1 00:00:45,542 --> 00:00:46,750 試合は4回裏 2 00:00:46,833 --> 00:00:49,500 プロ野球アジアリーグは ここへきて⸺ 3 00:00:49,583 --> 00:00:51,542 緊迫した局面を 迎えています 4 00:00:51,625 --> 00:00:55,583 3対0とリードを許した 石虎(シーフー)の打線が大爆発 5 00:00:55,667 --> 00:00:57,917 さあ満塁のチャンスです 6 00:00:58,000 --> 00:00:59,458 打ちました 7 00:00:59,542 --> 00:01:01,250 高く上がっている 8 00:01:01,333 --> 00:01:02,958 ファウルボールです 9 00:01:03,042 --> 00:01:05,792 いい当たりでしたが それましたね 10 00:01:05,875 --> 00:01:09,292 しかしバッターは かなり球数を稼ぎました 11 00:01:09,375 --> 00:01:11,292 得点のチャンスです 12 00:01:11,375 --> 00:01:15,292 2ストライク 3ボール 2アウト 満塁 13 00:01:15,375 --> 00:01:16,833 フルカウントです 14 00:01:16,917 --> 00:01:19,625 ホームランが出れば 最高ですね 15 00:01:21,000 --> 00:01:22,875 セットポジションから 16 00:01:22,958 --> 00:01:24,083 投げました 17 00:01:24,750 --> 00:01:26,667 打った ライト方向へ 18 00:01:26,750 --> 00:01:27,750 高く上がった 19 00:01:27,833 --> 00:01:29,125 まだ飛んでいる 20 00:01:29,208 --> 00:01:31,250 満塁ホームラン 21 00:01:31,333 --> 00:01:32,417 コーラにする? 22 00:01:32,500 --> 00:01:33,083 要らない 23 00:01:33,167 --> 00:01:34,500 リウ記者のファンです 24 00:01:34,583 --> 00:01:35,167 どうも 25 00:01:35,250 --> 00:01:36,125 バイバイ 26 00:01:39,042 --> 00:01:40,208 ママ 27 00:01:41,417 --> 00:01:43,083 遅れてごめんね 28 00:01:43,167 --> 00:01:44,000 待ってた 29 00:01:44,083 --> 00:01:45,667 席はここだ 30 00:01:47,667 --> 00:01:49,292 そのサインはバント 31 00:01:49,375 --> 00:01:50,667 進歩したな 32 00:01:50,750 --> 00:01:53,708 僕も投手になって アメリカに渡る 33 00:01:54,417 --> 00:01:56,000 MLBに入れると? 34 00:01:56,083 --> 00:01:59,833 俺は天才なんだ お前は遊びに来ればいい 35 00:02:03,458 --> 00:02:05,083 まったくの別人だわ 36 00:02:05,167 --> 00:02:06,167 気にするな 37 00:02:06,250 --> 00:02:09,333 インタビューできれば 誰でもいい 38 00:02:09,417 --> 00:02:10,125 だろ? 39 00:02:10,208 --> 00:02:10,708 うん 40 00:02:10,792 --> 00:02:12,375 オープニングのセリフは? 41 00:02:12,458 --> 00:02:14,667 “ニュースより真相が重要” 42 00:02:15,833 --> 00:02:17,042 そう信じてる? 43 00:02:17,125 --> 00:02:19,292 信じてるに決まってるさ 44 00:02:20,333 --> 00:02:21,125 写真を 45 00:02:21,667 --> 00:02:22,875 そうかしら… 46 00:02:23,458 --> 00:02:24,708 仕事の話は禁止 47 00:02:24,792 --> 00:02:26,500 今日は遊ぶ日だよ 48 00:02:26,583 --> 00:02:28,167 さあ撮るぞ 49 00:02:32,042 --> 00:02:33,792 お客様 どちらまで? 50 00:02:33,875 --> 00:02:34,708 アメリカよ 51 00:02:34,792 --> 00:02:35,917 つかまって 52 00:02:38,917 --> 00:02:40,708 ダメ 落ちる 53 00:02:43,125 --> 00:02:45,458 手をケガしたらどうするの 54 00:02:47,250 --> 00:02:51,083 お待たせしました お支払い方法は? 55 00:02:55,083 --> 00:02:55,917 私が払う 56 00:02:56,875 --> 00:02:58,667 俺には契約金がある 57 00:02:58,750 --> 00:03:01,458 アメリカの家賃が いくらだと? 58 00:03:07,250 --> 00:03:10,250 それに大食いの私も養うのよ 59 00:03:10,333 --> 00:03:11,625 大丈夫? 60 00:03:11,708 --> 00:03:13,250 こちらカードです 61 00:03:13,833 --> 00:03:14,667 どうも 62 00:03:14,750 --> 00:03:16,833 ごめんね 会社に戻らないと 63 00:03:16,917 --> 00:03:18,875 忙しいママは嫌い? 64 00:03:18,958 --> 00:03:19,708 好き 65 00:03:19,792 --> 00:03:20,417 “嫌い” 66 00:03:20,500 --> 00:03:21,292 あらそう 67 00:03:21,375 --> 00:03:22,917 パパは私に任せて 68 00:03:23,542 --> 00:03:24,708 ジェンジェン 69 00:03:25,250 --> 00:03:26,083 ありがとう 70 00:03:26,167 --> 00:03:27,708 すぐ戻ってくるね 71 00:03:27,792 --> 00:03:28,583 分かった 72 00:03:30,792 --> 00:03:32,458 それじゃあ行ってくる 73 00:03:32,542 --> 00:03:33,750 気をつけて 74 00:03:34,875 --> 00:03:35,917 姉さん 75 00:03:36,000 --> 00:03:37,292 話してないの? 76 00:03:37,375 --> 00:03:39,208 あんたは黙ってて 77 00:03:40,250 --> 00:03:41,417 どうした? 78 00:03:41,500 --> 00:03:43,125 こっちの話だから… 79 00:03:43,208 --> 00:03:45,333 台湾の大学に行くんだろ 80 00:03:46,250 --> 00:03:47,208 ユーゾー 81 00:03:48,125 --> 00:03:50,125 俺と渡米しないのか? 82 00:03:50,208 --> 00:03:53,500 デタラメよ 一緒に行くわ 83 00:03:53,583 --> 00:03:55,542 父さんと約束したろ? 84 00:03:58,292 --> 00:04:00,375 待て 本当なのか? 85 00:04:06,542 --> 00:04:08,292 おい どこ見てる 86 00:04:09,542 --> 00:04:12,125 大丈夫か? 注文し直そう 87 00:04:12,208 --> 00:04:13,875 無駄遣いしないで 88 00:04:14,458 --> 00:04:16,292 やめろ 人が見てる 89 00:04:16,375 --> 00:04:18,500 そんなの気にしない 90 00:04:18,583 --> 00:04:19,875 どうして行かない? 91 00:04:19,958 --> 00:04:21,333 別れたいのか? 92 00:04:21,417 --> 00:04:22,708 あとにして 93 00:04:22,792 --> 00:04:24,208 今 話してくれ 94 00:04:24,292 --> 00:04:25,583 父親に反対された? 95 00:04:25,667 --> 00:04:26,708 やめてよ 96 00:04:26,792 --> 00:04:27,875 なら言えよ 97 00:04:29,375 --> 00:04:30,375 ご注文は? 98 00:04:33,958 --> 00:04:35,667 片づけるから先に行って 99 00:04:35,750 --> 00:04:37,042 もう好きにしろ 100 00:04:37,875 --> 00:04:39,792 ユーゾー 行くぞ 101 00:04:39,875 --> 00:04:40,708 何を見てる 102 00:05:20,917 --> 00:05:21,917 気をつけて 103 00:05:22,000 --> 00:05:23,375 目を合わさないで 104 00:05:23,458 --> 00:05:24,500 近寄るな 105 00:05:24,583 --> 00:05:26,292 ダメ ぶつかるよ 106 00:05:47,125 --> 00:05:48,958 2012年11月14日 107 00:05:49,042 --> 00:05:51,375 アジアリーグの会場で 殺人事件です 108 00:05:51,458 --> 00:05:51,833 ワンさんの遺体は改修中の トイレで発見されました 109 00:05:51,833 --> 00:05:53,583 ワンさんの遺体は改修中の トイレで発見されました 110 00:05:51,833 --> 00:05:53,583 “恋人を惨殺” 111 00:05:53,583 --> 00:05:55,583 ワンさんの遺体は改修中の トイレで発見されました 112 00:05:55,667 --> 00:05:57,667 “令嬢が球場のトイレで…” 113 00:06:02,125 --> 00:06:03,875 警察は捜査の結果⸺ 114 00:06:03,958 --> 00:06:07,458 被害者の死因を 腹部の刺し傷と断定した 115 00:06:07,958 --> 00:06:11,250 犯人は被害者の交際相手 ジャン・ジェンイー 116 00:06:12,708 --> 00:06:16,583 ジャンは証拠隠滅のため 遺体に塩酸をかけた 117 00:06:20,417 --> 00:06:23,417 野球の名門 中勤(ジョンチン)高校の投手で⸺ 118 00:06:23,500 --> 00:06:25,167 MLB入り間近でした 119 00:06:25,250 --> 00:06:27,458 ワンさんが 渡米を渋ったようだ 120 00:06:27,542 --> 00:06:29,167 彼は怒ってた 121 00:06:29,250 --> 00:06:31,458 見てるだけでも 怖かったわ 122 00:06:31,542 --> 00:06:35,208 感情的な一面を 目撃されていましたが 123 00:06:35,292 --> 00:06:38,417 もともと暴力傾向が あったようです 124 00:06:38,500 --> 00:06:41,417 弟さんの支配欲は 心の傷が原因? 125 00:06:41,500 --> 00:06:43,250 違うと言ってるでしょ 126 00:06:43,333 --> 00:06:45,500 恋愛観が未熟な青少年は 127 00:06:45,583 --> 00:06:49,750 相手に依存傾向があり 別れを受容できない 128 00:06:49,833 --> 00:06:52,875 2人の家柄には かなりの格差があり 129 00:06:52,958 --> 00:06:55,125 金銭をめぐるケンカが 絶えなかった 130 00:06:55,208 --> 00:06:56,750 “関係性に影が…” 131 00:06:56,833 --> 00:06:58,833 球場殺人事件の公判が開かれ 132 00:06:58,917 --> 00:07:02,208 検察は“罪を認めるか”と 直球で問いました 133 00:07:02,292 --> 00:07:04,833 ジャン被告は激高し 大声で叫びました 134 00:07:04,917 --> 00:07:07,542 “俺は殺してない なぜ罪を認めろと?” 135 00:07:07,625 --> 00:07:10,833 被害者の爪にあった 皮膚組織のDNAが 136 00:07:10,917 --> 00:07:12,375 ジャンと一致 137 00:07:13,833 --> 00:07:16,250 手口が凶悪で 反省の色もないため 138 00:07:16,333 --> 00:07:17,958 無期懲役の判決です 139 00:07:18,583 --> 00:07:19,708 俺じゃない 140 00:07:20,583 --> 00:07:22,042 俺は殺してない 141 00:07:22,542 --> 00:07:24,083 “DV彼氏” 142 00:07:24,083 --> 00:07:25,708 “DV彼氏” 143 00:07:24,083 --> 00:07:25,708 7年ほどで仮釈放される 144 00:07:25,708 --> 00:07:26,375 7年ほどで仮釈放される 145 00:07:26,458 --> 00:07:27,417 死刑だろ 146 00:07:27,500 --> 00:07:28,417 かわいそう 147 00:07:28,500 --> 00:07:29,875 ゴミに死を 148 00:07:29,958 --> 00:07:31,542 どうかしてる 149 00:07:31,625 --> 00:07:33,458 真相を信じますか? 150 00:07:33,542 --> 00:07:34,958 “DV彼氏のMVP” 151 00:07:35,458 --> 00:07:40,333 罪の後 152 00:07:51,458 --> 00:07:54,292 “社会を斬る” 153 00:08:10,625 --> 00:08:12,375 “ジェンジェンの秘密” 154 00:08:17,625 --> 00:08:20,875 “ソファで寝ると かわいくなるってさ” 155 00:08:28,458 --> 00:08:29,917 雨だよ 逃げて 156 00:08:32,583 --> 00:08:34,208 ジュアンさんから 何度も電話が 157 00:08:34,292 --> 00:08:35,833 また会議を欠席? 158 00:08:36,625 --> 00:08:38,333 俺は出なくていい 159 00:08:38,833 --> 00:08:41,375 起きて 取材でしょ? 160 00:08:41,958 --> 00:08:43,250 早く 161 00:08:43,333 --> 00:08:44,917 6時42分よ 162 00:08:46,042 --> 00:08:47,042 分かったよ 163 00:08:50,208 --> 00:08:52,958 充電したよ メモリと袋に入れた 164 00:08:53,042 --> 00:08:54,833 カメラの設定を忘れずに 165 00:08:54,917 --> 00:08:56,375 ありがとう 助かる 166 00:09:01,667 --> 00:09:02,792 パパを守ってね 167 00:09:02,875 --> 00:09:04,708 フォロワーも増やしてあげて 168 00:09:05,250 --> 00:09:07,417 私より視聴数が少ないの 169 00:09:07,500 --> 00:09:08,792 同じくらいだ 170 00:09:10,875 --> 00:09:12,542 ママの番組を救ってね 171 00:09:13,250 --> 00:09:14,250 送ろうか? 172 00:09:14,750 --> 00:09:15,583 結構よ 173 00:09:21,917 --> 00:09:22,958 おはよう 174 00:09:36,583 --> 00:09:39,125 「新・社会を斬る」は 見込みありだ 175 00:09:39,208 --> 00:09:40,792 まだ記憶に新しい 176 00:09:40,875 --> 00:09:44,375 ハオPD(プロデューサー)との制作会議に なぜ来ない? 177 00:09:44,458 --> 00:09:45,625 ジュワン編集長 178 00:09:45,708 --> 00:09:48,000 面会のチャンスは 今日しかない 179 00:09:48,083 --> 00:09:50,958 服役20年の極道が そんなに珍しいか? 180 00:09:51,833 --> 00:09:52,958 リーミン 181 00:09:53,042 --> 00:09:57,083 ヤージンの死から2年だ そろそろ番組を一新しよう 182 00:09:57,167 --> 00:10:00,042 スタッフもいないし 「TRUE(トゥルー)立場」は限界だ 183 00:10:00,542 --> 00:10:01,875 スタッフは要らない 184 00:10:03,125 --> 00:10:05,750 撮影から字幕まで 全て自分でやってる 185 00:10:05,833 --> 00:10:08,375 視聴数が10万以上なら 継続だろ? 186 00:10:08,458 --> 00:10:10,708 だが半分もいってない 187 00:10:12,208 --> 00:10:13,750 最終回で達成する 188 00:10:13,833 --> 00:10:16,458 折り紙のネタで 視聴数が稼げると? 189 00:10:16,542 --> 00:10:17,958 携帯は禁止です 190 00:10:18,708 --> 00:10:20,833 稼げるさ 見てろよ 191 00:10:20,917 --> 00:10:22,333 ご協力を 192 00:10:22,417 --> 00:10:24,458 すぐ渡しますから 193 00:10:26,792 --> 00:10:29,125 あの「社会を斬る」の? 194 00:10:29,208 --> 00:10:30,208 そうです 195 00:10:30,875 --> 00:10:31,583 IDを 196 00:10:32,625 --> 00:10:34,292 今日は持ってなくて 197 00:10:34,792 --> 00:10:38,208 私を知ってるでしょ? 融通して 198 00:10:39,000 --> 00:10:40,083 お願いします 199 00:10:40,167 --> 00:10:41,333 すみませんね 200 00:10:43,208 --> 00:10:43,917 行って 201 00:11:03,042 --> 00:11:04,458 見るなよ 202 00:11:16,000 --> 00:11:17,083 シャオさん 203 00:11:23,167 --> 00:11:25,125 すばらしい腕前ですね 204 00:11:29,625 --> 00:11:30,542 兄貴 205 00:11:31,333 --> 00:11:33,167 シャオさんと親しいだろ? 206 00:11:33,833 --> 00:11:34,708 あの件を… 207 00:11:34,792 --> 00:11:36,917 そこ 私語は禁止だ 208 00:11:38,208 --> 00:11:39,375 協力してくれ 209 00:12:01,417 --> 00:12:02,458 シャオさん 210 00:12:03,042 --> 00:12:06,542 話があって 私を呼んだのでは? 211 00:12:10,458 --> 00:12:12,042 ハロー 212 00:12:13,333 --> 00:12:18,500 プロ野球選手の息子さんに サインを頼んだら 213 00:12:18,583 --> 00:12:20,333 “シャオはどの字?”と 214 00:12:21,125 --> 00:12:22,583 冗談ですかね? 215 00:12:23,417 --> 00:12:24,458 5001 216 00:12:24,542 --> 00:12:25,542 はい 217 00:12:25,625 --> 00:12:26,292 5438 218 00:12:26,375 --> 00:12:27,083 はい 219 00:12:27,667 --> 00:12:28,542 5168 220 00:12:28,625 --> 00:12:29,333 はい 221 00:12:34,167 --> 00:12:35,042 見せろ 222 00:12:59,583 --> 00:13:01,125 1列でついて来い 223 00:13:02,375 --> 00:13:04,542 面会室だ 囚人が吐いた 224 00:13:04,625 --> 00:13:06,000 すぐ行きます 225 00:13:06,083 --> 00:13:07,500 今日の当番は? 226 00:13:11,042 --> 00:13:13,417 行くぞ 前を向け 227 00:13:14,375 --> 00:13:15,750 バケツと雑巾を 228 00:13:29,083 --> 00:13:30,083 何してる? 229 00:14:06,250 --> 00:14:07,375 ジャン・ジェンイー 230 00:14:18,083 --> 00:14:19,292 トランクを開けて 231 00:14:19,792 --> 00:14:22,708 今の番組名は 「TRUE立場」だ 232 00:14:22,792 --> 00:14:25,250 よければネットで見てくれ 233 00:14:27,750 --> 00:14:29,458 規則なので開けて 234 00:14:30,583 --> 00:14:31,500 オーケー 235 00:14:53,583 --> 00:14:55,000 犠牲フライ 236 00:14:56,917 --> 00:14:58,000 いいですよ 237 00:15:01,208 --> 00:15:03,125 走者はホームイン 238 00:15:07,000 --> 00:15:07,583 行け 239 00:15:07,667 --> 00:15:09,500 待て 止まりなさい 240 00:15:10,250 --> 00:15:11,000 止めろ 241 00:15:13,083 --> 00:15:13,917 得点した 242 00:15:37,750 --> 00:15:38,917 “パスコード入力” 243 00:15:40,667 --> 00:15:42,917 “TRUEニュース” 244 00:15:43,000 --> 00:15:46,958 “ライブ” 245 00:15:49,458 --> 00:15:50,667 何もしない 246 00:15:51,458 --> 00:15:52,542 タバコ いる? 247 00:15:53,917 --> 00:15:57,208 確か 前にも会ってる 君が捕まった時だ 248 00:15:57,833 --> 00:15:59,583 それで俺を選んだ? 249 00:16:00,083 --> 00:16:01,625 お前だけ暇だった 250 00:16:02,500 --> 00:16:03,333 なるほど 251 00:16:03,875 --> 00:16:05,750 俺たちは縁がある 252 00:16:06,500 --> 00:16:08,583 シャオさんと計画を練った? 253 00:16:09,250 --> 00:16:11,000 何か手伝うことは? 254 00:16:13,792 --> 00:16:17,292 子供の頃から人助けが趣味で 表彰もされた 255 00:16:18,167 --> 00:16:19,875 弱者を放っておけない 256 00:16:20,833 --> 00:16:22,333 “視聴数534” 257 00:16:22,417 --> 00:16:24,292 せめて行き先を教えろ 258 00:16:27,292 --> 00:16:28,208 頼む… 259 00:16:28,292 --> 00:16:30,583 娘がいる 殺さないでくれ 260 00:16:31,708 --> 00:16:32,542 スマホを 261 00:16:34,750 --> 00:16:36,208 俺が殺すと? 262 00:16:36,292 --> 00:16:37,500 そうは思ってない 263 00:16:37,583 --> 00:16:38,708 君を信じてる 264 00:16:39,208 --> 00:16:40,583 配信を続けろ 265 00:16:41,917 --> 00:16:42,792 要求は? 266 00:16:43,292 --> 00:16:45,417 視聴者の前で言えばいい 267 00:16:45,500 --> 00:16:47,833 人殺しの感想を 聞かないのか? 268 00:16:48,375 --> 00:16:50,250 記者が好きな質問だ 269 00:16:50,333 --> 00:16:51,667 私は違う 270 00:16:52,458 --> 00:16:53,333 信じてくれ 271 00:17:00,917 --> 00:17:03,542 1つだけ質問に答えてくれ 272 00:17:06,917 --> 00:17:08,042 なぜ逃げた? 273 00:17:11,875 --> 00:17:12,875 ありがとう 274 00:17:12,958 --> 00:17:14,583 今からどこへ? 275 00:17:15,167 --> 00:17:16,208 結果は考えた? 276 00:17:16,292 --> 00:17:16,958 うせろ 277 00:17:17,500 --> 00:17:20,333 取材させてくれ 10分でいい 278 00:17:20,417 --> 00:17:21,542 「TRUE立場」だ 279 00:17:21,625 --> 00:17:24,208 私はリウ・リーミン 番組に出てくれ 280 00:17:24,292 --> 00:17:26,208 顔は出さなくていい 281 00:17:28,750 --> 00:17:30,417 死刑廃止を支持? 282 00:17:33,583 --> 00:17:34,417 クソッ 283 00:17:35,500 --> 00:17:36,917 チクショウ 284 00:17:38,542 --> 00:17:39,458 速報です 285 00:17:39,542 --> 00:17:42,500 7年前に起きた 球場殺人事件の犯人⸺ 286 00:17:42,583 --> 00:17:44,833 ジャン・ジェンイーが 脱獄しました 287 00:17:44,917 --> 00:17:48,542 今日午前 囚人の面会に 来ていたリウ記者を脅し 288 00:17:48,625 --> 00:17:52,125 刑務官を殴ったうえ リウ記者の車で逃走しました 289 00:17:52,208 --> 00:17:54,750 警察は全力で 行方を追っています 290 00:17:56,042 --> 00:17:57,833 シャオはだんまりです 291 00:17:57,917 --> 00:18:00,167 絶対に 手掛かりを見つけましょう 292 00:18:02,208 --> 00:18:06,083 ジャンは刑務所暮らしを 楽しんでたみたいだ 293 00:18:08,375 --> 00:18:10,750 “ジャン・ジェンファン” 294 00:18:11,292 --> 00:18:12,917 英語の勉強までして 295 00:18:13,000 --> 00:18:15,417 囚人に“ABC”が必要か? 296 00:18:15,500 --> 00:18:16,750 何か見つけたか? 297 00:18:23,083 --> 00:18:24,292 “契約金は最高額” 298 00:18:26,125 --> 00:18:26,958 隊長 299 00:18:30,417 --> 00:18:32,417 外に協力者がいますね 300 00:18:36,667 --> 00:18:37,583 毎度どうも 301 00:18:38,292 --> 00:18:39,333 ご注文は? 302 00:18:39,417 --> 00:18:41,750 ソーセージサンドと アイスミルクを 303 00:18:41,833 --> 00:18:43,208 グルメ便 520番です 304 00:18:45,042 --> 00:18:46,125 ジェンファンさん 305 00:18:50,792 --> 00:18:53,167 最近 弟から連絡は? 306 00:18:53,250 --> 00:18:54,167 45元よ 307 00:18:55,417 --> 00:18:57,583 事件はニュースで知った 308 00:18:59,500 --> 00:19:01,208 何か差し入れを? 309 00:19:01,750 --> 00:19:05,250 手紙の返事は来ないし 面会も拒否される 310 00:19:05,333 --> 00:19:07,250 看守に聞いてない? 311 00:19:07,792 --> 00:19:10,500 今は警察も記者も 調べないのね 312 00:19:10,583 --> 00:19:12,250 グルメ便 205番です 313 00:19:13,458 --> 00:19:14,292 よろしく 314 00:19:15,583 --> 00:19:19,083 もし何か隠してるなら 共犯になるぞ 315 00:19:20,708 --> 00:19:21,958 刑務所行きだ 316 00:19:23,667 --> 00:19:26,542 そんな情報くらい ネットに書いてある 317 00:19:29,125 --> 00:19:30,000 待って 318 00:19:34,417 --> 00:19:35,500 気をつけて 319 00:19:46,250 --> 00:19:47,583 “脱獄事件 最新情報” 320 00:19:47,583 --> 00:19:49,708 “脱獄事件 最新情報” 321 00:19:47,583 --> 00:19:49,708 脅迫された経緯は? 322 00:19:51,875 --> 00:19:53,583 静かにして 323 00:19:54,958 --> 00:19:56,792 驚きと危険を 感じました 324 00:19:57,375 --> 00:19:59,875 ケンカして 車から降りなければ 325 00:19:59,958 --> 00:20:01,500 それにあの坂で… 326 00:20:03,292 --> 00:20:05,417 “あの坂”とは? リウ記者 327 00:20:05,500 --> 00:20:07,042 答えてください 328 00:20:07,125 --> 00:20:09,458 告訴などの予定は? 329 00:20:09,542 --> 00:20:11,208 ライブ映像を見て 330 00:20:11,292 --> 00:20:12,250 「TRUE立場」です 331 00:20:12,333 --> 00:20:13,375 リウ記者 話を… 332 00:20:13,458 --> 00:20:15,083 危ないので下がって 333 00:20:25,625 --> 00:20:27,375 びっくりさせないで 334 00:20:27,458 --> 00:20:28,250 大丈夫だ 335 00:20:29,000 --> 00:20:31,167 強烈な印象に映った? 336 00:20:31,250 --> 00:20:32,250 すごくね 337 00:20:33,000 --> 00:20:34,958 ついに有名人だね 338 00:20:35,542 --> 00:20:36,417 もともとだ 339 00:20:36,500 --> 00:20:37,500 見てよ 340 00:20:40,125 --> 00:20:42,542 殺さないで 殺さないで… 341 00:20:43,208 --> 00:20:44,042 殺さないで… 342 00:20:44,125 --> 00:20:45,458 見せて 343 00:20:47,417 --> 00:20:50,000 “TRUE立場” 344 00:20:50,083 --> 00:20:53,083 200万人が見たのに 登録はこれだけ? 345 00:20:53,583 --> 00:20:55,917 ライブだけを見たの 346 00:20:56,000 --> 00:20:59,083 他の動画は興味ないから フォローしない 347 00:20:59,167 --> 00:21:01,750 でも代表作ができた 348 00:21:01,833 --> 00:21:03,833 お祝いしてほしい? 349 00:21:12,750 --> 00:21:14,833 テレビから 転向したリーミンが 350 00:21:14,917 --> 00:21:16,500 最高視聴数を取った 351 00:21:18,875 --> 00:21:21,375 「TRUE立場」の ますますの発展を 352 00:21:21,458 --> 00:21:22,750 登録者を100万に 353 00:21:26,292 --> 00:21:28,833 ヤージンの調査のおかげで 354 00:21:28,917 --> 00:21:31,083 警察と麻薬組織の 癒着を暴けた 355 00:21:31,167 --> 00:21:33,792 ここにいる全員の頑張りよ 356 00:21:34,333 --> 00:21:37,292 “ニュースより真相が重要” 357 00:21:39,250 --> 00:21:40,417 みんな ありがとう 358 00:21:50,208 --> 00:21:53,833 真相のサイドに立つのが 359 00:21:53,917 --> 00:21:55,875 「TRUE立場」よ 360 00:21:56,917 --> 00:21:58,917 僕は ただ君のために立つ 361 00:22:01,417 --> 00:22:02,500 またそれ? 362 00:22:06,667 --> 00:22:09,792 あなたは単なる テレビの司会者じゃない 363 00:22:10,583 --> 00:22:11,958 報道もできるし 364 00:22:13,083 --> 00:22:15,500 すごく真面目な一面もある 365 00:22:18,875 --> 00:22:22,167 私のためと言うなら しっかりやって 366 00:22:22,875 --> 00:22:24,833 俺たち頑張ってるだろ 367 00:22:26,583 --> 00:22:28,833 “たち”じゃなく あなたよ 368 00:22:30,958 --> 00:22:31,833 手を 369 00:22:44,042 --> 00:22:45,250 再発したの 370 00:22:50,083 --> 00:22:51,083 大丈夫だ 371 00:22:51,625 --> 00:22:53,333 一緒に仕事を辞めて⸺ 372 00:22:53,417 --> 00:22:55,833 治療に専念すれば すぐ治る 373 00:22:57,583 --> 00:22:58,917 そう思う? 374 00:23:44,125 --> 00:23:47,458 “野球場で殺人事件” 375 00:24:02,625 --> 00:24:03,875 またママを思ってた? 376 00:24:06,500 --> 00:24:08,708 ママのカメラを借りるぞ 377 00:24:08,792 --> 00:24:10,292 今日 企画書を出す 378 00:24:10,375 --> 00:24:12,875 この資料を徹夜で読んだの? 379 00:24:12,958 --> 00:24:13,833 聞いてくれ 380 00:24:13,917 --> 00:24:15,958 どうネタにするか思いついた 381 00:24:16,042 --> 00:24:18,917 あの時 救急車を呼んだのは ジャンだった 382 00:24:19,000 --> 00:24:21,417 そんなの まとめサイトに載ってるよ 383 00:24:21,500 --> 00:24:23,375 転送してあげたのに 384 00:24:23,458 --> 00:24:25,417 スマホがないから無理だ 385 00:24:25,500 --> 00:24:27,792 殺したあと逃げないのは変だ 386 00:24:27,875 --> 00:24:28,708 送ろうか? 387 00:24:28,792 --> 00:24:31,417 パパが労力を 正しく使いますように 388 00:24:31,500 --> 00:24:33,042 トップニュースを騒がせたら 389 00:24:33,125 --> 00:24:35,542 私は娘をやめる 390 00:24:35,625 --> 00:24:36,583 ひどいな 391 00:24:36,667 --> 00:24:38,833 これで 「TRUE立場」が有名に 392 00:24:40,625 --> 00:24:43,583 “殺さないで 殺さないで…” 393 00:24:44,417 --> 00:24:45,417 器具が飛ぶぞ 394 00:24:51,917 --> 00:24:53,000 送るぞ? 395 00:24:54,750 --> 00:24:56,250 冤罪(えんざい)を晴らす? 396 00:24:57,083 --> 00:25:01,125 殺人に加えて脱獄したことで ネットは大炎上だ 397 00:25:01,625 --> 00:25:04,417 この騒ぎに乗りたいだけだろ 398 00:25:04,958 --> 00:25:07,583 脱獄の理由への関心が高く 399 00:25:07,667 --> 00:25:10,125 今は視聴者が集まってる 400 00:25:10,667 --> 00:25:14,125 彼らが留まれば 登録者100万も夢じゃない 401 00:25:14,208 --> 00:25:17,750 世間を敵に回したジャンを 人質の俺がかばう 402 00:25:17,833 --> 00:25:20,167 面白い構図だ 見たいだろ? 403 00:25:21,458 --> 00:25:23,333 俺なら再生ボタンを押す 404 00:25:25,083 --> 00:25:28,708 我が社の設立理念は 視聴数の追求じゃない 405 00:25:28,792 --> 00:25:30,667 真実と公正と… 406 00:25:30,750 --> 00:25:32,542 それは何度も聞いた 407 00:25:32,625 --> 00:25:34,042 編集長 お客様が 408 00:25:38,875 --> 00:25:39,750 ご苦労様です 409 00:25:41,875 --> 00:25:42,458 リウ記者 410 00:25:42,542 --> 00:25:43,083 どうも 411 00:25:43,167 --> 00:25:45,125 事件担当のシー隊長だ 412 00:25:45,208 --> 00:25:46,167 こんにちは 413 00:25:46,250 --> 00:25:47,250 彼はライ副隊長 414 00:25:47,333 --> 00:25:50,125 7年前の事件も 担当してましたね 415 00:25:50,208 --> 00:25:51,542 リウ・リーミンです 416 00:25:54,833 --> 00:25:55,958 私の車は… 417 00:25:56,042 --> 00:25:58,083 証拠物件なので⸺ 418 00:25:58,167 --> 00:26:01,958 返却できるのは ジャンの逮捕後になるかと 419 00:26:02,458 --> 00:26:03,542 発見場所は? 420 00:26:04,417 --> 00:26:07,417 あなたが降ろされた 港の入り口の近くだ 421 00:26:08,708 --> 00:26:10,250 あの日 なぜ刑務所に? 422 00:26:10,333 --> 00:26:11,167 取材だ 423 00:26:12,000 --> 00:26:15,583 シャオは何通も手紙を書き あなただけが返信を 424 00:26:16,958 --> 00:26:18,125 暇だったので 425 00:26:21,500 --> 00:26:22,292 なるほど 426 00:26:22,792 --> 00:26:24,625 また何かあればご協力を 427 00:26:24,708 --> 00:26:25,917 分かりました 428 00:26:33,417 --> 00:26:36,583 君に注目が集まってるから 番組は継続する 429 00:26:37,375 --> 00:26:39,083 もし振るわなければ 430 00:26:39,833 --> 00:26:43,458 「新・社会を斬る」を頼む PDはライだ 431 00:26:44,000 --> 00:26:46,083 俺はヤージンとしか組まない 432 00:26:46,833 --> 00:26:48,125 1つ借りたいものが 433 00:26:48,625 --> 00:26:49,458 何だ? 434 00:27:01,375 --> 00:27:02,708 お姉さん 435 00:27:02,792 --> 00:27:03,875 取材はお断り 436 00:27:04,375 --> 00:27:05,625 すぐ終わります 437 00:27:05,708 --> 00:27:08,708 「TRUE立場」のリウです 弟さんを特集したい 438 00:27:08,792 --> 00:27:12,000 彼は無実を主張してますよね 439 00:27:12,083 --> 00:27:14,125 脱獄にも理由があるはずだ 440 00:27:14,208 --> 00:27:15,292 手伝いますよ 441 00:27:15,375 --> 00:27:19,125 “DV男”の次は “球界の殺人鬼” 442 00:27:19,208 --> 00:27:20,750 次は何かしら? 443 00:27:20,833 --> 00:27:22,250 “不運な天才”は? 444 00:27:22,333 --> 00:27:24,417 インタビューを見た 445 00:27:24,500 --> 00:27:26,542 彼は小さい頃から あなたを手伝い 446 00:27:26,625 --> 00:27:28,708 早起きして市場へ買い出しに 447 00:27:31,458 --> 00:27:33,083 よく知ってるわね 448 00:27:33,625 --> 00:27:35,958 もっと大勢に知らせるべきだ 449 00:27:38,917 --> 00:27:42,458 ところで 注文できる? 食事がまだなんだ 450 00:27:46,750 --> 00:27:49,250 いつもシーユンは 野菜粥(かゆ)を注文してた 451 00:27:50,167 --> 00:27:51,750 弟は野菜が嫌いなのに 452 00:27:52,375 --> 00:27:55,625 彼女は食べきれないと 弟に食べさせるから 453 00:27:55,708 --> 00:27:57,667 せめて卵を入れてあげてた 454 00:27:58,833 --> 00:28:02,333 “残すなら無理に 注文しないで”と頼んだら 455 00:28:03,875 --> 00:28:05,625 彼女が言ったの 456 00:28:06,417 --> 00:28:09,833 “そうでもしないと 彼は野菜を食べない” 457 00:28:12,208 --> 00:28:13,042 50元よ 458 00:28:17,833 --> 00:28:20,917 真相を知らないのに 勝手に報道しないで 459 00:28:30,958 --> 00:28:32,458 ここで夜食か? 460 00:28:32,542 --> 00:28:34,708 リー課長 留守電を聞いた? 461 00:28:34,792 --> 00:28:35,458 食べて 462 00:28:36,000 --> 00:28:38,750 注目の事件だから 協力できない 463 00:28:38,833 --> 00:28:40,292 冷たいこと言うな 464 00:28:40,375 --> 00:28:42,625 麗山(リーシャン)署の 癒着事件を忘れたのか? 465 00:28:43,750 --> 00:28:46,792 俺とヤージンが渡した資料で 手柄をあげただろ 466 00:28:46,875 --> 00:28:50,458 それで課長は出世して 金持ちになったんだ 467 00:28:50,542 --> 00:28:52,042 何度も協力した 468 00:28:52,125 --> 00:28:53,792 これが最後だと誓う 469 00:28:55,292 --> 00:28:56,292 何が要る? 470 00:28:58,667 --> 00:29:00,667 球場殺人の捜査資料 471 00:29:01,458 --> 00:29:03,250 いいだろ? 頼むよ 472 00:29:03,792 --> 00:29:06,875 すぐ済むから見せてくれ 473 00:29:06,958 --> 00:29:09,292 15分だ 持ち出すなよ 474 00:29:09,375 --> 00:29:10,208 30分に 475 00:29:10,750 --> 00:29:12,042 分かった 476 00:29:14,375 --> 00:29:15,625 行こう 477 00:29:25,208 --> 00:29:26,500 “球場殺人事件” 478 00:29:32,208 --> 00:29:34,000 “証拠写真” 479 00:29:44,917 --> 00:29:47,083 “ジャン・ジェンイー” 480 00:29:48,417 --> 00:29:51,792 “容疑者の指紋のみ採取” 481 00:29:51,875 --> 00:29:53,125 “指紋 ジャン・ジェンイー” 482 00:29:58,375 --> 00:30:00,458 “参考人 シュー・ヤージン” 483 00:30:01,208 --> 00:30:02,833 男女が言い争ってて⸺ 484 00:30:02,917 --> 00:30:05,125 険悪な感じだった 485 00:30:07,750 --> 00:30:09,375 “チェン・メイジー” 486 00:30:09,375 --> 00:30:10,208 “チェン・メイジー” 487 00:30:09,375 --> 00:30:10,208 彼が3階へ 走っていくのを見た 488 00:30:10,208 --> 00:30:13,083 彼が3階へ 走っていくのを見た 489 00:30:13,167 --> 00:30:15,125 孫と同年代の子だった 490 00:30:17,292 --> 00:30:19,000 “ドゥー・ シェンリャン” 491 00:30:17,292 --> 00:30:19,000 周囲の人たちに⸺ 492 00:30:19,083 --> 00:30:22,375 協力してもらって 取り押さえた 493 00:30:29,542 --> 00:30:30,000 “フー・リン” 494 00:30:30,000 --> 00:30:31,167 “フー・リン” 495 00:30:30,000 --> 00:30:31,167 野球推薦と優等生じゃ 釣り合わない 496 00:30:31,167 --> 00:30:33,125 野球推薦と優等生じゃ 釣り合わない 497 00:30:34,292 --> 00:30:36,333 それに もう別れてた 498 00:30:57,500 --> 00:31:00,375 “ニュースより真相が重要” リウ・リーミンです 499 00:31:00,458 --> 00:31:01,750 7年前 この球場で 500 00:31:01,833 --> 00:31:04,667 野球の天才が 殺人犯へと堕落した 501 00:31:05,208 --> 00:31:08,167 2012年11月14日 試合は突然中断した 502 00:31:08,250 --> 00:31:11,375 私を含め1万の観客は 警察に連行される⸺ 503 00:31:11,458 --> 00:31:13,083 血だらけのジャンを見た 504 00:31:19,417 --> 00:31:22,167 ジャンは一貫して 無実を主張したが 505 00:31:22,250 --> 00:31:24,417 警察は早急に罪を確定した 506 00:31:24,500 --> 00:31:26,042 捜査に不備が? 507 00:31:26,125 --> 00:31:27,500 野球の天才で 508 00:31:27,583 --> 00:31:31,500 MLB入りを控えた青年が 自ら前途を閉ざすと? 509 00:31:35,042 --> 00:31:35,958 そうです 510 00:31:37,375 --> 00:31:38,875 ジャンは過ちを犯した 511 00:31:39,750 --> 00:31:41,583 金持ちと交際したこと 512 00:31:42,083 --> 00:31:44,458 彼女を 渡米させようとしたこと 513 00:31:44,542 --> 00:31:46,083 遺体を発見したこと 514 00:31:48,292 --> 00:31:49,875 泣いて助けを求めたこと 515 00:31:51,333 --> 00:31:52,792 にぎやかな球場で 516 00:31:52,875 --> 00:31:55,042 女子高生が命を落とした 517 00:31:55,708 --> 00:31:57,458 皆さんの中にも 518 00:31:57,542 --> 00:32:01,167 彼らの会話を聞いた人が いるかもしれない 519 00:32:01,250 --> 00:32:03,000 だが警察に記録はない 520 00:32:03,083 --> 00:32:05,125 証言したい人がいれば⸺ 521 00:32:05,208 --> 00:32:06,833 メッセージをください 522 00:32:08,417 --> 00:32:11,750 ジャンは 責められるべき人間なのか 523 00:32:11,833 --> 00:32:13,750 ジャンは本当に殺したのか 524 00:32:13,833 --> 00:32:14,708 真相を信じますか? 525 00:32:14,708 --> 00:32:16,000 真相を信じますか? 526 00:32:14,708 --> 00:32:16,000 “アップロード” 527 00:32:16,000 --> 00:32:17,458 “アップロード” 528 00:32:17,542 --> 00:32:18,542 “投稿完了” 529 00:32:18,625 --> 00:32:19,458 “TRUE立場” 530 00:32:19,458 --> 00:32:22,208 “TRUE立場” 531 00:32:19,458 --> 00:32:22,208 “ニュースより真相が重要” リウ・リーミンです 532 00:32:22,917 --> 00:32:25,333 リウ記者の動画の 感想は? 533 00:32:25,417 --> 00:32:27,708 殺人犯のジャンに 正義はない 534 00:32:27,792 --> 00:32:29,500 死刑にすべきだ 535 00:32:29,583 --> 00:32:31,750 別に興味ないわ 536 00:32:31,833 --> 00:32:33,167 捜査に問題が 537 00:32:33,250 --> 00:32:35,083 リウ記者は知らない 538 00:32:35,167 --> 00:32:37,542 ジャンは超イケメンね 539 00:32:37,625 --> 00:32:41,083 動画は拡散し あらゆるメディアで… 540 00:32:41,167 --> 00:32:43,333 ジャンの無実を信じてる 541 00:32:43,417 --> 00:32:44,500 ジャンを応援する 542 00:32:44,583 --> 00:32:47,625 ネットユーザーが 大規模な論争を繰り広げ… 543 00:32:49,083 --> 00:32:51,625 リウ・リーミンが真相を暴く 544 00:32:51,708 --> 00:32:52,750 ジャン・ジェンイーを 救おう 545 00:32:52,750 --> 00:32:54,625 ジャン・ジェンイーを 救おう “目撃者を求む” 546 00:32:54,625 --> 00:32:54,875 “目撃者を求む” 547 00:33:00,750 --> 00:33:03,333 ワン社長 ネット上では 賛否両論ですが 548 00:33:03,417 --> 00:33:06,458 ジャンを救う動きを どう見ますか? 549 00:33:07,125 --> 00:33:08,917 ヤツは殺人犯だ 550 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 しかも この7年 551 00:33:11,083 --> 00:33:14,292 1度たりとも 謝罪の言葉を聞いてない 552 00:33:15,208 --> 00:33:19,042 社長としては ジャンの出頭を望みますか? 553 00:33:19,125 --> 00:33:20,208 それよりも 554 00:33:20,792 --> 00:33:22,792 さっさと死刑にすべきだ 555 00:33:22,875 --> 00:33:24,208 “死刑賛成” 556 00:33:24,208 --> 00:33:26,500 “死刑賛成” 557 00:33:24,208 --> 00:33:26,500 娘を失い 私の心は… 558 00:33:29,958 --> 00:33:31,167 永遠に休まらない 559 00:33:32,208 --> 00:33:33,375 リウは不在です 560 00:33:33,458 --> 00:33:34,500 ご意見どうも 561 00:33:34,583 --> 00:33:36,125 編集長に伝えます 562 00:33:36,208 --> 00:33:39,667 本人が不在なので 今はお答えできません 563 00:33:39,750 --> 00:33:40,917 失礼します 564 00:33:41,000 --> 00:33:44,333 ブロードバンドシステムの 買収案のご確認を 565 00:33:44,875 --> 00:33:46,667 今朝 顧客から返答が 566 00:33:49,333 --> 00:33:50,167 ワン伯父さん 567 00:33:50,792 --> 00:33:52,875 あれでは視聴者に響きません 568 00:33:54,417 --> 00:33:56,458 より感情を煽(あお)るべきかと 569 00:34:07,500 --> 00:34:08,833 私が編集長です 570 00:34:09,333 --> 00:34:11,667 意見は承りました リウを応援… 571 00:34:11,750 --> 00:34:15,250 姉が交流会に参加しなければ あの男とも出会わず⸺ 572 00:34:15,792 --> 00:34:17,750 今頃は院生だったはず 573 00:34:19,000 --> 00:34:22,167 姉とあの男の名前を 並べてほしくない “ワン・シーユンの弟” 574 00:34:22,250 --> 00:34:24,417 “ジャンを 無実と言わないで” 575 00:34:24,417 --> 00:34:27,917 “ジャンを 無実と言わないで” 良識があれば あんな男を応援しない 576 00:35:13,708 --> 00:35:15,375 昔 一緒に 暗号を研究してたな 577 00:35:15,375 --> 00:35:16,750 昔 一緒に 暗号を研究してたな 578 00:35:15,375 --> 00:35:16,750 “新しい手掛かり” 579 00:35:16,750 --> 00:35:17,292 “新しい手掛かり” 580 00:35:17,375 --> 00:35:19,458 まさか役に立つとは 581 00:35:17,375 --> 00:35:19,458 “名前は不明” 582 00:35:19,458 --> 00:35:20,458 “名前は不明” 583 00:35:20,542 --> 00:35:22,458 この暗号は解読した 584 00:35:23,542 --> 00:35:24,958 いつ送った? 585 00:35:25,917 --> 00:35:29,458 1年ほど前だけど 届くか分からなくて 586 00:35:30,292 --> 00:35:31,667 送り続けた 587 00:35:34,250 --> 00:35:36,083 “新しい手掛かり”とは? 588 00:35:37,000 --> 00:35:38,458 去年 引っ越した時 589 00:35:38,542 --> 00:35:41,583 姉さんの荷物から 通帳が出てきた 590 00:35:42,208 --> 00:35:43,542 中身は60万 591 00:35:44,375 --> 00:35:46,500 入金は事件の2か月前だ 592 00:35:47,125 --> 00:35:48,958 姉さんの隠し口座かも 593 00:35:55,667 --> 00:35:58,750 これも通帳と一緒に 見つかった 594 00:35:59,250 --> 00:36:02,083 初めて見たし パスワードも知らない 595 00:36:04,083 --> 00:36:05,375 入金者は誰だ? 596 00:36:05,875 --> 00:36:07,125 口座番号は? 597 00:36:08,333 --> 00:36:10,458 通帳は父がシュレッダーに 598 00:36:12,000 --> 00:36:14,708 兄貴 この金とスマホは⸺ 599 00:36:15,708 --> 00:36:18,125 事件と関係あるのかな? 600 00:36:20,667 --> 00:36:21,958 お前の父親は⸺ 601 00:36:22,708 --> 00:36:24,333 調べなかったのか? 602 00:36:26,083 --> 00:36:27,208 分からない 603 00:36:32,083 --> 00:36:33,458 ニュースを見た 604 00:36:34,375 --> 00:36:37,875 父親の言うとおりだ 俺は謝罪してない 605 00:36:42,250 --> 00:36:44,333 シーユンも守れなかった 606 00:36:45,417 --> 00:36:46,833 ごめんよ 607 00:36:46,917 --> 00:36:49,042 テレビが俺に ああ言えって 608 00:36:59,042 --> 00:37:00,250 これからどこへ? 609 00:37:02,875 --> 00:37:04,708 俺のことを聞かれたら 610 00:37:06,208 --> 00:37:07,917 “殺人犯だ”と答えろ 611 00:37:08,833 --> 00:37:10,958 もう二度と俺に関わるな 612 00:37:11,042 --> 00:37:11,917 でも… 613 00:37:18,000 --> 00:37:19,750 俺は真相を突き止める 614 00:37:43,583 --> 00:37:44,792 ジャン・ジェンイー 615 00:37:45,750 --> 00:37:47,000 キャッチして 616 00:37:50,500 --> 00:37:52,042 かっこいい 617 00:37:55,125 --> 00:37:55,625 何よ 618 00:37:55,708 --> 00:37:57,125 メニューは何? 619 00:37:57,667 --> 00:37:59,917 いつものよ 飲んで 620 00:38:01,792 --> 00:38:02,708 どうぞ 621 00:38:05,083 --> 00:38:06,833 申請書を出したよ 622 00:38:07,625 --> 00:38:10,833 でも練習場まで 車で3時間かかる 623 00:38:13,875 --> 00:38:15,583 本当に渡米したい? 624 00:38:17,500 --> 00:38:19,167 学校に受かればね 625 00:38:20,917 --> 00:38:22,958 頭がよくて美人で 626 00:38:23,042 --> 00:38:25,583 英語もうまいし 俺の彼女だ 627 00:38:25,667 --> 00:38:26,917 絶対に受かる 628 00:38:28,000 --> 00:38:29,333 だといいけど 629 00:39:18,917 --> 00:39:22,375 わずか4時間で 登録解除が10万人? 630 00:39:22,917 --> 00:39:23,917 リーミンさん 631 00:39:24,000 --> 00:39:26,917 今後は解除数で勝負すれば? 632 00:39:27,000 --> 00:39:28,958 衝撃的な数字よ 633 00:39:29,042 --> 00:39:30,958 真相が分かれば批判は減る 634 00:39:32,792 --> 00:39:34,875 ネッ友が老人施設で働いてる 635 00:39:34,958 --> 00:39:36,292 そんな友達が? 636 00:39:36,917 --> 00:39:40,083 パパに連絡つかないから 私に来た 637 00:39:40,167 --> 00:39:41,375 そうか 638 00:39:41,458 --> 00:39:43,250 “イチゴケーキ”? 639 00:39:43,333 --> 00:39:47,333 そこの おばあさんが 球場で働いてたって 640 00:39:47,417 --> 00:39:49,375 警察の聴取も受けてる 641 00:39:49,458 --> 00:39:51,708 名前はチェン・メイジー 642 00:39:55,042 --> 00:39:57,042 イチゴケーキさん? 643 00:39:57,125 --> 00:39:58,125 リウ記者 644 00:39:58,208 --> 00:39:58,958 こんにちは 645 00:39:59,042 --> 00:40:01,958 実は 中の撮影は 禁止されてて… 646 00:40:02,042 --> 00:40:03,583 分かりました 647 00:40:04,208 --> 00:40:05,875 車に置いてもらっても? 648 00:40:05,958 --> 00:40:07,208 なるほど 649 00:40:07,292 --> 00:40:08,208 そうします 650 00:40:11,000 --> 00:40:12,083 リウ記者 651 00:40:12,167 --> 00:40:15,875 「社会を斬る」の頃から ずっとファンなの 652 00:40:15,958 --> 00:40:17,125 本当? ありがとう 653 00:40:17,208 --> 00:40:21,000 今の「TRUE立場」も ネットで全部見てる 654 00:40:21,083 --> 00:40:22,417 どうもありがとう 655 00:40:23,792 --> 00:40:25,750 メイジーさんは長くここに? 656 00:40:26,667 --> 00:40:28,500 もう何年も認知症で 657 00:40:28,583 --> 00:40:31,792 調子が悪い日は 孫の顔も分からない 658 00:40:32,333 --> 00:40:35,500 実は私の前任者からの 引継ぎの時に 659 00:40:35,583 --> 00:40:39,292 彼女が事件の目撃者だと 初めて知ったの 660 00:40:42,375 --> 00:40:44,542 メイジーさん お客さんよ 661 00:40:55,417 --> 00:40:58,750 こちら リウ・リーミン記者と 娘さんのジェンジェン 662 00:40:58,833 --> 00:41:00,417 話があるそうよ 663 00:41:02,333 --> 00:41:04,292 これはお孫さん? 664 00:41:04,375 --> 00:41:05,500 ハンサムだね 665 00:41:12,500 --> 00:41:15,042 メイジーさん リーミンだ 666 00:41:15,125 --> 00:41:17,625 球場で働いてたんだよね 667 00:41:17,708 --> 00:41:21,000 ジャン・ジェンイーのことを 覚えてる? 668 00:41:22,708 --> 00:41:24,792 ジャン・ジェンイー 669 00:41:24,875 --> 00:41:28,083 弓張りの“ジャン”と 正義の“ジェンイー” 670 00:41:31,958 --> 00:41:33,250 あんた… 671 00:41:35,000 --> 00:41:36,208 来たのね 672 00:41:37,042 --> 00:41:39,417 ああ 来たよ 673 00:41:44,917 --> 00:41:46,208 ごめんなさい 674 00:41:46,292 --> 00:41:47,833 あんたに謝らないと 675 00:41:47,917 --> 00:41:49,250 ジャンに何を謝るの? 676 00:41:51,750 --> 00:41:52,792 ワン・シーユン? 677 00:41:53,292 --> 00:41:54,333 彼女を見たの? 678 00:41:55,125 --> 00:41:56,458 メイジーさん 答えて 679 00:41:56,542 --> 00:41:57,458 何してる? 680 00:41:57,542 --> 00:41:59,125 ごめんなさい 681 00:41:59,208 --> 00:42:01,500 殺人犯を見た? 答えて 682 00:42:01,583 --> 00:42:04,375 ばあちゃん さあ立って 683 00:42:05,208 --> 00:42:06,625 誰が殺したの? 684 00:42:06,708 --> 00:42:07,208 行こう 685 00:42:07,292 --> 00:42:07,792 出てって 686 00:42:07,875 --> 00:42:09,458 なぜ警察に黙ってた? 687 00:42:10,000 --> 00:42:10,833 ばあちゃん 688 00:42:13,458 --> 00:42:14,625 大丈夫だよ 689 00:42:14,708 --> 00:42:15,625 早く出て 690 00:42:18,792 --> 00:42:20,500 ばあちゃんは悪くない 691 00:42:26,000 --> 00:42:27,500 あんたに謝らないと 692 00:42:27,583 --> 00:42:29,292 ジャンに何を謝るの? 693 00:42:34,042 --> 00:42:35,750 “清掃員の チェン・メイジーは…” 694 00:42:38,833 --> 00:42:41,250 “父親は交際に反対” 695 00:42:44,958 --> 00:42:47,167 “使用停止” 696 00:42:56,875 --> 00:42:58,875 “買収された?” 697 00:42:58,958 --> 00:43:01,292 “チェン・メイジー 現場を通過?” 698 00:43:14,000 --> 00:43:17,500 “本当に渡米の件が 口論の原因?” 699 00:43:22,083 --> 00:43:23,875 高校リーグ… 700 00:43:24,542 --> 00:43:25,583 サインして 701 00:43:27,333 --> 00:43:28,708 また友達の分? 702 00:43:29,250 --> 00:43:30,583 誰にもあげない 703 00:43:30,667 --> 00:43:33,917 高校リーグ 完全試合の記念だもの 704 00:43:34,000 --> 00:43:35,458 必死で手に入れた 705 00:43:38,875 --> 00:43:40,125 完全試合? 706 00:43:43,250 --> 00:43:44,625 7月8日だ 707 00:43:48,542 --> 00:43:49,458 “第4回 企画書” 708 00:43:52,500 --> 00:43:56,542 “未来のスター ジャンが禁止薬物を使用” 709 00:44:08,250 --> 00:44:11,375 “警備員ドゥー 監視カメラ故障” 710 00:44:25,792 --> 00:44:27,333 ドゥー・シェンリャンさん? 711 00:44:37,750 --> 00:44:39,250 話を聞かせてほしい 712 00:44:41,500 --> 00:44:42,833 「社会を斬る」の… 713 00:44:43,625 --> 00:44:44,667 謝礼は? 714 00:44:44,750 --> 00:44:46,042 もちろんある 715 00:44:47,250 --> 00:44:48,208 それと… 716 00:44:48,292 --> 00:44:50,250 今は「TRUE立場」です 717 00:44:50,333 --> 00:44:52,500 ネットで見られる どうぞ 718 00:44:53,167 --> 00:44:54,083 悪いね 719 00:44:54,167 --> 00:44:55,125 タバコは? 720 00:44:55,208 --> 00:44:56,708 1本もらおうか 721 00:44:58,417 --> 00:44:59,625 あなたは7年前 722 00:44:59,708 --> 00:45:02,333 球場で警備を してましたよね? 723 00:45:03,083 --> 00:45:05,833 事件が起きた時 あなたはどこに? 724 00:45:07,500 --> 00:45:09,875 そんな昔のことは覚えてない 725 00:45:10,542 --> 00:45:12,458 たぶん事務所かな 726 00:45:13,708 --> 00:45:16,375 監視カメラの故障を 放置してた? 727 00:45:18,125 --> 00:45:19,708 別にわざとじゃない 728 00:45:19,792 --> 00:45:22,125 事情は全部 警察に話した 729 00:45:22,208 --> 00:45:26,292 事件の1か月後に 退職した理由が知りたい 730 00:45:26,375 --> 00:45:27,833 珍しくないだろ 731 00:45:27,917 --> 00:45:30,208 もっと稼げる職場に 移っただけさ 732 00:45:30,292 --> 00:45:32,125 くだらん質問だ 帰ってくれ 733 00:45:32,208 --> 00:45:33,583 これが最後の質問だ 734 00:45:35,083 --> 00:45:36,583 一番に現場に着いた? 735 00:45:39,625 --> 00:45:41,417 他に誰も見てない? 736 00:45:44,333 --> 00:45:45,250 見たぞ 737 00:45:46,042 --> 00:45:48,167 そこにもいる 見えるか? 738 00:45:52,250 --> 00:45:53,208 ありがとう 739 00:46:08,667 --> 00:46:10,208 別にわざとじゃない 740 00:46:10,292 --> 00:46:12,458 事情は全部 警察に話した 741 00:46:23,292 --> 00:46:24,125 もしもし 742 00:46:24,917 --> 00:46:25,875 俺だ 743 00:46:26,917 --> 00:46:30,500 「社会を斬る」のヤツが 当時のことを聞きに来た 744 00:46:31,042 --> 00:46:32,250 “傅天下(フーティエンシア) メディアグループ” 745 00:46:32,250 --> 00:46:34,042 “傅天下(フーティエンシア) メディアグループ” 746 00:46:32,250 --> 00:46:34,042 俺は どうすりゃいい? 747 00:46:34,042 --> 00:46:35,667 “傅天下(フーティエンシア) メディアグループ” 748 00:46:54,875 --> 00:46:56,792 どうも 昨日はすみません 749 00:46:56,875 --> 00:46:58,208 ぜひ挨拶を 私は… 750 00:46:58,292 --> 00:46:59,625 テレビの人でしょ 751 00:47:00,292 --> 00:47:01,417 何の用です? 752 00:47:01,500 --> 00:47:04,625 「TRUE立場」を? よければリンクを送る 753 00:47:05,833 --> 00:47:09,667 ぜひ このブドウを メイジーさんに食べさせて 754 00:47:11,583 --> 00:47:15,042 ドゥー・シェンリャンとは 知り合い? 755 00:47:15,125 --> 00:47:17,250 以前 球場で働いてた人だ 756 00:47:18,958 --> 00:47:22,167 答えたら ここに来ないでくれます? 757 00:47:22,708 --> 00:47:24,208 もちろん 約束する 758 00:47:26,375 --> 00:47:28,333 祖母はポリオなんです 759 00:47:28,417 --> 00:47:31,625 ドゥーさんは隣人で 祖母に仕事を紹介してくれた 760 00:47:32,750 --> 00:47:34,125 彼が退職したことは? 761 00:47:35,750 --> 00:47:38,250 初耳です 祖母は彼の話をしない 762 00:47:38,750 --> 00:47:40,125 薬をやってるらしい 763 00:48:11,375 --> 00:48:14,208 メイジーさんと 少し話せないかな? 764 00:48:14,292 --> 00:48:16,500 “家に戻れ 通報するな” 765 00:48:32,583 --> 00:48:33,667 1度だけ言う 766 00:48:34,333 --> 00:48:35,250 その場で 767 00:48:36,042 --> 00:48:37,208 手を上げろ 768 00:48:43,292 --> 00:48:44,750 娘を放せ 協力する 769 00:48:44,833 --> 00:48:46,042 断わる 770 00:48:46,125 --> 00:48:48,208 監視カメラの破損と 証人が怪しい 771 00:48:51,000 --> 00:48:51,792 これは? 772 00:49:00,500 --> 00:49:02,375 TRUEニュースの企画書だ 773 00:49:02,458 --> 00:49:04,125 “ジャンが完投” 774 00:49:04,625 --> 00:49:06,583 “恋人がドーピングを暴露” 775 00:49:07,125 --> 00:49:09,000 “ツアミノヘプタンを検出” 776 00:49:09,542 --> 00:49:10,708 これは初めて見た 777 00:49:10,792 --> 00:49:11,333 ウソだ 778 00:49:12,292 --> 00:49:13,667 ドーピングはしてない 779 00:49:14,167 --> 00:49:15,625 お前の妻の作り話だ 780 00:49:15,708 --> 00:49:17,917 妻はフェイクニュースを 嫌ってた 781 00:49:18,458 --> 00:49:19,750 なら真相は何だ? 782 00:49:19,833 --> 00:49:21,833 “ジャンが恋人を殺して 口封じ”? 783 00:49:22,708 --> 00:49:26,125 この企画書は妙だ 妻なら内通者の名を書かない 784 00:49:26,208 --> 00:49:27,542 なぜ俺を陥れた? 785 00:49:28,083 --> 00:49:29,333 誰が指図を? 786 00:49:29,417 --> 00:49:30,625 俺も知りたい 787 00:49:31,167 --> 00:49:33,042 妻からシーユンの話は 聞いてない 788 00:49:33,125 --> 00:49:34,875 まさか知り合いだったとは 789 00:49:35,833 --> 00:49:36,792 リウさん 790 00:49:36,875 --> 00:49:38,542 副隊長のライだ 791 00:49:42,792 --> 00:49:43,958 通報したのか 792 00:49:54,458 --> 00:49:55,917 一体 何の用です? 793 00:49:56,417 --> 00:50:00,083 リー課長に頼んで 資料を閲覧したと聞いた 794 00:50:00,583 --> 00:50:03,417 取材の一環だ “報道の自由”がある 795 00:50:03,500 --> 00:50:06,208 なるほど 確かに やりたい放題だ 796 00:50:06,833 --> 00:50:10,083 “ジャンは無実だ”なんて よく言えるな 797 00:50:10,708 --> 00:50:13,250 取材されると困ることでも? 798 00:50:14,417 --> 00:50:17,333 これだから メディアは手に負えない 799 00:50:17,417 --> 00:50:19,000 特に あんただ 800 00:50:19,083 --> 00:50:22,250 麗山署の事件も “報道の自由”なのか? 801 00:50:22,333 --> 00:50:24,250 一部の警官の不祥事を 802 00:50:24,333 --> 00:50:26,542 署ぐるみの癒着事件と 報道した 803 00:50:26,625 --> 00:50:30,042 結局 辞めた者には 退職金も出なかった 804 00:50:32,708 --> 00:50:33,792 やめとけ 805 00:50:34,542 --> 00:50:37,208 リウ記者 我々は脱獄犯を追ってる 806 00:50:37,792 --> 00:50:40,958 ジャンが無実と言うなら 正当な手段で訴えろ 807 00:50:44,042 --> 00:50:46,375 あなたは18歳の時 何をしてた? 808 00:50:48,167 --> 00:50:51,792 ジャンは姉の代わりに 毎朝4時起きで市場へ 809 00:50:51,875 --> 00:50:54,250 6時に恋人と野菜粥を食べる 810 00:50:54,333 --> 00:50:58,000 でも野菜嫌いだから 姉が卵を入れてくれるんだ 811 00:50:58,083 --> 00:51:00,208 そして夜9時まで 野球の練習 812 00:51:00,292 --> 00:51:02,542 18歳の後半で刑務所に入った 813 00:51:02,625 --> 00:51:04,125 日常的に暴行され 814 00:51:04,208 --> 00:51:07,000 14回入院し 命の危険は3度あった 815 00:51:07,083 --> 00:51:10,083 その状況で 正当な手段が通じると? 816 00:51:12,500 --> 00:51:13,875 何を言っても無駄だ 817 00:51:13,958 --> 00:51:15,792 あんたはジャンの味方だろ 818 00:51:15,875 --> 00:51:17,625 悪いが私は被害者だ 819 00:51:17,708 --> 00:51:19,667 ふざけるな どいてろ 820 00:51:21,583 --> 00:51:23,042 不法侵入だ 821 00:51:23,125 --> 00:51:24,875 いいか 録画するからな 822 00:51:25,375 --> 00:51:26,833 ジャン・ジェンイー 823 00:51:30,250 --> 00:51:31,792 痛いよ… 824 00:51:32,375 --> 00:51:33,375 すごく… 825 00:51:33,458 --> 00:51:35,292 痛いよ 826 00:51:36,167 --> 00:51:37,750 ジャン・ジェンイー 827 00:51:41,000 --> 00:51:42,500 すごく痛い 828 00:51:43,000 --> 00:51:44,167 すごく… 829 00:51:44,250 --> 00:51:46,208 すごく… 痛い 830 00:51:46,292 --> 00:51:49,042 ワン・シーユンが 死の直前に録音した 831 00:51:49,542 --> 00:51:51,333 助けを求める声だ 832 00:51:49,542 --> 00:51:51,333 ジャン・ジェンイー 833 00:51:52,458 --> 00:51:54,375 ジャンはこの音声を 834 00:51:54,458 --> 00:51:57,083 刑務所で毎日 聞いてた 835 00:51:57,750 --> 00:51:58,250 痛いよ… 836 00:51:58,250 --> 00:51:59,833 痛いよ… 837 00:51:58,250 --> 00:51:59,833 すごく異常だろ? 838 00:52:01,375 --> 00:52:02,875 ジャン・ジェンイー 839 00:52:06,417 --> 00:52:07,958 すごく痛い 840 00:52:08,458 --> 00:52:11,542 すごく… 痛い 841 00:52:12,917 --> 00:52:14,167 もう十分だろ 842 00:52:14,250 --> 00:52:14,917 まだだ 843 00:52:14,250 --> 00:52:14,917 ジャン・ジェンイー 844 00:52:14,917 --> 00:52:15,333 ジャン・ジェンイー 845 00:52:20,042 --> 00:52:21,125 帰ってくれ 846 00:52:21,708 --> 00:52:23,208 公務執行妨害になるぞ 847 00:52:23,292 --> 00:52:25,375 やめろ ここは娘の部屋だ 848 00:52:25,458 --> 00:52:26,583 勝手に入るな 849 00:52:26,667 --> 00:52:27,958 捜査の一環だ 850 00:52:28,042 --> 00:52:29,792 ちょっと 何なの? 851 00:52:32,167 --> 00:52:33,833 娘の部屋だと言っただろ 852 00:52:33,917 --> 00:52:34,833 さあ帰れ 853 00:52:35,375 --> 00:52:36,875 見出しは何がいい? 854 00:52:37,417 --> 00:52:39,417 明日 動画が世に出るからな 855 00:52:39,500 --> 00:52:41,708 ドアを閉めて帰ってくれ 856 00:52:47,958 --> 00:52:51,083 リウは絶対に引き下がらない 857 00:52:51,167 --> 00:52:54,333 接触があれば知らせるよう リー課長に言え 858 00:53:04,083 --> 00:53:05,250 いい演技だ 859 00:53:06,458 --> 00:53:08,042 でも あんたを信じない 860 00:53:08,750 --> 00:53:12,542 脱獄犯とメディアの関係だ 信じるも何もない 861 00:53:13,667 --> 00:53:15,583 互いに協力しよう 862 00:53:19,167 --> 00:53:20,833 企画書の入手先は? 863 00:53:20,917 --> 00:53:24,042 そこから妻とシーユンの 関係を調べられる 864 00:53:24,125 --> 00:53:25,583 別の情報を集めろ 865 00:53:28,583 --> 00:53:29,667 ジャン・ジェンイー 866 00:53:30,333 --> 00:53:32,875 私は腹ペコなの ハンバーガーでいい? 867 00:54:06,583 --> 00:54:07,625 それ痛かった? 868 00:54:12,125 --> 00:54:13,292 これは授業料だ 869 00:54:15,458 --> 00:54:18,708 このケガ以降は 病院送りにする側になった 870 00:54:19,542 --> 00:54:20,958 かっこいい 最高よ 871 00:54:30,083 --> 00:54:31,375 俺は敵(かたき)を討つ 872 00:54:34,375 --> 00:54:36,292 協力しなきゃだね 873 00:54:37,792 --> 00:54:39,625 なぜ毎日 録音を聞いてた? 874 00:54:44,083 --> 00:54:46,500 耳障りな音が聞こえる 875 00:54:47,167 --> 00:54:49,833 だから繰り返し聞いてた 876 00:54:50,375 --> 00:54:51,917 別に信じなくていい 877 00:54:59,958 --> 00:55:01,875 “TRUEニュース” 878 00:55:01,875 --> 00:55:02,958 “TRUEニュース” 879 00:55:01,875 --> 00:55:02,958 あんたが調べた? 880 00:55:03,958 --> 00:55:05,792 調査はヤージンの担当だ 881 00:55:10,042 --> 00:55:10,958 今どこに? 882 00:55:12,458 --> 00:55:13,917 2年前に病死した 883 00:55:56,292 --> 00:55:57,375 “娘の保護者会” 884 00:55:57,458 --> 00:56:00,708 “娘を母に預け 愛するリーミンと夕食” 885 00:56:13,417 --> 00:56:17,167 “20時 3階D区 SYとL 野球場” 886 00:56:30,792 --> 00:56:33,875 “遺体は 3階D区のトイレで発見…” 887 00:56:43,292 --> 00:56:45,083 もしもし 何だって? 888 00:56:45,167 --> 00:56:46,833 妻から電話は? 889 00:56:52,042 --> 00:56:53,208 ママ 890 00:56:54,375 --> 00:56:58,167 隣にいるから代わる 待ってて 891 00:56:58,250 --> 00:56:59,375 これなーんだ? 892 00:57:00,125 --> 00:57:01,042 映像部だ 893 00:57:04,042 --> 00:57:05,292 私よ どうしたの? 894 00:57:06,542 --> 00:57:10,667 さっき編集部に スマホの充電切れだと伝えた 895 00:57:10,750 --> 00:57:12,208 いつになるか聞いて 896 00:57:12,708 --> 00:57:14,125 分かった じゃあね 897 00:57:36,333 --> 00:57:40,083 “コカイン” 898 00:58:10,250 --> 00:58:11,500 アンションはコーチ? 899 00:58:25,500 --> 00:58:28,250 “ジャンの尿検査を 手配します” 900 00:58:28,833 --> 00:58:30,583 尿検査は毎回やってた 901 00:58:31,792 --> 00:58:32,875 結果は? 902 00:58:33,792 --> 00:58:35,042 情報はこれだけ? 903 00:58:36,375 --> 00:58:37,208 そうだ 904 00:58:39,958 --> 00:58:41,708 会社には他の資料もある 905 00:58:41,792 --> 00:58:43,417 あとで見にいく 906 00:58:43,500 --> 00:58:44,958 何かあれば連絡を 907 00:58:47,917 --> 00:58:50,167 電源を切ってれば 警察にバレない 908 00:59:04,875 --> 00:59:06,958 ヤージンのファイルに コカインが 909 00:59:07,792 --> 00:59:10,375 11月14日の殺人事件の当日 910 00:59:10,458 --> 00:59:12,625 妻は誰かと会う約束をしてた 911 00:59:12,708 --> 00:59:14,833 “SY”と“L”に 心当たりは? 912 00:59:16,542 --> 00:59:19,208 “SY”は恐らくシーユンだ 913 00:59:20,167 --> 00:59:21,583 妻と知り合いだった? 914 00:59:22,208 --> 00:59:24,917 “L”は誰か分かるのか? 915 00:59:26,125 --> 00:59:27,333 多くて絞れない 916 00:59:30,417 --> 00:59:33,208 ヤージンは調べ始めて すぐに頓挫した 917 00:59:33,708 --> 00:59:35,833 校内の薬物販売の件だ 918 00:59:38,500 --> 00:59:39,458 シーユンが売人? 919 00:59:42,208 --> 00:59:44,208 ヤージンは 情報提供者と会った 920 00:59:45,208 --> 00:59:46,167 リーミン 921 00:59:46,250 --> 00:59:49,042 彼女が調査を中断したのは 危険だからだ 922 00:59:49,708 --> 00:59:51,542 ジャンの調査から手を引け 923 00:59:52,042 --> 00:59:54,958 妻の案件なら 当然 俺が引き継ぐべきだ 924 00:59:55,042 --> 00:59:55,958 心配しないで 925 01:00:12,750 --> 01:00:13,667 ドゥーさん 926 01:00:17,083 --> 01:00:18,083 いませんか? 927 01:00:22,958 --> 01:00:23,875 ドゥーさん 928 01:00:38,500 --> 01:00:41,083 被害者を訪ねたのは 初めてですか? 929 01:00:41,583 --> 01:00:42,333 2回目です 930 01:00:42,417 --> 01:00:43,208 なるほど 931 01:00:44,458 --> 01:00:48,042 今日 被害者と会うことを 知ってた人は? 932 01:00:48,125 --> 01:00:49,375 いません 933 01:00:49,458 --> 01:00:52,583 鑑識係も大変ですね この状況だと… 934 01:00:52,667 --> 01:00:54,417 いいえ 任務ですから 935 01:00:55,750 --> 01:00:56,583 ではこれで 936 01:00:58,417 --> 01:00:59,667 あんたか 937 01:01:00,167 --> 01:01:01,292 どういうことだ? 938 01:01:01,375 --> 01:01:04,417 球場殺人事件の 証人全員に会ったのか? 939 01:01:04,500 --> 01:01:06,625 誰が殺したか聞いても? 940 01:01:06,708 --> 01:01:09,000 先に はっきりさせておこう 941 01:01:09,083 --> 01:01:10,708 今は記者の身分か? 942 01:01:10,792 --> 01:01:12,875 それともジャンの協力者? 943 01:01:12,958 --> 01:01:14,667 それはない 944 01:01:14,750 --> 01:01:17,000 報道の自由のために聞いてる 945 01:01:17,583 --> 01:01:19,042 監視カメラの映像は? 946 01:01:23,208 --> 01:01:25,542 今回も故障? まさか削除された? 947 01:01:25,625 --> 01:01:26,875 妄想するな 948 01:01:26,958 --> 01:01:29,500 ちょうど死角で 撮れてなかった 949 01:01:29,583 --> 01:01:30,250 そうか 950 01:01:30,333 --> 01:01:31,958 でなきゃ あんたを疑う 951 01:01:33,000 --> 01:01:33,917 口封じ? 952 01:01:34,750 --> 01:01:37,000 なるほど “口封じ”と 953 01:01:37,083 --> 01:01:39,500 体に注射針の跡があった 954 01:01:39,583 --> 01:01:43,083 だから死因は 薬物の過剰摂取で決まりだ 955 01:01:43,167 --> 01:01:44,250 満足か? 956 01:01:44,333 --> 01:01:44,917 十分だ 957 01:01:45,000 --> 01:01:46,708 合理的な推論だろ 958 01:01:46,792 --> 01:01:47,750 どうもありがとう 959 01:01:47,833 --> 01:01:49,250 ちゃんと報道しろ 960 01:01:49,333 --> 01:01:51,750 もちろんだ 常に真剣に作ってる 961 01:01:52,292 --> 01:01:53,875 どの口が言ってる 962 01:01:55,208 --> 01:01:56,417 誰が殺した? 963 01:02:22,917 --> 01:02:25,167 “ツアミノヘプタン” 964 01:02:26,792 --> 01:02:27,417 何よ 965 01:02:27,500 --> 01:02:28,625 メニューは何? 966 01:02:29,167 --> 01:02:30,583 いつものよ 967 01:02:33,333 --> 01:02:34,625 大丈夫ですか? 968 01:02:46,042 --> 01:02:47,042 本当だった 969 01:02:47,833 --> 01:02:48,708 何が? 970 01:02:50,000 --> 01:02:51,875 検査は陽性だった 971 01:02:55,750 --> 01:02:57,583 不注意で摂取した? 972 01:03:03,417 --> 01:03:06,333 ヤージンとシーユンの 関係を上司に聞いた 973 01:03:06,417 --> 01:03:08,500 妻は校内の 薬物販売を追ってた 974 01:03:08,583 --> 01:03:11,000 事件当日 あの2人は 975 01:03:11,083 --> 01:03:15,167 球場で誰かと会う約束をして このコカインを入手した 976 01:03:15,833 --> 01:03:18,500 シーユンは薬物とは無関係だ 977 01:03:19,958 --> 01:03:20,875 君は⸺ 978 01:03:22,250 --> 01:03:23,417 使ってない? 979 01:03:23,500 --> 01:03:24,417 もちろんだ 980 01:03:24,500 --> 01:03:25,292 断言は? 981 01:03:25,375 --> 01:03:26,042 できる 982 01:03:26,583 --> 01:03:27,333 シーユンは? 983 01:03:27,417 --> 01:03:28,208 ありえない 984 01:03:28,750 --> 01:03:29,583 分かった 985 01:03:32,167 --> 01:03:33,875 俺が殺人犯だとしても 986 01:03:34,375 --> 01:03:36,333 彼女は薬物とは無縁だ 987 01:03:38,292 --> 01:03:39,542 もしかすると 988 01:03:40,625 --> 01:03:43,583 シーユンは別の顔を 妻に暴かれ⸺ 989 01:03:43,667 --> 01:03:47,125 君が薬物を使ったと 言い逃れたんじゃ? 990 01:03:47,792 --> 01:03:48,875 絶対に違う 991 01:03:52,792 --> 01:03:55,375 球場の警備員だった ドゥー・シェンリャンを⸺ 992 01:03:55,458 --> 01:03:56,417 覚えてるか? 993 01:03:57,083 --> 01:03:58,292 最近死んだ 994 01:03:58,917 --> 01:04:00,875 死因は薬物の過剰摂取だ 995 01:04:00,958 --> 01:04:01,875 だから? 996 01:04:02,375 --> 01:04:06,250 妻とシーユンが会ったのは 彼かもしれない 997 01:04:07,208 --> 01:04:09,458 俺は知り得た情報を教えた 998 01:04:09,958 --> 01:04:12,500 君も企画書の入手先を 教えてくれ 999 01:04:17,625 --> 01:04:19,000 巻き込みたくない 1000 01:04:20,708 --> 01:04:21,875 ちょっと待て 1001 01:04:23,250 --> 01:04:25,125 俺はカスタマーサービスか? 1002 01:04:25,625 --> 01:04:27,958 誰よりも俺を 巻き込んでるだろ 1003 01:04:29,167 --> 01:04:31,083 もう君だけの問題じゃない 1004 01:04:53,750 --> 01:04:56,292 ワン社長 以上が私の調査結果です 1005 01:04:56,375 --> 01:05:00,333 あなたは娘さんの 薬物販売を疑ったんですね? 1006 01:05:00,875 --> 01:05:02,458 だから通帳を破棄した 1007 01:05:08,792 --> 01:05:09,625 データなら⸺ 1008 01:05:10,208 --> 01:05:12,208 復元を頼める友人がいる 1009 01:05:13,042 --> 01:05:17,458 だが関係者が増えると 漏洩(ろうえい)の危険性も増えますよね 1010 01:05:26,375 --> 01:05:28,417 ユーゾー 出てなさい 1011 01:05:28,500 --> 01:05:29,000 父さん 1012 01:05:29,083 --> 01:05:29,875 早く行け 1013 01:05:40,333 --> 01:05:42,458 この部屋を出たら 1014 01:05:42,542 --> 01:05:44,000 真相を語ればいい 1015 01:05:44,500 --> 01:05:47,500 私は命懸けで娘の名誉を守る 1016 01:05:48,125 --> 01:05:49,042 分かりました 1017 01:05:50,667 --> 01:05:54,458 7年前の 娘の検死報告書によれば 1018 01:05:55,500 --> 01:05:58,125 血中からコカインが 検出された 1019 01:05:58,208 --> 01:06:00,417 娘は昔から優秀で 1020 01:06:01,042 --> 01:06:02,917 手のかからない子だった 1021 01:06:03,458 --> 01:06:05,917 ジャンに出会い 道を踏み外した 1022 01:06:07,583 --> 01:06:09,458 渡米も唆された 1023 01:06:09,958 --> 01:06:13,667 ジャンは金のため 娘に薬を売らせてたんだ 1024 01:06:13,750 --> 01:06:14,875 この野郎 1025 01:06:14,958 --> 01:06:15,833 兄貴 ダメだ 1026 01:06:15,917 --> 01:06:17,083 止めても無駄だ 1027 01:06:21,250 --> 01:06:22,875 ユーゾー 通報しろ 1028 01:06:23,542 --> 01:06:24,542 父さん 1029 01:06:24,625 --> 01:06:25,500 ワンさん 1030 01:06:26,625 --> 01:06:29,583 俺を疑っても恨んでもいい 1031 01:06:36,375 --> 01:06:39,167 でもシーユンの件は 偽らないでくれ 1032 01:06:40,750 --> 01:06:42,750 ドーピング剤を飲んだくせに 1033 01:06:43,250 --> 01:06:45,083 お前が死ねばよかった 1034 01:06:55,667 --> 01:06:57,958 なぜ“飲んだ”と知ってる? 1035 01:07:03,583 --> 01:07:04,417 父さん 1036 01:07:05,167 --> 01:07:08,458 あのスポーツドリンクは 栄養士が勧めたものだろ? 1037 01:07:08,542 --> 01:07:09,333 黙れ 1038 01:07:09,833 --> 01:07:11,958 あなたが ヤージンに情報提供を? 1039 01:07:12,792 --> 01:07:14,375 しかも娘に内緒で 1040 01:07:16,458 --> 01:07:18,042 野球の選手寿命は? 1041 01:07:18,542 --> 01:07:20,000 引退後のキャリアは? 1042 01:07:20,500 --> 01:07:24,417 家柄 学歴 人柄 どれも娘と釣り合わない 1043 01:07:28,500 --> 01:07:30,167 あなたを敬ってたし⸺ 1044 01:07:33,917 --> 01:07:36,625 試合も見に来てほしいと 思ってた 1045 01:07:41,375 --> 01:07:43,083 なんでこんなヤツを… 1046 01:07:44,125 --> 01:07:45,000 行こう 1047 01:07:45,083 --> 01:07:47,417 もういい 早く 1048 01:07:48,500 --> 01:07:50,333 娘をかばっても無駄だ 1049 01:07:51,083 --> 01:07:51,917 無視しろ 1050 01:07:52,458 --> 01:07:53,708 それでも父親か 1051 01:07:53,792 --> 01:07:54,667 やめろ 1052 01:08:01,083 --> 01:08:03,667 大人になれ もう高校生じゃないんだ 1053 01:08:03,750 --> 01:08:05,750 次は衝動を抑えろ 1054 01:08:15,542 --> 01:08:16,542 大丈夫か? 1055 01:08:20,292 --> 01:08:22,375 雨が小降りになったら行く? 1056 01:08:24,083 --> 01:08:27,500 願いを書くと 必ず かなうんだって 1057 01:08:32,167 --> 01:08:33,292 俺と渡米? 1058 01:08:32,167 --> 01:08:33,292 “MLBでプレー” 1059 01:08:33,292 --> 01:08:34,833 “MLBでプレー” 1060 01:08:36,042 --> 01:08:36,917 あげる 1061 01:08:38,083 --> 01:08:40,417 これなら自分の力で 実現できる 1062 01:08:41,667 --> 01:08:43,417 ジャン投手は天才ね 1063 01:08:43,500 --> 01:08:44,917 あなたの願いは? 1064 01:08:46,875 --> 01:08:47,875 見せてよ 1065 01:08:47,958 --> 01:08:48,458 ダメだ 1066 01:08:48,542 --> 01:08:49,875 ケチケチしないで 1067 01:08:49,958 --> 01:08:51,000 よせって 1068 01:08:51,833 --> 01:08:52,375 見るな 1069 01:08:52,458 --> 01:08:53,917 何を書いたの? 1070 01:08:55,417 --> 01:08:56,583 ワン・シーユン 1071 01:08:57,667 --> 01:09:00,458 “永遠に離れない” 1072 01:09:06,917 --> 01:09:07,792 クソッ 1073 01:09:09,625 --> 01:09:11,667 人生は18年で十分だ 1074 01:09:32,792 --> 01:09:34,333 タバコを買ってくる 1075 01:10:12,542 --> 01:10:13,958 熱いうちに食べて 1076 01:10:27,667 --> 01:10:28,667 姉ちゃん 1077 01:10:34,167 --> 01:10:35,833 驚いただろ? 1078 01:10:37,542 --> 01:10:38,375 いいえ 1079 01:10:40,375 --> 01:10:42,750 私の弟は やっぱりかっこいい 1080 01:10:44,000 --> 01:10:45,833 少し痩せたけどね 1081 01:10:57,833 --> 01:10:58,917 おいしい? 1082 01:11:05,083 --> 01:11:06,792 一番嫌いな粥だ 1083 01:11:10,792 --> 01:11:12,917 戻ったら店を手伝ってね 1084 01:11:14,208 --> 01:11:17,292 何でも食べたいものを 作ってあげる 1085 01:11:24,333 --> 01:11:26,292 無事に戻ってくるのよ 1086 01:12:22,583 --> 01:12:24,333 証拠は無事か? 1087 01:12:30,917 --> 01:12:31,458 待て 1088 01:12:32,708 --> 01:12:33,375 こら 1089 01:12:37,708 --> 01:12:38,417 止まれ 1090 01:13:18,083 --> 01:13:19,250 誰の指示で来た? 1091 01:13:57,250 --> 01:13:58,208 “ADL” 1092 01:13:58,833 --> 01:13:59,917 “0211” 1093 01:14:00,625 --> 01:14:01,708 車のナンバーだ 1094 01:14:12,667 --> 01:14:13,917 箱の中身は? 1095 01:14:15,542 --> 01:14:17,875 知らずに 命懸けで追ったのか? 1096 01:14:19,833 --> 01:14:21,375 奥さんの物か? 1097 01:14:23,875 --> 01:14:26,750 例のコカインと妻のメモが 入ってた 1098 01:14:33,125 --> 01:14:36,167 奥さんはシーユンの死に 関係してると? 1099 01:14:50,458 --> 01:14:52,125 リー課長 分かったか? 1100 01:14:52,208 --> 01:14:53,667 車の持ち主は大学生 1101 01:14:53,750 --> 01:14:55,500 登録地は澎湖(ペンフー)の実家だ 1102 01:14:56,083 --> 01:14:58,125 駐車場料金の請求先は? 1103 01:14:58,625 --> 01:14:59,667 住所は? 1104 01:14:59,750 --> 01:15:02,042 内港(ネイガン)路3段126号だ 1105 01:15:06,000 --> 01:15:06,792 住所は? 1106 01:15:08,167 --> 01:15:09,250 もう分かった 1107 01:15:09,792 --> 01:15:10,667 傅天下だ 1108 01:15:14,875 --> 01:15:15,875 そういえば⸺ 1109 01:15:16,583 --> 01:15:19,583 シーユンと会った もう1人のイニシャルは? 1110 01:15:20,500 --> 01:15:21,375 “L”だ 1111 01:15:23,042 --> 01:15:24,208 候補が多すぎる 1112 01:15:24,292 --> 01:15:25,125 リンだ 1113 01:15:27,375 --> 01:15:28,333 フー・リン 1114 01:15:31,000 --> 01:15:33,208 彼らが今日ここにいるのは 1115 01:15:33,750 --> 01:15:35,833 家庭が貧しいからではない 1116 01:15:38,583 --> 01:15:40,375 君たちが ここにいるのは 1117 01:15:40,875 --> 01:15:43,000 とても優秀だからです 1118 01:15:43,833 --> 01:15:44,750 私は⸺ 1119 01:15:45,417 --> 01:15:48,208 傅天下を代表し 奨学金を授与します 1120 01:15:49,042 --> 01:15:51,958 君たちは他人が貼った レッテルを剥がし 1121 01:15:52,458 --> 01:15:54,875 自分がなりたい大人に なってください 1122 01:16:05,042 --> 01:16:06,333 簡単なことだ 1123 01:16:07,208 --> 01:16:08,875 照明係は何してるの? 1124 01:16:12,833 --> 01:16:15,792 最初の受賞者は 車いすの子に変更しろ 1125 01:16:15,875 --> 01:16:16,750 はい 1126 01:16:16,833 --> 01:16:19,000 新聞には 私との集合写真を送れ 1127 01:16:19,500 --> 01:16:20,333 他には? 1128 01:16:20,833 --> 01:16:22,708 ワン社長が電話をお待ちです 1129 01:16:23,833 --> 01:16:26,500 人助けで忙しいと伝えろ 1130 01:16:33,792 --> 01:16:35,042 久しぶりだな 1131 01:16:41,083 --> 01:16:42,750 撮影班を呼ぶか? 1132 01:16:42,833 --> 01:16:44,833 夜のニュースに間に合う 1133 01:16:44,917 --> 01:16:46,917 結構だ すぐ失礼する 1134 01:16:47,667 --> 01:16:49,458 うちから何を盗んだ? 1135 01:16:50,667 --> 01:16:52,708 お宅の物をかき集めても 1136 01:16:52,792 --> 01:16:54,625 我が家のトイレ以下の価値だ 1137 01:16:55,792 --> 01:16:57,000 あの事件の夜 1138 01:16:57,083 --> 01:17:00,042 トイレで何をしてたか言えば 通報しない 1139 01:17:00,542 --> 01:17:01,542 手を組もう 1140 01:17:02,417 --> 01:17:04,750 こいつの逮捕を 独占放送できれば⸺ 1141 01:17:04,833 --> 01:17:05,750 質問に答える 1142 01:17:08,542 --> 01:17:10,583 シーユンに付きまとってたな 1143 01:17:12,250 --> 01:17:14,750 彼女とは 幼稚園からの幼なじみだ 1144 01:17:16,500 --> 01:17:19,583 君はワン伯父さんに 嫌われてたっけ 1145 01:17:20,417 --> 01:17:22,167 父親にも信頼されてるから⸺ 1146 01:17:22,250 --> 01:17:23,833 傅天下を継げると? 1147 01:17:24,333 --> 01:17:28,875 君の薬物使用を報じれば その夢は一瞬で消え失せる 1148 01:17:28,958 --> 01:17:30,167 証拠がない 1149 01:17:30,250 --> 01:17:31,250 別に構わない 1150 01:17:31,333 --> 01:17:33,167 警備員の死を特集する 1151 01:17:33,250 --> 01:17:36,042 初回は “御曹司が薬物で口封じ” 1152 01:17:36,125 --> 01:17:37,542 視聴数は数百万? 1153 01:17:38,167 --> 01:17:40,250 殺人犯に協力を? 1154 01:17:40,792 --> 01:17:43,458 君とシーユンと妻が トイレにいた 1155 01:17:43,542 --> 01:17:45,208 だから俺は調べてる 1156 01:17:48,375 --> 01:17:49,250 質問は? 1157 01:17:51,458 --> 01:17:54,708 家から薬物を盗んだのは 指紋が付いてるから? 1158 01:17:56,792 --> 01:17:59,667 シーユンの口座に 入金された60万元は 1159 01:17:59,750 --> 01:18:01,000 薬物の売上金か? 1160 01:18:01,083 --> 01:18:04,000 60万だろ? 簡単に稼げる 1161 01:18:04,667 --> 01:18:06,167 シーユンを殺したのか? 1162 01:18:06,250 --> 01:18:08,208 お前が殺したと ニュースで見た 1163 01:18:08,292 --> 01:18:10,042 トイレで何があった? 1164 01:18:12,875 --> 01:18:14,500 奥さんに聞いてないのか? 1165 01:18:15,042 --> 01:18:17,000 あの日 球場にいただろ? 1166 01:18:17,500 --> 01:18:19,333 なぜ言わなかったのかな 1167 01:18:20,292 --> 01:18:21,250 リウ記者 1168 01:18:22,625 --> 01:18:24,125 僕も被害者だ 1169 01:18:29,875 --> 01:18:31,542 従姉と一緒に来たの 1170 01:18:32,042 --> 01:18:32,917 どうも 1171 01:18:33,000 --> 01:18:33,750 こんにちは 1172 01:18:34,250 --> 01:18:36,167 従姉はクスリを欲しがってて 1173 01:18:36,667 --> 01:18:38,125 僕の存在を知ってた 1174 01:18:38,625 --> 01:18:41,292 それが あんたの奥さんというわけだ 1175 01:18:41,375 --> 01:18:43,833 俺は物を渡して すぐ立ち去った 1176 01:18:46,917 --> 01:18:48,417 監視カメラを壊した? 1177 01:18:49,875 --> 01:18:51,458 まさか彼女が死ぬとは 1178 01:18:53,042 --> 01:18:54,375 なぜ銃を持ってる? 1179 01:18:56,125 --> 01:18:57,375 事実を言え 1180 01:18:58,042 --> 01:18:58,917 “録画中” 1181 01:18:58,917 --> 01:19:02,167 “録画中” 1182 01:18:58,917 --> 01:19:02,167 父が監視カメラの映像を 買っただけだ 1183 01:19:02,167 --> 01:19:02,208 “録画中” 1184 01:19:02,250 --> 01:19:04,042 質問に答えろ 1185 01:19:04,750 --> 01:19:06,542 シーユンを殺したのか? 1186 01:19:06,625 --> 01:19:08,333 僕は全く関係ない 1187 01:19:09,583 --> 01:19:10,958 感情的になるな 1188 01:19:11,042 --> 01:19:11,958 黙ってろ 1189 01:19:13,750 --> 01:19:15,375 リウ記者を見ました? 1190 01:19:15,458 --> 01:19:17,458 彼が潜り込んだと 通報があった 1191 01:19:17,542 --> 01:19:18,833 調べます お待ちを 1192 01:19:19,833 --> 01:19:21,208 ご協力どうも 1193 01:19:21,875 --> 01:19:22,958 すみません 待って 1194 01:19:23,458 --> 01:19:24,833 チェン秘書 大変です 1195 01:19:25,625 --> 01:19:27,542 ジャン 銃を捨てろ 1196 01:19:27,625 --> 01:19:28,792 姉が悲しむぞ 1197 01:19:28,875 --> 01:19:30,458 まだチャンスはある 1198 01:19:31,542 --> 01:19:34,208 ボス 警察が来たようです 1199 01:19:39,583 --> 01:19:40,667 ジャンがここに 1200 01:19:41,542 --> 01:19:42,708 ジャン・ジェンイー 1201 01:19:42,792 --> 01:19:44,875 娘から編集長に届けさせろ 1202 01:19:54,667 --> 01:19:55,458 邪魔だ 1203 01:20:15,667 --> 01:20:16,583 この野郎 1204 01:20:17,375 --> 01:20:18,833 ふざけやがって 1205 01:20:20,417 --> 01:20:21,875 待ってくれ 1206 01:20:27,250 --> 01:20:27,833 手錠を 1207 01:20:27,917 --> 01:20:28,500 伏せろ 1208 01:20:33,708 --> 01:20:35,375 廃虚みたい 1209 01:20:35,458 --> 01:20:36,958 ここで合ってる? 1210 01:20:37,458 --> 01:20:38,500 いるの? 1211 01:20:42,250 --> 01:20:43,500 ジャン・ジェンイー 1212 01:20:44,375 --> 01:20:45,417 そこなの? 1213 01:20:50,875 --> 01:20:51,958 パパは? 1214 01:20:52,917 --> 01:20:55,042 君のパパは無事だ 1215 01:20:55,583 --> 01:20:57,833 トラブルがあって先に帰れと 1216 01:20:57,917 --> 01:20:59,083 だと思った 1217 01:20:59,167 --> 01:21:01,583 家を出る時 警察だらけだった 1218 01:21:02,125 --> 01:21:03,542 間一髪で出られたの 1219 01:21:07,042 --> 01:21:08,625 君に これを渡せと 1220 01:21:15,208 --> 01:21:18,208 “父が監視カメラの映像を 買っただけだ” 1221 01:21:18,958 --> 01:21:19,708 どうだ? 1222 01:21:19,792 --> 01:21:22,333 これでパパが正しいと 証明される 1223 01:21:23,708 --> 01:21:25,625 編集長に届けてくれ 1224 01:21:25,708 --> 01:21:26,708 任せて 1225 01:21:38,833 --> 01:21:40,083 リウ・リーミン 1226 01:21:41,292 --> 01:21:42,792 インタビューをしに⸺ 1227 01:21:42,875 --> 01:21:44,917 ジャンとフー・リンを 訪ねたのか? 1228 01:21:45,625 --> 01:21:46,917 ジャンはどこだ? 1229 01:21:48,833 --> 01:21:51,000 あんたはライの邪魔をした 1230 01:21:51,083 --> 01:21:52,292 公務執行妨害だ 1231 01:21:54,792 --> 01:21:58,208 今回は編集長が 保釈金を納めたから 1232 01:21:58,292 --> 01:22:00,417 一旦は自宅に戻っていい 1233 01:22:02,167 --> 01:22:05,167 殺人犯の逃亡を助けたのに 軽い罪だな 1234 01:22:05,708 --> 01:22:07,042 怖いものなしか 1235 01:22:08,083 --> 01:22:10,917 報道のためなら 命も惜しくないんだな 1236 01:22:11,458 --> 01:22:13,417 俺を褒めてるのか? 1237 01:22:22,625 --> 01:22:24,875 呼んだらすぐ来い どこへも行くな 1238 01:22:24,958 --> 01:22:26,542 この脚でどこへ? 1239 01:22:30,667 --> 01:22:32,333 リーミンさん こっち 1240 01:22:33,333 --> 01:22:34,667 ケガしたの? 1241 01:22:34,750 --> 01:22:36,125 大したことない 1242 01:22:36,625 --> 01:22:37,792 スマホを見てよ 1243 01:22:37,875 --> 01:22:39,667 没収されてたんだ 1244 01:22:39,750 --> 01:22:41,208 伯楽一街(ボーラーイージエ)32号まで 1245 01:22:41,292 --> 01:22:43,375 家に? ニュース見てないの? 1246 01:22:48,167 --> 01:22:50,792 隊長 言いたいことは 分かります 1247 01:22:50,875 --> 01:22:52,833 メディアは敵に回せない 1248 01:22:53,375 --> 01:22:55,917 手続きが済んだから 帰らせただけだ 1249 01:22:57,167 --> 01:22:59,542 まだ捜査したいなら続けろ 1250 01:23:05,333 --> 01:23:08,250 999の7Dのタクシーを 調べてくれ 1251 01:23:09,000 --> 01:23:11,458 リウ記者 僕も被害者だ 1252 01:23:11,542 --> 01:23:13,000 なぜ銃を持ってる? 1253 01:23:13,542 --> 01:23:15,375 僕は全く関係ない 1254 01:23:13,542 --> 01:23:15,375 “ジャンが フー・リンを脅迫” 1255 01:23:15,375 --> 01:23:16,750 “ジャンが フー・リンを脅迫” 1256 01:23:16,833 --> 01:23:17,833 感情的になるな 1257 01:23:19,250 --> 01:23:20,458 リウ記者によれば 1258 01:23:20,542 --> 01:23:22,083 当時 ジャン・ジェンイーは 1259 01:23:22,167 --> 01:23:26,292 薬物を常用し ワンさんの 行動を操っていました 1260 01:23:26,375 --> 01:23:29,708 耐えかねたワンさんは メディアに暴露を試み 1261 01:23:29,792 --> 01:23:31,500 それに憤ったジャンが 1262 01:23:31,583 --> 01:23:32,833 凶行に及びました 1263 01:23:32,917 --> 01:23:33,917 “ジャンは薬物常用” 1264 01:23:34,000 --> 01:23:35,583 “口封じの殺害” 1265 01:23:35,667 --> 01:23:36,292 なんと⸺ 1266 01:23:36,375 --> 01:23:39,292 ジャンは クスリで大きく商売してたの 1267 01:23:39,375 --> 01:23:43,708 しかもシーユンは 実家のお金で別荘を借りてた 1268 01:23:43,792 --> 01:23:45,375 ジャンが商売するためよ 1269 01:23:45,458 --> 01:23:47,333 父親なら耐えられない 1270 01:23:47,417 --> 01:23:50,708 不良が自慢の娘を 悪の道に引き込んだの 1271 01:23:50,792 --> 01:23:52,875 娘とクスリの関係に 気付かない? 1272 01:23:52,958 --> 01:23:54,292 大企業の社長だろ 1273 01:23:54,375 --> 01:23:55,542 金と権力で 1274 01:23:55,625 --> 01:23:58,000 娘の悪事は もみ消せる 1275 01:23:58,083 --> 01:24:00,417 7年間 誰も指摘せずだ 1276 01:24:00,500 --> 01:24:02,500 一体 何がなんだか? 1277 01:24:02,583 --> 01:24:04,208 なんてダークな事件だ 1278 01:24:04,292 --> 01:24:07,250 つまりワンも悪いってこと 1279 01:24:08,417 --> 01:24:10,292 俺もびっくりだ 1280 01:24:10,375 --> 01:24:12,208 僕は全く関係ない 1281 01:24:10,375 --> 01:24:12,208 “視聴数” 1282 01:24:12,208 --> 01:24:13,375 “視聴数” 1283 01:24:13,458 --> 01:24:14,917 感情的になるな 1284 01:24:18,792 --> 01:24:21,292 “TRUE立場 リウ・リーミン” 1285 01:24:24,000 --> 01:24:25,208 100万 突破した 1286 01:24:27,792 --> 01:24:30,000 お姉さんの薬物使用を 知ってた? 1287 01:24:30,083 --> 01:24:31,542 お父さんは薬物を黙認? 1288 01:24:31,625 --> 01:24:33,208 父親に罪悪感はある? 1289 01:24:33,292 --> 01:24:34,458 出てきて話して 1290 01:24:34,542 --> 01:24:35,750 いつまで隠れてる? 1291 01:24:35,833 --> 01:24:37,458 家族は仲が悪かった? 1292 01:24:37,542 --> 01:24:38,625 プライバシーが 1293 01:24:38,708 --> 01:24:40,333 なぜ1人なんですか? 1294 01:24:41,042 --> 01:24:43,667 かくまってるんですか? 出てこさせて 1295 01:24:51,958 --> 01:24:53,792 自宅は薬物の巣窟ですか? 1296 01:24:54,375 --> 01:24:55,667 デタラメです 1297 01:25:01,250 --> 01:25:02,375 ウソでしょ 1298 01:25:11,208 --> 01:25:12,833 おい 降りろよ 1299 01:25:12,917 --> 01:25:15,208 クズの姉は やっぱりクズか 1300 01:25:15,292 --> 01:25:17,042 さっさと降りろ 1301 01:25:17,125 --> 01:25:18,917 お前なんか社会のゴミだ 1302 01:25:19,000 --> 01:25:20,042 商売するな 1303 01:25:20,125 --> 01:25:21,500 何だよ にらむのか? 1304 01:25:30,333 --> 01:25:32,583 リウ記者の報道が 反響を呼んでいます 1305 01:25:32,667 --> 01:25:34,500 ワンさんの父親が自殺し 1306 01:25:34,583 --> 01:25:37,542 市民に囲まれた ジャンの姉のキッチンカーが 1307 01:25:37,625 --> 01:25:39,250 交通事故を起こしました 1308 01:25:39,333 --> 01:25:42,250 警察は引き続き ジャンの目撃情報を募り 1309 01:25:42,333 --> 01:25:44,875 見かけたら身を守るよう 呼びかけています 1310 01:25:59,250 --> 01:26:00,333 ジャン・ジェンイー 1311 01:26:01,000 --> 01:26:02,167 やめて 何するの 1312 01:26:02,250 --> 01:26:03,583 シーユンは潔白だ 1313 01:26:03,667 --> 01:26:06,125 なぜ罪のない姉が あんな目に? 1314 01:26:06,208 --> 01:26:08,083 落ち着け 説明するから 1315 01:26:08,167 --> 01:26:09,792 お前も他のヤツらと同じだ 1316 01:26:10,333 --> 01:26:11,625 何も変わらない 1317 01:26:11,708 --> 01:26:12,958 信じた俺がバカだ 1318 01:26:13,042 --> 01:26:14,083 お願い やめて 1319 01:26:14,167 --> 01:26:16,917 ああ そうさ 全て番組のためだ 1320 01:26:17,000 --> 01:26:19,375 今は撮ってないから黙ってろ 1321 01:26:30,875 --> 01:26:32,292 ティッシュを捨てろ 1322 01:26:45,958 --> 01:26:46,833 すまない 1323 01:26:47,792 --> 01:26:49,750 パパは脚があんなだし 1324 01:26:49,833 --> 01:26:52,750 殴られて 頭まで変になったら困る 1325 01:26:56,750 --> 01:26:58,042 俺が怖くないのか? 1326 01:26:59,708 --> 01:27:02,000 シーユンを殺してないでしょ 1327 01:27:02,583 --> 01:27:04,125 彼女の話をする時 1328 01:27:04,208 --> 01:27:07,500 パパがママの話をする時と 同じ感じだもん 1329 01:27:12,250 --> 01:27:13,833 愛し合ってたんだな 1330 01:27:15,333 --> 01:27:16,958 そこそこでいいのに 1331 01:27:17,917 --> 01:27:20,000 ママ 冗談よ 気にしないで 1332 01:27:25,250 --> 01:27:28,042 パパは軽薄で 悩みもなさそうだけど 1333 01:27:28,542 --> 01:27:30,333 お酒がないと眠れない 1334 01:27:31,417 --> 01:27:32,875 ママが死んでから 1335 01:27:33,458 --> 01:27:35,542 2年間 ソファで寝てる 1336 01:27:40,042 --> 01:27:41,375 君のパパは 1337 01:27:41,458 --> 01:27:43,375 なぜこの件にこだわるのかな 1338 01:27:49,208 --> 01:27:51,167 薬を買ってきたから塗れ 1339 01:27:52,958 --> 01:27:55,583 お姉さんは 命を取りとめたそうだ 1340 01:27:59,250 --> 01:28:00,125 車のキーを 1341 01:28:02,083 --> 01:28:03,250 どこへ行くの? 1342 01:28:04,667 --> 01:28:06,167 ママのカメラを取りにいく 1343 01:28:06,792 --> 01:28:08,333 その脚じゃ無理よ 1344 01:28:43,208 --> 01:28:44,125 応援を呼べ 1345 01:28:45,917 --> 01:28:47,458 早く行くんだ 1346 01:28:50,792 --> 01:28:54,208 警察はジャンの隠れ家を 発見しました 1347 01:28:54,292 --> 01:28:57,333 そこには 薬品や食料が残されており 1348 01:28:57,417 --> 01:28:59,083 長期滞在の跡が伺えます 1349 01:28:59,167 --> 01:29:01,000 これにより警察は 1350 01:29:01,083 --> 01:29:04,667 リウ記者がジャンの逃亡を 助けたとみており 1351 01:29:04,750 --> 01:29:07,458 リウ記者を 事件の容疑者に加えました 1352 01:29:07,542 --> 01:29:08,500 現在 目撃情報を… 1353 01:29:08,583 --> 01:29:10,625 正気なのか? なぜ彼といる? 1354 01:29:11,417 --> 01:29:12,875 お前も容疑者だぞ 1355 01:29:13,458 --> 01:29:15,083 事件を振り返りましょう 1356 01:29:15,167 --> 01:29:18,083 ジャンの脱獄から すでに13日です 1357 01:29:18,167 --> 01:29:19,792 11月14日午前 リウ記者は 1358 01:29:19,875 --> 01:29:23,917 折り紙の取材の名目で 新北(シンベイ)監獄を訪れ 1359 01:29:24,000 --> 01:29:26,333 ジェン・クワンシャオに 面会… 1360 01:29:26,417 --> 01:29:27,500 なぜ正しく報じない? 1361 01:29:28,000 --> 01:29:29,042 彼は殺人犯だ 1362 01:29:29,125 --> 01:29:30,250 彼は殺してない 1363 01:29:31,500 --> 01:29:33,375 TRUEニュースの理念は? 1364 01:29:33,917 --> 01:29:35,542 “真実と公正と客観” 1365 01:29:36,167 --> 01:29:38,792 スポンサーもなく 広告費もない我が社が 1366 01:29:38,875 --> 01:29:40,375 どう生き延びたと? 1367 01:29:49,333 --> 01:29:50,958 フー家に金をもらった 1368 01:29:51,042 --> 01:29:52,250 “俺たちが”な 1369 01:29:54,417 --> 01:29:56,667 TRUEニュースは フー家が設立した 1370 01:30:00,083 --> 01:30:02,333 だから理念などクソだと? 1371 01:30:03,042 --> 01:30:06,958 とどのつまり 俺たちは 傅天下の手先なんだな 1372 01:30:09,042 --> 01:30:12,250 シーユンからコカインが 検出された事実を隠蔽し 1373 01:30:12,333 --> 01:30:14,083 殺人犯さえ守る気だった 1374 01:30:14,667 --> 01:30:17,958 コカインの件を葬ったのは ヤージンだ 1375 01:30:19,833 --> 01:30:20,958 ウソつけ 1376 01:30:21,042 --> 01:30:23,917 ヤージンが企画書を出した時 録音が届いた 1377 01:30:24,000 --> 01:30:25,167 聞けば分かる 1378 01:30:32,750 --> 01:30:35,333 あの匿名の告発は ジャンを陥れるためなの 1379 01:30:35,417 --> 01:30:36,833 どうか信じないで 1380 01:30:38,500 --> 01:30:40,667 それを言うために 私を呼んだの? 1381 01:30:41,292 --> 01:30:43,208 すでに検査報告書は 手に入れた 1382 01:30:43,750 --> 01:30:45,500 ツアミノヘプタンが出た 1383 01:30:47,917 --> 01:30:49,333 あの報告書は確かよ 1384 01:30:56,333 --> 01:30:57,292 お願いします 1385 01:30:58,292 --> 01:31:00,417 ジェンイーは何も知らないの 1386 01:31:01,542 --> 01:31:04,583 彼が不注意で使ったなら 釈明すれば済むわ 1387 01:31:04,667 --> 01:31:05,833 いいえ 違う 1388 01:31:05,917 --> 01:31:09,083 暴露されたら どの球団からも拒否される 1389 01:31:12,458 --> 01:31:14,667 お金ならいくらでも出す 1390 01:31:15,792 --> 01:31:17,542 それが恋人のためだと? 1391 01:31:18,417 --> 01:31:20,250 他に用がないなら これで 1392 01:31:23,792 --> 01:31:26,250 もっとすごい情報を 教えてもいい 1393 01:31:26,333 --> 01:31:28,208 報道は遊びじゃないの 1394 01:31:30,333 --> 01:31:31,917 うちの学校に⸺ 1395 01:31:32,000 --> 01:31:35,167 学生が関わってる 薬物販売の組織がある 1396 01:31:37,083 --> 01:31:39,625 リーダーは大企業の御曹司 1397 01:31:41,542 --> 01:31:42,833 なぜ知ってるの? 1398 01:31:45,167 --> 01:31:46,542 私もメンバーよ 1399 01:31:58,208 --> 01:32:01,083 “恋人がドーピングを暴露” 1400 01:32:01,167 --> 01:32:03,042 “ワン・シーユンに送信” 1401 01:32:03,875 --> 01:32:06,458 取り引きの方法や ドラッグの種類まで 1402 01:32:06,542 --> 01:32:07,708 詳細を教えて 1403 01:32:07,792 --> 01:32:10,958 もしウソなら この内容が報道されることに 1404 01:32:11,458 --> 01:32:12,333 分かる? 1405 01:32:19,292 --> 01:32:22,083 ヤージンはシーユンから 入手した証拠を精査した 1406 01:32:22,667 --> 01:32:24,625 フー・リンは 国外の従兄から⸺ 1407 01:32:24,708 --> 01:32:27,792 薬物を入手してて 販売組織などなかった 1408 01:32:29,583 --> 01:32:32,958 彼女はダミー口座を 月2万元で借り 1409 01:32:33,042 --> 01:32:34,625 自分で入金してた 1410 01:32:35,292 --> 01:32:37,250 シーユンの自作自演? 1411 01:32:40,542 --> 01:32:42,708 1人でそこまでしてた 1412 01:32:43,375 --> 01:32:44,917 確かに“ウソ”だったが 1413 01:32:45,417 --> 01:32:47,417 俺とヤージンは追及をやめた 1414 01:33:12,833 --> 01:33:15,042 奥さんはシーユンの死に⸺ 1415 01:33:16,958 --> 01:33:18,750 関係してたのかな? 1416 01:33:29,917 --> 01:33:31,667 してないと信じてる 1417 01:33:32,917 --> 01:33:34,208 本気で そう思う? 1418 01:33:35,542 --> 01:33:37,083 買収されてたかも 1419 01:33:46,000 --> 01:33:48,708 妻は自分のやるべきことを やっただけ 1420 01:33:49,208 --> 01:33:50,583 真相を追求した 1421 01:33:51,500 --> 01:33:53,458 俺に黙ってたのは 1422 01:33:53,542 --> 01:33:55,708 死者を 悪く言いたくなかったから 1423 01:33:57,208 --> 01:33:59,083 それが事実だと? 1424 01:34:01,875 --> 01:34:04,458 自分が信じれば それが事実になる 1425 01:34:06,500 --> 01:34:08,042 人生は選択の連続だ 1426 01:34:08,958 --> 01:34:10,917 納得いくものを選べばいい 1427 01:34:20,458 --> 01:34:22,000 俺にはできない 1428 01:34:23,333 --> 01:34:25,083 シーユンを疑ってる 1429 01:34:29,292 --> 01:34:31,042 彼女の行動は全て⸺ 1430 01:34:34,708 --> 01:34:36,417 俺のためだったとは 1431 01:34:45,375 --> 01:34:49,250 販売組織は存在しないから フー・リンに殺す動機はない 1432 01:34:51,250 --> 01:34:55,583 監視カメラを壊したのは 取引の事実を隠すためだった 1433 01:35:12,458 --> 01:35:13,958 メイジーさんは? 1434 01:35:14,833 --> 01:35:16,333 買収されてない 1435 01:35:17,750 --> 01:35:19,500 誰を守ろうとした? 1436 01:35:26,333 --> 01:35:27,583 銃は俺が持つ 1437 01:35:57,208 --> 01:35:58,208 ジャン・ジェンイー 1438 01:36:03,375 --> 01:36:04,958 祖母は何も覚えてない 1439 01:36:05,958 --> 01:36:07,292 お前はどうだ? 1440 01:36:10,167 --> 01:36:11,125 名前は? 1441 01:36:13,125 --> 01:36:14,333 ゼン・ジンアン 1442 01:36:14,417 --> 01:36:15,583 教えてくれ 1443 01:36:16,958 --> 01:36:18,958 以前 球場で働いてたな? 1444 01:36:19,667 --> 01:36:20,458 はい 1445 01:36:21,250 --> 01:36:23,542 事件の日 3階D区にいて⸺ 1446 01:36:24,042 --> 01:36:25,333 トイレに行った? 1447 01:36:35,417 --> 01:36:36,250 はい 1448 01:36:39,958 --> 01:36:41,500 シーユンを見た? 1449 01:36:45,625 --> 01:36:46,458 はい 1450 01:36:48,458 --> 01:36:49,542 ジャン・ジェンイー 1451 01:36:53,583 --> 01:36:54,917 お前が 1452 01:36:56,417 --> 01:36:57,500 殺したのか? 1453 01:37:03,792 --> 01:37:04,667 そうだ 1454 01:37:20,000 --> 01:37:21,208 祖母に布団を 1455 01:37:28,917 --> 01:37:31,500 ばあちゃん 大丈夫だよ 1456 01:37:38,542 --> 01:37:39,792 自首する 1457 01:37:48,708 --> 01:37:51,417 何があったか 最初から話してくれ 1458 01:37:54,583 --> 01:37:55,708 あの日… 1459 01:37:57,917 --> 01:37:59,458 売り子をしてた 1460 01:38:00,083 --> 01:38:02,708 ファウルボールを取った客が ぶつかってきた 1461 01:38:04,583 --> 01:38:05,333 兄貴… 1462 01:38:07,750 --> 01:38:08,708 悪かった 1463 01:38:08,792 --> 01:38:09,750 コーラが倒れた 1464 01:38:10,250 --> 01:38:12,250 制服を汚したら罰金だ 1465 01:38:12,958 --> 01:38:14,375 3階は改修中だから 1466 01:38:14,875 --> 01:38:17,750 こっそり制服を 洗おうと思った 1467 01:38:18,917 --> 01:38:20,458 そこに人がいた 1468 01:38:22,708 --> 01:38:23,750 何するんだ 1469 01:38:44,667 --> 01:38:46,958 シーユンと知り合いなのか? 1470 01:38:49,167 --> 01:38:50,042 違う 1471 01:38:50,125 --> 01:38:51,917 初めて会ったと? 1472 01:38:52,583 --> 01:38:53,500 そうだ 1473 01:38:58,833 --> 01:39:00,042 お前の他に⸺ 1474 01:39:02,417 --> 01:39:04,250 誰かいたのか? 1475 01:39:08,458 --> 01:39:09,333 いない 1476 01:39:14,333 --> 01:39:15,958 従姉と一緒に来たの 1477 01:39:16,500 --> 01:39:17,333 どうも 1478 01:39:17,833 --> 01:39:18,625 こんにちは 1479 01:39:19,125 --> 01:39:20,292 持ってきた? 1480 01:39:20,375 --> 01:39:21,583 慌てるな 1481 01:39:21,667 --> 01:39:22,583 お姉さん 1482 01:39:23,500 --> 01:39:24,583 初めて? 1483 01:39:25,625 --> 01:39:26,917 学生時代にやった 1484 01:39:27,000 --> 01:39:29,708 あなたなら 定期的に買えると聞いた 1485 01:39:29,792 --> 01:39:30,833 任せてくれ 1486 01:39:30,917 --> 01:39:32,417 品切れすることはない 1487 01:39:33,042 --> 01:39:34,083 それに 1488 01:39:36,583 --> 01:39:38,083 品質も保証する 1489 01:39:38,958 --> 01:39:40,292 さあ 試して 1490 01:39:57,167 --> 01:39:57,875 大丈夫? 1491 01:40:00,875 --> 01:40:02,417 そろそろ帰ったら? 1492 01:40:04,208 --> 01:40:06,917 また欲しくなったら VIPルームに来い 1493 01:40:18,833 --> 01:40:19,792 さっきは… 1494 01:40:21,208 --> 01:40:22,208 ありがとう 1495 01:40:22,750 --> 01:40:23,625 ジェンイーの件… 1496 01:40:23,708 --> 01:40:25,042 企画書は破棄する 1497 01:40:53,333 --> 01:40:55,500 大丈夫? つらそうだ 1498 01:41:03,958 --> 01:41:06,417 あれを全部買い取るから 1499 01:41:07,375 --> 01:41:09,542 何も見なかったことにして 1500 01:41:10,042 --> 01:41:11,042 お願いよ 1501 01:41:11,125 --> 01:41:11,792 いいって 1502 01:41:11,875 --> 01:41:12,625 買わせて 1503 01:41:12,708 --> 01:41:14,542 電話して助けを呼ぼう 1504 01:41:14,625 --> 01:41:16,250 ここに5000元ある 1505 01:41:16,333 --> 01:41:19,208 これで全部買うから見逃して 1506 01:41:19,292 --> 01:41:21,500 買わなくていいよ 1507 01:41:21,583 --> 01:41:23,250 いいから受け取って 1508 01:41:23,333 --> 01:41:24,750 スマホを返して 1509 01:41:24,833 --> 01:41:25,875 返せってば 1510 01:41:25,958 --> 01:41:26,458 やめて 1511 01:41:26,542 --> 01:41:27,083 出せよ 1512 01:41:27,833 --> 01:41:28,625 早くしろよ 1513 01:41:32,167 --> 01:41:33,625 どこ触ってるのよ 1514 01:41:34,750 --> 01:41:36,292 スマホを取ろうとした 1515 01:41:36,875 --> 01:41:37,917 変態よ 1516 01:41:38,458 --> 01:41:39,625 触ったくせに 1517 01:41:40,208 --> 01:41:41,708 悪事を隠したいんだろ 1518 01:41:42,208 --> 01:41:43,833 クスリを吸ったのを見た 1519 01:41:44,542 --> 01:41:45,417 分かった 1520 01:41:46,333 --> 01:41:47,917 通報するんでしょ? 1521 01:41:48,000 --> 01:41:49,542 ほら しなさいよ 1522 01:41:52,250 --> 01:41:53,250 どうかしてる 1523 01:41:53,333 --> 01:41:54,167 もしもし 1524 01:41:54,667 --> 01:41:57,083 警察ですか? トイレに変態が 1525 01:41:58,250 --> 01:41:58,875 やめろよ 1526 01:41:58,958 --> 01:41:59,625 放して 1527 01:41:59,708 --> 01:42:01,250 デタラメ言うなよ 1528 01:42:01,333 --> 01:42:02,250 本当です 1529 01:42:02,333 --> 01:42:04,583 やめろ 電話を切れ 1530 01:42:04,667 --> 01:42:05,375 渡せよ 1531 01:42:18,750 --> 01:42:19,792 そこにいて 1532 01:42:20,792 --> 01:42:22,083 近づかないで 1533 01:42:25,542 --> 01:42:26,958 あっちへ行って 1534 01:43:15,667 --> 01:43:16,875 ジャン・ジェンイー 1535 01:43:18,292 --> 01:43:19,917 痛いよ… 1536 01:43:20,542 --> 01:43:21,833 すごく… 1537 01:43:21,917 --> 01:43:23,833 痛いよ 1538 01:43:49,125 --> 01:43:50,292 事故だった 1539 01:43:50,375 --> 01:43:52,000 仕方なかったんだ 1540 01:43:52,542 --> 01:43:54,208 ジャン・ジェンイー 銃を捨てろ 1541 01:43:54,292 --> 01:43:55,208 引っ込んでろ 1542 01:43:55,875 --> 01:43:57,625 もうすぐ警察が来る 1543 01:44:01,250 --> 01:44:02,333 その後は? 1544 01:44:03,917 --> 01:44:06,208 気付いた時には 1545 01:44:06,292 --> 01:44:08,542 もう… 手遅れだった 1546 01:44:10,708 --> 01:44:13,083 それで ばあちゃんに電話した 1547 01:44:38,000 --> 01:44:39,792 俺は救えたのに… 1548 01:44:57,292 --> 01:44:58,250 シーユン 1549 01:44:59,958 --> 01:45:01,000 しっかりしろ 1550 01:45:09,708 --> 01:45:10,750 助けて… 1551 01:45:13,792 --> 01:45:14,958 助けてくれ 1552 01:45:21,333 --> 01:45:23,750 犯人を捕まえて 無罪を勝ち取った 1553 01:45:32,750 --> 01:45:34,417 それだけじゃ足りない 1554 01:45:41,125 --> 01:45:43,125 全責任を取らせてやる 1555 01:45:50,583 --> 01:45:53,750 球場殺人事件の最新情報です 1556 01:45:53,833 --> 01:45:57,583 ゼン・ジンアンは あの日 トイレでワンさんを誘い 1557 01:45:57,667 --> 01:46:00,708 断わられた腹いせに 殺したと認めました 1558 01:46:00,792 --> 01:46:03,083 当時 ジャンを 名指しした証人は 1559 01:46:03,167 --> 01:46:04,750 ゼンの祖母でした 1560 01:46:04,833 --> 01:46:08,583 つまりジャンは 孫の身代わりにされたのです 1561 01:46:08,667 --> 01:46:10,625 ジャンさん お姉さんの容体は? 1562 01:46:10,708 --> 01:46:11,667 何か一言 1563 01:46:11,750 --> 01:46:12,708 勝訴の自信は? 1564 01:46:12,792 --> 01:46:14,667 リウ記者とは どういう関係? 1565 01:46:14,750 --> 01:46:16,208 医師の診断結果は? 1566 01:46:16,292 --> 01:46:17,833 危ないので押さないで 1567 01:46:17,917 --> 01:46:19,417 司法は不公平だと? 1568 01:46:20,125 --> 01:46:22,208 司法に謝罪を求めますか? 1569 01:47:30,208 --> 01:47:32,083 少し時計回りに動かして 1570 01:47:32,625 --> 01:47:33,292 こう? 1571 01:47:33,375 --> 01:47:34,083 いいね 1572 01:47:34,167 --> 01:47:36,250 ジェンジェン パパを呼んできて 1573 01:47:41,667 --> 01:47:42,875 リーミンさん 来て 1574 01:47:43,583 --> 01:47:44,417 分かった 1575 01:47:48,042 --> 01:47:49,167 早くしてよ 1576 01:48:02,083 --> 01:48:02,958 始めよう 1577 01:48:05,958 --> 01:48:07,208 PDのハオです 1578 01:48:07,708 --> 01:48:08,625 どうも 1579 01:48:08,708 --> 01:48:09,667 念願の合作です 1580 01:48:09,750 --> 01:48:10,583 よろしく 1581 01:48:11,667 --> 01:48:12,958 スタンバイして 1582 01:48:13,917 --> 01:48:14,875 ありがとう 1583 01:48:17,792 --> 01:48:19,750 3 2… 1584 01:48:20,458 --> 01:48:22,542 “ニュースより 真相が重要” 1585 01:48:22,625 --> 01:48:23,792 リウ・リーミンです 1586 01:48:23,875 --> 01:48:26,333 今日は新番組の初回です 1587 01:48:26,917 --> 01:48:29,167 皆さんは あの日トイレで⸺ 1588 01:48:29,250 --> 01:48:31,875 何が起きたのか 知りたいはずです 1589 01:48:33,458 --> 01:48:35,458 ゼンが罪を認めたあと 1590 01:48:36,833 --> 01:48:39,583 私とジャンは 銃を捨てろと説得した 1591 01:48:43,542 --> 01:48:45,208 しかし私が人質に 1592 01:48:45,875 --> 01:48:47,583 全責任を取らせてやる 1593 01:49:06,833 --> 01:49:07,792 ジャン・ジェンイー 1594 01:49:09,000 --> 01:49:10,375 7年耐えただろ 1595 01:49:11,000 --> 01:49:12,125 お前は無実だ 1596 01:49:19,083 --> 01:49:20,750 みんなにとっては 1597 01:49:22,625 --> 01:49:24,833 俺はずっと殺人犯だ 1598 01:49:25,625 --> 01:49:27,417 そいつを警察に渡して 1599 01:49:28,917 --> 01:49:30,542 裁きを受けさせる 1600 01:49:31,625 --> 01:49:33,208 真相を暴くんだ 1601 01:49:39,667 --> 01:49:40,750 真相? 1602 01:49:42,875 --> 01:49:44,625 それを信じるのか? 1603 01:49:48,292 --> 01:49:50,083 ジャン・ジェンイー 1604 01:50:39,583 --> 01:50:41,917 ゼンの死は非常に残念です 1605 01:50:44,750 --> 01:50:48,000 しかしジャンが命懸けで 助けてくれなければ 1606 01:50:53,625 --> 01:50:55,375 娘は父親を失ってた 1607 01:50:56,917 --> 01:50:58,792 ありがとう ジャン・ジェンイー 1608 01:51:01,292 --> 01:51:03,458 この動画は 物議を醸しています 1609 01:51:03,542 --> 01:51:05,375 ゼンが 罪を認めた映像は⸺ 1610 01:51:05,458 --> 01:51:08,500 すでに警察が 入手しているようです 1611 01:51:08,583 --> 01:51:12,125 ジャンの正当防衛の 成立については 1612 01:51:12,208 --> 01:51:14,042 司法の判断が待たれます 1613 01:51:14,125 --> 01:51:15,958 “ジャンの正義を 取り戻す” 紆余(うよ)曲折を経た 事件ですが 1614 01:51:15,958 --> 01:51:16,042 “ジャンの正義を 取り戻す” 1615 01:51:16,042 --> 01:51:18,500 “ジャンの正義を 取り戻す” ネット民はリウ記者を 預言者と称賛 1616 01:51:18,500 --> 01:51:18,583 “ジャンの正義を 取り戻す” 1617 01:51:18,583 --> 01:51:20,208 “ジャンの正義を 取り戻す” リウ記者の自宅前には 1618 01:51:20,292 --> 01:51:21,958 CM出演を 依頼する企業が⸺ “リウ記者の評判が一転 大人気に” 1619 01:51:21,958 --> 01:51:22,042 “リウ記者の評判が一転 大人気に” 1620 01:51:22,042 --> 01:51:23,583 “リウ記者の評判が一転 大人気に” 列を成しています 1621 01:51:23,583 --> 01:51:25,500 “リウ記者の評判が一転 大人気に” 1622 01:51:29,750 --> 01:51:31,250 先に1つどうぞ 1623 01:51:31,333 --> 01:51:32,458 ありがとう 1624 01:51:33,167 --> 01:51:34,292 リウ記者ですか? 1625 01:51:36,458 --> 01:51:39,125 ジャンは 正当防衛とは思えない 1626 01:51:39,750 --> 01:51:43,042 動画にコメントをして チャンネル登録も頼む 1627 01:51:44,833 --> 01:51:45,375 どうぞ 1628 01:51:45,458 --> 01:51:46,083 ありがとう 1629 01:51:46,583 --> 01:51:47,917 なぜ彼を助けたの? 1630 01:51:48,958 --> 01:51:50,042 自分を助けた 1631 01:51:50,125 --> 01:51:51,708 どうも 釣りは結構 1632 01:52:03,167 --> 01:52:05,958 ほら見て 1分で “いいね”が1000個 1633 01:52:06,042 --> 01:52:08,333 ついに 道化キャラを 返上できる 1634 01:52:11,333 --> 01:52:12,417 今じゃアイドルよ 1635 01:52:12,500 --> 01:52:14,167 何を撮っても “いいね”が付く 1636 01:52:14,250 --> 01:52:15,417 前からそうだ 1637 01:52:18,583 --> 01:52:21,083 新しい動画は いつ撮るの? 1638 01:52:21,167 --> 01:52:23,000 毎日 ネッ友が聞いてくる 1639 01:52:26,292 --> 01:52:27,875 しばらく親子で過ごそう 1640 01:52:28,958 --> 01:52:30,792 私の功績を無駄にしないで 1641 01:52:33,792 --> 01:52:35,333 ジャン・ジェンイーに 会った時 1642 01:52:35,417 --> 01:52:37,083 殺してないと分かった 1643 01:52:37,875 --> 01:52:38,792 ゼンは? 1644 01:52:39,292 --> 01:52:40,458 完全に殺人犯 1645 01:53:10,958 --> 01:53:11,917 来たのね 1646 01:53:13,375 --> 01:53:15,250 ごめんなさい 1647 01:53:15,333 --> 01:53:16,708 あんたに謝らないと 1648 01:53:16,792 --> 01:53:18,208 ジャンに何を謝るの? 1649 01:53:28,417 --> 01:53:29,417 来たのね 1650 01:53:30,833 --> 01:53:32,333 ごめんなさい 1651 01:53:33,000 --> 01:53:34,250 あんたに謝らないと 1652 01:53:34,333 --> 01:53:35,917 ジャンに何を謝るの? 1653 01:53:37,583 --> 01:53:39,792 なぜ毎日 録音を聞いてた? 1654 01:53:39,875 --> 01:53:42,250 耳障りな音が聞こえる 1655 01:53:42,333 --> 01:53:43,292 すごく異常だろ? 1656 01:53:43,375 --> 01:53:44,333 ジャン・ジェンイー 1657 01:53:44,833 --> 01:53:46,667 すごく痛い 1658 01:54:02,333 --> 01:54:03,750 ごめんなさい 1659 01:54:04,333 --> 01:54:05,458 ごめんなさい 1660 01:54:05,542 --> 01:54:07,167 ジャンに何を謝るの? 1661 01:54:07,250 --> 01:54:08,958 すごく痛い 1662 01:54:17,583 --> 01:54:19,000 ジャン・ジェンイー 1663 01:54:19,500 --> 01:54:20,458 痛い 1664 01:54:20,542 --> 01:54:22,292 ジャンに何を謝るの? 1665 01:54:22,375 --> 01:54:24,333 すごく痛い 1666 01:54:27,292 --> 01:54:28,333 ばあちゃん 1667 01:54:28,417 --> 01:54:30,583 クスリを吸ったのを見た 1668 01:54:38,208 --> 01:54:39,083 ばあちゃん 1669 01:55:00,917 --> 01:55:02,125 リーミンさん 来て 1670 01:55:04,292 --> 01:55:05,125 分かった 1671 01:55:08,375 --> 01:55:09,250 真相? 1672 01:55:09,792 --> 01:55:11,167 それを信じるのか? 1673 01:55:11,667 --> 01:55:13,292 ママの番組を救ってね 1674 01:55:13,792 --> 01:55:17,000 私のためと言うなら しっかりやって 1675 01:55:23,583 --> 01:55:24,667 早くしてよ 1676 01:55:36,625 --> 01:55:40,042 “このファイルを 削除しますか?” 1677 01:55:47,792 --> 01:55:48,708 始めよう 1678 02:00:14,042 --> 02:00:16,292 日本語字幕 須田 友喜