1
00:01:50,687 --> 00:01:51,687
Come on in.
2
00:01:53,437 --> 00:01:55,437
Yes, he just arrived.
3
00:01:58,270 --> 00:02:02,062
He is wearing beige pants,
brown leather derby lace ups...
4
00:02:02,228 --> 00:02:05,770
a white shirt with what must be
his initials on it. B.M.F.?
5
00:02:06,687 --> 00:02:08,187
No, I'm sorry, R.M.F.
6
00:02:10,395 --> 00:02:12,770
No, I'm not short-sighted, Raymond,
it's just that...
7
00:02:12,937 --> 00:02:15,437
the R is badly embroidered
and it looks like a B.
8
00:02:18,645 --> 00:02:20,603
No, his shirt's ironed just fine.
9
00:02:21,437 --> 00:02:23,837
Would you like me to take a photo
and send it for you to see?
10
00:02:38,478 --> 00:02:40,603
Yes, I told you, it's fine.
11
00:02:43,937 --> 00:02:46,395
Okay. Okay.
12
00:02:49,437 --> 00:02:52,187
Raymond, the note that you
left me this morning was perfect.
13
00:02:53,062 --> 00:02:56,062
I'm going to water the plants and then...
14
00:02:56,937 --> 00:03:00,187
I think I might practice
playing the song on the piano.
15
00:03:01,228 --> 00:03:04,145
It's been so long since I last
practiced playing the piano.
16
00:04:26,853 --> 00:04:28,478
Does it hurt anywhere else?
17
00:04:29,562 --> 00:04:31,395
My arm hurts.
18
00:04:32,145 --> 00:04:33,687
Probably broken.
19
00:04:34,937 --> 00:04:37,728
I think you should take me to the
nearest hospital right away.
20
00:04:38,437 --> 00:04:42,020
I should definitely be examined by a doctor.
21
00:04:42,187 --> 00:04:45,812
It's probably best they keep me in
for a few days for observation.
22
00:04:47,395 --> 00:04:49,937
There might be some sort of
internal bleeding or something.
23
00:04:50,853 --> 00:04:53,770
Don't worry, they'll check you for
everything at the hospital.
24
00:06:33,770 --> 00:06:34,978
Good morning, darling.
25
00:06:35,145 --> 00:06:36,437
Good morning.
26
00:06:36,603 --> 00:06:38,603
You got in late last night.
27
00:06:39,395 --> 00:06:41,437
Sorry, I was asleep before 11:00.
28
00:06:41,603 --> 00:06:42,895
It's fine.
29
00:06:43,062 --> 00:06:45,937
I got held up at the office,
that's why I was late.
30
00:06:50,937 --> 00:06:52,562
What happened to your forehead?
31
00:06:53,437 --> 00:06:55,562
It's nothing. There was an accident...
32
00:06:55,728 --> 00:06:58,270
on the drive home last night,
but it's nothing serious.
33
00:06:58,437 --> 00:07:00,645
What do you mean?
Shouldn't you see a doctor?
34
00:07:00,812 --> 00:07:05,812
I went by the hospital last night,
but they assured me it's nothing.
35
00:07:06,603 --> 00:07:08,145
They just gave me some tranquilizers.
36
00:07:08,312 --> 00:07:11,645
Robert, you should've called.
You went to the hospital on your own?
37
00:07:12,478 --> 00:07:15,812
It was nothing. There's no need to worry.
38
00:07:24,312 --> 00:07:25,853
Raymond sent it yesterday.
39
00:07:26,020 --> 00:07:29,062
He is such a sweet man.
I don't know how we can ever repay him...
40
00:07:29,228 --> 00:07:31,270
after everything he's done for us.
41
00:07:31,437 --> 00:07:34,937
A genuine smashed McEnroe racket from 1984.
42
00:07:35,103 --> 00:07:37,062
It must have cost him a fortune.
43
00:07:37,228 --> 00:07:38,437
Isn't it wonderful, Robert?
44
00:07:38,603 --> 00:07:39,812
Yes, it's wonderful.
45
00:07:41,270 --> 00:07:44,145
Give Raymond a kiss for me.
I'll give him a call, too.
46
00:07:44,312 --> 00:07:45,913
I rang him just now, but he didn't pick up...
47
00:07:45,937 --> 00:07:48,417
and I didn't want to call again right away,
in case I woke him.
48
00:07:48,687 --> 00:07:49,937
Sure, I'll do that.
49
00:07:50,103 --> 00:07:52,562
Tell him it's the nicest thing
he's ever given us.
50
00:07:52,728 --> 00:07:53,770
I'll tell him.
51
00:08:05,145 --> 00:08:07,687
"Tomorrow, Wednesday,
wake-up time, 0700 hours.
52
00:08:07,853 --> 00:08:11,020
"Outfit, black monk strap shoes,
blue suit, white shirt and tie.
53
00:08:11,187 --> 00:08:12,812
{\an8}"Lunch, beef burger, vanilla milkshake.
54
00:08:12,978 --> 00:08:14,978
{\an8}"Dinner, linguine Bolognese,
potatoes au gratin...
55
00:08:15,145 --> 00:08:17,228
{\an8}"chocolate mousse with almonds and berries.
56
00:08:17,395 --> 00:08:18,728
"At 2300 hours...
57
00:08:18,895 --> 00:08:21,395
"drink one glass of whiskey,
Johnnie Walker Red on the rocks.
58
00:08:21,562 --> 00:08:23,812
"Read Anna Karenina till 2330.
59
00:08:23,978 --> 00:08:26,520
"No sexual intercourse.
Have a nice day, R."
60
00:08:29,812 --> 00:08:30,812
Hello.
61
00:08:31,937 --> 00:08:33,270
Good morning, Robert.
62
00:08:33,437 --> 00:08:34,770
Good morning, Louise.
63
00:08:36,062 --> 00:08:38,312
Mr. Frischmann wants to
see you in his office.
64
00:08:38,477 --> 00:08:40,270
Three o'clock, in his office.
65
00:08:42,477 --> 00:08:45,103
I might need to pass by the
construction site this afternoon...
66
00:08:45,270 --> 00:08:47,020
I might not make it back in time.
67
00:08:48,812 --> 00:08:51,895
If I were you, I wouldn't pass by the
construction site this afternoon.
68
00:08:52,062 --> 00:08:54,978
Mr. Frischmann wants to
see you in his office at 3:00.
69
00:08:56,853 --> 00:08:59,770
All right, then, Louise. Thank you. Bye.
70
00:09:05,270 --> 00:09:07,395
Hi. Can I go in, or is he busy?
71
00:09:07,562 --> 00:09:09,478
He's just on the phone. Won't be long.
72
00:09:20,395 --> 00:09:23,187
- Have I ever shown you my son?
- No.
73
00:09:32,062 --> 00:09:33,062
He's adorable.
74
00:09:33,228 --> 00:09:34,062
Isn't he?
75
00:09:34,228 --> 00:09:35,228
He really is.
76
00:09:37,645 --> 00:09:39,937
Aren't you and Sarah
thinking of having children?
77
00:09:40,353 --> 00:09:43,687
Sarah can't have children.
She has this issue with her ovaries.
78
00:09:43,853 --> 00:09:45,312
Sorry, I had no idea.
79
00:09:45,478 --> 00:09:46,478
That's all right.
80
00:10:01,353 --> 00:10:04,145
Good afternoon, Robert.
Don't just stand there, sit down.
81
00:10:04,312 --> 00:10:05,353
Were you waiting long?
82
00:10:05,520 --> 00:10:09,520
- No, 15 minutes or so.
- Hey, your hair's nice like that.
83
00:10:09,687 --> 00:10:11,487
Don't get it cut,
let it grow a little longer.
84
00:10:11,645 --> 00:10:14,103
And you've lost more weight, I think.
85
00:10:14,270 --> 00:10:18,687
Skinny men are the most
ridiculous thing there is.
86
00:10:18,853 --> 00:10:22,187
We've gone over this before,
you must put on a few pounds.
87
00:10:22,353 --> 00:10:23,853
I told you that last time.
88
00:10:24,020 --> 00:10:26,062
- But I have.
- You most certainly have not.
89
00:10:26,228 --> 00:10:28,020
You're even skinnier now.
90
00:10:28,187 --> 00:10:30,562
We'll have to take another look...
91
00:10:30,728 --> 00:10:32,395
at your eating plan for the week.
92
00:10:34,562 --> 00:10:36,520
Did you read Anna Karenina?
93
00:10:36,687 --> 00:10:38,978
I'm just finishing it off.
There's a few pages left.
94
00:10:39,312 --> 00:10:40,312
Sit.
95
00:10:42,145 --> 00:10:43,812
Will you have something to drink?
96
00:10:45,020 --> 00:10:46,478
I would love a vodka.
97
00:10:50,187 --> 00:10:52,520
I will be joining you after all...
98
00:10:52,687 --> 00:10:54,895
for your trip to Munich.
99
00:10:55,770 --> 00:10:59,978
I reckon I can make it. They won't need me at
the construction site here next week anyway.
100
00:11:00,603 --> 00:11:02,728
Sarah might be joining us too.
101
00:11:03,603 --> 00:11:05,728
If you don't mind, that is.
102
00:11:07,062 --> 00:11:10,978
Also, maybe she told you already,
but she loved the racket.
103
00:11:11,145 --> 00:11:13,395
Said it was the best gift
you've ever given us.
104
00:11:13,812 --> 00:11:16,103
That's great. You know what?
105
00:11:16,687 --> 00:11:18,812
I didn't pour you a vodka.
106
00:11:19,270 --> 00:11:21,937
I think a whiskey now would be much better.
107
00:11:23,062 --> 00:11:25,478
Yes, right, a whiskey is much better.
108
00:11:28,812 --> 00:11:30,603
Raymond, I'm sorry about yesterday.
109
00:11:30,770 --> 00:11:32,270
Truly sorry.
110
00:11:41,395 --> 00:11:43,020
What did you do today?
111
00:11:43,187 --> 00:11:47,812
I woke up at 7:30, showered,
didn't wash my hair, and then drank my juice.
112
00:11:47,978 --> 00:11:49,937
- Orange and lemon?
- Orange and lemon.
113
00:11:50,103 --> 00:11:52,187
Did you and Sarah fuck this morning?
114
00:11:52,353 --> 00:11:54,603
At 8:30, right after breakfast.
115
00:11:54,770 --> 00:11:57,520
Very good. I spoke with Sarah...
116
00:11:57,687 --> 00:11:59,562
an hour ago.
117
00:11:59,728 --> 00:12:02,978
And yes, she did say
she liked the gift very much.
118
00:12:03,145 --> 00:12:06,312
Yes, she said it was the nicest thing
you've ever given us.
119
00:12:06,478 --> 00:12:08,478
She liked it more than Ayrton Senna's...
120
00:12:08,645 --> 00:12:11,062
- scorched racing helmet?
- Oh, much more.
121
00:12:12,312 --> 00:12:14,645
- Thank you so much.
- Oh, no, thank you.
122
00:12:14,812 --> 00:12:18,437
You deserve all these things.
It's the least I can do.
123
00:12:20,145 --> 00:12:21,270
Raymond...
124
00:12:23,103 --> 00:12:26,228
sorry again about yesterday.
I don't know what went wrong.
125
00:12:26,937 --> 00:12:28,520
I should have been hospitalized.
126
00:12:29,103 --> 00:12:30,978
The doctor just couldn't be trusted,
he must...
127
00:12:31,145 --> 00:12:32,728
The doctor who saw you is excellent...
128
00:12:32,895 --> 00:12:36,145
he's a friend of mine.
And I spoke with him earlier...
129
00:12:36,312 --> 00:12:40,103
and he said that there was really no need
to have you hospitalized...
130
00:12:40,270 --> 00:12:41,562
for a scratch on your forehead.
131
00:12:42,103 --> 00:12:43,603
My back hurts.
132
00:12:45,520 --> 00:12:47,478
Here and here.
133
00:12:47,645 --> 00:12:49,395
Robert, listen. It doesn't matter.
134
00:12:49,562 --> 00:12:51,145
These things happen.
135
00:12:51,312 --> 00:12:52,520
And anyway...
136
00:12:52,687 --> 00:12:55,103
I'm going to give you
a chance to make it up to me.
137
00:12:55,937 --> 00:12:58,853
We're going to repeat the crash
two days from now...
138
00:12:59,020 --> 00:13:00,687
and this time you can do it right.
139
00:13:00,853 --> 00:13:02,728
Same place, same time...
140
00:13:02,895 --> 00:13:06,228
same midnight blue BMW.
141
00:13:07,353 --> 00:13:11,937
Ram into him at a higher speed
and everything will be fine.
142
00:13:13,312 --> 00:13:16,353
- I can't crash any faster, Raymond.
- Robert...
143
00:13:16,520 --> 00:13:17,812
in two days...
144
00:13:18,187 --> 00:13:19,603
it'll be happening again...
145
00:13:19,770 --> 00:13:22,062
and you'll see to it
that you're driving faster.
146
00:13:25,020 --> 00:13:27,812
- I don't think I can do that.
- Really now, Robert...
147
00:13:27,978 --> 00:13:29,478
I don't have time for this.
148
00:13:32,478 --> 00:13:34,645
You have two hours to think it over.
149
00:13:35,395 --> 00:13:37,770
Go to Cheval, sit at the bar.
150
00:13:38,728 --> 00:13:40,062
Ask them to bring you a drink...
151
00:13:40,228 --> 00:13:43,770
something nonalcoholic
so it doesn't cloud your judgment.
152
00:13:43,937 --> 00:13:48,270
Then come by my house tonight and let me know
what you've decided.
153
00:13:48,437 --> 00:13:49,770
Good evening, sir.
154
00:13:49,937 --> 00:13:51,187
Good evening.
155
00:13:58,520 --> 00:13:59,937
What can I get you?
156
00:14:01,187 --> 00:14:03,895
I'd like a double Johnnie Walker Red
on the rocks, please.
157
00:14:07,728 --> 00:14:10,312
- Just kidding. A Virgin Mary, please.
- Right away, sir.
158
00:14:14,020 --> 00:14:15,270
That was quick.
159
00:14:15,687 --> 00:14:16,687
Enjoy.
160
00:14:49,395 --> 00:14:50,437
Hey, Robert.
161
00:14:54,270 --> 00:14:56,728
Sorry, Robert.
Vivian and I were just having a...
162
00:14:56,895 --> 00:14:59,270
very interesting conversation
about palm trees...
163
00:14:59,437 --> 00:15:01,437
so I'll be with you in just a moment.
164
00:15:01,728 --> 00:15:04,103
So, tell me about that weevil.
165
00:15:05,103 --> 00:15:06,103
Yes.
166
00:15:06,478 --> 00:15:07,645
So...
167
00:15:07,812 --> 00:15:10,978
there's this weevil that's destroying them.
It's carried on the wind.
168
00:15:11,145 --> 00:15:12,687
So, it has wings?
169
00:15:13,187 --> 00:15:15,062
Or it's very light, I don't know.
170
00:15:15,228 --> 00:15:17,312
And it only attacks palm trees.
171
00:15:17,603 --> 00:15:18,603
And so now...
172
00:15:18,770 --> 00:15:22,895
it's illegal to buy or sell palm trees
in various places across Europe and Africa.
173
00:15:23,312 --> 00:15:26,103
Which means that you can't just
walk into a nursery...
174
00:15:26,270 --> 00:15:27,395
and buy a palm tree...
175
00:15:27,562 --> 00:15:29,687
because they're banned
because of this weevil.
176
00:15:30,687 --> 00:15:32,728
So, now they're bought and sold
on the black market.
177
00:15:33,437 --> 00:15:36,020
And this weevil only attacks palm trees?
178
00:15:36,603 --> 00:15:39,187
Yes. Only palm trees.
179
00:15:39,853 --> 00:15:40,853
Okay.
180
00:15:42,562 --> 00:15:44,145
That is really amazing.
181
00:15:50,770 --> 00:15:52,395
I'll leave you two alone now.
182
00:15:53,312 --> 00:15:54,895
Amazing, eh?
183
00:15:55,062 --> 00:15:56,270
Really amazing.
184
00:15:58,395 --> 00:15:59,603
Right then, Robert.
185
00:16:02,978 --> 00:16:04,437
I'm all ears.
186
00:16:05,020 --> 00:16:06,020
Yes.
187
00:16:07,020 --> 00:16:10,603
Raymond, I've given this a lot of thought...
188
00:16:11,228 --> 00:16:13,770
and I can't do what you're asking me to do.
189
00:16:13,937 --> 00:16:17,437
Again. You come in and sit down there
before you speak.
190
00:16:19,937 --> 00:16:21,728
- Raymond.
- I want you to come in...
191
00:16:21,895 --> 00:16:25,020
and sit down there before you speak.
Vivian.
192
00:16:35,187 --> 00:16:36,770
I'll leave you two alone now.
193
00:16:40,937 --> 00:16:42,697
- Raymond, I've thought...
- And, actually...
194
00:16:42,853 --> 00:16:45,228
it was better
when you said it standing up, so...
195
00:16:45,395 --> 00:16:48,895
go out and come back in.
Do it by yourself. Without Vivian.
196
00:16:49,062 --> 00:16:50,353
Raymond, please.
197
00:16:59,603 --> 00:17:02,437
Raymond, I can't do...
198
00:17:02,603 --> 00:17:05,103
what you asked me to do. I'm sorry.
199
00:17:06,186 --> 00:17:08,561
Anything else you want, yes.
200
00:17:09,520 --> 00:17:11,520
But that one thing,
it's just too frightening.
201
00:17:11,686 --> 00:17:13,811
If I crash any faster...
202
00:17:13,978 --> 00:17:15,395
the other driver might be killed.
203
00:17:15,561 --> 00:17:16,561
Yes.
204
00:17:17,186 --> 00:17:19,520
I know what might happen, Robert.
205
00:17:20,311 --> 00:17:24,561
And the driver of the other vehicle
is fine with losing his life...
206
00:17:24,728 --> 00:17:26,353
he's agreed to it in fact...
207
00:17:26,520 --> 00:17:28,395
so there's really no...
208
00:17:28,561 --> 00:17:32,895
need for you to worry about that. If you...
209
00:17:33,062 --> 00:17:35,020
really don't want to disappoint me...
210
00:17:35,853 --> 00:17:37,228
that is, Robert.
211
00:17:37,395 --> 00:17:41,812
If you truly love me, I mean.
212
00:17:44,312 --> 00:17:45,437
What you're asking...
213
00:17:45,853 --> 00:17:46,853
it's too much.
214
00:17:46,895 --> 00:17:49,395
I love you, Raymond, I love you.
215
00:17:49,562 --> 00:17:51,270
But this is too much.
216
00:17:51,437 --> 00:17:55,103
No, no, no. You don't love me at all.
217
00:17:55,270 --> 00:17:58,353
I can feel it. This isn't love.
218
00:17:59,228 --> 00:18:03,145
I don't know what it is,
but it's clearly not love. But, no matter.
219
00:18:04,770 --> 00:18:06,978
I knew this day would come. It's fine.
220
00:18:08,312 --> 00:18:10,187
Ten years it lasted.
221
00:18:11,603 --> 00:18:13,062
That's not nothing.
222
00:18:13,228 --> 00:18:14,853
The truth is...
223
00:18:15,020 --> 00:18:18,103
I expected you to tire of it all far sooner.
224
00:18:20,353 --> 00:18:22,353
Can I just say something?
225
00:18:22,687 --> 00:18:26,007
- This doesn't have anything to do with love.
- Right then, Robert, you're free now.
226
00:18:26,270 --> 00:18:28,353
You can go on your way. Tonight...
227
00:18:28,520 --> 00:18:32,103
tomorrow, and every day from now on,
you're free to...
228
00:18:32,645 --> 00:18:35,187
sleep whenever you like,
fuck whenever you like.
229
00:18:35,353 --> 00:18:37,645
Have however many children you like.
230
00:18:37,812 --> 00:18:39,520
Wear whatever socks you like.
231
00:18:40,228 --> 00:18:42,103
Raymond, please.
232
00:18:43,978 --> 00:18:46,020
I never denied you anything.
233
00:18:47,895 --> 00:18:49,312
Even when you asked me...
234
00:18:51,020 --> 00:18:53,437
told me not to have any children.
235
00:18:53,603 --> 00:18:55,645
I wasn't happy about it,
but I didn't say a word.
236
00:18:55,812 --> 00:18:58,353
Ask me for anything else you want
and I'll do it.
237
00:18:59,020 --> 00:19:02,478
But I can't be responsible
for another man's death.
238
00:19:05,353 --> 00:19:06,520
I'm tired, Robert.
239
00:19:08,103 --> 00:19:10,937
You don't have to give me anything back.
240
00:19:11,937 --> 00:19:14,103
You can stay in the house
you've been living in...
241
00:19:14,270 --> 00:19:15,728
and keep the car of course.
242
00:19:17,853 --> 00:19:18,895
Goodbye, Robert.
243
00:20:41,520 --> 00:20:42,812
They took the racket.
244
00:20:44,228 --> 00:20:45,353
What did you say?
245
00:20:46,770 --> 00:20:49,687
Raymond came in during the night
while we were sleeping...
246
00:20:49,853 --> 00:20:51,478
and took the racket.
247
00:20:57,853 --> 00:21:00,562
That's so strange.
Who could have taken the racket?
248
00:21:03,687 --> 00:21:05,437
The alarm didn't go off.
249
00:21:07,437 --> 00:21:12,020
- I'm calling the police.
- Raymond knows the code, darling.
250
00:21:13,937 --> 00:21:15,145
To be precise...
251
00:21:15,562 --> 00:21:17,853
he picked the code out himself.
You didn't know that.
252
00:21:19,812 --> 00:21:22,728
1962. The year he was born.
253
00:21:23,562 --> 00:21:24,978
And there's more.
254
00:21:25,520 --> 00:21:28,770
The two of us are together...
255
00:21:28,937 --> 00:21:31,603
because that's what he decided.
256
00:21:33,937 --> 00:21:35,103
That night in Cheval...
257
00:21:35,812 --> 00:21:37,395
he picked you out for me.
258
00:21:38,145 --> 00:21:40,978
He saw you sitting there on your own...
259
00:21:41,145 --> 00:21:44,478
and he told me to go over and flirt with you.
I liked you a lot too...
260
00:21:45,145 --> 00:21:48,478
don't get me wrong, but he made me do it.
261
00:21:50,395 --> 00:21:53,020
He suggested
I make it seem like an accident...
262
00:21:53,187 --> 00:21:56,770
told me to pretend
I'd hurt my hand to get us talking.
263
00:21:56,978 --> 00:21:57,978
The notes...
264
00:21:58,145 --> 00:21:59,270
in the flowers...
265
00:21:59,437 --> 00:22:01,478
I sent you, he wrote those.
266
00:22:01,937 --> 00:22:03,103
He picked out this house...
267
00:22:03,437 --> 00:22:04,437
these stools...
268
00:22:04,603 --> 00:22:06,163
- he picked out this robe...
- Robert...
269
00:22:06,228 --> 00:22:07,853
you need to be heading to the office.
270
00:22:08,020 --> 00:22:09,020
I'm not done yet.
271
00:22:09,978 --> 00:22:10,978
There's one last thing.
272
00:22:13,270 --> 00:22:15,228
I never told you this before.
273
00:22:16,020 --> 00:22:18,145
And it's terrible...
274
00:22:18,562 --> 00:22:21,812
what I'm about to tell you,
I know that...
275
00:22:22,145 --> 00:22:23,437
but you need to hear it.
276
00:22:24,395 --> 00:22:28,103
The reason we never managed to have a child
all these years...
277
00:22:28,270 --> 00:22:31,853
is not because you couldn't.
278
00:22:32,937 --> 00:22:34,062
It's because...
279
00:22:35,228 --> 00:22:38,603
Raymond was secretly...
280
00:22:39,062 --> 00:22:42,062
paying doctors to mess things up.
281
00:22:44,937 --> 00:22:48,645
Those weren't miscarriages, Sarah,
they were abortions.
282
00:23:10,687 --> 00:23:14,020
The wireless customer you called
is not available at this time.
283
00:23:51,937 --> 00:23:53,353
Sarah.
284
00:24:06,937 --> 00:24:08,270
Sarah.
285
00:24:35,978 --> 00:24:38,187
The wireless customer you called
is not available...
286
00:24:50,145 --> 00:24:53,395
Okay, safely. Safely. Safely.
Remember, it's not a race.
287
00:24:54,478 --> 00:24:56,937
All right. Great job.
288
00:24:57,103 --> 00:24:58,853
Kick. Don't forget to kick.
289
00:24:59,478 --> 00:25:02,103
Very good. Very good.
290
00:25:03,520 --> 00:25:06,020
All right.
Yeah, get your kickboard if you need it.
291
00:25:06,187 --> 00:25:08,645
Robert, I haven't seen you in so long.
292
00:25:08,978 --> 00:25:10,103
Have you lost weight?
293
00:25:10,937 --> 00:25:12,478
Will, is Sarah around?
294
00:25:13,145 --> 00:25:16,770
Sarah quit. This morning. Over the phone too.
295
00:25:17,062 --> 00:25:18,895
Ah, she quit.
296
00:25:19,478 --> 00:25:23,103
She did tell me she was planning to,
but I've had so much work...
297
00:25:23,270 --> 00:25:25,978
recently, Will,
you can't imagine how much work...
298
00:25:26,145 --> 00:25:27,228
and I forgot all about it.
299
00:25:27,395 --> 00:25:28,978
I did ask if it was health-related...
300
00:25:29,145 --> 00:25:32,478
but she said no. I just,
I hope it's nothing serious.
301
00:25:32,645 --> 00:25:33,478
No, no, she just...
302
00:25:33,645 --> 00:25:36,395
tired herself out lately, that's all.
303
00:25:36,562 --> 00:25:38,322
I'm sure you'll have a great time in Munich.
304
00:25:39,103 --> 00:25:40,371
Why don't you stay there a few extra days?
305
00:25:40,395 --> 00:25:42,315
I'm sure things will be better
when you get back.
306
00:25:42,603 --> 00:25:43,895
When are you flying out?
307
00:25:44,728 --> 00:25:46,187
In a couple of days.
308
00:25:58,312 --> 00:26:00,062
- Robert.
- Where is my wife?
309
00:26:02,812 --> 00:26:05,728
Raymond isn't here right now,
and I'm getting ready to head out myself.
310
00:26:05,895 --> 00:26:08,812
Then I'll wait for him to get back.
Sarah!
311
00:26:08,978 --> 00:26:10,187
He left for Germany.
312
00:26:13,145 --> 00:26:15,145
Is my wife with him? Did they go together?
313
00:26:15,312 --> 00:26:16,687
Robert, get out.
314
00:26:18,187 --> 00:26:21,395
Are the three of you fucking maybe?
315
00:26:22,728 --> 00:26:24,062
Get out of my house right now...
316
00:26:24,228 --> 00:26:27,348
or I will call Raymond and you will
rue the day that you ever set foot in here.
317
00:26:29,187 --> 00:26:30,478
I suggest...
318
00:26:31,062 --> 00:26:34,187
you run back home to your mom and dad,
while you still can.
319
00:26:34,812 --> 00:26:36,270
Because getting fucked...
320
00:26:36,437 --> 00:26:39,103
by an old man like Raymond,
you deserve better than that.
321
00:26:40,187 --> 00:26:44,562
Getting fucked by an old man like Raymond
is, however, exactly what you deserve.
322
00:26:45,270 --> 00:26:47,270
You're pathetic. Get out of my sight.
323
00:27:04,187 --> 00:27:05,187
Good evening.
324
00:27:08,645 --> 00:27:11,145
This here is Ayrton Senna's helmet.
325
00:27:11,312 --> 00:27:14,103
The blue and green stripes
symbolized speed...
326
00:27:14,270 --> 00:27:19,187
and aggression, whereas
the yellow all over symbolized youth.
327
00:27:27,603 --> 00:27:29,353
What was it the yellow symbolized?
328
00:27:30,395 --> 00:27:31,395
Youth.
329
00:27:35,937 --> 00:27:38,187
These are the shoes worn by Michael Jordan...
330
00:27:38,937 --> 00:27:42,062
in the game against
the Washington Bullets in '84...
331
00:27:42,228 --> 00:27:45,937
when he led the Bulls
to a home win by 16 points.
332
00:27:47,895 --> 00:27:48,937
$10,000.
333
00:27:49,103 --> 00:27:50,103
For what?
334
00:27:50,895 --> 00:27:51,895
For everything.
335
00:27:54,770 --> 00:27:55,937
You can't be serious.
336
00:27:56,103 --> 00:27:58,645
That ping pong ball alone is worth $5,000.
337
00:28:04,437 --> 00:28:05,645
$12,000.
338
00:28:10,103 --> 00:28:11,562
$20,000 at least.
339
00:28:12,395 --> 00:28:13,562
$12,000.
340
00:28:19,353 --> 00:28:23,395
Yes, good morning.
Can I speak with Mr. Smith please?
341
00:28:24,228 --> 00:28:26,562
It's Robert Fletcher. Thank you.
342
00:28:27,520 --> 00:28:30,312
Mr. Smith, I would like to...
343
00:28:30,478 --> 00:28:33,478
see you if I can. I'd like to speak with you.
344
00:28:36,187 --> 00:28:37,187
Yes.
345
00:28:39,395 --> 00:28:42,395
No, no, tomorrow's fine.
Should I come by your office?
346
00:28:45,062 --> 00:28:46,645
In the afternoon sometime?
347
00:28:48,978 --> 00:28:50,353
Yes, that's perfect.
348
00:28:52,270 --> 00:28:53,270
Raymond?
349
00:28:53,437 --> 00:28:57,895
Raymond's well.
He's in Germany, on a business trip.
350
00:28:59,270 --> 00:29:03,937
Sarah, I'm worried.
Please call to let me know you're okay.
351
00:29:04,478 --> 00:29:08,228
And I have some good news.
I'm meeting with Edward Smith tomorrow.
352
00:29:08,395 --> 00:29:10,853
You know how much
he wants me to work for him.
353
00:29:11,020 --> 00:29:14,228
He'll go nuts when I tell him I'm available.
354
00:29:15,103 --> 00:29:18,145
Please, Sarah, come home.
355
00:29:18,895 --> 00:29:20,062
I miss you.
356
00:29:20,728 --> 00:29:22,270
I know you miss me too.
357
00:29:22,770 --> 00:29:25,020
I'm sorry if I upset you.
358
00:29:25,895 --> 00:29:27,395
I love you very much.
359
00:29:28,228 --> 00:29:29,437
Okay. Bye.
360
00:29:35,353 --> 00:29:38,895
Excuse me,
do you know if Mr. Smith will be long?
361
00:29:39,062 --> 00:29:41,770
I'm not sure, Mr. Fletcher.
I don't imagine so.
362
00:29:42,520 --> 00:29:43,728
He's in his office?
363
00:29:43,895 --> 00:29:45,187
No, he's out.
364
00:29:47,562 --> 00:29:49,478
But he knows I'm here, right?
365
00:29:50,520 --> 00:29:53,520
He's well aware
of all the appointments he has today.
366
00:29:53,687 --> 00:29:55,228
Don't you worry about that.
367
00:29:59,312 --> 00:30:01,312
Is that cute little boy your son?
368
00:30:02,228 --> 00:30:03,437
My grandson.
369
00:30:05,562 --> 00:30:07,437
I don't have any children.
370
00:30:07,687 --> 00:30:10,645
My wife had this issue, you see...
371
00:30:10,812 --> 00:30:13,093
but she's all better now
and we're thinking of having one.
372
00:30:13,228 --> 00:30:14,312
That's great.
373
00:30:28,437 --> 00:30:29,437
Hello.
374
00:30:30,103 --> 00:30:33,020
Yes. Of course.
375
00:30:37,770 --> 00:30:40,437
Mr. Fletcher, I just spoke with Mr. Smith.
376
00:30:41,312 --> 00:30:42,145
And?
377
00:30:42,312 --> 00:30:44,812
Unfortunately something came up...
378
00:30:44,978 --> 00:30:47,937
and he won't be coming by the office today.
379
00:30:48,103 --> 00:30:50,603
But we will be in touch...
380
00:30:50,770 --> 00:30:52,812
to arrange a new appointment.
381
00:30:53,853 --> 00:30:56,187
Right. How about I call you tomorrow?
382
00:30:56,353 --> 00:30:57,895
We'll be in touch.
383
00:31:17,478 --> 00:31:19,020
Are you ready to order, sir?
384
00:31:22,312 --> 00:31:23,937
I don't know. I can't decide.
385
00:31:25,895 --> 00:31:27,562
I know I'm not hungry.
386
00:31:27,728 --> 00:31:30,103
That's fine, sir.
How about something to drink?
387
00:31:30,812 --> 00:31:33,145
- Yes.
- There's a wine list on the back.
388
00:31:37,437 --> 00:31:39,145
I'll have the...
389
00:31:43,103 --> 00:31:45,728
- Could you recommend me a wine?
- White? Red?
390
00:31:46,437 --> 00:31:48,812
Whatever's best. I mean, whatever you think.
391
00:31:49,145 --> 00:31:51,228
I recommend a
white Chardonnay from New Zealand.
392
00:31:51,395 --> 00:31:52,395
Perfect.
393
00:32:20,353 --> 00:32:24,228
I slipped and hurt my hand. I guess
someone must've spilled water on the floor.
394
00:32:25,103 --> 00:32:26,978
It's probably just a sprain.
395
00:34:09,520 --> 00:34:12,437
Good morning, Raymond. Can I have just
five minutes of your time, please?
396
00:34:12,937 --> 00:34:13,937
I'm afraid not.
397
00:34:14,062 --> 00:34:17,103
Raymond, please. I want to say I'm sorry.
398
00:34:17,270 --> 00:34:19,645
I regret what I did,
it was totally unacceptable...
399
00:34:19,812 --> 00:34:21,270
you have every right to be angry.
400
00:34:21,437 --> 00:34:24,270
Please forgive me. I made a mistake.
I made a mistake.
401
00:34:24,437 --> 00:34:27,520
I'm already running late.
I think the best thing for you...
402
00:34:27,687 --> 00:34:29,853
is to go home and calm yourself down.
403
00:34:30,020 --> 00:34:31,228
I don't want to go home.
404
00:34:59,353 --> 00:35:02,233
Good morning, Raymond. Can I have just
five minutes of your time, please?
405
00:35:02,478 --> 00:35:03,478
I'm afraid not.
406
00:35:03,645 --> 00:35:04,645
Raymond.
407
00:35:04,812 --> 00:35:06,572
Please, I had a horrible dream last night...
408
00:35:06,603 --> 00:35:08,937
and that's all I've been
seeing in my sleep lately.
409
00:35:10,978 --> 00:35:12,478
I want to say I'm sorry.
410
00:35:12,645 --> 00:35:15,395
I regret what I did.
It was totally unacceptable...
411
00:35:15,562 --> 00:35:19,228
and you have every right to be angry,
but please forgive me.
412
00:35:19,395 --> 00:35:20,562
I made a mistake.
413
00:35:20,728 --> 00:35:22,395
I'm already running late.
414
00:35:22,562 --> 00:35:25,020
I think it's best you go home
and calm yourself down.
415
00:35:25,187 --> 00:35:27,728
I don't want to go home, Raymond.
416
00:35:27,895 --> 00:35:29,375
Can I come up to your office, please?
417
00:35:29,520 --> 00:35:31,121
- I want to go up to your office.
- No, you cannot. I think...
418
00:35:31,145 --> 00:35:32,812
I made myself clear the other day.
419
00:35:32,978 --> 00:35:35,895
What you're doing now
is completely ridiculous.
420
00:35:36,062 --> 00:35:37,103
Just go.
421
00:35:37,270 --> 00:35:41,103
Before you humiliate yourself
any more than you already have.
422
00:35:41,270 --> 00:35:42,770
It's for your own good.
423
00:35:42,937 --> 00:35:44,145
Good morning.
424
00:35:44,520 --> 00:35:47,062
Raymond, I'll do whatever you tell me.
425
00:35:47,228 --> 00:35:50,270
I'll never object to anything ever again.
426
00:35:50,437 --> 00:35:51,757
I've even started gaining weight.
427
00:35:51,853 --> 00:35:54,228
You can't imagine how much I've been eating.
428
00:35:54,395 --> 00:35:56,770
I ate two burgers
and drank two milkshakes just now...
429
00:35:56,937 --> 00:36:00,187
and I finished reading Anna Karenina.
430
00:36:00,353 --> 00:36:02,270
You were right. It really was beautiful.
431
00:36:02,437 --> 00:36:04,853
There were two moments where I cried.
432
00:36:05,687 --> 00:36:07,395
Go fuck yourself, Robert.
433
00:36:11,478 --> 00:36:12,478
Yes, sir.
434
00:36:12,645 --> 00:36:15,062
Two double Johnnie Walker Reds
on the rocks, please.
435
00:38:16,353 --> 00:38:17,187
Hi.
436
00:38:17,353 --> 00:38:18,395
Hi, Rita.
437
00:38:20,103 --> 00:38:21,270
Thank you so much.
438
00:38:21,437 --> 00:38:25,562
No, no, I wanted to thank you for everything.
439
00:38:27,145 --> 00:38:28,145
How's the foot?
440
00:38:31,687 --> 00:38:32,687
Are you all right?
441
00:38:33,353 --> 00:38:34,353
Are you hurt?
442
00:38:34,937 --> 00:38:36,645
Just a little.
443
00:38:37,020 --> 00:38:38,020
A little?
444
00:38:38,478 --> 00:38:40,937
I missed that step. I didn't see it.
445
00:38:41,103 --> 00:38:42,103
What step?
446
00:38:42,978 --> 00:38:46,103
There's a step in the men's bathroom.
447
00:38:46,812 --> 00:38:48,062
Should I get you some ice?
448
00:38:48,228 --> 00:38:50,020
No, don't worry. It's nothing.
449
00:38:50,770 --> 00:38:52,478
I wouldn't want to trouble you.
450
00:38:52,853 --> 00:38:54,687
Thank you so much, though. You're very...
451
00:38:54,895 --> 00:38:56,853
- kind.
- That doesn't look like nothing.
452
00:38:57,645 --> 00:38:58,853
Are you here with anyone?
453
00:38:59,020 --> 00:39:00,437
No, it's just me.
454
00:39:03,562 --> 00:39:05,687
I have this exact same car.
455
00:39:07,020 --> 00:39:08,020
Really?
456
00:39:09,395 --> 00:39:11,145
What are the chances?
457
00:39:12,937 --> 00:39:14,395
It hurts more now.
458
00:39:14,562 --> 00:39:15,562
Well, hang in there.
459
00:39:15,728 --> 00:39:17,145
We're only five minutes away.
460
00:39:19,687 --> 00:39:22,270
Have I seen you somewhere before?
461
00:39:22,437 --> 00:39:24,687
Are you at that bar and restaurant often?
462
00:39:24,853 --> 00:39:26,270
No, that was my first time there.
463
00:39:31,603 --> 00:39:33,770
Are you an architect by any chance?
464
00:39:34,062 --> 00:39:36,937
No, I work at an opticians downtown.
465
00:39:37,812 --> 00:39:38,895
I'm Rita Fanning.
466
00:39:39,062 --> 00:39:40,270
Robert Fletcher.
467
00:39:40,645 --> 00:39:43,645
I know I've got a lot of nerve,
what with you...
468
00:39:43,812 --> 00:39:47,020
taking me to the hospital yesterday and all,
but I have...
469
00:39:47,187 --> 00:39:49,395
one more favor to ask.
470
00:39:50,728 --> 00:39:52,062
Sure, what is it?
471
00:39:52,937 --> 00:39:55,395
I want to take you out for dinner one night.
472
00:39:55,562 --> 00:39:59,937
It's the least I can do
and it would make me very happy.
473
00:40:01,312 --> 00:40:03,395
- If it's not a chore.
- I'd like that.
474
00:40:04,187 --> 00:40:05,562
It would be my pleasure.
475
00:40:05,728 --> 00:40:07,145
- Really?
- Of course.
476
00:40:11,145 --> 00:40:12,187
Tomorrow evening?
477
00:40:12,353 --> 00:40:13,353
Tomorrow evening.
478
00:40:36,228 --> 00:40:38,478
Rita, it's Robert.
479
00:40:40,020 --> 00:40:43,395
I hope you're okay.
I'm outside your house right now.
480
00:40:46,603 --> 00:40:49,437
I guess you forgot about tonight.
Call me when you can.
481
00:40:49,728 --> 00:40:51,312
Have a nice night.
482
00:41:55,437 --> 00:41:56,603
Come in.
483
00:41:59,520 --> 00:42:00,520
Hi, Rita.
484
00:42:00,687 --> 00:42:01,687
Hi.
485
00:42:04,187 --> 00:42:05,395
What happened?
486
00:42:05,562 --> 00:42:06,770
How are you?
487
00:42:07,353 --> 00:42:10,270
I'm a little worse than you were
that day at the restaurant.
488
00:42:11,353 --> 00:42:13,353
I'm sorry about the other night.
489
00:42:13,520 --> 00:42:15,270
There's no need to apologize.
What happened?
490
00:42:16,437 --> 00:42:17,895
I was driving home from work and...
491
00:42:18,062 --> 00:42:21,228
I crashed into another vehicle
at an intersection and...
492
00:42:22,395 --> 00:42:24,020
I don't remember anything after that.
493
00:42:24,603 --> 00:42:26,145
I woke up and I was here.
494
00:42:27,645 --> 00:42:29,437
What kind of vehicle was it?
495
00:42:29,687 --> 00:42:31,895
A blue BMW I think.
496
00:42:34,145 --> 00:42:35,853
What about the other driver?
497
00:42:36,020 --> 00:42:37,728
The other driver was a man.
498
00:42:38,853 --> 00:42:41,603
I don't know, after a certain point
I don't remember a thing.
499
00:42:42,228 --> 00:42:45,270
I mean, is he alive?
500
00:42:45,437 --> 00:42:49,145
He's in pretty bad shape
from what I've heard, but yes, he's alive.
501
00:42:50,312 --> 00:42:51,603
That's fortunate.
502
00:42:54,603 --> 00:42:58,228
I can't believe this happened to you.
Are you in pain?
503
00:42:58,603 --> 00:43:00,145
My shoulder hurts a little.
504
00:43:00,645 --> 00:43:02,520
And to be honest, my whole body does.
505
00:43:02,978 --> 00:43:05,103
Would you like me to
call someone for you or...
506
00:43:05,270 --> 00:43:07,312
- can I get you anything?
- No, that's fine.
507
00:43:08,353 --> 00:43:10,770
Actually, could you help me use the bathroom?
508
00:43:10,937 --> 00:43:11,937
Of course.
509
00:43:16,103 --> 00:43:17,103
Thank you.
510
00:43:54,103 --> 00:43:55,395
Gorgeous flowers.
511
00:43:55,978 --> 00:43:56,978
Aren't they?
512
00:43:57,812 --> 00:43:59,645
They're from some friends of mine.
513
00:44:00,228 --> 00:44:02,562
They actually left just before you arrived.
514
00:44:04,020 --> 00:44:05,478
I'm so happy to see you.
515
00:44:08,603 --> 00:44:09,895
I brought you a book...
516
00:44:10,062 --> 00:44:12,437
to help you pass the time.
517
00:44:12,853 --> 00:44:14,187
Thank you so much.
518
00:44:14,978 --> 00:44:16,020
Have you read it?
519
00:44:16,187 --> 00:44:19,020
Yes. Just recently, in fact.
520
00:44:19,187 --> 00:44:21,353
It's amazing. I cried half the time.
521
00:44:21,520 --> 00:44:22,960
I'll bring you some other book then.
522
00:44:23,103 --> 00:44:25,562
No, leave it with me, I'll read it again.
523
00:44:25,728 --> 00:44:27,145
No, I'll bring you another book.
524
00:44:29,020 --> 00:44:30,062
Well, I have to go.
525
00:44:30,562 --> 00:44:32,478
They're expecting me back at the office.
526
00:44:33,228 --> 00:44:35,187
I'll come visit again tomorrow.
527
00:44:36,395 --> 00:44:37,603
Thanks for coming.
528
00:46:54,728 --> 00:46:55,728
Excuse me.
529
00:46:57,187 --> 00:46:58,728
Could you do me a favor, please?
530
00:46:59,353 --> 00:47:00,353
Sure.
531
00:47:00,895 --> 00:47:04,562
Could you help me get to the men's room?
I banged my foot and it really hurts.
532
00:47:07,853 --> 00:47:09,187
Thank you so much.
533
00:47:13,437 --> 00:47:14,812
Easy, easy.
534
00:47:16,520 --> 00:47:17,520
Right here, sir.
535
00:50:13,353 --> 00:50:16,020
I did it. I did it.
536
00:50:21,187 --> 00:50:22,770
I did good.
537
00:50:39,145 --> 00:50:40,145
Vivian...
538
00:50:41,270 --> 00:50:45,478
didn't I tell you that this young man here
would not disappoint me?
539
00:50:48,103 --> 00:50:49,603
You sure did, Raymond.
540
00:51:15,770 --> 00:51:19,812
I know your eyes in the morning sun
541
00:51:20,270 --> 00:51:23,978
I feel you touch me in the pouring rain
542
00:51:24,728 --> 00:51:28,812
And the moment that you wander far from me
543
00:51:28,978 --> 00:51:32,270
I want to feel you in my arms again
544
00:51:32,853 --> 00:51:36,437
And you come to me on a summer's breeze
545
00:51:36,603 --> 00:51:38,520
Keep me warm in your arms...
546
00:51:38,687 --> 00:51:40,228
Then you softly leave
547
00:51:40,478 --> 00:51:43,437
And it's me you need to show
548
00:51:43,603 --> 00:51:48,353
How deep is your love? How deep is your love?
How deep is your love?
549
00:51:48,520 --> 00:51:51,312
I really need to learn
550
00:51:51,478 --> 00:51:55,437
'Cause we're living in a world of fools
551
00:51:55,603 --> 00:51:56,603
Breaking us...
552
00:52:44,978 --> 00:52:45,978
Hello.
553
00:52:50,187 --> 00:52:51,187
Yes?
554
00:52:53,937 --> 00:52:55,353
I can't hear you.
555
00:53:51,353 --> 00:53:53,145
That's a difficult situation for anybody.
556
00:53:53,312 --> 00:53:55,562
I think Daniel just needs a
little bit more time.
557
00:53:55,728 --> 00:53:59,020
Listen, Neil, give me no excuses.
558
00:53:59,562 --> 00:54:00,853
I know he needs time.
559
00:54:01,020 --> 00:54:03,728
I was first to say that he needs time...
560
00:54:04,228 --> 00:54:05,687
but there are limits.
561
00:54:06,395 --> 00:54:07,645
Look at him.
562
00:54:07,937 --> 00:54:09,937
Look how he's acting with that suspect.
563
00:54:10,228 --> 00:54:12,895
As if they just fucked for the first time...
564
00:54:13,062 --> 00:54:16,187
and he doesn't know how to tell him
that he loves him.
565
00:54:16,437 --> 00:54:18,187
Help him. He's your friend.
566
00:54:19,645 --> 00:54:21,228
Help him snap out of it.
567
00:54:21,603 --> 00:54:22,603
All right?
568
00:54:22,770 --> 00:54:24,978
- Have a good day, sir.
- Thank you, sir. You too.
569
00:54:32,812 --> 00:54:34,687
That suspect was looking at me funny.
570
00:54:35,228 --> 00:54:37,645
Well, everyone looks at us funny, Daniel.
We're the police.
571
00:54:38,603 --> 00:54:40,562
No, he was looking at me real funny.
572
00:54:42,937 --> 00:54:44,645
Didn't he look a little like Liz?
573
00:54:45,895 --> 00:54:47,812
Around this area, around...
574
00:54:47,978 --> 00:54:50,062
this part of his face, around the chin?
575
00:54:50,770 --> 00:54:54,770
That little punk looked nothing like Liz. No.
576
00:54:54,937 --> 00:54:57,812
You're thrown by the fact that
Liz is slimmer.
577
00:54:58,812 --> 00:55:01,187
She should have lost even more weight by now.
578
00:55:02,395 --> 00:55:03,895
Trust me, he looked like her.
579
00:55:06,312 --> 00:55:08,770
If they are still alive,
what are they eating?
580
00:55:09,853 --> 00:55:12,270
Fish, I guess. Something like that.
581
00:55:13,103 --> 00:55:14,895
Daniel, hear me out.
582
00:55:16,353 --> 00:55:17,937
The weather's already getting better.
583
00:55:18,228 --> 00:55:19,954
They haven't called off the search,
you know that.
584
00:55:19,978 --> 00:55:22,978
And I genuinely believe,
no matter how much you think otherwise...
585
00:55:23,145 --> 00:55:24,853
that they're doing a great job out there.
586
00:55:25,020 --> 00:55:28,062
I heard this morning,
the head of the rescue mission is hopeful.
587
00:55:28,937 --> 00:55:31,687
It's just a matter of time, he said,
now that the boat's been found.
588
00:55:32,103 --> 00:55:33,395
He said that today?
589
00:55:33,770 --> 00:55:35,103
Around two hours ago.
590
00:55:41,437 --> 00:55:42,978
Will you come by the house tonight?
591
00:55:43,145 --> 00:55:44,478
We'll come by the house tonight.
592
00:55:45,520 --> 00:55:47,478
We brought chocolate cake for dessert.
593
00:55:48,228 --> 00:55:49,728
Chocolate will be banned again...
594
00:55:49,895 --> 00:55:52,038
in this house, you know, once Liz gets back,
so we thought...
595
00:55:52,062 --> 00:55:54,022
Would you like me to
cook your meat a little more?
596
00:55:54,520 --> 00:55:56,480
That's okay.
It's a little bloody for my liking...
597
00:55:56,603 --> 00:55:57,883
but it's delicious all the same.
598
00:55:59,103 --> 00:56:01,437
I like mine almost raw...
599
00:56:02,603 --> 00:56:05,687
- but I can cook yours...
- No, no. Sit yourself down.
600
00:56:05,853 --> 00:56:07,093
Sit yourself down. It's superb.
601
00:56:07,187 --> 00:56:09,520
I had no idea
what a good cook you are, Daniel.
602
00:56:10,020 --> 00:56:11,353
Better even than Liz.
603
00:56:13,103 --> 00:56:14,687
But soon she'll be back...
604
00:56:14,853 --> 00:56:17,437
making us that wonderful roast lamb of hers.
605
00:56:18,937 --> 00:56:21,812
- Well, you're a wonderful cook, too, Martha.
- Not like Liz.
606
00:56:22,395 --> 00:56:24,555
I'll never forget the night
the two of you came over...
607
00:56:24,645 --> 00:56:26,312
and everything went completely wrong.
608
00:56:26,978 --> 00:56:28,562
Remember that baked salmon?
609
00:56:29,270 --> 00:56:30,978
It came out of the oven almost charred.
610
00:56:31,145 --> 00:56:34,395
- Completely dry.
- You're wrong about that. It was wonderful.
611
00:56:34,562 --> 00:56:35,562
It was awful.
612
00:56:36,312 --> 00:56:37,788
And I made chocolate mousse for dessert.
613
00:56:37,812 --> 00:56:39,732
Completely forgot that
Liz doesn't eat chocolate.
614
00:56:40,062 --> 00:56:41,395
She was so polite about it.
615
00:56:41,812 --> 00:56:42,812
She said something funny.
616
00:56:42,978 --> 00:56:45,858
I can't quite remember what it was she said.
Do you remember what it was?
617
00:56:54,520 --> 00:56:56,270
Thank you so much.
618
00:56:58,603 --> 00:56:59,603
What for?
619
00:56:59,937 --> 00:57:01,270
For everything.
620
00:57:03,478 --> 00:57:04,478
Both of you. Thank you.
621
00:57:05,103 --> 00:57:06,437
There's no need for that.
622
00:57:07,812 --> 00:57:10,687
Do you mind if we watched a video?
623
00:57:12,312 --> 00:57:13,895
One of the old ones.
624
00:57:20,645 --> 00:57:23,812
I don't think that's a good idea, Daniel.
625
00:57:23,978 --> 00:57:26,020
I think we'll all find that a little awkward.
626
00:57:28,270 --> 00:57:29,603
Just a little.
627
00:57:30,603 --> 00:57:32,145
A minute, no more.
628
00:57:32,853 --> 00:57:34,270
To remember her by.
629
00:57:35,312 --> 00:57:36,552
I really don't think we should.
630
00:57:36,603 --> 00:57:40,145
It won't do you any good,
and it'll be pretty strange for us, too.
631
00:57:42,437 --> 00:57:44,437
And you already showed us those...
632
00:57:45,020 --> 00:57:48,728
wonderful photos of Liz
on the boat on her travels.
633
00:57:49,020 --> 00:57:52,312
I'd never seen those photos of her
with those reefs she discovered.
634
00:57:53,687 --> 00:57:54,937
Real impressive.
635
00:57:58,228 --> 00:57:59,228
Okay.
636
00:58:03,853 --> 00:58:05,829
Are you sure you don't want
something else to drink?
637
00:58:05,853 --> 00:58:07,312
Oh, no, I'm fine.
638
00:58:08,478 --> 00:58:09,687
I'm fine, too.
639
00:58:34,062 --> 00:58:36,437
Those photos at the reefs were great,
weren't they?
640
00:58:36,603 --> 00:58:37,728
Really great.
641
00:58:47,520 --> 00:58:48,520
Okay.
642
00:58:49,395 --> 00:58:50,395
Okay.
643
00:58:51,895 --> 00:58:55,103
Well, we can watch a little of that video.
644
00:58:57,228 --> 00:58:58,270
Thank you.
645
00:59:13,520 --> 00:59:15,145
Could you turn the volume down a little?
646
00:59:17,103 --> 00:59:18,103
Sure.
647
00:59:55,312 --> 00:59:56,312
Hello?
648
00:59:59,978 --> 01:00:00,978
Yes?
649
01:00:03,270 --> 01:00:04,270
Yes?
650
01:00:29,603 --> 01:00:30,603
Who's there?
651
01:00:33,187 --> 01:00:34,520
Is this Mr. Daniels?
652
01:00:34,687 --> 01:00:35,520
Yes.
653
01:00:35,687 --> 01:00:36,812
Did I wake you?
654
01:00:36,978 --> 01:00:38,520
No, no, you didn't wake me.
655
01:00:39,020 --> 01:00:40,728
I have some good news for you, sir.
656
01:00:41,020 --> 01:00:43,395
At midnight last night, we located your wife.
657
01:00:43,978 --> 01:00:44,978
Really?
658
01:01:36,770 --> 01:01:37,770
Come here.
659
01:01:43,603 --> 01:01:45,145
We were worried about you.
660
01:01:45,978 --> 01:01:47,437
I missed you so much.
661
01:01:48,020 --> 01:01:49,770
I missed you both so much.
662
01:01:50,853 --> 01:01:52,395
I can't believe I'm back.
663
01:01:53,103 --> 01:01:54,145
That I'm okay.
664
01:01:55,145 --> 01:01:56,978
I heard that Carol is still missing.
665
01:01:58,520 --> 01:02:01,603
Jonathan is in the next room,
but he's in pretty bad shape.
666
01:02:01,895 --> 01:02:03,645
- Daniel.
- Yes, my love?
667
01:02:04,228 --> 01:02:05,562
I want you to take me home.
668
01:02:05,728 --> 01:02:06,770
Yes, I will.
669
01:02:07,812 --> 01:02:08,895
Be patient.
670
01:02:09,395 --> 01:02:11,937
You've lost weight, you're still weak.
671
01:02:14,270 --> 01:02:16,395
What did you all eat out there for so long?
672
01:02:17,562 --> 01:02:18,562
Fruit.
673
01:02:20,395 --> 01:02:21,395
Animals.
674
01:02:21,812 --> 01:02:22,812
Fish.
675
01:02:30,187 --> 01:02:31,603
How's Jonathan?
676
01:02:32,353 --> 01:02:34,145
Not great, Daniel.
677
01:02:34,562 --> 01:02:36,437
He's lost a lot of blood.
678
01:02:37,103 --> 01:02:40,853
And they told me his leg's infected
and they said there's a chance he'll lose it.
679
01:02:44,312 --> 01:02:45,520
He'll pull through.
680
01:02:46,478 --> 01:02:48,603
I know it. He's one tough cookie.
681
01:02:49,187 --> 01:02:51,562
They're operating on him tomorrow morning.
682
01:02:51,728 --> 01:02:55,270
We'll know more by 12:00 noon,
but no one's optimistic about his chances.
683
01:02:56,312 --> 01:02:58,145
I heard Liz is doing well, though.
684
01:02:59,103 --> 01:03:01,437
You can't imagine how happy I am for her.
685
01:03:04,937 --> 01:03:08,437
I knew this would happen someday.
I don't know why, but I just knew.
686
01:03:09,687 --> 01:03:14,187
When we all get out of this hospital, Daniel,
I am not letting him go out to sea again.
687
01:03:14,353 --> 01:03:17,895
No way. No more research, no more reefs,
no more diving. That's it.
688
01:03:18,062 --> 01:03:20,603
That's right. You put a stop to it, Sharon.
689
01:03:22,520 --> 01:03:24,187
Have you told the children yet?
690
01:03:25,603 --> 01:03:27,270
I don't know what to tell them.
691
01:03:30,728 --> 01:03:32,728
Anything you need, just give me a call.
692
01:03:33,562 --> 01:03:34,728
Thanks so much.
693
01:03:53,228 --> 01:03:54,562
What was that about?
694
01:03:55,978 --> 01:03:58,687
What's gotten into him?
He's never acted like that before.
695
01:04:01,103 --> 01:04:02,187
Are you hungry?
696
01:04:02,978 --> 01:04:04,687
I can fix you something to eat.
697
01:04:07,312 --> 01:04:10,062
There's eggs. I could make you an omelet.
698
01:04:12,770 --> 01:04:15,145
There's also some leftover meat
from the other night.
699
01:04:16,353 --> 01:04:18,312
I've missed eating something sweet.
700
01:04:20,895 --> 01:04:21,895
What is that?
701
01:04:29,020 --> 01:04:31,062
Oh, chocolate. That's what I want.
702
01:04:46,270 --> 01:04:47,645
You sure you're all right?
703
01:04:48,270 --> 01:04:50,020
I'm totally sure. Thank you.
704
01:04:56,145 --> 01:04:57,945
And when the weather turned,
they were only...
705
01:04:58,103 --> 01:04:59,645
one day away from heading home.
706
01:04:59,812 --> 01:05:04,020
Liz kept insisting they drop anchor somewhere
and wait for the storm to pass...
707
01:05:04,437 --> 01:05:07,645
and the others insisted that they set out.
708
01:05:07,812 --> 01:05:11,062
Happy to hear that Liz is back
safe and sound, Daniel.
709
01:05:11,228 --> 01:05:12,478
Thank you, Chief.
710
01:05:12,978 --> 01:05:13,978
All right.
711
01:05:14,895 --> 01:05:17,687
She told me from a certain point on...
712
01:05:18,103 --> 01:05:19,520
everything happened...
713
01:05:19,687 --> 01:05:22,562
real fast, and all she remembers is
trying to swim to shore.
714
01:05:23,312 --> 01:05:25,728
She also said how strange it was that even...
715
01:05:25,895 --> 01:05:27,728
when her life was in danger...
716
01:05:28,228 --> 01:05:29,770
all she could think about...
717
01:05:30,270 --> 01:05:33,312
was the instruments, the equipment, her files
and notes...
718
01:05:33,478 --> 01:05:35,228
on the boat that had been lost.
719
01:05:35,520 --> 01:05:37,020
Ever the professional.
720
01:05:37,853 --> 01:05:39,687
And so very brave.
721
01:05:40,478 --> 01:05:43,520
Apart from Liz,
one of her colleagues survived, too...
722
01:05:43,687 --> 01:05:45,478
but he's in critical condition.
723
01:05:46,812 --> 01:05:49,895
He lost a lot of blood
and I heard they amputated his leg.
724
01:05:51,353 --> 01:05:53,187
The other three were all found dead.
725
01:05:53,353 --> 01:05:56,103
That's awful. Look,
let's not dwell on unpleasant things.
726
01:05:56,270 --> 01:05:59,478
What's important is that Liz is well
and here with us.
727
01:06:00,020 --> 01:06:01,020
Yes.
728
01:06:04,020 --> 01:06:05,895
Really is amazing she made it.
729
01:06:10,770 --> 01:06:12,687
Are you sure this outfit is okay?
730
01:06:14,353 --> 01:06:15,562
Of course it is.
731
01:06:16,103 --> 01:06:17,853
Besides, it's your favorite.
732
01:06:18,020 --> 01:06:20,228
Yes. Yes, it is.
733
01:06:37,437 --> 01:06:40,770
I don't think these heels go with it.
I'll try a different pair.
734
01:06:42,687 --> 01:06:43,853
Your shoes don't fit?
735
01:06:44,020 --> 01:06:45,145
Oh, they fit.
736
01:06:45,603 --> 01:06:46,603
They're fine.
737
01:06:47,895 --> 01:06:49,375
I guess my feet are a little swollen.
738
01:07:00,853 --> 01:07:01,853
They're fine.
739
01:07:02,270 --> 01:07:03,270
It's fine.
740
01:07:05,187 --> 01:07:06,187
They're on.
741
01:07:07,395 --> 01:07:08,895
I think I heard the doorbell.
742
01:07:16,395 --> 01:07:17,562
Can I have a cigarette?
743
01:07:18,687 --> 01:07:19,687
Sure.
744
01:07:22,228 --> 01:07:23,520
I didn't know you smoked, Liz.
745
01:07:23,978 --> 01:07:25,062
I don't.
746
01:07:25,312 --> 01:07:26,478
I've never smoked.
747
01:07:26,645 --> 01:07:28,728
Can you believe that? I've never even tried.
748
01:07:33,478 --> 01:07:35,103
I just really felt like a cigarette.
749
01:07:51,062 --> 01:07:53,145
Should we all go upstairs to the bedroom?
750
01:07:57,187 --> 01:08:00,187
I think it's best we don't
go up to the bedroom tonight.
751
01:08:02,270 --> 01:08:04,062
So, what, we're going to fuck on the table?
752
01:08:05,395 --> 01:08:07,145
Come on, Daniel, that would be weird.
753
01:08:07,770 --> 01:08:10,020
We'd better be getting home soon.
754
01:08:10,187 --> 01:08:13,562
Liz, you must be tired
and I have to be up early.
755
01:08:13,728 --> 01:08:16,145
But everything was wonderful tonight, though.
756
01:08:16,895 --> 01:08:19,770
I think you're right. I think we should
leave it for some other time.
757
01:08:19,937 --> 01:08:20,937
Maybe next time.
758
01:08:23,937 --> 01:08:25,395
I'll clean up the plates.
759
01:08:26,770 --> 01:08:29,610
I just can't stand having food in front of me
when I've finished eating.
760
01:08:30,187 --> 01:08:31,227
I will help.
761
01:08:31,395 --> 01:08:33,270
No, Martha, you sit, I'll be right back.
762
01:08:33,437 --> 01:08:34,687
No, I want to, please.
763
01:08:35,770 --> 01:08:36,770
Thank you.
764
01:08:41,852 --> 01:08:44,932
I've had far too much to eat tonight,
and when I've had far too much to eat...
765
01:08:45,020 --> 01:08:47,352
I don't sleep well at all.
766
01:08:54,645 --> 01:08:56,395
Neil, I'm going to tell you a secret.
767
01:08:57,187 --> 01:08:59,602
You are my best friend,
and I want to tell you a secret.
768
01:09:00,102 --> 01:09:02,687
You are. Aren't you my best friend?
769
01:09:03,812 --> 01:09:05,270
Of course, Daniel.
770
01:09:06,937 --> 01:09:09,977
That woman isn't Liz. She's not my wife.
771
01:09:12,020 --> 01:09:13,020
What do you mean?
772
01:09:13,187 --> 01:09:15,187
I mean, she's not really Liz.
773
01:09:15,352 --> 01:09:18,270
I don't know what's going on,
I don't know what's happened to Liz...
774
01:09:18,727 --> 01:09:22,352
but what I do know is that she's lying.
She's not really my wife.
775
01:09:22,520 --> 01:09:25,562
Daniel, you've had a lot to drink tonight.
776
01:09:25,727 --> 01:09:27,727
Just listen to me. Listen.
777
01:09:28,645 --> 01:09:31,852
We were out for a drive and I told her
to put on my favorite song.
778
01:09:32,020 --> 01:09:35,602
Anyone who's close to me knows
which song is my favorite song.
779
01:09:36,102 --> 01:09:37,102
Holiday.
780
01:09:37,520 --> 01:09:38,520
Right.
781
01:09:38,852 --> 01:09:42,145
But when I asked her to play that song...
782
01:09:43,395 --> 01:09:44,812
that's not what she played.
783
01:09:51,352 --> 01:09:53,187
You like that one a lot, too, though.
784
01:09:54,020 --> 01:09:55,020
Yes, a lot.
785
01:09:55,187 --> 01:09:56,770
But that's not my favorite song.
786
01:09:57,478 --> 01:09:58,478
Daniel...
787
01:09:58,895 --> 01:10:01,812
you know Liz has been through a lot lately.
788
01:10:03,437 --> 01:10:05,562
She found the chocolate cake...
789
01:10:06,145 --> 01:10:08,562
that you brought over
in the refrigerator and ate it.
790
01:10:09,145 --> 01:10:10,187
All of it.
791
01:10:10,353 --> 01:10:11,353
Daniel...
792
01:10:11,687 --> 01:10:14,520
you mustn't forget Liz was starving for days.
793
01:10:14,687 --> 01:10:17,478
It doesn't surprise me she had
a little chocolate now that she's back.
794
01:10:21,603 --> 01:10:23,020
I think it's time.
795
01:10:23,437 --> 01:10:24,853
We should be going.
796
01:10:26,020 --> 01:10:29,103
It's pretty late and I'm really tired.
Thanks for everything.
797
01:10:30,812 --> 01:10:33,062
Yeah. Thank you both so much.
798
01:10:43,437 --> 01:10:44,437
Liz!
799
01:10:46,145 --> 01:10:47,978
I have to leave for work. I'm late.
800
01:10:50,020 --> 01:10:53,478
Can you believe that the whole time
I was lost in the middle of nowhere...
801
01:10:54,353 --> 01:10:55,687
cold and hungry...
802
01:10:57,312 --> 01:10:59,145
all I could think about wasn't...
803
01:10:59,312 --> 01:11:01,103
the hot meals I was missing...
804
01:11:01,478 --> 01:11:03,478
or the warm blankets back home.
805
01:11:04,520 --> 01:11:05,603
Or even my dad.
806
01:11:06,353 --> 01:11:07,770
All I could think about...
807
01:11:07,937 --> 01:11:09,187
- was your cock.
- Liz.
808
01:11:09,353 --> 01:11:12,062
We could fuck with you wearing your uniform.
809
01:11:12,895 --> 01:11:13,978
Or I could wear it.
810
01:11:15,520 --> 01:11:16,812
No, you wear it.
811
01:11:23,562 --> 01:11:25,187
Have you lost your mind?
812
01:11:25,728 --> 01:11:26,770
That hurt.
813
01:11:26,937 --> 01:11:29,937
I'm sorry, darling. I thought
you liked a little club play when we fuck.
814
01:11:31,520 --> 01:11:32,978
Tonight, we honor Liz...
815
01:11:33,145 --> 01:11:36,145
who has advanced our maritime research...
816
01:11:36,312 --> 01:11:37,562
with her passion...
817
01:11:37,728 --> 01:11:39,020
her persistence...
818
01:11:39,187 --> 01:11:40,728
her expertise.
819
01:11:47,312 --> 01:11:50,103
And now I have a little surprise for you all.
820
01:11:50,478 --> 01:11:52,728
You could at least
try and look happy for Liz.
821
01:11:52,978 --> 01:11:55,437
It's outrageous,
the way you've been behaving.
822
01:11:55,603 --> 01:11:57,895
You haven't said
a single word to her all evening.
823
01:11:58,062 --> 01:11:59,502
You've been treating her very badly.
824
01:11:59,645 --> 01:12:01,062
Safe and sound.
825
01:12:01,270 --> 01:12:05,353
The helicopter pilot
that located and recovered Liz and Jonathan.
826
01:12:05,853 --> 01:12:09,103
George, I'm tired. Could you stop talking?
827
01:12:09,603 --> 01:12:11,020
Snap out of it.
828
01:12:16,812 --> 01:12:17,812
George...
829
01:12:18,145 --> 01:12:19,145
open your eyes...
830
01:12:19,812 --> 01:12:22,395
and look clearly
at what's going on around you.
831
01:12:23,020 --> 01:12:24,520
Thank you all so very much.
832
01:12:25,395 --> 01:12:28,228
- We might all be in danger.
- The most important thing to me...
833
01:12:28,395 --> 01:12:30,937
- What, are you drunk?
- ...are the people that I love.
834
01:12:35,312 --> 01:12:37,895
Jonathan, you should know that
you're in our prayers.
835
01:12:38,437 --> 01:12:39,770
In all of our prayers.
836
01:12:40,562 --> 01:12:42,603
You'll feel better soon. I know it.
837
01:12:43,353 --> 01:12:45,270
You'll be home with your kids in no time.
838
01:12:47,353 --> 01:12:48,812
Are you a doctor?
839
01:12:49,437 --> 01:12:52,103
No, Jonathan, it's me. Liz.
840
01:12:52,270 --> 01:12:54,270
It's Liz, my love.
841
01:12:56,478 --> 01:12:58,312
Can I have some Kool-Aid?
842
01:12:58,728 --> 01:12:59,728
Water...
843
01:13:00,437 --> 01:13:01,728
no Kool-Aid.
844
01:13:08,145 --> 01:13:09,187
Sharon...
845
01:13:09,770 --> 01:13:11,050
why don't we step outside and...
846
01:13:11,978 --> 01:13:15,270
leave these two alone for a minute.
I'm sure they have a lot to talk about.
847
01:13:20,520 --> 01:13:21,937
Can I ask you something?
848
01:13:25,770 --> 01:13:27,062
Are you sure...
849
01:13:28,145 --> 01:13:30,228
that man dying in there
is really your husband?
850
01:13:30,395 --> 01:13:33,395
Are you sure that's Jonathan?
851
01:13:41,395 --> 01:13:42,603
If I were you...
852
01:13:43,645 --> 01:13:47,562
I'd try putting a pair of your
real husband's shoes on him...
853
01:13:47,895 --> 01:13:49,145
and see if they fit.
854
01:13:50,103 --> 01:13:53,520
And I'd tell your kids
to quit crying because...
855
01:13:53,687 --> 01:13:56,812
that man in there isn't their father.
It's just some guy that looks like him.
856
01:13:57,395 --> 01:13:58,395
A lot.
857
01:13:58,853 --> 01:14:00,770
But it's not him. And...
858
01:14:01,062 --> 01:14:05,187
whoever did this, Sharon,
has done a really good job.
859
01:14:06,187 --> 01:14:07,312
Almost perfect...
860
01:14:07,937 --> 01:14:11,478
but not perfect enough.
Their feet are different.
861
01:14:12,145 --> 01:14:14,270
Their feet are bigger...
862
01:14:15,353 --> 01:14:17,895
and softer for some reason.
863
01:14:20,062 --> 01:14:22,062
And there's other things, too.
Lots of things.
864
01:14:23,562 --> 01:14:24,562
Sharon...
865
01:14:25,478 --> 01:14:26,937
she asked me...
866
01:14:27,603 --> 01:14:31,270
to fuck her in my uniform, then hit me...
867
01:14:32,187 --> 01:14:35,187
hard with my club.
868
01:14:35,770 --> 01:14:36,937
Can you believe that?
869
01:14:37,395 --> 01:14:38,645
She left a mark.
870
01:14:42,187 --> 01:14:44,937
We didn't, obviously. Fuck, I mean.
871
01:14:47,687 --> 01:14:51,062
You know he's in there right now. With her.
872
01:14:51,770 --> 01:14:54,687
And they're laughing at us, Sharon.
That's a fact.
873
01:14:54,853 --> 01:14:58,020
They're laughing at us.
They're playing us for fools.
874
01:14:58,187 --> 01:14:59,770
- Good morning.
- Good morning.
875
01:15:00,437 --> 01:15:01,895
I'd like to transfer...
876
01:15:03,145 --> 01:15:04,665
the money I have in a joint account...
877
01:15:04,812 --> 01:15:06,895
I share with my wife
to a personal account, please.
878
01:15:07,395 --> 01:15:09,645
Okay. Can I see some form of ID?
879
01:15:12,895 --> 01:15:13,978
Here you are.
880
01:15:14,145 --> 01:15:15,145
Thank you.
881
01:15:15,312 --> 01:15:16,978
I see you're a police officer, huh?
882
01:15:17,145 --> 01:15:18,895
- Yes, ma'am, I am.
- Okay.
883
01:15:27,062 --> 01:15:29,062
And did you want to
transfer the entire balance?
884
01:15:29,228 --> 01:15:30,978
The entire balance. Yes.
885
01:15:38,603 --> 01:15:39,978
Aren't you going to eat something?
886
01:15:41,228 --> 01:15:42,562
I'm not hungry.
887
01:15:44,228 --> 01:15:45,520
Please, darling, eat.
888
01:15:46,687 --> 01:15:48,020
I'm not hungry.
889
01:15:50,270 --> 01:15:51,812
Would you like something else to eat?
890
01:15:54,062 --> 01:15:56,812
I'm not hungry.
891
01:16:12,020 --> 01:16:13,978
Hello? Yes?
892
01:16:16,728 --> 01:16:17,728
Liz?
893
01:16:19,645 --> 01:16:21,062
Liz, is that you?
894
01:16:28,312 --> 01:16:30,770
Speak to me, please, Liz.
895
01:16:48,603 --> 01:16:50,770
You took my phone, give it back.
896
01:16:51,728 --> 01:16:54,395
Darling, don't start that again.
Why would I take your phone?
897
01:17:03,395 --> 01:17:05,770
Monty probably knocked it behind the couch
or something.
898
01:17:06,895 --> 01:17:08,270
It'll be here somewhere.
899
01:17:09,395 --> 01:17:11,645
We can look for it
when we're finished eating.
900
01:17:11,812 --> 01:17:12,812
Liz!
901
01:17:15,020 --> 01:17:16,020
Liz!
902
01:17:16,603 --> 01:17:17,728
Give it.
903
01:17:19,228 --> 01:17:22,437
Listen,
I have some news that'll cheer you up.
904
01:17:23,895 --> 01:17:25,562
It'll bring your appetite back too.
905
01:17:30,395 --> 01:17:31,812
Daniel, I'm pregnant.
906
01:17:35,145 --> 01:17:37,062
I know it sounds impossible...
907
01:17:37,228 --> 01:17:38,770
but the doctor said it's true.
908
01:17:39,520 --> 01:17:43,228
She can't explain it.
She said it might be psychological...
909
01:17:43,853 --> 01:17:45,353
me never being pregnant.
910
01:17:48,312 --> 01:17:50,812
Are you excited to find out
if it's a boy or girl?
911
01:17:52,978 --> 01:17:54,062
I know I am.
912
01:17:54,687 --> 01:17:55,895
Isn't it wonderful?
913
01:17:57,812 --> 01:17:59,645
I want you out of the house.
914
01:18:00,020 --> 01:18:01,020
What did you say?
915
01:18:01,187 --> 01:18:04,562
I want you out of my house.
916
01:18:06,145 --> 01:18:07,853
- Why?
- You know why.
917
01:18:09,270 --> 01:18:11,228
I have no idea what you're talking about.
918
01:18:16,228 --> 01:18:18,062
I know what's going on.
919
01:18:19,603 --> 01:18:21,395
I know you're lying to me.
920
01:18:23,020 --> 01:18:24,020
Leave...
921
01:18:24,895 --> 01:18:27,728
and I promise no one
will ever come looking for you.
922
01:18:27,895 --> 01:18:29,978
But if you don't,
I will have you arrested...
923
01:18:30,145 --> 01:18:31,937
and you'll go to jail. Don't touch me.
924
01:18:33,687 --> 01:18:34,728
Pack your things...
925
01:18:35,687 --> 01:18:38,687
and get out. Without any fuss. Tonight.
926
01:18:42,145 --> 01:18:43,520
I'm not leaving, Daniel.
927
01:18:45,437 --> 01:18:46,478
This is my home.
928
01:18:56,562 --> 01:18:58,270
Passenger, show me your hands.
929
01:18:59,937 --> 01:19:00,937
Fuck it.
930
01:19:03,770 --> 01:19:05,437
Turn off the vehicle, please, miss.
931
01:19:06,312 --> 01:19:07,312
Shut up.
932
01:19:08,520 --> 01:19:09,520
Sorry, Officer.
933
01:19:09,687 --> 01:19:11,454
You ran a red light
and you were speeding, miss.
934
01:19:11,478 --> 01:19:13,204
- I'll need you to step out of your vehicle.
- Yeah, you're right.
935
01:19:13,228 --> 01:19:14,228
Shut up.
936
01:19:14,728 --> 01:19:15,978
I didn't see the red light.
937
01:19:16,978 --> 01:19:18,728
It's all right. Step out, please, miss.
938
01:19:25,062 --> 01:19:26,478
Place your hands on the vehicle.
939
01:19:30,853 --> 01:19:31,937
Spread your legs.
940
01:19:38,562 --> 01:19:39,978
What's that in your pocket, miss?
941
01:19:40,270 --> 01:19:41,312
It's my cell.
942
01:19:41,937 --> 01:19:44,337
I want you to take it out slowly
and place it on the vehicle.
943
01:19:52,728 --> 01:19:54,728
Where did you get this phone?
Who gave it to you?
944
01:19:54,895 --> 01:19:57,603
- It's my phone. I bought it.
- Don't lie to me.
945
01:19:57,770 --> 01:19:59,020
- What?
- Don't lie to me.
946
01:19:59,187 --> 01:20:00,387
Do you know a woman named Liz?
947
01:20:00,478 --> 01:20:02,520
- What? No. No, that's my phone.
- This phone, miss.
948
01:20:02,895 --> 01:20:04,735
- Who gave it to you? This is my phone.
- What?
949
01:20:04,895 --> 01:20:06,735
- This is my phone.
- Are you out of your mind?
950
01:20:06,770 --> 01:20:07,996
- That's my phone.
- Put the phone down, man.
951
01:20:08,020 --> 01:20:09,145
Quiet down, sir.
952
01:20:09,312 --> 01:20:12,121
- You've got no right looking at her phone.
- Passenger, remain in the vehicle.
953
01:20:12,145 --> 01:20:14,163
You'll stop right there
if you know what's good for you.
954
01:20:14,187 --> 01:20:16,227
- Daniel, take it easy.
- I said, put the fucking...
955
01:20:16,937 --> 01:20:18,103
Daniel, what the fuck?
956
01:20:19,187 --> 01:20:20,228
What the fuck!
957
01:20:20,395 --> 01:20:22,246
Bravo Two to headquarters, shots fired.
Subject down.
958
01:20:22,270 --> 01:20:24,430
I'm sorry, it was an accident.
Here, give me your hand.
959
01:20:29,978 --> 01:20:31,228
Daniel, are you shitting me?
960
01:20:31,395 --> 01:20:32,937
What the fuck are you doing?
961
01:20:33,395 --> 01:20:34,395
I'm sorry.
962
01:20:36,937 --> 01:20:37,937
I'm sorry.
963
01:20:45,478 --> 01:20:47,312
Dr. Evans. Dr. Evans.
964
01:20:48,145 --> 01:20:49,145
Hi, Neil.
965
01:20:49,687 --> 01:20:50,895
Dr. Evans, how did it go?
966
01:20:51,062 --> 01:20:54,562
He'll be on medication for a few months,
but it's nothing serious.
967
01:20:54,728 --> 01:20:56,728
At least it doesn't seem serious.
968
01:20:57,937 --> 01:20:59,978
In the simplest possible terms...
969
01:21:00,145 --> 01:21:03,145
I'd call it a mild form of
persecutory delusion.
970
01:21:04,228 --> 01:21:05,728
I can't say what caused it...
971
01:21:06,395 --> 01:21:07,978
but I think he'll be fine.
972
01:21:08,187 --> 01:21:09,770
He was perfectly cooperative.
973
01:21:10,770 --> 01:21:13,770
It'll take some time,
but he'll get over it in my opinion.
974
01:21:14,103 --> 01:21:15,562
Can he carry on working?
975
01:21:16,687 --> 01:21:20,270
It would be better if he took some time off
from the force.
976
01:21:20,437 --> 01:21:23,562
Better for him, and for everyone here.
977
01:21:24,312 --> 01:21:26,645
And he's not a danger to himself?
978
01:21:27,228 --> 01:21:28,478
Or to others?
979
01:21:28,645 --> 01:21:30,853
No, he's just a little confused.
980
01:21:31,353 --> 01:21:33,937
He poses no real danger to anyone.
981
01:21:34,103 --> 01:21:37,645
So long as he keeps taking his medication,
I think he'll be fine.
982
01:21:40,103 --> 01:21:42,478
He really put the fear in me, Doctor.
983
01:21:43,603 --> 01:21:44,812
It was like a madman.
984
01:21:45,937 --> 01:21:46,937
I got scared.
985
01:21:47,103 --> 01:21:49,583
I thought he was going to
kill everyone out there. Me included.
986
01:21:50,103 --> 01:21:52,020
There's nothing to worry about.
987
01:22:11,020 --> 01:22:12,853
Daniel, are you going to eat?
988
01:22:13,853 --> 01:22:15,645
Just answer me. Yes or no?
989
01:22:20,603 --> 01:22:22,187
Why are you doing this to me?
990
01:22:24,687 --> 01:22:26,145
You'll starve to death.
991
01:22:27,395 --> 01:22:28,603
Is that what you want?
992
01:22:34,395 --> 01:22:35,812
What else can I do?
993
01:22:37,812 --> 01:22:39,312
I don't know what else to do.
994
01:22:44,353 --> 01:22:46,020
Talk to me, please.
995
01:22:49,020 --> 01:22:50,562
You have to eat something.
996
01:22:52,478 --> 01:22:54,270
I'll make you whatever you'd like.
997
01:22:55,562 --> 01:22:57,603
Just tell me what you want,
and I'll make it.
998
01:22:58,437 --> 01:22:59,687
Whatever you want.
999
01:23:15,520 --> 01:23:17,895
Sweetheart, I don't know what to say.
1000
01:23:18,812 --> 01:23:22,812
I feel ashamed to call
that monster your husband.
1001
01:23:23,812 --> 01:23:25,395
I always knew that there was...
1002
01:23:25,562 --> 01:23:29,020
something not quite right with him,
but I always hoped that maybe...
1003
01:23:31,687 --> 01:23:33,895
Don't you dare speak about Daniel that way.
1004
01:23:35,270 --> 01:23:36,770
He's given me everything.
1005
01:23:36,937 --> 01:23:39,978
He loves me like no one else,
and all you do is judge him.
1006
01:23:41,228 --> 01:23:44,145
Don't you dare
speak badly about him to me ever again.
1007
01:23:45,812 --> 01:23:47,062
You hear me, Dad?
1008
01:23:49,645 --> 01:23:51,395
Apologize for what you said.
1009
01:23:52,187 --> 01:23:53,812
To me. Now.
1010
01:24:03,687 --> 01:24:05,353
Dad, last night I had a dream.
1011
01:24:06,895 --> 01:24:09,228
I was lying on that beach
where they found me.
1012
01:24:10,062 --> 01:24:11,728
I don't remember what I was wearing...
1013
01:24:12,853 --> 01:24:14,937
but it was like I had been there for years.
1014
01:24:15,103 --> 01:24:16,312
And you were there.
1015
01:24:16,478 --> 01:24:18,228
Daniel was there. We all were.
1016
01:24:19,187 --> 01:24:22,020
Funny thing is, life in that place
wasn't like it is here.
1017
01:24:23,603 --> 01:24:27,603
It took me a few days to realize,
but that place went by different rules.
1018
01:24:28,645 --> 01:24:30,228
There, dogs were in charge.
1019
01:24:32,978 --> 01:24:35,562
People were animals
and animals were people.
1020
01:24:38,020 --> 01:24:40,687
I must admit, Dad,
the dogs treated us pretty well.
1021
01:24:42,520 --> 01:24:43,853
They gave us food...
1022
01:24:45,020 --> 01:24:47,270
and they bandaged our wounds
after licking them...
1023
01:24:48,020 --> 01:24:49,437
and they never bit us...
1024
01:24:50,187 --> 01:24:51,687
even when we tried to hurt them.
1025
01:24:52,437 --> 01:24:54,562
And every morning
they gave us chocolate to eat.
1026
01:24:54,728 --> 01:24:57,103
Because dogs mustn't eat chocolate, you know.
1027
01:24:57,645 --> 01:24:59,812
Lamb, which is my favorite food...
1028
01:25:00,228 --> 01:25:03,645
was a rare treat, and the dogs mostly
kept that for themselves.
1029
01:25:04,978 --> 01:25:06,978
For the first few days, I refused to eat...
1030
01:25:07,603 --> 01:25:11,895
and I waited for leftover lamb chop,
but someone else always got to it first so...
1031
01:25:13,770 --> 01:25:17,020
eventually, I just ate the chocolate
because there was lots of it around.
1032
01:25:18,145 --> 01:25:19,603
And I didn't like it much...
1033
01:25:20,437 --> 01:25:22,687
but it was better than going hungry and so...
1034
01:25:23,812 --> 01:25:26,312
from then on,
I ate chocolate every day.
1035
01:25:28,312 --> 01:25:30,103
And here's the conclusion I came to.
1036
01:25:32,103 --> 01:25:34,562
It's better to eat something...
1037
01:25:34,728 --> 01:25:36,937
that's always available when you're hungry...
1038
01:25:37,103 --> 01:25:40,312
than to depend on something
that runs out early every morning.
1039
01:25:41,853 --> 01:25:43,145
And I mean every morning.
1040
01:25:47,770 --> 01:25:50,437
Daniel isn't perfect,
but he's always been there for me.
1041
01:25:51,312 --> 01:25:52,645
Go up and see him now.
1042
01:25:53,895 --> 01:25:55,353
He'll be so happy to see you.
1043
01:25:56,395 --> 01:25:58,603
- I have things to do. I got to go.
- Go up.
1044
01:25:58,937 --> 01:26:00,978
Just for a minute. Say hello.
1045
01:26:02,978 --> 01:26:05,520
Sorry, I got to go. Some other time.
1046
01:26:28,770 --> 01:26:29,770
Hi.
1047
01:26:30,895 --> 01:26:32,228
Oh, hi, my darling.
1048
01:26:33,020 --> 01:26:34,437
I just went to the store.
1049
01:26:35,562 --> 01:26:38,645
I got some wonderful tomatoes
and some beef tenderloin.
1050
01:26:40,437 --> 01:26:42,437
I ran into Tammy and Kate.
1051
01:26:43,062 --> 01:26:45,145
Tammy said
they're really missing you at work.
1052
01:26:50,770 --> 01:26:52,062
I'm hungry.
1053
01:26:53,853 --> 01:26:55,728
Yes, my love. What can I make for you?
1054
01:26:57,270 --> 01:27:00,270
Want the beef fillet I just bought,
or some spaghetti?
1055
01:27:00,895 --> 01:27:04,353
There's some salmon in the freezer.
Is it fish or meat you want?
1056
01:27:06,562 --> 01:27:07,562
Meat.
1057
01:27:07,937 --> 01:27:08,937
Wonderful.
1058
01:27:13,853 --> 01:27:14,853
Sweetheart.
1059
01:27:17,978 --> 01:27:20,395
I want you to chop one of your fingers off...
1060
01:27:21,270 --> 01:27:24,687
cook it with cauliflower,
and bring it to me to eat.
1061
01:27:25,853 --> 01:27:29,020
Or your thumb maybe,
whatever you think is best.
1062
01:27:30,270 --> 01:27:32,312
That's what I want.
Can you do that for me?
1063
01:29:35,103 --> 01:29:36,728
- Hi, Daniel.
- Hi, Doctor.
1064
01:29:37,270 --> 01:29:38,395
Come on in.
1065
01:29:41,937 --> 01:29:44,270
I think we're doing much better, Daniel.
1066
01:29:44,978 --> 01:29:47,603
I think the medication is
starting to take effect.
1067
01:29:47,895 --> 01:29:49,187
How are you feeling?
1068
01:29:50,353 --> 01:29:52,228
I'm feeling better, Doctor.
1069
01:29:52,562 --> 01:29:53,770
That's great.
1070
01:29:58,312 --> 01:30:00,478
I just worry sometimes.
1071
01:30:02,270 --> 01:30:03,603
What about, Daniel?
1072
01:30:06,520 --> 01:30:08,103
I want to tell you something.
1073
01:30:09,187 --> 01:30:10,562
But first...
1074
01:30:11,562 --> 01:30:15,187
I want you to check
no one is listening in. That...
1075
01:30:16,603 --> 01:30:20,228
she's not at the door
or anywhere in the house.
1076
01:30:22,312 --> 01:30:24,312
No one's at the door, Daniel.
1077
01:30:24,478 --> 01:30:25,728
Liz is out.
1078
01:30:26,478 --> 01:30:27,687
What's troubling you?
1079
01:30:32,812 --> 01:30:34,020
That woman...
1080
01:30:35,562 --> 01:30:37,187
who says she's Liz...
1081
01:30:38,353 --> 01:30:42,020
chopped off her finger last night
and served it to me...
1082
01:30:42,770 --> 01:30:43,978
to eat.
1083
01:30:44,770 --> 01:30:47,478
I didn't, of course, eat it.
1084
01:30:48,395 --> 01:30:49,562
The cat did.
1085
01:30:49,895 --> 01:30:53,812
And early this morning,
I woke up and came downstairs...
1086
01:30:54,312 --> 01:30:58,770
to find her punching herself
in the face and belly.
1087
01:31:04,020 --> 01:31:05,978
How have you been sleeping, Daniel?
1088
01:31:07,812 --> 01:31:10,770
Not well, Doctor.
1089
01:31:12,603 --> 01:31:13,853
I worry...
1090
01:31:14,103 --> 01:31:16,853
that she'll hurt me, too, at some point.
1091
01:31:17,520 --> 01:31:19,728
You got to get her out of here,
I'm telling you.
1092
01:31:20,895 --> 01:31:23,187
All in good time, Daniel.
1093
01:31:23,562 --> 01:31:26,353
Just be patient, okay? Trust me.
1094
01:31:27,978 --> 01:31:28,978
Okay.
1095
01:31:31,020 --> 01:31:32,270
All right, Doctor.
1096
01:31:34,603 --> 01:31:38,437
Liz, have you heard of
doctor-patient confidentiality?
1097
01:31:38,853 --> 01:31:39,853
Yes.
1098
01:31:42,145 --> 01:31:45,062
So you know that
you can tell me anything, right?
1099
01:31:46,437 --> 01:31:47,603
Yes, I know.
1100
01:31:51,103 --> 01:31:53,895
Did someone hit you, Liz?
1101
01:31:55,562 --> 01:31:56,978
What happened to you?
1102
01:32:01,937 --> 01:32:05,228
I know you've just been through
something terribly tragic.
1103
01:32:07,437 --> 01:32:10,353
And I am truly sorry
about the miscarriage.
1104
01:32:12,728 --> 01:32:15,062
But you have to speak out, Liz.
1105
01:32:18,937 --> 01:32:21,853
If someone is responsible for all of this...
1106
01:32:23,395 --> 01:32:25,853
well, then you really should say so.
1107
01:32:27,103 --> 01:32:28,603
For your own sake.
1108
01:32:34,520 --> 01:32:35,770
He hit me.
1109
01:32:38,228 --> 01:32:39,228
Daniel did.
1110
01:32:42,728 --> 01:32:44,312
But it wasn't his fault.
1111
01:32:47,020 --> 01:32:48,353
I talked back.
1112
01:32:49,853 --> 01:32:53,270
And he's on these pills that
make him aggressive from time to time.
1113
01:32:55,145 --> 01:32:56,770
He didn't do it on purpose.
1114
01:33:00,062 --> 01:33:02,895
He really was very happy
when I told him I was pregnant.
1115
01:33:06,228 --> 01:33:07,312
And you know Daniel...
1116
01:33:08,187 --> 01:33:09,603
he would never hurt anyone.
1117
01:33:14,103 --> 01:33:15,937
Please don't tell anyone about this.
1118
01:33:18,312 --> 01:33:19,895
I've already put it behind me.
1119
01:33:21,395 --> 01:33:22,395
You should, too.
1120
01:33:27,228 --> 01:33:29,645
I'm sorry. I'm just so tired and...
1121
01:33:30,145 --> 01:33:31,812
after everything that's happened...
1122
01:33:32,812 --> 01:33:36,645
I just can't anymore. So thank you so much.
1123
01:33:36,812 --> 01:33:38,062
Have a nice day.
1124
01:33:38,228 --> 01:33:39,395
Liz...
1125
01:33:40,437 --> 01:33:41,437
Hi, Dad.
1126
01:33:42,728 --> 01:33:46,520
I'm just calling to say that
I won't be able to make it today.
1127
01:33:48,270 --> 01:33:50,437
I need to go into the office, there's...
1128
01:33:51,228 --> 01:33:52,937
a meeting I can't miss.
1129
01:33:54,562 --> 01:33:56,937
Tell Uncle Stanley I'm so sad...
1130
01:33:57,520 --> 01:34:00,520
not to see him,
and make sure to take lots of pictures, okay?
1131
01:34:01,812 --> 01:34:03,437
Oh, Dad, I forgot.
1132
01:34:04,062 --> 01:34:07,395
We're thinking of going away
for a few days to get some rest.
1133
01:34:08,895 --> 01:34:11,228
I'm going to take some time off, and...
1134
01:34:12,312 --> 01:34:15,228
it'll do Daniel good too. Calm him down.
1135
01:34:16,270 --> 01:34:18,312
So don't come around for a few days, okay?
1136
01:34:20,895 --> 01:34:22,895
I'm not sure where we're going yet.
1137
01:34:23,312 --> 01:34:25,228
You know Daniel, he never can decide.
1138
01:34:25,895 --> 01:34:28,020
But it'll probably be somewhere remote...
1139
01:34:28,187 --> 01:34:30,520
with bad reception, so I'll let you know...
1140
01:34:30,687 --> 01:34:32,562
where we are when we get there.
1141
01:34:33,603 --> 01:34:34,603
Okay, bye.
1142
01:34:49,603 --> 01:34:52,020
It's good to see you're up and about,
my love.
1143
01:35:02,520 --> 01:35:06,520
Yesterday, the doctor said
we need to up your medication a little...
1144
01:35:07,687 --> 01:35:10,020
and get you outdoors from time to time.
1145
01:35:10,978 --> 01:35:12,520
We can go for a walk, if you like.
1146
01:35:13,812 --> 01:35:15,395
No, I don't feel like it.
1147
01:35:16,228 --> 01:35:17,270
Whatever you want.
1148
01:35:17,437 --> 01:35:18,603
I'm hungry.
1149
01:35:19,895 --> 01:35:21,228
I'll make you something.
1150
01:35:21,853 --> 01:35:23,520
I'll bring it to you. You go up.
1151
01:35:25,853 --> 01:35:28,478
I'm not just hungry.
1152
01:35:30,020 --> 01:35:31,687
I'm famished.
1153
01:35:36,395 --> 01:35:38,770
But don't go serving me any fingers today.
1154
01:35:40,312 --> 01:35:43,395
Your fingers are revolting.
1155
01:35:44,312 --> 01:35:48,228
In fact, I didn't even eat it.
I fed it to Monty instead.
1156
01:35:49,812 --> 01:35:51,395
I need something filling.
1157
01:35:52,312 --> 01:35:54,937
Your entire leg, let's say.
1158
01:35:57,187 --> 01:35:58,187
Or...
1159
01:36:00,312 --> 01:36:01,353
your liver.
1160
01:36:03,603 --> 01:36:05,770
It's full of iron, liver.
1161
01:36:06,312 --> 01:36:08,895
Ultra-nutritious. That's what they say.
1162
01:36:09,978 --> 01:36:13,812
And that's what I need to eat today
because I'm feeling weak.
1163
01:38:45,270 --> 01:38:46,770
Step on the scale, please.
1164
01:38:54,228 --> 01:38:55,228
Good.
1165
01:38:56,437 --> 01:38:57,562
Stand up straight.
1166
01:39:05,312 --> 01:39:06,353
Turn around.
1167
01:39:19,853 --> 01:39:20,853
Perfect.
1168
01:39:23,020 --> 01:39:24,312
Step off, please.
1169
01:39:33,978 --> 01:39:35,020
Very good.
1170
01:39:54,145 --> 01:39:55,437
You have 10 minutes this time.
1171
01:39:55,603 --> 01:39:56,937
- Fifteen.
- Ten minutes.
1172
01:39:57,103 --> 01:39:58,783
Not a moment more. It's the best I can do.
1173
01:39:58,853 --> 01:40:00,895
- Ten minutes is fine.
- Okay, follow me.
1174
01:40:01,228 --> 01:40:02,228
Wait here.
1175
01:40:07,853 --> 01:40:09,871
Do you have some preference,
whether it's man or woman?
1176
01:40:09,895 --> 01:40:10,895
No.
1177
01:40:12,353 --> 01:40:14,562
This one got brought in today. Gunshot wound.
1178
01:40:15,062 --> 01:40:16,062
That'll do fine.
1179
01:40:36,812 --> 01:40:37,812
Anna, you can come in.
1180
01:40:37,978 --> 01:40:39,395
Harold, wait here, please.
1181
01:40:46,103 --> 01:40:47,687
Nine minutes, I'll be waiting outside.
1182
01:40:47,853 --> 01:40:49,270
He said 10 minutes.
1183
01:40:52,937 --> 01:40:54,645
Anna, this is it.
1184
01:40:54,812 --> 01:40:55,978
The moment of truth.
1185
01:40:56,145 --> 01:40:57,145
Isn't it wonderful?
1186
01:40:58,187 --> 01:41:00,228
As you heard yourself,
there's not much time.
1187
01:41:00,395 --> 01:41:02,645
Can you imagine
what the final test might be?
1188
01:41:03,770 --> 01:41:04,770
Great.
1189
01:41:05,312 --> 01:41:06,562
And do you think you can do it?
1190
01:41:06,853 --> 01:41:08,645
I think I can. Yes.
1191
01:41:09,020 --> 01:41:11,187
Actually, I'm sure I can, Ms. Emily.
1192
01:41:11,353 --> 01:41:13,478
I think so too, my dear, sweet Anna.
1193
01:41:14,478 --> 01:41:15,478
Go ahead.
1194
01:41:38,270 --> 01:41:39,978
What if you say the dead boy's name?
1195
01:41:41,103 --> 01:41:42,103
What's his name?
1196
01:41:46,812 --> 01:41:47,812
Martin Lowe.
1197
01:41:56,520 --> 01:41:57,853
Dear Martin Lowe...
1198
01:42:00,395 --> 01:42:02,270
take life from these hands.
1199
01:42:07,687 --> 01:42:08,770
Open your eyes.
1200
01:42:15,312 --> 01:42:16,728
I think he moved.
1201
01:42:17,187 --> 01:42:18,978
His leg, it moved.
1202
01:42:19,562 --> 01:42:20,562
I did it.
1203
01:42:23,103 --> 01:42:25,270
Can I try with some other corpse?
1204
01:42:25,853 --> 01:42:27,270
Focus, my dear.
1205
01:42:28,103 --> 01:42:29,312
Touch him, if you like.
1206
01:42:29,478 --> 01:42:30,478
That might help.
1207
01:42:30,895 --> 01:42:32,228
I don't want to touch him.
1208
01:42:32,520 --> 01:42:33,812
What is that supposed to mean?
1209
01:42:34,187 --> 01:42:36,062
I think I'm going to be sick. Is there...
1210
01:42:36,562 --> 01:42:40,312
any special cream I could put under my nose
for the stench? The smell is awful.
1211
01:42:40,478 --> 01:42:41,770
No, there's no...
1212
01:42:42,603 --> 01:42:43,937
special cream.
1213
01:42:44,270 --> 01:42:47,603
Just try again. Just calm down and try again.
1214
01:42:48,978 --> 01:42:50,687
Can you not watch me?
1215
01:42:51,270 --> 01:42:52,270
If that's okay.
1216
01:43:17,145 --> 01:43:18,437
Dear Martin Lowe...
1217
01:43:20,395 --> 01:43:22,062
take life from these hands.
1218
01:43:23,478 --> 01:43:24,770
Open your eyes.
1219
01:43:39,270 --> 01:43:40,478
Anna, that's enough.
1220
01:43:40,812 --> 01:43:41,972
There's no point pressing on.
1221
01:43:42,103 --> 01:43:43,270
Andrew, let's go.
1222
01:43:45,103 --> 01:43:46,437
Thank you very much, Anna.
1223
01:43:46,603 --> 01:43:48,884
- Such a shame.
- Ms. Emily, can I try with some other...?
1224
01:43:49,103 --> 01:43:51,895
- A woman maybe?
- Hey, hey. Thank you very much, Anna.
1225
01:43:52,062 --> 01:43:53,145
Please, get up.
1226
01:43:56,687 --> 01:43:59,228
Sadly, no, it wasn't.
1227
01:44:01,228 --> 01:44:02,228
Right.
1228
01:44:03,895 --> 01:44:06,395
Yes, we're leaving the morgue now.
1229
01:44:08,353 --> 01:44:11,728
We thought we'd head back tomorrow,
so we're not driving through the night.
1230
01:44:12,603 --> 01:44:13,603
Yes.
1231
01:44:15,187 --> 01:44:17,062
Yes, we think that's best, too.
1232
01:44:20,312 --> 01:44:22,270
Yes, she's right here beside me.
1233
01:44:23,895 --> 01:44:25,145
Yes, she's fine.
1234
01:44:25,728 --> 01:44:26,937
We're both fine.
1235
01:44:30,687 --> 01:44:33,395
We have water to last till tomorrow,
it'll be enough.
1236
01:44:33,562 --> 01:44:35,562
It's around a half a gallon.
1237
01:44:37,853 --> 01:44:38,937
All right.
1238
01:44:39,103 --> 01:44:40,645
Thank you. Bye, Aka.
1239
01:44:45,603 --> 01:44:47,020
I know we're going to find her.
1240
01:44:47,187 --> 01:44:48,937
I'm kind of relieved that wasn't her.
1241
01:44:49,562 --> 01:44:50,937
I didn't like her face.
1242
01:44:51,103 --> 01:44:52,145
No humility.
1243
01:45:11,478 --> 01:45:13,478
I knew she wasn't the one
we were looking for.
1244
01:45:14,228 --> 01:45:15,770
I just didn't want to tell you.
1245
01:45:17,937 --> 01:45:18,937
I mean it.
1246
01:45:19,937 --> 01:45:21,312
I had a dream last night.
1247
01:45:22,395 --> 01:45:24,621
I didn't want to tell you before,
because I didn't want to upset you...
1248
01:45:24,645 --> 01:45:25,925
but I can tell you about it now.
1249
01:45:29,145 --> 01:45:31,937
I was in a big, beautiful rectangular pool.
1250
01:45:32,312 --> 01:45:33,770
The pool had a diving board.
1251
01:45:34,395 --> 01:45:35,555
Anyway, that's not important.
1252
01:45:35,645 --> 01:45:37,926
What's important is
I was stuck at the bottom of the pool.
1253
01:45:39,145 --> 01:45:40,788
My hair was caught in the filtration pump...
1254
01:45:40,812 --> 01:45:42,079
and I couldn't reach the surface...
1255
01:45:42,103 --> 01:45:45,062
but for some reason I could
hold my breath underwater indefinitely.
1256
01:45:46,520 --> 01:45:47,978
I was getting desperate.
1257
01:45:48,228 --> 01:45:50,270
Convinced I would die of hunger and thirst...
1258
01:45:50,437 --> 01:45:53,077
that no one would realize what had happened
before it was too late.
1259
01:45:53,687 --> 01:45:56,520
When suddenly
music started playing from the pool speakers.
1260
01:45:57,353 --> 01:46:00,395
A few seconds later, two figures
launched themselves into the water.
1261
01:46:01,228 --> 01:46:02,437
It was two women.
1262
01:46:02,603 --> 01:46:04,603
Synchronized swimmers
in spectacular swimsuits...
1263
01:46:04,770 --> 01:46:06,170
who had just started their routine.
1264
01:46:06,645 --> 01:46:08,103
They looked a lot alike.
1265
01:46:08,270 --> 01:46:09,645
They may well have been twins.
1266
01:46:09,812 --> 01:46:11,371
Although
I couldn't really tell you for sure...
1267
01:46:11,395 --> 01:46:14,603
because it's one of those sports where
everyone wears identical things and...
1268
01:46:14,770 --> 01:46:17,250
they have identical bodies,
and so they always look like twins.
1269
01:46:18,562 --> 01:46:20,228
During one of their underwater tricks...
1270
01:46:20,395 --> 01:46:22,062
one of the two women spotted me.
1271
01:46:22,228 --> 01:46:23,228
To her credit...
1272
01:46:23,395 --> 01:46:26,187
she stopped the routine immediately,
swam down to me...
1273
01:46:26,353 --> 01:46:29,937
drawing a knife from her swimsuit
and cutting my hair, setting me free.
1274
01:46:30,312 --> 01:46:31,603
That's the woman, Andrew.
1275
01:46:31,770 --> 01:46:33,562
That's the woman we're looking for.
1276
01:46:33,853 --> 01:46:35,437
She didn't look anything like Anna...
1277
01:46:35,603 --> 01:46:37,020
so I knew she wasn't the one.
1278
01:46:43,020 --> 01:46:44,187
You want some water?
1279
01:46:44,937 --> 01:46:46,062
No, thank you.
1280
01:46:47,520 --> 01:46:48,603
I'm hungry.
1281
01:46:49,020 --> 01:46:51,454
Do you want to go out to eat,
or do you want to get food here?
1282
01:46:51,478 --> 01:46:53,395
I'd rather not go out.
1283
01:46:53,770 --> 01:46:55,353
I'll call the diner downstairs.
1284
01:46:56,437 --> 01:46:57,603
I'll go pick it up.
1285
01:47:06,228 --> 01:47:08,348
Hello. I'd like to place an order
for takeout, please.
1286
01:47:08,853 --> 01:47:10,333
What do you have available right now?
1287
01:47:12,312 --> 01:47:13,312
Burger.
1288
01:47:14,145 --> 01:47:15,437
Grilled cheese sandwich.
1289
01:47:16,895 --> 01:47:18,270
No. No fish. We don't eat fish.
1290
01:47:18,437 --> 01:47:21,228
And if you want my advice,
you should never eat fish either. Not ever.
1291
01:47:21,603 --> 01:47:22,603
Burger for me.
1292
01:47:22,770 --> 01:47:23,770
Grilled cheese.
1293
01:47:23,937 --> 01:47:25,687
And a grilled cheese, please.
1294
01:47:26,353 --> 01:47:27,520
No, nothing to drink.
1295
01:47:28,145 --> 01:47:29,353
All right, I'll be there soon.
1296
01:47:33,853 --> 01:47:35,187
I'm going to take a shower.
1297
01:47:47,603 --> 01:47:48,603
Emily?
1298
01:49:42,270 --> 01:49:44,187
- Sorry, Andrew.
- Where were you?
1299
01:49:44,353 --> 01:49:45,770
We said we'd leave early.
1300
01:49:45,937 --> 01:49:47,829
I got up early
and I went for a drive to clear my head...
1301
01:49:47,853 --> 01:49:49,579
and then I lost track of time
and I realized I was late...
1302
01:49:49,603 --> 01:49:50,853
so I came rushing back.
1303
01:49:51,020 --> 01:49:53,103
Emily,
I've been waiting here for an hour now.
1304
01:49:53,270 --> 01:49:54,895
I call you, you don't answer.
1305
01:49:55,603 --> 01:49:58,062
- I was worried.
- Well, I'm sorry, I didn't see my phone.
1306
01:49:58,603 --> 01:49:59,978
Did you check out already?
1307
01:50:00,145 --> 01:50:01,145
What about the invoice?
1308
01:50:01,395 --> 01:50:02,395
I got it.
1309
01:50:02,562 --> 01:50:05,020
Is there any water left? I'm really thirsty.
1310
01:50:15,520 --> 01:50:19,562
You know, if you want to go see
your daughter and your husband...
1311
01:50:19,895 --> 01:50:22,312
then just go. I won't say anything to anyone,
you know that.
1312
01:50:22,478 --> 01:50:23,478
I know, Andrew.
1313
01:50:27,895 --> 01:50:31,020
But I don't want to see them,
and if I change my mind, I will let you know.
1314
01:50:31,395 --> 01:50:32,478
Let's make a move.
1315
01:51:21,020 --> 01:51:22,812
- Hey, buddy.
- Hi, Andrew.
1316
01:51:30,395 --> 01:51:31,728
There you are.
1317
01:51:33,812 --> 01:51:34,812
Hi.
1318
01:51:38,145 --> 01:51:39,270
Are you hungry?
1319
01:51:39,770 --> 01:51:41,562
We already ate, Omi. Thank you.
1320
01:51:41,728 --> 01:51:42,812
Darling, look who's here.
1321
01:51:42,978 --> 01:51:44,270
- Get up and say hello.
- Please.
1322
01:51:46,145 --> 01:51:48,770
He was afraid you wouldn't make it back
before his bedtime.
1323
01:51:48,937 --> 01:51:49,937
You're late.
1324
01:51:50,103 --> 01:51:52,187
Oh, no, it's my fault. I overslept.
1325
01:51:54,853 --> 01:51:58,020
Jack, finish eating your fruit, and then
you can show Emily your hedgehog.
1326
01:51:59,687 --> 01:52:01,312
This new candidate...
1327
01:52:01,478 --> 01:52:02,770
I'm excited about.
1328
01:52:03,562 --> 01:52:06,603
She's exactly what we're looking for.
1329
01:52:08,062 --> 01:52:10,312
Here's her details and some cash.
1330
01:52:10,895 --> 01:52:13,895
I booked you a room
at the same motel you were at last night.
1331
01:52:16,187 --> 01:52:18,312
That's enough apple for you, Jack.
1332
01:52:18,728 --> 01:52:20,020
You don't want to overeat.
1333
01:52:23,020 --> 01:52:24,187
Show me your hedgehog.
1334
01:52:33,645 --> 01:52:35,270
Everything all right with Emily?
1335
01:52:36,437 --> 01:52:39,437
She's a good one, I think.
Clever and keen.
1336
01:52:40,103 --> 01:52:41,270
I adore her.
1337
01:52:42,478 --> 01:52:43,895
Yes, Emily's all right.
1338
01:52:44,853 --> 01:52:48,020
A little strange sometimes, but okay.
1339
01:52:49,812 --> 01:52:53,020
I'm quite tired from the journey,
but still really horny.
1340
01:52:53,937 --> 01:52:55,978
Do you want to have sex with me or Aka?
1341
01:52:57,895 --> 01:53:00,228
With you. It was perfect last time.
1342
01:53:02,020 --> 01:53:04,437
Unless you've got someone else
scheduled for tonight.
1343
01:53:04,770 --> 01:53:06,312
It was good, wasn't it?
1344
01:53:06,645 --> 01:53:07,645
No.
1345
01:53:08,228 --> 01:53:10,812
There's no one else scheduled in.
1346
01:53:10,978 --> 01:53:14,562
We both left tonight open for you and Emily.
1347
01:53:26,728 --> 01:53:28,562
I think Andrew has fallen for Omi.
1348
01:53:28,728 --> 01:53:29,728
Really?
1349
01:53:32,687 --> 01:53:34,437
Last night when he was sleeping...
1350
01:53:35,312 --> 01:53:37,937
I think he was having a wet dream.
It was actually really funny.
1351
01:53:38,520 --> 01:53:39,853
He kept saying the words...
1352
01:53:40,020 --> 01:53:44,187
"belly, together, Omi, feet."
1353
01:53:44,978 --> 01:53:46,145
Over and over again.
1354
01:53:46,312 --> 01:53:49,312
Well, today's his lucky day
because I just got my period...
1355
01:53:49,478 --> 01:53:50,895
so he doesn't have a choice.
1356
01:53:54,812 --> 01:53:56,312
I was nine days late.
1357
01:53:56,478 --> 01:53:58,770
I thought I was pregnant.
I even picked out names.
1358
01:54:00,728 --> 01:54:01,728
That's a shame.
1359
01:54:01,895 --> 01:54:03,562
How is everything going with the boat?
1360
01:54:03,728 --> 01:54:06,437
The boat's almost ready.
Omi will show you tomorrow.
1361
01:54:07,103 --> 01:54:08,395
That's wonderful news.
1362
01:54:15,687 --> 01:54:16,687
Susan?
1363
01:54:18,478 --> 01:54:19,478
Susan.
1364
01:54:20,437 --> 01:54:21,853
What's happening?
1365
01:54:22,020 --> 01:54:24,353
It seems you fell asleep, my dear.
1366
01:54:26,437 --> 01:54:28,062
I'm sorry, Omi.
1367
01:54:28,228 --> 01:54:30,645
I was waiting for Aka, and she didn't come.
1368
01:54:30,812 --> 01:54:32,145
I fell asleep.
1369
01:54:32,895 --> 01:54:33,895
No matter.
1370
01:54:34,437 --> 01:54:37,270
Tomorrow morning, you'll be tested...
1371
01:54:37,437 --> 01:54:40,395
and if you're clean,
you can sleep with either one of us.
1372
01:54:41,395 --> 01:54:42,395
You should go.
1373
01:54:43,645 --> 01:54:46,603
I swear I didn't have sex
with anyone other than you two.
1374
01:54:46,770 --> 01:54:49,062
And whoever said that I did...
1375
01:54:49,478 --> 01:54:50,728
and I know who it was...
1376
01:54:50,895 --> 01:54:53,353
he's only saying that
because he doesn't like me.
1377
01:54:53,770 --> 01:54:54,853
I believe you.
1378
01:54:57,687 --> 01:54:58,728
You should go.
1379
01:55:17,978 --> 01:55:19,895
Hello, Andrew.
Emily.
1380
01:55:24,603 --> 01:55:26,103
Andrew, would you like to go first?
1381
01:55:27,687 --> 01:55:28,978
No, it's fine.
1382
01:56:06,478 --> 01:56:08,312
Oh, you're so beautiful, Emily.
1383
01:56:11,562 --> 01:56:13,062
So very beautiful.
1384
01:56:14,353 --> 01:56:15,353
Thank you.
1385
01:56:16,812 --> 01:56:18,020
You are too, Omi.
1386
01:58:14,812 --> 01:58:17,812
Omi was right. Susan is not contaminated.
1387
01:59:51,395 --> 01:59:53,395
This is the largest room on the boat.
1388
01:59:53,562 --> 01:59:57,478
It serves as a waiting area
for those seeking her blessing.
1389
01:59:57,812 --> 01:59:59,020
It's wonderful.
1390
01:59:59,187 --> 02:00:03,478
Here's where we'll store her sculpted bust.
It'll be displayed...
1391
02:00:03,812 --> 02:00:07,645
only for special occasions
and for limited periods of time...
1392
02:00:07,812 --> 02:00:11,020
especially in the summer,
for obvious reasons.
1393
02:00:11,520 --> 02:00:15,853
A young artist will carve her likeness
out of ice, free of charge, of course.
1394
02:00:16,020 --> 02:00:17,645
This is her bedroom.
1395
02:00:25,437 --> 02:00:26,437
And those?
1396
02:00:26,603 --> 02:00:27,812
Those are guest rooms...
1397
02:00:27,978 --> 02:00:31,270
for when someone can't make it back to shore
because of bad weather...
1398
02:00:31,437 --> 02:00:33,603
and they have to spend the night or...
1399
02:00:33,770 --> 02:00:37,395
when she wants someone or other
to stay with her at some point.
1400
02:00:40,062 --> 02:00:41,812
This is the prayer room...
1401
02:00:42,103 --> 02:00:44,103
where she'll spend most of her time.
1402
02:00:47,812 --> 02:00:51,353
The boat is much bigger
than I thought it would be. It's fantastic.
1403
02:00:52,478 --> 02:00:53,937
And the name is really wonderful.
1404
02:00:54,103 --> 02:00:55,645
Jack doesn't think so.
1405
02:00:56,103 --> 02:00:59,978
He says it doesn't remind him of water,
he says it reminds him of Santa.
1406
02:01:00,978 --> 02:01:04,603
It's time for you to pack up some water
and be on your way.
1407
02:01:05,187 --> 02:01:06,353
We'll be going soon.
1408
02:01:17,478 --> 02:01:19,895
That woman over there keeps staring at me.
1409
02:01:23,103 --> 02:01:24,228
Do you know her?
1410
02:01:24,478 --> 02:01:25,478
No.
1411
02:01:33,312 --> 02:01:34,312
Excuse me.
1412
02:01:34,853 --> 02:01:36,270
Can I have a moment of your time?
1413
02:01:36,812 --> 02:01:37,812
Sure.
1414
02:01:39,020 --> 02:01:42,228
My name is Rebecca King. I am 29 years old.
1415
02:01:42,395 --> 02:01:44,812
I majored in literature
and now work in the...
1416
02:01:44,978 --> 02:01:47,853
human resources department
of a multinational company.
1417
02:01:48,437 --> 02:01:49,728
But that's not important.
1418
02:01:50,395 --> 02:01:53,103
My sister Ruth, she's a veterinarian.
1419
02:01:53,395 --> 02:01:56,228
Her clinic is on Kenneth Avenue, Number 18.
1420
02:01:57,103 --> 02:01:59,020
My sister and I are twins.
1421
02:02:00,728 --> 02:02:03,187
I think my sister is the one that
you are looking for.
1422
02:02:04,145 --> 02:02:06,270
There's no need to waste
any more of your time.
1423
02:02:06,728 --> 02:02:09,270
I swear to you, it's her.
1424
02:02:12,187 --> 02:02:14,478
Ms. King, hi.
1425
02:02:14,645 --> 02:02:17,770
Allow me to introduce myself.
My name is Mark Ball.
1426
02:02:17,937 --> 02:02:21,145
This is my wife, Stephanie Ball.
1427
02:02:22,562 --> 02:02:25,603
We're here visiting her parents.
1428
02:02:25,770 --> 02:02:27,603
Her mother's not very well, you see.
1429
02:02:27,770 --> 02:02:31,270
And we are looking for something actually...
1430
02:02:31,437 --> 02:02:34,645
a nice, spacious, affordable apartment.
1431
02:02:34,812 --> 02:02:37,062
I can't quite understand
what it is...
1432
02:02:37,228 --> 02:02:39,645
- you want from us.
- Listen. Emily?
1433
02:02:39,978 --> 02:02:41,062
Here's Ruth's card.
1434
02:02:41,228 --> 02:02:43,603
On the back is my address and phone number.
1435
02:02:44,187 --> 02:02:47,437
If you met her,
you'd know exactly what I'm talking about.
1436
02:02:48,645 --> 02:02:49,645
Thank you.
1437
02:02:56,270 --> 02:02:57,895
I think we should call Omi and Aka.
1438
02:02:58,187 --> 02:03:00,687
I don't think that's necessary.
She's clearly insane.
1439
02:03:00,853 --> 02:03:02,145
How did she know my name?
1440
02:03:03,853 --> 02:03:07,687
Maybe she heard me
calling out to you earlier. I don't know.
1441
02:03:07,853 --> 02:03:11,228
Andrew, that woman
and her twin sister, obviously...
1442
02:03:11,645 --> 02:03:13,353
look a lot like the woman that I saw...
1443
02:03:13,520 --> 02:03:15,437
in that dream that I was telling you about.
1444
02:03:19,312 --> 02:03:22,062
Let me just remind you, Emily...
1445
02:03:22,353 --> 02:03:23,895
in case you forgot...
1446
02:03:24,437 --> 02:03:26,853
that the woman we're looking for...
1447
02:03:27,645 --> 02:03:30,187
her twin sister is supposed to be dead...
1448
02:03:30,353 --> 02:03:34,770
and Ms. Rebecca King was very much alive,
speaking to us, no less...
1449
02:03:34,937 --> 02:03:36,770
right here in the flesh.
1450
02:03:37,853 --> 02:03:39,853
I don't know what you saw
when you were asleep...
1451
02:03:40,020 --> 02:03:42,562
but I know what I just saw wide awake...
1452
02:03:42,728 --> 02:03:44,812
and it doesn't deserve
any more of our attention.
1453
02:04:34,062 --> 02:04:35,603
Sweetie, go say hi to Mom.
1454
02:04:47,353 --> 02:04:49,454
Sorry, Joseph.
I should've called sometime to explain.
1455
02:04:49,478 --> 02:04:50,478
It's fine.
1456
02:04:50,895 --> 02:04:52,145
Are you doing okay?
1457
02:04:56,937 --> 02:04:58,978
The little one's starting to look like you.
1458
02:04:59,978 --> 02:05:01,062
Around here.
1459
02:05:04,062 --> 02:05:05,437
Mom, look at my new shoes.
1460
02:05:05,603 --> 02:05:08,145
- Dad just got them for me.
- Oh, they're really great.
1461
02:05:09,103 --> 02:05:10,187
I have to go now.
1462
02:05:10,353 --> 02:05:11,437
Stay a while.
1463
02:05:11,812 --> 02:05:14,603
We're going to make an omelet.
You want to eat with us?
1464
02:05:15,603 --> 02:05:17,954
I have to go. I have an appointment.
But some other time maybe.
1465
02:05:17,978 --> 02:05:20,562
Please don't go. I'm begging you.
1466
02:05:20,728 --> 02:05:21,895
Come by tonight.
1467
02:05:22,603 --> 02:05:26,062
You don't have to stay long.
We can just have dinner together.
1468
02:05:27,395 --> 02:05:28,770
Come even for a bit.
1469
02:05:29,270 --> 02:05:30,853
An hour, that's all.
1470
02:05:31,728 --> 02:05:33,437
We really miss you.
1471
02:05:33,770 --> 02:05:34,770
I'll see.
1472
02:05:36,312 --> 02:05:37,645
We eat at 8:30.
1473
02:05:38,270 --> 02:05:39,603
Oh, that's a bit late.
1474
02:05:42,478 --> 02:05:43,478
Where are you staying?
1475
02:05:43,645 --> 02:05:44,645
I have to go.
1476
02:05:48,937 --> 02:05:50,312
Vanessa Weber.
1477
02:05:50,895 --> 02:05:52,770
She's 29 years old.
1478
02:05:53,187 --> 02:05:54,562
She's a waitress.
1479
02:05:55,312 --> 02:05:56,562
Twin sister...
1480
02:05:57,228 --> 02:05:58,895
died six years ago in a car accident.
1481
02:05:59,062 --> 02:06:00,853
They were not identical twins...
1482
02:06:01,145 --> 02:06:04,270
but I think that still
fulfills the requirement.
1483
02:06:04,437 --> 02:06:05,728
Yes, that's not a problem.
1484
02:06:09,603 --> 02:06:11,853
Who do you think Jack's biological father is?
1485
02:06:12,603 --> 02:06:14,687
What are you talking about?
Omi, of course.
1486
02:06:14,853 --> 02:06:16,645
I don't think so. They look nothing alike.
1487
02:06:18,478 --> 02:06:19,520
Maybe he's yours.
1488
02:06:19,687 --> 02:06:20,937
Will you cut the crap?
1489
02:06:24,020 --> 02:06:26,062
So, Vanessa...
1490
02:06:26,728 --> 02:06:29,728
lives with her father. He's 67 years old.
1491
02:06:29,895 --> 02:06:31,728
Can I ask what year you were born?
1492
02:06:32,728 --> 02:06:35,895
- 1955.
- 1955.
1493
02:06:36,062 --> 02:06:37,728
And marital status?
1494
02:06:38,603 --> 02:06:39,812
Separated.
1495
02:06:41,395 --> 02:06:42,562
Any children?
1496
02:06:45,103 --> 02:06:46,895
I had two daughters.
1497
02:06:47,937 --> 02:06:48,937
Had?
1498
02:06:49,312 --> 02:06:51,728
They both died sadly.
1499
02:06:51,895 --> 02:06:52,895
Both of them?
1500
02:06:53,770 --> 02:06:56,812
One in an automobile accident a while back...
1501
02:06:57,145 --> 02:06:59,562
the other one three weeks ago.
1502
02:07:00,228 --> 02:07:03,353
Heart attack just out of the blue.
1503
02:07:04,770 --> 02:07:05,853
If you...
1504
02:07:06,020 --> 02:07:08,437
don't mind my asking one more question...
1505
02:07:08,603 --> 02:07:11,103
and you don't need to answer
if you don't want to...
1506
02:07:12,103 --> 02:07:14,603
how old were they when they died?
1507
02:07:15,395 --> 02:07:17,103
One was 26.
1508
02:07:17,353 --> 02:07:19,687
The other one was 32.
1509
02:07:19,853 --> 02:07:21,187
They were twins.
1510
02:07:21,353 --> 02:07:23,312
Yes, we know.
1511
02:07:24,437 --> 02:07:27,770
We won't take up any more of your time.
You stay strong, Mr. Weber.
1512
02:07:27,937 --> 02:07:30,103
Thank you for the tea,
and for your cooperation.
1513
02:07:30,395 --> 02:07:32,520
They really were beautiful, Mr. Weber.
1514
02:07:32,978 --> 02:07:34,895
Tall, slim.
1515
02:07:36,353 --> 02:07:38,562
If you don't mind me asking,
how tall were they?
1516
02:07:40,270 --> 02:07:41,812
About 5'9".
1517
02:07:43,062 --> 02:07:44,353
Such a shame.
1518
02:07:46,520 --> 02:07:49,812
And they look around 130 pounds, too?
1519
02:07:50,853 --> 02:07:53,520
Such a shame. Thank you very much,
Mr. Weber, for your time.
1520
02:07:53,687 --> 02:07:54,687
You're welcome.
1521
02:07:54,937 --> 02:07:55,937
Thank you.
1522
02:07:57,520 --> 02:07:58,770
Do we head back today?
1523
02:07:59,312 --> 02:08:00,937
Let's leave tomorrow morning.
1524
02:08:01,728 --> 02:08:03,770
I mean, the room's already been paid for.
1525
02:08:04,895 --> 02:08:06,603
Unless you prefer to...
1526
02:08:06,770 --> 02:08:08,603
head back today for whatever reason?
1527
02:08:08,770 --> 02:08:10,187
No, tomorrow morning's fine.
1528
02:08:11,270 --> 02:08:14,145
Plus, I'm quite tired.
I think I'm coming down with something.
1529
02:08:15,603 --> 02:08:18,895
I feel like a hot bath and an early night.
1530
02:08:19,062 --> 02:08:20,187
Yes, me too.
1531
02:08:24,395 --> 02:08:25,770
I think you have a fever.
1532
02:08:26,895 --> 02:08:29,895
I'll swing by the pharmacy to get a
thermometer and some pills for you.
1533
02:08:30,312 --> 02:08:31,312
There's no need.
1534
02:08:31,478 --> 02:08:33,728
No, there is.
We have to get your temperature down.
1535
02:08:34,270 --> 02:08:35,687
Cover up. I'll be back in five.
1536
02:08:52,645 --> 02:08:53,645
Emily.
1537
02:08:58,270 --> 02:08:59,812
You didn't come over last night.
1538
02:08:59,978 --> 02:09:01,062
I'm sorry.
1539
02:09:01,478 --> 02:09:03,853
I was working and we finished late.
1540
02:09:04,145 --> 02:09:05,312
What are you doing here?
1541
02:09:06,103 --> 02:09:08,562
I just came to get some painkillers.
1542
02:09:09,312 --> 02:09:11,687
The little one hurt her foot in ballet class.
1543
02:09:12,062 --> 02:09:14,062
Nothing serious, but she's in some pain.
1544
02:09:14,228 --> 02:09:15,562
What happened to her foot?
1545
02:09:15,728 --> 02:09:16,937
Is it broken? Is it swollen?
1546
02:09:17,103 --> 02:09:18,395
It's just a sprain.
1547
02:09:18,978 --> 02:09:20,978
We iced her right away.
1548
02:09:21,395 --> 02:09:22,895
She almost didn't cry.
1549
02:09:23,353 --> 02:09:24,645
You would've been so proud.
1550
02:09:25,937 --> 02:09:27,937
Come see her tonight, whenever you're done.
1551
02:09:28,353 --> 02:09:29,353
I'll try.
1552
02:09:32,395 --> 02:09:33,395
Let me see.
1553
02:09:34,645 --> 02:09:36,062
You really do have a fever.
1554
02:09:36,395 --> 02:09:39,437
101.
But I'm sure you'll be better by tomorrow.
1555
02:09:39,895 --> 02:09:40,978
I spoke to Aka earlier.
1556
02:09:41,145 --> 02:09:43,705
They were worried, but I told them
everything is going just fine.
1557
02:09:44,520 --> 02:09:45,603
Here, drink your water.
1558
02:09:46,978 --> 02:09:48,858
We don't want you catching
pneumonia now, do we?
1559
02:09:50,145 --> 02:09:52,937
Emily, I think you're
making too much of this.
1560
02:09:53,353 --> 02:09:54,520
Try to sleep a little.
1561
02:09:54,687 --> 02:09:55,895
You need your sleep.
1562
02:09:56,478 --> 02:09:57,728
I'll be going to bed soon, too.
1563
02:09:57,895 --> 02:09:59,312
Very tired today myself.
1564
02:10:21,645 --> 02:10:23,645
Sorry I'm late.
I couldn't get here any earlier.
1565
02:10:24,312 --> 02:10:25,353
Did she go to bed already?
1566
02:10:25,520 --> 02:10:27,145
Yeah, a while ago.
1567
02:10:27,645 --> 02:10:29,520
She was really looking forward to seeing you.
1568
02:10:31,395 --> 02:10:32,395
Come in.
1569
02:10:33,478 --> 02:10:34,687
I can't stay long.
1570
02:10:37,603 --> 02:10:38,853
How's her foot?
1571
02:10:40,020 --> 02:10:41,228
It's fine.
1572
02:10:42,270 --> 02:10:45,603
Still hurts a little, I think,
but she'll be all better soon enough.
1573
02:10:49,103 --> 02:10:50,270
You hungry?
1574
02:10:51,062 --> 02:10:52,062
No.
1575
02:10:52,228 --> 02:10:53,520
Would you like a drink?
1576
02:10:54,145 --> 02:10:55,562
A cocktail, maybe?
1577
02:10:57,145 --> 02:10:58,603
I came up with one myself.
1578
02:10:58,770 --> 02:11:01,353
I drink it every night before I go to bed.
1579
02:11:02,062 --> 02:11:06,062
Grand Marnier, whiskey,
and two drops of Angostura.
1580
02:11:06,770 --> 02:11:08,395
It's like an Old Fashioned...
1581
02:11:09,187 --> 02:11:10,520
only it's not.
1582
02:11:11,978 --> 02:11:13,895
I call it Emily's Forehead.
1583
02:11:20,437 --> 02:11:21,437
Wait.
1584
02:11:33,812 --> 02:11:35,520
How's everything at the office?
1585
02:11:36,062 --> 02:11:37,437
Did you get that promotion?
1586
02:11:38,312 --> 02:11:39,312
Yeah.
1587
02:11:40,312 --> 02:11:41,437
A year ago.
1588
02:11:42,020 --> 02:11:43,437
Finally got it.
1589
02:11:44,187 --> 02:11:46,020
More money, same hours.
1590
02:11:47,062 --> 02:11:49,020
Slightly bigger office.
1591
02:11:49,437 --> 02:11:50,937
It's pretty good.
1592
02:11:52,770 --> 02:11:54,062
It's all good.
1593
02:12:07,478 --> 02:12:08,603
Hey, Em...
1594
02:12:10,228 --> 02:12:11,520
did you know...
1595
02:12:11,687 --> 02:12:14,853
your forehead
goes perfectly with a little salmon?
1596
02:12:17,562 --> 02:12:19,103
Shall I bring you some?
1597
02:12:20,978 --> 02:12:22,687
I don't eat fish, Joseph.
1598
02:12:26,187 --> 02:12:27,187
Right.
1599
02:12:30,687 --> 02:12:31,687
So...
1600
02:12:32,812 --> 02:12:35,145
are you seeing someone...
1601
02:12:35,603 --> 02:12:36,728
is there someone else?
1602
02:12:37,687 --> 02:12:39,187
No, there's just me.
1603
02:12:42,103 --> 02:12:43,978
And you didn't say where you're staying.
1604
02:12:46,103 --> 02:12:47,520
I have to go.
1605
02:12:50,478 --> 02:12:52,020
I'm sorry, okay?
1606
02:12:52,520 --> 02:12:54,562
I won't ask any more questions...
1607
02:12:55,520 --> 02:12:57,270
just stay a while longer.
1608
02:12:58,020 --> 02:13:00,312
One more drink, hmm?
1609
02:13:11,395 --> 02:13:13,353
Something feels different with...
1610
02:13:15,103 --> 02:13:17,062
Was that picture there before?
1611
02:13:17,645 --> 02:13:21,145
I haven't touched a thing.
Everything's just as you left it.
1612
02:16:03,187 --> 02:16:04,187
Get in.
1613
02:16:32,020 --> 02:16:33,311
Emily...
1614
02:16:33,478 --> 02:16:35,371
I want you to know that
there's a chance those...
1615
02:16:35,395 --> 02:16:38,270
contaminating fluids
will be expelled with your sweat.
1616
02:16:38,853 --> 02:16:40,395
It's been known to happen.
1617
02:16:41,395 --> 02:16:42,436
I'm hopeful.
1618
02:16:43,228 --> 02:16:44,561
I need you to be hopeful, too.
1619
02:16:45,311 --> 02:16:47,811
We'll raise the temperature
as high as it will go.
1620
02:16:49,228 --> 02:16:50,348
We'll give it our best shot.
1621
02:18:37,770 --> 02:18:39,270
How unfortunate.
1622
02:18:39,436 --> 02:18:41,020
Still contaminated.
1623
02:18:42,686 --> 02:18:44,686
It's such a shame, all this.
1624
02:18:44,853 --> 02:18:46,978
You shouldn't have let him defile you, Emily.
1625
02:18:47,811 --> 02:18:50,561
Here's something from both of us
to tide you over...
1626
02:18:51,311 --> 02:18:52,353
until you...
1627
02:18:53,478 --> 02:18:55,061
decide what to do.
1628
02:18:56,436 --> 02:18:57,936
We're going to miss you.
1629
02:18:58,770 --> 02:19:00,103
I'm sorry.
1630
02:19:00,311 --> 02:19:02,645
There's no need to apologize to us.
1631
02:19:02,811 --> 02:19:06,603
The only person you've hurt is yourself.
You're the one that's contaminated.
1632
02:19:06,770 --> 02:19:08,228
I disappointed you.
1633
02:19:08,811 --> 02:19:10,770
And I don't know how it happened or why.
1634
02:19:11,228 --> 02:19:12,228
Emily...
1635
02:19:12,395 --> 02:19:15,603
maybe all this happened for a reason.
Maybe it's for the best.
1636
02:19:15,770 --> 02:19:17,853
Not everyone's cut out for everything.
1637
02:19:18,103 --> 02:19:20,183
Maybe you came into this world
to raise a daughter...
1638
02:19:20,228 --> 02:19:21,829
- and live in a house with a husband.
- No.
1639
02:19:21,853 --> 02:19:24,478
- It's fine. It's no bad thing. It's fine.
- No.
1640
02:19:24,645 --> 02:19:26,978
I'm very thirsty.
Can I have some water, please?
1641
02:19:28,353 --> 02:19:29,853
Take care, Emily.
1642
02:19:30,270 --> 02:19:31,353
Be well.
1643
02:19:32,061 --> 02:19:35,020
We'll miss you very, very much.
1644
02:19:35,520 --> 02:19:36,936
No. No, no.
1645
02:19:47,353 --> 02:19:48,812
I have an idea.
1646
02:19:52,770 --> 02:19:54,020
If I sweat some more...
1647
02:19:54,187 --> 02:19:57,603
then my body will cleanse itself
and I won't be contaminated anymore.
1648
02:20:00,603 --> 02:20:01,978
I'm already sweating.
1649
02:20:05,020 --> 02:20:06,020
Aka!
1650
02:20:07,020 --> 02:20:08,312
Come lick me!
1651
02:20:08,770 --> 02:20:12,603
Omi, I'm not contaminated anymore!
I'm not kidding! Honest!
1652
02:20:57,895 --> 02:20:58,895
When we were younger...
1653
02:20:59,062 --> 02:21:01,562
I was more headstrong, more mischievous...
1654
02:21:01,728 --> 02:21:04,728
and Ruth was more quiet and conscientious.
1655
02:21:05,895 --> 02:21:07,895
One night when we were both at home alone...
1656
02:21:08,062 --> 02:21:10,145
our parents had left town for three days...
1657
02:21:10,853 --> 02:21:13,353
I had this idea
to have a couple of girlfriends over.
1658
02:21:16,353 --> 02:21:19,853
Once we drank
almost every drop of alcohol in the house...
1659
02:21:20,020 --> 02:21:22,395
I convinced them
to go skinny-dipping with me.
1660
02:21:22,853 --> 02:21:25,395
Ruth was the only one
that hadn't had anything to drink.
1661
02:21:26,312 --> 02:21:30,312
She said that the pool had been drained
and that it was cold out.
1662
02:21:31,353 --> 02:21:33,103
But I pushed her aside...
1663
02:21:33,437 --> 02:21:34,562
took off all my clothes...
1664
02:21:35,103 --> 02:21:37,895
ran to the edge of the empty pool
and dove in.
1665
02:21:41,812 --> 02:21:44,687
My head hit the bottom of the pool hard.
1666
02:21:46,062 --> 02:21:48,103
All I remember
is the screams of the others...
1667
02:21:48,270 --> 02:21:51,812
and my blood going down into the drain
before losing consciousness.
1668
02:21:52,437 --> 02:21:56,437
When I came to,
I found myself inside the house.
1669
02:21:57,020 --> 02:21:58,728
Ruth was sitting beside me.
1670
02:21:59,270 --> 02:22:00,895
I got up.
1671
02:22:01,478 --> 02:22:03,020
My back hurt a little.
1672
02:22:03,395 --> 02:22:04,853
I went to the bathroom.
1673
02:22:05,395 --> 02:22:06,687
I was thirsty.
1674
02:22:07,270 --> 02:22:10,270
When I looked at my face in the mirror,
I saw that...
1675
02:22:10,978 --> 02:22:12,562
there wasn't even a scratch.
1676
02:22:14,770 --> 02:22:18,145
And then a few seconds later,
I heard Ruth's voice, she said...
1677
02:22:18,562 --> 02:22:20,687
"You were very lucky. You could have died."
1678
02:22:21,437 --> 02:22:22,645
And after that...
1679
02:22:23,478 --> 02:22:26,562
"We need to get the house cleaned up because
Mom and Dad will be home soon."
1680
02:22:27,437 --> 02:22:28,603
Of course...
1681
02:22:28,770 --> 02:22:31,103
we never told them anything about it
when they got back...
1682
02:22:31,270 --> 02:22:34,395
and we didn't speak of
what happened that night ever again.
1683
02:22:36,187 --> 02:22:37,562
Can I get you another drink?
1684
02:22:37,728 --> 02:22:39,270
No, I'm fine, thanks.
1685
02:22:41,228 --> 02:22:43,228
You have to go see her, Emily.
1686
02:22:45,270 --> 02:22:47,437
Let's say
everything you're telling me is the truth.
1687
02:22:48,770 --> 02:22:50,270
There's still one major problem.
1688
02:22:50,437 --> 02:22:52,270
I know. I know.
1689
02:22:53,062 --> 02:22:57,062
If all the conditions are to be met,
then I ought to be dead.
1690
02:22:57,520 --> 02:22:58,728
That's what you mean, right?
1691
02:23:00,687 --> 02:23:01,978
That's what I'm telling you.
1692
02:23:03,020 --> 02:23:04,562
I really ought to be dead.
1693
02:23:33,437 --> 02:23:34,437
Hey!
1694
02:23:36,562 --> 02:23:38,770
Come here. Stay. Stay.
1695
02:23:39,187 --> 02:23:40,187
Come here.
1696
02:23:45,187 --> 02:23:46,187
Come on.
1697
02:23:47,020 --> 02:23:48,020
Come on.
1698
02:24:01,562 --> 02:24:03,437
Hi. What happened?
1699
02:24:04,770 --> 02:24:06,603
We were out for a walk and...
1700
02:24:06,978 --> 02:24:08,978
two strays attacked her.
1701
02:24:10,228 --> 02:24:11,895
She didn't even have time to react.
1702
02:24:12,812 --> 02:24:14,020
Come on back.
1703
02:24:21,187 --> 02:24:22,478
How old is she?
1704
02:24:23,395 --> 02:24:24,395
Five.
1705
02:24:25,478 --> 02:24:27,103
She looks older than five.
1706
02:24:27,270 --> 02:24:28,353
I mean six.
1707
02:24:28,520 --> 02:24:30,020
Sorry, I'm really shaken up.
1708
02:24:32,812 --> 02:24:34,187
And what's her name?
1709
02:24:35,395 --> 02:24:36,395
Linda.
1710
02:24:39,270 --> 02:24:41,395
Who's a brave girl, Linda?
1711
02:24:42,270 --> 02:24:43,812
Who's a brave girl?
1712
02:24:44,687 --> 02:24:46,395
This dog is like my family.
1713
02:24:46,770 --> 02:24:47,937
She's all I have.
1714
02:24:49,145 --> 02:24:50,437
I'm not sure if you can relate.
1715
02:24:52,603 --> 02:24:55,243
If you don't mind my asking, are you married?
Do you have children?
1716
02:24:55,562 --> 02:24:56,562
No.
1717
02:24:56,770 --> 02:24:57,937
No children.
1718
02:24:58,687 --> 02:25:00,228
Her wound goes deep.
1719
02:25:00,478 --> 02:25:02,520
Those dogs that attacked her
must have been vicious.
1720
02:25:02,812 --> 02:25:03,937
They really were.
1721
02:25:05,603 --> 02:25:08,687
Is she on any medication?
Does she have any other health issues?
1722
02:25:09,228 --> 02:25:10,228
No.
1723
02:25:13,187 --> 02:25:15,520
So this is what you use to weigh the animals?
1724
02:25:15,687 --> 02:25:16,687
Yes.
1725
02:25:17,812 --> 02:25:20,895
Twice daily with food,
and this is for the pain.
1726
02:25:22,728 --> 02:25:24,187
I don't know how to thank you.
1727
02:25:25,187 --> 02:25:27,062
I just hope everything turns out okay.
1728
02:25:43,270 --> 02:25:44,270
Go.
1729
02:26:03,187 --> 02:26:04,603
What are you doing here?
1730
02:26:04,770 --> 02:26:06,145
Have you been following me?
1731
02:26:06,478 --> 02:26:07,878
Have you completely lost your mind?
1732
02:26:07,937 --> 02:26:09,579
Emily, I'm sorry about
what happened the other night.
1733
02:26:09,603 --> 02:26:11,978
Please, Joseph, just leave.
I never want to see you.
1734
02:26:12,145 --> 02:26:14,187
I came here to apologize.
1735
02:26:14,728 --> 02:26:16,353
We both had a lot to drink.
1736
02:26:17,353 --> 02:26:18,853
I really missed you.
1737
02:26:19,812 --> 02:26:20,978
Please, just...
1738
02:26:21,145 --> 02:26:22,812
just come say hi to the little one.
1739
02:26:23,978 --> 02:26:25,353
You brought the little one?
1740
02:26:28,437 --> 02:26:29,437
Okay, fine.
1741
02:26:29,937 --> 02:26:30,937
Let's go.
1742
02:26:36,395 --> 02:26:37,812
Hi, darling.
1743
02:26:38,603 --> 02:26:40,687
Hi, I'm so happy to see you.
1744
02:26:43,103 --> 02:26:44,770
I have some wonderful news.
1745
02:26:45,062 --> 02:26:47,395
Do you remember the woman
that I was looking for?
1746
02:26:47,937 --> 02:26:49,103
I found her.
1747
02:26:49,562 --> 02:26:50,812
Mommy found her.
1748
02:26:52,062 --> 02:26:53,062
How's your foot?
1749
02:26:53,812 --> 02:26:54,978
My foot?
1750
02:26:55,812 --> 02:26:57,603
It's fine.
1751
02:26:58,645 --> 02:26:59,895
That's good to hear.
1752
02:27:00,520 --> 02:27:04,895
Now, do you know how much of your body
is actually water?
1753
02:27:06,478 --> 02:27:08,562
Around 70% water.
1754
02:27:08,895 --> 02:27:10,103
Isn't that amazing?
1755
02:27:11,103 --> 02:27:12,437
And what about a potato?
1756
02:27:13,478 --> 02:27:15,062
76%.
1757
02:27:15,812 --> 02:27:19,603
And a bell pepper is 93.4% water.
1758
02:27:21,937 --> 02:27:23,895
And what about a man's sperm?
1759
02:27:25,478 --> 02:27:26,812
Why don't I just tell you?
1760
02:27:27,312 --> 02:27:29,228
It's around 90% water.
1761
02:27:29,395 --> 02:27:30,728
And that's why...
1762
02:27:31,187 --> 02:27:32,478
as your mother...
1763
02:27:32,853 --> 02:27:34,770
I'd like to give you a piece of advice.
1764
02:27:35,437 --> 02:27:37,687
And I want you to promise me
that you'll follow it.
1765
02:27:38,562 --> 02:27:43,562
I want you to stay
as far away from Daddy as possible.
1766
02:27:44,687 --> 02:27:47,062
He's contaminated, sadly.
1767
02:27:47,228 --> 02:27:50,020
His sweat, his sperm...
1768
02:27:50,353 --> 02:27:51,728
his genitals...
1769
02:27:52,478 --> 02:27:56,312
all the water that's inside of him
is contaminated.
1770
02:27:56,812 --> 02:27:59,312
And I don't want him contaminating you, too.
1771
02:28:15,687 --> 02:28:16,687
Hello?
1772
02:28:16,937 --> 02:28:17,937
Emily?
1773
02:28:19,312 --> 02:28:20,812
- Yes?
- Hello.
1774
02:28:20,978 --> 02:28:22,728
I heard you met Ruth. I'm so glad.
1775
02:28:23,103 --> 02:28:26,937
Listen, Emily, I'm calling because
I wanted to give you some really good news.
1776
02:28:27,312 --> 02:28:29,020
Remember that problem of ours?
1777
02:28:29,603 --> 02:28:30,645
It's all been sorted out.
1778
02:28:33,312 --> 02:28:34,603
Emily, are you still there?
1779
02:28:34,770 --> 02:28:35,770
Yes.
1780
02:28:37,020 --> 02:28:39,520
How has it been sorted out exactly?
1781
02:29:00,978 --> 02:29:02,353
Emily, welcome.
1782
02:29:02,645 --> 02:29:04,687
Did you find it okay?
I hope it wasn't any trouble.
1783
02:29:04,853 --> 02:29:05,853
No trouble.
1784
02:29:06,187 --> 02:29:07,187
Come in.
1785
02:29:10,645 --> 02:29:11,937
Would you like some tea?
1786
02:29:12,353 --> 02:29:13,520
No, thank you.
1787
02:29:15,353 --> 02:29:17,062
I'm all ears, Rebecca.
1788
02:29:18,020 --> 02:29:21,437
Just two more minutes and you'll know
exactly how it's all been sorted out.
1789
02:29:22,645 --> 02:29:25,270
At least try one of the cookies.
They're still warm.
1790
02:30:09,728 --> 02:30:11,437
Hi. Remember me?
1791
02:30:11,603 --> 02:30:12,803
I came to you the other day...
1792
02:30:12,853 --> 02:30:15,614
- with an injured dog. Her name was Mary.
- Of course, I remember you.
1793
02:30:15,895 --> 02:30:16,895
I thought it was Linda.
1794
02:30:17,812 --> 02:30:18,853
I call her Mary.
1795
02:30:19,020 --> 02:30:20,520
My husband calls her Linda.
1796
02:30:22,103 --> 02:30:24,978
I'm sorry to show up unannounced.
I'm just leaving town shortly...
1797
02:30:25,145 --> 02:30:26,413
and I wanted to give you a gift...
1798
02:30:26,437 --> 02:30:29,603
before I go just to thank you
for everything you did for Mary.
1799
02:30:29,895 --> 02:30:30,895
She's fine now.
1800
02:30:31,062 --> 02:30:33,228
I'm so glad. Thank you.
1801
02:30:33,395 --> 02:30:34,728
You really shouldn't have.
1802
02:30:40,895 --> 02:30:42,228
Would you like to come in?
1803
02:30:43,478 --> 02:30:45,270
I don't know if you wear scarves...
1804
02:30:45,603 --> 02:30:47,403
but I picked this one out
because it's silk...
1805
02:30:47,478 --> 02:30:49,312
and it has various animals on it...
1806
02:30:49,645 --> 02:30:51,645
you know, like your profession.
1807
02:30:52,978 --> 02:30:54,312
I love scarves.
1808
02:30:54,478 --> 02:30:55,770
Thank you so much.
1809
02:30:58,187 --> 02:31:00,812
I'm going to get that coffee.
It must be ready by now.
1810
02:31:16,062 --> 02:31:17,312
Oh, thank you so much.
1811
02:31:23,312 --> 02:31:26,187
Will you do me a favor?
Will you just try this scarf on?
1812
02:31:26,978 --> 02:31:30,145
It took me ages to pick it out.
There were actually four that I liked...
1813
02:31:30,312 --> 02:31:32,472
and I'm just curious to see
if I made the right choice.
1814
02:31:32,603 --> 02:31:33,603
Wow.
1815
02:31:33,853 --> 02:31:36,103
It's beautiful. I love it.
1816
02:31:37,645 --> 02:31:40,079
I don't think it really goes with
what I'm wearing today though.
1817
02:31:40,103 --> 02:31:41,978
Oh, I think it goes perfectly.
1818
02:31:42,812 --> 02:31:44,312
Do you mind if I just...?
1819
02:31:45,395 --> 02:31:47,312
Just to see how it looks on you.
1820
02:31:48,312 --> 02:31:49,312
Okay.
1821
02:32:00,812 --> 02:32:02,937
What the heck was that?
1822
02:33:29,520 --> 02:33:30,520
There he is.
1823
02:33:46,895 --> 02:33:48,145
Ruth, wake up.
1824
02:33:49,478 --> 02:33:50,478
Wake up.
1825
02:33:53,020 --> 02:33:54,020
Ruth.
1826
02:33:55,062 --> 02:33:56,312
Put your hand on him.
1827
02:33:57,228 --> 02:33:58,228
Touch him.
1828
02:34:03,520 --> 02:34:06,395
Say, "Take life from my hands,
and open your eyes."
1829
02:34:07,687 --> 02:34:09,853
Say it, Ruth. Ruth, wake up.
1830
02:34:10,020 --> 02:34:12,187
Wake up. Please wake up.
1831
02:34:16,270 --> 02:34:17,270
Ruth.
1832
02:34:17,978 --> 02:34:19,687
Put your hand on him.
1833
02:34:22,478 --> 02:34:23,478
Touch him.
1834
02:34:33,728 --> 02:34:35,062
What is his name?
1835
02:34:37,812 --> 02:34:39,687
I told you his name. Touch him.
1836
02:34:41,812 --> 02:34:42,812
Say it.
1837
02:34:45,687 --> 02:34:47,645
Say his fucking name, Ruth!
1838
02:34:49,603 --> 02:34:50,603
Say it.
1839
02:36:31,145 --> 02:36:32,395
Hang in there, Ruth.
1840
02:36:33,020 --> 02:36:34,895
We'll be there in two hours, max.
1841
02:36:35,478 --> 02:36:37,520
The boat is so beautiful, you have no idea.
1842
02:36:41,437 --> 02:36:42,437
You need water?
1843
02:36:42,770 --> 02:36:45,895
You must be so thirsty. I have water with me.
Hang on.
1844
02:37:09,103 --> 02:37:10,103
Ruth?
1845
02:37:13,603 --> 02:37:14,603
Ruth?
1846
02:37:19,978 --> 02:37:20,978
Ruth?
1847
02:39:38,145 --> 02:39:40,062
- Thank you. Thank you.
- You're welcome.