00:08:13,727 --> 00:08:14,995 People call me "Fitz." 222 00:08:15,095 --> 00:08:17,831 Okay, well, Sergeant Fitzgerald or Fitz... 223 00:08:18,599 --> 00:08:20,568 ...I read the papers you gave me, and... 224 00:08:20,668 --> 00:08:23,436 I sent you an email with my best assessment 225 00:08:23,537 --> 00:08:24,972 and a referral. 226 00:08:25,038 --> 00:08:27,374 Do I look like I can afford to travel to Wisconsin? 227 00:08:28,542 --> 00:08:30,578 We need your help. Now. 228 00:08:30,678 --> 00:08:31,779 Here. 229 00:08:31,879 --> 00:08:33,013 Today. 230 00:08:33,847 --> 00:08:36,149 * * 231 00:08:37,951 --> 00:08:39,186 Fitz. 232 00:08:39,286 --> 00:08:40,788 You don't have to do it like this. 233 00:08:40,888 --> 00:08:42,188 Yeah, apparently, I do. 234 00:08:42,289 --> 00:08:43,924 This is the only way to get your attention. 235 00:08:45,693 --> 00:08:47,861 You're gonna help Livvy today 236 00:08:47,961 --> 00:08:49,630 and you're gonna fix her. 237 00:08:49,697 --> 00:08:51,198 Or else you and me 238 00:08:51,298 --> 00:08:53,066 and everyone in this room... 239 00:08:53,901 --> 00:08:56,203 ...we all die. 240 00:08:57,805 --> 00:09:00,007 * * 241 00:09:13,954 --> 00:09:15,956 All of you rejected me. 242 00:09:16,924 --> 00:09:20,027 Everyone here thinks my daughter should just die. 243 00:09:20,093 --> 00:09:21,228 Nobody thinks that. 244 00:09:21,294 --> 00:09:22,596 FITZ: Yeah, of course you do. 245 00:09:22,696 --> 00:09:24,264 You might not be willing to say it out loud, 246 00:09:24,397 --> 00:09:25,498 but you think it. 247 00:09:25,599 --> 00:09:27,100 But you're gonna see Livvy today. 248 00:09:27,234 --> 00:09:28,769 And you're gonna help her. 249 00:09:28,902 --> 00:09:30,437 You understand? 250 00:09:30,570 --> 00:09:31,939 I do. 251 00:09:32,039 --> 00:09:33,140 Good. 252 00:09:33,273 --> 00:09:35,075 Now, I don't want anybody to freak out. 253 00:09:35,142 --> 00:09:36,343 BECK: Come again? 254 00:09:36,443 --> 00:09:38,278 You have a bomb strapped to your chest. 255 00:09:38,411 --> 00:09:39,446 Don't talk, Beck. 256 00:09:39,546 --> 00:09:40,547 FITZ: But I need the police 257 00:09:40,614 --> 00:09:41,982 to know I'm serious. 258 00:09:42,082 --> 00:09:44,151 So everybody cover your ears. 259 00:09:45,118 --> 00:09:46,553 (sighs) 260 00:09:46,620 --> 00:09:47,788 Do it! 261 00:09:47,888 --> 00:09:50,858 * * 262 00:09:51,391 --> 00:09:52,660 (yelps) 263 00:09:53,861 --> 00:09:55,495 (screaming) 264 00:09:57,097 --> 00:09:58,365 (yelling in distance) 265 00:09:58,999 --> 00:10:00,000 SASHA: What was that? 266 00:10:00,100 --> 00:10:01,401 Were there people... 267 00:10:01,468 --> 00:10:03,503 That was a smaller version of what I'm wearing. 268 00:10:03,637 --> 00:10:06,473 We got eyes on us now, so let's get started. Cell phones. 269 00:10:06,573 --> 00:10:08,341 Turn 'em off. Put 'em right here. 270 00:10:08,475 --> 00:10:10,143 Let's move! 271 00:10:15,482 --> 00:10:17,718 I'm keeping your phone, but you can go. 272 00:10:18,485 --> 00:10:20,320 You're not a doctor. You can't help. 273 00:10:20,420 --> 00:10:22,289 You're just another "X" factor. 274 00:10:23,156 --> 00:10:24,057 Hey, look. 275 00:10:24,157 --> 00:10:25,325 I think... 276 00:10:25,425 --> 00:10:26,526 I'm good here. 277 00:10:26,660 --> 00:10:27,828 -What? -What? -I mean, look, 278 00:10:27,961 --> 00:10:29,462 I-I'm not gonna mess with you, man. 279 00:10:29,529 --> 00:10:30,931 You're trying to help your kid. I respect that. 280 00:10:30,998 --> 00:10:32,032 You can... 281 00:10:32,165 --> 00:10:33,133 tie me up. 282 00:10:33,200 --> 00:10:34,467 Whatever. It's just... 283 00:10:34,534 --> 00:10:36,904 I can help keep the situation calm here. 284 00:10:37,004 --> 00:10:38,171 It's kind of a gift of mine. 285 00:10:38,271 --> 00:10:39,506 -Go! -What are you talking about? 286 00:10:39,639 --> 00:10:42,075 Man gets off on risking his life, 287 00:10:42,175 --> 00:10:43,610 that's fine by me. 288 00:10:44,511 --> 00:10:45,679 Sit down. 289 00:10:48,381 --> 00:10:49,616 Zip-tie his hands 290 00:10:49,717 --> 00:10:52,619 and wheel him over to the reception desk. 291 00:10:52,720 --> 00:10:54,421 Quickly! 292 00:10:55,522 --> 00:10:56,523 You-- 293 00:10:56,656 --> 00:10:58,692 there are sheets in this duffel bag. 294 00:10:58,826 --> 00:10:59,927 I want you to use the duct-- 295 00:11:00,027 --> 00:11:02,830 Come here! Use the duct tape 296 00:11:02,930 --> 00:11:04,197 and cover the windows. 297 00:11:04,297 --> 00:11:06,133 Leave the bag. 298 00:11:06,233 --> 00:11:07,300 Pick up that landline. 299 00:11:07,367 --> 00:11:08,635 Dial 911. 300 00:11:08,736 --> 00:11:09,903 Tell 'em I want the entire fourth floor 301 00:11:10,037 --> 00:11:11,571 of UHOP evacuated immediately, 302 00:11:11,671 --> 00:11:13,073 except for the Holmes Clinic. 303 00:11:13,173 --> 00:11:14,341 And if they do that, 304 00:11:14,407 --> 00:11:15,342 and they leave us alone, 305 00:11:15,442 --> 00:11:16,810 I won't hurt anybody. 306 00:11:16,877 --> 00:11:19,179 Tell me what I can do, Fitz. 307 00:11:19,246 --> 00:11:21,882 Sergeant Fitzgerald. 308 00:11:22,015 --> 00:11:24,417 -You lost your chance to call me "Fitz." -(Adam speaking indistinctly) 309 00:11:24,551 --> 00:11:26,453 This is my daughter's medical file. 310 00:11:26,553 --> 00:11:27,888 Starting right now, 311 00:11:27,988 --> 00:11:30,657 Livvy is your only patient. 312 00:11:30,724 --> 00:11:32,359 Save her 313 00:11:32,425 --> 00:11:34,561 and everybody goes home. 314 00:11:36,563 --> 00:11:38,498 (siren wailing) 315 00:11:38,598 --> 00:11:40,500 (engine revving) 316 00:11:40,567 --> 00:11:42,402 (tires screeching) 317 00:11:44,237 --> 00:11:47,274 (indistinct shouting) 318 00:11:49,042 --> 00:11:50,577 We're evacuating the fourth floor. 319 00:11:50,677 --> 00:11:53,180 Critical patients are being moved to the first floor 320 00:11:53,246 --> 00:11:55,682 in case a larger evacuation becomes necessary. 321 00:11:55,749 --> 00:11:57,250 The hospital is on divert. 322 00:11:57,350 --> 00:12:00,353 No incoming patients until further notice. 323 00:12:00,453 --> 00:12:01,621 Keep working. 324 00:12:01,755 --> 00:12:03,156 Stay calm. 325 00:12:03,256 --> 00:12:04,825 You're setting an example for everyone who looks at you. 326 00:12:04,925 --> 00:12:06,526 (Stephens speaking indistinctly) 327 00:12:06,626 --> 00:12:08,061 I don't think you understand. We work on the fourth floor. 328 00:12:08,161 --> 00:12:09,629 Let's go, everybody. 329 00:12:09,729 --> 00:12:11,098 We work in the Holmes Clinic. 330 00:12:11,198 --> 00:12:13,133 My brother is on the fourth floor. So is Sasha-- 331 00:12:13,233 --> 00:12:14,401 Sorry, Doctor. No one's allowed up. 332 00:12:14,467 --> 00:12:16,003 Just get out of the way. 333 00:12:16,103 --> 00:12:18,205 -We're going up, so save yourself-- -Shinwell, Stephens. 334 00:12:18,271 --> 00:12:19,739 They're with me. Let's go. 335 00:12:21,041 --> 00:12:22,442 We've been trying to reach the clinic. 336 00:12:22,542 --> 00:12:23,443 No one's answering. 337 00:12:23,543 --> 00:12:24,577 We can help with the evacuation. 338 00:12:24,677 --> 00:12:25,612 You can't go upstairs. 339 00:12:25,712 --> 00:12:26,980 You can't go to the clinic. 340 00:12:27,114 --> 00:12:28,681 The man with the... 341 00:12:28,782 --> 00:12:30,183 bomb vest, I guess, 342 00:12:30,283 --> 00:12:32,385 he's in the Holmes Clinic. 343 00:12:32,452 --> 00:12:34,654 He's holding everyone there. 344 00:12:34,788 --> 00:12:36,023 Look, just go outside. 345 00:12:36,123 --> 00:12:37,958 I'll come get you when I can. 346 00:12:40,660 --> 00:12:42,562 * * 347 00:12:45,332 --> 00:12:47,367 Come on. Come on. 348 00:12:47,467 --> 00:12:48,568 Shinwell, come on. 349 00:12:48,635 --> 00:12:50,103 (helicopter whirring overhead) 350 00:12:50,170 --> 00:12:51,939 SECURITY: Come on, come on, let's go, let's go. 351 00:12:52,039 --> 00:12:53,673 OFFICER (over loudspeaker): This is the Pittsburgh PD. 352 00:12:53,807 --> 00:12:55,175 You are surrounded. 353 00:12:55,308 --> 00:12:56,910 There's no chance of escape. 354 00:12:56,977 --> 00:12:58,111 Well? 355 00:12:58,846 --> 00:13:00,513 I already gave you my best assessment. 356 00:13:00,613 --> 00:13:01,748 No, you blew me off. 357 00:13:01,849 --> 00:13:03,483 No, I referred you to an excellent doctor. 358 00:13:03,616 --> 00:13:05,418 I'm not a pediatrician. 359 00:13:05,518 --> 00:13:07,354 No one here is. Now, if you want 360 00:13:07,454 --> 00:13:09,589 our help, we can't do it with just a file. 361 00:13:09,656 --> 00:13:11,258 We have to examine your daughter. 362 00:13:11,358 --> 00:13:12,225 Livvy's here. 363 00:13:12,325 --> 00:13:13,660 She's in Room 410. 364 00:13:13,760 --> 00:13:15,162 We just evacuated that floor. 365 00:13:15,262 --> 00:13:16,830 Nah, she's still in there. 366 00:13:16,930 --> 00:13:18,832 I put a sign outside the door. 367 00:13:24,304 --> 00:13:25,405 Dr. Lubbock. 368 00:13:25,505 --> 00:13:26,840 Wheel the crazy guy to the entrance 369 00:13:26,940 --> 00:13:28,876 and tell me what you see there, please. 370 00:13:33,780 --> 00:13:35,949 What is the matter with you? 371 00:13:36,049 --> 00:13:37,951 Me? Nothing. 372 00:13:38,051 --> 00:13:39,452 I'm here to help. 373 00:13:39,519 --> 00:13:43,023 You do realize that guy needs to be taken out. 374 00:13:43,123 --> 00:13:45,025 Be quiet. 375 00:13:46,526 --> 00:13:47,928 FITZ: And? 376 00:13:48,028 --> 00:13:49,462 There's no one here. 377 00:13:49,529 --> 00:13:51,464 (sirens wailing in distance) 378 00:13:51,564 --> 00:13:53,366 Take one doctor with you. 379 00:13:53,466 --> 00:13:55,468 The walk takes 68 seconds from here to there, 380 00:13:55,568 --> 00:13:57,270 and I'll be timing you. 381 00:14:00,740 --> 00:14:02,309 -Dr. Derian. -Come on, Watson. 382 00:14:02,375 --> 00:14:04,177 It's gonna be okay. 383 00:14:04,244 --> 00:14:05,879 Be right back. 384 00:14:07,347 --> 00:14:09,249 Wait. 385 00:14:10,517 --> 00:14:11,751 I got to teach you the knock. 386 00:14:12,552 --> 00:14:14,888 Livvy won't open the door unless you do the knock. 387 00:14:15,655 --> 00:14:18,725 (indistinct police announcement continues) 388 00:14:27,000 --> 00:14:28,301 (lock clicks) 389 00:14:30,370 --> 00:14:33,974 Daddy had to cancel my birthday party last month. 390 00:14:34,074 --> 00:14:35,442 I didn't feel good. 391 00:14:35,542 --> 00:14:37,244 -I'm sorry to hear that, Livvy. -(coughing) 392 00:14:37,344 --> 00:14:39,112 How long have you had that cough? 393 00:14:39,246 --> 00:14:41,181 Since the summertime. 394 00:14:41,281 --> 00:14:43,917 It's been really bad this week, though. 395 00:14:44,017 --> 00:14:45,152 (coughing) 396 00:14:47,787 --> 00:14:49,789 Kaposi's sarcoma. 397 00:14:49,923 --> 00:14:51,091 (Livvy coughing) 398 00:14:51,191 --> 00:14:52,559 Has this been like this for a while? 399 00:14:52,625 --> 00:14:53,526 LIVVY: Yeah. 400 00:14:53,593 --> 00:14:55,528 They keep on going. 401 00:14:55,628 --> 00:14:56,964 More up my legs. 402 00:14:57,097 --> 00:14:58,698 (coughing) 403 00:14:59,499 --> 00:15:00,767 When can I see my dad? 404 00:15:00,900 --> 00:15:03,070 -(coughing) -I'm right here, sweetheart. 405 00:15:03,136 --> 00:15:04,637 I'm gonna see you soon. I'm gonna see you as soon 406 00:15:04,737 --> 00:15:06,139 as they can figure out what's going on with you. 407 00:15:07,074 --> 00:15:10,343 These doctors are here to help us, okay? 408 00:15:12,579 --> 00:15:14,147 Does your mother know you're here? 409 00:15:14,281 --> 00:15:16,816 Mom died a few years ago. 410 00:15:18,185 --> 00:15:20,653 I'm gonna shine this light into your eyes, okay? 411 00:15:21,454 --> 00:15:22,855 It's all part of our exam. 412 00:15:26,526 --> 00:15:27,827 Nystagmus. 413 00:15:27,927 --> 00:15:29,362 We could be dealing with something neurological. 414 00:15:29,462 --> 00:15:31,131 Yeah, she needs a full neuro exam. 415 00:15:31,231 --> 00:15:32,865 LIVVY: Where's my dad? 416 00:15:32,966 --> 00:15:34,434 -I'm gonna go check in on him right now. -(coughing) 417 00:15:34,501 --> 00:15:37,270 Is it okay if Dr. Derian stays here with you? 418 00:15:38,138 --> 00:15:39,306 Okay. 419 00:15:40,473 --> 00:15:42,842 Okay, Livvy, let's get you back in bed. 420 00:15:42,942 --> 00:15:44,444 (exhales) 421 00:15:44,544 --> 00:15:46,846 Y'all don't understand what needs to happen here. 422 00:15:46,980 --> 00:15:48,815 Sit there and shut up. 423 00:15:48,915 --> 00:15:49,915 Watson's got this. 424 00:15:49,983 --> 00:15:51,151 We have got this. 425 00:15:51,251 --> 00:15:53,320 (footsteps approaching) 426 00:15:54,487 --> 00:15:56,556 -Sergeant Fitzgerald? -Yeah. 427 00:15:56,656 --> 00:15:58,290 Dr. Watson's back. 428 00:15:58,391 --> 00:15:59,759 I'm gonna give this blood to Dr. Lubbock. 429 00:15:59,826 --> 00:16:00,994 She's gonna run some tests. 430 00:16:01,128 --> 00:16:02,362 We need to find anything abnormal. 431 00:16:02,495 --> 00:16:03,930 But I need to get a history from you. 432 00:16:04,031 --> 00:16:06,033 Livvy mentioned that her mother died. 433 00:16:06,133 --> 00:16:07,500 What happened there? 434 00:16:07,634 --> 00:16:08,768 With-with Marla? 435 00:16:08,835 --> 00:16:11,771 She got cancer when Livvy was five. 436 00:16:11,871 --> 00:16:13,340 I don't know what kind. 437 00:16:13,473 --> 00:16:14,574 You don't know what kind of cancer 438 00:16:14,674 --> 00:16:15,842 your kid's mother died from? 439 00:16:15,942 --> 00:16:17,144 We weren't together then. 440 00:16:17,210 --> 00:16:20,480 We weren't together ever, really. 441 00:16:20,547 --> 00:16:21,881 I need to hear that story. 442 00:16:22,015 --> 00:16:23,016 In the meantime, Dr. Lubbock, run tests on that. 443 00:16:23,116 --> 00:16:24,517 -Will do. -Dr. Croft, 444 00:16:24,617 --> 00:16:26,619 find whatever you can about Marla's... Marla what? 445 00:16:26,719 --> 00:16:28,821 -Keisel. -Marla Keisel. Find out whatever you can 446 00:16:28,888 --> 00:16:30,857 -about Marla Keisel's medical history. -On it. 447 00:16:30,957 --> 00:16:32,959 I'm gonna send members of my team out to your house. 448 00:16:33,026 --> 00:16:34,161 They're gonna look and test for-- 449 00:16:34,261 --> 00:16:35,795 Mold and lead and heavy metals. 450 00:16:35,895 --> 00:16:37,730 I know. I done testing like that already. 451 00:16:37,830 --> 00:16:39,032 Everything comes back fine. 452 00:16:39,132 --> 00:16:40,300 All right, great. I'll hold off on that. 453 00:16:40,367 --> 00:16:41,601 But I need some answers from you. 454 00:16:41,701 --> 00:16:43,736 Livvy's file doesn't have any records 455 00:16:43,870 --> 00:16:45,305 from her early years. 456 00:16:45,405 --> 00:16:47,474 Did she have any complications at birth? 457 00:16:47,540 --> 00:16:49,509 Was she a sick kid? 458 00:16:49,576 --> 00:16:50,543 (phone rings) 459 00:16:50,677 --> 00:16:52,579 FITZ: Don't answer that! 460 00:16:53,413 --> 00:16:55,148 I don't know. 461 00:16:55,248 --> 00:16:56,983 WATSON: Her file also mentions 462 00:16:57,084 --> 00:16:59,186 -that she has chronic low magnesium. -(Livvy coughing) 463 00:16:59,252 --> 00:17:01,054 -Was she on supplements? -Yes. 464 00:17:01,154 --> 00:17:02,822 Okay. Good. I need to rule out 465 00:17:02,889 --> 00:17:05,092 any possible inheritable genetic causes for that. 466 00:17:05,224 --> 00:17:07,359 So I can take a family history, I can take a blood sample 467 00:17:07,460 --> 00:17:09,229 -from you-- Sergeant Fitzgerald. -No. No. 468 00:17:09,329 --> 00:17:10,497 -If I don't get a blood sample from you-- -No. 469 00:17:10,563 --> 00:17:12,999 You don't want a sample from me. 470 00:17:13,066 --> 00:17:15,902 Look, I've raised Livvy and I've cared for her 471 00:17:16,002 --> 00:17:17,704 and I've done everything that a father is sup-- 472 00:17:17,804 --> 00:17:19,571 I am her father. 473 00:17:19,705 --> 00:17:22,575 I'm just not her biological father. 474 00:17:23,943 --> 00:17:27,046 Her real dad went to Allderdice with Marla and me. 475 00:17:27,114 --> 00:17:28,748 Scott Morrison. 476 00:17:28,848 --> 00:17:31,884 He's married, but they were having an affair since... 477 00:17:31,951 --> 00:17:33,286 forever. 478 00:17:33,386 --> 00:17:34,354 (coughing) 479 00:17:34,454 --> 00:17:35,388 Okay, well, 480 00:17:35,488 --> 00:17:36,689 if you have an address for him, 481 00:17:36,756 --> 00:17:38,191 I can text my team. 482 00:17:38,291 --> 00:17:40,227 They can get us whatever we need. 483 00:17:42,195 --> 00:17:44,431 (labored breathing) 484 00:17:47,900 --> 00:17:50,137 (pained groaning) 485 00:17:51,070 --> 00:17:52,372 Watson, something's wrong. 486 00:17:52,472 --> 00:17:54,274 Go. Go! Now! What are you waiting for?! 487 00:17:54,407 --> 00:17:57,009 * 488 00:18:03,350 --> 00:18:04,617 -(panting) -She's been in pain since you left. 489 00:18:04,717 --> 00:18:06,453 Labored breathing. Stomach pains. 490 00:18:06,553 --> 00:18:08,255 I was finishing her workup when she started sweating profusely 491 00:18:08,321 --> 00:18:09,422 and screaming in agony. 492 00:18:09,489 --> 00:18:10,457 Livvy, this is Dr. Watson. 493 00:18:10,590 --> 00:18:11,624 -Can you hear me? -Watson, 494 00:18:11,724 --> 00:18:12,925 there's a lot of fluid, 495 00:18:13,025 --> 00:18:14,394 but I'm pretty sure that's her spleen. 496 00:18:14,494 --> 00:18:16,429 FITZ: I can't hear you. Speak louder. 497 00:18:16,529 --> 00:18:17,530 Your daughter's spleen ruptured. 498 00:18:17,630 --> 00:18:18,831 She needs emergency surgery. 499 00:18:18,965 --> 00:18:20,133 Well, then, do-do it! 500 00:18:20,233 --> 00:18:22,034 I'm not a surgeon. None of us are. 501 00:18:22,135 --> 00:18:25,472 You have to let a surgical team come in from the outside. 502 00:18:25,572 --> 00:18:26,606 (sighs) 503 00:18:26,706 --> 00:18:28,007 WATSON: Sergeant Fitzgerald, 504 00:18:28,107 --> 00:18:30,143 Livvy gets this surgery or she dies. 505 00:18:30,243 --> 00:18:31,678 (sighs) 506 00:18:32,512 --> 00:18:33,946 (indistinct radio chatter) 507 00:18:34,013 --> 00:18:35,548 (phone ringing) 508 00:18:37,884 --> 00:18:39,686 John. Are you okay? 509 00:18:39,819 --> 00:18:41,188 I've been trying to call you. 510 00:18:41,321 --> 00:18:42,822 I'm fine. Everyone here at the clinic is fine. 511 00:18:42,922 --> 00:18:44,824 We have a patient that needs help. 512 00:18:44,924 --> 00:18:46,759 -A patient? -It's a nine-year-old girl 513 00:18:46,826 --> 00:18:48,361 who just had a splenic rupture. 514 00:18:48,461 --> 00:18:50,062 It's the bomber's daughter, Mary. 515 00:18:50,163 --> 00:18:51,764 She's the reason why he's doing all of this. 516 00:18:51,864 --> 00:18:54,567 We need a surgeon with some trauma experience. 517 00:18:54,667 --> 00:18:55,735 I'm coming inside. 518 00:18:55,835 --> 00:18:56,769 I'll bring a team. 519 00:18:56,836 --> 00:18:58,705 Mary... 520 00:18:59,539 --> 00:19:00,907 ...I don't know how this is gonna end. 521 00:19:01,007 --> 00:19:03,176 That's exactly why I'm coming in. 522 00:19:03,310 --> 00:19:04,711 I lead these people, John. 523 00:19:04,844 --> 00:19:07,814 How am I supposed to do that if I delegate this? 524 00:19:11,284 --> 00:19:13,453 (birds chirping) 525 00:19:15,154 --> 00:19:16,689 (knocking at door) 526 00:19:19,025 --> 00:19:20,227 Something I can do for you? 527 00:19:20,327 --> 00:19:21,894 Assuming that you're Scott Morrison, 528 00:19:22,028 --> 00:19:23,630 there absolutely is. 529 00:19:23,696 --> 00:19:25,498 My name's Shinwell Johnson. 530 00:19:25,598 --> 00:19:27,634 I'm a first-year nursing student at UHOP. 531 00:19:27,734 --> 00:19:30,403 UHOP? Aren't you guys dealing with a bomb threat right now? 532 00:19:30,537 --> 00:19:31,738 Matter of fact, we are. 533 00:19:31,838 --> 00:19:33,039 And it's exactly that 534 00:19:33,172 --> 00:19:36,042 that brings Dr. Croft and myself to your door. 535 00:19:36,142 --> 00:19:37,377 We're treating a patient. 536 00:19:37,510 --> 00:19:39,212 A nine-year-old girl who's related to you. 537 00:19:39,346 --> 00:19:41,348 We need some information and also a blood sample. 538 00:19:41,414 --> 00:19:43,750 I don't... I don't have any nine-year-old relatives. 539 00:19:43,850 --> 00:19:45,051 You have a daughter 540 00:19:45,151 --> 00:19:47,554 who's on the operating table as we speak. 541 00:19:47,654 --> 00:19:50,423 Wait, are you talking about Marla's kid? 542 00:19:50,523 --> 00:19:51,991 Because that hasn't been proven. 543 00:19:52,091 --> 00:19:54,594 And there's no way I'm gonna let you blow up my life. 544 00:19:56,028 --> 00:19:59,198 Your life is not the only thing set to explode today. 545 00:19:59,266 --> 00:20:01,501 People who matter to us are inside that hospital. 546 00:20:01,601 --> 00:20:03,603 So give us what we need... 547 00:20:04,404 --> 00:20:06,005 ...and you can live your life however you like. 548 00:20:06,072 --> 00:20:08,975 Give us one more bit of attitude 549 00:20:09,075 --> 00:20:14,146 and you can enjoy divorce court, Scott Morrison! 550 00:20:15,014 --> 00:20:16,549 I don't even know that girl. 551 00:20:16,649 --> 00:20:19,752 I just sent Marla some checks to make this whole thing go away. 552 00:20:19,852 --> 00:20:21,220 Olivia. 553 00:20:21,321 --> 00:20:23,956 Your daughter's name is Olivia. 554 00:20:26,058 --> 00:20:28,261 * 555 00:20:31,864 --> 00:20:33,132 MARY: Thank you. 556 00:20:33,266 --> 00:20:35,902 You all came back in. 557 00:20:36,736 --> 00:20:40,340 Patient is nine years old with a ruptured spleen. 558 00:20:40,440 --> 00:20:42,875 We all know what to do here. 559 00:20:42,975 --> 00:20:45,478 We know what happens if... 560 00:20:45,612 --> 00:20:47,580 it doesn't work. 561 00:20:47,647 --> 00:20:50,116 * * 562 00:20:53,019 --> 00:20:54,220 SASHA: Okay. 563 00:20:54,287 --> 00:20:55,488 So there were two blood test results 564 00:20:55,622 --> 00:20:57,056 that stood out to me. 565 00:20:57,123 --> 00:20:59,626 Livvy's magnesium is low, despite being on supplements, 566 00:20:59,759 --> 00:21:01,628 and she tested positive for Epstein-Barr. 567 00:21:01,728 --> 00:21:02,929 What is that? 568 00:21:03,029 --> 00:21:04,631 It's the virus that causes mononucleosis. 569 00:21:04,764 --> 00:21:06,032 It spreads through saliva. 570 00:21:06,132 --> 00:21:07,634 Your daughter could have gotten it anywhere. 571 00:21:07,767 --> 00:21:08,868 -Does that tell us anything? -Well, it could explain 572 00:21:08,968 --> 00:21:10,603 why Livvy's spleen ruptured. 573 00:21:10,670 --> 00:21:13,406 But I still can't understand why she's been so sick for so long. 574 00:21:13,473 --> 00:21:15,141 Dr. Croft, you got anything? 575 00:21:15,274 --> 00:21:16,976 Livvy's mother died from lymphoma. 576 00:21:17,076 --> 00:21:20,079 She had her own set of peculiar symptoms later on in her life. 577 00:21:20,146 --> 00:21:21,448 So whatever made Marla sick 578 00:21:21,514 --> 00:21:22,949 could've been making Livvy sick, too. 579 00:21:23,015 --> 00:21:25,151 We could be looking at something genetic. 580 00:21:25,985 --> 00:21:28,154 BECK: Ingrid's coming back. 581 00:21:31,991 --> 00:21:33,660 No hello? 582 00:21:39,131 --> 00:21:40,500 (exhales) 583 00:21:41,233 --> 00:21:42,602 (quietly): Come on... 584 00:21:42,702 --> 00:21:45,338 -Is Livvy out of surgery? -Almost. It's going well. 585 00:21:45,438 --> 00:21:47,273 It's surgery, but if you want my best guess... 586 00:21:47,374 --> 00:21:48,575 Livvy's going to wake. 587 00:21:48,675 --> 00:21:50,176 -She's going to be stable. -(exhales) 588 00:21:51,243 --> 00:21:53,346 -FITZ: Thank God. -WATSON: Well, we still need a diagnosis. 589 00:21:53,446 --> 00:21:56,349 The immediate concern has been taken care of, 590 00:21:56,449 --> 00:21:58,250 -but this doesn't-- -Hey, hey. Stay back. 591 00:21:59,051 --> 00:22:01,454 Look. You're good doctors. 592 00:22:01,554 --> 00:22:02,555 You really are. 593 00:22:02,689 --> 00:22:05,191 It's a shame it took all this. 594 00:22:05,291 --> 00:22:07,360 -(scoffs) -If you're waiting for 595 00:22:07,494 --> 00:22:08,595 an apology, Sergeant Fitzgerald, 596 00:22:08,695 --> 00:22:10,062 you can keep standing there. 597 00:22:10,196 --> 00:22:12,865 I see every patient that I can. 598 00:22:12,965 --> 00:22:15,635 I woke up last night at 2:15 a.m. 599 00:22:15,735 --> 00:22:17,203 just to review a file. 600 00:22:17,303 --> 00:22:20,873 I got burnt out so hard that I ran away to England. 601 00:22:21,007 --> 00:22:22,975 I got divorced. 602 00:22:23,776 --> 00:22:25,244 I don't have any kids. 603 00:22:25,378 --> 00:22:28,047 I probably will never have any kids, 604 00:22:28,147 --> 00:22:29,315 and now you want to sit here and you want to tell me 605 00:22:29,382 --> 00:22:30,683 that I'm not doing enough? 606 00:22:30,783 --> 00:22:32,385 Nah. My daughter needs help-- 607 00:22:32,485 --> 00:22:34,654 Every patient that comes through that door needs help! 608 00:22:34,754 --> 00:22:37,424 Every patient we see, every patient we can't see, 609 00:22:37,524 --> 00:22:38,825 they're sick, and they're scared, 610 00:22:38,925 --> 00:22:40,527 and they all need help! 611 00:22:41,494 --> 00:22:45,498 Now, I am sincerely sorry for what happened to Livvy. 612 00:22:45,598 --> 00:22:46,866 I am. 613 00:22:46,966 --> 00:22:49,001 I tried to help her. 614 00:22:49,101 --> 00:22:52,439 But the truth is, the more people I help, 615 00:22:52,572 --> 00:22:55,475 the more people want. 616 00:22:57,143 --> 00:22:58,945 And now you're here. 617 00:22:59,078 --> 00:23:01,080 You're here, and maybe... maybe you'll kill me-- 618 00:23:01,180 --> 00:23:04,250 maybe you'll kill all of us-- 619 00:23:04,383 --> 00:23:06,085 for that. 620 00:23:07,620 --> 00:23:09,489 You don't have a kid? 621 00:23:11,023 --> 00:23:12,425 ADAM: I do. 622 00:23:13,259 --> 00:23:14,561 What? 623 00:23:17,263 --> 00:23:18,898 Boy or girl? 624 00:23:18,998 --> 00:23:20,733 I don't know. 625 00:23:21,801 --> 00:23:24,270 She's not here yet. Or... 626 00:23:24,370 --> 00:23:26,038 he's not here. 627 00:23:28,508 --> 00:23:30,309 I don't know yet. 628 00:23:31,678 --> 00:23:33,613 No! 629 00:23:33,680 --> 00:23:34,681 WATSON: Beck, what are you doing? 630 00:23:34,814 --> 00:23:36,816 Ah! (groaning) 631 00:23:36,949 --> 00:23:37,917 (grunts) 632 00:23:37,984 --> 00:23:38,985 Oh, my God. Watson! 633 00:23:39,085 --> 00:23:41,087 (grunting) 634 00:23:41,153 --> 00:23:42,889 (groaning) 635 00:23:45,157 --> 00:23:46,993 Oh, my God. 636 00:23:47,093 --> 00:23:48,795 (gags) 637 00:23:50,997 --> 00:23:52,965 Stay back. (inhales raggedly) 638 00:23:53,065 --> 00:23:54,433 All of you. 639 00:23:55,635 --> 00:23:56,903 Stay back. 640 00:23:57,003 --> 00:23:59,205 (raspy panting) 641 00:24:05,678 --> 00:24:07,279 FITZ: You feel that, crazy man? 642 00:24:07,379 --> 00:24:08,948 Feels like a balloon's about to pop, right? 643 00:24:09,048 --> 00:24:11,884 Oh, whoa. Uh... 644 00:24:11,984 --> 00:24:13,620 FITZ: Like all the blood's about to burst 645 00:24:13,720 --> 00:24:15,187 -out of your body, yeah? -WATSON: Fitz. 646 00:24:15,287 --> 00:24:16,589 Stop. I can't let you kill him. 647 00:24:16,689 --> 00:24:18,691 "Let me"? Who the hell are you? 648 00:24:18,791 --> 00:24:20,426 You might have C-4 strapped to your body, 649 00:24:20,527 --> 00:24:23,429 But I'm still not gonna stand here and watch a murder. 650 00:24:24,497 --> 00:24:25,932 (panting) 651 00:24:26,833 --> 00:24:29,569 I'm not a killer, anyway. 652 00:24:31,604 --> 00:24:33,472 Call downstairs. 653 00:24:33,573 --> 00:24:35,274 You tell them I'm releasing a hostage. 654 00:24:35,407 --> 00:24:37,076 And then take this man to the elevator 655 00:24:37,176 --> 00:24:38,645 and press "down." 656 00:24:38,745 --> 00:24:41,480 And if I ever see his face again, 657 00:24:41,581 --> 00:24:43,482 nobody's going home today. 658 00:24:44,784 --> 00:24:46,152 (grunts) 659 00:24:51,223 --> 00:24:54,126 This is Dr. Adam Croft, in the Holmes Clinic. 660 00:24:54,927 --> 00:24:57,429 He's releasing one of the hostages. 661 00:24:57,530 --> 00:24:59,532 He's coming down shortly. 662 00:24:59,632 --> 00:25:00,867 His name is Beck Wythe. 663 00:25:00,967 --> 00:25:02,101 SASHA: Why would you do that? 664 00:25:02,201 --> 00:25:04,103 You mean, try and save everybody? 665 00:25:04,203 --> 00:25:07,139 -(scoffs) -We'd all be home right now 666 00:25:07,239 --> 00:25:08,875 if your boss didn't interfere. 667 00:25:08,975 --> 00:25:10,176 I'm a hero. 668 00:25:10,276 --> 00:25:12,244 You're the hot guy from therapy. 669 00:25:12,344 --> 00:25:14,446 -(chuckles) -She mentioned you. Ingrid. 670 00:25:14,581 --> 00:25:17,383 She leaves out details, but I can tell there's more. 671 00:25:17,483 --> 00:25:19,118 That's you, right? Beck? 672 00:25:19,218 --> 00:25:20,587 The hot guy from therapy? 673 00:25:20,687 --> 00:25:22,655 I didn't do anything wrong here today. 674 00:25:22,755 --> 00:25:23,956 Stay away from Ingrid. 675 00:25:24,090 --> 00:25:26,058 Stay away from our clinic. 676 00:25:26,158 --> 00:25:27,293 BECK: Well, I'm working with 677 00:25:27,393 --> 00:25:29,261 -Dr. Watson, so... -No, you're not. 678 00:25:29,328 --> 00:25:30,630 I work with Dr. Watson. 679 00:25:30,730 --> 00:25:32,398 You do... whatever you do. 680 00:25:32,498 --> 00:25:33,966 (elevator bell dings) 681 00:25:34,100 --> 00:25:35,568 Okay. 682 00:25:39,471 --> 00:25:40,907 (clears throat) 683 00:25:41,007 --> 00:25:42,008 I'm a hero. 684 00:25:42,108 --> 00:25:44,010 (elevator bell dings) 685 00:25:45,077 --> 00:25:46,245 You're dangerous. 686 00:25:46,345 --> 00:25:47,747 Go downstairs, Beck Wythe. 687 00:25:47,847 --> 00:25:50,149 Don't ever come back. 688 00:25:52,919 --> 00:25:54,453 -OFFICER: Show us your hands. -OFFICER 2: Show us your hands! 689 00:25:54,520 --> 00:25:55,988 OFFICER: We have one hostage coming out. 690 00:25:56,088 --> 00:25:57,256 -There he is. -We're gonna find you a medic 691 00:25:57,323 --> 00:25:58,991 and get you checked out, all right? 692 00:25:59,091 --> 00:26:01,060 Yeah. 693 00:26:02,128 --> 00:26:03,362 REPORTER: Can we get a couple words? 694 00:26:03,495 --> 00:26:04,363 REPORTER 2: Like to talk to you, sir. 695 00:26:04,463 --> 00:26:05,765 (breathing raggedly) 696 00:26:07,199 --> 00:26:09,401 (Fitz breathing hard) 697 00:26:13,339 --> 00:26:15,474 (panting) 698 00:26:16,142 --> 00:26:17,376 That looks like a bad injury. 699 00:26:17,509 --> 00:26:18,444 We need to take a look at it. 700 00:26:18,510 --> 00:26:20,146 You're wounded in your neck. 701 00:26:20,246 --> 00:26:21,981 It's very close to your jugular veins. 702 00:26:22,048 --> 00:26:24,784 If we don't treat you, you're gonna collapse and bleed out. 703 00:26:24,851 --> 00:26:26,986 (breathing raggedly) 704 00:26:28,855 --> 00:26:30,857 Just one button, Dr. Watson. 705 00:26:30,990 --> 00:26:33,392 That's all I gotta do, is press one button. 706 00:26:33,525 --> 00:26:35,594 Understood. 707 00:26:41,033 --> 00:26:42,468 That is your external jugular. 708 00:26:42,534 --> 00:26:44,570 I'm gonna have to tie off that vein. 709 00:26:44,704 --> 00:26:47,907 That open wound's gonna be a problem. 710 00:26:49,441 --> 00:26:51,043 You were a military doctor, yeah? 711 00:26:51,177 --> 00:26:52,444 I was. 712 00:26:53,212 --> 00:26:55,381 Can you still do a whipstitch? 713 00:26:55,481 --> 00:26:57,116 Use the skin to cover it? 714 00:27:01,420 --> 00:27:03,289 I hear anything weird going on out there, 715 00:27:03,389 --> 00:27:05,057 you know what happens here. 716 00:27:06,693 --> 00:27:07,994 I'm not sure I believe you, Sergeant. 717 00:27:08,094 --> 00:27:09,361 But I'm gonna stitch this wound anyway. 718 00:27:09,428 --> 00:27:10,863 You don't think I'll blow this place up? 719 00:27:10,930 --> 00:27:12,598 I don't think you're a murderer. 720 00:27:13,365 --> 00:27:15,267 Matter of fact, I know you're not. 721 00:27:15,367 --> 00:27:17,036 You tipped your hand with Beck. 722 00:27:17,136 --> 00:27:18,637 You're here trying to help your daughter. 723 00:27:18,738 --> 00:27:20,606 You're not here to murder anybody. 724 00:27:21,573 --> 00:27:23,409 If you don't think I'd do it... 725 00:27:24,844 --> 00:27:26,779 ...why not just let me bleed out? 726 00:27:26,913 --> 00:27:29,415 Because I've made that choice before. 727 00:27:30,182 --> 00:27:33,786 I put it all on the scale and I decided not to step in. 728 00:27:33,920 --> 00:27:36,155 I had to do it, but I didn't like it. 729 00:27:37,757 --> 00:27:41,093 To someone in my shoes, that's the same thing as killing. 730 00:27:42,528 --> 00:27:44,430 So even if you 731 00:27:44,530 --> 00:27:47,266 took this vest off, I would still fix this wound. 732 00:27:47,399 --> 00:27:50,903 I would still treat Livvy, 'cause she's my patient now. 733 00:27:51,971 --> 00:27:53,105 I believe you. 734 00:27:53,239 --> 00:27:55,441 (phone ringing) 735 00:27:58,711 --> 00:28:00,379 You can get that! 736 00:28:01,948 --> 00:28:03,015 He-Hello? 737 00:28:03,115 --> 00:28:04,951 Hey. Are you okay? 738 00:28:05,051 --> 00:28:06,819 SASHA: Hi. Yeah, no, I'm fine. 739 00:28:06,953 --> 00:28:09,255 -Adam's okay. Everybody's okay. -Hi. 740 00:28:09,355 --> 00:28:11,858 I'll tell Lauren that I talked to you. 741 00:28:11,958 --> 00:28:13,659 God, I wish I was in there. 742 00:28:13,760 --> 00:28:15,227 With you... 743 00:28:15,294 --> 00:28:16,562 instead of you... 744 00:28:16,662 --> 00:28:18,130 I know. Um... 745 00:28:18,264 --> 00:28:20,800 But the best thing you can do for us right now is work. 746 00:28:20,900 --> 00:28:23,469 Did y'all get anything? 747 00:28:23,569 --> 00:28:24,771 Check your email. 748 00:28:24,871 --> 00:28:26,806 Um, we got a blood sample 749 00:28:26,906 --> 00:28:28,640 and a medical history from Scott Morrison. 750 00:28:28,741 --> 00:28:30,910 Just sent a screenshot of some recent bloodwork. 751 00:28:30,977 --> 00:28:33,312 He's healthy. His kids are, too. 752 00:28:33,412 --> 00:28:36,448 No history of cancers, autoimmune diseases, 753 00:28:36,548 --> 00:28:37,984 or genetic conditions. 754 00:28:38,084 --> 00:28:39,618 SHINWELL: Yeah. There's some bloke out here, 755 00:28:39,718 --> 00:28:41,253 surrounded by cameras, 756 00:28:41,320 --> 00:28:43,422 who claims he was an hostage as well. 757 00:28:43,522 --> 00:28:44,723 That would be Beck Wythe. 758 00:28:44,824 --> 00:28:46,225 You should ask Ingrid about him. 759 00:28:46,325 --> 00:28:48,895 I know him. I don't vouch for him. 760 00:28:50,696 --> 00:28:51,798 SASHA: Hmm. 761 00:28:51,898 --> 00:28:53,499 -You see that? -Scott Morrison's 762 00:28:53,599 --> 00:28:55,267 blood type is AB positive. 763 00:28:55,334 --> 00:28:57,369 But that doesn't make sense. 764 00:28:58,170 --> 00:29:00,006 Livvy should be out of surgery soon. 765 00:29:00,139 --> 00:29:01,941 As soon as she can eat, we're gonna have food for her. 766 00:29:02,008 --> 00:29:03,509 What does she like? 767 00:29:04,510 --> 00:29:05,878 Tacos. 768 00:29:05,978 --> 00:29:07,780 No cilantro on 'em, though. 769 00:29:07,880 --> 00:29:09,982 She won't eat 'em if they got cilantro. 770 00:29:10,082 --> 00:29:11,483 Cilantro? You mean the... 771 00:29:11,583 --> 00:29:13,986 herb that's famous for having no taste whatsoever? 772 00:29:14,086 --> 00:29:15,888 (grunts) Livvy hates it. 773 00:29:15,988 --> 00:29:18,690 I-I do, too. Tastes like soap. 774 00:29:21,227 --> 00:29:23,963 You think my daughter could still have a chance? 775 00:29:24,030 --> 00:29:25,464 We're working as hard as we can. 776 00:29:25,564 --> 00:29:27,699 No, I don't mean today. I mean... 777 00:29:28,534 --> 00:29:30,837 Let's assume you can help her. 778 00:29:31,804 --> 00:29:36,175 There is only one person's got a guaranteed bad outcome today, 779 00:29:36,275 --> 00:29:38,044 and that's... that's me. 780 00:29:38,144 --> 00:29:40,312 That's... that's her "dad." 781 00:29:40,379 --> 00:29:42,214 You know. 782 00:29:42,348 --> 00:29:44,750 Could she still be okay 783 00:29:44,884 --> 00:29:46,652 without me? 784 00:29:48,020 --> 00:29:49,721 I don't know. 785 00:29:49,822 --> 00:29:51,891 But if you didn't help her today, she might not be alive. 786 00:29:51,991 --> 00:29:53,893 Yeah, but I don't mean, "Will she survive?" 787 00:29:53,993 --> 00:29:55,995 I mean, "Will she be okay?" 788 00:29:56,095 --> 00:29:58,831 I'm going to prison, man. 789 00:29:58,931 --> 00:30:00,666 Or worse... 790 00:30:00,766 --> 00:30:02,301 if there's worse. 791 00:30:03,069 --> 00:30:06,005 She's got, uh, got my sister. 792 00:30:07,206 --> 00:30:08,607 She cares. 793 00:30:08,740 --> 00:30:10,276 You think... 794 00:30:11,410 --> 00:30:13,145 You think that's enough? 795 00:30:15,247 --> 00:30:17,549 Can my daughter still have 796 00:30:17,649 --> 00:30:19,451 a good life? 797 00:30:20,586 --> 00:30:24,623 And maybe... do something that matters, you know? 798 00:30:25,357 --> 00:30:27,393 Something like what you're doing? 799 00:30:29,095 --> 00:30:30,930 If Livvy's still here... 800 00:30:31,063 --> 00:30:33,132 of course she can. 801 00:30:37,103 --> 00:30:39,338 (monitor beeping steadily) 802 00:30:43,542 --> 00:30:44,911 Hi, Livvy. 803 00:30:45,011 --> 00:30:47,379 How do you feel, sweetie? 804 00:30:47,479 --> 00:30:50,449 Okay, maybe. 805 00:30:52,952 --> 00:30:54,987 I want to see my dad. 806 00:30:56,422 --> 00:31:00,626 Your dad is working to help you get better. 807 00:31:02,428 --> 00:31:04,296 I'm here with you. 808 00:31:06,332 --> 00:31:08,767 When you can eat, we'll get tacos for you. 809 00:31:08,834 --> 00:31:11,203 No cilantro, just like your daddy told us. 810 00:31:12,804 --> 00:31:14,173 Does that sound good? 811 00:31:14,273 --> 00:31:17,176 (helicopter whirring overhead) 812 00:31:18,877 --> 00:31:21,213 -(muffled conversation) -(heart beating) 813 00:31:23,315 --> 00:31:26,152 (breathing loudly) 814 00:31:27,119 --> 00:31:28,454 (blood rushing) 815 00:31:28,520 --> 00:31:31,090 (breathing hard) 816 00:31:36,162 --> 00:31:37,829 INGRID: Sergeant! 817 00:31:39,999 --> 00:31:41,333 WATSON: Your bandage is soaked. 818 00:31:41,433 --> 00:31:43,002 I don't think the whipstitch is working. 819 00:31:43,135 --> 00:31:44,470 -We need to get you into surgery. -Hey. Hey, uh... 820 00:31:44,570 --> 00:31:45,837 -This is urgent. -How is she? How's Livvy? 821 00:31:45,938 --> 00:31:48,007 She is stable, but she's very sick. 822 00:31:48,140 --> 00:31:50,342 Dr. Derian checked her chromosomes 823 00:31:50,442 --> 00:31:51,944 as part of the tests we ran. 824 00:31:52,011 --> 00:31:54,981 She found significantly skewed X-inactivation. 825 00:31:55,081 --> 00:31:58,384 It's like one of her X chromosomes just turned off. 826 00:31:58,517 --> 00:32:00,953 What does that... what does that mean? 827 00:32:01,020 --> 00:32:02,955 It opens up a whole new world of diagnosis. 828 00:32:03,022 --> 00:32:04,690 Any condition which would typically 829 00:32:04,790 --> 00:32:07,359 impact only males could be afflicting Livvy. 830 00:32:07,493 --> 00:32:09,661 WATSON: We have a potential diagnosis for you, Sergeant. 831 00:32:09,761 --> 00:32:12,331 X-linked immunodeficiency with magnesium defect, 832 00:32:12,398 --> 00:32:15,968 Epstein-Barr virus infection and neoplasia. 833 00:32:16,068 --> 00:32:17,569 XMEN disease. 834 00:32:17,669 --> 00:32:18,837 It's a rare genetic condition. 835 00:32:18,904 --> 00:32:20,006 Doctors have only known about it 836 00:32:20,106 --> 00:32:21,207 for the past decade. 837 00:32:21,340 --> 00:32:22,941 Livvy's chronically low magnesium, 838 00:32:23,042 --> 00:32:24,743 her reaction to Epstein-Barr, 839 00:32:24,843 --> 00:32:26,445 even her mother's lymphoma... 840 00:32:26,545 --> 00:32:28,981 XMEN disease would explain all of it. 841 00:32:29,081 --> 00:32:30,916 XMEN disease? 842 00:32:31,017 --> 00:32:32,418 That does... 843 00:32:32,551 --> 00:32:33,885 that doesn't sound real. 844 00:32:34,020 --> 00:32:35,154 No, it's real. 845 00:32:35,221 --> 00:32:36,822 Okay? There's a treatment for it. 846 00:32:36,922 --> 00:32:39,725 We need to harvest T cells from her father. 847 00:32:39,825 --> 00:32:41,893 If we can't do that, then Livvy doesn't have much hope. 848 00:32:41,994 --> 00:32:43,262 Scott Morrison. 849 00:32:43,362 --> 00:32:44,896 I thought I told you. 850 00:32:44,997 --> 00:32:46,365 -I thought y'all talked to him. -Scott Morrison's blood type 851 00:32:46,432 --> 00:32:48,167 is AB positive. Livvy's type O. 852 00:32:48,267 --> 00:32:51,537 It's nearly impossible for Scott to be her father. 853 00:32:51,603 --> 00:32:52,904 What? 854 00:32:53,039 --> 00:32:55,541 (panting) 855 00:32:55,607 --> 00:32:58,144 Then who... who the hell is it? 856 00:32:59,545 --> 00:33:01,113 Who's Livvy's dad? 857 00:33:01,213 --> 00:33:03,682 You are, Sergeant Fitzgerald. 858 00:33:03,782 --> 00:33:05,884 You're Livvy's father. 859 00:33:13,825 --> 00:33:15,227 -What? -WATSON: The cilantro was 860 00:33:15,294 --> 00:33:16,462 what made me suspicious. 861 00:33:16,595 --> 00:33:17,696 It tastes disgusting to both of you. 862 00:33:17,763 --> 00:33:19,098 Like soap, you said. 863 00:33:19,198 --> 00:33:21,067 Well, that's actually an inherited trait. 864 00:33:21,833 --> 00:33:24,170 I took a tissue sample when I was stitching up your neck. 865 00:33:24,270 --> 00:33:27,206 I compared your DNA to Livvy's DNA. 866 00:33:27,306 --> 00:33:29,275 You're HLA compatible. 867 00:33:29,375 --> 00:33:32,044 But I was never with Marla. 868 00:33:32,111 --> 00:33:35,514 Are you... sure about that? 869 00:33:41,953 --> 00:33:44,123 There was a night... 870 00:33:44,223 --> 00:33:47,559 before I deployed, when she... 871 00:33:47,626 --> 00:33:50,662 she came over, and we-we... 872 00:33:50,796 --> 00:33:52,631 drank a lot of wine. 873 00:33:52,731 --> 00:33:54,333 But I... 874 00:33:55,967 --> 00:33:57,436 I can't remember. 875 00:33:57,536 --> 00:33:59,805 WATSON: You are Livvy's father in every way. 876 00:33:59,938 --> 00:34:02,774 Marla told Scott it was him so Livvy could have money. 877 00:34:03,542 --> 00:34:07,179 She then sent Livvy to you so Livvy could have a father. 878 00:34:07,279 --> 00:34:09,681 A real father. You. 879 00:34:13,485 --> 00:34:15,487 -She needs T cells? -Yes. 880 00:34:15,587 --> 00:34:17,922 And we need your blood to get them. This is urgent. 881 00:34:17,989 --> 00:34:19,824 Okay? Now, we need to take you into surgery, 882 00:34:19,925 --> 00:34:21,159 we need to fix that wound, 883 00:34:21,293 --> 00:34:23,661 and we need to draw enough blood to save Livvy. 884 00:34:23,795 --> 00:34:25,464 Okay... 885 00:34:25,563 --> 00:34:27,166 How do-how do I... What... 886 00:34:27,266 --> 00:34:28,667 I still... 887 00:34:28,766 --> 00:34:31,036 Well, you're gonna have to take that off, Sergeant. 888 00:34:31,137 --> 00:34:34,072 We're your doctors now. You're gonna have to trust us. 889 00:34:44,983 --> 00:34:47,386 Call me Fitz. 890 00:34:49,221 --> 00:34:51,389 * * 891 00:34:53,359 --> 00:34:56,628 WATSON: Fitz, first we're gonna draw your blood. 892 00:34:56,695 --> 00:34:58,697 And we're gonna take quite a bit. 893 00:35:01,400 --> 00:35:04,002 We'll harvest your T cells from your blood. 894 00:35:04,770 --> 00:35:06,538 That'll treat her current symptoms 895 00:35:06,638 --> 00:35:08,240 of the Epstein-Barr virus. 896 00:35:08,374 --> 00:35:12,244 Then I need to genetically engineer your cells in the lab. 897 00:35:12,344 --> 00:35:14,413 Those cells will replace the genes 898 00:35:14,546 --> 00:35:16,448 causing Livvy's XMEN disease. 899 00:35:16,548 --> 00:35:19,185 She'll get an IV infusion. 900 00:35:20,886 --> 00:35:23,822 Then we just have to see how she responds. 901 00:35:39,338 --> 00:35:41,240 Daddy? 902 00:35:41,373 --> 00:35:43,509 Do you feel okay? 903 00:35:43,609 --> 00:35:45,244 Yeah. 904 00:35:46,278 --> 00:35:48,180 Yeah, Olivia, I, uh... 905 00:35:49,248 --> 00:35:51,082 I feel like I'm getting better. 906 00:35:51,183 --> 00:35:52,218 Me, too. 907 00:35:52,318 --> 00:35:54,019 -I'm getting better, too. -Yeah? 908 00:35:54,119 --> 00:35:55,554 Watch this. 909 00:36:02,194 --> 00:36:04,730 That sounds really good. 910 00:36:04,830 --> 00:36:06,932 That makes me very happy. 911 00:36:07,032 --> 00:36:09,868 Can I hold your hand a little bit? 912 00:36:09,935 --> 00:36:11,637 Of course. 913 00:36:14,773 --> 00:36:16,208 (exhales) 914 00:36:16,308 --> 00:36:18,076 Boy, I love you. 915 00:36:21,880 --> 00:36:23,682 You fill my heart with joy. 916 00:36:23,782 --> 00:36:26,685 You fill my heart with joy, too. 917 00:36:34,125 --> 00:36:35,594 Uh... 918 00:36:38,163 --> 00:36:40,666 I have to go with Dr. Watson now. 919 00:36:41,467 --> 00:36:44,403 He fixed us. Fixed both of us. 920 00:36:44,470 --> 00:36:47,839 They said you fixed me, Dad. 921 00:36:49,641 --> 00:36:51,009 Well, we... 922 00:36:51,109 --> 00:36:52,844 we did it together, 923 00:36:52,978 --> 00:36:55,981 sweetheart, we did it together. 924 00:36:56,782 --> 00:36:58,517 Can you give your dad a hug, please? 925 00:37:04,590 --> 00:37:06,157 (sighs) 926 00:37:06,258 --> 00:37:07,759 MARY: It's over. 927 00:37:07,826 --> 00:37:09,395 (sighs) 928 00:37:10,296 --> 00:37:12,264 Livvy is okay. 929 00:37:12,331 --> 00:37:15,534 John is taking her dad downstairs. 930 00:37:15,667 --> 00:37:18,570 We can all go. 931 00:37:18,670 --> 00:37:20,339 It's over. 932 00:37:30,115 --> 00:37:31,917 You're gonna stop, right? 933 00:37:32,017 --> 00:37:35,120 You're gonna stop sleeping with that guy, Beck? 934 00:37:35,220 --> 00:37:37,589 Who says I'm sleeping with him? 935 00:37:37,689 --> 00:37:40,058 I have met plenty of broken people. 936 00:37:40,158 --> 00:37:42,761 I have never seen anything like that. 937 00:37:45,163 --> 00:37:47,299 You're not safe around him. 938 00:37:47,366 --> 00:37:49,000 He'll hurt you. 939 00:37:49,100 --> 00:37:51,269 He'll hurt anybody. 940 00:37:53,138 --> 00:37:54,840 I understand. 941 00:37:56,041 --> 00:37:57,709 You're right. 942 00:37:58,544 --> 00:38:00,111 (sighs) 943 00:38:01,747 --> 00:38:03,415 Today sucked. 944 00:38:04,215 --> 00:38:05,951 Let's go downstairs. 945 00:38:08,219 --> 00:38:10,456 ("Madness" by Muse playing) 946 00:38:13,291 --> 00:38:15,427 * I * 947 00:38:16,261 --> 00:38:18,530 * I can't get these memories * 948 00:38:18,630 --> 00:38:21,900 * Out of my mind * 949 00:38:22,033 --> 00:38:23,635 * And some kind of * 950 00:38:23,735 --> 00:38:27,238 * Madness * 951 00:38:27,373 --> 00:38:29,508 * Is starting to evolve * 952 00:38:29,575 --> 00:38:31,543 * Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma, mad, mad, mad * 953 00:38:31,643 --> 00:38:32,711 -* Mm * -* Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma * 954 00:38:32,811 --> 00:38:34,846 * Mad, mad, mad * 955 00:38:34,946 --> 00:38:36,615 * And I * 956 00:38:37,649 --> 00:38:39,518 * I tried so hard * 957 00:38:39,585 --> 00:38:43,188 * To let you go * 958 00:38:43,288 --> 00:38:45,524 * But some kind of * 959 00:38:45,624 --> 00:38:48,226 * Madness * 960 00:38:48,326 --> 00:38:50,496 * Is swallowing me * 961 00:38:50,596 --> 00:38:52,498 -* Whole * -* Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma * 962 00:38:52,598 --> 00:38:55,000 -* Mad, mad, mad * -* Yeah * 963 00:38:55,867 --> 00:38:57,903 * And now * 964 00:38:57,969 --> 00:39:00,972 * I have finally * 965 00:39:01,072 --> 00:39:03,775 * Seen the end * 966 00:39:03,909 --> 00:39:06,612 * Finally seen the end * 967 00:39:06,712 --> 00:39:08,380 * And I'm * 968 00:39:08,447 --> 00:39:11,850 * Not expecting * 969 00:39:11,950 --> 00:39:13,685 * You to care * 970 00:39:13,785 --> 00:39:16,988 -* Expecting you to care * -* No * 971 00:39:17,122 --> 00:39:19,357 * That I * 972 00:39:19,458 --> 00:39:22,828 * Have finally * 973 00:39:22,928 --> 00:39:26,565 -* Realized * -* Realized * 974 00:39:26,632 --> 00:39:28,066 * I need your * 975 00:39:28,133 --> 00:39:32,370 * Love... * 976 00:39:41,680 --> 00:39:43,348 (song ends) 977 00:39:52,658 --> 00:39:54,359 (sighs) 978 00:40:02,501 --> 00:40:04,803 What are you doing up here? 979 00:40:04,870 --> 00:40:06,972 Ah, didn't want you having to deal with the mess 980 00:40:07,038 --> 00:40:09,307 in the morning, guv'nor. 981 00:40:11,109 --> 00:40:13,378 You don't have to do all that. It's been a long day. 982 00:40:13,512 --> 00:40:14,480 Should go home, Shinwell. 983 00:40:14,580 --> 00:40:16,682 I can't go home, guv. 984 00:40:18,083 --> 00:40:19,951 I'm too bloody angry. 985 00:40:21,352 --> 00:40:23,054 I bumped into him. 986 00:40:24,189 --> 00:40:25,757 The bomber. 987 00:40:25,857 --> 00:40:28,860 On me way out with Dr. Croft. 988 00:40:31,830 --> 00:40:33,865 And he gave me a bad feeling. 989 00:40:33,965 --> 00:40:35,634 But I still left. 990 00:40:37,669 --> 00:40:39,738 You helped us with this case, Shinwell. 991 00:40:39,838 --> 00:40:41,540 Oh, guv... 992 00:40:41,640 --> 00:40:44,843 You was in here with a bomb. Where was I? 993 00:40:44,910 --> 00:40:46,878 Was out there. 994 00:40:47,012 --> 00:40:49,380 Standing on the sidelines. 995 00:40:51,082 --> 00:40:53,051 -Maybe if I'd stayed... -No, no, 996 00:40:53,184 --> 00:40:55,954 there's no use with the "what-ifs." 997 00:40:57,022 --> 00:40:59,057 Why don't you try the truth instead? 998 00:40:59,157 --> 00:41:02,728 Today was... was awful. It was. 999 00:41:02,828 --> 00:41:05,564 But a little girl is on her way to recovery. 1000 00:41:05,697 --> 00:41:07,232 And no one died. 1001 00:41:07,332 --> 00:41:09,100 I'm not sure, guv. 1002 00:41:09,200 --> 00:41:11,570 Scott Morrison's wife might still do him in. 1003 00:41:11,670 --> 00:41:14,005 Well, you can't win 'em all. 1004 00:41:14,105 --> 00:41:16,542 (both laugh) 1005 00:41:18,209 --> 00:41:20,011 Go home, Shinwell. 1006 00:41:20,078 --> 00:41:23,314 Tell you what, I'll take my leave when you do. 1007 00:41:25,884 --> 00:41:28,019 (typing) 1008 00:41:36,427 --> 00:41:38,630 (knocking at door) 1009 00:41:40,431 --> 00:41:42,167 What's the matter with you? 1010 00:41:43,902 --> 00:41:45,737 Why didn't you leave? 1011 00:41:48,206 --> 00:41:49,541 'Cause I wanted to help. 1012 00:41:49,641 --> 00:41:51,376 (short chuckle) Oh. 1013 00:41:51,442 --> 00:41:53,278 You wanted to help. 1014 00:41:53,411 --> 00:41:54,312 Yeah. 1015 00:41:54,445 --> 00:41:56,615 Didn't you see the clips? 1016 00:41:57,849 --> 00:41:59,985 I stood up to the bomber. 1017 00:42:00,819 --> 00:42:02,654 I'm a hero. 1018 00:42:04,489 --> 00:42:06,157 How'd it feel? 1019 00:42:07,593 --> 00:42:10,328 Putting your life on the line? 1020 00:42:11,396 --> 00:42:14,032 Taking the ultimate risk. 1021 00:42:18,003 --> 00:42:19,971 BECK: Felt like being alive. 1022 00:42:20,071 --> 00:42:21,807 (Ingrid chuckles quietly) 1023 00:42:25,577 --> 00:42:27,846 I wouldn't mind chasing that rush. 1024 00:42:41,559 --> 00:42:44,329 Captioning sponsored by CBS 1025 00:42:44,429 --> 00:42:47,799 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org