1 00:00:33,920 --> 00:00:37,840 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:01:04,640 --> 00:01:08,920 ‎POLIȚIA 3 00:01:12,760 --> 00:01:13,640 ‎Uite‎... 4 00:01:22,480 --> 00:01:25,880 ‎Vreau să-ți mulțumesc ‎că mi-ai dat o a două șansă. 5 00:01:27,960 --> 00:01:30,880 ‎De acum, voi respecta mereu ‎limita de viteză. 6 00:01:47,240 --> 00:01:48,560 ‎E suficient? 7 00:02:01,760 --> 00:02:03,320 ‎Bine, domnule polițist. 8 00:02:08,240 --> 00:02:11,440 ‎... e ultimul act ‎din această sagă juridică și telenovelă 9 00:02:11,520 --> 00:02:14,440 ‎care a pus pe jar Africa de Sud ‎de ani de zile. 10 00:02:15,080 --> 00:02:19,480 ‎Judecătorul Thokozile Masipa ‎părea pregătit să mai surprindă o dată... 11 00:02:51,360 --> 00:02:53,680 ‎Poftim? 12 00:03:20,400 --> 00:03:23,080 ‎E în regulă, mergem la un grătar. 13 00:03:34,360 --> 00:03:38,920 ‎TREI ANI MAI TÂRZIU... 14 00:04:01,480 --> 00:04:03,480 ‎Nu ocupați tot drumul! 15 00:05:41,800 --> 00:05:42,960 ‎Costă 24 de ranzi. 16 00:05:43,040 --> 00:05:47,880 ‎Impala aleargă pe tot terenul. ‎Ar fi trebuit să se apere mai mult. 17 00:05:47,960 --> 00:05:50,880 ‎- Te vei uita la meci? ‎- Sigur. Vin să-l văd. 18 00:05:51,560 --> 00:05:55,240 ‎- Așa. Cât îți datorez? ‎- Lasă! E din partea casei. 19 00:05:55,840 --> 00:05:56,800 ‎Ești sigur? 20 00:05:56,880 --> 00:05:58,520 ‎Da. Stai liniștit! 21 00:06:00,480 --> 00:06:02,040 ‎Bine. Mulțumesc, Martin. 22 00:06:03,360 --> 00:06:06,320 ‎- Salut-o pe Lizette din partea mea! ‎- Bine. 23 00:06:07,520 --> 00:06:08,600 ‎Te simți bine? 24 00:06:08,680 --> 00:06:12,960 ‎Da, dar trebuie să tușesc până scuip. ‎Altfel, nu mă lasă. 25 00:06:13,040 --> 00:06:14,120 ‎Pa, unchiule! 26 00:06:20,320 --> 00:06:23,520 ‎- Bună, tată! ‎- Scumpa mea, ce faci? 27 00:06:23,600 --> 00:06:25,680 ‎- Bine. Tu ce faci, tată? ‎- Bine. 28 00:06:27,480 --> 00:06:31,200 ‎E în regulă dacă dorm la Elsa și Maureen? 29 00:06:31,800 --> 00:06:32,880 ‎Nici vorbă! 30 00:06:33,600 --> 00:06:34,920 ‎- Dar... ‎- Niciun dar! 31 00:06:35,000 --> 00:06:37,240 ‎- Te rog, tati! ‎- Nu mă lua cu „tati”! 32 00:06:38,960 --> 00:06:41,040 ‎Știi că nu-mi place fata aia. 33 00:06:41,120 --> 00:06:43,120 ‎Ție nu-ți place nimeni. 34 00:06:45,360 --> 00:06:46,360 ‎Nu e adevărat. 35 00:06:53,440 --> 00:06:56,960 ‎- Și mâine-dimineață? ‎- Nu întârzii. 36 00:07:02,160 --> 00:07:03,120 ‎Bine. 37 00:07:04,320 --> 00:07:05,600 ‎Mulțumesc. Te iubesc. 38 00:07:05,680 --> 00:07:06,720 ‎Și eu. 39 00:07:07,800 --> 00:07:10,080 ‎- Ai nevoie de bani? ‎- Am, mulțumesc. 40 00:07:10,160 --> 00:07:12,400 ‎- Distracție plăcută! ‎- Mersi! 41 00:07:14,600 --> 00:07:15,840 ‎Ai grijă! 42 00:07:16,600 --> 00:07:17,640 ‎Scuze! 43 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 ‎Nu-i nimic. 44 00:07:34,320 --> 00:07:35,400 ‎Te rog. 45 00:08:07,680 --> 00:08:09,880 ‎Doamne, ce prost joacă! 46 00:08:10,520 --> 00:08:13,120 ‎- Pasează, frate! ‎- Ce naiba! 47 00:08:17,160 --> 00:08:19,200 ‎Uită-te la Melissa! 48 00:08:24,520 --> 00:08:25,960 ‎Pare mangă. 49 00:08:26,560 --> 00:08:30,720 ‎Ia zi-mi! Ce s-a întâmplat între voi doi? 50 00:08:32,880 --> 00:08:34,960 ‎E prea complicat cu fata asta. 51 00:08:36,080 --> 00:08:37,440 ‎- Câștig! ‎- Da! 52 00:08:37,520 --> 00:08:39,400 ‎Viața e și așa destul de grea. 53 00:08:46,640 --> 00:08:48,040 ‎Doamne! 54 00:09:43,760 --> 00:09:45,240 ‎Pleci deja? 55 00:09:47,040 --> 00:09:48,840 ‎- Da. ‎- E bine? 56 00:09:50,360 --> 00:09:53,600 ‎Da, e bine. O să fim bine. 57 00:09:56,720 --> 00:09:57,560 ‎Vino încoace! 58 00:10:02,040 --> 00:10:03,280 ‎Ai grijă, da? 59 00:10:04,560 --> 00:10:06,720 ‎- Vusi... ‎- Abby... 60 00:10:06,800 --> 00:10:08,200 ‎Ai grijă de tine? 61 00:10:08,840 --> 00:10:09,920 ‎Întotdeauna. 62 00:10:12,880 --> 00:10:15,160 ‎Vom avea un televizor nou în curând. 63 00:10:17,120 --> 00:10:19,680 ‎Nu-ți face griji! Nu e așa de rău. 64 00:10:20,800 --> 00:10:23,160 ‎În plus, nu avem bani pentru televizor. 65 00:10:28,560 --> 00:10:29,520 ‎Ai dreptate. 66 00:10:31,440 --> 00:10:32,560 ‎Trebuie să plec. 67 00:10:40,720 --> 00:10:41,600 ‎Termină! 68 00:12:32,320 --> 00:12:33,960 ‎- John! ‎- Salut, Vus! 69 00:12:34,680 --> 00:12:35,720 ‎Care e situația? 70 00:12:35,800 --> 00:12:39,280 ‎Sunt trei sau patru în casa mare. Haide! 71 00:12:55,920 --> 00:12:57,240 ‎Ne ținem spatele? 72 00:12:58,200 --> 00:12:59,040 ‎Da. 73 00:14:31,840 --> 00:14:33,000 ‎Doamne... 74 00:14:34,080 --> 00:14:37,120 ‎Am dat lovitura, frate. 75 00:14:39,360 --> 00:14:41,360 ‎- Ce e? ‎- Ai auzit? 76 00:14:59,120 --> 00:15:00,120 ‎La naiba! 77 00:15:05,840 --> 00:15:07,120 ‎Nu îți fac rău. 78 00:15:08,040 --> 00:15:10,720 ‎Hai să te acopăr cu pătura! 79 00:15:12,520 --> 00:15:13,720 ‎Nu îți fac rău. 80 00:15:15,000 --> 00:15:18,440 ‎Așa. Bine. Ești în siguranță. 81 00:15:43,840 --> 00:15:46,640 ‎Te sun după ce bat palma cu Mongo. 82 00:15:47,720 --> 00:15:48,760 ‎E riscant. 83 00:15:50,840 --> 00:15:53,480 ‎Dacă crede că-i înscenezi ceva, ‎te va ucide. 84 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 ‎Știu. 85 00:15:57,920 --> 00:16:01,600 ‎- Totuși, vrei să mergi singur. ‎- Știi că urăște albii. 86 00:16:02,400 --> 00:16:05,160 ‎Am auzit că urăște și mai mult poliția. 87 00:16:05,240 --> 00:16:07,640 ‎Dar îi plac banii. 88 00:16:08,520 --> 00:16:09,560 ‎Tuturor ne plac. 89 00:16:11,480 --> 00:16:12,800 ‎Ce facem cu ea? 90 00:16:15,440 --> 00:16:20,080 ‎O duc în Queenstown. ‎Știu niște oameni buni acolo. 91 00:16:20,160 --> 00:16:22,240 ‎Poate o ajută să-și revină. 92 00:16:25,600 --> 00:16:26,840 ‎Baftă, prietene! 93 00:16:27,560 --> 00:16:29,400 ‎- Tot înainte! ‎- Doar împreună. 94 00:16:34,520 --> 00:16:36,080 ‎Nenorociții de drogați! 95 00:16:54,400 --> 00:16:55,280 ‎E rândul tău. 96 00:17:04,520 --> 00:17:08,240 ‎- Nu ne-am văzut de mult, Slick. ‎- Nu ți-am dus dorul. 97 00:17:10,000 --> 00:17:13,640 ‎- Ce ai în geantă? ‎- E pentru șef. Zi-i Rusului că sunt aici! 98 00:17:13,720 --> 00:17:14,920 ‎Zi-i singur! 99 00:17:22,600 --> 00:17:23,760 ‎Lasă-l să intre! 100 00:17:58,000 --> 00:17:59,040 ‎Stai jos! 101 00:18:10,920 --> 00:18:11,840 ‎Poftim! 102 00:18:17,080 --> 00:18:19,560 ‎N-ar trebui să fii aici, nu-i așa? 103 00:18:22,080 --> 00:18:23,520 ‎Ce te face să spui asta? 104 00:18:35,560 --> 00:18:36,800 ‎Ce vrei... 105 00:18:37,520 --> 00:18:38,360 ‎polițistule? 106 00:18:47,400 --> 00:18:51,080 ‎Mamă! Ți se scoală când te uiți la ea, nu? 107 00:18:54,000 --> 00:18:56,600 ‎Te-ai apucat de vândut droguri? Asta e? 108 00:18:58,360 --> 00:18:59,720 ‎Nu mai ești copoi. 109 00:19:00,760 --> 00:19:02,560 ‎Facem afaceri sau nu? 110 00:19:04,520 --> 00:19:05,840 ‎Îmi place tipul. 111 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 ‎Stai jos! 112 00:19:10,680 --> 00:19:12,160 ‎Slick, ce ne-a adus? 113 00:19:14,320 --> 00:19:17,520 ‎Puritatea e de 48%. 114 00:19:21,000 --> 00:19:21,920 ‎Pot? 115 00:19:23,120 --> 00:19:24,200 ‎Te rog. 116 00:19:36,560 --> 00:19:38,160 ‎E marfă de calitate. 117 00:19:40,440 --> 00:19:42,560 ‎Scuze! Am fost nepoliticos. 118 00:19:44,840 --> 00:19:45,960 ‎Vrei? 119 00:19:47,600 --> 00:19:49,800 ‎Doar nu ești în timpul programului. 120 00:20:04,320 --> 00:20:05,920 ‎Deci cât vrei pe ea? 121 00:20:07,240 --> 00:20:10,600 ‎Cinci kilograme, la 600 de ranzi pe gram. 122 00:20:10,680 --> 00:20:12,640 ‎Sunt trei milioane. 123 00:20:12,720 --> 00:20:14,080 ‎Nu e negociabil. 124 00:20:17,440 --> 00:20:22,880 ‎Îmi place. Ne spui de la început ‎să nu ne punem cu tine, nu? 125 00:20:23,840 --> 00:20:24,840 ‎Da. 126 00:20:25,720 --> 00:20:27,840 ‎Deci, batem palma? 127 00:20:28,680 --> 00:20:34,760 ‎Ce e ciudat e că niște băieți din Mthatha ‎i-au făcut lui Slick aceeași ofertă. Nu? 128 00:20:35,960 --> 00:20:38,440 ‎Ce ai făcut? I-ai jefuit? I-ai omorât? 129 00:20:41,200 --> 00:20:45,800 ‎N-am timp de prostii. Dacă nu vrei ‎să faci afaceri cu mine, mă duc... 130 00:20:47,440 --> 00:20:48,880 ‎în altă parte. 131 00:20:50,280 --> 00:20:54,720 ‎Omul trebuie să vrea mai mult decât are, ‎ori Raiul n-ar mai avea trebuință. 132 00:20:54,800 --> 00:20:57,080 ‎Dumnezeu știe că așa e. Și eu, la fel. 133 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 ‎Ce vrei să spui? 134 00:20:59,840 --> 00:21:02,120 ‎Dă-ne 48 de ore! 135 00:21:02,640 --> 00:21:05,480 ‎Dacă poți aștepta, batem palma. 136 00:21:10,160 --> 00:21:14,280 ‎Bine. Acum, du-te jos ‎și bea ceva din partea casei! 137 00:21:44,960 --> 00:21:49,160 ‎Oscar Pistorius ar putea fi condamnat ‎la 15 ani pentru crimă. 138 00:21:49,240 --> 00:21:52,440 ‎- Ai urmărit procesul? ‎- Da. Îi vom afla pedeapsa. 139 00:21:53,120 --> 00:21:55,920 ‎O tipă Zimbabwe era să-și împuște soțul. 140 00:21:56,000 --> 00:22:00,400 ‎Dar a auzit un zgomot, și-a luat arma ‎și n-a mai putut s-o încarce. 141 00:22:03,840 --> 00:22:04,960 ‎Ce s-a întâmplat? 142 00:22:05,760 --> 00:22:08,560 ‎Am o presimțire rea legată de tipul ăsta. 143 00:22:08,640 --> 00:22:11,400 ‎- Tipul din banii căruia mâncăm de prânz? ‎- Da... 144 00:22:12,720 --> 00:22:15,480 ‎Eu nu cred că va fi închis. 145 00:22:15,560 --> 00:22:19,200 ‎Cum am fi noi, dacă ne-am ucide soțiile. ‎Bogații scapă mereu. 146 00:22:20,440 --> 00:22:23,120 ‎Ce vrei să mâncăm? Eu aș vrea o friptură. 147 00:22:46,640 --> 00:22:47,480 ‎Alo! 148 00:22:51,200 --> 00:22:52,160 ‎Vin imediat. 149 00:23:21,120 --> 00:23:23,520 ‎Doamne! Era să fac pe mine. 150 00:23:24,640 --> 00:23:26,920 ‎- Scuze! N-am bătut. ‎- Vino aici! 151 00:23:31,200 --> 00:23:32,320 ‎E cam devreme, nu? 152 00:23:33,000 --> 00:23:37,560 ‎Știi cum e. Vii când te cheamă, ‎te duci unde te trimit. 153 00:23:37,640 --> 00:23:39,280 ‎Și nu pui întrebări greșite? 154 00:23:42,360 --> 00:23:44,080 ‎Ce fac Abby și copilul? 155 00:23:45,360 --> 00:23:48,040 ‎Știi cum e Abby. Nu se plânge niciodată. 156 00:23:48,560 --> 00:23:52,960 ‎Aș vrea să-i ofer copilului ‎o viață mai bună înainte să se nască. 157 00:23:53,040 --> 00:23:54,520 ‎În Johannesburg? 158 00:23:57,600 --> 00:24:00,800 ‎Scuze! John îmi spune tot. 159 00:24:00,880 --> 00:24:02,800 ‎Nu chiar totul. 160 00:24:03,960 --> 00:24:08,000 ‎Vusi are dreptate să-și dorească mai mult. 161 00:24:08,520 --> 00:24:11,800 ‎Locul ăsta nu mai e la fel. 162 00:24:13,280 --> 00:24:14,400 ‎Cum era cândva. 163 00:24:24,720 --> 00:24:25,840 ‎Oricum... 164 00:24:26,960 --> 00:24:28,280 ‎poate ne mutăm și noi. 165 00:24:29,440 --> 00:24:30,400 ‎Ți-a spus? 166 00:24:33,160 --> 00:24:34,960 ‎Bineînțeles, îți spune tot. 167 00:24:39,200 --> 00:24:41,640 ‎Nu vom pierde ferma. 168 00:24:42,640 --> 00:24:43,480 ‎Bine? 169 00:24:46,240 --> 00:24:49,960 ‎Ți-am promis ceva ‎și îmi țin promisiunile. 170 00:24:56,760 --> 00:24:57,600 ‎Te iubesc. 171 00:25:00,560 --> 00:25:01,600 ‎Mulțumesc. 172 00:25:02,920 --> 00:25:06,360 ‎A fost de acord cu prețul nostru? 173 00:25:07,520 --> 00:25:11,080 ‎Ea a zis că ne va da banii în două zile. 174 00:25:11,680 --> 00:25:12,800 ‎Ea? 175 00:25:12,880 --> 00:25:13,760 ‎Da. 176 00:25:16,840 --> 00:25:20,480 ‎Rahat! E cea mai bună veste ‎din ultimele luni. 177 00:25:31,240 --> 00:25:32,840 ‎La dracu'! 178 00:25:32,920 --> 00:25:34,040 ‎Rahat! 179 00:25:49,000 --> 00:25:50,480 ‎- John. ‎- Karel. 180 00:25:50,560 --> 00:25:51,600 ‎- Vusi. ‎- Karel. 181 00:25:52,160 --> 00:25:54,400 ‎E o situație încurcată. 182 00:25:55,040 --> 00:25:56,240 ‎Cine a găsit mașina? 183 00:25:56,320 --> 00:25:58,680 ‎Mergeam spre casă și am văzut-o aici. 184 00:25:59,800 --> 00:26:00,760 ‎Știu mașina. 185 00:26:01,320 --> 00:26:02,880 ‎- Da? ‎- Da. 186 00:26:02,960 --> 00:26:06,400 ‎E pe numele Melissa van der Walt. 187 00:26:07,000 --> 00:26:09,120 ‎Van der Walt? Măcelarul? 188 00:26:09,200 --> 00:26:10,040 ‎Da. 189 00:26:11,880 --> 00:26:13,120 ‎E vreun cadavru? 190 00:26:13,200 --> 00:26:14,520 ‎Deocamdată, nu. 191 00:26:14,600 --> 00:26:18,400 ‎Avem câțiva oameni ‎care caută de vreo două ore. 192 00:26:18,480 --> 00:26:21,960 ‎Dar cu veldul și cu vântul ăsta nenorocit... ‎Mă scuzați. 193 00:26:25,120 --> 00:26:26,320 ‎Bine. 194 00:26:27,800 --> 00:26:31,040 ‎A ieșit de pe șosea și a lovit mașina. 195 00:26:32,120 --> 00:26:35,240 ‎Până să priceapă ce se întâmplă, ‎cineva a sărit pe ea. 196 00:26:35,720 --> 00:26:37,640 ‎S-a luptat și a reușit să scape. 197 00:26:38,400 --> 00:26:39,920 ‎Poate chiar l-a rănit. 198 00:26:44,320 --> 00:26:45,240 ‎Poate. 199 00:26:46,960 --> 00:26:50,000 ‎A scăpat, iar el s-a luat după ea. 200 00:26:57,120 --> 00:26:59,040 ‎Avem nevoie de mai mulți oameni. 201 00:27:01,680 --> 00:27:02,680 ‎Da. 202 00:27:24,360 --> 00:27:25,920 ‎John, am găsit ceva. 203 00:27:27,560 --> 00:27:28,760 ‎Căpitan John Smit. 204 00:27:29,320 --> 00:27:30,640 ‎Am găsit ceva. 205 00:28:13,280 --> 00:28:14,760 ‎Spune-le că am găsit-o! 206 00:28:42,240 --> 00:28:43,920 ‎- 'Neața, Martin! ‎- John. 207 00:28:44,680 --> 00:28:45,760 ‎Bună, Lizette! 208 00:28:46,360 --> 00:28:47,200 ‎Bună! 209 00:28:52,000 --> 00:28:53,160 ‎Putem să ne așezăm? 210 00:28:53,240 --> 00:28:54,400 ‎Ce se întâmplă? 211 00:28:55,920 --> 00:28:57,160 ‎Hai să ne așezăm! 212 00:29:10,560 --> 00:29:12,880 ‎Am fost chemați azi-dimineață 213 00:29:13,960 --> 00:29:16,400 ‎să cercetăm un vehicul abandonat. 214 00:29:16,480 --> 00:29:18,280 ‎Nu înțeleg. Ce vrei să spui? 215 00:29:19,720 --> 00:29:21,400 ‎A cui era mașina? 216 00:29:24,120 --> 00:29:25,360 ‎Era mașina Melissei. 217 00:29:25,440 --> 00:29:28,000 ‎Și Melissa? Ce spune? 218 00:29:28,080 --> 00:29:31,320 ‎Am trimis o echipă ‎cu câini polițiști să caute... 219 00:29:34,440 --> 00:29:37,560 ‎Nu înțeleg. Ce vrei să spui? 220 00:29:38,640 --> 00:29:41,560 ‎Îmi pare rău. ‎I-am găsit cadavrul de dimineață. 221 00:29:47,560 --> 00:29:49,880 ‎Nu copilul meu! 222 00:29:53,720 --> 00:29:55,560 ‎Nu mă atinge! 223 00:29:55,640 --> 00:29:56,960 ‎Du-te dracului! 224 00:30:11,480 --> 00:30:12,760 ‎Îmi pare rău, Martin. 225 00:30:14,520 --> 00:30:15,560 ‎Îmi pare rău. 226 00:30:41,720 --> 00:30:46,680 ‎Martin! Vom afla cine e făptașul. 227 00:30:46,760 --> 00:30:49,760 ‎Nu va scăpa nepedepsit. ‎Îți dau cuvântul meu. 228 00:30:49,840 --> 00:30:50,680 ‎Bine? 229 00:30:51,640 --> 00:30:52,760 ‎Mergi cu bine! 230 00:31:05,960 --> 00:31:08,560 ‎Nu face promisiuni ‎pe care nu le poți ține! 231 00:31:08,640 --> 00:31:09,840 ‎Poftim? 232 00:31:09,920 --> 00:31:13,120 ‎O cunoșteai. Îmi pare rău, e dificil. 233 00:31:13,200 --> 00:31:15,000 ‎Dar nu-mi schimb planurile. 234 00:31:15,520 --> 00:31:18,120 ‎Voi lua banii și voi pleca. 235 00:31:18,200 --> 00:31:20,480 ‎Nu mă implic într-un caz de crimă. 236 00:31:21,040 --> 00:31:23,320 ‎Te faci că nu s-a întâmplat? 237 00:31:23,920 --> 00:31:25,560 ‎Ca și cum nu e lupta ta. 238 00:31:26,120 --> 00:31:29,840 ‎De ce ar fi lupta mea? ‎Fiindcă sunt polițist sau fiindcă e albă? 239 00:31:30,320 --> 00:31:31,760 ‎E vorba despre dreptate. 240 00:31:31,840 --> 00:31:35,520 ‎Dreptate? Câți copii negri ‎au fost uciși anul ăsta? 241 00:31:36,600 --> 00:31:41,600 ‎Câte cazuri au fost rezolvate? De câte ori ‎a fost chemată toată secția la ora 03:00? 242 00:31:41,680 --> 00:31:43,080 ‎Da, înțeleg. Bine. 243 00:31:46,560 --> 00:31:51,760 ‎La sfârșitul săptămânii, vom fi bogați. ‎Tu îți poți salva ferma. 244 00:31:51,840 --> 00:31:54,080 ‎Eu pot oferi familiei o viață decentă. 245 00:31:54,160 --> 00:31:57,440 ‎De ce nu lăsăm pe altcineva să se ocupe? 246 00:32:07,920 --> 00:32:10,360 ‎Nu-mi pasă de ce e nevoie. 247 00:32:10,440 --> 00:32:12,640 ‎- Aflați cine e făptașul! ‎- Da, dle. 248 00:32:13,880 --> 00:32:17,680 ‎Dacă ai nevoie de mai mulți oameni, ‎îi transfer din Queenstown. 249 00:32:17,760 --> 00:32:20,520 ‎- Mulțumesc, dle. Apreciez. ‎- Bine. 250 00:32:20,600 --> 00:32:23,840 ‎Bine. Vă va contacta primăria. 251 00:32:27,320 --> 00:32:29,520 ‎La ce vă uitați? La treabă! 252 00:32:31,040 --> 00:32:33,760 ‎Toată lumea, în sala de ședințe ‎în zece minute! 253 00:32:42,080 --> 00:32:43,720 ‎Liniște! 254 00:32:45,000 --> 00:32:46,040 ‎Mulțumesc, Lewis. 255 00:32:47,640 --> 00:32:51,880 ‎Cei mai mulți dintre voi ați aflat ‎că victima, Melissa van der Walt, 256 00:32:52,360 --> 00:32:54,080 ‎era nepoata primarului. 257 00:32:55,000 --> 00:32:59,320 ‎Ceea ce transformă acest caz ‎într-un coșmar pentru noi. 258 00:32:59,400 --> 00:33:00,920 ‎Anul acesta sunt alegeri. 259 00:33:01,000 --> 00:33:05,080 ‎Primarul nu vrea să dea impresia ‎că închide ochii la infracțiuni. 260 00:33:05,160 --> 00:33:08,680 ‎Așa că a oferit personal secției noastre 261 00:33:08,760 --> 00:33:12,120 ‎o recompensă de 250.000 de ranzi... 262 00:33:13,440 --> 00:33:14,800 ‎Liniște! 263 00:33:14,880 --> 00:33:18,640 ‎... pentru arestarea și condamnarea ‎ucigașului nepoatei sale. 264 00:33:18,720 --> 00:33:21,440 ‎Voi ați fost primii la fața locului. 265 00:33:21,520 --> 00:33:23,280 ‎- Da. ‎- Da, domnule căpitan. 266 00:33:23,360 --> 00:33:24,600 ‎Cunoșteați victima? 267 00:33:24,680 --> 00:33:26,800 ‎Am fost coleg de școală cu tatăl ei. 268 00:33:26,880 --> 00:33:31,200 ‎Dacă tu și Vusi vreți să renunțați la caz, ‎acum e momentul. 269 00:33:31,280 --> 00:33:35,000 ‎E în regulă. Ne ocupăm noi de caz. ‎Îl prindem pe nemernic. 270 00:33:35,080 --> 00:33:36,120 ‎John? 271 00:33:36,200 --> 00:33:37,040 ‎Da. 272 00:33:38,400 --> 00:33:39,440 ‎Da, domnule. 273 00:33:40,160 --> 00:33:41,160 ‎Bine. 274 00:33:43,200 --> 00:33:49,480 ‎John și Vusi vor conduce ancheta. ‎Ceilalți îi veți ajuta cum puteți. E clar? 275 00:33:49,560 --> 00:33:51,000 ‎- Da, domnule. ‎- Bine. 276 00:33:51,080 --> 00:33:52,280 ‎Puteți pleca. 277 00:33:55,280 --> 00:34:01,880 ‎Mica noastră comunitate a fost șocată ‎de incidentul teribil de ieri-dimineață. 278 00:34:04,720 --> 00:34:07,840 ‎Înainte să începem, vreau să transmit 279 00:34:07,920 --> 00:34:12,760 ‎rugăciunile și gândurile noastre bune ‎familiei victimei. 280 00:34:22,560 --> 00:34:23,400 ‎Mulțumesc. 281 00:34:24,640 --> 00:34:25,880 ‎- Dle căpitan! ‎- Da. 282 00:34:26,640 --> 00:34:29,360 ‎Ne puteți spune câți ani avea victima? 283 00:34:30,000 --> 00:34:32,240 ‎Ar fi împlinit 18 ani în septembrie. 284 00:34:32,960 --> 00:34:36,040 ‎Mă scuzați că întreb, ‎dar există semne de viol? 285 00:34:36,800 --> 00:34:39,040 ‎Nu se știe încă. 286 00:34:40,040 --> 00:34:42,600 ‎S-a furat sau lipsește ceva? 287 00:34:43,120 --> 00:34:46,360 ‎Nu. Din câte am văzut, nu s-a luat nimic. 288 00:34:46,440 --> 00:34:47,960 ‎- Dle căpitan! ‎- Da. 289 00:34:49,080 --> 00:34:54,360 ‎- Cine va conduce ancheta? ‎- Doi dintre cei mai buni oameni ai mei. 290 00:34:55,080 --> 00:34:59,760 ‎Inspectorul John Smit și partenerul său, ‎detectivul Vusi Matsoso. 291 00:35:07,840 --> 00:35:11,280 ‎După cum se spune, ‎acești oameni nu glumesc. 292 00:35:11,360 --> 00:35:14,560 ‎Dle căpitan! Mai am întrebări, vă rog. 293 00:35:15,960 --> 00:35:16,960 ‎Da, desigur. 294 00:35:17,600 --> 00:35:20,720 ‎Au fost împușcături la o fermă. 295 00:35:20,800 --> 00:35:24,160 ‎Și-au pierdut viața cel puțin trei oameni. 296 00:35:24,240 --> 00:35:26,560 ‎De ce nu s-a pomenit nimic despre asta? 297 00:35:26,640 --> 00:35:29,680 ‎Pentru că nu sunt rude cu primarul? 298 00:35:29,760 --> 00:35:33,000 ‎Nu s-a pomenit nimic ‎fiindcă e o anchetă în desfășurare. 299 00:35:33,080 --> 00:35:35,800 ‎Vrem să aflăm ‎ce a provocat schimbul de focuri. 300 00:35:35,880 --> 00:35:38,720 ‎- Cum rămâne cu Taverna Golgota? ‎- Ce e cu ea? 301 00:35:38,800 --> 00:35:42,240 ‎Toate infracțiunile legate de droguri ‎au legături cu ea, 302 00:35:42,760 --> 00:35:47,800 ‎însă taverna e lăsată să funcționeze. 303 00:35:47,880 --> 00:35:53,160 ‎Nu avem dovezi clare că Taverna Golgota ‎e implicată cumva în această tragedie. 304 00:35:53,240 --> 00:35:56,640 ‎Dar victima nu a fost găsită în apropiere? 305 00:35:59,480 --> 00:36:03,400 ‎Așa e, victima a fost găsită ‎în veldul de lângă oraș. 306 00:36:03,480 --> 00:36:08,160 ‎Asta nu înseamnă că cineva din oraș ‎e implicat în această tragedie. 307 00:36:09,040 --> 00:36:14,440 ‎Așa e. Golanii din oraș scapă de crime, ‎fiindcă cineva din departamentul tău... 308 00:36:14,520 --> 00:36:16,400 ‎Te rog, omule, stai jos! 309 00:36:16,480 --> 00:36:20,280 ‎Vin din oraș și ne omoară copiii, ‎iar voi nu faceți nimic. 310 00:36:20,360 --> 00:36:22,520 ‎Cine vă omoară copiii? 311 00:36:22,600 --> 00:36:24,000 ‎Voi, ticăloșilor! 312 00:36:37,720 --> 00:36:41,120 ‎Trebuie să vă apucați de treabă. Rapid! 313 00:36:57,640 --> 00:36:58,520 ‎Iubitule! 314 00:37:00,240 --> 00:37:01,080 ‎Sunt aici. 315 00:37:10,520 --> 00:37:11,840 ‎Ai avut o zi grea, nu? 316 00:37:23,520 --> 00:37:24,840 ‎Sunt mândră de tine. 317 00:37:26,640 --> 00:37:27,680 ‎De ce? 318 00:37:30,080 --> 00:37:34,080 ‎Fiindcă tu și John... 319 00:37:36,320 --> 00:37:37,920 ‎dați speranțe oamenilor. 320 00:37:39,760 --> 00:37:40,680 ‎Tu... 321 00:37:42,880 --> 00:37:43,800 ‎îmi dai... 322 00:37:44,920 --> 00:37:45,920 ‎speranță. 323 00:37:49,840 --> 00:37:50,720 ‎Speranță? 324 00:37:51,720 --> 00:37:54,000 ‎Am participat la aceeași întâlnire? 325 00:37:59,000 --> 00:38:02,120 ‎Știu că lucrurile sunt așa de obicei. 326 00:38:04,520 --> 00:38:06,000 ‎Dar poate... 327 00:38:08,360 --> 00:38:10,320 ‎că de data asta va fi altfel. 328 00:38:48,640 --> 00:38:52,840 ‎Trebuie să stabilim ce a făcut Melissa ‎în ultimele 18 ore de viață. 329 00:38:53,800 --> 00:38:55,760 ‎La ce oră ai văzut-o ultima oară? 330 00:38:58,240 --> 00:39:04,080 ‎A venit la măcelărie la 16:30 ‎cu Elsa și Maureen, prietenele ei. 331 00:39:08,320 --> 00:39:11,400 ‎A cerut voie să petreacă noaptea la ele. 332 00:39:11,480 --> 00:39:15,480 ‎- Ai observat ceva neobișnuit la ea? ‎- Nu. 333 00:39:16,440 --> 00:39:18,640 ‎Nu, era ca de obicei. 334 00:39:19,240 --> 00:39:22,120 ‎Voia să petreacă noaptea la prietenele ei. 335 00:39:22,200 --> 00:39:23,640 ‎Avea iubit? 336 00:39:24,960 --> 00:39:25,840 ‎Nu. 337 00:39:26,880 --> 00:39:31,120 ‎A ieșit cu Hennie, angajatul meu, 338 00:39:32,120 --> 00:39:35,200 ‎dar s-au despărțit de peste un an. 339 00:39:35,880 --> 00:39:38,960 ‎Avea dușmani? ‎Cineva care să vrea să-i facă rău? 340 00:39:41,440 --> 00:39:43,760 ‎Avea doar 18 ani. 341 00:39:45,240 --> 00:39:48,200 ‎Cum dracu' să aibă dușmani? 342 00:39:48,960 --> 00:39:52,640 ‎Încercăm să luăm ‎în considerare toate posibilitățile. 343 00:39:52,720 --> 00:39:53,800 ‎Serios? 344 00:39:55,840 --> 00:39:58,280 ‎Pierdeți vremea. 345 00:39:59,400 --> 00:40:01,400 ‎Mergeți și căutați-l pe ticălos! 346 00:40:03,640 --> 00:40:04,760 ‎La o parte! 347 00:40:09,640 --> 00:40:12,920 ‎- Ce părere ai? ‎- Cred că trebuia să vii singur. 348 00:40:13,960 --> 00:40:16,040 ‎Poftim? De ce? 349 00:40:17,720 --> 00:40:18,840 ‎Glumești, nu? 350 00:40:19,520 --> 00:40:20,520 ‎Nu. 351 00:40:21,640 --> 00:40:26,120 ‎În acest moment, oricine nu arată ‎și nu vorbește ca ei reprezintă inamicul. 352 00:40:26,200 --> 00:40:30,080 ‎Le par la fel de negru ‎ca bărbatul care cred că le-a ucis fata. 353 00:40:30,160 --> 00:40:33,280 ‎Tocmai au aflat că le-a murit fiica. 354 00:40:34,280 --> 00:40:37,040 ‎La naiba! Nu e mereu vorba despre rasă. 355 00:40:49,920 --> 00:40:52,120 ‎PRIMA FOTOGRAFIE DE PAȘAPORT 356 00:40:58,640 --> 00:41:00,360 ‎Ia uite! 357 00:41:02,640 --> 00:41:03,720 ‎Ce ai găsit? 358 00:41:04,400 --> 00:41:08,240 ‎Poartă colierul ăsta în toate pozele, ‎cu excepția acesteia. 359 00:41:08,320 --> 00:41:10,240 ‎- S-a găsit? ‎- Nu încă. 360 00:41:10,320 --> 00:41:12,320 ‎L-ar fi putut pierde în veld. 361 00:41:13,480 --> 00:41:14,360 ‎Poate. 362 00:41:17,800 --> 00:41:20,560 ‎Rahat! Trebuie să răspund. 363 00:41:26,480 --> 00:41:32,040 ‎Melissa trebuia să stea la mine, ‎dar nu a mai venit de la bar. 364 00:41:32,120 --> 00:41:33,720 ‎De la ce bar? 365 00:41:34,320 --> 00:41:35,520 ‎Burning Bush. 366 00:41:41,040 --> 00:41:43,360 ‎S-a întâmplat ceva la acest bar? 367 00:41:44,480 --> 00:41:47,840 ‎Melissa s-a certat cu fostul iubit, dar... 368 00:41:47,920 --> 00:41:49,080 ‎Hennie de Villiers? 369 00:41:51,240 --> 00:41:53,360 ‎Cum adică s-au certat? 370 00:41:54,000 --> 00:41:56,400 ‎Hennie și Melissa au fost împreună. 371 00:41:57,200 --> 00:42:00,320 ‎Dar ea a rupt relația, ‎fiindcă el are accese de furie. 372 00:42:00,400 --> 00:42:01,720 ‎Cât de grave? 373 00:42:02,240 --> 00:42:03,640 ‎Devenise gelos. 374 00:42:04,480 --> 00:42:05,720 ‎Și a lovit-o. 375 00:42:06,360 --> 00:42:07,920 ‎A lovit-o și aseară? 376 00:42:41,280 --> 00:42:42,320 ‎Da. 377 00:42:43,280 --> 00:42:45,280 ‎A fost aici cu prietenele ei. 378 00:42:46,280 --> 00:42:47,960 ‎Și cu câțiva tipi negri. 379 00:42:54,920 --> 00:42:56,240 ‎Ce s-a întâmplat? 380 00:43:00,720 --> 00:43:01,560 ‎Ascultă... 381 00:43:02,840 --> 00:43:05,160 ‎Nu-mi pasă cu cine umbli, 382 00:43:06,000 --> 00:43:08,200 ‎dacă nu faci scandal și plătești. 383 00:43:09,000 --> 00:43:11,440 ‎- Banii sunt bani. ‎- Dar ce au făcut? 384 00:43:11,520 --> 00:43:15,880 ‎Au cauzat probleme altor clienți, ‎așa că i-am dat afară pe toți. 385 00:43:16,680 --> 00:43:18,920 ‎Dacă vrei să vezi, totul e pe camere. 386 00:43:33,120 --> 00:43:36,480 ‎Iată fișierele video, ‎în funcție de cameră și de timp. 387 00:43:39,440 --> 00:43:41,120 ‎Mersi! Mă ocup eu de aici. 388 00:43:53,600 --> 00:43:54,640 ‎Oprește-l! 389 00:43:56,240 --> 00:43:57,320 ‎Dă-i drumul iar! 390 00:43:59,520 --> 00:44:00,360 ‎- Pa! ‎- Pa! 391 00:44:00,440 --> 00:44:02,120 ‎- Condu cu grijă! ‎- Da. 392 00:44:02,200 --> 00:44:04,280 ‎- Oprește! ‎- Cine e? 393 00:44:05,960 --> 00:44:09,720 ‎Kop. Un gangster care lucrează pentru Rus. 394 00:44:09,800 --> 00:44:12,760 ‎Rahat! Nu e de mirare că e moartă. 395 00:44:20,080 --> 00:44:21,760 ‎Ce e, Vus? 396 00:44:21,840 --> 00:44:24,320 ‎- Băga-mi-aș! ‎- Vusi! 397 00:44:30,080 --> 00:44:31,920 ‎Ce mama dracului faci? 398 00:44:32,000 --> 00:44:34,280 ‎- Ești o cioa... ‎- Spune cuvântul! 399 00:44:35,120 --> 00:44:35,960 ‎Spune-l! 400 00:44:36,040 --> 00:44:37,320 ‎Vusi... 401 00:44:37,400 --> 00:44:39,920 ‎- Spune-l! ‎- Vusi! Zău așa, Vus! 402 00:44:40,720 --> 00:44:43,040 ‎Oferă-mi o scuză, spune-l! 403 00:44:43,120 --> 00:44:44,720 ‎Vusi... 404 00:44:44,800 --> 00:44:47,480 ‎Vusi! Vus! 405 00:44:48,600 --> 00:44:49,440 ‎Haide! 406 00:44:59,400 --> 00:45:02,800 ‎Vreau să văd că gândești, fraiere. 407 00:45:07,720 --> 00:45:08,960 ‎Mă gândeam eu. 408 00:45:11,640 --> 00:45:12,720 ‎O sugi! 409 00:45:44,800 --> 00:45:47,240 ‎Există oare speranță pentru această țară? 410 00:45:49,600 --> 00:45:51,560 ‎Crezi că vom depăși vreodată ura? 411 00:45:52,840 --> 00:45:54,600 ‎S-o depășim? La naiba! 412 00:45:59,360 --> 00:46:00,600 ‎E o sarcină grea. 413 00:46:02,760 --> 00:46:05,040 ‎S-a vărsat mult sânge aici. 414 00:46:07,480 --> 00:46:10,160 ‎Dar eu te consider fratele meu. 415 00:46:11,200 --> 00:46:12,120 ‎Știi? 416 00:46:13,400 --> 00:46:16,200 ‎Ești singurul tip din lume ‎în care am încredere. 417 00:46:17,720 --> 00:46:18,960 ‎Mie îmi ajunge. 418 00:46:33,440 --> 00:46:34,280 ‎Noroc! 419 00:46:40,560 --> 00:46:42,640 ‎Să nu mai bem căcat de-ăsta ieftin. 420 00:47:04,320 --> 00:47:07,200 ‎La naiba! Cine e tipul cu croșeul? 421 00:47:07,280 --> 00:47:08,720 ‎Nu știm încă, căpitane. 422 00:47:08,800 --> 00:47:11,120 ‎Dacă umblă cu Kop, nu e un tip curat. 423 00:47:13,320 --> 00:47:15,840 ‎Bine. Uitați ce vreau! 424 00:47:16,640 --> 00:47:21,520 ‎Îl găsiți pe cel cu croșeul și-l aduceți ‎la secție. Și ne ocupăm de fostul iubit. 425 00:47:22,440 --> 00:47:23,280 ‎Bine. 426 00:47:32,120 --> 00:47:32,960 ‎Vă rog. 427 00:47:35,000 --> 00:47:36,240 ‎Nu am ucis-o. 428 00:47:42,720 --> 00:47:45,080 ‎Nu i-aș face rău niciodată. Vă rog. 429 00:47:45,160 --> 00:47:47,160 ‎Nu i-aș face rău niciodată. 430 00:47:48,000 --> 00:47:49,040 ‎Serios? 431 00:47:52,640 --> 00:47:54,840 ‎Și atunci asta ce dracu' e? 432 00:48:00,360 --> 00:48:04,200 ‎Ia zi! Și nu era prima dată. Nu, durule? 433 00:48:06,640 --> 00:48:10,560 ‎- Puteți spune ce vreți. Nu am ucis-o. ‎- Recunoști că ai bătut-o? 434 00:48:14,520 --> 00:48:18,720 ‎Mi-am ieșit din fire ‎o dată sau de două ori. 435 00:48:18,800 --> 00:48:20,920 ‎- Asta e tot... ‎- Prostii! 436 00:48:22,000 --> 00:48:25,840 ‎Prietenele ei au declarat ‎că îi era frică de tine, 437 00:48:26,440 --> 00:48:28,840 ‎că ești violent și nu te controlezi. 438 00:48:28,920 --> 00:48:32,400 ‎- Și că de asta te-a părăsit. ‎- Nu. 439 00:48:35,560 --> 00:48:36,920 ‎Am iubit-o. 440 00:48:37,440 --> 00:48:39,200 ‎- Ai iubit-o? ‎- Am iubit-o. 441 00:48:40,760 --> 00:48:41,760 ‎Vă rog. 442 00:48:43,560 --> 00:48:44,600 ‎Ei bine... 443 00:48:45,800 --> 00:48:48,400 ‎Uite! Asta nu e iubire. 444 00:48:48,480 --> 00:48:50,680 ‎Doamne! Futu-i! 445 00:48:51,280 --> 00:48:52,640 ‎- Și asta? ‎- Futu-i! 446 00:48:54,360 --> 00:48:55,440 ‎Asta nu e iubire. 447 00:48:56,440 --> 00:48:59,960 ‎- Și asta? Asta e iubire? ‎- Doamne! Futu-i! 448 00:49:00,720 --> 00:49:05,160 ‎Asta? Ai nevoie de un terapeut ‎dacă crezi că asta e iubire. 449 00:49:05,960 --> 00:49:07,760 ‎- Erai gelos. ‎- Nu. 450 00:49:07,840 --> 00:49:10,120 ‎- Ai oprit-o din drum și ai bătut-o. ‎- Nu. 451 00:49:10,200 --> 00:49:12,280 ‎Ai ucis-o cu sânge rece. Recunoaște! 452 00:49:12,360 --> 00:49:16,080 ‎Recunoaște, fiindcă... Ce dracu', Vus? 453 00:49:16,680 --> 00:49:18,200 ‎Taci și nu mai plânge! 454 00:49:18,280 --> 00:49:21,760 ‎Cel mai tare îi urăsc ‎pe cei care bat femei. 455 00:49:22,360 --> 00:49:25,120 ‎Vorbește sau te pocnesc. 456 00:49:25,200 --> 00:49:26,360 ‎Bine! 457 00:49:29,200 --> 00:49:33,440 ‎Am fost dat afară din bar și am mers ‎la un amic, Kobus van Jaarsveld. 458 00:49:33,520 --> 00:49:37,680 ‎Am fumat iarbă, am băut bere. ‎Am martori. Am stat la el până la prânz... 459 00:49:37,760 --> 00:49:41,560 ‎- Și mâna? ‎- Am dat cu pumnul în zid, eram furios. 460 00:49:45,640 --> 00:49:50,240 ‎Eu cred că ar trebui să-l suspectezi ‎pe gangsterul pentru care m-a lăsat. 461 00:49:50,320 --> 00:49:51,400 ‎Cum îl cheamă? 462 00:49:54,600 --> 00:49:55,640 ‎Sonnyboy. 463 00:49:56,840 --> 00:49:58,360 ‎Îi spunea Sonnyboy. 464 00:49:59,280 --> 00:50:01,680 ‎Ce dracu' e în capul tău? 465 00:50:03,320 --> 00:50:06,000 ‎- Totul era sub control. ‎- A mers. 466 00:50:06,080 --> 00:50:10,120 ‎Nu e important cum obții rezultate, ‎ci să le obții. Tu m-ai învățat. 467 00:50:10,200 --> 00:50:14,720 ‎Nu vreau să mă iau în gură cu șefii ‎și nu-mi pierd slujba pentru acest căcat! 468 00:50:14,800 --> 00:50:15,920 ‎Pricepi, fraiere? 469 00:50:17,240 --> 00:50:18,080 ‎Da. 470 00:50:19,680 --> 00:50:20,800 ‎Bine. 471 00:50:30,600 --> 00:50:32,800 ‎Acești bani vor face mult bine. 472 00:50:32,880 --> 00:50:35,440 ‎- Nu-i numeri? ‎- Am încredere în tine. 473 00:50:38,520 --> 00:50:42,680 ‎- E cea mai tare chestie auzită azi. ‎- Știu că-ți prețuiești reputația. 474 00:50:44,600 --> 00:50:47,600 ‎Reputația e tot ce are omul. 475 00:50:48,240 --> 00:50:51,200 ‎Ce a făcut, ce poate face. 476 00:50:51,800 --> 00:50:53,120 ‎Asta-i tot ce are. 477 00:50:53,760 --> 00:50:56,640 ‎Să nu se spună ‎că sunt un infractor necinstit. 478 00:51:17,600 --> 00:51:19,400 ‎Ce o să faci acum? 479 00:51:20,440 --> 00:51:24,000 ‎Poate o iau de la capăt în Johannesburg. 480 00:51:26,400 --> 00:51:30,680 ‎E locul potrivit pentru asta. ‎Am mereu nevoie de oameni ca tine. 481 00:51:31,640 --> 00:51:34,760 ‎Sună aici când ajungi! ‎Spune-i că te-am trimis eu! 482 00:51:35,400 --> 00:51:37,880 ‎- Asta e tot? ‎- De ce ar fi mai greu? 483 00:51:45,840 --> 00:51:46,960 ‎Ce părere ai? 484 00:51:47,040 --> 00:51:50,640 ‎Polițiștii care lucrează pentru noi ‎nu au demnitate. 485 00:51:51,600 --> 00:51:54,600 ‎Fumează, pariază, sunt alcoolici. 486 00:51:55,760 --> 00:51:59,600 ‎Dar ăsta nu știe ce vrea să fie. 487 00:52:00,360 --> 00:52:01,200 ‎Deocamdată. 488 00:52:03,320 --> 00:52:08,360 ‎Mă temeam că vei spune asta. ‎Ia oamenii și urmărește-l! 489 00:52:20,720 --> 00:52:23,240 ‎Începi să mă coști ‎mai mult decât valorezi. 490 00:52:26,400 --> 00:52:27,960 ‎Scuze, unchiule Mongo! 491 00:52:28,040 --> 00:52:29,800 ‎Voi pleca dimineață. 492 00:52:47,960 --> 00:52:50,680 ‎Am ajuns prea devreme, dar abia așteptam... 493 00:52:52,040 --> 00:52:53,000 ‎Ce se întâmplă? 494 00:52:53,080 --> 00:52:55,720 ‎S-au certat, iar el a dat în ea. 495 00:52:55,800 --> 00:52:56,720 ‎Laș nenorocit! 496 00:52:56,800 --> 00:52:59,120 ‎Du-te dracului de jigodie! 497 00:53:01,240 --> 00:53:04,080 ‎Târfă proastă și plângăcioasă! 498 00:53:05,800 --> 00:53:08,960 ‎Ești un laș, asta ești. 499 00:53:09,040 --> 00:53:10,800 ‎Ești un laș nenorocit! 500 00:53:11,400 --> 00:53:12,440 ‎Du-te dracu'! 501 00:53:17,360 --> 00:53:18,480 ‎Ai chemat poliția. 502 00:53:26,200 --> 00:53:27,280 ‎Știi cine sunt eu? 503 00:53:29,680 --> 00:53:30,800 ‎Știi cine sunt? 504 00:53:34,840 --> 00:53:36,360 ‎Asta e casa mea. 505 00:53:37,720 --> 00:53:38,720 ‎Cară-te! 506 00:53:38,800 --> 00:53:40,200 ‎- Dle... ‎- Cară-te! 507 00:53:40,280 --> 00:53:43,200 ‎- Cară-te dracu' de aici! ‎- Trebuie să vă calmați. 508 00:53:43,280 --> 00:53:45,280 ‎Cară-te naibii! 509 00:53:45,360 --> 00:53:47,040 ‎Trebuie să vă calmați. 510 00:53:47,120 --> 00:53:50,360 ‎Nu l-am chemat. ‎E soțul servitoarei, idiotule! 511 00:53:51,400 --> 00:53:55,080 ‎Nu o să mai repet! Calmați-vă! E bine? 512 00:53:55,160 --> 00:53:56,480 ‎- Da. ‎- Omule! 513 00:53:57,000 --> 00:53:59,080 ‎Nu te-a chemat nimeni. 514 00:53:59,160 --> 00:54:01,360 ‎Nu te-a chemat nimeni! 515 00:54:01,440 --> 00:54:05,240 ‎Așa că ieși afară din casa mea, 516 00:54:05,320 --> 00:54:10,000 ‎sau mă duc și-mi iau arma ‎și te nenorocesc, băiete! 517 00:54:18,560 --> 00:54:19,680 ‎Lasă-l în pace! 518 00:54:22,320 --> 00:54:25,880 ‎- Cui spui tu „băiete”? ‎- Lasă-l în pace! 519 00:54:25,960 --> 00:54:27,360 ‎Lasă-l în pace! 520 00:54:27,440 --> 00:54:30,040 ‎Lasă-l în pace, nenorocitule! 521 00:54:30,120 --> 00:54:31,480 ‎Animal nenorocit! 522 00:54:32,680 --> 00:54:33,920 ‎Ieși afară! 523 00:54:35,880 --> 00:54:38,720 ‎Pleacă, până nu depun plângere! 524 00:54:38,800 --> 00:54:41,240 ‎Trebuie să plecăm! 525 00:56:28,480 --> 00:56:33,080 ‎Ce-a fost în mintea ta, Vusi? 526 00:56:34,000 --> 00:56:37,960 ‎Nu spui nimic tot drumul spre casă, ‎iar acum ții cu ei? 527 00:56:38,040 --> 00:56:40,520 ‎Ce naiba! N-are legătură cu cine țin. 528 00:56:41,400 --> 00:56:44,000 ‎Ți-ai putea pierde slujba din cauza asta. 529 00:56:44,680 --> 00:56:47,800 ‎Eu mi-am pierdut-o deja pe a mea. ‎Ce facem cu copilul? 530 00:56:47,880 --> 00:56:50,360 ‎Tot ce fac e pentru ea! 531 00:56:50,440 --> 00:56:54,760 ‎Bărbații ca el sunt un pericol ‎pentru toată lumea. Merită tot ce pățesc. 532 00:56:56,120 --> 00:56:57,320 ‎Da. 533 00:57:00,200 --> 00:57:01,440 ‎Vin. 534 00:57:02,080 --> 00:57:02,920 ‎John! 535 00:57:05,000 --> 00:57:06,000 ‎I-am luat. 536 00:57:08,280 --> 00:57:11,000 ‎Da. Îi țin aici deocamdată. 537 00:57:14,280 --> 00:57:15,400 ‎Ce se întâmplă? 538 00:57:18,560 --> 00:57:22,760 ‎Fă-ți bagajele! Plecăm la Johannesburg ‎la sfârșitul săptămânii. 539 00:57:22,840 --> 00:57:26,160 ‎Săptămâna asta? Nu ne permitem ‎un loc ca Johannesburg. 540 00:57:39,720 --> 00:57:41,440 ‎De unde îi ai? 541 00:57:44,240 --> 00:57:45,240 ‎I-am câștigat. 542 00:57:45,320 --> 00:57:46,720 ‎Pe jumătate dintre ei. 543 00:57:49,520 --> 00:57:50,360 ‎Cum? 544 00:57:50,880 --> 00:57:55,080 ‎Aveam niște aranjamente ‎și unele dintre ele au ieșit. 545 00:58:03,240 --> 00:58:04,320 ‎Erau ilegale? 546 00:58:05,360 --> 00:58:07,960 ‎Ilegale? Știi măcar ce e... 547 00:58:08,040 --> 00:58:11,800 ‎Nu îndrăzni să mă minți! ‎Ești hoț? I-ai furat? 548 00:58:11,880 --> 00:58:13,560 ‎Nu sunt hoț! 549 00:58:13,640 --> 00:58:14,640 ‎Ascultă... 550 00:58:17,040 --> 00:58:21,440 ‎Nu contează de unde sunt banii. ‎Contează ce facem cu ei. 551 00:58:24,800 --> 00:58:26,760 ‎Nu-mi vine să cred ce aud. 552 00:58:30,720 --> 00:58:32,560 ‎Uită-te la țara noastră! 553 00:58:32,640 --> 00:58:33,720 ‎Doamne! 554 00:58:34,600 --> 00:58:35,840 ‎Uită-te la țară! 555 00:58:36,520 --> 00:58:39,160 ‎Uită-te la președinți, la politicieni! 556 00:58:39,240 --> 00:58:41,760 ‎Șeful tău! Toți o fac. 557 00:58:41,840 --> 00:58:44,320 ‎Au grijă numai de ei și de buzunarele lor. 558 00:58:44,400 --> 00:58:47,920 ‎Iar când o fac și eu, mă judeci? Pe mine? 559 00:58:48,000 --> 00:58:49,680 ‎Glumești? 560 00:58:50,280 --> 00:58:56,120 ‎Te bucuri că-mi risc viața ca să-i apăr ‎pe nemernicii care mă consideră o cioară? 561 00:58:57,840 --> 00:59:01,400 ‎Doar știi că nu. 562 00:59:02,960 --> 00:59:04,640 ‎Hai să fim liberi, Abby! 563 00:59:04,720 --> 00:59:06,200 ‎Să fim liberi! 564 00:59:07,040 --> 00:59:12,040 ‎Tu nu le mai mături podelele, ‎eu nu-i mai apăr când dorm. 565 00:59:12,120 --> 00:59:13,640 ‎Abby... 566 00:59:14,800 --> 00:59:17,480 ‎Putem avea în sfârșit o viață decentă. 567 00:59:22,640 --> 00:59:23,720 ‎Vusi... 568 00:59:26,840 --> 00:59:30,440 ‎Avem deja o viață decentă. 569 00:59:32,400 --> 00:59:33,520 ‎Nu înțelegi? 570 00:59:34,680 --> 00:59:38,240 ‎Acești bani murdari... 571 00:59:39,480 --> 00:59:43,160 ‎nu îi vor face să te vadă altfel. 572 00:59:43,680 --> 00:59:46,600 ‎Nici tu nu te vei vedea pe tine altfel. 573 00:59:48,960 --> 00:59:50,480 ‎Te implor. 574 00:59:55,400 --> 00:59:57,520 ‎- Te rog. ‎- Trebuie să plec. 575 00:59:58,760 --> 01:00:01,960 ‎Gândește-te la ce ți-am spus! ‎Și începe să împachetezi! 576 01:00:12,720 --> 01:00:13,560 ‎Vusi! 577 01:01:03,960 --> 01:01:04,800 ‎Da. 578 01:01:05,840 --> 01:01:06,960 ‎Acum pleacă. 579 01:01:08,760 --> 01:01:10,200 ‎Nu, i-a lăsat acasă. 580 01:01:11,560 --> 01:01:12,920 ‎Ce vrei să fac? 581 01:01:15,400 --> 01:01:16,320 ‎Bine. 582 01:01:17,120 --> 01:01:22,320 ‎Bun-venit! Scuze că v-am scos din pat! ‎Mulțumesc că ni te alături, Vusi. 583 01:01:25,360 --> 01:01:27,880 ‎Avem căcat în apa potabilă, oameni buni, 584 01:01:27,960 --> 01:01:30,960 ‎și e cel mai prost moment posibil ‎pentru a-l scoate. 585 01:01:31,760 --> 01:01:35,680 ‎Sunt primul care recunoaște ‎că am evitat acel loc prea mult timp. 586 01:01:36,200 --> 01:01:40,120 ‎Dacă nu acționăm acum, ‎acești ticăloși vor scăpa nepedepsiți, 587 01:01:40,200 --> 01:01:42,360 ‎și nu voi permite așa ceva. 588 01:01:43,240 --> 01:01:44,360 ‎Lewis! 589 01:01:45,440 --> 01:01:47,240 ‎Pe baza recunoașterii făcute, 590 01:01:48,120 --> 01:01:50,840 ‎vor fi aproximativ 200 de oameni. 591 01:01:51,640 --> 01:01:55,000 ‎Majoritatea au sub 30 de ani ‎și sunt înarmați. 592 01:01:55,080 --> 01:01:57,840 ‎Nu uitați, vom fi depășiți numeric 593 01:01:58,320 --> 01:02:00,480 ‎și nu avem deloc nevoie 594 01:02:00,560 --> 01:02:02,040 ‎de un nou incident. 595 01:02:04,520 --> 01:02:08,680 ‎Mongo, clovnul care conduce acest loc, 596 01:02:09,600 --> 01:02:14,160 ‎e mână în mână cu oameni ‎din sistemul judiciar și cu Rușii. 597 01:02:14,920 --> 01:02:17,720 ‎În culise, oamenii cumpără și vând 598 01:02:17,800 --> 01:02:20,880 ‎mașini furate, bunuri furate din case, 599 01:02:20,960 --> 01:02:25,600 ‎arme, droguri, sârmă de cupru, de toate. 600 01:02:26,200 --> 01:02:28,800 ‎Acest ticălos se crede ‎Robin Hood de la oraș! 601 01:02:28,880 --> 01:02:32,640 ‎Oricum ar fi, astă-seară nu-i urmărim ‎pe el și pe prietenii lui. 602 01:02:33,760 --> 01:02:38,040 ‎Ținta acestei seri sunt Sonnyboy și Kop. 603 01:02:39,080 --> 01:02:40,320 ‎Prindeți-i, băieți! 604 01:02:47,960 --> 01:02:52,800 ‎Tipul ăsta tocmai ne-a plătit. ‎O să creadă că l-am trădat. 605 01:02:52,880 --> 01:02:55,080 ‎Asta e slujba, n-avem de ales. 606 01:02:56,560 --> 01:02:57,400 ‎Poate. 607 01:02:58,440 --> 01:03:00,400 ‎- Ce faci? ‎- Îl previn. 608 01:03:01,440 --> 01:03:02,880 ‎Ne vedem în mașină. 609 01:04:19,040 --> 01:04:20,400 ‎Mandat de percheziție? 610 01:04:26,360 --> 01:04:29,440 ‎Dă-ni-l, altfel lucrurile se înrăutățesc. 611 01:04:42,880 --> 01:04:44,520 ‎Știi cine face treaba poliției? 612 01:04:46,280 --> 01:04:48,840 ‎Orășenii care se visează ‎în clasa de mijloc. 613 01:04:50,040 --> 01:04:52,040 ‎O fac și dacă te calcă în picioare. 614 01:04:53,480 --> 01:04:57,400 ‎Ticăloșii ăștia se cred mereu Robin Hood. 615 01:04:58,400 --> 01:05:00,000 ‎Ești departe de Robin Hood. 616 01:05:00,640 --> 01:05:04,120 ‎- Tu câți ai călcat în picioare? ‎- Mai puțini ca tine, albule. 617 01:05:05,040 --> 01:05:08,720 ‎Dă-ne ce vrem și plecăm. 618 01:05:09,320 --> 01:05:10,880 ‎Nu e vorba despre noi. 619 01:05:12,240 --> 01:05:15,240 ‎Oamenii din oraș ‎sunt mereu uciși și înjunghiați. 620 01:05:15,320 --> 01:05:18,280 ‎Dar când e ucisă o fată albă ‎vii să-mi spargi ușa? 621 01:05:19,040 --> 01:05:20,280 ‎Nu se face. 622 01:05:35,600 --> 01:05:39,280 ‎Cărați-vă! Dacă credeți ‎că s-a terminat, nu e așa. 623 01:05:40,720 --> 01:05:43,280 ‎Ia-ți și fratele cu tine! 624 01:06:20,240 --> 01:06:21,560 ‎Kop. 625 01:06:23,120 --> 01:06:25,600 ‎Sonnyboy! Hai să mergem, frate! 626 01:06:29,600 --> 01:06:30,600 ‎Bine. 627 01:06:31,760 --> 01:06:32,640 ‎Bine. 628 01:06:46,040 --> 01:06:47,840 ‎- Cine e? ‎- Deschide! Poliția! 629 01:06:48,320 --> 01:06:49,280 ‎Fugi! 630 01:06:49,880 --> 01:06:52,240 ‎Aruncă arma! În genunchi! 631 01:06:54,760 --> 01:06:55,760 ‎Aduc mașina. 632 01:07:04,240 --> 01:07:05,320 ‎Fugi, Sonnyboy! 633 01:07:05,400 --> 01:07:06,560 ‎Fugi! 634 01:07:25,480 --> 01:07:29,320 ‎THERON LA PRIMĂRIE ‎LUPTĂ PENTRU DREPTURILE TALE 635 01:07:34,760 --> 01:07:35,600 ‎John! 636 01:07:37,480 --> 01:07:38,440 ‎A fugit. 637 01:07:40,960 --> 01:07:41,800 ‎John! 638 01:07:42,600 --> 01:07:44,600 ‎Vusi? L-am prins. 639 01:07:45,800 --> 01:07:46,880 ‎Nenorocitule! 640 01:07:49,560 --> 01:07:51,440 ‎Ai crezut că poți scăpa? 641 01:07:54,360 --> 01:07:59,320 ‎La ce vă uitați? 642 01:08:02,480 --> 01:08:03,960 ‎A omorât o fată. 643 01:08:05,000 --> 01:08:08,320 ‎- Nu, omule. Albul ăsta minte! ‎- Bagă-l în mașină! 644 01:08:09,200 --> 01:08:10,920 ‎Bagă-l dracului în mașină! 645 01:08:12,680 --> 01:08:15,080 ‎Mamă! Rahatul ăsta minte. 646 01:08:15,160 --> 01:08:16,120 ‎Du-l de aici! 647 01:08:16,200 --> 01:08:18,160 ‎Minte! Omul ăsta minte. 648 01:08:18,240 --> 01:08:20,120 ‎- Minți! ‎- Rahat nenorocit! 649 01:08:20,200 --> 01:08:22,880 ‎Bagă-l în mașină! Nu, minte. 650 01:08:22,960 --> 01:08:24,200 ‎Minte! 651 01:08:54,880 --> 01:08:57,440 ‎Asta e pentru mine, mulțumesc. Mulțumesc. 652 01:09:00,680 --> 01:09:01,840 ‎Vrei o cafea? 653 01:09:04,880 --> 01:09:06,480 ‎PLĂTIT 654 01:09:20,560 --> 01:09:25,520 ‎Martin, te simți bine? ‎Stai aici de ceva vreme. 655 01:09:27,440 --> 01:09:28,960 ‎Am pierdut noțiunea timpului. 656 01:09:34,520 --> 01:09:35,760 ‎Sunt gata. 657 01:09:35,840 --> 01:09:37,480 ‎Bine. Intră! 658 01:09:47,680 --> 01:09:48,720 ‎E drăguță. 659 01:09:48,800 --> 01:09:51,360 ‎DOAR DEȘEURI MEDICALE 660 01:09:54,560 --> 01:09:59,920 ‎Am nevoie să semnezi factura, ‎apoi putem începe. 661 01:10:02,400 --> 01:10:03,920 ‎Ai făcut o treabă bună. 662 01:10:04,600 --> 01:10:05,600 ‎Mulțumesc. 663 01:10:07,080 --> 01:10:08,440 ‎Te las un moment. 664 01:10:23,760 --> 01:10:24,920 ‎Mi-e dor de tine. 665 01:10:27,360 --> 01:10:28,720 ‎Mi-e tare dor de tine. 666 01:10:36,600 --> 01:10:39,360 ‎Mi se rupe inima ‎că s-a întâmplat așa ceva. 667 01:10:43,040 --> 01:10:46,600 ‎Aș da orice să pot schimba lucrurile 668 01:10:47,440 --> 01:10:52,520 ‎și să pot înțelege ‎cum ți s-a întâmplat așa ceva. 669 01:11:31,320 --> 01:11:33,120 ‎Dar îți promit, draga mea... 670 01:11:36,000 --> 01:11:37,080 ‎că îl voi găsi. 671 01:11:39,800 --> 01:11:40,920 ‎Îl voi găsi. 672 01:11:47,720 --> 01:11:49,720 ‎Abby, m-am tot gândit. 673 01:11:50,760 --> 01:11:52,480 ‎Ce-ar fi să demisionez azi? 674 01:11:58,520 --> 01:12:00,240 ‎Bună dimineața, dle polițist! 675 01:12:04,520 --> 01:12:05,640 ‎Ce vrei? 676 01:12:05,720 --> 01:12:10,200 ‎Vezi că nici ție nu-ți plac intrușii? 677 01:12:13,080 --> 01:12:14,080 ‎Te rog... 678 01:12:15,240 --> 01:12:17,360 ‎Ei dă-i drumul, e nevinovată. 679 01:12:36,680 --> 01:12:38,960 ‎Nu știi că, dacă te pui cu mine, 680 01:12:39,760 --> 01:12:41,520 ‎îți iau totul? 681 01:12:42,440 --> 01:12:45,120 ‎Dar te-am avertizat. ‎Ți-am spus că vor veni. 682 01:12:45,200 --> 01:12:48,800 ‎Da, dar m-ai făcut de tot râsul. ‎Și eu țin la reputația mea. 683 01:12:48,880 --> 01:12:51,360 ‎E tot ce are omul. 684 01:12:51,960 --> 01:12:53,520 ‎- Vusi! ‎- Taci! 685 01:12:55,640 --> 01:12:56,520 ‎Am bani. 686 01:13:00,120 --> 01:13:01,120 ‎Ți-i dau. 687 01:13:02,360 --> 01:13:04,680 ‎Nu rezolvi dându-mi înapoi banii mei. 688 01:13:06,120 --> 01:13:08,840 ‎Te va costa mult mai mult ‎să te las în viață. 689 01:13:27,640 --> 01:13:28,720 ‎Așa... 690 01:13:39,720 --> 01:13:41,320 ‎Ai fost foarte ocupat, nu? 691 01:13:41,880 --> 01:13:44,720 ‎- Din câte șpăgi i-ai adunat? ‎- Du-te dracu'! 692 01:13:46,440 --> 01:13:47,520 ‎Eu? 693 01:13:50,000 --> 01:13:53,120 ‎Îți dau un sfat, ‎ca de la un infractor la altul. 694 01:13:54,560 --> 01:13:56,920 ‎Dacă ești obligat să stai în Iad, 695 01:13:57,000 --> 01:13:59,240 ‎nu-ți petrece timpul visând la Rai. 696 01:13:59,960 --> 01:14:01,520 ‎Uite unde te-a adus! 697 01:14:16,480 --> 01:14:17,720 ‎Au luat tot? 698 01:14:18,320 --> 01:14:20,040 ‎Tot ce aveam. Și partea ta. 699 01:14:20,680 --> 01:14:21,720 ‎La naiba! 700 01:14:23,920 --> 01:14:26,000 ‎Cum ai putut permite așa ceva? 701 01:14:26,080 --> 01:14:29,240 ‎N-am permis nimic. ‎Îmi amenințau familia cu arma! 702 01:14:29,320 --> 01:14:31,000 ‎Ce era să fac? 703 01:14:34,040 --> 01:14:36,400 ‎- Îi putem recupera? ‎- Nu fără luptă. 704 01:14:36,480 --> 01:14:40,520 ‎Fără poliție, nu ajungem ‎la mai puțin de trei metri de acel loc. 705 01:14:40,600 --> 01:14:42,080 ‎Ce porcărie! 706 01:14:42,160 --> 01:14:43,440 ‎Deci asta e. 707 01:14:44,160 --> 01:14:45,280 ‎Totul s-a terminat. 708 01:14:47,480 --> 01:14:51,080 ‎Nu și dacă-l putem pune sub acuzație ‎pe acel criminal. 709 01:14:51,160 --> 01:14:54,040 ‎Primim recompensa. ‎Și planul rămâne același, nu? 710 01:14:54,120 --> 01:14:56,600 ‎Să ne asigurăm că e vinovat! 711 01:14:56,680 --> 01:14:58,920 ‎O vom face, crede-mă! 712 01:14:59,760 --> 01:15:02,640 ‎- Bunica zice că nu știe să citească? ‎- Da. 713 01:15:06,320 --> 01:15:08,320 ‎Bună, dnă doctor! Ce face prizonierul? 714 01:15:08,400 --> 01:15:11,920 ‎Are două coaste fracturate ‎și o contuzie mică, 715 01:15:12,000 --> 01:15:14,760 ‎dar va fi bine dacă se odihnește. 716 01:15:15,960 --> 01:15:19,080 ‎- Trebuie să spun că am fost surprinsă. ‎- De ce anume? 717 01:15:19,160 --> 01:15:23,280 ‎După cum a lovit, credeam că e dreptaci. ‎Iar prizonierul e stângaci. 718 01:15:24,520 --> 01:15:26,800 ‎- Vrei să spui că nu e făptașul? ‎- Nu. 719 01:15:26,880 --> 01:15:28,200 ‎Nu, nu spune asta. 720 01:15:28,960 --> 01:15:30,840 ‎Nu, nu spune asta. 721 01:15:31,440 --> 01:15:36,040 ‎Oricum, trebuie interogat, ‎ca să vedem ce ne spune. 722 01:15:38,600 --> 01:15:42,240 ‎Desigur. Îi iau sânge, ‎ca să văd dacă se potrivește cu ceva. 723 01:15:46,800 --> 01:15:47,760 ‎Ei bine... 724 01:15:51,320 --> 01:15:52,720 ‎Nu am ucis-o eu. 725 01:15:54,880 --> 01:15:56,840 ‎Dar s-a petrecut ceva în seara aia. 726 01:15:59,440 --> 01:16:00,960 ‎Când am plecat de la bar, 727 01:16:01,040 --> 01:16:04,640 ‎era să ne scoată de pe șosea ‎o camionetă albă. 728 01:16:06,560 --> 01:16:10,840 ‎Știi că minte de rupe, nu? ‎Trebuia să mă lași să i-o trag. Doamne! 729 01:16:11,480 --> 01:16:14,880 ‎Nu-mi poate vorbi fără respect un băiețel. ‎Te simți bine? 730 01:16:15,560 --> 01:16:17,840 ‎- Da. ‎- Sigur, iubito? 731 01:16:17,920 --> 01:16:19,520 ‎- Da. ‎- Da? 732 01:16:20,200 --> 01:16:24,280 ‎Dacă mai văd așa ceva, e un om mort! Mort! 733 01:16:24,360 --> 01:16:26,080 ‎Și tu intri la închisoare. 734 01:16:26,680 --> 01:16:29,280 ‎Uită de Hennie! Nu merită. 735 01:16:29,360 --> 01:16:32,480 ‎Tatăl tău știe ce ți-a făcut? 736 01:16:34,560 --> 01:16:35,440 ‎Ce e... 737 01:16:35,520 --> 01:16:37,680 ‎Tata nu știe multe. 738 01:16:38,520 --> 01:16:40,800 ‎- Ce e cu tipul ăla? ‎- Ce? 739 01:16:40,880 --> 01:16:43,520 ‎- Ce? ‎- De ce se tot bagă în fundul meu? 740 01:16:43,600 --> 01:16:44,960 ‎Care-i problema lui? 741 01:16:48,520 --> 01:16:50,080 ‎Poți identifica camioneta? 742 01:16:53,040 --> 01:16:54,800 ‎Dacă o mai văd, da. 743 01:16:55,360 --> 01:16:57,960 ‎Era una mare, ca pentru vânătoare. 744 01:17:01,240 --> 01:17:04,280 ‎După aceea, m-a lăsat în oraș ‎și a plecat acasă. 745 01:17:05,760 --> 01:17:07,480 ‎Ai lăsat-o singură spre casă? 746 01:17:08,160 --> 01:17:10,280 ‎Am implorat-o să nu meargă singură. 747 01:17:11,720 --> 01:17:15,720 ‎Am vrut să merg cu ea până la ferma Elsei ‎și să mă întorc în oraș. 748 01:17:19,200 --> 01:17:20,440 ‎Dar a refuzat. 749 01:17:21,600 --> 01:17:22,920 ‎De ce a refuzat? 750 01:17:25,520 --> 01:17:28,960 ‎Se temea că ai ei vor afla despre noi. 751 01:17:34,720 --> 01:17:37,320 ‎O cunosc pe Melissa de când era mică. 752 01:17:38,040 --> 01:17:43,560 ‎N-ar risca sub nicio formă totul ‎pentru un tembel ca tine. 753 01:17:43,640 --> 01:17:44,880 ‎Vorbești rahaturi. 754 01:17:45,960 --> 01:17:50,240 ‎Nu știi nimic nici despre Melissa, ‎nici despre mine. 755 01:17:51,640 --> 01:17:52,720 ‎Serios? 756 01:17:54,320 --> 01:17:56,360 ‎Sunt doar un alb prost, nu? 757 01:17:58,280 --> 01:18:02,760 ‎Ești prin închisori de la zece ani. 758 01:18:05,080 --> 01:18:09,360 ‎Lovire, jaf. ‎Ai un cazier mare cât o zi de post. 759 01:18:12,880 --> 01:18:18,480 ‎Ești un mincinos și un hoț, ‎iar acum, și un ‎ungumbulali. ‎Un criminal. 760 01:18:18,560 --> 01:18:20,280 ‎- John... ‎- Nu, Vus! 761 01:18:20,360 --> 01:18:22,880 ‎Nu-l las pe puști să ne mintă. 762 01:18:22,960 --> 01:18:25,720 ‎Melissa a fost drăguță ‎și l-a luat cu mașina. 763 01:18:25,800 --> 01:18:30,000 ‎Drept mulțumire, a violat-o ‎și a omorât-o în bătaie! 764 01:18:30,080 --> 01:18:31,120 ‎Să te fut! 765 01:18:32,160 --> 01:18:33,840 ‎Să te fut! Am zis să te fut. 766 01:18:33,920 --> 01:18:34,880 ‎Mă fuți? 767 01:18:34,960 --> 01:18:36,800 ‎- John! ‎- La naiba! 768 01:18:40,920 --> 01:18:43,600 ‎Și dacă faci asta, tot te fut. 769 01:18:47,600 --> 01:18:48,440 ‎Futu-i! 770 01:18:49,560 --> 01:18:53,120 ‎Să te fut și pe tine! ‎Vă fut, sunteți toți la fel. 771 01:18:53,720 --> 01:18:54,560 ‎Futu-i! 772 01:18:55,480 --> 01:18:56,720 ‎Să vă fut! 773 01:18:57,680 --> 01:18:58,520 ‎Futu-i! 774 01:18:59,040 --> 01:19:01,120 ‎- Ce naiba a fost asta? ‎- Scuze! 775 01:19:01,200 --> 01:19:04,560 ‎- Nu ne permitem să stricăm totul. ‎- Mi-am cerut scuze. 776 01:19:07,720 --> 01:19:12,080 ‎- Ce crezi despre povestea lui? ‎- Despre camioneta albă? 777 01:19:12,160 --> 01:19:14,360 ‎E plin de ele pe-aici. 778 01:19:14,440 --> 01:19:16,520 ‎- Crezi că minte. ‎- Sigur că minte! 779 01:19:16,600 --> 01:19:19,440 ‎Asta fac căcații ăștia, ‎până nu mai pot minți. 780 01:19:20,200 --> 01:19:21,120 ‎Ascultă! 781 01:19:23,000 --> 01:19:25,560 ‎Trebuie doar să recunoască în scris. 782 01:19:25,640 --> 01:19:29,560 ‎Asta e tot, da? ‎Cu cât mai repede, cu atât mai bine. 783 01:19:31,320 --> 01:19:32,760 ‎Hai să terminăm treaba! 784 01:19:41,280 --> 01:19:45,400 ‎DISPĂRUȚI - 2016 - ARSĂ - CAZ NEREZOLVAT 785 01:19:50,160 --> 01:19:51,000 ‎Vus? 786 01:19:51,520 --> 01:19:54,360 ‎- Te simți bine? ‎- Da. Ce e aia? 787 01:19:54,440 --> 01:19:56,920 ‎E tot ce avea Sonnyboy la el. 788 01:19:58,240 --> 01:19:59,080 ‎Mulțumesc. 789 01:20:28,800 --> 01:20:31,440 ‎PĂRUL MEU ARATĂ GROZAV 790 01:20:41,480 --> 01:20:43,440 ‎O să vezi tu! 791 01:20:45,040 --> 01:20:46,920 ‎O să se strice. 792 01:20:52,200 --> 01:20:56,360 ‎CAMERA 1 793 01:21:13,840 --> 01:21:14,680 ‎Sonnyboy! 794 01:21:16,360 --> 01:21:17,320 ‎Sonnyboy! 795 01:21:18,880 --> 01:21:19,920 ‎Ce vezi? 796 01:21:38,280 --> 01:21:39,320 ‎Asta este. 797 01:21:40,320 --> 01:21:42,440 ‎Asta e camioneta. Asta e. 798 01:21:42,520 --> 01:21:43,760 ‎Asta e camioneta. 799 01:21:45,280 --> 01:21:46,560 ‎Ești sigur? 800 01:21:48,120 --> 01:21:50,280 ‎Absolut, domnule detectiv. Absolut. 801 01:21:51,440 --> 01:21:52,760 ‎Acum mă crezi? 802 01:21:55,640 --> 01:21:57,680 ‎Domnule detectiv, acum mă crezi? 803 01:22:44,320 --> 01:22:45,200 ‎Dnă doctor? 804 01:22:47,600 --> 01:22:48,440 ‎Da. 805 01:22:51,000 --> 01:22:52,560 ‎Deci mai e cineva? 806 01:23:25,840 --> 01:23:28,920 ‎I-am spus deja lui Vusi ‎că se potrivește doar sperma. 807 01:23:30,000 --> 01:23:32,200 ‎John? M-ai auzit? 808 01:23:32,880 --> 01:23:34,200 ‎Da, te-am auzit. 809 01:23:35,120 --> 01:23:36,000 ‎Mulțumesc. 810 01:23:52,080 --> 01:23:55,800 ‎SOMAȚIE! 811 01:24:30,760 --> 01:24:32,520 ‎Ușurel! N-am venit să te bat. 812 01:24:39,960 --> 01:24:41,040 ‎Mănâncă ceva! 813 01:24:43,520 --> 01:24:46,240 ‎Nu e prea bun, ‎dar mă gândeam că ți-e foame. 814 01:25:11,240 --> 01:25:12,800 ‎Ai de semnat niște hârtii. 815 01:25:20,360 --> 01:25:21,400 ‎Ce hârtii? 816 01:25:22,240 --> 01:25:25,520 ‎Dacă vrei să ieși ‎și să dovedești că ești nevinovat... 817 01:25:26,440 --> 01:25:29,160 ‎singura ta șansă e ‎să vorbești cu un judecător. 818 01:25:33,160 --> 01:25:36,360 ‎E o cerere care îți urgentează ‎apariția în fața curții. 819 01:25:41,400 --> 01:25:45,520 ‎Sau poți rămâne în arest un an. ‎E ușor, mie nu-mi pasă. 820 01:25:46,040 --> 01:25:47,040 ‎Tu alegi. 821 01:25:54,440 --> 01:25:55,520 ‎Ai un pix? 822 01:25:56,920 --> 01:25:57,960 ‎Uite pix! 823 01:26:04,360 --> 01:26:06,640 ‎RECUNOAȘTEREA VINOVĂȚIEI ‎OMOR, VIOL, LOVIRE 824 01:26:08,080 --> 01:26:09,640 ‎Semnează aici! 825 01:26:11,640 --> 01:26:13,720 ‎Nu, fă semnul aici! Eu fac restul. 826 01:26:18,560 --> 01:26:19,760 ‎Poftim! 827 01:26:24,160 --> 01:26:25,080 ‎Mulțumesc. 828 01:26:52,640 --> 01:26:53,800 ‎Pleci? 829 01:27:00,480 --> 01:27:01,480 ‎La mama. 830 01:27:03,440 --> 01:27:04,440 ‎De ce? 831 01:27:09,640 --> 01:27:10,840 ‎Știi de ce. 832 01:27:15,880 --> 01:27:17,120 ‎- Abby... ‎- Nu! 833 01:27:17,960 --> 01:27:21,040 ‎Te implor, nu face asta! 834 01:27:21,120 --> 01:27:24,240 ‎Așteaptă! 835 01:27:30,960 --> 01:27:34,200 ‎Casa noastră... 836 01:27:37,160 --> 01:27:39,080 ‎nu mai e un loc sigur. 837 01:27:39,160 --> 01:27:41,000 ‎Înțelegi acest lucru? 838 01:27:43,640 --> 01:27:49,160 ‎- Dar ești în siguranță... ‎- Chiar credeam că vom muri azi-dimineață. 839 01:27:50,480 --> 01:27:51,880 ‎Acum ești în siguranță. 840 01:27:56,920 --> 01:27:58,880 ‎Mă așteaptă o slujbă. 841 01:27:58,960 --> 01:28:00,240 ‎Ce slujbă? 842 01:28:01,440 --> 01:28:03,920 ‎Voi prelua sarcinile mamei mele. 843 01:28:04,880 --> 01:28:07,840 ‎Îmbătrânește și nu mai poate face treabă. 844 01:28:09,080 --> 01:28:10,680 ‎Dar urăști să fii menajeră. 845 01:28:16,600 --> 01:28:18,160 ‎Trebuie să plec. 846 01:28:23,160 --> 01:28:25,800 ‎Trebuie să plec. 847 01:28:28,160 --> 01:28:29,080 ‎Bine. 848 01:28:49,680 --> 01:28:50,920 ‎Te rog, ia astea! 849 01:29:00,000 --> 01:29:01,840 ‎Te sun când ajung. 850 01:29:14,760 --> 01:29:16,320 ‎Îmi pare rău pentru tot. 851 01:29:20,080 --> 01:29:22,120 ‎Știu. 852 01:29:22,880 --> 01:29:24,880 ‎O să îndrept lucrurile. 853 01:29:24,960 --> 01:29:27,840 ‎Voi recupera totul ‎când ajungem la Johannesburg. 854 01:29:30,560 --> 01:29:31,400 ‎Vusi... 855 01:29:38,000 --> 01:29:39,320 ‎În tot acest timp... 856 01:29:40,240 --> 01:29:41,520 ‎pe care-l petreci... 857 01:29:43,320 --> 01:29:47,320 ‎încercând să recuperezi ce ți-a fost luat... 858 01:29:49,200 --> 01:29:54,080 ‎rămâi fără tot mai multe. 859 01:30:00,520 --> 01:30:02,360 ‎Dar când... 860 01:30:05,320 --> 01:30:06,600 ‎vei fi gata... 861 01:30:11,200 --> 01:30:12,720 ‎eu te voi aștepta. 862 01:30:39,840 --> 01:30:40,880 ‎Condu! 863 01:32:05,640 --> 01:32:06,840 ‎Deci te-a părăsit? 864 01:32:08,320 --> 01:32:09,160 ‎Da. 865 01:32:12,800 --> 01:32:14,480 ‎Îmi pare rău. 866 01:32:17,320 --> 01:32:20,360 ‎Nu... E mai bine așa, deocamdată. 867 01:32:23,360 --> 01:32:26,360 ‎- Da. ‎- Cel puțin așa încerc să mă conving. 868 01:32:33,520 --> 01:32:34,800 ‎Tu ce faci cu banca? 869 01:32:35,880 --> 01:32:36,920 ‎Banca? 870 01:32:38,200 --> 01:32:40,560 ‎E în regulă. S-a rezolvat. 871 01:32:41,640 --> 01:32:42,480 ‎Cum? 872 01:32:46,880 --> 01:32:47,960 ‎N-ai auzit? 873 01:32:50,520 --> 01:32:52,120 ‎Vin banii din recompensă. 874 01:32:53,920 --> 01:32:54,760 ‎Poftim? 875 01:32:55,920 --> 01:32:57,640 ‎Am rezolvat cazul. 876 01:33:01,240 --> 01:33:04,880 ‎Am încercat să te sun, ‎dar ai fost foarte ocupat. 877 01:33:04,960 --> 01:33:08,280 ‎Sonnyboy și-a recunoscut vinovăția? 878 01:33:09,680 --> 01:33:13,400 ‎A recunoscut și a semnat cu un mic X. 879 01:33:13,480 --> 01:33:16,600 ‎Nu înțeleg. Te-a sunat doamna doctor? 880 01:33:18,600 --> 01:33:19,600 ‎Da. 881 01:33:20,240 --> 01:33:23,040 ‎Dacă mai apare alt suspect, 882 01:33:24,280 --> 01:33:27,760 ‎poate se va renunța la acuzații, ‎dar deocamdată e vinovat. 883 01:33:28,880 --> 01:33:30,000 ‎Futu-i! 884 01:33:31,640 --> 01:33:34,240 ‎- Vusi, ce dracu'! ‎- Futu-i! 885 01:33:35,440 --> 01:33:39,120 ‎- Credeam că lucrăm împreună. ‎- Așa era, dar s-a terminat! 886 01:33:41,120 --> 01:33:41,960 ‎Poftim? 887 01:33:42,840 --> 01:33:44,520 ‎E vorba despre partea ta? 888 01:33:45,480 --> 01:33:49,520 ‎Primarul a plătit banii ‎de-abia azi-dimineață. 889 01:33:50,520 --> 01:33:55,800 ‎Mâine-dimineață vei avea 100.000 în cont. ‎Departamentul ia 50.000 și eu iau 100.000. 890 01:33:55,880 --> 01:33:58,400 ‎Sunt și neimpozabili! Ce e? 891 01:33:59,920 --> 01:34:02,080 ‎De ce dracu' te porți așa? 892 01:34:03,760 --> 01:34:08,160 ‎Toată șarada asta a fost ideea ta, nu? 893 01:34:08,240 --> 01:34:11,440 ‎Acum, că a mers, ‎te porți ca o jigodie. Ce dracu'? 894 01:34:12,120 --> 01:34:12,960 ‎Vusi! 895 01:34:13,560 --> 01:34:14,600 ‎Du-te dracului! 896 01:34:14,680 --> 01:34:17,240 ‎Băiatul ăla știa ce semnează? 897 01:34:19,120 --> 01:34:22,040 ‎Te împușc pe loc, căcatule! 898 01:34:24,160 --> 01:34:26,240 ‎Cară-te de la ferma mea! 899 01:34:33,000 --> 01:34:34,200 ‎Deci asta e... 900 01:34:36,080 --> 01:34:37,600 ‎Așa ești tu cu adevărat. 901 01:34:38,120 --> 01:34:41,240 ‎Ce? Ești suspendat, căcatule! 902 01:34:41,760 --> 01:34:42,880 ‎Dispari! 903 01:35:52,560 --> 01:35:53,520 ‎Melissei... 904 01:35:56,840 --> 01:35:59,720 ‎îi plăcea cel mai mult ‎perioada asta a zilei. 905 01:36:00,520 --> 01:36:01,840 ‎Da. 906 01:36:11,560 --> 01:36:13,640 ‎Stă drept în întuneric, 907 01:36:14,680 --> 01:36:15,720 ‎fermecat... 908 01:36:16,880 --> 01:36:19,160 ‎de un zbor al imaginației. 909 01:36:20,560 --> 01:36:22,200 ‎Fantomaticul om-înger 910 01:36:23,440 --> 01:36:24,720 ‎își sfărâmă masca... 911 01:36:26,680 --> 01:36:28,880 ‎și-și lasă-n urmă ezitarea. 912 01:36:30,520 --> 01:36:32,400 ‎Venerat pentru vitejia sa... 913 01:36:35,920 --> 01:36:37,480 ‎îi merge alături 914 01:36:38,680 --> 01:36:40,280 ‎prin încăperea îngustă, 915 01:36:41,120 --> 01:36:42,640 ‎cu mâinile strânse. 916 01:36:55,160 --> 01:36:56,000 ‎Hei! 917 01:36:58,520 --> 01:36:59,360 ‎Iubitule! 918 01:37:00,920 --> 01:37:02,240 ‎Mă auzi? 919 01:37:06,280 --> 01:37:09,000 ‎Sub cerul de bumbac... 920 01:37:14,080 --> 01:37:15,920 ‎stau strânși într-al lor cocon. 921 01:37:19,680 --> 01:37:22,440 ‎Și-și deapănă apusul sufletelor. 922 01:37:25,080 --> 01:37:26,000 ‎Atârnați... 923 01:37:28,520 --> 01:37:30,000 ‎pe muchia timpului. 924 01:39:11,720 --> 01:39:13,360 ‎E capăt de drum, iubito. 925 01:39:14,600 --> 01:39:16,680 ‎Aș mai sta să ne mai jucăm, 926 01:39:18,120 --> 01:39:19,760 ‎dar a devenit cam riscant. 927 01:39:38,360 --> 01:39:39,360 ‎Era cât pe ce. 928 01:39:40,440 --> 01:39:41,360 ‎Ascultă... 929 01:39:42,520 --> 01:39:43,640 ‎Vestea bună... 930 01:39:45,120 --> 01:39:46,640 ‎e că ne vedem în curând. 931 01:40:05,400 --> 01:40:07,960 ‎Ne-a dat ceva bani acum. Poate o friptură. 932 01:40:09,280 --> 01:40:11,640 ‎Lămâi dulci. 933 01:43:30,200 --> 01:43:32,480 ‎Ce faci? Treci în spate! 934 01:43:33,000 --> 01:43:34,320 ‎E în regulă, mă ocup. 935 01:43:38,160 --> 01:43:39,760 ‎Ai tupeu, nu glumă. 936 01:43:42,560 --> 01:43:43,720 ‎Nenoroci... 937 01:43:45,360 --> 01:43:48,280 ‎Cărați-vă cu toții! Spargeți-l! 938 01:44:42,640 --> 01:44:45,720 ‎Credeai că apari la club ‎și te scap de durere? 939 01:44:48,280 --> 01:44:49,680 ‎Gata cu favorurile. 940 01:44:52,200 --> 01:44:53,960 ‎Marș afară din clubul meu! 941 01:44:55,000 --> 01:44:56,640 ‎Afară cu nenorocitul ăsta! 942 01:44:57,560 --> 01:44:59,360 ‎- Bine. ‎- Haide! 943 01:44:59,440 --> 01:45:01,640 ‎- Du-te dracu', Mongo! ‎- Dispari! 944 01:45:01,720 --> 01:45:03,840 ‎Mă piș pe reputația ta! 945 01:45:03,920 --> 01:45:04,960 ‎Taci! 946 01:45:06,200 --> 01:45:07,120 ‎Taci! 947 01:45:15,880 --> 01:45:19,320 ‎Pune-i asta! ‎Vor fi protestatari la tribunal. 948 01:45:55,240 --> 01:45:56,600 ‎La naiba! Stai! 949 01:46:01,520 --> 01:46:02,480 ‎Imediat! 950 01:46:04,120 --> 01:46:05,240 ‎Da? 951 01:46:05,320 --> 01:46:08,000 ‎Ce „da”? Eu sunt. Deschide! 952 01:46:21,720 --> 01:46:24,360 ‎Să moară Cici, te sun de două zile! 953 01:46:28,440 --> 01:46:29,920 ‎Ce ai pățit? 954 01:46:36,640 --> 01:46:38,080 ‎Vrei ceva? 955 01:46:38,160 --> 01:46:42,280 ‎Părul pe care mi l-ai dat se potrivește ‎cu pielea de sub unghiile ei. 956 01:46:42,360 --> 01:46:44,360 ‎Îl cheamă Wilhelm Jooste. 957 01:46:55,440 --> 01:46:58,560 ‎Îți pierzi timpul. Am fost suspendat. 958 01:46:58,640 --> 01:47:00,000 ‎De ce? 959 01:47:00,600 --> 01:47:02,240 ‎I-am spart nasul șefului. 960 01:47:02,320 --> 01:47:07,240 ‎Iisuse! Te doare-n cot, nu? ‎Băiatul ăla va fi închis 961 01:47:07,320 --> 01:47:10,680 ‎pentru ceva ce nu a făcut ‎fiindcă-ți pasă doar de tine. 962 01:47:11,520 --> 01:47:12,400 ‎La naiba! 963 01:47:33,080 --> 01:47:36,040 ‎ODIHNEȘTE-TE ÎN PACE, MELISSA ‎TE IUBIM 964 01:47:44,600 --> 01:47:46,920 ‎Când mergem, să-ți ții capul jos! 965 01:47:48,760 --> 01:47:49,880 ‎Ai înțeles? 966 01:47:51,000 --> 01:47:53,440 ‎Bun. Să mergem! 967 01:47:53,960 --> 01:47:54,800 ‎Futu-i! 968 01:47:54,880 --> 01:47:56,920 ‎- Ce cauți aici? ‎- Vreau să vorbim. 969 01:48:00,960 --> 01:48:04,480 ‎Dă-mi un motiv ‎ca să nu te arestez pentru obstrucționare! 970 01:48:04,560 --> 01:48:08,680 ‎Acum trei ani, am luat o mită ‎care a costat viața unei fete nevinovate. 971 01:48:09,400 --> 01:48:10,800 ‎Porți microfon? 972 01:48:10,880 --> 01:48:12,800 ‎Nu-ți înscenez nimic, măi omule. 973 01:48:13,520 --> 01:48:17,640 ‎L-am lăsat să plece atunci ‎pe ticălosul care a ucis-o pe Melissa. 974 01:48:17,720 --> 01:48:22,560 ‎Wilhelm Jooste. ADN-ul lui era ‎în mostrele de piele de sub unghiile ei. 975 01:48:32,760 --> 01:48:34,200 ‎E totul în regulă? 976 01:48:35,560 --> 01:48:40,040 ‎Arestează-l! Obstrucționează justiția ‎și face poliția de rușine. 977 01:48:40,120 --> 01:48:43,240 ‎- Ești supărat pentru pumnul în nas? ‎- Du-te naibii! 978 01:48:43,760 --> 01:48:46,960 ‎Băiatul e nevinovat. Citește dosarul! 979 01:48:47,480 --> 01:48:51,040 ‎O să i-l dau judecătorului, ‎dar acum nu mai am ce face. 980 01:48:51,120 --> 01:48:52,960 ‎- John, dacă vrei... ‎- În mașină! 981 01:48:53,040 --> 01:48:55,720 ‎Dacă vrei să dai vina pe cineva, ‎dă-o pe mine! 982 01:48:55,800 --> 01:48:59,040 ‎N-am luat slujba în serios. ‎N-am respectat-o. 983 01:48:59,120 --> 01:49:02,600 ‎N-am priceput câte depindeau ‎de faptul că eu fac ce e bine. 984 01:49:02,680 --> 01:49:07,120 ‎Trebuia să fiu un polițist mai bun, ‎un partener mai bun, un prieten mai bun! 985 01:49:07,200 --> 01:49:11,640 ‎Ar fi trebuit să fac multe lucruri altfel, ‎dar dă-i drumul băiatului! 986 01:49:11,720 --> 01:49:15,040 ‎Tot ce ai făcut a fost pentru familia ta. 987 01:49:16,640 --> 01:49:19,000 ‎Tot ce fac eu e pentru familia mea. 988 01:49:20,760 --> 01:49:22,360 ‎- Bagă-l înăuntru! ‎- John! 989 01:49:22,440 --> 01:49:25,040 ‎John! La naiba! 990 01:49:25,720 --> 01:49:27,480 ‎Fir-ar să fie! 991 01:49:27,560 --> 01:49:28,800 ‎John! 992 01:49:29,560 --> 01:49:31,640 ‎Să mergem! Mai repede! 993 01:49:33,960 --> 01:49:38,840 ‎Eliberați-l pe Sonnyboy! 994 01:49:41,880 --> 01:49:42,960 ‎Duceți-vă naibii! 995 01:49:45,640 --> 01:49:47,960 ‎PROTEJAȚI-NE FIICELE! ‎DREPTATE PENTRU MELISSA! 996 01:49:48,040 --> 01:49:51,560 ‎- Eliberați-l pe Sonnyboy! ‎- Dreptate pentru Melissa! 997 01:49:51,640 --> 01:49:57,080 ‎- Eliberați-l pe Sonnyboy! ‎- Dreptate pentru Melissa! 998 01:50:14,680 --> 01:50:18,920 ‎LIBERTATE PENTRU SONNYBOY 999 01:51:11,880 --> 01:51:14,160 ‎Să vină un medic! 1000 01:51:19,480 --> 01:51:20,600 ‎Să vină un medic! 1001 01:51:20,680 --> 01:51:21,720 ‎Acum! 1002 01:55:30,000 --> 01:55:30,880 ‎Wilhelm! 1003 01:55:33,640 --> 01:55:34,840 ‎Wilhelm! 1004 01:55:48,760 --> 01:55:50,360 ‎Te așteptam. 1005 01:55:52,920 --> 01:55:54,280 ‎Iată-mă! 1006 01:55:57,200 --> 01:55:59,040 ‎Păcat că ai venit să mori. 1007 01:56:00,160 --> 01:56:01,240 ‎Asta e tot? 1008 01:56:02,440 --> 01:56:06,200 ‎Credeam că voi vă considerați ‎un fel de războinici. 1009 01:56:06,280 --> 01:56:10,640 ‎Sau ești un nenorocit de criminal în serie ‎care se ascunde în umbra lor? 1010 01:56:35,320 --> 01:56:36,240 ‎Bine. 1011 01:56:42,600 --> 01:56:43,720 ‎Când se va termina... 1012 01:56:45,840 --> 01:56:48,000 ‎îți vei dori să te fi împușcat. 1013 01:57:08,240 --> 01:57:09,160 ‎De ce? 1014 01:57:12,000 --> 01:57:12,880 ‎Drăguț! 1015 01:57:15,760 --> 01:57:17,600 ‎Văd că te-ai antrenat. 1016 01:57:18,280 --> 01:57:19,160 ‎Bravo! 1017 01:57:32,160 --> 01:57:33,200 ‎Haide! 1018 01:57:42,440 --> 01:57:43,520 ‎Vrei să știi... 1019 01:57:45,280 --> 01:57:46,480 ‎de ce 1020 01:57:47,400 --> 01:57:48,720 ‎am ucis-o pe Melissa. 1021 01:57:49,560 --> 01:57:51,160 ‎De ce... 1022 01:57:52,000 --> 01:57:53,440 ‎i-am omorât pe ceilalți. 1023 01:57:58,280 --> 01:58:00,000 ‎Am făcut-o fiindcă am putut. 1024 01:58:03,320 --> 01:58:05,880 ‎Unde te duci? 1025 01:58:05,960 --> 01:58:06,920 ‎Am făcut-o 1026 01:58:08,440 --> 01:58:14,280 ‎ca să-mi fie sclavi în viața de apoi! 1027 01:58:22,480 --> 01:58:23,680 ‎Hai, ridică-te! 1028 01:59:02,120 --> 01:59:04,080 ‎Ia uite... 1029 01:59:06,160 --> 01:59:07,040 ‎Ia uite... 1030 01:59:09,360 --> 01:59:11,040 ‎Ai o inimioară. 1031 01:59:14,240 --> 01:59:16,000 ‎O inimioară... 1032 02:00:00,760 --> 02:00:01,840 ‎Vorbești... 1033 02:00:03,480 --> 02:00:05,960 ‎ca un fluture... 1034 02:00:07,280 --> 02:00:08,800 ‎prins sub o umbrelă. 1035 02:00:32,960 --> 02:00:36,280 ‎Te arestez pentru crimă. 1036 02:03:40,760 --> 02:03:46,280 ‎PENTRU TATĂL MEU 1037 02:03:53,960 --> 02:04:00,440 ‎CU RECUNOȘTINȚĂ, PENTRU JEROME LEVY 1038 02:07:30,080 --> 02:07:35,080 ‎Subtitrarea: George Georgescu 1039 02:07:36,777 --> 02:07:41,888 Corectare punctuație R.O.D.