1 00:00:12,458 --> 00:00:16,500 CIUDAD DEL ESTE, PARAGUAY FOZ DO IGUAÇU, BRAZÍLIE 2 00:00:16,583 --> 00:00:19,000 Hranici není snadný pochopit. 3 00:00:20,208 --> 00:00:22,833 Kdekdo si myslí, že slouží k rozdělování. 4 00:00:25,833 --> 00:00:27,666 Ale hranice taky sjednocuje. 5 00:00:30,958 --> 00:00:32,708 Lidi všeho druhu. 6 00:00:35,000 --> 00:00:37,583 Klaďase a záporáky, padouchy a policajty… 7 00:00:41,166 --> 00:00:43,166 Ve zkurvený, smrtonosný válce, 8 00:00:43,250 --> 00:00:44,458 ÚTĚK Z VĚZENÍ 9 00:00:45,041 --> 00:00:47,250 co vyvolává chaos na obou stranách. 10 00:00:50,333 --> 00:00:53,041 Každýho zajímá, co jde z Paraguaye do Brazílie, 11 00:00:54,250 --> 00:00:57,333 nikdo už ale neřeší, co jde z Brazílie tam: zločin. 12 00:00:57,833 --> 00:01:02,083 Všechny druhy zločinu, včetně takzvaný městský dominace, 13 00:01:02,166 --> 00:01:04,416 stoprocentně Made in Brazil. 14 00:01:04,500 --> 00:01:09,333 - Vstupujeme do zóny útoku. - Začněte odpočet. Čtyři minuty. 15 00:01:09,916 --> 00:01:12,375 Vždycky spolupracuje víc gangů. 16 00:01:12,458 --> 00:01:14,458 Ven z auta! Na zem! 17 00:01:15,875 --> 00:01:17,125 ZÁPADNÍ BLOKÁDA 18 00:01:17,208 --> 00:01:18,833 Koordinovaně. 19 00:01:18,916 --> 00:01:21,708 Zablokujou město, zajmou rukojmí, 20 00:01:21,791 --> 00:01:23,208 VOLAL NĚKDO POLICII? 21 00:01:23,291 --> 00:01:24,375 zatarasí ulice. 22 00:01:24,458 --> 00:01:25,458 SEVERNÍ BLOKÁDA 23 00:01:25,541 --> 00:01:26,416 Nestřílejte! 24 00:01:27,166 --> 00:01:29,500 POLICEJNÍ SLUŽEBNA 25 00:01:29,583 --> 00:01:32,583 Ochromí policii vojenským arzenálem. 26 00:01:32,666 --> 00:01:37,458 - Okrsek je pod kontrolou. - Izolujte a uzavřete perimetr. 27 00:01:37,541 --> 00:01:38,958 Dvě minuty. 28 00:01:39,041 --> 00:01:40,625 BOŽE, SMILUJ SE 29 00:01:41,208 --> 00:01:43,083 Nejdřív obrátí město vzhůru nohama. 30 00:01:43,166 --> 00:01:44,166 Jdeme! 31 00:01:44,666 --> 00:01:46,291 Klid. Nikdo ani hnout. 32 00:01:47,083 --> 00:01:48,083 Blokáda hotová. 33 00:01:48,875 --> 00:01:51,500 - Jedna minuta. - Blížíme se k cíli. 34 00:01:53,166 --> 00:01:56,541 A pak seberou prachy. Hromadu prachů. 35 00:01:58,250 --> 00:01:59,333 Jedem jedem! 36 00:02:02,250 --> 00:02:03,333 Vpřed! 37 00:02:04,875 --> 00:02:06,958 - Zmrdi! - Jedem! 38 00:02:09,458 --> 00:02:10,583 Ústup! 39 00:02:11,750 --> 00:02:14,583 - Vytáhněte dělo! - Padesátku na ně! 40 00:02:34,750 --> 00:02:37,166 - Pošlete dodávku. - Pošlete dodávku! 41 00:02:37,750 --> 00:02:40,208 - Jeď! - Můžeš! 42 00:02:40,291 --> 00:02:43,041 - Tady. - Jdem na to. 43 00:02:44,000 --> 00:02:45,916 - Padáme. - Bomba. 44 00:02:46,583 --> 00:02:49,625 Bomba! Kryjte se! 45 00:02:49,708 --> 00:02:51,083 Odpaluju. 46 00:02:53,916 --> 00:02:58,333 Co má brazilskej polda společnýho s ozbrojenou loupeží za čárou? 47 00:03:03,958 --> 00:03:07,708 Jeden z těch šmejdů mi nejspíš zabil parťáka. 48 00:03:07,791 --> 00:03:09,250 Rychle, pohyb! 49 00:03:09,875 --> 00:03:12,541 Udělám všechno, abych toho zmrda chytil. 50 00:03:55,208 --> 00:03:58,166 PRAVIDLA ZLOČINU 51 00:03:58,250 --> 00:04:03,166 EPIZODA PRVNÍ CHAOS 52 00:04:10,000 --> 00:04:12,666 BRAZILSKOPARAGUAYSKÁ HRANICE VODOPÁDY IGUAÇU 53 00:04:12,750 --> 00:04:15,666 DEN ÚTOKU 54 00:04:27,750 --> 00:04:29,375 Kdy dorazí váš expert? 55 00:04:32,875 --> 00:04:34,166 Kde vězí Benício? 56 00:04:34,875 --> 00:04:35,708 Jedem. 57 00:04:57,541 --> 00:05:00,750 Zabili tu federála. Jsou to tři měsíce. 58 00:05:02,958 --> 00:05:04,375 Musels něco zaslechnout. 59 00:05:05,250 --> 00:05:09,041 - Co s tím má můj bratranec? - Někdo se k tomu přihlásil. 60 00:05:10,750 --> 00:05:12,166 Někdo z Organizace. 61 00:05:14,458 --> 00:05:15,541 Říká si Bezcitnej. 62 00:05:16,791 --> 00:05:18,416 Co o něm víš? 63 00:05:18,833 --> 00:05:20,708 POLICEJNÍ SPIS 64 00:05:26,583 --> 00:05:27,500 Slyším. 65 00:05:27,583 --> 00:05:31,500 Agenti si stěžují, že federální agent není na místě činu. 66 00:05:31,583 --> 00:05:35,416 Kdyby byli co k čemu, dojde jim, že čmuchám okolo. 67 00:05:36,000 --> 00:05:41,041 Méně filozofování a víc pracování. A najděte si parťáka, nebo to udělám já. 68 00:05:41,125 --> 00:05:42,416 To chci vidět. 69 00:05:48,625 --> 00:05:50,458 - Čau šéfe. - Kde je Nogueira? 70 00:05:50,541 --> 00:05:53,041 Svezu vás. Na letiště? 71 00:05:53,125 --> 00:05:53,958 Jo. 72 00:06:05,791 --> 00:06:09,041 - Nedokončili jsme náš rozhovor. - Já myslel, že ano. 73 00:06:09,125 --> 00:06:12,500 Benício prý zase zmizel během vyšetřování. 74 00:06:12,583 --> 00:06:15,541 Kdyby lotři drbali tak jako někteří policajti… 75 00:06:15,625 --> 00:06:19,875 Šéfe, Benício nemá parťáka, protože s tím magorem nechce nikdo dělat, 76 00:06:19,958 --> 00:06:23,041 a já už se chci dlouho vrátit do terénu. 77 00:06:23,875 --> 00:06:29,375 Nejste radši na stanici? Můžete trávit víc času doma. 78 00:06:29,458 --> 00:06:30,458 Ani ne. 79 00:06:32,541 --> 00:06:37,166 - Za 15 minut zavírá odbavení. - V pohodě, stihnu to za deset. 80 00:06:57,208 --> 00:07:00,500 - Možná by měl někdo… - Držet magora na uzdě? 81 00:07:03,375 --> 00:07:05,500 Ráda tu cenu zaplatím. 82 00:07:06,291 --> 00:07:11,291 MEZINÁRODNÍ LETIŠTĚ FOZ DO IGUAÇU 83 00:07:12,125 --> 00:07:16,625 Je dobrý policajt, ale pozor, ať nerozdmýcháte jeho divoké já. 84 00:07:18,083 --> 00:07:21,083 Vykastrovat paviána. Rozumím. 85 00:07:21,875 --> 00:07:24,291 Promluvte s Rossim, má Benícia na povel. 86 00:07:24,791 --> 00:07:25,791 Šťastnou cestu. 87 00:07:42,375 --> 00:07:44,291 PEKAŘSTVÍ 88 00:07:44,375 --> 00:07:46,916 DĚTSKÉ HOLIČSTVÍ 89 00:07:51,333 --> 00:07:53,958 NOČNÍ KLUB U TYGŘICE 90 00:08:24,125 --> 00:08:26,166 - Na zdraví. - Gratuluju. 91 00:08:28,250 --> 00:08:32,916 - Na tohle jsem kdysi tancoval. - Kecáš! Pamatuje to mou babičku. 92 00:08:33,000 --> 00:08:34,583 Myslíš to vážně? 93 00:08:35,083 --> 00:08:36,958 Seš hrozně uťáplej. 94 00:08:38,416 --> 00:08:40,625 Už tři roky sem chodíme pít. 95 00:09:04,250 --> 00:09:08,416 Čumte na zem! Nečumte nahoru! Fofrem! 96 00:09:09,708 --> 00:09:12,958 Klid, jenom klid. 97 00:09:13,458 --> 00:09:15,583 - Vytáhni Makitu. - Jasně. 98 00:09:15,666 --> 00:09:18,208 Spoutej je. Ty se postarej o kamery. 99 00:09:18,291 --> 00:09:19,500 - Fofrem! - Jdu! 100 00:09:19,541 --> 00:09:22,333 - Hlavně klídek. - Pohyb! 101 00:09:45,583 --> 00:09:47,583 K zátarasu jedou tři auta. 102 00:09:47,666 --> 00:09:50,041 - Varovný výstřel. - Rozumím. 103 00:09:59,333 --> 00:10:01,458 Hotovo. Bacha. 104 00:10:03,916 --> 00:10:05,750 Jdeme. 105 00:10:12,250 --> 00:10:16,250 - Cože? - Kde jsou prachy, do píči? 106 00:10:16,916 --> 00:10:19,916 - Klid, kámo. - Kurva! 107 00:10:22,583 --> 00:10:24,416 Měly tady být. 108 00:10:26,250 --> 00:10:30,375 K čemu nám je plánovač, co nemá funkční plán? 109 00:10:31,958 --> 00:10:33,875 Aby dělal z blbců pracháče. 110 00:10:33,958 --> 00:10:37,750 Klid. Mně takhle říká odmalička. 111 00:10:37,833 --> 00:10:39,375 - Myslí to dobře. - Kretén. 112 00:10:47,291 --> 00:10:48,583 Kde jsou prachy? 113 00:10:49,583 --> 00:10:50,583 Nahoře. 114 00:10:51,083 --> 00:10:52,083 Čum na hodiny. 115 00:10:53,125 --> 00:10:54,000 Do hajzlu. 116 00:11:01,166 --> 00:11:02,375 Ty vole. 117 00:11:04,541 --> 00:11:07,375 Jak dlouho ti to bude trvat? 118 00:11:08,416 --> 00:11:14,833 Musí to povolit na jednu ránu. Vy dva pojďte se mnou. Jedem, fofrem. 119 00:11:33,250 --> 00:11:35,750 AKTUÁLNĚ V PARAGUAYI 120 00:12:00,583 --> 00:12:02,791 - Stalo se něco? - Koukej. 121 00:12:04,291 --> 00:12:07,125 V Paraguayi probíhá velká loupež. 122 00:12:09,208 --> 00:12:10,666 Do prdele. 123 00:12:14,291 --> 00:12:19,708 Je to hrůza, děje se to za rohem a nemůžeme nic dělat. 124 00:12:21,250 --> 00:12:25,875 Sotva ses vrátila do služby, natož do terénu, tak se uklidni. 125 00:12:27,708 --> 00:12:32,916 Jedno se ale musí nechat, tyhle tombraiderky mě děsně rajcujou. 126 00:12:35,000 --> 00:12:38,666 Přestaň. Mám starý triko a dávám odříhnout miminko. 127 00:12:38,750 --> 00:12:40,916 Tak nadrženej snad nejseš. 128 00:12:41,000 --> 00:12:46,666 - Zkus to zjistit. - Pojď si radši pustit zprávy. Pojď. 129 00:12:52,333 --> 00:12:54,541 Běž, dělej, hni sebou. 130 00:12:58,666 --> 00:13:01,541 - Zastav. Stůj! - Co blbneš? 131 00:13:02,041 --> 00:13:04,041 Ostatním strážím to bude divný. 132 00:13:04,833 --> 00:13:07,833 Ze mě si prdel dělat nebudeš, ty jeden hijo de puta. 133 00:13:07,916 --> 00:13:10,125 Beze mě byste tu ani nebyli. 134 00:13:10,708 --> 00:13:12,125 Hej. Klid, co blb… 135 00:13:15,583 --> 00:13:16,791 Zmrde. 136 00:13:25,791 --> 00:13:27,583 Bacha! 137 00:13:34,666 --> 00:13:37,291 Čumte na tu horu doláčů! 138 00:13:39,416 --> 00:13:41,041 Berte velký bankovky. 139 00:13:41,958 --> 00:13:45,125 - Podej tašku. - Hlavně eura a dolary. 140 00:13:45,208 --> 00:13:46,041 Sypej to tam. 141 00:13:48,208 --> 00:13:50,958 - Fofrem! - Jedem jedem! 142 00:13:51,541 --> 00:13:53,750 - Ty vole. - Vem tašku. 143 00:13:54,458 --> 00:13:55,458 Nahoru! 144 00:14:00,291 --> 00:14:01,458 Chytej. 145 00:14:03,916 --> 00:14:06,916 - Rychle. - Odnes to nahoru. 146 00:14:08,125 --> 00:14:09,333 Mizíme. 147 00:14:14,000 --> 00:14:15,083 Hotovo. 148 00:14:16,625 --> 00:14:19,625 - Hotovo. - Padáme odsud. 149 00:14:21,375 --> 00:14:22,208 Odchod. 150 00:14:27,666 --> 00:14:29,458 FEDERÁLNÍ POLICIE 151 00:14:45,583 --> 00:14:47,541 VYHLEDAT: VÝBUCH V PARAGUAYI 152 00:14:49,083 --> 00:14:50,458 VELKÁ LOUPEŽ 153 00:14:50,541 --> 00:14:55,833 Policie oznámila, že lupiči opustili Ciudad del Este ve 4:00. 154 00:14:55,916 --> 00:14:59,875 Zatím nebyl nikdo zatčen. Paraguayská policie se domnívá, 155 00:14:59,958 --> 00:15:04,250 že skupina je stále na útěku, a žádá občany, aby nevycházeli ven. 156 00:15:10,875 --> 00:15:12,000 BEZCITNEJ 157 00:15:15,041 --> 00:15:18,250 VELKÝ ÚTĚK Z VĚZENÍ 25 VĚZŇŮ NA SVOBODĚ 158 00:15:18,333 --> 00:15:20,083 - Na zdraví. - Na tvoje. 159 00:15:20,166 --> 00:15:22,583 - Víš, proč to tu mám rád? - Jo. 160 00:15:23,083 --> 00:15:27,583 Páč jsme v cizí zemi, kde nikdo neví, že jsme poldové, 161 00:15:27,666 --> 00:15:31,500 a navíc je tady jedinej jukebox na celým Trojmezí. 162 00:15:33,833 --> 00:15:34,833 Tos trefil. 163 00:15:39,041 --> 00:15:43,291 Seš tady úplně jinej. Šťastnej jak blecha. 164 00:15:44,041 --> 00:15:46,666 No jo. To ten jukebox. 165 00:15:50,750 --> 00:15:53,750 BEZCITNEJ SILNICE Č. 3, 4:00 166 00:16:06,666 --> 00:16:09,666 Dnes očekáváme slunečné počasí 167 00:16:09,750 --> 00:16:11,458 beze srážek. 168 00:16:11,541 --> 00:16:12,375 Čau. 169 00:16:13,375 --> 00:16:14,708 - Kafe? - Dík. 170 00:16:19,541 --> 00:16:20,541 Studený? 171 00:16:21,083 --> 00:16:24,708 Chtěl jsem bejt milej. Jsi první, kdo se mnou dělá dobrovolně. 172 00:16:25,416 --> 00:16:28,333 Jsi na stopě pašerákům cigaret z Alvorady? 173 00:16:28,416 --> 00:16:33,416 …zazněla střelba a silné exploze. 174 00:16:33,500 --> 00:16:38,166 Jo. Měli kalibr .50, sundali by vrtulník. 175 00:16:38,666 --> 00:16:40,875 A my máme malorážky. 176 00:16:41,375 --> 00:16:44,333 Viděls, co ty exploze natropily? 177 00:16:44,833 --> 00:16:45,750 Slyšel. 178 00:16:47,541 --> 00:16:49,583 - Jedem? - Jedem. 179 00:16:50,166 --> 00:16:51,916 Budu tě navigovat. 180 00:17:09,125 --> 00:17:10,750 Tohle není Alvorada. 181 00:17:14,500 --> 00:17:15,916 Jedeme špatně. 182 00:17:16,791 --> 00:17:19,625 Je to zkratka. Věř mi. 183 00:17:29,125 --> 00:17:31,750 Najeli na věznici se třema autama výbušniny… 184 00:17:31,833 --> 00:17:34,458 - To si děláš prdel. - Zabili federála. 185 00:17:35,500 --> 00:17:39,333 Vysvobodili 25 členů Organizace, machrů na bankovní loupeže. 186 00:17:39,833 --> 00:17:44,291 - A tři měsíce na to… - Vyloupí Proguard a terorizujou hranice. 187 00:17:44,375 --> 00:17:48,416 Jsou to dva měsíce, co v Paraguayi přepadli obrněnej vůz. 188 00:17:48,916 --> 00:17:52,916 Přepluli jezero na ilegálním přechodu blízko Roche, v Itaipulândii. 189 00:17:53,000 --> 00:17:58,375 - Měli na to klid, policie tam nejezdí. - Myslíš, že se tamtudy vrátí? 190 00:17:58,458 --> 00:18:02,875 Jo. A když budeme hrát podle pravidel, projde jim to a nikdo se nic nedoví. 191 00:18:04,166 --> 00:18:09,583 Unést první den parťačku není moc podle pravidel, nemyslíš? 192 00:18:11,125 --> 00:18:12,958 V Roche se taky pašujou cigára. 193 00:18:18,625 --> 00:18:21,250 Rossi nezjistí, kam jsme jeli, že ne? 194 00:18:23,416 --> 00:18:24,833 Tak se mi to líbí. 195 00:18:27,750 --> 00:18:33,041 Polib mi prdel. A nemaž mi med kolem huby, jo? 196 00:18:33,125 --> 00:18:34,000 Jasně. 197 00:18:41,041 --> 00:18:45,875 ITAIPULÂNDIA BRAZILSKOPARAGUAYSKÁ HRANICE 198 00:19:08,125 --> 00:19:09,958 - Pojď pryč. - Vydrž. 199 00:19:19,333 --> 00:19:21,333 Z Proguardu odjeli nad ránem. 200 00:19:22,625 --> 00:19:24,833 Je to sem padesát kilometrů. 201 00:19:26,291 --> 00:19:28,500 Plus přeplavat tamhletu břečku. 202 00:19:29,625 --> 00:19:31,250 Teď budou tak… 203 00:19:53,750 --> 00:19:55,375 Honem, rychle. 204 00:19:58,166 --> 00:19:59,791 To je barvička. 205 00:20:02,166 --> 00:20:03,166 Přidej. 206 00:20:07,958 --> 00:20:08,916 Chlapi. 207 00:20:09,416 --> 00:20:10,791 Stojíme jim v cestě. 208 00:20:10,875 --> 00:20:13,916 Jsme sotva v půlce, tak nejásejte. 209 00:20:14,000 --> 00:20:18,125 Je to jasný? Buďte ve střehu. Víte všichni, co máte dělat? 210 00:20:18,208 --> 00:20:20,916 Duchové si vezmou první dvě auta. 211 00:20:21,000 --> 00:20:24,541 Mamute, vemte si další. Smíšek a Mentex jedou se mnou. 212 00:20:34,958 --> 00:20:37,416 - Hněte sebou. - Já jedu sám. 213 00:20:53,875 --> 00:20:55,750 Je někdo na příjmu? Přepínám. 214 00:20:56,625 --> 00:20:57,833 Zasranej krám. 215 00:20:58,541 --> 00:21:01,750 Jsou po zuby ozbrojený a my máme pistole. 216 00:21:02,250 --> 00:21:04,541 Na hlavní bude signál. 217 00:21:13,875 --> 00:21:15,083 - Kurva! - Zastav! 218 00:21:17,083 --> 00:21:19,291 Jeď! Padáme! 219 00:21:22,375 --> 00:21:23,375 Do prdele! 220 00:21:25,125 --> 00:21:26,666 Zpátečka! 221 00:21:29,541 --> 00:21:31,125 Kurva! 222 00:21:46,583 --> 00:21:49,416 Do píči, dorazí sem celá federálka. 223 00:21:49,500 --> 00:21:53,333 Každej na vlastní pěst! Rozprchnout! Rozprchněte se! 224 00:21:58,208 --> 00:22:03,333 Žádáme posily, jsme pod těžkou palbou, je to ta banda z Proguardu, přepínám. 225 00:22:04,625 --> 00:22:08,625 Pošlete do Itaipulândie šest aut a další do okolních měst. 226 00:22:08,708 --> 00:22:13,458 Všechny podezřelé přivezte sem. A kdo má volno, ať okamžitě nakluše. 227 00:22:14,750 --> 00:22:17,833 Hele, odkdy ten manekýn rozkazuje? 228 00:22:17,916 --> 00:22:20,041 - Wladimir je pryč. - No a? 229 00:22:20,125 --> 00:22:22,958 No a fešák to má na povel, spadlo mu to do klína. 230 00:22:23,833 --> 00:22:24,833 - Aha. - Jo. 231 00:22:30,916 --> 00:22:34,500 BRASÍLIA HLAVNÍ SÍDLO FEDERÁLNÍ POLICIE 232 00:22:35,916 --> 00:22:38,375 - Rossi, nepočká to? - Obávám se, že ne. 233 00:22:38,458 --> 00:22:41,125 Našli jsme podezřelé z loupeže v Proguardu. 234 00:22:41,208 --> 00:22:43,750 - Cože? - Neřekneme to řediteli? 235 00:22:44,333 --> 00:22:47,083 Policejní hlídku napadli v Brazílii? 236 00:22:47,166 --> 00:22:48,000 Ano. 237 00:22:48,625 --> 00:22:53,041 Takže je to federální případ. Pošlu naše lidi, aby vám pomohli. 238 00:22:53,125 --> 00:22:55,000 To nebude nutné. 239 00:22:55,083 --> 00:22:59,625 Ve Fozu na to máme kapacity, pan Wladimir to potvrdí. 240 00:23:03,125 --> 00:23:05,958 Pane Rossi, zatím to máte na povel. 241 00:23:06,666 --> 00:23:10,875 - Máte plán? - Jistě, pane. Spolehněte se na mě. 242 00:23:10,958 --> 00:23:15,708 Plánuji sestavit krizový tým ze všech bezpečnostních složek. 243 00:23:17,166 --> 00:23:20,666 Paraguay hlásí, že lupičů bylo 50 až 60. 244 00:23:21,541 --> 00:23:24,250 Nejméně dvacet z nich se vrátilo přes hranice. 245 00:23:24,833 --> 00:23:27,041 Vojenská policie už je v terénu. 246 00:23:29,666 --> 00:23:32,458 Silniční policie hlídá cesty. 247 00:23:32,541 --> 00:23:35,833 A Civilní policie poskytne celkovou podporu. 248 00:23:35,916 --> 00:23:38,041 Bacha, vole! 249 00:23:38,125 --> 00:23:39,750 - Chlupatý. - Klid. 250 00:23:41,125 --> 00:23:43,541 - Sejmi je! - Provrtej je! 251 00:23:51,500 --> 00:23:55,083 Tady silniční hlídka, zastavte vozidlo. 252 00:23:55,166 --> 00:23:57,166 Pičooo! 253 00:23:57,750 --> 00:23:58,791 Mrdky! 254 00:24:03,708 --> 00:24:05,000 Mamute, zalez! 255 00:24:06,833 --> 00:24:08,166 Bacha! 256 00:24:14,666 --> 00:24:17,375 Civilní policie, směřují k vám, dožeňte je. 257 00:24:17,458 --> 00:24:23,000 Do píči, těch se nezbavíme. Prostřílíme se. Věřte Mamutovi. 258 00:24:24,416 --> 00:24:28,041 - Věřte Mamutovi. - Dostanou nás, vole. 259 00:24:28,125 --> 00:24:30,083 - Nechci umřít. - Věř Mamutovi. 260 00:24:30,166 --> 00:24:31,750 Nechte zbraně ve voze! 261 00:24:59,875 --> 00:25:02,458 - Máme rukojmí! - Ježíšku, ne! 262 00:25:02,541 --> 00:25:04,416 - Fofrujte! - Jedem. 263 00:25:04,500 --> 00:25:05,750 - Jedem! - Klid. 264 00:25:05,833 --> 00:25:07,041 Dýchej. 265 00:25:07,583 --> 00:25:08,583 Klid. 266 00:25:08,666 --> 00:25:10,291 Padáme do hajzlu! 267 00:25:10,375 --> 00:25:12,166 - Hni sebou! - Dupni na to! 268 00:25:12,250 --> 00:25:14,041 Jeď, neboj se. 269 00:25:17,666 --> 00:25:19,583 - Přidej! - Šlápni na to! 270 00:25:19,666 --> 00:25:23,500 Ničeho se nebojte. Chceme hodit do města, nic víc. 271 00:25:23,583 --> 00:25:29,208 - Jsme prostí dělníci, máme děti. - My taky. Všichni se nějak živíme, ne? 272 00:25:36,583 --> 00:25:39,125 Co blbneš, vole? Víš, jak je to nezdravý? 273 00:25:39,208 --> 00:25:42,500 Hlad je taky nezdravej. Od rána jsem nežral. 274 00:25:42,583 --> 00:25:47,125 Držte huby! Soustřeďte se! Chceš žrát třikrát denně v lapáku? 275 00:25:48,833 --> 00:25:51,250 Řidiči, kde je nejbližší autobusák? 276 00:25:53,250 --> 00:25:54,291 ZMEŠKANÉ HOVORY 277 00:25:54,375 --> 00:25:56,708 Manžel dostal zprávu. 278 00:25:56,791 --> 00:25:57,875 ZLATO, CO SE DĚJE? 279 00:25:57,958 --> 00:26:01,000 Je na nervy. Mám plno zmeškaných hovorů. 280 00:26:02,250 --> 00:26:03,250 Máš děti? 281 00:26:06,791 --> 00:26:11,000 Máme se vrátit na stanici a nikoho nezatýkat. Dělaj si prdel? 282 00:26:11,083 --> 00:26:12,916 Všichni se rozutekli. 283 00:26:15,333 --> 00:26:18,333 - S trochou štěstí jednoho chytnem. - Jo. 284 00:26:19,958 --> 00:26:24,791 - Nebo jich potkáme dvacet s puškama. - Neříkám, že to bude snadný. 285 00:26:29,458 --> 00:26:30,458 Ale chápu tě. 286 00:26:31,916 --> 00:26:32,916 Máš rodinu. 287 00:26:35,708 --> 00:26:37,333 Klidně to odpískej. 288 00:26:38,166 --> 00:26:41,000 Při vší úctě, parťáku, běž do prdele. 289 00:26:42,125 --> 00:26:44,125 Už ses vymočil? Tak jedem. 290 00:26:49,625 --> 00:26:55,250 1325, jste na příjmu? Vojenská policie našla opuštěnou dodávku u São Miguelu. 291 00:26:55,333 --> 00:27:00,916 Podezřelí zanechali zbraně a vybavení. Nejsou žádní ranění ani rukojmí. 292 00:27:01,000 --> 00:27:07,541 - V São Miguelu je autobusák. Jedem. - Rozumím. Za pět minut jsme tam. 293 00:27:07,625 --> 00:27:10,833 Pošlete posily na autobusové nádraží. 294 00:27:46,041 --> 00:27:47,041 Moment. 295 00:27:51,958 --> 00:27:55,791 Yuri, zajedete ohledat vozidlo v São Miguel do Iguaçu. 296 00:27:56,708 --> 00:27:57,916 Dobře, ale… 297 00:27:58,625 --> 00:28:01,375 jsou tam zločinci, přidělíte mi agenta? 298 00:28:01,458 --> 00:28:05,041 Dám vám nováčka, čerstvě z akademie. 299 00:28:06,166 --> 00:28:10,000 Je to syn senátora, zkuste ho něco naučit. 300 00:28:14,375 --> 00:28:15,791 Pomůžete forenznímu. 301 00:28:18,583 --> 00:28:22,208 Šéfe, všude je plno akce, nemohl bych pomoct nějak jinak? 302 00:28:23,166 --> 00:28:24,583 Viděl jste CSI? 303 00:28:25,833 --> 00:28:27,666 - Ne. - Užijte si to. 304 00:28:34,208 --> 00:28:35,416 Tak jedem, experte. 305 00:28:45,333 --> 00:28:46,166 Dobrý den. 306 00:28:46,250 --> 00:28:49,875 AUTOBUSOVÉ NÁDRAŽÍ SÃO MIGUEL DO IGUAÇU 307 00:28:57,416 --> 00:28:58,833 Stát. Otevřete. 308 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 Otevřete dveře. 309 00:29:10,333 --> 00:29:11,166 Díky. 310 00:29:24,125 --> 00:29:25,541 Vstávat, Růženko. 311 00:29:26,500 --> 00:29:28,041 Kde máte boty, pane? 312 00:29:31,958 --> 00:29:33,958 - Kde máte boty? - Tady. 313 00:29:40,333 --> 00:29:41,958 Doprovodíte nás ven? 314 00:29:43,458 --> 00:29:46,875 - Tady je moje jízdenka. - Žádám vás po dobrým. 315 00:29:48,375 --> 00:29:49,208 Jdeme. 316 00:29:51,416 --> 00:29:52,250 Tak šup. 317 00:29:57,416 --> 00:29:58,833 Cestujete nalehko? 318 00:30:02,333 --> 00:30:03,333 Přesně tak. 319 00:30:06,250 --> 00:30:10,541 Vážení, prosím, vemte si svá zavazadla. 320 00:30:27,958 --> 00:30:29,166 A hele, sirotek. 321 00:30:40,916 --> 00:30:43,541 - Poznáváš to? - To není moje. 322 00:30:45,791 --> 00:30:49,583 Když na tebe nic nenajdeme, osobně tě odvezu do Curitiby. 323 00:30:49,666 --> 00:30:52,125 Koupím ti i boty, platí? 324 00:31:03,333 --> 00:31:04,625 Doklady, prosím. 325 00:31:04,708 --> 00:31:06,916 Hned. Tady. 326 00:31:07,583 --> 00:31:11,041 - Kam jedete? - Za rodinou do Florianópolisu. 327 00:31:11,791 --> 00:31:13,250 Za jakým účelem? 328 00:31:13,833 --> 00:31:16,166 Na krátkou dovolenou. 329 00:31:17,125 --> 00:31:20,750 A vy, pane? Kam jedete? 330 00:31:20,833 --> 00:31:22,333 Do São Paula. 331 00:31:23,166 --> 00:31:29,166 Hlášení pro cestující do Florianópolisu. Dostavte se na nástupiště číslo sedm. 332 00:31:39,250 --> 00:31:42,500 ZÁCHODY 333 00:31:51,333 --> 00:31:54,333 Dobrý den, pane. Šel byste prosím s námi? 334 00:31:55,708 --> 00:31:57,333 - Nějaký problém? - Prosím. 335 00:32:08,041 --> 00:32:10,375 FEDERÁLNÍ POLICIE 336 00:32:19,000 --> 00:32:22,000 V tom báglu je nejmíň půl mega. 337 00:32:26,875 --> 00:32:31,500 - Co se tady děje? - Přikázal jsem zadržet všechny podezřelé. 338 00:32:31,583 --> 00:32:32,666 Tohle je výsledek. 339 00:32:34,208 --> 00:32:40,291 Nechcete mi vysvětlit, jak se vyšetřování v jiné oblasti mohlo takhle zvrtnout? 340 00:32:40,791 --> 00:32:41,916 Jistě. 341 00:32:42,416 --> 00:32:49,375 Rybář z Alvorady nám dal tip, nebylo to daleko, tak jsme tam zajeli. 342 00:32:49,916 --> 00:32:55,375 Dostali jsme se pod těžkou palbu, ale jako zázrakem jsme přežili. 343 00:32:55,458 --> 00:32:58,083 V podstatě šlo o šťastnou náhodu. 344 00:32:59,833 --> 00:33:01,041 Pro všechny. 345 00:33:03,041 --> 00:33:05,041 Přesně jak to řekla. 346 00:33:05,541 --> 00:33:06,666 Chápu. 347 00:33:07,250 --> 00:33:09,000 Vyslechneme podezřelého. 348 00:33:10,000 --> 00:33:11,083 Třeba promluví. 349 00:33:11,166 --> 00:33:16,000 Řekne, že nic neví, že když promluví, tak ho zabijou. 350 00:33:16,583 --> 00:33:21,416 Možná za něj promluví otisky. Vsadila bych se, že budou přímo křičet. 351 00:33:21,500 --> 00:33:22,708 Zařídím to. 352 00:33:34,250 --> 00:33:37,541 - Dobrý večer. - Dobrý večer. 353 00:33:37,625 --> 00:33:39,291 - Všechno v pořádku? - Jistě. 354 00:33:41,833 --> 00:33:43,666 - Zdravím. - Dobrý večer. 355 00:33:43,750 --> 00:33:49,458 - Vy jste na ty zbraně sahali? - Museli jsme je vyfotit, běžný postup. 356 00:33:50,041 --> 00:33:53,041 Postup? Bez rukavic, jen tak? 357 00:33:56,166 --> 00:33:59,000 Všechno jste kontaminovali, pěkně děkuju. 358 00:33:59,500 --> 00:34:00,708 Na nic nesahej. 359 00:34:08,500 --> 00:34:11,708 Když už jste na ně sahali, tak se mrknu. 360 00:34:12,458 --> 00:34:13,625 Patřily padouchům? 361 00:34:21,375 --> 00:34:22,375 Pěkný kousky. 362 00:34:27,000 --> 00:34:31,000 - Co se tu stalo? - Nečetli jste hlášení? 363 00:34:33,208 --> 00:34:37,041 Ne, máme dneska frmol, znáte to. 364 00:34:37,125 --> 00:34:38,666 Jasně, chápu. 365 00:34:47,125 --> 00:34:48,333 FORENZNÍ EXPERT 366 00:34:48,416 --> 00:34:51,250 Nakousanej párek, to je všecko? 367 00:34:52,250 --> 00:34:53,666 Nevíte, kdo to nakousal? 368 00:34:53,750 --> 00:34:59,875 Podle svědkyně měl jeden z únosců hlad, tak si od ní vzal párek a začal ho jíst. 369 00:34:59,958 --> 00:35:02,625 Poslal jsem ji na stanici, aby to sepsali. 370 00:35:03,166 --> 00:35:07,000 - Takže máme jeho DNA. - Ten chudák se cpal syrovým párkem. 371 00:35:07,541 --> 00:35:11,083 - Pro nás je to pravá svíčková. - Řečeno jako pravej CSI. 372 00:35:16,500 --> 00:35:20,541 Budeš si hrát s párkem, nebo ty šmejdy pochytáme? 373 00:35:20,625 --> 00:35:23,416 O to se snažím, tak nepruď. 374 00:35:34,041 --> 00:35:38,375 Kamaráde, tahle občanka je falešná jak tříkoruna. 375 00:35:44,208 --> 00:35:46,041 Jen tak tě nepustíme. 376 00:35:46,791 --> 00:35:49,458 Pošlete mě do lochu, dneska hraje můj tým. 377 00:36:02,333 --> 00:36:04,166 Tenhle se taky neshoduje. 378 00:36:05,583 --> 00:36:07,416 Zkuste dalšího, prosím. 379 00:36:08,708 --> 00:36:12,458 FILTRY: ZÁZNAMY Z 29. LEDNA 380 00:36:12,541 --> 00:36:15,583 29. LEDEN 381 00:36:22,125 --> 00:36:24,958 Ty seš ten nejvodnatější Vodnář, co znám. 382 00:36:26,000 --> 00:36:27,916 V dobrým i ve zlým. 383 00:36:28,000 --> 00:36:31,000 Dáme ještě panáčka, bum bum, co? 384 00:36:31,500 --> 00:36:33,208 - Už ne. - Ale no tak. 385 00:36:33,291 --> 00:36:36,041 - Ráno jdeme do práce. - Nebuď takovej suchar. 386 00:36:36,625 --> 00:36:39,916 - No tak. - Máme akci ve věznici. 387 00:36:40,500 --> 00:36:41,916 Poslední rundu? 388 00:36:58,916 --> 00:37:01,333 - Benício. - Slyším. 389 00:37:01,416 --> 00:37:05,625 Hned přijeďte. Zaútočili na věznici. 390 00:37:07,083 --> 00:37:08,083 Byl tam Santos. 391 00:37:10,000 --> 00:37:11,416 Zabili ho. 392 00:37:20,375 --> 00:37:23,041 Benício? 393 00:37:23,125 --> 00:37:27,666 Haló. Tenhle chlápek se shoduje, zadrželi ho na autobusáku. 394 00:37:27,750 --> 00:37:30,625 Je to bývalý vězeň, seděl tady ve Fozu. 395 00:37:31,416 --> 00:37:37,125 Utekl před třemi měsíci, během toho útoku na věznici, 29. ledna. 396 00:37:39,458 --> 00:37:41,666 Dělej, hajzle. Máš to spočítaný. 397 00:37:42,291 --> 00:37:45,125 Počkej, zastav. Jakou máš přezdívku? 398 00:37:47,625 --> 00:37:49,041 Přezdívku, šmejde. 399 00:37:59,791 --> 00:38:03,625 Okamžitě vyklop gangový jméno, zmrde. 400 00:38:03,708 --> 00:38:04,708 Benício! 401 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 Mentex. 402 00:38:10,375 --> 00:38:11,333 Do mé kanceláře. 403 00:38:16,041 --> 00:38:17,250 Jdeme. 404 00:38:21,458 --> 00:38:24,916 Ten sráč zdrhnul z vězení, když zabili Santose. 405 00:38:25,000 --> 00:38:28,000 Máme otisky, dostali ho ven, já to věděl! 406 00:38:28,916 --> 00:38:32,916 Běžte domů, Benício. My nevyšetřujeme smrt vašeho přítele. 407 00:38:34,041 --> 00:38:37,041 Zachránili jste milion, radujte se. 408 00:38:37,125 --> 00:38:38,416 Nasrat. 409 00:38:38,500 --> 00:38:43,583 Heleďte, mám důvod se domnívat, že na Proguard zaútočila Organizace. 410 00:38:44,375 --> 00:38:48,583 Ten útěk z vězení nebyla žádná náhoda. 411 00:38:49,166 --> 00:38:50,583 Jsou to ty samí lidi! 412 00:38:51,541 --> 00:38:55,375 Budu předstírat, že jsem neslyšel, jak vyšetřujete cizí případ. 413 00:38:59,458 --> 00:39:00,666 Něco vám ukážu. 414 00:39:03,208 --> 00:39:05,416 - Kdo to je? - Mamut. 415 00:39:06,166 --> 00:39:09,958 Vysoce postavený člen Organizace ze São Paula. Zabitý při útěku. 416 00:39:10,791 --> 00:39:12,416 Měl u sebe kufry peněz. 417 00:39:12,500 --> 00:39:15,958 Takže má Benício pravdu. Jestli v tom jel tenhle řízek… 418 00:39:16,041 --> 00:39:21,458 Možná. Ale může to být náhoda, práce malé, nezávislé skupiny. 419 00:39:22,375 --> 00:39:26,416 Mentex poputuje za mříže, nemá důvod nám něco říkat. 420 00:39:27,000 --> 00:39:30,583 Mám plno agentů, co tuhle mravenčí práci zvládnou za vás. 421 00:39:31,083 --> 00:39:33,333 Pokud nemáte jiný nápad… 422 00:39:34,500 --> 00:39:37,791 Vyslechnout toho chlápka, co sebrali u záchodů. 423 00:39:38,625 --> 00:39:39,541 Toho s biblí. 424 00:39:40,541 --> 00:39:41,500 Je divnej. 425 00:39:42,291 --> 00:39:45,125 - Podezřele klidnej. - A Mentex se na něj díval. 426 00:39:47,625 --> 00:39:49,250 Musím volat Brasílii. 427 00:39:50,291 --> 00:39:51,708 Vyslechnete ho vy. 428 00:39:52,833 --> 00:39:53,833 Benício. 429 00:39:54,750 --> 00:39:55,958 V mezích zákona. 430 00:40:03,958 --> 00:40:06,958 Ještě jsem na stanici, jednoho z nich jsme zatkli. 431 00:40:07,958 --> 00:40:10,791 Co dělá malá? Pá. 432 00:40:15,083 --> 00:40:16,291 Ponta Grossa. 433 00:40:16,916 --> 00:40:20,291 Ulice Governador José Richa, Vila Isabel. 434 00:40:21,833 --> 00:40:23,041 V kolik jste vyjel? 435 00:40:23,750 --> 00:40:25,750 - V deset ráno. - A přijel? 436 00:40:26,666 --> 00:40:28,666 - V pět odpoledne. - Včera? 437 00:40:33,500 --> 00:40:35,625 Co jste dělal na nádraží bez kufrů? 438 00:40:37,833 --> 00:40:41,791 Nesehnal jsem lístek domů, bylo úplně vyprodáno. 439 00:40:41,875 --> 00:40:44,291 - Kde jste přespal? - Nespal jsem. 440 00:40:46,208 --> 00:40:49,916 Nechtěl jsem utrácet za hotel a spát na ulici jsem se bál. 441 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 Aha. 442 00:40:51,666 --> 00:40:53,958 A proč jste byl tak daleko od domova? 443 00:40:57,375 --> 00:40:59,000 Předával jsem auto kupci. 444 00:41:01,083 --> 00:41:04,916 - Prodáváte auta? - Ne. Vysvětlím vám to. 445 00:41:05,416 --> 00:41:07,625 Pan Djair, který ho prodával, 446 00:41:08,833 --> 00:41:10,458 si mě na to najal. 447 00:41:11,750 --> 00:41:14,833 - Dělám pro něj často. - A kdo byl kupec? 448 00:41:15,416 --> 00:41:17,833 Sešli jsme se, vzal si auto a odjel. 449 00:41:18,875 --> 00:41:21,375 - Jméno? - Nějaký Denilson. 450 00:41:21,958 --> 00:41:24,375 Nic víc? Ani příjmení? 451 00:41:26,458 --> 00:41:29,083 - SPZ auta? - Nevím. 452 00:41:29,583 --> 00:41:30,416 Telefon. 453 00:41:32,458 --> 00:41:35,166 Na kupce? Nemám. 454 00:41:36,125 --> 00:41:39,125 - Zeptejte se pana Djaira. - Zavolejte mu. 455 00:41:45,125 --> 00:41:47,541 - Vybil se. Číslo neznám. - Ukažte. 456 00:41:49,333 --> 00:41:50,750 Nabiju vám ho. 457 00:42:15,416 --> 00:42:21,833 „Neb jsi moje skála, má tvrz, ve jménu Tvém, veď mě a ukaž mi směr.“ 458 00:42:26,708 --> 00:42:31,625 Musím ho nabít, aby mohl zavolat Djajrovi. Nemá někdo nabíječku na Motorolu? 459 00:42:32,125 --> 00:42:34,125 Ty? Ne? 460 00:42:36,625 --> 00:42:40,291 Doklady má v pořádku. Ještě projedu otisky 461 00:42:40,375 --> 00:42:43,916 a zavolám na nádraží, jestli měli včera jízdenky. 462 00:42:44,000 --> 00:42:47,000 Já rozešlu fotku, třeba ho někdo pozná. 463 00:42:48,708 --> 00:42:51,125 Šéfe, tlačíme na něj. 464 00:42:53,541 --> 00:42:58,375 Poslyšte, dohodli se s Paraguayí. Je to mezinárodní zločin. 465 00:42:59,333 --> 00:43:02,083 Přebírá to Brasília, není to v naší kompetenci. 466 00:43:02,166 --> 00:43:03,166 Jak jinak. 467 00:43:03,250 --> 00:43:07,208 Takže od rána honíme zločince, a Brasília slízne smetanu? 468 00:43:07,291 --> 00:43:08,500 Cos čekala? 469 00:43:23,333 --> 00:43:24,166 Šéfe. 470 00:43:24,916 --> 00:43:28,750 Hlídka tu dodávku celou osahala, ale našel jsem aspoň tohle. 471 00:43:29,250 --> 00:43:31,708 Párek, jeden z nich ho nakousal. 472 00:43:32,208 --> 00:43:35,708 - Policajt? - Ne, jeden ze zločinců. 473 00:43:35,791 --> 00:43:38,916 Jestli se DNA shodne s útěkem z vězení, případ je náš. 474 00:43:41,291 --> 00:43:43,500 Pojďte se mnou. I s tím párkem. 475 00:43:49,416 --> 00:43:50,333 Tak co? 476 00:43:50,416 --> 00:43:56,625 Nedovolala jsem se, už měli zavřeno. Otisky taky nic. Což vůbec nic nedokazuje. 477 00:43:57,833 --> 00:43:59,208 Jaks dopadl ty? 478 00:44:01,083 --> 00:44:02,083 Pašák. 479 00:44:07,833 --> 00:44:08,833 Zavolejte mu. 480 00:44:22,375 --> 00:44:23,500 Dejte to nahlas. 481 00:44:48,208 --> 00:44:50,583 PAN DJAIR 482 00:44:58,541 --> 00:45:00,541 - Pane soudce. - Pane soudce. 483 00:45:01,250 --> 00:45:02,083 Tady. 484 00:45:03,333 --> 00:45:06,875 Ten párek obsahuje DNA jednoho z podezřelých z loupeže. 485 00:45:07,708 --> 00:45:12,333 Lupiči po sobě nečistí stopy DNA, protože Brazílie tuto metodu nepoužívá. 486 00:45:13,250 --> 00:45:19,416 Ale jestli za sebou nechali tolik DNA, jako kdysi nechávali otisků prstů, 487 00:45:19,500 --> 00:45:23,208 můžeme si je podat, jako si Italové podali mani pulite, 488 00:45:23,708 --> 00:45:26,666 nebo když FBI v roce 2011 usvědčila mafii. 489 00:45:26,750 --> 00:45:30,833 Zapíšeme se do historie, a bude to zásluha Fozské policie. 490 00:45:30,916 --> 00:45:34,916 Využijeme legální aparát, razie a zatčení… 491 00:45:35,000 --> 00:45:40,000 Chápu, že toužíte vyšetřovat případ takového kalibru, 492 00:45:40,625 --> 00:45:46,000 ale oba víme, že prvotní zločin, tedy tu loupež, spáchali v cizí zemi. 493 00:45:46,083 --> 00:45:50,291 - Nemáme na ten případ nárok. - A kdyby se stal první zločin tady? 494 00:45:50,875 --> 00:45:54,875 Pane soudce, domníváme se, a můžeme to dokázat, 495 00:45:54,958 --> 00:45:58,166 že cílem útoku na vězení, k němuž došlo tady ve Fozu, 496 00:45:58,250 --> 00:46:01,458 bylo vysvobození lupičů, kteří spáchali tuhle loupež. 497 00:46:13,291 --> 00:46:16,500 - Mám to zkoušet dál? - Ta tvoje pohádka mi nesedí. 498 00:46:18,708 --> 00:46:20,333 Volala jsem na stanici. 499 00:46:22,333 --> 00:46:24,750 Do Ponty Grossy bylo jízdenek dost. 500 00:46:27,583 --> 00:46:28,791 - Jo? - Jo. 501 00:46:29,458 --> 00:46:30,875 - Na kdy? - Na sedmou. 502 00:46:37,333 --> 00:46:41,750 Ale no tak, přece víte, že jsem šest hodin řídil. 503 00:46:44,000 --> 00:46:45,416 Umíral jsem hlady. 504 00:46:47,833 --> 00:46:50,041 Zašel jsem se něčeho najíst. 505 00:46:51,708 --> 00:46:53,708 A autobus zatím odjel. 506 00:46:55,833 --> 00:46:57,833 Může vám to někdo dosvědčit? 507 00:46:59,791 --> 00:47:01,208 Rodina? Manželka? 508 00:47:02,000 --> 00:47:03,000 Přítelkyně? 509 00:47:04,250 --> 00:47:05,250 Přítel? 510 00:47:07,250 --> 00:47:08,333 Co to máte? 511 00:47:18,750 --> 00:47:20,750 Moje žena se synem. 512 00:47:25,291 --> 00:47:28,166 Tak jim zavolej, chytráku. Ať tě zachrání. 513 00:47:31,000 --> 00:47:32,416 Ona… Oni… 514 00:47:34,750 --> 00:47:36,750 odešli k Pánubohu. 515 00:47:40,166 --> 00:47:43,791 Jeli jsme v noci. Usnul jsem za volantem. 516 00:47:47,875 --> 00:47:49,875 Proto nerad cestuju v noci. 517 00:47:53,833 --> 00:47:56,041 Možná jsem ten autobus nechal ujet. 518 00:48:00,041 --> 00:48:01,250 Vzpomínky bolí. 519 00:48:04,875 --> 00:48:06,083 Máte rodinu? 520 00:48:10,250 --> 00:48:12,500 Pak to odneste nahoru. 521 00:48:12,583 --> 00:48:17,583 - Kéž bych se takhle zubil. - Zeptej se, kde si dává bělit chrup. 522 00:48:19,666 --> 00:48:22,500 Soudce Kowalski nám ten případ nechal. 523 00:48:22,583 --> 00:48:23,458 Hurá. 524 00:48:23,958 --> 00:48:27,458 Co váš podezřelý? Držíme ho tu už 12 hodin. 525 00:48:27,541 --> 00:48:32,166 Potřebujeme víc času. Rozeslal jsem fotku, snad ho někdo pozná. 526 00:48:32,666 --> 00:48:35,666 - Co otisky a totožnost? - Je čistej, šéfe. 527 00:48:36,166 --> 00:48:40,041 Otisky nejsou v databázi, nic na něj nemáme. 528 00:48:41,416 --> 00:48:42,625 Tak ho pusťte. 529 00:48:43,333 --> 00:48:46,541 Jinak si koledujeme o žalobu za neoprávněné zadržení. 530 00:48:47,208 --> 00:48:50,041 Nevím jak vám, ale mně na kariéře záleží. 531 00:48:54,833 --> 00:48:58,458 - Štve mě to, ale má pravdu. - Pěkně na hovno. 532 00:49:08,875 --> 00:49:10,083 Padej, šmejde. 533 00:49:21,125 --> 00:49:21,958 Děkuju. 534 00:49:34,375 --> 00:49:39,208 BRASILÂNDIA PŘEDMĚSTÍ SÃO PAULA 535 00:49:39,291 --> 00:49:43,458 Exkluzivní záběry pořízené obyvateli Ciudad del Este 536 00:49:43,541 --> 00:49:47,291 vykreslují chaos a teror, který útočníci ve městě rozpoutali. 537 00:49:47,791 --> 00:49:53,625 Zablokovali ulice hořícími auty a zajali několik rukojmích. 538 00:49:53,708 --> 00:49:59,000 Kamerové záznamy ukazují gang, vnikající na pozemek Proguardu. 539 00:49:59,083 --> 00:50:05,083 Federální policie se ujala vyšetřování a snaží se pachatele identifikovat. 540 00:51:08,625 --> 00:51:13,333 Benício. Suellen. Kde je ten podezřelý s přívěškem? 541 00:51:13,416 --> 00:51:15,250 Zrovna jsme ho pustili. 542 00:51:16,333 --> 00:51:20,250 Nevím, zda je chyba v systému, nebo má vážně čistý rejstřík, 543 00:51:20,833 --> 00:51:23,458 ale jeden tajný agent ho poznal. 544 00:51:24,416 --> 00:51:26,416 - Patří k Organizaci. - Kdo to je? 545 00:51:27,166 --> 00:51:28,291 Bezcitnej. 546 00:51:52,958 --> 00:51:57,166 Měli jsme ho před nosem. V hrsti a před nosem. 547 00:51:58,291 --> 00:52:00,291 Myslím, že Santose zabil on. 548 00:52:03,500 --> 00:52:04,500 Bezcitnej. 549 00:52:20,000 --> 00:52:23,000 Překlad titulků: Jiří Nehyba