1 00:01:50,667 --> 00:01:51,667 Come on in. 2 00:01:53,417 --> 00:01:55,417 Yes, he just arrived. 3 00:01:58,250 --> 00:02:02,042 He is wearing beige pants, brown leather derby lace ups... 4 00:02:02,208 --> 00:02:05,750 a white shirt with what must be his initials on it. B.M.F.? 5 00:02:06,667 --> 00:02:08,167 No, I'm sorry, R.M.F. 6 00:02:10,375 --> 00:02:12,750 No, I'm not short-sighted, Raymond, it's just that... 7 00:02:12,917 --> 00:02:15,417 the R is badly embroidered and it looks like a B. 8 00:02:18,625 --> 00:02:20,583 No, his shirt's ironed just fine. 9 00:02:21,417 --> 00:02:23,817 Would you like me to take a photo and send it for you to see? 10 00:02:38,458 --> 00:02:40,583 Yes, I told you, it's fine. 11 00:02:43,917 --> 00:02:46,375 Okay. Okay. 12 00:02:49,417 --> 00:02:52,167 Raymond, the note that you left me this morning was perfect. 13 00:02:53,042 --> 00:02:56,042 I'm going to water the plants and then... 14 00:02:56,917 --> 00:03:00,167 I think I might practice playing the song on the piano. 15 00:03:01,208 --> 00:03:04,125 It's been so long since I last practiced playing the piano. 16 00:04:26,833 --> 00:04:28,458 Does it hurt anywhere else? 17 00:04:29,542 --> 00:04:31,375 My arm hurts. 18 00:04:32,125 --> 00:04:33,667 Probably broken. 19 00:04:34,917 --> 00:04:37,708 I think you should take me to the nearest hospital right away. 20 00:04:38,417 --> 00:04:42,000 I should definitely be examined by a doctor. 21 00:04:42,167 --> 00:04:45,792 It's probably best they keep me in for a few days for observation. 22 00:04:47,375 --> 00:04:49,917 There might be some sort of internal bleeding or something. 23 00:04:50,833 --> 00:04:53,750 Don't worry, they'll check you for everything at the hospital. 24 00:06:33,750 --> 00:06:34,958 Good morning, darling. 25 00:06:35,125 --> 00:06:36,417 Good morning. 26 00:06:36,583 --> 00:06:38,583 You got in late last night. 27 00:06:39,375 --> 00:06:41,417 Sorry, I was asleep before 11:00. 28 00:06:41,583 --> 00:06:42,875 It's fine. 29 00:06:43,042 --> 00:06:45,917 I got held up at the office, that's why I was late. 30 00:06:50,917 --> 00:06:52,542 What happened to your forehead? 31 00:06:53,417 --> 00:06:55,542 It's nothing. There was an accident... 32 00:06:55,708 --> 00:06:58,250 on the drive home last night, but it's nothing serious. 33 00:06:58,417 --> 00:07:00,625 What do you mean? Shouldn't you see a doctor? 34 00:07:00,792 --> 00:07:05,792 I went by the hospital last night, but they assured me it's nothing. 35 00:07:06,583 --> 00:07:08,125 They just gave me some tranquilizers. 36 00:07:08,292 --> 00:07:11,625 Robert, you should've called. You went to the hospital on your own? 37 00:07:12,458 --> 00:07:15,792 It was nothing. There's no need to worry. 38 00:07:24,292 --> 00:07:25,833 Raymond sent it yesterday. 39 00:07:26,000 --> 00:07:29,042 He is such a sweet man. I don't know how we can ever repay him... 40 00:07:29,208 --> 00:07:31,250 after everything he's done for us. 41 00:07:31,417 --> 00:07:34,917 A genuine smashed McEnroe racket from 1984. 42 00:07:35,083 --> 00:07:37,042 It must have cost him a fortune. 43 00:07:37,208 --> 00:07:38,417 Isn't it wonderful, Robert? 44 00:07:38,583 --> 00:07:39,792 Yes, it's wonderful. 45 00:07:41,250 --> 00:07:44,125 Give Raymond a kiss for me. I'll give him a call, too. 46 00:07:44,292 --> 00:07:45,893 I rang him just now, but he didn't pick up... 47 00:07:45,917 --> 00:07:48,397 and I didn't want to call again right away, in case I woke him. 48 00:07:48,667 --> 00:07:49,917 Sure, I'll do that. 49 00:07:50,083 --> 00:07:52,542 Tell him it's the nicest thing he's ever given us. 50 00:07:52,708 --> 00:07:53,750 I'll tell him. 51 00:08:05,125 --> 00:08:07,667 "Tomorrow, Wednesday, wake-up time, 0700 hours. 52 00:08:07,833 --> 00:08:11,000 "Outfit, black monk strap shoes, blue suit, white shirt and tie. 53 00:08:11,167 --> 00:08:12,792 {\an8}"Lunch, beef burger, vanilla milkshake. 54 00:08:12,958 --> 00:08:14,958 {\an8}"Dinner, linguine Bolognese, potatoes au gratin... 55 00:08:15,125 --> 00:08:17,208 {\an8}"chocolate mousse with almonds and berries. 56 00:08:17,375 --> 00:08:18,708 "At 2300 hours... 57 00:08:18,875 --> 00:08:21,375 "drink one glass of whiskey, Johnnie Walker Red on the rocks. 58 00:08:21,542 --> 00:08:23,792 "Read Anna Karenina till 2330. 59 00:08:23,958 --> 00:08:26,500 "No sexual intercourse. Have a nice day, R." 60 00:08:29,792 --> 00:08:30,792 Hello. 61 00:08:31,917 --> 00:08:33,250 Good morning, Robert. 62 00:08:33,417 --> 00:08:34,750 Good morning, Louise. 63 00:08:36,042 --> 00:08:38,292 Mr. Frischmann wants to see you in his office. 64 00:08:38,457 --> 00:08:40,250 Three o'clock, in his office. 65 00:08:42,457 --> 00:08:45,083 I might need to pass by the construction site this afternoon... 66 00:08:45,250 --> 00:08:47,000 I might not make it back in time. 67 00:08:48,792 --> 00:08:51,875 If I were you, I wouldn't pass by the construction site this afternoon. 68 00:08:52,042 --> 00:08:54,958 Mr. Frischmann wants to see you in his office at 3:00. 69 00:08:56,833 --> 00:08:59,750 All right, then, Louise. Thank you. Bye. 70 00:09:05,250 --> 00:09:07,375 Hi. Can I go in, or is he busy? 71 00:09:07,542 --> 00:09:09,458 He's just on the phone. Won't be long. 72 00:09:20,375 --> 00:09:23,167 - Have I ever shown you my son? - No. 73 00:09:32,042 --> 00:09:33,042 He's adorable. 74 00:09:33,208 --> 00:09:34,042 Isn't he? 75 00:09:34,208 --> 00:09:35,208 He really is. 76 00:09:37,625 --> 00:09:39,917 Aren't you and Sarah thinking of having children? 77 00:09:40,333 --> 00:09:43,667 Sarah can't have children. She has this issue with her ovaries. 78 00:09:43,833 --> 00:09:45,292 Sorry, I had no idea. 79 00:09:45,458 --> 00:09:46,458 That's all right. 80 00:10:01,333 --> 00:10:04,125 Good afternoon, Robert. Don't just stand there, sit down. 81 00:10:04,292 --> 00:10:05,333 Were you waiting long? 82 00:10:05,500 --> 00:10:09,500 - No, 15 minutes or so. - Hey, your hair's nice like that. 83 00:10:09,667 --> 00:10:11,467 Don't get it cut, let it grow a little longer. 84 00:10:11,625 --> 00:10:14,083 And you've lost more weight, I think. 85 00:10:14,250 --> 00:10:18,667 Skinny men are the most ridiculous thing there is. 86 00:10:18,833 --> 00:10:22,167 We've gone over this before, you must put on a few pounds. 87 00:10:22,333 --> 00:10:23,833 I told you that last time. 88 00:10:24,000 --> 00:10:26,042 - But I have. - You most certainly have not. 89 00:10:26,208 --> 00:10:28,000 You're even skinnier now. 90 00:10:28,167 --> 00:10:30,542 We'll have to take another look... 91 00:10:30,708 --> 00:10:32,375 at your eating plan for the week. 92 00:10:34,542 --> 00:10:36,500 Did you read Anna Karenina? 93 00:10:36,667 --> 00:10:38,958 I'm just finishing it off. There's a few pages left. 94 00:10:39,292 --> 00:10:40,292 Sit. 95 00:10:42,125 --> 00:10:43,792 Will you have something to drink? 96 00:10:45,000 --> 00:10:46,458 I would love a vodka. 97 00:10:50,167 --> 00:10:52,500 I will be joining you after all... 98 00:10:52,667 --> 00:10:54,875 for your trip to Munich. 99 00:10:55,750 --> 00:10:59,958 I reckon I can make it. They won't need me at the construction site here next week anyway. 100 00:11:00,583 --> 00:11:02,708 Sarah might be joining us too. 101 00:11:03,583 --> 00:11:05,708 If you don't mind, that is. 102 00:11:07,042 --> 00:11:10,958 Also, maybe she told you already, but she loved the racket. 103 00:11:11,125 --> 00:11:13,375 Said it was the best gift you've ever given us. 104 00:11:13,792 --> 00:11:16,083 That's great. You know what? 105 00:11:16,667 --> 00:11:18,792 I didn't pour you a vodka. 106 00:11:19,250 --> 00:11:21,917 I think a whiskey now would be much better. 107 00:11:23,042 --> 00:11:25,458 Yes, right, a whiskey is much better. 108 00:11:28,792 --> 00:11:30,583 Raymond, I'm sorry about yesterday. 109 00:11:30,750 --> 00:11:32,250 Truly sorry. 110 00:11:41,375 --> 00:11:43,000 What did you do today? 111 00:11:43,167 --> 00:11:47,792 I woke up at 7:30, showered, didn't wash my hair, and then drank my juice. 112 00:11:47,958 --> 00:11:49,917 - Orange and lemon? - Orange and lemon. 113 00:11:50,083 --> 00:11:52,167 Did you and Sarah fuck this morning? 114 00:11:52,333 --> 00:11:54,583 At 8:30, right after breakfast. 115 00:11:54,750 --> 00:11:57,500 Very good. I spoke with Sarah... 116 00:11:57,667 --> 00:11:59,542 an hour ago. 117 00:11:59,708 --> 00:12:02,958 And yes, she did say she liked the gift very much. 118 00:12:03,125 --> 00:12:06,292 Yes, she said it was the nicest thing you've ever given us. 119 00:12:06,458 --> 00:12:08,458 She liked it more than Ayrton Senna's... 120 00:12:08,625 --> 00:12:11,042 - scorched racing helmet? - Oh, much more. 121 00:12:12,292 --> 00:12:14,625 - Thank you so much. - Oh, no, thank you. 122 00:12:14,792 --> 00:12:18,417 You deserve all these things. It's the least I can do. 123 00:12:20,125 --> 00:12:21,250 Raymond... 124 00:12:23,083 --> 00:12:26,208 sorry again about yesterday. I don't know what went wrong. 125 00:12:26,917 --> 00:12:28,500 I should have been hospitalized. 126 00:12:29,083 --> 00:12:30,958 The doctor just couldn't be trusted, he must... 127 00:12:31,125 --> 00:12:32,708 The doctor who saw you is excellent... 128 00:12:32,875 --> 00:12:36,125 he's a friend of mine. And I spoke with him earlier... 129 00:12:36,292 --> 00:12:40,083 and he said that there was really no need to have you hospitalized... 130 00:12:40,250 --> 00:12:41,542 for a scratch on your forehead. 131 00:12:42,083 --> 00:12:43,583 My back hurts. 132 00:12:45,500 --> 00:12:47,458 Here and here. 133 00:12:47,625 --> 00:12:49,375 Robert, listen. It doesn't matter. 134 00:12:49,542 --> 00:12:51,125 These things happen. 135 00:12:51,292 --> 00:12:52,500 And anyway... 136 00:12:52,667 --> 00:12:55,083 I'm going to give you a chance to make it up to me. 137 00:12:55,917 --> 00:12:58,833 We're going to repeat the crash two days from now... 138 00:12:59,000 --> 00:13:00,667 and this time you can do it right. 139 00:13:00,833 --> 00:13:02,708 Same place, same time... 140 00:13:02,875 --> 00:13:06,208 same midnight blue BMW. 141 00:13:07,333 --> 00:13:11,917 Ram into him at a higher speed and everything will be fine. 142 00:13:13,292 --> 00:13:16,333 - I can't crash any faster, Raymond. - Robert... 143 00:13:16,500 --> 00:13:17,792 in two days... 144 00:13:18,167 --> 00:13:19,583 it'll be happening again... 145 00:13:19,750 --> 00:13:22,042 and you'll see to it that you're driving faster. 146 00:13:25,000 --> 00:13:27,792 - I don't think I can do that. - Really now, Robert... 147 00:13:27,958 --> 00:13:29,458 I don't have time for this. 148 00:13:32,458 --> 00:13:34,625 You have two hours to think it over. 149 00:13:35,375 --> 00:13:37,750 Go to Cheval, sit at the bar. 150 00:13:38,708 --> 00:13:40,042 Ask them to bring you a drink... 151 00:13:40,208 --> 00:13:43,750 something nonalcoholic so it doesn't cloud your judgment. 152 00:13:43,917 --> 00:13:48,250 Then come by my house tonight and let me know what you've decided. 153 00:13:48,417 --> 00:13:49,750 Good evening, sir. 154 00:13:49,917 --> 00:13:51,167 Good evening. 155 00:13:58,500 --> 00:13:59,917 What can I get you? 156 00:14:01,167 --> 00:14:03,875 I'd like a double Johnnie Walker Red on the rocks, please. 157 00:14:07,708 --> 00:14:10,292 - Just kidding. A Virgin Mary, please. - Right away, sir. 158 00:14:14,000 --> 00:14:15,250 That was quick. 159 00:14:15,667 --> 00:14:16,667 Enjoy. 160 00:14:49,375 --> 00:14:50,417 Hey, Robert. 161 00:14:54,250 --> 00:14:56,708 Sorry, Robert. Vivian and I were just having a... 162 00:14:56,875 --> 00:14:59,250 very interesting conversation about palm trees... 163 00:14:59,417 --> 00:15:01,417 so I'll be with you in just a moment. 164 00:15:01,708 --> 00:15:04,083 So, tell me about that weevil. 165 00:15:05,083 --> 00:15:06,083 Yes. 166 00:15:06,458 --> 00:15:07,625 So... 167 00:15:07,792 --> 00:15:10,958 there's this weevil that's destroying them. It's carried on the wind. 168 00:15:11,125 --> 00:15:12,667 So, it has wings? 169 00:15:13,167 --> 00:15:15,042 Or it's very light, I don't know. 170 00:15:15,208 --> 00:15:17,292 And it only attacks palm trees. 171 00:15:17,583 --> 00:15:18,583 And so now... 172 00:15:18,750 --> 00:15:22,875 it's illegal to buy or sell palm trees in various places across Europe and Africa. 173 00:15:23,292 --> 00:15:26,083 Which means that you can't just walk into a nursery... 174 00:15:26,250 --> 00:15:27,375 and buy a palm tree... 175 00:15:27,542 --> 00:15:29,667 because they're banned because of this weevil. 176 00:15:30,667 --> 00:15:32,708 So, now they're bought and sold on the black market. 177 00:15:33,417 --> 00:15:36,000 And this weevil only attacks palm trees? 178 00:15:36,583 --> 00:15:39,167 Yes. Only palm trees. 179 00:15:39,833 --> 00:15:40,833 Okay. 180 00:15:42,542 --> 00:15:44,125 That is really amazing. 181 00:15:50,750 --> 00:15:52,375 I'll leave you two alone now. 182 00:15:53,292 --> 00:15:54,875 Amazing, eh? 183 00:15:55,042 --> 00:15:56,250 Really amazing. 184 00:15:58,375 --> 00:15:59,583 Right then, Robert. 185 00:16:02,958 --> 00:16:04,417 I'm all ears. 186 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 Yes. 187 00:16:07,000 --> 00:16:10,583 Raymond, I've given this a lot of thought... 188 00:16:11,208 --> 00:16:13,750 and I can't do what you're asking me to do. 189 00:16:13,917 --> 00:16:17,417 Again. You come in and sit down there before you speak. 190 00:16:19,917 --> 00:16:21,708 - Raymond. - I want you to come in... 191 00:16:21,875 --> 00:16:25,000 and sit down there before you speak. Vivian. 192 00:16:35,167 --> 00:16:36,750 I'll leave you two alone now. 193 00:16:40,917 --> 00:16:42,677 - Raymond, I've thought... - And, actually... 194 00:16:42,833 --> 00:16:45,208 it was better when you said it standing up, so... 195 00:16:45,375 --> 00:16:48,875 go out and come back in. Do it by yourself. Without Vivian. 196 00:16:49,042 --> 00:16:50,333 Raymond, please. 197 00:16:59,583 --> 00:17:02,417 Raymond, I can't do... 198 00:17:02,583 --> 00:17:05,083 what you asked me to do. I'm sorry. 199 00:17:06,166 --> 00:17:08,541 Anything else you want, yes. 200 00:17:09,500 --> 00:17:11,500 But that one thing, it's just too frightening. 201 00:17:11,666 --> 00:17:13,791 If I crash any faster... 202 00:17:13,958 --> 00:17:15,375 the other driver might be killed. 203 00:17:15,541 --> 00:17:16,541 Yes. 204 00:17:17,166 --> 00:17:19,500 I know what might happen, Robert. 205 00:17:20,291 --> 00:17:24,541 And the driver of the other vehicle is fine with losing his life... 206 00:17:24,708 --> 00:17:26,333 he's agreed to it in fact... 207 00:17:26,500 --> 00:17:28,375 so there's really no... 208 00:17:28,541 --> 00:17:32,875 need for you to worry about that. If you... 209 00:17:33,042 --> 00:17:35,000 really don't want to disappoint me... 210 00:17:35,833 --> 00:17:37,208 that is, Robert. 211 00:17:37,375 --> 00:17:41,792 If you truly love me, I mean. 212 00:17:44,292 --> 00:17:45,417 What you're asking... 213 00:17:45,833 --> 00:17:46,833 it's too much. 214 00:17:46,875 --> 00:17:49,375 I love you, Raymond, I love you. 215 00:17:49,542 --> 00:17:51,250 But this is too much. 216 00:17:51,417 --> 00:17:55,083 No, no, no. You don't love me at all. 217 00:17:55,250 --> 00:17:58,333 I can feel it. This isn't love. 218 00:17:59,208 --> 00:18:03,125 I don't know what it is, but it's clearly not love. But, no matter. 219 00:18:04,750 --> 00:18:06,958 I knew this day would come. It's fine. 220 00:18:08,292 --> 00:18:10,167 Ten years it lasted. 221 00:18:11,583 --> 00:18:13,042 That's not nothing. 222 00:18:13,208 --> 00:18:14,833 The truth is... 223 00:18:15,000 --> 00:18:18,083 I expected you to tire of it all far sooner. 224 00:18:20,333 --> 00:18:22,333 Can I just say something? 225 00:18:22,667 --> 00:18:25,987 - This doesn't have anything to do with love. - Right then, Robert, you're free now. 226 00:18:26,250 --> 00:18:28,333 You can go on your way. Tonight... 227 00:18:28,500 --> 00:18:32,083 tomorrow, and every day from now on, you're free to... 228 00:18:32,625 --> 00:18:35,167 sleep whenever you like, fuck whenever you like. 229 00:18:35,333 --> 00:18:37,625 Have however many children you like. 230 00:18:37,792 --> 00:18:39,500 Wear whatever socks you like. 231 00:18:40,208 --> 00:18:42,083 Raymond, please. 232 00:18:43,958 --> 00:18:46,000 I never denied you anything. 233 00:18:47,875 --> 00:18:49,292 Even when you asked me... 234 00:18:51,000 --> 00:18:53,417 told me not to have any children. 235 00:18:53,583 --> 00:18:55,625 I wasn't happy about it, but I didn't say a word. 236 00:18:55,792 --> 00:18:58,333 Ask me for anything else you want and I'll do it. 237 00:18:59,000 --> 00:19:02,458 But I can't be responsible for another man's death. 238 00:19:05,333 --> 00:19:06,500 I'm tired, Robert. 239 00:19:08,083 --> 00:19:10,917 You don't have to give me anything back. 240 00:19:11,917 --> 00:19:14,083 You can stay in the house you've been living in... 241 00:19:14,250 --> 00:19:15,708 and keep the car of course. 242 00:19:17,833 --> 00:19:18,875 Goodbye, Robert. 243 00:20:41,500 --> 00:20:42,792 They took the racket. 244 00:20:44,208 --> 00:20:45,333 What did you say? 245 00:20:46,750 --> 00:20:49,667 Raymond came in during the night while we were sleeping... 246 00:20:49,833 --> 00:20:51,458 and took the racket. 247 00:20:57,833 --> 00:21:00,542 That's so strange. Who could have taken the racket? 248 00:21:03,667 --> 00:21:05,417 The alarm didn't go off. 249 00:21:07,417 --> 00:21:12,000 - I'm calling the police. - Raymond knows the code, darling. 250 00:21:13,917 --> 00:21:15,125 To be precise... 251 00:21:15,542 --> 00:21:17,833 he picked the code out himself. You didn't know that. 252 00:21:19,792 --> 00:21:22,708 1962. The year he was born. 253 00:21:23,542 --> 00:21:24,958 And there's more. 254 00:21:25,500 --> 00:21:28,750 The two of us are together... 255 00:21:28,917 --> 00:21:31,583 because that's what he decided. 256 00:21:33,917 --> 00:21:35,083 That night in Cheval... 257 00:21:35,792 --> 00:21:37,375 he picked you out for me. 258 00:21:38,125 --> 00:21:40,958 He saw you sitting there on your own... 259 00:21:41,125 --> 00:21:44,458 and he told me to go over and flirt with you. I liked you a lot too... 260 00:21:45,125 --> 00:21:48,458 don't get me wrong, but he made me do it. 261 00:21:50,375 --> 00:21:53,000 He suggested I make it seem like an accident... 262 00:21:53,167 --> 00:21:56,750 told me to pretend I'd hurt my hand to get us talking. 263 00:21:56,958 --> 00:21:57,958 The notes... 264 00:21:58,125 --> 00:21:59,250 in the flowers... 265 00:21:59,417 --> 00:22:01,458 I sent you, he wrote those. 266 00:22:01,917 --> 00:22:03,083 He picked out this house... 267 00:22:03,417 --> 00:22:04,417 these stools... 268 00:22:04,583 --> 00:22:06,143 - he picked out this robe... - Robert... 269 00:22:06,208 --> 00:22:07,833 you need to be heading to the office. 270 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 I'm not done yet. 271 00:22:09,958 --> 00:22:10,958 There's one last thing. 272 00:22:13,250 --> 00:22:15,208 I never told you this before. 273 00:22:16,000 --> 00:22:18,125 And it's terrible... 274 00:22:18,542 --> 00:22:21,792 what I'm about to tell you, I know that... 275 00:22:22,125 --> 00:22:23,417 but you need to hear it. 276 00:22:24,375 --> 00:22:28,083 The reason we never managed to have a child all these years... 277 00:22:28,250 --> 00:22:31,833 is not because you couldn't. 278 00:22:32,917 --> 00:22:34,042 It's because... 279 00:22:35,208 --> 00:22:38,583 Raymond was secretly... 280 00:22:39,042 --> 00:22:42,042 paying doctors to mess things up. 281 00:22:44,917 --> 00:22:48,625 Those weren't miscarriages, Sarah, they were abortions. 282 00:23:10,667 --> 00:23:14,000 The wireless customer you called is not available at this time. 283 00:23:51,917 --> 00:23:53,333 Sarah. 284 00:24:06,917 --> 00:24:08,250 Sarah. 285 00:24:35,958 --> 00:24:38,167 The wireless customer you called is not available... 286 00:24:50,125 --> 00:24:53,375 Okay, safely. Safely. Safely. Remember, it's not a race. 287 00:24:54,458 --> 00:24:56,917 All right. Great job. 288 00:24:57,083 --> 00:24:58,833 Kick. Don't forget to kick. 289 00:24:59,458 --> 00:25:02,083 Very good. Very good. 290 00:25:03,500 --> 00:25:06,000 All right. Yeah, get your kickboard if you need it. 291 00:25:06,167 --> 00:25:08,625 Robert, I haven't seen you in so long. 292 00:25:08,958 --> 00:25:10,083 Have you lost weight? 293 00:25:10,917 --> 00:25:12,458 Will, is Sarah around? 294 00:25:13,125 --> 00:25:16,750 Sarah quit. This morning. Over the phone too. 295 00:25:17,042 --> 00:25:18,875 Ah, she quit. 296 00:25:19,458 --> 00:25:23,083 She did tell me she was planning to, but I've had so much work... 297 00:25:23,250 --> 00:25:25,958 recently, Will, you can't imagine how much work... 298 00:25:26,125 --> 00:25:27,208 and I forgot all about it. 299 00:25:27,375 --> 00:25:28,958 I did ask if it was health-related... 300 00:25:29,125 --> 00:25:32,458 but she said no. I just, I hope it's nothing serious. 301 00:25:32,625 --> 00:25:33,458 No, no, she just... 302 00:25:33,625 --> 00:25:36,375 tired herself out lately, that's all. 303 00:25:36,542 --> 00:25:38,302 I'm sure you'll have a great time in Munich. 304 00:25:39,083 --> 00:25:40,351 Why don't you stay there a few extra days? 305 00:25:40,375 --> 00:25:42,295 I'm sure things will be better when you get back. 306 00:25:42,583 --> 00:25:43,875 When are you flying out? 307 00:25:44,708 --> 00:25:46,167 In a couple of days. 308 00:25:58,292 --> 00:26:00,042 - Robert. - Where is my wife? 309 00:26:02,792 --> 00:26:05,708 Raymond isn't here right now, and I'm getting ready to head out myself. 310 00:26:05,875 --> 00:26:08,792 Then I'll wait for him to get back. Sarah! 311 00:26:08,958 --> 00:26:10,167 He left for Germany. 312 00:26:13,125 --> 00:26:15,125 Is my wife with him? Did they go together? 313 00:26:15,292 --> 00:26:16,667 Robert, get out. 314 00:26:18,167 --> 00:26:21,375 Are the three of you fucking maybe? 315 00:26:22,708 --> 00:26:24,042 Get out of my house right now... 316 00:26:24,208 --> 00:26:27,328 or I will call Raymond and you will rue the day that you ever set foot in here. 317 00:26:29,167 --> 00:26:30,458 I suggest... 318 00:26:31,042 --> 00:26:34,167 you run back home to your mom and dad, while you still can. 319 00:26:34,792 --> 00:26:36,250 Because getting fucked... 320 00:26:36,417 --> 00:26:39,083 by an old man like Raymond, you deserve better than that. 321 00:26:40,167 --> 00:26:44,542 Getting fucked by an old man like Raymond is, however, exactly what you deserve. 322 00:26:45,250 --> 00:26:47,250 You're pathetic. Get out of my sight. 323 00:27:04,167 --> 00:27:05,167 Good evening. 324 00:27:08,625 --> 00:27:11,125 This here is Ayrton Senna's helmet. 325 00:27:11,292 --> 00:27:14,083 The blue and green stripes symbolized speed... 326 00:27:14,250 --> 00:27:19,167 and aggression, whereas the yellow all over symbolized youth. 327 00:27:27,583 --> 00:27:29,333 What was it the yellow symbolized? 328 00:27:30,375 --> 00:27:31,375 Youth. 329 00:27:35,917 --> 00:27:38,167 These are the shoes worn by Michael Jordan... 330 00:27:38,917 --> 00:27:42,042 in the game against the Washington Bullets in '84... 331 00:27:42,208 --> 00:27:45,917 when he led the Bulls to a home win by 16 points. 332 00:27:47,875 --> 00:27:48,917 $10,000. 333 00:27:49,083 --> 00:27:50,083 For what? 334 00:27:50,875 --> 00:27:51,875 For everything. 335 00:27:54,750 --> 00:27:55,917 You can't be serious. 336 00:27:56,083 --> 00:27:58,625 That ping pong ball alone is worth $5,000. 337 00:28:04,417 --> 00:28:05,625 $12,000. 338 00:28:10,083 --> 00:28:11,542 $20,000 at least. 339 00:28:12,375 --> 00:28:13,542 $12,000. 340 00:28:19,333 --> 00:28:23,375 Yes, good morning. Can I speak with Mr. Smith please? 341 00:28:24,208 --> 00:28:26,542 It's Robert Fletcher. Thank you. 342 00:28:27,500 --> 00:28:30,292 Mr. Smith, I would like to... 343 00:28:30,458 --> 00:28:33,458 see you if I can. I'd like to speak with you. 344 00:28:36,167 --> 00:28:37,167 Yes. 345 00:28:39,375 --> 00:28:42,375 No, no, tomorrow's fine. Should I come by your office? 346 00:28:45,042 --> 00:28:46,625 In the afternoon sometime? 347 00:28:48,958 --> 00:28:50,333 Yes, that's perfect. 348 00:28:52,250 --> 00:28:53,250 Raymond? 349 00:28:53,417 --> 00:28:57,875 Raymond's well. He's in Germany, on a business trip. 350 00:28:59,250 --> 00:29:03,917 Sarah, I'm worried. Please call to let me know you're okay. 351 00:29:04,458 --> 00:29:08,208 And I have some good news. I'm meeting with Edward Smith tomorrow. 352 00:29:08,375 --> 00:29:10,833 You know how much he wants me to work for him. 353 00:29:11,000 --> 00:29:14,208 He'll go nuts when I tell him I'm available. 354 00:29:15,083 --> 00:29:18,125 Please, Sarah, come home. 355 00:29:18,875 --> 00:29:20,042 I miss you. 356 00:29:20,708 --> 00:29:22,250 I know you miss me too. 357 00:29:22,750 --> 00:29:25,000 I'm sorry if I upset you. 358 00:29:25,875 --> 00:29:27,375 I love you very much. 359 00:29:28,208 --> 00:29:29,417 Okay. Bye. 360 00:29:35,333 --> 00:29:38,875 Excuse me, do you know if Mr. Smith will be long? 361 00:29:39,042 --> 00:29:41,750 I'm not sure, Mr. Fletcher. I don't imagine so. 362 00:29:42,500 --> 00:29:43,708 He's in his office? 363 00:29:43,875 --> 00:29:45,167 No, he's out. 364 00:29:47,542 --> 00:29:49,458 But he knows I'm here, right? 365 00:29:50,500 --> 00:29:53,500 He's well aware of all the appointments he has today. 366 00:29:53,667 --> 00:29:55,208 Don't you worry about that. 367 00:29:59,292 --> 00:30:01,292 Is that cute little boy your son? 368 00:30:02,208 --> 00:30:03,417 My grandson. 369 00:30:05,542 --> 00:30:07,417 I don't have any children. 370 00:30:07,667 --> 00:30:10,625 My wife had this issue, you see... 371 00:30:10,792 --> 00:30:13,073 but she's all better now and we're thinking of having one. 372 00:30:13,208 --> 00:30:14,292 That's great. 373 00:30:28,417 --> 00:30:29,417 Hello. 374 00:30:30,083 --> 00:30:33,000 Yes. Of course. 375 00:30:37,750 --> 00:30:40,417 Mr. Fletcher, I just spoke with Mr. Smith. 376 00:30:41,292 --> 00:30:42,125 And? 377 00:30:42,292 --> 00:30:44,792 Unfortunately something came up... 378 00:30:44,958 --> 00:30:47,917 and he won't be coming by the office today. 379 00:30:48,083 --> 00:30:50,583 But we will be in touch... 380 00:30:50,750 --> 00:30:52,792 to arrange a new appointment. 381 00:30:53,833 --> 00:30:56,167 Right. How about I call you tomorrow? 382 00:30:56,333 --> 00:30:57,875 We'll be in touch. 383 00:31:17,458 --> 00:31:19,000 Are you ready to order, sir? 384 00:31:22,292 --> 00:31:23,917 I don't know. I can't decide. 385 00:31:25,875 --> 00:31:27,542 I know I'm not hungry. 386 00:31:27,708 --> 00:31:30,083 That's fine, sir. How about something to drink? 387 00:31:30,792 --> 00:31:33,125 - Yes. - There's a wine list on the back. 388 00:31:37,417 --> 00:31:39,125 I'll have the... 389 00:31:43,083 --> 00:31:45,708 - Could you recommend me a wine? - White? Red? 390 00:31:46,417 --> 00:31:48,792 Whatever's best. I mean, whatever you think. 391 00:31:49,125 --> 00:31:51,208 I recommend a white Chardonnay from New Zealand. 392 00:31:51,375 --> 00:31:52,375 Perfect. 393 00:32:20,333 --> 00:32:24,208 I slipped and hurt my hand. I guess someone must've spilled water on the floor. 394 00:32:25,083 --> 00:32:26,958 It's probably just a sprain. 395 00:34:09,500 --> 00:34:12,417 Good morning, Raymond. Can I have just five minutes of your time, please? 396 00:34:12,917 --> 00:34:13,917 I'm afraid not. 397 00:34:14,042 --> 00:34:17,083 Raymond, please. I want to say I'm sorry. 398 00:34:17,250 --> 00:34:19,625 I regret what I did, it was totally unacceptable... 399 00:34:19,792 --> 00:34:21,250 you have every right to be angry. 400 00:34:21,417 --> 00:34:24,250 Please forgive me. I made a mistake. I made a mistake. 401 00:34:24,417 --> 00:34:27,500 I'm already running late. I think the best thing for you... 402 00:34:27,667 --> 00:34:29,833 is to go home and calm yourself down. 403 00:34:30,000 --> 00:34:31,208 I don't want to go home. 404 00:34:59,333 --> 00:35:02,213 Good morning, Raymond. Can I have just five minutes of your time, please? 405 00:35:02,458 --> 00:35:03,458 I'm afraid not. 406 00:35:03,625 --> 00:35:04,625 Raymond. 407 00:35:04,792 --> 00:35:06,552 Please, I had a horrible dream last night... 408 00:35:06,583 --> 00:35:08,917 and that's all I've been seeing in my sleep lately. 409 00:35:10,958 --> 00:35:12,458 I want to say I'm sorry. 410 00:35:12,625 --> 00:35:15,375 I regret what I did. It was totally unacceptable... 411 00:35:15,542 --> 00:35:19,208 and you have every right to be angry, but please forgive me. 412 00:35:19,375 --> 00:35:20,542 I made a mistake. 413 00:35:20,708 --> 00:35:22,375 I'm already running late. 414 00:35:22,542 --> 00:35:25,000 I think it's best you go home and calm yourself down. 415 00:35:25,167 --> 00:35:27,708 I don't want to go home, Raymond. 416 00:35:27,875 --> 00:35:29,355 Can I come up to your office, please? 417 00:35:29,500 --> 00:35:31,101 - I want to go up to your office. - No, you cannot. I think... 418 00:35:31,125 --> 00:35:32,792 I made myself clear the other day. 419 00:35:32,958 --> 00:35:35,875 What you're doing now is completely ridiculous. 420 00:35:36,042 --> 00:35:37,083 Just go. 421 00:35:37,250 --> 00:35:41,083 Before you humiliate yourself any more than you already have. 422 00:35:41,250 --> 00:35:42,750 It's for your own good. 423 00:35:42,917 --> 00:35:44,125 Good morning. 424 00:35:44,500 --> 00:35:47,042 Raymond, I'll do whatever you tell me. 425 00:35:47,208 --> 00:35:50,250 I'll never object to anything ever again. 426 00:35:50,417 --> 00:35:51,737 I've even started gaining weight. 427 00:35:51,833 --> 00:35:54,208 You can't imagine how much I've been eating. 428 00:35:54,375 --> 00:35:56,750 I ate two burgers and drank two milkshakes just now... 429 00:35:56,917 --> 00:36:00,167 and I finished reading Anna Karenina. 430 00:36:00,333 --> 00:36:02,250 You were right. It really was beautiful. 431 00:36:02,417 --> 00:36:04,833 There were two moments where I cried. 432 00:36:05,667 --> 00:36:07,375 Go fuck yourself, Robert. 433 00:36:11,458 --> 00:36:12,458 Yes, sir. 434 00:36:12,625 --> 00:36:15,042 Two double Johnnie Walker Reds on the rocks, please. 435 00:38:16,333 --> 00:38:17,167 Hi. 436 00:38:17,333 --> 00:38:18,375 Hi, Rita. 437 00:38:20,083 --> 00:38:21,250 Thank you so much. 438 00:38:21,417 --> 00:38:25,542 No, no, I wanted to thank you for everything. 439 00:38:27,125 --> 00:38:28,125 How's the foot? 440 00:38:31,667 --> 00:38:32,667 Are you all right? 441 00:38:33,333 --> 00:38:34,333 Are you hurt? 442 00:38:34,917 --> 00:38:36,625 Just a little. 443 00:38:37,000 --> 00:38:38,000 A little? 444 00:38:38,458 --> 00:38:40,917 I missed that step. I didn't see it. 445 00:38:41,083 --> 00:38:42,083 What step? 446 00:38:42,958 --> 00:38:46,083 There's a step in the men's bathroom. 447 00:38:46,792 --> 00:38:48,042 Should I get you some ice? 448 00:38:48,208 --> 00:38:50,000 No, don't worry. It's nothing. 449 00:38:50,750 --> 00:38:52,458 I wouldn't want to trouble you. 450 00:38:52,833 --> 00:38:54,667 Thank you so much, though. You're very... 451 00:38:54,875 --> 00:38:56,833 - kind. - That doesn't look like nothing. 452 00:38:57,625 --> 00:38:58,833 Are you here with anyone? 453 00:38:59,000 --> 00:39:00,417 No, it's just me. 454 00:39:03,542 --> 00:39:05,667 I have this exact same car. 455 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 Really? 456 00:39:09,375 --> 00:39:11,125 What are the chances? 457 00:39:12,917 --> 00:39:14,375 It hurts more now. 458 00:39:14,542 --> 00:39:15,542 Well, hang in there. 459 00:39:15,708 --> 00:39:17,125 We're only five minutes away. 460 00:39:19,667 --> 00:39:22,250 Have I seen you somewhere before? 461 00:39:22,417 --> 00:39:24,667 Are you at that bar and restaurant often? 462 00:39:24,833 --> 00:39:26,250 No, that was my first time there. 463 00:39:31,583 --> 00:39:33,750 Are you an architect by any chance? 464 00:39:34,042 --> 00:39:36,917 No, I work at an opticians downtown. 465 00:39:37,792 --> 00:39:38,875 I'm Rita Fanning. 466 00:39:39,042 --> 00:39:40,250 Robert Fletcher. 467 00:39:40,625 --> 00:39:43,625 I know I've got a lot of nerve, what with you... 468 00:39:43,792 --> 00:39:47,000 taking me to the hospital yesterday and all, but I have... 469 00:39:47,167 --> 00:39:49,375 one more favor to ask. 470 00:39:50,708 --> 00:39:52,042 Sure, what is it? 471 00:39:52,917 --> 00:39:55,375 I want to take you out for dinner one night. 472 00:39:55,542 --> 00:39:59,917 It's the least I can do and it would make me very happy. 473 00:40:01,292 --> 00:40:03,375 - If it's not a chore. - I'd like that. 474 00:40:04,167 --> 00:40:05,542 It would be my pleasure. 475 00:40:05,708 --> 00:40:07,125 - Really? - Of course. 476 00:40:11,125 --> 00:40:12,167 Tomorrow evening? 477 00:40:12,333 --> 00:40:13,333 Tomorrow evening. 478 00:40:36,208 --> 00:40:38,458 Rita, it's Robert. 479 00:40:40,000 --> 00:40:43,375 I hope you're okay. I'm outside your house right now. 480 00:40:46,583 --> 00:40:49,417 I guess you forgot about tonight. Call me when you can. 481 00:40:49,708 --> 00:40:51,292 Have a nice night. 482 00:41:55,417 --> 00:41:56,583 Come in. 483 00:41:59,500 --> 00:42:00,500 Hi, Rita. 484 00:42:00,667 --> 00:42:01,667 Hi. 485 00:42:04,167 --> 00:42:05,375 What happened? 486 00:42:05,542 --> 00:42:06,750 How are you? 487 00:42:07,333 --> 00:42:10,250 I'm a little worse than you were that day at the restaurant. 488 00:42:11,333 --> 00:42:13,333 I'm sorry about the other night. 489 00:42:13,500 --> 00:42:15,250 There's no need to apologize. What happened? 490 00:42:16,417 --> 00:42:17,875 I was driving home from work and... 491 00:42:18,042 --> 00:42:21,208 I crashed into another vehicle at an intersection and... 492 00:42:22,375 --> 00:42:24,000 I don't remember anything after that. 493 00:42:24,583 --> 00:42:26,125 I woke up and I was here. 494 00:42:27,625 --> 00:42:29,417 What kind of vehicle was it? 495 00:42:29,667 --> 00:42:31,875 A blue BMW I think. 496 00:42:34,125 --> 00:42:35,833 What about the other driver? 497 00:42:36,000 --> 00:42:37,708 The other driver was a man. 498 00:42:38,833 --> 00:42:41,583 I don't know, after a certain point I don't remember a thing. 499 00:42:42,208 --> 00:42:45,250 I mean, is he alive? 500 00:42:45,417 --> 00:42:49,125 He's in pretty bad shape from what I've heard, but yes, he's alive. 501 00:42:50,292 --> 00:42:51,583 That's fortunate. 502 00:42:54,583 --> 00:42:58,208 I can't believe this happened to you. Are you in pain? 503 00:42:58,583 --> 00:43:00,125 My shoulder hurts a little. 504 00:43:00,625 --> 00:43:02,500 And to be honest, my whole body does. 505 00:43:02,958 --> 00:43:05,083 Would you like me to call someone for you or... 506 00:43:05,250 --> 00:43:07,292 - can I get you anything? - No, that's fine. 507 00:43:08,333 --> 00:43:10,750 Actually, could you help me use the bathroom? 508 00:43:10,917 --> 00:43:11,917 Of course. 509 00:43:16,083 --> 00:43:17,083 Thank you. 510 00:43:54,083 --> 00:43:55,375 Gorgeous flowers. 511 00:43:55,958 --> 00:43:56,958 Aren't they? 512 00:43:57,792 --> 00:43:59,625 They're from some friends of mine. 513 00:44:00,208 --> 00:44:02,542 They actually left just before you arrived. 514 00:44:04,000 --> 00:44:05,458 I'm so happy to see you. 515 00:44:08,583 --> 00:44:09,875 I brought you a book... 516 00:44:10,042 --> 00:44:12,417 to help you pass the time. 517 00:44:12,833 --> 00:44:14,167 Thank you so much. 518 00:44:14,958 --> 00:44:16,000 Have you read it? 519 00:44:16,167 --> 00:44:19,000 Yes. Just recently, in fact. 520 00:44:19,167 --> 00:44:21,333 It's amazing. I cried half the time. 521 00:44:21,500 --> 00:44:22,940 I'll bring you some other book then. 522 00:44:23,083 --> 00:44:25,542 No, leave it with me, I'll read it again. 523 00:44:25,708 --> 00:44:27,125 No, I'll bring you another book. 524 00:44:29,000 --> 00:44:30,042 Well, I have to go. 525 00:44:30,542 --> 00:44:32,458 They're expecting me back at the office. 526 00:44:33,208 --> 00:44:35,167 I'll come visit again tomorrow. 527 00:44:36,375 --> 00:44:37,583 Thanks for coming. 528 00:46:54,708 --> 00:46:55,708 Excuse me. 529 00:46:57,167 --> 00:46:58,708 Could you do me a favor, please? 530 00:46:59,333 --> 00:47:00,333 Sure. 531 00:47:00,875 --> 00:47:04,542 Could you help me get to the men's room? I banged my foot and it really hurts. 532 00:47:07,833 --> 00:47:09,167 Thank you so much. 533 00:47:13,417 --> 00:47:14,792 Easy, easy. 534 00:47:16,500 --> 00:47:17,500 Right here, sir. 535 00:50:13,333 --> 00:50:16,000 I did it. I did it. 536 00:50:21,167 --> 00:50:22,750 I did good. 537 00:50:39,125 --> 00:50:40,125 Vivian... 538 00:50:41,250 --> 00:50:45,458 didn't I tell you that this young man here would not disappoint me? 539 00:50:48,083 --> 00:50:49,583 You sure did, Raymond. 540 00:51:15,750 --> 00:51:19,792 I know your eyes in the morning sun 541 00:51:20,250 --> 00:51:23,958 I feel you touch me in the pouring rain 542 00:51:24,708 --> 00:51:28,792 And the moment that you wander far from me 543 00:51:28,958 --> 00:51:32,250 I want to feel you in my arms again 544 00:51:32,833 --> 00:51:36,417 And you come to me on a summer's breeze 545 00:51:36,583 --> 00:51:38,500 Keep me warm in your arms... 546 00:51:38,667 --> 00:51:40,208 Then you softly leave 547 00:51:40,458 --> 00:51:43,417 And it's me you need to show 548 00:51:43,583 --> 00:51:48,333 How deep is your love? How deep is your love? How deep is your love? 549 00:51:48,500 --> 00:51:51,292 I really need to learn 550 00:51:51,458 --> 00:51:55,417 'Cause we're living in a world of fools 551 00:51:55,583 --> 00:51:56,583 Breaking us... 552 00:52:44,958 --> 00:52:45,958 Hello. 553 00:52:50,167 --> 00:52:51,167 Yes? 554 00:52:53,917 --> 00:52:55,333 I can't hear you. 555 00:53:51,333 --> 00:53:53,125 That's a difficult situation for anybody. 556 00:53:53,292 --> 00:53:55,542 I think Daniel just needs a little bit more time. 557 00:53:55,708 --> 00:53:59,000 Listen, Neil, give me no excuses. 558 00:53:59,542 --> 00:54:00,833 I know he needs time. 559 00:54:01,000 --> 00:54:03,708 I was first to say that he needs time... 560 00:54:04,208 --> 00:54:05,667 but there are limits. 561 00:54:06,375 --> 00:54:07,625 Look at him. 562 00:54:07,917 --> 00:54:09,917 Look how he's acting with that suspect. 563 00:54:10,208 --> 00:54:12,875 As if they just fucked for the first time... 564 00:54:13,042 --> 00:54:16,167 and he doesn't know how to tell him that he loves him. 565 00:54:16,417 --> 00:54:18,167 Help him. He's your friend. 566 00:54:19,625 --> 00:54:21,208 Help him snap out of it. 567 00:54:21,583 --> 00:54:22,583 All right? 568 00:54:22,750 --> 00:54:24,958 - Have a good day, sir. - Thank you, sir. You too. 569 00:54:32,792 --> 00:54:34,667 That suspect was looking at me funny. 570 00:54:35,208 --> 00:54:37,625 Well, everyone looks at us funny, Daniel. We're the police. 571 00:54:38,583 --> 00:54:40,542 No, he was looking at me real funny. 572 00:54:42,917 --> 00:54:44,625 Didn't he look a little like Liz? 573 00:54:45,875 --> 00:54:47,792 Around this area, around... 574 00:54:47,958 --> 00:54:50,042 this part of his face, around the chin? 575 00:54:50,750 --> 00:54:54,750 That little punk looked nothing like Liz. No. 576 00:54:54,917 --> 00:54:57,792 You're thrown by the fact that Liz is slimmer. 577 00:54:58,792 --> 00:55:01,167 She should have lost even more weight by now. 578 00:55:02,375 --> 00:55:03,875 Trust me, he looked like her. 579 00:55:06,292 --> 00:55:08,750 If they are still alive, what are they eating? 580 00:55:09,833 --> 00:55:12,250 Fish, I guess. Something like that. 581 00:55:13,083 --> 00:55:14,875 Daniel, hear me out. 582 00:55:16,333 --> 00:55:17,917 The weather's already getting better. 583 00:55:18,208 --> 00:55:19,934 They haven't called off the search, you know that. 584 00:55:19,958 --> 00:55:22,958 And I genuinely believe, no matter how much you think otherwise... 585 00:55:23,125 --> 00:55:24,833 that they're doing a great job out there. 586 00:55:25,000 --> 00:55:28,042 I heard this morning, the head of the rescue mission is hopeful. 587 00:55:28,917 --> 00:55:31,667 It's just a matter of time, he said, now that the boat's been found. 588 00:55:32,083 --> 00:55:33,375 He said that today? 589 00:55:33,750 --> 00:55:35,083 Around two hours ago. 590 00:55:41,417 --> 00:55:42,958 Will you come by the house tonight? 591 00:55:43,125 --> 00:55:44,458 We'll come by the house tonight. 592 00:55:45,500 --> 00:55:47,458 We brought chocolate cake for dessert. 593 00:55:48,208 --> 00:55:49,708 Chocolate will be banned again... 594 00:55:49,875 --> 00:55:52,018 in this house, you know, once Liz gets back, so we thought... 595 00:55:52,042 --> 00:55:54,002 Would you like me to cook your meat a little more? 596 00:55:54,500 --> 00:55:56,460 That's okay. It's a little bloody for my liking... 597 00:55:56,583 --> 00:55:57,863 but it's delicious all the same. 598 00:55:59,083 --> 00:56:01,417 I like mine almost raw... 599 00:56:02,583 --> 00:56:05,667 - but I can cook yours... - No, no. Sit yourself down. 600 00:56:05,833 --> 00:56:07,073 Sit yourself down. It's superb. 601 00:56:07,167 --> 00:56:09,500 I had no idea what a good cook you are, Daniel. 602 00:56:10,000 --> 00:56:11,333 Better even than Liz. 603 00:56:13,083 --> 00:56:14,667 But soon she'll be back... 604 00:56:14,833 --> 00:56:17,417 making us that wonderful roast lamb of hers. 605 00:56:18,917 --> 00:56:21,792 - Well, you're a wonderful cook, too, Martha. - Not like Liz. 606 00:56:22,375 --> 00:56:24,535 I'll never forget the night the two of you came over... 607 00:56:24,625 --> 00:56:26,292 and everything went completely wrong. 608 00:56:26,958 --> 00:56:28,542 Remember that baked salmon? 609 00:56:29,250 --> 00:56:30,958 It came out of the oven almost charred. 610 00:56:31,125 --> 00:56:34,375 - Completely dry. - You're wrong about that. It was wonderful. 611 00:56:34,542 --> 00:56:35,542 It was awful. 612 00:56:36,292 --> 00:56:37,768 And I made chocolate mousse for dessert. 613 00:56:37,792 --> 00:56:39,712 Completely forgot that Liz doesn't eat chocolate. 614 00:56:40,042 --> 00:56:41,375 She was so polite about it. 615 00:56:41,792 --> 00:56:42,792 She said something funny. 616 00:56:42,958 --> 00:56:45,838 I can't quite remember what it was she said. Do you remember what it was? 617 00:56:54,500 --> 00:56:56,250 Thank you so much. 618 00:56:58,583 --> 00:56:59,583 What for? 619 00:56:59,917 --> 00:57:01,250 For everything. 620 00:57:03,458 --> 00:57:04,458 Both of you. Thank you. 621 00:57:05,083 --> 00:57:06,417 There's no need for that. 622 00:57:07,792 --> 00:57:10,667 Do you mind if we watched a video? 623 00:57:12,292 --> 00:57:13,875 One of the old ones. 624 00:57:20,625 --> 00:57:23,792 I don't think that's a good idea, Daniel. 625 00:57:23,958 --> 00:57:26,000 I think we'll all find that a little awkward. 626 00:57:28,250 --> 00:57:29,583 Just a little. 627 00:57:30,583 --> 00:57:32,125 A minute, no more. 628 00:57:32,833 --> 00:57:34,250 To remember her by. 629 00:57:35,292 --> 00:57:36,532 I really don't think we should. 630 00:57:36,583 --> 00:57:40,125 It won't do you any good, and it'll be pretty strange for us, too. 631 00:57:42,417 --> 00:57:44,417 And you already showed us those... 632 00:57:45,000 --> 00:57:48,708 wonderful photos of Liz on the boat on her travels. 633 00:57:49,000 --> 00:57:52,292 I'd never seen those photos of her with those reefs she discovered. 634 00:57:53,667 --> 00:57:54,917 Real impressive. 635 00:57:58,208 --> 00:57:59,208 Okay. 636 00:58:03,833 --> 00:58:05,809 Are you sure you don't want something else to drink? 637 00:58:05,833 --> 00:58:07,292 Oh, no, I'm fine. 638 00:58:08,458 --> 00:58:09,667 I'm fine, too. 639 00:58:34,042 --> 00:58:36,417 Those photos at the reefs were great, weren't they? 640 00:58:36,583 --> 00:58:37,708 Really great. 641 00:58:47,500 --> 00:58:48,500 Okay. 642 00:58:49,375 --> 00:58:50,375 Okay. 643 00:58:51,875 --> 00:58:55,083 Well, we can watch a little of that video. 644 00:58:57,208 --> 00:58:58,250 Thank you. 645 00:59:13,500 --> 00:59:15,125 Could you turn the volume down a little? 646 00:59:17,083 --> 00:59:18,083 Sure. 647 00:59:55,292 --> 00:59:56,292 Hello? 648 00:59:59,958 --> 01:00:00,958 Yes? 649 01:00:03,250 --> 01:00:04,250 Yes? 650 01:00:29,583 --> 01:00:30,583 Who's there? 651 01:00:33,167 --> 01:00:34,500 Is this Mr. Daniels? 652 01:00:34,667 --> 01:00:35,500 Yes. 653 01:00:35,667 --> 01:00:36,792 Did I wake you? 654 01:00:36,958 --> 01:00:38,500 No, no, you didn't wake me. 655 01:00:39,000 --> 01:00:40,708 I have some good news for you, sir. 656 01:00:41,000 --> 01:00:43,375 At midnight last night, we located your wife. 657 01:00:43,958 --> 01:00:44,958 Really? 658 01:01:36,750 --> 01:01:37,750 Come here. 659 01:01:43,583 --> 01:01:45,125 We were worried about you. 660 01:01:45,958 --> 01:01:47,417 I missed you so much. 661 01:01:48,000 --> 01:01:49,750 I missed you both so much. 662 01:01:50,833 --> 01:01:52,375 I can't believe I'm back. 663 01:01:53,083 --> 01:01:54,125 That I'm okay. 664 01:01:55,125 --> 01:01:56,958 I heard that Carol is still missing. 665 01:01:58,500 --> 01:02:01,583 Jonathan is in the next room, but he's in pretty bad shape. 666 01:02:01,875 --> 01:02:03,625 - Daniel. - Yes, my love? 667 01:02:04,208 --> 01:02:05,542 I want you to take me home. 668 01:02:05,708 --> 01:02:06,750 Yes, I will. 669 01:02:07,792 --> 01:02:08,875 Be patient. 670 01:02:09,375 --> 01:02:11,917 You've lost weight, you're still weak. 671 01:02:14,250 --> 01:02:16,375 What did you all eat out there for so long? 672 01:02:17,542 --> 01:02:18,542 Fruit. 673 01:02:20,375 --> 01:02:21,375 Animals. 674 01:02:21,792 --> 01:02:22,792 Fish. 675 01:02:30,167 --> 01:02:31,583 How's Jonathan? 676 01:02:32,333 --> 01:02:34,125 Not great, Daniel. 677 01:02:34,542 --> 01:02:36,417 He's lost a lot of blood. 678 01:02:37,083 --> 01:02:40,833 And they told me his leg's infected and they said there's a chance he'll lose it. 679 01:02:44,292 --> 01:02:45,500 He'll pull through. 680 01:02:46,458 --> 01:02:48,583 I know it. He's one tough cookie. 681 01:02:49,167 --> 01:02:51,542 They're operating on him tomorrow morning. 682 01:02:51,708 --> 01:02:55,250 We'll know more by 12:00 noon, but no one's optimistic about his chances. 683 01:02:56,292 --> 01:02:58,125 I heard Liz is doing well, though. 684 01:02:59,083 --> 01:03:01,417 You can't imagine how happy I am for her. 685 01:03:04,917 --> 01:03:08,417 I knew this would happen someday. I don't know why, but I just knew. 686 01:03:09,667 --> 01:03:14,167 When we all get out of this hospital, Daniel, I am not letting him go out to sea again. 687 01:03:14,333 --> 01:03:17,875 No way. No more research, no more reefs, no more diving. That's it. 688 01:03:18,042 --> 01:03:20,583 That's right. You put a stop to it, Sharon. 689 01:03:22,500 --> 01:03:24,167 Have you told the children yet? 690 01:03:25,583 --> 01:03:27,250 I don't know what to tell them. 691 01:03:30,708 --> 01:03:32,708 Anything you need, just give me a call. 692 01:03:33,542 --> 01:03:34,708 Thanks so much. 693 01:03:53,208 --> 01:03:54,542 What was that about? 694 01:03:55,958 --> 01:03:58,667 What's gotten into him? He's never acted like that before. 695 01:04:01,083 --> 01:04:02,167 Are you hungry? 696 01:04:02,958 --> 01:04:04,667 I can fix you something to eat. 697 01:04:07,292 --> 01:04:10,042 There's eggs. I could make you an omelet. 698 01:04:12,750 --> 01:04:15,125 There's also some leftover meat from the other night. 699 01:04:16,333 --> 01:04:18,292 I've missed eating something sweet. 700 01:04:20,875 --> 01:04:21,875 What is that? 701 01:04:29,000 --> 01:04:31,042 Oh, chocolate. That's what I want. 702 01:04:46,250 --> 01:04:47,625 You sure you're all right? 703 01:04:48,250 --> 01:04:50,000 I'm totally sure. Thank you. 704 01:04:56,125 --> 01:04:57,925 And when the weather turned, they were only... 705 01:04:58,083 --> 01:04:59,625 one day away from heading home. 706 01:04:59,792 --> 01:05:04,000 Liz kept insisting they drop anchor somewhere and wait for the storm to pass... 707 01:05:04,417 --> 01:05:07,625 and the others insisted that they set out. 708 01:05:07,792 --> 01:05:11,042 Happy to hear that Liz is back safe and sound, Daniel. 709 01:05:11,208 --> 01:05:12,458 Thank you, Chief. 710 01:05:12,958 --> 01:05:13,958 All right. 711 01:05:14,875 --> 01:05:17,667 She told me from a certain point on... 712 01:05:18,083 --> 01:05:19,500 everything happened... 713 01:05:19,667 --> 01:05:22,542 real fast, and all she remembers is trying to swim to shore. 714 01:05:23,292 --> 01:05:25,708 She also said how strange it was that even... 715 01:05:25,875 --> 01:05:27,708 when her life was in danger... 716 01:05:28,208 --> 01:05:29,750 all she could think about... 717 01:05:30,250 --> 01:05:33,292 was the instruments, the equipment, her files and notes... 718 01:05:33,458 --> 01:05:35,208 on the boat that had been lost. 719 01:05:35,500 --> 01:05:37,000 Ever the professional. 720 01:05:37,833 --> 01:05:39,667 And so very brave. 721 01:05:40,458 --> 01:05:43,500 Apart from Liz, one of her colleagues survived, too... 722 01:05:43,667 --> 01:05:45,458 but he's in critical condition. 723 01:05:46,792 --> 01:05:49,875 He lost a lot of blood and I heard they amputated his leg. 724 01:05:51,333 --> 01:05:53,167 The other three were all found dead. 725 01:05:53,333 --> 01:05:56,083 That's awful. Look, let's not dwell on unpleasant things. 726 01:05:56,250 --> 01:05:59,458 What's important is that Liz is well and here with us. 727 01:06:00,000 --> 01:06:01,000 Yes. 728 01:06:04,000 --> 01:06:05,875 Really is amazing she made it. 729 01:06:10,750 --> 01:06:12,667 Are you sure this outfit is okay? 730 01:06:14,333 --> 01:06:15,542 Of course it is. 731 01:06:16,083 --> 01:06:17,833 Besides, it's your favorite. 732 01:06:18,000 --> 01:06:20,208 Yes. Yes, it is. 733 01:06:37,417 --> 01:06:40,750 I don't think these heels go with it. I'll try a different pair. 734 01:06:42,667 --> 01:06:43,833 Your shoes don't fit? 735 01:06:44,000 --> 01:06:45,125 Oh, they fit. 736 01:06:45,583 --> 01:06:46,583 They're fine. 737 01:06:47,875 --> 01:06:49,355 I guess my feet are a little swollen. 738 01:07:00,833 --> 01:07:01,833 They're fine. 739 01:07:02,250 --> 01:07:03,250 It's fine. 740 01:07:05,167 --> 01:07:06,167 They're on. 741 01:07:07,375 --> 01:07:08,875 I think I heard the doorbell. 742 01:07:16,375 --> 01:07:17,542 Can I have a cigarette? 743 01:07:18,667 --> 01:07:19,667 Sure. 744 01:07:22,208 --> 01:07:23,500 I didn't know you smoked, Liz. 745 01:07:23,958 --> 01:07:25,042 I don't. 746 01:07:25,292 --> 01:07:26,458 I've never smoked. 747 01:07:26,625 --> 01:07:28,708 Can you believe that? I've never even tried. 748 01:07:33,458 --> 01:07:35,083 I just really felt like a cigarette. 749 01:07:51,042 --> 01:07:53,125 Should we all go upstairs to the bedroom? 750 01:07:57,167 --> 01:08:00,167 I think it's best we don't go up to the bedroom tonight. 751 01:08:02,250 --> 01:08:04,042 So, what, we're going to fuck on the table? 752 01:08:05,375 --> 01:08:07,125 Come on, Daniel, that would be weird. 753 01:08:07,750 --> 01:08:10,000 We'd better be getting home soon. 754 01:08:10,167 --> 01:08:13,542 Liz, you must be tired and I have to be up early. 755 01:08:13,708 --> 01:08:16,125 But everything was wonderful tonight, though. 756 01:08:16,875 --> 01:08:19,750 I think you're right. I think we should leave it for some other time. 757 01:08:19,917 --> 01:08:20,917 Maybe next time. 758 01:08:23,917 --> 01:08:25,375 I'll clean up the plates. 759 01:08:26,750 --> 01:08:29,590 I just can't stand having food in front of me when I've finished eating. 760 01:08:30,167 --> 01:08:31,207 I will help. 761 01:08:31,375 --> 01:08:33,250 No, Martha, you sit, I'll be right back. 762 01:08:33,417 --> 01:08:34,667 No, I want to, please. 763 01:08:35,750 --> 01:08:36,750 Thank you. 764 01:08:41,832 --> 01:08:44,912 I've had far too much to eat tonight, and when I've had far too much to eat... 765 01:08:45,000 --> 01:08:47,332 I don't sleep well at all. 766 01:08:54,625 --> 01:08:56,375 Neil, I'm going to tell you a secret. 767 01:08:57,167 --> 01:08:59,582 You are my best friend, and I want to tell you a secret. 768 01:09:00,082 --> 01:09:02,667 You are. Aren't you my best friend? 769 01:09:03,792 --> 01:09:05,250 Of course, Daniel. 770 01:09:06,917 --> 01:09:09,957 That woman isn't Liz. She's not my wife. 771 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 What do you mean? 772 01:09:13,167 --> 01:09:15,167 I mean, she's not really Liz. 773 01:09:15,332 --> 01:09:18,250 I don't know what's going on, I don't know what's happened to Liz... 774 01:09:18,707 --> 01:09:22,332 but what I do know is that she's lying. She's not really my wife. 775 01:09:22,500 --> 01:09:25,542 Daniel, you've had a lot to drink tonight. 776 01:09:25,707 --> 01:09:27,707 Just listen to me. Listen. 777 01:09:28,625 --> 01:09:31,832 We were out for a drive and I told her to put on my favorite song. 778 01:09:32,000 --> 01:09:35,582 Anyone who's close to me knows which song is my favorite song. 779 01:09:36,082 --> 01:09:37,082 Holiday. 780 01:09:37,500 --> 01:09:38,500 Right. 781 01:09:38,832 --> 01:09:42,125 But when I asked her to play that song... 782 01:09:43,375 --> 01:09:44,792 that's not what she played. 783 01:09:51,332 --> 01:09:53,167 You like that one a lot, too, though. 784 01:09:54,000 --> 01:09:55,000 Yes, a lot. 785 01:09:55,167 --> 01:09:56,750 But that's not my favorite song. 786 01:09:57,458 --> 01:09:58,458 Daniel... 787 01:09:58,875 --> 01:10:01,792 you know Liz has been through a lot lately. 788 01:10:03,417 --> 01:10:05,542 She found the chocolate cake... 789 01:10:06,125 --> 01:10:08,542 that you brought over in the refrigerator and ate it. 790 01:10:09,125 --> 01:10:10,167 All of it. 791 01:10:10,333 --> 01:10:11,333 Daniel... 792 01:10:11,667 --> 01:10:14,500 you mustn't forget Liz was starving for days. 793 01:10:14,667 --> 01:10:17,458 It doesn't surprise me she had a little chocolate now that she's back. 794 01:10:21,583 --> 01:10:23,000 I think it's time. 795 01:10:23,417 --> 01:10:24,833 We should be going. 796 01:10:26,000 --> 01:10:29,083 It's pretty late and I'm really tired. Thanks for everything. 797 01:10:30,792 --> 01:10:33,042 Yeah. Thank you both so much. 798 01:10:43,417 --> 01:10:44,417 Liz! 799 01:10:46,125 --> 01:10:47,958 I have to leave for work. I'm late. 800 01:10:50,000 --> 01:10:53,458 Can you believe that the whole time I was lost in the middle of nowhere... 801 01:10:54,333 --> 01:10:55,667 cold and hungry... 802 01:10:57,292 --> 01:10:59,125 all I could think about wasn't... 803 01:10:59,292 --> 01:11:01,083 the hot meals I was missing... 804 01:11:01,458 --> 01:11:03,458 or the warm blankets back home. 805 01:11:04,500 --> 01:11:05,583 Or even my dad. 806 01:11:06,333 --> 01:11:07,750 All I could think about... 807 01:11:07,917 --> 01:11:09,167 - was your cock. - Liz. 808 01:11:09,333 --> 01:11:12,042 We could fuck with you wearing your uniform. 809 01:11:12,875 --> 01:11:13,958 Or I could wear it. 810 01:11:15,500 --> 01:11:16,792 No, you wear it. 811 01:11:23,542 --> 01:11:25,167 Have you lost your mind? 812 01:11:25,708 --> 01:11:26,750 That hurt. 813 01:11:26,917 --> 01:11:29,917 I'm sorry, darling. I thought you liked a little club play when we fuck. 814 01:11:31,500 --> 01:11:32,958 Tonight, we honor Liz... 815 01:11:33,125 --> 01:11:36,125 who has advanced our maritime research... 816 01:11:36,292 --> 01:11:37,542 with her passion... 817 01:11:37,708 --> 01:11:39,000 her persistence... 818 01:11:39,167 --> 01:11:40,708 her expertise. 819 01:11:47,292 --> 01:11:50,083 And now I have a little surprise for you all. 820 01:11:50,458 --> 01:11:52,708 You could at least try and look happy for Liz. 821 01:11:52,958 --> 01:11:55,417 It's outrageous, the way you've been behaving. 822 01:11:55,583 --> 01:11:57,875 You haven't said a single word to her all evening. 823 01:11:58,042 --> 01:11:59,482 You've been treating her very badly. 824 01:11:59,625 --> 01:12:01,042 Safe and sound. 825 01:12:01,250 --> 01:12:05,333 The helicopter pilot that located and recovered Liz and Jonathan. 826 01:12:05,833 --> 01:12:09,083 George, I'm tired. Could you stop talking? 827 01:12:09,583 --> 01:12:11,000 Snap out of it. 828 01:12:16,792 --> 01:12:17,792 George... 829 01:12:18,125 --> 01:12:19,125 open your eyes... 830 01:12:19,792 --> 01:12:22,375 and look clearly at what's going on around you. 831 01:12:23,000 --> 01:12:24,500 Thank you all so very much. 832 01:12:25,375 --> 01:12:28,208 - We might all be in danger. - The most important thing to me... 833 01:12:28,375 --> 01:12:30,917 - What, are you drunk? - are the people that I love. 834 01:12:35,292 --> 01:12:37,875 Jonathan, you should know that you're in our prayers. 835 01:12:38,417 --> 01:12:39,750 In all of our prayers. 836 01:12:40,542 --> 01:12:42,583 You'll feel better soon. I know it. 837 01:12:43,333 --> 01:12:45,250 You'll be home with your kids in no time. 838 01:12:47,333 --> 01:12:48,792 Are you a doctor? 839 01:12:49,417 --> 01:12:52,083 No, Jonathan, it's me. Liz. 840 01:12:52,250 --> 01:12:54,250 It's Liz, my love. 841 01:12:56,458 --> 01:12:58,292 Can I have some Kool-Aid? 842 01:12:58,708 --> 01:12:59,708 Water... 843 01:13:00,417 --> 01:13:01,708 no Kool-Aid. 844 01:13:08,125 --> 01:13:09,167 Sharon... 845 01:13:09,750 --> 01:13:11,030 why don't we step outside and... 846 01:13:11,958 --> 01:13:15,250 leave these two alone for a minute. I'm sure they have a lot to talk about. 847 01:13:20,500 --> 01:13:21,917 Can I ask you something? 848 01:13:25,750 --> 01:13:27,042 Are you sure... 849 01:13:28,125 --> 01:13:30,208 that man dying in there is really your husband? 850 01:13:30,375 --> 01:13:33,375 Are you sure that's Jonathan? 851 01:13:41,375 --> 01:13:42,583 If I were you... 852 01:13:43,625 --> 01:13:47,542 I'd try putting a pair of your real husband's shoes on him... 853 01:13:47,875 --> 01:13:49,125 and see if they fit. 854 01:13:50,083 --> 01:13:53,500 And I'd tell your kids to quit crying because... 855 01:13:53,667 --> 01:13:56,792 that man in there isn't their father. It's just some guy that looks like him. 856 01:13:57,375 --> 01:13:58,375 A lot. 857 01:13:58,833 --> 01:14:00,750 But it's not him. And... 858 01:14:01,042 --> 01:14:05,167 whoever did this, Sharon, has done a really good job. 859 01:14:06,167 --> 01:14:07,292 Almost perfect... 860 01:14:07,917 --> 01:14:11,458 but not perfect enough. Their feet are different. 861 01:14:12,125 --> 01:14:14,250 Their feet are bigger... 862 01:14:15,333 --> 01:14:17,875 and softer for some reason. 863 01:14:20,042 --> 01:14:22,042 And there's other things, too. Lots of things. 864 01:14:23,542 --> 01:14:24,542 Sharon... 865 01:14:25,458 --> 01:14:26,917 she asked me... 866 01:14:27,583 --> 01:14:31,250 to fuck her in my uniform, then hit me... 867 01:14:32,167 --> 01:14:35,167 hard with my club. 868 01:14:35,750 --> 01:14:36,917 Can you believe that? 869 01:14:37,375 --> 01:14:38,625 She left a mark. 870 01:14:42,167 --> 01:14:44,917 We didn't, obviously. Fuck, I mean. 871 01:14:47,667 --> 01:14:51,042 You know he's in there right now. With her. 872 01:14:51,750 --> 01:14:54,667 And they're laughing at us, Sharon. That's a fact. 873 01:14:54,833 --> 01:14:58,000 They're laughing at us. They're playing us for fools. 874 01:14:58,167 --> 01:14:59,750 - Good morning. - Good morning. 875 01:15:00,417 --> 01:15:01,875 I'd like to transfer... 876 01:15:03,125 --> 01:15:04,645 the money I have in a joint account... 877 01:15:04,792 --> 01:15:06,875 I share with my wife to a personal account, please. 878 01:15:07,375 --> 01:15:09,625 Okay. Can I see some form of ID? 879 01:15:12,875 --> 01:15:13,958 Here you are. 880 01:15:14,125 --> 01:15:15,125 Thank you. 881 01:15:15,292 --> 01:15:16,958 I see you're a police officer, huh? 882 01:15:17,125 --> 01:15:18,875 - Yes, ma'am, I am. - Okay. 883 01:15:27,042 --> 01:15:29,042 And did you want to transfer the entire balance? 884 01:15:29,208 --> 01:15:30,958 The entire balance. Yes. 885 01:15:38,583 --> 01:15:39,958 Aren't you going to eat something? 886 01:15:41,208 --> 01:15:42,542 I'm not hungry. 887 01:15:44,208 --> 01:15:45,500 Please, darling, eat. 888 01:15:46,667 --> 01:15:48,000 I'm not hungry. 889 01:15:50,250 --> 01:15:51,792 Would you like something else to eat? 890 01:15:54,042 --> 01:15:56,792 I'm not hungry. 891 01:16:12,000 --> 01:16:13,958 Hello? Yes? 892 01:16:16,708 --> 01:16:17,708 Liz? 893 01:16:19,625 --> 01:16:21,042 Liz, is that you? 894 01:16:28,292 --> 01:16:30,750 Speak to me, please, Liz. 895 01:16:48,583 --> 01:16:50,750 You took my phone, give it back. 896 01:16:51,708 --> 01:16:54,375 Darling, don't start that again. Why would I take your phone? 897 01:17:03,375 --> 01:17:05,750 Monty probably knocked it behind the couch or something. 898 01:17:06,875 --> 01:17:08,250 It'll be here somewhere. 899 01:17:09,375 --> 01:17:11,625 We can look for it when we're finished eating. 900 01:17:11,792 --> 01:17:12,792 Liz! 901 01:17:15,000 --> 01:17:16,000 Liz! 902 01:17:16,583 --> 01:17:17,708 Give it. 903 01:17:19,208 --> 01:17:22,417 Listen, I have some news that'll cheer you up. 904 01:17:23,875 --> 01:17:25,542 It'll bring your appetite back too. 905 01:17:30,375 --> 01:17:31,792 Daniel, I'm pregnant. 906 01:17:35,125 --> 01:17:37,042 I know it sounds impossible... 907 01:17:37,208 --> 01:17:38,750 but the doctor said it's true. 908 01:17:39,500 --> 01:17:43,208 She can't explain it. She said it might be psychological... 909 01:17:43,833 --> 01:17:45,333 me never being pregnant. 910 01:17:48,292 --> 01:17:50,792 Are you excited to find out if it's a boy or girl? 911 01:17:52,958 --> 01:17:54,042 I know I am. 912 01:17:54,667 --> 01:17:55,875 Isn't it wonderful? 913 01:17:57,792 --> 01:17:59,625 I want you out of the house. 914 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 What did you say? 915 01:18:01,167 --> 01:18:04,542 I want you out of my house. 916 01:18:06,125 --> 01:18:07,833 - Why? - You know why. 917 01:18:09,250 --> 01:18:11,208 I have no idea what you're talking about. 918 01:18:16,208 --> 01:18:18,042 I know what's going on. 919 01:18:19,583 --> 01:18:21,375 I know you're lying to me. 920 01:18:23,000 --> 01:18:24,000 Leave... 921 01:18:24,875 --> 01:18:27,708 and I promise no one will ever come looking for you. 922 01:18:27,875 --> 01:18:29,958 But if you don't, I will have you arrested... 923 01:18:30,125 --> 01:18:31,917 and you'll go to jail. Don't touch me. 924 01:18:33,667 --> 01:18:34,708 Pack your things... 925 01:18:35,667 --> 01:18:38,667 and get out. Without any fuss. Tonight. 926 01:18:42,125 --> 01:18:43,500 I'm not leaving, Daniel. 927 01:18:45,417 --> 01:18:46,458 This is my home. 928 01:18:56,542 --> 01:18:58,250 Passenger, show me your hands. 929 01:18:59,917 --> 01:19:00,917 Fuck it. 930 01:19:03,750 --> 01:19:05,417 Turn off the vehicle, please, miss. 931 01:19:06,292 --> 01:19:07,292 Shut up. 932 01:19:08,500 --> 01:19:09,500 Sorry, Officer. 933 01:19:09,667 --> 01:19:11,434 You ran a red light and you were speeding, miss. 934 01:19:11,458 --> 01:19:13,184 - I'll need you to step out of your vehicle. - Yeah, you're right. 935 01:19:13,208 --> 01:19:14,208 Shut up. 936 01:19:14,708 --> 01:19:15,958 I didn't see the red light. 937 01:19:16,958 --> 01:19:18,708 It's all right. Step out, please, miss. 938 01:19:25,042 --> 01:19:26,458 Place your hands on the vehicle. 939 01:19:30,833 --> 01:19:31,917 Spread your legs. 940 01:19:38,542 --> 01:19:39,958 What's that in your pocket, miss? 941 01:19:40,250 --> 01:19:41,292 It's my cell. 942 01:19:41,917 --> 01:19:44,317 I want you to take it out slowly and place it on the vehicle. 943 01:19:52,708 --> 01:19:54,708 Where did you get this phone? Who gave it to you? 944 01:19:54,875 --> 01:19:57,583 - It's my phone. I bought it. - Don't lie to me. 945 01:19:57,750 --> 01:19:59,000 - What? - Don't lie to me. 946 01:19:59,167 --> 01:20:00,367 Do you know a woman named Liz? 947 01:20:00,458 --> 01:20:02,500 - What? No. No, that's my phone. - This phone, miss. 948 01:20:02,875 --> 01:20:04,715 - Who gave it to you? This is my phone. - What? 949 01:20:04,875 --> 01:20:06,715 - This is my phone. - Are you out of your mind? 950 01:20:06,750 --> 01:20:07,976 - That's my phone. - Put the phone down, man. 951 01:20:08,000 --> 01:20:09,125 Quiet down, sir. 952 01:20:09,292 --> 01:20:12,101 - You've got no right looking at her phone. - Passenger, remain in the vehicle. 953 01:20:12,125 --> 01:20:14,143 You'll stop right there if you know what's good for you. 954 01:20:14,167 --> 01:20:16,207 - Daniel, take it easy. - I said, put the fucking... 955 01:20:16,917 --> 01:20:18,083 Daniel, what the fuck? 956 01:20:19,167 --> 01:20:20,208 What the fuck! 957 01:20:20,375 --> 01:20:22,226 Bravo Two to headquarters, shots fired. Subject down. 958 01:20:22,250 --> 01:20:24,410 I'm sorry, it was an accident. Here, give me your hand. 959 01:20:29,958 --> 01:20:31,208 Daniel, are you shitting me? 960 01:20:31,375 --> 01:20:32,917 What the fuck are you doing? 961 01:20:33,375 --> 01:20:34,375 I'm sorry. 962 01:20:36,917 --> 01:20:37,917 I'm sorry. 963 01:20:45,458 --> 01:20:47,292 Dr. Evans. Dr. Evans. 964 01:20:48,125 --> 01:20:49,125 Hi, Neil. 965 01:20:49,667 --> 01:20:50,875 Dr. Evans, how did it go? 966 01:20:51,042 --> 01:20:54,542 He'll be on medication for a few months, but it's nothing serious. 967 01:20:54,708 --> 01:20:56,708 At least it doesn't seem serious. 968 01:20:57,917 --> 01:20:59,958 In the simplest possible terms... 969 01:21:00,125 --> 01:21:03,125 I'd call it a mild form of persecutory delusion. 970 01:21:04,208 --> 01:21:05,708 I can't say what caused it... 971 01:21:06,375 --> 01:21:07,958 but I think he'll be fine. 972 01:21:08,167 --> 01:21:09,750 He was perfectly cooperative. 973 01:21:10,750 --> 01:21:13,750 It'll take some time, but he'll get over it in my opinion. 974 01:21:14,083 --> 01:21:15,542 Can he carry on working? 975 01:21:16,667 --> 01:21:20,250 It would be better if he took some time off from the force. 976 01:21:20,417 --> 01:21:23,542 Better for him, and for everyone here. 977 01:21:24,292 --> 01:21:26,625 And he's not a danger to himself? 978 01:21:27,208 --> 01:21:28,458 Or to others? 979 01:21:28,625 --> 01:21:30,833 No, he's just a little confused. 980 01:21:31,333 --> 01:21:33,917 He poses no real danger to anyone. 981 01:21:34,083 --> 01:21:37,625 So long as he keeps taking his medication, I think he'll be fine. 982 01:21:40,083 --> 01:21:42,458 He really put the fear in me, Doctor. 983 01:21:43,583 --> 01:21:44,792 It was like a madman. 984 01:21:45,917 --> 01:21:46,917 I got scared. 985 01:21:47,083 --> 01:21:49,563 I thought he was going to kill everyone out there. Me included. 986 01:21:50,083 --> 01:21:52,000 There's nothing to worry about. 987 01:22:11,000 --> 01:22:12,833 Daniel, are you going to eat? 988 01:22:13,833 --> 01:22:15,625 Just answer me. Yes or no? 989 01:22:20,583 --> 01:22:22,167 Why are you doing this to me? 990 01:22:24,667 --> 01:22:26,125 You'll starve to death. 991 01:22:27,375 --> 01:22:28,583 Is that what you want? 992 01:22:34,375 --> 01:22:35,792 What else can I do? 993 01:22:37,792 --> 01:22:39,292 I don't know what else to do. 994 01:22:44,333 --> 01:22:46,000 Talk to me, please. 995 01:22:49,000 --> 01:22:50,542 You have to eat something. 996 01:22:52,458 --> 01:22:54,250 I'll make you whatever you'd like. 997 01:22:55,542 --> 01:22:57,583 Just tell me what you want, and I'll make it. 998 01:22:58,417 --> 01:22:59,667 Whatever you want. 999 01:23:15,500 --> 01:23:17,875 Sweetheart, I don't know what to say. 1000 01:23:18,792 --> 01:23:22,792 I feel ashamed to call that monster your husband. 1001 01:23:23,792 --> 01:23:25,375 I always knew that there was... 1002 01:23:25,542 --> 01:23:29,000 something not quite right with him, but I always hoped that maybe... 1003 01:23:31,667 --> 01:23:33,875 Don't you dare speak about Daniel that way. 1004 01:23:35,250 --> 01:23:36,750 He's given me everything. 1005 01:23:36,917 --> 01:23:39,958 He loves me like no one else, and all you do is judge him. 1006 01:23:41,208 --> 01:23:44,125 Don't you dare speak badly about him to me ever again. 1007 01:23:45,792 --> 01:23:47,042 You hear me, Dad? 1008 01:23:49,625 --> 01:23:51,375 Apologize for what you said. 1009 01:23:52,167 --> 01:23:53,792 To me. Now. 1010 01:24:03,667 --> 01:24:05,333 Dad, last night I had a dream. 1011 01:24:06,875 --> 01:24:09,208 I was lying on that beach where they found me. 1012 01:24:10,042 --> 01:24:11,708 I don't remember what I was wearing... 1013 01:24:12,833 --> 01:24:14,917 but it was like I had been there for years. 1014 01:24:15,083 --> 01:24:16,292 And you were there. 1015 01:24:16,458 --> 01:24:18,208 Daniel was there. We all were. 1016 01:24:19,167 --> 01:24:22,000 Funny thing is, life in that place wasn't like it is here. 1017 01:24:23,583 --> 01:24:27,583 It took me a few days to realize, but that place went by different rules. 1018 01:24:28,625 --> 01:24:30,208 There, dogs were in charge. 1019 01:24:32,958 --> 01:24:35,542 People were animals and animals were people. 1020 01:24:38,000 --> 01:24:40,667 I must admit, Dad, the dogs treated us pretty well. 1021 01:24:42,500 --> 01:24:43,833 They gave us food... 1022 01:24:45,000 --> 01:24:47,250 and they bandaged our wounds after licking them... 1023 01:24:48,000 --> 01:24:49,417 and they never bit us... 1024 01:24:50,167 --> 01:24:51,667 even when we tried to hurt them. 1025 01:24:52,417 --> 01:24:54,542 And every morning they gave us chocolate to eat. 1026 01:24:54,708 --> 01:24:57,083 Because dogs mustn't eat chocolate, you know. 1027 01:24:57,625 --> 01:24:59,792 Lamb, which is my favorite food... 1028 01:25:00,208 --> 01:25:03,625 was a rare treat, and the dogs mostly kept that for themselves. 1029 01:25:04,958 --> 01:25:06,958 For the first few days, I refused to eat... 1030 01:25:07,583 --> 01:25:11,875 and I waited for leftover lamb chop, but someone else always got to it first so... 1031 01:25:13,750 --> 01:25:17,000 eventually, I just ate the chocolate because there was lots of it around. 1032 01:25:18,125 --> 01:25:19,583 And I didn't like it much... 1033 01:25:20,417 --> 01:25:22,667 but it was better than going hungry and so... 1034 01:25:23,792 --> 01:25:26,292 from then on, I ate chocolate every day. 1035 01:25:28,292 --> 01:25:30,083 And here's the conclusion I came to. 1036 01:25:32,083 --> 01:25:34,542 It's better to eat something... 1037 01:25:34,708 --> 01:25:36,917 that's always available when you're hungry... 1038 01:25:37,083 --> 01:25:40,292 than to depend on something that runs out early every morning. 1039 01:25:41,833 --> 01:25:43,125 And I mean every morning. 1040 01:25:47,750 --> 01:25:50,417 Daniel isn't perfect, but he's always been there for me. 1041 01:25:51,292 --> 01:25:52,625 Go up and see him now. 1042 01:25:53,875 --> 01:25:55,333 He'll be so happy to see you. 1043 01:25:56,375 --> 01:25:58,583 - I have things to do. I got to go. - Go up. 1044 01:25:58,917 --> 01:26:00,958 Just for a minute. Say hello. 1045 01:26:02,958 --> 01:26:05,500 Sorry, I got to go. Some other time. 1046 01:26:28,750 --> 01:26:29,750 Hi. 1047 01:26:30,875 --> 01:26:32,208 Oh, hi, my darling. 1048 01:26:33,000 --> 01:26:34,417 I just went to the store. 1049 01:26:35,542 --> 01:26:38,625 I got some wonderful tomatoes and some beef tenderloin. 1050 01:26:40,417 --> 01:26:42,417 I ran into Tammy and Kate. 1051 01:26:43,042 --> 01:26:45,125 Tammy said they're really missing you at work. 1052 01:26:50,750 --> 01:26:52,042 I'm hungry. 1053 01:26:53,833 --> 01:26:55,708 Yes, my love. What can I make for you? 1054 01:26:57,250 --> 01:27:00,250 Want the beef fillet I just bought, or some spaghetti? 1055 01:27:00,875 --> 01:27:04,333 There's some salmon in the freezer. Is it fish or meat you want? 1056 01:27:06,542 --> 01:27:07,542 Meat. 1057 01:27:07,917 --> 01:27:08,917 Wonderful. 1058 01:27:13,833 --> 01:27:14,833 Sweetheart. 1059 01:27:17,958 --> 01:27:20,375 I want you to chop one of your fingers off... 1060 01:27:21,250 --> 01:27:24,667 cook it with cauliflower, and bring it to me to eat. 1061 01:27:25,833 --> 01:27:29,000 Or your thumb maybe, whatever you think is best. 1062 01:27:30,250 --> 01:27:32,292 That's what I want. Can you do that for me? 1063 01:29:35,083 --> 01:29:36,708 - Hi, Daniel. - Hi, Doctor. 1064 01:29:37,250 --> 01:29:38,375 Come on in. 1065 01:29:41,917 --> 01:29:44,250 I think we're doing much better, Daniel. 1066 01:29:44,958 --> 01:29:47,583 I think the medication is starting to take effect. 1067 01:29:47,875 --> 01:29:49,167 How are you feeling? 1068 01:29:50,333 --> 01:29:52,208 I'm feeling better, Doctor. 1069 01:29:52,542 --> 01:29:53,750 That's great. 1070 01:29:58,292 --> 01:30:00,458 I just worry sometimes. 1071 01:30:02,250 --> 01:30:03,583 What about, Daniel? 1072 01:30:06,500 --> 01:30:08,083 I want to tell you something. 1073 01:30:09,167 --> 01:30:10,542 But first... 1074 01:30:11,542 --> 01:30:15,167 I want you to check no one is listening in. That... 1075 01:30:16,583 --> 01:30:20,208 she's not at the door or anywhere in the house. 1076 01:30:22,292 --> 01:30:24,292 No one's at the door, Daniel. 1077 01:30:24,458 --> 01:30:25,708 Liz is out. 1078 01:30:26,458 --> 01:30:27,667 What's troubling you? 1079 01:30:32,792 --> 01:30:34,000 That woman... 1080 01:30:35,542 --> 01:30:37,167 who says she's Liz... 1081 01:30:38,333 --> 01:30:42,000 chopped off her finger last night and served it to me... 1082 01:30:42,750 --> 01:30:43,958 to eat. 1083 01:30:44,750 --> 01:30:47,458 I didn't, of course, eat it. 1084 01:30:48,375 --> 01:30:49,542 The cat did. 1085 01:30:49,875 --> 01:30:53,792 And early this morning, I woke up and came downstairs... 1086 01:30:54,292 --> 01:30:58,750 to find her punching herself in the face and belly. 1087 01:31:04,000 --> 01:31:05,958 How have you been sleeping, Daniel? 1088 01:31:07,792 --> 01:31:10,750 Not well, Doctor. 1089 01:31:12,583 --> 01:31:13,833 I worry... 1090 01:31:14,083 --> 01:31:16,833 that she'll hurt me, too, at some point. 1091 01:31:17,500 --> 01:31:19,708 You got to get her out of here, I'm telling you. 1092 01:31:20,875 --> 01:31:23,167 All in good time, Daniel. 1093 01:31:23,542 --> 01:31:26,333 Just be patient, okay? Trust me. 1094 01:31:27,958 --> 01:31:28,958 Okay. 1095 01:31:31,000 --> 01:31:32,250 All right, Doctor. 1096 01:31:34,583 --> 01:31:38,417 Liz, have you heard of doctor-patient confidentiality? 1097 01:31:38,833 --> 01:31:39,833 Yes. 1098 01:31:42,125 --> 01:31:45,042 So you know that you can tell me anything, right? 1099 01:31:46,417 --> 01:31:47,583 Yes, I know. 1100 01:31:51,083 --> 01:31:53,875 Did someone hit you, Liz? 1101 01:31:55,542 --> 01:31:56,958 What happened to you? 1102 01:32:01,917 --> 01:32:05,208 I know you've just been through something terribly tragic. 1103 01:32:07,417 --> 01:32:10,333 And I am truly sorry about the miscarriage. 1104 01:32:12,708 --> 01:32:15,042 But you have to speak out, Liz. 1105 01:32:18,917 --> 01:32:21,833 If someone is responsible for all of this... 1106 01:32:23,375 --> 01:32:25,833 well, then you really should say so. 1107 01:32:27,083 --> 01:32:28,583 For your own sake. 1108 01:32:34,500 --> 01:32:35,750 He hit me. 1109 01:32:38,208 --> 01:32:39,208 Daniel did. 1110 01:32:42,708 --> 01:32:44,292 But it wasn't his fault. 1111 01:32:47,000 --> 01:32:48,333 I talked back. 1112 01:32:49,833 --> 01:32:53,250 And he's on these pills that make him aggressive from time to time. 1113 01:32:55,125 --> 01:32:56,750 He didn't do it on purpose. 1114 01:33:00,042 --> 01:33:02,875 He really was very happy when I told him I was pregnant. 1115 01:33:06,208 --> 01:33:07,292 And you know Daniel... 1116 01:33:08,167 --> 01:33:09,583 he would never hurt anyone. 1117 01:33:14,083 --> 01:33:15,917 Please don't tell anyone about this. 1118 01:33:18,292 --> 01:33:19,875 I've already put it behind me. 1119 01:33:21,375 --> 01:33:22,375 You should, too. 1120 01:33:27,208 --> 01:33:29,625 I'm sorry. I'm just so tired and... 1121 01:33:30,125 --> 01:33:31,792 after everything that's happened... 1122 01:33:32,792 --> 01:33:36,625 I just can't anymore. So thank you so much. 1123 01:33:36,792 --> 01:33:38,042 Have a nice day. 1124 01:33:38,208 --> 01:33:39,375 Liz... 1125 01:33:40,417 --> 01:33:41,417 Hi, Dad. 1126 01:33:42,708 --> 01:33:46,500 I'm just calling to say that I won't be able to make it today. 1127 01:33:48,250 --> 01:33:50,417 I need to go into the office, there's... 1128 01:33:51,208 --> 01:33:52,917 a meeting I can't miss. 1129 01:33:54,542 --> 01:33:56,917 Tell Uncle Stanley I'm so sad... 1130 01:33:57,500 --> 01:34:00,500 not to see him, and make sure to take lots of pictures, okay? 1131 01:34:01,792 --> 01:34:03,417 Oh, Dad, I forgot. 1132 01:34:04,042 --> 01:34:07,375 We're thinking of going away for a few days to get some rest. 1133 01:34:08,875 --> 01:34:11,208 I'm going to take some time off, and... 1134 01:34:12,292 --> 01:34:15,208 it'll do Daniel good too. Calm him down. 1135 01:34:16,250 --> 01:34:18,292 So don't come around for a few days, okay? 1136 01:34:20,875 --> 01:34:22,875 I'm not sure where we're going yet. 1137 01:34:23,292 --> 01:34:25,208 You know Daniel, he never can decide. 1138 01:34:25,875 --> 01:34:28,000 But it'll probably be somewhere remote... 1139 01:34:28,167 --> 01:34:30,500 with bad reception, so I'll let you know... 1140 01:34:30,667 --> 01:34:32,542 where we are when we get there. 1141 01:34:33,583 --> 01:34:34,583 Okay, bye. 1142 01:34:49,583 --> 01:34:52,000 It's good to see you're up and about, my love. 1143 01:35:02,500 --> 01:35:06,500 Yesterday, the doctor said we need to up your medication a little... 1144 01:35:07,667 --> 01:35:10,000 and get you outdoors from time to time. 1145 01:35:10,958 --> 01:35:12,500 We can go for a walk, if you like. 1146 01:35:13,792 --> 01:35:15,375 No, I don't feel like it. 1147 01:35:16,208 --> 01:35:17,250 Whatever you want. 1148 01:35:17,417 --> 01:35:18,583 I'm hungry. 1149 01:35:19,875 --> 01:35:21,208 I'll make you something. 1150 01:35:21,833 --> 01:35:23,500 I'll bring it to you. You go up. 1151 01:35:25,833 --> 01:35:28,458 I'm not just hungry. 1152 01:35:30,000 --> 01:35:31,667 I'm famished. 1153 01:35:36,375 --> 01:35:38,750 But don't go serving me any fingers today. 1154 01:35:40,292 --> 01:35:43,375 Your fingers are revolting. 1155 01:35:44,292 --> 01:35:48,208 In fact, I didn't even eat it. I fed it to Monty instead. 1156 01:35:49,792 --> 01:35:51,375 I need something filling. 1157 01:35:52,292 --> 01:35:54,917 Your entire leg, let's say. 1158 01:35:57,167 --> 01:35:58,167 Or... 1159 01:36:00,292 --> 01:36:01,333 your liver. 1160 01:36:03,583 --> 01:36:05,750 It's full of iron, liver. 1161 01:36:06,292 --> 01:36:08,875 Ultra-nutritious. That's what they say. 1162 01:36:09,958 --> 01:36:13,792 And that's what I need to eat today because I'm feeling weak. 1163 01:38:45,250 --> 01:38:46,750 Step on the scale, please. 1164 01:38:54,208 --> 01:38:55,208 Good. 1165 01:38:56,417 --> 01:38:57,542 Stand up straight. 1166 01:39:05,292 --> 01:39:06,333 Turn around. 1167 01:39:19,833 --> 01:39:20,833 Perfect. 1168 01:39:23,000 --> 01:39:24,292 Step off, please. 1169 01:39:33,958 --> 01:39:35,000 Very good. 1170 01:39:54,125 --> 01:39:55,417 You have 10 minutes this time. 1171 01:39:55,583 --> 01:39:56,917 - Fifteen. - Ten minutes. 1172 01:39:57,083 --> 01:39:58,763 Not a moment more. It's the best I can do. 1173 01:39:58,833 --> 01:40:00,875 - Ten minutes is fine. - Okay, follow me. 1174 01:40:01,208 --> 01:40:02,208 Wait here. 1175 01:40:07,833 --> 01:40:09,851 Do you have some preference, whether it's man or woman? 1176 01:40:09,875 --> 01:40:10,875 No. 1177 01:40:12,333 --> 01:40:14,542 This one got brought in today. Gunshot wound. 1178 01:40:15,042 --> 01:40:16,042 That'll do fine. 1179 01:40:36,792 --> 01:40:37,792 Anna, you can come in. 1180 01:40:37,958 --> 01:40:39,375 Harold, wait here, please. 1181 01:40:46,083 --> 01:40:47,667 Nine minutes, I'll be waiting outside. 1182 01:40:47,833 --> 01:40:49,250 He said 10 minutes. 1183 01:40:52,917 --> 01:40:54,625 Anna, this is it. 1184 01:40:54,792 --> 01:40:55,958 The moment of truth. 1185 01:40:56,125 --> 01:40:57,125 Isn't it wonderful? 1186 01:40:58,167 --> 01:41:00,208 As you heard yourself, there's not much time. 1187 01:41:00,375 --> 01:41:02,625 Can you imagine what the final test might be? 1188 01:41:03,750 --> 01:41:04,750 Great. 1189 01:41:05,292 --> 01:41:06,542 And do you think you can do it? 1190 01:41:06,833 --> 01:41:08,625 I think I can. Yes. 1191 01:41:09,000 --> 01:41:11,167 Actually, I'm sure I can, Ms. Emily. 1192 01:41:11,333 --> 01:41:13,458 I think so too, my dear, sweet Anna. 1193 01:41:14,458 --> 01:41:15,458 Go ahead. 1194 01:41:38,250 --> 01:41:39,958 What if you say the dead boy's name? 1195 01:41:41,083 --> 01:41:42,083 What's his name? 1196 01:41:46,792 --> 01:41:47,792 Martin Lowe. 1197 01:41:56,500 --> 01:41:57,833 Dear Martin Lowe... 1198 01:42:00,375 --> 01:42:02,250 take life from these hands. 1199 01:42:07,667 --> 01:42:08,750 Open your eyes. 1200 01:42:15,292 --> 01:42:16,708 I think he moved. 1201 01:42:17,167 --> 01:42:18,958 His leg, it moved. 1202 01:42:19,542 --> 01:42:20,542 I did it. 1203 01:42:23,083 --> 01:42:25,250 Can I try with some other corpse? 1204 01:42:25,833 --> 01:42:27,250 Focus, my dear. 1205 01:42:28,083 --> 01:42:29,292 Touch him, if you like. 1206 01:42:29,458 --> 01:42:30,458 That might help. 1207 01:42:30,875 --> 01:42:32,208 I don't want to touch him. 1208 01:42:32,500 --> 01:42:33,792 What is that supposed to mean? 1209 01:42:34,167 --> 01:42:36,042 I think I'm going to be sick. Is there... 1210 01:42:36,542 --> 01:42:40,292 any special cream I could put under my nose for the stench? The smell is awful. 1211 01:42:40,458 --> 01:42:41,750 No, there's no... 1212 01:42:42,583 --> 01:42:43,917 special cream. 1213 01:42:44,250 --> 01:42:47,583 Just try again. Just calm down and try again. 1214 01:42:48,958 --> 01:42:50,667 Can you not watch me? 1215 01:42:51,250 --> 01:42:52,250 If that's okay. 1216 01:43:17,125 --> 01:43:18,417 Dear Martin Lowe... 1217 01:43:20,375 --> 01:43:22,042 take life from these hands. 1218 01:43:23,458 --> 01:43:24,750 Open your eyes. 1219 01:43:39,250 --> 01:43:40,458 Anna, that's enough. 1220 01:43:40,792 --> 01:43:41,952 There's no point pressing on. 1221 01:43:42,083 --> 01:43:43,250 Andrew, let's go. 1222 01:43:45,083 --> 01:43:46,417 Thank you very much, Anna. 1223 01:43:46,583 --> 01:43:48,864 - Such a shame. - Ms. Emily, can I try with some other...? 1224 01:43:49,083 --> 01:43:51,875 - A woman maybe? - Hey, hey. Thank you very much, Anna. 1225 01:43:52,042 --> 01:43:53,125 Please, get up. 1226 01:43:56,667 --> 01:43:59,208 Sadly, no, it wasn't. 1227 01:44:01,208 --> 01:44:02,208 Right. 1228 01:44:03,875 --> 01:44:06,375 Yes, we're leaving the morgue now. 1229 01:44:08,333 --> 01:44:11,708 We thought we'd head back tomorrow, so we're not driving through the night. 1230 01:44:12,583 --> 01:44:13,583 Yes. 1231 01:44:15,167 --> 01:44:17,042 Yes, we think that's best, too. 1232 01:44:20,292 --> 01:44:22,250 Yes, she's right here beside me. 1233 01:44:23,875 --> 01:44:25,125 Yes, she's fine. 1234 01:44:25,708 --> 01:44:26,917 We're both fine. 1235 01:44:30,667 --> 01:44:33,375 We have water to last till tomorrow, it'll be enough. 1236 01:44:33,542 --> 01:44:35,542 It's around a half a gallon. 1237 01:44:37,833 --> 01:44:38,917 All right. 1238 01:44:39,083 --> 01:44:40,625 Thank you. Bye, Aka. 1239 01:44:45,583 --> 01:44:47,000 I know we're going to find her. 1240 01:44:47,167 --> 01:44:48,917 I'm kind of relieved that wasn't her. 1241 01:44:49,542 --> 01:44:50,917 I didn't like her face. 1242 01:44:51,083 --> 01:44:52,125 No humility. 1243 01:45:11,458 --> 01:45:13,458 I knew she wasn't the one we were looking for. 1244 01:45:14,208 --> 01:45:15,750 I just didn't want to tell you. 1245 01:45:17,917 --> 01:45:18,917 I mean it. 1246 01:45:19,917 --> 01:45:21,292 I had a dream last night. 1247 01:45:22,375 --> 01:45:24,601 I didn't want to tell you before, because I didn't want to upset you... 1248 01:45:24,625 --> 01:45:25,905 but I can tell you about it now. 1249 01:45:29,125 --> 01:45:31,917 I was in a big, beautiful rectangular pool. 1250 01:45:32,292 --> 01:45:33,750 The pool had a diving board. 1251 01:45:34,375 --> 01:45:35,535 Anyway, that's not important. 1252 01:45:35,625 --> 01:45:37,906 What's important is I was stuck at the bottom of the pool. 1253 01:45:39,125 --> 01:45:40,768 My hair was caught in the filtration pump... 1254 01:45:40,792 --> 01:45:42,059 and I couldn't reach the surface... 1255 01:45:42,083 --> 01:45:45,042 but for some reason I could hold my breath underwater indefinitely. 1256 01:45:46,500 --> 01:45:47,958 I was getting desperate. 1257 01:45:48,208 --> 01:45:50,250 Convinced I would die of hunger and thirst... 1258 01:45:50,417 --> 01:45:53,057 that no one would realize what had happened before it was too late. 1259 01:45:53,667 --> 01:45:56,500 When suddenly music started playing from the pool speakers. 1260 01:45:57,333 --> 01:46:00,375 A few seconds later, two figures launched themselves into the water. 1261 01:46:01,208 --> 01:46:02,417 It was two women. 1262 01:46:02,583 --> 01:46:04,583 Synchronized swimmers in spectacular swimsuits... 1263 01:46:04,750 --> 01:46:06,150 who had just started their routine. 1264 01:46:06,625 --> 01:46:08,083 They looked a lot alike. 1265 01:46:08,250 --> 01:46:09,625 They may well have been twins. 1266 01:46:09,792 --> 01:46:11,351 Although I couldn't really tell you for sure... 1267 01:46:11,375 --> 01:46:14,583 because it's one of those sports where everyone wears identical things and... 1268 01:46:14,750 --> 01:46:17,230 they have identical bodies, and so they always look like twins. 1269 01:46:18,542 --> 01:46:20,208 During one of their underwater tricks... 1270 01:46:20,375 --> 01:46:22,042 one of the two women spotted me. 1271 01:46:22,208 --> 01:46:23,208 To her credit... 1272 01:46:23,375 --> 01:46:26,167 she stopped the routine immediately, swam down to me... 1273 01:46:26,333 --> 01:46:29,917 drawing a knife from her swimsuit and cutting my hair, setting me free. 1274 01:46:30,292 --> 01:46:31,583 That's the woman, Andrew. 1275 01:46:31,750 --> 01:46:33,542 That's the woman we're looking for. 1276 01:46:33,833 --> 01:46:35,417 She didn't look anything like Anna... 1277 01:46:35,583 --> 01:46:37,000 so I knew she wasn't the one. 1278 01:46:43,000 --> 01:46:44,167 You want some water? 1279 01:46:44,917 --> 01:46:46,042 No, thank you. 1280 01:46:47,500 --> 01:46:48,583 I'm hungry. 1281 01:46:49,000 --> 01:46:51,434 Do you want to go out to eat, or do you want to get food here? 1282 01:46:51,458 --> 01:46:53,375 I'd rather not go out. 1283 01:46:53,750 --> 01:46:55,333 I'll call the diner downstairs. 1284 01:46:56,417 --> 01:46:57,583 I'll go pick it up. 1285 01:47:06,208 --> 01:47:08,328 Hello. I'd like to place an order for takeout, please. 1286 01:47:08,833 --> 01:47:10,313 What do you have available right now? 1287 01:47:12,292 --> 01:47:13,292 Burger. 1288 01:47:14,125 --> 01:47:15,417 Grilled cheese sandwich. 1289 01:47:16,875 --> 01:47:18,250 No. No fish. We don't eat fish. 1290 01:47:18,417 --> 01:47:21,208 And if you want my advice, you should never eat fish either. Not ever. 1291 01:47:21,583 --> 01:47:22,583 Burger for me. 1292 01:47:22,750 --> 01:47:23,750 Grilled cheese. 1293 01:47:23,917 --> 01:47:25,667 And a grilled cheese, please. 1294 01:47:26,333 --> 01:47:27,500 No, nothing to drink. 1295 01:47:28,125 --> 01:47:29,333 All right, I'll be there soon. 1296 01:47:33,833 --> 01:47:35,167 I'm going to take a shower. 1297 01:47:47,583 --> 01:47:48,583 Emily? 1298 01:49:42,250 --> 01:49:44,167 - Sorry, Andrew. - Where were you? 1299 01:49:44,333 --> 01:49:45,750 We said we'd leave early. 1300 01:49:45,917 --> 01:49:47,809 I got up early and I went for a drive to clear my head... 1301 01:49:47,833 --> 01:49:49,559 and then I lost track of time and I realized I was late... 1302 01:49:49,583 --> 01:49:50,833 so I came rushing back. 1303 01:49:51,000 --> 01:49:53,083 Emily, I've been waiting here for an hour now. 1304 01:49:53,250 --> 01:49:54,875 I call you, you don't answer. 1305 01:49:55,583 --> 01:49:58,042 - I was worried. - Well, I'm sorry, I didn't see my phone. 1306 01:49:58,583 --> 01:49:59,958 Did you check out already? 1307 01:50:00,125 --> 01:50:01,125 What about the invoice? 1308 01:50:01,375 --> 01:50:02,375 I got it. 1309 01:50:02,542 --> 01:50:05,000 Is there any water left? I'm really thirsty. 1310 01:50:15,500 --> 01:50:19,542 You know, if you want to go see your daughter and your husband... 1311 01:50:19,875 --> 01:50:22,292 then just go. I won't say anything to anyone, you know that. 1312 01:50:22,458 --> 01:50:23,458 I know, Andrew. 1313 01:50:27,875 --> 01:50:31,000 But I don't want to see them, and if I change my mind, I will let you know. 1314 01:50:31,375 --> 01:50:32,458 Let's make a move. 1315 01:51:21,000 --> 01:51:22,792 - Hey, buddy. - Hi, Andrew. 1316 01:51:30,375 --> 01:51:31,708 There you are. 1317 01:51:33,792 --> 01:51:34,792 Hi. 1318 01:51:38,125 --> 01:51:39,250 Are you hungry? 1319 01:51:39,750 --> 01:51:41,542 We already ate, Omi. Thank you. 1320 01:51:41,708 --> 01:51:42,792 Darling, look who's here. 1321 01:51:42,958 --> 01:51:44,250 - Get up and say hello. - Please. 1322 01:51:46,125 --> 01:51:48,750 He was afraid you wouldn't make it back before his bedtime. 1323 01:51:48,917 --> 01:51:49,917 You're late. 1324 01:51:50,083 --> 01:51:52,167 Oh, no, it's my fault. I overslept. 1325 01:51:54,833 --> 01:51:58,000 Jack, finish eating your fruit, and then you can show Emily your hedgehog. 1326 01:51:59,667 --> 01:52:01,292 This new candidate... 1327 01:52:01,458 --> 01:52:02,750 I'm excited about. 1328 01:52:03,542 --> 01:52:06,583 She's exactly what we're looking for. 1329 01:52:08,042 --> 01:52:10,292 Here's her details and some cash. 1330 01:52:10,875 --> 01:52:13,875 I booked you a room at the same motel you were at last night. 1331 01:52:16,167 --> 01:52:18,292 That's enough apple for you, Jack. 1332 01:52:18,708 --> 01:52:20,000 You don't want to overeat. 1333 01:52:23,000 --> 01:52:24,167 Show me your hedgehog. 1334 01:52:33,625 --> 01:52:35,250 Everything all right with Emily? 1335 01:52:36,417 --> 01:52:39,417 She's a good one, I think. Clever and keen. 1336 01:52:40,083 --> 01:52:41,250 I adore her. 1337 01:52:42,458 --> 01:52:43,875 Yes, Emily's all right. 1338 01:52:44,833 --> 01:52:48,000 A little strange sometimes, but okay. 1339 01:52:49,792 --> 01:52:53,000 I'm quite tired from the journey, but still really horny. 1340 01:52:53,917 --> 01:52:55,958 Do you want to have sex with me or Aka? 1341 01:52:57,875 --> 01:53:00,208 With you. It was perfect last time. 1342 01:53:02,000 --> 01:53:04,417 Unless you've got someone else scheduled for tonight. 1343 01:53:04,750 --> 01:53:06,292 It was good, wasn't it? 1344 01:53:06,625 --> 01:53:07,625 No. 1345 01:53:08,208 --> 01:53:10,792 There's no one else scheduled in. 1346 01:53:10,958 --> 01:53:14,542 We both left tonight open for you and Emily. 1347 01:53:26,708 --> 01:53:28,542 I think Andrew has fallen for Omi. 1348 01:53:28,708 --> 01:53:29,708 Really? 1349 01:53:32,667 --> 01:53:34,417 Last night when he was sleeping... 1350 01:53:35,292 --> 01:53:37,917 I think he was having a wet dream. It was actually really funny. 1351 01:53:38,500 --> 01:53:39,833 He kept saying the words... 1352 01:53:40,000 --> 01:53:44,167 "belly, together, Omi, feet." 1353 01:53:44,958 --> 01:53:46,125 Over and over again. 1354 01:53:46,292 --> 01:53:49,292 Well, today's his lucky day because I just got my period... 1355 01:53:49,458 --> 01:53:50,875 so he doesn't have a choice. 1356 01:53:54,792 --> 01:53:56,292 I was nine days late. 1357 01:53:56,458 --> 01:53:58,750 I thought I was pregnant. I even picked out names. 1358 01:54:00,708 --> 01:54:01,708 That's a shame. 1359 01:54:01,875 --> 01:54:03,542 How is everything going with the boat? 1360 01:54:03,708 --> 01:54:06,417 The boat's almost ready. Omi will show you tomorrow. 1361 01:54:07,083 --> 01:54:08,375 That's wonderful news. 1362 01:54:15,667 --> 01:54:16,667 Susan? 1363 01:54:18,458 --> 01:54:19,458 Susan. 1364 01:54:20,417 --> 01:54:21,833 What's happening? 1365 01:54:22,000 --> 01:54:24,333 It seems you fell asleep, my dear. 1366 01:54:26,417 --> 01:54:28,042 I'm sorry, Omi. 1367 01:54:28,208 --> 01:54:30,625 I was waiting for Aka, and she didn't come. 1368 01:54:30,792 --> 01:54:32,125 I fell asleep. 1369 01:54:32,875 --> 01:54:33,875 No matter. 1370 01:54:34,417 --> 01:54:37,250 Tomorrow morning, you'll be tested... 1371 01:54:37,417 --> 01:54:40,375 and if you're clean, you can sleep with either one of us. 1372 01:54:41,375 --> 01:54:42,375 You should go. 1373 01:54:43,625 --> 01:54:46,583 I swear I didn't have sex with anyone other than you two. 1374 01:54:46,750 --> 01:54:49,042 And whoever said that I did... 1375 01:54:49,458 --> 01:54:50,708 and I know who it was... 1376 01:54:50,875 --> 01:54:53,333 he's only saying that because he doesn't like me. 1377 01:54:53,750 --> 01:54:54,833 I believe you. 1378 01:54:57,667 --> 01:54:58,708 You should go. 1379 01:55:17,958 --> 01:55:19,875 Hello, Andrew. Emily. 1380 01:55:24,583 --> 01:55:26,083 Andrew, would you like to go first? 1381 01:55:27,667 --> 01:55:28,958 No, it's fine. 1382 01:56:06,458 --> 01:56:08,292 Oh, you're so beautiful, Emily. 1383 01:56:11,542 --> 01:56:13,042 So very beautiful. 1384 01:56:14,333 --> 01:56:15,333 Thank you. 1385 01:56:16,792 --> 01:56:18,000 You are too, Omi. 1386 01:58:14,792 --> 01:58:17,792 Omi was right. Susan is not contaminated. 1387 01:59:51,375 --> 01:59:53,375 This is the largest room on the boat. 1388 01:59:53,542 --> 01:59:57,458 It serves as a waiting area for those seeking her blessing. 1389 01:59:57,792 --> 01:59:59,000 It's wonderful. 1390 01:59:59,167 --> 02:00:03,458 Here's where we'll store her sculpted bust. It'll be displayed... 1391 02:00:03,792 --> 02:00:07,625 only for special occasions and for limited periods of time... 1392 02:00:07,792 --> 02:00:11,000 especially in the summer, for obvious reasons. 1393 02:00:11,500 --> 02:00:15,833 A young artist will carve her likeness out of ice, free of charge, of course. 1394 02:00:16,000 --> 02:00:17,625 This is her bedroom. 1395 02:00:25,417 --> 02:00:26,417 And those? 1396 02:00:26,583 --> 02:00:27,792 Those are guest rooms... 1397 02:00:27,958 --> 02:00:31,250 for when someone can't make it back to shore because of bad weather... 1398 02:00:31,417 --> 02:00:33,583 and they have to spend the night or... 1399 02:00:33,750 --> 02:00:37,375 when she wants someone or other to stay with her at some point. 1400 02:00:40,042 --> 02:00:41,792 This is the prayer room... 1401 02:00:42,083 --> 02:00:44,083 where she'll spend most of her time. 1402 02:00:47,792 --> 02:00:51,333 The boat is much bigger than I thought it would be. It's fantastic. 1403 02:00:52,458 --> 02:00:53,917 And the name is really wonderful. 1404 02:00:54,083 --> 02:00:55,625 Jack doesn't think so. 1405 02:00:56,083 --> 02:00:59,958 He says it doesn't remind him of water, he says it reminds him of Santa. 1406 02:01:00,958 --> 02:01:04,583 It's time for you to pack up some water and be on your way. 1407 02:01:05,167 --> 02:01:06,333 We'll be going soon. 1408 02:01:17,458 --> 02:01:19,875 That woman over there keeps staring at me. 1409 02:01:23,083 --> 02:01:24,208 Do you know her? 1410 02:01:24,458 --> 02:01:25,458 No. 1411 02:01:33,292 --> 02:01:34,292 Excuse me. 1412 02:01:34,833 --> 02:01:36,250 Can I have a moment of your time? 1413 02:01:36,792 --> 02:01:37,792 Sure. 1414 02:01:39,000 --> 02:01:42,208 My name is Rebecca King. I am 29 years old. 1415 02:01:42,375 --> 02:01:44,792 I majored in literature and now work in the... 1416 02:01:44,958 --> 02:01:47,833 human resources department of a multinational company. 1417 02:01:48,417 --> 02:01:49,708 But that's not important. 1418 02:01:50,375 --> 02:01:53,083 My sister Ruth, she's a veterinarian. 1419 02:01:53,375 --> 02:01:56,208 Her clinic is on Kenneth Avenue, Number 18. 1420 02:01:57,083 --> 02:01:59,000 My sister and I are twins. 1421 02:02:00,708 --> 02:02:03,167 I think my sister is the one that you are looking for. 1422 02:02:04,125 --> 02:02:06,250 There's no need to waste any more of your time. 1423 02:02:06,708 --> 02:02:09,250 I swear to you, it's her. 1424 02:02:12,167 --> 02:02:14,458 Ms. King, hi. 1425 02:02:14,625 --> 02:02:17,750 Allow me to introduce myself. My name is Mark Ball. 1426 02:02:17,917 --> 02:02:21,125 This is my wife, Stephanie Ball. 1427 02:02:22,542 --> 02:02:25,583 We're here visiting her parents. 1428 02:02:25,750 --> 02:02:27,583 Her mother's not very well, you see. 1429 02:02:27,750 --> 02:02:31,250 And we are looking for something actually... 1430 02:02:31,417 --> 02:02:34,625 a nice, spacious, affordable apartment. 1431 02:02:34,792 --> 02:02:37,042 I can't quite understand what it is... 1432 02:02:37,208 --> 02:02:39,625 - you want from us. - Listen. Emily? 1433 02:02:39,958 --> 02:02:41,042 Here's Ruth's card. 1434 02:02:41,208 --> 02:02:43,583 On the back is my address and phone number. 1435 02:02:44,167 --> 02:02:47,417 If you met her, you'd know exactly what I'm talking about. 1436 02:02:48,625 --> 02:02:49,625 Thank you. 1437 02:02:56,250 --> 02:02:57,875 I think we should call Omi and Aka. 1438 02:02:58,167 --> 02:03:00,667 I don't think that's necessary. She's clearly insane. 1439 02:03:00,833 --> 02:03:02,125 How did she know my name? 1440 02:03:03,833 --> 02:03:07,667 Maybe she heard me calling out to you earlier. I don't know. 1441 02:03:07,833 --> 02:03:11,208 Andrew, that woman and her twin sister, obviously... 1442 02:03:11,625 --> 02:03:13,333 look a lot like the woman that I saw... 1443 02:03:13,500 --> 02:03:15,417 in that dream that I was telling you about. 1444 02:03:19,292 --> 02:03:22,042 Let me just remind you, Emily... 1445 02:03:22,333 --> 02:03:23,875 in case you forgot... 1446 02:03:24,417 --> 02:03:26,833 that the woman we're looking for... 1447 02:03:27,625 --> 02:03:30,167 her twin sister is supposed to be dead... 1448 02:03:30,333 --> 02:03:34,750 and Ms. Rebecca King was very much alive, speaking to us, no less... 1449 02:03:34,917 --> 02:03:36,750 right here in the flesh. 1450 02:03:37,833 --> 02:03:39,833 I don't know what you saw when you were asleep... 1451 02:03:40,000 --> 02:03:42,542 but I know what I just saw wide awake... 1452 02:03:42,708 --> 02:03:44,792 and it doesn't deserve any more of our attention. 1453 02:04:34,042 --> 02:04:35,583 Sweetie, go say hi to Mom. 1454 02:04:47,333 --> 02:04:49,434 Sorry, Joseph. I should've called sometime to explain. 1455 02:04:49,458 --> 02:04:50,458 It's fine. 1456 02:04:50,875 --> 02:04:52,125 Are you doing okay? 1457 02:04:56,917 --> 02:04:58,958 The little one's starting to look like you. 1458 02:04:59,958 --> 02:05:01,042 Around here. 1459 02:05:04,042 --> 02:05:05,417 Mom, look at my new shoes. 1460 02:05:05,583 --> 02:05:08,125 - Dad just got them for me. - Oh, they're really great. 1461 02:05:09,083 --> 02:05:10,167 I have to go now. 1462 02:05:10,333 --> 02:05:11,417 Stay a while. 1463 02:05:11,792 --> 02:05:14,583 We're going to make an omelet. You want to eat with us? 1464 02:05:15,583 --> 02:05:17,934 I have to go. I have an appointment. But some other time maybe. 1465 02:05:17,958 --> 02:05:20,542 Please don't go. I'm begging you. 1466 02:05:20,708 --> 02:05:21,875 Come by tonight. 1467 02:05:22,583 --> 02:05:26,042 You don't have to stay long. We can just have dinner together. 1468 02:05:27,375 --> 02:05:28,750 Come even for a bit. 1469 02:05:29,250 --> 02:05:30,833 An hour, that's all. 1470 02:05:31,708 --> 02:05:33,417 We really miss you. 1471 02:05:33,750 --> 02:05:34,750 I'll see. 1472 02:05:36,292 --> 02:05:37,625 We eat at 8:30. 1473 02:05:38,250 --> 02:05:39,583 Oh, that's a bit late. 1474 02:05:42,458 --> 02:05:43,458 Where are you staying? 1475 02:05:43,625 --> 02:05:44,625 I have to go. 1476 02:05:48,917 --> 02:05:50,292 Vanessa Weber. 1477 02:05:50,875 --> 02:05:52,750 She's 29 years old. 1478 02:05:53,167 --> 02:05:54,542 She's a waitress. 1479 02:05:55,292 --> 02:05:56,542 Twin sister... 1480 02:05:57,208 --> 02:05:58,875 died six years ago in a car accident. 1481 02:05:59,042 --> 02:06:00,833 They were not identical twins... 1482 02:06:01,125 --> 02:06:04,250 but I think that still fulfills the requirement. 1483 02:06:04,417 --> 02:06:05,708 Yes, that's not a problem. 1484 02:06:09,583 --> 02:06:11,833 Who do you think Jack's biological father is? 1485 02:06:12,583 --> 02:06:14,667 What are you talking about? Omi, of course. 1486 02:06:14,833 --> 02:06:16,625 I don't think so. They look nothing alike. 1487 02:06:18,458 --> 02:06:19,500 Maybe he's yours. 1488 02:06:19,667 --> 02:06:20,917 Will you cut the crap? 1489 02:06:24,000 --> 02:06:26,042 So, Vanessa... 1490 02:06:26,708 --> 02:06:29,708 lives with her father. He's 67 years old. 1491 02:06:29,875 --> 02:06:31,708 Can I ask what year you were born? 1492 02:06:32,708 --> 02:06:35,875 - 1955. - 1955. 1493 02:06:36,042 --> 02:06:37,708 And marital status? 1494 02:06:38,583 --> 02:06:39,792 Separated. 1495 02:06:41,375 --> 02:06:42,542 Any children? 1496 02:06:45,083 --> 02:06:46,875 I had two daughters. 1497 02:06:47,917 --> 02:06:48,917 Had? 1498 02:06:49,292 --> 02:06:51,708 They both died sadly. 1499 02:06:51,875 --> 02:06:52,875 Both of them? 1500 02:06:53,750 --> 02:06:56,792 One in an automobile accident a while back... 1501 02:06:57,125 --> 02:06:59,542 the other one three weeks ago. 1502 02:07:00,208 --> 02:07:03,333 Heart attack just out of the blue. 1503 02:07:04,750 --> 02:07:05,833 If you... 1504 02:07:06,000 --> 02:07:08,417 don't mind my asking one more question... 1505 02:07:08,583 --> 02:07:11,083 and you don't need to answer if you don't want to... 1506 02:07:12,083 --> 02:07:14,583 how old were they when they died? 1507 02:07:15,375 --> 02:07:17,083 One was 26. 1508 02:07:17,333 --> 02:07:19,667 The other one was 32. 1509 02:07:19,833 --> 02:07:21,167 They were twins. 1510 02:07:21,333 --> 02:07:23,292 Yes, we know. 1511 02:07:24,417 --> 02:07:27,750 We won't take up any more of your time. You stay strong, Mr. Weber. 1512 02:07:27,917 --> 02:07:30,083 Thank you for the tea, and for your cooperation. 1513 02:07:30,375 --> 02:07:32,500 They really were beautiful, Mr. Weber. 1514 02:07:32,958 --> 02:07:34,875 Tall, slim. 1515 02:07:36,333 --> 02:07:38,542 If you don't mind me asking, how tall were they? 1516 02:07:40,250 --> 02:07:41,792 About 5'9". 1517 02:07:43,042 --> 02:07:44,333 Such a shame. 1518 02:07:46,500 --> 02:07:49,792 And they look around 130 pounds, too? 1519 02:07:50,833 --> 02:07:53,500 Such a shame. Thank you very much, Mr. Weber, for your time. 1520 02:07:53,667 --> 02:07:54,667 You're welcome. 1521 02:07:54,917 --> 02:07:55,917 Thank you. 1522 02:07:57,500 --> 02:07:58,750 Do we head back today? 1523 02:07:59,292 --> 02:08:00,917 Let's leave tomorrow morning. 1524 02:08:01,708 --> 02:08:03,750 I mean, the room's already been paid for. 1525 02:08:04,875 --> 02:08:06,583 Unless you prefer to... 1526 02:08:06,750 --> 02:08:08,583 head back today for whatever reason? 1527 02:08:08,750 --> 02:08:10,167 No, tomorrow morning's fine. 1528 02:08:11,250 --> 02:08:14,125 Plus, I'm quite tired. I think I'm coming down with something. 1529 02:08:15,583 --> 02:08:18,875 I feel like a hot bath and an early night. 1530 02:08:19,042 --> 02:08:20,167 Yes, me too. 1531 02:08:24,375 --> 02:08:25,750 I think you have a fever. 1532 02:08:26,875 --> 02:08:29,875 I'll swing by the pharmacy to get a thermometer and some pills for you. 1533 02:08:30,292 --> 02:08:31,292 There's no need. 1534 02:08:31,458 --> 02:08:33,708 No, there is. We have to get your temperature down. 1535 02:08:34,250 --> 02:08:35,667 Cover up. I'll be back in five. 1536 02:08:52,625 --> 02:08:53,625 Emily. 1537 02:08:58,250 --> 02:08:59,792 You didn't come over last night. 1538 02:08:59,958 --> 02:09:01,042 I'm sorry. 1539 02:09:01,458 --> 02:09:03,833 I was working and we finished late. 1540 02:09:04,125 --> 02:09:05,292 What are you doing here? 1541 02:09:06,083 --> 02:09:08,542 I just came to get some painkillers. 1542 02:09:09,292 --> 02:09:11,667 The little one hurt her foot in ballet class. 1543 02:09:12,042 --> 02:09:14,042 Nothing serious, but she's in some pain. 1544 02:09:14,208 --> 02:09:15,542 What happened to her foot? 1545 02:09:15,708 --> 02:09:16,917 Is it broken? Is it swollen? 1546 02:09:17,083 --> 02:09:18,375 It's just a sprain. 1547 02:09:18,958 --> 02:09:20,958 We iced her right away. 1548 02:09:21,375 --> 02:09:22,875 She almost didn't cry. 1549 02:09:23,333 --> 02:09:24,625 You would've been so proud. 1550 02:09:25,917 --> 02:09:27,917 Come see her tonight, whenever you're done. 1551 02:09:28,333 --> 02:09:29,333 I'll try. 1552 02:09:32,375 --> 02:09:33,375 Let me see. 1553 02:09:34,625 --> 02:09:36,042 You really do have a fever. 1554 02:09:36,375 --> 02:09:39,417 101. But I'm sure you'll be better by tomorrow. 1555 02:09:39,875 --> 02:09:40,958 I spoke to Aka earlier. 1556 02:09:41,125 --> 02:09:43,685 They were worried, but I told them everything is going just fine. 1557 02:09:44,500 --> 02:09:45,583 Here, drink your water. 1558 02:09:46,958 --> 02:09:48,838 We don't want you catching pneumonia now, do we? 1559 02:09:50,125 --> 02:09:52,917 Emily, I think you're making too much of this. 1560 02:09:53,333 --> 02:09:54,500 Try to sleep a little. 1561 02:09:54,667 --> 02:09:55,875 You need your sleep. 1562 02:09:56,458 --> 02:09:57,708 I'll be going to bed soon, too. 1563 02:09:57,875 --> 02:09:59,292 Very tired today myself. 1564 02:10:21,625 --> 02:10:23,625 Sorry I'm late. I couldn't get here any earlier. 1565 02:10:24,292 --> 02:10:25,333 Did she go to bed already? 1566 02:10:25,500 --> 02:10:27,125 Yeah, a while ago. 1567 02:10:27,625 --> 02:10:29,500 She was really looking forward to seeing you. 1568 02:10:31,375 --> 02:10:32,375 Come in. 1569 02:10:33,458 --> 02:10:34,667 I can't stay long. 1570 02:10:37,583 --> 02:10:38,833 How's her foot? 1571 02:10:40,000 --> 02:10:41,208 It's fine. 1572 02:10:42,250 --> 02:10:45,583 Still hurts a little, I think, but she'll be all better soon enough. 1573 02:10:49,083 --> 02:10:50,250 You hungry? 1574 02:10:51,042 --> 02:10:52,042 No. 1575 02:10:52,208 --> 02:10:53,500 Would you like a drink? 1576 02:10:54,125 --> 02:10:55,542 A cocktail, maybe? 1577 02:10:57,125 --> 02:10:58,583 I came up with one myself. 1578 02:10:58,750 --> 02:11:01,333 I drink it every night before I go to bed. 1579 02:11:02,042 --> 02:11:06,042 Grand Marnier, whiskey, and two drops of Angostura. 1580 02:11:06,750 --> 02:11:08,375 It's like an Old Fashioned... 1581 02:11:09,167 --> 02:11:10,500 only it's not. 1582 02:11:11,958 --> 02:11:13,875 I call it Emily's Forehead. 1583 02:11:20,417 --> 02:11:21,417 Wait. 1584 02:11:33,792 --> 02:11:35,500 How's everything at the office? 1585 02:11:36,042 --> 02:11:37,417 Did you get that promotion? 1586 02:11:38,292 --> 02:11:39,292 Yeah. 1587 02:11:40,292 --> 02:11:41,417 A year ago. 1588 02:11:42,000 --> 02:11:43,417 Finally got it. 1589 02:11:44,167 --> 02:11:46,000 More money, same hours. 1590 02:11:47,042 --> 02:11:49,000 Slightly bigger office. 1591 02:11:49,417 --> 02:11:50,917 It's pretty good. 1592 02:11:52,750 --> 02:11:54,042 It's all good. 1593 02:12:07,458 --> 02:12:08,583 Hey, Em... 1594 02:12:10,208 --> 02:12:11,500 did you know... 1595 02:12:11,667 --> 02:12:14,833 your forehead goes perfectly with a little salmon? 1596 02:12:17,542 --> 02:12:19,083 Shall I bring you some? 1597 02:12:20,958 --> 02:12:22,667 I don't eat fish, Joseph. 1598 02:12:26,167 --> 02:12:27,167 Right. 1599 02:12:30,667 --> 02:12:31,667 So... 1600 02:12:32,792 --> 02:12:35,125 are you seeing someone... 1601 02:12:35,583 --> 02:12:36,708 is there someone else? 1602 02:12:37,667 --> 02:12:39,167 No, there's just me. 1603 02:12:42,083 --> 02:12:43,958 And you didn't say where you're staying. 1604 02:12:46,083 --> 02:12:47,500 I have to go. 1605 02:12:50,458 --> 02:12:52,000 I'm sorry, okay? 1606 02:12:52,500 --> 02:12:54,542 I won't ask any more questions... 1607 02:12:55,500 --> 02:12:57,250 just stay a while longer. 1608 02:12:58,000 --> 02:13:00,292 One more drink, hmm? 1609 02:13:11,375 --> 02:13:13,333 Something feels different with... 1610 02:13:15,083 --> 02:13:17,042 Was that picture there before? 1611 02:13:17,625 --> 02:13:21,125 I haven't touched a thing. Everything's just as you left it. 1612 02:16:03,167 --> 02:16:04,167 Get in. 1613 02:16:32,000 --> 02:16:33,291 Emily... 1614 02:16:33,458 --> 02:16:35,351 I want you to know that there's a chance those... 1615 02:16:35,375 --> 02:16:38,250 contaminating fluids will be expelled with your sweat. 1616 02:16:38,833 --> 02:16:40,375 It's been known to happen. 1617 02:16:41,375 --> 02:16:42,416 I'm hopeful. 1618 02:16:43,208 --> 02:16:44,541 I need you to be hopeful, too. 1619 02:16:45,291 --> 02:16:47,791 We'll raise the temperature as high as it will go. 1620 02:16:49,208 --> 02:16:50,328 We'll give it our best shot. 1621 02:18:37,750 --> 02:18:39,250 How unfortunate. 1622 02:18:39,416 --> 02:18:41,000 Still contaminated. 1623 02:18:42,666 --> 02:18:44,666 It's such a shame, all this. 1624 02:18:44,833 --> 02:18:46,958 You shouldn't have let him defile you, Emily. 1625 02:18:47,791 --> 02:18:50,541 Here's something from both of us to tide you over... 1626 02:18:51,291 --> 02:18:52,333 until you... 1627 02:18:53,458 --> 02:18:55,041 decide what to do. 1628 02:18:56,416 --> 02:18:57,916 We're going to miss you. 1629 02:18:58,750 --> 02:19:00,083 I'm sorry. 1630 02:19:00,291 --> 02:19:02,625 There's no need to apologize to us. 1631 02:19:02,791 --> 02:19:06,583 The only person you've hurt is yourself. You're the one that's contaminated. 1632 02:19:06,750 --> 02:19:08,208 I disappointed you. 1633 02:19:08,791 --> 02:19:10,750 And I don't know how it happened or why. 1634 02:19:11,208 --> 02:19:12,208 Emily... 1635 02:19:12,375 --> 02:19:15,583 maybe all this happened for a reason. Maybe it's for the best. 1636 02:19:15,750 --> 02:19:17,833 Not everyone's cut out for everything. 1637 02:19:18,083 --> 02:19:20,163 Maybe you came into this world to raise a daughter... 1638 02:19:20,208 --> 02:19:21,809 - and live in a house with a husband. - No. 1639 02:19:21,833 --> 02:19:24,458 - It's fine. It's no bad thing. It's fine. - No. 1640 02:19:24,625 --> 02:19:26,958 I'm very thirsty. Can I have some water, please? 1641 02:19:28,333 --> 02:19:29,833 Take care, Emily. 1642 02:19:30,250 --> 02:19:31,333 Be well. 1643 02:19:32,041 --> 02:19:35,000 We'll miss you very, very much. 1644 02:19:35,500 --> 02:19:36,916 No. No, no. 1645 02:19:47,333 --> 02:19:48,792 I have an idea. 1646 02:19:52,750 --> 02:19:54,000 If I sweat some more... 1647 02:19:54,167 --> 02:19:57,583 then my body will cleanse itself and I won't be contaminated anymore. 1648 02:20:00,583 --> 02:20:01,958 I'm already sweating. 1649 02:20:05,000 --> 02:20:06,000 Aka! 1650 02:20:07,000 --> 02:20:08,292 Come lick me! 1651 02:20:08,750 --> 02:20:12,583 Omi, I'm not contaminated anymore! I'm not kidding! Honest! 1652 02:20:57,875 --> 02:20:58,875 When we were younger... 1653 02:20:59,042 --> 02:21:01,542 I was more headstrong, more mischievous... 1654 02:21:01,708 --> 02:21:04,708 and Ruth was more quiet and conscientious. 1655 02:21:05,875 --> 02:21:07,875 One night when we were both at home alone... 1656 02:21:08,042 --> 02:21:10,125 our parents had left town for three days... 1657 02:21:10,833 --> 02:21:13,333 I had this idea to have a couple of girlfriends over. 1658 02:21:16,333 --> 02:21:19,833 Once we drank almost every drop of alcohol in the house... 1659 02:21:20,000 --> 02:21:22,375 I convinced them to go skinny-dipping with me. 1660 02:21:22,833 --> 02:21:25,375 Ruth was the only one that hadn't had anything to drink. 1661 02:21:26,292 --> 02:21:30,292 She said that the pool had been drained and that it was cold out. 1662 02:21:31,333 --> 02:21:33,083 But I pushed her aside... 1663 02:21:33,417 --> 02:21:34,542 took off all my clothes... 1664 02:21:35,083 --> 02:21:37,875 ran to the edge of the empty pool and dove in. 1665 02:21:41,792 --> 02:21:44,667 My head hit the bottom of the pool hard. 1666 02:21:46,042 --> 02:21:48,083 All I remember is the screams of the others... 1667 02:21:48,250 --> 02:21:51,792 and my blood going down into the drain before losing consciousness. 1668 02:21:52,417 --> 02:21:56,417 When I came to, I found myself inside the house. 1669 02:21:57,000 --> 02:21:58,708 Ruth was sitting beside me. 1670 02:21:59,250 --> 02:22:00,875 I got up. 1671 02:22:01,458 --> 02:22:03,000 My back hurt a little. 1672 02:22:03,375 --> 02:22:04,833 I went to the bathroom. 1673 02:22:05,375 --> 02:22:06,667 I was thirsty. 1674 02:22:07,250 --> 02:22:10,250 When I looked at my face in the mirror, I saw that... 1675 02:22:10,958 --> 02:22:12,542 there wasn't even a scratch. 1676 02:22:14,750 --> 02:22:18,125 And then a few seconds later, I heard Ruth's voice, she said... 1677 02:22:18,542 --> 02:22:20,667 "You were very lucky. You could have died." 1678 02:22:21,417 --> 02:22:22,625 And after that... 1679 02:22:23,458 --> 02:22:26,542 "We need to get the house cleaned up because Mom and Dad will be home soon." 1680 02:22:27,417 --> 02:22:28,583 Of course... 1681 02:22:28,750 --> 02:22:31,083 we never told them anything about it when they got back... 1682 02:22:31,250 --> 02:22:34,375 and we didn't speak of what happened that night ever again. 1683 02:22:36,167 --> 02:22:37,542 Can I get you another drink? 1684 02:22:37,708 --> 02:22:39,250 No, I'm fine, thanks. 1685 02:22:41,208 --> 02:22:43,208 You have to go see her, Emily. 1686 02:22:45,250 --> 02:22:47,417 Let's say everything you're telling me is the truth. 1687 02:22:48,750 --> 02:22:50,250 There's still one major problem. 1688 02:22:50,417 --> 02:22:52,250 I know. I know. 1689 02:22:53,042 --> 02:22:57,042 If all the conditions are to be met, then I ought to be dead. 1690 02:22:57,500 --> 02:22:58,708 That's what you mean, right? 1691 02:23:00,667 --> 02:23:01,958 That's what I'm telling you. 1692 02:23:03,000 --> 02:23:04,542 I really ought to be dead. 1693 02:23:33,417 --> 02:23:34,417 Hey! 1694 02:23:36,542 --> 02:23:38,750 Come here. Stay. Stay. 1695 02:23:39,167 --> 02:23:40,167 Come here. 1696 02:23:45,167 --> 02:23:46,167 Come on. 1697 02:23:47,000 --> 02:23:48,000 Come on. 1698 02:24:01,542 --> 02:24:03,417 Hi. What happened? 1699 02:24:04,750 --> 02:24:06,583 We were out for a walk and... 1700 02:24:06,958 --> 02:24:08,958 two strays attacked her. 1701 02:24:10,208 --> 02:24:11,875 She didn't even have time to react. 1702 02:24:12,792 --> 02:24:14,000 Come on back. 1703 02:24:21,167 --> 02:24:22,458 How old is she? 1704 02:24:23,375 --> 02:24:24,375 Five. 1705 02:24:25,458 --> 02:24:27,083 She looks older than five. 1706 02:24:27,250 --> 02:24:28,333 I mean six. 1707 02:24:28,500 --> 02:24:30,000 Sorry, I'm really shaken up. 1708 02:24:32,792 --> 02:24:34,167 And what's her name? 1709 02:24:35,375 --> 02:24:36,375 Linda. 1710 02:24:39,250 --> 02:24:41,375 Who's a brave girl, Linda? 1711 02:24:42,250 --> 02:24:43,792 Who's a brave girl? 1712 02:24:44,667 --> 02:24:46,375 This dog is like my family. 1713 02:24:46,750 --> 02:24:47,917 She's all I have. 1714 02:24:49,125 --> 02:24:50,417 I'm not sure if you can relate. 1715 02:24:52,583 --> 02:24:55,223 If you don't mind my asking, are you married? Do you have children? 1716 02:24:55,542 --> 02:24:56,542 No. 1717 02:24:56,750 --> 02:24:57,917 No children. 1718 02:24:58,667 --> 02:25:00,208 Her wound goes deep. 1719 02:25:00,458 --> 02:25:02,500 Those dogs that attacked her must have been vicious. 1720 02:25:02,792 --> 02:25:03,917 They really were. 1721 02:25:05,583 --> 02:25:08,667 Is she on any medication? Does she have any other health issues? 1722 02:25:09,208 --> 02:25:10,208 No. 1723 02:25:13,167 --> 02:25:15,500 So this is what you use to weigh the animals? 1724 02:25:15,667 --> 02:25:16,667 Yes. 1725 02:25:17,792 --> 02:25:20,875 Twice daily with food, and this is for the pain. 1726 02:25:22,708 --> 02:25:24,167 I don't know how to thank you. 1727 02:25:25,167 --> 02:25:27,042 I just hope everything turns out okay. 1728 02:25:43,250 --> 02:25:44,250 Go. 1729 02:26:03,167 --> 02:26:04,583 What are you doing here? 1730 02:26:04,750 --> 02:26:06,125 Have you been following me? 1731 02:26:06,458 --> 02:26:07,858 Have you completely lost your mind? 1732 02:26:07,917 --> 02:26:09,559 Emily, I'm sorry about what happened the other night. 1733 02:26:09,583 --> 02:26:11,958 Please, Joseph, just leave. I never want to see you. 1734 02:26:12,125 --> 02:26:14,167 I came here to apologize. 1735 02:26:14,708 --> 02:26:16,333 We both had a lot to drink. 1736 02:26:17,333 --> 02:26:18,833 I really missed you. 1737 02:26:19,792 --> 02:26:20,958 Please, just... 1738 02:26:21,125 --> 02:26:22,792 just come say hi to the little one. 1739 02:26:23,958 --> 02:26:25,333 You brought the little one? 1740 02:26:28,417 --> 02:26:29,417 Okay, fine. 1741 02:26:29,917 --> 02:26:30,917 Let's go. 1742 02:26:36,375 --> 02:26:37,792 Hi, darling. 1743 02:26:38,583 --> 02:26:40,667 Hi, I'm so happy to see you. 1744 02:26:43,083 --> 02:26:44,750 I have some wonderful news. 1745 02:26:45,042 --> 02:26:47,375 Do you remember the woman that I was looking for? 1746 02:26:47,917 --> 02:26:49,083 I found her. 1747 02:26:49,542 --> 02:26:50,792 Mommy found her. 1748 02:26:52,042 --> 02:26:53,042 How's your foot? 1749 02:26:53,792 --> 02:26:54,958 My foot? 1750 02:26:55,792 --> 02:26:57,583 It's fine. 1751 02:26:58,625 --> 02:26:59,875 That's good to hear. 1752 02:27:00,500 --> 02:27:04,875 Now, do you know how much of your body is actually water? 1753 02:27:06,458 --> 02:27:08,542 Around 70% water. 1754 02:27:08,875 --> 02:27:10,083 Isn't that amazing? 1755 02:27:11,083 --> 02:27:12,417 And what about a potato? 1756 02:27:13,458 --> 02:27:15,042 76%. 1757 02:27:15,792 --> 02:27:19,583 And a bell pepper is 93.4% water. 1758 02:27:21,917 --> 02:27:23,875 And what about a man's sperm? 1759 02:27:25,458 --> 02:27:26,792 Why don't I just tell you? 1760 02:27:27,292 --> 02:27:29,208 It's around 90% water. 1761 02:27:29,375 --> 02:27:30,708 And that's why... 1762 02:27:31,167 --> 02:27:32,458 as your mother... 1763 02:27:32,833 --> 02:27:34,750 I'd like to give you a piece of advice. 1764 02:27:35,417 --> 02:27:37,667 And I want you to promise me that you'll follow it. 1765 02:27:38,542 --> 02:27:43,542 I want you to stay as far away from Daddy as possible. 1766 02:27:44,667 --> 02:27:47,042 He's contaminated, sadly. 1767 02:27:47,208 --> 02:27:50,000 His sweat, his sperm... 1768 02:27:50,333 --> 02:27:51,708 his genitals... 1769 02:27:52,458 --> 02:27:56,292 all the water that's inside of him is contaminated. 1770 02:27:56,792 --> 02:27:59,292 And I don't want him contaminating you, too. 1771 02:28:15,667 --> 02:28:16,667 Hello? 1772 02:28:16,917 --> 02:28:17,917 Emily? 1773 02:28:19,292 --> 02:28:20,792 - Yes? - Hello. 1774 02:28:20,958 --> 02:28:22,708 I heard you met Ruth. I'm so glad. 1775 02:28:23,083 --> 02:28:26,917 Listen, Emily, I'm calling because I wanted to give you some really good news. 1776 02:28:27,292 --> 02:28:29,000 Remember that problem of ours? 1777 02:28:29,583 --> 02:28:30,625 It's all been sorted out. 1778 02:28:33,292 --> 02:28:34,583 Emily, are you still there? 1779 02:28:34,750 --> 02:28:35,750 Yes. 1780 02:28:37,000 --> 02:28:39,500 How has it been sorted out exactly? 1781 02:29:00,958 --> 02:29:02,333 Emily, welcome. 1782 02:29:02,625 --> 02:29:04,667 Did you find it okay? I hope it wasn't any trouble. 1783 02:29:04,833 --> 02:29:05,833 No trouble. 1784 02:29:06,167 --> 02:29:07,167 Come in. 1785 02:29:10,625 --> 02:29:11,917 Would you like some tea? 1786 02:29:12,333 --> 02:29:13,500 No, thank you. 1787 02:29:15,333 --> 02:29:17,042 I'm all ears, Rebecca. 1788 02:29:18,000 --> 02:29:21,417 Just two more minutes and you'll know exactly how it's all been sorted out. 1789 02:29:22,625 --> 02:29:25,250 At least try one of the cookies. They're still warm. 1790 02:30:09,708 --> 02:30:11,417 Hi. Remember me? 1791 02:30:11,583 --> 02:30:12,783 I came to you the other day... 1792 02:30:12,833 --> 02:30:15,594 - with an injured dog. Her name was Mary. - Of course, I remember you. 1793 02:30:15,875 --> 02:30:16,875 I thought it was Linda. 1794 02:30:17,792 --> 02:30:18,833 I call her Mary. 1795 02:30:19,000 --> 02:30:20,500 My husband calls her Linda. 1796 02:30:22,083 --> 02:30:24,958 I'm sorry to show up unannounced. I'm just leaving town shortly... 1797 02:30:25,125 --> 02:30:26,393 and I wanted to give you a gift... 1798 02:30:26,417 --> 02:30:29,583 before I go just to thank you for everything you did for Mary. 1799 02:30:29,875 --> 02:30:30,875 She's fine now. 1800 02:30:31,042 --> 02:30:33,208 I'm so glad. Thank you. 1801 02:30:33,375 --> 02:30:34,708 You really shouldn't have. 1802 02:30:40,875 --> 02:30:42,208 Would you like to come in? 1803 02:30:43,458 --> 02:30:45,250 I don't know if you wear scarves... 1804 02:30:45,583 --> 02:30:47,383 but I picked this one out because it's silk... 1805 02:30:47,458 --> 02:30:49,292 and it has various animals on it... 1806 02:30:49,625 --> 02:30:51,625 you know, like your profession. 1807 02:30:52,958 --> 02:30:54,292 I love scarves. 1808 02:30:54,458 --> 02:30:55,750 Thank you so much. 1809 02:30:58,167 --> 02:31:00,792 I'm going to get that coffee. It must be ready by now. 1810 02:31:16,042 --> 02:31:17,292 Oh, thank you so much. 1811 02:31:23,292 --> 02:31:26,167 Will you do me a favor? Will you just try this scarf on? 1812 02:31:26,958 --> 02:31:30,125 It took me ages to pick it out. There were actually four that I liked... 1813 02:31:30,292 --> 02:31:32,452 and I'm just curious to see if I made the right choice. 1814 02:31:32,583 --> 02:31:33,583 Wow. 1815 02:31:33,833 --> 02:31:36,083 It's beautiful. I love it. 1816 02:31:37,625 --> 02:31:40,059 I don't think it really goes with what I'm wearing today though. 1817 02:31:40,083 --> 02:31:41,958 Oh, I think it goes perfectly. 1818 02:31:42,792 --> 02:31:44,292 Do you mind if I just...? 1819 02:31:45,375 --> 02:31:47,292 Just to see how it looks on you. 1820 02:31:48,292 --> 02:31:49,292 Okay. 1821 02:32:00,792 --> 02:32:02,917 What the heck was that? 1822 02:33:29,500 --> 02:33:30,500 There he is. 1823 02:33:46,875 --> 02:33:48,125 Ruth, wake up. 1824 02:33:49,458 --> 02:33:50,458 Wake up. 1825 02:33:53,000 --> 02:33:54,000 Ruth. 1826 02:33:55,042 --> 02:33:56,292 Put your hand on him. 1827 02:33:57,208 --> 02:33:58,208 Touch him. 1828 02:34:03,500 --> 02:34:06,375 Say, "Take life from my hands, and open your eyes." 1829 02:34:07,667 --> 02:34:09,833 Say it, Ruth. Ruth, wake up. 1830 02:34:10,000 --> 02:34:12,167 Wake up. Please wake up. 1831 02:34:16,250 --> 02:34:17,250 Ruth. 1832 02:34:17,958 --> 02:34:19,667 Put your hand on him. 1833 02:34:22,458 --> 02:34:23,458 Touch him. 1834 02:34:33,708 --> 02:34:35,042 What is his name? 1835 02:34:37,792 --> 02:34:39,667 I told you his name. Touch him. 1836 02:34:41,792 --> 02:34:42,792 Say it. 1837 02:34:45,667 --> 02:34:47,625 Say his fucking name, Ruth! 1838 02:34:49,583 --> 02:34:50,583 Say it. 1839 02:36:31,125 --> 02:36:32,375 Hang in there, Ruth. 1840 02:36:33,000 --> 02:36:34,875 We'll be there in two hours, max. 1841 02:36:35,458 --> 02:36:37,500 The boat is so beautiful, you have no idea. 1842 02:36:41,417 --> 02:36:42,417 You need water? 1843 02:36:42,750 --> 02:36:45,875 You must be so thirsty. I have water with me. Hang on. 1844 02:37:09,083 --> 02:37:10,083 Ruth? 1845 02:37:13,583 --> 02:37:14,583 Ruth? 1846 02:37:19,958 --> 02:37:20,958 Ruth? 1847 02:39:38,125 --> 02:39:40,042 - Thank you. Thank you. - You're welcome.