1
00:00:33,920 --> 00:00:37,840
NETFLIX PREZINTĂ
2
00:01:04,640 --> 00:01:08,920
POLIȚIA
3
00:01:12,760 --> 00:01:13,640
Uite...
4
00:01:22,480 --> 00:01:25,880
Vreau să-ți mulțumesc
că mi-ai dat o a două șansă.
5
00:01:27,960 --> 00:01:30,880
De acum, voi respecta mereu
limita de viteză.
6
00:01:47,240 --> 00:01:48,560
E suficient?
7
00:02:01,760 --> 00:02:03,320
Bine, domnule polițist.
8
00:02:08,240 --> 00:02:11,440
... e ultimul act
din această sagă juridică și telenovelă
9
00:02:11,520 --> 00:02:14,440
care a pus pe jar Africa de Sud
de ani de zile.
10
00:02:15,080 --> 00:02:19,480
Judecătorul Thokozile Masipa
părea pregătit să mai surprindă o dată...
11
00:02:51,360 --> 00:02:53,680
Poftim?
12
00:03:20,400 --> 00:03:23,080
E în regulă, mergem la un grătar.
13
00:03:34,360 --> 00:03:38,920
TREI ANI MAI TÂRZIU...
14
00:04:01,480 --> 00:04:03,480
Nu ocupați tot drumul!
15
00:05:41,800 --> 00:05:42,960
Costă 24 de ranzi.
16
00:05:43,040 --> 00:05:47,880
Impala aleargă pe tot terenul.
Ar fi trebuit să se apere mai mult.
17
00:05:47,960 --> 00:05:50,880
- Te vei uita la meci?
- Sigur. Vin să-l văd.
18
00:05:51,560 --> 00:05:55,240
- Așa. Cât îți datorez?
- Lasă! E din partea casei.
19
00:05:55,840 --> 00:05:56,800
Ești sigur?
20
00:05:56,880 --> 00:05:58,520
Da. Stai liniștit!
21
00:06:00,480 --> 00:06:02,040
Bine. Mulțumesc, Martin.
22
00:06:03,360 --> 00:06:06,320
- Salut-o pe Lizette din partea mea!
- Bine.
23
00:06:07,520 --> 00:06:08,600
Te simți bine?
24
00:06:08,680 --> 00:06:12,960
Da, dar trebuie să tușesc până scuip.
Altfel, nu mă lasă.
25
00:06:13,040 --> 00:06:14,120
Pa, unchiule!
26
00:06:20,320 --> 00:06:23,520
- Bună, tată!
- Scumpa mea, ce faci?
27
00:06:23,600 --> 00:06:25,680
- Bine. Tu ce faci, tată?
- Bine.
28
00:06:27,480 --> 00:06:31,200
E în regulă dacă dorm la Elsa și Maureen?
29
00:06:31,800 --> 00:06:32,880
Nici vorbă!
30
00:06:33,600 --> 00:06:34,920
- Dar...
- Niciun dar!
31
00:06:35,000 --> 00:06:37,240
- Te rog, tati!
- Nu mă lua cu „tati”!
32
00:06:38,960 --> 00:06:41,040
Știi că nu-mi place fata aia.
33
00:06:41,120 --> 00:06:43,120
Ție nu-ți place nimeni.
34
00:06:45,360 --> 00:06:46,360
Nu e adevărat.
35
00:06:53,440 --> 00:06:56,960
- Și mâine-dimineață?
- Nu întârzii.
36
00:07:02,160 --> 00:07:03,120
Bine.
37
00:07:04,320 --> 00:07:05,600
Mulțumesc. Te iubesc.
38
00:07:05,680 --> 00:07:06,720
Și eu.
39
00:07:07,800 --> 00:07:10,080
- Ai nevoie de bani?
- Am, mulțumesc.
40
00:07:10,160 --> 00:07:12,400
- Distracție plăcută!
- Mersi!
41
00:07:14,600 --> 00:07:15,840
Ai grijă!
42
00:07:16,600 --> 00:07:17,640
Scuze!
43
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Nu-i nimic.
44
00:07:34,320 --> 00:07:35,400
Te rog.
45
00:08:07,680 --> 00:08:09,880
Doamne, ce prost joacă!
46
00:08:10,520 --> 00:08:13,120
- Pasează, frate!
- Ce naiba!
47
00:08:17,160 --> 00:08:19,200
Uită-te la Melissa!
48
00:08:24,520 --> 00:08:25,960
Pare mangă.
49
00:08:26,560 --> 00:08:30,720
Ia zi-mi! Ce s-a întâmplat între voi doi?
50
00:08:32,880 --> 00:08:34,960
E prea complicat cu fata asta.
51
00:08:36,080 --> 00:08:37,440
- Câștig!
- Da!
52
00:08:37,520 --> 00:08:39,400
Viața e și așa destul de grea.
53
00:08:46,640 --> 00:08:48,040
Doamne!
54
00:09:43,760 --> 00:09:45,240
Pleci deja?
55
00:09:47,040 --> 00:09:48,840
- Da.
- E bine?
56
00:09:50,360 --> 00:09:53,600
Da, e bine. O să fim bine.
57
00:09:56,720 --> 00:09:57,560
Vino încoace!
58
00:10:02,040 --> 00:10:03,280
Ai grijă, da?
59
00:10:04,560 --> 00:10:06,720
- Vusi...
- Abby...
60
00:10:06,800 --> 00:10:08,200
Ai grijă de tine?
61
00:10:08,840 --> 00:10:09,920
Întotdeauna.
62
00:10:12,880 --> 00:10:15,160
Vom avea un televizor nou în curând.
63
00:10:17,120 --> 00:10:19,680
Nu-ți face griji! Nu e așa de rău.
64
00:10:20,800 --> 00:10:23,160
În plus, nu avem bani pentru televizor.
65
00:10:28,560 --> 00:10:29,520
Ai dreptate.
66
00:10:31,440 --> 00:10:32,560
Trebuie să plec.
67
00:10:40,720 --> 00:10:41,600
Termină!
68
00:12:32,320 --> 00:12:33,960
- John!
- Salut, Vus!
69
00:12:34,680 --> 00:12:35,720
Care e situația?
70
00:12:35,800 --> 00:12:39,280
Sunt trei sau patru în casa mare. Haide!
71
00:12:55,920 --> 00:12:57,240
Ne ținem spatele?
72
00:12:58,200 --> 00:12:59,040
Da.
73
00:14:31,840 --> 00:14:33,000
Doamne...
74
00:14:34,080 --> 00:14:37,120
Am dat lovitura, frate.
75
00:14:39,360 --> 00:14:41,360
- Ce e?
- Ai auzit?
76
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
La naiba!
77
00:15:05,840 --> 00:15:07,120
Nu îți fac rău.
78
00:15:08,040 --> 00:15:10,720
Hai să te acopăr cu pătura!
79
00:15:12,520 --> 00:15:13,720
Nu îți fac rău.
80
00:15:15,000 --> 00:15:18,440
Așa. Bine. Ești în siguranță.
81
00:15:43,840 --> 00:15:46,640
Te sun după ce bat palma cu Mongo.
82
00:15:47,720 --> 00:15:48,760
E riscant.
83
00:15:50,840 --> 00:15:53,480
Dacă crede că-i înscenezi ceva,
te va ucide.
84
00:15:53,560 --> 00:15:54,480
Știu.
85
00:15:57,920 --> 00:16:01,600
- Totuși, vrei să mergi singur.
- Știi că urăște albii.
86
00:16:02,400 --> 00:16:05,160
Am auzit că urăște și mai mult poliția.
87
00:16:05,240 --> 00:16:07,640
Dar îi plac banii.
88
00:16:08,520 --> 00:16:09,560
Tuturor ne plac.
89
00:16:11,480 --> 00:16:12,800
Ce facem cu ea?
90
00:16:15,440 --> 00:16:20,080
O duc în Queenstown.
Știu niște oameni buni acolo.
91
00:16:20,160 --> 00:16:22,240
Poate o ajută să-și revină.
92
00:16:25,600 --> 00:16:26,840
Baftă, prietene!
93
00:16:27,560 --> 00:16:29,400
- Tot înainte!
- Doar împreună.
94
00:16:34,520 --> 00:16:36,080
Nenorociții de drogați!
95
00:16:54,400 --> 00:16:55,280
E rândul tău.
96
00:17:04,520 --> 00:17:08,240
- Nu ne-am văzut de mult, Slick.
- Nu ți-am dus dorul.
97
00:17:10,000 --> 00:17:13,640
- Ce ai în geantă?
- E pentru șef. Zi-i Rusului că sunt aici!
98
00:17:13,720 --> 00:17:14,920
Zi-i singur!
99
00:17:22,600 --> 00:17:23,760
Lasă-l să intre!
100
00:17:58,000 --> 00:17:59,040
Stai jos!
101
00:18:10,920 --> 00:18:11,840
Poftim!
102
00:18:17,080 --> 00:18:19,560
N-ar trebui să fii aici, nu-i așa?
103
00:18:22,080 --> 00:18:23,520
Ce te face să spui asta?
104
00:18:35,560 --> 00:18:36,800
Ce vrei...
105
00:18:37,520 --> 00:18:38,360
polițistule?
106
00:18:47,400 --> 00:18:51,080
Mamă! Ți se scoală când te uiți la ea, nu?
107
00:18:54,000 --> 00:18:56,600
Te-ai apucat de vândut droguri? Asta e?
108
00:18:58,360 --> 00:18:59,720
Nu mai ești copoi.
109
00:19:00,760 --> 00:19:02,560
Facem afaceri sau nu?
110
00:19:04,520 --> 00:19:05,840
Îmi place tipul.
111
00:19:07,600 --> 00:19:08,600
Stai jos!
112
00:19:10,680 --> 00:19:12,160
Slick, ce ne-a adus?
113
00:19:14,320 --> 00:19:17,520
Puritatea e de 48%.
114
00:19:21,000 --> 00:19:21,920
Pot?
115
00:19:23,120 --> 00:19:24,200
Te rog.
116
00:19:36,560 --> 00:19:38,160
E marfă de calitate.
117
00:19:40,440 --> 00:19:42,560
Scuze! Am fost nepoliticos.
118
00:19:44,840 --> 00:19:45,960
Vrei?
119
00:19:47,600 --> 00:19:49,800
Doar nu ești în timpul programului.
120
00:20:04,320 --> 00:20:05,920
Deci cât vrei pe ea?
121
00:20:07,240 --> 00:20:10,600
Cinci kilograme, la 600 de ranzi pe gram.
122
00:20:10,680 --> 00:20:12,640
Sunt trei milioane.
123
00:20:12,720 --> 00:20:14,080
Nu e negociabil.
124
00:20:17,440 --> 00:20:22,880
Îmi place. Ne spui de la început
să nu ne punem cu tine, nu?
125
00:20:23,840 --> 00:20:24,840
Da.
126
00:20:25,720 --> 00:20:27,840
Deci, batem palma?
127
00:20:28,680 --> 00:20:34,760
Ce e ciudat e că niște băieți din Mthatha
i-au făcut lui Slick aceeași ofertă. Nu?
128
00:20:35,960 --> 00:20:38,440
Ce ai făcut? I-ai jefuit? I-ai omorât?
129
00:20:41,200 --> 00:20:45,800
N-am timp de prostii. Dacă nu vrei
să faci afaceri cu mine, mă duc...
130
00:20:47,440 --> 00:20:48,880
în altă parte.
131
00:20:50,280 --> 00:20:54,720
Omul trebuie să vrea mai mult decât are,
ori Raiul n-ar mai avea trebuință.
132
00:20:54,800 --> 00:20:57,080
Dumnezeu știe că așa e. Și eu, la fel.
133
00:20:58,560 --> 00:20:59,760
Ce vrei să spui?
134
00:20:59,840 --> 00:21:02,120
Dă-ne 48 de ore!
135
00:21:02,640 --> 00:21:05,480
Dacă poți aștepta, batem palma.
136
00:21:10,160 --> 00:21:14,280
Bine. Acum, du-te jos
și bea ceva din partea casei!
137
00:21:44,960 --> 00:21:49,160
Oscar Pistorius ar putea fi condamnat
la 15 ani pentru crimă.
138
00:21:49,240 --> 00:21:52,440
- Ai urmărit procesul?
- Da. Îi vom afla pedeapsa.
139
00:21:53,120 --> 00:21:55,920
O tipă Zimbabwe era să-și împuște soțul.
140
00:21:56,000 --> 00:22:00,400
Dar a auzit un zgomot, și-a luat arma
și n-a mai putut s-o încarce.
141
00:22:03,840 --> 00:22:04,960
Ce s-a întâmplat?
142
00:22:05,760 --> 00:22:08,560
Am o presimțire rea legată de tipul ăsta.
143
00:22:08,640 --> 00:22:11,400
- Tipul din banii căruia mâncăm de prânz?
- Da...
144
00:22:12,720 --> 00:22:15,480
Eu nu cred că va fi închis.
145
00:22:15,560 --> 00:22:19,200
Cum am fi noi, dacă ne-am ucide soțiile.
Bogații scapă mereu.
146
00:22:20,440 --> 00:22:23,120
Ce vrei să mâncăm? Eu aș vrea o friptură.
147
00:22:46,640 --> 00:22:47,480
Alo!
148
00:22:51,200 --> 00:22:52,160
Vin imediat.
149
00:23:21,120 --> 00:23:23,520
Doamne! Era să fac pe mine.
150
00:23:24,640 --> 00:23:26,920
- Scuze! N-am bătut.
- Vino aici!
151
00:23:31,200 --> 00:23:32,320
E cam devreme, nu?
152
00:23:33,000 --> 00:23:37,560
Știi cum e. Vii când te cheamă,
te duci unde te trimit.
153
00:23:37,640 --> 00:23:39,280
Și nu pui întrebări greșite?
154
00:23:42,360 --> 00:23:44,080
Ce fac Abby și copilul?
155
00:23:45,360 --> 00:23:48,040
Știi cum e Abby. Nu se plânge niciodată.
156
00:23:48,560 --> 00:23:52,960
Aș vrea să-i ofer copilului
o viață mai bună înainte să se nască.
157
00:23:53,040 --> 00:23:54,520
În Johannesburg?
158
00:23:57,600 --> 00:24:00,800
Scuze! John îmi spune tot.
159
00:24:00,880 --> 00:24:02,800
Nu chiar totul.
160
00:24:03,960 --> 00:24:08,000
Vusi are dreptate să-și dorească mai mult.
161
00:24:08,520 --> 00:24:11,800
Locul ăsta nu mai e la fel.
162
00:24:13,280 --> 00:24:14,400
Cum era cândva.
163
00:24:24,720 --> 00:24:25,840
Oricum...
164
00:24:26,960 --> 00:24:28,280
poate ne mutăm și noi.
165
00:24:29,440 --> 00:24:30,400
Ți-a spus?
166
00:24:33,160 --> 00:24:34,960
Bineînțeles, îți spune tot.
167
00:24:39,200 --> 00:24:41,640
Nu vom pierde ferma.
168
00:24:42,640 --> 00:24:43,480
Bine?
169
00:24:46,240 --> 00:24:49,960
Ți-am promis ceva
și îmi țin promisiunile.
170
00:24:56,760 --> 00:24:57,600
Te iubesc.
171
00:25:00,560 --> 00:25:01,600
Mulțumesc.
172
00:25:02,920 --> 00:25:06,360
A fost de acord cu prețul nostru?
173
00:25:07,520 --> 00:25:11,080
Ea a zis că ne va da banii în două zile.
174
00:25:11,680 --> 00:25:12,800
Ea?
175
00:25:12,880 --> 00:25:13,760
Da.
176
00:25:16,840 --> 00:25:20,480
Rahat! E cea mai bună veste
din ultimele luni.
177
00:25:31,240 --> 00:25:32,840
La dracu'!
178
00:25:32,920 --> 00:25:34,040
Rahat!
179
00:25:49,000 --> 00:25:50,480
- John.
- Karel.
180
00:25:50,560 --> 00:25:51,600
- Vusi.
- Karel.
181
00:25:52,160 --> 00:25:54,400
E o situație încurcată.
182
00:25:55,040 --> 00:25:56,240
Cine a găsit mașina?
183
00:25:56,320 --> 00:25:58,680
Mergeam spre casă și am văzut-o aici.
184
00:25:59,800 --> 00:26:00,760
Știu mașina.
185
00:26:01,320 --> 00:26:02,880
- Da?
- Da.
186
00:26:02,960 --> 00:26:06,400
E pe numele Melissa van der Walt.
187
00:26:07,000 --> 00:26:09,120
Van der Walt? Măcelarul?
188
00:26:09,200 --> 00:26:10,040
Da.
189
00:26:11,880 --> 00:26:13,120
E vreun cadavru?
190
00:26:13,200 --> 00:26:14,520
Deocamdată, nu.
191
00:26:14,600 --> 00:26:18,400
Avem câțiva oameni
care caută de vreo două ore.
192
00:26:18,480 --> 00:26:21,960
Dar cu veldul și cu vântul ăsta nenorocit...
Mă scuzați.
193
00:26:25,120 --> 00:26:26,320
Bine.
194
00:26:27,800 --> 00:26:31,040
A ieșit de pe șosea și a lovit mașina.
195
00:26:32,120 --> 00:26:35,240
Până să priceapă ce se întâmplă,
cineva a sărit pe ea.
196
00:26:35,720 --> 00:26:37,640
S-a luptat și a reușit să scape.
197
00:26:38,400 --> 00:26:39,920
Poate chiar l-a rănit.
198
00:26:44,320 --> 00:26:45,240
Poate.
199
00:26:46,960 --> 00:26:50,000
A scăpat, iar el s-a luat după ea.
200
00:26:57,120 --> 00:26:59,040
Avem nevoie de mai mulți oameni.
201
00:27:01,680 --> 00:27:02,680
Da.
202
00:27:24,360 --> 00:27:25,920
John, am găsit ceva.
203
00:27:27,560 --> 00:27:28,760
Căpitan John Smit.
204
00:27:29,320 --> 00:27:30,640
Am găsit ceva.
205
00:28:13,280 --> 00:28:14,760
Spune-le că am găsit-o!
206
00:28:42,240 --> 00:28:43,920
- 'Neața, Martin!
- John.
207
00:28:44,680 --> 00:28:45,760
Bună, Lizette!
208
00:28:46,360 --> 00:28:47,200
Bună!
209
00:28:52,000 --> 00:28:53,160
Putem să ne așezăm?
210
00:28:53,240 --> 00:28:54,400
Ce se întâmplă?
211
00:28:55,920 --> 00:28:57,160
Hai să ne așezăm!
212
00:29:10,560 --> 00:29:12,880
Am fost chemați azi-dimineață
213
00:29:13,960 --> 00:29:16,400
să cercetăm un vehicul abandonat.
214
00:29:16,480 --> 00:29:18,280
Nu înțeleg. Ce vrei să spui?
215
00:29:19,720 --> 00:29:21,400
A cui era mașina?
216
00:29:24,120 --> 00:29:25,360
Era mașina Melissei.
217
00:29:25,440 --> 00:29:28,000
Și Melissa? Ce spune?
218
00:29:28,080 --> 00:29:31,320
Am trimis o echipă
cu câini polițiști să caute...
219
00:29:34,440 --> 00:29:37,560
Nu înțeleg. Ce vrei să spui?
220
00:29:38,640 --> 00:29:41,560
Îmi pare rău.
I-am găsit cadavrul de dimineață.
221
00:29:47,560 --> 00:29:49,880
Nu copilul meu!
222
00:29:53,720 --> 00:29:55,560
Nu mă atinge!
223
00:29:55,640 --> 00:29:56,960
Du-te dracului!
224
00:30:11,480 --> 00:30:12,760
Îmi pare rău, Martin.
225
00:30:14,520 --> 00:30:15,560
Îmi pare rău.
226
00:30:41,720 --> 00:30:46,680
Martin! Vom afla cine e făptașul.
227
00:30:46,760 --> 00:30:49,760
Nu va scăpa nepedepsit.
Îți dau cuvântul meu.
228
00:30:49,840 --> 00:30:50,680
Bine?
229
00:30:51,640 --> 00:30:52,760
Mergi cu bine!
230
00:31:05,960 --> 00:31:08,560
Nu face promisiuni
pe care nu le poți ține!
231
00:31:08,640 --> 00:31:09,840
Poftim?
232
00:31:09,920 --> 00:31:13,120
O cunoșteai. Îmi pare rău, e dificil.
233
00:31:13,200 --> 00:31:15,000
Dar nu-mi schimb planurile.
234
00:31:15,520 --> 00:31:18,120
Voi lua banii și voi pleca.
235
00:31:18,200 --> 00:31:20,480
Nu mă implic într-un caz de crimă.
236
00:31:21,040 --> 00:31:23,320
Te faci că nu s-a întâmplat?
237
00:31:23,920 --> 00:31:25,560
Ca și cum nu e lupta ta.
238
00:31:26,120 --> 00:31:29,840
De ce ar fi lupta mea?
Fiindcă sunt polițist sau fiindcă e albă?
239
00:31:30,320 --> 00:31:31,760
E vorba despre dreptate.
240
00:31:31,840 --> 00:31:35,520
Dreptate? Câți copii negri
au fost uciși anul ăsta?
241
00:31:36,600 --> 00:31:41,600
Câte cazuri au fost rezolvate? De câte ori
a fost chemată toată secția la ora 03:00?
242
00:31:41,680 --> 00:31:43,080
Da, înțeleg. Bine.
243
00:31:46,560 --> 00:31:51,760
La sfârșitul săptămânii, vom fi bogați.
Tu îți poți salva ferma.
244
00:31:51,840 --> 00:31:54,080
Eu pot oferi familiei o viață decentă.
245
00:31:54,160 --> 00:31:57,440
De ce nu lăsăm pe altcineva să se ocupe?
246
00:32:07,920 --> 00:32:10,360
Nu-mi pasă de ce e nevoie.
247
00:32:10,440 --> 00:32:12,640
- Aflați cine e făptașul!
- Da, dle.
248
00:32:13,880 --> 00:32:17,680
Dacă ai nevoie de mai mulți oameni,
îi transfer din Queenstown.
249
00:32:17,760 --> 00:32:20,520
- Mulțumesc, dle. Apreciez.
- Bine.
250
00:32:20,600 --> 00:32:23,840
Bine. Vă va contacta primăria.
251
00:32:27,320 --> 00:32:29,520
La ce vă uitați? La treabă!
252
00:32:31,040 --> 00:32:33,760
Toată lumea, în sala de ședințe
în zece minute!
253
00:32:42,080 --> 00:32:43,720
Liniște!
254
00:32:45,000 --> 00:32:46,040
Mulțumesc, Lewis.
255
00:32:47,640 --> 00:32:51,880
Cei mai mulți dintre voi ați aflat
că victima, Melissa van der Walt,
256
00:32:52,360 --> 00:32:54,080
era nepoata primarului.
257
00:32:55,000 --> 00:32:59,320
Ceea ce transformă acest caz
într-un coșmar pentru noi.
258
00:32:59,400 --> 00:33:00,920
Anul acesta sunt alegeri.
259
00:33:01,000 --> 00:33:05,080
Primarul nu vrea să dea impresia
că închide ochii la infracțiuni.
260
00:33:05,160 --> 00:33:08,680
Așa că a oferit personal secției noastre
261
00:33:08,760 --> 00:33:12,120
o recompensă de 250.000 de ranzi...
262
00:33:13,440 --> 00:33:14,800
Liniște!
263
00:33:14,880 --> 00:33:18,640
... pentru arestarea și condamnarea
ucigașului nepoatei sale.
264
00:33:18,720 --> 00:33:21,440
Voi ați fost primii la fața locului.
265
00:33:21,520 --> 00:33:23,280
- Da.
- Da, domnule căpitan.
266
00:33:23,360 --> 00:33:24,600
Cunoșteați victima?
267
00:33:24,680 --> 00:33:26,800
Am fost coleg de școală cu tatăl ei.
268
00:33:26,880 --> 00:33:31,200
Dacă tu și Vusi vreți să renunțați la caz,
acum e momentul.
269
00:33:31,280 --> 00:33:35,000
E în regulă. Ne ocupăm noi de caz.
Îl prindem pe nemernic.
270
00:33:35,080 --> 00:33:36,120
John?
271
00:33:36,200 --> 00:33:37,040
Da.
272
00:33:38,400 --> 00:33:39,440
Da, domnule.
273
00:33:40,160 --> 00:33:41,160
Bine.
274
00:33:43,200 --> 00:33:49,480
John și Vusi vor conduce ancheta.
Ceilalți îi veți ajuta cum puteți. E clar?
275
00:33:49,560 --> 00:33:51,000
- Da, domnule.
- Bine.
276
00:33:51,080 --> 00:33:52,280
Puteți pleca.
277
00:33:55,280 --> 00:34:01,880
Mica noastră comunitate a fost șocată
de incidentul teribil de ieri-dimineață.
278
00:34:04,720 --> 00:34:07,840
Înainte să începem, vreau să transmit
279
00:34:07,920 --> 00:34:12,760
rugăciunile și gândurile noastre bune
familiei victimei.
280
00:34:22,560 --> 00:34:23,400
Mulțumesc.
281
00:34:24,640 --> 00:34:25,880
- Dle căpitan!
- Da.
282
00:34:26,640 --> 00:34:29,360
Ne puteți spune câți ani avea victima?
283
00:34:30,000 --> 00:34:32,240
Ar fi împlinit 18 ani în septembrie.
284
00:34:32,960 --> 00:34:36,040
Mă scuzați că întreb,
dar există semne de viol?
285
00:34:36,800 --> 00:34:39,040
Nu se știe încă.
286
00:34:40,040 --> 00:34:42,600
S-a furat sau lipsește ceva?
287
00:34:43,120 --> 00:34:46,360
Nu. Din câte am văzut, nu s-a luat nimic.
288
00:34:46,440 --> 00:34:47,960
- Dle căpitan!
- Da.
289
00:34:49,080 --> 00:34:54,360
- Cine va conduce ancheta?
- Doi dintre cei mai buni oameni ai mei.
290
00:34:55,080 --> 00:34:59,760
Inspectorul John Smit și partenerul său,
detectivul Vusi Matsoso.
291
00:35:07,840 --> 00:35:11,280
După cum se spune,
acești oameni nu glumesc.
292
00:35:11,360 --> 00:35:14,560
Dle căpitan! Mai am întrebări, vă rog.
293
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Da, desigur.
294
00:35:17,600 --> 00:35:20,720
Au fost împușcături la o fermă.
295
00:35:20,800 --> 00:35:24,160
Și-au pierdut viața cel puțin trei oameni.
296
00:35:24,240 --> 00:35:26,560
De ce nu s-a pomenit nimic despre asta?
297
00:35:26,640 --> 00:35:29,680
Pentru că nu sunt rude cu primarul?
298
00:35:29,760 --> 00:35:33,000
Nu s-a pomenit nimic
fiindcă e o anchetă în desfășurare.
299
00:35:33,080 --> 00:35:35,800
Vrem să aflăm
ce a provocat schimbul de focuri.
300
00:35:35,880 --> 00:35:38,720
- Cum rămâne cu Taverna Golgota?
- Ce e cu ea?
301
00:35:38,800 --> 00:35:42,240
Toate infracțiunile legate de droguri
au legături cu ea,
302
00:35:42,760 --> 00:35:47,800
însă taverna e lăsată să funcționeze.
303
00:35:47,880 --> 00:35:53,160
Nu avem dovezi clare că Taverna Golgota
e implicată cumva în această tragedie.
304
00:35:53,240 --> 00:35:56,640
Dar victima nu a fost găsită în apropiere?
305
00:35:59,480 --> 00:36:03,400
Așa e, victima a fost găsită
în veldul de lângă oraș.
306
00:36:03,480 --> 00:36:08,160
Asta nu înseamnă că cineva din oraș
e implicat în această tragedie.
307
00:36:09,040 --> 00:36:14,440
Așa e. Golanii din oraș scapă de crime,
fiindcă cineva din departamentul tău...
308
00:36:14,520 --> 00:36:16,400
Te rog, omule, stai jos!
309
00:36:16,480 --> 00:36:20,280
Vin din oraș și ne omoară copiii,
iar voi nu faceți nimic.
310
00:36:20,360 --> 00:36:22,520
Cine vă omoară copiii?
311
00:36:22,600 --> 00:36:24,000
Voi, ticăloșilor!
312
00:36:37,720 --> 00:36:41,120
Trebuie să vă apucați de treabă. Rapid!
313
00:36:57,640 --> 00:36:58,520
Iubitule!
314
00:37:00,240 --> 00:37:01,080
Sunt aici.
315
00:37:10,520 --> 00:37:11,840
Ai avut o zi grea, nu?
316
00:37:23,520 --> 00:37:24,840
Sunt mândră de tine.
317
00:37:26,640 --> 00:37:27,680
De ce?
318
00:37:30,080 --> 00:37:34,080
Fiindcă tu și John...
319
00:37:36,320 --> 00:37:37,920
dați speranțe oamenilor.
320
00:37:39,760 --> 00:37:40,680
Tu...
321
00:37:42,880 --> 00:37:43,800
îmi dai...
322
00:37:44,920 --> 00:37:45,920
speranță.
323
00:37:49,840 --> 00:37:50,720
Speranță?
324
00:37:51,720 --> 00:37:54,000
Am participat la aceeași întâlnire?
325
00:37:59,000 --> 00:38:02,120
Știu că lucrurile sunt așa de obicei.
326
00:38:04,520 --> 00:38:06,000
Dar poate...
327
00:38:08,360 --> 00:38:10,320
că de data asta va fi altfel.
328
00:38:48,640 --> 00:38:52,840
Trebuie să stabilim ce a făcut Melissa
în ultimele 18 ore de viață.
329
00:38:53,800 --> 00:38:55,760
La ce oră ai văzut-o ultima oară?
330
00:38:58,240 --> 00:39:04,080
A venit la măcelărie la 16:30
cu Elsa și Maureen, prietenele ei.
331
00:39:08,320 --> 00:39:11,400
A cerut voie să petreacă noaptea la ele.
332
00:39:11,480 --> 00:39:15,480
- Ai observat ceva neobișnuit la ea?
- Nu.
333
00:39:16,440 --> 00:39:18,640
Nu, era ca de obicei.
334
00:39:19,240 --> 00:39:22,120
Voia să petreacă noaptea la prietenele ei.
335
00:39:22,200 --> 00:39:23,640
Avea iubit?
336
00:39:24,960 --> 00:39:25,840
Nu.
337
00:39:26,880 --> 00:39:31,120
A ieșit cu Hennie, angajatul meu,
338
00:39:32,120 --> 00:39:35,200
dar s-au despărțit de peste un an.
339
00:39:35,880 --> 00:39:38,960
Avea dușmani?
Cineva care să vrea să-i facă rău?
340
00:39:41,440 --> 00:39:43,760
Avea doar 18 ani.
341
00:39:45,240 --> 00:39:48,200
Cum dracu' să aibă dușmani?
342
00:39:48,960 --> 00:39:52,640
Încercăm să luăm
în considerare toate posibilitățile.
343
00:39:52,720 --> 00:39:53,800
Serios?
344
00:39:55,840 --> 00:39:58,280
Pierdeți vremea.
345
00:39:59,400 --> 00:40:01,400
Mergeți și căutați-l pe ticălos!
346
00:40:03,640 --> 00:40:04,760
La o parte!
347
00:40:09,640 --> 00:40:12,920
- Ce părere ai?
- Cred că trebuia să vii singur.
348
00:40:13,960 --> 00:40:16,040
Poftim? De ce?
349
00:40:17,720 --> 00:40:18,840
Glumești, nu?
350
00:40:19,520 --> 00:40:20,520
Nu.
351
00:40:21,640 --> 00:40:26,120
În acest moment, oricine nu arată
și nu vorbește ca ei reprezintă inamicul.
352
00:40:26,200 --> 00:40:30,080
Le par la fel de negru
ca bărbatul care cred că le-a ucis fata.
353
00:40:30,160 --> 00:40:33,280
Tocmai au aflat că le-a murit fiica.
354
00:40:34,280 --> 00:40:37,040
La naiba! Nu e mereu vorba despre rasă.
355
00:40:49,920 --> 00:40:52,120
PRIMA FOTOGRAFIE DE PAȘAPORT
356
00:40:58,640 --> 00:41:00,360
Ia uite!
357
00:41:02,640 --> 00:41:03,720
Ce ai găsit?
358
00:41:04,400 --> 00:41:08,240
Poartă colierul ăsta în toate pozele,
cu excepția acesteia.
359
00:41:08,320 --> 00:41:10,240
- S-a găsit?
- Nu încă.
360
00:41:10,320 --> 00:41:12,320
L-ar fi putut pierde în veld.
361
00:41:13,480 --> 00:41:14,360
Poate.
362
00:41:17,800 --> 00:41:20,560
Rahat! Trebuie să răspund.
363
00:41:26,480 --> 00:41:32,040
Melissa trebuia să stea la mine,
dar nu a mai venit de la bar.
364
00:41:32,120 --> 00:41:33,720
De la ce bar?
365
00:41:34,320 --> 00:41:35,520
Burning Bush.
366
00:41:41,040 --> 00:41:43,360
S-a întâmplat ceva la acest bar?
367
00:41:44,480 --> 00:41:47,840
Melissa s-a certat cu fostul iubit, dar...
368
00:41:47,920 --> 00:41:49,080
Hennie de Villiers?
369
00:41:51,240 --> 00:41:53,360
Cum adică s-au certat?
370
00:41:54,000 --> 00:41:56,400
Hennie și Melissa au fost împreună.
371
00:41:57,200 --> 00:42:00,320
Dar ea a rupt relația,
fiindcă el are accese de furie.
372
00:42:00,400 --> 00:42:01,720
Cât de grave?
373
00:42:02,240 --> 00:42:03,640
Devenise gelos.
374
00:42:04,480 --> 00:42:05,720
Și a lovit-o.
375
00:42:06,360 --> 00:42:07,920
A lovit-o și aseară?
376
00:42:41,280 --> 00:42:42,320
Da.
377
00:42:43,280 --> 00:42:45,280
A fost aici cu prietenele ei.
378
00:42:46,280 --> 00:42:47,960
Și cu câțiva tipi negri.
379
00:42:54,920 --> 00:42:56,240
Ce s-a întâmplat?
380
00:43:00,720 --> 00:43:01,560
Ascultă...
381
00:43:02,840 --> 00:43:05,160
Nu-mi pasă cu cine umbli,
382
00:43:06,000 --> 00:43:08,200
dacă nu faci scandal și plătești.
383
00:43:09,000 --> 00:43:11,440
- Banii sunt bani.
- Dar ce au făcut?
384
00:43:11,520 --> 00:43:15,880
Au cauzat probleme altor clienți,
așa că i-am dat afară pe toți.
385
00:43:16,680 --> 00:43:18,920
Dacă vrei să vezi, totul e pe camere.
386
00:43:33,120 --> 00:43:36,480
Iată fișierele video,
în funcție de cameră și de timp.
387
00:43:39,440 --> 00:43:41,120
Mersi! Mă ocup eu de aici.
388
00:43:53,600 --> 00:43:54,640
Oprește-l!
389
00:43:56,240 --> 00:43:57,320
Dă-i drumul iar!
390
00:43:59,520 --> 00:44:00,360
- Pa!
- Pa!
391
00:44:00,440 --> 00:44:02,120
- Condu cu grijă!
- Da.
392
00:44:02,200 --> 00:44:04,280
- Oprește!
- Cine e?
393
00:44:05,960 --> 00:44:09,720
Kop. Un gangster care lucrează pentru Rus.
394
00:44:09,800 --> 00:44:12,760
Rahat! Nu e de mirare că e moartă.
395
00:44:20,080 --> 00:44:21,760
Ce e, Vus?
396
00:44:21,840 --> 00:44:24,320
- Băga-mi-aș!
- Vusi!
397
00:44:30,080 --> 00:44:31,920
Ce mama dracului faci?
398
00:44:32,000 --> 00:44:34,280
- Ești o cioa...
- Spune cuvântul!
399
00:44:35,120 --> 00:44:35,960
Spune-l!
400
00:44:36,040 --> 00:44:37,320
Vusi...
401
00:44:37,400 --> 00:44:39,920
- Spune-l!
- Vusi! Zău așa, Vus!
402
00:44:40,720 --> 00:44:43,040
Oferă-mi o scuză, spune-l!
403
00:44:43,120 --> 00:44:44,720
Vusi...
404
00:44:44,800 --> 00:44:47,480
Vusi! Vus!
405
00:44:48,600 --> 00:44:49,440
Haide!
406
00:44:59,400 --> 00:45:02,800
Vreau să văd că gândești, fraiere.
407
00:45:07,720 --> 00:45:08,960
Mă gândeam eu.
408
00:45:11,640 --> 00:45:12,720
O sugi!
409
00:45:44,800 --> 00:45:47,240
Există oare speranță pentru această țară?
410
00:45:49,600 --> 00:45:51,560
Crezi că vom depăși vreodată ura?
411
00:45:52,840 --> 00:45:54,600
S-o depășim? La naiba!
412
00:45:59,360 --> 00:46:00,600
E o sarcină grea.
413
00:46:02,760 --> 00:46:05,040
S-a vărsat mult sânge aici.
414
00:46:07,480 --> 00:46:10,160
Dar eu te consider fratele meu.
415
00:46:11,200 --> 00:46:12,120
Știi?
416
00:46:13,400 --> 00:46:16,200
Ești singurul tip din lume
în care am încredere.
417
00:46:17,720 --> 00:46:18,960
Mie îmi ajunge.
418
00:46:33,440 --> 00:46:34,280
Noroc!
419
00:46:40,560 --> 00:46:42,640
Să nu mai bem căcat de-ăsta ieftin.
420
00:47:04,320 --> 00:47:07,200
La naiba! Cine e tipul cu croșeul?
421
00:47:07,280 --> 00:47:08,720
Nu știm încă, căpitane.
422
00:47:08,800 --> 00:47:11,120
Dacă umblă cu Kop, nu e un tip curat.
423
00:47:13,320 --> 00:47:15,840
Bine. Uitați ce vreau!
424
00:47:16,640 --> 00:47:21,520
Îl găsiți pe cel cu croșeul și-l aduceți
la secție. Și ne ocupăm de fostul iubit.
425
00:47:22,440 --> 00:47:23,280
Bine.
426
00:47:32,120 --> 00:47:32,960
Vă rog.
427
00:47:35,000 --> 00:47:36,240
Nu am ucis-o.
428
00:47:42,720 --> 00:47:45,080
Nu i-aș face rău niciodată. Vă rog.
429
00:47:45,160 --> 00:47:47,160
Nu i-aș face rău niciodată.
430
00:47:48,000 --> 00:47:49,040
Serios?
431
00:47:52,640 --> 00:47:54,840
Și atunci asta ce dracu' e?
432
00:48:00,360 --> 00:48:04,200
Ia zi! Și nu era prima dată. Nu, durule?
433
00:48:06,640 --> 00:48:10,560
- Puteți spune ce vreți. Nu am ucis-o.
- Recunoști că ai bătut-o?
434
00:48:14,520 --> 00:48:18,720
Mi-am ieșit din fire
o dată sau de două ori.
435
00:48:18,800 --> 00:48:20,920
- Asta e tot...
- Prostii!
436
00:48:22,000 --> 00:48:25,840
Prietenele ei au declarat
că îi era frică de tine,
437
00:48:26,440 --> 00:48:28,840
că ești violent și nu te controlezi.
438
00:48:28,920 --> 00:48:32,400
- Și că de asta te-a părăsit.
- Nu.
439
00:48:35,560 --> 00:48:36,920
Am iubit-o.
440
00:48:37,440 --> 00:48:39,200
- Ai iubit-o?
- Am iubit-o.
441
00:48:40,760 --> 00:48:41,760
Vă rog.
442
00:48:43,560 --> 00:48:44,600
Ei bine...
443
00:48:45,800 --> 00:48:48,400
Uite! Asta nu e iubire.
444
00:48:48,480 --> 00:48:50,680
Doamne! Futu-i!
445
00:48:51,280 --> 00:48:52,640
- Și asta?
- Futu-i!
446
00:48:54,360 --> 00:48:55,440
Asta nu e iubire.
447
00:48:56,440 --> 00:48:59,960
- Și asta? Asta e iubire?
- Doamne! Futu-i!
448
00:49:00,720 --> 00:49:05,160
Asta? Ai nevoie de un terapeut
dacă crezi că asta e iubire.
449
00:49:05,960 --> 00:49:07,760
- Erai gelos.
- Nu.
450
00:49:07,840 --> 00:49:10,120
- Ai oprit-o din drum și ai bătut-o.
- Nu.
451
00:49:10,200 --> 00:49:12,280
Ai ucis-o cu sânge rece. Recunoaște!
452
00:49:12,360 --> 00:49:16,080
Recunoaște, fiindcă... Ce dracu', Vus?
453
00:49:16,680 --> 00:49:18,200
Taci și nu mai plânge!
454
00:49:18,280 --> 00:49:21,760
Cel mai tare îi urăsc
pe cei care bat femei.
455
00:49:22,360 --> 00:49:25,120
Vorbește sau te pocnesc.
456
00:49:25,200 --> 00:49:26,360
Bine!
457
00:49:29,200 --> 00:49:33,440
Am fost dat afară din bar și am mers
la un amic, Kobus van Jaarsveld.
458
00:49:33,520 --> 00:49:37,680
Am fumat iarbă, am băut bere.
Am martori. Am stat la el până la prânz...
459
00:49:37,760 --> 00:49:41,560
- Și mâna?
- Am dat cu pumnul în zid, eram furios.
460
00:49:45,640 --> 00:49:50,240
Eu cred că ar trebui să-l suspectezi
pe gangsterul pentru care m-a lăsat.
461
00:49:50,320 --> 00:49:51,400
Cum îl cheamă?
462
00:49:54,600 --> 00:49:55,640
Sonnyboy.
463
00:49:56,840 --> 00:49:58,360
Îi spunea Sonnyboy.
464
00:49:59,280 --> 00:50:01,680
Ce dracu' e în capul tău?
465
00:50:03,320 --> 00:50:06,000
- Totul era sub control.
- A mers.
466
00:50:06,080 --> 00:50:10,120
Nu e important cum obții rezultate,
ci să le obții. Tu m-ai învățat.
467
00:50:10,200 --> 00:50:14,720
Nu vreau să mă iau în gură cu șefii
și nu-mi pierd slujba pentru acest căcat!
468
00:50:14,800 --> 00:50:15,920
Pricepi, fraiere?
469
00:50:17,240 --> 00:50:18,080
Da.
470
00:50:19,680 --> 00:50:20,800
Bine.
471
00:50:30,600 --> 00:50:32,800
Acești bani vor face mult bine.
472
00:50:32,880 --> 00:50:35,440
- Nu-i numeri?
- Am încredere în tine.
473
00:50:38,520 --> 00:50:42,680
- E cea mai tare chestie auzită azi.
- Știu că-ți prețuiești reputația.
474
00:50:44,600 --> 00:50:47,600
Reputația e tot ce are omul.
475
00:50:48,240 --> 00:50:51,200
Ce a făcut, ce poate face.
476
00:50:51,800 --> 00:50:53,120
Asta-i tot ce are.
477
00:50:53,760 --> 00:50:56,640
Să nu se spună
că sunt un infractor necinstit.
478
00:51:17,600 --> 00:51:19,400
Ce o să faci acum?
479
00:51:20,440 --> 00:51:24,000
Poate o iau de la capăt în Johannesburg.
480
00:51:26,400 --> 00:51:30,680
E locul potrivit pentru asta.
Am mereu nevoie de oameni ca tine.
481
00:51:31,640 --> 00:51:34,760
Sună aici când ajungi!
Spune-i că te-am trimis eu!
482
00:51:35,400 --> 00:51:37,880
- Asta e tot?
- De ce ar fi mai greu?
483
00:51:45,840 --> 00:51:46,960
Ce părere ai?
484
00:51:47,040 --> 00:51:50,640
Polițiștii care lucrează pentru noi
nu au demnitate.
485
00:51:51,600 --> 00:51:54,600
Fumează, pariază, sunt alcoolici.
486
00:51:55,760 --> 00:51:59,600
Dar ăsta nu știe ce vrea să fie.
487
00:52:00,360 --> 00:52:01,200
Deocamdată.
488
00:52:03,320 --> 00:52:08,360
Mă temeam că vei spune asta.
Ia oamenii și urmărește-l!
489
00:52:20,720 --> 00:52:23,240
Începi să mă coști
mai mult decât valorezi.
490
00:52:26,400 --> 00:52:27,960
Scuze, unchiule Mongo!
491
00:52:28,040 --> 00:52:29,800
Voi pleca dimineață.
492
00:52:47,960 --> 00:52:50,680
Am ajuns prea devreme, dar abia așteptam...
493
00:52:52,040 --> 00:52:53,000
Ce se întâmplă?
494
00:52:53,080 --> 00:52:55,720
S-au certat, iar el a dat în ea.
495
00:52:55,800 --> 00:52:56,720
Laș nenorocit!
496
00:52:56,800 --> 00:52:59,120
Du-te dracului de jigodie!
497
00:53:01,240 --> 00:53:04,080
Târfă proastă și plângăcioasă!
498
00:53:05,800 --> 00:53:08,960
Ești un laș, asta ești.
499
00:53:09,040 --> 00:53:10,800
Ești un laș nenorocit!
500
00:53:11,400 --> 00:53:12,440
Du-te dracu'!
501
00:53:17,360 --> 00:53:18,480
Ai chemat poliția.
502
00:53:26,200 --> 00:53:27,280
Știi cine sunt eu?
503
00:53:29,680 --> 00:53:30,800
Știi cine sunt?
504
00:53:34,840 --> 00:53:36,360
Asta e casa mea.
505
00:53:37,720 --> 00:53:38,720
Cară-te!
506
00:53:38,800 --> 00:53:40,200
- Dle...
- Cară-te!
507
00:53:40,280 --> 00:53:43,200
- Cară-te dracu' de aici!
- Trebuie să vă calmați.
508
00:53:43,280 --> 00:53:45,280
Cară-te naibii!
509
00:53:45,360 --> 00:53:47,040
Trebuie să vă calmați.
510
00:53:47,120 --> 00:53:50,360
Nu l-am chemat.
E soțul servitoarei, idiotule!
511
00:53:51,400 --> 00:53:55,080
Nu o să mai repet! Calmați-vă! E bine?
512
00:53:55,160 --> 00:53:56,480
- Da.
- Omule!
513
00:53:57,000 --> 00:53:59,080
Nu te-a chemat nimeni.
514
00:53:59,160 --> 00:54:01,360
Nu te-a chemat nimeni!
515
00:54:01,440 --> 00:54:05,240
Așa că ieși afară din casa mea,
516
00:54:05,320 --> 00:54:10,000
sau mă duc și-mi iau arma
și te nenorocesc, băiete!
517
00:54:18,560 --> 00:54:19,680
Lasă-l în pace!
518
00:54:22,320 --> 00:54:25,880
- Cui spui tu „băiete”?
- Lasă-l în pace!
519
00:54:25,960 --> 00:54:27,360
Lasă-l în pace!
520
00:54:27,440 --> 00:54:30,040
Lasă-l în pace, nenorocitule!
521
00:54:30,120 --> 00:54:31,480
Animal nenorocit!
522
00:54:32,680 --> 00:54:33,920
Ieși afară!
523
00:54:35,880 --> 00:54:38,720
Pleacă, până nu depun plângere!
524
00:54:38,800 --> 00:54:41,240
Trebuie să plecăm!
525
00:56:28,480 --> 00:56:33,080
Ce-a fost în mintea ta, Vusi?
526
00:56:34,000 --> 00:56:37,960
Nu spui nimic tot drumul spre casă,
iar acum ții cu ei?
527
00:56:38,040 --> 00:56:40,520
Ce naiba! N-are legătură cu cine țin.
528
00:56:41,400 --> 00:56:44,000
Ți-ai putea pierde slujba din cauza asta.
529
00:56:44,680 --> 00:56:47,800
Eu mi-am pierdut-o deja pe a mea.
Ce facem cu copilul?
530
00:56:47,880 --> 00:56:50,360
Tot ce fac e pentru ea!
531
00:56:50,440 --> 00:56:54,760
Bărbații ca el sunt un pericol
pentru toată lumea. Merită tot ce pățesc.
532
00:56:56,120 --> 00:56:57,320
Da.
533
00:57:00,200 --> 00:57:01,440
Vin.
534
00:57:02,080 --> 00:57:02,920
John!
535
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
I-am luat.
536
00:57:08,280 --> 00:57:11,000
Da. Îi țin aici deocamdată.
537
00:57:14,280 --> 00:57:15,400
Ce se întâmplă?
538
00:57:18,560 --> 00:57:22,760
Fă-ți bagajele! Plecăm la Johannesburg
la sfârșitul săptămânii.
539
00:57:22,840 --> 00:57:26,160
Săptămâna asta? Nu ne permitem
un loc ca Johannesburg.
540
00:57:39,720 --> 00:57:41,440
De unde îi ai?
541
00:57:44,240 --> 00:57:45,240
I-am câștigat.
542
00:57:45,320 --> 00:57:46,720
Pe jumătate dintre ei.
543
00:57:49,520 --> 00:57:50,360
Cum?
544
00:57:50,880 --> 00:57:55,080
Aveam niște aranjamente
și unele dintre ele au ieșit.
545
00:58:03,240 --> 00:58:04,320
Erau ilegale?
546
00:58:05,360 --> 00:58:07,960
Ilegale? Știi măcar ce e...
547
00:58:08,040 --> 00:58:11,800
Nu îndrăzni să mă minți!
Ești hoț? I-ai furat?
548
00:58:11,880 --> 00:58:13,560
Nu sunt hoț!
549
00:58:13,640 --> 00:58:14,640
Ascultă...
550
00:58:17,040 --> 00:58:21,440
Nu contează de unde sunt banii.
Contează ce facem cu ei.
551
00:58:24,800 --> 00:58:26,760
Nu-mi vine să cred ce aud.
552
00:58:30,720 --> 00:58:32,560
Uită-te la țara noastră!
553
00:58:32,640 --> 00:58:33,720
Doamne!
554
00:58:34,600 --> 00:58:35,840
Uită-te la țară!
555
00:58:36,520 --> 00:58:39,160
Uită-te la președinți, la politicieni!
556
00:58:39,240 --> 00:58:41,760
Șeful tău! Toți o fac.
557
00:58:41,840 --> 00:58:44,320
Au grijă numai de ei și de buzunarele lor.
558
00:58:44,400 --> 00:58:47,920
Iar când o fac și eu, mă judeci? Pe mine?
559
00:58:48,000 --> 00:58:49,680
Glumești?
560
00:58:50,280 --> 00:58:56,120
Te bucuri că-mi risc viața ca să-i apăr
pe nemernicii care mă consideră o cioară?
561
00:58:57,840 --> 00:59:01,400
Doar știi că nu.
562
00:59:02,960 --> 00:59:04,640
Hai să fim liberi, Abby!
563
00:59:04,720 --> 00:59:06,200
Să fim liberi!
564
00:59:07,040 --> 00:59:12,040
Tu nu le mai mături podelele,
eu nu-i mai apăr când dorm.
565
00:59:12,120 --> 00:59:13,640
Abby...
566
00:59:14,800 --> 00:59:17,480
Putem avea în sfârșit o viață decentă.
567
00:59:22,640 --> 00:59:23,720
Vusi...
568
00:59:26,840 --> 00:59:30,440
Avem deja o viață decentă.
569
00:59:32,400 --> 00:59:33,520
Nu înțelegi?
570
00:59:34,680 --> 00:59:38,240
Acești bani murdari...
571
00:59:39,480 --> 00:59:43,160
nu îi vor face să te vadă altfel.
572
00:59:43,680 --> 00:59:46,600
Nici tu nu te vei vedea pe tine altfel.
573
00:59:48,960 --> 00:59:50,480
Te implor.
574
00:59:55,400 --> 00:59:57,520
- Te rog.
- Trebuie să plec.
575
00:59:58,760 --> 01:00:01,960
Gândește-te la ce ți-am spus!
Și începe să împachetezi!
576
01:00:12,720 --> 01:00:13,560
Vusi!
577
01:01:03,960 --> 01:01:04,800
Da.
578
01:01:05,840 --> 01:01:06,960
Acum pleacă.
579
01:01:08,760 --> 01:01:10,200
Nu, i-a lăsat acasă.
580
01:01:11,560 --> 01:01:12,920
Ce vrei să fac?
581
01:01:15,400 --> 01:01:16,320
Bine.
582
01:01:17,120 --> 01:01:22,320
Bun-venit! Scuze că v-am scos din pat!
Mulțumesc că ni te alături, Vusi.
583
01:01:25,360 --> 01:01:27,880
Avem căcat în apa potabilă, oameni buni,
584
01:01:27,960 --> 01:01:30,960
și e cel mai prost moment posibil
pentru a-l scoate.
585
01:01:31,760 --> 01:01:35,680
Sunt primul care recunoaște
că am evitat acel loc prea mult timp.
586
01:01:36,200 --> 01:01:40,120
Dacă nu acționăm acum,
acești ticăloși vor scăpa nepedepsiți,
587
01:01:40,200 --> 01:01:42,360
și nu voi permite așa ceva.
588
01:01:43,240 --> 01:01:44,360
Lewis!
589
01:01:45,440 --> 01:01:47,240
Pe baza recunoașterii făcute,
590
01:01:48,120 --> 01:01:50,840
vor fi aproximativ 200 de oameni.
591
01:01:51,640 --> 01:01:55,000
Majoritatea au sub 30 de ani
și sunt înarmați.
592
01:01:55,080 --> 01:01:57,840
Nu uitați, vom fi depășiți numeric
593
01:01:58,320 --> 01:02:00,480
și nu avem deloc nevoie
594
01:02:00,560 --> 01:02:02,040
de un nou incident.
595
01:02:04,520 --> 01:02:08,680
Mongo, clovnul care conduce acest loc,
596
01:02:09,600 --> 01:02:14,160
e mână în mână cu oameni
din sistemul judiciar și cu Rușii.
597
01:02:14,920 --> 01:02:17,720
În culise, oamenii cumpără și vând
598
01:02:17,800 --> 01:02:20,880
mașini furate, bunuri furate din case,
599
01:02:20,960 --> 01:02:25,600
arme, droguri, sârmă de cupru, de toate.
600
01:02:26,200 --> 01:02:28,800
Acest ticălos se crede
Robin Hood de la oraș!
601
01:02:28,880 --> 01:02:32,640
Oricum ar fi, astă-seară nu-i urmărim
pe el și pe prietenii lui.
602
01:02:33,760 --> 01:02:38,040
Ținta acestei seri sunt Sonnyboy și Kop.
603
01:02:39,080 --> 01:02:40,320
Prindeți-i, băieți!
604
01:02:47,960 --> 01:02:52,800
Tipul ăsta tocmai ne-a plătit.
O să creadă că l-am trădat.
605
01:02:52,880 --> 01:02:55,080
Asta e slujba, n-avem de ales.
606
01:02:56,560 --> 01:02:57,400
Poate.
607
01:02:58,440 --> 01:03:00,400
- Ce faci?
- Îl previn.
608
01:03:01,440 --> 01:03:02,880
Ne vedem în mașină.
609
01:04:19,040 --> 01:04:20,400
Mandat de percheziție?
610
01:04:26,360 --> 01:04:29,440
Dă-ni-l, altfel lucrurile se înrăutățesc.
611
01:04:42,880 --> 01:04:44,520
Știi cine face treaba poliției?
612
01:04:46,280 --> 01:04:48,840
Orășenii care se visează
în clasa de mijloc.
613
01:04:50,040 --> 01:04:52,040
O fac și dacă te calcă în picioare.
614
01:04:53,480 --> 01:04:57,400
Ticăloșii ăștia se cred mereu Robin Hood.
615
01:04:58,400 --> 01:05:00,000
Ești departe de Robin Hood.
616
01:05:00,640 --> 01:05:04,120
- Tu câți ai călcat în picioare?
- Mai puțini ca tine, albule.
617
01:05:05,040 --> 01:05:08,720
Dă-ne ce vrem și plecăm.
618
01:05:09,320 --> 01:05:10,880
Nu e vorba despre noi.
619
01:05:12,240 --> 01:05:15,240
Oamenii din oraș
sunt mereu uciși și înjunghiați.
620
01:05:15,320 --> 01:05:18,280
Dar când e ucisă o fată albă
vii să-mi spargi ușa?
621
01:05:19,040 --> 01:05:20,280
Nu se face.
622
01:05:35,600 --> 01:05:39,280
Cărați-vă! Dacă credeți
că s-a terminat, nu e așa.
623
01:05:40,720 --> 01:05:43,280
Ia-ți și fratele cu tine!
624
01:06:20,240 --> 01:06:21,560
Kop.
625
01:06:23,120 --> 01:06:25,600
Sonnyboy! Hai să mergem, frate!
626
01:06:29,600 --> 01:06:30,600
Bine.
627
01:06:31,760 --> 01:06:32,640
Bine.
628
01:06:46,040 --> 01:06:47,840
- Cine e?
- Deschide! Poliția!
629
01:06:48,320 --> 01:06:49,280
Fugi!
630
01:06:49,880 --> 01:06:52,240
Aruncă arma! În genunchi!
631
01:06:54,760 --> 01:06:55,760
Aduc mașina.
632
01:07:04,240 --> 01:07:05,320
Fugi, Sonnyboy!
633
01:07:05,400 --> 01:07:06,560
Fugi!
634
01:07:25,480 --> 01:07:29,320
THERON LA PRIMĂRIE
LUPTĂ PENTRU DREPTURILE TALE
635
01:07:34,760 --> 01:07:35,600
John!
636
01:07:37,480 --> 01:07:38,440
A fugit.
637
01:07:40,960 --> 01:07:41,800
John!
638
01:07:42,600 --> 01:07:44,600
Vusi? L-am prins.
639
01:07:45,800 --> 01:07:46,880
Nenorocitule!
640
01:07:49,560 --> 01:07:51,440
Ai crezut că poți scăpa?
641
01:07:54,360 --> 01:07:59,320
La ce vă uitați?
642
01:08:02,480 --> 01:08:03,960
A omorât o fată.
643
01:08:05,000 --> 01:08:08,320
- Nu, omule. Albul ăsta minte!
- Bagă-l în mașină!
644
01:08:09,200 --> 01:08:10,920
Bagă-l dracului în mașină!
645
01:08:12,680 --> 01:08:15,080
Mamă! Rahatul ăsta minte.
646
01:08:15,160 --> 01:08:16,120
Du-l de aici!
647
01:08:16,200 --> 01:08:18,160
Minte! Omul ăsta minte.
648
01:08:18,240 --> 01:08:20,120
- Minți!
- Rahat nenorocit!
649
01:08:20,200 --> 01:08:22,880
Bagă-l în mașină! Nu, minte.
650
01:08:22,960 --> 01:08:24,200
Minte!
651
01:08:54,880 --> 01:08:57,440
Asta e pentru mine, mulțumesc. Mulțumesc.
652
01:09:00,680 --> 01:09:01,840
Vrei o cafea?
653
01:09:04,880 --> 01:09:06,480
PLĂTIT
654
01:09:20,560 --> 01:09:25,520
Martin, te simți bine?
Stai aici de ceva vreme.
655
01:09:27,440 --> 01:09:28,960
Am pierdut noțiunea timpului.
656
01:09:34,520 --> 01:09:35,760
Sunt gata.
657
01:09:35,840 --> 01:09:37,480
Bine. Intră!
658
01:09:47,680 --> 01:09:48,720
E drăguță.
659
01:09:48,800 --> 01:09:51,360
DOAR DEȘEURI MEDICALE
660
01:09:54,560 --> 01:09:59,920
Am nevoie să semnezi factura,
apoi putem începe.
661
01:10:02,400 --> 01:10:03,920
Ai făcut o treabă bună.
662
01:10:04,600 --> 01:10:05,600
Mulțumesc.
663
01:10:07,080 --> 01:10:08,440
Te las un moment.
664
01:10:23,760 --> 01:10:24,920
Mi-e dor de tine.
665
01:10:27,360 --> 01:10:28,720
Mi-e tare dor de tine.
666
01:10:36,600 --> 01:10:39,360
Mi se rupe inima
că s-a întâmplat așa ceva.
667
01:10:43,040 --> 01:10:46,600
Aș da orice să pot schimba lucrurile
668
01:10:47,440 --> 01:10:52,520
și să pot înțelege
cum ți s-a întâmplat așa ceva.
669
01:11:31,320 --> 01:11:33,120
Dar îți promit, draga mea...
670
01:11:36,000 --> 01:11:37,080
că îl voi găsi.
671
01:11:39,800 --> 01:11:40,920
Îl voi găsi.
672
01:11:47,720 --> 01:11:49,720
Abby, m-am tot gândit.
673
01:11:50,760 --> 01:11:52,480
Ce-ar fi să demisionez azi?
674
01:11:58,520 --> 01:12:00,240
Bună dimineața, dle polițist!
675
01:12:04,520 --> 01:12:05,640
Ce vrei?
676
01:12:05,720 --> 01:12:10,200
Vezi că nici ție nu-ți plac intrușii?
677
01:12:13,080 --> 01:12:14,080
Te rog...
678
01:12:15,240 --> 01:12:17,360
Ei dă-i drumul, e nevinovată.
679
01:12:36,680 --> 01:12:38,960
Nu știi că, dacă te pui cu mine,
680
01:12:39,760 --> 01:12:41,520
îți iau totul?
681
01:12:42,440 --> 01:12:45,120
Dar te-am avertizat.
Ți-am spus că vor veni.
682
01:12:45,200 --> 01:12:48,800
Da, dar m-ai făcut de tot râsul.
Și eu țin la reputația mea.
683
01:12:48,880 --> 01:12:51,360
E tot ce are omul.
684
01:12:51,960 --> 01:12:53,520
- Vusi!
- Taci!
685
01:12:55,640 --> 01:12:56,520
Am bani.
686
01:13:00,120 --> 01:13:01,120
Ți-i dau.
687
01:13:02,360 --> 01:13:04,680
Nu rezolvi dându-mi înapoi banii mei.
688
01:13:06,120 --> 01:13:08,840
Te va costa mult mai mult
să te las în viață.
689
01:13:27,640 --> 01:13:28,720
Așa...
690
01:13:39,720 --> 01:13:41,320
Ai fost foarte ocupat, nu?
691
01:13:41,880 --> 01:13:44,720
- Din câte șpăgi i-ai adunat?
- Du-te dracu'!
692
01:13:46,440 --> 01:13:47,520
Eu?
693
01:13:50,000 --> 01:13:53,120
Îți dau un sfat,
ca de la un infractor la altul.
694
01:13:54,560 --> 01:13:56,920
Dacă ești obligat să stai în Iad,
695
01:13:57,000 --> 01:13:59,240
nu-ți petrece timpul visând la Rai.
696
01:13:59,960 --> 01:14:01,520
Uite unde te-a adus!
697
01:14:16,480 --> 01:14:17,720
Au luat tot?
698
01:14:18,320 --> 01:14:20,040
Tot ce aveam. Și partea ta.
699
01:14:20,680 --> 01:14:21,720
La naiba!
700
01:14:23,920 --> 01:14:26,000
Cum ai putut permite așa ceva?
701
01:14:26,080 --> 01:14:29,240
N-am permis nimic.
Îmi amenințau familia cu arma!
702
01:14:29,320 --> 01:14:31,000
Ce era să fac?
703
01:14:34,040 --> 01:14:36,400
- Îi putem recupera?
- Nu fără luptă.
704
01:14:36,480 --> 01:14:40,520
Fără poliție, nu ajungem
la mai puțin de trei metri de acel loc.
705
01:14:40,600 --> 01:14:42,080
Ce porcărie!
706
01:14:42,160 --> 01:14:43,440
Deci asta e.
707
01:14:44,160 --> 01:14:45,280
Totul s-a terminat.
708
01:14:47,480 --> 01:14:51,080
Nu și dacă-l putem pune sub acuzație
pe acel criminal.
709
01:14:51,160 --> 01:14:54,040
Primim recompensa.
Și planul rămâne același, nu?
710
01:14:54,120 --> 01:14:56,600
Să ne asigurăm că e vinovat!
711
01:14:56,680 --> 01:14:58,920
O vom face, crede-mă!
712
01:14:59,760 --> 01:15:02,640
- Bunica zice că nu știe să citească?
- Da.
713
01:15:06,320 --> 01:15:08,320
Bună, dnă doctor! Ce face prizonierul?
714
01:15:08,400 --> 01:15:11,920
Are două coaste fracturate
și o contuzie mică,
715
01:15:12,000 --> 01:15:14,760
dar va fi bine dacă se odihnește.
716
01:15:15,960 --> 01:15:19,080
- Trebuie să spun că am fost surprinsă.
- De ce anume?
717
01:15:19,160 --> 01:15:23,280
După cum a lovit, credeam că e dreptaci.
Iar prizonierul e stângaci.
718
01:15:24,520 --> 01:15:26,800
- Vrei să spui că nu e făptașul?
- Nu.
719
01:15:26,880 --> 01:15:28,200
Nu, nu spune asta.
720
01:15:28,960 --> 01:15:30,840
Nu, nu spune asta.
721
01:15:31,440 --> 01:15:36,040
Oricum, trebuie interogat,
ca să vedem ce ne spune.
722
01:15:38,600 --> 01:15:42,240
Desigur. Îi iau sânge,
ca să văd dacă se potrivește cu ceva.
723
01:15:46,800 --> 01:15:47,760
Ei bine...
724
01:15:51,320 --> 01:15:52,720
Nu am ucis-o eu.
725
01:15:54,880 --> 01:15:56,840
Dar s-a petrecut ceva în seara aia.
726
01:15:59,440 --> 01:16:00,960
Când am plecat de la bar,
727
01:16:01,040 --> 01:16:04,640
era să ne scoată de pe șosea
o camionetă albă.
728
01:16:06,560 --> 01:16:10,840
Știi că minte de rupe, nu?
Trebuia să mă lași să i-o trag. Doamne!
729
01:16:11,480 --> 01:16:14,880
Nu-mi poate vorbi fără respect un băiețel.
Te simți bine?
730
01:16:15,560 --> 01:16:17,840
- Da.
- Sigur, iubito?
731
01:16:17,920 --> 01:16:19,520
- Da.
- Da?
732
01:16:20,200 --> 01:16:24,280
Dacă mai văd așa ceva, e un om mort! Mort!
733
01:16:24,360 --> 01:16:26,080
Și tu intri la închisoare.
734
01:16:26,680 --> 01:16:29,280
Uită de Hennie! Nu merită.
735
01:16:29,360 --> 01:16:32,480
Tatăl tău știe ce ți-a făcut?
736
01:16:34,560 --> 01:16:35,440
Ce e...
737
01:16:35,520 --> 01:16:37,680
Tata nu știe multe.
738
01:16:38,520 --> 01:16:40,800
- Ce e cu tipul ăla?
- Ce?
739
01:16:40,880 --> 01:16:43,520
- Ce?
- De ce se tot bagă în fundul meu?
740
01:16:43,600 --> 01:16:44,960
Care-i problema lui?
741
01:16:48,520 --> 01:16:50,080
Poți identifica camioneta?
742
01:16:53,040 --> 01:16:54,800
Dacă o mai văd, da.
743
01:16:55,360 --> 01:16:57,960
Era una mare, ca pentru vânătoare.
744
01:17:01,240 --> 01:17:04,280
După aceea, m-a lăsat în oraș
și a plecat acasă.
745
01:17:05,760 --> 01:17:07,480
Ai lăsat-o singură spre casă?
746
01:17:08,160 --> 01:17:10,280
Am implorat-o să nu meargă singură.
747
01:17:11,720 --> 01:17:15,720
Am vrut să merg cu ea până la ferma Elsei
și să mă întorc în oraș.
748
01:17:19,200 --> 01:17:20,440
Dar a refuzat.
749
01:17:21,600 --> 01:17:22,920
De ce a refuzat?
750
01:17:25,520 --> 01:17:28,960
Se temea că ai ei vor afla despre noi.
751
01:17:34,720 --> 01:17:37,320
O cunosc pe Melissa de când era mică.
752
01:17:38,040 --> 01:17:43,560
N-ar risca sub nicio formă totul
pentru un tembel ca tine.
753
01:17:43,640 --> 01:17:44,880
Vorbești rahaturi.
754
01:17:45,960 --> 01:17:50,240
Nu știi nimic nici despre Melissa,
nici despre mine.
755
01:17:51,640 --> 01:17:52,720
Serios?
756
01:17:54,320 --> 01:17:56,360
Sunt doar un alb prost, nu?
757
01:17:58,280 --> 01:18:02,760
Ești prin închisori de la zece ani.
758
01:18:05,080 --> 01:18:09,360
Lovire, jaf.
Ai un cazier mare cât o zi de post.
759
01:18:12,880 --> 01:18:18,480
Ești un mincinos și un hoț,
iar acum, și un ungumbulali. Un criminal.
760
01:18:18,560 --> 01:18:20,280
- John...
- Nu, Vus!
761
01:18:20,360 --> 01:18:22,880
Nu-l las pe puști să ne mintă.
762
01:18:22,960 --> 01:18:25,720
Melissa a fost drăguță
și l-a luat cu mașina.
763
01:18:25,800 --> 01:18:30,000
Drept mulțumire, a violat-o
și a omorât-o în bătaie!
764
01:18:30,080 --> 01:18:31,120
Să te fut!
765
01:18:32,160 --> 01:18:33,840
Să te fut! Am zis să te fut.
766
01:18:33,920 --> 01:18:34,880
Mă fuți?
767
01:18:34,960 --> 01:18:36,800
- John!
- La naiba!
768
01:18:40,920 --> 01:18:43,600
Și dacă faci asta, tot te fut.
769
01:18:47,600 --> 01:18:48,440
Futu-i!
770
01:18:49,560 --> 01:18:53,120
Să te fut și pe tine!
Vă fut, sunteți toți la fel.
771
01:18:53,720 --> 01:18:54,560
Futu-i!
772
01:18:55,480 --> 01:18:56,720
Să vă fut!
773
01:18:57,680 --> 01:18:58,520
Futu-i!
774
01:18:59,040 --> 01:19:01,120
- Ce naiba a fost asta?
- Scuze!
775
01:19:01,200 --> 01:19:04,560
- Nu ne permitem să stricăm totul.
- Mi-am cerut scuze.
776
01:19:07,720 --> 01:19:12,080
- Ce crezi despre povestea lui?
- Despre camioneta albă?
777
01:19:12,160 --> 01:19:14,360
E plin de ele pe-aici.
778
01:19:14,440 --> 01:19:16,520
- Crezi că minte.
- Sigur că minte!
779
01:19:16,600 --> 01:19:19,440
Asta fac căcații ăștia,
până nu mai pot minți.
780
01:19:20,200 --> 01:19:21,120
Ascultă!
781
01:19:23,000 --> 01:19:25,560
Trebuie doar să recunoască în scris.
782
01:19:25,640 --> 01:19:29,560
Asta e tot, da?
Cu cât mai repede, cu atât mai bine.
783
01:19:31,320 --> 01:19:32,760
Hai să terminăm treaba!
784
01:19:41,280 --> 01:19:45,400
DISPĂRUȚI - 2016 - ARSĂ - CAZ NEREZOLVAT
785
01:19:50,160 --> 01:19:51,000
Vus?
786
01:19:51,520 --> 01:19:54,360
- Te simți bine?
- Da. Ce e aia?
787
01:19:54,440 --> 01:19:56,920
E tot ce avea Sonnyboy la el.
788
01:19:58,240 --> 01:19:59,080
Mulțumesc.
789
01:20:28,800 --> 01:20:31,440
PĂRUL MEU ARATĂ GROZAV
790
01:20:41,480 --> 01:20:43,440
O să vezi tu!
791
01:20:45,040 --> 01:20:46,920
O să se strice.
792
01:20:52,200 --> 01:20:56,360
CAMERA 1
793
01:21:13,840 --> 01:21:14,680
Sonnyboy!
794
01:21:16,360 --> 01:21:17,320
Sonnyboy!
795
01:21:18,880 --> 01:21:19,920
Ce vezi?
796
01:21:38,280 --> 01:21:39,320
Asta este.
797
01:21:40,320 --> 01:21:42,440
Asta e camioneta. Asta e.
798
01:21:42,520 --> 01:21:43,760
Asta e camioneta.
799
01:21:45,280 --> 01:21:46,560
Ești sigur?
800
01:21:48,120 --> 01:21:50,280
Absolut, domnule detectiv. Absolut.
801
01:21:51,440 --> 01:21:52,760
Acum mă crezi?
802
01:21:55,640 --> 01:21:57,680
Domnule detectiv, acum mă crezi?
803
01:22:44,320 --> 01:22:45,200
Dnă doctor?
804
01:22:47,600 --> 01:22:48,440
Da.
805
01:22:51,000 --> 01:22:52,560
Deci mai e cineva?
806
01:23:25,840 --> 01:23:28,920
I-am spus deja lui Vusi
că se potrivește doar sperma.
807
01:23:30,000 --> 01:23:32,200
John? M-ai auzit?
808
01:23:32,880 --> 01:23:34,200
Da, te-am auzit.
809
01:23:35,120 --> 01:23:36,000
Mulțumesc.
810
01:23:52,080 --> 01:23:55,800
SOMAȚIE!
811
01:24:30,760 --> 01:24:32,520
Ușurel! N-am venit să te bat.
812
01:24:39,960 --> 01:24:41,040
Mănâncă ceva!
813
01:24:43,520 --> 01:24:46,240
Nu e prea bun,
dar mă gândeam că ți-e foame.
814
01:25:11,240 --> 01:25:12,800
Ai de semnat niște hârtii.
815
01:25:20,360 --> 01:25:21,400
Ce hârtii?
816
01:25:22,240 --> 01:25:25,520
Dacă vrei să ieși
și să dovedești că ești nevinovat...
817
01:25:26,440 --> 01:25:29,160
singura ta șansă e
să vorbești cu un judecător.
818
01:25:33,160 --> 01:25:36,360
E o cerere care îți urgentează
apariția în fața curții.
819
01:25:41,400 --> 01:25:45,520
Sau poți rămâne în arest un an.
E ușor, mie nu-mi pasă.
820
01:25:46,040 --> 01:25:47,040
Tu alegi.
821
01:25:54,440 --> 01:25:55,520
Ai un pix?
822
01:25:56,920 --> 01:25:57,960
Uite pix!
823
01:26:04,360 --> 01:26:06,640
RECUNOAȘTEREA VINOVĂȚIEI
OMOR, VIOL, LOVIRE
824
01:26:08,080 --> 01:26:09,640
Semnează aici!
825
01:26:11,640 --> 01:26:13,720
Nu, fă semnul aici! Eu fac restul.
826
01:26:18,560 --> 01:26:19,760
Poftim!
827
01:26:24,160 --> 01:26:25,080
Mulțumesc.
828
01:26:52,640 --> 01:26:53,800
Pleci?
829
01:27:00,480 --> 01:27:01,480
La mama.
830
01:27:03,440 --> 01:27:04,440
De ce?
831
01:27:09,640 --> 01:27:10,840
Știi de ce.
832
01:27:15,880 --> 01:27:17,120
- Abby...
- Nu!
833
01:27:17,960 --> 01:27:21,040
Te implor, nu face asta!
834
01:27:21,120 --> 01:27:24,240
Așteaptă!
835
01:27:30,960 --> 01:27:34,200
Casa noastră...
836
01:27:37,160 --> 01:27:39,080
nu mai e un loc sigur.
837
01:27:39,160 --> 01:27:41,000
Înțelegi acest lucru?
838
01:27:43,640 --> 01:27:49,160
- Dar ești în siguranță...
- Chiar credeam că vom muri azi-dimineață.
839
01:27:50,480 --> 01:27:51,880
Acum ești în siguranță.
840
01:27:56,920 --> 01:27:58,880
Mă așteaptă o slujbă.
841
01:27:58,960 --> 01:28:00,240
Ce slujbă?
842
01:28:01,440 --> 01:28:03,920
Voi prelua sarcinile mamei mele.
843
01:28:04,880 --> 01:28:07,840
Îmbătrânește și nu mai poate face treabă.
844
01:28:09,080 --> 01:28:10,680
Dar urăști să fii menajeră.
845
01:28:16,600 --> 01:28:18,160
Trebuie să plec.
846
01:28:23,160 --> 01:28:25,800
Trebuie să plec.
847
01:28:28,160 --> 01:28:29,080
Bine.
848
01:28:49,680 --> 01:28:50,920
Te rog, ia astea!
849
01:29:00,000 --> 01:29:01,840
Te sun când ajung.
850
01:29:14,760 --> 01:29:16,320
Îmi pare rău pentru tot.
851
01:29:20,080 --> 01:29:22,120
Știu.
852
01:29:22,880 --> 01:29:24,880
O să îndrept lucrurile.
853
01:29:24,960 --> 01:29:27,840
Voi recupera totul
când ajungem la Johannesburg.
854
01:29:30,560 --> 01:29:31,400
Vusi...
855
01:29:38,000 --> 01:29:39,320
În tot acest timp...
856
01:29:40,240 --> 01:29:41,520
pe care-l petreci...
857
01:29:43,320 --> 01:29:47,320
încercând să recuperezi ce ți-a fost luat...
858
01:29:49,200 --> 01:29:54,080
rămâi fără tot mai multe.
859
01:30:00,520 --> 01:30:02,360
Dar când...
860
01:30:05,320 --> 01:30:06,600
vei fi gata...
861
01:30:11,200 --> 01:30:12,720
eu te voi aștepta.
862
01:30:39,840 --> 01:30:40,880
Condu!
863
01:32:05,640 --> 01:32:06,840
Deci te-a părăsit?
864
01:32:08,320 --> 01:32:09,160
Da.
865
01:32:12,800 --> 01:32:14,480
Îmi pare rău.
866
01:32:17,320 --> 01:32:20,360
Nu... E mai bine așa, deocamdată.
867
01:32:23,360 --> 01:32:26,360
- Da.
- Cel puțin așa încerc să mă conving.
868
01:32:33,520 --> 01:32:34,800
Tu ce faci cu banca?
869
01:32:35,880 --> 01:32:36,920
Banca?
870
01:32:38,200 --> 01:32:40,560
E în regulă. S-a rezolvat.
871
01:32:41,640 --> 01:32:42,480
Cum?
872
01:32:46,880 --> 01:32:47,960
N-ai auzit?
873
01:32:50,520 --> 01:32:52,120
Vin banii din recompensă.
874
01:32:53,920 --> 01:32:54,760
Poftim?
875
01:32:55,920 --> 01:32:57,640
Am rezolvat cazul.
876
01:33:01,240 --> 01:33:04,880
Am încercat să te sun,
dar ai fost foarte ocupat.
877
01:33:04,960 --> 01:33:08,280
Sonnyboy și-a recunoscut vinovăția?
878
01:33:09,680 --> 01:33:13,400
A recunoscut și a semnat cu un mic X.
879
01:33:13,480 --> 01:33:16,600
Nu înțeleg. Te-a sunat doamna doctor?
880
01:33:18,600 --> 01:33:19,600
Da.
881
01:33:20,240 --> 01:33:23,040
Dacă mai apare alt suspect,
882
01:33:24,280 --> 01:33:27,760
poate se va renunța la acuzații,
dar deocamdată e vinovat.
883
01:33:28,880 --> 01:33:30,000
Futu-i!
884
01:33:31,640 --> 01:33:34,240
- Vusi, ce dracu'!
- Futu-i!
885
01:33:35,440 --> 01:33:39,120
- Credeam că lucrăm împreună.
- Așa era, dar s-a terminat!
886
01:33:41,120 --> 01:33:41,960
Poftim?
887
01:33:42,840 --> 01:33:44,520
E vorba despre partea ta?
888
01:33:45,480 --> 01:33:49,520
Primarul a plătit banii
de-abia azi-dimineață.
889
01:33:50,520 --> 01:33:55,800
Mâine-dimineață vei avea 100.000 în cont.
Departamentul ia 50.000 și eu iau 100.000.
890
01:33:55,880 --> 01:33:58,400
Sunt și neimpozabili! Ce e?
891
01:33:59,920 --> 01:34:02,080
De ce dracu' te porți așa?
892
01:34:03,760 --> 01:34:08,160
Toată șarada asta a fost ideea ta, nu?
893
01:34:08,240 --> 01:34:11,440
Acum, că a mers,
te porți ca o jigodie. Ce dracu'?
894
01:34:12,120 --> 01:34:12,960
Vusi!
895
01:34:13,560 --> 01:34:14,600
Du-te dracului!
896
01:34:14,680 --> 01:34:17,240
Băiatul ăla știa ce semnează?
897
01:34:19,120 --> 01:34:22,040
Te împușc pe loc, căcatule!
898
01:34:24,160 --> 01:34:26,240
Cară-te de la ferma mea!
899
01:34:33,000 --> 01:34:34,200
Deci asta e...
900
01:34:36,080 --> 01:34:37,600
Așa ești tu cu adevărat.
901
01:34:38,120 --> 01:34:41,240
Ce? Ești suspendat, căcatule!
902
01:34:41,760 --> 01:34:42,880
Dispari!
903
01:35:52,560 --> 01:35:53,520
Melissei...
904
01:35:56,840 --> 01:35:59,720
îi plăcea cel mai mult
perioada asta a zilei.
905
01:36:00,520 --> 01:36:01,840
Da.
906
01:36:11,560 --> 01:36:13,640
Stă drept în întuneric,
907
01:36:14,680 --> 01:36:15,720
fermecat...
908
01:36:16,880 --> 01:36:19,160
de un zbor al imaginației.
909
01:36:20,560 --> 01:36:22,200
Fantomaticul om-înger
910
01:36:23,440 --> 01:36:24,720
își sfărâmă masca...
911
01:36:26,680 --> 01:36:28,880
și-și lasă-n urmă ezitarea.
912
01:36:30,520 --> 01:36:32,400
Venerat pentru vitejia sa...
913
01:36:35,920 --> 01:36:37,480
îi merge alături
914
01:36:38,680 --> 01:36:40,280
prin încăperea îngustă,
915
01:36:41,120 --> 01:36:42,640
cu mâinile strânse.
916
01:36:55,160 --> 01:36:56,000
Hei!
917
01:36:58,520 --> 01:36:59,360
Iubitule!
918
01:37:00,920 --> 01:37:02,240
Mă auzi?
919
01:37:06,280 --> 01:37:09,000
Sub cerul de bumbac...
920
01:37:14,080 --> 01:37:15,920
stau strânși într-al lor cocon.
921
01:37:19,680 --> 01:37:22,440
Și-și deapănă apusul sufletelor.
922
01:37:25,080 --> 01:37:26,000
Atârnați...
923
01:37:28,520 --> 01:37:30,000
pe muchia timpului.
924
01:39:11,720 --> 01:39:13,360
E capăt de drum, iubito.
925
01:39:14,600 --> 01:39:16,680
Aș mai sta să ne mai jucăm,
926
01:39:18,120 --> 01:39:19,760
dar a devenit cam riscant.
927
01:39:38,360 --> 01:39:39,360
Era cât pe ce.
928
01:39:40,440 --> 01:39:41,360
Ascultă...
929
01:39:42,520 --> 01:39:43,640
Vestea bună...
930
01:39:45,120 --> 01:39:46,640
e că ne vedem în curând.
931
01:40:05,400 --> 01:40:07,960
Ne-a dat ceva bani acum. Poate o friptură.
932
01:40:09,280 --> 01:40:11,640
Lămâi dulci.
933
01:43:30,200 --> 01:43:32,480
Ce faci? Treci în spate!
934
01:43:33,000 --> 01:43:34,320
E în regulă, mă ocup.
935
01:43:38,160 --> 01:43:39,760
Ai tupeu, nu glumă.
936
01:43:42,560 --> 01:43:43,720
Nenoroci...
937
01:43:45,360 --> 01:43:48,280
Cărați-vă cu toții! Spargeți-l!
938
01:44:42,640 --> 01:44:45,720
Credeai că apari la club
și te scap de durere?
939
01:44:48,280 --> 01:44:49,680
Gata cu favorurile.
940
01:44:52,200 --> 01:44:53,960
Marș afară din clubul meu!
941
01:44:55,000 --> 01:44:56,640
Afară cu nenorocitul ăsta!
942
01:44:57,560 --> 01:44:59,360
- Bine.
- Haide!
943
01:44:59,440 --> 01:45:01,640
- Du-te dracu', Mongo!
- Dispari!
944
01:45:01,720 --> 01:45:03,840
Mă piș pe reputația ta!
945
01:45:03,920 --> 01:45:04,960
Taci!
946
01:45:06,200 --> 01:45:07,120
Taci!
947
01:45:15,880 --> 01:45:19,320
Pune-i asta!
Vor fi protestatari la tribunal.
948
01:45:55,240 --> 01:45:56,600
La naiba! Stai!
949
01:46:01,520 --> 01:46:02,480
Imediat!
950
01:46:04,120 --> 01:46:05,240
Da?
951
01:46:05,320 --> 01:46:08,000
Ce „da”? Eu sunt. Deschide!
952
01:46:21,720 --> 01:46:24,360
Să moară Cici, te sun de două zile!
953
01:46:28,440 --> 01:46:29,920
Ce ai pățit?
954
01:46:36,640 --> 01:46:38,080
Vrei ceva?
955
01:46:38,160 --> 01:46:42,280
Părul pe care mi l-ai dat se potrivește
cu pielea de sub unghiile ei.
956
01:46:42,360 --> 01:46:44,360
Îl cheamă Wilhelm Jooste.
957
01:46:55,440 --> 01:46:58,560
Îți pierzi timpul. Am fost suspendat.
958
01:46:58,640 --> 01:47:00,000
De ce?
959
01:47:00,600 --> 01:47:02,240
I-am spart nasul șefului.
960
01:47:02,320 --> 01:47:07,240
Iisuse! Te doare-n cot, nu?
Băiatul ăla va fi închis
961
01:47:07,320 --> 01:47:10,680
pentru ceva ce nu a făcut
fiindcă-ți pasă doar de tine.
962
01:47:11,520 --> 01:47:12,400
La naiba!
963
01:47:33,080 --> 01:47:36,040
ODIHNEȘTE-TE ÎN PACE, MELISSA
TE IUBIM
964
01:47:44,600 --> 01:47:46,920
Când mergem, să-ți ții capul jos!
965
01:47:48,760 --> 01:47:49,880
Ai înțeles?
966
01:47:51,000 --> 01:47:53,440
Bun. Să mergem!
967
01:47:53,960 --> 01:47:54,800
Futu-i!
968
01:47:54,880 --> 01:47:56,920
- Ce cauți aici?
- Vreau să vorbim.
969
01:48:00,960 --> 01:48:04,480
Dă-mi un motiv
ca să nu te arestez pentru obstrucționare!
970
01:48:04,560 --> 01:48:08,680
Acum trei ani, am luat o mită
care a costat viața unei fete nevinovate.
971
01:48:09,400 --> 01:48:10,800
Porți microfon?
972
01:48:10,880 --> 01:48:12,800
Nu-ți înscenez nimic, măi omule.
973
01:48:13,520 --> 01:48:17,640
L-am lăsat să plece atunci
pe ticălosul care a ucis-o pe Melissa.
974
01:48:17,720 --> 01:48:22,560
Wilhelm Jooste. ADN-ul lui era
în mostrele de piele de sub unghiile ei.
975
01:48:32,760 --> 01:48:34,200
E totul în regulă?
976
01:48:35,560 --> 01:48:40,040
Arestează-l! Obstrucționează justiția
și face poliția de rușine.
977
01:48:40,120 --> 01:48:43,240
- Ești supărat pentru pumnul în nas?
- Du-te naibii!
978
01:48:43,760 --> 01:48:46,960
Băiatul e nevinovat. Citește dosarul!
979
01:48:47,480 --> 01:48:51,040
O să i-l dau judecătorului,
dar acum nu mai am ce face.
980
01:48:51,120 --> 01:48:52,960
- John, dacă vrei...
- În mașină!
981
01:48:53,040 --> 01:48:55,720
Dacă vrei să dai vina pe cineva,
dă-o pe mine!
982
01:48:55,800 --> 01:48:59,040
N-am luat slujba în serios.
N-am respectat-o.
983
01:48:59,120 --> 01:49:02,600
N-am priceput câte depindeau
de faptul că eu fac ce e bine.
984
01:49:02,680 --> 01:49:07,120
Trebuia să fiu un polițist mai bun,
un partener mai bun, un prieten mai bun!
985
01:49:07,200 --> 01:49:11,640
Ar fi trebuit să fac multe lucruri altfel,
dar dă-i drumul băiatului!
986
01:49:11,720 --> 01:49:15,040
Tot ce ai făcut a fost pentru familia ta.
987
01:49:16,640 --> 01:49:19,000
Tot ce fac eu e pentru familia mea.
988
01:49:20,760 --> 01:49:22,360
- Bagă-l înăuntru!
- John!
989
01:49:22,440 --> 01:49:25,040
John! La naiba!
990
01:49:25,720 --> 01:49:27,480
Fir-ar să fie!
991
01:49:27,560 --> 01:49:28,800
John!
992
01:49:29,560 --> 01:49:31,640
Să mergem! Mai repede!
993
01:49:33,960 --> 01:49:38,840
Eliberați-l pe Sonnyboy!
994
01:49:41,880 --> 01:49:42,960
Duceți-vă naibii!
995
01:49:45,640 --> 01:49:47,960
PROTEJAȚI-NE FIICELE!
DREPTATE PENTRU MELISSA!
996
01:49:48,040 --> 01:49:51,560
- Eliberați-l pe Sonnyboy!
- Dreptate pentru Melissa!
997
01:49:51,640 --> 01:49:57,080
- Eliberați-l pe Sonnyboy!
- Dreptate pentru Melissa!
998
01:50:14,680 --> 01:50:18,920
LIBERTATE PENTRU SONNYBOY
999
01:51:11,880 --> 01:51:14,160
Să vină un medic!
1000
01:51:19,480 --> 01:51:20,600
Să vină un medic!
1001
01:51:20,680 --> 01:51:21,720
Acum!
1002
01:55:30,000 --> 01:55:30,880
Wilhelm!
1003
01:55:33,640 --> 01:55:34,840
Wilhelm!
1004
01:55:48,760 --> 01:55:50,360
Te așteptam.
1005
01:55:52,920 --> 01:55:54,280
Iată-mă!
1006
01:55:57,200 --> 01:55:59,040
Păcat că ai venit să mori.
1007
01:56:00,160 --> 01:56:01,240
Asta e tot?
1008
01:56:02,440 --> 01:56:06,200
Credeam că voi vă considerați
un fel de războinici.
1009
01:56:06,280 --> 01:56:10,640
Sau ești un nenorocit de criminal în serie
care se ascunde în umbra lor?
1010
01:56:35,320 --> 01:56:36,240
Bine.
1011
01:56:42,600 --> 01:56:43,720
Când se va termina...
1012
01:56:45,840 --> 01:56:48,000
îți vei dori să te fi împușcat.
1013
01:57:08,240 --> 01:57:09,160
De ce?
1014
01:57:12,000 --> 01:57:12,880
Drăguț!
1015
01:57:15,760 --> 01:57:17,600
Văd că te-ai antrenat.
1016
01:57:18,280 --> 01:57:19,160
Bravo!
1017
01:57:32,160 --> 01:57:33,200
Haide!
1018
01:57:42,440 --> 01:57:43,520
Vrei să știi...
1019
01:57:45,280 --> 01:57:46,480
de ce
1020
01:57:47,400 --> 01:57:48,720
am ucis-o pe Melissa.
1021
01:57:49,560 --> 01:57:51,160
De ce...
1022
01:57:52,000 --> 01:57:53,440
i-am omorât pe ceilalți.
1023
01:57:58,280 --> 01:58:00,000
Am făcut-o fiindcă am putut.
1024
01:58:03,320 --> 01:58:05,880
Unde te duci?
1025
01:58:05,960 --> 01:58:06,920
Am făcut-o
1026
01:58:08,440 --> 01:58:14,280
ca să-mi fie sclavi în viața de apoi!
1027
01:58:22,480 --> 01:58:23,680
Hai, ridică-te!
1028
01:59:02,120 --> 01:59:04,080
Ia uite...
1029
01:59:06,160 --> 01:59:07,040
Ia uite...
1030
01:59:09,360 --> 01:59:11,040
Ai o inimioară.
1031
01:59:14,240 --> 01:59:16,000
O inimioară...
1032
02:00:00,760 --> 02:00:01,840
Vorbești...
1033
02:00:03,480 --> 02:00:05,960
ca un fluture...
1034
02:00:07,280 --> 02:00:08,800
prins sub o umbrelă.
1035
02:00:32,960 --> 02:00:36,280
Te arestez pentru crimă.
1036
02:03:40,760 --> 02:03:46,280
PENTRU TATĂL MEU
1037
02:03:53,960 --> 02:04:00,440
CU RECUNOȘTINȚĂ, PENTRU JEROME LEVY
1038
02:07:30,080 --> 02:07:35,080
Subtitrarea: George Georgescu
1039
02:07:36,777 --> 02:07:41,888
Corectare punctuație
R.O.D.