1 00:01:50,687 --> 00:01:51,687 Come on in. 2 00:01:53,437 --> 00:01:55,437 Yes, he just arrived. 3 00:01:58,270 --> 00:02:02,062 He is wearing beige pants, brown leather derby lace ups... 4 00:02:02,228 --> 00:02:05,770 a white shirt with what must be his initials on it. B.M.F.? 5 00:02:06,687 --> 00:02:08,187 No, I'm sorry, R.M.F. 6 00:02:10,395 --> 00:02:12,770 No, I'm not short-sighted, Raymond, it's just that... 7 00:02:12,937 --> 00:02:15,437 the R is badly embroidered and it looks like a B. 8 00:02:18,645 --> 00:02:20,603 No, his shirt's ironed just fine. 9 00:02:21,437 --> 00:02:23,837 Would you like me to take a photo and send it for you to see? 10 00:02:38,478 --> 00:02:40,603 Yes, I told you, it's fine. 11 00:02:43,937 --> 00:02:46,395 Okay. Okay. 12 00:02:49,437 --> 00:02:52,187 Raymond, the note that you left me this morning was perfect. 13 00:02:53,062 --> 00:02:56,062 I'm going to water the plants and then... 14 00:02:56,937 --> 00:03:00,187 I think I might practice playing the song on the piano. 15 00:03:01,228 --> 00:03:04,145 It's been so long since I last practiced playing the piano. 16 00:04:26,853 --> 00:04:28,478 Does it hurt anywhere else? 17 00:04:29,562 --> 00:04:31,395 My arm hurts. 18 00:04:32,145 --> 00:04:33,687 Probably broken. 19 00:04:34,937 --> 00:04:37,728 I think you should take me to the nearest hospital right away. 20 00:04:38,437 --> 00:04:42,020 I should definitely be examined by a doctor. 21 00:04:42,187 --> 00:04:45,812 It's probably best they keep me in for a few days for observation. 22 00:04:47,395 --> 00:04:49,937 There might be some sort of internal bleeding or something. 23 00:04:50,853 --> 00:04:53,770 Don't worry, they'll check you for everything at the hospital. 24 00:06:33,770 --> 00:06:34,978 Good morning, darling. 25 00:06:35,145 --> 00:06:36,437 Good morning. 26 00:06:36,603 --> 00:06:38,603 You got in late last night. 27 00:06:39,395 --> 00:06:41,437 Sorry, I was asleep before 11:00. 28 00:06:41,603 --> 00:06:42,895 It's fine. 29 00:06:43,062 --> 00:06:45,937 I got held up at the office, that's why I was late. 30 00:06:50,937 --> 00:06:52,562 What happened to your forehead? 31 00:06:53,437 --> 00:06:55,562 It's nothing. There was an accident... 32 00:06:55,728 --> 00:06:58,270 on the drive home last night, but it's nothing serious. 33 00:06:58,437 --> 00:07:00,645 What do you mean? Shouldn't you see a doctor? 34 00:07:00,812 --> 00:07:05,812 I went by the hospital last night, but they assured me it's nothing. 35 00:07:06,603 --> 00:07:08,145 They just gave me some tranquilizers. 36 00:07:08,312 --> 00:07:11,645 Robert, you should've called. You went to the hospital on your own? 37 00:07:12,478 --> 00:07:15,812 It was nothing. There's no need to worry. 38 00:07:24,312 --> 00:07:25,853 Raymond sent it yesterday. 39 00:07:26,020 --> 00:07:29,062 He is such a sweet man. I don't know how we can ever repay him... 40 00:07:29,228 --> 00:07:31,270 after everything he's done for us. 41 00:07:31,437 --> 00:07:34,937 A genuine smashed McEnroe racket from 1984. 42 00:07:35,103 --> 00:07:37,062 It must have cost him a fortune. 43 00:07:37,228 --> 00:07:38,437 Isn't it wonderful, Robert? 44 00:07:38,603 --> 00:07:39,812 Yes, it's wonderful. 45 00:07:41,270 --> 00:07:44,145 Give Raymond a kiss for me. I'll give him a call, too. 46 00:07:44,312 --> 00:07:45,913 I rang him just now, but he didn't pick up... 47 00:07:45,937 --> 00:07:48,417 and I didn't want to call again right away, in case I woke him. 48 00:07:48,687 --> 00:07:49,937 Sure, I'll do that. 49 00:07:50,103 --> 00:07:52,562 Tell him it's the nicest thing he's ever given us. 50 00:07:52,728 --> 00:07:53,770 I'll tell him. 51 00:08:05,145 --> 00:08:07,687 "Tomorrow, Wednesday, wake-up time, 0700 hours. 52 00:08:07,853 --> 00:08:11,020 "Outfit, black monk strap shoes, blue suit, white shirt and tie. 53 00:08:11,187 --> 00:08:12,812 {\an8}"Lunch, beef burger, vanilla milkshake. 54 00:08:12,978 --> 00:08:14,978 {\an8}"Dinner, linguine Bolognese, potatoes au gratin... 55 00:08:15,145 --> 00:08:17,228 {\an8}"chocolate mousse with almonds and berries. 56 00:08:17,395 --> 00:08:18,728 "At 2300 hours... 57 00:08:18,895 --> 00:08:21,395 "drink one glass of whiskey, Johnnie Walker Red on the rocks. 58 00:08:21,562 --> 00:08:23,812 "Read Anna Karenina till 2330. 59 00:08:23,978 --> 00:08:26,520 "No sexual intercourse. Have a nice day, R." 60 00:08:29,812 --> 00:08:30,812 Hello. 61 00:08:31,937 --> 00:08:33,270 Good morning, Robert. 62 00:08:33,437 --> 00:08:34,770 Good morning, Louise. 63 00:08:36,062 --> 00:08:38,312 Mr. Frischmann wants to see you in his office. 64 00:08:38,477 --> 00:08:40,270 Three o'clock, in his office. 65 00:08:42,477 --> 00:08:45,103 I might need to pass by the construction site this afternoon... 66 00:08:45,270 --> 00:08:47,020 I might not make it back in time. 67 00:08:48,812 --> 00:08:51,895 If I were you, I wouldn't pass by the construction site this afternoon. 68 00:08:52,062 --> 00:08:54,978 Mr. Frischmann wants to see you in his office at 3:00. 69 00:08:56,853 --> 00:08:59,770 All right, then, Louise. Thank you. Bye. 70 00:09:05,270 --> 00:09:07,395 Hi. Can I go in, or is he busy? 71 00:09:07,562 --> 00:09:09,478 He's just on the phone. Won't be long. 72 00:09:20,395 --> 00:09:23,187 - Have I ever shown you my son? - No. 73 00:09:32,062 --> 00:09:33,062 He's adorable. 74 00:09:33,228 --> 00:09:34,062 Isn't he? 75 00:09:34,228 --> 00:09:35,228 He really is. 76 00:09:37,645 --> 00:09:39,937 Aren't you and Sarah thinking of having children? 77 00:09:40,353 --> 00:09:43,687 Sarah can't have children. She has this issue with her ovaries. 78 00:09:43,853 --> 00:09:45,312 Sorry, I had no idea. 79 00:09:45,478 --> 00:09:46,478 That's all right. 80 00:10:01,353 --> 00:10:04,145 Good afternoon, Robert. Don't just stand there, sit down. 81 00:10:04,312 --> 00:10:05,353 Were you waiting long? 82 00:10:05,520 --> 00:10:09,520 - No, 15 minutes or so. - Hey, your hair's nice like that. 83 00:10:09,687 --> 00:10:11,487 Don't get it cut, let it grow a little longer. 84 00:10:11,645 --> 00:10:14,103 And you've lost more weight, I think. 85 00:10:14,270 --> 00:10:18,687 Skinny men are the most ridiculous thing there is. 86 00:10:18,853 --> 00:10:22,187 We've gone over this before, you must put on a few pounds. 87 00:10:22,353 --> 00:10:23,853 I told you that last time. 88 00:10:24,020 --> 00:10:26,062 - But I have. - You most certainly have not. 89 00:10:26,228 --> 00:10:28,020 You're even skinnier now. 90 00:10:28,187 --> 00:10:30,562 We'll have to take another look... 91 00:10:30,728 --> 00:10:32,395 at your eating plan for the week. 92 00:10:34,562 --> 00:10:36,520 Did you read Anna Karenina? 93 00:10:36,687 --> 00:10:38,978 I'm just finishing it off. There's a few pages left. 94 00:10:39,312 --> 00:10:40,312 Sit. 95 00:10:42,145 --> 00:10:43,812 Will you have something to drink? 96 00:10:45,020 --> 00:10:46,478 I would love a vodka. 97 00:10:50,187 --> 00:10:52,520 I will be joining you after all... 98 00:10:52,687 --> 00:10:54,895 for your trip to Munich. 99 00:10:55,770 --> 00:10:59,978 I reckon I can make it. They won't need me at the construction site here next week anyway. 100 00:11:00,603 --> 00:11:02,728 Sarah might be joining us too. 101 00:11:03,603 --> 00:11:05,728 If you don't mind, that is. 102 00:11:07,062 --> 00:11:10,978 Also, maybe she told you already, but she loved the racket. 103 00:11:11,145 --> 00:11:13,395 Said it was the best gift you've ever given us. 104 00:11:13,812 --> 00:11:16,103 That's great. You know what? 105 00:11:16,687 --> 00:11:18,812 I didn't pour you a vodka. 106 00:11:19,270 --> 00:11:21,937 I think a whiskey now would be much better. 107 00:11:23,062 --> 00:11:25,478 Yes, right, a whiskey is much better. 108 00:11:28,812 --> 00:11:30,603 Raymond, I'm sorry about yesterday. 109 00:11:30,770 --> 00:11:32,270 Truly sorry. 110 00:11:41,395 --> 00:11:43,020 What did you do today? 111 00:11:43,187 --> 00:11:47,812 I woke up at 7:30, showered, didn't wash my hair, and then drank my juice. 112 00:11:47,978 --> 00:11:49,937 - Orange and lemon? - Orange and lemon. 113 00:11:50,103 --> 00:11:52,187 Did you and Sarah fuck this morning? 114 00:11:52,353 --> 00:11:54,603 At 8:30, right after breakfast. 115 00:11:54,770 --> 00:11:57,520 Very good. I spoke with Sarah... 116 00:11:57,687 --> 00:11:59,562 an hour ago. 117 00:11:59,728 --> 00:12:02,978 And yes, she did say she liked the gift very much. 118 00:12:03,145 --> 00:12:06,312 Yes, she said it was the nicest thing you've ever given us. 119 00:12:06,478 --> 00:12:08,478 She liked it more than Ayrton Senna's... 120 00:12:08,645 --> 00:12:11,062 - scorched racing helmet? - Oh, much more. 121 00:12:12,312 --> 00:12:14,645 - Thank you so much. - Oh, no, thank you. 122 00:12:14,812 --> 00:12:18,437 You deserve all these things. It's the least I can do. 123 00:12:20,145 --> 00:12:21,270 Raymond... 124 00:12:23,103 --> 00:12:26,228 sorry again about yesterday. I don't know what went wrong. 125 00:12:26,937 --> 00:12:28,520 I should have been hospitalized. 126 00:12:29,103 --> 00:12:30,978 The doctor just couldn't be trusted, he must... 127 00:12:31,145 --> 00:12:32,728 The doctor who saw you is excellent... 128 00:12:32,895 --> 00:12:36,145 he's a friend of mine. And I spoke with him earlier... 129 00:12:36,312 --> 00:12:40,103 and he said that there was really no need to have you hospitalized... 130 00:12:40,270 --> 00:12:41,562 for a scratch on your forehead. 131 00:12:42,103 --> 00:12:43,603 My back hurts. 132 00:12:45,520 --> 00:12:47,478 Here and here. 133 00:12:47,645 --> 00:12:49,395 Robert, listen. It doesn't matter. 134 00:12:49,562 --> 00:12:51,145 These things happen. 135 00:12:51,312 --> 00:12:52,520 And anyway... 136 00:12:52,687 --> 00:12:55,103 I'm going to give you a chance to make it up to me. 137 00:12:55,937 --> 00:12:58,853 We're going to repeat the crash two days from now... 138 00:12:59,020 --> 00:13:00,687 and this time you can do it right. 139 00:13:00,853 --> 00:13:02,728 Same place, same time... 140 00:13:02,895 --> 00:13:06,228 same midnight blue BMW. 141 00:13:07,353 --> 00:13:11,937 Ram into him at a higher speed and everything will be fine. 142 00:13:13,312 --> 00:13:16,353 - I can't crash any faster, Raymond. - Robert... 143 00:13:16,520 --> 00:13:17,812 in two days... 144 00:13:18,187 --> 00:13:19,603 it'll be happening again... 145 00:13:19,770 --> 00:13:22,062 and you'll see to it that you're driving faster. 146 00:13:25,020 --> 00:13:27,812 - I don't think I can do that. - Really now, Robert... 147 00:13:27,978 --> 00:13:29,478 I don't have time for this. 148 00:13:32,478 --> 00:13:34,645 You have two hours to think it over. 149 00:13:35,395 --> 00:13:37,770 Go to Cheval, sit at the bar. 150 00:13:38,728 --> 00:13:40,062 Ask them to bring you a drink... 151 00:13:40,228 --> 00:13:43,770 something nonalcoholic so it doesn't cloud your judgment. 152 00:13:43,937 --> 00:13:48,270 Then come by my house tonight and let me know what you've decided. 153 00:13:48,437 --> 00:13:49,770 Good evening, sir. 154 00:13:49,937 --> 00:13:51,187 Good evening. 155 00:13:58,520 --> 00:13:59,937 What can I get you? 156 00:14:01,187 --> 00:14:03,895 I'd like a double Johnnie Walker Red on the rocks, please. 157 00:14:07,728 --> 00:14:10,312 - Just kidding. A Virgin Mary, please. - Right away, sir. 158 00:14:14,020 --> 00:14:15,270 That was quick. 159 00:14:15,687 --> 00:14:16,687 Enjoy. 160 00:14:49,395 --> 00:14:50,437 Hey, Robert. 161 00:14:54,270 --> 00:14:56,728 Sorry, Robert. Vivian and I were just having a... 162 00:14:56,895 --> 00:14:59,270 very interesting conversation about palm trees... 163 00:14:59,437 --> 00:15:01,437 so I'll be with you in just a moment. 164 00:15:01,728 --> 00:15:04,103 So, tell me about that weevil. 165 00:15:05,103 --> 00:15:06,103 Yes. 166 00:15:06,478 --> 00:15:07,645 So... 167 00:15:07,812 --> 00:15:10,978 there's this weevil that's destroying them. It's carried on the wind. 168 00:15:11,145 --> 00:15:12,687 So, it has wings? 169 00:15:13,187 --> 00:15:15,062 Or it's very light, I don't know. 170 00:15:15,228 --> 00:15:17,312 And it only attacks palm trees. 171 00:15:17,603 --> 00:15:18,603 And so now... 172 00:15:18,770 --> 00:15:22,895 it's illegal to buy or sell palm trees in various places across Europe and Africa. 173 00:15:23,312 --> 00:15:26,103 Which means that you can't just walk into a nursery... 174 00:15:26,270 --> 00:15:27,395 and buy a palm tree... 175 00:15:27,562 --> 00:15:29,687 because they're banned because of this weevil. 176 00:15:30,687 --> 00:15:32,728 So, now they're bought and sold on the black market. 177 00:15:33,437 --> 00:15:36,020 And this weevil only attacks palm trees? 178 00:15:36,603 --> 00:15:39,187 Yes. Only palm trees. 179 00:15:39,853 --> 00:15:40,853 Okay. 180 00:15:42,562 --> 00:15:44,145 That is really amazing. 181 00:15:50,770 --> 00:15:52,395 I'll leave you two alone now. 182 00:15:53,312 --> 00:15:54,895 Amazing, eh? 183 00:15:55,062 --> 00:15:56,270 Really amazing. 184 00:15:58,395 --> 00:15:59,603 Right then, Robert. 185 00:16:02,978 --> 00:16:04,437 I'm all ears. 186 00:16:05,020 --> 00:16:06,020 Yes. 187 00:16:07,020 --> 00:16:10,603 Raymond, I've given this a lot of thought... 188 00:16:11,228 --> 00:16:13,770 and I can't do what you're asking me to do. 189 00:16:13,937 --> 00:16:17,437 Again. You come in and sit down there before you speak. 190 00:16:19,937 --> 00:16:21,728 - Raymond. - I want you to come in... 191 00:16:21,895 --> 00:16:25,020 and sit down there before you speak. Vivian. 192 00:16:35,187 --> 00:16:36,770 I'll leave you two alone now. 193 00:16:40,937 --> 00:16:42,697 - Raymond, I've thought... - And, actually... 194 00:16:42,853 --> 00:16:45,228 it was better when you said it standing up, so... 195 00:16:45,395 --> 00:16:48,895 go out and come back in. Do it by yourself. Without Vivian. 196 00:16:49,062 --> 00:16:50,353 Raymond, please. 197 00:16:59,603 --> 00:17:02,437 Raymond, I can't do... 198 00:17:02,603 --> 00:17:05,103 what you asked me to do. I'm sorry. 199 00:17:06,186 --> 00:17:08,561 Anything else you want, yes. 200 00:17:09,520 --> 00:17:11,520 But that one thing, it's just too frightening. 201 00:17:11,686 --> 00:17:13,811 If I crash any faster... 202 00:17:13,978 --> 00:17:15,395 the other driver might be killed. 203 00:17:15,561 --> 00:17:16,561 Yes. 204 00:17:17,186 --> 00:17:19,520 I know what might happen, Robert. 205 00:17:20,311 --> 00:17:24,561 And the driver of the other vehicle is fine with losing his life... 206 00:17:24,728 --> 00:17:26,353 he's agreed to it in fact... 207 00:17:26,520 --> 00:17:28,395 so there's really no... 208 00:17:28,561 --> 00:17:32,895 need for you to worry about that. If you... 209 00:17:33,062 --> 00:17:35,020 really don't want to disappoint me... 210 00:17:35,853 --> 00:17:37,228 that is, Robert. 211 00:17:37,395 --> 00:17:41,812 If you truly love me, I mean. 212 00:17:44,312 --> 00:17:45,437 What you're asking... 213 00:17:45,853 --> 00:17:46,853 it's too much. 214 00:17:46,895 --> 00:17:49,395 I love you, Raymond, I love you. 215 00:17:49,562 --> 00:17:51,270 But this is too much. 216 00:17:51,437 --> 00:17:55,103 No, no, no. You don't love me at all. 217 00:17:55,270 --> 00:17:58,353 I can feel it. This isn't love. 218 00:17:59,228 --> 00:18:03,145 I don't know what it is, but it's clearly not love. But, no matter. 219 00:18:04,770 --> 00:18:06,978 I knew this day would come. It's fine. 220 00:18:08,312 --> 00:18:10,187 Ten years it lasted. 221 00:18:11,603 --> 00:18:13,062 That's not nothing. 222 00:18:13,228 --> 00:18:14,853 The truth is... 223 00:18:15,020 --> 00:18:18,103 I expected you to tire of it all far sooner. 224 00:18:20,353 --> 00:18:22,353 Can I just say something? 225 00:18:22,687 --> 00:18:26,007 - This doesn't have anything to do with love. - Right then, Robert, you're free now. 226 00:18:26,270 --> 00:18:28,353 You can go on your way. Tonight... 227 00:18:28,520 --> 00:18:32,103 tomorrow, and every day from now on, you're free to... 228 00:18:32,645 --> 00:18:35,187 sleep whenever you like, fuck whenever you like. 229 00:18:35,353 --> 00:18:37,645 Have however many children you like. 230 00:18:37,812 --> 00:18:39,520 Wear whatever socks you like. 231 00:18:40,228 --> 00:18:42,103 Raymond, please. 232 00:18:43,978 --> 00:18:46,020 I never denied you anything. 233 00:18:47,895 --> 00:18:49,312 Even when you asked me... 234 00:18:51,020 --> 00:18:53,437 told me not to have any children. 235 00:18:53,603 --> 00:18:55,645 I wasn't happy about it, but I didn't say a word. 236 00:18:55,812 --> 00:18:58,353 Ask me for anything else you want and I'll do it. 237 00:18:59,020 --> 00:19:02,478 But I can't be responsible for another man's death. 238 00:19:05,353 --> 00:19:06,520 I'm tired, Robert. 239 00:19:08,103 --> 00:19:10,937 You don't have to give me anything back. 240 00:19:11,937 --> 00:19:14,103 You can stay in the house you've been living in... 241 00:19:14,270 --> 00:19:15,728 and keep the car of course. 242 00:19:17,853 --> 00:19:18,895 Goodbye, Robert. 243 00:20:41,520 --> 00:20:42,812 They took the racket. 244 00:20:44,228 --> 00:20:45,353 What did you say? 245 00:20:46,770 --> 00:20:49,687 Raymond came in during the night while we were sleeping... 246 00:20:49,853 --> 00:20:51,478 and took the racket. 247 00:20:57,853 --> 00:21:00,562 That's so strange. Who could have taken the racket? 248 00:21:03,687 --> 00:21:05,437 The alarm didn't go off. 249 00:21:07,437 --> 00:21:12,020 - I'm calling the police. - Raymond knows the code, darling. 250 00:21:13,937 --> 00:21:15,145 To be precise... 251 00:21:15,562 --> 00:21:17,853 he picked the code out himself. You didn't know that. 252 00:21:19,812 --> 00:21:22,728 1962. The year he was born. 253 00:21:23,562 --> 00:21:24,978 And there's more. 254 00:21:25,520 --> 00:21:28,770 The two of us are together... 255 00:21:28,937 --> 00:21:31,603 because that's what he decided. 256 00:21:33,937 --> 00:21:35,103 That night in Cheval... 257 00:21:35,812 --> 00:21:37,395 he picked you out for me. 258 00:21:38,145 --> 00:21:40,978 He saw you sitting there on your own... 259 00:21:41,145 --> 00:21:44,478 and he told me to go over and flirt with you. I liked you a lot too... 260 00:21:45,145 --> 00:21:48,478 don't get me wrong, but he made me do it. 261 00:21:50,395 --> 00:21:53,020 He suggested I make it seem like an accident... 262 00:21:53,187 --> 00:21:56,770 told me to pretend I'd hurt my hand to get us talking. 263 00:21:56,978 --> 00:21:57,978 The notes... 264 00:21:58,145 --> 00:21:59,270 in the flowers... 265 00:21:59,437 --> 00:22:01,478 I sent you, he wrote those. 266 00:22:01,937 --> 00:22:03,103 He picked out this house... 267 00:22:03,437 --> 00:22:04,437 these stools... 268 00:22:04,603 --> 00:22:06,163 - he picked out this robe... - Robert... 269 00:22:06,228 --> 00:22:07,853 you need to be heading to the office. 270 00:22:08,020 --> 00:22:09,020 I'm not done yet. 271 00:22:09,978 --> 00:22:10,978 There's one last thing. 272 00:22:13,270 --> 00:22:15,228 I never told you this before. 273 00:22:16,020 --> 00:22:18,145 And it's terrible... 274 00:22:18,562 --> 00:22:21,812 what I'm about to tell you, I know that... 275 00:22:22,145 --> 00:22:23,437 but you need to hear it. 276 00:22:24,395 --> 00:22:28,103 The reason we never managed to have a child all these years... 277 00:22:28,270 --> 00:22:31,853 is not because you couldn't. 278 00:22:32,937 --> 00:22:34,062 It's because... 279 00:22:35,228 --> 00:22:38,603 Raymond was secretly... 280 00:22:39,062 --> 00:22:42,062 paying doctors to mess things up. 281 00:22:44,937 --> 00:22:48,645 Those weren't miscarriages, Sarah, they were abortions. 282 00:23:10,687 --> 00:23:14,020 The wireless customer you called is not available at this time. 283 00:23:51,937 --> 00:23:53,353 Sarah. 284 00:24:06,937 --> 00:24:08,270 Sarah. 285 00:24:35,978 --> 00:24:38,187 The wireless customer you called is not available... 286 00:24:50,145 --> 00:24:53,395 Okay, safely. Safely. Safely. Remember, it's not a race. 287 00:24:54,478 --> 00:24:56,937 All right. Great job. 288 00:24:57,103 --> 00:24:58,853 Kick. Don't forget to kick. 289 00:24:59,478 --> 00:25:02,103 Very good. Very good. 290 00:25:03,520 --> 00:25:06,020 All right. Yeah, get your kickboard if you need it. 291 00:25:06,187 --> 00:25:08,645 Robert, I haven't seen you in so long. 292 00:25:08,978 --> 00:25:10,103 Have you lost weight? 293 00:25:10,937 --> 00:25:12,478 Will, is Sarah around? 294 00:25:13,145 --> 00:25:16,770 Sarah quit. This morning. Over the phone too. 295 00:25:17,062 --> 00:25:18,895 Ah, she quit. 296 00:25:19,478 --> 00:25:23,103 She did tell me she was planning to, but I've had so much work... 297 00:25:23,270 --> 00:25:25,978 recently, Will, you can't imagine how much work... 298 00:25:26,145 --> 00:25:27,228 and I forgot all about it. 299 00:25:27,395 --> 00:25:28,978 I did ask if it was health-related... 300 00:25:29,145 --> 00:25:32,478 but she said no. I just, I hope it's nothing serious. 301 00:25:32,645 --> 00:25:33,478 No, no, she just... 302 00:25:33,645 --> 00:25:36,395 tired herself out lately, that's all. 303 00:25:36,562 --> 00:25:38,322 I'm sure you'll have a great time in Munich. 304 00:25:39,103 --> 00:25:40,371 Why don't you stay there a few extra days? 305 00:25:40,395 --> 00:25:42,315 I'm sure things will be better when you get back. 306 00:25:42,603 --> 00:25:43,895 When are you flying out? 307 00:25:44,728 --> 00:25:46,187 In a couple of days. 308 00:25:58,312 --> 00:26:00,062 - Robert. - Where is my wife? 309 00:26:02,812 --> 00:26:05,728 Raymond isn't here right now, and I'm getting ready to head out myself. 310 00:26:05,895 --> 00:26:08,812 Then I'll wait for him to get back. Sarah! 311 00:26:08,978 --> 00:26:10,187 He left for Germany. 312 00:26:13,145 --> 00:26:15,145 Is my wife with him? Did they go together? 313 00:26:15,312 --> 00:26:16,687 Robert, get out. 314 00:26:18,187 --> 00:26:21,395 Are the three of you fucking maybe? 315 00:26:22,728 --> 00:26:24,062 Get out of my house right now... 316 00:26:24,228 --> 00:26:27,348 or I will call Raymond and you will rue the day that you ever set foot in here. 317 00:26:29,187 --> 00:26:30,478 I suggest... 318 00:26:31,062 --> 00:26:34,187 you run back home to your mom and dad, while you still can. 319 00:26:34,812 --> 00:26:36,270 Because getting fucked... 320 00:26:36,437 --> 00:26:39,103 by an old man like Raymond, you deserve better than that. 321 00:26:40,187 --> 00:26:44,562 Getting fucked by an old man like Raymond is, however, exactly what you deserve. 322 00:26:45,270 --> 00:26:47,270 You're pathetic. Get out of my sight. 323 00:27:04,187 --> 00:27:05,187 Good evening. 324 00:27:08,645 --> 00:27:11,145 This here is Ayrton Senna's helmet. 325 00:27:11,312 --> 00:27:14,103 The blue and green stripes symbolized speed... 326 00:27:14,270 --> 00:27:19,187 and aggression, whereas the yellow all over symbolized youth. 327 00:27:27,603 --> 00:27:29,353 What was it the yellow symbolized? 328 00:27:30,395 --> 00:27:31,395 Youth. 329 00:27:35,937 --> 00:27:38,187 These are the shoes worn by Michael Jordan... 330 00:27:38,937 --> 00:27:42,062 in the game against the Washington Bullets in '84... 331 00:27:42,228 --> 00:27:45,937 when he led the Bulls to a home win by 16 points. 332 00:27:47,895 --> 00:27:48,937 $10,000. 333 00:27:49,103 --> 00:27:50,103 For what? 334 00:27:50,895 --> 00:27:51,895 For everything. 335 00:27:54,770 --> 00:27:55,937 You can't be serious. 336 00:27:56,103 --> 00:27:58,645 That ping pong ball alone is worth $5,000. 337 00:28:04,437 --> 00:28:05,645 $12,000. 338 00:28:10,103 --> 00:28:11,562 $20,000 at least. 339 00:28:12,395 --> 00:28:13,562 $12,000. 340 00:28:19,353 --> 00:28:23,395 Yes, good morning. Can I speak with Mr. Smith please? 341 00:28:24,228 --> 00:28:26,562 It's Robert Fletcher. Thank you. 342 00:28:27,520 --> 00:28:30,312 Mr. Smith, I would like to... 343 00:28:30,478 --> 00:28:33,478 see you if I can. I'd like to speak with you. 344 00:28:36,187 --> 00:28:37,187 Yes. 345 00:28:39,395 --> 00:28:42,395 No, no, tomorrow's fine. Should I come by your office? 346 00:28:45,062 --> 00:28:46,645 In the afternoon sometime? 347 00:28:48,978 --> 00:28:50,353 Yes, that's perfect. 348 00:28:52,270 --> 00:28:53,270 Raymond? 349 00:28:53,437 --> 00:28:57,895 Raymond's well. He's in Germany, on a business trip. 350 00:28:59,270 --> 00:29:03,937 Sarah, I'm worried. Please call to let me know you're okay. 351 00:29:04,478 --> 00:29:08,228 And I have some good news. I'm meeting with Edward Smith tomorrow. 352 00:29:08,395 --> 00:29:10,853 You know how much he wants me to work for him. 353 00:29:11,020 --> 00:29:14,228 He'll go nuts when I tell him I'm available. 354 00:29:15,103 --> 00:29:18,145 Please, Sarah, come home. 355 00:29:18,895 --> 00:29:20,062 I miss you. 356 00:29:20,728 --> 00:29:22,270 I know you miss me too. 357 00:29:22,770 --> 00:29:25,020 I'm sorry if I upset you. 358 00:29:25,895 --> 00:29:27,395 I love you very much. 359 00:29:28,228 --> 00:29:29,437 Okay. Bye. 360 00:29:35,353 --> 00:29:38,895 Excuse me, do you know if Mr. Smith will be long? 361 00:29:39,062 --> 00:29:41,770 I'm not sure, Mr. Fletcher. I don't imagine so. 362 00:29:42,520 --> 00:29:43,728 He's in his office? 363 00:29:43,895 --> 00:29:45,187 No, he's out. 364 00:29:47,562 --> 00:29:49,478 But he knows I'm here, right? 365 00:29:50,520 --> 00:29:53,520 He's well aware of all the appointments he has today. 366 00:29:53,687 --> 00:29:55,228 Don't you worry about that. 367 00:29:59,312 --> 00:30:01,312 Is that cute little boy your son? 368 00:30:02,228 --> 00:30:03,437 My grandson. 369 00:30:05,562 --> 00:30:07,437 I don't have any children. 370 00:30:07,687 --> 00:30:10,645 My wife had this issue, you see... 371 00:30:10,812 --> 00:30:13,093 but she's all better now and we're thinking of having one. 372 00:30:13,228 --> 00:30:14,312 That's great. 373 00:30:28,437 --> 00:30:29,437 Hello. 374 00:30:30,103 --> 00:30:33,020 Yes. Of course. 375 00:30:37,770 --> 00:30:40,437 Mr. Fletcher, I just spoke with Mr. Smith. 376 00:30:41,312 --> 00:30:42,145 And? 377 00:30:42,312 --> 00:30:44,812 Unfortunately something came up... 378 00:30:44,978 --> 00:30:47,937 and he won't be coming by the office today. 379 00:30:48,103 --> 00:30:50,603 But we will be in touch... 380 00:30:50,770 --> 00:30:52,812 to arrange a new appointment. 381 00:30:53,853 --> 00:30:56,187 Right. How about I call you tomorrow? 382 00:30:56,353 --> 00:30:57,895 We'll be in touch. 383 00:31:17,478 --> 00:31:19,020 Are you ready to order, sir? 384 00:31:22,312 --> 00:31:23,937 I don't know. I can't decide. 385 00:31:25,895 --> 00:31:27,562 I know I'm not hungry. 386 00:31:27,728 --> 00:31:30,103 That's fine, sir. How about something to drink? 387 00:31:30,812 --> 00:31:33,145 - Yes. - There's a wine list on the back. 388 00:31:37,437 --> 00:31:39,145 I'll have the... 389 00:31:43,103 --> 00:31:45,728 - Could you recommend me a wine? - White? Red? 390 00:31:46,437 --> 00:31:48,812 Whatever's best. I mean, whatever you think. 391 00:31:49,145 --> 00:31:51,228 I recommend a white Chardonnay from New Zealand. 392 00:31:51,395 --> 00:31:52,395 Perfect. 393 00:32:20,353 --> 00:32:24,228 I slipped and hurt my hand. I guess someone must've spilled water on the floor. 394 00:32:25,103 --> 00:32:26,978 It's probably just a sprain. 395 00:34:09,520 --> 00:34:12,437 Good morning, Raymond. Can I have just five minutes of your time, please? 396 00:34:12,937 --> 00:34:13,937 I'm afraid not. 397 00:34:14,062 --> 00:34:17,103 Raymond, please. I want to say I'm sorry. 398 00:34:17,270 --> 00:34:19,645 I regret what I did, it was totally unacceptable... 399 00:34:19,812 --> 00:34:21,270 you have every right to be angry. 400 00:34:21,437 --> 00:34:24,270 Please forgive me. I made a mistake. I made a mistake. 401 00:34:24,437 --> 00:34:27,520 I'm already running late. I think the best thing for you... 402 00:34:27,687 --> 00:34:29,853 is to go home and calm yourself down. 403 00:34:30,020 --> 00:34:31,228 I don't want to go home. 404 00:34:59,353 --> 00:35:02,233 Good morning, Raymond. Can I have just five minutes of your time, please? 405 00:35:02,478 --> 00:35:03,478 I'm afraid not. 406 00:35:03,645 --> 00:35:04,645 Raymond. 407 00:35:04,812 --> 00:35:06,572 Please, I had a horrible dream last night... 408 00:35:06,603 --> 00:35:08,937 and that's all I've been seeing in my sleep lately. 409 00:35:10,978 --> 00:35:12,478 I want to say I'm sorry. 410 00:35:12,645 --> 00:35:15,395 I regret what I did. It was totally unacceptable... 411 00:35:15,562 --> 00:35:19,228 and you have every right to be angry, but please forgive me. 412 00:35:19,395 --> 00:35:20,562 I made a mistake. 413 00:35:20,728 --> 00:35:22,395 I'm already running late. 414 00:35:22,562 --> 00:35:25,020 I think it's best you go home and calm yourself down. 415 00:35:25,187 --> 00:35:27,728 I don't want to go home, Raymond. 416 00:35:27,895 --> 00:35:29,375 Can I come up to your office, please? 417 00:35:29,520 --> 00:35:31,121 - I want to go up to your office. - No, you cannot. I think... 418 00:35:31,145 --> 00:35:32,812 I made myself clear the other day. 419 00:35:32,978 --> 00:35:35,895 What you're doing now is completely ridiculous. 420 00:35:36,062 --> 00:35:37,103 Just go. 421 00:35:37,270 --> 00:35:41,103 Before you humiliate yourself any more than you already have. 422 00:35:41,270 --> 00:35:42,770 It's for your own good. 423 00:35:42,937 --> 00:35:44,145 Good morning. 424 00:35:44,520 --> 00:35:47,062 Raymond, I'll do whatever you tell me. 425 00:35:47,228 --> 00:35:50,270 I'll never object to anything ever again. 426 00:35:50,437 --> 00:35:51,757 I've even started gaining weight. 427 00:35:51,853 --> 00:35:54,228 You can't imagine how much I've been eating. 428 00:35:54,395 --> 00:35:56,770 I ate two burgers and drank two milkshakes just now... 429 00:35:56,937 --> 00:36:00,187 and I finished reading Anna Karenina. 430 00:36:00,353 --> 00:36:02,270 You were right. It really was beautiful. 431 00:36:02,437 --> 00:36:04,853 There were two moments where I cried. 432 00:36:05,687 --> 00:36:07,395 Go fuck yourself, Robert. 433 00:36:11,478 --> 00:36:12,478 Yes, sir. 434 00:36:12,645 --> 00:36:15,062 Two double Johnnie Walker Reds on the rocks, please. 435 00:38:16,353 --> 00:38:17,187 Hi. 436 00:38:17,353 --> 00:38:18,395 Hi, Rita. 437 00:38:20,103 --> 00:38:21,270 Thank you so much. 438 00:38:21,437 --> 00:38:25,562 No, no, I wanted to thank you for everything. 439 00:38:27,145 --> 00:38:28,145 How's the foot? 440 00:38:31,687 --> 00:38:32,687 Are you all right? 441 00:38:33,353 --> 00:38:34,353 Are you hurt? 442 00:38:34,937 --> 00:38:36,645 Just a little. 443 00:38:37,020 --> 00:38:38,020 A little? 444 00:38:38,478 --> 00:38:40,937 I missed that step. I didn't see it. 445 00:38:41,103 --> 00:38:42,103 What step? 446 00:38:42,978 --> 00:38:46,103 There's a step in the men's bathroom. 447 00:38:46,812 --> 00:38:48,062 Should I get you some ice? 448 00:38:48,228 --> 00:38:50,020 No, don't worry. It's nothing. 449 00:38:50,770 --> 00:38:52,478 I wouldn't want to trouble you. 450 00:38:52,853 --> 00:38:54,687 Thank you so much, though. You're very... 451 00:38:54,895 --> 00:38:56,853 - kind. - That doesn't look like nothing. 452 00:38:57,645 --> 00:38:58,853 Are you here with anyone? 453 00:38:59,020 --> 00:39:00,437 No, it's just me. 454 00:39:03,562 --> 00:39:05,687 I have this exact same car. 455 00:39:07,020 --> 00:39:08,020 Really? 456 00:39:09,395 --> 00:39:11,145 What are the chances? 457 00:39:12,937 --> 00:39:14,395 It hurts more now. 458 00:39:14,562 --> 00:39:15,562 Well, hang in there. 459 00:39:15,728 --> 00:39:17,145 We're only five minutes away. 460 00:39:19,687 --> 00:39:22,270 Have I seen you somewhere before? 461 00:39:22,437 --> 00:39:24,687 Are you at that bar and restaurant often? 462 00:39:24,853 --> 00:39:26,270 No, that was my first time there. 463 00:39:31,603 --> 00:39:33,770 Are you an architect by any chance? 464 00:39:34,062 --> 00:39:36,937 No, I work at an opticians downtown. 465 00:39:37,812 --> 00:39:38,895 I'm Rita Fanning. 466 00:39:39,062 --> 00:39:40,270 Robert Fletcher. 467 00:39:40,645 --> 00:39:43,645 I know I've got a lot of nerve, what with you... 468 00:39:43,812 --> 00:39:47,020 taking me to the hospital yesterday and all, but I have... 469 00:39:47,187 --> 00:39:49,395 one more favor to ask. 470 00:39:50,728 --> 00:39:52,062 Sure, what is it? 471 00:39:52,937 --> 00:39:55,395 I want to take you out for dinner one night. 472 00:39:55,562 --> 00:39:59,937 It's the least I can do and it would make me very happy. 473 00:40:01,312 --> 00:40:03,395 - If it's not a chore. - I'd like that. 474 00:40:04,187 --> 00:40:05,562 It would be my pleasure. 475 00:40:05,728 --> 00:40:07,145 - Really? - Of course. 476 00:40:11,145 --> 00:40:12,187 Tomorrow evening? 477 00:40:12,353 --> 00:40:13,353 Tomorrow evening. 478 00:40:36,228 --> 00:40:38,478 Rita, it's Robert. 479 00:40:40,020 --> 00:40:43,395 I hope you're okay. I'm outside your house right now. 480 00:40:46,603 --> 00:40:49,437 I guess you forgot about tonight. Call me when you can. 481 00:40:49,728 --> 00:40:51,312 Have a nice night. 482 00:41:55,437 --> 00:41:56,603 Come in. 483 00:41:59,520 --> 00:42:00,520 Hi, Rita. 484 00:42:00,687 --> 00:42:01,687 Hi. 485 00:42:04,187 --> 00:42:05,395 What happened? 486 00:42:05,562 --> 00:42:06,770 How are you? 487 00:42:07,353 --> 00:42:10,270 I'm a little worse than you were that day at the restaurant. 488 00:42:11,353 --> 00:42:13,353 I'm sorry about the other night. 489 00:42:13,520 --> 00:42:15,270 There's no need to apologize. What happened? 490 00:42:16,437 --> 00:42:17,895 I was driving home from work and... 491 00:42:18,062 --> 00:42:21,228 I crashed into another vehicle at an intersection and... 492 00:42:22,395 --> 00:42:24,020 I don't remember anything after that. 493 00:42:24,603 --> 00:42:26,145 I woke up and I was here. 494 00:42:27,645 --> 00:42:29,437 What kind of vehicle was it? 495 00:42:29,687 --> 00:42:31,895 A blue BMW I think. 496 00:42:34,145 --> 00:42:35,853 What about the other driver? 497 00:42:36,020 --> 00:42:37,728 The other driver was a man. 498 00:42:38,853 --> 00:42:41,603 I don't know, after a certain point I don't remember a thing. 499 00:42:42,228 --> 00:42:45,270 I mean, is he alive? 500 00:42:45,437 --> 00:42:49,145 He's in pretty bad shape from what I've heard, but yes, he's alive. 501 00:42:50,312 --> 00:42:51,603 That's fortunate. 502 00:42:54,603 --> 00:42:58,228 I can't believe this happened to you. Are you in pain? 503 00:42:58,603 --> 00:43:00,145 My shoulder hurts a little. 504 00:43:00,645 --> 00:43:02,520 And to be honest, my whole body does. 505 00:43:02,978 --> 00:43:05,103 Would you like me to call someone for you or... 506 00:43:05,270 --> 00:43:07,312 - can I get you anything? - No, that's fine. 507 00:43:08,353 --> 00:43:10,770 Actually, could you help me use the bathroom? 508 00:43:10,937 --> 00:43:11,937 Of course. 509 00:43:16,103 --> 00:43:17,103 Thank you. 510 00:43:54,103 --> 00:43:55,395 Gorgeous flowers. 511 00:43:55,978 --> 00:43:56,978 Aren't they? 512 00:43:57,812 --> 00:43:59,645 They're from some friends of mine. 513 00:44:00,228 --> 00:44:02,562 They actually left just before you arrived. 514 00:44:04,020 --> 00:44:05,478 I'm so happy to see you. 515 00:44:08,603 --> 00:44:09,895 I brought you a book... 516 00:44:10,062 --> 00:44:12,437 to help you pass the time. 517 00:44:12,853 --> 00:44:14,187 Thank you so much. 518 00:44:14,978 --> 00:44:16,020 Have you read it? 519 00:44:16,187 --> 00:44:19,020 Yes. Just recently, in fact. 520 00:44:19,187 --> 00:44:21,353 It's amazing. I cried half the time. 521 00:44:21,520 --> 00:44:22,960 I'll bring you some other book then. 522 00:44:23,103 --> 00:44:25,562 No, leave it with me, I'll read it again. 523 00:44:25,728 --> 00:44:27,145 No, I'll bring you another book. 524 00:44:29,020 --> 00:44:30,062 Well, I have to go. 525 00:44:30,562 --> 00:44:32,478 They're expecting me back at the office. 526 00:44:33,228 --> 00:44:35,187 I'll come visit again tomorrow. 527 00:44:36,395 --> 00:44:37,603 Thanks for coming. 528 00:46:54,728 --> 00:46:55,728 Excuse me. 529 00:46:57,187 --> 00:46:58,728 Could you do me a favor, please? 530 00:46:59,353 --> 00:47:00,353 Sure. 531 00:47:00,895 --> 00:47:04,562 Could you help me get to the men's room? I banged my foot and it really hurts. 532 00:47:07,853 --> 00:47:09,187 Thank you so much. 533 00:47:13,437 --> 00:47:14,812 Easy, easy. 534 00:47:16,520 --> 00:47:17,520 Right here, sir. 535 00:50:13,353 --> 00:50:16,020 I did it. I did it. 536 00:50:21,187 --> 00:50:22,770 I did good. 537 00:50:39,145 --> 00:50:40,145 Vivian... 538 00:50:41,270 --> 00:50:45,478 didn't I tell you that this young man here would not disappoint me? 539 00:50:48,103 --> 00:50:49,603 You sure did, Raymond. 540 00:51:15,770 --> 00:51:19,812 I know your eyes in the morning sun 541 00:51:20,270 --> 00:51:23,978 I feel you touch me in the pouring rain 542 00:51:24,728 --> 00:51:28,812 And the moment that you wander far from me 543 00:51:28,978 --> 00:51:32,270 I want to feel you in my arms again 544 00:51:32,853 --> 00:51:36,437 And you come to me on a summer's breeze 545 00:51:36,603 --> 00:51:38,520 Keep me warm in your arms... 546 00:51:38,687 --> 00:51:40,228 Then you softly leave 547 00:51:40,478 --> 00:51:43,437 And it's me you need to show 548 00:51:43,603 --> 00:51:48,353 How deep is your love? How deep is your love? How deep is your love? 549 00:51:48,520 --> 00:51:51,312 I really need to learn 550 00:51:51,478 --> 00:51:55,437 'Cause we're living in a world of fools 551 00:51:55,603 --> 00:51:56,603 Breaking us... 552 00:52:44,978 --> 00:52:45,978 Hello. 553 00:52:50,187 --> 00:52:51,187 Yes? 554 00:52:53,937 --> 00:52:55,353 I can't hear you. 555 00:53:51,353 --> 00:53:53,145 That's a difficult situation for anybody. 556 00:53:53,312 --> 00:53:55,562 I think Daniel just needs a little bit more time. 557 00:53:55,728 --> 00:53:59,020 Listen, Neil, give me no excuses. 558 00:53:59,562 --> 00:54:00,853 I know he needs time. 559 00:54:01,020 --> 00:54:03,728 I was first to say that he needs time... 560 00:54:04,228 --> 00:54:05,687 but there are limits. 561 00:54:06,395 --> 00:54:07,645 Look at him. 562 00:54:07,937 --> 00:54:09,937 Look how he's acting with that suspect. 563 00:54:10,228 --> 00:54:12,895 As if they just fucked for the first time... 564 00:54:13,062 --> 00:54:16,187 and he doesn't know how to tell him that he loves him. 565 00:54:16,437 --> 00:54:18,187 Help him. He's your friend. 566 00:54:19,645 --> 00:54:21,228 Help him snap out of it. 567 00:54:21,603 --> 00:54:22,603 All right? 568 00:54:22,770 --> 00:54:24,978 - Have a good day, sir. - Thank you, sir. You too. 569 00:54:32,812 --> 00:54:34,687 That suspect was looking at me funny. 570 00:54:35,228 --> 00:54:37,645 Well, everyone looks at us funny, Daniel. We're the police. 571 00:54:38,603 --> 00:54:40,562 No, he was looking at me real funny. 572 00:54:42,937 --> 00:54:44,645 Didn't he look a little like Liz? 573 00:54:45,895 --> 00:54:47,812 Around this area, around... 574 00:54:47,978 --> 00:54:50,062 this part of his face, around the chin? 575 00:54:50,770 --> 00:54:54,770 That little punk looked nothing like Liz. No. 576 00:54:54,937 --> 00:54:57,812 You're thrown by the fact that Liz is slimmer. 577 00:54:58,812 --> 00:55:01,187 She should have lost even more weight by now. 578 00:55:02,395 --> 00:55:03,895 Trust me, he looked like her. 579 00:55:06,312 --> 00:55:08,770 If they are still alive, what are they eating? 580 00:55:09,853 --> 00:55:12,270 Fish, I guess. Something like that. 581 00:55:13,103 --> 00:55:14,895 Daniel, hear me out. 582 00:55:16,353 --> 00:55:17,937 The weather's already getting better. 583 00:55:18,228 --> 00:55:19,954 They haven't called off the search, you know that. 584 00:55:19,978 --> 00:55:22,978 And I genuinely believe, no matter how much you think otherwise... 585 00:55:23,145 --> 00:55:24,853 that they're doing a great job out there. 586 00:55:25,020 --> 00:55:28,062 I heard this morning, the head of the rescue mission is hopeful. 587 00:55:28,937 --> 00:55:31,687 It's just a matter of time, he said, now that the boat's been found. 588 00:55:32,103 --> 00:55:33,395 He said that today? 589 00:55:33,770 --> 00:55:35,103 Around two hours ago. 590 00:55:41,437 --> 00:55:42,978 Will you come by the house tonight? 591 00:55:43,145 --> 00:55:44,478 We'll come by the house tonight. 592 00:55:45,520 --> 00:55:47,478 We brought chocolate cake for dessert. 593 00:55:48,228 --> 00:55:49,728 Chocolate will be banned again... 594 00:55:49,895 --> 00:55:52,038 in this house, you know, once Liz gets back, so we thought... 595 00:55:52,062 --> 00:55:54,022 Would you like me to cook your meat a little more? 596 00:55:54,520 --> 00:55:56,480 That's okay. It's a little bloody for my liking... 597 00:55:56,603 --> 00:55:57,883 but it's delicious all the same. 598 00:55:59,103 --> 00:56:01,437 I like mine almost raw... 599 00:56:02,603 --> 00:56:05,687 - but I can cook yours... - No, no. Sit yourself down. 600 00:56:05,853 --> 00:56:07,093 Sit yourself down. It's superb. 601 00:56:07,187 --> 00:56:09,520 I had no idea what a good cook you are, Daniel. 602 00:56:10,020 --> 00:56:11,353 Better even than Liz. 603 00:56:13,103 --> 00:56:14,687 But soon she'll be back... 604 00:56:14,853 --> 00:56:17,437 making us that wonderful roast lamb of hers. 605 00:56:18,937 --> 00:56:21,812 - Well, you're a wonderful cook, too, Martha. - Not like Liz. 606 00:56:22,395 --> 00:56:24,555 I'll never forget the night the two of you came over... 607 00:56:24,645 --> 00:56:26,312 and everything went completely wrong. 608 00:56:26,978 --> 00:56:28,562 Remember that baked salmon? 609 00:56:29,270 --> 00:56:30,978 It came out of the oven almost charred. 610 00:56:31,145 --> 00:56:34,395 - Completely dry. - You're wrong about that. It was wonderful. 611 00:56:34,562 --> 00:56:35,562 It was awful. 612 00:56:36,312 --> 00:56:37,788 And I made chocolate mousse for dessert. 613 00:56:37,812 --> 00:56:39,732 Completely forgot that Liz doesn't eat chocolate. 614 00:56:40,062 --> 00:56:41,395 She was so polite about it. 615 00:56:41,812 --> 00:56:42,812 She said something funny. 616 00:56:42,978 --> 00:56:45,858 I can't quite remember what it was she said. Do you remember what it was? 617 00:56:54,520 --> 00:56:56,270 Thank you so much. 618 00:56:58,603 --> 00:56:59,603 What for? 619 00:56:59,937 --> 00:57:01,270 For everything. 620 00:57:03,478 --> 00:57:04,478 Both of you. Thank you. 621 00:57:05,103 --> 00:57:06,437 There's no need for that. 622 00:57:07,812 --> 00:57:10,687 Do you mind if we watched a video? 623 00:57:12,312 --> 00:57:13,895 One of the old ones. 624 00:57:20,645 --> 00:57:23,812 I don't think that's a good idea, Daniel. 625 00:57:23,978 --> 00:57:26,020 I think we'll all find that a little awkward. 626 00:57:28,270 --> 00:57:29,603 Just a little. 627 00:57:30,603 --> 00:57:32,145 A minute, no more. 628 00:57:32,853 --> 00:57:34,270 To remember her by. 629 00:57:35,312 --> 00:57:36,552 I really don't think we should. 630 00:57:36,603 --> 00:57:40,145 It won't do you any good, and it'll be pretty strange for us, too. 631 00:57:42,437 --> 00:57:44,437 And you already showed us those... 632 00:57:45,020 --> 00:57:48,728 wonderful photos of Liz on the boat on her travels. 633 00:57:49,020 --> 00:57:52,312 I'd never seen those photos of her with those reefs she discovered. 634 00:57:53,687 --> 00:57:54,937 Real impressive. 635 00:57:58,228 --> 00:57:59,228 Okay. 636 00:58:03,853 --> 00:58:05,829 Are you sure you don't want something else to drink? 637 00:58:05,853 --> 00:58:07,312 Oh, no, I'm fine. 638 00:58:08,478 --> 00:58:09,687 I'm fine, too. 639 00:58:34,062 --> 00:58:36,437 Those photos at the reefs were great, weren't they? 640 00:58:36,603 --> 00:58:37,728 Really great. 641 00:58:47,520 --> 00:58:48,520 Okay. 642 00:58:49,395 --> 00:58:50,395 Okay. 643 00:58:51,895 --> 00:58:55,103 Well, we can watch a little of that video. 644 00:58:57,228 --> 00:58:58,270 Thank you. 645 00:59:13,520 --> 00:59:15,145 Could you turn the volume down a little? 646 00:59:17,103 --> 00:59:18,103 Sure. 647 00:59:55,312 --> 00:59:56,312 Hello? 648 00:59:59,978 --> 01:00:00,978 Yes? 649 01:00:03,270 --> 01:00:04,270 Yes? 650 01:00:29,603 --> 01:00:30,603 Who's there? 651 01:00:33,187 --> 01:00:34,520 Is this Mr. Daniels? 652 01:00:34,687 --> 01:00:35,520 Yes. 653 01:00:35,687 --> 01:00:36,812 Did I wake you? 654 01:00:36,978 --> 01:00:38,520 No, no, you didn't wake me. 655 01:00:39,020 --> 01:00:40,728 I have some good news for you, sir. 656 01:00:41,020 --> 01:00:43,395 At midnight last night, we located your wife. 657 01:00:43,978 --> 01:00:44,978 Really? 658 01:01:36,770 --> 01:01:37,770 Come here. 659 01:01:43,603 --> 01:01:45,145 We were worried about you. 660 01:01:45,978 --> 01:01:47,437 I missed you so much. 661 01:01:48,020 --> 01:01:49,770 I missed you both so much. 662 01:01:50,853 --> 01:01:52,395 I can't believe I'm back. 663 01:01:53,103 --> 01:01:54,145 That I'm okay. 664 01:01:55,145 --> 01:01:56,978 I heard that Carol is still missing. 665 01:01:58,520 --> 01:02:01,603 Jonathan is in the next room, but he's in pretty bad shape. 666 01:02:01,895 --> 01:02:03,645 - Daniel. - Yes, my love? 667 01:02:04,228 --> 01:02:05,562 I want you to take me home. 668 01:02:05,728 --> 01:02:06,770 Yes, I will. 669 01:02:07,812 --> 01:02:08,895 Be patient. 670 01:02:09,395 --> 01:02:11,937 You've lost weight, you're still weak. 671 01:02:14,270 --> 01:02:16,395 What did you all eat out there for so long? 672 01:02:17,562 --> 01:02:18,562 Fruit. 673 01:02:20,395 --> 01:02:21,395 Animals. 674 01:02:21,812 --> 01:02:22,812 Fish. 675 01:02:30,187 --> 01:02:31,603 How's Jonathan? 676 01:02:32,353 --> 01:02:34,145 Not great, Daniel. 677 01:02:34,562 --> 01:02:36,437 He's lost a lot of blood. 678 01:02:37,103 --> 01:02:40,853 And they told me his leg's infected and they said there's a chance he'll lose it. 679 01:02:44,312 --> 01:02:45,520 He'll pull through. 680 01:02:46,478 --> 01:02:48,603 I know it. He's one tough cookie. 681 01:02:49,187 --> 01:02:51,562 They're operating on him tomorrow morning. 682 01:02:51,728 --> 01:02:55,270 We'll know more by 12:00 noon, but no one's optimistic about his chances. 683 01:02:56,312 --> 01:02:58,145 I heard Liz is doing well, though. 684 01:02:59,103 --> 01:03:01,437 You can't imagine how happy I am for her. 685 01:03:04,937 --> 01:03:08,437 I knew this would happen someday. I don't know why, but I just knew. 686 01:03:09,687 --> 01:03:14,187 When we all get out of this hospital, Daniel, I am not letting him go out to sea again. 687 01:03:14,353 --> 01:03:17,895 No way. No more research, no more reefs, no more diving. That's it. 688 01:03:18,062 --> 01:03:20,603 That's right. You put a stop to it, Sharon. 689 01:03:22,520 --> 01:03:24,187 Have you told the children yet? 690 01:03:25,603 --> 01:03:27,270 I don't know what to tell them. 691 01:03:30,728 --> 01:03:32,728 Anything you need, just give me a call. 692 01:03:33,562 --> 01:03:34,728 Thanks so much. 693 01:03:53,228 --> 01:03:54,562 What was that about? 694 01:03:55,978 --> 01:03:58,687 What's gotten into him? He's never acted like that before. 695 01:04:01,103 --> 01:04:02,187 Are you hungry? 696 01:04:02,978 --> 01:04:04,687 I can fix you something to eat. 697 01:04:07,312 --> 01:04:10,062 There's eggs. I could make you an omelet. 698 01:04:12,770 --> 01:04:15,145 There's also some leftover meat from the other night. 699 01:04:16,353 --> 01:04:18,312 I've missed eating something sweet. 700 01:04:20,895 --> 01:04:21,895 What is that? 701 01:04:29,020 --> 01:04:31,062 Oh, chocolate. That's what I want. 702 01:04:46,270 --> 01:04:47,645 You sure you're all right? 703 01:04:48,270 --> 01:04:50,020 I'm totally sure. Thank you. 704 01:04:56,145 --> 01:04:57,945 And when the weather turned, they were only... 705 01:04:58,103 --> 01:04:59,645 one day away from heading home. 706 01:04:59,812 --> 01:05:04,020 Liz kept insisting they drop anchor somewhere and wait for the storm to pass... 707 01:05:04,437 --> 01:05:07,645 and the others insisted that they set out. 708 01:05:07,812 --> 01:05:11,062 Happy to hear that Liz is back safe and sound, Daniel. 709 01:05:11,228 --> 01:05:12,478 Thank you, Chief. 710 01:05:12,978 --> 01:05:13,978 All right. 711 01:05:14,895 --> 01:05:17,687 She told me from a certain point on... 712 01:05:18,103 --> 01:05:19,520 everything happened... 713 01:05:19,687 --> 01:05:22,562 real fast, and all she remembers is trying to swim to shore. 714 01:05:23,312 --> 01:05:25,728 She also said how strange it was that even... 715 01:05:25,895 --> 01:05:27,728 when her life was in danger... 716 01:05:28,228 --> 01:05:29,770 all she could think about... 717 01:05:30,270 --> 01:05:33,312 was the instruments, the equipment, her files and notes... 718 01:05:33,478 --> 01:05:35,228 on the boat that had been lost. 719 01:05:35,520 --> 01:05:37,020 Ever the professional. 720 01:05:37,853 --> 01:05:39,687 And so very brave. 721 01:05:40,478 --> 01:05:43,520 Apart from Liz, one of her colleagues survived, too... 722 01:05:43,687 --> 01:05:45,478 but he's in critical condition. 723 01:05:46,812 --> 01:05:49,895 He lost a lot of blood and I heard they amputated his leg. 724 01:05:51,353 --> 01:05:53,187 The other three were all found dead. 725 01:05:53,353 --> 01:05:56,103 That's awful. Look, let's not dwell on unpleasant things. 726 01:05:56,270 --> 01:05:59,478 What's important is that Liz is well and here with us. 727 01:06:00,020 --> 01:06:01,020 Yes. 728 01:06:04,020 --> 01:06:05,895 Really is amazing she made it. 729 01:06:10,770 --> 01:06:12,687 Are you sure this outfit is okay? 730 01:06:14,353 --> 01:06:15,562 Of course it is. 731 01:06:16,103 --> 01:06:17,853 Besides, it's your favorite. 732 01:06:18,020 --> 01:06:20,228 Yes. Yes, it is. 733 01:06:37,437 --> 01:06:40,770 I don't think these heels go with it. I'll try a different pair. 734 01:06:42,687 --> 01:06:43,853 Your shoes don't fit? 735 01:06:44,020 --> 01:06:45,145 Oh, they fit. 736 01:06:45,603 --> 01:06:46,603 They're fine. 737 01:06:47,895 --> 01:06:49,375 I guess my feet are a little swollen. 738 01:07:00,853 --> 01:07:01,853 They're fine. 739 01:07:02,270 --> 01:07:03,270 It's fine. 740 01:07:05,187 --> 01:07:06,187 They're on. 741 01:07:07,395 --> 01:07:08,895 I think I heard the doorbell. 742 01:07:16,395 --> 01:07:17,562 Can I have a cigarette? 743 01:07:18,687 --> 01:07:19,687 Sure. 744 01:07:22,228 --> 01:07:23,520 I didn't know you smoked, Liz. 745 01:07:23,978 --> 01:07:25,062 I don't. 746 01:07:25,312 --> 01:07:26,478 I've never smoked. 747 01:07:26,645 --> 01:07:28,728 Can you believe that? I've never even tried. 748 01:07:33,478 --> 01:07:35,103 I just really felt like a cigarette. 749 01:07:51,062 --> 01:07:53,145 Should we all go upstairs to the bedroom? 750 01:07:57,187 --> 01:08:00,187 I think it's best we don't go up to the bedroom tonight. 751 01:08:02,270 --> 01:08:04,062 So, what, we're going to fuck on the table? 752 01:08:05,395 --> 01:08:07,145 Come on, Daniel, that would be weird. 753 01:08:07,770 --> 01:08:10,020 We'd better be getting home soon. 754 01:08:10,187 --> 01:08:13,562 Liz, you must be tired and I have to be up early. 755 01:08:13,728 --> 01:08:16,145 But everything was wonderful tonight, though. 756 01:08:16,895 --> 01:08:19,770 I think you're right. I think we should leave it for some other time. 757 01:08:19,937 --> 01:08:20,937 Maybe next time. 758 01:08:23,937 --> 01:08:25,395 I'll clean up the plates. 759 01:08:26,770 --> 01:08:29,610 I just can't stand having food in front of me when I've finished eating. 760 01:08:30,187 --> 01:08:31,227 I will help. 761 01:08:31,395 --> 01:08:33,270 No, Martha, you sit, I'll be right back. 762 01:08:33,437 --> 01:08:34,687 No, I want to, please. 763 01:08:35,770 --> 01:08:36,770 Thank you. 764 01:08:41,852 --> 01:08:44,932 I've had far too much to eat tonight, and when I've had far too much to eat... 765 01:08:45,020 --> 01:08:47,352 I don't sleep well at all. 766 01:08:54,645 --> 01:08:56,395 Neil, I'm going to tell you a secret. 767 01:08:57,187 --> 01:08:59,602 You are my best friend, and I want to tell you a secret. 768 01:09:00,102 --> 01:09:02,687 You are. Aren't you my best friend? 769 01:09:03,812 --> 01:09:05,270 Of course, Daniel. 770 01:09:06,937 --> 01:09:09,977 That woman isn't Liz. She's not my wife. 771 01:09:12,020 --> 01:09:13,020 What do you mean? 772 01:09:13,187 --> 01:09:15,187 I mean, she's not really Liz. 773 01:09:15,352 --> 01:09:18,270 I don't know what's going on, I don't know what's happened to Liz... 774 01:09:18,727 --> 01:09:22,352 but what I do know is that she's lying. She's not really my wife. 775 01:09:22,520 --> 01:09:25,562 Daniel, you've had a lot to drink tonight. 776 01:09:25,727 --> 01:09:27,727 Just listen to me. Listen. 777 01:09:28,645 --> 01:09:31,852 We were out for a drive and I told her to put on my favorite song. 778 01:09:32,020 --> 01:09:35,602 Anyone who's close to me knows which song is my favorite song. 779 01:09:36,102 --> 01:09:37,102 Holiday. 780 01:09:37,520 --> 01:09:38,520 Right. 781 01:09:38,852 --> 01:09:42,145 But when I asked her to play that song... 782 01:09:43,395 --> 01:09:44,812 that's not what she played. 783 01:09:51,352 --> 01:09:53,187 You like that one a lot, too, though. 784 01:09:54,020 --> 01:09:55,020 Yes, a lot. 785 01:09:55,187 --> 01:09:56,770 But that's not my favorite song. 786 01:09:57,478 --> 01:09:58,478 Daniel... 787 01:09:58,895 --> 01:10:01,812 you know Liz has been through a lot lately. 788 01:10:03,437 --> 01:10:05,562 She found the chocolate cake... 789 01:10:06,145 --> 01:10:08,562 that you brought over in the refrigerator and ate it. 790 01:10:09,145 --> 01:10:10,187 All of it. 791 01:10:10,353 --> 01:10:11,353 Daniel... 792 01:10:11,687 --> 01:10:14,520 you mustn't forget Liz was starving for days. 793 01:10:14,687 --> 01:10:17,478 It doesn't surprise me she had a little chocolate now that she's back. 794 01:10:21,603 --> 01:10:23,020 I think it's time. 795 01:10:23,437 --> 01:10:24,853 We should be going. 796 01:10:26,020 --> 01:10:29,103 It's pretty late and I'm really tired. Thanks for everything. 797 01:10:30,812 --> 01:10:33,062 Yeah. Thank you both so much. 798 01:10:43,437 --> 01:10:44,437 Liz! 799 01:10:46,145 --> 01:10:47,978 I have to leave for work. I'm late. 800 01:10:50,020 --> 01:10:53,478 Can you believe that the whole time I was lost in the middle of nowhere... 801 01:10:54,353 --> 01:10:55,687 cold and hungry... 802 01:10:57,312 --> 01:10:59,145 all I could think about wasn't... 803 01:10:59,312 --> 01:11:01,103 the hot meals I was missing... 804 01:11:01,478 --> 01:11:03,478 or the warm blankets back home. 805 01:11:04,520 --> 01:11:05,603 Or even my dad. 806 01:11:06,353 --> 01:11:07,770 All I could think about... 807 01:11:07,937 --> 01:11:09,187 - was your cock. - Liz. 808 01:11:09,353 --> 01:11:12,062 We could fuck with you wearing your uniform. 809 01:11:12,895 --> 01:11:13,978 Or I could wear it. 810 01:11:15,520 --> 01:11:16,812 No, you wear it. 811 01:11:23,562 --> 01:11:25,187 Have you lost your mind? 812 01:11:25,728 --> 01:11:26,770 That hurt. 813 01:11:26,937 --> 01:11:29,937 I'm sorry, darling. I thought you liked a little club play when we fuck. 814 01:11:31,520 --> 01:11:32,978 Tonight, we honor Liz... 815 01:11:33,145 --> 01:11:36,145 who has advanced our maritime research... 816 01:11:36,312 --> 01:11:37,562 with her passion... 817 01:11:37,728 --> 01:11:39,020 her persistence... 818 01:11:39,187 --> 01:11:40,728 her expertise. 819 01:11:47,312 --> 01:11:50,103 And now I have a little surprise for you all. 820 01:11:50,478 --> 01:11:52,728 You could at least try and look happy for Liz. 821 01:11:52,978 --> 01:11:55,437 It's outrageous, the way you've been behaving. 822 01:11:55,603 --> 01:11:57,895 You haven't said a single word to her all evening. 823 01:11:58,062 --> 01:11:59,502 You've been treating her very badly. 824 01:11:59,645 --> 01:12:01,062 Safe and sound. 825 01:12:01,270 --> 01:12:05,353 The helicopter pilot that located and recovered Liz and Jonathan. 826 01:12:05,853 --> 01:12:09,103 George, I'm tired. Could you stop talking? 827 01:12:09,603 --> 01:12:11,020 Snap out of it. 828 01:12:16,812 --> 01:12:17,812 George... 829 01:12:18,145 --> 01:12:19,145 open your eyes... 830 01:12:19,812 --> 01:12:22,395 and look clearly at what's going on around you. 831 01:12:23,020 --> 01:12:24,520 Thank you all so very much. 832 01:12:25,395 --> 01:12:28,228 - We might all be in danger. - The most important thing to me... 833 01:12:28,395 --> 01:12:30,937 - What, are you drunk? - ...are the people that I love. 834 01:12:35,312 --> 01:12:37,895 Jonathan, you should know that you're in our prayers. 835 01:12:38,437 --> 01:12:39,770 In all of our prayers. 836 01:12:40,562 --> 01:12:42,603 You'll feel better soon. I know it. 837 01:12:43,353 --> 01:12:45,270 You'll be home with your kids in no time. 838 01:12:47,353 --> 01:12:48,812 Are you a doctor? 839 01:12:49,437 --> 01:12:52,103 No, Jonathan, it's me. Liz. 840 01:12:52,270 --> 01:12:54,270 It's Liz, my love. 841 01:12:56,478 --> 01:12:58,312 Can I have some Kool-Aid? 842 01:12:58,728 --> 01:12:59,728 Water... 843 01:13:00,437 --> 01:13:01,728 no Kool-Aid. 844 01:13:08,145 --> 01:13:09,187 Sharon... 845 01:13:09,770 --> 01:13:11,050 why don't we step outside and... 846 01:13:11,978 --> 01:13:15,270 leave these two alone for a minute. I'm sure they have a lot to talk about. 847 01:13:20,520 --> 01:13:21,937 Can I ask you something? 848 01:13:25,770 --> 01:13:27,062 Are you sure... 849 01:13:28,145 --> 01:13:30,228 that man dying in there is really your husband? 850 01:13:30,395 --> 01:13:33,395 Are you sure that's Jonathan? 851 01:13:41,395 --> 01:13:42,603 If I were you... 852 01:13:43,645 --> 01:13:47,562 I'd try putting a pair of your real husband's shoes on him... 853 01:13:47,895 --> 01:13:49,145 and see if they fit. 854 01:13:50,103 --> 01:13:53,520 And I'd tell your kids to quit crying because... 855 01:13:53,687 --> 01:13:56,812 that man in there isn't their father. It's just some guy that looks like him. 856 01:13:57,395 --> 01:13:58,395 A lot. 857 01:13:58,853 --> 01:14:00,770 But it's not him. And... 858 01:14:01,062 --> 01:14:05,187 whoever did this, Sharon, has done a really good job. 859 01:14:06,187 --> 01:14:07,312 Almost perfect... 860 01:14:07,937 --> 01:14:11,478 but not perfect enough. Their feet are different. 861 01:14:12,145 --> 01:14:14,270 Their feet are bigger... 862 01:14:15,353 --> 01:14:17,895 and softer for some reason. 863 01:14:20,062 --> 01:14:22,062 And there's other things, too. Lots of things. 864 01:14:23,562 --> 01:14:24,562 Sharon... 865 01:14:25,478 --> 01:14:26,937 she asked me... 866 01:14:27,603 --> 01:14:31,270 to fuck her in my uniform, then hit me... 867 01:14:32,187 --> 01:14:35,187 hard with my club. 868 01:14:35,770 --> 01:14:36,937 Can you believe that? 869 01:14:37,395 --> 01:14:38,645 She left a mark. 870 01:14:42,187 --> 01:14:44,937 We didn't, obviously. Fuck, I mean. 871 01:14:47,687 --> 01:14:51,062 You know he's in there right now. With her. 872 01:14:51,770 --> 01:14:54,687 And they're laughing at us, Sharon. That's a fact. 873 01:14:54,853 --> 01:14:58,020 They're laughing at us. They're playing us for fools. 874 01:14:58,187 --> 01:14:59,770 - Good morning. - Good morning. 875 01:15:00,437 --> 01:15:01,895 I'd like to transfer... 876 01:15:03,145 --> 01:15:04,665 the money I have in a joint account... 877 01:15:04,812 --> 01:15:06,895 I share with my wife to a personal account, please. 878 01:15:07,395 --> 01:15:09,645 Okay. Can I see some form of ID? 879 01:15:12,895 --> 01:15:13,978 Here you are. 880 01:15:14,145 --> 01:15:15,145 Thank you. 881 01:15:15,312 --> 01:15:16,978 I see you're a police officer, huh? 882 01:15:17,145 --> 01:15:18,895 - Yes, ma'am, I am. - Okay. 883 01:15:27,062 --> 01:15:29,062 And did you want to transfer the entire balance? 884 01:15:29,228 --> 01:15:30,978 The entire balance. Yes. 885 01:15:38,603 --> 01:15:39,978 Aren't you going to eat something? 886 01:15:41,228 --> 01:15:42,562 I'm not hungry. 887 01:15:44,228 --> 01:15:45,520 Please, darling, eat. 888 01:15:46,687 --> 01:15:48,020 I'm not hungry. 889 01:15:50,270 --> 01:15:51,812 Would you like something else to eat? 890 01:15:54,062 --> 01:15:56,812 I'm not hungry. 891 01:16:12,020 --> 01:16:13,978 Hello? Yes? 892 01:16:16,728 --> 01:16:17,728 Liz? 893 01:16:19,645 --> 01:16:21,062 Liz, is that you? 894 01:16:28,312 --> 01:16:30,770 Speak to me, please, Liz. 895 01:16:48,603 --> 01:16:50,770 You took my phone, give it back. 896 01:16:51,728 --> 01:16:54,395 Darling, don't start that again. Why would I take your phone? 897 01:17:03,395 --> 01:17:05,770 Monty probably knocked it behind the couch or something. 898 01:17:06,895 --> 01:17:08,270 It'll be here somewhere. 899 01:17:09,395 --> 01:17:11,645 We can look for it when we're finished eating. 900 01:17:11,812 --> 01:17:12,812 Liz! 901 01:17:15,020 --> 01:17:16,020 Liz! 902 01:17:16,603 --> 01:17:17,728 Give it. 903 01:17:19,228 --> 01:17:22,437 Listen, I have some news that'll cheer you up. 904 01:17:23,895 --> 01:17:25,562 It'll bring your appetite back too. 905 01:17:30,395 --> 01:17:31,812 Daniel, I'm pregnant. 906 01:17:35,145 --> 01:17:37,062 I know it sounds impossible... 907 01:17:37,228 --> 01:17:38,770 but the doctor said it's true. 908 01:17:39,520 --> 01:17:43,228 She can't explain it. She said it might be psychological... 909 01:17:43,853 --> 01:17:45,353 me never being pregnant. 910 01:17:48,312 --> 01:17:50,812 Are you excited to find out if it's a boy or girl? 911 01:17:52,978 --> 01:17:54,062 I know I am. 912 01:17:54,687 --> 01:17:55,895 Isn't it wonderful? 913 01:17:57,812 --> 01:17:59,645 I want you out of the house. 914 01:18:00,020 --> 01:18:01,020 What did you say? 915 01:18:01,187 --> 01:18:04,562 I want you out of my house. 916 01:18:06,145 --> 01:18:07,853 - Why? - You know why. 917 01:18:09,270 --> 01:18:11,228 I have no idea what you're talking about. 918 01:18:16,228 --> 01:18:18,062 I know what's going on. 919 01:18:19,603 --> 01:18:21,395 I know you're lying to me. 920 01:18:23,020 --> 01:18:24,020 Leave... 921 01:18:24,895 --> 01:18:27,728 and I promise no one will ever come looking for you. 922 01:18:27,895 --> 01:18:29,978 But if you don't, I will have you arrested... 923 01:18:30,145 --> 01:18:31,937 and you'll go to jail. Don't touch me. 924 01:18:33,687 --> 01:18:34,728 Pack your things... 925 01:18:35,687 --> 01:18:38,687 and get out. Without any fuss. Tonight. 926 01:18:42,145 --> 01:18:43,520 I'm not leaving, Daniel. 927 01:18:45,437 --> 01:18:46,478 This is my home. 928 01:18:56,562 --> 01:18:58,270 Passenger, show me your hands. 929 01:18:59,937 --> 01:19:00,937 Fuck it. 930 01:19:03,770 --> 01:19:05,437 Turn off the vehicle, please, miss. 931 01:19:06,312 --> 01:19:07,312 Shut up. 932 01:19:08,520 --> 01:19:09,520 Sorry, Officer. 933 01:19:09,687 --> 01:19:11,454 You ran a red light and you were speeding, miss. 934 01:19:11,478 --> 01:19:13,204 - I'll need you to step out of your vehicle. - Yeah, you're right. 935 01:19:13,228 --> 01:19:14,228 Shut up. 936 01:19:14,728 --> 01:19:15,978 I didn't see the red light. 937 01:19:16,978 --> 01:19:18,728 It's all right. Step out, please, miss. 938 01:19:25,062 --> 01:19:26,478 Place your hands on the vehicle. 939 01:19:30,853 --> 01:19:31,937 Spread your legs. 940 01:19:38,562 --> 01:19:39,978 What's that in your pocket, miss? 941 01:19:40,270 --> 01:19:41,312 It's my cell. 942 01:19:41,937 --> 01:19:44,337 I want you to take it out slowly and place it on the vehicle. 943 01:19:52,728 --> 01:19:54,728 Where did you get this phone? Who gave it to you? 944 01:19:54,895 --> 01:19:57,603 - It's my phone. I bought it. - Don't lie to me. 945 01:19:57,770 --> 01:19:59,020 - What? - Don't lie to me. 946 01:19:59,187 --> 01:20:00,387 Do you know a woman named Liz? 947 01:20:00,478 --> 01:20:02,520 - What? No. No, that's my phone. - This phone, miss. 948 01:20:02,895 --> 01:20:04,735 - Who gave it to you? This is my phone. - What? 949 01:20:04,895 --> 01:20:06,735 - This is my phone. - Are you out of your mind? 950 01:20:06,770 --> 01:20:07,996 - That's my phone. - Put the phone down, man. 951 01:20:08,020 --> 01:20:09,145 Quiet down, sir. 952 01:20:09,312 --> 01:20:12,121 - You've got no right looking at her phone. - Passenger, remain in the vehicle. 953 01:20:12,145 --> 01:20:14,163 You'll stop right there if you know what's good for you. 954 01:20:14,187 --> 01:20:16,227 - Daniel, take it easy. - I said, put the fucking... 955 01:20:16,937 --> 01:20:18,103 Daniel, what the fuck? 956 01:20:19,187 --> 01:20:20,228 What the fuck! 957 01:20:20,395 --> 01:20:22,246 Bravo Two to headquarters, shots fired. Subject down. 958 01:20:22,270 --> 01:20:24,430 I'm sorry, it was an accident. Here, give me your hand. 959 01:20:29,978 --> 01:20:31,228 Daniel, are you shitting me? 960 01:20:31,395 --> 01:20:32,937 What the fuck are you doing? 961 01:20:33,395 --> 01:20:34,395 I'm sorry. 962 01:20:36,937 --> 01:20:37,937 I'm sorry. 963 01:20:45,478 --> 01:20:47,312 Dr. Evans. Dr. Evans. 964 01:20:48,145 --> 01:20:49,145 Hi, Neil. 965 01:20:49,687 --> 01:20:50,895 Dr. Evans, how did it go? 966 01:20:51,062 --> 01:20:54,562 He'll be on medication for a few months, but it's nothing serious. 967 01:20:54,728 --> 01:20:56,728 At least it doesn't seem serious. 968 01:20:57,937 --> 01:20:59,978 In the simplest possible terms... 969 01:21:00,145 --> 01:21:03,145 I'd call it a mild form of persecutory delusion. 970 01:21:04,228 --> 01:21:05,728 I can't say what caused it... 971 01:21:06,395 --> 01:21:07,978 but I think he'll be fine. 972 01:21:08,187 --> 01:21:09,770 He was perfectly cooperative. 973 01:21:10,770 --> 01:21:13,770 It'll take some time, but he'll get over it in my opinion. 974 01:21:14,103 --> 01:21:15,562 Can he carry on working? 975 01:21:16,687 --> 01:21:20,270 It would be better if he took some time off from the force. 976 01:21:20,437 --> 01:21:23,562 Better for him, and for everyone here. 977 01:21:24,312 --> 01:21:26,645 And he's not a danger to himself? 978 01:21:27,228 --> 01:21:28,478 Or to others? 979 01:21:28,645 --> 01:21:30,853 No, he's just a little confused. 980 01:21:31,353 --> 01:21:33,937 He poses no real danger to anyone. 981 01:21:34,103 --> 01:21:37,645 So long as he keeps taking his medication, I think he'll be fine. 982 01:21:40,103 --> 01:21:42,478 He really put the fear in me, Doctor. 983 01:21:43,603 --> 01:21:44,812 It was like a madman. 984 01:21:45,937 --> 01:21:46,937 I got scared. 985 01:21:47,103 --> 01:21:49,583 I thought he was going to kill everyone out there. Me included. 986 01:21:50,103 --> 01:21:52,020 There's nothing to worry about. 987 01:22:11,020 --> 01:22:12,853 Daniel, are you going to eat? 988 01:22:13,853 --> 01:22:15,645 Just answer me. Yes or no? 989 01:22:20,603 --> 01:22:22,187 Why are you doing this to me? 990 01:22:24,687 --> 01:22:26,145 You'll starve to death. 991 01:22:27,395 --> 01:22:28,603 Is that what you want? 992 01:22:34,395 --> 01:22:35,812 What else can I do? 993 01:22:37,812 --> 01:22:39,312 I don't know what else to do. 994 01:22:44,353 --> 01:22:46,020 Talk to me, please. 995 01:22:49,020 --> 01:22:50,562 You have to eat something. 996 01:22:52,478 --> 01:22:54,270 I'll make you whatever you'd like. 997 01:22:55,562 --> 01:22:57,603 Just tell me what you want, and I'll make it. 998 01:22:58,437 --> 01:22:59,687 Whatever you want. 999 01:23:15,520 --> 01:23:17,895 Sweetheart, I don't know what to say. 1000 01:23:18,812 --> 01:23:22,812 I feel ashamed to call that monster your husband. 1001 01:23:23,812 --> 01:23:25,395 I always knew that there was... 1002 01:23:25,562 --> 01:23:29,020 something not quite right with him, but I always hoped that maybe... 1003 01:23:31,687 --> 01:23:33,895 Don't you dare speak about Daniel that way. 1004 01:23:35,270 --> 01:23:36,770 He's given me everything. 1005 01:23:36,937 --> 01:23:39,978 He loves me like no one else, and all you do is judge him. 1006 01:23:41,228 --> 01:23:44,145 Don't you dare speak badly about him to me ever again. 1007 01:23:45,812 --> 01:23:47,062 You hear me, Dad? 1008 01:23:49,645 --> 01:23:51,395 Apologize for what you said. 1009 01:23:52,187 --> 01:23:53,812 To me. Now. 1010 01:24:03,687 --> 01:24:05,353 Dad, last night I had a dream. 1011 01:24:06,895 --> 01:24:09,228 I was lying on that beach where they found me. 1012 01:24:10,062 --> 01:24:11,728 I don't remember what I was wearing... 1013 01:24:12,853 --> 01:24:14,937 but it was like I had been there for years. 1014 01:24:15,103 --> 01:24:16,312 And you were there. 1015 01:24:16,478 --> 01:24:18,228 Daniel was there. We all were. 1016 01:24:19,187 --> 01:24:22,020 Funny thing is, life in that place wasn't like it is here. 1017 01:24:23,603 --> 01:24:27,603 It took me a few days to realize, but that place went by different rules. 1018 01:24:28,645 --> 01:24:30,228 There, dogs were in charge. 1019 01:24:32,978 --> 01:24:35,562 People were animals and animals were people. 1020 01:24:38,020 --> 01:24:40,687 I must admit, Dad, the dogs treated us pretty well. 1021 01:24:42,520 --> 01:24:43,853 They gave us food... 1022 01:24:45,020 --> 01:24:47,270 and they bandaged our wounds after licking them... 1023 01:24:48,020 --> 01:24:49,437 and they never bit us... 1024 01:24:50,187 --> 01:24:51,687 even when we tried to hurt them. 1025 01:24:52,437 --> 01:24:54,562 And every morning they gave us chocolate to eat. 1026 01:24:54,728 --> 01:24:57,103 Because dogs mustn't eat chocolate, you know. 1027 01:24:57,645 --> 01:24:59,812 Lamb, which is my favorite food... 1028 01:25:00,228 --> 01:25:03,645 was a rare treat, and the dogs mostly kept that for themselves. 1029 01:25:04,978 --> 01:25:06,978 For the first few days, I refused to eat... 1030 01:25:07,603 --> 01:25:11,895 and I waited for leftover lamb chop, but someone else always got to it first so... 1031 01:25:13,770 --> 01:25:17,020 eventually, I just ate the chocolate because there was lots of it around. 1032 01:25:18,145 --> 01:25:19,603 And I didn't like it much... 1033 01:25:20,437 --> 01:25:22,687 but it was better than going hungry and so... 1034 01:25:23,812 --> 01:25:26,312 from then on, I ate chocolate every day. 1035 01:25:28,312 --> 01:25:30,103 And here's the conclusion I came to. 1036 01:25:32,103 --> 01:25:34,562 It's better to eat something... 1037 01:25:34,728 --> 01:25:36,937 that's always available when you're hungry... 1038 01:25:37,103 --> 01:25:40,312 than to depend on something that runs out early every morning. 1039 01:25:41,853 --> 01:25:43,145 And I mean every morning. 1040 01:25:47,770 --> 01:25:50,437 Daniel isn't perfect, but he's always been there for me. 1041 01:25:51,312 --> 01:25:52,645 Go up and see him now. 1042 01:25:53,895 --> 01:25:55,353 He'll be so happy to see you. 1043 01:25:56,395 --> 01:25:58,603 - I have things to do. I got to go. - Go up. 1044 01:25:58,937 --> 01:26:00,978 Just for a minute. Say hello. 1045 01:26:02,978 --> 01:26:05,520 Sorry, I got to go. Some other time. 1046 01:26:28,770 --> 01:26:29,770 Hi. 1047 01:26:30,895 --> 01:26:32,228 Oh, hi, my darling. 1048 01:26:33,020 --> 01:26:34,437 I just went to the store. 1049 01:26:35,562 --> 01:26:38,645 I got some wonderful tomatoes and some beef tenderloin. 1050 01:26:40,437 --> 01:26:42,437 I ran into Tammy and Kate. 1051 01:26:43,062 --> 01:26:45,145 Tammy said they're really missing you at work. 1052 01:26:50,770 --> 01:26:52,062 I'm hungry. 1053 01:26:53,853 --> 01:26:55,728 Yes, my love. What can I make for you? 1054 01:26:57,270 --> 01:27:00,270 Want the beef fillet I just bought, or some spaghetti? 1055 01:27:00,895 --> 01:27:04,353 There's some salmon in the freezer. Is it fish or meat you want? 1056 01:27:06,562 --> 01:27:07,562 Meat. 1057 01:27:07,937 --> 01:27:08,937 Wonderful. 1058 01:27:13,853 --> 01:27:14,853 Sweetheart. 1059 01:27:17,978 --> 01:27:20,395 I want you to chop one of your fingers off... 1060 01:27:21,270 --> 01:27:24,687 cook it with cauliflower, and bring it to me to eat. 1061 01:27:25,853 --> 01:27:29,020 Or your thumb maybe, whatever you think is best. 1062 01:27:30,270 --> 01:27:32,312 That's what I want. Can you do that for me? 1063 01:29:35,103 --> 01:29:36,728 - Hi, Daniel. - Hi, Doctor. 1064 01:29:37,270 --> 01:29:38,395 Come on in. 1065 01:29:41,937 --> 01:29:44,270 I think we're doing much better, Daniel. 1066 01:29:44,978 --> 01:29:47,603 I think the medication is starting to take effect. 1067 01:29:47,895 --> 01:29:49,187 How are you feeling? 1068 01:29:50,353 --> 01:29:52,228 I'm feeling better, Doctor. 1069 01:29:52,562 --> 01:29:53,770 That's great. 1070 01:29:58,312 --> 01:30:00,478 I just worry sometimes. 1071 01:30:02,270 --> 01:30:03,603 What about, Daniel? 1072 01:30:06,520 --> 01:30:08,103 I want to tell you something. 1073 01:30:09,187 --> 01:30:10,562 But first... 1074 01:30:11,562 --> 01:30:15,187 I want you to check no one is listening in. That... 1075 01:30:16,603 --> 01:30:20,228 she's not at the door or anywhere in the house. 1076 01:30:22,312 --> 01:30:24,312 No one's at the door, Daniel. 1077 01:30:24,478 --> 01:30:25,728 Liz is out. 1078 01:30:26,478 --> 01:30:27,687 What's troubling you? 1079 01:30:32,812 --> 01:30:34,020 That woman... 1080 01:30:35,562 --> 01:30:37,187 who says she's Liz... 1081 01:30:38,353 --> 01:30:42,020 chopped off her finger last night and served it to me... 1082 01:30:42,770 --> 01:30:43,978 to eat. 1083 01:30:44,770 --> 01:30:47,478 I didn't, of course, eat it. 1084 01:30:48,395 --> 01:30:49,562 The cat did. 1085 01:30:49,895 --> 01:30:53,812 And early this morning, I woke up and came downstairs... 1086 01:30:54,312 --> 01:30:58,770 to find her punching herself in the face and belly. 1087 01:31:04,020 --> 01:31:05,978 How have you been sleeping, Daniel? 1088 01:31:07,812 --> 01:31:10,770 Not well, Doctor. 1089 01:31:12,603 --> 01:31:13,853 I worry... 1090 01:31:14,103 --> 01:31:16,853 that she'll hurt me, too, at some point. 1091 01:31:17,520 --> 01:31:19,728 You got to get her out of here, I'm telling you. 1092 01:31:20,895 --> 01:31:23,187 All in good time, Daniel. 1093 01:31:23,562 --> 01:31:26,353 Just be patient, okay? Trust me. 1094 01:31:27,978 --> 01:31:28,978 Okay. 1095 01:31:31,020 --> 01:31:32,270 All right, Doctor. 1096 01:31:34,603 --> 01:31:38,437 Liz, have you heard of doctor-patient confidentiality? 1097 01:31:38,853 --> 01:31:39,853 Yes. 1098 01:31:42,145 --> 01:31:45,062 So you know that you can tell me anything, right? 1099 01:31:46,437 --> 01:31:47,603 Yes, I know. 1100 01:31:51,103 --> 01:31:53,895 Did someone hit you, Liz? 1101 01:31:55,562 --> 01:31:56,978 What happened to you? 1102 01:32:01,937 --> 01:32:05,228 I know you've just been through something terribly tragic. 1103 01:32:07,437 --> 01:32:10,353 And I am truly sorry about the miscarriage. 1104 01:32:12,728 --> 01:32:15,062 But you have to speak out, Liz. 1105 01:32:18,937 --> 01:32:21,853 If someone is responsible for all of this... 1106 01:32:23,395 --> 01:32:25,853 well, then you really should say so. 1107 01:32:27,103 --> 01:32:28,603 For your own sake. 1108 01:32:34,520 --> 01:32:35,770 He hit me. 1109 01:32:38,228 --> 01:32:39,228 Daniel did. 1110 01:32:42,728 --> 01:32:44,312 But it wasn't his fault. 1111 01:32:47,020 --> 01:32:48,353 I talked back. 1112 01:32:49,853 --> 01:32:53,270 And he's on these pills that make him aggressive from time to time. 1113 01:32:55,145 --> 01:32:56,770 He didn't do it on purpose. 1114 01:33:00,062 --> 01:33:02,895 He really was very happy when I told him I was pregnant. 1115 01:33:06,228 --> 01:33:07,312 And you know Daniel... 1116 01:33:08,187 --> 01:33:09,603 he would never hurt anyone. 1117 01:33:14,103 --> 01:33:15,937 Please don't tell anyone about this. 1118 01:33:18,312 --> 01:33:19,895 I've already put it behind me. 1119 01:33:21,395 --> 01:33:22,395 You should, too. 1120 01:33:27,228 --> 01:33:29,645 I'm sorry. I'm just so tired and... 1121 01:33:30,145 --> 01:33:31,812 after everything that's happened... 1122 01:33:32,812 --> 01:33:36,645 I just can't anymore. So thank you so much. 1123 01:33:36,812 --> 01:33:38,062 Have a nice day. 1124 01:33:38,228 --> 01:33:39,395 Liz... 1125 01:33:40,437 --> 01:33:41,437 Hi, Dad. 1126 01:33:42,728 --> 01:33:46,520 I'm just calling to say that I won't be able to make it today. 1127 01:33:48,270 --> 01:33:50,437 I need to go into the office, there's... 1128 01:33:51,228 --> 01:33:52,937 a meeting I can't miss. 1129 01:33:54,562 --> 01:33:56,937 Tell Uncle Stanley I'm so sad... 1130 01:33:57,520 --> 01:34:00,520 not to see him, and make sure to take lots of pictures, okay? 1131 01:34:01,812 --> 01:34:03,437 Oh, Dad, I forgot. 1132 01:34:04,062 --> 01:34:07,395 We're thinking of going away for a few days to get some rest. 1133 01:34:08,895 --> 01:34:11,228 I'm going to take some time off, and... 1134 01:34:12,312 --> 01:34:15,228 it'll do Daniel good too. Calm him down. 1135 01:34:16,270 --> 01:34:18,312 So don't come around for a few days, okay? 1136 01:34:20,895 --> 01:34:22,895 I'm not sure where we're going yet. 1137 01:34:23,312 --> 01:34:25,228 You know Daniel, he never can decide. 1138 01:34:25,895 --> 01:34:28,020 But it'll probably be somewhere remote... 1139 01:34:28,187 --> 01:34:30,520 with bad reception, so I'll let you know... 1140 01:34:30,687 --> 01:34:32,562 where we are when we get there. 1141 01:34:33,603 --> 01:34:34,603 Okay, bye. 1142 01:34:49,603 --> 01:34:52,020 It's good to see you're up and about, my love. 1143 01:35:02,520 --> 01:35:06,520 Yesterday, the doctor said we need to up your medication a little... 1144 01:35:07,687 --> 01:35:10,020 and get you outdoors from time to time. 1145 01:35:10,978 --> 01:35:12,520 We can go for a walk, if you like. 1146 01:35:13,812 --> 01:35:15,395 No, I don't feel like it. 1147 01:35:16,228 --> 01:35:17,270 Whatever you want. 1148 01:35:17,437 --> 01:35:18,603 I'm hungry. 1149 01:35:19,895 --> 01:35:21,228 I'll make you something. 1150 01:35:21,853 --> 01:35:23,520 I'll bring it to you. You go up. 1151 01:35:25,853 --> 01:35:28,478 I'm not just hungry. 1152 01:35:30,020 --> 01:35:31,687 I'm famished. 1153 01:35:36,395 --> 01:35:38,770 But don't go serving me any fingers today. 1154 01:35:40,312 --> 01:35:43,395 Your fingers are revolting. 1155 01:35:44,312 --> 01:35:48,228 In fact, I didn't even eat it. I fed it to Monty instead. 1156 01:35:49,812 --> 01:35:51,395 I need something filling. 1157 01:35:52,312 --> 01:35:54,937 Your entire leg, let's say. 1158 01:35:57,187 --> 01:35:58,187 Or... 1159 01:36:00,312 --> 01:36:01,353 your liver. 1160 01:36:03,603 --> 01:36:05,770 It's full of iron, liver. 1161 01:36:06,312 --> 01:36:08,895 Ultra-nutritious. That's what they say. 1162 01:36:09,978 --> 01:36:13,812 And that's what I need to eat today because I'm feeling weak. 1163 01:38:45,270 --> 01:38:46,770 Step on the scale, please. 1164 01:38:54,228 --> 01:38:55,228 Good. 1165 01:38:56,437 --> 01:38:57,562 Stand up straight. 1166 01:39:05,312 --> 01:39:06,353 Turn around. 1167 01:39:19,853 --> 01:39:20,853 Perfect. 1168 01:39:23,020 --> 01:39:24,312 Step off, please. 1169 01:39:33,978 --> 01:39:35,020 Very good. 1170 01:39:54,145 --> 01:39:55,437 You have 10 minutes this time. 1171 01:39:55,603 --> 01:39:56,937 - Fifteen. - Ten minutes. 1172 01:39:57,103 --> 01:39:58,783 Not a moment more. It's the best I can do. 1173 01:39:58,853 --> 01:40:00,895 - Ten minutes is fine. - Okay, follow me. 1174 01:40:01,228 --> 01:40:02,228 Wait here. 1175 01:40:07,853 --> 01:40:09,871 Do you have some preference, whether it's man or woman? 1176 01:40:09,895 --> 01:40:10,895 No. 1177 01:40:12,353 --> 01:40:14,562 This one got brought in today. Gunshot wound. 1178 01:40:15,062 --> 01:40:16,062 That'll do fine. 1179 01:40:36,812 --> 01:40:37,812 Anna, you can come in. 1180 01:40:37,978 --> 01:40:39,395 Harold, wait here, please. 1181 01:40:46,103 --> 01:40:47,687 Nine minutes, I'll be waiting outside. 1182 01:40:47,853 --> 01:40:49,270 He said 10 minutes. 1183 01:40:52,937 --> 01:40:54,645 Anna, this is it. 1184 01:40:54,812 --> 01:40:55,978 The moment of truth. 1185 01:40:56,145 --> 01:40:57,145 Isn't it wonderful? 1186 01:40:58,187 --> 01:41:00,228 As you heard yourself, there's not much time. 1187 01:41:00,395 --> 01:41:02,645 Can you imagine what the final test might be? 1188 01:41:03,770 --> 01:41:04,770 Great. 1189 01:41:05,312 --> 01:41:06,562 And do you think you can do it? 1190 01:41:06,853 --> 01:41:08,645 I think I can. Yes. 1191 01:41:09,020 --> 01:41:11,187 Actually, I'm sure I can, Ms. Emily. 1192 01:41:11,353 --> 01:41:13,478 I think so too, my dear, sweet Anna. 1193 01:41:14,478 --> 01:41:15,478 Go ahead. 1194 01:41:38,270 --> 01:41:39,978 What if you say the dead boy's name? 1195 01:41:41,103 --> 01:41:42,103 What's his name? 1196 01:41:46,812 --> 01:41:47,812 Martin Lowe. 1197 01:41:56,520 --> 01:41:57,853 Dear Martin Lowe... 1198 01:42:00,395 --> 01:42:02,270 take life from these hands. 1199 01:42:07,687 --> 01:42:08,770 Open your eyes. 1200 01:42:15,312 --> 01:42:16,728 I think he moved. 1201 01:42:17,187 --> 01:42:18,978 His leg, it moved. 1202 01:42:19,562 --> 01:42:20,562 I did it. 1203 01:42:23,103 --> 01:42:25,270 Can I try with some other corpse? 1204 01:42:25,853 --> 01:42:27,270 Focus, my dear. 1205 01:42:28,103 --> 01:42:29,312 Touch him, if you like. 1206 01:42:29,478 --> 01:42:30,478 That might help. 1207 01:42:30,895 --> 01:42:32,228 I don't want to touch him. 1208 01:42:32,520 --> 01:42:33,812 What is that supposed to mean? 1209 01:42:34,187 --> 01:42:36,062 I think I'm going to be sick. Is there... 1210 01:42:36,562 --> 01:42:40,312 any special cream I could put under my nose for the stench? The smell is awful. 1211 01:42:40,478 --> 01:42:41,770 No, there's no... 1212 01:42:42,603 --> 01:42:43,937 special cream. 1213 01:42:44,270 --> 01:42:47,603 Just try again. Just calm down and try again. 1214 01:42:48,978 --> 01:42:50,687 Can you not watch me? 1215 01:42:51,270 --> 01:42:52,270 If that's okay. 1216 01:43:17,145 --> 01:43:18,437 Dear Martin Lowe... 1217 01:43:20,395 --> 01:43:22,062 take life from these hands. 1218 01:43:23,478 --> 01:43:24,770 Open your eyes. 1219 01:43:39,270 --> 01:43:40,478 Anna, that's enough. 1220 01:43:40,812 --> 01:43:41,972 There's no point pressing on. 1221 01:43:42,103 --> 01:43:43,270 Andrew, let's go. 1222 01:43:45,103 --> 01:43:46,437 Thank you very much, Anna. 1223 01:43:46,603 --> 01:43:48,884 - Such a shame. - Ms. Emily, can I try with some other...? 1224 01:43:49,103 --> 01:43:51,895 - A woman maybe? - Hey, hey. Thank you very much, Anna. 1225 01:43:52,062 --> 01:43:53,145 Please, get up. 1226 01:43:56,687 --> 01:43:59,228 Sadly, no, it wasn't. 1227 01:44:01,228 --> 01:44:02,228 Right. 1228 01:44:03,895 --> 01:44:06,395 Yes, we're leaving the morgue now. 1229 01:44:08,353 --> 01:44:11,728 We thought we'd head back tomorrow, so we're not driving through the night. 1230 01:44:12,603 --> 01:44:13,603 Yes. 1231 01:44:15,187 --> 01:44:17,062 Yes, we think that's best, too. 1232 01:44:20,312 --> 01:44:22,270 Yes, she's right here beside me. 1233 01:44:23,895 --> 01:44:25,145 Yes, she's fine. 1234 01:44:25,728 --> 01:44:26,937 We're both fine. 1235 01:44:30,687 --> 01:44:33,395 We have water to last till tomorrow, it'll be enough. 1236 01:44:33,562 --> 01:44:35,562 It's around a half a gallon. 1237 01:44:37,853 --> 01:44:38,937 All right. 1238 01:44:39,103 --> 01:44:40,645 Thank you. Bye, Aka. 1239 01:44:45,603 --> 01:44:47,020 I know we're going to find her. 1240 01:44:47,187 --> 01:44:48,937 I'm kind of relieved that wasn't her. 1241 01:44:49,562 --> 01:44:50,937 I didn't like her face. 1242 01:44:51,103 --> 01:44:52,145 No humility. 1243 01:45:11,478 --> 01:45:13,478 I knew she wasn't the one we were looking for. 1244 01:45:14,228 --> 01:45:15,770 I just didn't want to tell you. 1245 01:45:17,937 --> 01:45:18,937 I mean it. 1246 01:45:19,937 --> 01:45:21,312 I had a dream last night. 1247 01:45:22,395 --> 01:45:24,621 I didn't want to tell you before, because I didn't want to upset you... 1248 01:45:24,645 --> 01:45:25,925 but I can tell you about it now. 1249 01:45:29,145 --> 01:45:31,937 I was in a big, beautiful rectangular pool. 1250 01:45:32,312 --> 01:45:33,770 The pool had a diving board. 1251 01:45:34,395 --> 01:45:35,555 Anyway, that's not important. 1252 01:45:35,645 --> 01:45:37,926 What's important is I was stuck at the bottom of the pool. 1253 01:45:39,145 --> 01:45:40,788 My hair was caught in the filtration pump... 1254 01:45:40,812 --> 01:45:42,079 and I couldn't reach the surface... 1255 01:45:42,103 --> 01:45:45,062 but for some reason I could hold my breath underwater indefinitely. 1256 01:45:46,520 --> 01:45:47,978 I was getting desperate. 1257 01:45:48,228 --> 01:45:50,270 Convinced I would die of hunger and thirst... 1258 01:45:50,437 --> 01:45:53,077 that no one would realize what had happened before it was too late. 1259 01:45:53,687 --> 01:45:56,520 When suddenly music started playing from the pool speakers. 1260 01:45:57,353 --> 01:46:00,395 A few seconds later, two figures launched themselves into the water. 1261 01:46:01,228 --> 01:46:02,437 It was two women. 1262 01:46:02,603 --> 01:46:04,603 Synchronized swimmers in spectacular swimsuits... 1263 01:46:04,770 --> 01:46:06,170 who had just started their routine. 1264 01:46:06,645 --> 01:46:08,103 They looked a lot alike. 1265 01:46:08,270 --> 01:46:09,645 They may well have been twins. 1266 01:46:09,812 --> 01:46:11,371 Although I couldn't really tell you for sure... 1267 01:46:11,395 --> 01:46:14,603 because it's one of those sports where everyone wears identical things and... 1268 01:46:14,770 --> 01:46:17,250 they have identical bodies, and so they always look like twins. 1269 01:46:18,562 --> 01:46:20,228 During one of their underwater tricks... 1270 01:46:20,395 --> 01:46:22,062 one of the two women spotted me. 1271 01:46:22,228 --> 01:46:23,228 To her credit... 1272 01:46:23,395 --> 01:46:26,187 she stopped the routine immediately, swam down to me... 1273 01:46:26,353 --> 01:46:29,937 drawing a knife from her swimsuit and cutting my hair, setting me free. 1274 01:46:30,312 --> 01:46:31,603 That's the woman, Andrew. 1275 01:46:31,770 --> 01:46:33,562 That's the woman we're looking for. 1276 01:46:33,853 --> 01:46:35,437 She didn't look anything like Anna... 1277 01:46:35,603 --> 01:46:37,020 so I knew she wasn't the one. 1278 01:46:43,020 --> 01:46:44,187 You want some water? 1279 01:46:44,937 --> 01:46:46,062 No, thank you. 1280 01:46:47,520 --> 01:46:48,603 I'm hungry. 1281 01:46:49,020 --> 01:46:51,454 Do you want to go out to eat, or do you want to get food here? 1282 01:46:51,478 --> 01:46:53,395 I'd rather not go out. 1283 01:46:53,770 --> 01:46:55,353 I'll call the diner downstairs. 1284 01:46:56,437 --> 01:46:57,603 I'll go pick it up. 1285 01:47:06,228 --> 01:47:08,348 Hello. I'd like to place an order for takeout, please. 1286 01:47:08,853 --> 01:47:10,333 What do you have available right now? 1287 01:47:12,312 --> 01:47:13,312 Burger. 1288 01:47:14,145 --> 01:47:15,437 Grilled cheese sandwich. 1289 01:47:16,895 --> 01:47:18,270 No. No fish. We don't eat fish. 1290 01:47:18,437 --> 01:47:21,228 And if you want my advice, you should never eat fish either. Not ever. 1291 01:47:21,603 --> 01:47:22,603 Burger for me. 1292 01:47:22,770 --> 01:47:23,770 Grilled cheese. 1293 01:47:23,937 --> 01:47:25,687 And a grilled cheese, please. 1294 01:47:26,353 --> 01:47:27,520 No, nothing to drink. 1295 01:47:28,145 --> 01:47:29,353 All right, I'll be there soon. 1296 01:47:33,853 --> 01:47:35,187 I'm going to take a shower. 1297 01:47:47,603 --> 01:47:48,603 Emily? 1298 01:49:42,270 --> 01:49:44,187 - Sorry, Andrew. - Where were you? 1299 01:49:44,353 --> 01:49:45,770 We said we'd leave early. 1300 01:49:45,937 --> 01:49:47,829 I got up early and I went for a drive to clear my head... 1301 01:49:47,853 --> 01:49:49,579 and then I lost track of time and I realized I was late... 1302 01:49:49,603 --> 01:49:50,853 so I came rushing back. 1303 01:49:51,020 --> 01:49:53,103 Emily, I've been waiting here for an hour now. 1304 01:49:53,270 --> 01:49:54,895 I call you, you don't answer. 1305 01:49:55,603 --> 01:49:58,062 - I was worried. - Well, I'm sorry, I didn't see my phone. 1306 01:49:58,603 --> 01:49:59,978 Did you check out already? 1307 01:50:00,145 --> 01:50:01,145 What about the invoice? 1308 01:50:01,395 --> 01:50:02,395 I got it. 1309 01:50:02,562 --> 01:50:05,020 Is there any water left? I'm really thirsty. 1310 01:50:15,520 --> 01:50:19,562 You know, if you want to go see your daughter and your husband... 1311 01:50:19,895 --> 01:50:22,312 then just go. I won't say anything to anyone, you know that. 1312 01:50:22,478 --> 01:50:23,478 I know, Andrew. 1313 01:50:27,895 --> 01:50:31,020 But I don't want to see them, and if I change my mind, I will let you know. 1314 01:50:31,395 --> 01:50:32,478 Let's make a move. 1315 01:51:21,020 --> 01:51:22,812 - Hey, buddy. - Hi, Andrew. 1316 01:51:30,395 --> 01:51:31,728 There you are. 1317 01:51:33,812 --> 01:51:34,812 Hi. 1318 01:51:38,145 --> 01:51:39,270 Are you hungry? 1319 01:51:39,770 --> 01:51:41,562 We already ate, Omi. Thank you. 1320 01:51:41,728 --> 01:51:42,812 Darling, look who's here. 1321 01:51:42,978 --> 01:51:44,270 - Get up and say hello. - Please. 1322 01:51:46,145 --> 01:51:48,770 He was afraid you wouldn't make it back before his bedtime. 1323 01:51:48,937 --> 01:51:49,937 You're late. 1324 01:51:50,103 --> 01:51:52,187 Oh, no, it's my fault. I overslept. 1325 01:51:54,853 --> 01:51:58,020 Jack, finish eating your fruit, and then you can show Emily your hedgehog. 1326 01:51:59,687 --> 01:52:01,312 This new candidate... 1327 01:52:01,478 --> 01:52:02,770 I'm excited about. 1328 01:52:03,562 --> 01:52:06,603 She's exactly what we're looking for. 1329 01:52:08,062 --> 01:52:10,312 Here's her details and some cash. 1330 01:52:10,895 --> 01:52:13,895 I booked you a room at the same motel you were at last night. 1331 01:52:16,187 --> 01:52:18,312 That's enough apple for you, Jack. 1332 01:52:18,728 --> 01:52:20,020 You don't want to overeat. 1333 01:52:23,020 --> 01:52:24,187 Show me your hedgehog. 1334 01:52:33,645 --> 01:52:35,270 Everything all right with Emily? 1335 01:52:36,437 --> 01:52:39,437 She's a good one, I think. Clever and keen. 1336 01:52:40,103 --> 01:52:41,270 I adore her. 1337 01:52:42,478 --> 01:52:43,895 Yes, Emily's all right. 1338 01:52:44,853 --> 01:52:48,020 A little strange sometimes, but okay. 1339 01:52:49,812 --> 01:52:53,020 I'm quite tired from the journey, but still really horny. 1340 01:52:53,937 --> 01:52:55,978 Do you want to have sex with me or Aka? 1341 01:52:57,895 --> 01:53:00,228 With you. It was perfect last time. 1342 01:53:02,020 --> 01:53:04,437 Unless you've got someone else scheduled for tonight. 1343 01:53:04,770 --> 01:53:06,312 It was good, wasn't it? 1344 01:53:06,645 --> 01:53:07,645 No. 1345 01:53:08,228 --> 01:53:10,812 There's no one else scheduled in. 1346 01:53:10,978 --> 01:53:14,562 We both left tonight open for you and Emily. 1347 01:53:26,728 --> 01:53:28,562 I think Andrew has fallen for Omi. 1348 01:53:28,728 --> 01:53:29,728 Really? 1349 01:53:32,687 --> 01:53:34,437 Last night when he was sleeping... 1350 01:53:35,312 --> 01:53:37,937 I think he was having a wet dream. It was actually really funny. 1351 01:53:38,520 --> 01:53:39,853 He kept saying the words... 1352 01:53:40,020 --> 01:53:44,187 "belly, together, Omi, feet." 1353 01:53:44,978 --> 01:53:46,145 Over and over again. 1354 01:53:46,312 --> 01:53:49,312 Well, today's his lucky day because I just got my period... 1355 01:53:49,478 --> 01:53:50,895 so he doesn't have a choice. 1356 01:53:54,812 --> 01:53:56,312 I was nine days late. 1357 01:53:56,478 --> 01:53:58,770 I thought I was pregnant. I even picked out names. 1358 01:54:00,728 --> 01:54:01,728 That's a shame. 1359 01:54:01,895 --> 01:54:03,562 How is everything going with the boat? 1360 01:54:03,728 --> 01:54:06,437 The boat's almost ready. Omi will show you tomorrow. 1361 01:54:07,103 --> 01:54:08,395 That's wonderful news. 1362 01:54:15,687 --> 01:54:16,687 Susan? 1363 01:54:18,478 --> 01:54:19,478 Susan. 1364 01:54:20,437 --> 01:54:21,853 What's happening? 1365 01:54:22,020 --> 01:54:24,353 It seems you fell asleep, my dear. 1366 01:54:26,437 --> 01:54:28,062 I'm sorry, Omi. 1367 01:54:28,228 --> 01:54:30,645 I was waiting for Aka, and she didn't come. 1368 01:54:30,812 --> 01:54:32,145 I fell asleep. 1369 01:54:32,895 --> 01:54:33,895 No matter. 1370 01:54:34,437 --> 01:54:37,270 Tomorrow morning, you'll be tested... 1371 01:54:37,437 --> 01:54:40,395 and if you're clean, you can sleep with either one of us. 1372 01:54:41,395 --> 01:54:42,395 You should go. 1373 01:54:43,645 --> 01:54:46,603 I swear I didn't have sex with anyone other than you two. 1374 01:54:46,770 --> 01:54:49,062 And whoever said that I did... 1375 01:54:49,478 --> 01:54:50,728 and I know who it was... 1376 01:54:50,895 --> 01:54:53,353 he's only saying that because he doesn't like me. 1377 01:54:53,770 --> 01:54:54,853 I believe you. 1378 01:54:57,687 --> 01:54:58,728 You should go. 1379 01:55:17,978 --> 01:55:19,895 Hello, Andrew. Emily. 1380 01:55:24,603 --> 01:55:26,103 Andrew, would you like to go first? 1381 01:55:27,687 --> 01:55:28,978 No, it's fine. 1382 01:56:06,478 --> 01:56:08,312 Oh, you're so beautiful, Emily. 1383 01:56:11,562 --> 01:56:13,062 So very beautiful. 1384 01:56:14,353 --> 01:56:15,353 Thank you. 1385 01:56:16,812 --> 01:56:18,020 You are too, Omi. 1386 01:58:14,812 --> 01:58:17,812 Omi was right. Susan is not contaminated. 1387 01:59:51,395 --> 01:59:53,395 This is the largest room on the boat. 1388 01:59:53,562 --> 01:59:57,478 It serves as a waiting area for those seeking her blessing. 1389 01:59:57,812 --> 01:59:59,020 It's wonderful. 1390 01:59:59,187 --> 02:00:03,478 Here's where we'll store her sculpted bust. It'll be displayed... 1391 02:00:03,812 --> 02:00:07,645 only for special occasions and for limited periods of time... 1392 02:00:07,812 --> 02:00:11,020 especially in the summer, for obvious reasons. 1393 02:00:11,520 --> 02:00:15,853 A young artist will carve her likeness out of ice, free of charge, of course. 1394 02:00:16,020 --> 02:00:17,645 This is her bedroom. 1395 02:00:25,437 --> 02:00:26,437 And those? 1396 02:00:26,603 --> 02:00:27,812 Those are guest rooms... 1397 02:00:27,978 --> 02:00:31,270 for when someone can't make it back to shore because of bad weather... 1398 02:00:31,437 --> 02:00:33,603 and they have to spend the night or... 1399 02:00:33,770 --> 02:00:37,395 when she wants someone or other to stay with her at some point. 1400 02:00:40,062 --> 02:00:41,812 This is the prayer room... 1401 02:00:42,103 --> 02:00:44,103 where she'll spend most of her time. 1402 02:00:47,812 --> 02:00:51,353 The boat is much bigger than I thought it would be. It's fantastic. 1403 02:00:52,478 --> 02:00:53,937 And the name is really wonderful. 1404 02:00:54,103 --> 02:00:55,645 Jack doesn't think so. 1405 02:00:56,103 --> 02:00:59,978 He says it doesn't remind him of water, he says it reminds him of Santa. 1406 02:01:00,978 --> 02:01:04,603 It's time for you to pack up some water and be on your way. 1407 02:01:05,187 --> 02:01:06,353 We'll be going soon. 1408 02:01:17,478 --> 02:01:19,895 That woman over there keeps staring at me. 1409 02:01:23,103 --> 02:01:24,228 Do you know her? 1410 02:01:24,478 --> 02:01:25,478 No. 1411 02:01:33,312 --> 02:01:34,312 Excuse me. 1412 02:01:34,853 --> 02:01:36,270 Can I have a moment of your time? 1413 02:01:36,812 --> 02:01:37,812 Sure. 1414 02:01:39,020 --> 02:01:42,228 My name is Rebecca King. I am 29 years old. 1415 02:01:42,395 --> 02:01:44,812 I majored in literature and now work in the... 1416 02:01:44,978 --> 02:01:47,853 human resources department of a multinational company. 1417 02:01:48,437 --> 02:01:49,728 But that's not important. 1418 02:01:50,395 --> 02:01:53,103 My sister Ruth, she's a veterinarian. 1419 02:01:53,395 --> 02:01:56,228 Her clinic is on Kenneth Avenue, Number 18. 1420 02:01:57,103 --> 02:01:59,020 My sister and I are twins. 1421 02:02:00,728 --> 02:02:03,187 I think my sister is the one that you are looking for. 1422 02:02:04,145 --> 02:02:06,270 There's no need to waste any more of your time. 1423 02:02:06,728 --> 02:02:09,270 I swear to you, it's her. 1424 02:02:12,187 --> 02:02:14,478 Ms. King, hi. 1425 02:02:14,645 --> 02:02:17,770 Allow me to introduce myself. My name is Mark Ball. 1426 02:02:17,937 --> 02:02:21,145 This is my wife, Stephanie Ball. 1427 02:02:22,562 --> 02:02:25,603 We're here visiting her parents. 1428 02:02:25,770 --> 02:02:27,603 Her mother's not very well, you see. 1429 02:02:27,770 --> 02:02:31,270 And we are looking for something actually... 1430 02:02:31,437 --> 02:02:34,645 a nice, spacious, affordable apartment. 1431 02:02:34,812 --> 02:02:37,062 I can't quite understand what it is... 1432 02:02:37,228 --> 02:02:39,645 - you want from us. - Listen. Emily? 1433 02:02:39,978 --> 02:02:41,062 Here's Ruth's card. 1434 02:02:41,228 --> 02:02:43,603 On the back is my address and phone number. 1435 02:02:44,187 --> 02:02:47,437 If you met her, you'd know exactly what I'm talking about. 1436 02:02:48,645 --> 02:02:49,645 Thank you. 1437 02:02:56,270 --> 02:02:57,895 I think we should call Omi and Aka. 1438 02:02:58,187 --> 02:03:00,687 I don't think that's necessary. She's clearly insane. 1439 02:03:00,853 --> 02:03:02,145 How did she know my name? 1440 02:03:03,853 --> 02:03:07,687 Maybe she heard me calling out to you earlier. I don't know. 1441 02:03:07,853 --> 02:03:11,228 Andrew, that woman and her twin sister, obviously... 1442 02:03:11,645 --> 02:03:13,353 look a lot like the woman that I saw... 1443 02:03:13,520 --> 02:03:15,437 in that dream that I was telling you about. 1444 02:03:19,312 --> 02:03:22,062 Let me just remind you, Emily... 1445 02:03:22,353 --> 02:03:23,895 in case you forgot... 1446 02:03:24,437 --> 02:03:26,853 that the woman we're looking for... 1447 02:03:27,645 --> 02:03:30,187 her twin sister is supposed to be dead... 1448 02:03:30,353 --> 02:03:34,770 and Ms. Rebecca King was very much alive, speaking to us, no less... 1449 02:03:34,937 --> 02:03:36,770 right here in the flesh. 1450 02:03:37,853 --> 02:03:39,853 I don't know what you saw when you were asleep... 1451 02:03:40,020 --> 02:03:42,562 but I know what I just saw wide awake... 1452 02:03:42,728 --> 02:03:44,812 and it doesn't deserve any more of our attention. 1453 02:04:34,062 --> 02:04:35,603 Sweetie, go say hi to Mom. 1454 02:04:47,353 --> 02:04:49,454 Sorry, Joseph. I should've called sometime to explain. 1455 02:04:49,478 --> 02:04:50,478 It's fine. 1456 02:04:50,895 --> 02:04:52,145 Are you doing okay? 1457 02:04:56,937 --> 02:04:58,978 The little one's starting to look like you. 1458 02:04:59,978 --> 02:05:01,062 Around here. 1459 02:05:04,062 --> 02:05:05,437 Mom, look at my new shoes. 1460 02:05:05,603 --> 02:05:08,145 - Dad just got them for me. - Oh, they're really great. 1461 02:05:09,103 --> 02:05:10,187 I have to go now. 1462 02:05:10,353 --> 02:05:11,437 Stay a while. 1463 02:05:11,812 --> 02:05:14,603 We're going to make an omelet. You want to eat with us? 1464 02:05:15,603 --> 02:05:17,954 I have to go. I have an appointment. But some other time maybe. 1465 02:05:17,978 --> 02:05:20,562 Please don't go. I'm begging you. 1466 02:05:20,728 --> 02:05:21,895 Come by tonight. 1467 02:05:22,603 --> 02:05:26,062 You don't have to stay long. We can just have dinner together. 1468 02:05:27,395 --> 02:05:28,770 Come even for a bit. 1469 02:05:29,270 --> 02:05:30,853 An hour, that's all. 1470 02:05:31,728 --> 02:05:33,437 We really miss you. 1471 02:05:33,770 --> 02:05:34,770 I'll see. 1472 02:05:36,312 --> 02:05:37,645 We eat at 8:30. 1473 02:05:38,270 --> 02:05:39,603 Oh, that's a bit late. 1474 02:05:42,478 --> 02:05:43,478 Where are you staying? 1475 02:05:43,645 --> 02:05:44,645 I have to go. 1476 02:05:48,937 --> 02:05:50,312 Vanessa Weber. 1477 02:05:50,895 --> 02:05:52,770 She's 29 years old. 1478 02:05:53,187 --> 02:05:54,562 She's a waitress. 1479 02:05:55,312 --> 02:05:56,562 Twin sister... 1480 02:05:57,228 --> 02:05:58,895 died six years ago in a car accident. 1481 02:05:59,062 --> 02:06:00,853 They were not identical twins... 1482 02:06:01,145 --> 02:06:04,270 but I think that still fulfills the requirement. 1483 02:06:04,437 --> 02:06:05,728 Yes, that's not a problem. 1484 02:06:09,603 --> 02:06:11,853 Who do you think Jack's biological father is? 1485 02:06:12,603 --> 02:06:14,687 What are you talking about? Omi, of course. 1486 02:06:14,853 --> 02:06:16,645 I don't think so. They look nothing alike. 1487 02:06:18,478 --> 02:06:19,520 Maybe he's yours. 1488 02:06:19,687 --> 02:06:20,937 Will you cut the crap? 1489 02:06:24,020 --> 02:06:26,062 So, Vanessa... 1490 02:06:26,728 --> 02:06:29,728 lives with her father. He's 67 years old. 1491 02:06:29,895 --> 02:06:31,728 Can I ask what year you were born? 1492 02:06:32,728 --> 02:06:35,895 - 1955. - 1955. 1493 02:06:36,062 --> 02:06:37,728 And marital status? 1494 02:06:38,603 --> 02:06:39,812 Separated. 1495 02:06:41,395 --> 02:06:42,562 Any children? 1496 02:06:45,103 --> 02:06:46,895 I had two daughters. 1497 02:06:47,937 --> 02:06:48,937 Had? 1498 02:06:49,312 --> 02:06:51,728 They both died sadly. 1499 02:06:51,895 --> 02:06:52,895 Both of them? 1500 02:06:53,770 --> 02:06:56,812 One in an automobile accident a while back... 1501 02:06:57,145 --> 02:06:59,562 the other one three weeks ago. 1502 02:07:00,228 --> 02:07:03,353 Heart attack just out of the blue. 1503 02:07:04,770 --> 02:07:05,853 If you... 1504 02:07:06,020 --> 02:07:08,437 don't mind my asking one more question... 1505 02:07:08,603 --> 02:07:11,103 and you don't need to answer if you don't want to... 1506 02:07:12,103 --> 02:07:14,603 how old were they when they died? 1507 02:07:15,395 --> 02:07:17,103 One was 26. 1508 02:07:17,353 --> 02:07:19,687 The other one was 32. 1509 02:07:19,853 --> 02:07:21,187 They were twins. 1510 02:07:21,353 --> 02:07:23,312 Yes, we know. 1511 02:07:24,437 --> 02:07:27,770 We won't take up any more of your time. You stay strong, Mr. Weber. 1512 02:07:27,937 --> 02:07:30,103 Thank you for the tea, and for your cooperation. 1513 02:07:30,395 --> 02:07:32,520 They really were beautiful, Mr. Weber. 1514 02:07:32,978 --> 02:07:34,895 Tall, slim. 1515 02:07:36,353 --> 02:07:38,562 If you don't mind me asking, how tall were they? 1516 02:07:40,270 --> 02:07:41,812 About 5'9". 1517 02:07:43,062 --> 02:07:44,353 Such a shame. 1518 02:07:46,520 --> 02:07:49,812 And they look around 130 pounds, too? 1519 02:07:50,853 --> 02:07:53,520 Such a shame. Thank you very much, Mr. Weber, for your time. 1520 02:07:53,687 --> 02:07:54,687 You're welcome. 1521 02:07:54,937 --> 02:07:55,937 Thank you. 1522 02:07:57,520 --> 02:07:58,770 Do we head back today? 1523 02:07:59,312 --> 02:08:00,937 Let's leave tomorrow morning. 1524 02:08:01,728 --> 02:08:03,770 I mean, the room's already been paid for. 1525 02:08:04,895 --> 02:08:06,603 Unless you prefer to... 1526 02:08:06,770 --> 02:08:08,603 head back today for whatever reason? 1527 02:08:08,770 --> 02:08:10,187 No, tomorrow morning's fine. 1528 02:08:11,270 --> 02:08:14,145 Plus, I'm quite tired. I think I'm coming down with something. 1529 02:08:15,603 --> 02:08:18,895 I feel like a hot bath and an early night. 1530 02:08:19,062 --> 02:08:20,187 Yes, me too. 1531 02:08:24,395 --> 02:08:25,770 I think you have a fever. 1532 02:08:26,895 --> 02:08:29,895 I'll swing by the pharmacy to get a thermometer and some pills for you. 1533 02:08:30,312 --> 02:08:31,312 There's no need. 1534 02:08:31,478 --> 02:08:33,728 No, there is. We have to get your temperature down. 1535 02:08:34,270 --> 02:08:35,687 Cover up. I'll be back in five. 1536 02:08:52,645 --> 02:08:53,645 Emily. 1537 02:08:58,270 --> 02:08:59,812 You didn't come over last night. 1538 02:08:59,978 --> 02:09:01,062 I'm sorry. 1539 02:09:01,478 --> 02:09:03,853 I was working and we finished late. 1540 02:09:04,145 --> 02:09:05,312 What are you doing here? 1541 02:09:06,103 --> 02:09:08,562 I just came to get some painkillers. 1542 02:09:09,312 --> 02:09:11,687 The little one hurt her foot in ballet class. 1543 02:09:12,062 --> 02:09:14,062 Nothing serious, but she's in some pain. 1544 02:09:14,228 --> 02:09:15,562 What happened to her foot? 1545 02:09:15,728 --> 02:09:16,937 Is it broken? Is it swollen? 1546 02:09:17,103 --> 02:09:18,395 It's just a sprain. 1547 02:09:18,978 --> 02:09:20,978 We iced her right away. 1548 02:09:21,395 --> 02:09:22,895 She almost didn't cry. 1549 02:09:23,353 --> 02:09:24,645 You would've been so proud. 1550 02:09:25,937 --> 02:09:27,937 Come see her tonight, whenever you're done. 1551 02:09:28,353 --> 02:09:29,353 I'll try. 1552 02:09:32,395 --> 02:09:33,395 Let me see. 1553 02:09:34,645 --> 02:09:36,062 You really do have a fever. 1554 02:09:36,395 --> 02:09:39,437 101. But I'm sure you'll be better by tomorrow. 1555 02:09:39,895 --> 02:09:40,978 I spoke to Aka earlier. 1556 02:09:41,145 --> 02:09:43,705 They were worried, but I told them everything is going just fine. 1557 02:09:44,520 --> 02:09:45,603 Here, drink your water. 1558 02:09:46,978 --> 02:09:48,858 We don't want you catching pneumonia now, do we? 1559 02:09:50,145 --> 02:09:52,937 Emily, I think you're making too much of this. 1560 02:09:53,353 --> 02:09:54,520 Try to sleep a little. 1561 02:09:54,687 --> 02:09:55,895 You need your sleep. 1562 02:09:56,478 --> 02:09:57,728 I'll be going to bed soon, too. 1563 02:09:57,895 --> 02:09:59,312 Very tired today myself. 1564 02:10:21,645 --> 02:10:23,645 Sorry I'm late. I couldn't get here any earlier. 1565 02:10:24,312 --> 02:10:25,353 Did she go to bed already? 1566 02:10:25,520 --> 02:10:27,145 Yeah, a while ago. 1567 02:10:27,645 --> 02:10:29,520 She was really looking forward to seeing you. 1568 02:10:31,395 --> 02:10:32,395 Come in. 1569 02:10:33,478 --> 02:10:34,687 I can't stay long. 1570 02:10:37,603 --> 02:10:38,853 How's her foot? 1571 02:10:40,020 --> 02:10:41,228 It's fine. 1572 02:10:42,270 --> 02:10:45,603 Still hurts a little, I think, but she'll be all better soon enough. 1573 02:10:49,103 --> 02:10:50,270 You hungry? 1574 02:10:51,062 --> 02:10:52,062 No. 1575 02:10:52,228 --> 02:10:53,520 Would you like a drink? 1576 02:10:54,145 --> 02:10:55,562 A cocktail, maybe? 1577 02:10:57,145 --> 02:10:58,603 I came up with one myself. 1578 02:10:58,770 --> 02:11:01,353 I drink it every night before I go to bed. 1579 02:11:02,062 --> 02:11:06,062 Grand Marnier, whiskey, and two drops of Angostura. 1580 02:11:06,770 --> 02:11:08,395 It's like an Old Fashioned... 1581 02:11:09,187 --> 02:11:10,520 only it's not. 1582 02:11:11,978 --> 02:11:13,895 I call it Emily's Forehead. 1583 02:11:20,437 --> 02:11:21,437 Wait. 1584 02:11:33,812 --> 02:11:35,520 How's everything at the office? 1585 02:11:36,062 --> 02:11:37,437 Did you get that promotion? 1586 02:11:38,312 --> 02:11:39,312 Yeah. 1587 02:11:40,312 --> 02:11:41,437 A year ago. 1588 02:11:42,020 --> 02:11:43,437 Finally got it. 1589 02:11:44,187 --> 02:11:46,020 More money, same hours. 1590 02:11:47,062 --> 02:11:49,020 Slightly bigger office. 1591 02:11:49,437 --> 02:11:50,937 It's pretty good. 1592 02:11:52,770 --> 02:11:54,062 It's all good. 1593 02:12:07,478 --> 02:12:08,603 Hey, Em... 1594 02:12:10,228 --> 02:12:11,520 did you know... 1595 02:12:11,687 --> 02:12:14,853 your forehead goes perfectly with a little salmon? 1596 02:12:17,562 --> 02:12:19,103 Shall I bring you some? 1597 02:12:20,978 --> 02:12:22,687 I don't eat fish, Joseph. 1598 02:12:26,187 --> 02:12:27,187 Right. 1599 02:12:30,687 --> 02:12:31,687 So... 1600 02:12:32,812 --> 02:12:35,145 are you seeing someone... 1601 02:12:35,603 --> 02:12:36,728 is there someone else? 1602 02:12:37,687 --> 02:12:39,187 No, there's just me. 1603 02:12:42,103 --> 02:12:43,978 And you didn't say where you're staying. 1604 02:12:46,103 --> 02:12:47,520 I have to go. 1605 02:12:50,478 --> 02:12:52,020 I'm sorry, okay? 1606 02:12:52,520 --> 02:12:54,562 I won't ask any more questions... 1607 02:12:55,520 --> 02:12:57,270 just stay a while longer. 1608 02:12:58,020 --> 02:13:00,312 One more drink, hmm? 1609 02:13:11,395 --> 02:13:13,353 Something feels different with... 1610 02:13:15,103 --> 02:13:17,062 Was that picture there before? 1611 02:13:17,645 --> 02:13:21,145 I haven't touched a thing. Everything's just as you left it. 1612 02:16:03,187 --> 02:16:04,187 Get in. 1613 02:16:32,020 --> 02:16:33,311 Emily... 1614 02:16:33,478 --> 02:16:35,371 I want you to know that there's a chance those... 1615 02:16:35,395 --> 02:16:38,270 contaminating fluids will be expelled with your sweat. 1616 02:16:38,853 --> 02:16:40,395 It's been known to happen. 1617 02:16:41,395 --> 02:16:42,436 I'm hopeful. 1618 02:16:43,228 --> 02:16:44,561 I need you to be hopeful, too. 1619 02:16:45,311 --> 02:16:47,811 We'll raise the temperature as high as it will go. 1620 02:16:49,228 --> 02:16:50,348 We'll give it our best shot. 1621 02:18:37,770 --> 02:18:39,270 How unfortunate. 1622 02:18:39,436 --> 02:18:41,020 Still contaminated. 1623 02:18:42,686 --> 02:18:44,686 It's such a shame, all this. 1624 02:18:44,853 --> 02:18:46,978 You shouldn't have let him defile you, Emily. 1625 02:18:47,811 --> 02:18:50,561 Here's something from both of us to tide you over... 1626 02:18:51,311 --> 02:18:52,353 until you... 1627 02:18:53,478 --> 02:18:55,061 decide what to do. 1628 02:18:56,436 --> 02:18:57,936 We're going to miss you. 1629 02:18:58,770 --> 02:19:00,103 I'm sorry. 1630 02:19:00,311 --> 02:19:02,645 There's no need to apologize to us. 1631 02:19:02,811 --> 02:19:06,603 The only person you've hurt is yourself. You're the one that's contaminated. 1632 02:19:06,770 --> 02:19:08,228 I disappointed you. 1633 02:19:08,811 --> 02:19:10,770 And I don't know how it happened or why. 1634 02:19:11,228 --> 02:19:12,228 Emily... 1635 02:19:12,395 --> 02:19:15,603 maybe all this happened for a reason. Maybe it's for the best. 1636 02:19:15,770 --> 02:19:17,853 Not everyone's cut out for everything. 1637 02:19:18,103 --> 02:19:20,183 Maybe you came into this world to raise a daughter... 1638 02:19:20,228 --> 02:19:21,829 - and live in a house with a husband. - No. 1639 02:19:21,853 --> 02:19:24,478 - It's fine. It's no bad thing. It's fine. - No. 1640 02:19:24,645 --> 02:19:26,978 I'm very thirsty. Can I have some water, please? 1641 02:19:28,353 --> 02:19:29,853 Take care, Emily. 1642 02:19:30,270 --> 02:19:31,353 Be well. 1643 02:19:32,061 --> 02:19:35,020 We'll miss you very, very much. 1644 02:19:35,520 --> 02:19:36,936 No. No, no. 1645 02:19:47,353 --> 02:19:48,812 I have an idea. 1646 02:19:52,770 --> 02:19:54,020 If I sweat some more... 1647 02:19:54,187 --> 02:19:57,603 then my body will cleanse itself and I won't be contaminated anymore. 1648 02:20:00,603 --> 02:20:01,978 I'm already sweating. 1649 02:20:05,020 --> 02:20:06,020 Aka! 1650 02:20:07,020 --> 02:20:08,312 Come lick me! 1651 02:20:08,770 --> 02:20:12,603 Omi, I'm not contaminated anymore! I'm not kidding! Honest! 1652 02:20:57,895 --> 02:20:58,895 When we were younger... 1653 02:20:59,062 --> 02:21:01,562 I was more headstrong, more mischievous... 1654 02:21:01,728 --> 02:21:04,728 and Ruth was more quiet and conscientious. 1655 02:21:05,895 --> 02:21:07,895 One night when we were both at home alone... 1656 02:21:08,062 --> 02:21:10,145 our parents had left town for three days... 1657 02:21:10,853 --> 02:21:13,353 I had this idea to have a couple of girlfriends over. 1658 02:21:16,353 --> 02:21:19,853 Once we drank almost every drop of alcohol in the house... 1659 02:21:20,020 --> 02:21:22,395 I convinced them to go skinny-dipping with me. 1660 02:21:22,853 --> 02:21:25,395 Ruth was the only one that hadn't had anything to drink. 1661 02:21:26,312 --> 02:21:30,312 She said that the pool had been drained and that it was cold out. 1662 02:21:31,353 --> 02:21:33,103 But I pushed her aside... 1663 02:21:33,437 --> 02:21:34,562 took off all my clothes... 1664 02:21:35,103 --> 02:21:37,895 ran to the edge of the empty pool and dove in. 1665 02:21:41,812 --> 02:21:44,687 My head hit the bottom of the pool hard. 1666 02:21:46,062 --> 02:21:48,103 All I remember is the screams of the others... 1667 02:21:48,270 --> 02:21:51,812 and my blood going down into the drain before losing consciousness. 1668 02:21:52,437 --> 02:21:56,437 When I came to, I found myself inside the house. 1669 02:21:57,020 --> 02:21:58,728 Ruth was sitting beside me. 1670 02:21:59,270 --> 02:22:00,895 I got up. 1671 02:22:01,478 --> 02:22:03,020 My back hurt a little. 1672 02:22:03,395 --> 02:22:04,853 I went to the bathroom. 1673 02:22:05,395 --> 02:22:06,687 I was thirsty. 1674 02:22:07,270 --> 02:22:10,270 When I looked at my face in the mirror, I saw that... 1675 02:22:10,978 --> 02:22:12,562 there wasn't even a scratch. 1676 02:22:14,770 --> 02:22:18,145 And then a few seconds later, I heard Ruth's voice, she said... 1677 02:22:18,562 --> 02:22:20,687 "You were very lucky. You could have died." 1678 02:22:21,437 --> 02:22:22,645 And after that... 1679 02:22:23,478 --> 02:22:26,562 "We need to get the house cleaned up because Mom and Dad will be home soon." 1680 02:22:27,437 --> 02:22:28,603 Of course... 1681 02:22:28,770 --> 02:22:31,103 we never told them anything about it when they got back... 1682 02:22:31,270 --> 02:22:34,395 and we didn't speak of what happened that night ever again. 1683 02:22:36,187 --> 02:22:37,562 Can I get you another drink? 1684 02:22:37,728 --> 02:22:39,270 No, I'm fine, thanks. 1685 02:22:41,228 --> 02:22:43,228 You have to go see her, Emily. 1686 02:22:45,270 --> 02:22:47,437 Let's say everything you're telling me is the truth. 1687 02:22:48,770 --> 02:22:50,270 There's still one major problem. 1688 02:22:50,437 --> 02:22:52,270 I know. I know. 1689 02:22:53,062 --> 02:22:57,062 If all the conditions are to be met, then I ought to be dead. 1690 02:22:57,520 --> 02:22:58,728 That's what you mean, right? 1691 02:23:00,687 --> 02:23:01,978 That's what I'm telling you. 1692 02:23:03,020 --> 02:23:04,562 I really ought to be dead. 1693 02:23:33,437 --> 02:23:34,437 Hey! 1694 02:23:36,562 --> 02:23:38,770 Come here. Stay. Stay. 1695 02:23:39,187 --> 02:23:40,187 Come here. 1696 02:23:45,187 --> 02:23:46,187 Come on. 1697 02:23:47,020 --> 02:23:48,020 Come on. 1698 02:24:01,562 --> 02:24:03,437 Hi. What happened? 1699 02:24:04,770 --> 02:24:06,603 We were out for a walk and... 1700 02:24:06,978 --> 02:24:08,978 two strays attacked her. 1701 02:24:10,228 --> 02:24:11,895 She didn't even have time to react. 1702 02:24:12,812 --> 02:24:14,020 Come on back. 1703 02:24:21,187 --> 02:24:22,478 How old is she? 1704 02:24:23,395 --> 02:24:24,395 Five. 1705 02:24:25,478 --> 02:24:27,103 She looks older than five. 1706 02:24:27,270 --> 02:24:28,353 I mean six. 1707 02:24:28,520 --> 02:24:30,020 Sorry, I'm really shaken up. 1708 02:24:32,812 --> 02:24:34,187 And what's her name? 1709 02:24:35,395 --> 02:24:36,395 Linda. 1710 02:24:39,270 --> 02:24:41,395 Who's a brave girl, Linda? 1711 02:24:42,270 --> 02:24:43,812 Who's a brave girl? 1712 02:24:44,687 --> 02:24:46,395 This dog is like my family. 1713 02:24:46,770 --> 02:24:47,937 She's all I have. 1714 02:24:49,145 --> 02:24:50,437 I'm not sure if you can relate. 1715 02:24:52,603 --> 02:24:55,243 If you don't mind my asking, are you married? Do you have children? 1716 02:24:55,562 --> 02:24:56,562 No. 1717 02:24:56,770 --> 02:24:57,937 No children. 1718 02:24:58,687 --> 02:25:00,228 Her wound goes deep. 1719 02:25:00,478 --> 02:25:02,520 Those dogs that attacked her must have been vicious. 1720 02:25:02,812 --> 02:25:03,937 They really were. 1721 02:25:05,603 --> 02:25:08,687 Is she on any medication? Does she have any other health issues? 1722 02:25:09,228 --> 02:25:10,228 No. 1723 02:25:13,187 --> 02:25:15,520 So this is what you use to weigh the animals? 1724 02:25:15,687 --> 02:25:16,687 Yes. 1725 02:25:17,812 --> 02:25:20,895 Twice daily with food, and this is for the pain. 1726 02:25:22,728 --> 02:25:24,187 I don't know how to thank you. 1727 02:25:25,187 --> 02:25:27,062 I just hope everything turns out okay. 1728 02:25:43,270 --> 02:25:44,270 Go. 1729 02:26:03,187 --> 02:26:04,603 What are you doing here? 1730 02:26:04,770 --> 02:26:06,145 Have you been following me? 1731 02:26:06,478 --> 02:26:07,878 Have you completely lost your mind? 1732 02:26:07,937 --> 02:26:09,579 Emily, I'm sorry about what happened the other night. 1733 02:26:09,603 --> 02:26:11,978 Please, Joseph, just leave. I never want to see you. 1734 02:26:12,145 --> 02:26:14,187 I came here to apologize. 1735 02:26:14,728 --> 02:26:16,353 We both had a lot to drink. 1736 02:26:17,353 --> 02:26:18,853 I really missed you. 1737 02:26:19,812 --> 02:26:20,978 Please, just... 1738 02:26:21,145 --> 02:26:22,812 just come say hi to the little one. 1739 02:26:23,978 --> 02:26:25,353 You brought the little one? 1740 02:26:28,437 --> 02:26:29,437 Okay, fine. 1741 02:26:29,937 --> 02:26:30,937 Let's go. 1742 02:26:36,395 --> 02:26:37,812 Hi, darling. 1743 02:26:38,603 --> 02:26:40,687 Hi, I'm so happy to see you. 1744 02:26:43,103 --> 02:26:44,770 I have some wonderful news. 1745 02:26:45,062 --> 02:26:47,395 Do you remember the woman that I was looking for? 1746 02:26:47,937 --> 02:26:49,103 I found her. 1747 02:26:49,562 --> 02:26:50,812 Mommy found her. 1748 02:26:52,062 --> 02:26:53,062 How's your foot? 1749 02:26:53,812 --> 02:26:54,978 My foot? 1750 02:26:55,812 --> 02:26:57,603 It's fine. 1751 02:26:58,645 --> 02:26:59,895 That's good to hear. 1752 02:27:00,520 --> 02:27:04,895 Now, do you know how much of your body is actually water? 1753 02:27:06,478 --> 02:27:08,562 Around 70% water. 1754 02:27:08,895 --> 02:27:10,103 Isn't that amazing? 1755 02:27:11,103 --> 02:27:12,437 And what about a potato? 1756 02:27:13,478 --> 02:27:15,062 76%. 1757 02:27:15,812 --> 02:27:19,603 And a bell pepper is 93.4% water. 1758 02:27:21,937 --> 02:27:23,895 And what about a man's sperm? 1759 02:27:25,478 --> 02:27:26,812 Why don't I just tell you? 1760 02:27:27,312 --> 02:27:29,228 It's around 90% water. 1761 02:27:29,395 --> 02:27:30,728 And that's why... 1762 02:27:31,187 --> 02:27:32,478 as your mother... 1763 02:27:32,853 --> 02:27:34,770 I'd like to give you a piece of advice. 1764 02:27:35,437 --> 02:27:37,687 And I want you to promise me that you'll follow it. 1765 02:27:38,562 --> 02:27:43,562 I want you to stay as far away from Daddy as possible. 1766 02:27:44,687 --> 02:27:47,062 He's contaminated, sadly. 1767 02:27:47,228 --> 02:27:50,020 His sweat, his sperm... 1768 02:27:50,353 --> 02:27:51,728 his genitals... 1769 02:27:52,478 --> 02:27:56,312 all the water that's inside of him is contaminated. 1770 02:27:56,812 --> 02:27:59,312 And I don't want him contaminating you, too. 1771 02:28:15,687 --> 02:28:16,687 Hello? 1772 02:28:16,937 --> 02:28:17,937 Emily? 1773 02:28:19,312 --> 02:28:20,812 - Yes? - Hello. 1774 02:28:20,978 --> 02:28:22,728 I heard you met Ruth. I'm so glad. 1775 02:28:23,103 --> 02:28:26,937 Listen, Emily, I'm calling because I wanted to give you some really good news. 1776 02:28:27,312 --> 02:28:29,020 Remember that problem of ours? 1777 02:28:29,603 --> 02:28:30,645 It's all been sorted out. 1778 02:28:33,312 --> 02:28:34,603 Emily, are you still there? 1779 02:28:34,770 --> 02:28:35,770 Yes. 1780 02:28:37,020 --> 02:28:39,520 How has it been sorted out exactly? 1781 02:29:00,978 --> 02:29:02,353 Emily, welcome. 1782 02:29:02,645 --> 02:29:04,687 Did you find it okay? I hope it wasn't any trouble. 1783 02:29:04,853 --> 02:29:05,853 No trouble. 1784 02:29:06,187 --> 02:29:07,187 Come in. 1785 02:29:10,645 --> 02:29:11,937 Would you like some tea? 1786 02:29:12,353 --> 02:29:13,520 No, thank you. 1787 02:29:15,353 --> 02:29:17,062 I'm all ears, Rebecca. 1788 02:29:18,020 --> 02:29:21,437 Just two more minutes and you'll know exactly how it's all been sorted out. 1789 02:29:22,645 --> 02:29:25,270 At least try one of the cookies. They're still warm. 1790 02:30:09,728 --> 02:30:11,437 Hi. Remember me? 1791 02:30:11,603 --> 02:30:12,803 I came to you the other day... 1792 02:30:12,853 --> 02:30:15,614 - with an injured dog. Her name was Mary. - Of course, I remember you. 1793 02:30:15,895 --> 02:30:16,895 I thought it was Linda. 1794 02:30:17,812 --> 02:30:18,853 I call her Mary. 1795 02:30:19,020 --> 02:30:20,520 My husband calls her Linda. 1796 02:30:22,103 --> 02:30:24,978 I'm sorry to show up unannounced. I'm just leaving town shortly... 1797 02:30:25,145 --> 02:30:26,413 and I wanted to give you a gift... 1798 02:30:26,437 --> 02:30:29,603 before I go just to thank you for everything you did for Mary. 1799 02:30:29,895 --> 02:30:30,895 She's fine now. 1800 02:30:31,062 --> 02:30:33,228 I'm so glad. Thank you. 1801 02:30:33,395 --> 02:30:34,728 You really shouldn't have. 1802 02:30:40,895 --> 02:30:42,228 Would you like to come in? 1803 02:30:43,478 --> 02:30:45,270 I don't know if you wear scarves... 1804 02:30:45,603 --> 02:30:47,403 but I picked this one out because it's silk... 1805 02:30:47,478 --> 02:30:49,312 and it has various animals on it... 1806 02:30:49,645 --> 02:30:51,645 you know, like your profession. 1807 02:30:52,978 --> 02:30:54,312 I love scarves. 1808 02:30:54,478 --> 02:30:55,770 Thank you so much. 1809 02:30:58,187 --> 02:31:00,812 I'm going to get that coffee. It must be ready by now. 1810 02:31:16,062 --> 02:31:17,312 Oh, thank you so much. 1811 02:31:23,312 --> 02:31:26,187 Will you do me a favor? Will you just try this scarf on? 1812 02:31:26,978 --> 02:31:30,145 It took me ages to pick it out. There were actually four that I liked... 1813 02:31:30,312 --> 02:31:32,472 and I'm just curious to see if I made the right choice. 1814 02:31:32,603 --> 02:31:33,603 Wow. 1815 02:31:33,853 --> 02:31:36,103 It's beautiful. I love it. 1816 02:31:37,645 --> 02:31:40,079 I don't think it really goes with what I'm wearing today though. 1817 02:31:40,103 --> 02:31:41,978 Oh, I think it goes perfectly. 1818 02:31:42,812 --> 02:31:44,312 Do you mind if I just...? 1819 02:31:45,395 --> 02:31:47,312 Just to see how it looks on you. 1820 02:31:48,312 --> 02:31:49,312 Okay. 1821 02:32:00,812 --> 02:32:02,937 What the heck was that? 1822 02:33:29,520 --> 02:33:30,520 There he is. 1823 02:33:46,895 --> 02:33:48,145 Ruth, wake up. 1824 02:33:49,478 --> 02:33:50,478 Wake up. 1825 02:33:53,020 --> 02:33:54,020 Ruth. 1826 02:33:55,062 --> 02:33:56,312 Put your hand on him. 1827 02:33:57,228 --> 02:33:58,228 Touch him. 1828 02:34:03,520 --> 02:34:06,395 Say, "Take life from my hands, and open your eyes." 1829 02:34:07,687 --> 02:34:09,853 Say it, Ruth. Ruth, wake up. 1830 02:34:10,020 --> 02:34:12,187 Wake up. Please wake up. 1831 02:34:16,270 --> 02:34:17,270 Ruth. 1832 02:34:17,978 --> 02:34:19,687 Put your hand on him. 1833 02:34:22,478 --> 02:34:23,478 Touch him. 1834 02:34:33,728 --> 02:34:35,062 What is his name? 1835 02:34:37,812 --> 02:34:39,687 I told you his name. Touch him. 1836 02:34:41,812 --> 02:34:42,812 Say it. 1837 02:34:45,687 --> 02:34:47,645 Say his fucking name, Ruth! 1838 02:34:49,603 --> 02:34:50,603 Say it. 1839 02:36:31,145 --> 02:36:32,395 Hang in there, Ruth. 1840 02:36:33,020 --> 02:36:34,895 We'll be there in two hours, max. 1841 02:36:35,478 --> 02:36:37,520 The boat is so beautiful, you have no idea. 1842 02:36:41,437 --> 02:36:42,437 You need water? 1843 02:36:42,770 --> 02:36:45,895 You must be so thirsty. I have water with me. Hang on. 1844 02:37:09,103 --> 02:37:10,103 Ruth? 1845 02:37:13,603 --> 02:37:14,603 Ruth? 1846 02:37:19,978 --> 02:37:20,978 Ruth? 1847 02:39:38,145 --> 02:39:40,062 - Thank you. Thank you. - You're welcome.